Składa się z XV-THR1, SP-PWR1, SP-THS55F,
SP-THS55C i SP-THS55S
E
N
TE
R
V
O
NAJPIERW
Popatrz na
USTAWIANIE
AUTOMATYCZNE
na
STR. 17
L
Polski
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
S
OU
R
C
E
TH-R3
Składa się z XV-THR3, SP-PWR3,
SP-THS66F, SP-THS66C i
SP-THS66S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
E
N
TE
R
V
O
L
S
O
U
R
C
E
b
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
LVT1352-016A
[EZ]
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Środki bezpieczeństwa
W tylnej części urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa i
ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM, NALEŻY
CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED
DESZCZEM LUB WILGOCIĄ.
UWAGA:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1.
WYKORZYSTUJE ONO JEDNAK WIĄZKĘ LASEROWĄ
PROMIENIOWANIA WIDZIALNEGO, KTÓRA W PRZYPADKU
SKIEROWANIA NA CZŁOWIEKA MOŻE SPOWODOWAĆ GROŹNE
NAPROMIENIOWANIE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W
SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
PO WŁĄCZENIU URZĄDZENIA DO GNIAZDA SIECIOWEGO
NIE WOLNO ZAGLĄDAĆ DO JEGO WNĘTRZA PRZEZ OTWÓR
SZUFLADY LUB INNE SZCZELINY.
UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH
LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH, NIŻ PODANE W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE PROWADZIĆ DO
GROŹNEGO W SKUTKACH NAPROMIENIOWANIA.
NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYW, ANI PODEJMOWAĆ PRÓB
NAPRAWY URZĄDZENIA NA WŁASNĄ RĘKĘ. NAPRAWY
ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1
WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
UWAGA:
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres,
zaleca się jego odłączenie od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia. Naprawę
należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby
uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed
podłączeniem lub odłączeniem przewodów sygnałowych
albo anteny należy odłączyć zasilanie urządzenia.
UWAGA (SP-PWR1/SP-PWR3)
Zasilanie subwoofera jest podłączone do środkowego
urządzenia.
Lampka POWER ON na subwooferze świeci na zielono, gdy
włączone jest zasilanie.
UWAGA
● Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli otwory
wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub częścią garderoby
itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
● Na urządzeniu nie wolno stawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak płonące świece.
● Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę
kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać
miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji
zużytych baterii.
● Należy chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią,
dostępem wody; nie stawiać na nim pojemników z
substancjami płynnymi.
LUB
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia
urządzenia należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa
na stronach G1 i G2.
8 Należy zauważyć, że przegrywanie materiałów nagranych
na taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody właściciela
praw autorskich do nagrań audio i wideo, programów
radiowych i telewizyjnych, dzieł literackich, muzycznych,
sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
UWAGA^Przycisk A!
(XV-THR1/XV-THR3)
Aby całkowicie odłączyć zasilanie, należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego (lampka STANDBY gaśnie).
Ustawienie przycisku w jakimkolwiek położeniu nie odłącza zasilania.
● Gdy system znajduje się w trybie oczekiwania, lampka
STANDBY świeci na czerwono.
● Gdy system jest włączony, lampka STANDBY gaśnie.
Zasilaniem można sterować pilotem.
G1
UWAGA
W celu uniknięcia odniesienia
obrażeń lub przypadkowego
upuszczenia urządzenia, do
SP-THR3: 28,4 kg
UWAGA
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru
itp.:
1. Nie należy odkręcać śrub, pokryw ani obudowy.
2. Nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu
czy wilgoci.
rozpakowywania, przenoszenia i
instalacji potrzebne są dwie.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przycisk STANDBY/ON A nie odcina całkowicie zasilania
urządzenia. Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB
pokazuje moc pobieraną w stanie gotowości, a ACB pokazuje
moc pobieraną w czasie pracy (ON).
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy
upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony zapewnia odpowiednią
wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie
ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów
i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Niestosowanie się do podanych poniżej zasad może
prowadzić do uszkodzenia urządzenia, pilota zdalnego
sterowania lub płyty.
1. N IE WOLNO
^ w miejscu narażonym na wysokie temperatury lub wilgoć.
^ w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
^ w zapylonym pomieszczeniu.
^ w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne.
^ na powierzchni, która nie jest stabilna lub jest narażona na
wibracje.
2.
NIE WOLNO
(Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub
częścią garderoby itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
3. Na urządzeniu ani na pilocie zdalnego sterowania NIE
WOLNO stawiać ciężkich przedmiotów.
4. W pobliżu NIE WOLNO
mogłyby się rozlać na urządzenie lub na pilota zdalnego
sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza
urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
5. NIE WOLNO narażać urządzenia na dostęp wody.
6. NIE WOLNO
pomieszczeniach, w których znajduje się woda. Na
urządzeniu NIE WOLNO ustawiać pojemników z wodą lub
innymi substancjami płynnymi (kosmetyków, lekarstw,
wazonów, roślin doniczkowych, filiżanek itp.).
7. Na urządzeniu NIE WOLNO
ognia, takich jak płonące świece.
8. Podczas transportu należy UNIKAĆ
wstrząsów.
umieszczać urządzenia ^
zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia.
stawiać naczyń z płynami, które
używać urządzenia w łazienkach lub innych
stawiać źródeł otwartego
gwałtownych
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na
urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z chłodnego miejsca
do ciepłego lub w przypadku dużej wilgotności
otoczenia^podobnie, jak krople wody powstające na powierzchni
szklanki z zimnym płynem. W przypadku wystąpienia zjawiska
kondensacji należy wyjąć wtyczkę zasilającą urządzenia z gniazda
i pozostawić urządzenie na kilka godzin, aż wilgoć wyparuje, i
dopiero wówczas je włączyć.
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
JVC nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty związane z
niewłaściwym nagrywaniem, przechowywaniem lub odtwarzaniem
wszelkich treści (wideo, audio lub innych) na opisywanym
urządzeniu, a powstałe z dowolnej przyczyny. Wszelkie gwarancje
udzielone na to urządzenie obejmują wyłącznie wymianę lub naprawę
urządzenia, a nie dotyczą zwrotu lub wymiany utraconych treści.
UWAGA:
8 Używanie telefonu komórkowego w pobliżu urządzenia
może powodować drgania obrazu na ekranie odbiornika
telewizyjnego i wyświetlanie obrazu na niebieskim tle.
8 Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia
wytwarzają silne pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie
wolno umieszczać na takim odbiorniku, gdyż może on
powodować zakłócenia obrazu.
8 Jeśli w czasie nagrywania dojdzie do awarii zasilania,
utrwalone dane mogą zostać wymazane.
8 Jeśli płyta ulegnie uszkodzeniu, nagrane programy i dane
nie mogą być przywrócone.
UWAGA:Prawidłowa wentylacja
W celu uniknięcia porażenia prądem oraz pożaru oraz w celu ochrony urządzenia przed uszkodzeniem, należy umieścić je
wypoziomowanej podstawie. Poniżej ukazano minimalne prześwity:
Ściana lub
przeszkody
Ściana lub
przeszkody
XV-THR1/
XV-THR3
3 cm3 cm
SP-PWR1/
SP-PWR3
15 cm15 cm15 cm
8 cm
20 cm
15 cm
Przód
Brak
przeszkód
Przód
Brak
przeszkód
XV-THR1/XV-THR3
SP-PWR1/SP-PWR3
Ściana lub przeszkody
10 cm
Ściana lub przeszkody
G2
SPIS TRESCI
INFORMACJE O PŁYTACH2
Płyty - Informacje...........................................................................2
INDEKS7
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA11
Podłączanie odbiornika i anteny telewizyjnej...............................11
Podłączanie anten FM i AM .........................................................12
Montowanie głośnika przedniego i surround...............................13
● Wszystkie ważne rozdziały i podrozdziały są wymienione w spisie treści na stronie 1. Należy korzystać z tej instrukcji, gdy potrzebna jest
informacja na temat konkretnej procedury lub funkcji.
● Indeks na stronach 7 - 9 ilustruje kontrolki i połączenia na przednim i tylnym panelu a także przedni wyświetlacz oraz pilota zdalnego
sterowania.
● Wykaz na stronie 94 wymienia często używane terminy oraz numer strony, na której są one użyte lub objaśnione w instrukcji.
● Znak A oznacza odesłanie do kolejnej strony, na której znajdują się wyjaśnienia lub odpowiednia informacja.
● Przyciski wykonywania poszczególnych procedur są wyraźnie objaśnione przy pomocy ilustracji zamieszczonych na początku każdego
rozdziału.
1
INFORMACJE O PŁYTACH
Płyty - Informacje
Płyty do nagrywania/odtwarzania
Do nagrywania i odtwarzania nadają się płyty z następującymi
logo.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB
8cm: 1,4GB/2,8GB
Wersja 2.0/prędkość 2-krotna
Wersja 2.1/prędkość od 1 do
3-krotna
Wersja 2.2/prędkość 5-krotna
DVD-R
12 cm: 4,7 GB
8cm: 1,4GB
Wersja 2.0/prędkość od 1 do
4/8-krotna (tryb Video)
Wersja 2.1/prędkość 16-krotna
(tryb Video)
● Powyższa tabela oparta jest na informacjach z lutego 2005 r.
● W przypadku niektórych płyt, w zależności od ich parametrów i
stanu, nagrywanie i odtwarzanie mogą zakończyć się
niepowodzeniem, prowadząc do niezadowalających rezultatów.
Zaleca się korzystanie z płyt produkowanych przez firmę JVC,
ponieważ zostały one przetestowane pod kątem zgodności z
tym urządzeniem.
Płyty DVD-RAM
Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardem
DVD-RAM wersja 2.0, 2.1 lub 2.2.
● Jeżeli używana płyta została sformatowana w innej wersji
standardu, przed użyciem należy ją ponownie sformatować na
tym urządzeniu.
● Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM
może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze
wspomnianym standardem, gdy płyty te zostały nagrane lub były
edytowane na urządzeniach innych producentów lub na
komputerze, albo jest na nich zbyt wiele tytułów lub za mało
wolnego miejsca.
● Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie będzie można
odtwarzać na niekompatybilnym odtwarzaczu DVD.
● Istnieje możliwość nagrywania audycji nadawanych cyfrowo, z
ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania, tylko na płytach
4,7/9,4 GB DVD-RAM. (Płyty 2,8 GB DVD-RAM nie są zgodne)
● To urządzenie nie obsługuje płyt w kasetach. Należy korzystać z
płyty wyjętej z kasety. W instrukcji kaset TYP2 i TYP4 (z
wyjmowalnymi płytami) zawarte są szczegóły dotyczące płyt.
● Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny,
wcześniej nagrany program.
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB
8cm: 1,4GB
Wersja 1.1/prędkość od 1 do
2-krotna
(tryb Video/tryb VR)
Wersja 1.2/prędkość 4/6-krotna
(tryb Video/tryb VR)
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze
standardem DVD-R Wersja 2.0 lub 2.1.
Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardem
DVD-RW wersja 1.1 lub 1.2. Są one dostępne w trybie VR i Video.
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) (A str. 84) można ją
odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD, jak płytę DVD VIDEO.
Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR) (A str. 84), można ją
odtwarzać na odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR płyt
DVD-RW.
