1. Neodstraňujte šrouby, kryty ani skříň přístroje.
2. Nevystavujte přístroj dešti ani působení vlhkého
prostředí.
UWAGA!
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem ani
wilgocią.
VIGYÁZAT!
A tűz, az áramütés és egyéb veszélyek kockázatának
csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a csavarokat, fedeleket és
a készülékházat.
2. Óvja a készüléket az esőtől és a nedvességtől.
VAROVÁNÍ — tlačítko !
Aby bylo napájení zcela vypnuté, odpojte zástrčku ze
sítě (indikátor STANDBY zhasne). Při instalaci přístroje
se ujistěte, že je zástrčka snadno přístupná.
Tlačítko v žádné pozici neodpojuje přístroj zcela od
napájení.
• Je-li přístroj v pohotovostním režimu, indikátor
STANDBY se rozsvítí červeně.
• Po zapnutí přístroje indikátor STANDBY zhasne.
Napájení může být ovládáno dálkově.
UWAGA — przycisk !
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy wyciągnąć
z gniazdka wtyczkę przewodu sieciowego (zgaśnie
wskaźnik STANDBY). Instalując urządzenie, należy
pamiętać o pozostawieniu swobodnego dostępu do
wtyczki.
Przycisk w żadnym położeniu nie odłącza
urządzenia od sieci.
• Gdy urządzenie pracuje w trybie gotowości, wskaźnik
STANDBY świeci na czerwono.
•Po włączeniu urządzenia wskaźnik STANDBY
gaśnie.
Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie.
VIGYÁZAT — gomb!
A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával
tudja teljesen kikapcsolni (ekkor a STANDBY jelzőfény
kialszik). A készülék beszerelésekor ügyeljen arra, hogy
a csatlakozó könnyen elérhető legyen.
A tápellátást a gomb egyetlen pozíciója sem
szakítja meg.
• A készülék készenléti állapotában a STANDBY
jelzőfény vörös színnel világít.
• A készülék bekapcsolásakor a STANDBY jelzőfény
kialszik.
Az áramellátás távvezérelhető.
G-1
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/Figyelmeztetések,
óvintézkedések és egyéb tudnivalók
VAROVÁNÍ!
• Nezakrývejte větrací otvory.
(Při zakrytí větracích otvorů novinami nebo textilií
se nemůže teplý vzduch odvětrávat z přístroje.)
• Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně,
neumisťujte na něj např. hořící svíčky.
•Při likvidaci baterií je nutno přihlížet k ochraně
životního prostředí a dodržovat místní ustanovení
nebo zákony o zacházení s bateriemi.
•Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním
nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádně předměty
s kapalinami, např. vázy.
UWAGA!
•Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych
gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie
ciepła).
•Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić zagrożenia dla
środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać
lokalnych przepisów określających warunki
utylizacji takich baterii.
•Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem,
wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać
na jego obudowie żadnych przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
VIGYÁZAT!
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat és furatokat.
(Ha a szellőzőnyílásokat vagy furatokat újságpapír
vagy anyag stb. takarja, a hő nem tud távozni.)
• A készülékre ne helyezzen semmilyen nyílt lángot
adó eszközt, például égő gyertyát.
• Elemcserekor vegye figyelembe a környezetvédelmi
előírásokat, és feltétlenül tartsa be az elemek
megsemmisítését szabályozó helyi törvényeket.
• Óvja a készüléket esőtől, nedvességtől, rácsöpögő
vagy fröccsenő anyagtól. Folyadékkal töltött tárgyat
(például vázát) ne helyezzen a készülékre.
Vážený zákazníku,
Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými
směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické
kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan,
Limited je:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Německo
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
europejskich dyrektyw i standardów w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan,
Limited jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses
kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus
berendezések biztonságról szóló irányelveinek és
szabványainak.
A Victor Company of Japan, Limited európai
képviselője:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Németország
UPOZORNĚNÍ:
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit
ztrátu sluchu.
UWAGA:
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach lub
zestawach słuchawkowych może być przyczyną utraty
słuchu.
FIGYELMEZTETÉS:
A fül- vagy fejhallgatóból érkező túl magas hangnyomás
halláskárosodást okozhat.
G-2
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/Figyelmeztetések,
óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Varování: Řádné odvětrávání
Aby se vyloučilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození, umístěte přístroj na vodorovný povrch.
Minimální rozměry volného prostoru jsou uvedeny níže:
Uwaga: Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym lub pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy
ustawić na płaskiej i równej powierzchni. Poniżej pokazano minimalne odstępy z każdej strony:
Figyelem: Megfelelő szellőzés
A készüléket a tűz és áramütés elkerülése, valamint a készülék védelme érdekében egyenletes, vízszintes felületre
helyezze. Az alábbiakban láthatók a minimálisan szükséges szabad távolságértékek:
Zeď nebo
překážky/
Ściana lub inna
przeszkoda/
akadályozó tárgyak
Fal vagy
Pohled zepředu/Widok z przodu/
15 cm
15 cm
Elölnézet
AX-THL1
15 cm
15 cm
Pohled ze strany/Widok z boku/
Zeď nebo překážky/Ściana lub inna
przeszkoda/Fal vagy akadályozó tárgyak
AX-THL1
Přední strana/
Przód/
Elöl
Žádné překážky/
Brak przeszkód/
Nincs akadályozó
tárgy
Oldalnézet
15 cm
G-3
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/Figyelmeztetések,
óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skončení
životnosti likvidován jako běžný komunální odpad. Produkt musí být předán na
příslušném sběrném místě k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci
elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správně v souladu
s národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životni prostředí
a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace tohoto produktu.
Podrobnější informace o sběrném místě a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od
Upozornění:
Tento symbol je platný
jen v Evropské unii.
místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem
místě nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národní
legislativy.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku
www.jvc-europe.com
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s příslušnými
národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují
k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
, kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych
po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń
elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku
i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie
ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów
Uwaga:
Taki symbol jest ważny
tylko w Unii Europejskej
można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem
odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania
wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony
www.jvc-europe.com
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować
zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym
sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
, aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
G-4
Výstrahy, varování a další upozornění/Ostrzeżenia, uwagi i inne informacje/Figyelmeztetések,
óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos
élettartama végén nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket
amegfelelő, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak
hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek
megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes erőforrásokat
és megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas
hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat,
továbbá csökkenti az elektromos berendezésekből származó hulladékok
Figyelem!
Ez a szimbólum csak az
Európai Unióban
érvényes.
mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén
büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el
weboldalunkra: www.jvc-europe.com
visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelő nemzeti
jogszabályok, illetve az Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
Připojení k televizoru ...............................................9
Připojení komponentů videa pro zdroj VIDEO 1 ...10
Připojení komponentů videa pro zdroj VIDEO 2 ...11
Připojení komponentů videa pro zdroj VIDEO 3 ...12
Připojení velkokapacitního paměťového zařízení
USB ........................................................................13
Připojení iPod..........................................................13
Připojení napěťového kabelu .................................13
Odstraňování problémů .......................................... 32
Technické údaje ..................................................... 33
1
Úvod
Poznámky k manipulaci
7
Důležitá upozornění
Instalace systému
•Přístroj umístěte na rovnou a suchou plochu, která není
vystavena příliš nízkým či vysokým teplotám. Rozmezí
provozních teplot je od 5 °C do 35 °C.
•Mezi přístrojem a televizorem nechte dostatečný prostor.
• Systém nepoužívejte na místech, kde by mohl být
vystavený otřesům.
Napájecí kabel
• S napájecím kabelem nemanipulujte mokrýma rukama.
• Je-li napájecí kabel připojen k elektrické síti, přístroj
neustále vykazuje nepatrnou spotřebu elektrické energie.
•Při odpájení netahejte za napájecí kabel. Při odpájení
kabelu pokaždé tahejte za zástrčku, abyste nepoškodili
kabel.
Prevence selhání systému
•V přístroji se nenacházejí žádné díly, jejichž opravy či
údržbu by mohl provádět uživatel. Vzniknou-li při
provozu přístroje problémy, odpojte napájecí kabel a
kontaktujte prodejce.
• Do systému nezasunujte žádné kovové předměty.
Poznámka o autorských právech
Při nahrávání z originálních zdrojů dodržujte zákony na
ochranu autorských práv platné ve vaší zemi. Zaznamenání
materiálu chráněného autorskými právy může představovat
porušení zákona na ochranu autorských práv.
7
Bezpečnostní opatření
Přístroj chraňte před vlhkostí, vodou a prachem
Systém neumísťujte do vlhkého či prašného prostředí.
Ochrana před vysokými teplotami
Systém nevystavujte přímému slunečnímu záření a
neumísťujte jej do blízkosti zdrojů tepla.
V době nepřítomnosti
Když jste na cestách, nebo z jiného důvodu mimo domova
na delší dobu, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
Neblokujte větrací otvory
Blokování ventilů může poškodit systém.
Péče o skříň přístroje
• Skvrny na systému můžete vyčistit měkkou látkou. Když
je systém velmi znečištěný, otřete jej dobře vyždímanou
látkou namočenou do vody, která je zředěná s neutrálním
čistícím prostředkem, poté zařízení otřete suchou látkou.
• Protože systém může zhoršit kvalitu, poškodit se, anebo
se může sloupnout barva, dávejte pozor na následující.
–Zařízení Neotírejte násilím.
–Neotírejte jej ředidlem, benzenem ani jinými
organickými rozpouštědly, včetně dezinfekčních
prostředků.
–Na zařízení NE nanášejte žádné prchavé látky, jako
například insekticidy.
–NE dovolte, aby se zařízením nezůstala v kontaktu delší
dobu guma nebo plasty.
Voda v systému
Systém vypněte a napájecí kabel odpojte od zásuvky. Poté
se obraťte na prodejce, kde jste si přístroj zakoupili.
Budete-li pokračovat v provozování systému za tohoto
stavu, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Dodávané příslušenství
Přesvědčte se, zda bylo dodané všechno příslušenství.
Číslo v závorkách udává množství dodaných kusů.
Pokud v balení cokoliv chybí, kontaktujte okamžitě
prodejce.
• Dálkový ovládač (1)
• Baterie (2)
• Kompozitní video kabel (1)
•Připojovací kabel pro iPod (1)
• Stojan pri iPod (1)
• Tento výrobek obsahuje technologii podléhající
autorskému právu chráněnou americkými patenty
a dalšími právy duševního vlastnictví. Použití této
technologie podléhající autorskému právu musí být
schváleno Macrovision, neschválí-li Macrovision jinak,
omezuje se použití pouze na domácí a jiné omezené
účely. Zpětné inženýrství či demontáž jsou zákazány.
• iPod je ochranná známka společnosti Apple Inc.
registrovaná v USA a dalších zemích.
• POUŽÍVÁNÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ PRO
PŘEHRÁVÁNÍ OBRAZOVÝCH ZÁZNAMŮ VE
FORMÁTU MPEG-4 PRO JINÉ ÚČELY, NEŽ JSOU
OSOBNÍ A NEKOMERČNÍ JE ZAKÁZÁNO.
• Microsoft a Windows Media jsou registrované
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve
Spojených státech a/nebo dalších zemích.
2
• „ZÁKAZNÍCI BY MĚLI MÍT NA PAMĚTI, ŽE NE
VŠECHNY TELEVIZORY S VELKÝM
ROZLIŠENÍM JSOU PLNĚ KOMPATIBILNÍ
S TÍMTO VÝROBKEM A MOHOU ZPŮSOBIT
ZOBRAZENÍ ARTEFAKTŮ NA OBRAZE.
VPŘÍPADĚ, ŽE SE VYSKYTNOU PROBLÉMY
U PROGRESIVNÍHO SNÍMÁNÍ 525 NEBO 625,
DOPORUČUJEME SPOTŘEBITELI, ABY
PŘEPNUL PŘIPOJENÍ NA VÝSTUP ‘STANDARD
DEFINITION’.
POKUD MÁTE OTÁZKY TÝKAJÍCÍ SE
KOMPATIBILITY NAŠÍCH TELEVIZORŮ
S TÍMTO MODELEM 525p A 625p DVD
PŘEHRÁVAČE, SPOJTE SE PROSÍM S VAŠÍM
CENTREM SLUŽEB ZÁKAZNÍKŮM“.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou ochrannými známkami nebo
registrovanými ochrannými známkami společnosti
HDMI Licensing LLC.
• HDCP je zkratkou anglického „High-bandwidth Digital
Content Protection“. Jedná se o vysoce spolehlivou
technologii ochrany proti kopírování licencovanou
společností Digital Content Protection, LLC.
O souborech
Přehrávatelné typy pro USB
MEMORY
Pro všechny přehrávatelné soubory
• Systém dokáže rozeznávat a prehrávat pouze soubory s
jedním z následujících rozšíření, bez ohledu na
písmeno—vyšší/nižší:
• Systém rozeznává do 150 stop (souborů) na skupinu, 99
skupin na jedno zařízení a celkové množství stop
(souborů), které může systém přehrávat je 4 000.
•Některé soubory není možné přehrávat normálně z
důvodu jejich charakteristiky nebo podmínek nahraní.
•Některé soubory vyžadují delší dobu načtení. (Liší se to
podle složitosti konfigurace adresáře/souboru.)
• Jsou-li smíšení různé typy souborů, nastavte nastavení
FILE TYPE v nabídce PICTURE na vhodné nastavení
pro čtené údaje („AUDIO“, „STILL PICTURE“ nebo
„VIDEO“). Viz strana 30
Pro soubory MP3/WMA/WAV
• Systém podporuje soubory typu MP3/WMA nahrané při
přenosové rychlosti 32 – 320 kbps a vzorkovací
frekvence 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pouze pro
WMA), 32 kHz, 44,1 kHz, anebo 48 kHz.
• Když jsou informace stopy (název alba, umělec a titul
stopy, atd.) nahrané, zobrazí se na ovládacím displeji
souboru na televizní obrazovce. Viz strana 24
• Doporučujeme vám, aby jste všechny soubory MP3/
WMA/WAV dělali při následujících podmínkách:
MP3/WMA: Při vzorkovací rychlosti 44,1 kHz a
přenosové rychlosti 128 kbps.
WAV: 44,1 kHz/16 bit Linear PCM.
Pro soubory JPEG
• Doporučujeme vám, abyste soubor nahráli při rozlišení
640 x 480. (Pokud byl soubor nahrán s rozlišením větším
než 640 x 480, bude jeho zobrazení trvat delší dobu.)
• Tento soubor je schopen zobrazovat pouze soubory
JPEG.
Pro soubory MPEG-1/MPEG-2
• Formát proudu musí splňovat požadavky na datový
proud systému/programu MPEG.
• K dosažení nejvyššího rozlišení se doporučuje nastavení
720 x 576 bodů (25 snímků/s)/720 x 480 bodů (30
snímků/s).
• Tento systém taky podporuje rozlišení 352 x 576/480 x
576/352 x 288 pixelů (25 snímků/s) a 352 x 480/480 x
480/352 x 240 pixelů (30 snímků/s).
• Soubor musí být ve formátu MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Zvukové proudy musí splňovat požadavky formátů
MPEG1 Audio Layer-2 nebo MPEG2 Audio Layer-2.
Pro soubory ASF
• Systém podporuje typy pokročilý jednoduchý profil, jako
jsou soubory MPEG-4 (MPEG-4 ASF).
• Systém podporuje soubory MPEG-4 s následujícími
parametry:
Formát souboru: ASF
Obrazový profil: MPEG-4 SP (Jednoduchý profil)
Audio CODEC: G.726
Max. rozlišení obrazu: 352 x 288 (CIF)
Max. přenosová rychlost: 384 kbps
3
Názvy součástí a ovládacích prvků
Čísla v obrázcích udávají strany, kde jsou popsány podrobnosti k jednotlivým částem.
Přední panel (hlavní jednotka)
Displej
12
12
18
28
2717
19
26
22
16
4
12
12
13
13
17
16
16
17
16, 20, 22, 25
20, 23
22
20, 23
Senzor dálkového
ovladače: 6
16
Názvy součástí a ovládacích prvků
Zadní panel (hlavní jednotka)
11
9, 10, 11
9, 10, 11
13
9, 10, 11
10
7
10, 11
5
Názvy součástí a ovládacích prvků
Dálkový ovladač
7
Vložení baterií do dálkového ovladače
Číselná
tlačítka:
14, 15, 23
14
15
16
15
14, 15, 18,
24, 25,
29 – 31
29
15, 20,
23, 24
16, 20
16, 22 – 25
15
26
22
18
14, 15
16
14
15
14
17
23
31
15
24
15, 23
28
15, 20, 22,
25
15, 25
15
17
18, 25
17
14, 18
14, 17
Baterie R6 (SUM-3)/
AA (15F) se suchým
článkem (součást
dodávky)
Dojde-li ke zkrácení provozního dosahu dálkového
ovladače, vyměňte obě baterie.
UPOZORNĚNÍ
• Baterie nevystavujte vysokým teplotám a ohni.
Ovládání systému z dálkového
ovladače
Nasměrujte dálkový ovladač přímo na přední panel hlavní
jednotky.
• Pracujete-li s ním v šikmé poloze, pracovní oblast (přibl.
5 m) může být kratší.
• Senzor dálkového ovladače neblokujte.
6
Připojení
Napájecí kabel nepřipojujte dříve, než budou dokončena všechna ostatní zapojení.
Připojení reproduktorů a subwooferu
SP-THL1F
Předné reproduktory
Reproduktory prostorového zvuku
SP-THL1S
Kabel reproduktoru
• Černé kabely připojte k černým (–) koncovkám.
• Bílé kabely připojte k červeným (+) koncovkám.
SP-THL1W
Subwoofer
SP-THL1C
Středový reproduktor
UPOZORNĚNÍ
•Připojujete-li jiné reproduktory, než byly dodány spolu se systémem, použijte reproduktory se stejnou impedancí (SPEAKER
IMPEDANCE), která je uvedena na zadní straně hlavní jednotky.
•NEPŘIPOJUJTE více než jeden reproduktor ke každé svorce reproduktoru.
•Při instalování satelitních reproduktorů na stěnu;
–Ujistěte se, že na stěnu jej instalovala kvalifikovaná osoba.
Satelitní reproduktory NEINSTALUJTE na stěnu sami, abyste se vyhnuli neočekávanému poškození z pádu, z důvodu
nesprávné instalaci, nebo oslabení konstrukce zdi.
– Umístění reproduktorů na stěně musíte vybrat pečlivě. Instalace reproduktorů na místě, kde budou překážet denním činnostem
může mít za následek poranění osob nebo poškození zařízení.
Bezpečnostní opatření pro každodenní používání
•Při přesunování reproduktorů netahejte za kabely; protože by reproduktory mohli spadnout a způsobit poškození nebo
zranění.
• Zvuk nepouštějte tak hlasitě, aby došlo k jeho zkreslení, protože by se reproduktory mohli poškodit z důvodu vnitřního
přehřátí.
7
Připojení
Napájecí kabel nepřipojujte dříve, než budou dokončena všechna ostatní zapojení.
Rozmístění reproduktorů
Abyste z tohoto systému získali co nejlepší zvuk, musíte umístit všechny reproduktory kromě subwooferu ve stejné
vzdálenosti od místa poslechu.
Levý přední
Středový reproduktor
reproduktor
Pravý přední
reproduktor
Subwoofer
Levý
reproduktor
prostorového
zvuku
Pokud reproduktory nelze umístit ve stejné vzdálenosti od místa poslechu
Pro reproduktory můžete nastavit dobu zpoždění. Viz „Nabídka Delay (DELAY)“ na straně 30.
POZNÁMKA
• Satelitní reproduktory umístěte na plochý, vodorovný povrch.
• Subwoofer, přední a středové reproduktory jsou magneticky stíněny, aby se vyloučilo barevné zkreslení na televizoru. Pokud
však nejsou správně nainstalovány, mohou způsobit barevné zkreslení. Proto při instalaci reproduktorů věnujte pozornost
následujícím pokynům.
– Jestliže umisťujete reproduktory blízko televizoru, vypněte před instalací reproduktorů hlavní vypínač televizoru, nebo
vytáhněte zástrčku ze sítě. Poté před opětovným zapnutím televizoru hlavním vypínačem vyčkejte minimálně 30 minut.
Některé televizory mohou výše uvedený problém vykazovat i po provedení tohoto postupu. V takovém případě je nutno
reproduktory přesunout dále od televizoru.
• Reproduktory prostorového zvuku nejsou magneticky stíněny.
Pokud jsou umístěné v blízkosti televizoru nebo monitoru, způsobí pravděpodobně barevné zkreslení na obrazovce. Chcete-li
zkreslení zabránit, neumisťujte tyto reproduktory do blízkosti televizoru ani monitoru.
Pravý
reproduktor
prostorového
zvuku
8
Připojení
Napájecí kabel nepřipojujte dříve, než budou dokončena všechna ostatní zapojení.
Připojení k televizoru
• Lepší kvalitu obrazu získáte v prodaí — HDMI > Komponent video > S-video > Kompozit video.
• Zkreslení obrazu se může vyskytnout při připojení televizoru přes video, nebo k televizoru se zabudovaným videem.
• Musíte správně nastavit „MONITOR TYPE“ v nabídce PICTURE podle poměru stran vašeho televizoru. Viz strana 29
• Podporuje-li váš televizor progresivní vstup videa , můžete si vychutnat vysokokvalitní obraz ze zdroje „USB
MEMORY“ nastavením aktivování režimu progressive scan a připojit váš televizor pomocí kabelu component video. Viz
strana 18
• Pro prohlížení obrazu na televizoru můžete použít níže uvedené koncovky pro každý zdroj.
• Koncovka HDMI MONITOR OUT prochází přes signál ze vstupní koncovky HDMI (VIDEO 1 a VIDEO 2) vybrané jako zdroj.
• Koncovka COMPONENT MONITOR OUT přechází přes signál ze vstupní koncovky COMPONENT (VIDEO 1 a VIDEO 2)
vybrané jako zdroj.
• Koncovka S-VIDEO MONITOR OUT prochází přes signál ze vstupní koncovky S-VIDEO (VIDEO 1, VIDEO 2 a VIDEO 3)
vybrané jako zdroj.
• Koncovka VIDEO MONITOR OUT přechází přes signál ze vstupní koncovky VIDEO (VIDEO 1, VIDEO 2 a VIDEO 3)
vybrané jako zdroj.
• Použití HDMI kabelu kratšího jako 5 m.
•Při přehrávání obsahu HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) nemůže být zvuk a obraz několik vteřin od začátku
přenášený k reproduktorům a televizoru kvůli procesu potvrzení.
• Jsou-li vstupní konektory component video vašeho televizoru typu BNC, použijte zástrčkový adapter (není součástí dodávky)
pro přeměnění kolíkové zástrčky na zástrčky BNC.
9
Připojení
Napájecí kabel nepřipojujte dříve, než budou dokončena všechna ostatní zapojení.
Připojení komponentů videa pro zdroj VIDEO 1
7
Pro připojení komponentů videa pro zdroj VIDEO 1
• Lepší kvalitu obrazu získáte v prodaí — HDMI > Komponent video > S-video > Kompozit video.
Hlavní jednotka
Digitální optický zvukový kabel
Připojovací
kabel RCA
(není součástí
dodávky)
HDMI kabel (není součástí dodávky)
(není součástí dodávky)
K výstupu digitálního
optického zvuku
analogového zvuku
Vyrovnejte
5.
značky
Kabel S-video
(není součástí dodávky)
Kabel Kompozit video (součást dodávky)
K výstupu
K výstupu
S-video
nebo
Kabel Komponent video
(není součástí dodávky)
DVD rekordér, DVD přehrávač,
K výstupu HDMI
satelitní tuner, video
anebo herní konsola
K výstupu
kompozitního
videa
K výstupu
komponentního
videa
POZNÁMKA
•Sjednoťte způsob připojení televizoru s video komponenty (například připojte video component přes konektor S-VIDEO, když
je televizor připojený přes konektor S-VIDEO). V opačném případě není signál z komponentu přenášený do televizoru.
• Zvukový signál přes koncovku HDMI VIDEO 1 IN není na tomto systému reprodukovaný. Signál je reprodukovaný do
televizoru připojeného s koncovkou HDMI MONITOR OUT.
• Použití HDMI kabelu kratšího jako 5 m.
•Při přehrávání obsahu HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) nemůže být zvuk a obraz několik vteřin od začátku
přenášený k reproduktorům a televizoru kvůli procesu potvrzení.
• Jsou-li výstupní konektory komponentního videa vašeho videa typu BNC, použijte zástrčkový adapter (není součástí dodávky),
který promění kolikové zástrčky na zástrčku BNC.
•Při expedování z továrny je zdroj „VIDEO 1“ nastavený na použití s koncovkou AUDIO VIDEO 1 IN pro zvukové připojení.
Když komponenty připojíte pomocí digitálního optického zvukového kabelu, změňte nastavení vstupu zvuku (VIDEO 1) na
„DIGITAL“. Viz strana 31
•Před připojením digitálního optického kabelu odpojte ochranní zástrčku z koncovky DIGITAL IN VIDEO 1.
• Když připojíte zařízení pro zlepšení zvuku, jako je grafický ekvalizér mezi zdrojové komponenty a tento systém, zvuk, který bude
z tohoto systému vycházet, může být zkreslený.
10
Připojení
Napájecí kabel nepřipojujte dříve, než budou dokončena všechna ostatní zapojení.
Připojení komponentů videa pro zdroj VIDEO 2
7
Připojení komponentů videa pro zdroj VIDEO 2
• Lepší kvalitu obrazu získáte v prodaí — HDMI > Komponent video > S-video > Kompozit video.
Digitální koaxiální zvukový kabel (není součástí dodávky)
Hlavní
jednotka
HDMI kabel (není
součástí dodávky)
Připojovací
kabel RCA
(není součástí
dodávky)
Kabel Kompozit video
(součást dodávky)
Vyrovnejte značky
K výstupu HDMI
K výstupu
analogového
zvuku
K výstupu
kompozitníh
o videa
nebo
Kabel S-video (není
5.
součástí dodávky)
DVD rekordér, DVD přehrávač,
satelitní tuner, video
anebo herní konsola
K výstupu
S-video
Kabel Komponent video
(není součástí dodávky)
K digitálnímu
koaxiálnímu
zvukovému
kabelu
K výstupu
komponentního
videa
POZNÁMKA
•Sjednoťte způsob připojení televizoru s video komponenty (například připojte video component přes konektor S-VIDEO, když
je televizor připojený přes konektor S-VIDEO). V opačném případě není signál z komponentu přenášený do televizoru.
• V tomto systému není reprodukovaný zvukový signál přes koncovku HDMI VIDEO 2 IN. Signál je reprodukovaný do televizoru
připojeného s koncovkou HDMI MONITOR OUT.
• Použití HDMI kabelu kratšího jako 5 m.
•Při přehrávání obsahu HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) nemůže být zvuk a obraz několik vteřin od začátku
přenášený k reproduktorům a televizoru kvůli procesu potvrzení.
• Jsou-li výstupní konektory komponentního videa vašeho videa typu BNC, použijte zástrčkový adapter (není součástí dodávky),
který promění kolikové zástrčky na zástrčku BNC.
•Při expedování z továrny je zdroj „VIDEO 2“ nastavený na použití s koncovkou AUDIO VIDEO 2 IN pro zvukové připojení.
Když připojíte komponenty s digitálním koaxiálním zvukovým kabelem, změňte nastavení vstupu zvuku (VIDEO 2) na
„DIGITAL“. Viz strana 31
• Když připojíte zařízení pro zlepšení zvuku, jako je grafický ekvalizér mezi zdrojové komponenty a tento systém, zvuk, který bude
z tohoto systému vycházet, může být zkreslený.
11
Připojení
Napájecí kabel nepřipojujte dříve, než budou dokončena všechna ostatní zapojení.
Připojení komponentů videa pro zdroj VIDEO 3
7
Připojení komponentů videa pro zdroj VIDEO 3
•Můžete získat lepší kvalitu obrazu v pořadí — S-video > Kompozit video.
Hlavní jednotka
Digitální optický zvukový kabel
(není součástí dodávky)
Vyrovnejte značky
Připojovací
kabel RCA
(není součástí
dodávky)
K výstupu analogového
POZNÁMKA
•Sjednoťte způsob připojení televizoru s video komponenty (například připojte video component přes konektor S-VIDEO, když
je televizor připojený přes konektor S-VIDEO). V opačném případě není signál z komponentu přenášený do televizoru.
•Při přehrávání z USB zdroje, můžete režim vyhledávání nastavit na lepší kvalitu obrazu. Viz strana 18
• Když připojíte zařízení pro zlepšení zvuku, jako je grafický ekvalizér mezi zdrojové komponenty a tento systém, zvuk, který bude
z tohoto systému vycházet, může být zkreslený.
•Při expedování z továrny je zdroj „VIDEO 3“ nastavený pro použití s koncovkou pro zvuk VIDEO 3 AUDIO L/R pro připojení
zvuku. Když připojíte komponenty s digitálním optickým zvukovým kabelem, změňte nastavení vstupu zvuku (VIDEO 3) na
„DIGITAL“. Viz strana 31
5.
