Jvc TH-R1, XV-THR1, SP-PWR1, SP-THS55F, SP-THS55C User Manual

...
DVD CYFROWY SYSTEM KINA DOMOWEGO
TH-R1
Składa się z XV-THR1, SP-PWR1, SP-THS55F, SP-THS55C i SP-THS55S
E N
TE
R
V O
NAJPIERW
Popatrz na
USTAWIANIE
AUTOMATYCZNE
na
STR. 17
L
Polski
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
S OU
R
C E
TH-R3
Składa się z XV-THR3, SP-PWR3, SP-THS66F, SP-THS66C i SP-THS66S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
E N
TE
R
V O
L
S O
U R
C E
b
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
LVT1352-016A
[EZ]

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Środki bezpieczeństwa

W tylnej części urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa i ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM, NALEŻY CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM LUB WILGOCIĄ.
UWAGA:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. WYKORZYSTUJE ONO JEDNAK WIĄZKĘ LASEROWĄ PROMIENIOWANIA WIDZIALNEGO, KTÓRA W PRZYPADKU SKIEROWANIA NA CZŁOWIEKA MOŻE SPOWODOWAĆ GROŹNE NAPROMIENIOWANIE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. PO WŁĄCZENIU URZĄDZENIA DO GNIAZDA SIECIOWEGO NIE WOLNO ZAGLĄDAĆ DO JEGO WNĘTRZA PRZEZ OTWÓR SZUFLADY LUB INNE SZCZELINY. UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH, NIŻ PODANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE PROWADZIĆ DO GROŹNEGO W SKUTKACH NAPROMIENIOWANIA. NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYW, ANI PODEJMOWAĆ PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA NA WŁASNĄ RĘKĘ. NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1 WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
UWAGA:
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres,
zaleca się jego odłączenie od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia. Naprawę
należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów sygnałowych albo anteny należy odłączyć zasilanie urządzenia.
UWAGA (SP-PWR1/SP-PWR3)
Zasilanie subwoofera jest podłączone do środkowego urządzenia. Lampka POWER ON na subwooferze świeci na zielono, gdy włączone jest zasilanie.
UWAGA
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli otwory
wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub częścią garderoby itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
Na urządzeniu nie wolno stawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak płonące świece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę
kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Należy chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią,
dostępem wody; nie stawiać na nim pojemników z substancjami płynnymi.
LUB
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia
urządzenia należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa na stronach G1 i G2.
8 Należy zauważyć, że przegrywanie materiałów nagranych
na taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody właściciela praw autorskich do nagrań audio i wideo, programów radiowych i telewizyjnych, dzieł literackich, muzycznych, sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
UWAGA^Przycisk A! (XV-THR1/XV-THR3)
Aby całkowicie odłączyć zasilanie, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego (lampka STANDBY gaśnie). Ustawienie przycisku w jakimkolwiek położeniu nie odłącza zasilania.
Gdy system znajduje się w trybie oczekiwania, lampka
STANDBY świeci na czerwono.
Gdy system jest włączony, lampka STANDBY gaśnie.
Zasilaniem można sterować pilotem.
G1
UWAGA
W celu uniknięcia odniesienia obrażeń lub przypadkowego upuszczenia urządzenia, do
SP-THR3: 28,4 kg
UWAGA
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru itp.:
1. Nie należy odkręcać śrub, pokryw ani obudowy.
2. Nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu czy wilgoci.
rozpakowywania, przenoszenia i instalacji potrzebne są dwie.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przycisk STANDBY/ON A nie odcina całkowicie zasilania urządzenia. Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB pokazuje moc pobieraną w stanie gotowości, a ACB pokazuje moc pobieraną w czasie pracy (ON).
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony zapewnia odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Niestosowanie się do podanych poniżej zasad może prowadzić do uszkodzenia urządzenia, pilota zdalnego sterowania lub płyty.
1. N IE WOLNO
^ w miejscu narażonym na wysokie temperatury lub wilgoć. ^ w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. ^ w zapylonym pomieszczeniu. ^ w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne. ^ na powierzchni, która nie jest stabilna lub jest narażona na
wibracje.
2.
NIE WOLNO
(Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub częścią garderoby itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
3. Na urządzeniu ani na pilocie zdalnego sterowania NIE WOLNO stawiać ciężkich przedmiotów.
4. W pobliżu NIE WOLNO mogłyby się rozlać na urządzenie lub na pilota zdalnego sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
5. NIE WOLNO narażać urządzenia na dostęp wody.
6. NIE WOLNO pomieszczeniach, w których znajduje się woda. Na urządzeniu NIE WOLNO ustawiać pojemników z wodą lub
innymi substancjami płynnymi (kosmetyków, lekarstw, wazonów, roślin doniczkowych, filiżanek itp.).
7. Na urządzeniu NIE WOLNO ognia, takich jak płonące świece.
8. Podczas transportu należy UNIKAĆ wstrząsów.
umieszczać urządzenia ^
zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia.
stawiać naczyń z płynami, które
używać urządzenia w łazienkach lub innych
stawiać źródeł otwartego
gwałtownych
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z chłodnego miejsca do ciepłego lub w przypadku dużej wilgotności otoczenia^podobnie, jak krople wody powstające na powierzchni szklanki z zimnym płynem. W przypadku wystąpienia zjawiska kondensacji należy wyjąć wtyczkę zasilającą urządzenia z gniazda i pozostawić urządzenie na kilka godzin, aż wilgoć wyparuje, i dopiero wówczas je włączyć.
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
JVC nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty związane z niewłaściwym nagrywaniem, przechowywaniem lub odtwarzaniem wszelkich treści (wideo, audio lub innych) na opisywanym urządzeniu, a powstałe z dowolnej przyczyny. Wszelkie gwarancje udzielone na to urządzenie obejmują wyłącznie wymianę lub naprawę urządzenia, a nie dotyczą zwrotu lub wymiany utraconych treści.
UWAGA:
8 Używanie telefonu komórkowego w pobliżu urządzenia
może powodować drgania obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego i wyświetlanie obrazu na niebieskim tle.
8 Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia
wytwarzają silne pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie wolno umieszczać na takim odbiorniku, gdyż może on powodować zakłócenia obrazu.
8 Jeśli w czasie nagrywania dojdzie do awarii zasilania,
utrwalone dane mogą zostać wymazane.
8 Jeśli płyta ulegnie uszkodzeniu, nagrane programy i dane
nie mogą być przywrócone.
UWAGA: Prawidłowa wentylacja W celu uniknięcia porażenia prądem oraz pożaru oraz w celu ochrony urządzenia przed uszkodzeniem, należy umieścić je wypoziomowanej podstawie. Poniżej ukazano minimalne prześwity:
Ściana lub
przeszkody
Ściana lub
przeszkody
XV-THR1/ XV-THR3
3 cm 3 cm
SP-PWR1/ SP-PWR3
15 cm 15 cm 15 cm
8 cm
20 cm
15 cm
Przód
Brak
przeszkód
Przód
Brak
przeszkód
XV-THR1/XV-THR3
SP-PWR1/SP-PWR3
Ściana lub przeszkody
10 cm
Ściana lub przeszkody
G2

SPIS TRESCI

INFORMACJE O PŁYTACH 2
Płyty - Informacje...........................................................................2
INDEKS 7
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA 11
Podłączanie odbiornika i anteny telewizyjnej...............................11
Podłączanie anten FM i AM .........................................................12
Montowanie głośnika przedniego i surround...............................13
Podłączanie głośników satelitarnych
(przedni, centralny, surround)....................................................14
Rozstawienie głośników...............................................................15
Podłączanie zasilanego subwoofera............................................16
Podłączanie do urządzenia cyfrowego ........................................16
Podłączanie przewodu zasilającego............................................16
USTAWIENIA WSTĘPNE 17
Ustawienia automatyczne............................................................17
Pobieranie zapr ogramowa nych stac ji
z odbiornika telewizyjnego ........................................................18
Język............................................................................................20
Ustawienie monitora ....................................................................21
Ustawianie głośnika .....................................................................22
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD 25
Podstawy odtwarzania.................................................................25
Regulacja głośności.....................................................................26
Słuchanie ze słuchawkami...........................................................26
Ustawianie automatycznego dźwięku dookólnego
(Auto Surround) i wirtualnego dźwięku dookólnego
głośników tylnych (Virtual Surround Back)................................27
Zaawansowane odtwarzanie .......................................................28
Odtwarzanie na żywo z pamięci ..................................................32
Używanie paska ekranowego ......................................................35
Podstawy nagrywania..................................................................39
Zaawansowane nagrywanie.........................................................40
Tryb dźwięku dookólnego............................................................42
Odbiór programu radiowego .......................................................44
Korzystanie z R DS
(Radio Data System - system danych radiowych)
podczas odbioru stacji w paśmie FM .......................................45
NAGRYWANIE Z TIMEREM 49
Programowanie timera SHOWVIEW ...............................................49
Ręcznego programowanie timera................................................50
Programowanie timera na płycie .................................................51
Kontrola, kasowanie i zmiana programów...................................53
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego ....................54
NAWIGACJA 55
Na wig acja po b azi e danych bibliot eki
- Library Database Navigation .................................................. 55
Podstawowa obsługa oryginalnych informacji............................ 56
Zmiana pierwotnych informacji ...................................................58
Podstawowe obsługa informacji o liście odtwarzania................. 59
Zmiana informacji o liście odtwarzania ....................................... 60
Zmiana informacji w bibliotece.................................................... 63
Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEG ................ 64
MONTAŻ 65
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo ..................................... 65
Montaż z kamery wideo .............................................................. 67
Montaż na innej nagrywarce lub z innej nagrywarki.................... 68
Konfiguracja wyjścia/wejścia....................................................... 69
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ 71
Podłączenie do odbiornika satelitarnego ....................................71
Podłączanie/dekoderem.............................................................. 71
Funkcje pilota ..............................................................................72
Uniwersalny pilot obsługi odbiornika telewizyjnego.................... 72
Uniwersalny pilot obsługi odbiornika satelitarnego..................... 73
USTAWIENIA DODATKOWE 74
Konfiguracja trybów .................................................................... 74
Ustawianie trybu skanowania...................................................... 77
Blokada szuflady ......................................................................... 77
Konfiguracja systemu S
Konfiguracja tunera telewizyjnego............................................... 79
Nastawianie zegara .....................................................................82
Formatowanie płyty ..................................................................... 83
Zamykanie płyty .......................................................................... 84
Regulowanie brzmienia centralnego ........................................... 85
Zasilanie subwoofera................................................................... 85
Regulacja sygnału wyjściowego głośnika
przy pomocy tonu testowego ................................................... 85
Regulowanie schematu ustawień korektora................................ 85
HOWVIEW ................................................ 78
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 86
KOMUNIKAT EKRANOWY 89
DODATEK 90
DANE TECHNICZNE 92
INDEKS TERMINÓW 94
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wszystkie ważne rozdziały i podrozdziały są wymienione w spisie treści na stronie 1. Należy korzystać z tej instrukcji, gdy potrzebna jest
informacja na temat konkretnej procedury lub funkcji.
Indeks na stronach 7 - 9 ilustruje kontrolki i połączenia na przednim i tylnym panelu a także przedni wyświetlacz oraz pilota zdalnego
sterowania.
Wykaz na stronie 94 wymienia często używane terminy oraz numer strony, na której są one użyte lub objaśnione w instrukcji.
Znak A oznacza odesłanie do kolejnej strony, na której znajdują się wyjaśnienia lub odpowiednia informacja.
Przyciski wykonywania poszczególnych procedur są wyraźnie objaśnione przy pomocy ilustracji zamieszczonych na początku każdego
rozdziału.
1