Przed zamknięciem płyty^
można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie, edytować
tytuł płyty oraz tytuły programów, a także usuwać programy.
● Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
● Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
● Dostępna do nagrywania pojemność płyty DVD-R nie wzrasta,
nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie z niej usunięty.
Po zamknięciu płyty^
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) można odtwarzać
nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym
odtwarzaczu DVD, podobnie jak w przypadku płyty DVD VIDEO.
● Edytowane tytuły
wyświetlane są w trybie
Video jako Amenu płyty
DVDB.
● Danych nie można
nagrywać, edytować ani
usuwać zarówno w trybie
Video, jak i w trybie VR.
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
można odtwarzać na
odtwarzaczach DVD innych producentów, czasami mogą
wystąpić problemy z odtwarzaniem w zależności od stanu płyty i
warunków nagrywania.
● Nie ma możliwości nagrywania na płytach CD-R/RW lub DVD-R
wykorzystywanych w procesie autoringu.
● Podczas nagrywania programów nadawanych cyfrowo, z
ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania, należy nagrywać
w trybie VR na płytach DVD-RW zgodnych z CPRM.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym
urządzeniu mogą zdarzyć się następujące sytuacje.
● Nie można odtworzyć płyty.
● Na ekranie pojawiają się zniekształcenia mozaikowe (szum
blokowy).
● Może zanikać obraz lub dźwięk.
● Urządzenie zatrzymuje się podczas odtwarzania.
2
INFORMACJE O PŁYTACH
Płyty tylko do odtwarzania
Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi logo.
DVD VIDEOVideo CD/Super Video CD
(przykłady oznaczeń kodów
regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-RW
Pliki CD-DA/
JPEG/MP3
● W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą
wystąpić problemy przy jej odtwarzaniu.
● Można również odtwarzać płyty CD DTS Audio. (Wymagany jest
opcjonalny dekoder DTS)
● Na tym urządzeniu można odtwarzać płyty zawierające pliki MP3
i JPEG tylko wówczas, gdy zostały one nagrane w formacie
ISO9660 lub Joliet i zamknięte.
● Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą
być zgodne z procesem JFIF/Baseline, a rozdzielczość plików
JPEG musi wynosić 2 812 pikseli i 2 112 pikseli.
● Płyty CD-R/RW nagrane w formacie muzycznej płyty CD można
odtwarzać na tym urządzeniu, o ile zostały wcześniej zamknięte.
● Nie można zagwarantować prawidłowego działania tego
urządzenia i jakości odtwarzanego dźwięku w przypadku płyt,
które nie są zgodne ze specyfikacją płyt kompaktowych
(CD-DA).
Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty CD, należy
sprawdzić logo płyty i zapoznać się z uwagami podanymi na
opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze
specyfikacją płyt kompaktowych.
● Zależnie od intencji autora oprogramowania, mogą występować
ograniczenia w warunkach nagrywania płyt DVD i Video CD/
SVCD. Urządzenie odtwarza płyty zgodnie z intencjami autora
oprogramowania podanymi na płycie, wobec tego niektóre
funkcje mogą nie działać zgodnie z zamierzeniem użytkownika.
● W przypadku płyt dwuwarstwowych DVD VIDEO, podczas
przełączania z pierwszej warstwy na drugą, mogą wystąpić
zniekształcenia w odtwarzaniu obrazu i dźwięku. Nie oznacza to
uszkodzenia.
● Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami
płyt DVD Video.
● Można również odtwarzać płyty SACD (Super Audio CD) zgodne
ze zwykłymi odtwarzaczami CD.
● Można odtwarzać zamknięte płyty +R/+RW (tylko tryb Video). Po
włożeniu płyty +R/+RW, na wyświetlaczu przedniego panelu
świeci się ADVDB.
Jednak, używanie płyt dwuwarstwowych +R na tym urządzeniu
nie może być zalecane.
CD-R
Pliki CD-DA/
JPEG/MP3
CD-ROM
Pliki JPEG/MP3
Płyty nienadające się do odtwarzania
Zależnie od statusu nagrania lub stanu płyty, jej ewentualnego
porysowania, zabrudzenia lub wypaczenia, urządzenie może nie
być w stanie odtworzyć płyty lub odczytanie takiej płyty może mu
zająć nieco czasu.
Ponadto, nie należy próbować odtwarzać płyt o niezwykłych
kształtach (w kształcie serca, ośmiobocznych lub innych).
Przypadkowe odtworzenie takiej płyty może prowadzić do
wystąpienia szumów, mogących spowodować uszkodzenie
głośników.
● Płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G)
● Płyty nagrane w formacie UDF (zapisu pakietowego)
● Płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB
(DDCD)
● Płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD)
Nie można również odtwarzać następujących płyty:
● o kodzie regionalnym innym niż A2B
● DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
● DVD-RAM (TYP 1)
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc:
Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu ADualDiscB nie jest
zgodna ze standardem ACompact Disc Digital AudioB. Nie jest
zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu
DualDisc na odtwarzaczu JVC.
Kod regionalny
W przypadku płyt DVD VIDEO świat został podzielony na 6
regionów.
Płyty DVD VIDEO przydzielany jest kod regionalny, który wskazuje,
w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty nie można
będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod regionalny nie
będzie zgodny z kodem urządzenia. Kod regionalny tego
urządzenia to A2B. Odtwarzać można zatem tylko płyty, których
kod regionalny zawiera cyfrę A2B lub oznaczenie AALLB (przykłady
poniżej).
Przykładowe etykiety płyt DVD VIDEO, które można
odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyty stosowane w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt
DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R.Obsługa płyt Audio
Obsługa płyt DVD-RW.Obsługa płyt
Obsługa płyt
DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video
CD/Super Video CD
(SVCD).
CD.
zawierających pliki
MP3.
Obsługa płyt
zawierających pliki
JPEG.
3
INFORMACJE O PŁYTACH
Nośnik i format nagrywania
DVD-RAM
● Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
● Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
● Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny,
wcześniej nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
● Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
● Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
DVD-RW (tryb Video)
● Po zamknięciu, można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
● Nową operację nagrywania można wykonać po skasowaniu
wszystkich danych na płycie podczas jej odtwarzania.
DVD-R
● Po zamknięciu, można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
● Nadaje się w sytuacjach, gdy nagrana płyta ma być
przechowywana przez długi okres czasu.
Struktura plików na płytach
DVD VIDEO
Zwykle materiał na płytach DVD VIDEO składa się z większych
jednostek zwanych AtytułamiB. Każdemu tytułowi przypisany jest
numer (numer tytułu), za pomocą którego można dokonywać
wyboru tytułów. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze
jednostki, tzw., ArozdziałyB. Każdemu rozdziałowi przypisany jest
numer (numer rozdziału), za pomocą którego można dokonywać
wyboru rozdziału. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i
rozdziały.
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-RAM/RW
(tryb VR)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł.
Ponadto, w momencie wstrzymania nagrywania znaczniki
rozdziałów są automatycznie wstawiane. Znaczniki rozdziałów
można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas
odtwarzania. (A str. 30)
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-R/RW (tryb
Video)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł.
Ponadto, w momencie wstrzymania nagrywania znaczniki
rozdziałów są automatycznie wstawiane. Znaczniki rozdziałów
można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas
odtwarzania. Po zamknięciu płyty wspomniane znaczniki
rozdziałów są usuwane i mniej więcej co 5 minut przypisywane są
automatycznie nowe znaczniki rozdziałów.
Płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Ty t u ł 1Ty t u ł 2
Rozdział 1Rozdział 2
● W trybie Video nie ma możliwości przeprowadzenia innych
Rozdział 3
Rozdział 1
Rozdział 2
operacji edycji niż zmiana nazwy płyty i/lub jej tytułów, czy
usuwanie programów i/lub tytułów nawet przed zamknięciem
płyty.
● Po zamknięciu płyty przeprowadzenie jakichkolwiek operacji
edycji jest niemożliwe.
Rozdział 3
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z
których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi
przypisywany jest numer. Na przykład, trzeci utwór to ścieżka 3.
To samo dotyczy płyt.
Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Ścieżka 1Ścieżka 2Ścieżka 3Ścieżka 4
Płyty z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG umieszczonych w zagnieżdżonych,
wielopoziomowych katalogach na płycie ulegnie zmianie. Funkcja
Nawigacji MP3/JPEG tego urządzenia sprawia, że będą one
widoczne, jakby zostały umieszczone w jednopoziomowych
katalogach (grupach). (A str. 64)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem funkcji
nawigacji MP3/JPEG.
Katalog
Plik MP3
Plik JPEG
Struktura plików na płycie po uruchomieniu funkcji nawigacji
MP3/JPEG
Pliki są grupowane automatycznie w następujący sposób i
pojawiają na ekranie nawigacji MP3/JPEG. Dane są wyświetlane
w kolejności alfabetycznej nazw plików. Są one grupowane w
oparciu o katalogi główne.
● To urządzenie rozpoznaje maksymalnie 9 hierarchii, łącznie z
katalogami i plikami.
Pozwala ono również rozpoznać na płycie maksymalnie
250 plików w każdej grupie i do 99 grup.
UWAGI:
● Płyty Video CD/SVCD obsługujące funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC)
Materiał jest nagrywany na płycie w szeregu hierarchiach.
Odtwarzanie odbywa się zgodnie z instrukcjami na ekranie
pojawiającymi się w miarę poruszania się po wspomnianych
hierarchiach. W przypadku płyt zgodnych z funkcją PBC istnieje
również możliwość sekwencyjnego odtwarzania nagranych
ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC. (A str. 31)
● Materiał nagrywany na płytach
Odtwarzanie niektórych plików może być niemożliwe ze względu
na typ tych plików lub inne czynniki.
4
INFORMACJE O PŁYTACH
1 2
ABC3DEF
4 5
JKLGHI6MNO
7 8
TUV
DVDTHEATER SYSTEM
PQRS9WXYZ
TVDIRECT
PROG
PAGE
PR
0
AUX MARK
CANCEL
MEMORY
OPEN/
CLOSE
TV/INPUT
TV AUDIO
DVD
G-CODE RECLINK SETTING
SORROUND
DBS
FM/AM
DBS
TIMER
TV
AUDIO
Oznaczenia na płytach DVD VIDEO
Czasami na płycie DVD i/lub na jej opakowaniu wydrukowane są
oznaczenia, pod którymi ukryte są informacje o zawartości płyty i
jej funkcjach. Oznaczenia określające zawartość płyty oraz
dostępne funkcje należy sprawdzać. W niektórych jednak
przypadkach płyta może nie posiadać oznaczenia funkcji, a mimo
to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów video
Liczba wersji
napisów
Nagranie wykonane
przy standardowym
formacie obrazu 4:3
W szerokoekranowych odbiornikach
telewizyjnych materiały video odtwarzane są
w trybie panoramicznym (16:9), a w
przypadku odbiorników o standardowym
formacie obrazu (4:3) odtwarzane są z ramką.
W szerokoekranowych odbiornikach
telewizyjnych materiały video odtwarzane są
w trybie panoramicznym (16:9), a w
przypadku odbiorników o standardowym
formacie obrazu (4:3) - w trybie pan i scan
(ucięta lewa bądź prawa część obrazu).