Kabel S-video (není součástí dodávky)
nebo
Kabel Kompozit video
(součást dodávky)
K výstupu
kompozitního
videa
Herní konsola anebo
videokamera
zvuku
K výstupu
S-video
K výstupu digitálního
optického zvuku
12
Připojení
Napájecí kabel nepřipojujte dříve, než budou dokončena všechna ostatní zapojení.
Připojení velkokapacitního
paměťového zařízení USB
K tomuto systému můžete připojit velkokapacitní
paměťové zařízení USB, jako je paměť USB flash, pevný
disk, čtečka multimediálních karet, digitální fotoaparát, atd.
•Po připojení velkokapacitního paměťového zařízení USB
k tomuto systému a výběru USB MEMORY jako zdroje
se na obrazovce objeví zobrazení ovládání souborů. Viz
strana 24
Hlavní jednotka (na předním panelu)
Kabel USB (není součástí balení)
POZNÁMKA
• K systému připojujte najednou pouze jedno velkokapacitní
paměťové zařízení USB. Nepoužívejte rozbočovač USB.
•Při přehrávání souboru z velkokapacitního paměťového
zařízení USB toto zařízení neodpojujte. Mohlo by to způsobit
poruchu systému i tohoto zařízení.
•Společnost JVC nenese žádnou zodpovědnost za jakékoliv
ztráty dat ve velkokapacitním paměťovým zařízení USB při
jeho používání s tímto systémem.
•Při připojování kabelem USB použijte kabel, který je kratší
jako 1 m.
• Tento systém je kompatibilní se standardem USB 2.0 Full
Speed.
• Z velkokapacitního paměťového zařízení USB můžete
přehrávat následující typy souborů (maximální přenosová
rychlost: 2 Mb/s):
– Hudba: MP3/WMA/WAV
– Snímky: JPEG
– Video: MPEG-1, MPEG-2, ASF
• Pro prohlížení obrazových/filmových souborů z
velkokapacitního paměťového zařízení USB na televizoru,
připojte systém k televizoru přes kompozitní, S-video anebo
komponentní konektory.
• Nelze přehrávat soubor větší jako 2 GB.
•Při přehrávání souboru s vysokou přenosovou rychlostí
mohou být při přehrávání vynechány snímky nebo zvuky.
• Tento systém není schopen rozpoznat velkokapacitní
paměťové zařízení USB s hodnotami překračujícími
5 V/500 mA.
•Tento přístroj nemusí přehrávat některá velkokapacitní
paměťová zařízení USB a nepodporuje správu digitálních
práv DRM (Digital Rights Management).
• Na tomto systému nemusí být možné přehrát některé
soubory, přestože jejich formát je ve výše uvedeném
seznamu.
• Baterie velkokapacitního paměťového zařízení USB se
nabíjí, když vyberete „USB MEMORY“ jako zdroj.
• K (USB MEMORY) konektoru systému nelze připojit
počítač.
•Při připojování velkokapacitního paměťového zařízení USB
postupujte rovněž podle této příručky.
•Přehrávač iPod nepřehrává na výstupu USB MEMORY.
Viz s t r ana 9
Připojení iPod
Hlavní jednotka (na předním panelu)
Při připojování
zástrčky otočte stranu
označenou šipkou
Připojovací kabel pro
iPod (součást dodávky)
doleva.
Stojan pro iPod (součást
dodávky)
UPOZORNĚNÍ
•Před připojením přehrávače iPod nezapomeňte snížit
hlasitost systému na minimální úroveň. Hlasitost upravte po
zahájení přehrávání.
•NEPŘIPOJUJTE ani NEODPOJUJTE přehrávač iPod, je-li
systém zapnutý.
POZNÁMKA
• Pro odpojení připojovacího kabelu z iPod, podržte tlačítka na
stranách zástrčky a poté ji vytáhněte.
• Systém není schopen do přehrávače iPod odesílat žádná data.
•Nepřenášejte přístroj s připojeným přehrávačem iPod.
Zařízení by mohlo upadnout nebo by mohlo dojít k
poškození části s konektorem.
• Nedotýkejte se přímo výstupních kolíků přehrávače iPod ani
kolíků konektoru a netlučte do nich. Mohlo by dojít k
poškození části s konektorem.
•Během připojení iPod se kontrolka „iPod“ rozsvítí.
• Pro prohlížení videa/obrazu z iPod na televizoru, připojte
systém k televizoru přes kompozitní konektory S-video.
9
strana
• iPod neodpovídá výstupu component video.
Viz
Připojení napěťového
kabelu
Hlavní jednotka
Připojte k elektrické
UPOZORNĚNÍ
•Před zahájením čištění nebo přesunování systému je nutno
odpojit napájecí kabel.
•Při odpájení netahejte za napájecí kabel. Při odpájení kabelu
pokaždé tahejte za zástrčku, abyste nepoškodili kabel.
POZNÁMKA
• Když zásuvka neodpovídá televizoru, použijte zásuvku do
objímky (není součást dodávky).
síti.
Napájecí kabel
13
Ovládání televizoru a DVD přehrávače
Pomocí dálkového ovladače lze ovládat nejen tento přístroj, ale také televizory JVC a od jiných výrobců a DVD
přehrávač.
•Obraťte se taky na manuál dodávaný s televizorem a DVD přehrávačem.
• Chcete-li ovládat zařízení, nasměrujte dálkový ovladač přímo na senzor dálkového ovladače na cílovém zařízení.
Tlačítka popsaná níže jsou použita na stránkách 14 až
15.
Číselná
tlačítka
3 Stisknutím číselných tlačítek
(1 - 9, 0) zadejte kód výrobce (2
číslice).
Příklady
Pro televizor BLAUPANKT: Stiskněte 0, poté 5.
Pro televizor FISHER: Stiskněte 1, poté 7.
5.
Pro DVD přehrávač PANASONIC: Stiskněte 1, poté 0.
* 01 je výchozí nastavení.
JVC01*PIONEER11
KENWOOD03, 04 PROSCAN12
MAGNAVOX05RCA12
MARANTZ06SAMSUNG13
MITSUBISHI07SONY14
ONKYO08, 09TOSHIBA05
PANASONIC10YAMAHA15
PHILIPS06ZENITH05, 16
4 Uvolněte DVD.
Pokud přehled obsahuje pro odpovídající značku více
než jeden kód, zkoušejte jednotlivé kódy, dokud
nenaleznete správný.
Umístění tlačítek viz strana 14.
7
Ovládání DVD přehrávače
Na DVD přehrávači můžete vykonávat následující funkce.
DVDZapnout nebo vypnout
DVD 3Přehrávání disku.
DVD 8Pozastavit přehrávání. Pro
1 - 9, 0 Během stlačení
SHIFT
TOP MENUZobrazení hlavní nabídky
MENUZobrazení DVD nabídky.2 / 3 / 5 / KVybrání položky DVD
ENTERZadání položky nabídky
4 / xPřeskočení na začátek další
1 / yRychlé přetáčení vpřed/
7Zastavení přehrávání.
AUDIOVýběr zvuku jazyka/
SUBTITLEVýběr jazyku titulků.
ZOOMZvětšení obrazu.
POZNÁMKA
• Ovládací tlačítka se můžou v závislosti od výrobce lišit.
DVD přehrávač.
uvolnění stiskněte DVD3.
Vybrat požadované číslo
kapitoly.
DVD.
nabídky.
DVD.
kapitoly/návrat na začátek
aktuální (nebo předchozí)
kapitoly.
zpět.
zvukového kanálu.
15
Základní funkce
Tlačítka na dálkovém ovladači jsou použita k vysvětlení
většiny funkcí. Pokud není uvedeno jinak, lze tlačítka na
hlavní jednotce používat k ovládání stejným způsobem
jako tlačítka na dálkovém ovladači.
• Ikona, jako například zobrazuje typy souborů, pro
které je činnost dostupná.
Tlačítka popsaná níže jsou použita na stránkách 16 až
18.
Zapnutí/vypnutí systéu
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte AUDIO.
Na základní jednotce:
Stiskněte .
POZNÁMKA
• I když je systém vypnutý, spotřebovává stále malé množství
elektrické energie. Tomu se říká pohotovostní režim a v
tomto režimu svítí kontrolka STANDBY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM). Pro úplné odpojení napájení
vytáhněte napě
• Systém můžete také zapnout stisknutím následujících
tlačítek;
– Jedním z tlačítek volby zdroje na dálkovém ovladači
(VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, iPod
MEMORY 6)
– iPod/USB MEMORY CONTROL‹/
(Zapnutí automaticky mění zdroj na USB MEMORY,
kromě případu, když byl poslední zdroj iPod.)
ťový kabel ze síťové zásuvky.
6 a USB
8 na hlavní jednotce.
Výběr zdroje přehrávání
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte jedno z tlačítek volby
zdroje (VIDEO1 - 3,
USB MEMORY 6, anebo
iPod 6).
USB MEMORY 6: Přehrávání souboru z
velkokapacitního paměťového zařízení USB. Viz strana 21
iPod 6: Spuštění přehrávání připojeného přehrávače
iPod. Viz strana 19
VIDEO1 - 3: Výběr externích komponentů připojených ke
koncovkám VIDEO 1 - 3 na
až 12.)
Na základní jednotce:
Stiskněte opakovaně INPUT
SELECTOR 9 / 8, dokud se na
displeji neobjeví název
požadovaného zdroje.
POZNÁMKA
• Na hlavní jednotce se rozsvítí kontrolka výběru zdroje
vybraného zařízení.
•Změna zdroje může chvíli trvat.
hlavní jednotce. (Viz strany 10
16
Základní funkce
Umístění tlačítek viz strana 16.
Nastavení hlasitosti
[VOLUME]
UPOZORNĚNÍ
•Před zahájením přehrávání libovolného zdroje vždy nastavte
hlasitost na minimální úroveň. Je-li nastavena příliš vysoká
hlasitost, může náhlý náraz zvuku trvale poškodit vaše
sluchové ústrojí a/nebo reproduktory.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte AUDIO VOLUME +/–.
Na základní jednotce:
Stiskněte VOLUME +/–.
Poslech se sluchátky
(není součástí dodávky)
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda jste ztlumili hlasitost;
•Před připojením nebo nasazením sluchátek, protože vysoká
hlasitost může poškodit sluchátka i váš sluch.
•Před odpojením sluchátek, protože reproduktory mohou
náhle začít vydávat hlasitý zvuk.
Při připájení sluchátek ku konektoru PHONES na hlavním
zařízení, systém automaticky zruší režim prostorového
zvuku (viz strana 27) aktuálně vybraného, deaktivuje
sluchátka a aktivuje režim sluchátek. Na displeji se zobrazí
„HEAD PHONE“.
Režim sluchátek
Při používání sluchátek jsou výstupem bez ohledu na
nastavení reproduktoru následující signály;
• U dvoukanálových zdrojů jsou výstupem přímo ze
sluchátek signály předního levého a pravého kanálu.
• Vícekanálové signály jsou smíchány a poslány do
sluchátek.
Přechodné vypnutí zvuku
[MUTING]
Stiskněte MUTING.
Obnovení zvuku
Vykonejte jedno z následujících:
•Opětovně stiskněte MUTING.
• Stiskněte AUDIO VOLUME +/–.
• Stiskněte VOLUME +/– na hlavní jednotce.
Nastavení jasu indikátorů
[DIMMER]
Stiskněte DIMMER.
Při každém stlačením stisknutí tohoto tlačítka můžete
změnit jas ve třech stupních.
Automatický časovač
[SLEEP]
Systém se automaticky vypne po uplynutí stanovené doby.
Opakovaně stiskněte tlačítko
SLEEP.
Každým stisknutím tlačítka se se zbývající čas vypnutí
změní následovně:
10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z 180 Z
– – (Zrušeno) Z (zpět na začátek)
• Na displeji se rozsvítí kontrolka SLEEP.
Příklad:
Kontrolka SLEEP
Zbývající čas
vypnutí
Kontrola zbývajícího času
Jednou stiskněte tlačítko SLEEP.
Změna zbývajícího času
Opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP.
Zrušení
Opakovaně stiskněte tlačítko
„SLEEP
• Kontrolka SLEEP se vypne.
• Nastavení vypnutí časovače se zruší rovněž vypnutím
– –
přijímače.
“.
SLEEP
, dokud se neobjeví
17
Základní funkce
Umístění tlačítek viz strana 16.
Nastavení úrovně výkonu
reproduktorů a subwooferu
1 Stiskněte tlačítko SPK LEVEL
pro zobrazení označení
cílového reproduktoru na
displeji.
Po každém stisknutí tlačítka se indikace reproduktorů
změní v následujícím pořadí:
FRNT L (Levý přední reproduktor) Z FRNT R
(Pravý přední reproduktor) Z CENTER (Středový
reproduktor) Z SURRL (Levý reproduktor
prostorového zvuku) Z SURRR (Pravý
reproduktor prostorového zvuku) Z SUBWFR
(Subwoofer) Z (zpět na začátek)
2 Stiskněte tlačítko +/– a nastavte
výstupní úroveň od –6 do +6,
když je zobrazená indikace
reproduktoru.
POZNÁMKA
• Nastavení můžete také provést pomocí nabídky nastavení na
obrazovce televizoru. Viz strana 30
• Nastavení je platné pro všechny zdroje.
Změna rozkladového režimu
Systém může být přizpůsoben rozkladovému
režimu vašeho televizoru při přehrávání
souborů JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF na
velkokapacitním paměťovým zařízení USB.
POZNÁMKA
• Pro použití systému v progresivním režimu je potřebné,
abyste hlavní jednotku připojili k televizoru pomocí kabelu
komponentního videa (není součást dodávky). Viz strana 9
7Zatímco je přehrávání USB MEMORY zastavené
1 Stiskněte a podržte tlačítko
SCAN MODE po dobu 2 vteřin.
Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
2 Stisknutím 2/3 vyberte
požadovaný režim.
• INT-LACE: Vyberte, když váš televizor podporuje
pouze rozkladový režim prokládaného řádkování.
• PROGRESS: Vyberte, když je váš televizor
vybavený koncovkou komponentního konektoru
podporuje progresivní rozkladový režim.
V režimu PROGRESS můžete mít lepší kvalitu
obrazu, jako v režimu INT-LACE.
3 Když je zobrazený vybraný
režim, stiskněte ENTER.
Když je vybratý „PROGRESS“ na displeji svítí
kontrolka PROGRESSIVE.
POZNÁMKA
•Přestože po stisknutí tlačítka ENTER může být obraz
zdeformovaný, nejedná se o závadu systému.
• Existují některé televizory s progresivním vstupem
nebo televizory s vysokým rozlišením (HDTV),
které nejsou plně kompatibilní s tímto systémem.
Výsledkem je nepřirozený obraz při přehrávání
formátu JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF v režimu
progresivního rozkladu. V takovém případě změňte
režim rozkladu na „INT-LACE“.
• Všechny progresivní televizory a televizory s
vysokým rozlišením značky JVC jsou s tímto
systémem plně kompatibilní.
18
Práce s iPod
*
Tlačítka popsané níže jsou použité na straně 20.
Přehrávání iPod
UPOZORNĚNÍ
•Před provedením výběru zdroje videa pro přehrávání
proveďte na přehrávači iPod příslušná nastavení pro výstup
videa.
Kompatibilní typy přehrávačů iPod:
Model iPodAUDIOVIDEO
iPod nano 1GB/2GB/4GB√
iPod nano (2. generace)
2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB√
iPod (4. generace) 20GB/40GB√
iPod photo (4. generace)
20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5. generace)
30GB/60GB/80GB
*2Pouze nepohyblivý snímek.
• Pokud iPod nepřehrává správně, proveďte aktualizaci
firmwaru přehrávače iPod na nejnovější verzi. Podrobné
informace o aktualizaci softwaru iPod naleznete na
webových stránkách společnosti Apple
<http://www.apple.com>.
• Když připojíte nekompatibilní typ iPod, iPod nemusí být ze
systému ovladatelný. Pro umožnění ovládání, před
připojením iPod, přepněte režim nabíjení na
OFF
“
(viz „Zapnutí/Vypnutí režimu nabíjení“ na straně 20) s
„
iPod“ vybraným jako zdroj.
POZNÁMKA
•Při přehrávání hudby s vysokou úrovní hlasitosti záznamu
může docházet k deformaci zvuku. Dojde-li k deformaci,
doporučujeme vypnout ekvalizér přehrávače iPod. Pokyny
pro používání přehrávače iPod najdete v příslušné
uživatelské příručce.
√
2
√
√
√√
„
CHARGE
*
1
Toto tlačítko nepracuje jako tlačítko zastavení pro
ovládání iPod. Toto tlačítko slouží pouze na zapnutí/
vypnutí režimu nabíjení pro ovládání iPod.
19
Práce s iPod
Umístění tlačítek viz strana 19.
Zapnutí/Vypnutí režimu nabíjení
7Když je „iPod“ vybraný jako zdroj
1 Zobrazení aktuálního režimu
nabíjení.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte a podržte 7 po dobu
2 vteřin.
Na základní jednotce:
Stiskněte a podržte iPod/USB
MEMORY CONTROL 7 po dobu
2 vteřin.
Na displeji se zobrazí aktuální režim nabíjení.
2 Vyberte požadovaný režim
nabíjení.
Na dálkovém ovladači:
Opakovaně stiskněte 7.
Na základní jednotce:
Opakovaně stiskněte iPod/USB
MEMORY CONTROL 7.
• CHARGE ON (Nabíjení zapnuté): Vyberte, když
chcete nabíjet baterii iPod přes koncovku iPod.
• CHARGE OFF (Nabíjení vypnuté): Vyberte, když
nechcete nabíjet baterii iPod přes koncovku iPod.
POZNÁMKA
• Když je režim nabíjení „CHARGE ON“ baterie iPod se nabíjí
přes koncovku iPod , zatímco je
• Výchozí nastavení režimu nabíjení je
(Nabíjení zapnuté)
nastavené na
a doporučujeme vám, abyste ho měli
„
CHARGE ON“ většinu času.
„
iPod
“ vybraný jako zdroj
„
CHARGE ON
.
“
Zahájení přehrávání
1 Přehrávač iPod (viz strana 13)
připojujte při vypnutém
systému.
2 Zapnutí systému. (Viz strana 16)
3 Vyberte „iPod“ jako zdroj. (Viz
strana 16)
Na displeji se zobrazí „iPod CONNECT“. Není-li iPod
připojený pevně, zobrazí se „iPod NO CONNECT“.
• Na displeji se rozsvítí kontrolka
iPod
.
4 Spusťte přehrávání na
přehrávači iPod.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte iPod 6.
Na základní jednotce:
Stiskněte iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8.
Když se iPod nespustí, stiskněte výše uvedené tlačítko
opětovně pŕehrávání.
Pozastavení přehrávání
Na dálkovém ovladači:
Během přehrávání stiskněte iPod
6.
Na základní jednotce:
Během přehrávání stiskněte iPod/
USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Pro pokračování v přehrávání stiskněte tlačítko opětovně.
Rychlé přetáčení vpřed/zpět
Na dálkovém ovladači:
Během přehrávání stiskněte a
podržte 4 nebo x.
Na základní jednotce:
Během přehrávání stiskněte a
podržte iPod/USB MEMORY
CONTROL 4 nebox.
Návrat k normálnímu přehrávání
Uvolněte tlačítko.
Přeskok na další/předchozí položku
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte 4 anebo x.
Na základní jednotce:
Stiskněte iPod/USB MEMORY
CONTROL 4 nebo x.
Vypnutí iPod
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte a podržte iPod 6.
Na základní jednotce:
Stiskněte a podržte iPod/USB
MEMORY CONTROL ‹/8.
Vypnutí systému (v pohotovostním režimu) nebo výběr
dalšího zdroje taky vypne iPod.
20
Práca s USB MEMORY
• Ikona, jako například zobrazuje typy souborů, pro
které je činnost dostupná.
Tlačítka popsaná níže jsou použita na stránkách 22 až
26.
Číselná
tlačítka
Základní činnosti pro USB
MEMORY
Když je „USB MEMORY“ vybrané jako zdroj, na televizní
obrazovce se zobrazí následující odkaz screen.
• „NOW READING“
Se zobrazí, když systém čte informace o souboru.
• „NO USB DEVICE“
Se zobrazí, když je připojené velkokapacitní
paměťové zařízení USB.
• „CANNOT PLAY THIS DEVICE“
Se zobrazí, když je připojené nepřehrávatelné
velkokapacitné paměťové zařízení, nebo když je
uložený nepodporovaný soubor.
UPOZORNĚNÍ
• Když připojujete nebo odpojujete jiné zařízení, vždy
nastavte hlasitost na minimum.
• Z tohoto systému nelze odesílat žádná data do
velkokapacitního paměťového zařízení USB.
21
Práca s USB MEMORY
Č
Základní přehrávání pro USB
MEMORY
7
Přehrávání souboru z
velkokapacitního pamě
ť
ového
zařízení USB
1 Velkokapacitní paměťové
zařízení USB (viz strana 13)
připojujte při vypnutém
systému.
2 Zapnutí systému. (Viz strana 16)
3 Jako zdroj vyberte „USB
MEMORY“. (Viz strana 16)
4 Spusťte přehrávání.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte USB MEMORY 6.
Na základní jednotce:
Stiskněte iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8.
Provoz souborů z velkokapacitního zařízení USB
závisena typu souboru uloženého v zařízení.
Pro soubory MP3/WMA/WAV
Na televizoru se otevře obrazovka ovládání souborů
(viz strana 24).
Pro soubory JPEG
Každý soubor (statický obrázek) se na televizní
obrazovce zobrazí asi na 3 vteřny (prezentace). Po
zastavení přehrávání se na obrazovce televizoru objaví
zobrazení ovládání souborů (viz strana 24).
Pro soubory MPEG-1/MPEG-2/ASF
Stisknutím TOP MENU nebo MENU se během
přehrávání na obrazovce televizoru objeví zobrazení
ovládání souborů (viz strana 24).
POZNÁMKA
• Pokud jsou na zařízení nahrány různé typy souborů, vyberte
odpovídající typ souboru v nabídce nastavení. Viz strana 30
Umístění tlačítek viz strana 21.
7
Informace o přehrávání na displeji
Soubor MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF
Příklad: Při přehrávání MP3 souboru
Indikátory signálu a reproduktorů (viz strana 28)
Číslo souboru
Číslo skupiny
Uplynulý čas přehrávání (hodiny:minuty:vteřiny)
* Každým stisknutím tlačítka DISPLAY, se střídavě
zobrazí uplynulý čas přehrávání a informace o souboru.
Soubor JPEG
Číslo skupiny
POZNÁMKA
• Pomocí obrazovkové lišty můžete kontrolovat informace o
přehrávání. Viz strana 24
• Když je přehrávání zastavené, namísto uplynulé doby
přehrávání se na displeji zobrazí typ souboru.
(pouze během přehrávání)
íslo souboru
Typ souboru
*
7
Zastavení
Stiskněte 7.
7
Pozastavení
Na dálkovém ovladači:
Během přehrávání stiskněte USB
MEMORY 6.
Na základní jednotce:
Během přehrávání stiskněte iPod/
USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Pro pokračování v přehrávání stiskněte tlačítko opětovně.
22
7
Šetřič obrazovky
Pokud se na obrazovce zobrazuje příliš dlouhou dobu
statický obraz, může se tento obraz vypálit do televizní
obrazovky. Aby se tomu zabránilo, systém automaticky
ztmaví obrazovku, když je statický obraz zobrazený déle,
jako 5 minut (funkce šetříce obrazovky).
• Funkci šetříce obrazovky zrušíte stisknutím jakéhokoli
tlačítka.
• Nechcete-li tuto funkci používat, postupujte podle
pokynů na straně 29.
Práca s USB MEMORY
Umístění tlačítek viz strana 21.
Rychlé přetáčení vpřed/zpět
Během přehrávání
stiskněte 1 nebo y.
Každým stisknutím tlačítka se rychlost
vyhledávání změní (x2, x5, x10, x20, x60).
Návrat k normálnímu přehrávání
Stiskněte USB MEMORY 6 na dálkovém ovladači.
POZNÁMKA
•Při p řehrávání souborů MP3/WMA/WAV je během rychlého
hledání vpřed nebo vzad zvuk přerušovaný a slabý.
•U některých souborů není tato funkce k dispozici.
• U souborů MP3/WMA/WAV file
nezobrazuje.
se rychlost vyhledávání
Přeskakování souborů jeden po
druhém
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte 4 nebo x.
Na základní jednotce:
Stiskněte iPod/USB MEMORY
CONTROL 4 nebo x.
POZNÁMKA
•Tyto činnosti můžete taky vykonat pomocí ovládacího
souboru displeje. Viz strana 24
•U některých souborů není tato funkce k dispozici.
Přímý výběr souboru
Stiskněte číselná tlačítka
(0-10, h10) a vyberte
požadované číslo.
• Více detailů o použití číselních tlačítek viz „Použití
číselných tlačítek“ níže.
Použití číselných tlačítek
Výběr 3: Stiskněte 3.
Výběr 10: Stiskněte 10.
Výběr 14: Stiskněte h10, 1, poté 4.
Výběr 24: Stiskněte h10, 2, poté 4.
Výběr 40: Stiskněte h10, 4, poté 0.
Výběr 114: Stiskněte h10, h10, 1, 1, poté 4.
Vyhledání požadované skupiny
1 Během přehrávání
stiskněte tlačítko
GROUP.
V oblasti čísla skupiny (viz strana 22) na displeji se
zobrazí „– –“.
2 Pokud displej zobrazuje „– –“,
použijte číselná tlačítka (0-10,
h10) k zadání požadovaného
čísla titulu anebo skupiny.
Systém spustí přehrávání od prvního souboru vybrané
skupiny.
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v
„Použití číselných tlačítek“ v levém sloupci.
POZNÁMKA
•U některých souborů není tato funkce k dispozici.
Obrazovkové ikony průvodce
Během přehrávání souboru MPEG-1/MPEG-2/
ASF se na obrazovce televizoru můžou na
chvíli zobrazit následující obrazovkové ikony
průvodce;
• (Přehrávání), (Pauza), /
(rychlé přetáčení dopředu/dozadu): se zobrazí při
vykonání každé činnosti.
•: soubor nedokáže akceptovat činnost, kterou jste se
snažili vykonat.
POZNÁMKA
• Obrazovkové ikony průvodce dekatuvujete podle postupu na
straně 31.
23
Práca s USB MEMORY
Č
Umístění tlačítek viz strana 21.
Rozšířené funkce pro USB
MEMORY
Použití nabídky na obrazovce
Přes obrazovkovou lištu můžete zkontrolovat
informace o souboru.
7
Zobrazení obrazovkové lišty
Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Každým stisknutím tlačítka se obrazovková lišta změní na
obrazovce televizoru následovně.
Příklad: Během ASF přehrávání
OFF (Vypnuto)
(Obrazovková lišta zmizí)
7
Obsah obrazovkové lišty během
Použití okna ovládání souborů
Pomocí okna ovládání souborů na obrazovce
televizoru můžete vyhledávat a přehrávat
požadované skupiny a stopy/soubory.
Příklad:
íslo aktuální skupiny/
celkový počet skupin
Informace o stopě
(pouze pro MP3/
WMA/WAV)
Režim opakování
(Viz strana 26)
Uplynulá doba přehrávání
aktuální stopy (s výjimkou
JPEG)
přehrávání
1 Zobrazuje stav režimu opakování. Viz strana 26
2 Zobrazuje časové informace.
3 Zobrazuje stav přehrávání.
: zobrazí se během přehrávání.
/ : zobrazí se během rychlého přetáčení dopředu/
dozadu.
: zobrazí se při pozastavení.
: zobrazí se při zastavení.
Aktuální skupina
Číslo aktuální stopy
(souboru)/celkový počet
stop (souborů) v aktuální
skupině
Okno ovládání souborů se během přehrávání nebo zastavení
zobrazí automaticky (pouze pro MP3/WMA/WAV).
1 Během zastaveného přehrávání
stisknutím2/3/5/Y vyberte
Aktuální stopa
(souboru)
Celkový počet stop
(souborů)
Stav přehrávání
požadovanou skupinu/stopu/
soubor.
2 Stiskněte tlačítko USB
MEMORY 6 nebo ENTER.
•Přehrávání stopy/prezentace se spustí od vybrané
stopy/souboru.
• Když stiskněte tlačítko ENTER pro JPEG, bude
přehraný pouze vybraný soubor.
Přeskočení souboru během přehrávání
Stiskněte x/4 anebo 5/Y.
POZNÁMKA
• Na displeji můžete taky skontrolovat informace o přehrávání.
Viz strana 22
•Některé skupiny, stopy a názvy souborů se nemusí zobrazit
správně, záleží od podmínek nahrávání.
• Skupiny, stopy a soubory se mohou zobrazit v jiném pořadí
než v počítači.
24
Práca s USB MEMORY
Umístění tlačítek viz strana 21.
Obnovení přehrávání
Pokud je obnovení přehrávání nastaveno na
„ON“ (viz strana 31) a zastavíte přehrávání
některým dále popsaným způsobem, uloží se do
pozice, kde bylo přehrávání zastaveno.
„RESUME“ se zobrazí na displeji.)
(
• Vypnutí napájení (viz strana 16)
• Jedenkrát stiskněte 7
•Změna zdroje (viz strana 16)
Spuštění přehrávání z uložené pozice
• Stiskněte USB MEMORY 6 na dálkovém ovladači
anebo iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 na hlavní
jednotce.
