Состоит из XV-THR1, SP-PWR1, SP-THS55F,
SP-THS55C и SP-THS55S
СНАЧАЛА
См.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ
УСТАНОВКА
на
СТРАНИЦЕ 17
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
E
N
TE
R
V
O
L
S
OU
R
C
E
TH-R3
Состоит из XV-THR3, SP-PWR3,
SP-THS66F, SP-THS66C и
SP-THS66S
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
E
N
TE
R
V
O
L
S
O
U
R
C
E
d
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
LVT1352-018B
[ER]
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Меры безопасности
Заводская паспортная табличка и указания по правилам
безопасности находятся на задней панели аппарата.
ВНИМАНИЕ: ВНУТРИ АППАРАТА ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАТЬ
АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ СЫРОСТИ.
СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ:
АППАРАТ ЯВЛЯЕТСЯ ЛАЗЕРНЫМ ИЗДЕЛИЕМ 1 КЛАССА. ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, В АППАРАТЕ
ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВИДИМЫЙ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ, КОТОРЫЙ, БУДУЧИ НАПРАВЛЕННЫМ,
МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ОПАСНОЕ ЛАЗЕРНОЕ ОБЛУЧЕНИЕ. ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗУЙТЕ
АППАРАТ ТОЛЬКО В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЕЙ.
КОГДА АППАРАТ ПОДСОЕДИНЕН К СЕТЕВОЙ РОЗЕТКЕ, НЕ ПЫТАЙТЕСЬ
ЗАГЛЯНУТЬ ВНУТРЬ АППАРАТА ЧЕРЕЗ ОТВЕРСТИЕ В КРЫШКЕ ЛОТКА ДЛЯ
ДИСКОВ ИЛИ ДРУГИЕ ОТВЕРСТИЯ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПОСОБОВ УПРАВЛЕНИЯ ИЛИ РЕГУЛИРОВОК, ЛИБО
ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУР ОТЛИЧАЮЩИХСЯ ОТ ОПИСАННЫХ ЗДЕСЬ, МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКИ И НЕ РЕМОНТИРУЙТЕ АППАРАТ
САМОСТОЯТЕЛЬНО. ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ 1 КЛАССА
ЗНАЧЕНИЕ НАКЛЕЕК
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ ВНУТРИ АППАРАТА
СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ:
8
Если аппарат не используется в течение долгого времени,
рекомендуется отсоединить шнур питания от электросети.
8 Внутри аппарата опасное напряжение! Любой
внутренний ремонт аппарата должен производиться
квалифицированным сотрудником службы сервиса. Во
избежание поражения электрическим током или
воспламенения следует вынуть шнур из электросети
перед подсоединением или отсоединением любых
сигнальных проводов или антенны.
СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ (SP-PWR1/ SP-PWR3)
Питание сабвуфера обеспечивается через центральный элемент.
Индикатор питания сабвуфера горит зеленым светом, когда питание включено.
СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ
●
Не блокируйте вентиляционные каналы или отверстия. (Если
вентиляционные каналы или отверстия закрыты газетой,
тканью и т. п., может оказаться невозможным отвод тепла).
● Не помещайте на аппарат какие бы то ни было источники
открытого пламени, например, зажженные свечи.
●
При утилизации батарей следует учитывать вопросы охраны
окружающей среды и строго соблюдать местные правила и
законы, касающиеся утилизации элементов питания данного типа.
● Не повергайте данный аппарат воздействию дождя,
влаги, капель или брызг, и не располагайте на аппарте
объекты, наполненные жидкостью, например, вазы.
ИЛИ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
8 Прежде чем приступить к установке и эксплуатации
аппарата, внимательно прочтите все предупреждения,
представленные на страницах G1 и G2.
8 Следует иметь в виду, что перезапись с кассет, дисков
DVD или лазерных видеодисков без согласия
обладателя авторского права в области звуковой и
видеозаписи, теле и радиовещания, или литературных,
драматургических, музыкальных или художественных
произведений может являться правонарушением.
СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ^Кнопка A !
(XV-THR1/XV-THR3)
Извлеките вилку сетевого кабеля из сети питания для
полного выключения питания (индикатор режима ожидания
выключится).
Кнопка в любом положении не отключает аппарат от сети.
● Когда система находится в режиме ожидания, индикатор
STANDBY горит красным цветом.
● Когда система включена, индикатор STANDBY гаснет.
Питанием можно управлять дистанционно.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Корпорация JVC не несет никакой ответственности в связи с
любым ущербом, связанным с отказом изделия надлежащим
образом записывать, хранить или воспроизводить любое
содержание (видео, аудио или иное) по какой бы то ни было
причине. Все действующие гарантийные обязательства относятся
только к замене или ремонту устройства, и не распространяются
на восстановление или замену утраченной информации.
ВНИМАНИЕ:
8 Использование мобильного телефона вблизи аппарата
может вызвать вибрацию изображения на экране ТВ
или отображение на экране синего фона.
8 Некоторые ТВ или другие бытовые приборы генерируют
сильные магнитные поля. Не устанавливайте такие
бытовые приборы на аппарат, так как это может
вызвать искажение изображения.
8 Исчезновение напряжения питания во время
пользования аппаратом может привести к уничтожению
записанной информации.
8 Записываемые программы или данные не могут быть
сохранены на поврежденном диске.
СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ
Во избежание травм или
случайного падения аппарата,
распаковку, перемещение и
TH-R1: 23,5 кг
TH-R3: 34,0 кг
СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ
Чтобы снизить риск поражения элеткрическим током, возгорания и т.д.:
1. Не вынимайте винты, не снимайте панели, не демонтируйте корпус.
2. Не подвергайте данный аппарат воздействию дождя или влаги.
установку аппарата
рекомендуется осуществлять
вдвоем.
G1
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
СИСТЕМА ПИТАНИЯ:
Данное устройство работает только от переменного
тока 230 ВH, 50 Гц.
В соответствии с Законом Российской Федерации AО защите
прав потребителейB срок службы (годности) данного товара
Aпо истечении которого он может представлять опасность
для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его
имуществу или окружающей средеB составляет 7 (семь) лет
со дня производства. Этот срок является временем в
течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения
руководства по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение
в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному
товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение 2 (двух) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других
прав потребителя, в частности гарантийного свидетельства
JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Кнопка STANDBY/ON A не отключает аппарат от
электросети полностью, а только включает и выключает
рабочий ток. Индикатор ABB указывает на то, что аппарат
находится в режиме ожидания, а индикатор ACB указывает
на то, что аппарат включен.
В случае установки оборудования в шкафу или на полке,
убедитесь в том, что со всех сторон достаточно места для
обеспечения вентиляции (10 см или более с обеих сторон,
сверху и сзади).
При утилизации батарей следует учитывать вопросы охраны
окружающей среды и строго соблюдать местные правила и законы,
касающиеся утилизации элементов питания данного типа.
Невыполнение следующих мер предосторожности может
привести к повреждению аппарата, пульта
дистанционного управления (ПДУ) или диска.
1. Н Е
устанавливайте аппарат ^
^ в местах с высокой температурой окружающей среды
или влажностью.
^ под прямыми солнечными лучами.
^ в пыльных местах.
^ в местах, подверженных воздействию сильных
магнитных полей.
^
на неустойчивой или подверженной вибрации поверхности.
2. НЕ блокируйте вентиляционные каналы или
отверстия аппарата.
(Если вентиляционные каналы или отверстия закрыты газетой,
тканью и т. п., может оказаться невозможным отвод тепла).
3. НЕ кладите тяжелые предметы на аппарат или ПДУ.
4. НЕ
помещайте на аппарат или ПДУ контейнеры,
содержимое которых может пролиться.
(Попавшая в оборудование вода или другая жидкость может
вызвать возгорание или поражение электрическим током).
5.НЕ допускайте попадания на аппарат капель или брызг.
6.
НЕ
используйте аппарат в ванной комнате или вблизи воды.
Та к же Н Е
заполненные водой или жидкостями (например, флаконы с
косметическими средствами или медикаментами, цветочные
вазы, растения в горшках, чашки и т.д.).
7.НЕ помещайте на аппарат какие бы то ни было источники
открытого огня, например, зажженные свечи.
8. ИЗБЕГАЙТЕ сильных ударов по аппарату во время
транспортировки.
КОНДЕНСАЦИЯ ВЛАГИ
Когда аппарат переносится из холодного места в теплое, а также при
очень высокой влажности
аппарата может конденсироваться влага подобно тому, как
происходит конденсация капель воды на стенках стакана,
заполненного холодной жидкостью. Если имеется вероятность
образования конденсата внутри аппарата, извлеките сетевую вилку
из розетки и оставьте аппарат отключенным от сети на несколько
часов, чтобы влага испарилась, затем снова включите аппарат.
размещайте на аппарате и над ним емкости,
^
окружающего воздуха на деталях
СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ:Правильная вентиляция
Чтобы избежать поражения элеткрическим током или возгорания и для защиты от повреждения, расположите аппарат на
горизонтальной поверхности. Минимальные расстояния до ближайших объектов указаны ниже:
Стены или
объекты
Стены или
объекты
XV-THR1/
XV-THR3
3 см3 см
SP-PWR1/
SP-PWR3
15 см15 см15 см
8 см
20 см
15 см
Фронтальная
панель
Нет
объектов
Фронтальная
панель
Нет
объектов
XV-THR1/XV-THR3
SP-PWR1/SP-PWR3
Стены или объекты
10 см
Стены или объекты
G2
СОДЕРЖАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ О ДИСКАХ2
О дисках........................................................................................2
УКАЗАТЕЛЬ7
УСТАНОВКА ВАШЕГО НОВОГО АППАРАТА11
Подключение ТВ и ТВ антенны................................................11
Подключение FM и AM антенн .................................................12
Установка фронтальных и объемных громкоговорителей ....13
12 см: 4,7 Гб
8см: 1,4Гб
Вер. 1.1/1x - 2x скорость
(Видео режим/режим VR)
Вер. 1.2/4x/6x скорость
(Видео режим/режим VR)
Диски DVD-R/RW
Допускается использование только тех дисков DVD-R,
которые соответствуют стандарту DVD-R версии 2.0 или 2.1.
Допускается использовать только те диски, которые
соответствуют стандарту DVD-RW, версия 1.1 или 1.2.
Доступно в режимах VR и Видео.
Когда диск DVD-R/RW (видео режим) финализируется
(A стр. 84), то он может воспроизводиться на стандартном
проигрывателе DVD как диск DVD VIDEO.
Когда диск DVD-RW (режим VR) финализируется (A стр. 84),
то он может воспроизводиться на стандартном
проигрывателе DVD, совместимом с режимом VR для дисков
DVD-RW.
Перед финализацией^
можно записать на незаписанные области диска,
редактировать заголовок диска и заголовки программ и
удалять программы.
● Невозможно записывать или редактировать диски DVD-R/
RW, записанные на других устройствах, даже если они не
были финализированы.
● Невозможно повторно осуществить запись в записанные
области дисков DVD-R.
● Доступное для записи место не увеличится, даже если
записанная программа удаляется с диска DVD-R.
После финализации^
После того, как диск DVD-R/RW (видео режим) был
финализирован, можно воспроизводить записанные
программы (видео и/или аудио) на стандартном
видеопроигрывателе DVD , как диск DVD VIDEO.
● В видеорежиме
отредактированные
заголовки
высвечиваются как
Aменю DVDB.
● Невозможно
записывать,
редактировать или
удалять данные ни в
видеорежиме, ни в
CONTENTS MENU
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26
82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD
83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
PREV
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
NEXT
режиме VR.
● В видеорежиме или в режиме VR иногда невозможно
воспроизвести диск по причине его состояния и условий
записи; при этом диск может воспроизводиться на
проигрывателях DVD других производителей.