Liczba ujęć kamery
U góry i u dołu
ekranu z obrazem
o standardowym
formacie obrazu
4:3 wyświetlane są
czarne pasy
(ramka - letter box)
Wkładanie płyty
Otwieranie szuflady
Nacisnąć przycisk M, aby otworzyć szufladę odtwarzacza.
● Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje zamknięcie
szuflady.
● Te przyciski służą do otwierania i zamykania szuflady.
● Podczas otwierania lub zamykania szuflady nie wolno jej
blokować ręką, gdyż można w ten sposób uszkodzić mechanizm
wysuwu.
● Do szuflady nie wolno wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie
wolno również wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
● Nie wolno zbyt mocno naciskać szuflady, ani kłaść na niej
ciężkich przedmiotów.
Płyty bez kaset
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Liczba utworów
Znak Dolby Digital
Reprezentuje on system cyfrowego dźwięku
dookólnego opracowany przez firmę Dolby
Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems)
Po podłączeniu wzmacniacza z wbudowanym
dekoderem DTS do gniazda DIGITAL OUT tego
urządzenia można słuchać materiałów audio
nagranych w systemie DTS.
Bok z etykietą jest
skierowany na zewnątrz
Szuflada
Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną z nadrukiem
skierowaną w górę. Mogą one mieć różne rozmiary, wobec tego
należy sprawdzić, czy płyta leży prawidłowo we wgłębieniu
odpowiadającym jej rozmiarowi. Jeżeli płyta nie będzie spoczywać
w odpowiadającym jej wgłębieniu, może zostać porysowana lub w
inny sposób uszkodzona. Aby włożyć płytę o średnicy 8 cm,
należy ją umieścić w wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach
Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną, która
ma być odtwarzana lub na której ma zostać nagrany materiał,
skierowaną w dół, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w
szufladzie, zgodnie z rysunkiem. Jeżeli płyta zostanie włożona
Astroną AB skierowaną w dół, wówczas programy będą nagrywane
na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną z
nadrukiem skierowaną w górę, a następnie wyrównać z rowkami
na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem.
5
Zasady ostrożności przy obchodzeniu się
b
z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Podczas przenoszenia płyty
nie należy dotykać jej
powierzchni. Płyty wykonane
są z tworzywa, można więc je
łatwo uszkodzić. Jeżeli płyta
ulegnie zabrudzeniu, zostanie
porysowana lub
zdeformowana, wówczas
obrazy i dźwięk mogę nie być odtwarzane prawidłowo, a sama
płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem:
Nie wolno niszczyć strony z nadrukiem, naklejać na nią papieru
ani nakładać kleju na jej powierzchnię.
Strona przeznaczona do nagrywania:
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy strona przeznaczona
do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona. Rysy lub
zabrudzenia na tej stronie mogą utrudniać prawidłowe
odtwarzanie lub nagrywanie. Podczas wyjmowania płyty
DVD-RAM z kasety i później, podczas jej ponownego wkładania
po użyciu, należy uważać, aby jej nie porysować ani nie zabrudzić.
Przechowywanie
Płyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach.
Płyty umieszczane jedna na drugiej, bez pudełek ochronnych,
mogą ulec uszkodzeniu. Płyty nie należy umieszczać w miejscu
bezpośrednio nasłonecznionym, ani przechowywać w miejscu o
dużej wilgotności lub wysokiej temperaturze. Nie wolno
pozostawiać płyty w samochodzie!
INFORMACJE O PŁYTACH
● Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Symbol ADolbyB,
APro LogicB i double-D są znakami towarowymi Dolby
Laboratories.
● ADTSB oraz ADTS 96/24B są znakami towarowymi firmy Digital
Theater Systems, Inc.
● SHOWVIEW jest znakiem towarowym firmy Gemstar Development
Corporation. System S
firmy Gemstar Development Corporation.
● Wyrób jest wyposażony w technologię ochrony praw autorskich,
która chroniona jest przez zastrzeżenia metody pewnych
patentów amerykańskich i innych praw własności intelektualnej,
które należą do firmy Macrovision Corporation i innych prawnych
właścicieli. Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich
wymaga zezwolenia firmy Macrovision Corporation.
Przeznaczona jest ona wyłącznie dla użytkowników domowych i
ograniczonej grupy widzów, chyba że w zezwoleniu firmy
Macrovision Corporation podano inaczej. Odtwarzanie kodu
źródłowego lub dekompilacja są zabronione.
HOWVIEW jest produkowany na licencji
Pielęgnacja płyty:
Jeżeli na płycie pojawią się odciski palców
lub inne zabrudzenia, jej powierzchnię
należy przetrzeć na sucho miękką szmatką,
wykonując ruchy od środka na zewnątrz.
W przypadku zabrudzeń trudnych do
usunięcia należy przetrzeć płytę szmatką
zwilżoną wodą. Nie wolno stosować
środków czyszczących do płyt winylowych, benzyny, alkoholu ani
środków antyelektrostatycznych.
UWAGA:
Czasami w trakcie odtwarzania pojawia się szum, a obrazy są
zniekształcone. Powodem tego może być płyta. (Może nie być
ona zgodna z normami branżowymi.)
Przyczyną tych objawów są płyty. Nie są one spowodowanie
nieprawidłowym działaniem urządzenia.
6
INDEKS
PUL
L-O
PEN
Widok z przodu
BC D E F GHIA
VOL
SOURCEENTER
R
S-VIDEO
VIDEO L(MONO) AUDIO
INPUTF1
PHONESDV IN
JLNMO
K
A Przycisk trybu gotowości/włączenia (A)
B Szuflada
C Przycisk wysuwu kasety (M) A str. 5
D Przycisk odtwarzania (I) A str. 25
E Przycisk zatrzymania (o) A str. 25
F Przycisk nagrywania (R) A str. 39
G Przycisk zatwierdzenia (ENTER) A str. 28
H Przycisk głośności (VOL +/–) A str. 26
Przyciski wyboru (FGD E) A str. 28
I Przycisk audio (SOURCE) A str. 44
UWAGA:
Przycisk ENTER (G) i przyciski wyboru (H) na urządzeniu mogą
być używane tylko dla AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy
menu DVDB (A str. 28).
Widok z tyłu
ADEGHCBF
FM 75 COAXIAL
SP - PWR3
FM/AM
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
OPTICALCOAXIALTO SP - PWR1
L-1/L-2 DIGITAL INPUT
COMPONENT
IN
OUT
TV ANTENNA VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
L-1 INPUT / OUTPUTOUTPUTL-2 INPUT / DECODER
J Pilot zdalnego sterowania A str. 9
K Przedni panel wyświetlacza A str. 8
L Gniazdo podłączenia słuchawek [PHONES] A str. 26
M Gniazdo wejściowe S-video [S-VIDEO] A str. 67
N Gniazda wejściowe Video/Audio [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/
R)] A str. 67
O Gniazdo wejściowe cyfrowego sprzętu wideo [DV IN (A*)]
A str. 65
* A (i.Link) odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz jej
rozszerzeń. Logo
ze standardem i.Link.
A jest stosowane w przypadku wyrobów zgodnych
W celu uzyskania dostępu do
zasłoniętych gniazd należy lekko
nacisnąć z prawej strony PULLOPEN, a następnie pociągnąć i
powoli otworzyć.
AUDIO
LEFT
RIGHT
JKI
A Gniazdo wejścia anteny FM [FM 75 K COAXIAL] A str. 12
B Gniazdo wejścia anteny AM [AM LOOP] A str. 12
C Gniazda wejścia/wyjścia anteny VHF/UHF [TV ANTENNA
IN/OUT] A str. 11
D Gniazda wyjściowe składowych sygnału wideo
[COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)] A str. 11
E Gniazda wejścia/wyjścia L-1 [L-1 INPUT/OUTPUT]
A str. 11, 68, 69, 71
F Gniazdo L-2 Wejście/Dekoder [L-2 INPUT/DECODER]
A str. 68, 69, 71
G Gniazdo wyjścia audio [AUDIO OUTPUT] A str. 11
H Przewód zasilający A str. 16
I Gniazdo podłączenia subwoofera [TO SP-PWR1/SP-PWR3]
A str. 16
J Gniazda wejściowe Audio [L-1/L-2 DIGITAL INPUT
(COAXIAL/OPTICAL)] A str. 16
7
K Went ylator
● Zapobiega on wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia.
Nie wolno go demontować.
● Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby nie przesłaniać
wentylatora.
● Może dojść do przegrzania urządzenia, gdy jest ono
wyłączone, jeżeli nie zostanie uruchomiony wentylator
znajdujący się w jego tylnej części. Jednakże, wentylator
chłodzący może być uruchomiony w poniższych przypadkach;
^
W trybie gotowości przy włączonej funkcji automatycznego
nagrywania programu satelitarnego (
godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS/PDC (
^
Jeśli dekoder telewizji kablowej lub odbiornik cyfrowej telewizji
A
str. 54) na krótko przed
A
str. 50).
satelitarnej jest podłączony do [L-2 INPUT/DECODER], i jeżeli
A
L-2 SELECTB jest ustawiony na ADECODERB, ASAT VIDEO/
RGB
B
lub ASAT S-VIDEO/RGBB. (Astr. 70)
^ Gdy AJUST CLOCKB jest ustawiony na AONB (A str. 82)
(Ustawić AJUST CLOCKB na AOFFB, jeśli przeszkadza szum
wentylatora.)
Przedni panel wyświetlacza
INDEKS
BADCEHFGI
PL
VPS / PDC
RESUME
DISC
VR
DV
XP SP LP EP FR
VCD
DVD-RAMW
S
GRP
TV DIRECT
LRSWC
LSRS LFES
D
96/24 DSP
R
A Wskaźnik TV DIRECT A str. 31
B Wskaźniki sygnału źródłowego, itd.
Zapala się wskazując przychodzące sygnały.
L
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał w lewego kanału.
C
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał środkowego kanału.
R
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał prawego kanału.
LFE
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał kanału LFE.
LS
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał dźwięku dookólnego
lewego kanału.
RS
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał dźwięku dookólnego
prawego kanału.
S
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał mono dźwięku
dookólnego lub dwukanałowy dźwięk dookólny Dolby.
ASWB
: Zawsze się pali, z wyjątkiem trybu HEADPHONE i TV DIRECT.
Kanał z A__B ukazuje, że odpowiednie głośniki odtwarzają
dźwięk kanałów.
Jeśli odtwarzany jest dźwięk kanałów odkodowany w kanale
5.1, tylko A__B się zapala.
C Wskaźnik RESUME A str. 29
Zapala, gdy zostanie ustawione wznowienie.
D Wskaźnik VPS/PDC A str. 50
Zapala się podczas sprawdzania, czy odbierana stacja nadaje
sygnał VPS/PDC.
E Wskaźnik VR/DV A str. 65
AVRB : Zapala się, gdy zostanie włożona płyta DVD-RW
sformatowana w trybie VR.
ADVB : Zapala się, gdy zostanie wybrany kanał DV.
F Wskaźnik timera DISC (PŁYTY) A str. 51
G Wskaźnik Video (z) A str. 25
H Wskaźnik GRP/TITLE (grupy/tytułu)
I Wskaźnik TUNED A str. 44
J Wskaźnik wyjściowego sygnału wideo (q) A str. 77
K Wskaźnik ST A str. 44
L Wskaźnik TRK/CHAP.
: Zapala się po włożeniu płyty do programowania timera
na płycie (On-Disc Timer Programming).