INFORMACJE O PŁYTACH

Płyty - Informacje

Płyty do nagrywania/odtwarzania

Do nagrywania i odtwarzania nadają się płyty z następującymi logo.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB 8cm: 1,4GB/2,8GB Wersja 2.0/prędkość 2-krotna Wersja 2.1/prędkość od 1 do 3-krotna Wersja 2.2/prędkość 5-krotna
DVD-R
12 cm: 4,7 GB 8cm: 1,4GB Wersja 2.0/prędkość od 1 do 4/8-krotna (tryb Video) Wersja 2.1/prędkość 16-krotna (tryb Video)
Powyższa tabela oparta jest na informacjach z lutego 2005 r.
W przypadku niektórych płyt, w zależności od ich parametrów i
stanu, nagrywanie i odtwarzanie mogą zakończyć się niepowodzeniem, prowadząc do niezadowalających rezultatów. Zaleca się korzystanie z płyt produkowanych przez firmę JVC, ponieważ zostały one przetestowane pod kątem zgodności z tym urządzeniem.
Płyty DVD-RAM
Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardem DVD-RAM wersja 2.0, 2.1 lub 2.2.
Jeżeli używana płyta została sformatowana w innej wersji
standardu, przed użyciem należy ją ponownie sformatować na tym urządzeniu.
Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM
może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze wspomnianym standardem, gdy płyty te zostały nagrane lub były edytowane na urządzeniach innych producentów lub na komputerze, albo jest na nich zbyt wiele tytułów lub za mało wolnego miejsca.
Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie będzie można
odtwarzać na niekompatybilnym odtwarzaczu DVD.
Istnieje możliwość nagrywania audycji nadawanych cyfrowo, z
ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania, tylko na płytach 4,7/9,4 GB DVD-RAM. (Płyty 2,8 GB DVD-RAM nie są zgodne)
To urządzenie nie obsługuje płyt w kasetach. Należy korzystać z
płyty wyjętej z kasety. W instrukcji kaset TYP2 i TYP4 (z wyjmowalnymi płytami) zawarte są szczegóły dotyczące płyt.
Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny, wcześniej nagrany program.
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB 8cm: 1,4GB Wersja 1.1/prędkość od 1 do 2-krotna (tryb Video/tryb VR) Wersja 1.2/prędkość 4/6-krotna (tryb Video/tryb VR)
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze standardem DVD-R Wersja 2.0 lub 2.1. Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardem DVD-RW wersja 1.1 lub 1.2. Są one dostępne w trybie VR i Video. Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) (A str. 84) można ją odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD, jak płytę DVD VIDEO. Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR) (A str. 84), można ją odtwarzać na odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR płyt DVD-RW.
Przed zamknięciem płyty^
można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie, edytować tytuł płyty oraz tytuły programów, a także usuwać programy.
Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
Dostępna do nagrywania pojemność płyty DVD-R nie wzrasta,
nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie z niej usunięty.
Po zamknięciu płyty^
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) można odtwarzać nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym odtwarzaczu DVD, podobnie jak w przypadku płyty DVD VIDEO.
Edytowane tytuły
wyświetlane są w trybie Video jako Amenu płyty DVDB.
Danych nie można
nagrywać, edytować ani usuwać zarówno w trybie Video, jak i w trybie VR.
Czy to w trybie Video, czy
w trybie VR, mimo że płytę
CONTENTS MENU
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26 82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD 83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3 86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3 87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3 88 Chobits #04 OP 02/05 PR10 89 Chobits #04 ED 02/05 PR10 90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
można odtwarzać na odtwarzaczach DVD innych producentów, czasami mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem w zależności od stanu płyty i warunków nagrywania.
Nie ma możliwości nagrywania na płytach CD-R/RW lub DVD-R
wykorzystywanych w procesie autoringu.
Podczas nagrywania programów nadawanych cyfrowo, z
ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania, należy nagrywać w trybie VR na płytach DVD-RW zgodnych z CPRM.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym urządzeniu mogą zdarzyć się następujące sytuacje.
Nie można odtworzyć płyty.
Na ekranie pojawiają się zniekształcenia mozaikowe (szum
blokowy).
Może zanikać obraz lub dźwięk.
Urządzenie zatrzymuje się podczas odtwarzania.
2
INFORMACJE O PŁYTACH

Płyty tylko do odtwarzania

Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi logo.
DVD VIDEO Video CD/Super Video CD
(przykłady oznaczeń kodów regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-RW
Pliki CD-DA/ JPEG/MP3
W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą
wystąpić problemy przy jej odtwarzaniu.
Można również odtwarzać płyty CD DTS Audio. (Wymagany jest
opcjonalny dekoder DTS)
Na tym urządzeniu można odtwarzać płyty zawierające pliki MP3
i JPEG tylko wówczas, gdy zostały one nagrane w formacie ISO9660 lub Joliet i zamknięte.
Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą
być zgodne z procesem JFIF/Baseline, a rozdzielczość plików JPEG musi wynosić 2 812 pikseli i 2 112 pikseli.
Płyty CD-R/RW nagrane w formacie muzycznej płyty CD można
odtwarzać na tym urządzeniu, o ile zostały wcześniej zamknięte.
Nie można zagwarantować prawidłowego działania tego
urządzenia i jakości odtwarzanego dźwięku w przypadku płyt, które nie są zgodne ze specyfikacją płyt kompaktowych (CD-DA). Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty CD, należy sprawdzić logo płyty i zapoznać się z uwagami podanymi na opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze specyfikacją płyt kompaktowych.
Zależnie od intencji autora oprogramowania, mogą występować
ograniczenia w warunkach nagrywania płyt DVD i Video CD/ SVCD. Urządzenie odtwarza płyty zgodnie z intencjami autora oprogramowania podanymi na płycie, wobec tego niektóre funkcje mogą nie działać zgodnie z zamierzeniem użytkownika.
W przypadku płyt dwuwarstwowych DVD VIDEO, podczas
przełączania z pierwszej warstwy na drugą, mogą wystąpić zniekształcenia w odtwarzaniu obrazu i dźwięku. Nie oznacza to uszkodzenia.
Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami
płyt DVD Video.
Można również odtwarzać płyty SACD (Super Audio CD) zgodne
ze zwykłymi odtwarzaczami CD.
Można odtwarzać zamknięte płyty +R/+RW (tylko tryb Video). Po
włożeniu płyty +R/+RW, na wyświetlaczu przedniego panelu świeci się ADVDB. Jednak, używanie płyt dwuwarstwowych +R na tym urządzeniu nie może być zalecane.
CD-R
Pliki CD-DA/ JPEG/MP3
CD-ROM
Pliki JPEG/MP3

Płyty nienadające się do odtwarzania

Zależnie od statusu nagrania lub stanu płyty, jej ewentualnego porysowania, zabrudzenia lub wypaczenia, urządzenie może nie być w stanie odtworzyć płyty lub odczytanie takiej płyty może mu zająć nieco czasu. Ponadto, nie należy próbować odtwarzać płyt o niezwykłych kształtach (w kształcie serca, ośmiobocznych lub innych). Przypadkowe odtworzenie takiej płyty może prowadzić do wystąpienia szumów, mogących spowodować uszkodzenie głośników.
Płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G)
Płyty nagrane w formacie UDF (zapisu pakietowego)
Płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB
(DDCD)
Płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD)
Nie można również odtwarzać następujących płyty:
o kodzie regionalnym innym niż A2B
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
DVD-RAM (TYP 1)
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc:
Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu ADualDiscB nie jest zgodna ze standardem ACompact Disc Digital AudioB. Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.

Kod regionalny

W przypadku płyt DVD VIDEO świat został podzielony na 6 regionów. Płyty DVD VIDEO przydzielany jest kod regionalny, który wskazuje, w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty nie można będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod regionalny nie będzie zgodny z kodem urządzenia. Kod regionalny tego urządzenia to A2B. Odtwarzać można zatem tylko płyty, których kod regionalny zawiera cyfrę A2B lub oznaczenie AALLB (przykłady poniżej).
Przykładowe etykiety płyt DVD VIDEO, które można odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyty stosowane w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R. Obsługa płyt Audio
Obsługa płyt DVD-RW. Obsługa płyt
Obsługa płyt DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video CD/Super Video CD (SVCD).
CD.
zawierających pliki MP3.
Obsługa płyt zawierających pliki JPEG.
3
INFORMACJE O PŁYTACH

Nośnik i format nagrywania

DVD-RAM
Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny, wcześniej nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
DVD-RW (tryb Video)
Po zamknięciu, można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
Nową operację nagrywania można wykonać po skasowaniu
wszystkich danych na płycie podczas jej odtwarzania.
DVD-R
Po zamknięciu, można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
Nadaje się w sytuacjach, gdy nagrana płyta ma być
przechowywana przez długi okres czasu.

Struktura plików na płytach

DVD VIDEO
Zwykle materiał na płytach DVD VIDEO składa się z większych jednostek zwanych AtytułamiB. Każdemu tytułowi przypisany jest numer (numer tytułu), za pomocą którego można dokonywać wyboru tytułów. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze jednostki, tzw., ArozdziałyB. Każdemu rozdziałowi przypisany jest numer (numer rozdziału), za pomocą którego można dokonywać wyboru rozdziału. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i rozdziały.
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-RAM/RW (tryb VR)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł. Ponadto, w momencie wstrzymania nagrywania znaczniki rozdziałów są automatycznie wstawiane. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. (A str. 30)
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-R/RW (tryb Video)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł. Ponadto, w momencie wstrzymania nagrywania znaczniki rozdziałów są automatycznie wstawiane. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. Po zamknięciu płyty wspomniane znaczniki rozdziałów są usuwane i mniej więcej co 5 minut przypisywane są automatycznie nowe znaczniki rozdziałów.
Płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Ty t u ł 1 Ty t u ł 2
Rozdział 1 Rozdział 2
W trybie Video nie ma możliwości przeprowadzenia innych
Rozdział 3
Rozdział 1
Rozdział 2
operacji edycji niż zmiana nazwy płyty i/lub jej tytułów, czy usuwanie programów i/lub tytułów nawet przed zamknięciem płyty.
Po zamknięciu płyty przeprowadzenie jakichkolwiek operacji
edycji jest niemożliwe.
Rozdział 3
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi przypisywany jest numer. Na przykład, trzeci utwór to ścieżka 3. To samo dotyczy płyt. Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Ścieżka 1 Ścieżka 2 Ścieżka 3 Ścieżka 4
Płyty z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG umieszczonych w zagnieżdżonych, wielopoziomowych katalogach na płycie ulegnie zmianie. Funkcja Nawigacji MP3/JPEG tego urządzenia sprawia, że będą one widoczne, jakby zostały umieszczone w jednopoziomowych katalogach (grupach). (A str. 64)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem funkcji nawigacji MP3/JPEG.
Katalog Plik MP3 Plik JPEG
Struktura plików na płycie po uruchomieniu funkcji nawigacji MP3/JPEG
Pliki są grupowane automatycznie w następujący sposób i pojawiają na ekranie nawigacji MP3/JPEG. Dane są wyświetlane w kolejności alfabetycznej nazw plików. Są one grupowane w oparciu o katalogi główne.
To urządzenie rozpoznaje maksymalnie 9 hierarchii, łącznie z
katalogami i plikami. Pozwala ono również rozpoznać na płycie maksymalnie 250 plików w każdej grupie i do 99 grup.
UWAGI:
Płyty Video CD/SVCD obsługujące funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC)
Materiał jest nagrywany na płycie w szeregu hierarchiach. Odtwarzanie odbywa się zgodnie z instrukcjami na ekranie pojawiającymi się w miarę poruszania się po wspomnianych hierarchiach. W przypadku płyt zgodnych z funkcją PBC istnieje również możliwość sekwencyjnego odtwarzania nagranych ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC. (A str. 31)
Materiał nagrywany na płytach
Odtwarzanie niektórych plików może być niemożliwe ze względu na typ tych plików lub inne czynniki.
4
INFORMACJE O PŁYTACH
1 2
ABC3DEF
4 5
JKLGHI6MNO
7 8
TUV
DVDTHEATER SYSTEM
PQRS9WXYZ
TVDIRECT
PROG
PAGE
PR
0
AUX MARK
CANCEL
MEMORY
OPEN/
CLOSE
TV/INPUT
TV AUDIO
DVD
G-CODE RECLINK SETTING
SORROUND
DBS
FM/AM
DBS
TIMER
TV
AUDIO