● Невозможно записывать на диски CD-R/RW или DVD-R,
защищенные авторскими правами.
● Предназначенные для единоразового копирования
программы цифрового телевещания записывайте в режиме
VR на диски DVD-RW, совместимые с CPRM.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Может произойти следующее, если вы воспроизводите диск
DVD-R, записанный на другом аппарате.
● Диск не воспроизводится.
● На экране появляются помехи в виде мозаики (блочные
шумы).
● Видео или аудио данные могут пропадать.
● Аппарат останавливается во время воспроизведения.
2
ИНФОРМАЦИЯ О ДИСКАХ
Диски только для воспроизведения
Диски, имеющие следующие логотипы, вы можете
использовать только для воспроизведения.
DVD VIDEOVideo CD/Super Video CD
(пример обозначений
регионального номера)
Audio CD
Файлы CD-DA
CD-RW
Файлы CD-DA/
JPEG/MP3
● Воспроизведение может не выполняться в зависимости от
характеристик и состояния используемого диска.
● Воспроизводиться могут только компакт-диски DTS Audio.
(Требуется декодер DTS)
● Диски MP3 и JPEG могут воспроизводиться на этом
аппарате только если они были записаны в формате
ISO9660 или Joliet, и финализированы.
● Файлы JPEG, которые могут воспроизводиться на этом
аппарате, должны соответствовать технологии JFIF/Baseline
и максимальное разрешение файла JPEG должно
составлять 2 812 пикселей по ширине и 2 112 пикселей по
высоте.
● Диски CD-R/RW, записанные в формате музыкального
компакт-диска CD, необходимо финализировать, чтобы
можно было воспроизводить их на этом аппарате.
● Функционирование и качество воспроизведения
аудиоматериалов на этом аппарате не гарантируются для
дисков, которые не удовлетворяют техническим
требованиям к компакт-дискам (CD-DA).
Перед воспроизведением Вами диска CD, проверьте
логотип CD и прочитайте примечания на упаковке, чтобы
убедиться, что он удовлетворяет техническим
характеристикам компакт-дисков.
● В зависимости от намерений автора программного
обеспечения, условия записи дисков DVD и дисков Video
CD/SVCD могут быть ограничены. Так как этот аппарат
воспроизводит диски в соответствии с намерениями автора
программного обеспечения, как отмечено на диске,
некоторые функции могут не поддерживать некоторые
команды.
● При переключении от первого слоя ко второму слою на
двусторонних дисках DVD VIDEO, изображение и звук могут
на мгновение исказиться. Это не является неисправностью.
● Могут воспроизводиться диски DVD-AUDIO, совместимые с
видеопроигрывателями DVD.
● Могут воспроизводиться диски Super Audio CD (SACD),
совместимые с обычными проигрывателями CD.
● Можно проигрывать финализированные +R/+RW диски
(только в режиме видео). При загрузке диска +R/+RW на
передней дисплейной панели загорается ADVDB.
Однако использование на этом аппарате двухслойного
диска +R не рекомендуется.
CD-R
Файлы CD-DA/
JPEG/MP3
CD-ROM
Файлы JPEG/
MP3
Диски, воспроизведение которых не
поддерживается
Аппарат вообще не сможет начать воспроизведение или,
возможно, потребуется некоторое время для чтения диска, в
зависимости от статуса записи или состояния диска, или
когда диск поцарапан, загрязнен или покороблен.
Кроме того, не пытайтесь проигрывать диски необычной
формы (в форме сердца, восьмиугольной или какой-либо
другой формы). Если такие диски случайно воспроизведутся,
то это может вызвать помехи, которые приведут к
повреждению громкоговорителя.
● Диски CD-ROM (включая PHOTO-CD и CD-G)
● Диски, записанные в формате пакетной записи (UDF).
● 1,3 Гб, компакт-диски двойной плотности (DDCD)
● Компакт-диски высокой плотности (HDCD)
Следующие диски также не могут воспроизводиться.
● Диски, которые имеют региональный номер, отличающийся
от A5B
● DVD-RAM (2,6 Гб/5,2 Гб)
● DVD-RAM (TYPE1 (ТИП 1))
Меры предосторожности при воспроизведении диска
DualDisc
Не-DVD сторона диска ADualDiscB не соответствует стандарту
ACompact Disc Digital Audio (Цифровой аудио компакт-диск)B.
По этой причине использование не-DVD стороны диска
DualDisc на этом изделии не рекомендуется.
Региональный номер
Мир разделен на 6 регионов для дисков DVD VIDEO.
Дискам DVD VIDEO присваивается региональный номер,
чтобы указать, в каком регионе они могут воспроизводиться.
Диск не может воспроизводиться на этом аппарате, если
региональный номер диска не соответствует номеру
аппарата. Региональным номером для этого аппарата
является A5B. Только диски, региональный номер которых
включает A5B или AALLB, могут воспроизводиться, как
показано ниже.
Примеры ярлыков дисков DVD VIDEO, которые могут
воспроизводиться на этом аппарате.
Метки дисков в этом руководстве по эксплуатации
Позволяет
производить
операции с диском
DVD-RAM.
Позволяет
производить
операции с диском
DVD-R.
Позволяет
производить
операции с диском
DVD-RW.
Позволяет
производить
операции с диском
DVD VIDEO.
Позволяет
производить
операции с диском
Video CD/Super Video
CD (SVCD).
Позволяет
производить
операции с диском
Audio CD.
Позволяет
производить
операции с диском,
содержащим файлы
MP3.
Позволяет
производить
операции с диском,
содержащим файлы
JPEG.
3
ИНФОРМАЦИЯ О ДИСКАХ
Носитель и формат записи
DVD-RAM
● Запись и стирание на диске могут выполняться столько раз,
сколько это возможно.
● Редактирование, например, стирание ненужных
фрагментов, может выполняться после записи.
● Во время записи можно не только начать воспроизведение
записываемой в настоящее время программы, но также
● Запись и стирание на диске могут выполняться столько раз,
сколько это возможно.
● Редактирование, например, стирание ненужных
фрагментов, может выполняться после записи.
DVD-RW (видео режим)
● После процедуры финализации может воспроизводиться на
других проигрывателях DVD.
● Новая запись может выполняться путем стирания всех
данных на диске, который воспроизводился хотя бы один
раз.
DVD-R
● После процедуры финализации может воспроизводиться на
других проигрывателях DVD.
● Удобно, если записанный диск будет храниться долго.
Файловая структура дисков
DVD VIDEO
Обычно диски DVD VIDEO состоят из больших разделов,
которые называются AзаголовкиB. Каждый заголовок имеет
номер (номер заголовка), который может быть использован,
чтобы выбрать нужный заголовок. Заголовки, в свою очередь,
разделены на участки, которые называются AглавыB. Каждая
глава имеет номер (номер главы), который может быть
использован, чтобы выбрать нужную главу. Обратите
внимание, что некоторые диски не разделены на заголовки и
главы.
Во время записи программ на диск DVD-RAM/RW
(режим VR)
В результате одного сеанса записи создается один заголовок.
Кроме того, маркер главы автоматически вставляется при
переведении записи в режим паузы. Также можно вставить
маркер главы на желаемое место при воспроизведении.
(A стр. 30)
Во время записи программ на диск DVD-R/RW
(видео режим)
В результате одного сеанса записи создается один заголовок.
Кроме того, маркер главы автоматически вставляется при
переведении записи в режим паузы. Также можно вставить
маркер главы на желаемое место при воспроизведении. Как
только диск финализирован, вставленные маркеры глав
стираются, и автоматически наносятся новые маркеры глав,
приблизительно, через каждые 5 минут.
Диск DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R или DVD VIDEO
Заголовок 1Заголовок 2
Глава 1Глава 2
● В видео режиме, даже до финализации, невозможно
Глава 3
Глава 1
Глава 2
выполнять операции редактирования кроме изменения
имени диска и/или имен заголовков и удаления программ и/
или заголовков.
● После финализации невозможно выполнять операции
редактирования.
Глава 3
Audio CD/Video CD/SVCD
Обычно диски Audio CD разделены на отдельные дорожки, каждая
из которых содержит одну песню. Каждой дорожке присваивается
номер. Например, третья дорожка - это Дорожка 3. То же самое
справедливо для видеодисков CD/SVCD.
Однако некоторые диски не разделены на дорожки.
Audio CD/Video CD/SVCD
Дорожка 1Дорожка 2Дорожка 3Дорожка 4
Диск JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Файлы MP3/JPEG, находящиеся в директориях,
расположенных на нескольких уровнях на диске, будут
организованы функцией навигации MP3/JPEG этого аппарата
так, как будто они находятся в директориях (группах) с одним
уровнем. (A стр. 65)
Файловая структура диска перед запуском функции
навигации MP3/JPEG
Директория
Файл MP3
Файл JPEG
Файловая структура диска после запуска функции
навигации MP3/JPEG
Файлы автоматически группируются следующим образом и
высвечиваются на экране навигации MP3/JPEG. Данные
высвечиваются в алфавитном порядке имен файлов. Файлы
группируются в соответствии с корневыми директориями.
● Этот аппарат может распознавать до 9 иерархических
уровней, включая директории и файлы.
Кроме того, он может распознавать до 250 файлов в каждой
группе и до 99 групп на диске.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Диски Video CD/SVCD, которые поддерживают контроль
воспроизведения (PBC)
Информационное наполнение диска записано на нескольких
иерархических уровнях и воспроизводится в соответствии с
инструкциями на экране во время навигации по
иерархическим уровням. Также возможно последовательно
воспроизводить записанные дорожки без активации
функции PBC, даже когда воспроизводится диск,
совместимый с функцией PBC. (A стр. 31)
● Относительно записанного на диск информационного
наполнения
Некоторые файлы могут не воспроизводиться в
зависимости от типов файлов и других факторов.
4
ИНФОРМАЦИЯ О ДИСКАХ
1 2
ABC3DEF
4 5
JKLGHI6MNO
7 8
TUV
DVDTHEATER SYSTEM
PQRS9WXYZ
TVDIRECT
PROG
PAGE
PR
0
AUX MARK
CANCEL
MEMORY
OPEN/
CLOSE
TV/INPUT
TV AUDIO
DVD
G-CODE RECLINK SETTING
SORROUND
DBS
FM/AM
DBS
TIMER
TV
AUDIO
Маркеры DVD VIDEO
Иногда на диске DVD и/или на его упаковке печатаются
маркеры, чтобы указать информацию, относящуюся к
содержанию и функциям диска. Проверьте маркеры,
указывающие содержание и функции диска. Обратите
внимание, однако, что в некоторых случаях диск может не
содержать маркеры, даже для функции, которую он
поддерживает.
Маркеры, относящиеся к видео
Количество
субтитров
Записано при
стандартном
соотношении
сторон 4:3
Видео воспроизводится в
широкоформатном видео режиме (16:9) на
широкоформатных телевизорах, но в
стиле “почтового ящика” на телевизорах
со стандартным соотношением сторон 4:3.
Видео воспроизводится в
широкоформатном видео режиме (16:9) на
широкоформатных телевизорах, но в
стиле “панорама и сканирование” на
телевизорах со стандартным
соотношением сторон 4:3 (либо левая,
либо правая сторона изображения
обрезается).
Метки, относящиеся к аудио
Количество аудио дорожек
Метка Dolby Digital
Функция была разработана компанией Dolby
Laboratories как система цифрового
объемного звучания.
DTS (Система цифрового кинотеатра)
Вы можете наслаждаться DTS аудио, если
вы подсоедините усилитель со встроенным
декодером DTS к разъему аппарата DIGITAL
OUT.
Количество углов
Экран содержит
черные полосы
сверху и снизу
изображения,
которое имеет
стандартное 4:3
соотношение
сторон (почтовый
ящик).