: Zapala się, gdy jest w trybie oczekiwania lub odbywa
się nagrywanie z timerem innego rodzaju, niż z timerem
zaprogramowanym na płycie.
: Zapala się, gdy jest w trybie oczekiwania lub odbywa
się nagrywanie z timerem zaprogramowanym na płycie.
: Szybko pulsuje, gdy zostanie naciśnięty TIMERj w
poniższych sytuacjach;
● Płyta nie została włożona.
● Zegar nie jest ustawiony.
● Program nie został zaprogramowany.
Zapala się, gdy poprzez naciśnięcie TV/VIDEO zostanie
wybrany tryb video.
Wskazuje odtwarzaną grupę (GRP) i tytuł (TITLE).
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest odtwarzany numer.
Zapala się, gdy zostanie dostrojona stacja o odpowiednio silnym sygnale.
Brak wskaźnika : Sygnalizuje włączenie trybu z sygnałem z przeplotem.
q
(Przykład)q jest podświetlone, gdy sygnał wyjściowy
Zapala się, podczas odbioru FM STEREO.
Wskazuje odtwarzaną ścieżkę (TRK) i rozdział (CHAP).
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest odtwarzany numer.
Zapala się, gdy tryb FM jest w trybie wyciszenia dźwięku.
N Wskaźnik Radio Data System (system danych radiowych)
A str. 47
ARDSB: Zapala się, gdy stacja FM otrzymuje sygnał
ATAB: Traffic Announcement (komunikaty drogowe) z
ANEWSB: Wiadomości.
AINFOB: Program, którego celem jest udzielanie
O Wskaźnik PRG/RND A str. 38
APRGB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
ARNDB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
P Wskaźnik trybu powtarzania (x/1/A-B) A str. 35, 36
Na pasku ekranowym zaznaczyć tryb wielokrotnego odtwarzania.
AxB: Cała płyta będzie odtwarzana cyklicznie.
Ax 1B: Cyklicznie będzie odtwarzany pojedynczy
Ax A-BB: Cyklicznie będzie odtwarzany zaznaczony
Brak wskaźnika: Tryb wielokrotnego odtwarzania jest
Q Wskaźnik częstotliwości A str. 44
AkHzB pali się w czasie odbioru AM.
AMHzB pali się w czasie odbioru FM.
R Wskaźniki trybów Digital Sound Type/Dolby Surround oraz
DSP A str. 42
ADSPB: Zapala się, gdy wszystkie kanały są w trybie
S Wskaźnik rodzaju płyty
Po włożeniu płyty, pokazywany jest typ płyty (DVD-RAM, -R,
-RW, VCD, CD).
Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR) A str. 39
Wskaźnik stanu płyty A str. 25, 39
R: Podczas nagrywania
I: Podczas odtwarzania
W:Podczas wstrzymania
T Wskaźnik automatycznego nagrywania programu
satelitarnego A str. 54
Zapala się, gdy urządzenie jest w trybie gotowości
automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
U Wyświetlacz wielofunkcyjny
Wyświetla zegar, odbierany kanał, czas, jaki upłynął, czas, jako
pozostał, GRP, TITLE, TRK, CHAP itd.
Sygnalizuje również status urządzenia.
V Wyświetlenie czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 30, 40
Podświetlony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki
pozostał do końca płyt DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW, a wyłączony,
gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki upłynął.
Brak wskaźnika: Sygnalizuje czas, jaki upłynął od początku płyty.
Wskaźnik wyświetlany: Sygnalizuje czas, jaki pozostał do końca płyty.
T
RDS.
danego obszaru.
wszelkiego rodzaju porad.
odtwarzania zaprogramowanego.
odtwarzania losowego.
tytuł/rozdział/pojedynczy utwór.
fragment (A-B).
wyłączony.
D: Zapala się, gdy jest odtwarzany dźwięk Dolby Digital.
: Zapala się, gdy jest odtwarzany dźwięk DTS.
96/24: Zapala się, gdy jest odtwarzany dźwięk DTS96/24.
PL II: Zapala się w trybie Dolby Pro Logic II.
stereo lub DAP w trybie (A str. 43).
8
INDEKS
Pilot zdalnego sterowania
OPEN/
CLOSE
TV/VIDEO
FM/AM
ABC3DEF
JKLGHI
TUV
0
AUXMARK
SATj
ENTER
CLEAR
ON SCREEN
AUDIO
TEST TONE
L
SURR. L
TVAUDIO
SAT
MNO
6
WXYZ
9
MEMORY
SETTING
NAVIGATION
PTY SEARCH
RETURN
RDS DISPLAY
PLAY PAUSE
TA/NEWS/INFO
SLOW
PTY
SUBTITLE
PROGRESSIVE
SCAN
CENTER
S. WFRRSURR. R
TIMER
TV DIRECT
PROG
PR
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
VOL
ANGLE/
LIVE CHECK
SET UP
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
A
B
C
D
DVD
12
45
PQRS
78
CANCEL
E
F
G
H
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
TOP MENU
I
J
K
L
MENU
REC
STOP/
M
TUNING
N
DISPLAY
REC MODE/
REMAIN
O
A Przycisk otwierania/zamykania (M) A str. 5
Przycisk TV/VIDEO (TV/VIDEO) A str. 25
Przycisk trybu TV STANDBY/ON (gotowości/włączenia
odbiornika telewizyjnego) (TV A) A str. 72
Przycisk trybu AUDIO STANDBY/ON (gotowości/włączenia
dźwięku) (AUDIO A) A str. 17, 53
B Przycisk DVD (DVD) A str. 20
Przycisk FM/AM (FM/AM) A str. 44, 45
Przycisk trybu SAT STANDBY/ON (gotowości/włączenia
odbioru satelitarnego) (SAT A) A str. 73
Przycisk timera (TIMERj) A str. 49, 53
C Przyciski numeryczne A str. 28, 37, 38, 58
D Przycisk anulowania (CANCEL) A str. 37, 53, 80
E Przycisk urządzenia dodatkowego (AUX)
F Przycisk pamięci (MEMORY) A str. 44, 56
Przycisk znacznika (MARK) A str. 30
G Przycisk SHOWVIEW/VIDEO Plus+ (SHOWVIEW/VIDEO
Plus+) A str. 49
Przycisk automatycznego nagrywania programu
satelitarnego (SATj) A str. 53, 54
Przycisk ustawiania (SETTING) A str. 23
Przycisk dźwięku dookólnego (SURROUND)
A str. 26, 27, 43
FM MODE
SMART
S.SET UP
SHIFT
H
Przycisk nawigacji (NAVIGATION) Astr. 33, 55
Przycisk wyszukiwania rodzaju programu (PTY SEARCH)
A
str. 46
I Przycisk menu głównego (TOP MENU) A str. 28
J Przyciski wyboru (FGD E) A str. 20
Przycisk zatwierdzenia (ENTER) A str. 20
K Przycisk menu (MENU) A str. 28
L Przycisk powrotu (RETURN) A str. 49, 80
P Przycisk TV Direct (TV DIRECT) A str. 31
Q Przycisk wyboru programu (PROG) A str. 50
R Przycisk kursora góra/dół (PR +/–) A str. 39, 44
S Przełącznik wyboru sterowania pilotem (AUDIO/TV/SAT)
A str. 72
T Przyciski głośności (VOL +/–) A str. 26, 72
U
Przycisk wyszukiwania do tyłu (O) Astr. 28, 34
Przycisk przeglądania w tył w zwolnionym tempie (SLOW –)
A
str. 29
Przycisk wyszukiwania w przód (
N) A
str. 28, 34
Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie (SLOW +)
A
str. 29
Przycisk wyszukiwania rodzaju programu Type+ (PTY +)
Przycisk wyszukiwania rodzaju programu Type- (PTY –)
A
A
str. 46
str. 46
V Przycisk paska ekranowego (ON SCREEN) A str. 10, 35
Przycisk audio (AUDIO) A str. 31
Przycisk testowania brzmienia (TEST TONE) A str. 85
W Przycisk funkcji One Touch Replay (w) A str. 29, 33
Przycisk wyszukiwania z pomijaniem (v) A str. 29
Przycisk napisów (SUBTITLE h) A str. 30
Przycisk kąta ujęcia (ANGLE y) A str. 30
Przycisk podglądu programu odtwarzanego na żywo
(LIVE CHECK y) A str. 34
Przycisk progresywnego skanowania
(PROGRESSIVE SCAN) A str. 77
Przycisk ustawień (SET UP) A str. 20
X
Przycisk zmiany (SHIFT) Astr. 26
Lewe przyciski (L +/–)
Środkowe przyciski (CENTER +/–)
Prawe przyciski (R +/–)
Lewe przyciski głośników surround (SURR. L +/–)
Przyciski subwoofera (S. WFR +/–)
Prawe przyciski głośników surround (SURR. R +/–)
A
A
str. 26
str. 26
A
A
str. 26
str. 26
A
str. 26
A
str. 26
Zasady korzystania
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy włożyć do pilota
dwie baterie R03 zgodnie z prawidłową polaryzacją (znaki F i
G), jak pokazano na komorze baterii lub na jej pokrywie.
●
Pilota należy kierować w stronę okienka odbiornika podczerwieni.
● Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
UWAGA:
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie,
odczekać chwilę, zainstalować je powtórnie i spróbować
ponownie uruchomić pilota.
Obsługa systemu przy pomocy pilota
zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania należy skierować w stronę przedniego
panelu urządzenia centralnego.
● Nie należy zasłaniać czujnika podczerwieni.
9
INDEKS
DV
1 2
AB C
DV
Wyświetlacz ekranowy
Gdy na pilocie zostanie naciśniety przycisk ON SCREEN, na
ekranie odbiornika telewizyjnego pojawiają się rozmaite wskaźniki
wykonywanych operacji. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy
dwukrotnie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Podczas odtwarzania nagranego tytułu
ACBDE
TITLE1
TITLE14
EACH
EACH
CHAPTER1
0:01:08
G
CHAPTER1
0:01:23
6:04PM
PR 95
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
F
A Typ płyty
B Tr y b A ud i o
C Aktualny stan (odtwarzanie)
D Numer odtwarzanego tytułu
E Numer odtwarzanego rozdziału
F Aktualne miejsce odtwarzania
G Czas odtwarzania, jaki upłynął
Podczas nagrywania
ABC
DVD-RW/VR
D
A Typ płyty
B Tryb nagrywania
C Aktualna godzina
D Punkt nagrywania
E Aktualny stan (nagrywanie)
F Czas nagrywania, jaki upłynął
G Tr y b A ud i o
H Numer nagrywanego kanału
Przy wciśniętym przycisku REC MODE:
(Pojawia się na osiem sekund.)
