JVC TH-L1 Instruction Manual [da]

DIGITAL MEDIA SYSTEM
SISTEMA MULTIMEDIA DIGITAL SISTEMA MULTIMÉDIA DIGITAL DIGITALT MEDIASYSTEM KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DIGITALT MEDIESYSTEM
Consta de AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C y SP-THL1S
É composto por AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C e SP-THL1S
Består av AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C och SP-THL1S
Sisältää seuraavat osat: AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C ja SP-THL1S
Består af AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C og SP-THL1S
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
GVT0206-005A
[EN]
Avisos, precauciones y otras notas / Advertências, precauções e outras notas / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir o risco de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não retire os parafusos, tampas ou caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
PRECAUCIÓN—Botón !
Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA (la lámpara STANDBY se apaga). Al instalar el aparato, aseg de poder acceder fácilmente al enchufe. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del
• Cuando el sistema se encuentra en standby, la lámpara STANDBY se enciende en rojo.
• Cuando se activa la alimentación del sistema, la lámpara STANDBY se apaga.
La alimentación puede ser controlada a distancia.
botón
.
ú
rese
PRECAUÇÃO—Botão !
Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia completamente (a luz STANDBY apaga-se). Quando instalar o aparelho, certifique-se de que a ficha fique facilmente acessível. O botão em qualquer posição não desliga a linha de energia principal.
• Quando o sistema está no modo de espera, a luz STANDBY ilumina-se em vermelho.
• Quando o sistema é ligado, a lâmpada STANDBY apaga.
O aparelho pode ser ligado/desligado pelo telecomando.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ATT OBSERVERA— knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt (STANDBY lampan släcks). Se till att stickkontakten på nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras. Nätströmmen stängs inte av i något läge av knappen.
• När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan rött.
• När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan.
Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
HUOMAUTUS— -painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta (STANDBY-merkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on helposti ulottuvilla. Painikkeen eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä.
• Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY-merkkivalo sammuu.
Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
FORSIGTIG— Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen (STANDBY-lampen slukkes). Når apparatet installeres, skal det sikres, at stikket er let tilgængeligt.
knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
• Når systemet er på stand-by lyser STANDBY­lampen rødt.
• Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
G-1
Avisos, precauciones y otras notas / Advertências, precauções e outras notas / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
PRECAUÇÃO
• Não bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação. (Se as aberturas ou orifícios de ventilação forem obstruídos por um jornal, pano, etc., isso pode prejudicar a dissipação do calor.)
• Não coloque fontes de chamas vivas, como velas acesas, no aparelho.
• Ao desfazer-se das pilhas, leve em consideração os problemas ambientais e siga estritamente as regras ou leis locais que regem o despejo de pilhas.
Não exponha o aparelho à chuva, humidade, gotejamento ou espirro de água, e não coloque objectos com líquidos, como vasos, no aparelho.
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse-kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be-stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
G-2
Avisos, precauciones y otras notas / Advertências, precauções e outras notas / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet
PRECAUCIÓN:
Los sonidos a volumen excesivo en audífonos o auriculares pueden causar la pérdida de la audición.
PRECAUÇÃO:
Uma pressão excessiva do som dos auscultadores pode causar a perda da audição.
Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania
VARNING!
Ett alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan leda till hörselnedsättning.
VAROITUS:
Liian suuri äänenvoimakkuus korvanapeista tai kuulokkeista voi aiheuttaa kuulonaleneman.
FORSIGTIG:
Meget stærkt lydtryk fra øretelefoner eller hovedtelefoner kan forårsage nedsat hørelse.
Bästa kund! Denna apparat överensstämmer med gällande EU­direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet. Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskl an d
Caro Cliente, Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica. O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemanha
Hyvä asiakas, Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta. Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Saksa
Kære kunde Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed. Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan, Limited er: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tyskl an d
G-3
Avisos, precauciones y otras notas / Advertências, precauções e outras notas / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar riesgos de descargas eléctricas e incendios y para protegerlo contra los daños, coloque el aparato sobre una superficie estable. Las holguras mínimas se indican a continuación:
Precaução: Ventilação apropriada
Para evitar o risco de choque eléctrico e fogo, e para proteger-se contra danos, coloque o aparelho em uma superfície nivelada. Os espaços mínimos são indicados abaixo:
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på en plan yta för att undvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador. Minsta godtagbara utrymmen visas nedan:
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite tasaiselle alustalle, jotta vältetään sähköisku- ja tulipalovaara ja suojataan laite vaurioilta. Vähimmäisetäisyydet näytetään alla:
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet på en plan overflade af hensyn til risikoen for elektrisk stød eller brand samt beskadigelse. Den mindste frihøjde vises nedenfor:
Vista frontal/Vista frontal/Sett framifrån/Edestä/Forside
Pared u obstrucciones
Parede ou obstruções
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller
forhindringer
15 cm
15 cm
AX-THL1
15 cm
15 cm
Vista lateral/Vista lateral/Sett från sidan/Sivulta/Side
Pared u obstrucciones/Parede ou obstruções
/Vägg eller hinder/Seinä tai este/Væg eller forhindringer
AX-THL1
Frente Frente
Framsida
Edessä Forside
Sin obstrucciones Sem obstruções Inga hinder Ei esteitä Ingen forhindringer
15 cm
G-4
Avisos, precauciones y otras notas / Advertências, precauções e outras notas / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
G-5
Avisos, precauciones y otras notas / Advertências, precauções e outras notas / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
Tänk på:
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
Huomio:
Tämä symboli on voimassa vain Euroopan unionissa.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
G-6
Avisos, precauciones y otras notas / Advertências, precauções e outras notas / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
Bemærk:
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
G-7
Índice de capítulos
Introducción ...........................................2
Notas sobre la manipulación ....................................... 2
Accesorios suministrados ............................................ 2
Acerca de los archivos ...........................3
Tipos de archivos reproducibles para
USB MEMORY ............................................................. 3
Índice de piezas y controles ..................4
Panel frontal (unidad central) ..................................... 4
Panel posterior (unidad central) ................................. 5
Mando a distancia ......................................................... 6
Conexiones .............................................7
Conexión de los altavoces y subwoofer ...................... 7
Distribución de altavoces ............................................. 8
Conexión de un televisor ............................................. 9
Conexión de los componentes de vídeo para
la fuente de VIDEO 1 .................................................. 10
Conexión de los componentes de vídeo para
la fuente de VIDEO 2 .................................................. 11
Conexión de los componentes de vídeo para
la fuente de VIDEO 3 .................................................. 12
Conexión de un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB .................................... 13
Conexión del iPod........................................................ 13
Conexión del cable de alimentación ......................... 13
Operaciones básicas ............................ 16
Encendido y apagado del sistema ..............................16
Selección de fuente de reproducción .........................16
Ajuste del volumen [VOLUME] ................................17
Escucha con auriculares (no suministrados) ...........17
Para apagar el sonido temporalmente
[MUTING] ...................................................................17
Ajuste del brillo de las indicaciones [DIMMER] .....17
Temporizador de reposo [SLEEP] .............................17
Ajuste del nivel de salida de los altavoces y del
subwoofer ......................................................................18
Cambio del modo de exploración .............................18
Operaciones para el iPod ....................19
Reproducción del iPod ................................................19
Operaciones para USB MEMORY ........21
Operaciones básicas para USB MEMORY ...............21
Operaciones avanzadas para USB MEMORY .........24
Operaciones del modo Surround .......27
Uso del modo envolvente ...........................................27
Configuración de preferencias ........... 29
Uso de los menús de configuración ..........................29
Descripción del menú .................................................29
Ajuste del terminal de audio ......................................31
Funcionamiento del televisor y del
reproductor DVD .................................14
Accionamiento del televisor ...................................... 14
Accionamiento del reproductor DVD ..................... 15
Referencias ...........................................32
Solución de problemas ................................................32
Especificaciones ............................................................33
I
1
Introducción
Notas sobre la manipulación
7 Precauciones importantes
Instalación del sistema
• Elija un lugar nivelado, seco y no demasiado caliente ni demasiado frío; entre 5°C y 35°C.
• Deje suficiente distancia entre el sistema y el televisor.
• No utilice el sistema en un lugar sometido a vibraciones.
Cable de alimentación
• No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
• Siempre se consume una pequeña cantidad de energía cuando el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente.
• No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. Siempre, cuando vaya a desenchufar el cable, agarre y tire del enchufe, para no dañar el cable.
Para evitar fallos de funcionamiento del sistema
• En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Si algo funciona mal, desenchufe el cable de alimentación y consulte con su distribuidor.
• No introduzca ningún objeto metálico dentro del sistema.
Nota sobre leyes de propiedad intelectual
Compruebe las leyes de derechos de reproducción vigentes en su país antes de grabar a partir de las fuentes originales. La grabación de material protegido puede violar las leyes de propiedad intelectual.
7 Precauciones de seguridad
Evite la humedad, el agua y el polvo
No coloque el sistema en lugares húmedos o polvorientos.
Evite las altas temperaturas
No deje el sistema expuesto a luz solar directa ni cerca de un aparato de calefacción.
En caso de ausencia
Cuando esté ausente por viaje u otros motivos durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente.
No bloquee las salidas de ventilación
El bloqueo de las salidas de ventilación puede dañar el sistema.
Cuidado de la carcasa exterior del equipo
• Las manchas en el sistema deben limpiarse con un paño suave. Si el sistema está muy sucio, límpielo con un paño humedecido en detergente neutro diluido en agua y bien escurrido, frotando después con un paño seco.
• Dado que la calidad del sistema puede deteriorarse, sufrir daños o perder su recubrimiento de pintura, tenga cuidado con lo siguiente: –NO frote con fuerza. –NO limpie con benceno, diluyente u otros disolventes
orgánicos, incluidos los desinfectantes.
–NO aplique ninguna sustancia volátil, tales como
insecticidas.
–NO permita que ningún objeto de goma o plástico
permanezca en contacto con él durante mucho tiempo.
Si entra agua en el sistema
Apague el sistema, desconecte de la toma de corriente el enchufe del cable de alimentación y póngase en contacto con el establecimiento donde compró el equipo. El uso del sistema en este estado puede causar incendio o descarga eléctrica.
Accesorios suministrados
Compruebe que tiene todos los accesorios suministrados. El número entre paréntesis es la cantidad de piezas suministradas. Si falta algo, póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor.
• Mando a distancia (1)
•Pilas (2)
• Cable de vídeo compuesto (1)
• Cable de conexión para iPod (1)
• Soporte para iPod (1)
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision y está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas limitadas de visionado, a menos que Macrovision lo autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje del aparato.
• iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
• ESTÁ PROHIBIDO USAR ESTE PRODUCTO DE CUALQUIER FORMA QUE CUMPLA CON LA NORMA MPEG-4 VISUAL, EXCEPTO PARA ACTIVIDADES DE ÍNDOLE PERSONAL O NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
2
• “LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD 525p y 625p, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE”.
• HDMI, el logotipo de HDMI y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
• HDCP son las siglas de “High-bandwidth Digital Content Protection” (Protección de contenido digital de gran ancho de banda), y es una tecnología de control de copias de gran confiabilidad licenciada por Digital
Content Protection, LLC.
Acerca de los archivos
Tipos de archivos reproducibles para USB MEMORY
Para todos los archivos reproducibles
• El sistema sólo puede reconocer y reproducir archivos con las siguientes extensiones, insensibles a mayúsculas/ minúsculas:
MP3: <.MP3>, <.mp3> WMA: <.WMA>, <.wma> WAV : <.WAV>, <.WAVE>, <.wav>, <.wave> JPEG: <.JPG>, <.JPEG>, <.jpg>, <.jpeg> MPEG-1/MPEG-2: <.MPG>, <.MPEG>, <.mpg>, <.mpeg> ASF: <.ASF>, <.asf>
• El sistema reconoce hasta 150 pistas (archivos) por grupo y 99 grupos por dispositivo, siendo 4.000 el número total de pistas (archivos) que el sistema puede reconocer.
• Algunos archivos no se pueden reproducir normalmente debido a sus propias características o a sus condiciones de grabación.
• Algunos archivos necesitan un mayor tiempo de lectura. (Varía según la complejidad de la configuración de directorio/archivo).
• Si hay diferentes clases de archivos mezclados, configure correctamente el ajuste FILE TYPE en el menú PICTURE de acuerdo con los datos que se desean leer (“AUDIO”, “STILL PICTURE” o “VIDEO”). (Consulte la página 30.)
Para archivos MP3/WMA/WAV
• El sistema soporta archivos MP3/WMA grabados con una velocidad de bits de 32 – 320 kbps y una frecuencia de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para WMA solamente), 32 kHz, 44,1 kHz, o 48 kHz.
• Si ha sido grabada la información (nombre del álbum, artista, y título de pista, etc.) de la pista, se visualizará en la pantalla de control de archivos que aparece en la pantalla del televisor. (Consulte la página 24.)
• Se recomienda crear cada uno de los archivos MP3/ WMA/WAV bajo las siguientes condiciones: MP3/WMA: A una velocidad de muestreo de 44,1 kHz y una velocidad de bit de 128 kbps. WAV : PCM lineal de 44,1 kHz/16 bit.
Para archivos JPEG
• Recomendamos grabar un archivo con resolución de 640 x 480. (Si se ha grabado un archivo con una resolución superior a 640 x 480, tardará más en visualizarse.)
• Este sistema puede reproducir solamente archivos JPEG básicos.
Para archivos MPEG-1/MPEG-2
• El formato de flujo debe cumplir con el flujo de sistema/ programa MPEG.
• Para una máxima resolución, se recomienda 720 x 576 pixeles (25 fps)/720 x 480 pixeles (30 fps).
• Este sistema también admite resoluciones de 352 x 576/ 480 x 576/352 x 288 pixeles (25 fps) y 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixeles (30 fps).
• El formato de archivo debe ser MP@ML (Main Profile en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en Main Level)/ MP@LL (Main Profile en Low Level).
• Los flujos de audio deben cumplir con MPEG1 Audio Layer-2 o MPEG2 Audio Layer-2.
Para archivos ASF
• El sistema soporta los tipos de perfil simple avanzado como archivos MPEG-4 (MPEG-4 ASF).
• El sistema admite archivos MPEG-4 con las siguientes condiciones: Formato de archivo: ASF Perfil visual: MPEG-4 SP (Perfil simple) Audio CODEC: G. 726 Tamaño máx. de la imagen: 352 x 288 (CIF) Máx. velocidad de transferencia: 384 kbps
3
Índice de piezas y controles
Los números de las ilustraciones indican las páginas que contienen descripciones detalladas de las piezas.
Panel frontal (unidad central)
Visor
12
12
18
28
27 17
19
26
22
16
12
12
13
13
17
16
16
17
16, 20, 22, 25 20, 23
22
20, 23
Sensor remoto: 6
16
4
Índice de piezas y controles
Panel posterior (unidad central)
11
9, 10, 11
9, 10, 11
13
9, 10, 11
10
7
10, 11
5
Índice de piezas y controles
Mando a distancia
7 Colocación de las pilas del mando a distancia
Botones
numéricos:
14, 15, 23
14
15
16
15
14, 15, 18,
24, 25,
29 – 31
29
15, 20,
23, 24 16, 20
16, 22 – 25
15 26 22
18
14, 15
16
14
15
14
17
23
31
15
24 15, 23 28 15, 20, 22,
25 15, 25 15
17 18, 25 17 14, 18
14, 17
Pilas secas tipo R6 (SUM-3)/AA (15F) (suministradas)
Si disminuye la efectividad o el radio de acción del mando a distancia, cambie ambas pilas.
PRECAUCIÓN
• No exponga las pilas a calor o llamas.
Funcionamiento del sistema desde el mando a distancia
Apunte el mando a distancia directamente al sensor remoto de la unidad central.
• Si efectúa la operación en diagonal, se acortará el margen de operación (aprox. 5 m).
• No bloquee el sensor del mando a distancia.
6
Conexiones
No enchufe el cable de alimentación hasta no haber efectuado todas las demás conexiones.
Conexión de los altavoces y subwoofer
SP-THL1F
Altavoces delanteros
SP-THL1S
Altavoces envolventes
Cable de altavoz
• Conecte los cables negros a los terminales negros (–).
• Conecte los cables blancos a los terminales rojos (+).
SP-THL1W
Subwoofer
SP-THL1C
Altavoz central
PRECAUCIÓN
• Si desea conectar altavoces distintos a los suministrados, asegúrese de que tengan la misma impedancia (SPEAKER IMPEDANCE) que la indicada en la parte posterior de la unidad central.
• NO conecte más de un altavoz a un punto de conexión de altavoz.
• Cuando instale los altavoces auxiliares en la pared: – Encargue la instalación en pared a personal cualificado.
NO instale usted mismo los altavoces satélites en la pared, para evitar daños resultantes de una caída causada por una instalación incorrecta o por debilidad de la estructura de la pared.
– Debe actuarse con precaución al seleccionar una ubicación para la instalación de altavoces en una pared. Si los altavoces
instalados interfieren con actividades diarias, pueden producirse lesiones personales o daños en equipos.
Precauciones durante el uso diario
• Cuando mueva los altavoces, no tire de los cables de altavoz; de lo contrario, los altavoces se podrán caer, produciendo daños o lesiones.
• No reproduzca el sonido a volúmenes tan altos que puedan provocar su distorsión; de lo contrario, los altavoces podrían dañarse debido al calor interno.
7
Conexiones
No enchufe el cable de alimentación hasta no haber efectuado todas las demás conexiones.
Distribución de altavoces
Para optimizar el sonido de este sistema, deberá situar todos los altavoces, salvo el subwoofer, a la misma distancia con respecto a la posición de audición.
Altavoz
Altavoz central
delantero
izquierdo
Altavoz
envolvente
izquierdo
Si no puede situar los altavoces a la misma distancia con respecto a la posición de audición
Podrá ajustar el tiempo de retardo de los altavoces. Consulte “Menú de retardo (DELAY)” en la página 30.
NOTA
• Coloque los altavoces auxiliares sobre una superficie lisa y nivelada.
• El subwoofer, los altavoces delanteros y central están magnéticamente blindados para evitar distorsiones de color en los televisores. Sin embargo, si no están correctamente instalados, se podrían producir distorsiones de color. Por lo tanto, preste atención a lo siguiente cuando se instale los altavoces. – Si va a instalar los altavoces cerca de un televisor, desconecte el interruptor de alimentación principal del televisor o
desenchúfelo antes de instalar los altavoces. Luego espere por lo menos 30 minutos antes de volver a conectar el interruptor de alimentación principal del televiso.
Aunque siga las instrucciones de arriba, algunos televisores podrían ser afectados. En tal caso, aleje los altavoces del televisor.
• Los altavoces envolventes no se hallan blindados magnéticamente. Si están situados cerca de un televisor o monitor, probablemente se producirá distorsión de color en la pantalla. Para evitarlo, no coloque los altavoces cerca de un televisor o monitor.
Altavoz delantero derecho
Subwoofer
Altavoz envolvente derecho
8
Conexiones
No enchufe el cable de alimentación hasta no haber efectuado todas las demás conexiones.
Conexión de un televisor
• Podrá obtener una óptima calidad de imagen en el orden de — HDMI > Vídeo componente > S-vídeo > Vídeo compuesto.
• Puede producirse distorsión de la imagen cuando se conecte al televisor mediante un aparato de vídeo (VCR), o a un televisor con aparato de vídeo (VCR) incorporado.
• Debe ajustar correctamente “MONITOR TYPE” en el menú PICTURE, según la relación de aspecto de su televisor. (Consulte la página 29.)
• Si su televisor admite entrada de vídeo progresivo, usted puede optimizar la calidad de la imagen procedente de la fuente “USB MEMORY” activando el modo de escaneo progresivo y conectando su televisor con el cable HDMI o el cable de vídeo componente. (Consulte la página 18.)
A la entrada HDMI
TV
A entrada de vídeo compuesto
A la entrada de vídeo componente
Unidad central
Cable HDMI (no
suministrado)
Alinee las
5.
marcas
Cable S-vídeo
(no suministrado)
A entrada de
S-vídeo
o
Cable de vídeo compuesto (suministrado)
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
NOTA
• El terminal HDMI MONITOR OUT pasa a través de la señal procedente del terminal de entrada HDMI (VIDEO 1 y VIDEO 2) seleccionado como fuente.
• El terminal COMPONENT MONITOR OUT pasa a través de la señal procedente del terminal de entrada COMPONENT (VIDEO 1 y VIDEO 2) seleccionado como fuente.
• El termi nal S -VID EO MO NITO R OUT pasa a través de la s eñal proced ente del ter minal d e entra da S-VI DEO ( VIDE O 1, VID EO 2 y VIDEO 3) seleccionado como fuente.
• El terminal VIDEO MONITOR OUT pasa a través de la señal procedente del terminal de entrada VIDEO (VIDEO 1, VIDEO 2 y VIDEO 3) seleccionado como fuente.
• Utilice un cable HDMI de menos de 5 m de largo.
• Cuando se está reproduciendo contenido HDCP (Protección de contenido digital de gran ancho de banda), puede suceder que al comienzo el sonido y la imagen no sean transmitidos a los altavoces y al televisor durante algunos segundos, debido al proceso de confirmación.
• Si las tomas de entrada de vídeo componentes de su televisor son del tipo BNC, utilice un adaptador de enchufe (no suministrado) para convertir las clavijas del enchufe en clavijas BNC.
9
Conexiones
No enchufe el cable de alimentación hasta no haber efectuado todas las demás conexiones.
Conexión de los componentes de vídeo para la fuente de VIDEO 1
7 Para conectar los componentes de vídeo para la fuente de VIDEO 1
• Podrá obtener una óptima calidad de imagen en el orden de — HDMI > Vídeo componente > S-vídeo > Vídeo compuesto.
Unidad central
Cable de audio óptico digital
(no suministrado)
Cable de enchufe de cla vi ja RCA (n o suministrado)
Alinee las marcas
Cable de vídeo compuesto (suministrado)
Cable HDMI (no suministrado)
A salida de audio
óptico digital
A salida de audio
analógico
A salida de
5.
Cable S-vídeo
(no suministrado)
S-vídeo
o
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
A salida de HDMI
Grabadora DVD, reproductor DVD,
sintonizador satélite,
videograbadora
o consola de videojuegos
A salida de vídeo compuesto
A salida de vídeo componente
NOTA
• Unifique el método de conexión del televisor con el del componente de vídeo (por ejemplo, conecte un componente de vídeo a través del jack S-VIDEO cuando el televisor se encuentre conectado a través del jack S-VIDEO). De otro modo, la señal del componente no será enviada al televisor.
• En este sistema no se puede reproducir la señal de audio a través del terminal HDMI VIDEO 1 IN. La señal se reproduce en el televisor conectado con el terminal HDMI MONITOR OUT.
• Utilice un cable HDMI de menos de 5 m de largo.
• Cuando se está reproduciendo contenido HDCP (Protección de contenido digital de gran ancho de banda), puede suceder que al comienzo el sonido y la imagen no sean transmitidos a los altavoces y al televisor durante algunos segundos, debido al proceso de confirmación.
• Si los jacks de salida de vídeo componentes de sus componentes de vídeo son del tipo BNC, utilice un adaptador de enchufe (no suministrado) para convertir las clavijas del enchufe en clavijas BNC.
• Cuando se expide de fábrica, la fuente de “VIDEO 1” se encuentra ajustada para usarse con el terminal AUDIO VIDEO 1 IN en la conexión de audio. Si usted conecta los componentes con el cable de audio óptico digital, cambie el ajuste de entrada de audio (VIDEO 1) a “Digital”. (Consulte la página 31.)
• Antes de conectar un cable óptico digital, desconecte la clavija protectora del terminal DIGITAL IN VIDEO 1.
• Si conecta un aparato de mejora del sonido, por ejemplo un ecualizador de gráficos, entre los componentes fuente y este sistema, la salida de sonido a través de este sistema puede distorsionarse.
10
Conexiones
No enchufe el cable de alimentación hasta no haber efectuado todas las demás conexiones.
Conexión de los componentes de vídeo para la fuente de VIDEO 2
7 Para conectar los componentes de vídeo para la fuente de VIDEO 2
• Podrá obtener una óptima calidad de imagen en el orden de — HDMI > Vídeo componente > S-vídeo > Vídeo compuesto.
Cable de audio coaxial digital (no suministrado)
Unidad central
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable de enchufe de clavija RCA (no suministrado)
Cable de vídeo compuesto
(suministrado)
Alinee las
5.
marcas
A salida de HDMI
A salida de
audio
analógico
A salida de
vídeo
compuesto
o
Cable S-vídeo
(no suministrado)
Grabadora DVD, reproductor
DVD, sintonizador satélite,
videograbadora o consola de
A salida de S-vídeo
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
A salida de audio coaxial digital
videojuegos
A salida de vídeo componente
NOTA
• Unifique el método de conexión del televisor con el del componente de vídeo (por ejemplo, conecte un componente de vídeo a través del jack S-VIDEO cuando el televisor se encuentre conectado a través del jack S-VIDEO). De otro modo, la señal del componente no será enviada al televisor.
• En este sistema no se puede reproducir la señal de audio a través del terminal HDMI VIDEO 2 IN. La señal se reproduce en el televisor conectado con el terminal HDMI MONITOR OUT.
• Utilice un cable HDMI de menos de 5 m de largo.
• Cuando se está reproduciendo contenido HDCP (Protección de contenido digital de gran ancho de banda), puede suceder que al comienzo el sonido y la imagen no sean transmitidos a los altavoces y al televisor durante algunos segundos, debido al proceso de confirmación.
• Si los jacks de salida de vídeo componentes de sus componentes de vídeo son del tipo BNC, utilice un adaptador de enchufe (no suministrado) para convertir las clavijas del enchufe en clavijas BNC.
• Cuando se expide de fábrica, la fuente de “VIDEO 2” se encuentra ajustada para usarse con el terminal AUDIO VIDEO 2 IN en la conexión de audio. Si usted conecta los componentes con el cable de audio coaxial digital, cambie el ajuste de entrada de audio (VIDEO 2) a “Digital”. (Consulte la página 31.)
• Si conecta un aparato de mejora del sonido, por ejemplo un ecualizador de gráficos, entre los componentes fuente y este sistema, la salida de sonido a través de este sistema puede distorsionarse.
11
Conexiones
No enchufe el cable de alimentación hasta no haber efectuado todas las demás conexiones.
Conexión de los componentes de vídeo para la fuente de VIDEO 3
7 Para conectar los componentes de vídeo para la fuente de VIDEO 3
• Podrá obtener una óptima calidad de imagen en el orden de — S-vídeo > Vídeo compuesto.
Unidad central
Cable de audio óptico digital (no suministrado)
Alinee las marcas 5.
Cable de enchufe de clavija RCA (no suministrado)
A salida de audio analógico
Cable S-vídeo (no suministrado)
o
Cable de vídeo compuesto
(suministrado)
A salida de vídeo
compuesto
consola de videojuegos
o videocámara
A salida de S-vídeo
A salida de audio óptico digital
NOTA
• Unifique el método de conexión del televisor con el del componente de vídeo (por ejemplo, conecte un componente de vídeo a través del jack S-VIDEO cuando el televisor se encuentre conectado a través del jack S-VIDEO). De otro modo, la señal del componente no será enviada al televisor.