• Znovu vyberte
zdroj změnili.
Smazání uložené pozice
Znovu stiskněte tlačítko 7.
• Uloženou pozici taky vymažete odpojením
velkokapacitního paměťového zařízení.
„USB MEMORY“ jako zdroj, pokud jste
Zvětšování
7Během přehrávání nebo pozastavení
1 Stiskněte ZOOM.
Při každém zopakování tohoto postupu se
změní zvětšení scény.
2 Při zvětšeném obraze, můžete
stisknutím 2/3/5/Y posouvat
zvětšenou oblast.
Návrat k normálnímu přehrávání
Opakovaně stiskněte ZOOM a vyberte OFF.
POZNÁMKA
•Počet stupňů zvětšení se mění podle typu souboru.
•Během přehrávání prezentace z JPEG není zvětšování k
dispozici. V takovém případě stiskněte
a pozastavte přehrávání prezentace. Pak obraz zvětšete.
•Během přehrávání nemusí tlačítka
kroku 2.
USB MEMORY 6
2/3/5/Y pracovat v
Změna nastavení VFP
Funkce VFP (Video Fine Processor) umožňuje
nastavit obraz podle typu programu, tónu obrazu
nebo vlastních požadavků.
7Během přehrávání
1 Stiskněte VFP.
Aktuální nastavení funkce VFP se zobrazí na televizní
obrazovce.
Příklad:
2 Opakovaným stisknutím 2/3
vyberte režim VFP.
• NORMAL (NORMÁLNÍ): Běžně se používá toto
nastavení.
• CINEMA (KINO): Vhodné pro filmy.
Když vyberte možnost „NORMAL“ anebo
„CINEMA“, stiskněte VFP a potvrďte nastavení.
• USER 1 (UŽIVATEL 1) a USER 2 (UŽIVATEL 2):
Můžete upravit parametry, které ovlivňují vzhled
obrazu.
Pokračujte v následující činnosti pouze pokud jste
vybrali v kroku 2 vybrali „USER 1“ nebo „USER 2“;
3 Opakovaným stisknutím 5/Y
vyberte parametr, který chcete
změnit.
Postupně nastavujte a ujistěte se, že výsledný vzhled
obrazu odpovídá požadavkům.
• GAMMA: Upravuje jas neutrálních odstínů se
zachováním jasu tmavých a světlých částí
(–3 až +3).
• BRIGHTNESS: Ovládání jasu obrazovky (–8 až +8).
• CONTRAST: Ovládání kontrastu obrazovky (–7 až +7).
• SATURATION: Ovládání barevné hloubky (–7 až +7).
• TINT: Ovládání odstínu obrazovky (–7 až +7).
• SHARPNESS: Ovládání ostrosti obrazovky (–8 až +8).
4 Stiskněte tlačítko ENTER.
Příklad:
5 Stisknutím 5/Y změníte
nastavení.
6 Stiskněte tlačítko ENTER.
Znovu se objeví aktuální nastavení VFP.
7
Pro nastavení dalších parametrů
opakujte kroky 3 až 6.
8 Stiskněte VFP.
POZNÁMKA
• I když zobrazení nastavení uprostřed tohoto postupu zmizí,
odpovídající nastavení bude uloženo.
25
Práca s USB MEMORY
Opakované přehrávání
Při použití tlačítka REPEAT
(OPAKOVAT):
Stiskněte tlačítko REPEAT.
Příklad:
Indikátor režimu opakování
Každým stisknutím tlačítka REPEAT se režim opakování
změní.
Umístění tlačítek viz strana 21.
DisplejTelevizní
obrazovka
1
ALL
Bez
zobrazení
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
Význam
Opakování aktuální
stopy/souborů.
Opakování aktuální
skupiny.
Opakování všech stop/
souborů.
Režim opakovaného
přehrávání je vypnutý.
Systém přehrává soubor
normálně.
26
Volba režimu Surround
Tlačítka popsané níže jsou použité na straně 28.
Použití režimu
prostorového zvuku
Pomocí režimu prostorového zvuku si můžete vychutnat
realističtější zvuk, jako zvuk stereo.
• Režimy prostorového zvuku jsou taky dostupné pro
externí komponenty.
Tato funkce automaticky vybere vhodný režim
prostorového zvuku pro příchozí signály. například
vicekanálový zdroj je automaticky reprodukovaný ve
vhodném vícekanálovém režimu prostorového zvuku.
7
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
1
Dolby Pro Logic II má vyvinutý vícekanálový formát
prostorového zvuku pro dekódování všech 2 kanálových
zdrojů — zdroj stereo a Dolby Surround zakódovaný zdroj
— na 5.1 kanály.
Dolby Pro Logic II má 2 režimy — Film a hudba:
• Pro Logic II Movie (DPL II MOVIE)
Vhodný k reprodukci Dolby Surround zakódovaných
zdrojů nesoucích označení .
• Pro Logic II Music (DPL II MUSIC)
Vhodný k reprodukci jakýchkoli 2 kanálových zdrojů
hudby stereo.
7
Dolby Digital
1
*
Používá se k reprodukování vícekanálových zvukových
záznamů softwaru zakódovaného s Dolby Digital
().
• Existují další zakódované formáty digitálního
prostorového zvuku uvedené Dolby Laboratories, jako
například Dolby Digital EX.
7
DTS Digital Surround
2
*
Používá se k reprodukování vícekanálových zvukových
záznamů softwareu zakódovaného s DTS Digital Surround
( nebo ).
DTS Digital Surround (dts SURROUND) je další
samostatný vícekanálový zvukový formát, dostupný na CD
a DVD softwari.
• Existují další zakódované formáty vícekanálového
digitálního prostorového zvuku uvedené Digital Theater
Systems, Inc., jako například DTS-ES, DTS 96/24.
Dostupné režimy prostorového zvuku pro jednotlivé vstupní signály
*1Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“, a symbol dvojitého písmene D jsou
ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
2
*
„DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou registrované ochranné známky společnosti DTS, Inc.
3
*
Tyto režimy můžete zvolit stisknutím tlačítka SURROUND. Viz strana 28
Pokračování na další straně
3
*
27
Volba režimu Surround
7
DSP
• STADIUM
Režim STADIUM zvyšuje srozumitelnost a rozprostře
zvuk podobně, jako na venkovním stadionu.
• Všechny kanály stereo
Režim All Channel Stereo (ALL CH STEREO (STEREO
PRO VŠECHNY KANÁLY)) umožňuje reprodukovat větší
stereofonní zvukové pole všech připojených (a
aktivovaných) reproduktorů.
Režim All Channel Stereo může být použit při reprodukci
dvoukanálových stereofonních zvuků.
Normální stereofonní zvukVšechny kanály stereo
•Hra
Efekt prostorového zvuku s optimální sílou pro hru.
7
Indikátory na displeji
Indikátory formátu digitálního signálu
LPCM: Svítí, když Linear PCM (Lineární PCM) jsou na
vstupu signály.
GD: Svítí, když jsou na vstupu signály Dolby Digital.
: Svítí, když jsou na vstupu signály DTS.
Bez zobrazení: Jsou-li na vstupu analogové signály, nesvítí
žádný indikátor digitálního signálu.
Indikátor režimu Dolby Surround
GPLII: Svítí, když Dolby Pro Logic II je aktivovaný.
Indikátor režimu Surround
SURR: Svítí, když je aktivovaný režim prostorového
zvuku.
Indikátory signálu zdroje, atd.
Svíti pro zobrazení příchozích signálů.
: Svítí, když se objeví signál levého
předního kanálu.
: Svítí, když se objeví signál středového
kanálu.
: Svítí, když se objeví signál pravého předního kanálu.
: Svítí, když se objeví signál kanálu LFE.
: Svítí, když se objeví signál levého kanálu
prostorového zvuku.
: Svítí, když se objeví signál pravého kanálu
prostorového zvuku.
: Svítí, když se objeví monofonní signál prostorového
kanálu nebo dvoukanálový signál Dolby Surround.
: Svítí vždy.
Kanál s označením „“ ukazuje, že odpovídající
reproduktory reprodukují zvuk kanálu.
Jestliže je roprodukován signál kanálu dekódovaného do
kanálu 5.1, svítí pouze indikátory „“.
Umístění tlačítek viz strana 27.
Volba režimu prostorového zvuku
Systém je nastavený tak, aby automaticky zvolil optimální
režim prostorového zvuku pro vstupní signál z digitálního
vícekanálového záznamu.
Pokud přehráváte dvoukanálový zdroj, můžete požadovaný
režim Surround zvolit ručně.
7
Přehrávání digitálního vícekanálového
softwaru (kromě přápadu, když je vybrané
OFF (Vypnuto))
Automaticky se zvolí příslušný vícekanálový režim
Surround (Dolby Digital anebo DTS Digital Surround).
7
Přehrávání dvoukanálového zdroje
Můžete zvolit režim Dolby Pro Logic II (DPL II MOVIE/
DPL II MUSIC) anebo režim DSP.
Opakovaným stisknutím tlačítka
SURROUND vyberete požadovaný
režim.
Zapne se režim Surround a aktuální režim Surround mode
se zobrazí na displeji.
Při každém stisknutí tlačítka se režim Surround změní.
Podrobnosti o jednotlivých režimech viz „Dostupné režimy
prostorového zvuku pro jednotlivé vstupní signály“. (Viz
strana 27.)
Vypnutí režimu Surround
Opakovaně stláčejte tlačítko
SURROUND, dokud se na displeji
nezobrazí „SURROUND OFF“.
Uložení nastavení – automatická paměť
Jestliže vypnete zařízení, systém ukládá do paměti aktuální
režim Surround. Režim uložený v paměti se automaticky
vyvolá po zapnutí napájení.
POZNÁMKA
•Při přehrávání souborů MPEG-1, MPEG-2 a ASF jsou
nastavení režimu prostorového zvuku neúčinná.
28
Nastavení možností
Tlačítka uvedené níže jsou použité na stranách 29 až
31.
Použití nabídek nastavení
• Jazyk nabídek nastavení můžete změnit. Viz „Popis
nabídky“.
POZNÁMKA
• Nabídku SET UP můžete používat pouze když je zdroj USB
MEMORY.
Základní funkce v nabídkach
nastavení
7Během zastavení přehrávání
1 Stiskněte SET UP.
2 Postupujte podle pokynů na
obrazovce.
: Nabídka Picture (PICTURE)
7
MONITOR TYPE
Jestliže přehráváte soubory nahrané ve formátu obrazu
16:9, můžete zvolit typ zobrazení pro obrazovku televizoru.
• 16:9 NORMAL (Široká televizní obrazovka)
Tuto volbu použijte, když je poměr stran obrazovky 16:9.
• 16:9 AUTO (Konverze širokoúhlého obrazu)
Tuto volbu použijte, když má váš televizor běžnou šířku.
• 4:3 LB (Konverze „Letter Box“)
Tuto volbu použijte, když je poměr stran obrazovky 4:3
(běžná obrazovka). Při sledování širokoúhlého obrazu se
v horní a spodní části obrazovky zobrazí černé pruhy.
• 4:3 PS (Konverze „Pan Scan“)
Tuto volbu použijte, když je poměr stran obrazovky 4:3
(běžná obrazovka). Při sledování širokoúhlého obrazu se
nezobrazí černé pruhy, ani levý a pravý okraj obrazu.
Např.: 16:9Např.: 4:3 LBNapř.: 4:3 PS
POZNÁMKA
•Přestože je nastaveno „4:3 PS“ s některými soubory může
být aktivní velikost obrazovky „4:3 LB“. Závisí to od
způsobu provedení nahrávky v souboru.
7
PICTURE SOURCE
Optimální kvalitu obrazu můžete získat po výběru
možnosti, zda je obsah disku nebo souboru zpracováván po
polích (zdroj videa), nebo po snímcích (filmový zdroj).
Běžné nastavení je „AUTO“.
•AUTO
Umožňuje přehrávat soubory, které obsahují video i film.
Tento systém rozeznává typ zdroje (video nebo film)
aktuálního souboru podle informací v souboru.
– Pokud je přehrávány obraz nejasný anebo rušený,
anebo šikmé čáry obrazu nejsou plynulé, zkuste
nastavit jiné režimy.
•FILM
Tato volba je vhodná pro přehrávání filmů.
•VIDEO
Tato volba je vhodná pro přehrávání videa.
Popis nabídky
: Nabídka Language
(LANGUAGE)
7
ON SCREEN LANGUAGE
• Vyberte jazyk zobrazený na obrazovce při ovládání
systému.
7
SCREEN SAVER (Viz strana 22)
Můžete aktivovat nebo deaktivovat funkci šetřiče
obrazovky.
29
Nastavení možností
7
FILE TYPE
Pokud jsou na zařízení nahrané různé typy souborů, můžete
vybrat, které soubory se mají přehrávat.
• AUDIO
Slouží na přehrávání souborů MP3/WMA/WAV.
• STILL PICTURE
Slouží na přehrávání souborů JPEG.
•VIDEO
Služí na přehrávání souborů MPEG-1/MPEG-2/ASF.
: Nabídka zvuku (AUDIO)
7
D. RANGE COMPRESSION
Slabě nahraný zvukmůžete jasně slyšet v noci i při nízké
úrovni hlasitosti, pokud posloucháte zvuk v systému Dolby
Digital.
• AUTO
Tuto volbu použijte, když chcete poslouchat prostorový
zvuk v jeho plném dynamickém rozsahu (není použitý
žádný efekt).
•ON
Tuto volbu použijte, když chcete plně využít efekt
komprese (výhodné o půlnoci).
POZNÁMKA
• Pokud přehráváte vícekanálový zdroj Dolby Digital s
vypnutým režimem Surround, nastavení D. RANGE
COMPRESSION se automaticky nastaví na ON (Zapnuto).
Umístění tlačítek viz strana 29.
7
Nabídka Delay (DELAY)
Příklad:
Středový
reproduktor
1 ms
Přední levý
0 ms
Prostorový levý
2 ms
Zvýšení (nebo snížení) doby zpoždění o 1 ms
odpovídá zmenšení (nebo zvětšení) vzdálenosti o
zhruba 30 cm.
Jako počátek pro nastavení doby zpoždění nastavte hodnotu
pro nejvzdálenější reproduktor od místa poslechu na
„0 ms“.
V tomto případě nastavte dobu zpoždění každého
reproduktoru takto;
• Doba zpoždění předních reproduktorů: 0 ms
• Doba zpoždění středového reproduktoru: 1 ms
• Doba zpoždění reproduktoru prostorového zvuku: 2 ms
Prostorový pravý
2 ms
Subwoofer
Přední pravý
0 ms
: Nabídka nastavení
reproduktorů (SPK. SETTING)
7
Nabídka Level (LEVEL)
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/
CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/
SURROUND LEFT SPEAKER
Při sledování zkušebního signálu nastavte výstupní úroveň
reproduktorů.
Výstupní úroveň můžete nastavit v rozsahu od -6 dB až
+6 dB.
TEST TONE*
Vysílá zkušební signál.
* Zkušební signál vystupuje ze všech aktivovaných
reproduktorů v tomto pořadí:
s levý přední reproduktor s středový reproduktor
s pravý přední reproduktor s pravý reproduktor
prostorového zvuku s levý reproduktor
prostorového zvuku s (zpět na začátek)
POZNÁMKA
• Výstupní úroveň pro subwoofer nemůžete nastavit.
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/
CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/
SURROUND LEFT SPEAKER
Nastavte vzdálenost reproduktorů od místa poslechu.
V rozsahu od 0 ms do 15 ms (po 1 ms).
7
Nabídka subwooferu (SUBWOOFER)
LEVEL
Výstupní úroveň subwooferu můžete nastavit v rozsahu
-6 dB až +6 dB.
CROSS OVER
Signály pod přednastavenou frekvenční hladinoubudou
odeslány do subwooferu budou jím reprodukované.
Zvolte příslušnou úroveň dělícího kmitočtu podle velikosti
připojených malých reproduktorů.
• 120Hz: Tuto možnost vyberte, pokud má vlastní
reprosuktor zabudovaný v reproduktorové soustavě
průměr přibližně 8 cm.
• 150Hz: Tuto možnost vyberte, pokud má vlastní
reprosuktor zabudovaný v reproduktorové soustavě
průměr přibližně 6 cm.
• 200Hz: Tuto možnost vyberte, pokud má vlastní
reprosuktor zabudovaný v reproduktorové soustavě
průměr přibližně 5 cm.
POZNÁMKA
• Když používáte dodaný subwoofer (SP-THL1W), vyberte
„150Hz“.
30
Nastavení možností
Umístění tlačítek viz strana 29.
: Nabídka jiných nastavení
(OTHERS)
7
RESUME (Viz strana 25)
Můžete aktivovat anebo deaktivovat funkci obnovení
přehrávání.
7
ON SCREEN GUIDE
Můžete aktivovat anebo deaktivovat obrazovkové ikony
průvodce. Viz strana 23
Nastavení koncovky zvuku
Se zdojem VIDEO 1-3 můžete nastavit analogový anebo
digitální vstup zvuku.
POZNÁMKA
•Před začátkem operace;
Při vykonávání následujících kroků existuje omezení. Když
je nastavení zrušené předtím, jako skončíte, začněte
opětovně od kroku 2.
1 Vyberte „VIDEO 1“, „VIDEO 2“
anebo „VIDEO 3“ jako zdroj.
(viz strana 16)
2 Stiskněte SETTING.
Příklad:
3 Stiskněte 5/Y a vyberte zdroj,
který chcete nastavit.
• V1 A/D: Pro zdroj VIDEO 1
• V2 A/D: Pro zdroj VIDEO 2
• V3 A/D: Pro zdroj VIDEO 3
4 Stisknutím 2/3 vyberte vstup
zvuku koncovky, kterou chcete
použít pro vybraný zdroj ve
výše uvedeném kroku.
Příklad:
• ANALOG: Signál z konektorů AUDIO vycházejí z
reproduktorů (viz strana 10 až 12).
• DIGITAL: Signál z konektorů DIGITAL IN
vychází z reproduktorů (viz strana 10 až 12).
POZNÁMKA
• Když stisknete DVD 3 nebo DVD 8 uprostřed procesu,
nemůžete vybrat ANALOG/DIGITAL stisknutím 2/3. V
takovém případě stiskněte tlačítko pro aktuální zdroj
(VIDEO1, VIDEO2 nebo VIDEO3), poté stiskněte 2/3 a
vyberte ANALOG/DIGITAL.
31
Odkazy
Odstraňování problémů
PROBLÉMMOŽNÁ PŘÍČINAŘEŠENÍ
Nelze zapnout napájení.Není připojen napájecí kabel.Připojte napájecí kabel správně. Viz
NAPĚTÍ
DÁLKOVÝ
OVLADAČ
ZVUK
OBRAZ
PŘEHRÁVÁNÍ
Systém se náhle vypne.Úroveň hlasitosti přehrávání z
Dálkový ovladač
nefunguje.
Dálkový ovladač
nefunguje jak by měl.
Nevychází žádný zvuk.Kabel reproduktoru není připojený. Zkontrolujte zapojení. Viz strana 7
Na obrazovce televizoru
není žádný obraz.
Při připojení
prostřednictvím HDMI se
na televizoru se
nezobrazuje žádný obraz
nebo není reprodukován
zvuk.
Na televizoru se
nezobrazuje žádný obraz,
obraz je rozmazaný nebo
je rozdělen do dvou částí.
Obraz neodpovídá
velikosti obrazovky
televizoru.
iPod nepřehrává, přestože
se na displeji zobrazuje
„CONNECT“.
Přehrávač iPod není
nabitý.
Obraz a zvuk jsou
zkreslené.
Režimy prostorového
zvuku „DOLBY
DIGITAL“ nebo „dts
SURROUND“ se nedají
použít.
strana 13
Přehrávejte z tohoto zdroje s nižší
aktuálního zdroje je příliš vysoká.
Jsou vybité baterie.Vyměňte baterie. Viz strana 6
Sluneční světlo svítí přímo na
Vstup HDMI:VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN
Výstup HDMI: MONITOR OUT
Max. způsobilost:1920 M 1080 na 60 Hz/hluboké
barvy [4:4:4]/hloubka barvy 24 bit.
Úložiště USB
Specifikace USB: Kompatibilní s rozhraním USB 2,0
Kompatibilní zařízení:Velkokapacitní paměťové zařízení
Kompatibilní systém souborů: FAT16 , FAT32
Napájecí sběrnice:5 V/500 mA
Full Speed
Impedance reproduktorů
Přední a prostorového zvuku:3 Ω až 16 Ω
Středový a subwoofer: 4 Ω až 16 Ω
Obecné údaje
Požadavky na napájení:AC 230 V, 50 Hz
Zdroj energie pro iPod:5 V/500 mA
Příkon:50 W (při provozu)
Rozměry (W M H M D): 118 mm M 276 mm M 246 mm
Hmotnost:2,9 kg
0,9 W (v pohotovostním režimu)
*Odpovídá Linear PCM, Dolby Digital a DTS Digital Surround (se
vzorkovací frekvenci — 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz)
Pokračování na další straně
33
Odkazy
7
Subwoofer (SP-THL1W)
Typ:1-way Bass-Reflex (magneticky
Reproduktor:16 cm kužel M 1
Zatížitelnost:100 W
Impedance:4 Ω
Frekvenční rozsah:30 Hz až 1,5 kHz
Úroveň akustického tlaku: 84 dB/W·m
Rozměry (Š M V M H):
Hmotnost:2,9 kg
7
Satelitní reproduktory
stíněný typ)
266 mm M 270 mm M 157 mm
Přední reproduktory (SP-THL1F)
Typ:Full-Range Bass-Reflex
Reproduktor:6,5 cm kužel M 1
Zatížitelnost:40 W
Impedance:3 Ω
Frekvenční rozsah:90 Hz až 20 kHz
Úroveň akustického tlaku: 77 dB/W·m
Rozměry (Š M V M H):
Hmotnost:0,42 kg každý
(magneticky stíněný typ)
100 mm M 104 mm M 105 mm
Středový reproduktor (SP-THL1C)
Typ:Full-Range Bass-Reflex
Reproduktor:6,5 cm kužel M 1
Zatížitelnost:100 W
Impedance:4 Ω
Frekvenční rozsah:90 Hz až 20 kHz
Úroveň akustického tlaku: 77 dB/W·m
Rozměry (Š M V M H):
Hmotnost:0,42 kg
(magneticky stíněný typ)
100 mm M 104 mm M 105 mm
Reproduktory prostorového zvuku (SP-THL1S)
Typ:Full-Range Bass-Reflex
Reproduktor:6,5 cm kužel M 1
Zatížitelnost:40 W
Impedance:3 Ω
Frekvenční rozsah:90 Hz až 20 kHz
Úroveň akustického tlaku: 76 dB/W·m
Rozměry (Š M V M H):
Hmotnost:0,5 kg každý
100 mm M 104 mm M 105 mm
34
Vzhled přístroje a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
Rozwiązywanie problemów ................................... 32
Dane techniczne ..................................................... 33
1
Wstęp
Uwagi dotyczące obsługi
7
Ważne uwagi
Instalacja urządzenia
•Urządzenie powinno zostać ustawione na równej, suchej
powierzchni i być używane w temperaturze od 5°C do 35°C.
•Pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem telewizyjnym należy
pozostawić odpowiednią ilość miejsca.
•Nie należy używać urządzenia w miejscu narażonym na
drgania.
Przewód zasilający
• Nie dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękami.
• Kiedy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka,
urządzenie zawsze pobiera niewielką ilość energii.
• Podczas wyciągania kabla z gniazdka zasilania nie należy
pociągać za kabel. Wyciągając kabel z gniazdka, należy zawsze
trzymać za wtyczkę, tak aby nie uszkodzić kabla.
Zapobieganie uszkodzeniom urządzenia
•Urządzenie nie posiada żadnych części, które mogłyby być
naprawiane przez użytkownika. W razie jakiegokolwiek
uszkodzenia, należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i
skontaktować się ze sprzedawcą.
•Nie należy wkładać do urządzenia jakichkolwiek przedmiotów
metalowych.
Uwaga dotycząca praw autorskich
Podczas wykonywania jakichkolwiek nagrań z oryginalnych
źródeł należy zawsze przestrzegać obowiązujących w kraju
użytkownika przepisów dotyczących praw autorskich.
Nagrywanie materiałów objętych prawami autorskimi może
stanowić naruszenie przepisów.
7
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy unikać wilgoci, wody i kurzu
Nie ustawiać urządzenia w miejscach o dużej wilgoci lub
zakurzonych.
Unikać wysokich temperatur
Nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych i nie ustawiać w pobliżu jakiegokolwiek źródła
ciepła.
Przed wyjazdem
rzed wyjazdem na dłuższy okres czasu, należy zawsze wyjąć
P
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych
Zatkanie otworów wentylacyjnych może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Czyszczenie obudowy
• Zabrudzenia obudowy powinny być usuwane miękką szmatką.
W przypadku poważnych zabrudzeń, należy usunąć je szmatką
nawilżoną wodą z obojętnym chemicznie środkiem
czyszczącym i wytrzeć suchą szmatką.
•Należy ściśle przestrzegać poniższych zaleceń, aby uniknąć
uszkodzenia urządzenia lub odpadania farby z obudowy.
– NIE czyścić urządzenia ze zbyt dużą siłą.
– Do czyszczenia urządzenia NIE należy używać
rozcieńczalników, benzyny lub innych rozpuszczalników
organicznych bądź produktów dezynfekcyjnych.
–NIE należy rozpylać w kierunku urządzenia jakichkolwiek
produktów w aerosolu, na przykład środków owadobójczych.
– NIE pozostawiać na urządzeniu przez dłuższy okres czasu
jakichkolwiek przedmiotów gumowych lub z tworzyw
sztucznych.
W przypadku, jeśli do urządzenia dostanie się woda
Wyłączyć urządzenia i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania, a
następnie skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. Dalsze
korzystanie z takiego urządzenia może spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
Dołączone akcesoria
Należy sprawdzić, czy w opakowaniu produktu znajdują
się wszystkie wymienione poniżej akcesoria.
Liczba w nawiasach oznacza ilość dostarczanych
elementów.
Jeżeli czegoś brakuje, należy niezwłocznie skontaktować
się ze sprzedawcą.
• Pilot (1)
• Baterie (2)
• Kabel Composite Video (1)
• Kabel do podłączenia odtwarzacza iPod (1)
• Podstawka do odtwarzacza iPod (1)
•W urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw
autorskich chronion ą w Stanach Zjednoczonych
odpowiednimi patentami i innymi prawami włąsności
intelektualnej. Technologia ta nie może być wykorzystywana
bez zgody firmy Macrovision Corporation i przeznaczona jest
wyłącznie do zastosowań domowych oraz innych zastosowań
o charakterze niepublicznym, o ile nie uzyskano specjalnej
zgody firmy Macrovision. Odtwarzanie oraz dezasemblacja
są zabronione.
• iPod jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.,
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
•UŻYWANIE NINIEJSZEGO PRODUKTU W
JAKIKOLWIEK SPOSÓB PRZY WYKORZYSTANIU
STANDARDU KOMPRESJI OBRAZU MPEG-4 JEST
ZABRONIONE, CHYBA ŻE PRODUKT TEN UŻYWANY
JEST PRZEZ UŻYTKOWNIKA INDYWIDUALNEGO DO
ZASTOSOWAŃ OSOBISTYCH I NIEKOMERCYJNYCH.
• Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami
handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
2
•“NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA FAKT, ŻE NIE
WSZYSTKIE ODBIORNIKI TV O WYSOKIEJ
ROZDZIELCZOŚCI SĄ CAŁKOWICIE ZGODNE Z
PRODUKTEM I MOGĄ SPOWODOWAĆ POJAWIENIE
SIĘ ARTEFAKTÓW NA OBRAZIE. W PRZYPADKU
PROBLEMÓW ZE SKANOWANIEM CIĄGŁYM
OBRAZU 525 ORAZ 625, POLECA SIĘ PRZEŁĄCZENIE
POŁĄCZENIA DO WYJŚCIA ‘ROZDZIELCZOŚCI
STANDARDOWEJ’. WSZELKIE PYTANIA ZWIĄZANE
ZE ZGODNOŚCIĄ ODBIORNIKA TV Z MODELEM 525p
I 625p ODTWARZACZA DVD, NELEŻY KIEROWAĆ DO
OŚRODKA OBSŁUGI KLIJENTA”.
• HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia
Interface są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC.
• HDCP jest skrótem nazwy “High-bandwidth Digital
Content Protection” oznaczającym niezawodną
technologię kontroli kopiowania stosowan ą na licencji
firmy Digital Content Protection, LLC.
Informacje dotyczące plików
Pliki, jakie mogą być
odtwarzanie z USB MEMORY
Informacje dotyczące wszystkich plików, które
mogą być odtwarzane
•Urządzenie może rozpoznawać i odtwarzać wyłącznie
pliki posiadające jedno z poniżej wymienionych
rozszerzeń, niezależnie od małych i dużych liter:
•Urządzenie rozpoznaje maksymalnie 150 ścieżek
(plików) w grupie, 99 grup dla urządzenia. Całkowita
liczba ścieżek (plików), które mogą być odtwarzane
wynosi 4 000.
• Niektóre pliki mogą być odtwarzane nieprawidłowo ze
względu na ich parametry lub warunki nagrania.