Oznaczenia na płytach DVD VIDEO

Czasami na płycie DVD i/lub na jej opakowaniu wydrukowane są oznaczenia, pod którymi ukryte są informacje o zawartości płyty i jej funkcjach. Oznaczenia określające zawartość płyty oraz dostępne funkcje należy sprawdzać. W niektórych jednak przypadkach płyta może nie posiadać oznaczenia funkcji, a mimo to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów video
Liczba wersji napisów
Nagranie wykonane przy standardowym formacie obrazu 4:3
W szerokoekranowych odbiornikach telewizyjnych materiały video odtwarzane są w trybie panoramicznym (16:9), a w przypadku odbiorników o standardowym formacie obrazu (4:3) odtwarzane są z ramką.
W szerokoekranowych odbiornikach telewizyjnych materiały video odtwarzane są w trybie panoramicznym (16:9), a w przypadku odbiorników o standardowym formacie obrazu (4:3) - w trybie pan i scan (ucięta lewa bądź prawa część obrazu).
Liczba ujęć kamery
U góry i u dołu ekranu z obrazem o standardowym formacie obrazu 4:3 wyświetlane są czarne pasy (ramka - letter box)

Wkładanie płyty

Otwieranie szuflady
Nacisnąć przycisk M, aby otworzyć szufladę odtwarzacza.
Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje zamknięcie
szuflady.
Te przyciski służą do otwierania i zamykania szuflady.
Podczas otwierania lub zamykania szuflady nie wolno jej
blokować ręką, gdyż można w ten sposób uszkodzić mechanizm wysuwu.
Do szuflady nie wolno wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie
wolno również wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
Nie wolno zbyt mocno naciskać szuflady, ani kłaść na niej
ciężkich przedmiotów.
Płyty bez kaset
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Liczba utworów
Znak Dolby Digital Reprezentuje on system cyfrowego dźwięku dookólnego opracowany przez firmę Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems) Po podłączeniu wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS do gniazda DIGITAL OUT tego urządzenia można słuchać materiałów audio nagranych w systemie DTS.
Bok z etykietą jest skierowany na zewnątrz
Szuflada
Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną z nadrukiem skierowaną w górę. Mogą one mieć różne rozmiary, wobec tego należy sprawdzić, czy płyta leży prawidłowo we wgłębieniu odpowiadającym jej rozmiarowi. Jeżeli płyta nie będzie spoczywać w odpowiadającym jej wgłębieniu, może zostać porysowana lub w inny sposób uszkodzona. Aby włożyć płytę o średnicy 8 cm, należy ją umieścić w wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną, która ma być odtwarzana lub na której ma zostać nagrany materiał, skierowaną w dół, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem. Jeżeli płyta zostanie włożona Astroną AB skierowaną w dół, wówczas programy będą nagrywane na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną z nadrukiem skierowaną w górę, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem.
5
Zasady ostrożności przy obchodzeniu się
b
z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Podczas przenoszenia płyty nie należy dotykać jej powierzchni. Płyty wykonane są z tworzywa, można więc je łatwo uszkodzić. Jeżeli płyta ulegnie zabrudzeniu, zostanie porysowana lub zdeformowana, wówczas obrazy i dźwięk mogę nie być odtwarzane prawidłowo, a sama płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem:
Nie wolno niszczyć strony z nadrukiem, naklejać na nią papieru ani nakładać kleju na jej powierzchnię.
Strona przeznaczona do nagrywania:
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy strona przeznaczona do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona. Rysy lub zabrudzenia na tej stronie mogą utrudniać prawidłowe odtwarzanie lub nagrywanie. Podczas wyjmowania płyty DVD-RAM z kasety i później, podczas jej ponownego wkładania po użyciu, należy uważać, aby jej nie porysować ani nie zabrudzić.
Przechowywanie
Płyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach. Płyty umieszczane jedna na drugiej, bez pudełek ochronnych, mogą ulec uszkodzeniu. Płyty nie należy umieszczać w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, ani przechowywać w miejscu o dużej wilgotności lub wysokiej temperaturze. Nie wolno pozostawiać płyty w samochodzie!
INFORMACJE O PŁYTACH
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Symbol ADolbyB,
APro LogicB i double-D są znakami towarowymi Dolby
Laboratories.
ADTSB oraz ADTS 96/24B są znakami towarowymi firmy Digital
Theater Systems, Inc.
SHOWVIEW jest znakiem towarowym firmy Gemstar Development
Corporation. System S firmy Gemstar Development Corporation.
Wyrób jest wyposażony w technologię ochrony praw autorskich,
która chroniona jest przez zastrzeżenia metody pewnych patentów amerykańskich i innych praw własności intelektualnej, które należą do firmy Macrovision Corporation i innych prawnych właścicieli. Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich wymaga zezwolenia firmy Macrovision Corporation. Przeznaczona jest ona wyłącznie dla użytkowników domowych i ograniczonej grupy widzów, chyba że w zezwoleniu firmy Macrovision Corporation podano inaczej. Odtwarzanie kodu źródłowego lub dekompilacja są zabronione.
HOWVIEW jest produkowany na licencji
Pielęgnacja płyty:
Jeżeli na płycie pojawią się odciski palców lub inne zabrudzenia, jej powierzchnię należy przetrzeć na sucho miękką szmatką, wykonując ruchy od środka na zewnątrz. W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia należy przetrzeć płytę szmatką zwilżoną wodą. Nie wolno stosować środków czyszczących do płyt winylowych, benzyny, alkoholu ani środków antyelektrostatycznych.
UWAGA:
Czasami w trakcie odtwarzania pojawia się szum, a obrazy są zniekształcone. Powodem tego może być płyta. (Może nie być ona zgodna z normami branżowymi.) Przyczyną tych objawów są płyty. Nie są one spowodowanie nieprawidłowym działaniem urządzenia.
6

INDEKS

PUL
L-O
PEN

Widok z przodu

B C D E F G H IA
VOL
SOURCEENTER
R
S-VIDEO
VIDEO L(MONO) AUDIO
INPUTF1
PHONES DV IN
JLNMO
K
A Przycisk trybu gotowości/włączenia (A) B Szuflada C Przycisk wysuwu kasety (M) A str. 5 D Przycisk odtwarzania (I) A str. 25 E Przycisk zatrzymania (o) A str. 25 F Przycisk nagrywania (R) A str. 39 G Przycisk zatwierdzenia (ENTER) A str. 28 H Przycisk głośności (VOL +/–) A str. 26
Przyciski wyboru (FGD E) A str. 28
I Przycisk audio (SOURCE) A str. 44
UWAGA:
Przycisk ENTER (G) i przyciski wyboru (H) na urządzeniu mogą być używane tylko dla AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVDB (A str. 28).

Widok z tyłu

ADE G HCB F
FM 75 COAXIAL
SP - PWR3
FM/AM ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
OPTICALCOAXIALTO SP - PWR1
L-1/L-2 DIGITAL INPUT
COMPONENT
IN
OUT
TV ANTENNA VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
L-1 INPUT / OUTPUT OUTPUTL-2 INPUT / DECODER
J Pilot zdalnego sterowania A str. 9 K Przedni panel wyświetlacza A str. 8 L Gniazdo podłączenia słuchawek [PHONES] A str. 26 M Gniazdo wejściowe S-video [S-VIDEO] A str. 67 N Gniazda wejściowe Video/Audio [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/
R)] A str. 67
O Gniazdo wejściowe cyfrowego sprzętu wideo [DV IN (A*)]
A str. 65
* A (i.Link) odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz jej
rozszerzeń. Logo ze standardem i.Link.
A jest stosowane w przypadku wyrobów zgodnych
W celu uzyskania dostępu do zasłoniętych gniazd należy lekko nacisnąć z prawej strony PULL­OPEN, a następnie pociągnąć i powoli otworzyć.
AUDIO
LEFT
RIGHT
J KI
A Gniazdo wejścia anteny FM [FM 75 K COAXIAL] A str. 12 B Gniazdo wejścia anteny AM [AM LOOP] A str. 12 C Gniazda wejścia/wyjścia anteny VHF/UHF [TV ANTENNA
IN/OUT] A str. 11
D Gniazda wyjściowe składowych sygnału wideo
[COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)] A str. 11
E Gniazda wejścia/wyjścia L-1 [L-1 INPUT/OUTPUT]
A str. 11, 68, 69, 71
F Gniazdo L-2 Wejście/Dekoder [L-2 INPUT/DECODER]
A str. 68, 69, 71
G Gniazdo wyjścia audio [AUDIO OUTPUT] A str. 11 H Przewód zasilający A str. 16 I Gniazdo podłączenia subwoofera [TO SP-PWR1/SP-PWR3]
A str. 16
J Gniazda wejściowe Audio [L-1/L-2 DIGITAL INPUT
(COAXIAL/OPTICAL)] A str. 16
7
K Went ylator
Zapobiega on wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia.
Nie wolno go demontować.
Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby nie przesłaniać
wentylatora.
Może dojść do przegrzania urządzenia, gdy jest ono
wyłączone, jeżeli nie zostanie uruchomiony wentylator znajdujący się w jego tylnej części. Jednakże, wentylator chłodzący może być uruchomiony w poniższych przypadkach;
^
W trybie gotowości przy włączonej funkcji automatycznego nagrywania programu satelitarnego ( godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS/PDC (
^
Jeśli dekoder telewizji kablowej lub odbiornik cyfrowej telewizji
A
str. 54) na krótko przed
A
str. 50).
satelitarnej jest podłączony do [L-2 INPUT/DECODER], i jeżeli
A
L-2 SELECTB jest ustawiony na ADECODERB, ASAT VIDEO/
RGB
B
lub ASAT S-VIDEO/RGBB. (Astr. 70)
^ Gdy AJUST CLOCKB jest ustawiony na AONB (A str. 82)
(Ustawić AJUST CLOCKB na AOFFB, jeśli przeszkadza szum wentylatora.)