Загрузка диска
Открытие лотка для дисков
Нажмите кнопку M, чтобы открыть лоток для дисков.
● Повторное нажатие кнопки закрывает лоток.
●
Кнопка используется для открывания и закрывания лотка дисков.
● Не блокируйте лоток для дисков с помощью Вашей руки,
когда он открывается или закрывается, т.к. это может
привести к неисправности оборудования.
● Не помещайте диски, которые не могут воспроизводиться,
или любые предметы, отличающиеся от дисков, в лоток для
дисков.
● Не нажимайте сильно вниз на лоток для дисков и не
помещайте на него никакие тяжелые предметы.
Диски без картриджей
Сторона с этикеткой вверх
Поместите диск в лоток для дисков так, чтобы сторона с
этикеткой была обращена вверх. Так как размер диска
изменяется в зависимости от диска, подлежащего
воспроизведению, обязательно правильно совместите диск с
углублениями для его размера. Если диск не находится в его
углублении, он может быть поцарапан или как-то иначе
поврежден. Чтобы вставить 8 см диск, поместите его в
соответствующее внутреннее углубление.
Находящиеся в картриджах диски DVD-RAM
Двусторонние диски:
Удалите диск из картриджа. Совместите диск с углублениями
на лотке для дисков, как показано на рисунке, и вставьте так,
чтобы сторона, которую вы хотите воспроизводить или
записывать, была обращена вниз. Если вы вставите диск
Aстороной AB вниз, то программы будут записываться на
сторону А.
Односторонние диски:
Удалите диск из картриджа. Совместите диск с углублениями
на лотке для дисков, как показано на рисунке, и вставьте так,
чтобы сторона с этикеткой была обращена вверх.
Лоток для дисков
5
Уход за дисками и обращение с ними
d
Как обращаться с дисками
При обращении с дисками не
трогайте поверхность диска.
Так как диски сделаны из
пластика, то их легко
повредить. Если диск
становится грязным,
пыльным, поцарапанным или
покоробленным,
изображения и звук будут считываться неправильно, и такой
диск может вызвать неисправность аппарата.
Сторона с этикеткой:
Не повреждайте сторону с этикеткой, не приклеивайте к ней
бумагу и не используйте клей на ее поверхности.
Сторона для записи:
Перед использованием убедитесь в том, что диски не
поцарапаны и не загрязнены на стороне для записи.
Царапины и грязь на стороне диска для записи могут стать
препятствовать правильному воспроизведению или записи.
Также обратите внимание на то, что диск DVD-RAM может
поцарапаться или загрязниться, когда он извлекается из
картриджа, а затем убирается обратно после использования.
Хранение
Убедитесь в том, что диски хранятся в футлярах. Если диски
складываются один сверху другого без защитных футляров,
они могут быть повреждены. Не помещайте диски там, где
они могут быть подвержены воздействию прямого солнечного
света или в местах, где высокая температура или влажность.
Избегайте оставлять диски в Вашем автомобиле!
ИНФОРМАЦИЯ О ДИСКАХ
● Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories. ADolbyB,
APro LogicB и символ сдвоенной буквы D являются торговыми
марками Dolby Laboratories.
● ADTSB и ADTS 96/24B - торговые марки компании Digital
Theater Systems, Inc.
● SHOWVIEW является зарегистрированной торговой маркой
корпорации Gemstar Development Corporation. Система
S
HOWVIEW изготовлена по лицензии корпорации Gemstar
Development Corporation.
● Это изделие включает технологию защиты авторских прав,
которая защищена по методу заявок определенных
патентов США и других прав интеллектуальной
собственности, являющихся собственностью корпорации
Macrovision и других владельцев авторских прав.
Использование этой технологии защиты авторских прав
должно быть одобрено корпорацией Macrovision. Она
предназначена для использования только в домашних
условиях или для других ограниченных категорий зрителей,
если только иное не одобрено корпорацией Macrovision.
Запрещается копирование технологии и демонтаж изделия.
Уход за дисками:
Если отпечатки пальцев или иная грязь
налипли на диск, протрите его мягкой
сухой тканью, движениями от центра к
краям.
Если диск трудно очистить, протрите
тканью, смоченной в воде. Никогда не
используйте очистители, бензин, спирт
или антистатические вещества.
СЛЕДУЕТ ПОМНИТЬ:
Иногда, во время воспроизведения, могут появиться помехи
или изображения могут быть искажены. Иногда это
происходит из-за диска. (Он может не соответствовать
промышленным стандартам.)
Эти признаки вызваны дисками, а не неисправностью
аппарата.
6
УКАЗАТЕЛЬ
PUL
L-O
PEN
ВИД СПЕРЕДИ
BC D E F GHIA
VOL
SOURCEENTER
R
VIDEO L(MONO) AUDIO
PHONESDV IN
S-VIDEO
INPUTF1
JLNMO
K
A Кнопка режима ожидания/включения (A)
B Лоток для дисков
C Кнопка извлечения лотка (M) A стр. 5
D Кнопка воспроизведения (I) A стр. 25
E Кнопка остановки (o) A стр. 25
F Кнопка записи (R) A стр. 39
G Кнопка ввода (ENTER) A стр. 28
H Кнопка громкости (VOL +/–) A стр. 26
Клавиши выбора (FGD E) A стр. 28
I Кнопка источника аудио (SOURCE) A стр. 44
ПРИМЕЧАНИЕ:
Кнопки ENTER (G) и клавиши выбора (H) на аппарате могут
использоваться только для AОпределение нужной сцены с
использованием меню DVDB (A стр. 28).
Вид сзади
ADEGHCBF
FM 75 COAXIAL
SP - PWR3
FM/AM
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
OPTICALCOAXIALTO SP - PWR1
L-1/L-2 DIGITAL INPUT
COMPONENT
IN
OUT
TV ANTENNA VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
L-1 INPUT / OUTPUTOUTPUTL-2 INPUT / DECODER
J Датчик ПДУ A стр. 9
K Передняя дисплейная панель A стр. 8
L Разъем для наушников [PHONES] A стр. 26
M Выходной разъем S-Video [S-VIDEO] A стр. 68
N Входные разъемы Video/Audio [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/
R)] A стр. 68
O Входной разъем DV [DV IN (A*)] A стр. 66
* A (i.Link) означает промышленную спецификацию IEEE1394-1995
и ее разновидности. Логотип
продуктов, совместимых со стандартом i.Link.
A используется для обозначения
Чтобы открыть закрытые
разъемы, слегка нажмите на
крайнюю правую часть PULLOPEN, а затем потяните и
снимите медленно крышку.
AUDIO
LEFT
RIGHT
JKI
A Входной разъем FM антенны [FM 75 K COAXIAL]
A стр. 12
B Входной разъем AM антенны [AM LOOP] A стр. 12
C Входной/выходной разъемы VHF/UHF антенны
[TV ANTENNA IN/OUT] A стр. 11
D Разъемы компонентного выхода видеосигнала
[COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)] A стр. 11
E Разъем линейного входа/выхода L-1
[L-1 INPUT/OUTPUT] A стр. 11, 69, 70, 72
F Разъем линейного входа/декодера L-2
[L-2 INPUT/DECODER] A стр. 69, 70, 72
G Разъем выхода аудиосигнала [AUDIO OUTPUT] A стр. 11
H Сетевой шнур A стр. 16
I Разъем подключения сабвуфера
[TO SP-PWR1/SP-PWR3] A стр. 16
J Разъемы цифрового аудио выхода
[L-1/L-2 DIGITAL INPUT (COAXIAL/OPTICAL)] A стр. 16
7
K Охлаждающий вентилятор
● Он препятствует повышению температуры внутри
аппарата.
Не удаляйте его.
● Установите аппарат так, чтобы не заблокировать область
вокруг вентилятора.
● После выключения аппарат может на некоторое время
нагреться, поскольку охлаждающий вентилятор перестает
работать. Тем не менее, охлаждающий вентилятор может
быть приведен в действие в следующих случаях;
^ В режиме ожидания автоматической записи
спутниковой программы (A стр. 55), незадолго до
времени начала записи VPS/PDC (A стр. 51).
^ Если вы подсоединили к [L-2 INPUT/DECODER],
декодер или спутниковый приемник, а AL-2 SELECTB
установлен в ASAT VIDEO/RGBB или ASAT S-VIDEO/RGBB.
(A стр. 71)
Передняя дисплейная панель
УКАЗАТЕЛЬ
BADCEHFGI
PL
VPS / PDC
RESUME
DISC
VR
DV
XP SP LP EP FR
VCD
DVD-RAMW
S
TV DIRECT
LRSWC
LSRS LFES
D
96/24 DSP
R
A Индикатор TV DIRECT A стр. 31
B Индикаторы исходных сигналов и т.д.
Загорается для индикации входных сигналов.
L
: Загорается при обнаружении сигнала левого канала.
C
: Загорается при обнаружении сигнала центрального канала.
R
: Загорается при обнаружении сигнала правого канала.
LFE
: Загорается при обнаружении сигнала LFE канала.
LS
: Загорается при обнаружении сигнала левого объемного канала.
RS
: Загорается при обнаружении сигнала правого
объемного канала.
S
: Загорается при обнаружении сигнала
монофонического объемного канала или сигнала 2-х
канального Dolby Surround.
ASWB :Горит всегда, за исключением режимов
HEADPHONE и TV DIRECT.
Канал с A__B отображает соответствующие
громкоговорители, воспроизводящие звук канала.
Если воспроизводится звук канала, закодированный на
канале 5.1, горит только A__B.
C Индикатор ВОЗОБНОВЛЕНИЯ A стр. 29
Загорается при установке возобновления.
D Индикатор VPS/PDC A стр. 51
Светится при выполнении проверки факта передачи
принимаемой станцией сигнала VPS/PDC.
E Индикатор VR/DV A стр. 66
AVRB :Горит, когда загружен диск DVD-RW,
отформатированный в режиме VR.
ADVB : Загорается при выборе DV канала.
F Индикатор таймера ДИСКА A стр. 52
G Видеоиндикатор (z) A стр. 25
H Индикатор группы/заголовка
I Индикатор ТЮНЕРА A стр. 44
J Индикатор видео выхода (q) A стр. 78
K ST индикатор A стр. 44
L Индикатор ДОРОЖКА/ГЛАВА
: Светится, когда загружен установочный диск для
программирования дискового таймера.
: Светится, когда таймер записи, отличный от
запрограммированного на диске таймера, находится
в режиме ожидания или работает в данный момент.
: Светится, когда запрограммированный на диске таймер
находится в режиме ожидания или работает в данный момент.
: Быстро мигает, если вы нажмете кнопку TIMERj в
следующих случаях:
●Диск не загружен.
●Часы не установлены.
●Нет установок программы.
Светится, если нажатием TV/VIDEO выбран режим видео.
При воспроизведении показывает группу (GRP) и заголовок (TITLE).
Воспроизводимый номер высвечивается на мультидисплее.
Загорается, когда настроен достаточно сильный сигнал радиостанции.
Нет индикации: Указывает, что активирован чересстрочный режим.
q
(Пример)q светится, когда режимом видео выхода
Загорается при приеме радиопрограмм в режиме FM СТЕРЕО.
При показывает воспроизводимые дорожку (TRK) и главу (CHAP).
Воспроизводимый номер высвечивается на мультидисплее.
: Указывает, что активирован построчный режим.
является построчный режим.
GRP
TUNED
TITLE
JK
P
ST
TRK
RDS
CHAP.
M
AUTO
MUTE
NOPQL
NEWS
TA
INFO
PRG
RND
1
A-B
CH
V
U
M Индикатор АВТО ОТКЛ. ЗВУКА A стр. 44
Загорается, когда режим FM в режиме автоматического
отключения звука.