• Cuando reproduce desde una fuente USB, el modo de escaneo se puede ajustar para obtener mejor calidad de imagen. (Consulte la página 18.)
• Si conecta un aparato de mejora del sonido, por ejemplo un ecualizador de gráficos, entre los componentes fuente y este sistema, la salida de sonido a través de este sistema puede distorsionarse.
• C uand o se exp id e de fáb ric a, l a fue nte de “ VIDE O 3” s e en cue ntra aju stad a pa ra us ars e con el t erm inal de a udio VID EO 3 A UDIO L/R en la conexión de audio. Si usted conecta los componentes con el cable de audio óptico digital, cambie el ajuste de entrada de audio (VIDEO 3) a “Digital”. (Consulte la página 31.)
12
Conexiones
No enchufe el cable de alimentación hasta no haber efectuado todas las demás conexiones.
Conexión de un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB
Puede conectar a este sistema un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB, como por ejemplo, dispositivo de memoria flash USB, unidad de disco duro, lector de tarjetas multimedia, cámara digital, etc.
• Tras conectar un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB a este Sistema y seleccionar USB MEMORY como fuente, aparecerá la pantalla de control de archivos en la pantalla del televisor. (Consulte la página 24.)
Unidad central (en el panel frontal)
Cable USB (no suministrado)
NOTA
• Conecte al sistema un solo dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB por vez. No utilice un hub USB.
• No desconecte el dispositivo mientras se reproduce un ar ch iv o e n u n d is po si tiv o d e c la se de al ma ce na mi en to mas iv o USB. Podría producirse un fallo de funcionamiento tanto en el sistema como en el dispositivo.
• JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza este sistema.
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un cable de menos de 1 m de largo.
• Este sistema es compatible con USB 2.0 Full Speed.
• Podrá reproducir los siguientes tipos de archivos en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB (velocidad máxima de transferencia de datos: 2 Mbps): – Música: MP3, WMA, WAV –Imagen: JPEG – Cine: MPEG-1, MPEG-2, ASF
• Para ver en un televisor un archivo de imágenes/película de un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB, conecte el sistema al televisor a través de los jacks de vídeo compuesto, S-vídeo o de componente.
• No se pueden reproducir archivos de más de 2 GB.
• Cuando se reproduce un archivo con una alta velocidad de transferencia, los cuadros o sonidos podrían ser soltados durante la reproducción.
• Este sistema no puede reconocer un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB con un régimen que exceda de 5V/500 mA.
• Este sistema podría no ser capaz de reconocer algunos dispositivos de clase de almacenamiento masivo USB, y no es compatible con DRM (Digital Rights Management).
• Este sistema podría no ser capaz de reproducir algunos archivos, aunque sus formatos se encuentren listados más arriba.
• La carga de la batería de un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB se efectúa mientras “USB MEMORY” está seleccionada como fuente.
• No es p osib le co nect ar un comp utad or al term inal (USB MEMORY) del sistema.
• Cuando conecte un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB, consulte también su correspondiente manual.
• El iPod no reproduce con el terminal USB MEMORY.
(Consulte la página 9.)
Conexión del iPod
Unidad central (en el panel frontal)
Al conectar la clavija,
dirija el lado marcado
con la flecha hacia la
Cable de conexión para
izquierda.
iPod (suministrado)
Soporte para iPod
(suministrado)
PRECAUCIÓN
• Antes de conectar un iPod, asegúrese de reducir el volumen del sistema al mínimo. Ajuste el volumen después que se inicie la reproducción.
• NO conecte ni desconecte el iPod cuando el sistema está encendido.
NOTA
• Para desconectar el cable de conexión del iPod, sostenga los botones provistos en los laterales de la clavija y luego extráigalo.
• No podrá enviar ningún dato a su iPod desde el sistema.
• No transporte el sistema con el iPod conectado. Podría caerse o provocar daños en la parte del conector.
• No toque ni golpee directamente las espigas terminales o las espigas conectoras del iPod. Se podrían producir daños en la parte del conector.
• El indicador “iPod” se enciende durante la conectividad del iPod.
• Para ver en el televisor un vídeo/imagen desde el iPod, conecte el sistema al televisor a través de los jacks de vídeo compuesto o S-vídeo.
• El iPod no corresponde con la salida de vídeo componente.
(Consulte la página 9.)
Conexión del cable de alimentación
Unidad central
Enchufe en
la toma de CA.
Cable de alimentación
PRECAUCIÓN
• Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o mover el sistema.
• No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. Siem pre, cuan do va ya a d esen chufar el cab le, a garre y tire del enchufe, para no dañar el cable.
NOTA
• Si el tomacorriente de la pared no coincide con la clavija de CA, utilice un adaptador para clavija de CA (no suministrado).
13
Funcionamiento del televisor y del reproductor DVD
Podrá utilizar el control remoto para controlar no sólo esta unidad, sino también el televisor y el reproductor DVD de JVC y otros fabricantes.
• Consulte también los manuales entregados con el televisor y el reproductor DVD.
• Para operar el equipo, apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del equipo que desea controlar.
Los botones descritos a continuación se utilizan en las páginas 14 a 15.
Botones
numéricos
3 Pulse los botones numéricos (1 - 9,
0) para introducir el código del fabricante (2 dígitos).
Ejemplos:
Para un televisor BLAUPANKT: Pulse 0, y luego 5. Para un televisor FISHER: Pulse 1, y luego 7.
* 01 es el ajuste inicial.
JVC 01* NORDMENDE
AIWA 77 ORION 38 AKAI 03, 17 PANASONIC 39, 40 BLAUPANKT 05 PHILIPS 29
DAEWOO 29, 67, 68 SABA
FENNER 11, 67, 68 SAMSUNG
FISHER 17 SANYO 17 GRUNDIG 21 SCHNEIDER 03, 17 HITACHI 24, 25 SHARP 54, 75, 76
IRRADIO 03, 17 SONY
MAGNAVOX 29 TELEFUNKEN
MITSUBISHI 31, 32 THOMSON
MIVER 05 TOSHIBA 65 NOKIA 33, 34
35, 36, 37, 62, 63, 64
35, 36, 37, 62, 63, 64
29, 50, 68, 71, 72, 73, 74
55, 56, 57, 58, 59
35, 36, 37, 62, 63, 64
35, 36, 37, 62, 63, 64, 66
NOTA
• Los códigos de los fabricantes están sujetos a modificación sin previo aviso.
Accionamiento del televisor
7 Para ajustar el código del fabricante
1 Pulse y mantenga pulsado TV.
Mantenga pulsado el botón hasta finalizar el paso 3.
2 Pulse ENTER.
14
4 Suelte TV.
Si aparece más de un código para la marca correspondiente, intente uno por uno hasta introducir el correcto.
7 Para controlar un televisor
Podrá controlar las siguientes operaciones en el televisor.
TV Encender/apagar el
TV/VIDEO Seleccionar el modo de
1 - 9, 0, o +100 mientras pulsa SHIFT
RETURN mientras pulsa SHIFT
TV CH +/ – m ie nt ra s p ul sa SHIFT
TV VOLUME +/– mientras pulsa SHIFT
NOTA
• Los botones de operación pueden diferir según los fabricantes.
televisor.
entrada (sea TV o VIDEO). Selecciona los canales.
Alterna entre el canal previamente seleccionado y el canal actual.
Cambiar los canales.
Ajustar el volumen.
Funcionamiento del televisor y del reproductor DVD
Accionamiento del reproductor DVD
Consulte la página 14 para ver la ubicación de los botones.
7 Para controlar un reproductor DVD
Podrá controlar las siguientes operaciones en el reproductor DVD.
7 Para ajustar el código del fabricante
1 Pulse y mantenga pulsado
DVD.
Mantenga pulsado el botón hasta finalizar el paso 3.
2 Pulse ENTER. 3 Pulse los botones numéricos (1 - 9,
0) para introducir el código del fabricante (2 dígitos).
Ejemplos:
Para un reproductor DVD MAGNAVOX: Pulse 0, y luego 5. Para un reproductor DVD PANASONIC: Pulse 1, y luego 0.
* 01 es el ajuste inicial.
JVC 01* PIONEER 11
KENWOOD 03, 04 PROSCAN 12
MAGNAVOX 05 RCA 12
MARANTZ 06 SAMSUNG 13
MITSUBISHI 07 SONY 14
ONKYO 08, 09 TOSHIBA 05
PANASONIC 10 YAMAHA 15
PHILIPS 06 ZENITH 05, 16
4 Suelte DVD.
Si aparece más de un código para la marca correspondiente, intente uno por uno hasta introducir el correcto.
DVD Encender/apagar el
reproductor DVD.
DVD 3 Reproducir un disco. DVD 8 Pone la reproducción en
pausa. Para cancelar, pulse DVD 3.
1 - 9, 0 mientras pulsa SHIFT
TOP MENU Visualizar el menú superior
MENU Visualizar el menú de un
2 / 3 / 5 / K Seleccionar una opción del
ENTER Ingresar una opción del
4 / x Saltar al comienzo del
1 / y Búsqueda de avance
7 Interrumpe el
AUDIO Seleccionar el idioma de
SUBTITLE Seleccionar el idioma para
ZOOM Ampliar la imagen.
Seleccionar un número de capítulo deseado.
de un DVD.
DVD.
menú DVD.
menú DVD.
capítulo siguiente / volver al comienzo del capítulo actual (o anterior).
rápido/retroceso rápido.
funcionamiento.
audio/canal de audio.
los subtítulos.
NOTA
• Los botones de operación pueden diferir según los fabricantes.
15
Operaciones básicas
Los botones del mando a distancia se pueden usar para explicar la mayoría de las operaciones descritas en este manual. Puede usar los botones de la unidad central si tienen nombres o marcas iguales que los del control remoto, a menos que se indique de otro modo.
• Los iconos, como por ejemplo, muestran los tipos de archivos disponibles para la operación.
Los botones descritos a continuación se utilizan en las páginas 16 a 18.
Encendido y apagado del sistema
En el mando a distancia:
Pulse AUDIO.
En la unidad central:
Pulse .
NOTA
• Una pequeña cantidad de energía se consume incluso con el eq uip o a pag ado . Es to s e l lam a mo do de esp era; en es te m odo, la lámpara STANDBY está encendida. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA para desactivar el equipo completamente.
• También puede encender el sistema mediante los botones siguientes: – Uno de los botones de selección de fuente del mando a
distancia. (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, iPod MEMORY
iPod/USB MEMORY CONTROL /8 en l a unidad cent ral.
(
Si enciende el sistema con el botón, la fuente cambie automáticamente a USB MEMORY, salvo que la última fuente haya sido un iPod.
3/8)
)
3/8 y USB
Selección de fuente de reproducción
En el mando a distancia:
Pulse uno de los botones de selección de fuente (VIDEO1 - 3, USB MEMORY 6, o iPod 6).
USB MEMORY 6: Para reproducir un archivo en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. (Consulte la página 21.) iPod 6: Para iniciar la reproducción de un iPod conectado. (Consulte la página 19.) VIDEO1 - 3: Para seleccionar los componentes externos conectados a los terminales VIDEO 1 - 3 en la unidad central. (Consulte las páginas 10 a 12.)
En la unidad central:
Pulse INPUT SELECTOR 9 / 8 varias veces hasta que el nombre de la fuente deseada aparezca en el visor.
NOTA
• L a lám par a de s ele cci ón d e fu ente cor resp ond ient e a l a fu ent e seleccionada se enciende en la unidad central.
• Se puede tardar un rato en cambiar la fuente.
16
Operaciones básicas
Consulte la página 16 para ver la ubicación de los botones.
Ajuste del volumen [VOLUME]
PRECAUCIÓN
• Ajuste siempre el volumen en su nivel mínimo antes de iniciar cualquier fuente. Si el volumen está ajustado en su nivel alto, el repentino estallido de sonido podría causar daños su oído y/o estropear los altavoces.
En el mando a distancia:
Pulse AUDIO VOLUME +/–.
En la unidad central:
Pulse VOLUME +/–.
Escucha con auriculares (no suministrados)
PRECAUCIÓN
Asegúrese de bajar el volumen:
• Antes de conectar o ponerse los auriculares, ya que el volumen alto puede dañar los auriculares y sus oídos.
• Antes de desconectar los auriculares, dado que el volumen alto puede salir repentinamente por los altavoces.
Mientras conectar un par de auriculares al jack PHONES de la unidad central, el sistema cancela automáticamente el modo surround (consulte la página 27.) actualmente seleccionado, desactiva los altavoces, y activa el modo de auriculares. Aparece “HEAD PHONE” en el visor.
Modo de auriculares
Cuando utilice los auriculares, se emiten las señales siguientes, con independencia de la configuración de altavoces:
• Para 2 fuentes de canal, las señales de canales delanteros izquierdo e derecho se emiten por los auriculares.
• Las señales multicanales se reducen por mezcla y se emiten por los auriculares.
Para apagar el sonido temporalmente [MUTING]
Ajuste del brillo de las indicaciones [DIMMER]
Pulse DIMMER.
Cada vez que pulse el botón, po drá cambiar el nivel de brillo en 3 pasos.
Temporizador de reposo [SLEEP]
El sistema se apaga automáticamente una vez transcurrido el periodo de tiempo especificado.
Pulse SLEEP varias veces.
Cada vez que pulse el botón, la hora de apagado cambia como sigue:
10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z 180 Z – – (Cancelado) Z (vuelta al comienzo)
• En la pantalla se encenderá el indicador SLEEP.
Ejemplo:
Indicador SLEEP
hora de apagado
Para comprobar el tiempo restante
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo restante
Pulse SLEEP varias veces.
Para cancelar
Pulse repetidamente
• El indicador SLEEP se apaga.
• Al apagarse el equipo también se cancela el temporizador de reposo.
SLEEP
hasta que aparezca “SLEEP
– –
”.
Pulse MUTING.
Para reanudar el sonido
Haga una de estas cosas:
• Pulse nuevamente MUTING.
•Pulse AUD IO VOLUME +/–.
•Pulse VOLUME +/– en la unidad central.
17
Operaciones básicas
Consulte la página 16 para ver la ubicación de los botones.
Ajuste del nivel de salida de los altavoces y del subwoofer
1 Pulse SPK LEVEL para mostrar la
indicación del altavoz objetivo en la ventana de visualización.
Cada vez que pulsa el botón, la indicación de los altavoces cambia como sigue:
FRNT L (Altavoz delantero izquierdo) Z FRNT R (Altavoz delantero derecho) Z CENTER (Altavoz central) Z SURR L (Altavoz envolvente izquierdo)
Z SURR R (Altavoz envolvente derecho) Z SUBWFR (Subwoofer) Z (vuelta al comienzo)
2 Pulse +/– para ajustar el nivel de
salida entre –6 y +6 mientras se muestra la indicación del altavoz.
NOTA
• También se pueden realizar ajustes por medio del menú de configuración que aparece en la pantalla del televisor. (Consulte la página 30.)
• Los ajustes afectan a todas las fuentes.
Cambio del modo de exploración
El sistema puede acomodarse al modo de escaneo de su televisor cuando se reproduce un archivo JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF en el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
NOTA
• Para usar el sistema en el modo progresivo, es necesario que la unidad central esté conectada al televisor mediante un cable de vídeo componente (no suministrado). (Consulte la página 9.)
7Mientras la reproducción de USB MEMORY se
encuentra detenida
1 Pulse y mantenga pulsado
SCAN MODE durante 2 segundos.
Aparece en el visor el ajuste actual.
2 Pulse 2/3 para seleccionar el
modo deseado.
INT-LACE: Selecciónelo cuando su televisor admita sólo el modo de escaneo entrelazado.
PROGRESS: Selecciónelo cuando su televisor equipado con jacks de componente admita el modo de escaneo progresivo.
Se puede obtener una mejor calidad de imagen en el modo PROGRESS que en el modo INT-LACE.
3 Pulse ENTER mientras se visualiza
el modo seleccionado.
Cuando se selecciona “PROGRESS”, el indicador PROGRESSIVE se ilumina en el visor.
NOTA
• Aunque la imagen pueda aparecer distorsinada al presionar ENTER, no se trata de un fallo del sistema.
• Existen algunos televisores progresivos y algunos televisores de alta definición que no son completamente compatibles con este sistema, lo que hace que las imágenes no se vean de manera natural al reproducir un archivo JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF en el modo de escaneado progresivo. En tal caso, cambie el modo de escaneado a “INT-LACE”.
• Todos los televisores progresivos y todos los televisores de alta definición JVC son completamente compatibles con este sistema.
18
Operaciones para el iPod
*
Los botones descritos a continuación se utilizan en la página 20.
Reproducción del iPod
PRECAUCIÓN
• Antes de seleccionar la fuente de vídeo que desea reproducir, realice en el iPod los ajustes correctos para la salida de vídeo.
Tipos de iPod compatibles:
Modelo de iPod
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2da. generación) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB iPod (4ta. generación) 20GB/40GB
iPod photo (4ta. generación) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5ta. generación) 30GB/60GB/80GB
*2Sólo para imagen fija.
• Si el iPod no puede reproducir correctamente, sírvase actualizar el software de su iPod a la versión más reciente. Pa r a lo s d et al le s s ob re có mo ac tu al iz ar su iP od , a cc ed a a l s iti o web de Apple <http://www.apple.com>.
• Si el tipo de iPod conectado es incompatible, no lo podrá controlar desde el sistema. Para que se pueda realizar la operación, antes de conectar el iPod, cambie el modo de carga a
CHARGE OFF” ( consulte “Para ACTIVAR/
DESACTIVAR el modo de carga” en la página 20) con el
iPod” seleccionado como fuente.
NOTA
• Se podría producir distorsión del sonido cuando se reproducen fuentes de audio con niveles altos de grabación. Si se produce distorsión, se recomienda desactivar el ecualizador del iPod. Si desea información sobre cómo operar el iPod, consulte el manual de instrucciones del iPod.
AUDIO VIDEO
2
√√
*
1
Este botón no funciona como botón de parada para operar un iPod. Esta botón funciona solamente con el fin de ON/OFF el modo de carga para utilizar un iPod.
19
Operaciones para el iPod
Consulte la página 19 para ver la ubicación de los botones.
Para ACTIVAR/DESACTIVAR el modo de carga
7Mientras “iPod” está seleccionado como fuente
1 Visualice el modo de carga actual.
En el mando a distancia:
Pulse y mantenga pulsado 7 durante 2 segundos.
En la unidad central:
Pulse y mantenga pulsado iPod/ USB MEMORY CONTROL 7 durante 2 segundos.
El modo de carga actual aparece en el visor.
2 Seleccione el modo de carga
deseado.
En el mando a distancia:
Pulse 7 varias veces.
En la unidad central:
Pulse repetidamente iPod/USB MEMORY CONTROL 7.
CHARGE ON: Selecciónelo cuando desea cargar la batería del iPod a través del terminal iPod.
CHARGE OFF: Selecciónelo cuando no desea cargar la batería del iPod a través del terminal iPod.
NOTA
• Cuando el modo de carga sea “CHARGE ON”, la batería del iPod se carga a través del terminal iPod mientras “iPod” se encuentra seleccionado como fuente.
• El ajuste inicial del modo de carga es “CHARGE ON”; se aconseja mantenerlo casi siempre ajustado a
CHARGE ON”.
Inicio de la reproducción
1 Conecte el iPod (consulte la
página 13.) mientras el sistema está apagado.
2 Encienda el sistema. (consulte la
página 16.)
3 Seleccione “iPod” como fuente.
(consulte la página 16.)
Aparece “iPod CONNECT” en la pantalla. Si el iPod no está firmemente conectado, aparecerá iPod NO CONNECT.
•El indicador iPod se ilumina en la pantalla.
4 Comience a reproducir el iPod.
En el mando a distancia:
Pulse iPod 6.
En la unidad central:
Pulse iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Vuelva a pulsar cualquier botón si el iPod no inicia la reproducción.
Para hacer una pausa en la reproducción
En el mando a distancia:
Pulse iPod6 durante la reproducción.
En la unidad central:
Pulse iPod/USB MEMORY CONTROL /8 durante la reproducción.
Para continuar con la reproducción, pulse el botón otra vez.
Búsqueda de avance rápido/retroceso rápido
En el mando a distancia:
Pulse y mantenga pulsado 4 o x durante la reproducción.
En la unidad central:
Pulse y mantenga pulsado iPod/USB MEMORY CONTROL 4 o x durante la reproducción.
Para volver a velocidad normal de reproducción
Suelte el botón.
Salte a la opción siguiente/anterior
En el mando a distancia:
Pulse 4 o x.
En la unidad central:
Pulse iPod/USB MEMORY CONTROL 4 o x.
Apagado del iPod
En el mando a distancia:
Pulse y mantenga pulsado iPod6.
En la unidad central:
Pulse y mantenga pulsado iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
El iPod también se apaga al apagar el sistema (en el modo de espera) o al seleccionar otra fuente.
20
Operaciones para USB MEMORY
• Los iconos, como por ejemplo, muestran los tipos de archivos disponibles para la operación.
Los botones descritos a continuación se utilizan en las páginas 22 a 26.
Botones
numéricos
Operaciones básicas para USB MEMORY
Cuando se selecciona “USB MEMORY” como fuente , los siguientes mensajes aparecerán en la pantalla del televisor.
• “NOW READING”: Aparece cuando el sistema está leyendo la información del archivo.
• “NO USB DEVICE”: Aparece cuando no está conectado el dispositivo USB de clase de almacenamiento masivo.
• “CANNOT PLAY THIS DEVICE”: Aparece cuando se ha conectado un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB que no se puede reproducir o se ha almacenado un archivo no compatible.
PRECAUCIÓN
• Siempre ajuste el nivel de volumen al mínimo cuando conecta o desconecta el otro equipo.
• No podrá enviar, desde este sistema, ningún dato a su dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
21
Operaciones para USB MEMORY
Consulte la página 21 para ver la ubicación de los botones.
Reproducción básica para USB MEMORY
7 Para reproducir un archivo en un
dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB
1 Conecte el dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB (consulte la página 13.) mientras el sistema está apagado.
2 Encienda el sistema. (consulte la
página 16.)
3 Seleccione “USB MEMORY” como
fuente. (consulte la página 16.)
4 Inicie la reproducción.
En el mando a distancia:
Pulse USB MEMORY 6.
En la unidad central:
Pulse iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Las operaciones de los archivos en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB varían según los tipos de archivos almacenados en el mismo.
Para archivos MP3/WMA/WAV
La pantalla de control de archivos (consulte la página
24.) aparece en la pantalla del televisor.
Para archivos JPEG
Cada archivo (imagen fija) se muestra en la pantalla del televisor durante unos 3 segundos (reproducción de diapositivas). Al parar la reproducción, aparecerá en el televisor la pantalla de control de archivos (consulte la página 24.).
Para archivos MPEG-1/MPEG-2/ASF
Pulsando TOP MENU o MENU, aparece la pantalla de control de archivos (consulte la página 24.) en la pantalla del televisor durante la reproducción.
NOTA
• Cuando hayan diversos tipos de archivos grabados en un di spo si tiv o, se lec ci one el t ipo d e ar chi vo que des ea r ep rod uci r e n el menú de configuración. (consulte la página 30.)
7 Información de reproducción en el visor
Para archivo MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF
Ejemplo: Cuando se reproduce un archivo MP3
Indicadores de señal y de altavoces (consulte la página 28.)
Número de archivo
Número de grupo
Tiempo transcurrido de reproducción
(hora:minuto:segundo)
(solamente durante la reproducción)*
* Cada vez que pulsa DISPLAY, aparecen alternativamente
el tiempo de reproducción transcurrido y la información del archivo.
Archivo JPEG
Número de archivo
Número de grupo
Tipo de archivo
NOTA
• También puede comprobar la información de reproducción usando la barra en pantalla. (Consulte la página 24.)
• Al detener la reproducción, en el visor aparece el tipo de archivo en lugar del tiempo de reproducción transcurrido.
7 Para interrumpir
Pulse 7.
7 Para hacer pausa
En el mando a distancia:
Pulse USB MEMORY 6 durante la reproducción.
En la unidad central:
Pulse iPod/USB MEMORY CONTROL /8 durante la reproducción.
Para continuar con la reproducción, pulse el botón otra vez.
22
7 Salvapantallas
Si deja una imagen estática visualizada durante mucho tiempo, quedará una imagen fantasma sobre la pantalla del televisor. Para evitarlo, el sistema atenúa automáticamente la pantalla si se muestra una imagen estática durante más de 5 minutos (función de salvapantalla).
• Si se pulsa cualquier botón se cancelará la función de salvapantalla.
• Si no desea utilizar la función de salvapantalla, consulte la página 29.
Operaciones para USB MEMORY
Consulte la página 21 para ver la ubicación de los botones.
Búsqueda de avance rápido/retroceso rápido
Pulse 1 o y durante la reproducción.
Cada vez que pulsa el botón, la velocidad de búsqueda cambia (x2, x5, x10, x20, x60).
Para volver a velocidad normal de reproducción
Pulse USB MEMORY 6 en el mando a distancia.
NOTA
• Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA/WAV, el sonido se hace intermitente y débil durante la búsqueda de avance/retroceso rápido.
• Esta función no puede funcionar en algunos archivos.
• En el caso de archivo MP3/WMA/WAV,
búsqueda no se visualiza.
la velocidad de
Para saltar archivos uno por uno
En el mando a distancia:
Pulse 4 o x.
En la unidad central:
Pulse iPod/USB MEMORY CONTROL 4 o x.
NOTA
• También puede realizar estas operaciones utilizando la pantalla de control de archivos. (Consulte la página 24.)
• Esta función no puede funcionar en algunos archivos.
Para seleccionar un archivo directamente
Presione los botones numéricos (0-10, h10) para seleccionar el número deseado.
• Para obtener detalles sobre el uso de los botones numéricos, consulte “Cómo usar los botones numéricos” a continuación.
Cómo usar los botones numéricos
Para seleccionar 3: Pulse 3. Para seleccionar 10: Pulse 10. Para seleccionar 14: Pulse h10, 1, y luego 4. Para seleccionar 24: Pulse h10, 2, y luego 4. Para seleccionar 40: Pulse h10, 4, y luego 0. Para seleccionar 114: Pulse h10, h10, 1, 1, y luego 4.
Para localizar un grupo deseado
1 Pulse GROUP durante la
reproducción.
“– –” aparece en el área de número de grupo (consulte la página 22.) del visor.
2 Mientras en el visor se muestra
“– –”, utilice los botones numéricos (0-10, h 10) para introducir el número de grupo o título deseado.
El sistema inicia la reproducción desde el primer archivo del grupo seleccionado.
• Para obtener detalles sobre el uso de los botones numéricos, véase “Cómo usar los botones numéricos” de la columna izquierda.
NOTA
• Esta función no puede funcionar en algunos archivos.