Przedni panel wyświetlacza

INDEKS
BADCE HF GI
PL
VPS / PDC
RESUME
DISC
VR
DV
XP SP LP EP FR
VCD
DVD-RAMW
S
GRP
TV DIRECT
L RSWC
LS RS LFES
D
96/24 DSP
R
A Wskaźnik TV DIRECT A str. 31 B Wskaźniki sygnału źródłowego, itd.
Zapala się wskazując przychodzące sygnały.
L
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał w lewego kanału.
C
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał środkowego kanału.
R
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał prawego kanału.
LFE
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał kanału LFE.
LS
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał dźwięku dookólnego
lewego kanału.
RS
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał dźwięku dookólnego
prawego kanału.
S
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał mono dźwięku
dookólnego lub dwukanałowy dźwięk dookólny Dolby.
ASWB
: Zawsze się pali, z wyjątkiem trybu HEADPHONE i TV DIRECT. Kanał z A__B ukazuje, że odpowiednie głośniki odtwarzają dźwięk kanałów. Jeśli odtwarzany jest dźwięk kanałów odkodowany w kanale
5.1, tylko A__B się zapala.
C Wskaźnik RESUME A str. 29
Zapala, gdy zostanie ustawione wznowienie.
D Wskaźnik VPS/PDC A str. 50
Zapala się podczas sprawdzania, czy odbierana stacja nadaje sygnał VPS/PDC.
E Wskaźnik VR/DV A str. 65
AVRB : Zapala się, gdy zostanie włożona płyta DVD-RW
sformatowana w trybie VR.
ADVB : Zapala się, gdy zostanie wybrany kanał DV.
F Wskaźnik timera DISC (PŁYTY) A str. 51
G Wskaźnik Video (z) A str. 25
H Wskaźnik GRP/TITLE (grupy/tytułu)
I Wskaźnik TUNED A str. 44
J Wskaźnik wyjściowego sygnału wideo (q) A str. 77
K Wskaźnik ST A str. 44
L Wskaźnik TRK/CHAP.
: Zapala się po włożeniu płyty do programowania timera
na płycie (On-Disc Timer Programming).
: Zapala się, gdy jest w trybie oczekiwania lub odbywa
się nagrywanie z timerem innego rodzaju, niż z timerem zaprogramowanym na płycie.
: Zapala się, gdy jest w trybie oczekiwania lub odbywa
się nagrywanie z timerem zaprogramowanym na płycie.
: Szybko pulsuje, gdy zostanie naciśnięty TIMERj w
poniższych sytuacjach;
Płyta nie została włożona.
Zegar nie jest ustawiony.
Program nie został zaprogramowany.
Zapala się, gdy poprzez naciśnięcie TV/VIDEO zostanie wybrany tryb video.
Wskazuje odtwarzaną grupę (GRP) i tytuł (TITLE). Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest odtwarzany numer.
Zapala się, gdy zostanie dostrojona stacja o odpowiednio silnym sygnale.
Brak wskaźnika : Sygnalizuje włączenie trybu z sygnałem z przeplotem.
q
(Przykład) q jest podświetlone, gdy sygnał wyjściowy
Zapala się, podczas odbioru FM STEREO.
Wskazuje odtwarzaną ścieżkę (TRK) i rozdział (CHAP). Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest odtwarzany numer.
: Sygnalizuje włączenie trybu sygnału progresywnego.
wideo jest w trybie progresywnym.
TUNED TITLE
JK
P
ST
TRK
RDS
CHAP.
M
AUTO MUTE
N O P QL
NEWS
TA
INFO
PRG RND
A-B
1
kHz
MHz
CH
V
U
M Wskaźnik AUTO MUTE A str. 44
Zapala się, gdy tryb FM jest w trybie wyciszenia dźwięku.
N Wskaźnik Radio Data System (system danych radiowych)
A str. 47
ARDSB : Zapala się, gdy stacja FM otrzymuje sygnał
ATAB : Traffic Announcement (komunikaty drogowe) z
ANEWSB : Wiadomości. AINFOB : Program, którego celem jest udzielanie
O Wskaźnik PRG/RND A str. 38
APRGB : Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
ARNDB : Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
P Wskaźnik trybu powtarzania (x/1/A-B) A str. 35, 36
Na pasku ekranowym zaznaczyć tryb wielokrotnego odtwarzania.
AxB : Cała płyta będzie odtwarzana cyklicznie. Ax 1B : Cyklicznie będzie odtwarzany pojedynczy
Ax A-BB : Cyklicznie będzie odtwarzany zaznaczony
Brak wskaźnika: Tryb wielokrotnego odtwarzania jest
Q Wskaźnik częstotliwości A str. 44
AkHzB pali się w czasie odbioru AM. AMHzB pali się w czasie odbioru FM.
R Wskaźniki trybów Digital Sound Type/Dolby Surround oraz
DSP A str. 42
ADSPB : Zapala się, gdy wszystkie kanały są w trybie
S Wskaźnik rodzaju płyty
Po włożeniu płyty, pokazywany jest typ płyty (DVD-RAM, -R,
-RW, VCD, CD).
Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR) A str. 39 Wskaźnik stanu płyty A str. 25, 39
R : Podczas nagrywania I : Podczas odtwarzania W :Podczas wstrzymania
T Wskaźnik automatycznego nagrywania programu
satelitarnego A str. 54
Zapala się, gdy urządzenie jest w trybie gotowości automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
U Wyświetlacz wielofunkcyjny
Wyświetla zegar, odbierany kanał, czas, jaki upłynął, czas, jako pozostał, GRP, TITLE, TRK, CHAP itd. Sygnalizuje również status urządzenia.
V Wyświetlenie czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 30, 40
Podświetlony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki pozostał do końca płyt DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW, a wyłączony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki upłynął. Brak wskaźnika : Sygnalizuje czas, jaki upłynął od początku płyty. Wskaźnik wyświetlany: Sygnalizuje czas, jaki pozostał do końca płyty.
T
RDS.
danego obszaru.
wszelkiego rodzaju porad.
odtwarzania zaprogramowanego.
odtwarzania losowego.
tytuł/rozdział/pojedynczy utwór.
fragment (A-B).
wyłączony.
D : Zapala się, gdy jest odtwarzany dźwięk Dolby Digital.
: Zapala się, gdy jest odtwarzany dźwięk DTS.
96/24 : Zapala się, gdy jest odtwarzany dźwięk DTS96/24.
PL II : Zapala się w trybie Dolby Pro Logic II.
stereo lub DAP w trybie (A str. 43).
8
INDEKS

Pilot zdalnego sterowania

OPEN/
CLOSE
TV/VIDEO
FM/AM
ABC3DEF
JKLGHI
TUV
0
AUX MARK
SATj
ENTER
CLEAR
ON SCREEN
AUDIO
TEST TONE
L
SURR. L
TV AUDIO
SAT
MNO
6
WXYZ
9
MEMORY
SETTING
NAVIGATION PTY SEARCH
RETURN
RDS DISPLAY
PLAY PAUSE
TA/NEWS/INFO
SLOW
PTY
SUBTITLE
PROGRESSIVE
SCAN
CENTER
S. WFRRSURR. R
TIMER
TV DIRECT
PROG
PR
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
VOL
ANGLE/
LIVE CHECK
SET UP
P
Q
R
S
T
U V
W
X
A
B
C
D
DVD
1 2
4 5
PQRS
7 8
CANCEL
E F
G H
SHOWVIEW/ VIDEO Plus+
TOP MENU
I
J
K L
MENU
REC
STOP/
M
TUNING
N
DISPLAY
REC MODE/
REMAIN
O
A Przycisk otwierania/zamykania (M) A str. 5
Przycisk TV/VIDEO (TV/VIDEO) A str. 25 Przycisk trybu TV STANDBY/ON (gotowości/włączenia odbiornika telewizyjnego) (TV A) A str. 72 Przycisk trybu AUDIO STANDBY/ON (gotowości/włączenia dźwięku) (AUDIO A) A str. 17, 53
B Przycisk DVD (DVD) A str. 20
Przycisk FM/AM (FM/AM) A str. 44, 45 Przycisk trybu SAT STANDBY/ON (gotowości/włączenia odbioru satelitarnego) (SAT A) A str. 73 Przycisk timera (TIMERj) A str. 49, 53
C Przyciski numeryczne A str. 28, 37, 38, 58 D Przycisk anulowania (CANCEL) A str. 37, 53, 80 E Przycisk urządzenia dodatkowego (AUX) F Przycisk pamięci (MEMORY) A str. 44, 56
Przycisk znacznika (MARK) A str. 30
G Przycisk SHOWVIEW/VIDEO Plus+ (SHOWVIEW/VIDEO
Plus+) A str. 49 Przycisk automatycznego nagrywania programu satelitarnego (SATj) A str. 53, 54 Przycisk ustawiania (SETTING) A str. 23 Przycisk dźwięku dookólnego (SURROUND) A str. 26, 27, 43
FM MODE
SMART
S.SET UP
SHIFT
H
Przycisk nawigacji (NAVIGATION) Astr. 33, 55 Przycisk wyszukiwania rodzaju programu (PTY SEARCH)
A
str. 46
I Przycisk menu głównego (TOP MENU) A str. 28 J Przyciski wyboru (FGD E) A str. 20
Przycisk zatwierdzenia (ENTER) A str. 20
K Przycisk menu (MENU) A str. 28 L Przycisk powrotu (RETURN) A str. 49, 80
Przycisk wyświetlania RDS (RDS DISPLAY) A str. 45
M
Przycisk nagrywania (R) Astr. 39, 40 Przycisk zatrzymania ( Przycisk kasowania ( Przycisk odtwarzania ( Przycisk wyboru TA/NEWS/INFO (TA/NEWS/INFO) Przycisk wstrzymania (
o) A
str. 25
CLEAR) A
I) A
str. 25
W) A
str. 25
str. 37, 53, 56
A
str. 47
N Przyciski dostrajania (TUNING +/–) A str. 44
Przycisk przeskakiwania w tył (S ) A str. 28, 31, 34, 38 Przycisk przeskakiwania w przód (T) A str. 28, 31, 34, 38
O
Przycisk wyświetlania (DISPLAY) Astr. 30, 50 Przycisk trybu nagrywania (REC MODE) Przycisk pozostałego czasu (REMAIN ) Przycisk trybu FM (FM MODE)
A
Przycisk ustawiania głośnika surround (SMART S.SET UP)
str. 44
A
str. 39
A
str. 30
A
str. 22
P Przycisk TV Direct (TV DIRECT) A str. 31 Q Przycisk wyboru programu (PROG) A str. 50 R Przycisk kursora góra/dół (PR +/–) A str. 39, 44 S Przełącznik wyboru sterowania pilotem (AUDIO/TV/SAT)
A str. 72
T Przyciski głośności (VOL +/–) A str. 26, 72 U
Przycisk wyszukiwania do tyłu (O) Astr. 28, 34 Przycisk przeglądania w tył w zwolnionym tempie (SLOW –)
A
str. 29
Przycisk wyszukiwania w przód (
N) A
str. 28, 34
Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie (SLOW +)
A
str. 29 Przycisk wyszukiwania rodzaju programu Type+ (PTY +) Przycisk wyszukiwania rodzaju programu Type- (PTY –)
A
A
str. 46
str. 46
V Przycisk paska ekranowego (ON SCREEN) A str. 10, 35
Przycisk audio (AUDIO ) A str. 31 Przycisk testowania brzmienia (TEST TONE) A str. 85
W Przycisk funkcji One Touch Replay (w) A str. 29, 33
Przycisk wyszukiwania z pomijaniem (v) A str. 29 Przycisk napisów (SUBTITLE h) A str. 30 Przycisk kąta ujęcia (ANGLE y) A str. 30 Przycisk podglądu programu odtwarzanego na żywo (LIVE CHECK y) A str. 34 Przycisk progresywnego skanowania (PROGRESSIVE SCAN) A str. 77 Przycisk ustawień (SET UP) A str. 20
X
Przycisk zmiany (SHIFT) Astr. 26 Lewe przyciski (L +/–) Środkowe przyciski (CENTER +/–) Prawe przyciski (R +/–) Lewe przyciski głośników surround (SURR. L +/–) Przyciski subwoofera (S. WFR +/–) Prawe przyciski głośników surround (SURR. R +/–)
A
A
str. 26
str. 26
A
A
str. 26
str. 26
A
str. 26
A
str. 26
Zasady korzystania
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy włożyć do pilota dwie baterie R03 zgodnie z prawidłową polaryzacją (znaki F i G), jak pokazano na komorze baterii lub na jej pokrywie.
Pilota należy kierować w stronę okienka odbiornika podczerwieni.
Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
UWAGA:
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie, odczekać chwilę, zainstalować je powtórnie i spróbować ponownie uruchomić pilota.