• Niektóre pliki wymagają dłuższego czasu odczytu.
(może on być różny ze względu na parametry folderu/
pliku).
• W przypadku obecności różnych rodzajów plików,
należy wybrać odpowiednie ustawienie FILE TYPE w
menu PICTURE (“AUDIO”, “STILL PICTURE” lub
“VIDEO”). (Patrz strona 30.)
Informacje dotyczące plików MP3/WMA/WAV
•Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA zapisane z
przepustowością 32 – 320 kbps oraz częstotliwością
próbkowania 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (tylko WMA),
32 kHz, 44,1 kHz lub 48 kHz.
•Jeżeli dla określonego utworu zapisane zostały
informacje (nazwa płyty, wykonawca, tytuł utworu itp.),
będą one wyświetlane na ekranie telewizora w okienku
informacji o pliku. (Patrz strona 24.)
• Zaleca się, aby pliki MP3/WMA/WAV posiadały
następujące parametry:
MP3/WMA: Częstotliwość próbkowania 44,1 kHz i
przepustowość 128 kbps.
WAV: 44,1 kHz/16 bit Linear PCM.
Informacje dotyczące plików JPEG
• Zaleca się, aby pliki były zapisywane z rozdzielczością
640 x 480 (jeżeli plik został zapisany z rozdzielczością
większą niż 640 x 480, jego wyświetlenie będzie
zajmować więcej czasu).
•Urządzenie umożliwia odtwarzanie jedynie
standardowych plików JPEG.
Informacje dotyczące plików MPEG-1/MPEG-2
• Format strumienia transmisji musi spełniać wymogi
dotyczące strumienia systemu/programu MPEG.
•720 x 576 pikseli (25 fps)/720 x 480 pikseli (30 fps) jest
zalecane dla uzyskania najwyższej rozdzielczości.
•Urządzenie obsługuje również rozdzielczość 352 x 576/
480 x 576/352 x 288 pikseli (25 fps) i 352 x 480/480 x
480/352 x 240 pikseli (30 fps).
• Wymagany jest format MP@ML (Main Profile at Main
Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL
(Main Profile at Low Level).
• Strumienie audio muszą spełniać wymogi MPEG1 Audio
Layer-2 lub MPEG2 Audio Layer-2.
Informacje dotyczące plików ASF
•Urządzenie obsługuje proste profile zaawansowane,
takie jak pliki MPEG-4 (MPEG-4 ASF).
Numery na rysunkach oznaczają strony, na których można znaleźć szczegółowy opis danego elementu.
Panel przedni (jednostka centralna)
Wyświetlacz
12
12
18
28
2717
19
26
22
16
4
12
12
13
13
17
16
16
17
16, 20, 22, 25
20, 23
22
20, 23
Czujnik: 6
16
Lista części i elementów obsługi
Panel tylny (jednostka centralna)
11
9, 10, 11
9, 10, 11
13
9, 10, 11
10
7
10, 11
5
Lista części i elementów obsługi
Pilot
16
Klawisze
numeryczne
14, 15, 23
14
15
16
15
14, 15, 18,
24, 25,
29 – 31
29
15, 20,
23, 24
16, 20
16, 22 – 25
15
26
22
18
14, 15
:
14
15
14
17
23
31
15
24
15, 23
28
15, 20, 22,
25
15, 25
15
17
18, 25
17
14, 18
14, 17
7
Wkładanie baterii do pilota
Baterie typu suche
ogniwo R6 (SUM-3)/AA
(15F) (dostarczony w
zestawie)
Jeżeli zasięg lub wydajność działania pilota zmniejszy się,
należy wymienić obie baterie.
UWAGA
•Nie narażać baterii na działanie wysokiej temperatury lub
ognia.
Obsługa urządzenia za pomocą
pilota
Należy kierować pilota bezpośrednio w stronę czujnika
znajdującego się w jednostce głównej.
• W przypadku używania pilota pod pewnym kątem, jego
zasięg (wynoszący ok. 5 m) może być mniejszy.
• Nie należy zasłaniać czujnika.
6
Podłączenia
Nie wolno podłączać kabla zasilającego przed wykonaniem wszystkich połączeń.
Podłączanie głośników i subwoofera
SP-THL1F
Głośniki przednie
SP-THL1S
Głośniki surround
Kabel głośnika
•Podłączyć kable w kolorze czarnym do końcówek
czarnych (–).
•Podłączyć kable w kolorze białym do końcówek
czerwonych (+).
SP-THL1W
Subwoofer
SP-THL1C
Głośnik środkowy
UWAGA
•Jeżeli do urządzenia mają zostać podłączone głośniki inne, niż dostarczone razem z nim, powinny one posiadać taką samą
impedancję (SPEAKER IMPEDANCE) co zaznaczona na tylnej ściance jednostki centralnej.
• Do jednego złącza głośników NIE NALEŻY podłączać więcej niż jednego głośnika.
• Mocowanie głośników bocznych na ścianie
–Głośniki powinny być instalowane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane.
Użytkownik NIE powinien mocować głośników bocznych na ścianie na własną rękę, aby uniknąć ich nieoczekiwanego
spadnięcia z powodu wadliwego zamocowania bądź słabej konstrukcji ściany.
–Należy dobrze zastanowić się nad wyborem miejsca zamocowania głośnika na ścianie. Jeżeli głośnik będzie przeszkadzał w
codziennych czynnościach domowych, może to spowodować jego strącenie i uszkodzenie bądź obrażenia ciała.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące codziennego użytku
• Podczas przenoszenia nie należy trzymać głośników za kabel – głośnik może upaść i ulec uszkodzeniu lub spowodować
obrażenia ciała użytkownika.
• Nie należy odtwarzać dźwięku tak głośno, że będzie on zniekształcony – może to spowodować uszkodzenie głośników
poprzez ich przegrzanie.
7
Podłączenia
Nie wolno podłączać kabla zasilającego przed wykonaniem wszystkich połączeń.
Ustawienie głośników
Aby uzyskać najwyższą jakość dźwięku, wszystkie głośniki (za wyjątkiem subwoofera) powinny być umieszczone w takiej
samej odległości od miejsca, w którym znajduje się użytkownik.
Głośnik przedni
Głośnik środkowy
lewy
Głośnik przedni
prawy
Subwoofer
Głośnik
surround lewy
Jeżeli głośniki nie mogą być umieszczone w równej odległości od użytkownika
należy ustawić czas opóźnienia głośników. Patrz “Menu opóźnienia (DELAY)” na stronie 30.
UWAGA
•Głośniki boczne powinny być ustawione na płaskiej, poziomej powierzchni.
• Subwoofer, głośnik przedni oraz środkowy posiadają osłonę magnetyczną, zapobiegającą zakłóceniu kolorów na ekranie
telewizora. Niemniej jednak, w przypadku nieprawidłowej instalacji, zakłócenia kolorów mogą się pojawić. Podczas
instalowania głośników należy zwrócić uwagę na poniższe zalecenia.
–Ustawiając głośniki w pobliżu odbiornika telewizyjnego, należy go wyłączyć za pomocą wyłącznika głównego lub wyjmując
wtyczkę z gniazdka zasilania. Odczekać co najmniej 30 minut przed ponownym włączeniem telewizora.
Działanie niektórych odbiorników telewizyjnych może być zakłócone, nawet jeżeli użytkownik postąpił w opisany sposób.
W takim przypadku należy ustawić głośniki w większej odległości od telewizora.
•Głośniki surround nie posiadają osłony magnetycznej.
W razie ustawienia w pobliżu odbiornika telewizyjnego lub monitora, mogą wystąpić zakłócenia wyświetlanych kolorów. Aby
tego uniknąć, nie należy ustawiać głośników w pobliżu telewizora bądź monitora.
Głośnik
surround prawy
8
Podłączenia
Nie wolno podłączać kabla zasilającego przed wykonaniem wszystkich połączeń.
Podłączenie telewizora
• Najlepszą jakość obrazu uzyskać można w następującej kolejności — HDMI > Component video > S-video > Composite
video.
•Zakłócenia obrazu mogą się pojawić w przypadku podłączenia odbiornika telewizyjnego poprzez magnetowid lub do
telewizora z wbudowanym magnetowidem.
•Należy wybrać odpowiednie ustawienie “MONITOR TYPE” w menu PICTURE, w zależności od formatu odbiornika
telewizyjnego. (Patrz strona 29.)
•Jeżeli telewizor posiada wejście progressive video, można uzyskać wysoką jakość obrazu ze źródła “USB MEMORY”
(Pamięć USB), włączając tryb skanowania progresywnego i podłączając odbiornik telewizyjny za pomocą kabla
component video. (Patrz strona 18.)
•Aby odtwarzać obraz na ekranie telewizora, należy wykorzystać złącza wymienione poniżej, odpowiadające
poszczególnym źródłom sygnału.
•Złącze HDMI MONITOR OUT przenosi sygnał pochodzący z wejścia HDMI (VIDEO 1 i VIDEO 2), wybranego jako źródło
obrazu.
•Złącze COMPONENT MONITOR OUT przenosi sygnał pochodzący z wejścia COMPONENT (VIDEO 1 i VIDEO 2),
wybranego jako źródło obrazu.
•Złącze S-VIDEO MONITOR OUT przenosi sygnał pochodzący z wejścia S-VIDEO (VIDEO 1, VIDEO 2 i VIDEO 3),
wybranego jako źródło obrazu.
•Złącze VIDEO MONITOR OUT przenosi sygnał pochodzący z wejścia VIDEO (VIDEO 1, VIDEO 2 i VIDEO 3), wybranego
jako źródło obrazu.
•Należy używać kabla HDMI o długości nie przekraczającej 5 m.
• W przypadku odtwarzania treści HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), dźwięk i obraz mogą zostać przekazane
do głośników oraz odbiornika telewizyjnego dopiero po upływie kilku chwili, ze względu na proces potwierdzenia praw
autorskich.
•Jeżeli odbiornik telewizyjny posiada wejścia video typu BNC, należy zastosować przelotkę (nie dostarczony w zestawie),
umożliwiającą wykorzystanie gniazd BNC.
9
Podłączenia
Nie wolno podłączać kabla zasilającego przed wykonaniem wszystkich połączeń.
Podłączanie urządzeń wideo dla źródła VIDEO 1
7
Sposób podłączyć urządzeń wideo dla źródła VIDEO 1
• Najlepszą jakość obrazu uzyskać można w następującej kolejności — HDMI > Component video > S-video > Composite
video.
Jednostka
centralna
Cyfrowy optyczny kabel audio
(nie dostarczony w zestawie)
Kabel połączeniowy z
wtyczką RCA (nie
dostarczony w zestawie)
Ustawić w jednej
linii oznaczenia
5.
(nie dostarczony w zestawie)
Kabel HDMI (nie dostarczony w
Do cyfrowego optycznego
Kabel S-video
Kabel composite video (dostarczony w
zestawie)
zestawie)
wyjścia audio
Do analogowego
wyjścia audio
Do wyjścia
S-video
lub
Kabel component video
(nie dostarczony w zestawie)
Nagrywarka DVD,
odtwarzacz DVD,
tuner satelitarny, magnetowid
lub konsola gier
D wyjścia
composite
video
Do wyjścia HDMI
Do wyjścia
component video
UWAGA
•Należy zawsze stosować taki sam sposób podłączenia odbiornika telewizyjnego oraz zewnętrznego urządzenia będącego
źródłem obrazu wideo (dla przykładu, urządzenie powinno zostać podłączone za pomocą złącza S-VIDEO, kiedy telewizor jest
podłączony przez S-VIDEO). W przeciwnym wypadku, sygnał pochodzący z urządzenia zewnętrznego nie będzie przesyłany do
telewizora.
• Sygnał audio przesyłany za pośrednictwem złącza HDMI VIDEO 1 IN nie może być odtwarzany przez urządzenie. Sygnał b ędzie
odtwarzany przez odbiornik telewizyjny, podłączony za pośrednictwem złącza HDMI MONITOR OUT.
•Należy używać kabla HDMI o długości nie przekraczającej 5 m.
• W przypadku odtwarzania treści HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), dźwięk i obraz mogą zostać przekazane
do głośników oraz odbiornika telewizyjnego dopiero po upływie kilku chwili, ze względu na proces potwierdzenia praw
autorskich.
•Jeżeli urządzenie zewnętrzne posiada wyjścia component video typu BNC, należy zastosować przelotkę (nie dostarczony w
zestawie), aby móc wykorzystywać złącza BNC.
•Przy wysyłce z fabryki, wybrane zostało ustawienie “VIDEO 1”, które umożliwia wykorzystywanie złącza AUDIO VIDEO 1
IN w celu podłączenia dźwięku. Jeżeli urządzenia zewnętrzne są podłączane za pośrednictwem cyfrowego optycznego kabla
audio, należy wybrać ustawienie “DIGITAL” wejścia audio (VIDEO 1). (Patrz strona 31.)
• Przed podłączeniem cyfrowego kabla optycznego, należy wyjąć wtyczkę ochronną z gniazda DIGITAL IN VIDEO 1.
•Jeżeli pomiędzy źródłem dźwięku a urządzeniem podłączane jest jakiekolwiek inne urządzenie wzmacniające dźwięk, jak na
przykład korektor, dźwięk wychodzący z urządzenia może być zniekształcony.
10
Podłączenia
Nie wolno podłączać kabla zasilającego przed wykonaniem wszystkich połączeń.
Podłączanie urządzeń wideo dla źródła VIDEO 2
7
Sposób podłączenia urządzeń wideo dla źródła VIDEO 2
• Najlepszą jakość obrazu uzyskać można w następującej kolejności — HDMI > Component video > S-video > Composite
video.
Cyfrowy koncentryczny kabel audio
(nie dostarczony w zestawie)
Jednostka
centralna
Kabel HDMI
(nie dostarczony
w zestawie)
Kabel połączeniowy
z wtyczką RCA (nie
dostarczony w
zestawie)
Do wyjścia HDMI
Do analogowego
wyjścia audio
Nagrywarka DVD,
odtwarzacz DVD,
tuner satelitarny, magnetowid
lub konsola gier
Do cyfrowego
koncentrycznego
wyjścia audio
Do wyjścia
composite
video
Kabel composite video
(dostarczony w zestawie)
lub
Ustawić w jednej linii oznaczenia 5.
Do wyjścia
S-video
Kabel S-video
(nie dostarczony
w zestawie)
Kabel component video
(nie dostarczony w zestawie)
Do wyjścia
component video
UWAGA
•Należy zawsze stosować taki sam sposób podłączenia odbiornika telewizyjnego oraz zewnętrznego urządzenia będącego
źródłem obrazu wideo (dla przykładu, urządzenie powinno zostać podłączone za pomocą złącza S-VIDEO, kiedy telewizor jest
podłączony przez S-VIDEO). W przeciwnym wypadku, sygnał pochodzący z urządzenia zewnętrznego nie będzie przesyłany do
telewizora.
•Urządzenie nie może odtwarzać sygnału audio przekazywanego za pośrednictwem złącza HDMI VIDEO 2 IN. Sygnał będzie
odtwarzany przez odbiornik telewizyjny, podłączony za pośrednictwem złącza HDMI MONITOR OUT.
•Należy używać kabla HDMI o długości nie przekraczającej 5 m.
• W przypadku odtwarzania treści HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), dźwięk i obraz mogą zostać przekazane
do głośników oraz odbiornika telewizyjnego dopiero po upływie kilku chwili, ze względu na proces potwierdzenia praw
autorskich.
•Jeżeli urządzenie zewnętrzne posiada wyjścia component video typu BNC, należy zastosować przelotkę (nie dostarczony w
zestawie), aby móc wykorzystywać złącza BNC.
•Przy wysyłce z fabryki, wybrane zostało ustawienie “VIDEO 2”, które umożliwia wykorzystywanie złącza AUDIO VIDEO 2
IN w celu podłączenia dźwięku. Jeżeli urządzenia zewnętrzne są podłączane za pośrednictwem cyfrowego optycznego kabla
audio, należy wybrać ustawienie “DIGITAL” wejścia audio (VIDEO 2). (Patrz strona 31.)
•Jeżeli pomiędzy źródłem dźwięku a urządzeniem podłączane jest jakiekolwiek inne urządzenie wzmacniające dźwięk, jak na
przykład korektor, dźwięk wychodzący z urządzenia może być zniekształcony.
11
Podłączenia
Nie wolno podłączać kabla zasilającego przed wykonaniem wszystkich połączeń.
Podłączanie urządzeń wideo dla źródła VIDEO 3
7
Sposób podłączenia urządzeń wideo dla źródła VIDEO 3
• Najlepszą jakość obrazu uzyskać można w następującej kolejności — S-video > Composite video.
Jednostka centralna
Cyfrowy optyczny kabel audio
(nie dostarczony w zestawie)
Ustawić w jednej linii oznaczenia
lub
Kabel composite video
(dostarczony w zestawie)
Kabel RCA pin
(nie dostarczony
w zestawie)
Do analogowego wyjścia
UWAGA
•Należy zawsze stosować taki sam sposób podłączenia odbiornika telewizyjnego oraz zewnętrznego urządzenia będącego
źródłem obrazu wideo (dla przykładu, urządzenie powinno zostać podłączone za pomocą złącza S-VIDEO, kiedy telewizor jest
podłączony przez S-VIDEO). W przeciwnym wypadku, sygnał pochodzący z urządzenia zewnętrznego nie będzie przesyłany do
telewizora.
• Podczas odtwarzania sygnału pochodzącego ze źródła USB, można odpowiednio wyregulować tryb skanowania, aby uzyskać
najlepszą jakość obrazu. (Patrz strona 18.)
•Jeżeli pomiędzy źródłem dźwięku a urządzeniem podłączane jest jakiekolwiek inne urządzenie wzmacniające dźwięk, jak na
przykład korektor, dźwięk wychodzący z urządzenia może być zniekształcony.
•Przy wysyłce z fabryki, wybrane zostało ustawienie “VIDEO 3”, które umożliwia wykorzystywanie złącza VIDEO 3 AUDIO
L/R w celu podłączenia dźwięku. Jeżeli urządzenia zewnętrzne są podłączane za pośrednictwem cyfrowego optycznego kabla
audio, należy wybrać ustawienie “DIGITAL” (Cyfrowe) wejścia audio (VIDEO 3). (Patrz strona 31.)
Do wyjścia
composite
audio
Kabel S-video (nie dostarczony
5.
w zestawie)
Do wyjścia
video
konsola gier lub
kamera wideo
S-video
Do cyfrowego optycznego
wyjścia audio
12
Podłączenia
Nie wolno podłączać kabla zasilającego przed wykonaniem wszystkich połączeń.
Podłączanie urządzenia
pamięci masowej USB
Do urządzenia może zostać podłączony nośnik pamięci
masowej USB, taki jak pamięć masowa USB, dysk twardy,
czytnik kart multimedialnych, kamera wideo itp.
•Po podłączeniu nośnika pamięci masowej USB i wybraniu
ustawienia źródła sygnału jako USB MEMORY (Pamięć
USB), na ekranie telewizora wyświetlone zostanie menu
zarządzania plikami. (Patrz strona 24.)
Jednostka centralna (na panelu przednim)
Kabel USB (nie dostarczony w
zestawie)
UWAGA
•Do urządzenia może zostać podłączony tylko jeden nośnik
pamięci masowej USB. Nie należy używać koncentratora USB.
• Nie należy odłączać nośnika pamięci masowej USB podczas
odtwarzania w urządzeniu pliku, który został na nim zapisany.
Może to spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie
urządzenia oraz nośnika pamięci masowej.
• Firma JVC nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utratę
danych zapisanych na nośniku pamięci masowej USB podczas
wykorzystywania go z tym urządzeniem.
•Jeżeli do podłączenia używany jest kabel USB, jego długość nie
powinna przekraczać 1 m.
•Urządzenie jest kompatybilne z USB 2.0 Full Speed.
•Możliwe jest odtwarzanie następujących rodzajów plików
zapisanych na nośniku pamięci masowej USB (maksymalna
prędkość transferu danych: 2 Mbps):
– Muzyka: MP3, WMA, WAV
– Obraz: JPEG
– Film: MPEG-1, MPEG-2, ASF
• Aby odtwarzać na ekranie telewizora obraz/plik filmowy
zapisany na nośniku pamięci masowej USB, urządzenie
powinno zostać podłączone do telewizora za pomocą złącza
composite, S-video lub component.
• Nie jest możliwe odtwarzanie pliku, którego rozmiar przekracza
2 GB.
• W przypadku odtwarzania pliku o wysokiej prędkości transferu
danych, niektóre klatki lub dźwięki mogą zostać pominięte.
•Urządzenie nie rozpozna urządzenia pamięci masowej USB,
którego parametry znamionowe przekraczają 5 V/500 mA.
•To urządzenie może nie odtwarzać utworów z niektórych
nośników pamięci masowej USB. Nie obsługuje też technologii
zarządzania prawami cyfrowymi DRM (Digital Rights
Management).
• Odtwarzanie niektórych plików może być niemożliwe, nawet
jeśli posiadają one jeden z wymienionych powyżej formatów.
•Bateria urządzenia pamięci masowej USB jest ładowana, jeśli
jako źródło dźwięku wybrane zostało ustawienie “USB
MEMORY” (Pamięć USB).
•Nie można podłączyć komputera do złącza (USB
MEMORY) systemu.
•Przy podłączaniu urządzenia pamięci masowej USB należy
również zapoznać się z jego instrukcją obsługi.
• Odtwarzacz iPod podłączony do złącza USB MEMORY nie
będzie działał.
(Patrz strona 9.)
Podłączanie urządzenia iPod
Jednostka centralna (na panelu przednim)
Podczas podłączania
wtyczki należy przesunąć
na lewo element
oznaczony strzałką.
Kabel do podłączenia
dostarczony w zestawie
(
odtwarzacza iPod
Podstawka odtwarzacza iPod
)
dostarczony w zestawie
(
UWAGA
• Przed podłączeniem odtwarzacza iPod należy zmniejszyć
ustawienie głośności w urządzeniu do minimum. Następnie
można wyregulować poziom głośności po rozpoczęciu
odtwarzania.
•NIE NALEŻY podłączać lub odłączać odtwarzacza iPod, kiedy
urządzenie jest włączone.
UWAGA
• Aby odłączyć kabel połączeniowy z odtwarzacza iPod, należy
wcisnąć przyciski znajdujące się po obu stronach złącza i wyjąć
kabel.
• Nie jest możliwe przesyłanie jakichkolwiek danych z
urządzenia do odtwarzacza iPod.
• Nie wolno przenosić urządzenia z podłączonym iPodem. Może
dojść do upuszczenia urządzenia lub uszkodzenia złącza.
• Nie wolno dotykać ani uderzać styków gniazda iPoda ani
styków złącza. Może to doprowadzić do uszkodzenia złącza.
• Lampka kontrolna “iPod” świeci się, kiedy został podłączony
odtwarzacz iPod.
• Aby odtwarzać na ekranie telewizora plik wideo/obraz z
odtwarzacza iPod, należy podłączyć urządzenie do odbiornika
telewizyjnego za pomocą złącza composite lub S-video.
(Patrz
strona 9.)
•Urządzenie iPod nie odpowiada wyjściu component video.
Podłączanie kabla zasilającego
Jednostka centralna
Włożyć wtyczkę do
gniazdka sieciowego.
Przewód zasilający
UWAGA
•Należy zawsze wyjmować wtyczkę z gniazdka przed
przystąpieniem do czyszczenia lub przenoszenia urządzenia.
• Podczas wyciągania kabla z gniazdka zasilania nie należy
pociągać za kabel. Wyciągając kabel z gniazdka, należy zawsze
trzymać za wtyczkę, tak aby nie uszkodzić kabla.
UWAGA
•Jeżeli ścienne gniazdko zasilania nie odpowiada rodzajowi
wtyczki, należy zastosować przelotkę (nie dostarczony w
zestawie).
)
13
Obsługa telewizora i odtwarzacza DVD
Pilot może być wykorzystywany do obsługi nie tylko urządzenia, ale także odbiorników telewizyjnych i odtwarzaczy
DVD firmy JVC i innych producentów.
•Należy zapoznać się również z zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji obsługi telewizora oraz odtwarzacza DVD.
•Aby móc sterować pracą urządzenia, należy skierować pilota bezpośrednio w stronę czujnika w urządzeniu docelowym.
3
Opisane poniżej przyciski są wykorzystywane na
stronach 14 do 15.
Klawisze
numeryczne
Posłouując się klawiszami
numerycznymi (1 - 9, 0), wprowadzić
kod producenta (2-cyfrowy).
Przykłady:
Dla telewizora firmy BLAUPANKT: Nacisnąć 0, a
następnie
Dla telewizora firmy FISHER: Nacisnąć 1, a następnie 7.
• Kody producentów mogą ulegać zmianie bez
powiadomienia.
Obsługa telewizora
7
Wprowadzanie kodu producenta
1 Wcisnąć i przytrzymać przycisk
TV.
Przycisk musi zostać przytrzymany w pozycji wciśniętej
aż do zakończenia wykonywania kroku 3.
2 Nacisnąć ENTER.
14
4 Zwolnić przycisk TV.
Jeżeli na liście znajduje się więcej niż jeden kod dla
określonej marki, należy wprowadzać wszystkie po
kolei aż do znalezienia prawidłowego.
7
Sterowanie pracą telewizora
Użytkownik może wykonywać opisane poniżej czynności,
aby sterować pracą telewizora.
TV
TV/VIDEO
1 - 9, 0, lub +100 , wciskając
równocześnie przycisk SHIFT
Wcisnąć przycisk RETURN
naciskając równocześnie SHIFT
Wcisnąć przycisk TV CH +/–,
naciskając równocześnie SHIFT
Wcisnąć przycisk TV VOLUME
+/–, naciskając równocześnie
SHIFT
UWAGA
• Poszczególne przyciski sterowania mogą różnić się w
zależności od marki urządzenia.
Włączanie lub
wyłączanie telewizora.
Wybór trybu wejścia
(TV lub VIDEO).
Wybór kanałów.
Przełączanie pomiędzy
kanałem bieżącym a
ostatnio odtwarzanym.
Zmiana kanału.
Regulacja głośności.
Obsługa telewizora i odtwarzacza DVD
Sterowanie pracą
odtwarzacza DVD
Patrz położenie przycisków na stronie 14.
7
Sterowanie pracą odtwarzacza DVD
Użytkownik może wykonywać opisane poniżej czynności,
aby sterować pracą odtwarzacza DVD.
7
Wprowadzanie kodu producenta
1 Nacisnąć i przytrzymać
przycisk DVD.
Przycisk musi zostać przytrzymany w pozycji wciśniętej
aż do zakończenia wykonywania kroku 3.
2 Nacisnąć ENTER.
3 Posłouując się klawiszami
numerycznymi (1 - 9, 0),
wprowadzić kod producenta
(2-cyfrowy).
Przykłady:
Odtwarzacz DVD firmy MAGNAVOX: Nacisnąć 0, a
następnie 5.
Odtwarzacz DVD firmy PANASONIC: Nacisnąć
przycisk 1, a następnie 0.
* Ustawienie początkowe to 01.
JVC01*PIONEER11
KENWOOD03, 04 PROSCAN12
MAGNAVOX05RCA12
MARANTZ06SAMSUNG13
MITSUBISHI07SONY14
ONKYO08, 09TOSHIBA05
PANASONIC10YAMAHA15
PHILIPS06ZENITH05, 16
4 Zwolnić przycisk DVD.
Jeżeli na liście znajduje się więcej niż jeden kod dla
określonej marki, należy wprowadzać wszystkie po
kolei aż do znalezienia prawidłowego.
DVDWłączanie lub wyłączanie
odtwarzacza DVD.
DVD 3Odtwarzanie płyty.
DVD 8Przerwa w odtwarzaniu.
1 - 9, 0 równocześnie
naciskając SHIFT
TOP MENUWyświetlanie menu
MENUWyświetlanie menu płyty
2 / 3 / 5 / KWybór pozycji menu DVD.
ENTERWprowadzić pozycję menu
4 / xPrzejście na początek
1 / ySzybkie przewijanie do
7Zatrzymanie odtwarzania.
AUDIOWybór języka/kanału
SUBTITLEWybór języka napisów.
ZOOMPowiększanie obrazu.
UWAGA
• Poszczególne przyciski sterowania mogą różnić się w
zależności od marki urządzenia.
Aby wznowić odtwarzanie,
należy wcisnąć przycisk
DVD3.
Wybór numeru rozdziału.
głównego płyty DVD.
DVD.
DVD.
kolejnego rozdziału /
powrót na początek
rozdziału bieżącego (lub
poprzedniego).
przodu/szybkie przewijanie
do tyłu.
audio.
15
Obsługa urządzenia
Większość działań dotyczących obsługi urządzenia została
opisana w niniejszej instrukcji w odniesieniu do przycisków
pilota. Można również używać przycisków znajdujących się
na jednostce centralnej, posiadających takie same nazwy lub
oznaczenia, co przyciski pilota, chyba że w niniejszej
instrukcji wyraźnie określono inaczej.
• Ikony typu określają rodzaje plików, dla których
dana operacja jest dostępna.
Opisane poniżej przyciski są wykorzystywane na
stronach 16 do 18.
