DIGITALE MEDIUM-ANLAGE
SYSTÈME MÉDIA NUMÉRIQUE
DIGITAAL MEDIASYSTEEM
SISTEMA DI SUPPORTI DIGITALI
TH-L1
Bestehend aus AX-THL1, SP-THL1W,
SP-THL1F, SP-THL1C und SP-THL1S
Se compose de AX-THL1, SP-THL1W,
SP-THL1F, SP-THL1C et SP-THL1S
Bestaat uit AX-THL1, SP-THL1W,
SP-THL1F, SP-THL1C en SP-THL1S
L’impianto è formato da L’impianto è
formato da AX-THL1, SP-THL1W,
SP-THL1F, SP-THL1C e SP-THL1S
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GVT0206-004A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
/ Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen
und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir
le coffret de l’appareil.
2.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG—Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker
gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der
Stecker gut zugänglich ist.
Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die
STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert
werden.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e
all’umidità.
VOORZICHTIG—toets!
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om
de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBYlampje gaat uit). Zorg bij het installeren van de
apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn.
Met de toets in welke stand dan ook, wordt de
stroom niet geheel uitgeschakeld.
• Het STANDBY-lampje licht rood op wanneer het
systeem standby is geschakeld.
• Het STANDBY-lampje gaat uit wanneer het systeem
wordt ingeschakeld.
De stroom kan met de afstandsbediening worden
ingeschakeld.
ATTENTION—Touche !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l
s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous
que la fiche soit facilement accessible.
La touche , dans n’importe quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY
est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin
STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
G-1
ATTENZIONE—tasto!
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere
completamente l’alimentazione (la spia STANDBY si
spegne). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda
di garantire un facile accesso alla spina.
Il tasto non esclude l’alimentazione in nessuna
posizione.
• Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY
s’illumina di rosso.
• Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si
spegne.
L’alimentazione può essere controllata con il
telecomando.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
/ Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG
•
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B.
Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden
afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan
er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren
met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
•
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater
of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin
zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het
apparaat.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione
con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe
al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of
Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of
Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen
en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit
en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of
Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle
norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan,
Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
/ Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer
kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du
casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
VOORZICHTIG:
Overmatige geluidsdruk van oordopjes of
hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken.
ATTENZIONE:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle
cuffie può causare la perdita dell’udito.
Achtung: Angemessene Ventilation
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie den Apparat auf
eine ebene Fläche. Die Mindestabstände sind im Folgenden dargestellt:
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l’appareil sur une surface plate. Le dégagement
minimum est indiqué ci-dessous:
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond om het risico van elektrische schokken en brand te vermijden en het
apparaat tegen beschadiging te beschermen. De minimale speling wordt hieronder aangegeven:
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di scosse elettriche e incendio e per proteggere l’apparecchio da altri possibili danni, posizionarlo su
una superficie piana. Sotto sono indicati gli spazi liberi minimi richiesti attorno all’apparecchio:
Vorderansicht/Face/Vooraanzicht/Vista frontale
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Parete o ostacol
15 cm
15 cm
AX-THL1
15 cm
15 cm
Seitenansicht/Côté/Zijaanzicht/Vista laterale
Wand oder Hindernisse/Mur, ou obstruction
Wand of meubilair/Parete o ostacol
/
AX-THL1
Vorderseite
Avant
Voorkant
Davanti
Keine
Hindernisse
Aucune
obstruction
Geen obstakels
Nessun ostacolo
15 cm
G-3
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
/ Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der
Europäischen Union gültig.
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvceurope.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit
pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être
porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu
que dans l’Union
européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
G-4
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
/ Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de
gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats
daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische
en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in
overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste
afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en
hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Let op:
Dit symbool is alleen geldig
in de Europese Unie.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie
over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of
andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische
apparatuur.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve
essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va
consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie
normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per
ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il
prodotto.
Attenzione:
Questo simbolo è valido
solo nell’Unione Europea.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture
di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvceurope.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
• Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an einem
trockenen Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur
innerhalb des Bereichs von 5 °C und 35 °C liegt.
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen
der Anlage und Ihrem Fernsehgerät.
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der
mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Fassen Sie das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen an.
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im
ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf.
• Ziehen Sie beim Abtrennen nie am Kabel selbst.
Ergreifen Sie stets den Netzstecker, da das Netzkabel
beschädigt werden kann, wenn daran gezogen wird.
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen
• Dieses Gerät enthält keinerlei benutzerseitig zu wartende
Teile. Falls ein Problem beim Betrieb der Anlage auftritt,
trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, und
nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
• Führen Sie keinerlei Metallgegenstände in das Geräteinnere ein.
Hinweis zum Urheberrecht
Bitte machen Sie sich mit den Ihrem Land geltenden
gesetzlichen Bestimmungen zum Urheberschutz vertraut,
bevor Sie Aufzeichnungen von Originalquellen machen. Die
Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Ton- und
Bildmaterial zu anderen Zwecken als dem Privatgebrauch
stellt u.U. eine strafbare Verletzung der Urheberrechte dar.
7 Sicherheitsmaßregeln
Vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub schützen
Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder
staubigen Ort auf.
Hohe Temperaturen vermeiden
Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung aus,
und stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
Vor einer längeren Abwesenheit
Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden soll,
z.B. während einer Urlaubsreise, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
Entlüftungsschlitze nicht blockieren
Eine Blockierung der Entlüftungsschlitze kann eine
Beschädigung der Anlage verursachen.