N Индикатор Системы передачи радиоданных A стр. 47
ARDSB: Загорается при приеме радиостанции с
ATAB: Дорожные сводки Вашей области.
ANEWSB: Новости.
A
INFO
O Индикатор PRG/RND A стр. 38
APRGB: Светится, когда установлен режим
ARNDB: Светится, когда установлен режим
P Индикатор режима повтора (x/1/A-B) A стр. 35, 36
Выберите в экранной строке режим повтора
воспроизведения.
AxB: Весь диск воспроизводится повторно.
Ax 1B: Один заголовок/одна глава/дорожка
Ax A-BB: Повторно воспроизводится выбранная часть (A-B).
Нет индикации:Режим повторного воспроизведения выключен.
Q Индикатор частоты A стр. 44
AkHzB загорается во время приема радиопередач в
диапазоне АМ.
AMHzB загорается во время приема радиопередач в
диапазоне FM.
R Индикаторы Цифрового типа звука/Dolby Surround и
режима DSP A стр. 42.
ADSPB: Загорается в режиме всех каналов стерео
S Индикатор типа диска
Когда диск загружен, отображается тип диска (DVD-RAM,
-R, -RW, VCD, CD).
Индикатор режима записи (XP/SP/LP/EP/FR) A стр. 39
Индикатор состояния диска A стр. 25, 39
R: Во время записи
I: Во время воспроизведения
W: Во время паузы
T Индикатор автоматической записи спутниковой
программы A стр. 55
Светится, когда аппарат находится в режиме ожидания
автоматической записи спутниковой программы.
U Мульти дисплей
Отображает часы, принимаемый канал, истекшее время,
оставшееся время, ГРУППУ, НАЗВАНИЕ, ДОРОЖКУ, ГЛАВУ и т.д.
Отображает также состояние аппарата.
V
Индикация оставшегося/истекшего времени Aстр. 30, 40
Светится, когда отображается оставшееся время дисков
DVD-RAM, DVD-R и DVD-RW, и гаснет, когда отображается
истекшее время.
Нет индикации : Указывает истекшее время диска.
Высвечивается : Указывает оставшееся время диска.
T
услугой передачи радиоданных.
B
: Программы, целью которых является предоставление
консультаций по широкому кругу вопросов.
программного воспроизведения.
произвольного воспроизведения.
воспроизводится повторно.
D: Загорается при воспроизведении звука Dolby Digital.
: Загорается при воспроизведении звука DTS.
96/24 : Загорается при воспроизведении звука DTS96/24.
PL II: Загорается в режиме Dolby Pro Logic II.
или в режиме DAP (A стр. 43).
kHz
MHz
8
УКАЗАТЕЛЬ
Пульт Дистанционного Управления (ПДУ)
OPEN/
CLOSE
TV/VIDEO
FM/AM
ABC3DEF
JKLGHI
TUV
0
AUXMARK
SATj
ENTER
CLEAR
AUDIO
TEST TONE
L
SURR. L
TVAUDIO
SAT
MNO
6
WXYZ
9
MEMORY
SETTING
NAVIGATION
PTY SEARCH
RETURN
RDS DISPLAY
PLAY PAUSE
TA/NEWS/INFO
SLOW
PTY
SUBTITLE
PROGRESSIVE
SCAN
CENTER
S. WFRRSURR. R
TIMER
TV DIRECT
PROG
PR
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
VOL
ANGLE/
LIVE CHECK
SET UP
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
A
стр. 46
A
B
C
D
DVD
12
45
PQRS
78
CANCEL
E
F
G
H
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
TOP MENU
I
J
K
L
MENU
REC
STOP/
M
TUNING
N
DISPLAY
ON SCREEN
REC MODE/
REMAIN
O
A Кнопка открытия/закрытия (M) A стр. 5
Кнопка TV/VIDEO (TV/VIDEO) A стр. 25
Кнопка TV STANDBY/ON (TV A) A стр. 73
Кнопка AUDIO STANDBY/ON (AUDIO A) A стр. 17, 54
B Кнопка DVD (DVD) A стр. 20
Кнопка FM/AM (FM/AM) A стр. 44, 45
Кнопка SAT STANDBY/ON (SAT A) A стр. 74
Кнопка таймера (TIMERj) A стр. 50, 54
C Кнопки с цифрами A стр. 28, 37, 38, 59
D Кнопка отмены (CANCEL) A стр. 37, 54, 80
E Вспомогательная кнопка (AUX)
F Кнопка памяти (MEMORY) A стр. 44, 57
Кнопка маркера (MARK) A стр. 30
G Кнопка SHOWVIEW/VIDEO Plus+
(SHOWVIEW/VIDEO Plus+) A стр. 50
Кнопка автоматической записи спутниковой
программы (SATj) A стр. 54, 55
Кнопка настройки (SETTING) A стр. 23
Кнопка Объемного звука (SURROUND) A стр. 26, 27, 43
H
Кнопка навигации (NAVIGATION) Aстр. 33, 56
Кнопка поиска типа программы (PTY SEARCH)
I Кнопка верхнего меню (TOP MENU) A стр. 28
FM MODE
SMART
S.SET UP
SHIFT
J Клавиши выбора (FGD E) A стр. 20
Кнопка ввода (ENTER) A стр. 20
K Кнопка меню (MENU) A стр. 28
L Кнопка возврата (RETURN) A стр. 50, 80
Кнопка дисплея RDS (RDS DISPLAY) A стр. 45
M Кнопка записи (R) A стр. 39, 40
Кнопка остановки (o) A стр. 25
Кнопка очищения (CLEAR
) A стр. 37, 54, 57
Кнопка воспроизведения (I) A стр. 25
Кнопка выбора TA/NEWS/INFO (TA/NEWS/INFO) Aстр. 47
Кнопка паузы (W) A стр. 25
N
Кнопки настройки радиоприемника (TUNING +/–) Aстр. 44
Кнопка перехода в обратном направлении
(S) A стр. 28, 31, 34, 38
Кнопка перехода в направлении воспроизведения
(T) A стр. 28, 31, 34, 38
O
Кнопка дисплея (DISPLAY) Aстр. 30, 51
Кнопка режима записи (REC MODE)
Кнопка остатка (REMAIN)
Кнопка диапазона FM (FM MODE)
A
A
стр. 30
A
стр. 44
стр. 39
Кнопка интеллектуальной установки объемного звука
(SMART S.SET UP)
A
стр. 22
P Кнопка прямого ТВ (TV DIRECT) A стр. 31
Q Кнопка программы (PROG) A стр. 51
R Кнопки перехода вверх/вниз по меню программы
(PR +/–) A стр. 39, 44
S Переключатель выбора ПДУ (AUDIO/TV/SAT) A стр. 73
T Кнопка громкости (VOL +/–) A стр. 26, 73
U
Кнопка поиска в обратном направлении (O) Aстр. 28, 34
Кнопка замедленного воспроизведения в обратном
направлении (SLOW –) A стр. 29
Кнопка поиска в направлении воспроизведения (N) Aстр. 28, 34
Кнопка замедленного воспроизведения в прямом
направлении (SLOW +) A стр. 29
Кнопка программы типа+ (PTY +) A стр. 46
Кнопка программы типа- (PTY –) A стр. 46
V Экранная кнопка (ON SCREEN) A стр. 10, 35
Кнопка аудио (AUDIO) A стр. 31
Кнопка тестового сигнала (TEST TONE) A стр. 85
W
Кнопка воспроизведения одним касанием (w) Aстр. 29, 33
Кнопка поиска с переходом (v) A стр. 29
Кнопка субтитров (SUBTITLE h) A стр. 30
Кнопка угла (ANGLE y) A стр. 30
Кнопка активной проверки (LIVE CHECK y) A стр. 34
Кнопка построчного сканирования
(PROGRESSIVE SCAN) A стр. 78
Кнопка установки (SET UP) A стр. 20
X Кнопка SHIFT (SHIFT) A стр. 26
Кнопки левых г (L +/–) A стр. 26
Кнопки центральных громкоговорителей (CENTER +/–) Aстр. 26
Кнопки правых громкоговорителей (R +/–) A стр. 26
Кнопки левых объемных громкоговорителей
(SURR. L +/–) A стр. 26
Кнопки сабвуфера (S. WFR +/–) A стр. 26
Кнопки правых объемных громкоговорителей
(SURR. R +/–) A стр. 26
Как использовать ПДУ
Перед использованием вставьте в ПДУ две батарейки
размера R03. Полярность (F и G) должна соответствовать
указанной в отсеке батарей или на его крышке.
● Направьте ПДУ на окошко приемника сигнала.
● Максимальное расстояние для управления с помощью
ПДУ составляет около 8 м.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если ПДУ работает неправильно, извлеките батарейки,
немного подождите, вставьте батарейки обратно и
попробуйте снова управлять аппаратом.
Управление системой с ПДУ
Направьте ПДУ прямо на переднюю панель центрального элемента аппарата.
● Не закрывайте датчик ПДУ.
9
УКАЗАТЕЛЬ
DV
1 2
AB C
DV
Экранная индикация
При нажатии ON SCREEN на ПДУ на экране ТВ появляются
различные функциональные индикаторы. Для сброса
функциональных индикаторов дважды нажмите кнопку
ON SCREEN.
При воспроизведении записанного заголовка
ACBDE
TITLE1
TITLE14
EACH
EACH
CHAPTER1
0:01:08
G
CHAPTER1
0:01:23
6:04PM
PR 95
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
F
A Ти п д ис к а
B Режим Audio
C Текущее состояние (воспроизведение)
D Номер воспроизводимого заголовка
E Номер воспроизводимой главы
F Текущая точка воспроизведения
G Истекшее время воспроизведения
При записи
ABC
DVD-RW/VR
D
A Ти п д ис к а
B Режим записи
C Текущее время
D Точка записи
E Текущее состояние (запись)
F Истекшее время записи
G Режим Audio
H Номер записываемого канала
Если нажать REC MODE:
(Появляется на восемь секунд).
REC QUALITY
XP:
SP:
LP :
EP:
FR:
SP
EHFG
RECORDABLE TIME
1:00
2:00
4:01
6:03
2:31 (FR150)
AB
A Режим записи
B Оставшееся время диска для каждой из скоростей записи
При использовании воспроизведения активной памяти
AB
TITLE2TITLE20:12:27
DVD-RAM
C
LP
DGEF
EACH
CHAPTER1
0:13:34
6:36PM
PR 10
A Тип диска
B Текущее время
C Полосовой индикатор для записи/воспроизведения
D Режим записи
E Текущее время воспроизведения/истекшее время записи
F Режим Audio
G Номер записываемого канала
Перезапись DV
В режиме ввода изображений с внешнего оборудования
DV
AB
TITLE12
DVD-RW/VR
C
SP
DGEF
A Тип диска
B Текущее время
C Текущая точка записи
D Текущее состояние (запись)
E Истекшее время записи
F Звуковой режим
G Записываемый канал (вход DV)
DV DUBBING
AUDIO 1
A Отображение установки ПДУ в режим управления DV.
B Кнопка автоматического захвата
C Переключатель контроля звука
EACH
CHAPTER--
0:00:00
--:--
LR
DV
Во время немедленной записи по таймеру (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
0:13
ITR
A
A Оставшееся время записи
10
УСТАНОВКА ВАШЕГО НОВОГО АППАРАТА
Подключение ТВ и ТВ
антенны
Кабель спутниковой антенны
Задняя
панель
аппарата
К [TV
ANTENNA
OUT]
ВЧ кабель
(входит в
поставку)
К [TV ANTENNA IN]
IN
OUT
К [COMPONENT
VIDEO OUT (Y/
B/PR
)]
P
Кабель
компонентного
видео
(не входит в
поставку)
К [L-1 INPUT/
OUTPUT]
21контактный
кабель
SCART
(входит в
поставку)
LEFT
RIGHT
Штепсельная
розетка
Шнур
питания
К [AUDIO
OUTPUT]
Аудио
кабель
(не
входит в
поставку)
TВ
ВЫПОЛНЕНИЕ ЭТИХ ПУНКТОВ НЕОБХОДИМО ПЕРЕД
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕМ ЛЮБОЙ ОПЕРАЦИИ С АППАРАТОМ.