REC QUALITY
XP:
SP:
LP :
EP:
FR:
SP
EHFG
RECORDABLE TIME
1:00
2:00
4:01
6:03
2:31 (FR150)
AB
A Tryb nagrywania
B Pozostały czas na płycie dla każdej szybkości nagrywania
Podczas korzystania z funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
AB
TITLE2TITLE20:12:27
DVD-RAM
C
LP
DGEF
EACH
CHAPTER1
0:13:34
6:36PM
PR 10
A Typ płyty
B Aktualna godzina
C Miernik paskowy nagrywania/odtwarzania
D Tryb nagrywania
E Czas odtwarzania, jaki upłynął/czas nagrania, jaki upłynął
F Tr y b A ud i o
G Numer nagrywanego kanału
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo
Podczas przechwytywania obrazów z zewnętrznego
cyfrowego sprzętu wideo
AB
TITLE12
DVD-RW/VR
C
SP
DGEF
A Typ płyty
B Aktualna godzina
C Bieżący punkt nagrania
D Aktualny stan (nagrywanie)
E Czas nagrywania, jaki upłynął
F Tryb sygnału dźwiękowego
G Kanał nagrywania (wejście DV)
DV DUBBING
AUDIO 1
A Wyświetla się, gdy pilot jest przestawiony w tryb sterowania
DV.
B Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania
C Przełącznik monitora dźwięku
CHAPTER--
EACH
0:00:00
--:--
LR
DV
Podczas nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego
timera (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
0:13
ITR
A
A Pozostały czas trwania nagrania
10
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Podłączanie odbiornika i
anteny telewizyjnej
Telewizyjny kabel antenowy
Gniazdo
zasilania
Przewód
LEFT
RIGHT
zasilający
Polska
[AUDIO
OUTPUT]
Kabel
audio
(nie ma w
zestawie)
TV
Widok
urządzenia od
tyłu
Polska [TV
ANTENNA
OUT]
Kabel RF
(w zestawie)
Polska [TV ANTENNA IN]
IN
OUT
Polska
[COMPONENT
VIDEO OUT
B/PR
)]
(Y/P
Kabel składowych
sygnału wideo
(nie ma w zestawie)
Do gniazda 75 omów
Polska [L-1 INPUT/
OUTPUT]
Kabel z 21stykowym
złączem typu
SCART
(w zestawie)
Właściwe podłączenie urządzenia jest bardzo istotne.
UWAGA:
● W przypadku podstawowej konfiguracji podłączenia tego
urządzenia używany odbiornik telewizyjny powinien być
wyposażony w 21-stykowe złącze sygnału wejściowego AV
(typu SCART).
● Podłączyć wtyczkę zasilania dopiero po zakończeniu
wszystkich podłączeń do odbiornika telewizyjnego.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHOMIENIA URZĄDZENIA
WYKONAĆ PONIŻSZE CZYNNOŚCI.
1 Upewnić się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy
wymienione w części zatytułowanej na stronie
AWYPOSAŻENIEB (A str. 92).
2 Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
3 Podłączyć urządzenie do odbiornika telewizyjnego, w
zależności od używanego odbiornika i posiadanych kabli.
8 Podstawowe połączenie
Połączenie z odbiornikiem telewizyjnym przez wejściowe
gniazdo 21-stykowym złączem typu SCART ^
A Odłączyć telewizyjny kabel antenowy od odbiornika
telewizyjnego.
B Podłączyć telewizyjny kabel antenowy do gniazda
[TV ANTENNA IN] na tylnej ściance urządzenia.
C Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF połączyć
gniazdo [TV ANTENNA OUT] na tylnej ściance urządzenia z
gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego.
D Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla z 21-stykowym
złączem SCART połączyć gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] na
tylnej ściance urządzenia z 21-stykowym gniazdem SCART
odbiornika telewizyjnego.
● Gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] odbiera i przesyła sygnał
zespolony (zwykły sygnał wideo), sygnał Y/C lub RGB.
● W zależności od typu gniazda SCART w odbiorniku
telewizyjnym ustawić odbiornik telewizyjny w tryb VIDEO, Y/C
lub RGB.
8 Połączenie z wykorzystaniem składowych sygnału wideo
Podłączenie do odbiornika telewizyjnego z wykorzystaniem
gniazd wejściowych składowych sygnału wideo ^
A Wykonać czynności opisane w puntach A - C w części
zatytułowanej APodstawowe połączenieB.
B Połączyć gniazda [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
urządzenia z gniazdami wejściowymi składowych sygnału
wideo odbiornika telewizyjnego.
C Połączyć gniazda [AUDIO OUTPUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
● Będzie można uzyskać wysokiej jakości obrazy ze składowych
sygnału wideo.
● Korzystając z gniazda składowych sygnału wideo, można
oglądać obrazy w trybie progresywnym. Informacje na temat
przełączania urządzenia w tryb progresywny można znaleźć w
części zatytułowanej AUstawianie trybu skanowaniaB
(A str. 77).
UWAGI:
● Wybrać właściwe ustawienie opcji AL-1 OUTPUTB zgodnie z
Jeżeli wybrana konfiguracja nie jest zgodna z podłączonym
odbiornikiem telewizyjnym i zależnie od typu podłączonych
urządzeń - wyświetlany obraz może nie być poprawny.
● W przypadku posiadania odbiornika satelitarnego, należy
zapoznać się również z częścią APodłączenie do odbiornika
satelitarnegoB. (A str. 71)
● Podłączanie anten FM i AM (A str. 12)
● Podłączanie głośników satelitarnych (A str. 14)
● Podłączanie zasilanego subwoofera (A str. 16)
● Podłączanie przewodu zasilania (A str. 16)
B/PR
)]
11
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Podłączanie anten FM i AM
8 Antena ramowa AM
Ustawienie dostarczonej anteny ramowej AM
Jeśli przewód antenowy jest pokryty warstwą
izolacji, należy ją zdjąć.
Podłączanie anteny ramowej AM
1
Element
środkowy
2
Jeśli odbiór jest zły
Element
środkowy
Antena ramowa AM
Zewnętrzna pojedyncza w winylowej osłonie
antena przewodowa (nie ma w zestawie)
8 Antena FM
Antena FM (w zestawie)
Element środkowy
Należy poziomo rozciągnąć antenę
FM.
Jeśli odbiór jest zły
Element środkowy
Zewnętrzna antena FM
(nie ma w zestawie)
Przewód antenowy
3
Czarny
● Obracać antenę do uzyskania najlepszego odbioru programu
AM.
UWAGA:
Należy sprawdzić, czy żyły przewodu antenowego nie dotykają
żadnych gniazd, przewodów połączeniowych, ani przewodów
zasilania. Może to być przyczyną złego odbioru.
Biały
Gniazdo standardowe (75 K koncentryczny)
UWAGA:
Zalecamy zastosowanie kabla koncentrycznego do anteny FM,
gdyż jest dobrze zabezpieczony przeciwko zakłóceniom.
12
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Ta strona mówi o TH-R3
Montowanie głośnika
przedniego i surround
Poniższa procedura objaśnia montaż przedniego głośnika.
Montaże głośników zarówno przedniego, jak i surround są
wykonane w ten sam sposób.
Przedni
głośnik (x2)
Przed montażem^
● Przygotować śrubokręt krzyżowy (brak w zestawie).
● W czasie montażu należy uważać, żeby nie upuścić żadnego
elementu, gdyż może dojść do uszkodzenia podłogi lub
odniesienia obrażeń.
1
Głośnik surround
(x2)
Czerwony Biały
Podstawa (x4)
3
CzerwonyBiały
CzarnyCzarny
Głośnik
Podstawka
Podczas instalacji głośnika przedniego i głośnika surround na
ścianie;
● Przymocować dolne wieczko na dnie każdego głośnika, jak to
widać na ilustracji.
Śrubokręt (w zestawie)
2
Czarny
Podstawka
Głośnik
Podstawka
Czarny
Dolne wieczko
● Montaż głośników na ścianie powinien być wykonany przez
osobę wykwalifikowaną.
● NIE należy samemu instalować głośników satelitarnych na
ścianie, aby uniknąć uszkodzenia ich w wyniku upadku ze ściany
na skutek niewłaściwej instalacji lub słabej konstrukcji ściany.
● Wyboru miejsca zawieszenia głośników na ścianie należy
dokonać ze szczególną troską. Jeśli głośniki zostaną
zainstalowane na trasie codziennego przemieszczania się po
pomieszczeniu, mogą spowodować obrażenia lub uszkodzić
sprzęt.
● Podczas przymocowywania podstawki pod głośnik, należy
usunąć dolne wieczko używając narzędzia o spłaszczonej
końcówce.
Głośniki satelitarne mają swoje przewody podłączone do głośników, zamiast do gniazd na obudowie.
TH-R3
Głośnik centralny
Zasilany subwoofer
SP-PWR3
416
SP-THS66C
Biały
Głośniki przednie
SP-THS66F
4 m10 m
UWAGI:
● W przypadku podłączania innych głośników, niż dostarczone w
zestawie, należy używać głośników o tej samej impedancji
(IMPEDANCJA GŁOŚNIKA) widniejącej w pobliżu gniazd
głośnika z tyłu zasilanego subwoofera.
● NIE WOLNO podłączać więcej, niż jeden głośnik do jednego
gniazda głośnika.
4 m
Czarny
Czarny
Czerwony
Głośniki surround
SP-THS66S
Zasady bezpieczeństwa w codziennym użytkowaniu
● Podczas przenoszenie głośników, nie należy ciągnąc za
przewody. Może to spowodować upadek głośników, a w wyniku
uszkodzenia lub obrażenia.
● Nie wolno odtwarzać dźwięku na tyle głośno, żeby uległ
zakłóceniu, gdyż może to spowodować przegrzanie się
głośników.
● W czasie unoszenia głośników zawsze należy chwytać za ich
dolną część. (TH-R3)
● Nie wolno opierać się o głośniki, gdyż mogą się przewrócić lub
pęknąć, co ewentualnie może doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy szczególnie uważać, aby dzieci nie opierały się o nie.
(TH-R3)
14
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Rozstawienie głośników
Lewy głośnik
przedni
Lewy głośnik
surround
● Umieścić głośniki satelitarne na płaskiej i równej powierzchni.
● Głośnik przedni i centralny są magnetycznie ekranowane, aby
uniknąć zaburzeń koloru w odbiorniku telewizyjnym. Jednak,
jeśli nie zostaną prawidłowo zainstalowane, mogą zniekształcać
kolor. A wiec, w czasie instalowania głośników należy zwrócić
uwagę na następujące rzeczy.
^ Podczas umieszczania głośników w pobliżu odbiornika
telewizyjnego, uprzednio należy go wyłączyć lub odłączyć
jego przewód zasilający. Następnie należy poczekać co
najmniej 30 minut, zanim ponownie będzie można włączyć
zasilanie odbiornika telewizyjnego.
Jednak niektóre odbiorniki telewizyjne mogą reagować, pomimo
przestrzegania powyższego. W takim przypadku należy odsunąć
głośniki od odbiornika telewizyjnego.
● Głośniki surround nie są magnetycznie ekranowane.
Jeśli zostaną umieszczone w pobliżu odbiornika telewizyjnego
lub monitora, prawdopodobnie spowodują wprowadzenie
zniekształceń na ekranie. Aby tego uniknąć, nie należy
umieszczać głośnika w pobliżu odbiornika telewizyjnego lub
monitora.
● Zasilany subwoofer powinien być umieszczony z prawej strony
odbiornika telewizyjnego. Jeśli taki subwoofer zostanie
umieszczony z lewej strony odbiornika telewizyjnego, to należy
zachować pewną odległość od niego, aby uniknąć powstawania
śniegu na ekranie.
● Podczas instalacji głośników na ścianie:
^ Montaż głośników na ścianie powinien być wykonany przez
osobę wykwalifikowaną.