Iconos de guía de información en pantalla
Durante la reproducción de archivo MPEG-1/ MPEG-2/ASF, pueden aparecer un momento los siguientes iconos guía en la pantalla del televisor;
(Reproducción), (Pausa), / (Avance rápido/retroceso rápido): aparece cuando se realiza cada operación.
: el archivo no puede aceptar alguna operación que ha intentado hacer.
NOTA
• Para desactivar los iconos de guía en pantalla, véase la página
31.
23
Operaciones para USB MEMORY
Consulte la página 21 para ver la ubicación de los botones.
Operaciones avanzadas para USB MEMORY
Uso de la barra de pantalla
Se puede comprobar la información del archivo, y se pueden usar algunas funciones por medio de la barra en pantalla.
7 Visualización de la barra de pantalla
Pulse ON SCREEN.
Cada vez que pulse el botón, la barra de pantalla cambia del modo siguiente en la pantalla del televisor.
Ejemplo: Durante la reproducción ASF
DESACTIVADO
(La barra de pantalla desaparece)
7 Contenido de la barra en pantalla durante la
reproducción
1 Muestra el estado del modo de repetición. (Consulte la
página 26.)
2 Muestra la información de tiempo. 3 Muestra el estado de la reproducción.
: Aparece durante la reproducción.
/ : Aparece durante el avance/retroceso rápido. : Aparece en situación de pausa. : Aparece en situación de parada.
Uso de la pantalla de control de archivos
Puede usted buscar y reproducir los grupos y pistas/archivos que desee por medio de la pantalla de control de archivos que se puede ver en el televisor.
Ejemplo:
Número de grupo actual/Número de grupos totales
Información de la pista
(para MP3/WMA/WAV
solamente)
Grupo en curso
Número de pista (archivo) en
curso / numero total de pistas
(archivos) en el grupo en cur so
La pantalla de control de archivos aparece automáticamente durante la reproducción (para MP3/WMA/WAV solamente) o la parada.
Modo de repetición
(Consulte la página 26.)
Tiempo transcurrido de la pista
en curso (excepto para JPEG)
Pista en curso
Pista en curso
(archivo)
(archivo)
Número total de pistas
Estado de la reproducción
(archivos)
1 Pulse2/3/5/Y para seleccionar
el grupo/pista/archivo deseado mientras la reproducción está detenida.
2 Pulse USB MEMORY 6 o ENTER.
• La reproducción de pistas/presentación de diapositivas comienza a partir de la pista o el archivo seleccionados.
• Cuando se presiona ENTER para los archivos JPEG, sólo se reproduce el archivo seleccionado.
Para saltar el archivo durante la reproducción
Pulse x/4 o 5/Y.
NOTA
• También puede comprobar la información de reproducción en el visor. (Consulte la página 22.)
• Puede que algunos nombres de grupo, pista o archivo no aparezcan correctamente, dependiendo de las condiciones de grabación.
• La lista de grupos, pistas y archivos puede aparecer en un orden diferente del mostrado en su ordenador personal.
24
Operaciones para USB MEMORY
Consulte la página 21 para ver la ubicación de los botones.
Reanudación de la reproducción
Cuando la reanudación de reproducción está ajustada en “ON” (consulte la página 31.) y se interrumpe la reproducción mediante las operaciones siguientes, se memoriza la posición donde se interrumpió la reproducción. ( en el visor.)
• Apagado del equipo (consulte la página 16.)
• Al pulsar 7 una vez
• Cambiar la fuente (consulte la página 16.)
Para iniciar la reproducción desde la posición almacenada
•Pulse USB MEMORY 6 en el mando a distancia o iPod/ USB MEMORY CONTROL ‹/8 en la unidad central.
• Seleccione nuevamente modificó la fuente.
Para borrar la posición almacenada
Pulse nuevamente 7.
• Al desconectar el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB también se borrará la posición almacenada.
USB MEMORYcomo fuente si
RESUME” aparece
Ampliación
7Durante reproducción o en situación de pausa
1 Pulse ZOOM.
Cada vez que repite el procedimiento, cambia el aumento de la escena.
2 Durante la ampliación, pulse
2/3/5/Y para mover la zona ampliada.
Para volver a reproducción normal
Pulse repetidamente ZOOM para seleccionar OFF.
NOTA
• El núm ero de pasos para l a amp liac ión var ía co n los di stin tos tipos de archivo.
• Durante la reproducción de diapositivas de un disco JPEG, no está disponible la ampliación de la imagen. En tal caso, pulse
USB MEMORY 6 para hacer una pausa en la
reproducción de diapositivas, y a continuación amplíe la imagen.
• Durante la reproducción, en el paso 2.
2/3/5/Y podría no funcionar
Cambio de la configuración VFP
La función VFP (“Video Fine Processor”, procesador fino de vídeo) le permite ajustar el carácter de la imagen según el tipo de programación, tono de imagen o preferencia personal.
7Durante la reproducción
1 Pulse VFP.
Aparecen en la pantalla del televisor las configuraciones actuales de VFP.
Ejemplo:
2 Pulse 2/3 varias veces para
seleccionar el modo VFP.
• NORMAL: Normalmente seleccione esto.
• CINEMA: Adecuado para películas. Cuando seleccione “NORMAL” o “CINEMA”, pulse VFP para completar la configuración.
• USER 1 y USER 2: Podrá ajustar los parámetros que afectan la apariencia de la imagen.
Sólo cuando se selecciona “USER 1” o “USER 2” en el paso 2, proceda a realizar la siguiente operación;
3 Pulse 5/Y varias veces para
seleccionar un parámetro que quiera ajustar.
Ajuste gradualmente y confirme que los resultados de aspecto de la imagen son los deseados.
GAMMA: Controla el brillo de matices neutrales a la vez que mantiene el brillo de las partes oscuras y claras (–3 a +3).
• BRIGHTNESS: Controla el brillo de la pantalla (–8 a +8).
• CONTRAST: Controla el contraste de la pantalla (–7 a +7).
• SATURATION: Controla la profundidad de color de la pantalla (–7 a +7).
• TINT: Controla los matices (tintaje) de la pantalla (–7 a +7).
• SHARPNESS: Controla la nitidez de la pantalla (–8 a +8).
4 Pulse ENTER.
Ejemplo:
5 Pulse 5/Y para cambiar la
configuración.
6 Pulse ENTER.
Aparece nuevamente la configuración VFP actual.
7 Repita los pasos 3 a 6 para ajustar
otros parámetros.
8 Pulse VFP.
NOTA
• Si la pantalla de configuración desaparece en medio del procedimiento, se almacenará la configuración de ese momento.
25
Operaciones para USB MEMORY
Reproducción repetida
Cuando utilice el botón REPEAT:
Pulse REPEAT.
Ejemplo:
Indicador de modo de repetición
Cada vez que pulse REPEAT, cambia el modo de repetición.
Consulte la página 21 para ver la ubicación de los botones.
Visor Pantalla del
televisor
1
ALL
Sin indicación
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
Significados
Se repite la pista/archivo actual.
Se repite el grupo actual.
Se repiten todas las pistas/archivos.
El modo de repetición está desactivado. El sistema reproduce el archivo normalmente.
26
Operaciones del modo Surround
Los botones descritos a continuación se utilizan en la página 28.
Uso del modo envolvente
Usando el modo envolvente, podrá disfrutar de un campo acústico más real que el sonido estéreo.
• Los modos Surround también se encuentran disponibles para los componentes externos.
7 Envolvente automático (AUTO SURROUND)
Esta función selecciona automáticamente el modo envolvente apropiado para las señales de entrada. Por ejemplo, una fuente multicanal se reproducirá automáticamente en el modo Surround multicanal apropiado.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II tiene un formato de reproducción multicanal desarrollado para descodificar todas las fuentes de 2 canales — fuente estéreo y fuente codificada Dolby Surround — en 5,1 canales. Dolby Pro Logic II tiene dos modos — Movie (Cine) y Music (Música):
• Pro Logic II Cine (DPL II MOVIE)
Adecuado para la reproducción de fuentes codificadas Dolby Surround que lleven la marca .
• Pro Logic II Música (DPL II MUSIC)
Adecuado para la reproducción de cualquier fuente de música estéreo de 2 canales.
7 Dolby Digital*
Se utiliza para reproducir bandas sonoras multicanal del software codificado con Dolby Digital ( ).
• Hay otros formatos de codificación de sonido envolvente digital introducido por Dolby Laboratories, como por ejemplo, Dolby Digital EX.
7 DTS Digital Surround*
Se utiliza para reproducir bandas sonoras multicanal del software codificado con DTS Digital Surround ( o
). DTS Digital Surround (dts SURROUND) es otro formato de audio digital multicanal discreto disponible en software de CD Audio y DVD.
• Hay otros formatos de codificación de sonido envolvente
digital multicanal introducido por Dolby Digital Theater Systems, Inc., como por ejemplo, DTS-ES, DTS 96/24.
1
1
2
Modos de sonido envolvente disponibles para cada señal de entrada
Las marcas √ muestran los modos de sonido envolvente disponibles.
Señal
Dolby Digital (Multicanal)
Dolby Digital (2 canales)
DTS Digital Surround (Multicanal)
DTS Digital Surround (2 canales)
Analógico o lineal PCM
Modo Envolvente
desactivado
SURROUND
OFF
√√—— √ ———
√√√√—— √√√
√√——— √ ———
√√√√—— √√√
√√√√—— √√√
Envolvente automático
AUTO
SURROUND
Dolby Surround
DPL II
3
*
MOVIE
DPL II
MUSIC
Dolby
Digital DOLBY
3
*
DIGITAL
DTS Digital
Surround
dts SURROUND STADIUM
*
3
DSP
ALL CH
STEREO
3
GAME
3
*
*
*1Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
2
*
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc.
3
*
Puede seleccionar estos modos pulsando SURROUND. (Consulte la página 28.)
Sigue en página siguiente
27
Operaciones del modo Surround
Consulte la página 27 para ver la ubicación de los botones.
7 DSP
•STADIUM
El modo STADIUM añade claridad y difunde el sonido, como en un estadio exterior.
• ALL ST (Todos los canales en estéreo)
El modo “Todos los canales en estéreo” (ALL CH STEREO) puede reproducir un mayor campo sonoro estereofónico utilizando todos los altavoces conectados (y activados). “Todos los canales en estéreo” pueden utilizarse durante la reproducción de una fuente estereofónica de 2 canales.
Sonido estéreo normal Todos los canales en estéreo
• Game (Videojuego)
El efecto Surround con una fuerza óptima para el videojuego.
7 Indicadores en el visor
Indicadores de formato de señal digital
LPCM: Se enciende cuando se recibe la señal Linear PCM. GD: Se enciende cuando se reciben las señales Dolby Digital.
: Se enciende cuando se reciben las señales DTS. Sin indicación: No se enciende ningún indicador de señal digital cuando se reciben señales analógicas.
Indicadore del modo Dolby Surround
GPLII: Se enciende cuando se activa el modo Dolby Pro Logic II.
Indicador de sonido envolvente
SURR: Se enciende cuando se activa el modo envolvente.
Indicadores de señal de fuente, etc.
Luz para indicar las señales entrantes.
: Se enciende cuando se recibe la señal del
canal delantero izquierdo.
: Se enciende cuando se recibe la señal del
canal central.
: Se enciende cuando se recibe la señal del canal
delantero derecho. : Se enciende cuando se recibe la señal del canal LFE. : Se enciende cuando se recibe la señal del canal
envolvente izquierdo. : Se enciende cuando se recibe la señal del canal
envolvente derecho. : Se enciende cuando se recibe la señal del canal
envolvente monoaural o la señal de 2 canales Dolby
Surround.
: Se enciende siempre. El canal con “ ” muestra que los altavoces correspondientes están reproduciendo el sonido de los canales. Si se reproduce el sonido de los canales codificados en 5,1 canales, solamente se enciende “ ”.
Selección del modo envolvente
El sistema está configurado para seleccionar automáticamente el modo de sonido envolvente óptimo para la señal de entrada procedente de software multicanal digital. Cuando se reproduzca una fuente de 2 canales, podrá seleccionar manualmente el modo envolvente deseado.
7 Cuando se reproduce un software multicanal digital
(excepto mientras OFF esté seleccionado)
Se activa automáticamente el modo envolvente multicanal apropiado (Dolby Digital o DTS Digital Surround).
7 Cuando se reproduzca una fuente de 2 canales
Se puede seleccionar uno cualquiera de los modos Dolby Pro Logic II (DPL II MOVIE/DPL II MUSIC) o DSP.
Pulse SURROUND repetidamente para seleccionar el modo deseado.
Se activa el modo envolvente y aparece en el visor el modo envolvente actual. Cada vez que pulse el botón, cambia el modo envolvente. Para los detalles de cada modo, véase “Modos de sonido envolvente disponibles para cada señal de entrada”. (Consulte la página 27.)
Para desactivar el modo envolvente
Pulse SURROUND varias veces hasta que “SURROUND OFF” aparezca en el visor.
Memorización de ajustes — memoria automática
Cuando se apaga el aparato, el sistema memoriza el modo envolvente vigente en ese momento. El modo memorizado se recarga automáticamente al encender el aparato.
28
Configuración de preferencias
Los botones descritos a continuación se utilizan en las páginas 29 a 31.
Uso de los menús de configuración
• Puede cambiar el idioma empleado en los menús de
configuración. Consulte “Descripción del menú” abajo.
NOTA
•El menú SET UP sólo se puede usar cuando la fuente es
USB MEMORY.
: Menú de imagen (PICTURE)
7 MONITOR TYPE
Puede seleccionar el tipo de monitor coincidente con su televisor cuando reproduzca archivos grabados en la proporción de altura/anchura de imagen de 16:9.
16:9 NORMAL (Televisión de pantalla ancha)
Selecciónelo cuando la relación de aspecto de su televisor de pantalla ancha está fijada a 16:9.
16:9 AUTO (Conversión de televisión ancha)
Selecciónelo cuando su televisor sea de un televisor de pantalla ancha común.
4:3 LB (Conversión “Buzón”)
Seleccione esto cuando la relación de aspecto de su televisor sea 4:3 (televisión convencional). Durante la visión de una imagen de pantalla ancha, aparecen franjas negras en las zonas superior e inferior de la pantalla.
• 4:3 PS (Conversión “Pan Scan” o “pantalla completa”)
Seleccione esto cuando la relación de aspecto de su televisor sea 4:3 (televisión convencional). Durante la visión de una imagen de pantalla ancha, no aparecen las franjas negras pero no se verán en la pantalla los bordes izquierdo y derecho de la imagen.
Operación básica de los menús de configuración
7En situación de parada
1 Pulse SET UP.
2 Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla del televisor.
Descripción del menú
: Menú de idiomas (LANGUAGE)
7 ON SCREEN LANGUAGE
• Seleccione el idioma mostrado en la pantalla del televisor cuando se utilice este sistema.
Ej.: 16:9 Ej.: 4:3 LB Ej.: 4:3 PS
NOTA
• Aunque se seleccione “4:3 PS”, el tamaño de pantalla puede pasar a “4:3 LB” con determinados archivos. Esto depende del tipo de grabación de los archivos.
7 PICTURE SOURCE
Se puede obtener una calidad óptima de imagen al seleccionar si el contenido del archivo se procesa por campo (fuente de vídeo) o por fotograma (fuente de película). Normalmente configurado en “AUTO”.
•AUTO
Se utiliza para reproducir un archivo que contenga materiales fuente de vídeo y de cine. Este sistema reconoce el tipo de fuente (vídeo o cine) del archivo actual según la información del archivo. –Si la imagen reproducida es poco clara o ruidosa, o si las
líneas oblicuas de la imagen son irregulares, intente cambiar a los modos fijos.
•FILM
Adecuado para reproducir un archivo fuente de cine.
•VIDEO
Adecuado para reproducir un archivo fuente de vídeo.
7 SCREEN SAVER (Consulte la página 22.)
La función salvapantallas se puede activar o desactivar.
29
Configuración de preferencias
Consulte la página 29 para ver la ubicación de los botones.
7 FILE TYPE
Cuando hay varios tipos de archivos grabados en un archivo, puede seleccionar los que desee reproducir.
•AUDIO
Seleccione esto para reproducir archivos MP3/WMA/ WAV.
• STILL PICTURE
Seleccione esto para reproducir archivos JPEG.
•VIDEO
Seleccione esto para reproducir archivos MPEG-1/ MPEG-2/ASF.
: Menú de audio (AUDIO)
7 D. RANGE COMPRESSION (Compresión de margen
dinámico)
Puede disfrutar por las noches de un sonido claro grabado con nivel bajo incluso con un volumen bajo cuando escuche sonido con Dolby Digital.
•AUTO
Seleccione esto cuando quiera disfrutar de sonido envolvente con margen dinámico completo (sin efecto aplicado).
•ON
Seleccione esto cuando quiera aplicar totalmente el efecto de compresión (útil de noche).
NOTA
• Cuando se reproduce una fuente Dolby Digital multicanal con el modo envolvente apagado, D. RANGE COMPRESSION se configura automáticamente en ON.
: Menú de configuración de altavoces
(SPK. SETTING)
7 Menú de niveles (LEVEL)
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/ CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/ SURROUND LEFT SPEAKER
Ajuste el nivel de salida de los altavoces mientras supervisa el tono de prueba. Podrá ajustar el nivel de salida dentro de un margen de
-6 dB a +6 dB.
TEST TONE*
Emite el tono de prueba. * El tono de prueba sale por todos los altavoces activados,
en el orden siguiente:
s Altavoz delantero izquierdo s Altavoz central s Altavoz delantero derecho s Altavoz envolvente derecho s Altavoz envolvente izquierdo s (vuelta al comienzo)
NOTA
• No sale tono de prueba del subwoofer.
7 Menú de retardo (DELAY)
Ejemplo:
Altavoz central
1 ms
Delantero
izquierdo
0 ms
2,4 m
2,1 m
Envolvente
izquierdo
2 ms
Un aumento (o disminución) de 1 ms en el tiempo de retardo corresponde a aproximadmaente 30 cm de disminución (o aumento) en la distancia.
Seleccione “0 ms” para el altavoz más alejado de su posición de audición como base del ajuste del tiempo de retardo. En este caso, ajuste el tiempo de retardo de cada altavoz del modo siguiente:
• Tiempo de retardo de los altavoces delanteros: 0 ms
• Tiempo de retardo del altavoz central: 1 ms
• Tiempo de retardo de los altavoces envolventes: 2 ms
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/ CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/ SURROUND LEFT SPEAKER
Ajuste la distancia entre la posición de escucha y los altavoces.
Dentro del margen de 0 ms a 15 ms (por 1 ms).
Envolvente derecho 2 ms
Subwoofer
Delantero derecho 0 ms
3,0 m
2,7 m
7 Menú del altavoz de subwoofer (SUBWOOFER)
LEVEL
Podrá ajustar el nivel de salida del subwoofer dentro de un margen de -6 dB a +6 dB.
CROSS OVER
Las señales que se encuentran por debajo del nivel de frecuencia predeterminado serán enviadas y reproducidas por el altavoz de subwoofer. Seleccione uno de los niveles de frecuencia de cruce, conforme al tamaño del altavoz pequeño conectado.
120Hz: S elecciónelo cuando la unidad de altavoz de cono
incorporada al altavoz sea de unos 8 cm.
150Hz: S elecciónelo cuando la unidad de altavoz de cono
incorporada al altavoz sea de unos 6 cm.
200Hz: S elecciónelo cuando la unidad de altavoz de cono
incorporada al altavoz sea de unos 5 cm.
NOTA
• Si se utiliza el subwoofer suministrado (SP-THL1W), seleccione “150Hz”.
30
Configuración de preferencias
Consulte la página 29 para ver la ubicación de los botones.
: Menú de otras configuraciones (OTHERS)
7 RESUME (Consulte la página 25.)
Puede activar o desactivar la función de reanudación de reproducción.
7 ON SCREEN GUIDE
Puede activar o desactivar los iconos de guía en pantalla. (Consulte la página 23.)
Ajuste del terminal de audio
Podrá ajustar el terminal de entrada de audio analógico o digital para usarlo con la fuente de VIDEO 1-3.
NOTA
• Antes de empezar: Hay un límite de tiempo para realizar los pasos siguientes. Si la configuración se cancela antes de terminar, empiece nuevamente desde el paso 1.
1 Pulse SETTING.
Ejemplo:
2 Pulse 5/Y para seleccionar el
parámetro que quiera ajustar.
V1 A/D: Para la fuente de VIDEO 1
V2 A/D: Para la fuente de VIDEO 2
V3 A/D: Para la fuente de VIDEO 3
3 Pulse 2/3 para seleccionar el
terminal de entrada de audio que desea usar para la fuente seleccionada en el paso anterior.
Ejemplo:
ANALOG: La señal procedente de los jacks AUDIO sale de los altavoces (véasepágina 10 a 12).
DIGITAL: La señal procedente del terminal DIGITAL IN sale de los altavoces (véase página 10 a
12).
NOTA
• Si pulsa DVD 3 o DVD 8 en medio del procedimiento, no
podrá seleccionar ANALOG/DIGITAL pulsando este caso, pulse el botón para la fuente actual (VIDEO1, VIDEO2 o VIDEO3) y luego pulse ANALOG/DIGITAL.
2/3 para seleccionar
2/3. En
31
Referencias
Solución de problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No se enciende. El cable de alimentación no está
ALIMENTACIÓN
CONTRO L REMOTO
SONIDO
IMAGEN
REPRODUCCIÓN
El sistema se apaga imprevistamente.
El mando a distancia no funciona.
El control remoto no funciona según lo esperado.
No hay sonido. El cable de altavoz no está conectado. Compruebe la conexión. (Consulte la
No se muestra ninguna imagen en la pantalla del televisor.
No se visualiza ninguna imagen en el televisor ni sale sonido a través de la conexión HDMI.
No aparecen imágenes en la pantalla del televisor, las imágenes se ven borrosas, o las imágenes se presentan divididas en dos partes.
La imagen no se ajusta a la pantalla del televisor.
El iPod no reproduce aunque aparece “CONNECT” en la pantalla.
El iPod no está cargado. La fuente no es “iPod”. Cambie la fuente a “iPod”. (Consulte la
Ví de o y au di o s a le n distorsionados.
Los modos Surround de “DOLBY DIGITAL” o “dts SURROUND” no se encuentran disponibles para el uso.
conectado. El nivel de reproducción del CD
actual es demasiado alto. Las pilas están gastadas. El mando a distancia recibe luz solar
directa. El modo de control remoto no es
adecuado para la fuente deseada.
Se ha seleccionado una fuente incorrecta.
El cable de vídeo no está conectado correctamente.
El archivo no es reproducible. Utilice un archivo reproducible.
El televisor conectado no es compatible con HDCP.
El cable HDMI no está conectado correctamente.
El modo de escaneado est ajustado a “PROGRESS” aunque la unidad central est conectada a un televisor que no soporta la entrada de vídeo progresivo.
El tipo de monitor no está configurado correctamente.
La batería del iPod está descargada. Deje el iPod conectado por lo menos
La función de carga de batería del iPod está desactivada.
El iPod no es compatible con el Sistema.
La función de carga de batería del iPod está desactivada.
Hay un componente de vídeo conectado entre la unidad central y el televisor.
Se ha seleccionado “ANALOG” en la configuración de los terminales de audio.
El componente externo no está conectado con el cable de audio digital (coaxial u óptico) o el cable HDMI.
Conecte correctamente el cable de alimentación. (Consulte la página 13.)
Reproduzca la fuente a un nivel de volumen inferior.
Cambie las pilas. (Consulte la página 6.) Proteja el sensor remoto de la luz solar
directa. Antes de la operación, pulse uno de
los botones de selección de fuente según la fuente deseada.
página 7.) Seleccione la fuente correcta.
(Consulte la página 16.) Conecte correctamente el cable.
(Consulte la página 9.)
(Consulte las páginas 3.) Utilice un televisor compatible con
HDCP. Desconecte el cable HDMI y vuélvalo
a conectar. Cambie el modo de escaneado a “INT-
LACE”. (Consulte la página 18.)
Ajuste “MONITOR TYPE” correctamente. (Consulte la página
29.)
10 minutos. Act ive la func ión de carga de la batería
del iPod. (Consulte la página 19.) Verifique la compatibilidad en la lista.
(Consulte la página 19.)
página 16.) Act ive la func ión de carga de la batería
del iPod. (Consulte la página 19.) Conecte directamente la unidad
central y el televisor. (Consulte la página 9.)
Seleccione “DIGITAL” en la configuración de los terminales de audio.
Conecte el componente externo con el cable de audio digital (coaxial u óptico) o el cable HDMI. (C onsulte las páginas 10 a 12.)
32
Referencias
Especificaciones
7 Unidad central
Potencia de salida
Delantero/envolvente: 40 W por canal, RMS en 3 Ω a
Central: 100
Subwoofer: 100
Sección de audio
Entrada analógica
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN, VIDEO 3: 500 mV/50 k
Entrada digital
VIDEO 1, VIDEO 3:
VIDEO 2: 0,5 V(p-p)/75
*
-21 dBm a -15 dBm (660 nm ± 30 nm)
Sección de vídeo
Sistema de vídeo: PAL Resolución horizontal: 500 líneas Relación señal-ruido: 60 dB Nivel de salida de vídeo
Compuesto: 1 V(p-p)/75 S-video-Y: 1 V(p-p)/75 S-video-C: 0,3 V(p-p)/75 Componente (Entrelazado/Progresivo): Y: 1 V(p-p)/75
B/PR: 0,7 V(p-p)/75
P
HDMI
Entrada HDMI: VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN Salida HDMI: MONITOR OUT Capacidad máx.: 1920 M 1080 a 60 Hz / Deep color
Almacenamiento USB
Especificación USB: Compatible con USB 2.0
Dispositivo compatible: Clase de almacenamiento masivo Sistema de archivo compatible: FAT16, FAT32 Fuente de alimentación del bus: 5 V/500 mA
Impedancia de altavoz
Delantero y Surround: 3 Ω a 16 Central y Subwoofer: 4 a 16
General
Requisitos de alimentación: CA 230 V , 50 Hz Fuente de alimentación del iPod: 5 V/500 mA Consumo de energía: 50 W (en funcionamiento)
Dimensiones (An M Al M Pr):
Peso: 2,9 kg
1 kHz, con una distorsión armónica total de 10%.
W, RMS en 4 a 1 kHz, con
una distorsión armónica total de 10%.
W, RMS en 4 a 30 Hz, con
una distorsión armónica total de 10%.
[4:4:4] / profundidad de color de 24 bit.