Włączania/wyłączanie
urządzenia
Za pomocą pilota:
Wcisnąć przycisk AUDIO.
Do jednostki centralnej:
Nacisnąć .
UWAGA
•Urządzenie zużywa niewielką ilość energii, nawet kiedy
zasilanie jest wyłączone. Urządzenie znajduje się w stanie
gotowości – świeci się lampka kontrolna STANDBY
(Gotowość). Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania.
•Urządzenie może również zostać włączone poprzez
wciśnięcie następujących przycisków:
– Jeden z przycisków wyboru źródła sygnału na pilocie
(VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, iPod
MEMORY
– Przycisk sterowania odtwarzaczem
MEMORY CONTROL
(włączenie urządzenia za pomocą tego przycisku
powoduje automatyczne wybranie ustawienia USB
MEMORY jako źródła sygnału, chyba że ostatnim
wybranym źródłem był odtwarzacz iPod).
6)
‹/8 w jednostce centralnej.
6 i USB
iPod/USB
Wybór źródła odtwarzanego
sygnału
Za pomocą pilota:
Nacisnąć jeden z następujących
przycisków wyboru źródła sygnału
(VIDEO1 - 3, USB MEMORY 6
lub iPod 6).
USB MEMORY 6: Odtwarzanie pliku zapisanego w
urządzeniu pamięci masowej USB. (Patrz strona 21.)iPod 6: Rozpoczęcie odtwarzania z podłączonego
odtwarzacza iPod. (Patrz strona 19.)
VIDEO1 - 3: Umożliwia wybór urządzeń zewnętrznych
podłączonych za pośrednictwem złączy VIDEO 1 - 3
jednostki głównej. (Patrz strony 10 do 12.)
Do jednostki centralnej:
Naciskać kilkakrotnie przycisk
INPUT SELECTOR 9 / 8 aż do
wyświetlenia na ekranie telewizora
nazwy źródła sygnału, które ma
zostać wybrane.
UWAGA
• Lampka kontrolna wyboru źródła sygnału w jednostce
centralnej świeci się.
• Zmiana źródła sygnału może chwilę potrwać.
16
Obsługa urządzenia
Patrz położenie przycisków na stronie 16.
Regulacja głośności
[VOLUME]
UWAGA
• Przed rozpoczęciem odtwarzania z dowolnego źródła należy
zawsze ustawić minimalny poziom głośności. W przypadku
zbyt wysokiego poziomu głośności nagły dźwięk z
głośników może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu
użytkownika i/lub awarię głośników.
Za pomocą pilota:
Nacisnąć przycisk AUDIO VOLUME
+/–.
Do jednostki centralnej:
Nacisnąć VOLUME +/–.
Korzystanie z słuchawek
(nie dostarczony w zestawie)
UWAGA
Należy pamiętać o zmniejszeniu poziomu głośności;
•Przed podłączeniem i założeniem słuchawek należy zmniejszyć
głośność – słuchanie zbyt głośnego dźwięku może spowodować
uszkodzenie słuchawek oraz słuchu użytkownika.
•Przed odłączeniem słuchawek należy również zmniejszyć
głośność, ponieważ głośny dźwięku może nagle wydobyć się z
głośników.
Kiedy słuchawki zostaną podłączone PHONES (Słuchawki) za
pośrednictwem gniazda w jednostce centralnej, urządzenie
automatycznie wyłącza wybrany tryb surround (patrz strona
27) oraz głośniki i włącza tryb słuchawek. “HEAD PHONE”
(“Słuchawki”) pojawia się na wyświetlaczu.
Tryb słuchawek
Po podłączeniu słuchawek, sygnał przekazywany jest na
wyjścia w sposób opisany poniżej, niezależnie od wybranego
ustawienia głośników;
• W przypadku dźwięku dwukanałowego, przez słuchawki
przekazywany jest sygnał dźwięku kanału lewego i
prawego.
• Sygnały wielokanałowe są miksowane i przekazywane do
słuchawek.
Tymczasowe wyłączanie
dźwięku [MUTING]
Regulacja jasności
wyświetlacza [DIMMER]
Należy wcisnąć DIMMER.
Po każdym wciśnięciu przycisku, poziom jasności może
zostać zmieniony w 3 krokach.
Timer wyłączania [SLEEP]
Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie
ustawionego czasu.
Naciskać kilkakrotnie przycisk
SLEEP.
Po każdym naciśnięciu przycisku, czas wyłączania zmienia
się w następujący sposób:
10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z 180 Z
– – (brak) Z (powrót na początek)
• Lampka kontrolna SLEEP świeci się na wyświetlaczu.
Przykład:
Lampka kontrolna
SLEEP
czas wyłączania
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia
urządzenia
Nacisnąć jednokrotnie przycisk SLEEP.
Aby zmienić czas pozostały do wyłączenia
urządzenia
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk SLEEP.
Aby wyłączyć timer
Naciskać kilkakrotnie przycisk SLEEP, aż do chwili, kiedy
wyświetlony zostanie komunikat “SLEEP – –”.
• Lampka kontrolna SLEEP zgaśnie.
•Wyłączenie zasilania urządzenia spowoduje również
anulowania ustawienia timera.
Nacisnąć przycisk MUTING.
Ponowne odtwarzanie dźwięku
Należy wykonać jedną z czynności opisanych poniżej:
• Ponownie nacisnąć przycisk
•Nacisnąć przycisk
•Nacisnąć przycisk
AUDIO VOLUME +/–
VOLUME +/–
MUTING
.
.
na jednostce centralnej.
17
Obsługa urządzenia
Patrz położenie przycisków na stronie 16.
Regulacja poziomu
wyjściowego dźwięku z
głośników oraz subwoofera
1 Nacisnąć przycisk SPK LEVEL
– na wyświetlaczu pokazane
zostaną ustawienia głośników.
Po każdym kolejnym naciśnięciu przycisku,
wyświetlane ustawienia głośników będą zmieniać się
w następujący sposób:
FRNT L (Głośnik przedni lewy) Z FRNT R
(Głośnik przedni prawy) Z CENTER (Głośnik
środkowy) Z SURR L (Głośnik surround lewy) Z
SURR R (Głośnik surround prawy) Z SUBWFR
(Subwoofer) Z (powrót na początek)
2 Nacisnąć przycisk +/– aby
ustawić poziom wyjściowy
dźwięku w zakresie od –6 do +6,
kiedy na ekranie wyświetlane
są ustawienia głośników.
UWAGA
• Regulację można wykonać również za pomocą
wyświetlanego na ekranie telewizora menu setup. (Patrz
strona 30.)
• Wprowadzone ustawienia będą obowiązywać dla wszystkich
źródeł dźwięku.
Zmiana trybu skanowania
Ustawienia urządzenia mogą zostać
dostosowane do trybu skanowania odbiornika
telewizyjnego podczas odtwarzania plików w
formacie JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF,
zapisanych na nośniku pamięci masowej USB.
UWAGA
• Aby urządzenie mogło być wykorzystywane w trybie
skanowania progresywnego, jednostka centralna musi być
podłączona do odbiornika telewizyjnego za pomocą kabla
component video (nie dostarczony w zestawie). (Patrz strona 9.)
7Kiedy tryb odtwarzania USB MEMORY (Pamięć USB)
jest wyłączony
1 Nacisnąć i przytrzymać
przycisk SCAN MODE przez 2
sekundy.
Wyświetlone zostaną ustawienia bieżące.
2 Nacisnąć2/3 aby wybrać tryb.
• INT-LACE (Przeplot): Należy wybrać to
ustawienie, jeżeli używany odbiornik telewizyjny
posiada wyłącznie tryb skanowania z przeplotem.
• PROGRESS (Progresywne): Należy wybrać to
ustawienie, jeżeli używany odbiornik telewizyjny
jest wyposażony w złącze component i obsługuje
tryb skanowania progresywnego.
Tryb skanowania PROGRESS (Progresywne)
umożliwia uzyskanie wyższej jakości obrazu, niż tryb
INT-LACE (Przeplot).
18
3 Wcisnąć ENTER, kiedy
wyświetlone zostanie właściwe
ustawienie.
Kiedy wybrane zostało ustawienie “PROGRESS”
(Progresywne), na wyświetlaczu świeci się lampka
kontrolna trybu PROGRESSIVE.
UWAGA
• Po wciśnięciu ENTER, obraz może przez chwilę być
zakłócony – nie oznacza to uszkodzenia urządzenia.
• Niektóre odbiorniki telewizyjne wykorzystujące
skanowanie progresywne oraz wysokiej
rozdzielczości mogą nie być w pełni kompatybilne
z urządzeniem. Może to spowodować
nieprawidłowe odtwarzanie plików JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF w trybie skanowania
progresywnego. W takim przypadku należy zmienić
tryb skanowania na “INT-LACE”.
• Wszystkie odbiorniki telewizyjne firmy JVC
wykorzystujące skanowanie progresywne oraz
wysokiej rozdzielczości są w pełni kompatybilne z
tym urządzeniem.
Obsługa odtwarzacza iPod
*
Opisywane poniżej przyciski są wykorzystywane na
stronie 20.
Korzystanie z odtwarzacza
iPod
UWAGA
• Przed wybraniem źródła wideo, które ma być odtwarzane,
należy wykonać odpowiednie ustawienia wyjścia wideo
odtwarzacza iPod.
Obsługiwane typy odtwarzaczy iPod:
Model odtwarzacza iPodAUDIOVIDEO
iPod nano 1GB/2GB/4GB√
iPod nano (2. generacji)
2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB√
iPod (4. generacji) 20GB/40GB√
iPod photo (4. generacji)
20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5. generacji)
30GB/60GB/80GB
*2Tylko odtwarzanie zdjęć.
•Jeżeli iPod nie odtwarza prawidłowo, należy zaktualizować
jego oprogramowanie do najnowszej wersji. Informacje na
temat aktualizacji oprogramowania iPoda można znaleźć na
stronie internetowej firmy Apple: <http://www.apple.com>.
•Jeżeli podłączony zostanie inny typ odtwarzacza iPod, jego
obsługa poprzez urządzenie będzie niemożliwa. Aby
umożliwić obsługę odtwarzacza iPod, przed jego
podłączeniem należy zmienić tryb na
(Ładowanie wył.) (patrz
ładowania” na stronie 20), kiedy ustawienie “iPod” zostało
wybrane jako źródło sygnału.
“
Włączanie/wyłączanie trybu
UWAGA
• Podczas odtwarzania dźwięku ze źródeł z wysokim
poziomem zapisu może dojść do wystąpienia zniekształceń.
Gdy takie zniekształcenia się pojawią, należy wyłączyć
korektor dźwięku w iPodzie. Informacje na temat obsługi
iPoda można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
√
√
√√
“
CHARGE OFF”
2
√
*
1
Przycisk ten nie działa jako przycisk zatrzymywania
odtwarzania sygnału z odtwarzacza iPod. Przycisk służy
wyłącznie do włączania i wyłączania (ON/OFF) trybu
zasilania, podczas korzystania z odtwarzacza iPod.
19
Obsługa odtwarzacza iPod
Włączanie/wyłączanie trybu ładowania
7Kiedy jako ustawienie źródła sygnału wybrano “iPod
1
Wyświetlony zostanie bieżący tryb
ładowania.
Za pomocą pilota:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk 7
przez 2 sekundy.
Do jednostki centralnej:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
iPod/USB MEMORY CONTROL 7
przez 2 sekundy.
W okienku wyświetlacza pokazany zostanie bieżący
tryb ładowania.
2
Należy wybrać pożądany tryb
ładowania.
Za pomocą pilota:
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk 7.
Do jednostki centralnej:
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
iPod/USB MEMORY CONTROL
•
CHARGE ON:
bateria odtwarzacza iPod ma być ładowana przez złącze
iPod.
CHARGE OFF:
•
bateria odtwarzacza iPod nie ma być ładowana przez
złącze iPod.
UWAGA
• Kiedy wybrane zostało ustawienie “CHARGE ON”, bateria
odtwarzacza iPod będzie ładowana przez złącze iPod, kiedy
jako źródło sygnału wybrano
•Początkowe ustawienie trybu ładowania to
zaleca się, aby najczęściej wykorzystywać ustawienie
“
CHARGE ON”.
Należy wybrać to ustawienie, jeżeli
Należy wybrać to ustawienie, jeżeli
“
iPod”.
“
CHARGE ON” -
”
7
Rozpoczynanie odtwarzania
1
Odtwarzacz iPod (patrz strona 13)
powinien być podłączany, kiedy
urządzenie jest wyłączone.
2
Włączyć urządzenie. (Patrz strona 16)
3
Wybrać “iPod” jako źródło sygnału.
(Patrz strona 16)
Na wyświetlaczu pojawi komunikat “iPod CONNECT”.
Jeżeli odtwarzacz iPod nie jest podłączony prawidłowo,
wyświetlony zostanie komunikat
• Lampka Kontrolna
iPod
“
iPod NO CONNECT”.
świeci się na wyświetlaczu.
Patrz położenie przycisków na stronie 19.
4
Rozpocząć odtwarzanie z
odtwarzacza iPod.
Za pomocą pilota:
Nacisnąć przycisk iPod
Do jednostki centralnej:
6
Nacisnąć przycisk iPod/USB
MEMORY CONTROL ‹/8.
Nacisnąć ponownie przycisk, jeżeli odtwarzacz iPod
nie zostanie uruchomiony.
Pauza w odtwarzaniu
Za pomocą pilota:
Nacisnąć przycisk iPod
6
odtwarzania.
Do jednostki centralnej:
Nacisnąć przycisk iPod/USB MEMORY
‹/8
CONTROL
Aby kontynuować odtwarzanie, wcisnąć przycisk ponownie.
podczas odtwarzania.
Szybkie przewijanie do przodu/
szybkie przewijanie do tyłu
.
Za pomocą pilota:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
x
lub
Do jednostki centralnej:
podczas odtwarzania.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk iPod/
USB MEMORY CONTROL
4
podczas odtwarzania.
Powrót do normalnego odtwarzania
Zwolnić przycisk.
Przejście do pozycji następnej/
poprzedniej
Za pomocą pilota:
Nacisnąć przycisk
Do jednostki centralnej:
4
lub
x
Nacisnąć przycisk iPod/USB MEMORY
4
lub
x
CONTROL
.
Wyłączanie odtwarzacza iPod
Za pomocą pilota:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk iPod
Do jednostki centralnej:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk iPod/
USB MEMORY CONTROL
Wyłączenie urządzenia (w trybie gotowości) lub wybranie innego
źródła sygnału również powoduje wyłączenie odtwarzacza iPod.
‹/8
.
podczas
4
lub
x
.
6
.
.
20
Obsługa USB MEMORY
• Ikony typu określają rodzaje plików, dla których
dana operacja jest dostępna.
Opisane poniżej przyciski są wykorzystywane na
stronach 22 do 26.
Klawisze
numeryczne
Funkcje obsługi USB
MEMORY
Kiedy jako źródło sygnału wybrano “USB MEMORY”
(Pamięć USB), na ekranie telewizora wyświetlane będą
wymienione poniżej komunikaty.
• “NOW READING”:
Pojawia się, kiedy urządzenie odczytuje informacje
dotyczące pliku.
• “NO USB DEVICE”:
Pojawia się, kiedy podłączone zostało urządzenie
pamięci masowej USB.
• “CANNOT PLAY THIS DEVICE”:
Pojawia się, kiedy podłączone zostało
nieobsługiwane urządzenie pamięci masowej USB
lub zapisany w nim plik nie jest obsługiwany.
UWAGA
• Podczas podłączania i odłączania innego urządzenia
głośność musi być ustawiona zawsze na minimum.
•Nie można przesłać żadnych danych do urządzenia pamięci
masowej USB podłączonego do tego urządzenia.
21
Obsługa USB MEMORY
Patrz położenie przycisków na stronie 21.
Funkcja odtwarzania plików z
pamięci USB
7
Odtwarzanie plików z urządzenia
pamięci masowej USB
1
Urządzenie pamięci
masowej USB (patrz strona 13)
powinno być podłączane
wyłącznie, kiedy urządzenie jest
wyłączone.
2
Włączyć urządzenie. (Patrz strona 16)
3
Należy wybrać “USB MEMORY”
jako źródło sygnału. (Patrz strona
16)
4
Uruchamianie odtwarzania.
Za pomocą pilota:
Nacisnąć przycisk USB MEMORY
6
.
Do jednostki centralnej:
Nacisnąć przycisk iPod/USB
MEMORY CONTROL ‹/8.
Funkcje obsługi plików zapisanych w urządzeniu pamięci
masowej USB zależą od rodzaju plików.
Pliki MP3/WMA/WAV
Na ekranie telewizora wyświetla się menu kontroli plików
(patrz strona 24).
Pliki JPEG
Każdy plik (zdjęcie) jest wyświetlany na ekranie telewizora
przez około 3 sekundy (pokaz slajdów). Po zatrzymaniu
odtwarzania, na ekranie telewizora wyświetlony zostanie
ekran zarządzania plikami (patrz strona 24).
•Jeżeli w urządzeniu zapisane zostały pliki różnych rodzajów,
należy wybrać z menu konfiguracji rodzaj pliku, jaki ma być
odtwarzany. (Patrz strona 30.)
7
Zatrzymanie
Należy wcisnąć 7.
7
Pauza
Za pomocą pilota:
Nacisnąć przycisk USB MEMORY
podczas odtwarzania.
TOP MENU
lub
MENU
powoduje
6
Do jednostki centralnej:
Nacisnąć przycisk iPod/USB MEMORY
‹/8
CONTROL
Aby kontynuować odtwarzanie, wcisnąć przycisk ponownie.
7
Wyświetlane informacje dotyczące
odtwarzania
Pliki MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF
Przykład: Kiedy odtwarzany jest plik MP3
Informacje dotyczące sygnału i głośnika (patrz strona 28)
Numer grupy
Czas odtwarzania (godziny:minuty:sekundy)
*Po każdym wciśnięciu przycisku DISPLAY (Wyświetl),
wyświetlany jest naprzemiennie czas odtwarzania oraz
informacje dotyczące pliku.
Plik JPEG
Numer grupy
UWAGA
• Informacje dotyczące odtwarzania mogą również zostać
wyświetlone za pomocą paska ekranowego. (Patrz strona 24.)
• Kiedy odtwarzanie zostanie zatrzymane, zamiast czasu odtwarzania
na wyświetlaczu pokazywany jest typ pliku.
7
Wygaszacz ekranu
Wyświetlanie przez dłuższy czas nieruchomego obrazu może
powodować wypalanie się ekranu odbiornika telewizyjnego. Aby
temu zapobiec, urządzenie automatycznie przyciemnia ekran, jeśli
nieruchomy obraz jest wyświetlany przez ponad 5 minut (funkcja
wygaszacza ekranu).
• Naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje zakończenie
działania funkcji wygaszacza ekranu.
•Aby wyłączyć funkcję wygaszacza ekranu – patrz informacje
na stronie 29.
podczas odtwarzania.
Numer pliku
(tylko podczas odtwarzania)*
Numer pliku
Typ pliku
22
Obsługa USB MEMORY
Patrz położenie przycisków na stronie 21.
Szybkie przewijanie do przodu/
szybkie przewijanie do tyłu
Nacisnąć przycisk
podczas odtwarzania.
Po każdym naciśnięciu przycisku, prędkość
przewijania zmienia się (x2, x5, x10, x20, x60).
Powrót do normalnego odtwarzania
Nacisnąć przycisk USB MEMORY 6 na pilocie.
UWAGA
•Jeżeli odtwarzany jest plik MP3/WMA/WAV, podczas
szybkiego przewijania do przodu/do tyłu dźwięk jest
przerywany i przyciszony.
• Funkcja ta może nie działać w przypadku niektórych plików.
• W przypadku plików MP3/WMA/WAV,
przeszukiwania nie jest wyświetlana.
1
lub
y
prędkość
Pomijanie plików jeden po drugim
Za pomocą pilota:
Nacisnąć przycisk
x
.
Do jednostki centralnej:
4
lub
Nacisnąć przycisk iPod/USB MEMORY
4
lub
x
CONTROL
UWAGA
• Operacje te mogą również być wykonane za pośrednictwem
ekranu zarządzania plikami. (Patrz strona 24.)
• Funkcja ta może nie działać w przypadku niektórych plików.
.
Bezpośredni wybór pliku
Naciskać klawisze numeryczne
(0-10, h10), aby wybrać
odpowiednią liczbę.
• Informacje dotyczące korzystania z klawiszy
numerycznych, patrz “Posługiwanie się klawiszami
numerycznymi” poniżej.
Posługiwanie się klawiszami numerycznymi
Aby wybrać 3: Wcisnąć przycisk 3.
Aby wybrać 10: Wcisnąć przycisk 10.
Aby wybrać 14: Wcisnąć przycisk h10, 1, a następnie 4.
Aby wybrać 24: Wcisnąć przycisk h10, 2, a następnie 4.
Aby wybrać 40: Wcisnąć przycisk h10, 4, a następnie 0.
Aby wybrać 114: Wcisnąć przycisk h10, h10, 1, 1, a
następnie 4.
Wyszukiwanie pożądanej grupy
1
Nacisnąć przycisk GROUP
podczas odtwarzania.
“– –” pojawia się w polu numeru grupy
(patrz strona 22) na wyświetlaczu.
2
Kiedy na wyświetlaczu widoczny
jest symbol “– –”, należy wpisać
numer utworu lub grupy za pomocą
klawiszy numerycznych (0-10,
h
10).
Urządzenie rozpoczyna odtwarzanie począwszy od
pierwszego pliku wybranej grupy.
• Informacje szczegółowe dotyczące korzystania z
klawiszy numerycznych - patrz “Posługiwanie się
klawiszami numerycznymi” w lewej kolumnie.
UWAGA
• Funkcja ta może nie działać w przypadku niektórych plików.
Ikony przewodnika ekranowego
Podczas odtwarzania plików MPEG-1/MPEG2/ASF, na ekranie telewizora mogą być przez
chwilę wyświetlane następujące ikony
przewodnika ekranowego:
• (Odtwarzanie), (Wstrzymanie),
/ (Szybkie przewijanie do przodu/
szybkie przewijanie do
wykonywania poszczególnych funkcji.
•: wybrana operacja nie jest możliwa dla określonego
pliku.
UWAGA
• Aby wyłączyć wyświetlanie ikon przewodnika ekranowego -
patrz informacje na stronie 31.
tyłu): pojawiają się podczas
23
Obsługa USB MEMORY
Patrz położenie przycisków na stronie 21.
Zaawansowane funkcje
obsługi USB MEMORY
Za pomocą paska ekranowego
Informacje mogą być wyświetlone za pomocą
paska ekranowego.
7
Wyświetlanie paska ekranowego
Wcisnąć przycisk ON SCREEN.
Po każdym wciśnięciu przycisku, wyświetlany pasek
ekranowy zmienia się w sposób opisany poniżej.
Przykład: Podczas odtwarzania pliku ASF
(pasek ekranowy nie jest wyświetlany)
7
Zawartość paska ekranowego podczas
odtwarzania
1 Pokazuje status trybu powtarzania. (Patrz strona 26.)
2 Pokazuje czas.
3 Pokazuje status odtwarzania.
: pojawia się podczas odtwarzania.
/ : pojawia się podczas szybkiego przewijania do
przodu/do tyłu.
: pojawia się podczas pauzy.
: pojawia się, kiedy odtwarzanie jest zatrzymane.
OFF
Za pomocą ekranu zarządzania
plikami
Użytkownik może wyszukiwać i odtwarzać
grupy oraz ścieżki/pliki za pośrednictwem
ekranu zarządzania plikami.
Przykład:
Numer bieżącej grupy/całkowita liczba grup
Informacje dotyczące
(tylko pliki MP3/WMA/WAV)
Bieżąca grupa
Numer bieżącej ścieżki
(pliku)/całkowita liczba
ścieżek (plików) w bieżącej
Ekran zarządzania plikami wyświetlany jest automatycznie
podczas odtwarzania (dotyczy tylko plików MP3/WMA/
WAV) lub kiedy odtwarzanie zostało zatrzymane.
Tryb powtarzania (Patrz strona 26.)
ścieżki
Czas odtwarzania bieżącej ścieżki (za wyjątkiem plików
JPEG)
Bieżąca ścieżka
Bieżąca ścieżka
Całkowita liczba
ścieżek (plików)
grupie
Status odtwarzania
(plik)
(plik)
24
1
Należy wcisnąć2/3/5/Y aby
wybrać odpowiednią grupę/ścieżkę/plik, kiedy odtwarzanie jest
zatrzymane.
2
Nacisnąć przycisk USB MEMORY
6
lub ENTER.
• Odtwarzanie/pokaz slajdów rozpoczyna się od
wybranej ścieżki/pliku.
• W przypadku plików JPEG, po wciśnięciu przycisku
ENTER odtwarzany jest tylko wybrany plik.
Pomijanie pliku podczas odtwarzania
Nacisnąć przycisk x/4 lub 5/Y.
UWAGA
• Informacje dotyczące odtwarzania mogą być pokazane na
wyświetlaczu. (Patrz strona 22.)
• Niektóre nazwy grup, ścieżek i plików mogą być
wyświetlane nieprawidłowo, w zależności od parametrów
ich nagrania.
• Grupy, ścieżki i pliki mogą być wyświetlane w innej
kolejności, niż na komputerze użytkownika.
Obsługa USB MEMORY
Powrót do odtwarzania
Kiedy ustawienie Resume Playback jest wybrane
jako “ON” (patrz strona 31) i odtwarzanie zostanie
zatrzymane w sposób opisany poniżej, urządzenie
zapamiętuje położenie, w którym odtwarzanie
zostało zatrzymane. (
wyświetlaczu).
•Wyłączenie zasilania (patrz strona 16)
•Nacisnąć przycisk
• Zmiana źródła (patrz strona 16)
Rozpoczęcie odtwarzania od zapamiętanego
położenia
•Nacisnąć przycisk
iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 w jednostce
centralnej.
•Jeżeli źródło sygnału zostało zmienione, należy ponownie
wybrać źródło
Usuwanie zapamiętanego położenia
Nacisnąć przycisk 7 ponownie.
•Odłączenie urządzenia pamięci masowej USB również
spowoduje usunięcie zapamiętanego położenia.
“
RESUME
7
jednokrotnie
USB MEMORY 6 na pilocie lub
“
USB MEMORY (Pamięć USB)” .
” (Wznów) pojawia się
na
Powiększenie
7Podczas odtwarzania lub pauzy
1
Wcisnąć ZOOM.
Po każdym powtórzeniu operacji,
powiększenie danej sceny zmienia się.
Patrz położenie przycisków na stronie 21.
2
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
2/3
aby wybrać tryb VFP.
• NORMAL: Ustawienie standardowe.
• CINEMA: Ustawienie odpowiednie dla filmów.
Kiedy wybrano “NORMAL” lub “CINEMA”, należy
wcisnąćVFP aby uzupełnić ustawienie.
Po wybraniu “USER 1” lub “USER 2” w kroku 2,
można wykonać następującą operację:
3
Wcisnąć przycisk 5/Y
kilkakrotnie, aby wybrać parametr,
który ma zostać zmodyfikowany.
Wyr egul ować parametry obrazu i potwierdzić zgodnie z
preferencjami użytkownika.
• GAMMA: modyfikacja jasności odcieni neutralnych
przy zachowaniu oryginalnej jasności części ciemnych i
jasnych (–3 do +3).
• BRIGHTNESS: regulacja jasności ekranu (–8 do +8).
• CONTRAST: regulacja kontrastu ekranu (–7 do +7).
• SATURATION: regulacja głębokości barw ekranu (–7
do +7).
• TINT: regulacja odcieni ekranu (–7 do +7).
• SHARPNESS: regulacja ostrości ekranu (–8 do +8).
4 Wcisnąć ENTER.
Przykład:
2
Po powiększeniu, można wcisnąć
2/3/5/Y
aby przesuwać obszar
powiększenia.
Powrót do normalnego odtwarzania
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk ZOOM, aby wybrać OFF.
UWAGA
• Liczba kroków powiększenia zależy od rodzaju pliku.
• Podczas odtwarzania pokazu slajdów plików JPEG, funkcja
powiększania nie jest dostępna. W takim przypadku, należy
wcisnąć przycisk
odtwarzanie pokazu slajdów, a następnie powiększyć obraz.
• Podczas odtwarzania, przycisk
działać w przypadku kroku 2.
USB MEMORY 6 aby zatrzymać
2/3/5/Y może nie
Zmiana ustawienia VFP
Funkcja VFP (Video Fine Processor) umożliwia
dostosowanie parametrów obrazu w zależności
od rodzaju programu, odcieni obrazu lub
preferencji użytkownika.
7Podczas odtwarzania
1
Nacisnąć przycisk VFP.
Na ekranie telewizora wyświetlane są bieżące
ustawienia VFP.
Przykład:
5
Aby zmienić ustawienia, wcisnąć
przycisk 5/Y.
6
Wcisnąć ENTER.
Zostaną ponownie wyświetlone bieżące ustawienia VFP.
7
Powtórzyć działania wymienione w
punktach 3 do 6, aby wyregulować
pozostałe parametry.
8
Nacisnąć przycisk VFP.
UWAGA
• Kiedy ekran ustawień przestanie być wyświetlany, oznacza
to, że bieżące ustawienia zostały zapamiętane.