NIE należy samemu instalować głośników satelitarnych na
ścianie, aby uniknąć uszkodzenia ich w wyniku upadku ze
ściany na skutek niewłaściwej instalacji lub słabej konstrukcji
ściany.
^ Wyboru miejsca zawieszenia głośników na ścianie należy
dokonać ze szczególną troską. Jeśli głośniki zostaną
zainstalowane na trasie codziennego przemieszczania się po
pomieszczeniu, mogą spowodować obrażenia lub uszkodzić
sprzęt.
Głośnik centralny
Prawy głośnik
przedni
Zasilany
subwoofer
Prawy głośnik
surround
15
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Podłączanie zasilanego
subwoofera
Element środkowy
Ustawić w jednej linii
J znaki.
UWAGA:
Sposób połączenia przewodu systemowego jest różny, zależnie
od typu zasilanego subwoofera.
Przewód systemowy
(w zestawie)
Ustawić w jednej linii J znaki.
Zasilany subwoofer
LUB
Podłączanie do urządzenia
cyfrowego
Można słuchać dźwięku z urządzenia cyfrowego.
LUB
Cyfrowy kabel
koncentryczny
(brak w zestawie)
Do cyfrowego
wyjścia
koncentrycznego
Odbiornik satelitarny
Element środkowy
Do cyfrowego wyjścia
optycznego
OPTICALCOAXIAL
L-1/L-2 DIGITAL INPUT
Podłączanie przewodu
zasilającego
Wtyczkę należy włożyć do gniazdka dopiero po wykonaniu
wszystkich innych podłączeń.
● APLEASE WAITB pulsuje na wyświetlaczu, gdy wtyczka przewodu
zasilania jest włożona do gniazda sieciowego. Urządzenie
potrzebuje około 30 sekund na włączenie się. Nie oznacza to
uszkodzenia.
Element środkowyZasilany
subwoofer
Przewód zasilającyPrzewód zasilający
Włączyć do gniazd prądu zmiennego.
UWAGA:
● Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia należy
odłączyć przewód zasilający.
● Podczas odłączania przewodu od gniazda nie wolno ciągnąć za
przewód. Podczas odłączania przewodu zawsze należy
uchwycić i ciągnąc za wtyczkę, aby nie uszkodzić przewodu.
Cyfrowy przewód optyczny
(brak w zestawie)
UWAGA:
Podczas podłączanie urządzenia video, takiego jak odbiornik
satelitarny, należy regulować to urządzenie, aby nasłuchiwać
dźwięku.
Po naciśnięciu przycisku A na urządzeniu (lub AUDIO A na
pilocie) po raz pierwszy, aby włączyć urządzenie
właściwego kraju*, funkcja automatycznej konfiguracji ustawi
kanały tunera, zegar ** oraz numery przewodnika kanałów.
* Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka w Belgii (BELGIUM) lub w Szwajcarii
(SUISSE) również i wtedy konieczne jest wybranie odpowiedniego języka.
** Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka na Węgrzech
Republice Czeskiej
krajach Europy Wschodniej
1
(ČESKÁ REPUBLIKA)
(OTHER EASTERN)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
(MAGYARORSZÁG)
, w Polsce
, powinien ręcznie ustawić zegar.
(POLSKA)
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
, po wybraniu
, w
lub w innych
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AAUTO SETB, a
następnie nacisnąć ENTER.
● Trwa automatyczne ustawianie kanałów.
● Gdy zostanie
zakończone, na ekranie
odbiornika
telewizyjnego pokaże
się ASCAN
COMPLETEDB.
UWAGA:
Te k s t AAUTOB pulsuje na
panelu wyświetlacza; NIE
wolno naciskać żadnego
przycisku w urządzeniu lub
na pilocie, aż na
wyświetlaczu pojawią się
godzina, APR1B lub
AcB, jak to pokazano
na stronie 19.
●
Jeżeli urządzenie zostało
podłączone do odbiornika
telewizyjnego
wyposażonego w funkcję
TV Link za pośrednictwem
kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART
(
A
str. 11) i odbiornik telewizyjny jest włączony, urządzenie
automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych
stacji (
A
str. 18), nawet jeśli zostanie wybrana opcja AAUTO SETB
w przypadku funkcji automatycznej konfiguracji.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
OK
SELECT
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
SET UP
RETURN
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
AUTO SET
CANCEL
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
VOL
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
Przed przystąpieniem do uruchomienia urządzenia należy
sprawdzić poniższe połączenia i ustawienia:
●
Telewizyjny kabel antenowy powinien być podłączony do urządzenia.
●
Przewód zasilający urządzenia powinien być podłączony do gniazda.
●
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia, takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
1 Nacisnąć przycisk A w urządzeniu lub przycisk AUDIOA
na pilocie, aby włączyć urządzenie. Na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju.
2
Nacisnąć
przyciski wyboru
wybrać nazwę kraju, a następnie
nacisnąć przycisk
UWAGI:
● Nacisnąć przycisk
ABELGIUMB, aby wybrać
opcję ASUISSEB, a
następnie nacisnąć
przycisk 3.
●
Jeśli wybrano
A
MAGYARORSZÁGB
A
ČESKÁ REPUBLIKAB, A
nacisnąć przycisk
Ustawić zegar ręcznie (
● Jeśli wybrano nazwę innego kraju, należy przejść do punktu 4.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
odpowiedni język, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER. Na
ekranie odbiornika
telewizyjnego pokaże
się AUTO SET/T-V LINK.
ENTER
,
ENTER
, aby
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
.
SET UP
POLSKAB
OK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
EXIT
lub AOTHER EASTERNB, należy
, aby pojawił się ekran ustawiania zegara.
A
str. 82), a następnie przejść do punktu4.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / LANGUAGE SET
ENGLISH
ESPAÑOL NEDERLANDSSVENSKANORSK
SET UP
RETURN
DEUTSCHFRANCAISITALIANO
SUOMIDANSK
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
UWAGA:
Po wykonaniu AUstawienia automatyczneB, jeśli nawet
podtrzymywanie pamięci skończy się wcześniej, wszystkie
zapamiętane stacje i numery z przewodnika kanałów pozostaną
w pamięci urządzenia i nie wykona ono ponownej AUstawienia
automatyczneB. Po włączeniu urządzenia należy ręcznie ustawić
zegar. (A str. 82)
Jeżeli nastąpiła zmiana adresu, w miarę potrzeby należy
wykonywać podane poniżej ustawienia.
● Tunera odbiornika telewizyjnego (A str. 79)
● Nastawienie zegara (A str. 82)
Jeżeli nowa stacja rozpocznie nadawanie na danym obszarze,
należy przeprowadzić operację strojenia tunera odbiornika
telewizyjnego. (A str. 79)
UWAGI:
● W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) (A str. 50) urządzenie nie może
wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani
automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
● Jeśli wystąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty A lub
SET UP podczas AUstawienia automatyczneB, to AUstawienia
automatyczneB, zostanie przerwane. Wyłączyć zasilanie
urządzenia i spróbować ponownie od punktu 1.
● Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
● Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
wykonywania AUstawienia automatyczneB, obrazowi nie
towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie,
ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być
niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla
tych kanałów. (A str. 80, AINFORMACJEB)
Po zakończeniu procedury AUstawienia automatyczneB,
wykonać procedurę AUstawienie monitoraB (A str. 21). Jeżeli
musi być wykonane ustawienie języka, należy zapoznać się z
AJęzykB na stronie 20 przed przejściem do wykonywania
AUstawienie monitoraB.
17
Pobieranie
zaprogramowanych stacji z
odbiornika telewizyjnego
Automatyczne ustawianie kanału
poprzez pobranie z TV/automatycznego
ustawianie zegara/ automatycznego
ustawianie numeru przewodnika
kanałów
UWAGA:
Można używać tę funkcję tylko z odbiornikiem telewizyjnym
wyposażonym w funkcję TV Link itd*. Należy koniecznie użyć
kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC,
podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem
SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w
zależności od systemu.
AUDIO A
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
-
PR +/
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
USTAWIENIA WSTĘPNE
Jeżeli urządzenie zostało połączone z odbiornikiem telewizyjnym
za pośrednictwem kabla z 21-stykowym złączem SCART
(A str. 11), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania
zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego zamiast
AUstawienia automatyczneB w punkcie 4 na stronie 17. Po
zakończeniu pobierania, urządzenie automatycznie ustawi zegar i
przydzieli numery przewodnika kanałów.
Przed przystąpieniem do kolejnych punktów należy wykonać 1
●
do 3 z AUstawienia automatyczneB (A str. 17).
1 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AT-V L I NK B, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
● Ustawienie T-V LINK
jest wykonane.
● Gdy ustawianie T-V
LINK zostanie
zakończone, na
ekranie odbiornika
ukaże się ASCAN
COMPLETEDB przez
około 5 sekund, a
następnie powróci
widok normalnego
ekranu.
UWAGA:
Zaprogramowane pozycje na panelu wyświetlacza zwiększają się
od APR1B…APR3B…; NIE naciskać żadnego przycisku w
urządzeniu lub na pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
wskazanie godziny, APR1B lub A-- : --B zgodnie z rysunkiem na
stronie 19.
● Jeżeli w trakcie pobierania zostanie naciśnięty jakikolwiek
przycisk w urządzeniu lub na pilocie, operacja zostanie
przerwana.
UWAGI:
● Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
● W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) (A str. 50) urządzenie nie może
wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani
automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
● Jeśli w czasie pobierania danych lub przeprowadzania
automatycznego ustawiania wystąpi awaria zasilania lub jeśli
zostanie naciśnięty A lub SET UP, to pobieranie danych lub
automatyczne ustawianie zostanie przerwane. Wyłączyć
zasilanie urządzenia i spróbować ponownie od początku.
● Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
● W opisywanym urządzeniu dostępne są znaki do wpisania nazw
stacji (ID): A–Z, 0–9, –, Z, + i & (spacja). Niektóre nazwy
pobranych stacji mogą różnić się od ich odpowiedników w
odbiorniku telewizyjnym. (A str. 81)
Po zakończeniu procedury APobieranie zaprogramowanych
stacji z odbiornika telewizyjnegoB, wykonać procedurę
AUstawienie monitoraB (A str. 21).
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
SET UP
RETURN
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
18
USTAWIENIA WSTĘPNE
Na panelu wyświetlacza pojawią się
wyniki automatycznej konfiguracji/
pobierania zaprogramowanych stacji z
odbiornika telewizyjnego
Jeżeli zarówno procedura
automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura
ustawiania zegara zakończyły się pomyślnie, wyświetlona
zostanie prawidłowa, aktualna godzina.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia, taki
jak EXT1, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić,
czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
● Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 91), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym
rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po
każdej zmianie stacji.
● Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji,
należy zapoznać się z informacjami na stronach 80 oraz 81.
Jeżeli procedura
automatycznej konfiguracji
kanałów zakończyła się
pomyślnie, ale procedura ustawiania zegara nie APR1B,
zostanie wyświetlony numer (pozycja kanału).
LUB
Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura ustawiania zegara nie powiodły się,
wyświetlony zostanie symbol A- - : - -B.
A Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
taki jak EXT1, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–,
sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w
pamięci urządzenia.
● Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 91), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym
rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po
każdej zmianie stacji.
● Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji,
należy zapoznać się z informacjami na stronach 80 oraz 81.
B Wykonać ANastawianie zegaraB (A str. 82).