Pflege der Außenflächen
• Wischen Sie Flecken mit einem weichen, trockenen Tuch von
den Außenflächen ab. Um hartnäckige Schmutzflecken zu
entfernen, feuchten Sie ein weiches Tuch mit einem mit Wasser
verdünnten neutralen Reinigungsmittel an, wringen Sie das
Tuch gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken ab.
Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
• Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise
sorgfältig, um eine Beeinträchtigung der Leistung, eine
Beschädigung der Anlage oder ein Abblättern der
Lackierung zu vermeiden.
–NICHT gewaltsam abwischen.
–Wischen Sie die Oberfläche NICHT mit Terpenting,
Benzol oder anderen organischen Lösungsmitteln
einschließlich Desinfektionsmitteln ab.
–Versprühen Sie AUF KEINEN FALL leichtflüchtige
Substanzen, z.B. Insektizide, auf die Anlage.
–Bringen Sie AUF KEINEN FALL Gegenstände aus
Gummi oder Kunststoff über längere Zeit hinweg mit
der Anlage in Berührung.
Bei Eindringen einer Flüssigkeit in das Geräteinnere
Schalten Sie unverzüglich die Stromzufuhr aus, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und wenden Sie
sich dann an Ihren Fachhändler. Falls der Betrieb der
Anlage in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr
von Brand und elektrischem Schlag.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die
unten aufgeführten Artikel vollständig im
Verpackungskarton vorhanden sind.
Bei den in Klammern gesetzten Ziffern handelt es sich
jeweils um die vorgeschriebene Anzahl.
Falls irgendein Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie
bitte sofort Ihren Fachhändler.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
•Composite-Videokabel (1)
• Verbindungskabel für iPod (1)
• Ständer für iPod (1)
• Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte
Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen
intellektuellen Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser
urheberrechtlich geschützen Tecnik ist dutch
Macrovision genehmigen zu lassen und nur für den
Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem
Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich von
Macrovision genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder
Zerlegung ist verboten.
• iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen
in den USA und anderen Ländern.
• DER EINSATZ DIESES PRODUKTES FÜR JEDWEDE
MIT DEM MPEG-4-STANDARD VERBUNDENE
ZWECKE IST, MIT AUSNAHME DES EINSATZES
FÜR AUSSCHLIESSLICH PRIVATE ZWECKE
SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.
• Microsoft und Windows Media sind entweder
eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Ländern.
2
• “KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS
NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN
FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL
KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM BILD
HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER
625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN
ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN,
DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE “STANDARDDEFINITION” UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR
KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT
DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER
KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN
KUNDENDIENST”.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
geschützte Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
• HDCP ist die Abkürzung für “High-bandwidth Digital
Content Protection” (digitaler Inhaltsschutz für hohe
Bandbreite) und ist eine hochzuverlässige
Kopierschutztechnologie unter Lizenz von Digital
Content Protection, LLC.
Informationen über Dateien
Abspielbare Dateityüen für
USB MEMORY
Für alle abspielbaren Dateien
• Die Anlage kann ausschließlich Dateien mit den
folgenden Erweiterungen, ungeachtet der Schreibung mit
Groß- und Kleinbuchstaben, erkennen und abspielen:
• Die Anlage erkennt bis zu 150 Titel (Dateien) pro Gruppe
und bis zu 99 Gruppen pro Gerät, und die Gesamtzahl
von Titeln (Dateien), die von der Anlage abgespielt
werden können, ist 4.000.
• Manche Dateien können sich aufgrund ihrer
Eigenschaften oder der jeweiligen
Aufnahmebedingungen nicht normal abspielen lassen.
• Bei bestimmter Dateien kann eine längere Zeit zum
Einlesen der Daten erforderlich sein. (Die tatsächliche
Zeitdauer richtet sich nach der Komplexität der
Verzeichnis/Datei-Struktur der betreffenden Disc.)
• Wenn unterschiedliche Dateien aufgezeichnet sind, muss
die Einstellung DATEITYP im Menü BILD auf die
richtige Einstellung für die jeweils zu lesenden Daten
eingestellt werden (“AUDIO”, “STANDBILD” oder
“VIDEO”). (Siehe Seite 30.)
Für MP3/WMA/WAV-Dateien
• Diese Anlage unterstützt MP3/WMA-Dateien, die mit
einer Bitrate von 32 – 320 Kbps und einer a
Samplingfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (nur
für WMA), 32 kHz, 44,1 kHz, oder 48 kHz.
• Wenn die Stück-Information (Albumname, Interpret und
Titelbezeichnung usw.) aufgezeichnet ist, erscheint sie in
der Datei-Steuerungsanzeige im Fernsehbildschirm.
(Siehe Seite 24.)
• Wir empfehlen, MP3/WMA/WAV-Dateien immer unter
den folgenden Bedingungen zu erstellen:
MP3/WMA: Mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und
eine Datenübertragungsrate von 128 kbps.
WAV : 44,1 kHz/16 Bit linear PCM.
Für JPEG-Dateien
• Es wird empfohlen, Dateien grundsätzlich mit einer
Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine
Datei mit einer höheren Auflösung als 640 x 480
aufgezeichnet wurde, dauert es länger, bis sie auf dem
Bildschirm angezeigt wird.)