Full Speed
0,9 W (en modo de espera)
118 mm M 276 mm M 246 mm
7 Subwoofer (SP-THL1W)
Tipo: Tipo bass-reflex de 1 vía (Tipo
blindado magnéticamente) Altavoz: cono de 16 cm M 1 Capacidad de carga: 100 W Impedancia: 4 Gama de frecuencias: 30 Hz a 1,5 kHz Nivel de presión acústica: 84 dB/W·m Dimensiones (An M Al M Pr):
266 mm M 270 mm M 157 mm Peso: 2,9 kg
7 Altavoces satélites
Altavoces delanteros (SP-THL1F)
Tipo: Tipo bass-reflex de rango completo
(Tipo blindado magnéticamente) Altavoz: cono de 6,5 cm M 1 Capacidad de carga: 40 W Impedancia: 3 Gama de frecuencias: 90 Hz a 20 kHz Nivel de presión acústica: 77 dB/W·m Dimensiones (An M Al M Pr):
100 mm M 104 mm M 105 mm Peso: 0,42 kg cada uno
Altavoz central (SP-THL1C)
Tipo: Tipo bass-reflex de rango completo
(Tipo blindado magnéticamente) Altavoz: cono de 6,5 cm M 1 Capacidad de carga: 100 W Impedancia: 4 Gama de frecuencias: 90 Hz a 20 kHz Nivel de presión acústica: 77 dB/W·m Dimensiones (An M Al M Pr):
100 mm M 104 mm M 105 mm Peso: 0,42 kg cada uno
Altavoces envolventes (SP-THL1S)
Tipo: Tipo bass-reflex de rango completo Altavoz: cono de 6,5 cm M 1 Capacidad de carga: 40 W Impedancia: 3 Gama de frecuencias: 90 Hz a 20 kHz Nivel de presión acústica: 76 dB/W·m Dimensiones (An M Al M Pr):
100 mm M 104 mm M 105 mm Peso: 0,5 kg cada uno
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
* Correspondiente a PCM lineal, Dolby Digital y DTS Digital
Surround (con frecuencia de muestreo 48 kHz)
32 kHz, 44,1 kHz,
33
Sumário
Introdução ..............................................2
Notas sobre o manuseio ............................................... 2
Acessórios fornecidos ................................................... 2
Sobre os ficheiros ...................................3
Tipos de ficheiros legíveis para a MEMÓRIA USB .....
Índice dos componentes e controlos ...4
Painel frontal (componente central) .......................... 4
Painel traseiro (componente central) ......................... 5
Telecomando ................................................................. 6
Ligações ..................................................7
Ligação dos altifalantes e subwoofer .......................... 7
Arranjo das colunas de altifalantes ............................. 8
Conexão a um televisor ................................................ 9
Ligação dos componentes de vídeo para a fonte de
VIDEO 1........................................................................ 10
Ligação dos componentes de vídeo para a fonte de
VIDEO 2........................................................................ 11
Ligação dos componentes de vídeo para a fonte de
VIDEO 3........................................................................ 12
Conexão de um dispositivo de armazenamento de
massa USB .................................................................... 13
Ligação do iPod ............................................................ 13
Ligação do cabo de alimentação ................................ 13
Operação do televisor e leitor de DVD ...
Operação do televisor ................................................. 14
Operação do leitor de DVD ....................................... 15
14
Operações básicas ...............................16
Maneira de ligar/desligar o sistema ...........................16
Selecção da fonte de leitura .........................................16
Ajuste do volume [VOLUME] ...................................17
Audição com auscultadores (não fornecidos) .........17
3
Maneira de apagar o som temporariamente
[MUTING] ...................................................................17
Ajuste do brilho das indicações [DIMMER] ............17
Temporizador para dormir [SLEEP] ........................17
Ajuste do nível de saída das colunas de altifalantes e
subwoofer ......................................................................18
Mudança do modo de exploração .............................18
Operações para iPod ...........................19
Leitura de um iPod ......................................................19
Operações para a MEMÓRIA USB .......21
Operações básicas para a MEMÓRIA USB ..............21
Operações avançadas para a MEMÓRIA USB ........24
Operações para o modo de som
envolvente ...........................................27
Utilização do modo de som envolvente ....................27
Definição das preferências .................29
Utilização dos menus de configuração .....................29
Descrição dos menus ...................................................29
Definição do terminal de áudio .................................31
Referências ...........................................32
Localização e solução de problemas ..........................32
Especificações ...............................................................33
I
1
Introdução
Notas sobre o manuseio
7 Precauções importantes
Instalação do sistema
• Seleccione um lugar nivelado, seco, e não muito quente nem muito frio, entre 5°C e 35°C.
• Deixe uma distância suficiente entre o sistema e o televisor.
• Não utilize o sistema em um lugar sujeito a vibrações.
Cabo de alimentação
• Não manuseie o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
• Uma pequena quantidade de energia é sempre consumida enquanto o cabo de alimentação está ligado à tomada de parede.
• Não puxe pelo próprio cabo para desligar o cabo de alimentação. Para desligar o cabo, sempre segure e puxe a ficha para não danificar o cabo.
Para evitar mau funcionamentos do sistema
• Não há peças dentro do aparelho que o utilizador possa mexer. Se acontecer algo errado, desligue o cabo de alimentação e consulte o seu revendedor.
• Não insira nenhum objecto metálico no sistema.
Notas sobre as leis de direitos de autor
Verifique as leis de direitos de autor em seu país antes de gravar de fontes originais. A gravação de materiais protegidos por direitos de autor pode constituir uma contravenção às leis de direitos de autor.
Não obstrua as aberturas de ventilação
Obstruir as aberturas de ventilação pode danificar o sistema.
Cuidados com a caixa
• As sujidades no sistema devem ser removidas com um pano macio. Se o sistema estiver muito sujo, limpe-o com um pano embebido em um detergente neutro diluído em água, torcendo bem o pano antes da limpeza, e enxugue­o com um pano seco.
• Como o sistema pode perder a sua qualidade ou avariar­se, ou a sua pintura pode descascar-se, tome cuidado com os seguintes itens. –NÃO o limpe com muita força. –NÃO limpe diluentes de tinta, benzina ou outros
solventes orgânicos, incluindo desinfectantes.
–NÃO aplique nenhuma substância volátil como
insecticida, etc., nele.
–NÃO permita que borracha ou plástico fiquem em
contacto com ele por muito tempo.
Se entrar água no sistema
Desligue o sistema e desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e, em seguida, entre em contacto com a loja onde adquiriu o produto. Utilizar o sistema nesta condição pode causar um incêndio ou choque eléctrico.
Acessórios fornecidos
7 Precauções relativas à segurança
Evite a humidade, água e poeira
Não coloque o sistema em lugares húmidos ou poeirentos.
Evite altas temperaturas
Não exponha o sistema à luz directa do sol e não o coloque perto de um dispositivo de aquecimento.
Quando ausentar-se
Quando ausentar-se de viagem ou por outras razões durante um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede.
• Este produto incorpora a tecnologia de protecção de direitos de autor que é protegida por patentes americanas e outros direitos de propriedades intelectuais. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor deve ser autorizada pela Macrovision, e é tencionada somente para uso doméstico e outras visualizações limitadas, excepto quando autorizado em contrário pela Macrovision. A engenharia inversa ou desmontagem é proibida.
• iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos E.U.A e outros países.
• O USO DESTE PRODUTO DE QUALQUER MANEIRA QUE CUMPRA A NORMA VISUAL MPEG-4 É PROIBIDO, EXCEPTO PARA USO POR UM CLIENTE PARA FINS PESSOAIS OU NÃO COMERCIAIS.
• Microsoft e Windows Media são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Certifique-se de que todos os seguintes acessórios estejam incluídos. O número entre parênteses indica a quantidade de cada item fornecido. Se faltar algo, entre em contacto com o seu revendedor imediatamente.
• Telecomando (1)
•Pilhas (2)
• Cabo de vídeo composto (1)
• Cabo de ligação para iPod (1)
• Suporte para iPod (1)
• “OS CONSUMIDORES DEVEM OBSERVAR QUE NEM TODOS OS APARELHOS DE TV DE ALTA DEFINIÇÃO SÃO TOTALMENTE COMPATÍVEIS COM ESTE PRODUTO, GERANDO DEFEITOS VISUAIS NA IMAGEM. EM CASO DE PROBLEMAS PROGRESSIVOS DE IMAGENS DE VARREDURA DO TIPO 525 OU 625, RECOMENDA-SE MUDAR A CONEXÃO PARA A SAÍDA ‘STANDARD DEFINITION’. PARA DÚVIDAS RELACIONADAS À COMPATIBILIDADE DE APARELHOS DE TV COM OS DVD PLAYERS MODELOS 525p E 625p, ENTRE EM CONTATO COM NOSSO CENTRAL DE ATENDIMENTO AO CLIENTE”.
• HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são nomes comerciais ou marcas registadas da HDMI licensing LLC.
• HDCP é a abreviatura de “High-Bandwidth Digital Content Protection”, que é uma tecnologia de controlo de cópia de alta confiança licenciada pela Digital Content Protection, LLC.
2
Sobre os ficheiros
Tipos de ficheiros legíveis para a MEMÓRIA USB
Para todos os ficheiros que podem ser lidos
• O sistema só pode reconhecer e ler ficheiros com uma das seguintes extensões, sem diferenciação de letras maiúsculas ou minúsculas.
MP3: <.MP3>, <.mp3> WMA: <.WMA>, <.wma> WAV : <.WAV>, <.WAVE>, <.wav>, <.wave> JPEG: <.JPG>, <.JPEG>, <.jpg>, <.jpeg> MPEG-1/MPEG-2: <.MPG>, <.MPEG>, <.mpg>,
<.mpeg> ASF: <.ASF>, <.asf>
• O sistema reconhece até 150 faixas (ficheiros) por grupo, 99 grupos por dispositivo, e o número total de faixas (ficheiros) que o sistema pode ler é 4.000.
• Alguns ficheiros podem não ser lidos normalmente por suas características ou condições de gravação.
• Alguns ficheiros requerem um tempo de leitura mais longo. (Isso difere com a complexidade da configuração dos directórios/ficheiros.)
• Se houver tipos diferentes de ficheiros misturados, realize a definição FILE TYPE no menu PICTURE apropriadamente para os dados que deseja ler (“AUDIO”, “STILL PICTURE” ou “VIDEO”). (Consulte a página 30.)
Para ficheiros MP3/WMA/WAV
• O sistema suporta ficheiros MP3/WMA gravados com uma taxa de bits de 32 – 320 kbps e uma frequência de amostragem de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (somente WMA), 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
• Se houver informação de faixa (nome do álbum, artista, título de faixa, etc.) gravada, a mesma aparecerá na visualização de controlo do ficheiro no ecrã do televisor. (Consulte a página 24.)
• É recomendável criar cada ficheiro MP3/WMA/WAV nas seguintes condições: MP3/WMA: A uma taxa de amostragem de 44,1 kHz e a uma taxa de bits de 128 kbps. WAV : Linear PCM de 44,1 kHz, 16 bits.
Para ficheiros JPEG
• Recomendamos que grave um ficheiro na resolução de
640 x 480. (Se um ficheiro tiver sido gravado com uma resolução superior a 640 x 480, levará mais tempo para que o mesmo seja visualizado.)
• Este sistema só pode ler ficheiros JPEG na linha de base.
Para ficheiros MPEG-1/MPEG-2
• O formato de fluxo de dados deve cumprir com fluxo de dados de programa/sistema MPEG.
• 720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps) é recomendado para a resolução mais alta.
• Este sistema também suporta as resoluções de 352 x 576/ 480 x 576/352 x 288 pixels (25 fps) e 352 x 480/480 x 480/ 352 x 240 pixels (30 fps).
• O formato de ficheiro deve ser MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Os fluxos de áudio deve cumprir com MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.
Para ficheiros ASF
• O sistema suporta os tipos do perfil simples avançado como ficheiros MPEG-4 (MPEG-4 ASF).
• O sistema suporta ficheiros MPEG-4 com as seguintes condições: Formato do ficheiro: ASF Perfil visual: MPEG-4 SP (Perfil simples) CODEC de áudio: G.726 Tamanho máximo da imagem: 352 x 288 (CIF) Taxa de bits máxima: 384 kbps
3
Índice dos componentes e controlos
Os números das figuras indicam as páginas onde os detalhes relevantes são descritos.
Painel frontal (componente central)
Visor
12
12
18
28
27 17
19
26
22
16
12
12
13
13
17
16
16
17
16, 20, 22, 25 20, 23
22
20, 23
Sensor remoto: 6
16
4
Índice dos componentes e controlos
Painel traseiro (componente central)
11
9, 10, 11
9, 10, 11
13
9, 10, 11
10
7
10, 11
5
Índice dos componentes e controlos
Telecomando
7 Instalação de pilhas no telecomando
Botões
numéricos:
14, 15, 23
14
15
16
15
14, 15, 18,
24, 25,
29 – 31
29
15, 20,
23, 24 16, 20
16, 22 – 25
15 26 22
18
14, 15
16
14
15
14
17
23
31
15
24 15, 23 28 15, 20, 22,
25 15, 25 15
17 18, 25 17 14, 18
14, 17
Pilhas secas do tipo R6 (SUM-3)/AA (15F) (fornecidas)
Se o alcance ou eficácia do telecomando diminuir, troque ambas as pilhas.
CUIDADO
• Não exponha as pilhas ao calor ou chamas.
Operação do sistema com o telecomando
Aponte o telecomando directamente para o sensor remoto do componente central.
• Se operá-lo de uma posição diagonal, o alcance de operação (aprox. 5 m) pode ser encurtado.
• Não bloqueie o telecomando.
6
Ligações
Não ligue o cabo de alimentação até que todas as outras conexões sejam feitas.
Ligação dos altifalantes e subwoofer
SP-THL1F
Colunas frontais
Colunas de som envolvente
SP-THL1S
Cabo de altifalante
• Ligue os cabos pretos aos terminais pretos (–).
• Ligue os cabos brancos aos terminais vermelhos (+).
SP-THL1W
Subwoofer
SP-THL1C
Coluna central
CUIDADO
• Se ligar colunas de altifalantes diferentes das fornecidas, utilize colunas com a mesma impedância (SPEAKER IMPEDANCE) indicada na parte posterior do componente central.
• NÃO ligue mais de uma coluna a um único terminal de altifalante.
• Quando instalar as colunas satélite em uma parede; – Certifique-se de solicitar a instalação na parede a pessoal qualificado.
NÃO instale as colunas satélite em uma parede por si mesmo para evitar danos inesperados causados pela queda das mesmas da parede devido a uma instalação incorrecta ou fraqueza da estrutura da parede.
– Deve-se tomar cuidado ao seleccionar o local para a instalação das colunas em uma parede. Podem ocorrer ferimentos pessoais
ou danos materiais se as colunas instaladas interferirem com as actividades diárias.
Precauções durante o uso diário
• Ao mover as colunas de altifalantes, não puxe os cabos de altifalante, pois isso poderia derrubar as colunas e causar danos ou ferimentos.
• Não reproduza sons em um volume muito alto, de tal maneira que fiquem distorcidos, pois as colunas de altifalantes podem sofrer danos pela formação de calor interna.
7
Ligações
Não ligue o cabo de alimentação até que todas as outras conexões sejam feitas.
Arranjo das colunas de altifalantes
Para obter o melhor som possível deste sistema, precisa colocar todas as colunas de altifalantes, com excepção do subwoofer, na mesma distância da posição de audição.
Coluna frontal
Coluna central
esquerda
Coluna de som
envolvente esquerda
Se suas colunas de altifalantes não puderem ser colocadas na mesma distância desde a posição de audição
Pode alterar o ajuste do tempo de retardo das colunas de altifalantes. Consulte “Menu de retardo (DELAY)” na página 30.
NOTA
• Coloque as colunas satélite em uma superfície plana e nivelada.
• O subwoofer, as colunas frontais e central são blindadas magneticamente para evitar distorções das cores nos televisores. No entanto, se não forem instaladas adequadamente, pode ocorrer uma distorção das cores. Portanto, preste atenção ao seguinte quando instalar as colunas. – Quando colocar as colunas de altifalantes perto de um televisor, desligue a alimentação principal do televisor ou desligue-o da
rede eléctrica antes de instalar as colunas. Logo, espere pelo menos 30 minutos antes de ligar de novo a alimentação principal
do televisor. Alguns televisores podem ser afectados mesmo que siga o procedimento acima. Se isso acontecer, afaste as colunas de altifalantes do televisor.
• As colunas de som envolvente não são blindados magneticamente. Se as mesmas forem colocadas perto de um televisor ou monitor, provavelmente causarão uma distorção das cores no ecrã. Para evitar isto, não coloque as colunas de altifalantes perto de um televisor ou monitor.
Coluna frontal direita
Subwoofer
Coluna de som envolvente direita
8
Ligações
Não ligue o cabo de alimentação até que todas as outras conexões sejam feitas.
Conexão a um televisor
• Pode obter uma melhor qualidade da imagem na ordem — HDMI > Vídeo componente > S-video > Vídeo composto.
• Pode ocorrer uma distorção na imagem se o televisor for ligado através de um videogravador, ou se a conexão for feita a um televisor com um videogravador incorporado.
• Precisa definir “MONITOR TYPE” no menu PICTURE correctamente de acordo com a razão de aspecto do seu televisor. (Consulte a página 29.)
• Se o seu televisor suporta uma entrada de vídeo progressivo, pode desfrutar de imagens de alta qualidade da fonte “MEMÓRIA USB”, activando o modo de exploração progressiva e ligando o seu televisor com o cabo HDMI ou cabo de vídeo componente. (Consulte a página 18.)
À entrada HDMI
Televisor
À entrada de vídeo composto
À entrada de vídeo componente
Componente central
Cabo HDMI (não fornecido)
Alinhe as
5.
marcas
Cabo de S-video
(não fornecido)
ou
Cabo de vídeo composto (fornecido)
Cabo de vídeo componente
À entrada
S-video
(não fornecido)
NOTA
• O terminal HDMI MONITOR OUT passa o sinal do terminal de entrada HDMI (VIDEO 1 e VIDEO 2) seleccionado como a fonte.
• O terminal COMPONENT MONITOR OUT passa o sinal do terminal de entrada COMPONENT (VIDEO 1 e VIDEO 2) seleccionado como a fonte.
• O terminal S-VIDEO MONITOR OUT passa o sinal do terminal de entrada S-VIDEO (VIDEO 1, VIDEO 2 e VIDEO 3) seleccionado como a fonte.
• O terminal VIDEO MONITOR OUT passa o sinal do terminal de entrada VIDEO (VIDEO 1, VIDEO 2 e VIDEO 3) seleccionado como a fonte.
• Utilize um cabo HDMI mais curto que 5 m.
• Quando estiver a ler um material com protecção contra cópia HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), o som e a imagem podem não ser transmitidos para os altifalantes e televisor durante alguns segundos no começo, devido ao processo de confirmação.
• Se as tomadas de entrada de vídeo componente do televisor forem to tipo BNC, utilize um adaptador de ficha (não fornecido) para converter as fichas de pinos para fichas BNC.
9
Ligações
Não ligue o cabo de alimentação até que todas as outras conexões sejam feitas.
Ligação dos componentes de vídeo para a fonte de VIDEO 1
7 Para ligar os componentes de vídeo para a fonte de VIDEO 1
• Pode obter uma melhor qualidade da imagem na ordem — HDMI > Vídeo componente > S-video > Vídeo composto.
Componente central
Cabo de áudio digital óptico
(não fornecido)
Cabo com fichas de pino RCA (não fornecido)
Alinhe as marcas
Cabo de vídeo composto (fornecido)
Cabo HDMI (não fornecido)
À saída de áudio
digital óptica
À saída de
áudio analógica
À saída
5.
Cabo de S-video
(não fornecido)
S-video
ou
Cabo de vídeo componente
gravador de DVD ou leitor de
DVD sintonizador satélite,
videogravador
ou console de jogo
À saída de vídeo composto
(não fornecido)
À saída HDMI
À saída de vídeo componente
NOTA
• Unifique a maneira de ligação do televisor e do componente de vídeo (por exemplo, ligue um componente de vídeo através da tomada S-VIDEO quando o televisor estiver ligado através da tomada S-VIDEO). Caso contrário, o sinal do componente nao será enviado ao televisor.
• O sinal de áudio através do terminal HDMI VIDEO 1 IN não é reproduzido neste sistema. O sinal é reproduzido no televisor ligado com o terminal HDMI MONITOR OUT.
• Utilize um cabo HDMI mais curto que 5 m.
• Quando estiver a ler um material com protecção contra cópia HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), o som e a imagem podem não ser transmitidos para os altifalantes e televisor durante alguns segundos no começo, devido ao processo de confirmação.
• Se as tomadas de saída de vídeo componente dos seus componentes de vídeo forem to tipo BNC, utilize um adaptador de ficha (não fornecido) para converter as fichas de pino para fichas BNC.
• A o sair da f ábri ca, a fonte d e “VI DEO 1 ” é aj usta da pa ra us o com o ter mina l AUD IO VIDEO 1 IN p ara a li gaçã o de á udio . Se l igar os componentes com um cabo de áudio digital óptico, altere a definição da entrada de áudio (VIDEO 1) para “Digital”. (Consulte a página 31.)
• Antes de ligar um cabo digital óptico, retire a ficha protectora do terminal DIGITAL IN VIDEO 1.
• Se ligar um dispositivo de melhoria do som como um equalizador gráfico entre os componentes fonte e este sistema, o som através deste sistema pode sair distorcido.
10
Ligações
Não ligue o cabo de alimentação até que todas as outras conexões sejam feitas.
Ligação dos componentes de vídeo para a fonte de VIDEO 2
7 Para ligar os componentes de vídeo para a fonte de VIDEO 2
• Pode obter uma melhor qualidade da imagem na ordem — HDMI > Vídeo componente > S-video > Vídeo composto.
Cabo de áudio digital coaxial (não fornecido)
Componente central
Cabo HDMI
(não fornecido)
À saída HDMI
À saída de áudio digital coaxial
Cabo com fichas de pino RCA (não fornecido)
Cabo de vídeo composto (fornecido)
Alinhe as marcas
À saída de
áudio analógica
À saída de
vídeo composto
ou
Cabo de S-video (não fornecido)
5.
gravador de DVD ou leitor de
DVD sintonizador satélite,
videogravador
ou console de jogo
À saída S-video
Cabo de vídeo componente
(não fornecido)
À saída de vídeo componente
NOTA
• Unifique a maneira de ligação do televisor e do componente de vídeo (por exemplo, ligue um componente de vídeo através da tomada S-VIDEO quando o televisor estiver ligado através da tomada S-VIDEO). Caso contrário, o sinal do componente nao será enviado ao televisor.
• O sinal de áudio através do terminal HDMI VIDEO 2 IN não é reproduzido neste sistema. O sinal é reproduzido no televisor ligado com o terminal HDMI MONITOR OUT.
• Utilize um cabo HDMI mais curto que 5 m.
• Quando estiver a ler um material com protecção contra cópia HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), o som e a imagem podem não ser transmitidos para os altifalantes e televisor durante alguns segundos no começo, devido ao processo de confirmação.
• Se as tomadas de saída de vídeo componente dos seus componentes de vídeo forem to tipo BNC, utilize um adaptador de ficha (não fornecido) para converter as fichas de pino para fichas BNC.
• A o sair da f ábri ca, a fonte d e “VI DEO 2 ” é aj usta da pa ra us o com o ter mina l AUD IO VIDEO 2 IN p ara a li gaçã o de á udio . Se l igar os componentes com um cabo de áudio digital coaxial, altere a definição da entrada de áudio (VIDEO 2) para “Digital”. (Consulte a página 31.)
• Se ligar um dispositivo de melhoria do som como um equalizador gráfico entre os componentes fonte e este sistema, o som através deste sistema pode sair distorcido.
11
Ligações
Não ligue o cabo de alimentação até que todas as outras conexões sejam feitas.
Ligação dos componentes de vídeo para a fonte de VIDEO 3
7 Para ligar os componentes de vídeo para a fonte de VIDEO 3
• Pode obter uma qualidade de imagem melhor na ordem — S-video > Vídeo composto.
Componente central
Cabo de áudio digital óptico (não fornecido)
Alinhe as marcas
Cabo com fichas de pino RCA (não fornecido)
NOTA
• Unifique a maneira de ligação do televisor e do componente de vídeo (por exemplo, ligue um componente de vídeo através da tomada S-VIDEO quando o televisor estiver ligado através da tomada S-VIDEO). Caso contrário, o sinal do componente nao será enviado ao televisor.
• Ao efectuar a leitura de uma fonte USB, o modo de exploração pode ser ajustado para se obter uma melhor qualidade da imagem. (Consulte a página 18.)
• Se ligar um dispositivo de melhoria do som como um equalizador gráfico entre os componentes fonte e este sistema, o som através deste sistema pode sair distorcido.
• Ao sair da fábrica, a fonte de “VIDEO 3” é ajustada para uso com o terminal de áudio VIDEO 3 AUDIO L/R para a ligação de áudio. Se ligar os componentes com um cabo de áudio digital óptico, altere a definição da entrada de áudio (VIDEO 3) para “Digital”. (Consulte a página 31.)
5.
À saída de áudio analógica
Cabo S-video (não fornecido)
Cabo de vídeo composto
À saída de vídeo
ou
(fornecido)
composto
console de jogo ou
câmara de vídeo
À saída S-video
À saída de áudio digital óptica
12
Ligações
Não ligue o cabo de alimentação até que todas as outras conexões sejam feitas.
Conexão de um dispositivo de armazenamento de massa USB
Pode ligar um dispositivo de armazenamento de massa USB como uma memória flash USB, disco rígido, leitor de cartão multimédia, câmara digital, etc. a este sistema.
• Depois de ligar um dispositivo de armazenamento de massa USB a este sistema e de seleccionar “USB MEMORY” como a fonte, a visualização de controlo de ficheiro aparecerá no ecrã do televisor. (Consulte a página 24.)
Componente central (no painel frontal)
Cabo USB (não fornecido)
NOTA
• Ligue um dispositivo de armazen amento de massa USB a este sistema por vez. Não utilize um concentrador USB.
• Durante a leitura de um ficheiro de um dispositivo de armazenamento de massa USB, não desligue o dispositivo. Isso pode causar um mau funcionamento, tanto do sistema como do dispositivo.
• A JVC não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados de um dispositivo de armazenamento de massa USB durante a sua utilização com este sistema.
• Quando ligar com um cabo USB, utilize um cabo cujo comprimento seja menor do que 1 m.
• Este sistema é compatível com USB 2.0 Full Speed.
• Pode realizar a leitura dos seguintes tipos de ficheiros em um dispositivo de armazenamento de massa USB (taxa de transferência de dados máxima: 2 Mbps): – Música: MP3, WMA, WAV – Imagem: JPEG – Filme: MPEG-1, MPEG-2, ASF
• Para ver ficheiros de imagem/filme em um dispositivo de armazenamento de massa no televisor, ligue o sistema ao televisor através das tomadas de vídeo composto, S-video ou vídeo componente.
• Não é possível realizar a leitura de ficheiros maiores que 2 GB.
• Ao realizar a leitura de um ficheiro com uma taxa de transferência maior, os quadros ou sons podem ser saltados durante a leitura.
• Este sistema não pode reconhecer um dispositivo de armazenamento de massa USB cuja classificação exceda de 5V/500 mA.
• Este sistema não pode reconhecer alguns dispositivos de armazenamento de massa USB e não suporta a função DRM (Digital Rights Management).