UWAGA:
Po sprawdzeniu prawidłowości podłączenia kabli, wyłączyć
zasilanie urządzenia i włączyć ponownie.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia
kraju. Ponownie wykonać AUstawienia automatyczneB (A str. 17)
lub APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika
telewizyjnegoB (A str. 18).
WAŻNE:
● Aby sprawdzić, czy prawidłowo przypisano numery przewodnika
kanałów, należy wykonać programowanie timera S
(A str. 49)
● W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może
działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika nie są
właściwie ustawione, to podczas nagrywania programu
telewizyjnego z wykorzystaniem timera przy użyciu systemu
S
HOWVIEW, urządzenie nagra program telewizyjny innej stacji.
Podczas programowania timera przy pomocy S
upewnić się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany.
(A str. 49)
● Urządzenie zapamiętuje wszystkie znalezione stacje, nawet jeśli
odbiór niektórych z nich jest niezadowalający. Stacje, których
obraz jest niezadowalający można usunąć. (A str. 80, AUsuwanie
kanałuB)
HOWVIEW.
HOWVIEW
INFORMACJE
Język wyświetlacza ekranowego
Język wyświetlacza ekranowego będzie ustawiony automatycznie,
po ustawieniu kraju na etapie 2 z AUstawienia automatyczneB na
stronie 17 (jeśli nie wybrano ABELGIUMB lub ASUISSEB), jak to
pokazano poniżej.
SUOMIB SUOMIITALIAB ITALIANO
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
DANMARK
ÖSTERREICH
ČESKÁ
REPUBLIKA
B ENGLISHMAGYARORSZÁG B ENGLISH
B DEUTSCHESPAÑAB ESPAÑOL
B ENGLISHNEDERLANDB NEDERLANDS
B NORSKGREECEB ENGLISH
B SVENSKAOTHER WESTERN B ENGLISH
B DANSK
B DEUTSCHOTHER EASTERN B ENGLISH
B ENGLISH
Jeśli istnieje konieczność ręcznej zmiany języka, należy zapoznać
się z informacjami na stronie AUstawienie języka wyświetlacza
ekranowegoB (A str. 20).
Dokładny czas - Just Clock
Urządzenie jest wyposażone w funkcję dokładnego czasu, która
zapewnia ukazywanie dokładnej godziny poprzez dostrajanie
czasu w regularnych odstępach, zgodnie z odczytami sygnału
PDC. Aby skorzystać z tej funkcji, należy po prostu ustawić AJUST
CLOCKB na AONB. (A str. 82)
Funkcje T-V Link
Po podłączeniu odbiornika telewizyjnego poprzez kabel z 21stykowym (A str. 11), w pełni obsadzonym, złączem SCART,
dostępne będą poniższe funkcje: Funkcji tych można używać tylko
z odbiornikami wyposażonymi w T-V Link i inne.*
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony
przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień
zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
Zostanie włączony odbiornik telewizyjny i przy każdym
rozpoczęciu odtwarzania automatycznie ustawi się w trybie
sygnału wejścia, takim jak EXT1.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączenia urządzenia można użyć pilota.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
Direct Rec (Nagrywanie bezpośrednie)
Umożliwia łatwe rozpoczęcie nagrywania aktualnie oglądanego
programu telewizyjnego. Podczas korzystania z tej funkcji ustawić
opcję ADIRECT RECB na AONB. (A str. 75)
19
USTAWIENIA WSTĘPNE
Język
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Ustawienie języka wyświetlacza
ekranowego
Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów
ekranowych w 10 różnych językach.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISPLAY SETB, a
następnie nacisnąć
ENTER, aby potwierdzić
wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AON SCREEN
LANGUAGEB, a
następnie nacisnąć
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
SUPERIMPOSE
GREY BACK
DIMMER
POWER SAVE
ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
OK
SELECT
DISPLAY SET
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany język, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Ustawienie języka menu/ścieżki
dźwiękowej/napisów
Niektóre płyty DVD zawierają menu, ścieżki dźwiękowe oraz
napisy nagrane w wielu językach. W przypadku tych płyt można
ustawić domyślny język zgodnie z upodobaniem.
● Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić AMENU LANGUAGEB.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ALANGUAGE SETB, a
następnie nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMENU LANGUAGEB,
a następnie nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić wybór.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany język, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
● Zapoznać się z częścią zatytułowaną ALista kodów językówB
(A str. 90).
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, materiał będzie
odtwarzany w domyślnym języku menu.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
LANGUAGE SET
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLEOFF
SET UP
EXIT
AUDIO OUTPUTUTILITY
ENGLISH
ENGLISH
OK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
ENGLISH
20
USTAWIENIA WSTĘPNE
Ustawienie monitora
W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym
materiałem przeznaczonym dla odbiorników panoramicznych
można wybrać typ posiadanego odbiornika telewizyjnego.
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AFUNCTION SET UPB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMONITOR TYPEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądane ustawienie, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
OK
SELECT
OK
SELECT
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
16:9AUTO
VIDEO
16:9FIX
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
4:3LB
4:3PS
OTHERS
OTHERS
6 Nacisnąć przycisk SET
UP, aby zakończyć wprowadzanie ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 MONITOR TYPE^4:3LB / 4:3PS / 16:9AUTO /
16:9FIX
4:3LB (Konwersja Letter Box):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas
oglądania materiałów panoramicznych u góry i u dołu ekranu
pojawią się czarne pasy.
4:3PS (Pan&Scan):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas
oglądania materiałów panoramicznych, u góry i u dołu ekranu nie
będzie czarnych pasów, ale za to zostanie ucięta lewa i prawa
krawędź obrazu.
16:9AUTO (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny).
16:9FIX (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny). Urządzenie
automatycznie prawidłowo dostosuje szerokość obrazu
wysyłanego sygnału, gdy odtwarzany jest materiał o formacie
obrazu 4:3.
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są produkowane dla panoramicznych
odbiorników telewizyjnych o formacie obrazu 16:9.
Materiały wideo o tym formacie nie mieszczą się na ekranie
odbiornika telewizyjnego o formacie obrazu 4:3. Obraz można
wyświetlać na dwa sposoby: APan&ScanB (PS) oraz ALetter BoxB
(LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu będzie ucięta.
Obraz wypełnia cały ekran.
● Obraz będzie wyświetlany w trybie A4:3LBB w
zależności od płyty, nawet jeżeli zostanie
wybrany tryb A4:3PSB.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy.
Wyświetlany obraz ma format obrazu 16:9.
21
Ustawianie głośnika
Aby osiągnąć jak najlepsze efekty dźwiękowe, po wykonaniu
wszystkich podłączeń, należy ustawić głośnik i subwoofer.
● Włączyć urządzenie.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
SAT
TV
USTAWIENIA WSTĘPNE
UWAGI:
● Aby inteligentne ustawienie głośnika surround było jak
najskuteczniejsze, należy wyjąc z gniazd wtyczki wszystkich
urządzeń lub subwoofera, które mogą być źródłem zakłóceń.
● Przed rozpoczęciem inteligentnego ustawiania głośnika
surround, należy właściwie ustawić informacje przekazane do
głośnika, z wyjątkiem subwoofera.
● Po wykonaniu inteligentnego ustawienia głośnika surround, że
wcześniej ustalona odległość głośnika i poziom mocy wyjściowej
stają się nieważne.
● Jeśli panel wyświetlacza został wyłączony, należy anulować
przyciemniacz (dimmer). W przeciwnym razie informacje
wyświetlane na panelu wyświetlacza podczas inteligentnego
ustawiania głośnika surround nie będą widoczne.
● Inteligentne ustawianie głośnika surround nie może być
wykonane, gdy dźwięk klaskania zostanie zablokowany.
● W przypadku zmiany głośników należy ponownie wykonać
procedury od punktu 1.
SETTING
VOL
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SMART S.SET UP
Inteligentne ustawianie głośnika
surround
Odległość miejsca, w którym słuchamy, od głośników decyduje o
osiągnięciu najlepszych efektów dźwiękowych.
Wykorzystanie inteligentnego ustawiania głośnika surround
pozwala na automatyczne obliczenie poniższych elementów
poprzez wykonanie prostej czynności^klaskania w dłonie.
● Odległość głośnika (w odniesieniu do najbliższego głośnika)
● Poziom mocy wyjściowej głośnika (z wyjątkiem subwoofera)
1 Należy zająć miejsce, z którego dźwięk ma być słuchany.
● Upewnić się, czy przewody głośnika są właściwie
podłączone.
2 Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk SMART S.SET UP,
aż na panelu wyświetlacza pokaże się ASETTING UPB.
LR
SW
PL
3 Po stwierdzeniu, że ASETTING UPB przestało migać, należy
jeden raz klasnąć w dłonie nad głową, gdy wciąż się pali
ASETTING UPB.
● Urządzenie rozpocznie określanie poziomu dźwięku
przechodzącego przez każdy z głośników (z wyjątkiem
subwoofera).
Gdy głośnik wyczuje dźwięk klaskania,
na panelu wyświetlacza ukaże się ASUCCESSFULB, i ukażą się
ustawione wartości.
Przykład:
A
L
CB
C
R
RSLS
A Kanał standardowy (najbliższy głośnik).
Miejsce lokalizacji głośnika działa teraz, jako punkt odniesienie
(0 m)i odległość innych głośników jest ukazywana poprzez
różnicę w stosunku do położenia głośnika w stosunku, do
którego pomiar jest wykonywany.
C Różnica w odległości położenia każdego głośnika (m)
D Poziom mocy wyjściowej (-6 dB – +6 dB) każdego głośnika
Gdy głośnik niewłaściwie wyczuje dźwięk klaskania,
ponownie ukaże się ASETTING UPB, po wyświetleniu jednego z
poniższych komunikatów. W takim przypadku należy powtórzyć
punkt 3.
SILENT:
● Urządzenie wykrywa dźwięk tylko z prawego i lewego głośnika
przedniego.
● Urządzenie nie wykrywa dźwięku z głośników przednich i
wykrywa dźwięk z co najmniej jednego z pozostałych dwóch
głośników.
SILENT-ALL:
● Urządzenie nie wykryło żadnego dźwięku z żadnego głośnika
przez około 12 sekund.
FAILED:
● Urządzenie nie może wykryć dźwięku z prawego lub lewego
głośnika przedniego.
Gdy 3 kolejne próby wykrycia nie powiodły się,
MANUAL:
● Inteligentne ustawianie głośnika surround jest zakończone po
wyświetleniu komunikatu.
Wykonać AUstawianie odległości głośnikaB (A str. 23).
D
22
USTAWIENIA WSTĘPNE
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
CENTRE
FRNT L
SURR L
FRNT R
3,3 m
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
SURR R
Ustawić odległość, jak to podano w poniższym przypadku:
● Głośnik przedni3,0 m
● Głośnik centralny3,0 m
● Głośnik surround2,7 m
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo.
Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy
powtórzyć jego wykonanie.
Ustawianie odległości głośnika
● Jeśli powiodło się inteligentne ustawianie głośnika surround,
wykonanie tej operacji nie jest konieczne.
● Przy ustawianiu odległości, urządzenie automatycznie ustawia
czas opóźnienia każdego głośnika, tak że dźwięk każdego
głośnika jest słyszalny jednocześnie.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego
ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ustawienie głośnika.