• Diese Anlage kann nur JPEG-Dateien im Baseline-Format
abspielen.
Für MPEG-1/MPEG-2-Dateien
• Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
• 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480 Bildpunkte
(30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
• Dieses System unterstützt auch die Auflösungen
352 x 576/480 x 576/352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s)
und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Bildpunkte
(30 Bilder/s).
• Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL
(Main Profile @ Low Level) sein.
• Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder
MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
Für ASF-Dateien
• Die Anlage unterstützt die Typen erweiterter einfacher
Profile wie MPEG-4-Dateien (MPEG-4 ASF).
• Die Anlage unterstützt MPEG4-Dateien, die die
folgenden Bedingungen erfüllen:
Dateiformat: ASF
Optisches Profil: MPEG-4 SP (Simple Profile)
Audio CODEC: G.726
Maximale Bildgröße: 352 x 288 (CIF)
Max. Bit-Rate: 384 kBit/s
3
Index der Teile und Bedienelemente
Die Zahlen in den Abbildungen geben die Nummern der Seiten an, auf denen nähere Informationen zu den entsprechenden
Teile zu finden sind.
Frontplatte (Hauptgerät)
Display
12
12
18
28
2717
19
26
22
16
12
12
13
13
17
16
16
17
16, 20, 22, 25
20, 23
22
20, 23
Fernbedienungssensor: 6
16
4
Index der Teile und Bedienelemente
Rückwand (Hauptgerät)
11
9, 10, 11
9, 10, 11
13
9, 10, 11
10
7
10, 11
5
Index der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung
7 Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Zifferntasten:
14, 15, 23
14
15
16
15
14, 15, 18,
24, 25,
29 – 31
29
15, 20,
23, 24
16, 20
16, 22 – 25
15
26
22
18
14, 15
16
14
15
14
17
23
31
15
24
15, 23
28
15, 20, 22,
25
15, 25
15
17
18, 25
17
14, 18
14, 17
Trockenzellen des
Typs
R6 (SUM-3)/AA (15F)
(mitgeliefert)
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung
abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
ACHTUNG
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus.
Fernbedienung der Anlage
Richten Sie den Geber der Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Hauptgerätes.
• Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist
die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell
kürzer.
• Der Fernbedienungssensor darf nicht blockiert werden.
6
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers
SP-THL1F
Vordere Lautsprecher
SP-THL1S
Surround-Lautsprecher
Lautsprecherkabel
• Schließen Sie die schwarzen Kabel an die
schwarzen (–) Klemmen an.
• Schließen Sie die weißen Kabel an die roten (+)
Klemmen an.
SP-THL1W
Subwoofer
SP-THL1C
Centerlautsprecher
ACHTUNG
• Wenn andere Lautsprecher als diejenigen im Lieferumfang der Anlage angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die
gleiche Impedanz (siehe SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die auf der Rückseite der mittleren Anlage angegeben ist.
• Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an eine einzige Lautsprecherklemme an.
• Bei Wandmontage der Satellitenlautsprecher:
– Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der Wandmontage.
Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Satellitenlautsprecher selbst an der Wand zu montieren, da eine unsachgemäße
Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der Wand dazu führen können, dass sie herunterfallen, beschädigt
werden und Verletzungen verursachen.
– Bei der Auswahl der Montageposition an einer Wand ist besondere Sorgfalt geboten. Falls die Lautsprecher so montiert
werden, dass vorbeigehende Personen dagegen stoßen können, besteht die Gefahr von Verletzungen und einer Beschädigung
der Lautsprecher.
Vorsichtsmaßregeln zur täglichen Verwendung
• Beim Bewegen der Lautsprecher ziehen Sie nicht an den Lautsprecherkabeln; andernfalls können sie umkippen und
Schäden oder Verletzungen verursachen.
• Nicht mit so hoher Lautstärke betreiben, dass der Klang verzerrt wird; andernfalls können die Lautsprecher durch
internen Hitzestau beschädigt werden.
7
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Platzierung der Lautsprecher
Um bestmöglichen Klang mit dieser Anlage zu erzielen, müssen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im
gleichen Abstand von der Hörposition aufstellen.
Linker vorderer
Centerlautsprecher
Lautsprecher
Linker
Surround-Lautsprecher
Wenn Ihre Lautsprecher nicht in gleichem Abstand von der Hörposition aufgestellt werden können
Sie können die Verzögerungszeit der Lautsprecher einstellen. Siehe “Verzögerungsmenü (VERZÖGERUNG)” auf Seite30.
HINWEIS
• Stellen Sie die Satellitenlautsprecher auf einer ebenen, waagerechten Unterlage auf.
• Der Subwoofer, die vorderen und mittleren Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um Farbverzerrungen an Fernsehgeräten
zu vermeiden. Bei falscher Installation können sie aber trotzdem Farbverzerrungen verursachen. Achten Sie darum bei der
Installation der Lautsprecher auf Folgendes.
– Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers den Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen
Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor die Lautsprecher installiert werden. Danach mindestens 30 Minuten warten, bis
der Fernseher eingeschaltet wird.
Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen, obwohl Sie die obigen Anweisungen befolgt haben. Stellen Sie
die Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Die Surroundlautsprecher sind nicht magnetisch abgeschirmt.
Bei Aufstellung in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors wird mit großer Wahrscheinlichkeit Farbverfälschung im Bild
verursacht. Um dies zu vermeiden, stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors auf.