25
Obsługa USB MEMORY
Powtarzanie odtwarzania
Używając przycisku REPEAT:
Wcisnąć przycisk REPEAT.
Przykład:
Wskaźnik trybu odtwarzania
Po każdym wciśnięciu przycisku REPEAT, tryb
powtarzania zmieni się.
Patrz położenie przycisków na stronie 21.
Wyświetlacz Ekran
telewizora
1
ALL
Brak napisu
REPEAT
TRACK
REPEAT
GROUP
REPEAT ALL
Znaczenie
Powtarzanie
odtwarzania bieżących ścieżek/plików.
Powtarzanie
odtwarzania bieżącej
grupy.
Powtarzanie
odtwarzania
wszystkich ścieżek/
plików.
Tryb powtarzania jest
wyłączony.
Urządzenie odtwarza
pliki w sposób
standardowy.
26
Funkcje obsługi dotyczące trybu surround
7
Opisywane poniżej przyciski są wykorzystywane na
stronie 28.
Obsługa trybu surround
Tryb surround umożliwia uzyskanie dźwięku bardziej
realistycznego, niż dźwięk stereofoniczny.
• Tryb surround jest również dostępny w przypadku
urządzeń zewnętrznych.
7
Tryb Auto Surround (AUTO SURROUND)
Funkcja umożliwia automatyczne wybranie najbardziej
odpowiedniego trybu surround w zależności od sygnału
wejściowego. Dla przykładu, dźwięk wielokanałowy jest
automatycznie odtwarzany w wielokanałowym trybie
surround.
Tryby surround dostępne dla poszczególnych sygnałów wejściowych
Znak √ oznacza dostępne tryby surround.
Sygnał
Dolby Digital
(wielokanałowy)
Dolby Digital
(dwukanałowy)
DTS Digital
Surround
(wielokanałowy)
DTS Digital
Surround
(dwukanałowy)
Analogowy lub
Linear PCM
TrybDźwięk
surround
wyłączony
SURROUND
OFF
√√——√————
√√√√—— √√√
√√——— √———
√√√√—— √√√
√√√√—— √√√
Tryb Auto
SurroundDolby Surround
AUTO
SURROUND
DPL II
MOVIE
3
*
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II posiada zaawansowane funkcje
odtwarzania dźwięku wielokanałowego, umożliwiające
odkodowanie i odtwarzanie wszystkich źródeł
dwukanałowych — stereofonicznych Dolby Surround i
kodowanych — w postaci dźwięku w formacie 5.1.
Dolby Pro Logic II posiada 2 tryby — Movie (Film) i
Music (Muzyka):
• Pro Logic II Film (DPL II MOVIE)
Tryb odpowiedni do odtwarzania Dolby Surround
kodowanych źródeł sygnału, posiadających oznaczenie
• Pro Logic II Muzyka (DPL II MUSIC)
Tryb odpowiedni do odtwarzania dowolnego
dwukanałowego źródła dźwięku.
7
Dolby Digital
Tryb używany do odtwarzania wielokanałowych ścieżek
dźwiękowych oprogramowania kodowanego w formacie
Dolby Digital ().
• Firma Dolby Laboratories opracowała również inne
formaty kodowania dźwięku cyfrowego, jak na przykład
Dolby Digital EX.
7
DTS Digital Surround
Tryb używany do odtwarzania wielokanałowych ścieżek
dźwiękowych oprogramowania kodowanego w formacie
DTS Digital Surround ( lub ).
DTS Digital Surround (dts SURROUND) to kolejny format
wielokanałowych cyfrowych plików dźwiękowych,
dostępnych na płytach CD i DVD.
• Firma Digital Theater Systems, Inc., opracowała również
inne formaty kodowania dźwięku cyfrowego, jak na
przykład DTS-ES, DTS 96/24.
Dolby
Digital
DPL II
MUSIC
3
*
DOLBY
DIGITAL
1
*
.
1
*
DTS Digital
SurroundDSP
dts
SURROUND
STADIUM
2
*
ALL CH
3
*
STEREO
3
*
GAME
3
*
*1Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są znakami
handlowymi firmy Dolby Laboratories.
2
“DTS” i “DTS Digital Surround” są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy DTS, Inc.
*
3
Poszczególne tryby można wybrać naciskając przycisk SURROUND. (Patrz strona 28.)
*
Ciąg dalszy na następnej stronie
27
Funkcje obsługi dotyczące trybu surround
7
DSP
• STADIUM (Stadion)
W trybie STADIUM (Stadion) dźwięk jest rozjaśniany i
rozprzestrzeniany, podobnie jak ma to miejsce na otwartym
stadionie.
• All Channel Stereo (Wszystkie kanały stereo)
Tryb All Channel Stereo (ALL CH STEREO) umożliwia
odtwarzanie szerszego pasma dźwięku stereofonicznego za
pośrednictwem wszystkich podłączonych (i
aktywowanych) głośników.
Tryb All Channel Stereo może być używany podczas
odtwarzania dwukanałowego dźwięku stereofonicznego.
Standardowy dźwięk
stereofoniczny
• Game (Gra)
Efekt surround z maksymalną siłą, używany w przypadku gier.
7
Wskazania pojawiające się na wyświetlaczu
Wskaźniki formatu sygnału cyfrowego
LPCM: Świeci się, kiedy urządzenie odbiera sygnał Linear PCM.
G
D: Świeci się, kiedy urządzenie odbiera sygnał Dolby Digital.
: Świeci się, kiedy urządzenie odbiera sygnał DTS.
Brak napisu: Kiedy urządzenie odbiera sygnał analogowy, żadne
oznaczenie sygnału nie jest wyświetlane.
Dolby Surround wskaźnik trybu
G
PLII: Świeci się, kiedy włączony jest Dolby Pro Logic II.
Wskaźnik dźwięku surround
SURR: Świeci się, kiedy włączony jest tryb surround.
Ich wyświetlenie oznacza, że urządzenie
odbiera określony rozdaj sygnału.
: Świeci się, kiedy urządzenie odbiera
sygnał lewego kanału przedniego.
: Świeci się, kiedy urządzenie odbiera sygnał kanału
środkowego.
: Świeci się, kiedy urządzenie odbiera sygnał prawego
kanału przedniego.
: Świeci się, kiedy urządzenie odbiera sygnał kanału LFE.
: Świeci się, kiedy urządzenie odbiera sygnał lewego
kanału surround.
: Świeci się, kiedy urządzenie odbiera sygnał prawego
kanału surround.
: Świeci się, kiedy urządzenie odbiera monofoniczny
sygnał kanału surround lub sygnał dwukanałowy Dolby
Surround.
: Świeci się zawsze.
Kanał oznaczony “” wskazuje, że odpowiednie głośniki
odtwarzają dźwięk poszczególnych kanałów.
Kiedy odtwarzany jest dźwięk w formacie 5.1, świeci się
jedynie “”.
All Channel Stereo
(Wszystkie kanały stereo)
Wybór trybu surround
Urządzenie automatycznie wybiera optymalny tryb surround
dla sygnały wejściowego wielokanałowego dźwięku
oprogramowania.
Kiedy odtwarzany jest dźwięk dwukanałowy, odpowiedni tryb
surround może zostać ustawiony ręcznie.
7
Podczas odtwarzania cyfrowego dźwięku
wielokanałowego (chyba że wybrane
zostało ustawienie OFF)
Odpowiedni tryb dźwięku wielokanałowego surround (Dolby
Digital lub DTS Digital Surround) jest wybierany
automatycznie.
7
Podczas odtwarzania dźwięku
dwukanałowego
Można wybrać Dolby Pro Logic II (DPL II MOVIE/DPL II
MUSIC) lub tryb DSP.
Wcisnąć przycisk SURROUND
kilkakrotnie, aby wybrać
odpowiedni tryb.
Tryb surround jest włączony, a odpowiednie oznaczenie
pojawia się na wyświetlaczu.
Każde wciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu surround.
Informacje szczegółowe dotyczące każdego trybu, patrz
“Tryby surround dostępne dla poszczególnych sygnałów
wejściowych”. (Patrz strona 27.)
Wyłączanie trybu surround
Wcisnąć przycisk SURROUND
kilkakrotnie aż do wyświetlenia
napisu “SURROUND OFF”
(Surround wył.).
Zapamiętywanie ustawień – pamięć automatyczna
Kiedy urządzenie zostanie wyłączone, automatycznie
zapamiętuje ostatni ustawiony tryb surround. Zapamiętany
tryb jest przywracany automatycznie po kolejnym włączeniu
urządzenia.
UWAGA
• Podczas odtwarzania plików MPEG-1, MPEG-2 lub ASF,
tryb dźwięku surround nie jest aktywny.
Patrz położenie przycisków na stronie 27.
28
Ustawianie preferencji
Opisane poniżej przyciski są wykorzystywane na
stronach 29 do 31.
Za pomocą menu setup
•Użytkownik może zmienić język menu setup. Patrz
“Opis menu” poniżej.
UWAGA
•Menu SET UP może być używane wyłącznie, kiedy
wybranym źródłem sygnału jest USB MEMORY (Pamięć
USB).
Funkcje obsługi menu setup
7Kiedy odtwarzanie jest zatrzymane
1 Należy wcisnąć SET UP.
: Menu obrazu (PICTURE)
7
MONITOR TYPE
Użytkownik może wybrać format ekranu odpowiadający
posiadanemu odbiornikowi telewizyjnemu, w przypadku
odtwarzania plików zapisanych w formacie 16:9.
• 16:9 NORMAL (telewizor szerokoekranowy)
Należy wybrać to ustawienie, jeżeli format posiadanego
odbiornika telewizyjnego to 16:9.
• 16:9 AUTO (konwersja formatu
szerokoekranowego)
Należy wybrać to ustawienie w przypadku
standardowego odbiornika telewizyjnego.
• 4:3 LB (konwersja formatu Letter Box)
Należy wybrać to ustawienie, jeżeli format posiadanego
odbiornika telewizyjnego 4:3 (konwencjonalny
odbiornik telewizyjny). Podczas oglądania obrazu w
formacie szerokoekranowym, u góry i na dole ekranu
wyświetlane są czarne paski.
• 4:3 PS (konwersja Pan Scan)
Należy wybrać to ustawienie, jeżeli format posiadanego
odbiornika telewizyjnego 4:3 (konwencjonalny
odbiornik telewizyjny). Podczas oglądania obrazu w
formacie szerokoekranowym nie są wyświetlane czarne
paski, jednak prawa i lewa strona ekranu nie jest
pokazywana na ekranie.
Przykład: 16:9Przykład: 4:3 LB Przykład: 4:3 PS
UWAGA
•Nawet jeśli wybrano ustawienie “4:3 PS”, w przypadku
niektórych plików format obrazu może zostać zmieniony na
“4:3 LB”. Jest to uzależnione od sposobu nagrania plików.
2 Należy postępować zgodnie z
zaleceniami wyświetlanymi na
ekranie.
Opis menu
: Menu języka (LANGUAGE)
7
ON SCREEN LANGUAGE
•Należy wybrać jeden z języków wyświetlanych na
ekranie telewizora.
7
PICTURE SOURCE
Uzyskanie optymalnej jakości obrazu jest możliwe poprzez
określenie, czy zawartość pliku jest przetwarzania wg pól
(źródło wideo) lub klatek (źródło filmowe).
Ustawienie standardowe to “AUTO”.
•AUTO
Ustawienie odpowiednie do odtwarzania plików
zawierających zarówno materiały typu wideo, jak i film.
Urządzenie automatycznie rozpoznaje rodzaj źródła
sygnału (wideo lub film) w bieżącym pliku, na podstawie
informacji dotyczących pliku.
–Jeżeli odtwarzany obraz jest niewyraźny lub
zniekształcony bądź linie skośne są wyświetlane
nieprawidłowo, należy zmienić ustawiony tryb.
•FILM
Tryb odpowiedni do odtwarzania pliku źródłowego typu
filmowego.
•VIDEO
Tryb odpowiedni do odtwarzania pliku źródłowego typu
wideo.
7
SCREEN SAVER (Patrz strona 22.)
Użytkownik może włączyć lub wyłączyć funkcję
wygaszacza ekranu.
29
Ustawianie preferencji
7
FILE TYPE
Jeżeli w danym nośniku znajdują się pliki różnych
rodzajów, użytkownik może wybrać typ plików, które mają
być odtwarzanie.
•AUDIO
Należy wybrać to ustawienie, aby odtwarzać pliki MP3/
WMA/WAV.
• STILL PICTURE
Należy wybrać to ustawienie, aby odtwarzać pliki JPEG.
•VIDEO
Należy wybrać to ustawienie, aby odtwarzać pliki
MPEG-1/MPEG-2/ASF.
: Menu audio (AUDIO)
Patrz położenie przycisków na stronie 29.
7
Menu opóźnienia (DELAY)
Przykład:
Głośnik
środkowy
1 ms
Przedni lewy
0 ms
Subwoofer
Przedni prawy
0 ms
7
D. RANGE COMPRESSION
Dźwięk może być odtwarzany z niskim poziomem
głośności, na przykład w godzinach nocnych, w trybie
Dolby Digital.
•AUTO
Należy wybrać to ustawienie, aby odtwarzać dźwięk
surround w pełnym paśmie dynamicznym (bez efektu
kompresji).
•ON
Należy wybrać to ustawienie, aby zastosować efekt
kompresji (użyteczny w godzinach nocnych).
UWAGA
•Jeżeli odtwarzany jest dźwięk wielokanałowy Dolby Digital
przy wyłączonym trybie surround, ustawienie D. RANGE
COMPRESSION jest automatycznie włączane (ON).
: Menu ustawień głośników
(SPK. SETTING)
7
Menu poziomu dźwięku (LEVEL)
FRONT LEFT SPEAKER /FRONT RIGHT
SPEAKER/CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT
SPEAKER/SURROUND LEFT SPEAKER
Poziom dźwięku z głośników może zostać ustawiony za
pomocą dźwięku testowego.
Poziom dźwięku może zostać ustawiony w od 6 dB do
+6 dB.
TEST TONE*
Odtwarzany jest dźwięk testowy.* Dźwięk testowy jest odtwarzany przez poszczególne
głośniki w następującej kolejności:
s Głośnik przedni lewys Głośnik środkowys
Głośnik przedni prawy s Głośnik surround prawy
s Głośnik surround lewys (powrót na początek)
UWAGA
•Dźwięk testowy nie jest odtwarzany przez subwoofer.
Surround lewy
Zwiększenie (lub zmniejszenie) czasu opóźnienia o
1 ms odpowiada zmniejszeniu (lub zwiększeniu)
odległości o mniej więcej 30 cm.
Należy wybrać ustawienie “0 ms” dla głośnika
znajdującego się najdalej od użytkownika. Będzie to
ustawienie podstawowe dla ustawienia czasu opóźnienia
pozostałych głośników.
Następnie należy ustawić czas opóźnienia dla każdego
głośnika w następujący sposób:
•Czas opóźnienia głośników przednich: 0 ms
•Czas opóźnienia głośnika środkowego: 1 ms
•Czas opóźnienia głośników surround: 2 ms
FRONT LEFT SPEAKER /FRONT RIGHT
SPEAKER/CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT
SPEAKER/SURROUND LEFT SPEAKER
Należy odpowiednio dopasować odległość głośników od
miejsca zajmowanego przez użytkownika
W zakresie od 0 ms do 15 ms (co 1 ms).
7
Menu subwoofer (SUBWOOFER)
LEVEL
Poziom wyjściowy dźwięku z subwoofera może zostać
ustawiony w zakresie od -6 dB do +6 dB.
CROSS OVER
Sygnały posiadające częstotliwość niższą od ustawionej
będą przesyłane i odtwarzane przez subwoofer.
Należy wybrać odpowiednią częstotliwość krzyżową, w
zależności od rozmiarów podłączonego małego głośnika.
• 120Hz: Należy wybrać to ustawienie, jeżeli wielkość
elementu stożkowego głośnika wynosi około 8 cm.
• 150Hz: Należy wybrać to ustawienie, jeżeli wielkość
elementu stożkowego głośnika wynosi około 6 cm.
• 200Hz: Należy wybrać to ustawienie, jeżeli wielkość
elementu stożkowego głośnika wynosi około 5 cm.
UWAGA
•Jeżeli używany jest subwoofer (SP-THL1W) dostarczany w
zestawie, należy wybrać “150Hz”.
2 ms
Surround prawy
2 ms
30
Ustawianie preferencji
Patrz położenie przycisków na stronie 29.
: Inne menu ustawień (OTHERS)
7
RESUME (Patrz strona 25.)
Użytkownik może włączyć lub wyłączyć funkcję Resume
Playback (Wznów odtwarzanie).
7
ON SCREEN GUIDE
Użytkownik może włączyć lub wyłączyć ikony
przewodnika ekranowego. (Patrz strona 23.)
Ustawienia złączy audio
Można ustawić analogowe lub cyfrowe wejście audio,
które ma być używane dla źródła sygnału VIDEO 1-3.
UWAGA
•Przed rozpoczęciem operacji:
Należy pamiętać, że dla każdego działania w poszczególnych
krokach określony jest pewien limit czasu. Jeżeli ustawienie
zostanie anulowane przed zakończeniem, należy powrócić
do kroku 2.
1
Należy wybrać “VIDEO 1”,
“VIDEO 2” lub “VIDEO 3” jako
źródło sygnału. (Patrz strona 16)
2 Należy wcisnąć SETTING.
Przykład:
3 Wcisnąć przycisk 5/Y aby
wybrać źródło sygnału, które
ma zostać ustawione.
• V1 A/D:ródło VIDEO 1
• V2 A/D:ródło VIDEO 2
• V3 A/D:ródło VIDEO 3
4 Należy wcisnąć2/3 aby
wybrać złącze wejściowe audio,
które ma być wykorzystywane
dla źródła sygnału wybranego
w powyższym kroku.
Przykład:
• ANALOG (Analogowe): głośniki odtwarzają sygnał
pochodzący ze złącza AUDIO (patrz strona 10 do
12).
• DIGITAL (Cyfrowe): głośniki odtwarzają sygnał
pochodzący ze złącza DIGITAL IN (patrz strona 10
do 12).
UWAGA
• W przypadku wciśnięcia przycisku DVD 3 lub DVD 8
podczas wprowadzania ustawień, nie jest możliwe wybranie
wejścia ANALOG/DIGITAL poprzez wciśnięcie 2/3. W
takim przypadku należy wcisnąć przycisk odpowiadający
wybranemu wejściu sygnału (VIDEO1, VIDEO2 lub
VIDEO3), a następnie wcisnąć 2/3 aby wybrać
ANALOG/DIGITAL.
31
Odniesienia
Rozwiązywanie problemów
PROBLEMMOŻLIWA PRZYCZYNAROZWIĄZANIE
Brak zasilania.Przewód zasilający nie jest podłączony.Należy podłączyć poprawnie przewód
ZASILANIE
PILOT
DŹWIĘK
OBRAZ
ODTWARZANIE
Urządzenie nagle się
wyłącza.
Pilot nie działa.Baterie są wyczerpane.Należy wymienić baterie. (Patrz strona 6.)
Pilot nie działa
prawidłowo.
Brak dźwięku.Kabel głośnika nie jest podłączony.Sprawdzić podłączenie. (Patrz strona 7.)
Obraz nie jest wyświetlany
na ekranie telewizora.
Na ekranie telewizora nie
jest wyświetlany żaden
obraz lub dźwięk nie jest
wysyłany przez złącze
HDMI.
Obraz nie jest wyświetlany
na ekranie telewizora, jest
niewyraźny lub podzielony
na dwie części.
Format obrazu jest
nieprawidłowy dla
telewizora.
Odtwarzanie z urządzenia
iPod jest niemożliwe,
nawet kiedy na
wyświetlaczu pojawia się
napis “CONNECT”.
Urządzenie iPod nie jest
ładowane.
Obraz i dźwięk są
zakłócone.
Tryby dźwięku surround
“DOLBY DIGITAL” lub
“dts SURROUND” nie są
dostępne.
Poziom dźwięku odtwarzanego źródła jest
zbyt wysoki.
Promienie słoneczne padają bezpośrednio
na pilota.
Tryb pracy pilota nie odpowiada
wybranemu źródłu sygnału.
Wybrane źródło sygnału jest
nieprawidłowe.
Kabel wideo nie jest podłączony
prawidłowo.
Plik nie może być odtwarzany w tym
urządzeniu.
Podłączony telewizor nie obsługuje funkcji
HDCP.
Kabel HDMI nie jest podłączony
prawidłowo.
W jednostce centralnej wybrany został tryb
skanowania “PROGRESS”, a urządzenie
jest podłączone do telewizora, który nie
posiada wejścia wideo z funkcją
skanowania progresywnego.
Typ monitora nie został ustawiony
poprawnie.
Bateria odtwarzacza iPod jest wyczerpana. Pozostawić odtwarzacz iPod podłączony
Funkcja ładowania baterii odtwarzacza
iPod jest wyłączona.
Odtwarzacz iPod jest niezgodny z
urządzeniem.
Nie zostało wybrane ustawienie “iPod”.
jako źródło sygnału.
Funkcja ładowania baterii odtwarzacza
iPod jest wyłączona.
Urządzenie jest podłączone do telewizora
za pośrednictwem urządzenia wideo.
Dla złączy audio wybrane zostało
ustawienie “ANALOG”.
Urządzenie zewnętrzne nie jest podłączone
za pomocą cyfrowego kabla audio
(koncentrycznego lub optycznego) lub
kabla HDMI.
zasilający. (Patrz strona 13.)
Należy odtwarzać źródło dźwięku o
mniejszym poziomie głośności.
Pilot nie powinien być narażany na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Przed przystąpieniem do wprowadzania
ustawień należy wybrać odpowiednie
źródło sygnału za pomocą właściwego
przycisku.
Wybrać właściwe źródło sygnału. (Patrz
strona 16.)
Podłączyć kabel prawidłowo. (Patrz strona
9.)
Należy odtwarzać jedynie pliki
kompatybilne z urządzeniem. (patrz strony
3.)
Podłączyć urządzenie do telewizora
obsługującego funkcję HDCP.
Odłączyć kabel HDMI i podłączyć
ponownie.
Zmienić tryb skanowania na “INT-LACE”.
(Patrz strona 18.)
We jście HDMI:VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN
Wyj ście HDMI:MONITOR OUT
Rozdzielczość maksymalna: 1920
M
1080 przy częstotliwości
60 Hz / format kolorów [4:4:4] / 24bitowa głębia kolorów.
Urządzenie pamięci masowej USB
Specyfikacje USB: Zgodne z normą USB 2.0
Obsługiwane urządzenie:Pamięć masowa
Obsługiwany system plików: FAT16, FAT32
Zasilanie interfejsu USB:5 V/500 mA
Full Speed
Impedancja głośników
Przedni i surround:3 Ω do 16 ΩŚrodkowy i subwoofer:4 Ω do 16 Ω
Ogólne
Wymagania dotyczące zasilania: AC 230 V, 50 Hz
Parametry zasilania odtwarzacza iPod: 5 V/500 mA
Pobór mocy:50 W (podczas pracy)
M
Wymiary (sz.
Masa:2,9 kg
wys. M gł.): 118 mm M 276 mm M 246 mm
0,9 W (w trybie gotowości)
*
Odpowiada formatom Linear PCM, Dolby Digital i DTS Digital
Surround (z częstotliwością próbkowania
—
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Ciąg dalszy na następnej stronie
33
Odniesienia
7
Subwoofer (SP-THL1W)
Typ:1-ścieżkowy, z otworem Bass-
Głośnik:Stożkowy 16 cm M 1
Moc maks.:100 W
Impedancja:4 Ω
Pasmo częstotliwości:30 Hz do 1,5 kHz
Poziom ciśnienia akustycznego: 84 dB/W·m
Wymiary (sz. M wys. M gł.): 266 mm M 270 mm M 157 mm
Masa:2,9 kg
7
Głośniki boczne
Reflex (z osłoną magnetyczną)
Głośniki przednie (SP-THL1F)
Typ:pełnozakresowy, z otworem
Głośnik:Stożkowy 6,5 cm M 1
Moc maks.:40 W
Impedancja:3 Ω
Pasmo częstotliwości:90 Hz do 20 kHz
Poziom ciśnienia akustycznego: 77 dB/W·m
Wym iary (sz. M wys. M gł.):
Masa:0,42 kg każdy
Bass-Reflex (z osłoną
magnetyczną)
100 mm M 104 mm M 105 mm
Głośnik środkowy (SP-THL1C)
Typ:pełnozakresowy, z otworem Bass-
Głośnik:Stożkowy 6,5 cm M 1
Moc maks.:100 W
Impedancja:4 Ω
Pasmo częstotliwości:90 Hz do 20 kHz
Poziom ciśnienia akustycznego: 77 dB/W·m
Wym iary (sz. M wys. M gł.):
Masa:0,42 kg
Reflex (z osłoną magnetyczną)
100 mm M 104 mm M 105 mm
Głośniki surround (SP-THL1S)
Typ:pełnozakresowy, z otworem Bass-
Głośnik:Stożkowy 6,5 cm M 1
Moc maks.:40 W
Impedancja:3 Ω
Pasmo częstotliwości:90 Hz do 20 kHz
Poziom ciśnienia akustycznego: 76 dB/W·m
Wym iary (sz. M wys. M gł.):
Masa:0,5 kg każdy
Reflex
100 mm M 104 mm M 105 mm
34
Parametry & techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Műszaki leírás ........................................................ 33
1
Bevezetés
A kezeléssel kapcsolatos
megjegyzések
7
Fontos figyelmeztetések
A rendszer elhelyezése
• A készülék számára vízszintes, száraz, 5 °C és 35 °C fok
közötti hőmérsékletű helyet válasszon.
• Hagyjon megfelelő távolságot a tv-készülék és a rendszer
között.
• Ne használja a rendszert rázkódásnak kitett helyen.
Tápkábel
• Soha ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez.
• Ha a tápkábel csatlakoztatva van, a készülék minden
esetben felvesz valamennyi áramot.
• A dugaszt ne a tápkábelnél fogva húzza ki a
csatlakozóból. A tápkábelt mindig a dugasznál fogva
válassza le az elektromos hálózatról. Így elkerülhető a
tápkábel sérülése.
A rendszer hibás működésének megelőzése
• A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható
alkatrészeket. Amennyiben a készülék meghibásodását
tapasztalja, csatlakoztassa le a készüléket az elektromos
hálózatról, és lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
• Ne helyezzen semmilyen fémtárgyat a rendszerbe.
A szerzői jogokkal kapcsolatos megjegyzés
Eredeti forrásról való felvétel készítése előtt tájékozódjék
az érvényes szerzői jogokról. Szerzői jog által védett
anyagok rögzítése sértheti a szerzői jogot.
7
Biztonsági óvintézkedések
Óvja a készüléket a nedvességtől, víztől és a portól
Ne helyezze a rendszert nedves vagy poros helyre.
Óvja a készüléket a magas hőmérséklettől
Ne tegye ki a rendszert közvetlen napsütésnek, és ne
helyezze közvetlenül fűtőtest mellé.
Ha nem tartózkodik otthon
Ha elutazik, vagy más okból hosszabb ideig távol
tartózkodik, húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból.
Ne zárja el a készülék szellőzőnyílásait
A szellőzőnyílások elzárása károsíthatja a rendszert.
A készülék burkolatának kezelése
• A készülék házát puha törlőkendővel tisztítsa. Ha a
készülék szennyezett, törölje meg enyhén megnedvesített
törlőkendővel semleges tisztítószer használatával, majd
törölje szárazra a burkolatot.
• Mivel a rendszer elromolhat, a készülék megrongálódhat,
illetve a festék lepereghet, kérjük, legyen figyelemmel az
alábbiakra.
–NE dörzsölje erősen a készüléket.
–NE használjon hígítót, benzint vagy egyéb szerves
oldószert vagy fertőtlenítőt a tisztításhoz.
–NE alkalmazzon illékony anyagokat, például rovarirtót.
–NE hagyja, hogy gumi vagy műanyag hosszabb ideig
érintkezzen a készülékkel.
Ha víz kerül a rendszerbe
Kapcsolja ki a tápellátást, húzza ki a készülék dugaszát a
hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen kapcsolatba a
viszonteladóval. Ilyen esetben ne használja a rendszert,
mert tűzveszélyt és áramütést okozhat.
Szállított tartozékok
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a kiegészítő
tartozékokat.
A zárójelben szereplő számok jelzik, hogy az adott elemből
hány darab tartozik az egységhez.
Ha bármely alkatrész hiányzik, azonnal képjen kapcsolatba
a viszonteladóval.
• Távvezérlő (1)
•Elemek (2)
• Kompozit videokábel (1)
• Csatlakozókábel iPod készülékhez (1)
• Állvány iPod készülékhez (1)
• Ez a termék másolásvédő technólogiát foglal magába,
melyet US szabadalmak és más szellemi termékekre
vonatkozó jogok védenek. Ezt a másolásvédő
technólogiát a Macrovision engedélyével lehet
használni, és csak otthoni és egyéb korlátozott nézői
felhasználásra szánták, hacsak a Macrovision másképp
nem rendelkezik. Tilos a terméket lebontani vagy
szétszerelni.
• Az iPod az Apple Rt. Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegye.