1 Убедитесь в том, что в упаковочной коробке находятся все
принадлежности, перечисленные в разделе
AПРИНАДЛЕЖНОСТИB (A стр. 92).
2 Поместите аппарат на устойчивую горизонтальную
поверхность.
3 Подключите аппарат к телевизору, в зависимости от типа
телевизора и используемых кабелей.
8 Базовое подключение
Подключение к телевизору при помощи 21-контактного
входного разъема SCART ^
A Отключите телевизионный антенный кабель от ТВ.
B Подключите телевизионный антенный кабель к разъему
[TV ANTENNA IN] на задней панели аппарата.
C Соедините разъем [TV ANTENNA OUT] на задней панели
аппарата и разъем антенны телевизора с помощью
входящего в комплект ВЧ-кабеля.
D
Соедините разъем [L-1 INPUT/OUTPUT] на задней панели
аппарата и 21-контактный разъем SCART телевизора с помощью
входящего в комплект 21-контактного кабеля SCART.
●
Разъем [L-1 INPUT/OUTPUT] принимает и передает полный
сигнал (обычный видео сигнал), сигнал Y/C или сигнал RGB.
● Установите Ваш телевизор в режим VIDEO, Y/C или RGB в
соответствии с типом разъема SCART Вашего телевизора.
8 Подключение компонентного видео
Для подсоединения к входным разъемам ^
компонентного видео телевизора.
A Выполните действия пунктов A - C из раздела AБазовое
подключениеB.
B Подсоедините разъемы [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
P
R
)] аппарата к входным разъемам компонентного видео
телевизора.
C Подсоедините разъемы [AUDIO OUTPUT] аппарата к
входным AUDIO-разъемам телевизора.
● Вы можете получить высококачественное компонентное
видео изображение.
● С использованием подключения полного видеосигнала вы
можете просматривать изображения в построчном
режиме. Сведения по переключению в построчный режим
см. в AУстановка режима сканированияB (A стр. 78).
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Выберите подходящую опцию AL-1 O UTPUTB следующим
образом (A стр. 70):
B
/
К полюсному наконечнику 75 Ом
Существенным является правильное подключение Вашего
аппарата.
ВНИМАНИЕ:
● Ваш телевизор должен иметь 21-контактный AV входной
разъем (SCART) для основного соединения с аппаратом.
ASCART S-VIDEOB
(цвет))
Сигнал RGBASCART RGBB
Полный видео сигналACOMPONENTB
Если выбранная настройка не соответствует
подключенному телевизору, а также в зависимости от типа
подключенного к аппарату оборудования, правильное
изображение отображаться не будет.
● Сведения по использованию спутникового приемника см.
также в AПодключение к спутниковому приемникуB.
(A стр. 72)
● Подключение FM и AM антенн (A стр. 12)
● Поключение громкоговорителей спутниковго тюнера
(A стр. 15)
● Поключение сабвуфера с питанием (A стр. 16)
● Поключение шнура питания (A стр. 16)
УСТАНОВКА ВАШЕГО НОВОГО АППАРАТА
Подключение FM и AM
антенн
8 AM антенна
Установка входящей в комплект AM антенны
Если провод антенны покрыт изоляционным
покрытием, разверните и снимите
изоляционное покрытие.
Подключение AM антенны
1
Центральный
аппарат
2
Если прием плохой
Центральный аппарат
Рамочная AM
антенна
Внешняя антенна с одним проводом с
виниловым покрытием
(не входит в поставку)
8 FM антенна
FM антенна (входит в поставку)
Центральный аппарат
Растяните входящую в поставку
FM антенну горизонтально.
Если прием плохой
Центральный аппарат
Внешняя FM антенна
(не входит в поставку)
Кабель антенны
3
Черный
● Поворачивайте антенну, пока не достигните оптимального
приема частот в диапазоне АМ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что провода антенны не дотрагиваются до
любых других разъемов, соединительных проводом и шнуров
питания. В противном случае возможны помехи во время
приема сигнала.
Белый
Стандартный (75 K коаксиальный) разъем
ПРИМЕЧАНИЕ:
Рекомендуем использовать коаксиальный кабель для FM
антенны, так как он надеждно защищен от помех.
12
УСТАНОВКА ВАШЕГО НОВОГО АППАРАТА
Данная страница для TH-R3
Установка фронтальных и
объемных
громкоговорителей
Данная процедура объясняет установку фронтальных
громкоговорителей. Установка передних и объемных
громкоговорителей выполняется одинаково.
Передний
громкоговоритель
(х2)
Перед установкой^
●
Подготовьте крестообразную отвертку Phillips (не входит в
поставку).
●
Не роняйте любые части аппарата при установке, в противном
случае, они могут повредить пол или нанести травмы.
1
Объемный
громкоговоритель
(х2)
Панель основания (x4)
Стойка (х4)
3
Черный
Стойка
4
Громкоговоритель
Красный Белый
Черный
2
Стойка
Панель
основания
Винт M4 x 55 мм
(входит в
поставку)
Стойка
5
Громкоговоритель
Стойка
Красный
Белый
ЧерныйЧерный
Винт M5 x 25 мм
(входит в поставку)
13
Данная страница для TH-R3
При установке передних и объемных громкоговорителей
на стене;
● Прикрепите поставляемые нижние крышки на донную
панель каждого громкоговорителя, как показано.
Донная
панель
● Убедитесь, что установка на стену производится
квалифицированным персоналом.
● НЕ устанавливайте громкоговорители спутникового
приемника на стену сами, во избежание непредсказуемых
повреждений от их падения со стены, в связи с
неправильной установкой или слабой структурой стены.
● Необходимо соблюдать осторожность при выборе
расположения громкоговорителя при установке на стене.
Нанесенные травмы персоналу или повреждения
оборудования могут иметь место, если установленные
громкоговорители будут препятствовать осуществлению
ежедневной деятельности в обычном режиме.
● При прикреплении стойки к громкоговорителю, снимите
нижнюю крышку вставив вытянутый предмет с плоским
концом в отверстие в нижней крышке.
Перед подключением кабелей громкоговорителей;
Раскрутите и снимите изоляционное покрытие,
потянув за него.
TH-R1
416
Сабвуфер с питанием SP-PWR1
4 m
Центральный громкоговоритель SP-THS55C
Грокоговорители спутникового приемника оснащены шнурами громкоговорителей прикрепленными
непосредственно к их динамикам, вместо разъемов громкоговорителей на корпусе.
4 m
Передние
громкоговорители
SP-THS55F
10 m
Шнур громкоговорителя
● Подключите черные шнуры к черным (G) разъемам.
● Подключите белые шнуры к (F) разъемам.
см. таблицу ниже:
ПЕРЕДНИЕ ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ (ЛЕВЫЙ)
ПЕРЕДНИЕ ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ (ПРАВЫЙ)
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬЗеленый
ОБЪЕМНЫЕ ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ (ЛЕВЫЙ)
ОБЪЕМНЫЕ ГРОМКОГОВОРИТЕЛИ (ПРАВЫЙ)
Объемные
громкоговорители
SP-THS55S
TH-R3
Центральный громкоговоритель
SP-THS66C
Белый
Сабвуфер с
питанием
SP-PWR3
416
Белый
Красный
Синий
Серый
Передние
громкоговорители
SP-THS66F
4 m10 m
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
● При подключении громкоговорителей отличных от входящих
в поставку, используйте громкоговорители с тем же
сопротивлением (СОПРОТИВЛЕНИЕ
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ), указанным рядом с разъемам
громкоговорителя на задней панели сабвуфера с питанием.
● НЕ поключайте более одного громкоговорителя к одному
разъему громкоговорителя.
15
4 m
Меры предосторожности для ежедневного использования
● При перемещении громкоговорителей, не тяните за шнуры,
иначе, громкоговорители можно уронить, что вызовет
повреждения или травму.
● Не воспроизводите звуки на высоком уровне громкости,
способном вызвать его искажение, иначе, громкоговорители
могут быть повреждены из-за внутреннего нагрева.
● Всегда держите громкоговоритель, взявшись за донную
часть. (TH-R3)
● Не наклоняйте громкоговрители, так как они могут упасть
или сломаться, что может стать причиной травм. Особенно
следите за тем, чтобы дети не опирались на них. (TH-R3)
Черный
Черный
Объемные
громкоговорители
SP-THS66S
Красный
Подключение сабвуфера с
питанием
Центральный
аппарат
Выровняйте
отметки J.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Способ подключения системного шнруа различен в
зависимости от типа сабвуфера с питанием.
Системный шнур
(входит в поставку)
Сабвуфер с
питанием
ИЛИ
Выровняйте отметки J.
Подключение к цифровому
оборудованию
Можно наслаждаться звуком с цифрового оборудования.
ИЛИ
Цифровой
коаксиальный
шнур (не входит в
поставку)
Цифровой
коаксиальный
выход
Спутниковый тюнер
ПРИМЕЧАНИЕ:
При подключении видео элемента, такого как, спутниковый тюнер,
управляйте данной системой для прослушивания звука.
Центральный аппарат
Цифровой оптический выход
Цифровой оптический шнур
(не входит в поставку)
OPTICALCOAXIAL
L-1/L-2 DIGITAL INPUT
Поключение шнура питания
Подключите вилку питания после завершения всех подключений.
● APLEASE WAITB мигает на передней дисплейной панели,
если вилка центрального элемента аппарата вставлена в
розетку сети питания. Устройство включится примерно
через 30 секунд. Это не является неисправностью.
Центральный
аппарат
Вставляйте в розетки переменного тока.
Сабвуфер с
питанием
Шнур питанияШнур питания
УСТАНОВКА ВАШЕГО НОВОГО АППАРАТА
ВНИМАНИЕ:
● Перед чисткой или перемещением системы отключайте
шнур питания.
● Не тяните за шнур питания, чтобы отключить его. При
отключении шнура, всегда держитесь и тяните за вилку,
чтобы не повредить шнур.
Расстановка
громкоговорителей
Центральный
Передний левый
громкоговоритель
Левый объемный
громкоговоритель
● Расположите громкоговорители спутниковго приемника на
ровной и устойчивой поверхности.
● Передние и центральные громкоговорители магнитно-
экранированные, чтобы избежать искажения цвета ТВ. Тем
не менее, если они будут неправильно установлены, они
могут вызвать искажение цвета. В связи с этим, обратите
внимание на следующее при установке громкоговорителей.
^ При расположении громкоговорителей рядом с ТВ,
выключите ТВ или отключите его от сети перед
установкой громкоговорителей. Затем подождите хотя
бы 30 минут перед включением ТВ в сеть снова.
Даже при выполнении всего вышеуказанного для некоторых
ТВ все еще возможны помехи. Если это произошло,
переместите громкоговорители от ТВ.
● Объемные громкоговорители не имеют магнитного экрана.
Их размещение рядом с ТВ или монитором, возможно,
вызовет искажение цвета на экране. Чтобы этого избежать,
не располагайте громкоговорители рядом с ТВ или
монитором.
● Расположите сабвуфер с питанием с правой стороны от ТВ.
При расположении сабвуфера с питанием с левой стороны
от ТВ, сохраняйте достаточное расстояние между ними, для
предотвращения зернистости экрана ТВ.
● При установке громкоговорителей спутникового приемника
на стене;
^ Убедитесь, что установка на стену производится
квалифицированным персоналом.