Rechter vorderer
Lautsprecher
Subwoofer
Rechter
Surround-Lautsprecher
8
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen eines Fernsehgerätes
• Die Bildqualität verbessert sich in der Reihenfolge — HDMI > Component-Video > S-Video > FBAS-Video.
• Bildverzerrungen können auftreten, wenn die Anlage über einen Videorecorder an das Fernsehgerät bzw. an ein
Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder angeschlossen wird.
• Achten Sie darauf, den Eintrag “MONITOR-TYP” des Menüs BILD dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes
entsprechend einzustellen. (Siehe Seite 29.)
• Wenn Ihr Fernsehgerät zur Verarbeitung von Videosignalen mit Progressivabtastung in der Lage ist, können Sie eine
äußerst hohe Bildqualität von der Quelle “USB MEMORY” erzielen, indem Sie den Progressivabtastung-Modus
aktivieren und Ihr Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel oder Component-Videokabel anschließen. (Siehe Seite 18.)
Zum HDMI-Eingang
Fernsehgerät
Zum FBASVideoeingang
Zum
Componentensig
nal-Videoeingang
Hauptgerät
HDMI-Kabel (nicht
mitgeliefert)
S-Videoeingang
Richten Sie die
Markierungen
(nicht mitgeliefert)
5 aus.
S-Videokabel
oder
FBAS-Videokabel
(mitgeliefert)
Zum
Component-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Die Klemme HDMI MONITOR OUT leitet das Signal von der als Quelle gewählten HDMI-Eingangsklemme (VIDEO 1 und
VIDEO 2) durch.
• Die Klemme COMPONENT MONITOR OUT leitet das Signal von der als Quelle gewählten COMPONENT-Eingangsklemme
(VIDEO 1 und VIDEO 2) durch.
• Die Klemme S-VIDEO MONITOR OUT leitet das Signal von der als Quelle gewählten S-VIDEO-Eingangsklemme (VIDEO 1,
VIDEO 2 und VIDEO 3) durch.
• Die Klemme VIDEO MONITOR OUT leitet das Signal von der als Quelle gewählten VIDEO-Eingangsklemme (VIDEO 1,
VIDEO 2 und VIDEO 3) durch.
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, das kürzer als 5 m ist.
• Wenn Sie HDCP-Inhalte (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, können Ton und Bild wegen des
Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden.
• We nn die Component-Signal-Videoeingangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes eine BN C-Ausführung besitzen, verwenden Sie einen
Cinch-BNC-Übergangsstecker (nicht mitgeliefert).
9
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 1
7 Zum Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 1
• Die Bildqualität verbessert sich in der Reihenfolge — HDMI > Component-Video > S-Video > FBAS-Video.
Hauptgerät
Digitales Lichtleiter-Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Cinchkabel (nicht
mitgeliefert)
Richten Sie die
Markierungen
5 aus.
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Zum digitalen
Lichtleiter-Audioausgang
Zum analogen
Audioausgang
Zum
S-Videoausgang
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
oder
FBAS-Videokabel (mitgeliefert)
Component-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Zum HDMI-Ausgang
DVD-Recorder, DVD-Player,
Sat-Tuner, Videorecorder
oder Spielkonsole
Zum FBASVideoausgang
Zum
KomponentenVideoausgang
HINWEIS
• Vereinheitlichen Sie die Anschlussweise für Fernsehgerät und Videokomponenten (schließen Sie z.B. eine Videokomponente
über die S-VIDEO-Buchse an, wenn das Fernsehgerät über die S-VIDEO-Buchse angeschlossen ist). Andernfalls wird das Signal
von der Komponente nicht zum Fernsehgerät gesendet.
• Das über die Klemme HDMI VIDEO 1 IN ausgegebene Signal wird auf dieser Anlage nicht wiedergegeben. Das Signal wird an
dem Fernsehgerät wiedergeben, das an die Klemme HDMI MONITOR OUT angeschlossen ist.
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, das kürzer als 5 m ist.
• Wenn Sie HDCP-Inhalte (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, können Ton und Bild wegen des
Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden.
• Wenn die Componentensignal-Videoausgangsbuchsen Ihrer Videokomponenten eine BNC-Ausführung besitzen, verwenden
Sie einen Cinch-BNC-Übergangsstecker (nicht mitgeliefert).
• Werkseitig ist die Quelle
eingestellt. Wenn Sie Komponenten mit digitalem Lichtleiter-Audiokabel anschließen, stellen Sie nicht den Audioeingang
(VIDEO 1) auf
• Ziehen Sie die Schutzkappe von der Klemme DIGITAL IN VIDEO 1 ab, bevor Sie ein digitales Lichtleiterkabel anschließen.
• Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer, zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen
wird, treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen Klang auf.
“Digital” um. (Siehe Seite 31.)
“VIDEO 1” zur Verwendung mit der Klemme AUDIO VIDEO 1 IN für die Audioverbindung
10
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 2
7 Zum Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 2
• Die Bildqualität verbessert sich in der Reihenfolge — HDMI > Component-Video > S-Video > FBAS-Video.
Digitales Koaxial-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Hauptgerät
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Cinchkabel (nicht
mitgeliefert)
FBAS-Videokabel
(mitgeliefert)
Richten Sie die Markierungen
Zum analogen
Audioausgang
Zum FBAS-
Videoausgang
oder
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
Zum HDMI-Ausgang
DVD-Recorder, DVD-Player,
Sat-Tuner, Videorecorder
oder Spielkonsole
Zum
S-Videoausgang
5 aus.