Zmiany w kolejności
FRNT LNFRNT RNCENTER
NSURR LNSURR R.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać odległość.
Każde naciśniecie D lub E, powoduje zmianę odległości
głośnika od 0,3 m do 9,0m w odstępie co 0,3m.
4 W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach
2 - 3.
Odległość
głośnika
23
USTAWIENIA WSTĘPNE
Ustawianie częstotliwości
rozgraniczającej
Przy ustawiani częstotliwości rozgraniczającej, z subwoofera
wychodzi częstotliwość niższa, niż wcześniej ustawiona.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego
ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ACROSS :B.
3 Nacisnąć D lub E, aby wybrać częstotliwości.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku D lub E wskazanie
wyświetlacza zmienia się w poniższy sposób:
80 HzN100 H zN120 HzN150 HzN200 HzN (z powrotem od
początku)
Należy wybrać jedną z częstotliwości rozgraniczającej zgodnej
z wielkością podłączonego głośnika.
80 Hz
100 Hz
120 Hz
150 Hz
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik
stożkowy o wysokości około 12 cm.
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik
stożkowy o wysokości około 10 cm.
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik
stożkowy o wysokości około 8 cm.
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik
stożkowy o wysokości około 6 cm. (Domyślnie)
Ustawianie trybu słuchania nocą
(Midnight Mode)
Ustawienie trybu słuchania nocą umożliwia słuchanie
doskonałego dźwięku w nocy.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego
ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ANIGHT :B.
3 Nacisnąć D lub E, aby wybrać trybu.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku D lub E wskazanie
wyświetlacza zmienia się w poniższy sposób:
NIGHT : 1NNIGHT : 2NNIGHT: OFFN (na nowo od początku)
Wybrać jeden z poniższych trybów.
NIGHT : 1
NIGHT : 2
NIGHT : OFF
Należy wybrać te opcję, gdy ma być
zmniejszony zakres dynamiki.
Należy wybrać te opcję, gdy ma być
zmaksymalizowany efekt kompresji.
(Idealne wyjście dla słuchania w nocy)
Należy wybrać te opcję, podczas
odtwarzania z wykorzystaniem pełnego
zakresy dynamiki. (Tryb słuchania w nocy
nie jest aktywny) (Domyślnie)
200 Hz
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik
stożkowy o wysokości około 5 cm.
24
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Podstawy odtwarzania
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
M o
I
M
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
o
TV/VIDEO
AUDIO
TV
SAT
VOL
VOL +/–
I
W
Przed odtworzeniem płyt MP3/JPEG, zależy zapoznać się z
AOdtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEGB (A str. 64).
1 Włożyć płytę.
● Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 5).
● Poprzez naciśnięcie M również można zamknąć szufladę płyty.
● Odtwarzanie rozpocznie się natychmiast, jeżeli włożona jest
płyta z autoodtwarzaniem.
2 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
● Jeżeli zostanie włożona płyta, której kod regionalny nie pasuje
do urządzenia, AREGION CODE ERROR CHECK DISCB pokaże
się na ekranie telewizora. Szczegóły znajdują się w AKod
regionalnyB (A str. 3).
● Przy płytach Video CD/SVCD z PBC lub przy niektórych
płytach DVD, na ekranie telewizora może pokazać się okno
Menu po rozpoczęciu odtwarzania. W takim przypadku wybrać
z menu płytę, która ma być odtwarzana. Szczegóły znajdują się
w AFunkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)B (A str. 31) lub
AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVDB
(A str. 28).
● Funkcja nawigacji po bazie danych biblioteki również pomaga
wyszukać i przejrzeć początki pożądanych tytułów. (A str. 56)
8 Odtwarzanie bezpośrednie z wykorzystaniem Library
Database Navigation
Można odtwarzać wybrany tytuł po wybraniu numeru utworu
na płycie audio CD.
A Podczas odtwarzania lub zatrzymania należy wcisnąć
przyciski numeryczne, aby wybrać numer utworu.
● Aby wybrać ścieżkę 8, nacisnąć przycisk numerycznyA8B.
●
Aby wybrać ścieżkę 21, nacisnąć
● Aby wybrać ścieżkę 100, nacisnąć przyciski numeryczne
A1B, A0B i jeszcze raz A0B.
B Gdy miga numer utworu, należy nacisnąć ENTER.
● Wprowadzona wartość nie zostania uwzględniona przez
system, jeśli przycisk ENTER nie zostanie naciśnięty w ciągu
5 sekund, podczas których miga numer utworu.
● Jeśli wprowadzony numer jest wyższy, niż ilość utworów
nagranych na płycie audio CD na ekranie odbiornika
telewizyjnego ukaże się A7B.
Wprowadzona wartość zostanie pominięta.
Przedni panel wyświetlacza ukazuje tylko numery 2-cyfrowe.
przyciski numeryczne A2B i A1B
.
UWAGA:
● Odczytanie dysku zajmuje około 30 sekund, zależnie od typu i
stanu płyty, ponieważ urządzenie jest kompatybilne z wieloma
typami płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Może to zająć
nawet kilka minut, jeżeli płyta jest brudna, podrapana lub
zwichrowana.
● Zanim rozpocznie się odtwarzanie może upłynąć kilka sekund.
Nie oznacza to uszkodzenia.
● W trybie zatrzymania odtwarzania nie można wykonywać
przeszukiwania w przód/w tył z dużą szybkością i innych
operacji.
25
Aby wstrzymać odtwarzanie
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
● Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
Aby przerwać odtwarzanie
1 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie.
● Gdy odtwarzana jest nagrywalna płyta, odtwarzanie zostanie
przerwane, a na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się
program telewizyjny odbierany przez tuner.
● Gdy odtwarzana jest nienagrywalna płyta, odtwarzanie
zostanie przerwane, a ekran odbiornika telewizyjnego stanie
się niebieski, gdy zostanie naciśnięty o. Ponowne naciśnięcie
przycisku o przywróci odbiór programu odbieranego za
pośrednictwem tunera.
● Jeśli w czasie odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk M,
odtwarzanie zostanie zatrzymane i otworzy się szuflada na
płyty.
UWAGA:
Gdy pojawi się ekran Library Database Navigation, zaznaczyć na
ekranie odbiornika telewizyjnego obraz miniatury wybranego
tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. (A str. 56)
Po każdym naciśnięciu TV/VIDEO, urządzenie przełącza się
pomiędzy trybem video (lub w tryb podłączonego zewnętrznego
urządzenia) i trybem TV. (A str. 8)AzB Zapala się na panelu po wybraniu trybu video. (A str. 8)
Regulacja głośności
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SHIFT
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo.
Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy
powtórzyć jego wykonanie.
Regulacja głośności
Przed rozpoczęciem operacji, głośność jest zawsze ustawiona na
najniższym poziomie, niezależnie od źródła odtwarzanego
dźwięku.
Jeśli ustawi się wysoki poziom głośności, nagły wybuch energii
dźwięku może uszkodzić słuch lub głośniki.
Nacisnąć VOL +/– na pilocie.
+ : Aby zwiększyć głośność.
– : Aby zmniejszyć głośność.
VOL
AUDIO
TV
SAT
VOL +/–
Przycisk regulacji
sygnału wyjścia
głośnika
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
● Nie można regulować głośników, których wartości nie są
podświetlone.
Podczas SURR OFF: nie można regulować C, SL i SR.
Podczas AUTO SURR (z wejściem sygnału 2-kanałowego): nie
można regulować C, SL i SR.
Podczas HEADPHONE: Nie można regulować, z wyjątkiem
zmiany L i R.
Podczas TV DIRECT: Nie można regulować żadnych głośników.
Słuchanie ze słuchawkami
UWAGA:
Należy zmniejszyć głośność;
● przed podłączeniem lub założeniem słuchawki, gdyż duża
głośność może uszkodzić zarówno słuchawki oraz słuch.
● przed zdjęciem słuchawek, gdyż duża głośność spowoduje
pełny wybuch dźwięku.
Przez słuchawki można słuchać programów nagranych w stereo, a
także wielokanałowych. (Podczas odtwarzania programów
wielokanałowych, dźwięki są ponownie konwertowane do kanałów
przednich.)
Połączyć słuchawki do gniazda słuchawkowego [PHONES] na
przednim panelu jednostki centralnej.
● Jeśli włączono dźwięk dookólny, przez kilka sekund będzie się
palić A3D H PHONEB, a na panelu wyświetlacza zapali się ADSPB.
● Jeśli wyłączono głośniki surround, przez kilka sekund będzie się
palić AHEADPHONEB na panelu wyświetlacza.
● Po włożeniu wtyku słuchawkowego, urządzenie przełącza się
pomiędzy A3D H PHONEB i AHEADPHONEB przy każdym
naciśnięciu SURROUND.
● Po włożeniu wtyku słuchawkowego wyłączany jest dźwięk z
głośników.
Tryb słuchawek 3D^3D H PHONE
Przez słuchawki można słuchać w trybie dźwięku dookólnego.
Jeśli włączony jest dźwięk dookólny, zostanie też uruchomiony
tryb słuchawek 3D, niezależnie o tego, jakiego typu program jest
odtwarzany.
Na panelu wyświetlacza pojawi się A3D H PHONEB oraz ADSPB.
Regulowanie poziomu sygnału
wyjściowego każdego głośnika
Sygnał wyjściowy każdego głośnika należy regulować
odpowiednimi przyciskami regulacji sygnału wyjściowego.
● Nacisnąć CENTER +/–, aby wyregulować głośnik centralny.
● Nacisnąć L+/–, aby wyregulować lewy głośnik przedni.
● Nacisnąć R+/–, aby wyregulować prawy głośnik przedni.
● Nacisnąć SHIFT oraz S. WFR +/–, aby wyregulować subwoofer.
● Nacisnąć SHIFT oraz SURR. L +/–, aby wyregulować lewy
głośnik dźwięku dookólnego.
● Nacisnąć SHIFT oraz SURR. R +/–, aby wyregulować prawy
głośnik dźwięku dookólnego.
Głośnik
Może być ustawiony w
zakresie od -6 dB do +6 dB
w odstępach co 1 dB.
26
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Ustawianie automatycznego
dźwięku dookólnego (Auto
Surround) i wirtualnego
3 Po każdym naciśnięciu SURROUND, tryb dźwięku dookólnego
Można słuchać efektu wirtualnego dźwięku dookólnego głośników
tylnych podczas odtwarzania programów Dolby Digital EX lub
DTS-ES bez głośników dźwięku dookólnego. Ta funkcja tworzy
efekty tylnego głośnika dźwięku dookólnego, tak jakby były
podłączone jego głośniki.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego
ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby na panelu wyświetlacza
zobaczyć AVRTL SB :B.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AVRTL SB : ONB.
L
R
SW
C
LS
RS LFE
D
Przełącza pomiędzy włączony/
wyłączony (ON-OFF).
27
WŁĄCZONY
WIRTUALNY
DŹWIĘK
DOOKÓLNY
WYŁĄCZONY
WIRTUALNY
DŹWIĘK
DOOKÓLNY
Zapala się AVRTL SB : ONB na panelu
wyświetlacza, gdy jest odtwarzany
program nagrany w Dolby Digital EX lub
DTS-ES.
Nacisnąć, aby wyłączyć wirtualny dźwięk
dookólny głośników tylnych.
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.