НЕ устанавливайте громкоговорители спутникового
приемника на стену сами, чтобы избежать
непредсказуемых повреждений от их падения со стены, в
связи с неправильной установкой или слабой структурой
стены.
^ Необходимо соблюдать осторожность при выборе
расположения громкоговорителя при установке на стене.
Нанесенные травмы персоналу или повреждения
оборудования могут иметь место, если установленные
громкоговорители будут препятствовать осуществлению
ежедневной деятельности в обычном режиме.
громкоговоритель
Передний правый
громкоговоритель
Сабвуфер
с питанием
Правый объемный
громкоговоритель
16
НАЧАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ
Автоматическая установка
После нажатия кнопки A на аппарате (или кнопки AUDIO
A на ПДУ) при первом включении аппарата
выбрав Вашу страну, функция автоматической установки
автоматически устанавливает каналы тюнера.
1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
, просто
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
Клавиши выбора
(FGDE)
ENTER
4 На экране ТВ появляется индикация AUTO SET/T-V LINK.
5 Нажмите клавиши
выбора для выбора
AAUTO SETB, затем
нажмите ENTER.
● Автоматическая
установка канала
завершена.
● После завершения
Автоматической
установки канала на
экране ТВ появляется
индикатор ASCAN
COMPLETEDB.
ВНИМАНИЕ:
На передней дисплейной
панели мигает индикация
AAUTOB; НЕ нажимайте
никакие кнопки на аппарате или на ПДУ до тех пор, пока на
передней дисплейной панели не высветятся часы, APR1B или
AcB как показано на стр 19.
● Когда вы подсоединили аппарат к телевизору, имеющему
функцию T-V Link, через 21-контактный кабель SCART
(A стр. 11) и телевизор включен, аппарат автоматически
выполняет загрузку предварительной настройки (A стр. 18),
даже если вы выбрали AAUTO SETB для функции
автоматической установки.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
OK
SELECT
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
SET UP
RETURN
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
AUTO SET
CANCEL
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
Сначала убедитесь в следующем:
● Телевизионный антенный кабель должен быть подключен
к аппарату.
● Сетевой шнур аппарата должен быть подключен к
штепсельной розетке.
● Включите телевизор и выберите режим входа, например
EXT1.
● Установите переключатель ПДУ на AUDIO.
● Нажмите кнопку DVD на ПДУ.
1 Чтобы включить аппарат - нажмите кнопку A на
аппарате, или кнопку AUDI O A на ПДУ. На экране ТВ
появляется индикация установки страны.
2 Нажмите клавиши
выбора для выбора
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
AOTHER EASTERNB,
затем нажмите
ENTER.
3 Нажмите клавиши
выбора для выбора
AYEARB, затем
нажмите ENTER.
SET UP
Нажмите клавиши
выбора, чтобы
установить год, а затем нажмите кнопку ENTER.
● Повторите ту же процедуру для установки даты и времени.
● Когда вы устанавливаете дату, нажмите и удерживайте
FG, для изменения даты с шагом 15 дней.
● Когда вы устанавливаете время, нажмите и удерживайте
FG для изменения времени с шагом 30 минут.
● Нажмите кнопку ENTER после того, как появится экран
подтверждения.
EXIT
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
ВНИМАНИЕ:
Когда вы выполните AАвтоматическая установкаB, то даже
если срок хранения в резервной памяти аппарата истек,
все сохраненные станции останутся в памяти аппарата, и он
не будет выполнять AАвтоматическая установкаB еще раз.
После включения аппарата произведите ручную настройку
часов. (A стр. 82)
Если вы переехали в другую область, выполните каждую
установку, как необходимо.
● Установка ТВ тюнера (A стр. 79)
● Установка часов (A стр. 82)
Если в Вашей области начинает радиовещание новая
станция, выполните установку ТВ тюнера. (A стр. 79)
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Если произошло отключение подачи питания, либо вы
нажали A или SET UP, когда работает AАвтоматическая
установкаB, то произойдет прерывание AАвтоматическая
установкаB. Сразу же отключите питание аппарата и
попытайтесь выполнить пункт 1.
● Если на некоторых каналах, сохраненных с помощью
AАвтоматическая установкаB, нет звукового сопровождения
изображения или аудио звучит неестественно, то,
возможно, телевизионная система для этих каналов
настроена неправильно. Выберите подходящую
телевизионную систему для этих каналов. (A стр. 80, AИНФОРМАЦИЯB)
После завершения действий раздела AАвтоматическая
установкаB, выполните действия раздела AУстановка
монитораB (A стр. 21). Если требуется установить язык, то
прежде, чем выполнить AУстановка монитораB,
ознакомьтесь с AЯзыкB на странице 20.
17
Загрузка предварительной
установки
НАЧАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ
Если вы подсоединили аппарат к телевизору с помощью 21контактного кабеля SCART (A стр. 11), то аппарат
автоматически выполнит загрузку предварительной
установки вместо AАвтоматическая установкаB в пункте 5 на
стр. 17.
ВНИМАНИЕ:
Вы можете использовать эту функцию только с
телевизором имеющим T-V Link и т.п.* Убедитесь, что вы
используете полно-проводной 21-контактный кабель
SCART.
* Совместимо с телевизорами, имеющими T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link или DATA LOGIC через полнопроводной 21-контактный кабель SCART. Степень совместимости
и доступные функции могут отличаться в зависимости от системы.
AUDIO A
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
-
PR +/
Клавиши выбора
(FGDE)
ENTER
Выполните действия пунктов с 1 по 4 в разделе
●
AАвтоматическая установкаB (A стр. 17) перед
продолжением.
1 Нажмите клавиши выбора для выбора AT- V L IN KB, затем
нажмите ENTER.
● T-V LINK настройка
завершена.
● Когда установка T-V
LINK завершена, на
экране ТВ
появляется,
примерно на 5
секунд, индикация
ASCAN
COMPLETEDB, а
затем
восстанавливается
нормальный экран.
ВНИМАНИЕ:
Предустановленные позиции на передней дисплейной панели
увеличиваются от APR1B…APR3B…; НЕ нажимайте никакие
кнопки на аппарате или на ПДУ до тех пор, пока на передней
дисплейной панели не отобразятся показания часов, APR1B
или A-- : --B, как показано на стр. 19.
● Если вы нажимаете какую-либо кнопку на аппарате или
ПДУ во время выполнения загрузки, она будет прервана.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Относительно подробностей обращайтесь к инструкции по
эксплуатации Вашего телевизора.
● Если произошло отключение подачи питания, либо во время
загрузки или настройки вы нажали A или SET UP, то
произойдет прерывание этих операций. Сразу же отключите
питание аппарата и попытайтесь выполнить операцию
сначала.
● На этом аппарате для названий станций (ID) можно
использовать символы A–Z, 0–9, –, Z, + и & (пробел).
Некоторые названия загруженных станций могут отличаться
от названий на Вашем телевизоре. (A стр. 81)
После завершения действий раздела AЗагрузка
предварительной установкиB, выполните действия раздела
AУстановка монитораB (A стр. 21).
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
SET UP
RETURN
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
18
НАЧАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ
Результаты автоматической
установки/загрузки предварительной
установки появляются на передней
дисплейной панели
Если и автоматическая
установка каналов и
установка часов выполнены
успешно, высвечивается правильное текущее время.
Включите телевизор и выберите режим входа например
EXT1, а затем, используя кнопку(и) PR +/–, убедитесь, что все
необходимые станции сохранены в памяти аппарата.
● Если вы хотите настроить тюнер вручную, например,
добавить или пропустить каналы, изменить положения
каналов либо установить или изменить названия станций,
см. стр. 80 и 81.
Если автоматическая
установка каналов была
успешной, а установка
часов нет, высвечивается индикация APR1B (положение
канала).
ИЛИ
Если и автоматическая установка каналов, и установка
часов были неудачными, высвечивается индикация
A-- : --B.
A Включите телевизор и выберите режим входа например
EXT1, а затем, используя кнопку(и) PR +/–, убедитесь, что
все необходимые станции сохранены в памяти аппарата.
● Если вы хотите настроить тюнер вручную, например,
добавить или пропустить каналы, изменить положения
каналов либо установить или изменить названия станций,
см. стр. 80 и 81.
B Выполните AУстановка часовB (A стр. 82).
ВНИМАНИЕ:
После того, как вы убедитесь, что кабели подсоединены
правильно, выключите питание аппарата один раз, а затем
опять включите питание аппарата.
На экране ТВ появляется индикация установки страны.
Снова выполните AАвтоматическая установкаB ( A стр. 17) или
AЗагрузка предварительной установкиB (A стр. 18).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Ваш аппарат запоминает все обнаруженные станции, даже
если качество приема некоторых из них
неудовлетворительное. Вы можете удалить станции с
неприемлемым изображением. (A стр. 80, AУдаление
каналаB)
ИНФОРМАЦИЯ
Язык для экранной индикации
Язык для экранной индикации выбирается автоматически
при выборе страны в пункте 2 или AАвтоматическая
установкаB на стр. 17 (если только вы не выбрали ABELGIUMB
или ASUISSEB), как показано ниже.
SUOMIB SUOMIITALIAB ITALIANO
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
DANMA RK
ЦSTERREICH
ČESKÁ
REPUBLIKA
Если вы хотите вручную изменить установку языка, см.
AУстановка языка экранных сообщенийB (A стр. 20).
B ENGLISHMAGYARORSZБG B ENGLISH
B DEUTSCHESPAСAB ESPAСOL
B ENGLISHNEDERLANDB NEDERLANDS
B NORSKGREECEB ENGLISH
B SVENSKAOTHER WESTERN B ENGLISH
B DAN SK
B DEUTSCHOTHER EASTERN B ENGLISH
B ENGLISH
Функции T-V Link
Когда вы подсоединяете аппарат к Вашему телевизору через
полно-проводной 21-контактный кабель SCART (A стр. 11),
доступны следующие функции. Вы можете использовать эти
функции только с телевизором, имеющим T-V Link и т.п.*
Относительно подробностей обращайтесь к инструкции по
эксплуатации Вашего телевизора.
* Совместимо с телевизорами, имеющими T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link или DATA LOGIC через полнопроводной 21-контактный кабель SCART. Степень совместимости и
доступные функции могут отличаться в зависимости от системы.
Автоматическое включение питания телевизора
Телевизор включится и будет установлен автоматически в
режим входа, например EXT1, каждый раз, когда вы
начинаете воспроизведение.
Относительно подробностей обращайтесь к инструкции по
эксплуатации Вашего телевизора.
Автоматический перевод аппарата в режим ожидания
Вы можете использовать ПДУ Вашего телевизора для
выключения аппарата.
Относительно подробностей обращайтесь к инструкции по
эксплуатации Вашего телевизора.
Прямая запись
Вы можете легко начать запись программы, которую вы
просматриваете на Вашем телевизоре. Когда вы используете
эту функцию, установите положение ADIRECT RECB для
позиции AONB. (A стр. 76)
19
НАЧАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ
Язык
● Включите аппарат.
● Включите телевизор и выберите режим входа, например
EXT1.
● Установите переключатель ПДУ на AUDIO.
● Нажмите кнопку DVD на ПДУ.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Клавиши выбора
(FGDE)
ENTER
SET UP
Установка языка экранных
сообщений
Устройство предлагает Вам выбор для просмотра экранных
сообщений на 10 различных языках.
1 Нажмите кнопку SET UP, чтобы получить доступ к экрану
основного меню.
2 Нажмите клавиши выбора для выбора AFUNCTION SET
UPB, затем нажмите ENTER.
3 Нажмите клавиши
выбора для выбора
ADISPLAY SETB, затем
нажмите ENTER.
4 Нажмите клавиши
выбора для выбора
AON SCREEN
LANGUAGEB, затем
нажмите ENTER.