Component-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Zum digitalen
Koaxial-Audioausgang
Zum
KomponentenVideoausgang
HINWEIS
• Vereinheitlichen Sie die Anschlussweise für Fernsehgerät und Videokomponenten (schließen Sie z.B. eine Videokomponente
über die S-VIDEO-Buchse an, wenn das Fernsehgerät über die S-VIDEO-Buchse angeschlossen ist). Andernfalls wird das Signal
von der Komponente nicht zum Fernsehgerät gesendet.
• Das über die Klemme HDMI VIDEO 2 IN ausgegebene Signal wird auf dieser Anlage nicht wiedergegeben. Das Signal wird an
dem Fernsehgerät wiedergeben, das an die Klemme HDMI MONITOR OUT angeschlossen ist.
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, das kürzer als 5 m ist.
• Wenn Sie HDCP-Inhalte (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, können Ton und Bild wegen des
Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden.
• Wenn die Componentensignal-Videoausgangsbuchsen Ihrer Videokomponenten eine BNC-Ausführung besitzen, verwenden
Sie einen Cinch-BNC-Übergangsstecker (nicht mitgeliefert).
• Werkseitig ist die Quelle
eingestellt. Wenn Sie Komponenten mit digitalem Koaxial-Audiokabel anschließen, stellen Sie nicht den Audioeingang
(VIDEO 2) auf
• Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer, zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen
wird, treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen Klang auf.
“Digital” um. (Siehe Seite 31.)
“VIDEO 2” zur Verwendung mit der Klemme AUDIO VIDEO 2 IN für die Audioverbindung
11
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 3
7 Zum Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 3
• Die Bildqualität verbessert sich in der Reihenfolge — S-Video > FBAS-Videosignal.
• Vereinheitlichen Sie die Anschlussweise für Fernsehgerät und Videokomponenten (schließen Sie z.B. eine Videokomponente
über die S-VIDEO-Buchse an, wenn das Fernsehgerät über die S-VIDEO-Buchse angeschlossen ist). Andernfalls wird das Signal
von der Komponente nicht zum Fernsehgerät gesendet.
• Bei der Wiedergabe von einer USB-Quelle kann der Scan-Modus eingestellt werden, um bessere Bildqualität zu erzielen. (Siehe
Seite 18.)
• Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer, zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen
wird, treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen Klang auf.
• Werkseitig ist die Quelle “VIDEO 3” zur Verwendung mit der Audioklemme VIDEO 3 AUDIO L/R für die Audioverbindung
eingestellt. Wenn Sie Komponenten mit digitalem Lichtleiter-Audiokabel anschließen, stellen Sie nicht den Audioeingang
(VIDEO 3) auf “Digital” um. (Siehe Seite 31.)
Zum digitalen
Lichtleiter-Audioausgang
12
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen eines
USB-Massenspeichergeräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USB
Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit, einen
Multimedia-Kartenleser, eine Digitalkamera usw. an dieser
Anlage anschließen.
• Nach dem Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
an dieser Anlage und Wählen von “USB MEMORY” als
Quelle erscheint die Dateisteueranzeige auf dem
Fernsehbildschirm. (Siehe Seite 24.)
Hauptgerät (an der Frontplatte)
USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Schließen Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät zur Zeit
an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
• Bei der Wiedergabe einer Datei in einem
USB-Massenspeichergerät trennen Sie nicht die Verbindung
zum Gerät ab. Dies könnte zu einer Fehlfunktion sowohl an
der Anlage als auch am betreffenden Gerät führen.
• JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen
Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der
Verwendung dieser Anlage.
• Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein
Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
• Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full Speed kompatibel.
• Sie können die folgenden Dateitypen in einem
USB-Massenspeichergerät abspielen (maximale
Datenübertragungsrate: 2 Mbps):
– Musik: MP3, WMA, WAV
– Bild: JPEG
– Movie: MPEG-1, MPEG-2, ASF
• Zum Betrachten von Bild-/Videofilm-Dateien in einem
USB-Massenspeichergerät am Fernsehgerät schließen Sie
diese Anlage an einen Fernseher über die FBAS-,
S-Video- oder Component-Buchsen an.
• Sie können nicht größere Dateien als 2 GB abspielen.
• Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen
Übertragungsrate können Aussetzer in Bild oder Ton bei der
Wiedergabe auftreten.
• Die Anlage kann nicht ein USB-Massenspeichergerät mit
einer Bewertung von über 5 V/500 mA erkennen.
• Diese Anlage kann bestimmte USB-Massenspeichergerät
nicht erkennen und unterstützt nicht DRM (Digital Rights
Management).
• Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte Dateien nicht
abspielen, obwohl ihre Formate oben aufgeführt sind.
• Die Batterie eines USB-Massenspeichergeräts wird geladen,
während “USB MEMORY” als Quelle gewählt ist.
• Sie können nicht einen Computer an die Klemme (USB
MEMORY) der Anlage anschließen.
• Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts müssen
Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.
• Ein iPod lässt sich nicht bei Anschluss an die Klemme USB
MEMORY abspielen.
(Siehe Seite 9.)