• A KÉSZÜLÉKET TILOS AZ MPEG-4 VIZUÁLIS
SZABVÁNYNAK MEGFELELŐEN HASZNÁLNI,
KIVÉVE A SZEMÉLYES CÉLÚ ÉS A NEM
KERESKEDELEMI JELLEGŰ
TEVÉKENYSÉGEKET.
• A Microsoft és a Windows Media bejegyzett
védjegyek, vagy a Microsoft Corporation védjegyei az
Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
2
• „A VEVŐKNEK TUDOMÁSUL KELL VENNIÜK,
HOGY NEM MINDEGYIK NAGYFELBONTÁSÚ TV
(HDTV) KÉSZÜLÉK KOMPATIBILIS TELJESEN
EZZEL A TERMÉKKEL, ÉS EZ
TÖKEÉLETLENSÉGEKET OKOZHAT A KÉP
MEGJELENÍTÉSÉBEN. 525-ÖS VAGY 625-ÖS
PROGRESSZÍV LETAPOGATÁSOS KÉPPROBLÉMA
ESETÉN AJÁNLATOS A FELHASZNÁLÓNAK
SZABVÁNYOS FELBONTÁSOS KIMENETRE
KAPCSOLNIA.
HA KÉRDÉSEK VANNAK TV KÉSZÜLÉKÜNKNEK
EZZEL AZ 525p ÉS 625p DVD LEJÁTSZÓVAL VALÓ
KOMPATIBILITÁSÁVAL KAPCSOLATBAN,
KÉRJÜK, VEGYE FEL A KAPCSOLATOT A
VEVŐSZOLGÁLATI KÖZPONTUNKKAL“.
• A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition
Multimedia Interface kifejezés a HDMI Licensing LLC
védjegyei.
• A HDCP a „High-bandwidth Digital Content
Protection“ kifejezés rövidítése, amely a Digital
Content Protection, LLC által licencelt nagy
megbízhatóságú másolásvédelmi technológia.
A fájlokról
Lejátszható fájltípusok USB
MEMORY adathordozóról
Az összes lejátszható fájlhoz
• A rendszer csak a következő kiterjesztésű fájlok
lejátszására alkalmas – a kis- és nagybetűk használatától
függetlenül.
• A rendszer csoportonként legfeljebb 150 műsorszám
(fájl), eszközönként pedig legfeljebb 99 csoport
felismerésére alkalmas. A rendszer által kezelt
műsorszámok (fájlok) maximális száma 4 000.
• Egyes fájlok – tulajdonságaik vagy a felvétel körülménye
miatt – a készülékkel nem játszhatók le megfelelően.
• Egyes fájlok beolvasása hosszabb időt vesz igénybe. (Az
idő a könyvtár/fájlkonfiguráció összetettségének
függvényében változik.)
• Ha az eszközön különböző típusú fájlok találhatók,
állítsa be a FILE TYPE értéket a PICTURE menü alatt az
olvasandó adatnak megfelelő értékre („AUDIO“,
„STILL PICTURE“ vagy „VIDEO“). (Lásd a 30. oldalt.)
MP3/WMA/WAV fájlokhoz
• A rendszer a 32 – 320 kbps bitrátájú és a 16 kHz, 22,05
kHz, 24 kHz (csak WMA esetén), 32 kHz, 44,1 kHz vagy
48 kHz mintavételezési gyakoriságú MP3/WMA fájlokat
támogatja.
• A rendelkezésre álló műsorszám információ (album
neve, előadó, műsorszám címe, stb.) a tv-képernyő
fájlvezérlő képernyőjén jelenik meg. (Lásd a 24. oldalt.)
• Javasoljuk, hogy a következő paraméterekkel rendelkező
MP3/WMA/WAV fájlokat készítsen:
MP3/WMA: 44,1 kHz mintavételezési gyakoriság és
128 kbps bitráta.
WAV: 44,1 kHz/16 bit lineáris PCM.
JPEG fájlokhoz
• Javasoljuk, hogy a felvételeket 640 x 480 felbontással
készítse. (Ha a felvétel 640 x 480 értéknél nagyobb
felbontással készült, a megjelenítés több időt vehet
igénybe.)
• A rendszer csak szekvenciálisan kódolt (baseline) JPEG
fájlokat jelenít meg.
MPEG-1/MPEG-2 fájlokhoz
• Az adatfolyam (stream) formátumnak MPEG system/
program stream kompatibilisnek kell lennie.
•720 x 576 pixel (25 fps)/720 x 480 pixel (30 fps) érték
javasolt a legjobb felbontáshoz.
• A rendszer ezen kívül az 352 x 576/480 x 576/352 x 288
pixel (25 fps) és a 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pixel
(30 fps) felbontásokat támogatja.
• A fájlformátumnak MP@ML (Main Profile at Main
Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL
(Main Profile at Low Level) kell lennie.
• Az audio stream-eknek meg kell felelniük az MPEG1
Audio Layer-2 vagy az MPEG2 Audio Layer-2
szabványoknak.
ASF fájlokhoz
• A rendszer támogatja az advanced simple profile
típusokat, például az MPEG-4 fájlokat (MPEG-4 ASF).
• A rendszer a következő feltételeknek megfelelő MPEG-4
fájlokat támogatja:
Fájlformátum: ASF
Vizuális profil: MPEG-4 SP (Simple Profile)
Audio CODEC: G.726
Maximális képméret: 352 x 288 (CIF)
Maximális bitráta: 384 kbps
3
A részegységek és kezelőszervek
Az ábrákon látható számok a részegységek leírásának oldalszámát jelentik.
Előlap (központi egység)
Kijelző
12
12
18
28
2717
19
26
22
16
4
12
12
13
13
17
16
16
17
16, 20, 22, 25
20, 23
22
20, 23
Távérzékelő: 6
16
A részegységek és kezelőszervek
Hátlap (központi egység)
11
9, 10, 11
9, 10, 11
13
9, 10, 11
10
7
10, 11
5
A részegységek és kezelőszervek
Távvezérlő
7
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Számgombok:
14, 15, 23
14
15
16
15
14, 15, 18,
24, 25,
29 – 31
29
15, 20,
23, 24
16, 20
16, 22 – 25
15
26
22
18
14, 15
16
14
15
14
17
23
31
15
24
15, 23
28
15, 20, 22,
25
15, 25
15
17
18, 25
17
14, 18
14, 17
R6 (SUM-3)/AA (15F)
típusú szárazelemek
(tartozék)
Cserélje ki az elemeket, ha a távvezérlő teljesítménye nem
megfelelő.
FIGYELMEZTETÉS
• Óvja az elemeket a tűztől és az erős hőtől.
A rendszer működtetése a
távvezérlővel
Irányítsa a távvezérlőt közvetlenül a központi egységen
levő érzékelőre.
• Ha a távvezérlőt rézsútos helyzetből használja, a
működési távolság (körülbelül 5 m) csökkenhet.
• Ne takarja el az érzékelőt.
6
Csatlakozások
Ne csatlakoztassa a tápkábelt, amíg az összes egyéb csatlakoztatást el nem végezte.
A hangfalak és a mélynyomó csatlakoztatása
SP-THL1F
Elülső hangfalak
SP-THL1S
Surround hangfalak
Hangfal vezetéke
• Csatlakoztassa a fekete vezetékeket a fekete (–)
csatlakozókhoz.
• Csatlakoztassa a fehér vezetékeket a piros (+)
csatlakozókhoz.
SP-THL1W
Mélynyomó
SP-THL1C
Középső hangfal
FIGYELMEZTETÉS
• Ha nem a mellékelt hangfalakat használja, akkor a központi egység hátlapján szereplő értékkel megegyező impedanciájú
hangfalakat (SPEAKER IMPEDANCE) használjon.
• Egynél több hangszórót NE csatlakoztasson egy hangszóró csatlakozóhoz.
• A szatellit hangfalak falra szerelése esetén:
– A hangfalak falra való rögzítését mindig szakember végezze.
A nem megfelelő felszerelés vagy a fal szerkezetének gyengesége miatt bekövetkező sérülések elkerülése érdekében a szatellit
hangfalakat NE helyezze fel saját kezűleg a falra.
– A falra való rögzítés helyének kiválasztása során nagy gondossággal járjon el. Ha a hangszórókat a mindennapi tevékenységet
zavaró helyre szerelik, az a berendezés károsodásához és személyi sérüléshez vezethet.
A napi működtetésre vonatkozó elővigyázatossági rendszabályok
• A hangfalak áthelyezésekor ne húzza a hangfalkábeleket, mert a hangfalak leeshetnek, és károsodhatnak, illetve személyi
sérülést okozhatnak.
• Ne állítsa olyan magasra a hangerőt, amelyen már torzul a hang, mert ekkor a hangfalakat károsíthatja a bennük
felgyülemlő hőenergia.
7
Csatlakozások
Ne csatlakoztassa a tápkábelt, amíg az összes egyéb csatlakoztatást el nem végezte.
A hangfalak elrendezése
A legjobb hangzást úgy érheti el, ha a hangfalakat a mélynyomó kivételével a hallgató helyzetétől egyforma távolságra
helyezi el.
Bal oldali elülső
Középső hangfal
hangfal
Jobb oldali
elülső hangfal
Mélynyomó
Bal oldali
surround
hangfal
Ha a hangfalak nem helyezhetők egyforma távolságra a hallgató helyzetétől,
lehetőség van a hangfalak késleltetési idejének beállítására. Lásd „Késleltetés menü (DELAY)“ fejezetet a 30. oldalon.
MEGJEGYZÉS
• A szatellit hangfalakat helyezze sima és vízszintes felületre.
• A mélynyomó, az elülső és a középső hangfalak mágneses árnyékolással rendelkeznek a tv-készülék zavarmentes üzemeltetése
érdekében. Ettől függetlenül a színek torzulását okozhatják, amennyiben nem megfelelően kerülnek felszerelésre. Kérjük, a
hangalak elhelyezése során legyen tekintettel az alábbiakra.
– Ha a hangfalakat tv-készülék közelében helyezi el, a hangfalak csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a tv-készülék főkapcsolóját
vagy csatlakoztassa le az elektromos hálózatról. Várjon legalább 30 percet, mielőtt újra bekapcsolná a tv-készüléket.
Előfordulhat, hogy a tv-készülék képe a fenti eljárás elvégzése után még mindig torz lesz. Ilyen esetben helyezze a hangfalakat
a tv-készüléktől távolabb.
• A surround hangfalak nem rendelkeznek mágneses árnyékolással.
A surround hangfalak valószínűleg a színek torzulását okozzák, amennyiben tv-készülék vagy monitor közelében helyezi el őket.
A színek torzulásának megakadályozása érdekében a hangfalakat ne helyezze a tv-készülék vagy a monitor közelébe.
Jobb oldali
surround
hangfal
8
Csatlakozások
Ne csatlakoztassa a tápkábelt, amíg az összes egyéb csatlakoztatást el nem végezte.
Tv-készülék csatlakoztatása
•A képminőség az alábbi sorrendben javul: HDMI > Komponens video > S-video > Kompozit video.
• Ha a készüléket videomagnón keresztül televíziókészülékhez, vagy beépített videomagnóval rendelkező televíziókészülékhez csatlakoztatja, a kép torzulhat.
• A tv-készülék képarányának megfelelően állítsa be pontosan a „MONITOR TYPE“ opciót a PICTURE menüben. (Lásd
a 29. oldalt.)
• Ha a tv-készülék támogatja a progresszív video bemenetet, lehetősége van jó minőségű kép megtekintésére az „USB
MEMORY“ forrás használatával, ha bekapcsolja a progresszív pásztázást, illetve ha a tv-készüléket komponens
videokábellel csatlakoztatja. (Lásd a 18. oldalt.)
• Kép megtekintéséhez a tv-készüléken használja az alábbi csatlakozókat a különböző forrásokhoz.
• A HDMI MONITOR OUT csatlakozó továbbítja a forrásként kiválasztott HDMI bemeneti csatlakozó jelét (VIDEO 1 és VIDEO
2).
• A COMPONENT MONITOR OUT csatlakozó továbbítja a forrásként kiválasztott COMPONENT bemeneti csatlakozó jelét
(VIDEO 1 és VIDEO 2).
• Az S-VIDEO MONITOR OUT csatlakozó továbbítja a forrásként kiválasztott S-VIDEO bemeneti csatlakozó jelét (VIDEO 1,
VIDEO 2 és VIDEO 3).
• A VIDEO MONITOR OUT csatlakozó továbbítja a forrásként kiválasztott VIDEO bemeneti csatlakozó jelét (VIDEO 1, VIDEO
2 és VIDEO 3).
• Használjon 5 m-nél rövidebb HDMI kábelt.
• HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) forrás lejátszása esetén a jóváhagyási folyamat elején várjon pár
másodpercig, amíg a készülék továbbítja a hangot és a képet a hangfalakhoz és a tv-készülékhez.
• Ha tv-készüléke komponens video bemenetének csatlakozói BNC típusúak, használjon csatlakozó-adaptert (nem tartozék) a
tüske-csatlakozók BNC csatlakozókká alakításához.
9
Csatlakozások
Ne csatlakoztassa a tápkábelt, amíg az összes egyéb csatlakoztatást el nem végezte.
Video komponensek csatlakoztatása VIDEO 1 forrás esetén
7
Video komponensek csatlakoztatásához VIDEO 1 forrás esetén
•A képminőség az alábbi sorrendben javul: HDMI > Komponens video > S-video > Kompozit video.
• Egyesítse a tv-csatlakozást és a video komponens csatlakozást (például csatlakoztassa a video komponenst az S-VIDEO
csatlakozón keresztül, ha a tv-készülék az S-VIDEO csatlakozón keresztül van csatlakoztatva). Ellenkező esetben a tv-készülék
nem tudja fogadni a komponens jelét.
• A rendszer nem reprodukálja a HDMI VIDEO 1 IN csatlakozón keresztül továbbított audio jelet. A jelet a HDMI MONITOR
OUT csatlakozóhoz csatlakoztatott tv-készülék reprodukálja.
• Használjon 5 m-nél rövidebb HDMI kábelt.
• HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) forrás lejátszása esetén a jóváhagyási folyamat elején várjon pár
másodpercig, amíg a készülék továbbítja a hangot és a képet a hangfalakhoz és a tv-készülékhez.
• Ha a video komponens – komponens video kimeneti – csatlakozója BNC típusú, használjon átalakítót (nem tartozék) a csatlakozó
BNC típusúvá alakításához.
• A gyári beállítás során a „VIDEO 1“ forrásaként az AUDIO VIDEO 1 IN csatlakozó van beállítva az audio csatlakozáshoz. Ha
a komponenseket digitális optikai audio kábellel csatlakoztatja, változtassa meg az audio bemenet (VIDEO 1) beállítását
„DIGITAL“ értékre. (Lásd a 31. oldalt.)
• Digitális optikai kábel csatlakoztatása előtt vegye le a védőelemet a DIGITAL IN VIDEO 1 csatlakozóról.
• Ha a hangminőséget javító készüléket, például grafikus hangszínszabályzót csatlakoztat a komponensek és a rendszer közé,
előfordulhat, hogy a hang torz lesz.
10
Csatlakozások
Ne csatlakoztassa a tápkábelt, amíg az összes egyéb csatlakoztatást el nem végezte.
Video komponensek csatlakoztatása VIDEO 2 forrás esetén
7
Video komponensek csatlakoztatásához VIDEO 2 forrás esetén
•A képminőség az alábbi sorrendben javul: HDMI > Komponens video > S-video > Kompozit video.
• Egyesítse a tv-csatlakozást és a video komponens csatlakozást (például csatlakoztassa a video komponenst az S-VIDEO
csatlakozón keresztül, ha a tv-készülék az S-VIDEO csatlakozón keresztül van csatlakoztatva). Ellenkező esetben a tv-készülék
nem tudja fogadni a komponens jelét.
• A rendszer nem reprodukálja a HDMI VIDEO 2 IN csatlakozón keresztül továbbított audio jelet. A jelet a HDMI MONITOR
OUT csatlakozóhoz csatlakoztatott tv-készülék reprodukálja.
• Használjon 5 m-nél rövidebb HDMI kábelt.
• HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) forrás lejátszása esetén a jóváhagyási folyamat elején várjon pár
másodpercig, amíg a készülék továbbítja a hangot és a képet a hangfalakhoz és a tv-készülékhez.
• Ha a video komponens – komponens video kimeneti – csatlakozója BNC típusú, használjon átalakítót (nem tartozék) a csatlakozó
BNC típusúvá alakításához.
• A gyári beállítás során a „VIDEO 2“ forrásaként az AUDIO VIDEO 2 IN csatlakozó van beállítva az audio csatlakozáshoz. Ha
a komponenseket digitális koaxiális audio kábellel csatlakoztatja, változtassa meg az audio bemenet (VIDEO 2) beállítását
„DIGITAL“ értékre. (Lásd a 31. oldalt.)
• Ha a hangminőséget javító készüléket, például grafikus hangszínszabályzót csatlakoztat a komponensek és a rendszer közé,
előfordulhat, hogy a hang torz lesz.
11
Csatlakozások
Ne csatlakoztassa a tápkábelt, amíg az összes egyéb csatlakoztatást el nem végezte.
Video komponensek csatlakoztatása VIDEO 3 forrás esetén
7
Video komponensek csatlakoztatásához VIDEO 3 forrás esetén
•A képminőség az alábbi sorrendben javul: S-video > Kompozit video.
Központi egység
Digitális optikai audiokábel
(nem tartozék)
Illessze össze a
RCA dugóval
szerelt vezeték
(nem tartozék)
MEGJEGYZÉS
• Egyesítse a tv-csatlakozást és a video komponens csatlakozást (például csatlakoztassa a video komponenst az S-VIDEO
csatlakozón keresztül, ha a tv-készülék az S-VIDEO csatlakozón keresztül van csatlakoztatva). Ellenkező esetben a tv-készülék
nem tudja fogadni a komponens jelét.
• USB forrásról való lejátszás közben a pásztázási mód beállítható a jobb képminőség érdekében. (Lásd a 18. oldalt.)
• Ha a hangminőséget javító készüléket, például grafikus hangszínszabályzót csatlakoztat a komponensek és a rendszer közé,
előfordulhat, hogy a hang torz lesz.
• A gyári beállítás során a „VIDEO 3“ forrásaként a VIDEO 3 AUDIO L/R csatlakozó van beállítva az audio csatlakozáshoz. Ha
a komponenseket digitális optikai audio kábellel csatlakoztatja, változtassa meg az audio bemenet (VIDEO 3) beállítását
„DIGITAL“ értékre. (Lásd a 31. oldalt.)
5 jeleket.
Az analóg audio
kimenethez
S-video kábel (nem tartozék)
Vagy
Kompozit videokábel
(tartozék)
A kompozit video
kimenethez
játékkonzol vagy
videokamera
Az S-video
kimenethez
A digitális optikai audio
kimenethez
12
Csatlakozások
Ne csatlakoztassa a tápkábelt, amíg az összes egyéb csatlakoztatást el nem végezte.
USB háttértároló eszköz
csatlakoztatása
A rendszerhez különböző nagy kapacitású USB adattároló
eszközöket, például USB flash memóriát, merevlemezes
meghajtót, multimédia kártyaolvasót, digitális
fényképezőgépet stb. csatlakoztathat.
• Ha csatlakoztatta a nagy kapacitás
eszközt, és műsorforrásként kiválasztotta az „USB
MEMORY“ beállítást, a TV képernyőjén megjelenik a
fájlkezelő képernyő. (Lásd a 24. oldalt.)
Központi egység (az előlapon)
USB kábel (nem tartozék)
MEGJEGYZÉS
• Egyszerre csak egy nagy kapacitású USB adattároló eszközt
csatlakoztasson. Ne használjon USB hubot.
• Ne távolítsa el ez eszközt, miközben a rendszer olvassa az
USB háttértároló eszköz adatait. Ez mind a rendszer, mind az
eszköz hibás működését okozhatja.
• A JVC semmilyen felelősséget nem vállal az USB
háttértároló eszközön a jelen rendszerrel való használat során
bekövetkező adatvesztésért.
• USB kábel alkalmazása esetén a kábel hossza ne haladja meg
az 1 métert.
• A rendszer kompatibilis az USB 2.0 Full Speed szabvánnyal.
• Az USB háttértároló eszközről a következő típusú fajokat
játszhatja le (maximális adatátviteli sebesség: 2 Mbps):
– Zene: MP3, WMA, WAV
–Kép: JPEG
– Mozgókép: MPEG-1, MPEG-2, ASF
• Ha az USB háttértároló eszközön tárolt fényképet vagy
mozgóképet tv-készüléken kíván megtekinteni,
csatlakoztassa a rendszert a tv-készülékhez a kompozit, az Svideo vagy a komponens csatlakozókon keresztül. (Lásd a 9.
oldalt.)
• A rendszer nem játssza le a 2 GB-nál nagyobb fájlokat.
• Nagy adatátviteli sebességnél a lejátszás során a kép vagy a
hang ugorhat.
• A rendszer nem ismeri fel az 5 V/500 mA értéket meghaladó
paraméterű USB háttértároló eszközöket.
• Ez a rendszer nem alkalmas egyes nagy kapacitású USB
adattároló eszközök felismerésére, és nem támogatja a DRM
(Digital Rights Management – digitális jogosultságkezelő)
szolgáltatás használatát sem.
•Előfordulhat, hogy a rendszer nem játszik le bizonyos
fájlokat annak ellenére, hogy formátumuk szerepel a fenti
felsorolásban.
• Az „USB MEMORY“ forrásként való kiválasztása esetén a
nagy kapacitású USB adattároló eszköz akkumulátora
töltődik.
• Nem köthet számitógépet a rendszer (USB MEMORY)
portjához.
• Nagy kapacitású USB adattároló eszköz csatlakoztatásakor
nézze meg az eszköz használati utasítását is.
• Az USB MEMORY csatlakozóra kötve az iPod nem játszik le.
ú USB adattároló
iPod csatlakoztatása
Központi egység (az előlapon)
A csatlakoztatáshoz a
nyíllal jelzett oldalt
fordítsa balra.
Csatlakozókábel iPod
készülékhez (tartozék)
Állvány iPod készülékhez
(tartozék)
FIGYELMEZTETÉS
• Az iPod csatlakoztatása előtt állítsa a hangerőt a
legalacsonyabb szintre. A lejátszás megkezdése után állítsa
be a kívánt hangerőt.
• NE csatlakoztassa, és NE válassza le az iPod készüléket a
rendszer bekapcsolt állapota mellett.
MEGJEGYZÉS
• A csatlakozókábelnek az iPod készülékről való
leválasztásához nyomja meg a csatlakozó oldalán lévő
gombokat, majd húzza ki azt.
•A rendszerből nem küldhető adat az iPod készülékre.
• Ne helyezze át az egységet, ha iPod-ot csatlakoztatott rá.
Leeshet vagy megsérülhet a csatlakozó elem.
• Ne érintse meg, és ne üsse meg az iPod csatlakozótűit vagy a
csatlakozóaljzat tűit. Megsérülhet a csatlakozó elem.
• Csatlakoztatott iPod készülék esetén az „iPod“ jelzőfény
világít.
• Ha az iPod készüléken tárolt videofájlt vagy fényképet tvkészüléken kíván megtekinteni, csatlakoztassa a rendszert a
tv-készülékhez a kompozit vagy az S-Video csatlakozón
keresztül. (Lásd a 9. oldalt.)
• Az iPod nem csatlakoztatható a komponens video kimenet
csatlakozóhoz.
A tápkábel csatlakoztatása
Központi egység
Csatlakoztatás
csatlakozóaljzathoz
FIGYELMEZTETÉS
• A készülék tisztítása vagy mozgatása előtt mindig válassza
le azt az elektromos hálózatról.
• A dugaszt ne a tápkábelnél fogva húzza ki a csatlakozóból. A
tápkábelt mindig a dugasznál fogva válassza le az elektromos
hálózatról. Így elkerülhető a tápkábel sérülése.
MEGJEGYZÉS
• Ha a dugasz nem helyezhető az elektromos
csatlakozóaljzatba, használjon váltóáramú átalakítót (nem
tartozék).
elektromos
Tápkábel
13
A tv-készülék és a DVD-lejátszó működtetése
A távvezérlővel – jelen egységen kívül – a JVC és más gyártók tv-készülékeit és DVD-lejátszóit is vezérelheti.
• Lásd a tv-készülék és a DVD-lejátszó használati utasítását is.
• A felszerelés működtetéséhez irányítsa a távvezérlőt közvetlenül az egységen levő érzékelőre.
Taz alábbiakban leírt gombok használatát a 14 – 15.
oldalakon mutatjuk be.
Számgombok
3 Nyomja meg a számgombokat
(1 - 9, 0) a (2 számjegyű) gyártói
kódok beviteléhez.
Példák:
BLAUPANKT tv-készülékhez: nyomja meg a 0
gombot, majd az 5 gombot.
FISHER tv-készülékhez: nyomja meg az 1 gombot,
majd a 7 gombot.
Nyomja le, és tartsa lenyomva a gombot a 3. lépes végéig.
2 Nyomja meg az ENTER gombot.
14
4 Engedje el a TV gombot.
Ha egynél több kód van felsorolva a megfelelő
márkához, próbálja ki mindegyiket, amíg a megfelelőt
nem írja be.
7
A tv-készülék működtetése
A tv-készülékkel a következő műveleteket végezheti el.
TVBe- vagy kikapcsolja a
TV/VIDEOKiválasztja a bemeneti
1 - 9, 0, vagy +100 a
SHIFT gomb nyomva
tartása közben
RETURN a SHIFT gomb
nyomva tartása közben
TV CH +/– a SHIFT
gomb nyomva tartása
közben
TV VOLUME +/– a SHIFT
gomb nyomva tartása
közben
MEGJEGYZÉS
•A vezérlő gombok a gyártótól függően különbözhetnek.
tv-készüléket.
módot (TV vagy VIDEO)
Kiválasztja a csatornákat.
Vált az előzőleg
kiválasztott csatorna és
az aktuális csatorna
között.
Változtatja a csatornákat.
Beállítja a hangerőt.
A tv-készülék és a DVD-lejátszó működtetése
A DVD-lejátszó működtetése
7
A gyártói kód beállításához
1 Nyomja meg, és tartsa
lenyomva a DVD gombot.
Nyomja le, és tartsa lenyomva a gombot a 3. lépes végéig.
2 Nyomja meg az ENTER gombot.
3 Nyomja meg a számgombokat
(1 - 9, 0) a (2 számjegyű) gyártói
kódok beviteléhez.
Példák:
MAGNAVOX DVD-lejátszóhoz: nyomja meg a 0
gombot, majd az 5 gombot.
PANASONIC DVD-lejátszóhoz: nyomja meg az 1
gombot, majd a 0 gombot.
* Az alapértelmezett beállítás a 01 érték.
JVC01*PIONEER11
KENWOOD03, 04 PROSCAN12
MAGNAVOX05RCA12
MARANTZ06SAMSUNG13
MITSUBISHI07SONY14
ONKYO08, 09TOSHIBA05
PANASONIC10YAMAHA15
PHILIPS06ZENITH05, 16
4 Engedje el a DVD gombot.
Ha egynél több kód van felsorolva a megfelelő
márkához, próbálja ki mindegyiket, amíg a megfelelőt
nem írja be.
Lásd a 14. oldalt a gombok elhelyezkedésére vonatkozóan.
7
A DVD-lejátszó működtetése
A DVD-lejátszón a következő műveleteket végezheti el.
DVDBe- vagy kikapcsolja a
DVD 3Lemez lejátszása.
DVD 8Lejátszás szüneteltetése. A
1 - 9, 0 a SHIFT gomb
nyomva tartása közben
TOP MENUDVD-lemez főmenüjének
MENUDVD-lemez menüjének
2 / 3 / 5 / KDVD-lemez menütételének
ENTERDVD-lemez menütételének
4 / xUgrás a következő fejezet
1 / yGyors előrepörgetés/gyors
7Lejátszás leállítása.
AUDIOVálassza ki a hang nyelvét/
SUBTITLEVálassza ki a feliratozás
ZOOMKép nagyítása.
MEGJEGYZÉS
•A vezérlő gombok a gyártótól függően különbözhetnek.
DVD-lejátszót.
feloldáshoz nyomja meg a
DVD3 gombot.
Kívánt fejezetszám
kiválasztása.
megjelenítése.
megjelenítése.
kiválasztása.
bevitele.
elejére / vissza a jelenlegi
(vagy előző) fejezet elejére.
visszapörgetés és keresés
a hang csatornát.
nyelvét.
15
Alapműveletek
A használati útmutatóban található műveletek
magyarázataihoz a távvezérlő gombjait használtuk. A
vezérléshez használhatja a központi egységen található
gombokat, amennyiben megnevezésük vagy jelölésük
megegyezik a távvezérlőn szereplővel.
• Az ikon mutatja, hogy a művelet mely fájltípusok
esetén használható.
Taz alábbiakban leírt gombok használatát a 16 – 18.
oldalakon mutatjuk be.
A rendszer be- és kikapcsolása
A távvezérlőn:
Nyomja meg az AUDIO gombot.
A központi egységen:
Nyomja meg az gombot.
MEGJEGYZÉS
• A készülék kikapcsolt állapotban is felvesz valamennyi
áramot. Ez az úgynevezett készenléti üzemmód, melyet a
STANDBY (KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT) jelzőfény
világítása is jelez. A tápellátás teljes kikapcsolásához húzza
ki a készülék dugaszát a csatlakozóból.