5 Нажмите клавиши
DVD SET UP FUNC TION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
SUPERIMPOSE
GREY BACK
DIMMER
POWER SAVE
ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
OK
SELECT
DISPLAY SET
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
выбора, чтобы
выбрать нужный язык, а затем нажмите ENTER.
6 Нажмите кнопку SET UP, чтобы завершить установку.
Установка языка меню/аудио/
субтитров
Некоторые диски DVD содержат дисплейное меню DVD, аудио
и субтитры на нескольких языках. Для таких дисков вы
можете установить язык по умолчанию, как Вам нравится.
● Процедура показывает, как установить пункт AMENU
LANGUAGEB в качестве примера.
1 Нажмите кнопку SET UP, чтобы получить доступ к экрану
основного меню.
2 Нажмите клавиши выбора для выбора ADVD SET UPB,
затем нажмите ENTER, чтобы подтвердить сделанный
выбор.
3 Нажмите клавиши
выбора для выбора
ALANGUAGE SETB,
затем нажмите
ENTER.
4 Нажмите клавиши
выбора для выбора
AMENU LANGUAGEB,
затем нажмите
ENTER.
5 Нажмите клавиши
выбора, чтобы выбрать нужный язык, а затем нажмите
ENTER.
● См. раздел AКодовая таблица языковB (A стр. 90).
6 Нажмите кнопку SET UP, чтобы завершить установку.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда выбранный язык не доступен на диске, будет
воспроизводиться язык меню диска по умолчанию.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
LANGUAGE SET
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLEOFF
SET UP
EXIT
AUDIO OUTPUTUTILITY
ENGLISH
ENGLISH
OK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
ENGLISH
20
НАЧАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ
Установка монитора
Вы можете выбрать тип монитора в зависимости от
используемого ТВ, когда вы воспроизводите диски
DVD VIDEO, записанные для широкоформатных ТВприемников.
● Включите аппарат.
● Включите телевизор и выберите режим входа, например
EXT1.
● Установите переключатель ПДУ на AUDIO.
● Нажмите кнопку DVD на ПДУ.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Клавиши выбора
(FGDE)
ENTER
SET UP
1 Нажмите кнопку SET UP, чтобы получить доступ к экрану
основного меню.
2 Нажмите клавиши
выбора для выбора
AFUNCTION SET UPB,
затем нажмите
ENTER.
3 Нажмите клавиши
выбора для выбора
AVIDEO IN/OUTB, затем
нажмите ENTER.
4 Нажмите клавиши
выбора для выбора
AMONITOR TYPEB,
затем нажмите
ENTER.
5 Нажмите клавиши
выбора, чтобы
выбрать нужную
настройку, а затем
нажмите кнопку
ENTER.
DVD SET UP FUNC TION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
DVD SET UP FUNC TION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
OK
SELECT
OK
SELECT
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
16:9AUTO
VIDEO
16:9FIX
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
4:3LB
4:3PS
OTHERS
OTHERS
6 Нажмите кнопку SET UP, чтобы завершить установку.
* Выделенные жирным шрифтом установки в нижеприведенной
таблице показывают настройки, выполненные при покупке.
8 MONITOR TYPE^4:3LB / 4:3PS / 16:9AUTO / 16:9FIX
4:3LB (Преобразование “почтовый ящик”):
Выберите этот вариант, когда формат экрана Вашего ТВ
составляет 4:3 (обычный ТВ). Во время просмотра
широкоформатного изображения вверху и внизу экрана
появляются черные полосы.
4:3PS (Панорама и сканирование):
Выберите этот вариант, когда формат экрана Вашего ТВ
составляет 4:3 (обычный ТВ). Во время просмотра
широкоформатного изображения черные полосы не
появляются, однако, левый и правый край изображения не
будут показаны на экране.
16:9AUTO (Преобразование “широкоформатный телевизор”):
Выберите этот вариант, когда формат экрана Вашего ТВ
составляет 16:9 (широкоформатный ТВ).
16:9FIX (Преобразование “широкоформатный телевизор”):
Выберите этот вариант, когда формат экрана Вашего ТВ
фиксирован на 16:9 (широкоформатный ТВ). Аппарат
автоматически правильно регулирует ширину экрана
выходного сигнала при воспроизведении изображения,
соотношение сторон которого составляет 4:3.
Панорама и сканирование/почтовый ящик
Обычно диски DVD VIDEO выпускаются для
широкоформатного ТВ с форматом экрана 16:9.
Материал с таким форматом не будет соответствовать ТВ с
форматом экрана 4:3. Существует два метода показа
изображения: AПанорама и сканированиеB (PS) и AПочтовый
ящикB (LB).
Панорама и сканирование
Правая и левая сторона изображения
обрезаются. Изображение заполняет весь
экран.
● Изображение будет показано в режиме
A4:3LBB в зависимости от диска, даже
если выбран режим A4:3PSB.
Почтовый ящик
Черные полосы появляются сверху и снизу
изображения. Само изображение
появляется с соотношением сторон 16:9.
21
Установка
громкоговорителей
Для достижения превосходных звуковых эффектов,
необходимо выполнить настройки громкоговорителей и
сабвуфера после завершения всех подключений.
● Включите аппарат.
● Установите переключатель ПДУ на AUDIO.
● Нажмите кнопку DVD на ПДУ.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Клавиши выбора
(FGDE)
ENTER
НАЧАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Для эффективной установки информации
громкоговорителей с помощью Интеллектуальной настройки
объемного звука, вилки питания всех устройств,
являющиеся потенциальными источниками шума,
подключенные к аппарату и сабвуферу, необходимо убрать.
● Перед началом Интеллектуальной настройки объемного
звука, установите информацию о громкоговорителях верно,
учитывая каждый громговоритель, кроме сабвуфера.
●
Когда настройки выполнены с помощью Интеллектуальной
настройки объемного звука, расстояние громкоговорителей и
выходной уровень установленные Вами ранее будут неверными.
● Если вы выключили переднюю дисплейную панель,
отмените регулятор освещенности. Иначе, вы не сможете
видеть информацию на передней дисплейной панели при
Интеллектуальной настройке объемного звука.
● Интеллектуальная настройка объемного звука может быть
выполнена неверно, если звук хлопка заблокирован.
● При смене громкоговорителей, выполните процедуры,
начиная снова с шага 1.
Если звук хлопка определен успешно,
на передней дисплейной панели появится ASUCCESSFULB, и
отобразятся значения, следующим образом.
Пример:
A
CB
D
SMART S.SET UP
Интеллектуальная настройка
объемного звука
Расстояние от позиции прослушивания до громкоговорителей
является одним из важных элементов достижения
возможного лучшего звукового эффекта.
Использование Интеллектуальной настройки объемного
звука, позволит автоматически определить следующие
параметры простым^хлопком.
● Расстояние до громкоговорителя (в сравнении с ближайшим
громкоговорителем)
● Выходной уровень громкоговорителя (кроме сабвуфера)
1 Позиция, с которой вы будете прослушивать звук.
● Убедитесь в том, что кабели громкоговорителей надежно
подключены.
2 Нажмите и удерживайте кнопку SMART S.SET UP до тех
пор, пока на передней дисплейной панели не начнет
мигать ASETTING UPB.
LR
SW
PL
3 После остановки мигания ASETTING UPB, хлопните руками
над головой один раз пока ASETTING UPB все еще горит.
● Аппарат начнет определение уровней звука каждого
громкоговорителя (кроме сабвуфера).
L
C
R
RSLS
A Стандартный канал (ближайший громкоговоритель).
Позиция данного громкоговорителя теперь служит
опорной позицией (0 м) и расстояние от других
громкоговорителей отображается, как разница между
позицией данного опорного громкоговорителя.
B L: Левый передний громкоговоритель
R: Правый передний громкоговоритель
C: Центральный громкоговоритель
LS: Левый объемный громкоговоритель
RS: Правый объемный громкоговоритель
C
Разница расстояний позиций каждого громкоговорителя (м)
D Выходной уровень (-6 дБ – +6 дБ) каждого
громкоговорителя
Если звук хлопка не определен успешно,
после появления одного из следующих сообщений, снова
появится ASETTING UPB. В данном случае, повторите шаг 3.
SILENT:
● Аппарат выводит звук только на левый и правый передний
громкоговоритель.
● Аппарат не выводит звук на передние громкоговорители и
выводит звук по крайней мере с одного их других
громкоговорителей.
SILENT-ALL:
● Аппарат не выводит звук ни на один громкоговоритель в
течении примерно 12 секунд.
FAI LED:
● Аппарат не может вывести звук на левый или правый
передний громкоговоритель.
После 3 поледовательных неудачных определений,
MANUAL:
● Интеллектуальная настройка объемного звука
заверщается, после отображения сообщения.
Выполните AУстановка расстояния громкоговорителейB
(A стр. 23).
22
НАЧАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ
● Включите аппарат.
● Включите телевизор и выберите режим входа, например
EXT1.
● Установите переключатель ПДУ на AUDIO.
● Нажмите кнопку DVD на ПДУ.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Клавиши выбора
(FGDE)
ENTER
CENTRE
FRNT L
SURR L
FRNT R
3,3 m
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
SURR R
Установите расстояние как указанно для вышеупомянутого
случая:
● Передний громкоговоритель3,0 м
● Центральный громкоговоритель 3,0 м
● Объемный громкоговоритель2,7 м
При выполнении данной настройки существуют временные
ограничения. Если время истекает до завершения установки,
повторите установку снова.
Установка расстояния
громкоговорителей
● Данная операция не требуется при удачной
Интеллекутальной настройке объемного звука.
● Устанавливая расстояния, аппарат автоматически
устанавливает время задержки каждого громкоговорителя,
таким образом, что звук с каждого громкоговорителя
слышно одновременно.
1 Нажмите кнопку SETTING.
Пункт выполненой настройки чаще всего отображается на
дисплее передней панели.
2 Нажмите кнопку F или G для отображения настройки
громкоговорителя на передней дисплейной панели.
Сменяется в следующем порядке
FRNT L
N
FRNT RNCENTERNSURR LNSURR R.
3 Нажмите кнопки выбора для выбора расстояния.
При каждом нажатии кнопки D или E, расстояние
громкоговорителя сменяется от 0,3 м до 9,0 м с
интервалом 0,3 м.
4 Повторите действия пунктов 2 - 3, если требуется.
Расстояние
громкоговорителя
23
НАЧАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ
Установка частоты перехода
Установив частоту перехода, частоты ниже установленной
частоты будут воспроизводиться сабвуфером.
1 Нажмите кнопку SETTING.
Пункт выполненой настройки чаще всего отображается на
дисплее передней панели.
2 Нажмите кнопку F или G для вызова ACROSS :B на
передней дисплейной панели.
3 Нажмите кнопку D или E, чтобы выбрать частоту.
При каждом нажатии кнопок D или E, дисплей изменяется
следующим образом:
80 ГцN100 ГцN120 ГцN150 ГцN200 ГцN (возврат в начало)
Выберите одну из частот перехода согласно размеру
подключенного громкоговорителя.
80 Гц
100 Гц
120 Гц
150 Гц
Выберите при использовании конусных
громкоговорителей около 12 см.
Выберите при использовании конусных
громкоговорителей около 10 см.
Выберите при использовании конусных
громкоговорителей около 8 см.
Выберите при использовании конусных
громкоговорителей около 6 см (По
умолчанию).
Установка ночного режима
Можно наслаждаться мощным звучанием ночью, установив
ночной режим.
1 Нажмите кнопку SETTING.
Пункт выполненой настройки чаще всего отображается на
дисплее передней панели.
2 Нажмите кнопку F или G для вызова ANIGHT:B на
передней дисплейной панели.
3 Нажмите кнопку D или E, чтобы выбрать режим.