Anschließen des iPod
Hauptgerät (an der Frontplatte)
Wenden Sie die Seite
mit Pfeilmarkierung
beim Anschließen des
Steckers nach links.
Verbindungskabel für
iPod (mitgeliefert)
Ständer für iPod (mitgeliefert)
ACHTUNG
• Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf
Minimum ein, bevor ein iPod angeschlossen wird. Stellen Sie
die Lautstärke nach Beginn der Wiedergabe ein.
• Schließen Sie den iPod NICHT an oder trennen ihn ab, wenn
die Anlage eingeschaltet ist.
HINWEIS
• Zum Abnehmen des Verbindungskabels vom iPod halten Sie
die Tasten an den Seiten des Steckers beim Herausziehen
gedrückt.
• Sie können keine Daten von dieser Anlage zu Ihrem iPod
übertragen.
• Tragen Sie nicht die Anlage mit angeschlossenem iPod. Sie
könnten sie fallenlassen oder versehentlich Schäden am
Steckerteil verursachen.
• Berühren Sie nicht die Steckerkontakte am iPod oder am
Stecker direkt. Dadurch kann die Steckverbindung
beschädigt werden.
• Die Anzeige “iPod” leuchtet auf, während der
iPod-Anschlussfähigkeit auf.
• Zum Betrachten von Video/Bild vom iPod auf dem
Fernsehgerät schließen Sie die Anlage an das Fernsehgerät
über die FBAS- oder S-Videobuchsen an.
• Der iPod spricht nicht auf die Component-Videoausgabe an.
(Siehe Seite 9.)
Anschließen des Netzkabels
Hauptgerät
In eine Netzsteckdose
ACHTUNG
• Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der
Anlage stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu
trennen.
• Ziehen Sie beim Abtrennen nie am Kabel selbst. Ergreifen Sie
stets den Netzstecker, da das Netzkabel beschädigt werden
kann, wenn daran gezogen wird.
HINWEIS
• Wenn die Steckdose nicht zum Netzstecker passt, verwenden
Sie einen Netzsteckeradapter (nicht mitgeliefert).
einstecken.
Netzkabel
13
Bedienung von Fernsehgerät und DVD-Player
Sie können die Fernbedienung zur Steuerung nicht nur dieses Geräts sondern auch von Fernsehern und
DVD-Playern von JVC und anderen Herstellern verwenden.
• Siehe auch mit dem Fernsehgerät und DVD-Player mitgelieferte Anleitungen.
• Zum Bedienen des Geräts richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Zielgerät.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 14 bis 15
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Zifferntasten
3 Geben Sie den zweistelligen
Herstellercode über die
Zifferntasten (1 - 9, 0) ein.
Beispiele:
Für ein Fernsehgerät der Marke BLAUPANKT:
Drücken Sie zunächst 0 und danach 5.
Für ein Fernsehgerät der Marke FISHER: Drücken Sie
zunächst 1 und danach 7.
• Da die Fernbedienungscodes Änderungen seitens der
Hersteller unterliegen, kann keine Gewähr für ihre
Richtigkeit geboten werden.
Ansteuerung des
Fernsehgerätes
7 Einstellen des Herstellercodes
1 Halten Sie TV gedrückt.
Halten Sie die Taste gedrückt, bis Schritt 3 ausgeführt ist.
2 Drücken Sie ENTER.
14
4 Lassen Sie TV los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der
Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe
nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
7 Zum Bedienen eines Fernsehgeräts
Sie können die folgenden Bedienvorgänge am Fernsehgerät
ausführen.
TVDas Fernsehgerät ein- oder
TV/VIDEO
1 - 9, 0 oder +100
während SHIFT gedrückt
gehalten wird
RETURN während SHIFT
gedrückt gehalten wird
TV CH +/– während SHIFT
gedrückt gehalten wird
TV VOLUME +/–
während SHIFT gedrückt
gehalten wird
HINWEIS
• Die Bedienungstasten können je nach Hersteller
unterschiedlich sein.
ausschalten.
Stellen Sie den
Eingabemodus ein
(entweder TV oder VIDEO).
Wählt d e n T V-Kan a l.
Zum Umschalten zwischen
dem vorigen und dem
aktuellen Kanal.
Zum Wechseln der Kanäle.
Stellen Sie die Lautstärke
ein.
Bedienung von Fernsehgerät und DVD-Player
Bedienung von DVD-Player
7 Einstellen des Herstellercodes
1 Halten Sie DVD gedrückt.
Halten Sie die Taste gedrückt, bis Schritt 3 ausgeführt ist.
2 Drücken Sie ENTER.
3 Geben Sie den zweistelligen
Herstellercode über die
Zifferntasten (1 - 9, 0) ein.
Beispiele:
Für einen MAGNAVOX DVD-Player: Drücken Sie
zunächst 0 und danach 5.
Für einen PANASONIC DVD-Player: Drücken Sie
zunächst 1 und danach 0.
* 01 ist die Anfangseinstellung.
JVC01*PIONEER11
KENWOOD03, 04 PROSCAN12
MAGNAVOX05RCA12
MARANTZ06SAMSUNG13
MITSUBISHI07SONY14
ONKYO08, 09TOSHIBA05
PANASONIC10YAMAHA15
PHILIPS06ZENITH05, 16
4 Lassen Sie DVD wieder los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in
der Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der
Reihe nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt
haben.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 14 zu entnehmen.