Obsługa systemu przy pomocy pilota zdalnego sterowania

Pilot zdalnego sterowania należy skierować w stronę przedniego panelu urządzenia centralnego.
Nie należy zasłaniać czujnika podczerwieni.
9
INDEKS
DV
1 2
AB C
DV

Wyświetlacz ekranowy

Gdy na pilocie zostanie naciśniety przycisk ON SCREEN, na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawiają się rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Podczas odtwarzania nagranego tytułu
A CB D E
TITLE1
TITLE14
EACH
EACH
CHAPTER1
0:01:08
G
CHAPTER1
0:01:23
6:04PM
PR 95
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
F
A Typ płyty B Tr y b A ud i o C Aktualny stan (odtwarzanie) D Numer odtwarzanego tytułu E Numer odtwarzanego rozdziału F Aktualne miejsce odtwarzania G Czas odtwarzania, jaki upłynął
Podczas nagrywania
A B C
DVD-RW/VR
D
A Typ płyty B Tryb nagrywania C Aktualna godzina D Punkt nagrywania E Aktualny stan (nagrywanie) F Czas nagrywania, jaki upłynął G Tr y b A ud i o H Numer nagrywanego kanału
Przy wciśniętym przycisku REC MODE:
(Pojawia się na osiem sekund.)
REC QUALITY
XP:
SP:
LP : EP: FR:
SP
E HF G
RECORDABLE TIME
1:00
2:00
4:01 6:03 2:31 (FR150)
AB
A Tryb nagrywania B Pozostały czas na płycie dla każdej szybkości nagrywania
Podczas korzystania z funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
A B
TITLE2TITLE2 0:12:27
DVD-RAM
C
LP
D GE F
EACH
CHAPTER1
0:13:34
6:36PM
PR 10
A Typ płyty B Aktualna godzina C Miernik paskowy nagrywania/odtwarzania D Tryb nagrywania E Czas odtwarzania, jaki upłynął/czas nagrania, jaki upłynął F Tr y b A ud i o G Numer nagrywanego kanału
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo Podczas przechwytywania obrazów z zewnętrznego
cyfrowego sprzętu wideo
A B
TITLE12
DVD-RW/VR
C
SP
D GE F
A Typ płyty B Aktualna godzina C Bieżący punkt nagrania D Aktualny stan (nagrywanie) E Czas nagrywania, jaki upłynął F Tryb sygnału dźwiękowego G Kanał nagrywania (wejście DV)
DV DUBBING
AUDIO 1
A Wyświetla się, gdy pilot jest przestawiony w tryb sterowania
DV.
B Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania C Przełącznik monitora dźwięku
CHAPTER--
EACH
0:00:00
--:--
LR
DV
Podczas nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
0:13
ITR
A
A Pozostały czas trwania nagrania
10

INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA

Podłączanie odbiornika i anteny telewizyjnej

Telewizyjny kabel antenowy
Gniazdo zasilania
Przewód
LEFT
RIGHT
zasilający
Polska [AUDIO OUTPUT]
Kabel audio (nie ma w zestawie)
TV
Widok urządzenia od tyłu
Polska [TV ANTENNA OUT]
Kabel RF (w zestawie)
Polska [TV ANTENNA IN]
IN
OUT
Polska [COMPONENT VIDEO OUT
B/PR
)]
(Y/P
Kabel składowych sygnału wideo (nie ma w zestawie)
Do gniazda 75 omów
Polska [L-1 INPUT/ OUTPUT]
Kabel z 21­stykowym złączem typu SCART (w zestawie)
Właściwe podłączenie urządzenia jest bardzo istotne.
UWAGA:
W przypadku podstawowej konfiguracji podłączenia tego
urządzenia używany odbiornik telewizyjny powinien być wyposażony w 21-stykowe złącze sygnału wejściowego AV (typu SCART).
Podłączyć wtyczkę zasilania dopiero po zakończeniu
wszystkich podłączeń do odbiornika telewizyjnego.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHOMIENIA URZĄDZENIA WYKONAĆ PONIŻSZE CZYNNOŚCI.
1 Upewnić się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy
wymienione w części zatytułowanej na stronie AWYPOSAŻENIEB (A str. 92).
2 Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni. 3 Podłączyć urządzenie do odbiornika telewizyjnego, w
zależności od używanego odbiornika i posiadanych kabli.
8 Podstawowe połączenie Połączenie z odbiornikiem telewizyjnym przez wejściowe gniazdo 21-stykowym złączem typu SCART ^
A Odłączyć telewizyjny kabel antenowy od odbiornika
telewizyjnego.
B Podłączyć telewizyjny kabel antenowy do gniazda
[TV ANTENNA IN] na tylnej ściance urządzenia.
C Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF połączyć
gniazdo [TV ANTENNA OUT] na tylnej ściance urządzenia z gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego.
D Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla z 21-stykowym
złączem SCART połączyć gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] na tylnej ściance urządzenia z 21-stykowym gniazdem SCART odbiornika telewizyjnego.
Gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] odbiera i przesyła sygnał
zespolony (zwykły sygnał wideo), sygnał Y/C lub RGB.
W zależności od typu gniazda SCART w odbiorniku
telewizyjnym ustawić odbiornik telewizyjny w tryb VIDEO, Y/C lub RGB.
8 Połączenie z wykorzystaniem składowych sygnału wideo Podłączenie do odbiornika telewizyjnego z wykorzystaniem gniazd wejściowych składowych sygnału wideo ^
A Wykonać czynności opisane w puntach A - C w części
zatytułowanej APodstawowe połączenieB.
B Połączyć gniazda [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
urządzenia z gniazdami wejściowymi składowych sygnału wideo odbiornika telewizyjnego.
C Połączyć gniazda [AUDIO OUTPUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
Będzie można uzyskać wysokiej jakości obrazy ze składowych
sygnału wideo.
Korzystając z gniazda składowych sygnału wideo, można
oglądać obrazy w trybie progresywnym. Informacje na temat przełączania urządzenia w tryb progresywny można znaleźć w części zatytułowanej AUstawianie trybu skanowaniaB (A str. 77).
UWAGI:
Wybrać właściwe ustawienie opcji AL-1 OUTPUTB zgodnie z
poniższym opisem (A str. 69):
Gdy gniazdo SCART odbiornika TV akceptuje:
Ustawić opcję AL-1 OUTPUT B na:
Sygnały zespolone ASCART VIDEOB Sygnał Y/C (rozdzielony sygnał
luminancji (jasności) i chrominancji
ASCART S-VIDEOB
(koloru)) Sygnał RGB ASCART RGBB Sygnał składowych wideo ACOMPONENTB
Jeżeli wybrana konfiguracja nie jest zgodna z podłączonym odbiornikiem telewizyjnym i zależnie od typu podłączonych urządzeń - wyświetlany obraz może nie być poprawny.
W przypadku posiadania odbiornika satelitarnego, należy
zapoznać się również z częścią APodłączenie do odbiornika satelitarnegoB. (A str. 71)
Podłączanie anten FM i AM (A str. 12)
Podłączanie głośników satelitarnych (A str. 14)
Podłączanie zasilanego subwoofera (A str. 16)
Podłączanie przewodu zasilania (A str. 16)
B/PR
)]
11
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA

Podłączanie anten FM i AM

8 Antena ramowa AM
Ustawienie dostarczonej anteny ramowej AM
Jeśli przewód antenowy jest pokryty warstwą izolacji, należy ją zdjąć.
Podłączanie anteny ramowej AM
1
Element środkowy
2
Jeśli odbiór jest zły
Element środkowy
Antena ramowa AM
Zewnętrzna pojedyncza w winylowej osłonie antena przewodowa (nie ma w zestawie)
8 Antena FM
Antena FM (w zestawie)
Element środkowy
Należy poziomo rozciągnąć antenę FM.
Jeśli odbiór jest zły
Element środkowy
Zewnętrzna antena FM (nie ma w zestawie)
Przewód antenowy
3
Czarny
Obracać antenę do uzyskania najlepszego odbioru programu
AM.
UWAGA:
Należy sprawdzić, czy żyły przewodu antenowego nie dotykają żadnych gniazd, przewodów połączeniowych, ani przewodów zasilania. Może to być przyczyną złego odbioru.
Biały
Gniazdo standardowe (75 K koncentryczny)
UWAGA:
Zalecamy zastosowanie kabla koncentrycznego do anteny FM, gdyż jest dobrze zabezpieczony przeciwko zakłóceniom.
12
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Ta strona mówi o TH-R3

Montowanie głośnika przedniego i surround

Poniższa procedura objaśnia montaż przedniego głośnika. Montaże głośników zarówno przedniego, jak i surround są wykonane w ten sam sposób.
Przedni
głośnik (x2)
Przed montażem^
Przygotować śrubokręt krzyżowy (brak w zestawie).
W czasie montażu należy uważać, żeby nie upuścić żadnego
elementu, gdyż może dojść do uszkodzenia podłogi lub odniesienia obrażeń.
1
Głośnik surround
(x2)
Czerwony Biały
Podstawa (x4)
3
Czerwony Biały
CzarnyCzarny
Głośnik
Podstawka
Podczas instalacji głośnika przedniego i głośnika surround na ścianie;
Przymocować dolne wieczko na dnie każdego głośnika, jak to
widać na ilustracji.
Śrubokręt (w zestawie)
2
Czarny
Podstawka
Głośnik
Podstawka
Czarny
Dolne wieczko
Montaż głośników na ścianie powinien być wykonany przez
osobę wykwalifikowaną.
NIE należy samemu instalować głośników satelitarnych na
ścianie, aby uniknąć uszkodzenia ich w wyniku upadku ze ściany na skutek niewłaściwej instalacji lub słabej konstrukcji ściany.
Wyboru miejsca zawieszenia głośników na ścianie należy
dokonać ze szczególną troską. Jeśli głośniki zostaną zainstalowane na trasie codziennego przemieszczania się po pomieszczeniu, mogą spowodować obrażenia lub uszkodzić sprzęt.
Podczas przymocowywania podstawki pod głośnik, należy
usunąć dolne wieczko używając narzędzia o spłaszczonej końcówce.
13
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA

Podłączanie głośników satelitarnych (przedni, centralny, surround)

Przed podłączeniem przewodów głośnika; Odkręcić i ściągnąć powlokę izolacyjną.
TH-R1
4 m
Przewód głośnika
Podłączyć czarne przewody do czarnych (G) gniazd.
Podłączyć białe przewody do gniazd (F)
jak to ukazano w tabeli poniżej:
GŁOŚNIKI PRZEDNIE (LEWE) Biały Głośniki przednie SP-THS55F
GŁOŚNIKI PRZEDNIE (PRAWE) Czerwony
GŁOŚNIK ŚRODKOWY Zielony
416
GŁOŚNIKI SURROUND (LEWE) Niebieski
GŁOŚNIKI SURROUND (PRAWE) Szary
Zasilany subwoofer SP-PWR1
4 m
Głośniki surround SP-THS55S
Głośnik centralny SP-THS55C
10 m
Głośniki satelitarne mają swoje przewody podłączone do głośników, zamiast do gniazd na obudowie.
TH-R3
Głośnik centralny
Zasilany subwoofer SP-PWR3
416
SP-THS66C
Biały
Głośniki przednie SP-THS66F
4 m 10 m
UWAGI:
W przypadku podłączania innych głośników, niż dostarczone w
zestawie, należy używać głośników o tej samej impedancji (IMPEDANCJA GŁOŚNIKA) widniejącej w pobliżu gniazd głośnika z tyłu zasilanego subwoofera.
NIE WOLNO podłączać więcej, niż jeden głośnik do jednego
gniazda głośnika.
4 m
Czarny
Czarny
Czerwony
Głośniki surround SP-THS66S
Zasady bezpieczeństwa w codziennym użytkowaniu
Podczas przenoszenie głośników, nie należy ciągnąc za
przewody. Może to spowodować upadek głośników, a w wyniku uszkodzenia lub obrażenia.
Nie wolno odtwarzać dźwięku na tyle głośno, żeby uległ
zakłóceniu, gdyż może to spowodować przegrzanie się głośników.
W czasie unoszenia głośników zawsze należy chwytać za ich
dolną część. (TH-R3)
Nie wolno opierać się o głośniki, gdyż mogą się przewrócić lub
pęknąć, co ewentualnie może doprowadzić do obrażeń ciała. Należy szczególnie uważać, aby dzieci nie opierały się o nie. (TH-R3)
14
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA

Rozstawienie głośników

Lewy głośnik przedni
Lewy głośnik surround
Umieścić głośniki satelitarne na płaskiej i równej powierzchni.
Głośnik przedni i centralny są magnetycznie ekranowane, aby
uniknąć zaburzeń koloru w odbiorniku telewizyjnym. Jednak, jeśli nie zostaną prawidłowo zainstalowane, mogą zniekształcać kolor. A wiec, w czasie instalowania głośników należy zwrócić uwagę na następujące rzeczy. ^ Podczas umieszczania głośników w pobliżu odbiornika
telewizyjnego, uprzednio należy go wyłączyć lub odłączyć jego przewód zasilający. Następnie należy poczekać co najmniej 30 minut, zanim ponownie będzie można włączyć
zasilanie odbiornika telewizyjnego. Jednak niektóre odbiorniki telewizyjne mogą reagować, pomimo przestrzegania powyższego. W takim przypadku należy odsunąć głośniki od odbiornika telewizyjnego.
Głośniki surround nie są magnetycznie ekranowane.
Jeśli zostaną umieszczone w pobliżu odbiornika telewizyjnego lub monitora, prawdopodobnie spowodują wprowadzenie zniekształceń na ekranie. Aby tego uniknąć, nie należy umieszczać głośnika w pobliżu odbiornika telewizyjnego lub monitora.
Zasilany subwoofer powinien być umieszczony z prawej strony
odbiornika telewizyjnego. Jeśli taki subwoofer zostanie umieszczony z lewej strony odbiornika telewizyjnego, to należy zachować pewną odległość od niego, aby uniknąć powstawania śniegu na ekranie.
Podczas instalacji głośników na ścianie:
^ Montaż głośników na ścianie powinien być wykonany przez
osobę wykwalifikowaną. NIE należy samemu instalować głośników satelitarnych na ścianie, aby uniknąć uszkodzenia ich w wyniku upadku ze ściany na skutek niewłaściwej instalacji lub słabej konstrukcji ściany.
^ Wyboru miejsca zawieszenia głośników na ścianie należy
dokonać ze szczególną troską. Jeśli głośniki zostaną zainstalowane na trasie codziennego przemieszczania się po pomieszczeniu, mogą spowodować obrażenia lub uszkodzić sprzęt.
Głośnik centralny
Prawy głośnik przedni
Zasilany subwoofer
Prawy głośnik surround
15
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA

Podłączanie zasilanego subwoofera

Element środkowy
Ustawić w jednej linii J znaki.
UWAGA:
Sposób połączenia przewodu systemowego jest różny, zależnie od typu zasilanego subwoofera.
Przewód systemowy (w zestawie)
Ustawić w jednej linii J znaki.
Zasilany subwoofer
LUB

Podłączanie do urządzenia cyfrowego

Można słuchać dźwięku z urządzenia cyfrowego.
LUB
Cyfrowy kabel
koncentryczny
(brak w zestawie)
Do cyfrowego
wyjścia
koncentrycznego
Odbiornik satelitarny
Element środkowy
Do cyfrowego wyjścia optycznego
OPTICALCOAXIAL
L-1/L-2 DIGITAL INPUT

Podłączanie przewodu zasilającego

Wtyczkę należy włożyć do gniazdka dopiero po wykonaniu wszystkich innych podłączeń.
APLEASE WAITB pulsuje na wyświetlaczu, gdy wtyczka przewodu
zasilania jest włożona do gniazda sieciowego. Urządzenie potrzebuje około 30 sekund na włączenie się. Nie oznacza to uszkodzenia.
Element środkowy Zasilany
subwoofer
Przewód zasilającyPrzewód zasilający
Włączyć do gniazd prądu zmiennego.
UWAGA:
Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia należy
odłączyć przewód zasilający.
Podczas odłączania przewodu od gniazda nie wolno ciągnąć za
przewód. Podczas odłączania przewodu zawsze należy uchwycić i ciągnąc za wtyczkę, aby nie uszkodzić przewodu.
Cyfrowy przewód optyczny (brak w zestawie)
UWAGA:
Podczas podłączanie urządzenia video, takiego jak odbiornik satelitarny, należy regulować to urządzenie, aby nasłuchiwać dźwięku.
16

USTAWIENIA WSTĘPNE

Ustawienia automatyczne

Automatyczne ustawianie kanału/automatyczne ustawianie zegara/ automatyczne ustawianie numeru przewodnika kanałów

Po naciśnięciu przycisku A na urządzeniu (lub AUDIO A na pilocie) po raz pierwszy, aby włączyć urządzenie właściwego kraju*, funkcja automatycznej konfiguracji ustawi kanały tunera, zegar ** oraz numery przewodnika kanałów.
* Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka w Belgii (BELGIUM) lub w Szwajcarii
(SUISSE) również i wtedy konieczne jest wybranie odpowiedniego języka.
** Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka na Węgrzech
Republice Czeskiej krajach Europy Wschodniej
1
(ČESKÁ REPUBLIKA)
(OTHER EASTERN)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
(MAGYARORSZÁG)
, w Polsce
, powinien ręcznie ustawić zegar.
(POLSKA)
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
, po wybraniu
, w
lub w innych
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AAUTO SETB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Trwa automatyczne ustawianie kanałów.
Gdy zostanie
zakończone, na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się ASCAN COMPLETEDB.
UWAGA:
Te k s t AAUTOB pulsuje na panelu wyświetlacza; NIE wolno naciskać żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawią się godzina, APR1B lub AcB, jak to pokazano na stronie 19.
Jeżeli urządzenie zostało podłączone do odbiornika telewizyjnego wyposażonego w funkcję TV Link za pośrednictwem kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART (
A
str. 11) i odbiornik telewizyjny jest włączony, urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji (
A
str. 18), nawet jeśli zostanie wybrana opcja AAUTO SETB
w przypadku funkcji automatycznej konfiguracji.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
OK
SELECT
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
SET UP
RETURN
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
AUTO SET
CANCEL
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
VOL
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
Przed przystąpieniem do uruchomienia urządzenia należy sprawdzić poniższe połączenia i ustawienia:
Telewizyjny kabel antenowy powinien być podłączony do urządzenia.
Przewód zasilający urządzenia powinien być podłączony do gniazda.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia, takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
1 Nacisnąć przycisk A w urządzeniu lub przycisk AUDIO A
na pilocie, aby włączyć urządzenie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju.
2
Nacisnąć
przyciski wyboru
wybrać nazwę kraju, a następnie nacisnąć przycisk
UWAGI:
Nacisnąć przycisk
ABELGIUMB, aby wybrać opcję ASUISSEB, a następnie nacisnąć przycisk 3.
Jeśli wybrano
A
MAGYARORSZÁGB
A
ČESKÁ REPUBLIKAB, A nacisnąć przycisk Ustawić zegar ręcznie (
Jeśli wybrano nazwę innego kraju, należy przejść do punktu 4.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
odpowiedni język, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się AUTO SET/T-V LINK.
ENTER
,
ENTER
, aby
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
.
SET UP
POLSKAB
OK
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
EXIT
lub AOTHER EASTERNB, należy
, aby pojawił się ekran ustawiania zegara.
A
str. 82), a następnie przejść do punktu4.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / LANGUAGE SET
ENGLISH
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NORSK
SET UP
RETURN
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO
SUOMI DANSK
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
UWAGA:
Po wykonaniu AUstawienia automatyczneB, jeśli nawet podtrzymywanie pamięci skończy się wcześniej, wszystkie zapamiętane stacje i numery z przewodnika kanałów pozostaną w pamięci urządzenia i nie wykona ono ponownej AUstawienia automatyczneB. Po włączeniu urządzenia należy ręcznie ustawić zegar. (A str. 82) Jeżeli nastąpiła zmiana adresu, w miarę potrzeby należy wykonywać podane poniżej ustawienia.
Tunera odbiornika telewizyjnego (A str. 79)
Nastawienie zegara (A str. 82)
Jeżeli nowa stacja rozpocznie nadawanie na danym obszarze, należy przeprowadzić operację strojenia tunera odbiornika telewizyjnego. (A str. 79)
UWAGI:
W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) (A str. 50) urządzenie nie może wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
Jeśli wystąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty A lub
SET UP podczas AUstawienia automatyczneB, to AUstawienia automatyczneB, zostanie przerwane. Wyłączyć zasilanie urządzenia i spróbować ponownie od punktu 1.
Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
wykonywania AUstawienia automatyczneB, obrazowi nie towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie, ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów. (A str. 80, AINFORMACJEB)
Po zakończeniu procedury AUstawienia automatyczneB, wykonać procedurę AUstawienie monitoraB (A str. 21). Jeżeli musi być wykonane ustawienie języka, należy zapoznać się z
AJęzykB na stronie 20 przed przejściem do wykonywania AUstawienie monitoraB.
17
Pobieranie
zaprogramowanych stacji z
odbiornika telewizyjnego

Automatyczne ustawianie kanału poprzez pobranie z TV/automatycznego ustawianie zegara/ automatycznego ustawianie numeru przewodnika kanałów

UWAGA:
Można używać tę funkcję tylko z odbiornikiem telewizyjnym wyposażonym w funkcję TV Link itd*. Należy koniecznie użyć kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
AUDIO A
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
-
PR +/
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
USTAWIENIA WSTĘPNE
Jeżeli urządzenie zostało połączone z odbiornikiem telewizyjnym za pośrednictwem kabla z 21-stykowym złączem SCART (A str. 11), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego zamiast AUstawienia automatyczneB w punkcie 4 na stronie 17. Po zakończeniu pobierania, urządzenie automatycznie ustawi zegar i przydzieli numery przewodnika kanałów.
Przed przystąpieniem do kolejnych punktów należy wykonać 1
do 3 z AUstawienia automatyczneB (A str. 17).
1 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AT-V L I NK B, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
Ustawienie T-V LINK
jest wykonane.
Gdy ustawianie T-V
LINK zostanie zakończone, na ekranie odbiornika ukaże się ASCAN COMPLETEDB przez około 5 sekund, a następnie powróci widok normalnego ekranu.
UWAGA:
Zaprogramowane pozycje na panelu wyświetlacza zwiększają się od APR1B…APR3B…; NIE naciskać żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie godziny, APR1B lub A-- : --B zgodnie z rysunkiem na stronie 19.
Jeżeli w trakcie pobierania zostanie naciśnięty jakikolwiek
przycisk w urządzeniu lub na pilocie, operacja zostanie przerwana.
UWAGI:
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) (A str. 50) urządzenie nie może wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
Jeśli w czasie pobierania danych lub przeprowadzania
automatycznego ustawiania wystąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty A lub SET UP, to pobieranie danych lub automatyczne ustawianie zostanie przerwane. Wyłączyć zasilanie urządzenia i spróbować ponownie od początku.
Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
W opisywanym urządzeniu dostępne są znaki do wpisania nazw
stacji (ID): A–Z, 0–9, –, Z, + i & (spacja). Niektóre nazwy pobranych stacji mogą różnić się od ich odpowiedników w odbiorniku telewizyjnym. (A str. 81)

Po zakończeniu procedury APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnegoB, wykonać procedurę AUstawienie monitoraB (A str. 21).

INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
SET UP
RETURN
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
18
USTAWIENIA WSTĘPNE

Na panelu wyświetlacza pojawią się wyniki automatycznej konfiguracji/ pobierania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego

Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji kanałów jak i procedura ustawiania zegara zakończyły się pomyślnie, wyświetlona zostanie prawidłowa, aktualna godzina.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia, taki jak EXT1, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 91), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po każdej zmianie stacji.
Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji, należy zapoznać się z informacjami na stronach 80 oraz 81.
Jeżeli procedura automatycznej konfiguracji kanałów zakończyła się pomyślnie, ale procedura ustawiania zegara nie APR1B, zostanie wyświetlony numer (pozycja kanału).
LUB Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura ustawiania zegara nie powiodły się, wyświetlony zostanie symbol A- - : - -B.
A Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
taki jak EXT1, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 91), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po każdej zmianie stacji.
Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji, należy zapoznać się z informacjami na stronach 80 oraz 81.
B Wykonać ANastawianie zegaraB (A str. 82).
UWAGA:
Po sprawdzeniu prawidłowości podłączenia kabli, wyłączyć zasilanie urządzenia i włączyć ponownie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju. Ponownie wykonać AUstawienia automatyczneB (A str. 17) lub APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnegoB (A str. 18).
WAŻNE:
Aby sprawdzić, czy prawidłowo przypisano numery przewodnika
kanałów, należy wykonać programowanie timera S (A str. 49)
W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika nie są właściwie ustawione, to podczas nagrywania programu telewizyjnego z wykorzystaniem timera przy użyciu systemu S
HOWVIEW, urządzenie nagra program telewizyjny innej stacji.
Podczas programowania timera przy pomocy S upewnić się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany. (A str. 49)
Urządzenie zapamiętuje wszystkie znalezione stacje, nawet jeśli
odbiór niektórych z nich jest niezadowalający. Stacje, których obraz jest niezadowalający można usunąć. (A str. 80, AUsuwanie kanałuB)
HOWVIEW.
HOWVIEW
INFORMACJE Język wyświetlacza ekranowego
Język wyświetlacza ekranowego będzie ustawiony automatycznie, po ustawieniu kraju na etapie 2 z AUstawienia automatyczneB na stronie 17 (jeśli nie wybrano ABELGIUMB lub ASUISSEB), jak to pokazano poniżej.
SUOMI B SUOMI ITALIA B ITALIANO PORTUGAL DEUTSCHLAND POLSKA NORGE SVERIGE DANMARK ÖSTERREICH ČESKÁ
REPUBLIKA
B ENGLISH MAGYARORSZÁG B ENGLISH B DEUTSCH ESPAÑA B ESPAÑOL B ENGLISH NEDERLAND B NEDERLANDS B NORSK GREECE B ENGLISH B SVENSKA OTHER WESTERN B ENGLISH B DANSK B DEUTSCH OTHER EASTERN B ENGLISH B ENGLISH
Jeśli istnieje konieczność ręcznej zmiany języka, należy zapoznać się z informacjami na stronie AUstawienie języka wyświetlacza ekranowegoB (A str. 20).
Dokładny czas - Just Clock
Urządzenie jest wyposażone w funkcję dokładnego czasu, która zapewnia ukazywanie dokładnej godziny poprzez dostrajanie czasu w regularnych odstępach, zgodnie z odczytami sygnału PDC. Aby skorzystać z tej funkcji, należy po prostu ustawić AJUST CLOCKB na AONB. (A str. 82)

Funkcje T-V Link

Po podłączeniu odbiornika telewizyjnego poprzez kabel z 21­stykowym (A str. 11), w pełni obsadzonym, złączem SCART, dostępne będą poniższe funkcje: Funkcji tych można używać tylko z odbiornikami wyposażonymi w T-V Link i inne.* Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
Automatyczne włączanie zasilania odbiornika telewizyjnego
Zostanie włączony odbiornik telewizyjny i przy każdym rozpoczęciu odtwarzania automatycznie ustawi się w trybie sygnału wejścia, takim jak EXT1. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączenia urządzenia można użyć pilota. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Direct Rec (Nagrywanie bezpośrednie)
Umożliwia łatwe rozpoczęcie nagrywania aktualnie oglądanego programu telewizyjnego. Podczas korzystania z tej funkcji ustawić opcję ADIRECT RECB na AONB. (A str. 75)
19
USTAWIENIA WSTĘPNE

Język

Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP

Ustawienie języka wyświetlacza ekranowego

Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów ekranowych w 10 różnych językach.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISPLAY SETB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AON SCREEN LANGUAGEB, a następnie nacisnąć
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
SUPERIMPOSE
GREY BACK
DIMMER
POWER SAVE
ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
OK
SELECT
DISPLAY SET
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany język, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.

Ustawienie języka menu/ścieżki dźwiękowej/napisów

Niektóre płyty DVD zawierają menu, ścieżki dźwiękowe oraz napisy nagrane w wielu językach. W przypadku tych płyt można ustawić domyślny język zgodnie z upodobaniem.
Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić AMENU LANGUAGEB.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ALANGUAGE SETB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMENU LANGUAGEB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany język, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Zapoznać się z częścią zatytułowaną ALista kodów językówB
(A str. 90).
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, materiał będzie odtwarzany w domyślnym języku menu.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
LANGUAGE SET
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE OFF
SET UP
EXIT
AUDIO OUTPUT UTILITY
ENGLISH
ENGLISH
OK
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
ENGLISH
20
USTAWIENIA WSTĘPNE

Ustawienie monitora

W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym materiałem przeznaczonym dla odbiorników panoramicznych można wybrać typ posiadanego odbiornika telewizyjnego.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AFUNCTION SET UPB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMONITOR TYPEB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądane ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
OK
SELECT
OK
SELECT
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
16:9AUTO
VIDEO
16:9FIX
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
4:3LB
4:3PS
OTHERS
OTHERS
6 Nacisnąć przycisk SET
UP, aby zakończyć wprowadzanie ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 MONITOR TYPE ^ 4:3LB / 4:3PS / 16:9AUTO /
16:9FIX
4:3LB (Konwersja Letter Box):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas oglądania materiałów panoramicznych u góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy.
4:3PS (Pan&Scan): Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas oglądania materiałów panoramicznych, u góry i u dołu ekranu nie będzie czarnych pasów, ale za to zostanie ucięta lewa i prawa krawędź obrazu.
16:9AUTO (Konwersja do obrazu panoramicznego): Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny).
16:9FIX (Konwersja do obrazu panoramicznego): Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny). Urządzenie automatycznie prawidłowo dostosuje szerokość obrazu wysyłanego sygnału, gdy odtwarzany jest materiał o formacie obrazu 4:3.
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są produkowane dla panoramicznych odbiorników telewizyjnych o formacie obrazu 16:9. Materiały wideo o tym formacie nie mieszczą się na ekranie odbiornika telewizyjnego o formacie obrazu 4:3. Obraz można wyświetlać na dwa sposoby: APan&ScanB (PS) oraz ALetter BoxB (LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu będzie ucięta. Obraz wypełnia cały ekran.
Obraz będzie wyświetlany w trybie A4:3LBB w
zależności od płyty, nawet jeżeli zostanie wybrany tryb A4:3PSB.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy. Wyświetlany obraz ma format obrazu 16:9.
21

Ustawianie głośnika

Aby osiągnąć jak najlepsze efekty dźwiękowe, po wykonaniu wszystkich podłączeń, należy ustawić głośnik i subwoofer.
Włączyć urządzenie.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
SAT
TV
USTAWIENIA WSTĘPNE
UWAGI:
Aby inteligentne ustawienie głośnika surround było jak
najskuteczniejsze, należy wyjąc z gniazd wtyczki wszystkich urządzeń lub subwoofera, które mogą być źródłem zakłóceń.
Przed rozpoczęciem inteligentnego ustawiania głośnika
surround, należy właściwie ustawić informacje przekazane do głośnika, z wyjątkiem subwoofera.
Po wykonaniu inteligentnego ustawienia głośnika surround, że
wcześniej ustalona odległość głośnika i poziom mocy wyjściowej stają się nieważne.
Jeśli panel wyświetlacza został wyłączony, należy anulować
przyciemniacz (dimmer). W przeciwnym razie informacje wyświetlane na panelu wyświetlacza podczas inteligentnego ustawiania głośnika surround nie będą widoczne.
Inteligentne ustawianie głośnika surround nie może być
wykonane, gdy dźwięk klaskania zostanie zablokowany.
W przypadku zmiany głośników należy ponownie wykonać
procedury od punktu 1.
SETTING
VOL
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SMART S.SET UP

Inteligentne ustawianie głośnika surround

Odległość miejsca, w którym słuchamy, od głośników decyduje o osiągnięciu najlepszych efektów dźwiękowych. Wykorzystanie inteligentnego ustawiania głośnika surround pozwala na automatyczne obliczenie poniższych elementów poprzez wykonanie prostej czynności^klaskania w dłonie.
Odległość głośnika (w odniesieniu do najbliższego głośnika)
Poziom mocy wyjściowej głośnika (z wyjątkiem subwoofera)
1 Należy zająć miejsce, z którego dźwięk ma być słuchany.
Upewnić się, czy przewody głośnika są właściwie
podłączone.
2 Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk SMART S.SET UP,
aż na panelu wyświetlacza pokaże się ASETTING UPB.
L R
SW
PL
3 Po stwierdzeniu, że ASETTING UPB przestało migać, należy
jeden raz klasnąć w dłonie nad głową, gdy wciąż się pali ASETTING UPB.
Urządzenie rozpocznie określanie poziomu dźwięku
przechodzącego przez każdy z głośników (z wyjątkiem subwoofera).
Gdy głośnik wyczuje dźwięk klaskania,
na panelu wyświetlacza ukaże się ASUCCESSFULB, i ukażą się ustawione wartości.
Przykład:
A
L
CB
C
R
RS LS
A Kanał standardowy (najbliższy głośnik).
Miejsce lokalizacji głośnika działa teraz, jako punkt odniesienie (0 m)i odległość innych głośników jest ukazywana poprzez różnicę w stosunku do położenia głośnika w stosunku, do którego pomiar jest wykonywany.
B L: Lewy głośnik przedni
R: Prawy głośnik przedni C: Głośnik centralny LS: Lewy głośnik surround RS: Prawy głośnik surround
C Różnica w odległości położenia każdego głośnika (m) D Poziom mocy wyjściowej (-6 dB – +6 dB) każdego głośnika
Gdy głośnik niewłaściwie wyczuje dźwięk klaskania,
ponownie ukaże się ASETTING UPB, po wyświetleniu jednego z poniższych komunikatów. W takim przypadku należy powtórzyć punkt 3. SILENT:
Urządzenie wykrywa dźwięk tylko z prawego i lewego głośnika
przedniego.
Urządzenie nie wykrywa dźwięku z głośników przednich i
wykrywa dźwięk z co najmniej jednego z pozostałych dwóch głośników.
SILENT-ALL:
Urządzenie nie wykryło żadnego dźwięku z żadnego głośnika
przez około 12 sekund.
FAILED:
Urządzenie nie może wykryć dźwięku z prawego lub lewego
głośnika przedniego.
Gdy 3 kolejne próby wykrycia nie powiodły się,
MANUAL:
Inteligentne ustawianie głośnika surround jest zakończone po
wyświetleniu komunikatu. Wykonać AUstawianie odległości głośnikaB (A str. 23).
D
22
USTAWIENIA WSTĘPNE
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
CENTRE
FRNT L
SURR L
FRNT R
3,3 m
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
SURR R
Ustawić odległość, jak to podano w poniższym przypadku:
Głośnik przedni 3,0 m
Głośnik centralny 3,0 m
Głośnik surround 2,7 m
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo. Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy powtórzyć jego wykonanie.