• A rendszert a következő gombok megnyomásával is
bekapcsolhatja.
– Valamelyik forrás kiválasztó gomb megnyomásával a
távvezérlőn (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, iPod
USB MEMORY 6)
–Az iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/
megnyomásával a központi egységen.
(A fenti gombbal való bekapcsolás automatikusan
módosítja a forrást USB MEMORY értékre, kivéve, ha az
utolsó forrás az iPod volt.)
8 gombok
6 és
A forrás kiválasztása
A távvezérlőn:
Nyomja meg valamelyik forrás
kiválasztó gombot (VIDEO1 – 3,
USB MEMORY 6 vagy
iPod 6).
USB MEMORY 6: fájl lejátszása USB háttértároló
eszközről. (Lásd a 21. oldalt.)
iPod 6: lejátszás indítása a csatlakoztatott iPod
készüléken. (Lásd a 19. oldalt.)
VIDEO1 – 3: a VIDEO 1 – 3 csatlakozókhoz csatlakoztatott
külső komponens kiválasztásához a központi egységen.
(Lásd a 10 – 12. oldalakat.)
A központi egységen:
Nyomja meg ismételten az INPUT
SELECTOR 9 / 8 gombot, amíg a
kívánt forrás neve meg nem jelenik
a kijelzőn.
MEGJEGYZÉS
• A kiválasztott forráshoz tartozó jelzőfény kigyullad a
központi egységen.
• A forrás módosítás bizonyos időt vesz igénybe.
16
Alapműveletek
Lásd a 16. oldalt a gombok elhelyezkedésére vonatkozóan.
A hangerő beállítása
[VOLUME]
FIGYELMEZTETÉS
• Bármilyen forrás lejátszása előtt a hangerőt mindig állítsa a
legalacsonyabb szintre. A hangerő magas szintje esetén a
hirtelen hangnyomás tartós halláskárosodást okozhat, és
károsíthatja a hangfalakat.
A távvezérlőn:
Nyomja meg az AUDIO VOLUME +/
– gombot.
A központi egységen:
Nyomja meg a VOLUME +/–
gombot.
Hallgatás fejhallgatóval
(nem tartozék)
FIGYELMEZTETÉS
Mindig csökkentse le a hangerőt:
• A fejhallgató csatlakoztatása és felhelyezése előtt. A nagy
hangerő mind hallását, mind a fejhallgatót károsíthatja.
• A fejhallgató eltávolítása előtt, mivel ilyenkor hirtelen, nagy
hangerejű hang szólhat a hangfalakból.
A kijelző fényerejének
beállítása [DIMMER]
Nyomja meg a DIMMER gombot.
Minden egyes alkalommal, amikor megnyomja a gombot, a
fényerőt 3 lépésben módosíthatja.
Kikapcsolás időzítő
[SLEEP]
A rendszer a megadott idő után automatikusan kikapcsol.
Nyomja meg ismételten a SLEEP
gombot.
Minden esetben, amikor megnyomja a gombot, kikapcsolás
ideje a következőképpen változik:
10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z 180 Z
– – (kikapcsolva) Z (vissza az elejére)
•A kijelzőn a SLEEP kiírás világít.
Példa:
SLEEP jelzőfény
Fejhallgató csatlakoztatásakor a központi egység PHONES
(FEJHALLGATÓ) csatlakozójához a rendszer
automatikusan kikapcsolja a térhatás üzemmódot (lásd a
27. oldalt), kikapcsolja a hangfalakat, és bekapcsolja a
fejhallgató üzemmódot. A kijelzőn megjelenik a „HEAD
PHONE“ (FEJHALLGATÓ) kiírás.
Fejhallgató üzemmód
Fejhallgató használata esetén a hangfal beállítástól
függetlenül a következő jeleket generálja a rendszer:
• 2-csatornás források esetén az elülső bal és jobb
csatornák a fejhallgatóval hallhatók.
• A többbcsatornás jeleket a rendszer lekeveri, és azok a
fejhallgatóval hallhatók.
A hang ideiglenes
kikapcsolása [MUTING]
Nyomja meg a MUTING gombot.
A hang visszaállítása
Válasszon az alábbiak közül:
• Nyomja meg ismét a MUTING gombot.
• Nyomja meg az AUDIO VOLUME +/– gombot.
• Nyomja meg a VOLUME +/– gombot a központi
egységen.
kikapcsolás ideje
A fennmaradó idő ellenőrzése
Nyomja meg egyszer a SLEEP gombot.
A fennmaradó idő módosítása
Nyomja meg ismételten a SLEEP gombot.
Az időzítés kikapcsolásához
Nyomja meg ismételten a
kiírás meg nem jelenik.
•A SLEEP jelzőfény kialszik.
• A tápellátás kikapcsolása szintén kikapcsolja a
kikapcsolás időzítőt.
SLEEP
gombot, amíg a „SLEEP
– –
“
17
Alapműveletek
Lásd a 16. oldalt a gombok elhelyezkedésére vonatkozóan.
A hangfalak és a
mélynyomó kimeneti
szintjének beállítása
1 Nyomja meg a SPK LEVEL
gombot az adott hangfal
megjelenítéséhez a kijelzőn.
Minden esetben, amikor megnyomja a gombot, a
hangfalak megjelenítése az alábbi sorrendben változik:
FRNT L (Bal oldali elülső hangfal) Z FRNT R
(Jobb oldali elülső hangfal) Z CENTER (Középső
hangfal) Z SURRL (Bal oldali surround hangfal)
Z SURR R (Jobb oldali surround hangfal) Z
SUBWFR (Mélynyomó) Z (vissza az elejére)
2 Nyomja meg a +/– gombot – a
hangfal megjelenítése alatt – a
kimeneti szint –6 – +6 érték
közötti beállításához.
MEGJEGYZÉS
• A beállítások módosítására a tv-képernyőn megjelenő
menüben is lehetőség van. (Lásd a 30. oldalt.)
• A beállítások minden forrásra vonatkoznak.
A pásztázási mód
módosítása
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF fájl nagy
kapacitású USB adattároló eszközről való
lejátszása esetén a rendszer igazodik a tvkészülék pásztázási módjához.
MEGJEGYZÉS
• A rendszer progresszív üzemmódban való használatához a
központi egységet csatlakoztatni kell a tv-készülékhez a
komponens videokábel (nem tartozék) segítségével. (Lásd a
9. oldalt.)
7Az USB MEMORY forrás lejátszásának leállítása esetén
1 Nyomja le, és tartsa lenyomva a
SCAN MODE gombot 2
másodpercig.
Az aktuális beállítás megjelenik a kijelzőn.
2 Nyomja le a 2/3 gombot a
kívánt üzemmód
kiválasztásához.
• INT-LACE: válassza a csak a sorváltásos pásztázási
módot támogató tv-készülék esetén.
• PROGRESS: válassza, ha a komponens
csatlakozóval felszerelt tv-készülék támogatja a
progresszív pásztázási módot.
PROGRESS üzemmódban jobb képminőség érhető el,
mint INT-LACE üzemmódban.
3 A kiválasztott üzemmód
megjelenése alatt nyomja meg
az ENTER gombot.
A „PROGRESS“ kiválasztása esetén a kijelzőn a PROGRESSIVE kiírás világít.
MEGJEGYZÉS
•Előfordulhat, hogy az ENTER gomb megnyomásakor a kép
torz lesz, de ez nem jelenti a rendszer hibás működését.
• Egyes progresszív, illetve High-Definition tvkészülékek nem teljesen kompatibilisek a
rendszerrel. Ennek hatására a JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF fájlok progresszív pásztázási
módban való lejátszása természetellenes képet
eredményezhet. Ilyen esetben állítsa a pásztázási
módot „INT-LACE“ üzemmódra.
• A JVC által gyártott progresszív, illetve HighDefinition tv-készülékek kivétel nélkül
kompatibilisek a rendszerrel.
18
Műveletek iPod készülékkel
*
Taz alábbiakban leírt gombok használatát a 20.
oldalon mutatjuk be.
iPod lejátszása
FIGYELMEZTETÉS
• A videoforrás kiválasztása előtt, tegye meg a megfelelő
beállításokat az iPod video kimenetén.
Kompatibilis iPod típusok:
iPod modellAUDIOVIDEO
iPod nano 1GB/2GB/4GB√
iPod nano (2. generáció)
2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB√
iPod (4. generáció) 20GB/40GB√
iPod photo (4. generáció)
20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5. generáció)
30GB/60GB/80GB
*2Csak állóképhez.
• Ha az iPod nem játssza le megfelelően a fájlokat, frissítse az
iPod szoftverét a legújabb verzióra. Az iPod frissítésére
vonatkozó információkat az Apple honlapján találja:
<http://www.apple.com>.
• Amennyiben nem kompatibilis iPod készüléket
csatlakoztatott, előfordulhat, hogy a rendszer nem képes az
iPod készülék vezérlésére. A működtetés lehetővé tételéhez
az iPod csatlakoztatása előtt állítsa a töltés üzemmódot
„
CHARGE OFF“ értékre (lásd a „A töltési üzemmód be- és
kikapcsolása
forrásként kiválasztva.
“
fejezetet a 20. oldalon), ha az „iPod“ lett
MEGJEGYZÉS
• Magas felvevőszintű eszközről történő lejátszás esetén
hangtorzítás léphet fel. Ha torzulást észlel, ajánlatos az iPod
hangszínszabályzóját kikapcsolni. Az iPod használatára
vonatkozó információkat lásd az iPod használati
utasításában.
√
2
√
√
√√
*
1
iPod esetén a gomb nem funkcionál leállítás gombként.
A gomb csak az iPod töltés funkciójának be- és
kikapcsolását végzi.
19
Műveletek iPod készülékkel
Lásd a 19. oldalt a gombok elhelyezkedésére vonatkozóan.
A töltési üzemmód be- és kikapcsolása
7Ha forrásként az „iPod“ van kiválasztva
1
Az aktuális töltési üzemmód
megjelenítése.
A távvezérlőn:
Nyomja le, és tartsa lenyomva a 7
gombot 2 másodpercig.
A központi egységen:
Nyomja le, és tartsa lenyomva az
iPod/USB MEMORY CONTROL 7
gombot 2 másodpercig.
Az aktuális töltési üzemmód megjelenik a kijelzőn.
2 V
álassza ki a kívánt töltési
üzemmódot.
A távvezérlőn:
Nyomja meg ismételten a 7 gombot.
A központi egységen:
Nyomja meg ismételten az iPod/
USB MEMORY CONTROL 7 gombot.
•
CHARGE ON:
az iPod csatlakozón keresztül kívánja tölteni.
•
CHARGE OFF:
nem kívánja az iPod csatlakozón keresztül tölteni.
MEGJEGYZÉS
• Ha a töltési üzemmód a „CHARGE ON“, a rendszer az iPod
csatlakozón keresztül tölti az iPod akkumulátorát, ha
forrásként az
• A rendszer alapbeállítása a
hogy az esetek többségében a
használja.
válassza akkor, ha az iPod akkumulátorát
válassza akkor, ha az iPod akkumulátorát
„
iPod“ lett kiválasztva
.
„
CHARGE ON“, és javasoljuk,
„
CHARGE ON“ beállítást
A lejátszás elindítása
1
Az iPod készüléket a rendszer
kikapcsolt állapota mellett
csatlakoztassa (lásd a 13. oldalt).
2
Kapcsolja be a rendszert. (lásd a
16. oldalt)
3 Válassza ki az „iPod“ értéket
forrásként. (lásd a 16. oldalt)
A kijelzőn megjelenik az „iPod CONNECT“ kiírás.
Ha az iPod nincs megfelelően csatlakoztatva, az „iPod
NO CONNECT“ kiírás jelenik meg.
• A kijelzőn kigyullad az iPod jelzés.
4
Lejátszás indítása az iPod
készüléken.
A távvezérlőn:
Nyomja meg az iPod
A központi egységen:
Nyomja meg az iPod/USB MEMORY
CONTROL
Nyomja meg ismét a fenti gombot, ha az iPod nem
kezdi meg a lejátszást.
‹/8
6
gombot.
gombot.
Lejátszás szüneteltetése
A távvezérlőn:
Lejátszás közben nyomja meg az iPod
6
gombot.
A központi egységen:
Lejátszás közben nyomja meg az iPod/
USB MEMORY CONTROL
‹/8
gombot.
A lejátszás folytatásához nyomja meg ismét a gombot.
Gyorskeresés előre/gyorskeresés
hátra
A távvezérlőn:
Lejátszás közben nyomja meg, és
tartsa lenyomva a
4
vagy a
x
gombot.
A központi egységen:
Lejátszás közben nyomja meg, és
tartsa lenyomva az iPod/USB
MEMORY CONTROL
vagy a
x
4
gombot.
Visszatérés a normál sebességű lejátszáshoz
Engedje el a gombot.
Ugrás a következő vagy az előző
elemre
A távvezérlőn:
Nyomja meg a
4
vagy a
x
gombot.
A központi egységen:
Nyomja meg az iPod/USB MEMORY
CONTROL
4
vagy a
x
gombot.
Az iPod kikapcsolása
A távvezérlőn:
Nyomja le, és tartsa lenyomva az iPod
6
gombot.
A központi egységen:
Nyomja le, és tartsa lenyomva az iPod/
USB MEMORY CONTROL ‹/8
gombot.
A rendszer kikapcsolása (vagy készenléti üzemmódba
állítása), illetve másik forrás kiválasztása az iPod
készüléket is kikapcsolja.
20
Műveletek USB MEMORY forrással
• Az ikon mutatja, hogy a művelet mely fájltípusok
esetén használható.
Taz alábbiakban leírt gombok használatát a 22 – 26.
oldalakon mutatjuk be.
Számgombok
Alapműveletek USB
MEMORY forrással
Az „USB MEMORY“ forrásként való kiválasztása esetén a
tv-képernyőn a következő üzenetek jelennek meg.
• „NOW READING“:
A fájlinformációk rendszer általi olvasása alatt
jelenik meg.
• „NO USB DEVICE“:
Akkor jelenik meg, ha a készülékhez nem
csatlakoztatott USB háttértároló eszközt.
• „CANNOT PLAY THIS DEVICE“:
Akkor jelenik meg, ha a készülékhez csatlakoztatott
USB háttértároló eszköz nem játszható le, illetve ha a
rendszer nem támogatja a tárolt fájlokat.
FIGYELMEZTETÉS
• Más eszközök csatlakoztatásakor és lecsatlakoztatásakor a
hangerőt mindig a minimális szintre állítsa.
•Erről a rendszerről nem tud adatokat küldeni a nagy
kapacitású USB adattároló eszközre.
21
Műveletek USB MEMORY forrással
Lejátszás USB MEMORY forrásról
7
Fájl lejátszása USB háttértároló
eszközről
1 Az USB háttértároló
eszközt (lásd a 13. oldalt) a
rendszer kikapcsolt állapota
mellett csatlakoztassa.
2 Kapcsolja be a rendszert. (Lásd
a 16. oldalt)
3 Válassza ki forrásként az „USB
MEMORY“ beállítást. (Lásd a
16. oldalt)
4 Lejátszás indítása.
A távvezérlőn:
Nyomja meg az USB MEMORY
6 gombot.
A központi egységen:
Nyomja meg az iPod/USB
MEMORY CONTROL ‹/8
gombot.
Az USB háttértároló eszközzel végrehajtható műveletek
az eszközön tárolt fájlok típusától függenek.
MP3/WMA/WAV fájlokhoz
A tv-képernyőn megjelenik a fájlvezérlő képernyő
(lásd a 24. oldalt).
JPEG fájlokhoz
Minden fájl (állókép) körülbelül 3 másodpercig jelenik
meg a tv-képernyőn (diavetítés). A megjelenítés
leállításakor a tv-képernyőn megjelenik a fájlvezérlő
képernyő (lásd a 24. oldalt).
MPEG-1/MPEG-2/ASF fájlokhoz
A TOP MENU vagy a MENU megnyomása esetén a tvképernyőn megjelenik a fájlvezérlő képernyő (lásd a
24. oldalt).
MEGJEGYZÉS
• Ha az adott eszközön több fájltípus található, válassza ki a
megtekinteni kívánt fájltípust. (Lásd a 30. oldalt.)
Lásd a 21. oldalt a gombok elhelyezkedésére vonatkozóan.
7
Lejátszási információ a kijelzőn
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF fájl
Példa: MP3 fájl lejátszása esetén
Jel és hangfal kijelzők (lásd a 28. oldalt)
Fájl száma
Csoportszám
Eltelt lejátszási idő (óra:perc:másodperc)
(csak a lejátszás alatt)
* Minden esetben, amikor megnyomja a DISPLAY gombot,
az eltelt lejátszási idő és a fájlinformáció váltja egymást.
JPEG fájl
Fájl száma
Csoportszám
Fájltípus
MEGJEGYZÉS
• A lejátszásai információt a képernyőmenüvel is ellenőrizheti.
(Lásd a 24. oldalt.)
• A lejátszás leállítása esetén a kijelzőn a fájltípus jelenik meg
az eltelt lejátszási idő helyett.
*
7Leállítá
s
Nyomja meg a 7 gombot.
7
Szüneteltetés
A távvezérlőn:
Lejátszás közben nyomja meg az
USB MEMORY 6 gombot.
A központi egységen:
Lejátszás közben nyomja meg az
iPod/USB MEMORY CONTROL
‹/8 gombot.
A lejátszás folytatásához nyomja meg ismét a gombot.
22
7
Képernyővédő
Amennyiben hosszabb ideig ugyanazt az állóképet jeleníti
meg a tv-képernyőn, előfordulhat az úgynevezett beégés
jelensége. Ennek megelőzése érdekében ha egy állóképet 5
percnél hosszabb ideig jelenít meg, a rendszer
automatikusan elsötétíti a képernyőt (képernyővédő
funkció).
•A képernyővédő funkció bármely gomb megnyomásával
kikapcsolható.
• Ha nem kívánja használni a képernyővédő funkciót, lásd
a 29. oldalt.
Műveletek USB MEMORY forrással
Lásd a 21. oldalt a gombok elhelyezkedésére vonatkozóan.
Gyorskeresés előre/gyorskeresés
hátra
Lejátszás közben nyomja
meg a 1 vagy a y
gombot.
Minden esetben, amikor megnyomja a gombot, a keresési
sebesség módosul (x2, x5, x10, x20, x60).
Visszatérés a normál sebességű lejátszáshoz
Nyomja meg az USB MEMORY 6 gombot a távvezérlőn.
MEGJEGYZÉS
• MP3/WMA/WAV fájl lejátszása esetén a hang szünetel és
halk a gyorskeresés előre/gyorskeresés hátra művelet során.
•Előfordulhat, hogy a fenti funkció nem működik egyes fájlok
esetében.
• MP3/WMA/WAV fájlok esetében
jelenik meg.
a keresési sebesség nem
Fájlok egyesével való átugrása
A távvezérlőn:
Nyomja meg a 4 vagy a
x gombot.
A központi egységen:
Nyomja meg az iPod/USB
MEMORY CONTROL 4 vagy a
x gombot.
MEGJEGYZÉS
• Ezeket a műveleteket a fájlvezérlő képernyővel is
elvégezheti. (Lásd a 24. oldalt.)
•Előfordulhat, hogy a fenti funkció nem működik egyes fájlok
esetében.
Egy kívánt csoport megkeresése
1 Lejátszás közben nyomja
meg a GROUP gombot.
A kijelzőn a „– –“ kiírás jelenik meg a
csoport száma területen (lásd a 22. oldalt).
2 Miközben a kijelzőn a „– –“
kiírás látható, használja a
számgombokat (0-10, h10) a
kívánt tétel vagy csoport
számának megadásához.
A rendszer a kiválasztott csoport első műsorszámától
kezdi a lejátszást.
• A számgombok használatára vonatkozó részleteket
lásd a „A számgombok használata“ fejezetben a bal
oldali oszlopban.
MEGJEGYZÉS
•Előfordulhat, hogy a fenti funkció nem működik egyes fájlok
esetében.
A képernyőmenü ikonjai
MPEG-1/MPEG-2/ASF fájlok lejátszása során
a következő ikonok jelenhetnek meg a tvképernyőn:
• (Lejátszás), (Szünet), /
(Gyors előrepörgetés/gyors visszapörgetés): keresés
esetén jelenik meg.
•: a fájlon nem hajtható végre a kívánt művelet.
MEGJEGYZÉS
• A képernyőmenü ikonjainak kikapcsolásához lásd a 31.
oldalt.
Fájl közvetlen kiválasztása
Nyomja le a számgombokat
(0-10, h10) a kívánt szám
kiválasztásához.
• A számgombok használatára vonatkozó részleteket lásd a
„A számgombok használata“ fejezetben.
A számgombok használata
A 3-as kiválasztásához: nyomja meg a 3 gombot.
A 10-es kiválasztásához: nyomja meg a 10 gombot.
A 14-as kiválasztásához: nyomja meg a h10, 1, majd a 4
gombot.
A 24-as kiválasztásához: nyomja meg a h10, 2, majd a 4
gombot.
A 40-as kiválasztásához: nyomja meg a h10, 4, majd a 0
gombot.
A 114-es kiválasztásához: nyomja meg a h10, h10, 1, 1, majd a 4 gombot.
23
Műveletek USB MEMORY forrással
Lásd a 21. oldalt a gombok elhelyezkedésére vonatkozóan.
Speciális műveletek USB
MEMORY forrással
A képernyőmenü használata
A képernyőmenüvel ellenőrizheti a
fájlinformációt.
7
A képernyőmenü megjelenítése
Nyomja meg az ON SCREEN
gombot.
Minden esetben, amikor megnyomja a gombot, a
képernyőmenü az alábbiak szerint változik a tv-képernyőn.
Példa: ASF fájl lejátszása esetén
(A képernyőmenü eltűnik)
7
A képernyőmenü tartalma lejátszás alatt
1 Megjeleníti az ismétlő lejátszás állapotát. (Lásd a 26.
oldalt.)
2 Megjeleníti az időinformációt.
3 Megjeleníti a lejátszás állapotát.
: lejátszás közben jelenik meg.
/ : gyors előrepörgetés/gyors visszapörgetés
közben jelenik meg.
: szüneteltetés közben jelenik meg.
: leállított állapotban jelenik meg.
OFF
A fájlvezérlő képernyő használata
A tv-képernyőn megjelenő fájlvezérlő képernyő
segítségével csoportokat és műsorszámokat/
fájlokat kereshet meg, illetve játszhat le.
Példa:
Aktuális csoport/összes csoport száma
Ismétlés üzemmód (Lásd a 26. oldalt.)
Műsorszám információ
(csak MP3/WMA/WAV
fájlok esetében)
Aktuális csoport
Aktuális műsorszám (fájl)/
összes műsorszám (fájl)
száma az aktuális
csoportban
A fájlvezérlő képernyő lejátszás során, illetve a lejátszás
leállítása esetén automatikusan megjelenik (csak MP3/
WMA/WAV fájlok esetében).
Az aktuális műsorszám eltelt
játékideje (kivéve JPEG)
Aktuális
műsorszám (fájl)
Összes műsorszám
(fájl) száma
Lejátszás állapota
1 Nyomja meg a 2/3/5/Y
gombot a kívánt csoport,
műsorszám, fájl
kiválasztásához a lejátszás
leállítása közben.
2 Nyomja meg az USB MEMORY
6 vagy az ENTER gombot.
•A műsorszám lejátszása vagy a diavetítés a
kiválasztott műsorszámtól vagy fájltól kezdődik el.
• Ha az ENTER gombot JPEG fáj esetében nyomja
meg, a rendszer csak a kiválasztott fájlt játssza le.
Fájl átugrása lejátszás során
Nyomja meg a x/4 vagy a 5/Y gombot.
MEGJEGYZÉS
• A lejátszásai információt a kijelzőn is ellenőrizheti. (Lásd a
22. oldalt.)
• A felvétel körülményeitől függően előfordulhat, hogy egyes
csoport, műsorszám vagy fájlnevek nem jelennek meg
megfelelően.
•Előfordulhat, hogy a csoportok, műsorszámok és fájlok
sorrendje más lesz, mint a személyi számítógépen megjelenő
sorrend.
24
Műveletek USB MEMORY forrással
Lásd a 21. oldalt a gombok elhelyezkedésére vonatkozóan.
Lejátszás folytatása
Ha a Lejátszás folytatása funkció beállítása
„ON“ (lásd a 31. oldalt), és a következő
műveletek valamelyikével leállítja a lejátszást, a
rendszer megjegyzi a leállítás helyét. (A
kijelzőn megjelenik a
• A tápellátás kikapcsolása (lásd a 16. oldalt)
• Nyomja meg egyszer a 7 gombot
• A forrás módosítása (lásd a 16. oldalt)
Lejátszás indítása a tárolt pozíciótól.
• Nyomja meg az USB MEMORY 6 gombot a
távvezérlőn, vagy az iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 gombot a központi egységen.
• Ha megváltoztatta, válassza ki ismét forrásként az
MEMORY
A tárolt pozíció törlése
Nyomja meg ismét a 7 gombot.
• A nagy kapacitású USB adattároló eszköz eltávolítása
szintén a tárolt pozíció törlését eredményezi.
“ beállítást.
„RESUME“ kiírás.)
„USB
Nagyítás
7Lejátszás vagy szüneteltetés alatt
1 Nyomja meg a ZOOM
gombot.
Minden esetben, amikor megismétli az eljárást, a
nagyítás mértéke megváltozik.
2 Nagyítás alkalmazása közben
nyomja meg a 2/3/5/Y
gombot a kinagyított terület
mozgatásához.
Visszatérés a normál lejátszáshoz
Az OFF kiválasztásához nyomja meg ismételten a ZOOM
gombot.
MEGJEGYZÉS
• A nagyítási lépések száma a fájltípustól függően változik.
• JPEG fájlok diavetítés funkcióval való megtekintése közben
a nagyítás funkció nem érhető el. Ilyen esetben nyomja meg
az
USB MEMORY 6 gombot a diavetítés leállításához,
majd nagyítsa ki a képet.
•Előfordulhat, hogy lejátszás során a
nem működnek a 2. lépésben.
2/3/5/Y gombok
A VFP beállítás módosítása
A VFP (Video Fine Processor) funkció lehetővé teszi
a kép jellemzőinek a műsortól, a kép tónusától vagy
személyes preferenciáktól függő beállítását.
7Lejátszás közben
1 Nyomja meg a VFP gombot.
A tv-képernyőn megjelenik az aktuális VFP beállítás.
Példa:
2 Nyomja le ismételten a 2/3
gombot a VFP üzemmód
kiválasztásához.
• NORMAL: Normál körülmények között ezt a beállítást
válassza.
• CINEMA: Mozifilmekhez ajánlott beállítás.
A „NORMAL“ vagy a „CINEMA“ kiválasztása után nyomja
meg a
VFP
• USER 1 és USER 2: lehetősege van a kép megjelenítésére
Csak akkor folytassa a következő művelettel, ha a
2. lépésben a „USER 1“ vagy a „USER 2“
beállítást választotta:
gombot a beállítás rögzítéséhez.
ható paraméterek beállítására.
3 Nyomja le ismételten a 5/Y
gombot a beállítani kívánt
paraméter kiválasztásához.
Állítsa be lépésenként, majd – amennyiben megfelelőek –,
hagyja jóvá a beállításokat.
• GAMMA: a semleges színek fényerejét szabályozza,
miközben beállíthatja a sötét és világos részek fényerejét
(–3 – +3).
• BRIGHTNESS: a képernyő fényerejét szabályozza
(–8 – +8).
• CONTRAST: a képernyő kontrasztját szabályozza
(–7 – +7).
• S ATUR AT IO N: a k ép er ny ő színmélységét szabályozza
(–7 – +7).
•TINT: a képernyő színtelítettségét szabályozza
(–7 – +7).
• SHARPNESS: a kép élességét szabályozza (–8 – +8).
4 Nyomja meg az ENTER gombot.
Példa:
5 A beállítás módosításához
nyomja meg a 5/Y gombot.
6 Nyomja meg az ENTER gombot.
Ismét megjelenik az aktuális VFP beállítás.
7 A többi paraméter beállításához
ismételje meg a 3 – 6. lépéseket.
8 Nyomja meg a VFP gombot.
MEGJEGYZÉS
• Ha a beállítás képernyő a folyamat közben eltűnik, a rendszer
az adott pillanatban érvényes beállításokat tartja meg.
25
Műveletek USB MEMORY forrással
Lejátszás megismétlése
A REPEAT gomb használata esetén:
Nyomja meg a REPEAT
gombot.
Példa:
Ismétlés üzemmód kijelző
Minden esetben, amikor megnyomja a REPEAT gombot, az
Ismétlés üzemmód beállítása megváltozik.
KijelzőTv-képernyőJelentés
Aktuális zeneszám vagy
1
ALL
Nincs
kijelzés
REPEAT
TRACK
REPEAT
GROUP
REPEAT ALL
fájl megismétlése.
Aktuális csoport
megismétlése.
Az összes zeneszám
vagy fájl megismétlése.
Az ismétlés mód ki van
kapcsolva.
A rendszer normál
módon játssza le a fájlt.
Lásd a 21. oldalt a gombok elhelyezkedésére vonatkozóan.
26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.