7 Zur Bedienung eines DVD-Players
Sie können die folgenden Vorgänge am DVD-Player
ausführen.
DVDDen DVD-Spieler ein- oder
ausschalten.
DVD 3Wiedergeben einer Disc.
DVD 8Wiedergabe auf Pause
schalten. Zum Freigeben
drücken Sie die Taste
DVD3.
1 - 9, 0 während SHIFT
gedrückt gehalten wird
TOP MENURufen Sie ein
MENURufen Sie ein DVD-Menü
2 / 3 / 5 / KWählen Sie einen
ENTERGeben Sie einen
4 / xSpringen Sie zum Anfang
1 / ySuchlauf vorwärts/
7Stoppen Sie die
AUDIOWählen Sie die
SUBTITLEWählen Sie die
ZOOMVergrößern Sie das Bild.
Wählen Sie eine gewünschte
Kapitelnummer.
DVD-Topmenü auf.
auf.
DVD-Menügegenstand.
DVD-Menügegenstand ein.
des nächsten Kapitels vor /
kehren Sie zum Anfang des
aktuellen (oder vorheriger)
Kapitels zurück.
rückwärts.
Wi ed e rg a be .
Audio-Sprache/den
Aud io-K anal.
Untertitelsprache.
HINWEIS
• Die Bedienungstasten können je nach Hersteller
unterschiedlich sein.
15
Grundlegende Bedienungsverfahren
Bei den meisten der in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Bedienungsvorgänge werden die
Funktionstasten an der Fernbedienung verwendet. Sofern nicht
anders angegeben, können Sie bei den Bedienungsvorgängen
auch Tasten am Hauptgerät verwenden, wenn sie die gleichen
Bezeichnungen oder Markierungen tragen wie die
entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
• Das Symbol wie zeigt die Dateitypen, für die der
Bedienungsvorgang verfügbar ist.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 16 bis 18
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Ein- und Ausschalten der
Anlage
An der Fernbedienung:
Drücken Sie AUDIO.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie .
HINWEIS
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen
ist, nimmt die Anlage auch im ausgeschalteten Zustand eine
geringe Menge Strom auf. Dieser elektrische Zustand wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet und kann daran erkannt
werden, dass die STANDBY-Anzeige leuchtet. Um die
Anlage vollständig vom Netz zu trennen, muss das Netzkabel
aus der Netzsteckdose gezogen werden.
• Die Anlage kann auch durch Drücken einer der folgenden
Tasten eingeschaltet werden:
– Eine der Quellenwahltasten an der Fernbedienung
(VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, iPod 6und USB
MEMORY 6)
– iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/
(Durch Einschalten mit dieser Taste wird automatisch die
Quelle auf USB MEMORY umgeschaltet, ausgenommen
wenn die zuletzt gewählte Quelle iPod war.)
8 am Hauptgerät.
Wahl der Programmquelle
An der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der
Programmquellen-Wahltasten
(VIDEO1 - 3, USB MEMORY 6, oder
iPod 6).
USB MEMORY 6: Zur Wiedergabe einer Datei in einem
USB-Massenspeichergerät. (Siehe Seite 21.)
iPod 6: Zum Starten der Wiedergabe von einem
angeschlossenen iPod. (Siehe Seite 19.)
VIDEO1 - 3: Zum Wählen der externen Komponenten, die
an die Klemmen VIDEO 1 - 3 am Hauptgerät angeschlossen
sind. (Siehe Seite 10 bis 12.)
Am Hauptgerät:
Drücken Sie INPUT SELECTOR 9 / 8
so oft, bis die gewünschte
Programmquelle im Display
angezeigt wird.
HINWEIS
• Das Quellen-Kontrollleuchte der gewählten Quelle leuchtet
am Hauptgerät auf.
• Bis zum Umschalten der Programmquelle verstreichen u.U.
mehrere Sekunden.
16
Grundlegende Bedienungsverfahren
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 16 zu entnehmen.
Einstellen der Lautstärke
[VOLUME]
ACHTUNG
• Achten Sie vor Starten der Wiedergabe stets darauf, die
Lautstärke auf den Minimalpegel zu verringern. Wenn ein
hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim
plötzlichen Einsetzen des Tons die Gefahr eines
Gehörschadens und/oder einer Zerstörung der Lautsprecher.
An der Fernbedienung:
Drücken Sie AUDIO VOLUME +/–.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie VOLUME +/–.
Gebrauch eines Kopfhörers
(nicht mitgeliefert)
ACHTUNG
Achten Sie in den folgenden Situationen darauf, die
Lautstärke zu reduzieren:
• Vor dem Anschließen oder Aufsetzen des Kopfhörers, da ein
zu hoher Lautstärkepegel einen Gehörschaden und eine
Beschädigung des Kopfhörers verursachen kann.
• Vor dem Abtrennen des Kopfhörers, um eine plötzliche
Tonausgabe mit zu hohem Lautstärkepegel über die
Lautsprecher zu vermeiden.
Nach Anschließen eines Kopfhörers an die -Buchse
PHONES am Hauptgerät wird die momentan gewählte
Surround-Betriebsart (siehe Seite 27) automatisch
aufgehoben, die Lautsprecher werden vom Signalweg
getrennt und der Kopfhörermodus wird aktiviert. Auf dem
Display erscheint “HEAD PHONE”.