• Este sistema pode não realizar a leitura de alguns ficheiros, mesmo que seus formatos estejam listados acima.
• A bateria de um dispositivo de armazenamento de massa USB é carregada enquanto “USB MEMORY” está seleccionada como a fonte.
• Não é possível ligar um computador ao terminal (USB MEMORY) do sistema.
• Ao ligar um dispositivo de armazenamento de massa USB, consulte também o seu manual.
• Um iPod não é lido no terminal USB MEMORY.
(Consulte a página 9.)
Ligação do iPod
Componente central (no painel frontal)
Vire o lado com a marca da seta para a esquerda
quando ligar a ficha.
Cabo de ligação para iPod
(fornecido)
Suporte para iPod (fornecido)
CUIDADO
• Certifique-se de reduzir o volume do sistema para o nível mínimo antes de ligar um iPod. Ajuste o volume depois que a leitura começar.
• NÃO ligue nem desligue o iPod quando o sistema estiver aceso.
NOTA
• Para desligar o cabo do iPod, prima os botões nos lados da ficha e, em seguida, puxe a ficha.
• Não é possível enviar dados ao iPod desde este sistema.
• Não transporte o sistema o com iPod ligado. Poderia derrubá-lo ou causar danos à parte do conector.
• Não toque nem bata nos pinos do terminal do iPod ou pinos do conector directamente. Isso poderia causar danos à parte do conector.
• O indicador “iPod” acende-se durante a ligação iPod.
• Para ver um vídeo/imagem do iPod no televisor, ligue o sistema ao televisor através das tomadas de vídeo composto ou S-video.
• O iPod não corresponde à saída de vídeo componente.
(Consulte a página 9.)
Ligação do cabo de alimentação
Componente central
Ligue a uma
tomada de CA.
Cabo de alimentação
CUIDADO
• Desligue o cabo de alimentação antes de limpar ou mover o sistema.
• Não puxe pelo próprio cabo para desligar o cabo de alimentação. Para desligar o cabo, sempre segure e puxe a ficha para não danificar o cabo.
NOTA
• Se a ficha de CA não entrar na tomada de corrente de parede, utilize o adaptador de ficha de CA (não fornecido).
13
Operação do televisor e leitor de DVD
Pode utilizar o telecomando para operar não somente este aparelho, mas também televisores ou leitores de DVD da JVC ou de outros fabricantes.
• Consulte também os manuais fornecidos com o televisor e leitor de DVD.
• Para operar o equipamento, aponte o telecomando directamente para o sensor remoto do equipamento aplicável.
Os botões descritos abaixo são utilizados nas páginas 14 a 15.
Botões
numéricos
3 Prima os botões numéricos (1 - 9,
0) para introduzir o código do fabricante (2 dígitos).
Exemplos:
Para um televisor BLAUPANKT: Prima 0 e, em seguida, 5. Para um televisor FISHER: Prima 1 e, em seguida, 7.
* 01 é a definição inicial.
JVC 01* NORDMENDE
AIWA 77 ORION 38 AKAI 03, 17 PANASONIC 39, 40 BLAUPANKT 05 PHILIPS 29
DAEWOO 29, 67, 68 SABA
FENNER 11, 67, 68 SAMSUNG
FISHER 17 SANYO 17 GRUNDIG 21 SCHNEIDER 03, 17 HITACHI 24, 25 SHARP 54, 75, 76
IRRADIO 03, 17 SONY
MAGNAVOX 29 TELEFUNKEN
MITSUBISHI 31, 32 THOMSON
MIVER 05 TOSHIBA 65 NOKIA 33, 34
35, 36, 37, 62, 63, 64
35, 36, 37, 62, 63, 64
29, 50, 68, 71, 72, 73, 74
55, 56, 57, 58, 59
35, 36, 37, 62, 63, 64
35, 36, 37, 62, 63, 64, 66
NOTA
• Os códigos dos fabricantes estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
Operação do televisor
7 Para definir o código do fabricante
1 Mantenha TV premido.
Mantenha o botão premido até que o passo 3 seja finalizado.
2 Prima ENTER.
14
4 Solte TV.
Se houver mais de um código na lista para a marca correspondente, tente cada um deles até introduzir o código correcto.
7 Para operar um televisor
Pode realizar as seguintes operações no televisor.
TV Ligar ou desligar o televisor.
TV/VIDEO Ajuste o selector de modo
(para TV ou VIDEO).
1 - 9, 0 ou +100 enquanto preme SHIFT
RETURN enquanto preme SHIFT
TV CH +/– enquanto preme SHIFT
TV VOLUME +/– enquanto preme SHIFT
NOTA
• Os botões de operação podem diferir dependendo do fabricante.
Selecciona os canais.
Alterna entre o canal seleccionado anteriormente e o canal actual.
Mude os canais.
Ajuste o volume.
Operação do televisor e leitor de DVD
Operação do leitor de DVD
Consulte a página 14 para as localizações dos botões.
7 Para operar um leitor de DVD
Pode realizar as seguintes operações no leitor de DVD.
7 Para definir o código do fabricante
1 Mantenha DVD premido.
Mantenha o botão premido até que o passo 3 seja finalizado.
2 Prima ENTER. 3 Prima os botões numéricos (1 - 9,
0) para introduzir o código do fabricante (2 dígitos).
Exemplos:
Para um leitor de DVD MAGNAVOX: Prima 0 e, em seguida, 5. Para um leitor de DVD PANASONIC: Prima 1 e, em seguida, 0.
* 01 é a definição inicial.
JVC 01* PIONEER 11
KENWOOD 03, 04 PROSCAN 12
MAGNAVOX 05 RCA 12
MARANTZ 06 SAMSUNG 13
MITSUBISHI 07 SONY 14
ONKYO 08, 09 TOSHIBA 05
PANASONIC 10 YAMAHA 15
PHILIPS 06 ZENITH 05, 16
4 Solte DVD.
Se houver mais de um código na lista para a marca correspondente, tente cada um deles até introduzir o código correcto.
DVD Ligar ou desligar o leitor de
DVD.
DVD 3 Efectúe a leitura de um
disco.
DVD 8 Pausar a leitura. Para
cancelar, prima DVD 3.
1 - 9, 0 enquanto preme SHIFT
TOP MENU Visualize o menu principal
MENU Visuali z e o menu do DV D. 2 / 3 / 5 / K Seleccione um item do
ENTER Introduza um item do
4 / x Salte ao começo do capítulo
1 / y Busca com avanço rápido/
7 Pare a leitura.
AUDIO Seleccione o idioma de
SUBTITLE Seleccione o idioma da
ZOOM Amplie a imagem.
NOTA
• Os botões de operação podem diferir dependendo do fabricante.
Seleccione um número de capítulo desejado.
do DVD.
menu do DVD.
menu do DVD.
seguinte / volte ao começo do capítulo actual (ou anterior).
retrocesso rápido.
áudio/canal de áudio.
legenda.
15
Operações básicas
Os botões no telecomando são utilizados para explicar a maioria das operações neste manual. Pode utilizar os botões no componente central se eles tiverem os mesmos nomes ou marcas no telecomando, salvo quando indicado em contrário.
• Um ícone como mostra os tipos de ficheiros para os quais a operação se encontra disponível.
Os botões descritos abaixo são utilizados nas páginas 16 a 18.
Maneira de ligar/desligar o sistema
No telecomando:
Prima AUDIO.
No componente central:
Prima .
NOTA
• Uma pequena quantidade de energia é consumida mesmo quando a alimentação está desligada. Isso é denominado modo de espera e a luz STANDBY se acende neste modo. Desligue o cabo de alimentação da tomada de CA para desligar a alimentação completamente.
• Também pode ligar o sistema premindo os seguintes botões: – Um dos botões de selecção de fonte no telecomando.
(VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, iPod MEMORY 6)
iPod/USB MEMORY CONTROL /
central. (A ligação pelo botão altera a fonte automaticamente para memória USB MEMORY, excepto quando a última fonte foi iPod.)
6 e USB
8 no componente
Selecção da fonte de leitura
No telecomando:
Prima um dos botões de selecção de fonte (VIDEO1 - 3, USB MEMORY 6, ou iPod 6).
USB MEMORY 6: Para ler um ficheiro em um dispositivo de armazenamento de massa USB. (Consulte a página 21.) iPod 6: Para iniciar a leitura em um iPod ligado. (Consulte a página 19.) VIDEO1 - 3: Para seleccionar os componentes externos ligados aos terminais VIDEO 1 - 3 do componente central. (consulte a página 10 a 12.)
No componente central:
Prima INPUT SELECTOR 9 / 8 repetidamente até que o nome da fonte desejada apareça no visor.
NOTA
• A luz de selecção de fonte da fonte seleccionada acende-se no componente central.
• Pode levar algum tempo para que a fonte mude.
16
Operações básicas
Consulte a página 16 para as localizações dos botões.
Ajuste do volume [VOLUME]
CUIDADO
• Sempre ajuste o volume ao nível mínimo antes de iniciar qualquer fonte. Se o volume for ajustado a um nível alto, o sopro repentino do som poderia causar danos à sua audição e/ou estourar os altifalantes.
No telecomando:
Prima AUDIO VOLUME +/–.
No componente central:
Prima VOLUME +/–.
Audição com auscultadores (não fornecidos)
CUIDADO
Certifique-se de baixar o volume;
• Antes de ligar ou colocar os auscultadores, pois o volume alto pode causar danos tanto aos auscultadores como à sua audição.
• Antes de desligar os auscultadores, pois o volume alto pode sair repentinamente dos altifalantes.
Ao ligar auscultadores à tomada PHONES no componente central, o sistema cancela automaticamente o modo de som envolvente (consulte a página 27) actualmente seleccionado, desactiva as colunas de altifalantes, e activa o modo de auscultadores. “HEAD PHONE” aparece no visor.
Modo de auscultadores
Ao utilizar auscultadores, os seguintes sinais são gerados independentemente da definição das colunas de altifalantes:
• Para fontes de 2 canais, os sinais dos canais frontais esquerdo e direito são gerados pelos auscultadores.
• Os sinais de canais múltiplos são misturados e gerados pelos auscultadores.
Maneira de apagar o som temporariamente [MUTING]
Prima MUTING.
Para restaurar o som
Realize uma das seguintes operações:
•Prima MUTING de novo.
•Prima AUDIO VOLUME +/ –.
•Prima VOLUME +/– no componente central.
Ajuste do brilho das indicações [DIMMER]
Prima DIMMER.
Cada vez que premir o botão, pode alterar o nível do brilho em 3 passos.
Temporizador para dormir [SLEEP]
O sistema é desligado automaticamente quando o período de tempo especificado é decorrido.
Prima SLEEP repetidamente.
Cada vez que premir o botão, o tempo de desligamento mudará como segue:
10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z 180 Z – – (Cancelado) Z (de volta ao começo)
• O indicador SLEEP acende-se no visor.
Exemplo:
Indicador SLEEP
tempo de desligar
Para verificar o tempo restante
Prima SLEEP uma vez.
Para mudar o tempo restante
Prima SLEEP repetidamente.
Para cancelar
Prima
SLEEP
repetidamente, até que “SLEEP
• O indicador SLEEP apaga-se.
• Desligar a alimentação também cancela o temporizador para dormir.
– –
” apareça.
17
Operações básicas
Consulte a página 16 para as localizações dos botões.
Ajuste do nível de saída das colunas de altifalantes e subwoofer
1 Prima SPK LEVEL para visualizar a
indicação da coluna desejada no visor.
Cada vez que premir o botão, a indicação das colunas de altifalantes mudará como segue:
FRNT L (Coluna frontal esquerda) Z FRNT R (Coluna frontal direita) Z CENTER (Coluna central) Z SURR L (Coluna de som envolvente esquerda) Z SURR R (Coluna de som envolvente direita) Z SUBWFR (Subwoofer) Z(de volta ao começo)
2 Prima +/– para ajustar o nível da
saída de –6 a +6 enquanto a indicação dos altifalantes estiver visualizada.
NOTA
• Também pode fazer ajustes utilizando o menu de configuração visualizado no ecrã do televisor. (Consulte a página 30.)
• Os ajustes são aplicados a todas as fontes.
Mudança do modo de exploração
O sistema pode ser ajustado para o modo de exploração do seu televisor enquanto efectúa a leitura de um ficheiro JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF num dispositivo de armazenamento de massa USB.
NOTA
• Para utilizar o sistema no modo progressivo, é preciso que o componente central seja ligado ao televisor com um cabo de vídeo componente (não fornecido). (Consulte a página 9.)
7Enquanto a leitura da MEMÓRIA USB estiver parada
1 Prima SCAN MODE durante 2
segundos.
A definição actual aparece no visor.
2 Prima 2/3 para seleccionar o
modo desejado.
INT-LACE: Seleccione se o seu televisor suportar somente o modo de exploração entrelaçada.
PROGRESS: Seleccione se o seu televisor, equipado com tomadas de vídeo componente, suportar o modo de exploração progressiva.
Pode obter uma imagem com melhor qualidade no modo PROGRESS do que no modo INT-LACE.
3 Prima ENTER enquanto o modo
seleccionado estiver visualizado.
Quando “PROGRESS” estiver seleccionado, o indicador PROGRESSIVE se acende no visor.
NOTA
• Embora a imagem possa aparecer distorcida ao premir
ENTER, isso não indica um mau funcionamento do sistema.
• Existem alguns televisores progressivos e televisores de alta definição que não são completamente compatíveis com este sistema, o que resulta em uma imagem não natural ao realizar a leitura de um ficheiro JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF no modo de exploração progressiva. Neste caso, mude o modo de exploração para “INT-LACE”.
• Todos os televisores progressivos e televisores de alta definição JVC são completamente compatíveis com este sistema.
18
Operações para iPod
*
Os botões descritos abaixo são utilizados na página 20.
Leitura de um iPod
CUIDADO
• Antes de seleccionar a fonte de vídeo para leitura, faça a definição apropriada para saída de vídeo no iPod.
Tipos de iPod compatíveis:
Modelo do iPod
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2ª geração) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB iPod (4ª geração) 20GB/40GB
iPod photo (4ª geração) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5ª geração) 30GB/60GB/80GB
*2Somente para imagem fixa.
• Se o iPod não realizar a leitura correctamente, actualize o software do seu iPod para a última versão. Para mais detalhes sobre a actualização do seu iPod, verifique o site da Apple na Web <http://www.apple.com>.
• Se um iPod incompatível for ligado, o iPod pode não ser operado desde o sistema. Para habilitar a operação, antes de ligar o iPod, altera o modo de carga para (consulte “Para activar/desactivar o modo de carga” na página 20) com
iPod” seleccionado como a fonte.
NOTA
• Pode ocorrer uma distorção do som ao realizar a leitura de fonte de áudio com níveis de gravação altos. Quando ocorrer uma distorção, recomendamos que o equalizador do iPod seja desactivado. Para mais informações sobre a operação do iPod, consulte o manual de instruções do iPod.
AUD IO VID EO
⌡⌡*
⌡⌡
CHARGE OFF”
2
1
Este botão não funciona como um botão de paragem para operar um iPod. Este botão só funciona para activar/desactivar o modo de carga para operar um iPod.
19
Operações para iPod
Consulte a página 19 para as localizações dos botões.
Para activar/desactivar o modo de carga
7Enquanto “iPod” estiver seleccionado como uma fonte
1 Visualize o modo de carga actual.
No telecomando:
Prima 7 durante 2 segundos.
No componente central:
Prima iPod/USB MEMORY CONTROL 7 durante 2 segundos.
O modo de carga actual aparece no visor.
2 Seleccione o modo de carga
desejado.
No telecomando:
Prima 7 repetidamente.
No componente central:
Prima iPod/USB MEMORY CONTROL 7 repetidamente.
CHARGE ON: Seleccione quando quiser carregar a bateria do iPod através do terminal iPod.
CHARGE OFF: Seleccione quando não quiser carregar a bateria do iPod através do terminal iPod.
NOTA
• Quando o modo de carga é “CHARGE ON”, a bateria do iPod é carregada através do terminal iPod enquanto “iPod” estiver seleccionado como uma fonte.
• A definição inicial do modo de carga é aconselhável deixá-la normalmente em “CHARGE ON”.
CHARGE ON”e é
Início de uma leitura
1 Ligue um iPod (consulte a página
13) enquanto o sistema estiver apagado.
2 Ligue o sistema. (consulte a
página 16)
3 Seleccione “iPod” como a fonte.
(consulte a página 16)
“iPod CONNECT” aparece no visor. Se um iPod não for ligado firmemente, a mensagemiPod NO CONNECT
•O indicador iPod acende-se no visor.
aparecerá.
Para pausar a leitura
No telecomando:
Prima iPod 6 durante a leitura.
No componente central:
Prima iPod/USB MEMORY CONTROL /8 durante a leitura.
Para continuar a leitura, prima o botão de novo.
Busca com avanço rápido/retrocesso rápido
No telecomando:
Mantenha premido 4 ou x durante a leitura.
No componente central:
Mantenha premido iPod/USB MEMORY CONTROL 4 ou x durante a leitura.
Para voltar à leitura na velocidade normal
Solte o botão.
Salto ao item seguinte/anterior
No telecomando:
Prima 4 ou x.
No componente central:
Prima iPod/USB MEMORY CONTROL 4 ou x.
Maneira de desligar o iPod
No telecomando:
Mantenha premido iPod 6.
No componente central:
Mantenha premido iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Apagar o sistema (colocá-lo no modo de espera) ou seleccionar outra fonte também apaga o iPod.
4 Inicie a leitura no iPod.
No telecomando:
Prima iPod 6.
No componente central:
Prima iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Prima de novo o botão acima se o iPod não iniciar a leitura.
20
Operações para a MEMÓRIA USB
• Um ícone como mostra os tipos de ficheiros para os quais a operação se encontra disponível.
Os botões descritos abaixo são utilizados nas páginas 22 a 26.
Botões
numéricos
Operações básicas para a MEMÓRIA USB
Quando “USB MEMORY” for seleccionado como a fonte , as seguintes mensagens aparecerão no ecrã do televisor.
• “NOW READING”: Aparece quando o sistema está a ler a informação do ficheiro.
•“NO USB DEVICE”: Aparece quando nenhum dispositivo de armazenamento de massa USB está ligado.
• “CANNOT PLAY THIS DEVICE”: Aparece quando se liga um dispositivo de armazenameto de massa USB que não pode ser lido ou que contém um ficheiro que não é suportado.
CUIDADO
• Sempre ajuste o volume ao nível mínimo quando ligar ou desligar o outro equipamento.
• Não é possível enviar dados para um dispositivo de armazenamento de massa USB desde este sistema.
21
Operações para a MEMÓRIA USB
Consulte a página 21 para as localizações dos botões.
Leitura básica para a MEMÓRIA USB
7 Para ler um ficheiro em um dispositivo de
armazenamento de massa USB
1 Ligue um dispositivo de
armazenamento de massa USB (consulte a página 13) enquanto o sistema estiver apagado.
2 Ligue o sistema. (consulte a
página 16)
3 Seleccione “USB MEMORY” como
a fonte. (consulte a página 16)
4 Inicie a leitura.
No telecomando:
Prima USB MEMORY 6.
No componente central:
Prima iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
As operações dos ficheiros em um dispositivo de armazenamento de massa USB depende dos tipos de ficheiros armazenados no dispositivo.
Para ficheiros MP3/WMA/WAV
A visualização de controlo de ficheiro (consulte a página 24) aparece no ecrã do televisor.
Para ficheiros JPEG
Cada ficheiro (imagem fixa) aparece no ecrã do televisor durante aproximadamente 3 segundos (apresentação de diapositivos). Ao parar a leitura, a visualização de controlo de ficheiro (consulte a página
24) aparece no ecrã do televisor.
Para ficheiros MPEG-1/MPEG-2/ASF
Premir TOP MENU ou MENU mostra a visualização de controlo de ficheiro (consulte a página 24) no ecrã do televisor durante a leitura.
NOTA
• Quando vários tipos de ficheiros estiverem gravados em um dispositivo, seleccione o tipo de ficheiro que deseja ler no menu de configuração. (consulte a página 30)
7 Informação de leitura no visor
Ficheiro MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF
Exemplo: Quando um ficheiro MP3 é lido
Indicadores do sinal e colunas de altifalantes (consulte a página 28)
Número do ficheiro
Número do grupo
Tempo decorrido de leitura (hora:minuto:segundo)
(somente durante leitura)*
* Cada vez que premir DISPLAY, o tempo de leitura
decorrido e a informação do ficheiro aparecerão alternadamente.
Ficheiro JPEG
Número do ficheiro
Número do grupo
Tipo do ficheiro
NOTA
• Também pode verificar a informação de leitura utilizando a barra no ecrã. (Consulte a página 24.)
• Quando a leitura for parada, o tipo do ficheiro aparecerá no visor ao invés do tempo de leitura decorrido.
7 Para parar
Prima 7.
7 Para pausar
No telecomando:
Prima USB MEMORY 6 durante a leitura.
No componente central:
Prima iPod/USB MEMORY CONTROL /8 durante a leitura.
Para continuar a leitura, prima o botão de novo.
22
7 Protector de ecrã
Uma imagem pode queimar o ecrã de um televisor se permanecer visualizada durante um longo período de tempo. Para evitar isso, o sistema escurece o ecrã automaticamente se uma imagem estática permanecer visualizada durante mais de 5 minutos (função do protector de ecrã).
• Premir qualquer botão cancelará a função do protector de ecrã.
• Se não quiser utilizar o protector de ecrã, consulte a página 29.
Operações para a MEMÓRIA USB
Consulte a página 21 para as localizações dos botões.
Busca com avanço rápido/retrocesso rápido
Prima 1 ou y durante a leitura.
Cada vez que premir o botão, a velocidade de busca mudará (x2, x5, x10, x20, x60).
Para voltar à leitura na velocidade normal
Prima USB MEMORY 6 no telecomando.
NOTA
• Quando um ficheiro MP3/WMA/WAV é lido, o som é produzido intermitentemente e baixo durante a busca com avanço/retrocesso rápido.
• Esta função pode não funcionar com alguns ficheiros.
• Para um ficheiro MP3/WMA/WAV,
não é visualizada.
a velocidade de busca
Para saltar ficheiros um por um
No telecomando:
Prima 4 ou x.
No componente central:
Prima iPod/USB MEMORY CONTROL 4 ou x.
NOTA
• Também pode fazer estas operações utilizando a visualização de controlo de ficheiro. (Consulte a página 24.)
• Esta função pode não funcionar com alguns ficheiros.
Para seleccionar um ficheiro directamente
Prima os botões numéricos (0-10, h 10) para seleccionar o número desejado.
• Para mais detalhes sobre a utilização dos botões numé ric os, co nsulte “Como util iza r os botões numé ric os” a seguir.
Como utilizar os botões numéricos
Para seleccionar 3: Prima 3. Para seleccionar 10: Prima 10. Para seleccionar 14: Prima h 10, 1 e, em seguida, 4. Para seleccionar 24: Prima h 10, 2 e, em seguida, 4. Para seleccionar 40: Prima h 10, 4 e, em seguida, 0. Para seleccionar 114: Prima h 10, h 10, 1, 1 e, em seguida, 4.
Para localizar um grupo desejado
1 Prima GROUP durante a
leitura.
“– –” aparece na área do número de grupo (consulte a página 22) no visor.
2 Enquanto o visor estiver a
visualizar “– –”, utilize os botões numéricos (0-10, h 10) para introduzir o número do título ou grupo desejado.
O sistema inicia a leitura a partir do primeiro ficheiro do grupo seleccionado.
• Para mais detalhes sobre a utilização dos botões numéricos, consulte “Como utilizar os botões numéricos” na coluna esquerda.
NOTA
• Esta função pode não funcionar com alguns ficheiros.
Ícones de guia no ecrã
Durante a leitura de ficheiro MPEG-1/MPEG-2/ ASF, os seguintes ícones podem aparecer no ecrã do televisor durante um breve momento.
(Leitura), (Pausa), / (Avanço rápido/retrocesso rápido): aparece quando se realiza a respectiva operação.
: o ficheiro não aceita uma operação tentada.
NOTA
• Para desactivar os ícones de guia no ecrã, consulte a página
31.
23
Operações para a MEMÓRIA USB
)
Consulte a página 21 para as localizações dos botões.
Operações avançadas para a MEMÓRIA USB
Utilização da barra no ecrã
Pode verificar a informação do ficheiro e utilizar algumas funções com a barra no ecrã.
7 Visualização da barra no ecrã
Prima ON SCREEN.
Cada vez que premir o botão, a barra no ecrã mudará como segue no ecrã do televisor.
Exemplo: Durante a leitura ASF
DESLIGADO
(A barra no ecrã desaparece.)
7 Conteúdo da barra no ecrã durante a leitura
1 Visualiza o estado do modo de repetição. (Consulte a
página 26.)
2 Visualiza a informação do tempo. 3 Visualiza o estado de leitura.
: aparece durante a leitura.
/ : aparece durante o avanço/retrocesso rápido. : aparece no modo de pausa. : aparece no modo de paragem.
Utilização da visualização de controlo de ficheiro
Pode buscar e ler os grupos e faixas/ficheiros desejados utilizando a visualização de controlo de ficheiro no ecrã do televisor.
Exemplo:
Número do grupo actual/número total de grupos
Informação da faixa
(somente para MP3/
Grupo actual
Número da faixa (ficheiro)
actual / número total de faixas
(ficheiro) no grupo actual
A visualização de controlo de ficheiro aparece automaticamente durante a leitura (somente para MP3/ WMA/WAV) ou modo de paragem.
Modo de repetição (Consulte a página 26.
WMA/WAV)
Tempo decorrido de leitura da
faixa actual (excepto para JPEG)
Faixa (ficheiro) actual
Número total de faixas
(ficheiros)
Estado de leitura
24
1 Prima 2/3/5/Y para
seleccionar o grupo/faixa/ficheiro desejado enquanto a leitura estiver parada.
2 Prima USB MEMORY 6 ou
ENTER.
• A leitura da faixa/apresentação de diapositivos começa a partir da faixa/ficheiro seleccionada(o).
•Ao premir ENTER para JPEG, somente o ficheiro seleccionado será lido.
Para saltar o ficheiro durante a leitura
Prima x/4 ou 5/Y.
NOTA
• Também pode verificar a informação de leitura no visor. (Consulte a página 22.)
• Alguns nomes de grupo, faixa e ficheiros podem não ser visualizados correctamente dependendo das condições de gravação.
• A ordem dos grupos, faix as e ficheiros pode ser visualizada de maneira diferente da ordem visualizada no seu computador pessoal.
Operações para a MEMÓRIA USB
Consulte a página 21 para as localizações dos botões.
Continuação de uma leitura
Quando a leitura continuada estiver definida para “ON” (consulte a página 31) e parar a leitura através das seguintes operações, a leitura será restaurada onde foi parada. (
aparece
no visor.)
• Maneira de desligar o sistema (consulte a página 16)
•Prima 7 uma vez.
• Mudança a fonte (consulte a página 16)
Para iniciar a leitura desde a posição armazenada
•Prima USB MEMORY 6 no telecomando ou iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 no componente central.