При каждом нажатии кнопок D или E, дисплей изменяется
следующим образом:
NIGHT: 1NNIGHT : 2NNIGHT: OFFN (возврат в начало)
Выберите один из следующих режимов.
NIGHT: 1
NIGHT: 2
NIGHT: OFF
Выберите, когда вы хотите немного
снизить динамический диапазон.
Выберите, когда вы хотите достичь
максимального эффекта сжатия.
(Идеально подходит для
прослушивания ночью)
Выберите при воспроизведении с
использованием польного
динамического диапазона. (Ночной
режим выключен) (По умолчанию)
200 Гц
Выберите при использовании конусных
громкоговорителей около 5 см.
24
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ НА DVD ПРОИГРЫВАТЕЛЕ
Нормальное
воспроизведение
● Включите аппарат.
● Включите телевизор и выберите режим входа, например
EXT1.
● Установите переключатель ПДУ на AUDIO.
● Нажмите кнопку DVD на ПДУ.
M o
I
M
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Клавиши выбора
(FGDE)
ENTER
o
TV/VIDEO
AUDIO
TV
SAT
VOL
VOL +/–
I
W
2 Нажмите кнопку I для включения воспроизведения.
● Если вы загрузите диск DVD, региональный номер
которого не совпадает с номером аппарата, на экране ТВ
появляется индикация AREGION CODE ERROR CHECK
DISCB. Относительно подробностей обращайтесь к
разделу AРегиональный номерB (A стр. 3).
● Для дисков Video CD/SVCD с контролем воспроизведения
(PBC) или для некоторых дисков DVD после начала
воспроизведения на экране ТВ может появиться
дисплейное меню. В этом случае выберите из меню пункт,
который вы хотите воспроизводить. Подробные сведения
см. в разделе AФункция контроля воспроизведения (PBC)B
(A стр. 31) или AОпределение нужной сцены с
использованием меню DVDB (A стр. 28).
● Система навигации базы данных библиотеки позволяет
также осуществлять поиск и сканирование начала
требуемого заголовка. (A стр. 57)
8 Непосредственное воспроизведение с навигацией
базы данных библиотеки.
Можно воспроизводить желаемые названия, указывая
номер дорожки Аудио CD.
A При воспроизведении или остановке, нажмите кнопки с
цифрами для ввода номера дорожки.
● Чтобы выбрать дорожку 8, нажмите кнопку с цифрой
A8B.
● Чтобы выбрать дорожку 21, нажмите кнопки с цифрами
A2B и A1B.
● Чтобы выбрать дорожку 100, нажмите кнопки с
цифрами A1B, A0B, затем снова A0B.
B Нажмите кнопку ENTER при мигающем номере дорожки.
● Ввод будет проигнорирован если кнопка ENTER не будет
нажата в течении 5 секунд, пока мигает номер дорожки.
● Если введенный номер превышает число записанных на
Аудио CD дорожек, на ТВ экране появится A7B.
Ввод будет проигнорирован.
● На ТВ экране отобразится 3-х значный номер. Передняя
дисплейная панель отображает только 2-х значный
номер.
ВНИМАНИЕ:
● Требуется приблизительно 30 секунд, чтобы прочитать
диск, в зависимости от типа и состояния диска, так как
этот аппарат совместим с различными дисками
(DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Может даже потребоваться
несколько минут, когда диск загрязнен, поцарапан или
покороблен.
● Может потребоваться несколько секунд, чтобы начать
воспроизведение. Это не является неисправностью.
● Поиск с высокой скоростью в прямом/обратном
направлении и другие операции не могут проводиться во
время остановки воспроизведения.
Для воспроизведения диска MP3/JPEG, см. раздел
AВоспроизведение с использованием навигации MP3/JPEGB
(A стр. 65).
1 Загрузите диск.
● Относительно подробностей обращайтесь к разделу
AЗагрузка дискаB (A стр. 5).
● Нажатие кнопки M также приводит к закрыванию лотка
для дисков.
● Воспроизведение начинается автоматически, если
загружен диск DVD с автоматическим воспроизведением.
Для приостановки воспроизведения
1 Нажмите W для приостановки воспроизведения.
● Для возобновления нормального воспроизведения
нажмите кнопку I.
Для остановки воспроизведения
1 Для остановки воспроизведения нажмите o.
● Когда воспроизводится диск, который может
записываться, воспроизведение останавливается и
программа, принимаемая тюнером аппарата,
возобновляется на экране телевизора.
● Когда воспроизводится диск, предназначенный только для
воспроизведения, то при нажатии o воспроизведение
прекращается и на экране телевизора отображается
сплошной синий цвет. Повторное нажатие кнопки o
возобновляет программу, принимаемую тюнером аппарата.
● Если во время воспроизведения нажимается кнопка M,
воспроизведение останавливается, а затем открывается
лоток диска.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда отобразится экран меню навигации базы данных
библиотеки, выберите уменьшенное изображение нужного
заголовка программы на экране телевизора, а затем нажмите
кнопку ENTER. (A стр. 57)
Всякий раз при нажатии TV/VIDEO аппарат переключается
между режимом видео (или режимом присоединенного
внешнего входа) и режимом TB. (A стр. 8)AzB Светится на передней индикаторной панели, если
выбран режим видео. (A стр. 8)
25
Настройка громкости
● Включите аппарат.
●
Включите телевизор и выберите режим входа, например EXT1.
● Установите переключатель ПДУ на AUDIO.
● Нажмите кнопку DVD на ПДУ.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ НА DVD ПРОИГРЫВАТЕЛЕ
● Установку невозможно произвести для громкоговорителей,
индикаторы которых не горят.
При SURR OFF: Ц, ОЛ и ОП нельзя установить.
При AUTO SURR (2-х канальный входной сигнал): Ц, ОЛ и
ОП нельзя установить.
При HEADPHONE: Все нельзя установить, кроме Л и П.
При TV DIRECT: Нельзя установить не один
громкоговоритель.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SHIFT
AUDIO
TV
SAT
VOL
VOL +/–
Кнопки регулировки
выхода
громкоговорителей
При выполнении данной настройки существуют временные
ограничения. Если время истекает до завершения установки,
повторите установку снова.
Настройка громкости
Громкость всегда установлена на самый тихий уровень перед
началом работы, и не имеет значения какой источник
(источник звука) будет воспроизводится.
Если уровень громкости высокий, неожиданный сильный
поток энергии звука может ухудшить Ваш слух или повредить
громкоговорители.
Нажмите кнопку VOL + /– на ПДУ.
+ : Для увеличения громкости.
- : Для уменьшения громкости.
Установка выходного уровня каждого
громкоговорителя
Установите с помощью кнопок установки выходного сигнала
громкоговорителей для каждого громкоговорителя.
● Нажмите кнопку CENTER +/– для установки центрального
громкоговорителя.
● Нажмите кнопку L+/– для установки левого переднего
громкоговорителя.
● Нажмите кнопку R+/– для установки правого переднего
громкоговорителя.
● Нажимайте кнопки SHIFT и S. WFR +/–, чтобы установить
сабвуфер.
● Нажимайте кнопки SHIFT и SURR. L +/– для установки
левого объемного громкоговорителя.
● Нажимайте кнопки SHIFT и SURR. R +/– для установки
правого объемного громкоговорителя.
Прослушивание в
наушниках
ВНИМАНИЕ:
Обязательно выключите громкость;
● перед подключением или одеванием наушников, так как
высокая громкость может повредить как наушники, так и
Ваш слух.
● перед тем, как снять наушники, так как высокая
громкость вызовет полную загрузку громкоговорителей.
В наушниках можно наслаждаться стерео программами,
также как многоканальными программами. (При
воспроизведении многоканальных программ, звук
микшируются на передние каналы.)
Подключите наушники к разъему для наушников [PHONES]
на передней панели главного аппарата.
● Если включен объемный звук, на несколько секунд
загорится A3D H PHONEB и загорится ADSPB на передней
дисплейной панели.
● Если выключен объемный звук, на несколько секунд
загорится AHEADPHONEB на передней дисплейной панели.
● При вставленных наушниках, аппарат переключается
между режимом A3DHPHONEB и режимом AHEADPHONEB
каждый раз при нажатии кнопки SURROUND.
● При вставленных наушниках звук на громкоговорители не
выводится.
Режим наушников 3D^3D H PHONE
Также в наушниках можно наслаждаться Объемным
режимом.
Если Объемный режим включен, режим наушников 3D
будет работать независимо от типа воспроизводимой
программы.
A3D H PHONEB и ADSPB горят на передней дисплейной
панели.
Громкоговоритель
Можно установить от -6 дБ до
+6 дБ с интервалом 1 дБ.
26
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ НА DVD ПРОИГРЫВАТЕЛЕ
Установка автоматического
объемного и виртуального
объемного фонового звука
● Включите аппарат.
● Включите телевизор и выберите режим входа, например
EXT1.
● Установите переключатель ПДУ на AUDIO.
● Нажмите кнопку DVD на ПДУ.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SETTING
При выполнении данной настройки существуют временные
ограничения. Если время истекает до завершения установки,
повторите установку снова.
Установка автоматического
объемного звука
Автоматический объемный звук работает при определении
аппаратом цифрового входного сигнала. Другими словами, его
активация имеет место при следующих обстоятельствах.
● Когда выбран источник цифрового звука.
● Когда режим входа сменяется с аналогового на цифровой.
1 Нажмите несколько раз кнопку SURROUND.
2 AAUTO SURRB горит на передней дисплейной панели.
3 Каждый раз при нажатии кнопки SURROUND, режим
Объемный звук переключается в следующем порядке.
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
Клавиши выбора
VOL
(FGDE)
ENTER
Кнопки регулировки
выхода
громкоговорителей
● Если выбран многоканальный
сигнал, соответствующий режим
Объемного звука будет включен.
● Если обнаружен 2-х канальный
объемный сигнал Dolby Digital,
AUTO SURR
будет выбран PL II MOVIE.
● Если обнаружен 2-х канальный не
объемный сигнал Dolby Digital,
будет выбран ASURR OFFB.
● Если обнаружен линейный сигнал
PCM, изменений не произойдет.
SURR OFF
Выключение Автоматического
объемного звука.
Установка Виртуального объемного
фонового звука
Можно наслаждаться эффектом Виртуального объемного
фонового звука при воспроизведении программ Dolby Digital
EX или DTS-ES без задних объемных громкоговорителей.
Данная функция создает звуковой эффект подключенных
задних объемных громкоговорителей.
1 Нажмите кнопку SETTING.
Пункт выполненой настройки чаще всего отображается на
дисплее передней панели.
2 Нажмите клавиши выбора для отображения AVRTL SB :B
на передней дисплейной панели.
3 Нажмите клавиши выбора для выбора AVRTL SB : ONB.
LRSWC
LS RS LFE
D
Переключается
между ВКЛ.-ВЫКЛ.
ВИРТУАЛЬНЫЙ
ОБЪЕМНЫЙ
ФОНОВЫЙ
ЗВУК - ВКЛ.
ВИРТУАЛЬНЫЙ
ОБЪЕМНЫЙ
ФОНОВЫЙ
ЗВУК - ВЫКЛ.
AVRTL SB : ONB загорается на
передней дисплейной панели при
воспроизведении программ Dolby
Digital EX или DTS-ES.
Выберите для выключения
виртуального объемного фонового
звука.
LRSWC
LS RS LFE
D
AUTO SURRNDOLBY D (илиDTS)*NTHEATER1N
THEATER2NHALL1NHALL2NLIVE CLUBNDANCE CLUBN
PAV I L I O N NALL CH STNSURR OFFN (возврат в начало)
* Дисплей сменяется как указано согласно источнику звука.
● При 2-х канальном источнике
NPL II MOVIENPL II MUSIC
● При DUAL MONO
NDUAL MONON
27
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.