Ustawianie odległości głośnika

Jeśli powiodło się inteligentne ustawianie głośnika surround,
wykonanie tej operacji nie jest konieczne.
Przy ustawianiu odległości, urządzenie automatycznie ustawia
czas opóźnienia każdego głośnika, tak że dźwięk każdego głośnika jest słyszalny jednocześnie.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ustawienie głośnika.
Zmiany w kolejności FRNT LNFRNT RNCENTER NSURR LNSURR R.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać odległość.
Każde naciśniecie D lub E, powoduje zmianę odległości głośnika od 0,3 m do 9,0m w odstępie co 0,3m.
4 W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach
2 - 3.
Odległość
głośnika
23
USTAWIENIA WSTĘPNE

Ustawianie częstotliwości rozgraniczającej

Przy ustawiani częstotliwości rozgraniczającej, z subwoofera wychodzi częstotliwość niższa, niż wcześniej ustawiona.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ACROSS :B.
3 Nacisnąć D lub E, aby wybrać częstotliwości.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku D lub E wskazanie wyświetlacza zmienia się w poniższy sposób: 80 HzN100 H zN120 HzN150 HzN200 HzN (z powrotem od początku)
Należy wybrać jedną z częstotliwości rozgraniczającej zgodnej z wielkością podłączonego głośnika.
80 Hz
100 Hz
120 Hz
150 Hz
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik stożkowy o wysokości około 12 cm.
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik stożkowy o wysokości około 10 cm.
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik stożkowy o wysokości około 8 cm.
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik stożkowy o wysokości około 6 cm. (Domyślnie)

Ustawianie trybu słuchania nocą (Midnight Mode)

Ustawienie trybu słuchania nocą umożliwia słuchanie doskonałego dźwięku w nocy.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ANIGHT :B.
3 Nacisnąć D lub E, aby wybrać trybu.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku D lub E wskazanie wyświetlacza zmienia się w poniższy sposób: NIGHT : 1NNIGHT : 2NNIGHT: OFFN (na nowo od początku)
Wybrać jeden z poniższych trybów.
NIGHT : 1
NIGHT : 2
NIGHT : OFF
Należy wybrać te opcję, gdy ma być zmniejszony zakres dynamiki.
Należy wybrać te opcję, gdy ma być zmaksymalizowany efekt kompresji. (Idealne wyjście dla słuchania w nocy)
Należy wybrać te opcję, podczas odtwarzania z wykorzystaniem pełnego zakresy dynamiki. (Tryb słuchania w nocy nie jest aktywny) (Domyślnie)
200 Hz
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik stożkowy o wysokości około 5 cm.
24

PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD

Podstawy odtwarzania

Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
M o
I
M
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
o
TV/VIDEO
AUDIO
TV
SAT
VOL
VOL +/–
I
W
Przed odtworzeniem płyt MP3/JPEG, zależy zapoznać się z AOdtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEGB (A str. 64).
1 Włożyć płytę.
Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 5).
Poprzez naciśnięcie M również można zamknąć szufladę płyty.
Odtwarzanie rozpocznie się natychmiast, jeżeli włożona jest
płyta z autoodtwarzaniem.
2 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
Jeżeli zostanie włożona płyta, której kod regionalny nie pasuje
do urządzenia, AREGION CODE ERROR CHECK DISCB pokaże się na ekranie telewizora. Szczegóły znajdują się w AKod regionalnyB (A str. 3).
Przy płytach Video CD/SVCD z PBC lub przy niektórych
płytach DVD, na ekranie telewizora może pokazać się okno Menu po rozpoczęciu odtwarzania. W takim przypadku wybrać z menu płytę, która ma być odtwarzana. Szczegóły znajdują się w AFunkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)B (A str. 31) lub AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVDB (A str. 28).
Funkcja nawigacji po bazie danych biblioteki również pomaga
wyszukać i przejrzeć początki pożądanych tytułów. (A str. 56)
8 Odtwarzanie bezpośrednie z wykorzystaniem Library
Database Navigation
Można odtwarzać wybrany tytuł po wybraniu numeru utworu na płycie audio CD.
A Podczas odtwarzania lub zatrzymania należy wcisnąć
przyciski numeryczne, aby wybrać numer utworu.
Aby wybrać ścieżkę 8, nacisnąć przycisk numeryczny A8B.
Aby wybrać ścieżkę 21, nacisnąć
Aby wybrać ścieżkę 100, nacisnąć przyciski numeryczne
A1B, A0B i jeszcze raz A0B.
B Gdy miga numer utworu, należy nacisnąć ENTER.
Wprowadzona wartość nie zostania uwzględniona przez
system, jeśli przycisk ENTER nie zostanie naciśnięty w ciągu 5 sekund, podczas których miga numer utworu.
Jeśli wprowadzony numer jest wyższy, niż ilość utworów
nagranych na płycie audio CD na ekranie odbiornika telewizyjnego ukaże się A7B. Wprowadzona wartość zostanie pominięta.
Ekran odbiornika telewizyjnego wyświetli 3-cyfrową liczbę.
Przedni panel wyświetlacza ukazuje tylko numery 2-cyfrowe.
przyciski numeryczne A2B i A1B
.
UWAGA:
Odczytanie dysku zajmuje około 30 sekund, zależnie od typu i
stanu płyty, ponieważ urządzenie jest kompatybilne z wieloma typami płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Może to zająć nawet kilka minut, jeżeli płyta jest brudna, podrapana lub zwichrowana.
Zanim rozpocznie się odtwarzanie może upłynąć kilka sekund.
Nie oznacza to uszkodzenia.
W trybie zatrzymania odtwarzania nie można wykonywać
przeszukiwania w przód/w tył z dużą szybkością i innych operacji.
25

Aby wstrzymać odtwarzanie

1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.

Aby przerwać odtwarzanie

1 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie.
Gdy odtwarzana jest nagrywalna płyta, odtwarzanie zostanie
przerwane, a na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się program telewizyjny odbierany przez tuner.
Gdy odtwarzana jest nienagrywalna płyta, odtwarzanie
zostanie przerwane, a ekran odbiornika telewizyjnego stanie się niebieski, gdy zostanie naciśnięty o. Ponowne naciśnięcie przycisku o przywróci odbiór programu odbieranego za pośrednictwem tunera.
Jeśli w czasie odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk M,
odtwarzanie zostanie zatrzymane i otworzy się szuflada na płyty.
UWAGA:
Gdy pojawi się ekran Library Database Navigation, zaznaczyć na ekranie odbiornika telewizyjnego obraz miniatury wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. (A str. 56)
Po każdym naciśnięciu TV/VIDEO, urządzenie przełącza się pomiędzy trybem video (lub w tryb podłączonego zewnętrznego urządzenia) i trybem TV. (A str. 8) AzB Zapala się na panelu po wybraniu trybu video. (A str. 8)

Regulacja głośności

Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SHIFT
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo. Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy powtórzyć jego wykonanie.

Regulacja głośności

Przed rozpoczęciem operacji, głośność jest zawsze ustawiona na najniższym poziomie, niezależnie od źródła odtwarzanego dźwięku. Jeśli ustawi się wysoki poziom głośności, nagły wybuch energii dźwięku może uszkodzić słuch lub głośniki.
Nacisnąć VOL +/– na pilocie.
+ : Aby zwiększyć głośność. – : Aby zmniejszyć głośność.
VOL
AUDIO
TV
SAT
VOL +/–
Przycisk regulacji sygnału wyjścia głośnika
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Nie można regulować głośników, których wartości nie są
podświetlone. Podczas SURR OFF: nie można regulować C, SL i SR. Podczas AUTO SURR (z wejściem sygnału 2-kanałowego): nie można regulować C, SL i SR. Podczas HEADPHONE: Nie można regulować, z wyjątkiem zmiany L i R. Podczas TV DIRECT: Nie można regulować żadnych głośników.

Słuchanie ze słuchawkami

UWAGA:
Należy zmniejszyć głośność;
przed podłączeniem lub założeniem słuchawki, gdyż duża
głośność może uszkodzić zarówno słuchawki oraz słuch.
przed zdjęciem słuchawek, gdyż duża głośność spowoduje
pełny wybuch dźwięku.
Przez słuchawki można słuchać programów nagranych w stereo, a także wielokanałowych. (Podczas odtwarzania programów wielokanałowych, dźwięki są ponownie konwertowane do kanałów przednich.) Połączyć słuchawki do gniazda słuchawkowego [PHONES] na przednim panelu jednostki centralnej.
Jeśli włączono dźwięk dookólny, przez kilka sekund będzie się
palić A3D H PHONEB, a na panelu wyświetlacza zapali się ADSPB.
Jeśli wyłączono głośniki surround, przez kilka sekund będzie się
palić AHEADPHONEB na panelu wyświetlacza.
Po włożeniu wtyku słuchawkowego, urządzenie przełącza się
pomiędzy A3D H PHONEB i AHEADPHONEB przy każdym naciśnięciu SURROUND.
Po włożeniu wtyku słuchawkowego wyłączany jest dźwięk z
głośników.
Tryb słuchawek 3D^3D H PHONE
Przez słuchawki można słuchać w trybie dźwięku dookólnego. Jeśli włączony jest dźwięk dookólny, zostanie też uruchomiony tryb słuchawek 3D, niezależnie o tego, jakiego typu program jest odtwarzany. Na panelu wyświetlacza pojawi się A3D H PHONEB oraz ADSPB.

Regulowanie poziomu sygnału wyjściowego każdego głośnika

Sygnał wyjściowy każdego głośnika należy regulować odpowiednimi przyciskami regulacji sygnału wyjściowego.
Nacisnąć CENTER +/–, aby wyregulować głośnik centralny.
Nacisnąć L+/–, aby wyregulować lewy głośnik przedni.
Nacisnąć R+/–, aby wyregulować prawy głośnik przedni.
Nacisnąć SHIFT oraz S. WFR +/–, aby wyregulować subwoofer.
Nacisnąć SHIFT oraz SURR. L +/–, aby wyregulować lewy
głośnik dźwięku dookólnego.
Nacisnąć SHIFT oraz SURR. R +/–, aby wyregulować prawy
głośnik dźwięku dookólnego.
Głośnik
Może być ustawiony w zakresie od -6 dB do +6 dB w odstępach co 1 dB.
26
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Ustawianie automatycznego dźwięku dookólnego (Auto Surround) i wirtualnego
3 Po każdym naciśnięciu SURROUND, tryb dźwięku dookólnego
przełącza się w następującej kolejności.
L
R
SW
C
LS
RS LFE
D
dźwięku dookólnego głośników tylnych (Virtual Surround Back)
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTING
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo. Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy powtórzyć jego wykonanie.

Ustawianie automatycznego dźwięku dookólnego

Auto Surround działa, gdy urządzenie wykryje przychodzący sygnał cyfrowy. Inaczej mówiąc, jest on uruchamiany w poniższych przypadkach.
Gdy zostanie wybrane cyfrowe źródło dźwięku.
Gdy sygnał wejściowy zmieni się z analogowego na cyfrowy.
1 Kilkakrotnie nacisnąć przycisk SURROUND. 2 Na panelu wyświetlacza pojawi się AAUTO SURRB.
VOL
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
Przycisk regulacji sygnału wyjścia głośnika
AUTO SURRNDOLBY D (lub DTS)*NTHEATER1N THEATER2NHALL1NHALL2NLIVE CLUBNDANCE CLUBN PAVILI ONNALL CH STNSURR OFFN (na nowo od początku)
* Wskazania wyświetlacza zmieniają się zgodnie ze źródłem dźwięku w
poniższy sposób:
Podczas odbierania ze źródła 2-kanałowego
NPL II MOVIENPL II MUSIC
Podczas DUAL MONO
NDUAL MONON
Jeśli zostanie wykryty sygnał
wielokanałowy, zostanie włączony odpowiedni tryb dźwięku dookólnego.
Jeśli zostanie wykryty sygnał Dolby
Digital II-kanałowy z sygnałem dźwięku dookólnego, zostanie wybrany PL II MOVIE.
AUTO SURR
Jeśli zostanie wykryty sygnał Dolby
Digital II-kanałowy bez sygnału dźwięku dookólnego, zostanie wybrany ASURR OFFB.
Jeśli zostanie wykryty sygnał liniowy
PCM (Pulse Code Modulation ­modulacja impulsowo-kodowa), nic się nie zmieni.
SURR OFF
Wyłącza automatyczny dźwięk dookólny.

Ustawianie wirtualnego dźwięku dookólnego głośników tylnych

Można słuchać efektu wirtualnego dźwięku dookólnego głośników tylnych podczas odtwarzania programów Dolby Digital EX lub DTS-ES bez głośników dźwięku dookólnego. Ta funkcja tworzy efekty tylnego głośnika dźwięku dookólnego, tak jakby były podłączone jego głośniki.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby na panelu wyświetlacza
zobaczyć AVRTL SB :B.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AVRTL SB : ONB.
L
R
SW
C
LS
RS LFE
D
Przełącza pomiędzy włączony/ wyłączony (ON-OFF).
27
WŁĄCZONY WIRTUALNY
DŹWIĘK
DOOKÓLNY
WYŁĄCZONY
WIRTUALNY
DŹWIĘK
DOOKÓLNY
Zapala się AVRTL SB : ONB na panelu wyświetlacza, gdy jest odtwarzany program nagrany w Dolby Digital EX lub DTS-ES.
Nacisnąć, aby wyłączyć wirtualny dźwięk dookólny głośników tylnych.
Loading...
+ 70 hidden pages