• Seleccione tiver mudado a fonte.
Para limpar a posição armazenada
Prima 7 de novo.
• Desligar o dispositivo de armazenamento de massa USB também apaga a posição armazenada.
USB MEMORYcomo a fonte de novo se
RESUME
Zoom
7Durante a leitura ou modo de pausa
1 Prima ZOOM.
Cada vez que repetir o procedimento, a ampliação de cena mudará.
2 Durante o zoom, prima 2/3/5/
Y para mover para a área de zoom.
Para voltar à leitura normal
Prima ZOOM repetidamente para seleccionar OFF.
NOTA
• O número dos passos de ampliaç ão varia dependendo do tipo do ficheiro.
• Durante a leitura de apresentação de diapositivos de JPEG, o zoom não funciona. Neste caso, prima para pausar a leitura de apresentação de diapositivos e, em seguida, aplique o zoom.
• Durante a leitura, passo 2.
2/3/5/Y pode não funcionar no
USB MEMORY 6
Mudança da definição VFP
A função VFP (Video Fine Processor) permite­lhe ajustar a característica da imagem de acordo com o tipo de programação, tonalidade da imagem ou preferências pessoais.
7Durante a leitura
1 Prima VFP.
As definições VFP actuais aparecem no ecrã do televisor.
Exemplo:
2 Prima 2/3 repetidamente para
seleccionar o modo VFP.
• NORMAL: Normalmente, seleccione isto.
• CINEMA: Adequado para filmes.
Quando seleccionar “NORMAL” ou “CINEMA”, prima VFP para completar a definição.
• USER 1 e USER 2: Pode ajustar os parâmetros que afectam a aparência da imagem.
Somente quando seleccionar “USER 1” ou “USER 2” no passo 2, continue para realizar a seguinte operação:
3 Prima 5/Y repetidamente para
seleccionar o parâmetro que deseja ajustar.
Ajuste gradualmente e confira os resultados da aparência da imagem.
GAMMA: mantém o brilho de porções escuras e brilhantes (–3 a +3).
• BRIGHTNESS: Controla o brilho do ecrã (–8 a +8).
• CONTRAST: Controla o contraste do ecrã (–7 a +7).
• SATURATION: Controla a prof undid ade das cores no ecrã (–7 a +7).
• TINT: Controla o tom do ecrã (–7 a +7).
• SHARPNESS: Controla a nitidez do ecrã (–8 a +8).
Controla o brilho de tons neutros enquanto
4 Prima ENTER.
Exemplo:
5 Prima 5/Y para mudar a
definição.
6 Prima ENTER.
As definições VFP actuais aparecem de novo.
7 Repita os passos de 3 a 6 para
ajustar outros parâmetros.
8 Prima VFP.
NOTA
• Se a visualização de definição desaparecer no meio do procedimento, a definição até esse ponto será armazenada.
25
Operações para a MEMÓRIA USB
Repetição da leitura
Quando utilizar o botão REPEAT:
Prima REPEAT.
Exemplo:
Indicador do modo de repetição
Cada vez que premir REPEAT, o modo de repetição mudará.
Consulte a página 21 para as localizações dos botões.
Visor Ecrã do
televisor
1
ALL
Nenhuma indicação
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
Significados
Repete a faixa/ficheiro actual.
Repete o grupo actual.
Repete todas as faixas/ ficheiros.
O modo de repetição é desactivado. O sistema lê o ficheiro normalmente.
26
Operações para o modo de som envolvente
Os botões descritos abaixo são utilizados na página 28.
Utilização do modo de som envolvente
Pode desfrutar de um campo sonoro mais realístico do que o som estéreo utilizando o modo de som envolvente.
• O modo de som envolvente também pode ser utilizado para componentes externos.
7 Som envolvente automático (AUTO SURROUND)
Esta função selecciona automaticamente o modo de som envolvente apropriado de acordo com os sinais de entrada. Por exemplo, uma fonte de canais múltiplos é reproduzida automaticamente no modo de som envolvente de canais múltiplos apropriado.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II tem um formato de leitura multicanal desenvolvido para descodificar todas as fontes de 2 canais — fonte estéreo e fonte codificada com Dolby Surround — em
5.1 canais. Dolby Pro Logic II tem dois modos — Movie (filme) e Music (música):
• Pro Logic II Movie (DPL II MOVIE)
Adequado para leitura de fontes codificadas com Dolby Surround que levam a marca .
• Pro Logic II Music (DPL II MUSIC)
Adequado para leitura de quaisquer fontes de música estéreo de 2 canais.
7 Dolby Digital*
Utilizado para ler trilhas sonoras de canais múltiplos de softwares codificados com Dolby Digital ( ).
• Existem outros formatos de codificação do som envolvente digital introduzidos pela Dolby Laboratories, como o Dolby Digital EX.
7 DTS Digital Surround*
Utilizado para ler trilhas sonoras de canais múltiplos de softwares codificados com DTS Digital Surround ( ou ). DTS Digital Surround (dts SURROUND) é um outro formato de áudio digital multicanal discreto disponível em discos CD e DVD.
• Existem outros formatos de codificação do som envolvente digital de canais múltiplos introduzidos pela Digital Theater Systems, Inc., como o DTS-ES, DTS 96/
24.
1
1
2
Modos de som envolvente disponíveis para cada sinal de entrada
As marcas mostram os modos de som envolvente disponíveis.
Modo Som
Sinal Dolby Digital
(Canais múltiplos) Dolby Digital
(2 canais) DTS Digital Surround
(Canais múltiplos) DTS Digital Surround
(2 canais) Analógico ou Linear
PCM
envolvente desactivado
SURROUND
OFF
Som envolvente automático
AUTO
SURROUND
Dolby Surround
DPL II
3
MOVIE*
MUSIC*
DPL II
Dolby
Digital
DOLBY
3
DIGITAL
——  ————
—— 
———  ———
—— 
—— 
DTS
Digital
Surround
dts
SURROUND
STADIUM
3
*
DSP
ALL CH
STEREO
3
*
GAME*
*1Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
2
*
“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais da DTS, Inc.
3
*
Também pode seleccionar premindo SURROUND. (Consulte a página 28.)
Continua na próxima página
3
27
Operações para o modo de som envolvente
Consulte a página 27 para as localizações dos botões.
7 DSP
• STADIUM
O modo STADIUM adiciona claridade e expande o som, como em um estádio ao ar livre.
• Estéreo em todos canais
O modo estéreo em todos canais (ALL CH STEREO) pode ler um campo sonoro estéreo mais amplo utilizando todas as colunas de altifalantes ligadas (e activadas). O modo estéreo em todos canais pode ser utilizado durante a leitura de fontes estéreo de 2 canais.
Som estéreo normal Estéreo em todos canais
•Jogo
Efeito de som envolvente com a força óptima para um jogo.
7 Indicadores no visor
Indicadores do formato do sinal digital
LPCM: Acende-se quando sinais Linear PCM são recebidos. GD: Acende-se quando sinais Dolby Digital são recebidos.
: Acende-se quando sinais DTS são recebidos. Nenhuma indicação: Nenhum indicador de sinal digital se acende quando sinais analógicos são recebidos.
Indicador de modo Dolby Surround
GPLII: Acende-se quando Dolby Pro Logic II é activado.
Indicador Surround
SURR: Acende-se quando o modo de som envolvente é activado.
Indicadores do sinal da fonte, etc.
Acendem-se para indicar os sinais recebidos.
: Acende-se quando o sinal do canal
frontal esquerdo é recebido.
: Acende-se quando o sinal do canal
central é recebido.
: Acende-se quando o sinal do canal frontal direito é
recebido. : Acende-se quando o sinal do canal LFE é recebido. : Acende-se quando o sinal do canal de som envolvente
esquerdo é recebido. : Acende-se quando o sinal do canal de som envolvente
direito é recebido. : Acende-se quando um sinal de canal de som
envolvente monofónico ou Dolby Surround de 2 canais
é recebido.
: Acende-se sempre. Um canal com “ ” indica que as colunas de altifalantes correspondentes estão a produzir o som de tal canal. Se o som de um canal descodificado com 5.1 canais for lido, somente “ ” se acenderá.
Selecção do modo de som envolvente
O sistema é configurado para seleccionar automaticamente o modo de som envolvente óptimo para o sinal de entrada desde o software multicanal. Ao ler uma fonte de 2 canais, pode seleccionar o modo de som envolvente desejado manualmente.
7 Quando ler um software multicanal digital (excepto
enquanto OFF estiver seleccionado)
O modo de som envolvente multicanal apropriado (Dolby Digital ou DTS Digital Surround) é seleccionado automaticamente.
7 Quando ler uma fonte de 2 canais
Pode seleccionar o modo Dolby Pro Logic II (DPL II MOVIE/DPL II MUSIC) ou o modo DSP.
Prima SURROUND repetidamente para seleccionar o modo desejado.
O modo de som envolvente é activado e o modo de som envolvente actual aparece no visor. Cada vez que premir o botão, o modo de som envolvente mudará. Para mais detalhes sobre cada modo, consulte “Modos de som envolvente disponíveis para cada sinal de entrada”. (Consulte a página 27.)
Para desactivar o modo de som envolvente
Prima SURROUND repetidamente até que “SURROUND OFF” apareça no visor.
Armazenamento dos ajustes — memória automática
Ao desligar o sistema, o mesmo memoriza o modo de som envolvente actual. O modo memorizado será chamado automaticamente quando ligar o sistema de novo.
28
Definição das preferências
Os botões descritos abaixo são utilizados nas páginas 29 a 31.
Utilização dos menus de configuração
• Pode mudar o idioma utilizado nos menus de
configuração. Veja “Descrição dos menus” abaixo.
NOTA
• Pode utilizar o menu SET UP somente quando a fonte for
USB MEMORY.
Operações básicas nos menus de configuração
7Modo de paragem
1 Prima SET UP.
: Menu de imagem (PICTURE)
7 MONITOR TYPE
Pode seleccionar o tipo do monitor de acordo com seu televisor ao ler ficheiros gravados com a razão de altura/ largura da imagem de 16:9.
16:9 NORMAL (Televisor de ecrã amplo)
Seleccione isto quando a razão de aspec to do seu televisor amplo for 16:9.
16:9 AUTO (Conversão de televisor de ecrã amplo)
Seleccione isso quando o seu televisor for um televisor amplo ordinário.
4:3 LB (Conversão de caixa de letra)
Seleccione isto quando a razão de aspec to do seu televisor for 4:3 (televisor convencional). Ao assistir a uma imagem de ecrã amplo, aparecem barras pretas nas partes superior e inferior do ecrã.
• 4 : 3 PS (Pan Scan)
Seleccione isto quando a razão de aspec to do seu televisor for 4:3 (televisor convencional). Ao assistir a uma imagem de ecrã amplo, as barras pretas não aparecem; no entanto, as bordas esquerda e direita das imagens não serão visualizadas no ecrã.
Ex.: 16:9 Ex.: 4:3 LB Ex.: 4:3 PS
NOTA
• Mesmo que o formato “4:3 PS” seja seleccionado, o tamanho do ecrã torna-se “4:3 LB” com alguns ficheiros. Isso depende de como os ficheiros foram gravados.
2 Siga as instruções que aparecem
no ecrã do televisor.
Descrição dos menus
: Menu de idioma (LANGUAGE)
7 ON SCREEN LANGUAGE
• Seleccione o idioma que é visualizado no ecrã do televisor ao operar este sistema.
7 PICTURE SOURCE
Pode obter uma qualidade de imagem óptima seleccionando se o conteúdo do ficheiro deve processado por campo (fonte de vídeo) ou por quadro (fonte de filme). Normalmente, ajuste para “AUTO”.
•AUTO
Utilizado para ler um ficheiro com materiais de fonte de vídeo e de filme. Este sistema reconhece o tipo da fonte (vídeo ou filme) do ficheiro actual de acordo com a informação do ficheiro. –Se a imagem de leitura estiver borrada ou com ruídos,
ou se as linhas oblíquas da imagem estiverem irregulares, tente mudar para modos fixos.
•FILM
Adequado para ler um ficheiro com fonte de filme.
•VIDEO
Adequado para ler um ficheiro com fonte de vídeo.
7 SCREEN SAVER (Consulte a página 22.)
Pode activar ou desactivar a função do protector de ecrã.
29
Definição das preferências
Consulte a página 29 para as localizações dos botões.
7 FILE TYPE
Quando vários tipos de ficheiros estiverem gravados em um dispositivo, pode seleccionar os ficheiros que deseja ler.
•AUDIO
Seleccione isto para ler ficheiros MP3/WMA/WAV.
• STILL PICTURE
Seleccione isto para ler ficheiros JPEG.
•VIDEO
Seleccione isto para ler ficheiros MPEG-1/MPEG-2/ASF.
: Menu de áudio (AUDIO)
7 D. RANGE COMPRESSION (Compressão da gama
dinâmica)
Pode desfrutar de um som gravado em nível baixo claramente de noite, mesmo em um volume baixo ao escutar o som com Dolby Digital.
•AUTO
Seleccione isto quando quiser desfrutar de som envolvente com sua gama dinâmica completa (sem nenhum efeito aplicado).
•ON
Seleccione isto quando quiser aplicar completamente o efeito de compressão (útil durante a noite).
NOTA
• Quando ler uma fonte Dolby Digital multicanal com o modo de som envolvente desactivado, a definição de D. RANGE COMPRESSION é ajustada para ON automaticamente.
: Menu de definição das colunas de
altifalantes (SPK. SETTING)
7 Menu de nível (LEVEL)
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/ CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/ SURROUND LEFT SPEAKER
Ao monitorizar o som de teste, ajuste o nível de saída das colunas de altifalantes. Pode ajustar o nível de saída dentro do intervalo de -6 dB a +6 dB.
TEST TONE*
Gera um som de teste. * O som de teste é gerado por todas colunas de altifalantes
activadas na seguinte sequência:
s Coluna frontal esquerda s Coluna central s Coluna frontal direita s Coluna de som envolvente direita s Coluna de som envolvente esquerda s (de volta ao começo)
NOTA
• Nenhum som de teste é produzido pelo subwoofer.
7 Menu de retardo (DELAY)
Exemplo:
Coluna central
1 ms
Frontal esquerda
Som envolvente esquerda
1 ms de aumento (ou redução) no tempo de retardo corresponde a aproximadamente 30 cm de redução (ou aumento) em distância.
Ajuste “0 ms” para a coluna de altifalantes mais distante da sua posição como a base para a definição do tempo de retardo. Neste caso, ajuste o tempo de retardo de cada coluna de altifalantes como segue:
• Tempo de retardo das colunas de altifalantes frontais: 0 ms
• Tempo de retardo da coluna central: 1 ms
• Tempo de retardo das colunas de som envolvente: 2 ms
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/ CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/ SURROUND LEFT SPEAKER
Ajuste a distância da posição de áudio até as colunas de altifalantes.
Dentro do intervalo de 0 ms a 15 ms (em unidades de 1 ms).
0 ms
2 ms
Som envolvente direita 2 ms
Subwoofer
Frontal direita 0 ms
7 Menu de subwoofer (SUBWOOFER)
LEVEL
Pode definir o nível de saída do subwoofer dentro do intervalo de -6 dB a +6 dB.
CROSS OVER
Os sinais abaixo do nível de frequência predefinido serão enviados e reproduzidos pelo subwoofer. Seleccione um dos níveis de frequência de cruzamento de acordo com o tamanho das colunas de altifalantes pequenas ligadas.
120Hz: Seleccione quando o altifalante cónico incorporado na coluna for de aproximadamente 8 cm.
150Hz: Seleccione quando o altifalante cónico incorporado na coluna for de aproximadamente 6 cm.
200Hz: Seleccione quando o altifalante cónico incorporado na coluna for de aproximadamente 5 cm.
NOTA
• Quando utilizar um subwoofer fornecido (SP-THL1W), seleccione “150Hz”.
30
Definição das preferências
Consulte a página 29 para as localizações dos botões.
: Menu de outras definições (OTHERS)
7 RESUME (Consulte a página 25.)
Pode activar ou desactivar a função de leitura continuada.
7 ON SCREEN GUIDE
Pode activar ou desactivar os ícones de guia no ecrã. (Consulte a página 23.)
Definição do terminal de áudio
Pode definir o terminal de entrada de áudio analógico ou digital para utilizar com a fonte de VIDEO 1-3.
NOTA
• Antes de iniciar a operação: Há um limite de tempo para realizar os seguintes passos. Se a definição for cancelada antes que a finalize, comece de novo a partir do passo 1.
1 Prima SETTING.
Exemplo:
2 Prima 5/Y para seleccionar a
fonte que deseja definir.
V1 A/D: Para a fonte de VIDEO 1
V2 A/D: Para a fonte de VIDEO 2
V3 A/D: Para a fonte de VIDEO 3
3 Prima 2/3 para seleccionar o
terminal de entrada de áudio que deseja utilizar para a fonte seleccionada no passo acima.
Exemplo:
ANALOG: O sinal das tomadas AUDIO é gerado pelos altifalantes (consulte a página 10 a 12).
DIGITAL: O sinal do terminal DIGITAL IN é gerado pelos altifalantes (consulte a página 10 a 12).
NOTA
• Se premir DVD 3 ou DVD 8 no meio do procedimento, não será possível seleccionar ANALOG/DIGITAL premindo 2/3. Neste caso, prima o botão para a fonte actual (VIDEO1, VIDEO2 ou VIDEO3) e, em seguida, prima 2/3 para seleccionar ANALOG/DIGITAL.
31
Referências
Localização e solução de problemas
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
O aparelho não é ligado. O cabo de alimentação não está ligado.
ALIMENTAÇÃO
TELECOMANDO
SOM
IMAGEM
LEITURA
O sistema é desligado repentinamente.
O telecomando não funciona.
O telecomando não funciona como se espera.
Não há som. O cabo de altifalante não está ligado. Verifique as ligações. (Consulte a
A imagem não é visualizada no ecrã do televisor.
Nenhuma imagem é visualizada no televisor ou nenhum som é gerado através da ligação HDMI.
Nenhuma imagem é visualizada no ecrã do televisor, a imagem está borrada, ou a imagem está dividida em duas partes.
A imagem não se ajusta no ecrã do televisor.
O iPod não começa a leitura embora “CONNECT” apareça no visor.
O iPod não é carregado A fonte não é “iPod”. Altere a fonte para “iPod”. (Consulte a
O vídeo e áudio estão distorcidos.
Os modos de som envolvente “DOLBY DIGITAL” e “dts SURROUND” não estão disponíveis para uso.
O nível de leitura da fonte actual está muito alto.
As pilhas estão esgotadas. A luz do sol está a brilhar directamente
no sensor remoto. O modo do telecomando não está
ajustado para a fonte desejada.
Uma fonte incorrecta foi seleccionada. Seleccione a fonte correcta. (Consulte
O cabo de vídeo não está ligado correctamente.
O ficheiro não é legível. Utilize um ficheiro que pode ser lido.
O televisor ligado não é compatível com a protecção contra cópia HDCP.
O cabo HDMI não está ligado correctamente.
O modo de exploração está ajustado para “PROGRESS” embora o componente central esteja ligado a um televisor que não suporta a entrada de vídeo progressivo.
O tipo do monitor não está ajustado correctamente.
A bateria do iPod está esgotada. Deixe o iPod ligado durante pelo
A função de carga da bateria do iPod está desactivada.
O iPod não é compatível com o sistema.
A função de carga da bateria do iPod está desactivada.
Há um componente de vídeo ligado entre o componente central e o televisor.
“ANALOG” está seleccionado na definição dos terminais de áudio.
O componente externo não está ligado com o cabo de áudio digital (coaxial ou óptico) ou cabo HDMI.
Ligue o cabo de alimentação correctamente. (Consulte a página 13.)
Leia a fonte com um nível de volume mais baixo.
Troque as pilhas. (Consulte a página 6.) Oculte o sensor remoto da luz directa
do sol. Antes de operar, prima um dos botões
de selecção de fonte para a fonte desejada.
página 7.)
a página 16.) Ligue o cabo correctamente. (Consulte
a página 9.)
(Consulte as páginas 3.) Utilize um televisor compatível com a
protecção contra cópia HDCP. Desligue o cabo HDMI e ligue-o de
novo. Altere o modo de exploração para
“INT-LACE”. (Consulte a página 18.)
Ajuste “MONITOR TYPE” adequadamente. (Consulte a página 29.)
menos 10 minutos. Active a função de carga da bateria do
iPod. (Consulte a página 19.) Verifique a compatibilidade na lista.
(Consulte a página 19.)
página 16.) Active a função de carga da bateria do
iPod. (Consulte a página 19.) Ligue o componente central e televisor
directamente. (Consulte a página 9.) Seleccioe “DIGITAL” na definição dos
terminais de áudio. Ligue o componente externo com o
cabo de áudio digital (coaxial ou óptico) ou cabo HDMI. (Consulte as páginas de 10 a 12.)
32
Referências
Especificações
7 Componente central
Potência de saída
Frente/Som envolvente: 40 W por canal, RMS a 3υ a 1 kHz,
Centro: 100
Subwoofer: 100
Secção de áudio
Entrada analógica
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN, VIDEO 3: 500 mV/50 k υ
Entrada digital
VIDEO 1, VIDEO 3:
VIDEO 2: 0,5 V(p-p)/75 υ
*
-21 dBm a -15 dBm (660 nm ± 30 nm)
Secção de vídeo
Sistema de vídeo: PAL Resolução horizontal: 500 linhas Relação sinal-ruído: 60 dB Nível de saída de vídeo
Composto: 1 V(p-p)/75 υ S-video-Y: 1 V(p-p)/75 υ S-video-C: 0,3 V(p-p)/75 υ Componente (Entrelaçado/Progressivo): Y: 1 V(p-p)/75 υ
B/PR: 0,7 V(p-p)/75 υ
P
HDMI
Entrada HDMI: VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN Saída HDMI: MONITOR OUT Capacidade máxima: 1920 M 1080 a 60 Hz / Cor
Armazenamento USB
Especificação USB: Compatível com USB 2.0
Dispositivo compatível: Armazenamento de massa Sistema de ficheiros compatível:
Fornecimento de energia por barra colectora:
Impedância dos altifalantes
Frontais e som envolvente: 3 υ a 16 υ Central e subwoofer: 4 υ a 16 υ
Generalidades
Requisitos de energia: CA 230 V , 50 Hz Fornecimento de energia para o iPod:
Consumo de energia: 50 W (em funcionamento)
Dimensões (L M A M P): 118 mm M 276 mm M 246 mm Peso: 2,9 kg
com 10% de distorção harmónica total.
W, R MS a 4 υ a 1 kHz, com
10% de distorção harmónica total.
W, R MS a 4 υ a 30 Hz, com
10% de distorção harmónica total.
profunda [4:4:4] / profundidade da cor a 24 bits.
Full Speed
FAT16, FAT32
5 V/500 mA
5 V/500 mA
0,9 W (no modo de espera)
7 Subwoofer (SP-THL1W)
Tipo: Tipo reflexão de graves de 1 via
(Tipo com blindagem magnética) Altifalante: Cone de 16 cm M 1 Capacidade de manipulação de potência:
100 W Impedância: 4 υ Intervalo de frequência: 30 Hz a 1,5 kHz Nível de pressão do som: 84 dB/W·m Dimensões (L M A M P): 266 mm M 270 mm M 157 mm Peso: 2,9 kg
7 Colunas de altifalantes satélite
Colunas de altifalantes frontais (SP-THL1F)
Tipo: Tipo de reflexão de graves de gama
completa (Tipo com blindagem
magnética) Altifalante: Cone de 6,5 cm M 1 Capacidade de manipulação de potência:
40 W Impedância: 3 υ Intervalo de frequência: 90 Hz a 20 kHz Nível de pressão do som: 77 dB/W·m Dimensões (L M A M P): 100 mm M 104 mm M 105 mm Peso: 0,42 kg cada
Coluna de altifalantes central (SP-THL1C)
Tipo: Tipo de reflexão de graves de gama
completa (Tipo com blindagem
magnética) Altifalante: Cone de 6,5 cm M 1 Capacidade de manipulação de potência:
100 W Impedância: 4 υ Intervalo de frequência: 90 Hz a 20 kHz Nível de pressão do som: 77 dB/W·m Dimensões (L M A M P): 100 mm M 104 mm M 105 mm Peso: 0,42 kg cada
Colunas de altifalantes de som envolvente (SP-THL1S)
Tipo: Tipo de reflexão de graves de gama
completa Altifalante: Cone de 6,5 cm M 1 Capacidade de manipulação de potência:
40 W Impedância: 3 υ Intervalo de frequência: 90 Hz a 20 kHz Nível de pressão do som: 76 dB/W·m Dimensões (L M A M P): 100 mm M 104 mm M 105 mm Peso: 0,5 kg cada
O desenho e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
* Correspondente a Linear PCM, Dolby Digital e DTS Digital
Surround (com frequência de amostragem kHz, 48 kHz)
32 kHz, 44,1
33
Innehållsförteckning
Inledning ................................................2
Hantering ....................................................................... 2
Medföljande tillbehör ................................................... 2
Om filer ...................................................3
Spelbara filtyper för USB MEMORY ......................... 3
Index över delar och kontroller ............4
Frontpanel (huvudenhet) ............................................. 4
Baksida (huvudenheten) .............................................. 5
Fjärrkontroll .................................................................. 6
Anslutningar ..........................................7
Anslutning av högtalarna och bashögtalaren ............ 7
Högtalarplacering ......................................................... 8
Ansluta en TV ................................................................ 9
Anslutning av en videokomponent för källan
VIDEO 1........................................................................ 10
Anslutning av en videokomponent för källan
VIDEO 2........................................................................ 11
Anslutning av en videokomponent för källan
VIDEO 3........................................................................ 12
Anslutning av en USB-masslagringsenhet (USB Mass
Storage Class Device) .................................................. 13
Anslutning av en iPod-spelare ................................... 13
Ansluta nätsladden ..................................................... 13
Manövrering av TV och
DVD-spelare .........................................14
Styra din TV ................................................................. 14
Manövrering av DVD-spelare ................................... 15
Grundläggande funktioner .................16
Slå på/av systemet ........................................................16
Välja källa för avspelning ............................................16
Ändra volym [VOLUME] ...........................................17
Lyssna i hörlurar (medföljer ej) .................................17
Stänga av ljudet tillfälligt [MUTING] .......................17
Ändra indikeringarnas ljusstyrka [DIMMER] ........17
Insomningstimer [SLEEP] ..........................................17
Ändra utgångsnivån för högtalarna och
bashögtalaren ................................................................18
Ändra skanningsläge ...................................................18
Manövrering för iPod-spelare ............19
iPod-spelning ................................................................19
Manövrering för USB MEMORY ..........21
Grundläggande manövrering för
USB MEMORY ............................................................21
Avancerad manövrering för USB MEMORY ..........24
Manövrering för surroundläge ...........27
Använda surroundläget ..............................................27
Inställning av preferenser ...................29
Använda inställningsmenyerna .................................29
Menybeskrivning .........................................................29
Val av ljudingång .........................................................31
Referenser ............................................32
Felsökning .....................................................................32
Specifikationer ..............................................................33
I
1
Inledning
Hantering
7 Viktigt att tänka på
Installation av systemet
• Välj en plan och torr plats som varken blir för varm eller för kall, med temperaturer på mellan 5°C och 35°C.
• Placera inte TV:n och systemet för nära varandra.
• Använd inte systemet på en plats som utsätts för vibrationer.
Nätsladd
• Ta inte i nätsladden med våta händer.
• En liten mängd ström förbrukas alltid när nätsladden är ansluten till vägguttaget.
• Dra inte i sladden när du vill dra ur kontakten. När du drar ur kontakten ska du hålla i kontakten så att du inte skadar sladden.
Undvika problem med systemet
• Det finns inga delar i enheten som du själv kan åtgärda. Om något går fel ska du dra ut nätsladden och be om hjälp hos återförsäljaren.
• Peta inte in några metallobjekt i systemet.
Om upphovsrätt
Kontrollera upphovsrättslagarna i ditt land innan du spelar in från originalkällor. Om du spelar in upphovsrättsligts skyddat material kan du bryta mot lagen.
7 Säkerhetsanvisningar
Undvik fukt, vatten och damm
Placera inte systemet på fuktiga eller dammiga platser.
Undvik höga temperaturer
Utsätt inte systemet för direkt solljus och placera det inte i närheten av element eller liknande.
När du reser bort
När du reser bort eller av annan anledning är borta en längre tid ska du dra ur kontakten.
Blockera inte ventilationsöppningarna
Systemet kan skadas om ventilationsöppningarna blockeras.
Vårda höljet
• Du bör torka bort fläckar på systemet med en mjuk trasa. Om systemet är mycket smutsigt kan du torka av det med en trasa som doppats i vanligt diskvatten och sedan vridits ur ordentligt; därefter ska det torkas torrt.
• Du ska undvika följande, eftersom det kan leda till försämring av systemets kvalitet, att dess yta skadas eller att systemet skadas: –Torka INTE av systemet med våldsam kraft. –Torka INTE av det med thinner, bensin eller andra
organiska lösningsmedel, inklusive bakteriedödande medel.
–Använd INTE några farliga ämnen, som t.ex.
insektsmedel, i närheten.
–Låt INTE gummi eller plast vara i kontakt med systemet
under längre tid.
Om vatten tränger in i systemet
Stäng av systemet och dra ur nätsladden; ring sedan butiken där du köpte det. Om du använder systemet i detta skick föreligger risk för elektriska stötar.
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har samtliga av dessa medföljande tillbehör. Siffran inom parentes visar antalet medföljande enheter. Kontakta återförsäljaren omedelbart om något fattas.
• Fjärrkontroll (1)
• Batterier (2)
• Kompositvideokabel (1)
• iPod-anslutningskabel (1)
• iPod-ställ (1)
• Denna produkt innehåller teknik för copyrightskydd som är skyddat av särskilda amerikanska patent samt andra intellektuella äganderätter som tillhör Macrovision och andra innehavare. Användning av denna teknik för copyrightskydd måste auktoriseras av Macrovision och gäller här endast för utnyttjande i hemmet och annat begränsat tittande såvida inte särskilt auktoriserad av Macrovision. Försök till omvänd engineering eller disassemblering är förbjudna.
• iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
• ANVÄNDNING AV DENNA PRODUKT PÅ SÄTT SOM UPPFYLLER DEN VISUELLA STANDARDISERINGEN MPEG-4 ÄR FÖRBJUDEN, MED UNDANTAG AV DE TILLFÄLLEN NÄR EN KONSUMENT ANVÄNDER PRODUKTEN FÖR PERSONLIGA ELLER ICKE-KOMMERSIELLA AKTIVITETER.
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
2
• “KONSUMENTEN SKALL KOMMA IHÅG ATT INTE ALLA SKARP-TV-MOTTAGARE ÄR HELT KOMPATIBLA MED DENNA APPARAT OCH ATT DETTA KAN LEDA TILL ATT SÅ KALLADE ARTEFAKTEFFEKTER UPPSTÅR I BILDEN. NÄR DET GÄLLER BILDPROBLEM PÅ GRUND AV PROGRESSIVE SCANNING MED TYPEN 525 OCH 625, REKOMMENDERAR VI ATT ANVÄNDAREN KOPPLAR OM TILL UTGÅNGEN FÖR ‘STANDARDDEFINITION’. OM DU HAR FRÅGOR RÖRANDE KOMPATIBILITETEN FÖR DENNA MODELL AV DVD-SPELARE FÖR 525p OCH 625p FÖR DIN TV-MOTTAGARE, SKALL DU KONTAKTA VÅRT KUNDSERVICECENTER”.
• HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
• HDCP är en förkortning för “High-bandwidth Digital Content Protection” och är den mycket tillförlitliga teknologin för kopieringsskydd som är licensierad av Digital Content Protection, LLC.
Om filer
Spelbara filtyper för USB MEMORY
För alla spelbara filer
• Systemet kan endast identifiera och spela upp filer med något av följande filtillägg, oberoende av små eller stora bokstäver:
MP3: <.MP3>, <.mp3> WMA: <.WMA>, <.wma> WAV : <.WAV>, <.WAVE>, <.wav>, <.wave> JPEG: <.JPG>, <.JPEG>, <.jpg>, <.jpeg> MPEG-1 /MPEG-2: <.MPG>, <.MPEG>, <.mpg>,
<.mpeg> ASF: <.ASF>, <.asf>
• Systemet känner igen upp till 150 spår (filer) per grupp, 99 grupper per enhet, och det totala antalet spår (filer) som systemet kan spela är 4 000.
• Det kan hända att vissa filer inte kan spelas upp normalt på grund av deras karakteristik eller inspelningsvillkor.
• Vissa filer kräver en längre avläsningstid. (Detta varierar beroende på hur komplicerad katalog-/filstrukturen är.)
• Om olika typer av filer blandas, ställ in FILE TYPE i menyn PICTURE (bild) på lämplig inställning för den typ av data som ska avläsas (“AUDIO”, “STILL PICTURE” eller “VIDEO”). (Se sidan 30.)
För MP3/WMA/WAV-filer
• Systemet stöder MP3/WMA-filer som spelats in med en bithastighet på 32 – 320 kbps och en samplingsfrekvens på 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (endast för WMA), 32 kHz, 44,1 kHz eller 48 kHz.
• Om spårinformationen (albumnamn, artist, spårtitel, etc.) spelas in visas den i teckenfönstret för filkontroll på TV-skärmen. (Se sidan 24.)
• Det rekommenderas att varje MP3/WMA/WAV-fil skapas enligt följande villkor: MP3/WMA: Med en samplingsfrekvens på 44,1 kHz och en bithastighet på 128 kbit/s. WAV : 44,1 kHz/16-bitars linjär PCM.
För JPEG-filer
• Det rekommenderas att en fil spelas in med en upplösning på 640 x 480. (Om du spelat in en fil med en upplösning som överstiger 640 x 480 tar det längre tid innan den visas.)
• Systemet kan endast spela baslinje-JPEG-filer.
För MPEG-1/MPEG-2-filer
• Strömformatet bör stämma överens med MPEG-system/ programström.
• 720 x 576 bildpunkter (25 fps)/720 x 480 bildpunkter (30 fps) rekommenderas för högsta upplösning.
• Systemet stöder också upplösningarna 352 x 576/ 480 x 576/352 x 288 bildpunkter (25 fps) och 352 x 480/ 480 x 480/352 x 240 bildpunkter (30 fps).
• Filformatet bör vara MP@ML (Main Profile vid Main Level)/SP@ML (Simple Profile vid Main Level)/MP@LL (Main Profile vid Low Level).
• Ljudströmmar bör vara förenliga med MPEG1 Audio Layer-2 eller MPEG2 Audio Layer-2.
För ASF-filer
• Systemet stöder filtyper i ASP (advanced simple profile) som MPEG-4-filer (MPEG-4 ASF).
• Systemet stöder MPEG-4-filer enligt följande villkor: Filformat: ASF Visuell profil: MPEG-4 SP (Simple Profile) Ljud-CODEC: G.726 Max. bildstorlek: 352 x 288 (CIF) Max. bithastighet: 384 kbps
3
Index över delar och kontroller
Siffrorna i figurerna indikerar de sidor på vilka delarna beskrivs närmare.
Frontpanel (huvudenhet)
Teckenfönster
12
12
18
28
27 17
19
26
22
16
12
12
13
13
17
16
16
17
16, 20, 22, 25 20, 23
22
20, 23
Fjärrsensor: 6
16
4
Index över delar och kontroller
Baksida (huvudenheten)
11
9, 10, 11
9, 10, 11
13
9, 10, 11
10
7
10, 11
5
Index över delar och kontroller
Fjärrkontroll
7 Sätta i batterier i fjärrkontrollen
Sifferknappar:
14, 15, 23
14
15
16
15
14, 15, 18,
24, 25,
29 – 31
29
15, 20,
23, 24 16, 20
16, 22 – 25
15 26 22
18
14, 15
16
14
15
14
17
23
31
15
24 15, 23 28 15, 20, 22,
25 15, 25 15
17 18, 25 17 14, 18
14, 17
Torrbatterier R6 (SUM-3)/AA (15F) (medföljer)
Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få den att fungera eller om den fungerar mindre bra är det dags att byta båda batterierna.
VARNING
• Utsätt inte batterier för värme eller öppen eld.
Styra systemet med fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen rakt mot huvudenhetens fjärrsensor.
• Om du använder den från ett diagonalt läge kan funktionsområdet (cirka 5 m) vara kortare.
• Se till att fjärrsensorn inte blockeras.
6
Anslutningar
Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar.
Anslutning av högtalarna och bashögtalaren
SP-THL1F
Fronthögtalare
SP-THL1S
Surroundhögtalare
Högtalarsladd
• Anslut de svarta sladdarna till de svarta (–) uttagen.
• Anslut de vita sladdarna till de röda (+) uttagen.
SP-THL1W
Bashögtalare
SP-THL1C
Mitthögtalare
VARNING
• Om andra högtalare än de medföljande högtalarna ska anslutas, så se till att använda högtalare med samma impedans (SPEAKER IMPEDANCE) som den som anges på baksidan av huvudenheten.
• Anslut INTE mer än en högtalare till varje högtalarkontakt.
• När satellithögtalare ska fästas på väggen; – Låt en behörig person installera dem på väggen.
Montera INTE satellithögtalarna på väggen själv, eftersom de då lätt kan falla ner och skadas på grund av att de fästs på fel sätt eller på grund av att väggen inte tål belastningen.
– Du måste tänka efter noga när du väljer plats för högtalaren på väggen. Skador på person eller egendom kan uppstå om
högtalarna installeras så att de sitter ivägen.
Försiktighetsåtgärder för daglig användning
• När du flyttar högtalarna ska du inte dra i högtalarsladdarna. Om du gör det kan högtalarna falla och orsaka skada på föremål eller personer.
• Återge inte ljud på så hög volym att ljudet förvrängs, eftersom det kan leda till att högtalarna skadas på grund av inre värmebildning.
7
Anslutningar
Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar.
Högtalarplacering
För att systemet ska kunna erbjuda så bra ljud som möjligt behöver alla högtalare utom bashögtalaren placeras på samma avstånd från lyssningsplatsen.
Vänster
Mitthögtalare
fronthögtalare
Vänster
surroundhögtalare
Om högtalarna inte kan placeras på samma avstånd från lyssningsplatsen
Är det möjligt att justera fördröjningstiden för en viss högtalare. Vi hänvisar till “Fördröjningsmeny (DELAY)” på sidan 30.
OBSERVERA
• Placera satellithögtalarna på en plan yta.
• Bashögtalare, front- och mitthögtalarna är magnetiskt skärmade för att undvika färgstörningar på TV-apparater. Om de inte installeras korrekt kan de dock orsaka färgstörningar. Var därför uppmärksam på följande när högtalarna installeras. – Om högtalarna placeras nära en TV, stäng av TV:n med huvudströmbrytaren eller ta ur stickkontakten för TV:n innan du
installerar högtalarna. Vänta sedan minst 30 minuter innan du sätter på TV:ns huvudströmbrytare igen. Vissa TV-apparater kan fortfarande vara påverkade trots att du följt ovanstående anvisningar. Flytta bort högtalarna från TV:ns närhet om så är fallet.
• Surroundhögtalarna är inte magnetiskt skärmade. Om de finns nära TV:n eller skärmen kommer de förmodligen att orsaka färgstörningar på skärmen. Du undviker detta genom att placera högtalarna nära TV:n eller skärmen.
Höger fronthögtalare
Bashögtalare
Höger surroundhögtalare
8
Anslutningar
Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar.
Ansluta en TV
• Du kan få bättre bildkvalitet enligt ordningen — HDMI > Komponentvideo > S-video > Kompositvideo.
• Bildstörningar kan förekomma när du ansluter TV:n via en video, eller till en TV med inbyggd video.
• Du måste välja “MONITOR TYPE” (bildskärmstyp) i menyn PICTURE (bild) på rätt sätt i enlighet med TV:ns bildförhållande. (Se sidan 29.)
• Om din TV stödjer progressiv videoinmatning kan en bild med hög kvalitet uppnås från källan “USB MEMORY” genom att ställa in det progressiva skanningsläget på aktivt och ansluta TV:n med HDMI-kabeln eller komponentvideokabeln. (Se sidan 18.)
Till HDMI-ingång
TV
Till komponentvideoingången
Huvudenhet
HDMI-kabel (medföljer ej)
S-videoingång
Anpassa de markeringarna.
5
S-videokabel
(medföljer ej)
eller
Kompositvideokabel (medföljer)
Komponentvideokabel
Till
(medföljer ej)
Till kompositingången
OBSERVERA
• Utgången HDMI MONITOR OUT matar ut signaler från den HDMI-ingång (VIDEO 1 eller VIDEO 2) som motsvarar vald källa.
• Utgången COMPONENT MONITOR OUT matar ut signaler från den COMPONENT-ingång (VIDEO 1 eller VIDEO 2) som motsvarar vald källa.
• Utgången S-VIDEO MONITOR OUT matar ut signaler från den S-VIDEO-ingång (VIDEO 1, VIDEO 2 eller VIDEO 3) som motsvarar vald källa.
• Utgången VIDEO MONITOR OUT matar ut signaler från den VIDEO-ingång (VIDEO 1, VIDEO 2 eller VIDEO 3) som motsvarar vald källa.
• Använd en HDMI-kabel som är kortare än 5 m.
• Vid uppspelning av HDCP-innehåll (HDCP = High-Bandwidth Digital Content Protection) kan det på grund av bekräftelseprocessen hända att det dröjer några sekunder innan ljud och bild når högtalarna och TV:n.
• Om komponentvideoingångarna på din TV är av BNC-typ ska du använda en kontaktadapter (medföljer ej) för att omvandla kontakterna till BNC-kontakter.
9
Anslutningar
Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar.
Anslutning av en videokomponent för källan VIDEO 1
7 Att ansluta en videokomponent för källan VIDEO 1
• Du kan få bättre bildkvalitet enligt ordningen — HDMI > Komponentvideo > S-video > Kompositvideo.
Huvudenhet
Optisk digital ljudkabel
(medföljer ej)
Sladd med RCA­kontakt (medföljer ej)
Anpassa de markeringarna.
Kompositvideokabel (medföljer)
HDMI-kabel (medföljer ej)
Till optiskt digital
ljudutgång
Till analog
ljudutgång
5
S-videoutgång
S-videokabel
(medföljer ej)
eller
Komponentvideokabel
(medföljer ej)
DVD-brännare, DVD-spelare,
satellitmottagarer, videobandspelare
eller spelkonsol
Till
Till kompositvideoutgång
Till HDMI-utgång
Till komponentvideoutgång
OBSERVERA
• Se till att TV och videokomponenter ansluts med samma typ av anslutning (anslut till exempel en videokomponent till en S-VIDEO-ingång, om TV:n har anslutits till S-VIDEO-utgången). I annat fall matas inga signaler från videokomponenten ut till TV:n.
• Ljudsignaler som matas in via ingången HDMI VIDEO 1 IN återges inte med hjälp av systemet. Signalerna återges av en TV ansluten till utgången HDMI MONITOR OUT.
• Använd en HDMI-kabel som är kortare än 5 m.
• Vid uppspelning av HDCP-innehåll (HDCP = High-Bandwidth Digital Content Protection) kan det på grund av bekräftelseprocessen hända att det dröjer några sekunder innan ljud och bild når högtalarna och TV:n.
• Om komponentvideoutgångarna på en videokomponent är av BNC-typ, så använd en kontaktadapter (medföljer ej) för att omvandla stiftkontakterna till BNC-kontakter.
• Före leverans från fabriken har systemet ställts in så att källan “VIDEO 1” motsvarar den ljudanslutning som gjorts till ingången AUDIO VIDEO 1 IN. Om en komponent ansluts med en optisk digital ljudkabel, så ändra ljudingångsinställningen (VIDEO 1) till “Digital”. (Se sidan 31.)
• Ta bort skyddslocket från ingången DIGITAL IN VIDEO 1, innan en optisk digitalkabel ansluts.
• Om du ansluter någon form av ljudförstärkarenhet, till exempel en grafisk equalizer, mellan källkomponenterna och detta system kan det uppstå störningar i ljudet från systemet.
10
Anslutningar
Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar.
Anslutning av en videokomponent för källan VIDEO 2
7 Att ansluta en videokomponent för källan VIDEO 2
• Du kan få bättre bildkvalitet enligt ordningen — HDMI > Komponentvideo > S-video > Kompositvideo.
Koaxial digital ljudkabel (medföljer ej)
Huvudenhet
HDMI-kabel
(medföljer ej)
Sladd med RCA­kontakt (medföljer ej)
kompositvideoutgång
Kompositvideokabel (medföljer)
Anpassa de
5 markeringarna.
Till HDMI-utgång
Till analog ljudutgång
Till
eller
S-videokabel (medföljer ej)
Komponentvideokabel
DVD-brännare, DVD-spelare,
satellitmottagarer, videobandspelare
eller spelkonsol
Till S-videoutgång
(medföljer ej)
Till koaxial digital ljudutgång
Till komponentvideoutgång
OBSERVERA
• Se till att TV och videokomponenter ansluts med samma typ av anslutning (anslut till exempel en videokomponent till en S-VIDEO-ingång, om TV:n har anslutits till S-VIDEO-utgången). I annat fall matas inga signaler från videokomponenten ut till TV:n.
• Ljudsignaler som matas in via ingången HDMI VIDEO 2 IN återges inte med hjälp av systemet. Signalerna återges av en TV ansluten till utgången HDMI MONITOR OUT.
• Använd en HDMI-kabel som är kortare än 5 m.
• Vid uppspelning av HDCP-innehåll (HDCP = High-Bandwidth Digital Content Protection) kan det på grund av bekräftelseprocessen hända att det dröjer några sekunder innan ljud och bild når högtalarna och TV:n.
• Om komponentvideoutgångarna på en videokomponent är av BNC-typ, så använd en kontaktadapter (medföljer ej) för att omvandla stiftkontakterna till BNC-kontakter.
• Före leverans från fabriken har systemet ställts in så att källan “VIDEO 2” motsvarar den ljudanslutning som gjorts till ingången AUDIO VIDEO 2 IN. Om en komponent ansluts med en koaxial digital ljudkabel, så ändra ljudingångsinställningen (VIDEO 2) till “Digital”. (Se sidan 31.)
• Om du ansluter någon form av ljudförstärkarenhet, till exempel en grafisk equalizer, mellan källkomponenterna och detta system kan det uppstå störningar i ljudet från systemet.
11
Anslutningar
Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar.
Anslutning av en videokomponent för källan VIDEO 3
7 Att ansluta en videokomponent för källan VIDEO 3
• Du kan få bättre bildkvalitet enligt ordningen — S-video > Kompositvideo.
Huvudenhet
Optisk digital ljudkabel (medföljer ej)
Anpassa de 5 markeringarna.
Sladd med RCA­kontakt (medföljer ej)
Till analog ljudutgång
OBSERVERA
• Se till att TV och videokomponenter ansluts med samma typ av anslutning (anslut till exempel en videokomponent till en S-VIDEO-ingång, om TV:n har anslutits till S-VIDEO-utgången). I annat fall matas inga signaler från videokomponenten ut till TV:n.
• Vid bildåtergivning från en USB-källa kan bildkvalitén förbättras genom ändring av skanningsläget. (Se sidan 18.)
• Om du ansluter någon form av ljudförstärkarenhet, till exempel en grafisk equalizer, mellan källkomponenterna och detta system kan det uppstå störningar i ljudet från systemet.
• Före leverans från fabriken har systemet ställts in så att källan “VIDEO 3” motsvarar den ljudanslutning som gjorts till ljudingångarna VIDEO 3 AUDIO L/R. Om en komponent ansluts med en optisk digital ljudkabel, så ändra ljudingångsinställningen (VIDEO 3) till “Digital”. (Se sidan 31.)
kompositvideoutgång
S-videokabel (medföljer ej)
eller
Kompositvideokabel
(medföljer)
Till
spelkonsol eller
Till S-videoutgång
videokamera
Till optiskt digital ljudutgång
12
Anslutningar
Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar.
Anslutning av en USB-masslagringsenhet (USB Mass Storage Class Device)
En USB-masslagringsenhet, såsom en USB-flashminnesenhet, en hårddiskenhet, en multimediakortläsare, en digitalkamera etc., kan anslutas.
• Efter att en USB-masslagringsenhet har anslutits till systemet och USB MEMORY har valts som källa visas skärmen för filkontroll på TV-skärmen. (Se sidan 24.)
Huvudenhet (på frontpanelen)
USB-kabel (medföljer ej)
OBSERVERA
• Anslut endast en USB-masslagringsenhet åt gången till systemet. Använd inte ett USB-nav.
• Koppla inte loss USB-enheten under pågående uppspelning av en fil i en ansluten USB-masslagringsenhet, eftersom det kan orsaka funktionsfel på både systemet och USB-enheten.
• JVC bär inget ansvar för förlust av data i en USB-masslagringsenhet som används tillsammans med systemet.
• Använd en USB-kabel med en längd på högst 1 m vid USB-anslutning.
• Detta system är kompatibelt med USB 2,0 Full Speed.
• Följande typer av filer kan spelas upp på en USB-masslagringsenhet (maximal dataöverföringshastighet: 2 Mbps): – Musik: MP3, WMA, WAV – Bild: JPEG – Movie: MPEG-1, MPEG-2, ASF
• För uppspelning av bild/filmfiler på en USB-masslagringsenhet för visning på en TV ska TV:n anslutas till systemet via en kompositvideo-, S-video- eller komponentvideoanslutning.
• En fil som är större än 2 GB kan inte spelas upp.
• Vid uppspelning av en fil med hög överföringshastighet kan det hända att bilder eller ljud faller bort vid återgivning.
• Systemet kan inte identifiera en USB-masslagringsenhet med ett märkvärde högre än 5 V/500 mA.
• Det kan hända att systemet inte kan identifiera vissa USB-masslagringsenheter och stöder inte DRM (Digital Rights Management).
• Det kan hända att systemet inte kan spela upp vissa filer, trots att deras format finns med på listan ovan.
• Batteriet i USB-masslagringsenheten laddas automatiskt medan “USB MEMORY” är valt som källa.
• Det går inte att ansluta en dator till porten (USB MEMORY) på systemet.
• Vi hänvisar också till den aktuella enhetens bruksanvisning vid anslutning av en USB-masslagringsenhet.
• USB MEMORY-porten kan inte användas för uppspelning på en iPod-spelare.
(Se sidan 9.)
Anslutning av en iPod-spelare
Huvudenhet (på frontpanelen)
Vänd sidan med
pilmärket åt vänster vid
anslutning av
kontakten.
iPod-anslutningskabel
(medföljer)
iPod-ställ (medföljer)
VARNING
• Se till att sänka volymen på systemet till minimal nivå, innan en iPod-spelare ansluts. Ställ in önskad volymnivå efter att uppspelning har startats.
• Var noga med att INTE ansluta eller koppla loss iPod-spelaren medan system är påslaget.
OBSERVERA
• Koppla loss anslutningskabeln från iPod-spelaren genom att trycka in knapparna på kontaktens båda sidor och dra utåt.
• Det går inte att sända data från iPod-spelaren till systemet.
• Bär inte CD-radion med en iPod-spelare ansluten. Det kan då lätt hända att den tappas eller att anslutningsdelarna skadas.
• Vidrör inte och stöt inte till stiften på iPod-kopplingen eller anslutningskontakten direkt. Det kan orsaka skador på anslutningsdelarna.
• Indikeringen “iPod” visas medan en iPod-spelare är ansluten.
• För uppspelning av bilder/filmer på en iPod-spelare för visning på en TV ska TV:n anslutas till systemet via en kompositvideo- eller S-videoanslutning.
• Signaler från iPod-spelaren matas ej ut via komponentvideoutgången.
(Se sidan 9.)
Ansluta nätsladden
Huvudenhet
Anslut till ett nätuttag.
Nätsladd
VARNING
• Dra ur kontakterna innan du rengör eller flyttar systemet.
• Dra inte i sladden när du vill dra ur kontakten. När du drar ur kontakten ska du hålla i kontakten så att du inte skadar sladden.
OBSERVERA
• Använd en stickkontaktsadapter (medföljer ej), om den medföljande stickkontakten inte passar i nätuttaget.
13
Manövrering av TV och DVD-spelare
Fjärrkontrollen kan användas till att manövrera inte bara denna enhet utan även en TV och en DVD-spelare från JVC eller någon annan tillverkare.
• Vi hänvisar också till bruksanvisningarna till TV:n och DVD-spelaren.
• För att fjärrmanövrera en apparat ska fjärrkontrollen riktas rakt mot fjärrsensorn på den aktuella apparaten.
De knappar som beskrivs nedan används på sidorna 14 till 15.
Sifferknappar
3 Tryck på sifferknapparna (1 - 9, 0)
för att mata in tillverkarens kod (2 siffor).
Exempel:
För en BLAUPANKT-TV: Tryck på 0, och sedan på 5. För en FISHER-TV: Tryck på 1, och sedan på 7.
* 01 är fabriksinställningen.
JVC 01* NORDMENDE
AIWA 77 ORION 38 AKAI 03, 17 PANASONIC 39, 40 BLAUPANKT 05 PHILIPS 29
DAEWOO 29, 67, 68 SABA
FENNER 11, 67, 68 SAMSUNG
FISHER 17 SANYO 17 GRUNDIG 21 SCHNEIDER 03, 17 HITACHI 24, 25 SHARP 54, 75, 76
IRRADIO 03, 17 SONY
MAGNAVOX 29 TELEFUNKEN
MITSUBISHI 31, 32 THOMSON
MIVER 05 TOSHIBA 65 NOKIA 33, 34
35, 36, 37, 62, 63, 64
35, 36, 37, 62, 63, 64
29, 50, 68, 71, 72, 73, 74
55, 56, 57, 58, 59
35, 36, 37, 62, 63, 64
35, 36, 37, 62, 63, 64, 66
OBSERVERA
• Tillverkarnas koder kan ändras utan föregående varning.
Styra din TV
7 Ställa in tillverkarens kod
1 Håll TV intryckt.
Håll knappen intryckt tills steg 3 är slutfört.
2 Tryck på ENTER.
14
4 Släpp TV.
Om det finns fler koder för en tillverkare kan du pröva en efter en tills du har hittat en som fungerar.
7 Styra en TV
Du kan utföra följande funktioner på TV:n.
TV Sätt på eller stäng av TV:n.
TV/VIDEO Ställer in ingångsläge
(antingen TV eller VIDEO).
1 - 9, 0 eller +100 medan SHIFT hålls intryckt
RETURN medan SHIFT hålls intryckt
TV CH +/– medan SHIFT hålls intryckt
TV VOLUME +/– medan SHIFT hålls intryckt
OBSERVERA
• Knapparna för manövrering kan variera beroende på tillverkare.
Väljer kanaler.
Växlar mellan föregående och aktuell kanal.
Byter kanal.
Justerar volymen.
Manövrering av TV och DVD-spelare
Manövrering av DVD-spelare
7 Ställa in tillverkarens kod
1 Håll DVD intryckt.
Håll knappen intryckt tills steg 3 är slutfört.
2 Tryck på ENTER. 3 Tryck på sifferknapparna (1 - 9, 0)
för att mata in tillverkarens kod (2 siffor).
Exempel:
För en MAGNAVOX DVD-spelare: Tryck på 0, och sedan på 5. För en PANASONIC DVD-spelare: Tryck på 1, och sedan på 0.
* 01 är fabriksinställningen.
JVC 01* PIONEER 11
KENWOOD 03, 04 PROSCAN 12
MAGNAVOX 05 RCA 12
MARANTZ 06 SAMSUNG 13
MITSUBISHI 07 SONY 14
ONKYO 08, 09 TOSHIBA 05
PANASONIC 10 YAMAHA 15
PHILIPS 06 ZENITH 05, 16
4 Släpp DVD.
Om det finns fler koder för en tillverkare kan du pröva en efter en tills du har hittat en som fungerar.
Se sidan 14 för knapparnas placering.
7 Styra en DVD-spelare
Du kan utföra följande funktioner på DVD-spelaren.
DVD Sätt på eller stäng av
DVD-spelaren.
DVD 3 Spela upp en skiva. DVD 8 Pausa uppspelning. Avbryt
pausen genom att trycka på DVD 3.
1 - 9, 0 medan SHIFT hålls intryckt
TOP MENU Ta fr a m en
MENU Ta fram en DVD-meny. 2 / 3 / 5 / K Välj ett DVD-menyobjekt. ENTER Ange ett DVD-menyobjekt.
4 / x Gå till början av nästa
1 / y Snabbsökning framåt/
7 Avbryt uppspelning.
AUDIO Välj ljudspråk/ljudkanal. SUBTITLE Välj textningsspråk. ZOOM Förstora bilden.
OBSERVERA
• Knapparna för manövrering kan variera beroende på tillverkare.
Välj ett önskat kapitelnummer.
DVD-huvudmeny.
kapitel / återgå till början av nuvarande (eller föregående) kapitel.
bakåt.
15
Grundläggande funktioner
Knapparna på fjärrkontrollen används för att förklara de flesta funktionerna i den här bruksanvisningen. Reglage på huvudenheten med samma märkning som på fjärrkontrollen kan användas på samma sätt, såvida inget annat anges.
• En ikon, såsom , anger vilka filtyper en viss funktion är tillgänglig för.
De knappar som beskrivs nedan används på sidorna 16 till 18.
Slå på/av systemet
På fjärrkontrollen:
Tryck på AUDIO.
På huvudenheten:
Tryck på .
OBSERVERA
• En liten mängd ström förbrukas även när strömmen är avstängd. Detta kallas för standbyläge, och lampan STANDBY lyser då. Dra ur nätsladden ur vägguttaget om du vill stänga av strömmen helt.
• Du kan även slå på systemet genom att trycka på följande knappar: – En av källvalsknapparna på fjärrkontrollen (VIDEO1,
VIDEO2, VIDEO3, iPod 6 och USB MEMORY6)
iPod/USB MEMORY CONTROL /
(Vid påslagning med denna knapp ändras källan automatiskt till USB MEMORY, förutom när den senaste källan var iPod.)
8 på huvudenheten.
Välja källa för avspelning
På fjärrkontrollen:
Tryck på en av källvalsknapparna (VIDEO1 - 3, USB MEMORY 6, eller iPod 6).
USB MEMORY 6: För att spela upp en fil i en USB-masslagringsenhet. (Se sidan 21.) iPod 6: för att starta uppspelning på en ansluten iPod-spelare. (Se sidan 19.)
VIDEO1 - 3
ingångarna VIDEO 1 - 3 på huvudenheten (se sid. 10 till 12).
På huvudenheten:
Tryck på INPUT SELECTOR 9 / 8 upprepade gånger tills du kan se namnet på den källa du vill ha i displayfönstret.
OBSERVERA
• Källindikatorn för vald källa tänds på huvudenheten.
• Det kan ta lite tid att ändra källan.
: för att välja externa komponenter anslutna till
16
Grundläggande funktioner
Se sidan 16 för knapparnas placering.
Ändra volym [VOLUME]
VARNING
• Sätt alltid volymen på lägsta nivå innan du startar en källa. Om volymen är hög kan en plötsligt höjd ljudnivå skada din hörsel och/eller spräcka högtalarna.
På fjärrkontrollen:
Tryck på AUDIO VOLUME +/–.
På huvudenheten:
Tryck på VOLUME +/–.
Lyssna i hörlurar (medföljer ej)
VARNING
Sänk volymen:
• Innan du ansluter eller sätter på dig hörlurarna eftersom en hög volym kan skada både din hörsel och hörlurarna.
• Innan du kopplar ur högtalarna eftersom en hög volym plötsligt kan komma från högtalarna.
När man ansluter ett par hörlurar till PHONES-uttaget på huvudenheten avbryter systemet automatiskt det surroundläge (se sidan 27) som för närvarande är valt. Högtalarna avaktiveras och hörlurarna aktiveras. “HEAD PHONE” visas i teckenfönstret.
Hörlursläge
När du använder hörlurar blir resultatet följande signaler, oberoende av högtalarinställningen:
• För 2-kanaliga källor hörs vänster och höger frontkanal i hörlurarna.
• Flerkanaliga signaler nedmixas och hörs i hörlurarna.
Stänga av ljudet tillfälligt [MUTING]
Tryck på MUTING.
Återställa ljudet
Utför ett av följande:
•Tryck på MUTING igen.
•Tryck på AUDIO VOLUME +/–.
•Tryck på VOLUME +/– på huvudenheten.
Ändra indikeringarnas ljusstyrka [DIMMER]
Tryck på DIMMER.
Vid varje tryckning på knappen ändras ljusstyrkan stegvis i 3 nivåer.
Insomningstimer [SLEEP]
Systemet stängs av automatiskt när den angivna tiden har gått.
Tryck upprepade gånger på SLEEP.
Vid varje tryckning på knappen ändras avstängningstiden enligt följande:
10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z 180 Z – – (Annullerad) Z (tillbaka till början)
• Indikeringen SLEEP visas i teckenfönstret.
Exempel:
SLEEP-indikator
avstängningstid
Kontrollera återstående tid
Trycka en gång på SLEEP.
Ändra återstående tid
Tryck upprepade gånger på SLEEP.
Avbryta
Tryck upprepade gånger på
•Indikatorn SLEEP släcks.
• Om du stänger av strömmen stängs även insomningstimern av.
SLEEP
, tills “SLEEP
– –
” visas.
17
Grundläggande funktioner
Se sidan 16 för knapparnas placering.
Ändra utgångsnivån för högtalarna och bashögtalaren
1 Tryck på SPK LEVEL för att visa
målhögtalarindikeringen på displayen.
Varje gång du trycker på knappen ändras indikationen för högtalarna enligt följande:
FRNT L
(Vänster fronthögtalare) Z
fronthögtalare)
SURR L
(Höger surroundhögtalare) (Bashögtalar) Z (tillbaka till början)
Z CENTER
(Vänster surroundhögtalare) Z
Z SUBWFR
FRNT R
(Mitthögtalare) Z
(Höger
SURR R
2 Tryck på +/– för att ställa in
utnivån på mellan –6 och +6 medan indikeringen för en högtalare visas i teckenfönstret.
OBSERVERA
• Du kan också göra justeringar med hjälp av den inställningsmeny som visas på TV-skärmen. (Se sidan 30.)
• Justeringarna gäller för alla källor.
Ändra skanningsläge
Systemet kan anpassas till TV:ns skanningsläge vid uppspelning av en JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF-fil på en ansluten USB-masslagringsenhet.
OBSERVERA
• För att använda systemet i progressivt läge, måste huvudenheten vara ansluten till din TV med en komponentvideosladd (medföljer ej). (Se sidan 9.)
7Medan USB MEMORY-uppspelning är stoppad
1 Håll SCAN MODE intryckt i 2
sekunder.
Aktuell inställning visas i teckenfönstret.
2 Tryck på 2/3 för att välja önskat
läge.
INT-LACE: Välj detta om TV:n endast stöder sammanflätad skanning.
PROGRESS: Välj detta om TV:n är utrustad med komponentvideoingångar och stöder progressiv skanning.
Läget PROGRESS kan erbjuda bättre bildkvalité än läget INT-LACE.
3 Tryck på ENTER medan det valda
läget visas.
När “PROGRESS” är valt lyser PROGRESSIVE-indikatorn i teckenfönstret.
OBSERVERA
• Även om bilden kan ha störningar när du trycker på ENTER så är detta inte en felaktig funktion hos systemet.
• Det finns vissa TV-apparater av progressiv och High-Definition-typ som inte är fullt kompatibla med det här systemet, vilket resulterar i en onaturlig bild vid avspelning av en JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF-fil i det progressiva skanningsläget. Ändra i så fall skanningsläget till “INT-LACE”.
• Alla JVC TV-apparater av progressiv och High-Definition-typ från JVC är fullt kompatibla med det här systemet.
18
Manövrering för iPod-spelare
*
De knappar som beskrivs nedan används på sidan 20.
iPod-spelning
VARNING
• Utför lämpliga inställning för videoutmatning på iPod-spelaren, innan den väljs som videokälla för uppspelning.
Kompatibla typer av iPod-spelare:
iPod-modell
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2:a generationen) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (4:e generationen) 20GB/40GB
iPod photo (4:e generationen) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5:e generationen) 30GB/60GB/80GB
*2Enbart för stillbilder.
• Om uppspelning på iPod-spelaren inte fungerar korrekt, så uppdatera iPod-spelarens programvara till senaste version. För detaljer kring uppdatering av iPod-spelare hänvisas till Apples webbsajt <http://www.apple.com>.
• Om en inkompatibel typ av iPod-spelare ansluts kan det hända att iPod-spelaren inte kan manövreras från systemet. Möjliggör manövrering genom att innan iPod-spelaren ansluts ändra laddningsläget till urkoppling av laddningsläget” på sid. 20) medan “iPod” är valt som källa.
CHARGE OFF” (se “In/
OBSERVERA
• Ljuddistorsion kan uppstå vid uppspelning av ljudkällor med höga inspelningsnivåer. Om förvrängningar uppstår är det rekommendabelt att koppla ur iPod-spelarens equalizer. Vi hänvisar till iPod-spelarens bruksanvisning angående detaljer kring manövrering av iPod-spelaren.
AUD IO VID EO
a
a
a a
aa*
aa
2
1
Denna knapp kan inte användas som stoppknapp för att avbryta uppspelning på en iPod-spelare. Denna knapp kan endast användas till att koppla in/ur laddningsläget för drift av en iPod-spelare.
19
Manövrering för iPod-spelare
Se sidan 19 för knapparnas placering.
In/urkoppling av laddningsläget
7När “iPod” är vald som källa
1 Ta fram aktuellt laddningsläge.
På fjärrkontrollen:
Håll 7 intryckt i 2 sekunder.
På huvudenheten:
Håll iPod/USB MEMORY CONTROL 7 intryckt i 2 sekunder.
Aktuellt laddningsläge visas i teckenfönstret.
2 Välj önskat laddningsläge.
På fjärrkontrollen:
Tryck upprepade gånger på 7.
På huvudenheten:
Tryck upprepade gånger på iPod/ USB MEMORY CONTROL 7.
CHARGE ON: Välj detta för laddning av en iPod-spelares batteri via iPod-porten.
CHARGE OFF: Välj detta för att inte ladda en iPod-spelares batteri via iPod-porten.
OBSERVERA
• När laddningsläget är inställt på “CHARGE ON” laddas iPod-batteriet via iPod-porten så länge “iPod” är valt som källa.
• Fabriksinställningen för laddningsläge är “CHARGE ON” och det rekommenderas att läget “CHARGE ON” används i de flesta fall.
Uppspelningsstart
För att pausa uppspelning
På fjärrkontrollen:
Tryck på iPod 6 under avspelning.
På huvudenheten:
Tryck på iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 under avspelning.
Tryck på knappen igen för att fortsätta uppspelningen.
Snabbsökning framåt/bakåt
På fjärrkontrollen:
Tryck in och håll 4 eller x intryckt under uppspelning.
På huvudenheten:
Tryck in och håll iPod/USB MEMORY CONTROL 4 eller x intryckt under uppspelning.
Återgå till vanlig avspelningshastighet
Släpp upp knappen.
För att välja nästa/föregående objekt
På fjärrkontrollen:
Tryck på 4 eller x.
På huvudenheten:
Tryck på iPod/USB MEMORY CONTROL 4 eller x.
1 Anslut en iPod-spelare (se sidan
13) medan systemet är avslaget.
2 Slå på systemet. (se sidan 16) 3 Välj “iPod” som källa. (se sidan 16)
“iPod CONNECT” visas i teckenfönstret. Om en iPod-spelare inte har anslutits ordentligt visas meddelandet “iPod NO CONNECT” i teckenfönstret.
•Indikeringen iPod visas i teckenfönstret.
4 Starta uppspelning på
iPod-spelaren.
På fjärrkontrollen:
Tryck på iPod 6.
På huvudenheten:
Tryck på iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Tryck en gång till på knappen ovan, om iPod-spelning inte startar.
20
Avslagning av iPod-spelaren
På fjärrkontrollen:
Håll iPod 6 intryckt.
På huvudenheten:
Håll iPod/USB MEMORY CONTROL /8 intryckt.
iPod-spelaren slås också av när systemet slås av (ställs i beredskapsläge) eller en annan källa väljs.
Manövrering för USB MEMORY
• En ikon, såsom , anger vilka filtyper en viss funktion är tillgänglig för.
De knappar som beskrivs nedan används på sidorna 22 till 26.
Sifferknappar
Grundläggande manövrering för USB MEMORY
När “USB MEMORY” är vald som källa kommer följande meddelande att visas på TV-skärmen.
• “NOW READING”: visas medan systemet läser filinformation.
•“NO USB DEVICE”: Visas när ingen USB-masslagringsenhet är ansluten.
• “CANNOT PLAY THIS DEVICE”: visas medan en ospelbar USB-masslagringsenhet är ansluten eller när ingen kompatibel fil finns lagrad.
VARNING
• Ställ alltid in volymen på lägsta nivån när du ansluter eller kopplar loss den andra apparaten.
• Det är inte möjligt att överföra data från systemet till USB-masslagringsenheten.
21
Manövrering för USB MEMORY
Se sidan 21 för knapparnas placering.
Grundläggande tillvägagångssätt för USB MEMORY-uppspelning
7 För att spela en fil i en
USB-masslagringsenhet
1 Anslut en
USB-masslagringsenhet (se sidan
13) medan systemet är avslaget.
2 Slå på systemet. (se sidan 16) 3 Välj “USB MEMORY” som källa. (se
sidan 16)
4 Starta uppspelning.
På fjärrkontrollen:
Tryck på USB MEMORY 6.
På huvudenheten:
Tryck på iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Vilka funktioner som kan användas för filer i USB-masslagringsenheten beror på vilka filtyper som är lagrade i enheten.
För MP3/WMA/WAV-filer
Skärmen för filkontroll (se sidan 24) visas på TV-skärmen.
För JPEG-filer
Varje fil (stillbilder) visas på TV-skärmen i cirka 3 sekunder (bildspel). När avspelningen stoppas visas skärmen för filkontroll (se sidan 24) på TV-skärmen.
För MPEG-1/MPEG-2/ASF-filer
Tryck på TOP MENU eller MENU för att visa skärmen för filkontroll (se sidan 24) på TV-skärmen under avspelning.
OBSERVERA
• När flera typer av filer finns inspelade på en enhet ska önskad filtyp för uppspelning väljas på inställningsmenyn. (se sidan
30)
7 För att avbryta uppspelning
Tryck på 7.
7 Pausa
På fjärrkontrollen:
Tryck på USB MEMORY 6 under avspelning.
På huvudenheten:
Tryck på iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 under avspelning.
Tryck på knappen igen för att fortsätta uppspelningen.
7 Avspelningsinformation i displayfönstret
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF-fil
Exempel: När en MP3-fil spelas av
Signal- och högtalarindikatorer (se sidan 28)
Filnummer
Gruppnummer
Förfluten avspelningstid (timme:minut:sekund)
(endast under pågående uppspelning)*
* Vid varje tryckning på DISPLAY visas den förflutna
speltiden och filinformationen växelvis i teckenfönstret.
JPEG-fil
Filnummer
Gruppnummer
Filtyp
OBSERVERA
• Du kan också kontrollera avspelningsinformationen med hjälp av listen på skärmen. (Se sidan 24.)
• Medan en uppspelning är i stoppläge visas filtypen istället för förfluten speltid i teckenfönstret.
7 Skärmsläckare (SCREEN SAVER)
Om en och samma bild visas under lång tid kan det hända att bilden bränns fast på TV-skärmen. Detta förhindras genom att systemet automatiskt tonar ner skärmen om en och samma bild visas längre än 5 minuter (skärmsläckarfunktionen).
• Du avbryter skärmsläckaren genom att trycka på valfri knapp.
• Information om hur du stänger av skärmsläckaren finns på sidan 29.
22
Manövrering för USB MEMORY
Se sidan 21 för knapparnas placering.
Snabbsökning framåt/bakåt
Tryck på 1 eller y under avspelning.
Varje gång du trycker på knappen ändras sökhastigheten (x2, x5, x10, x20, x60).
Återgå till vanlig avspelningshastighet
Tryck på USB MEMORY 6 på fjärrkontrollen.
OBSERVERA
• Om du spelar en MP3/WMA/WAV-fil och snabbsöker fr am åt el le r b ak åt ka n d u b ara hö ra lj ud et då oc h d å s am t m ed lägre volym.
• Det kan hända att den här funktionen inte fungerar för vissa filer.
• För MP3/WMA/WAV-fil,
visas inte sökningshastigheten.
Hoppa över filer ett och ett
På fjärrkontrollen:
Tryck på 4 eller x.
På huvudenheten:
Tryck på iPod/USB MEMORY CONTROL 4 eller x.
OBSERVERA
• Denna manövrering kan även utföras med hjälp av skärmen för filkontroll. (Se sidan 24.)
• Det kan hända att den här funktionen inte fungerar för vissa filer.
Direktval av önskad fil
Tryck på sifferknapparna (0-10, h 10) för att välja önskat nummer.
• För mer information om hur du använder sifferknapparna, se “Så här används sifferknapparna” nedan.
Så här används sifferknapparna
För att välja 3: Tryck på 3. För att välja 10: Tryck på 10. För att välja 14: Tryck på h 10, 1 sedan på 4. För att välja 24: Tryck på h 10, 2 sedan på 4. För att välja 40: Tryck på h 10, 4 sedan på 0. För att välja 114: Tryck på h 10, h 10, 1, 1 sedan på 4.
Direktval av önskad grupp
1 Tryck på GROUP under
avspelning.
“– –” visas i gruppnummerfältet (se sidan
22) i teckenfönstret.
2 Använd sifferknapparna (0-10,
h 10) till att mata in önskat titel- eller gruppnummer medan “– –” visas i teckenfönstret.
Systemet startar uppspelning från och med den första filen i vald grupp.
• Vi hänvisar till “Så här används sifferknapparna” i vänstra spalten angående detaljer kring användning av sifferknapparna.
OBSERVERA
• Det kan hända att den här funktionen inte fungerar för vissa filer.
Hjälpikoner på skärmen
Vid uppspelning av MPEG-1/MPEG-2/ ASF-filer kan det hända att följande hjälpikoner visas en stund på TV-skärmen:
(spela), (paus), / (snabbspolning framåt/bakåt): visas när du använder de olika funktionerna.
: filen kan inte acceptera den manövrering du försökt utföra.
OBSERVERA
• Vi hänvisar till sidan 31 angående avaktivering av hjälpikonsvisning.
23
Manövrering för USB MEMORY
Se sidan 21 för knapparnas placering.
Avancerad manövrering för USB MEMORY
Använda skärmfältet
Det är möjligt att kontrollera filinformation och använda vissa funktioner via funktionsfältet på skärmen.
7 Visa skärmfältet
Tryck på ON SCREEN.
Varje gång du trycker på knappen förändras skärmfältet på TV-skärmen på följande sätt.
Exempel: Under pågående ASF-uppspelning
AV
(Skärmfältet försvinner)
7 Skärmfältets innehåll under avspelning
1 Visar repeteringslägets status. (Se sidan 26.) 2 Visar tidsinformation. 3 Visar avspelningsstatus.
: visas under avspelning.
/ : visas under snabbspolning framåt/bakåt. : visas i pausläge. : visas i stoppläge.
Använda skärmen för filkontroll
Du kan söka och spela av önskade grupper och spår/filer med hjälp av skärmen för filkontroll på TV-skärmen.
Exempel:
Aktuell grupp/totalt antal gruppnummer
Spårinformation
(endast för MP3/WMA/
Aktuell grupp
Aktuellt spår (fil)/totalt antal
spårnummer (filnummer) i
Skärmen för filkontroll visas automatiskt under avspelning (endast för MP3/WMA/WAV) eller i stoppläget.
Repteringsläge
WAV)
aktuell grupp
Förfluten avspelningstid för
aktuellt spår (utom för JPEG)
(Se sidan 26.)
Aktuellt spår (fil)
Aktuellt spår (fil)
Totalt antal spårnummer
(filnummer)
Avspelningsstatus
1 Tryck i stoppläge på 2/3/5/Y
för att välja önskad grupp/spår/ fil.
2 Tryck på USB MEMORY 6 eller
ENTER.
• Avspelningen av spåret/bildspelet startar från valt spår/fil.
•När du trycker på ENTER för JPEG spelas endast den valda filen.
Hoppa över filer under spelning
Tryck på x/4 eller 5/Y.
OBSERVERA
• Du kan också kontrollera avspelningsinformationen i teckenfönstret. (Se sidan 22.)
• Vissa grupp-, spår- och filnamn visas eventuellt inte korrekt beroende på inspelningsförhållanden.
• Ordningen för grupper, spår och filer kan bli en annan än den du kan se på din dator.
24
Manövrering för USB MEMORY
Se sidan 21 för knapparnas placering.
Återupptagning av uppspelning
Om Resume Playback är inställd på “ON” (se sidan 31) och du avbryter avspelningen genom att göra följande, sparas den plats där avspelningen avbröts. ( teckenfönstret.)
• Stänga av strömmen (se sidan 16)
• Trycka en gång på 7
•Byta källa (se sidan 16)
Starta avspelningen från den lagrade positionen
•Tryck på USB MEMORY 6 på fjärrkontrollen eller iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 huvudenheten.
•Välj
USB MEMORYsom källa igen om du bytt källa.
Radera den sparade positionen
Tryck på 7 igen.
• Om USB-masslagringsenheten kopplas loss raderas det lagrade stoppläget.
RESUME” visas i
Zooma in
7Under avspelning eller pausläge
1 Tryck på ZOOM.
Varje gång du upprepar proceduren ändras förstoringsgraden.
2 Medan inzoomningen är aktiv kan
du trycka på 2/3/5/Y för att flytta det inzoomade området.
Återgå till vanlig avspelning
Tryck fler a g å nger p å ZOOM för att välja OFF.
OBSERVERA
• Antalet förstoringssteg varierar beroende på typ av fil.
• Under avspelning av bildspel på en JPEG-skiva kan inte zoomning utföras. I så fall trycker du på för att göra en paus i avspelningen av bildspelet för att sedan zooma in.
• Under pågående uppspelning kan det hända att
Y inte kan användas i steg 2.
USB MEMORY 6
2/3/5/
Ändra VFP-inställning
VFP-funktionen (Video Fine Processor) gör att du kan justera bildens egenskaper beroende på typ, bildkaraktär eller personliga preferenser.
7Under avspelning
1 Tryck på VFP.
Aktuella VFP-inställningar visas på TV-skärmen.
Exempel:
2 Tryck på 2/3 flera gånger för att
välja VFP-läge.
• NORMAL: Välj normalt detta läge.
• CINEMA: Lämpligt för film.
När du valt “NORMAL” eller “CINEMA” trycker du på VFP för att slutföra inställningen.
• USER 1 och USER 2: Du kan ställa in parametrar som påverkar bildens utseende.
Fortsätt till följande funktion endast när du har valt “USER 1” eller “USER 2” i steg 2.
3 Tryck på markören 5/Y flera
gånger för att välja den inställning du vill ändra.
Ändra inställningen gradvis, och kontrollera hela tiden att bilden blir som du vill ha den.
• GAMMA: Ändrar ljusstyrkan för de neutrala nyanserna medan ljusstyrkan för mörka/ljusa avsnitt bevaras (–3 till +3).
• BRIGHTNESS: Styr skärmens ljusstyrka (–8 till +8).
• CONTRAST: Styr skärmens kontrast (–7 till +7).
• SATURATION: Styr skärmens färgdjup (–7 till +7).
• TINT: Styr skärmens nyans (–7 till +7).
• SHARPNESS: Styr skärmens skärpa (–8 till +8).
4 Tryck på ENTER.
Exempel:
5 Tryck på 5/Y för att ändra
inställningen.
6 Tryck på ENTER.
Aktuell VFP-inställning visas igen.
7 Upprepa steg 3-6 om du vill ändra
flera inställningar.
8 Tryck på VFP.
OBSERVERA
• Om inställningsvisningen slocknar under pågående inställning kommer den då aktuella inställningen att sparas.
25
Manövrering för USB MEMORY
Repetering av uppspelning
Om du använder knappen REPEAT:
Tryck på REPEAT.
Exempel:
Indikering för repteringsläget
Varje gång du trycker på REPEAT förändras repeteringsläget.
Se sidan 21 för knapparnas placering.
Te ck en f ön s te r
1
ALL
Ingen visning
TV-skärm Betydelser
Aktuellt spår/aktuella
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
filer repeteras.
Aktuell grupp repeteras.
Alla spår/filer repeteras.
Repeteringsläget är avstängt. Systemet spelar upp filen normalt.
26
Loading...