Kopfhörermodus
Bei Gebrauch des Kopfhörers werden ungeachtet der
jeweiligen Lautsprechereinstellung stets die folgenden
Signale ausgegeben:
• Bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle
werden die Signale des linken und rechten vorderen
Kanals über den Kopfhörer ausgegeben.
• Mehrkanalige Signale werden auf zwei Kanäle
heruntergemischt und über den Kopfhörer ausgegeben.
Einstellen der Helligkeit der
Anzeigen [DIMMER]
Drücken Sie DIMMER.
Bei jeder Betätigung der Taste können Sie den
Helligkeitspegel in 3 Schritten ändern.
Einschlaf-Timer [SLEEP]
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer schaltet
sich die Anlage automatisch aus.
Drücken Sie SLEEP wiederholt.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der oben
angegebenen Reihefolge zwischen den verschiedenen
Einstellungen der Zeitdauer wie folgt umgeschaltet.
10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z 180 Z
– – (abgebrochen) Z (beginnt wieder von vorn)
•Die SLEEP-Anzeige leuchtet im Display.
Beispiel:
SLEEP-Anzeige
Ausschaltzeit
Überprüfen der Restzeit
Drücken Sie SLEEP einmal.
Ändern der Restzeit
Drücken Sie SLEEP wiederholt.
Abbrechen
Drücken Sie
erscheint.
•Die SLEEP-Anzeige erlischt.
• Durch Ausschalten der Stromzufuhr wird gleichzeitig der
Einschlaf-Timer aufgehoben.
SLEEP
so oft wie erforderlich, bis “SLEEP
– –
”
Vorübergehendes
Stummschalten des Tons
[MUTING]
Drücken Sie MUTING.
Aufheben der Stummschaltung
Führen Sie eines der folgenden aus:
• Drücken Sie MUTING erneut.
• Drücken Sie AUDIO VOLUME +/–.
• Drücken Sie VOLUME +/– am Hauptgerät.
17
Grundlegende Bedienungsverfahren
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 16 zu entnehmen.
Einstellen des
Ausgangspegels von
Lautsprechern und
Subwoofer
1 Drücken Sie SPK LEVEL, um die
Ziellautsprecheranzeige in das
Displayfenster zu rufen.
Bei jedem Drücken der Taste wechselt Anzeige der
Lautsprecher wie folgt:
FRNT L (Linker vorderer Lautsprecher) Z FRNT R
(Rechter vorderer Lautsprecher) Z CENTER
(Centerlautsprecher) Z SURRL (Linker
Surround-Lautsprecher ) Z SURRR (Rechter
Surround-Lautsprecher ) Z SUBWFR (Subwoofer) Z (beginnt wieder von vorn)
2 Drücken Sie +/– zum Einstellen
des Ausgangspegels von –6 bis
+6, während die
Lautsprecheranzeige erscheint.
HINWEIS
• Diese Einstellung kann auch mit Hilfe eines in den
Fernsehschirm eingeblendeten Einrichtungsmenüs
vorgenommen werden. (Siehe Seite 30.)
• Diese Einstellung ist für alle Programmquellen wirksam.
Ändern des
Abtastungsmodus
Die Anlage kann an den Scan-Modus Ihres
Fernsehgeräts angepasst werden, wenn eine
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF-Datei im
USB-Massenspeichergerät abgespielt wird.
HINWEIS
• Um Videomaterial mit dieser Anlage im Progressivmodus
wiedergeben zu können, muss das Hauptgerät zuerst über ein
Component-Videokabel (nicht mitgeliefert) an das
Fernsehgerät angeschlossen sein. (Siehe Seite 9.)
7Bei gestoppter USB MEMORY-Wiedergabe
1 Halten Sie SCAN MODE
mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Die momentane Einstellung wird im Display angezeigt.
2 Drücken Sie 2/3 zur Wahl des
gewünschten Modus.
• INT-LACE: Wählen, wenn Ihr Fernsehgerät nur
Zeilensprung-Abtastung unterstützt.
• PROGRESS: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
Fernsehgerät mit Component-Signal-Klemmen
ausgestattet ist und ein Videosignal mit
Progressivabtastung verarbeiten kann.
Sie erhalten bessere Bildqualität im Modus PROGRESS
als im Modus INT-LACE.
3 Drücken Sie ENTER, während der
gewählte Modus erscheint.
Bei Wahl von “PROGRESS” leuchtet die
PROGRESSIVE-Anzeige im Display auf.
HINWEIS
• Nach Drücken von ENTER können Bildverzerrungen
auftreten, doch handelt es sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung der Anlage.
• Bestimmte mit Progressivabtastung arbeitende
Fernsehgeräte und High-Definition-Fernsehgeräte
sind nicht vollständig mit dieser Anlage kompatibel.
Beim Abspielen einer JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF-Datei im Progressivabtastung-Modus kann
dies dazu führen, dass ein unnatürlich wirkendes
Bild auf dem Fernsehschirm erscheint. In einem
solchen Fall ändern Sie den Abtastungsmodus auf
“INT-LACE.”
• Alle mit Progressivabtastung arbeitenden
Fernsehgeräte und High-Definition-Fernsehgeräte
der Marke JVC sind vollständig mit dieser Anlage
kompatibel.
18
Bedienungsschritte für iPod
*
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 20
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Wiedergabe von einem iPod
ACHTUNG
• Vor dem Wählen der Videoquelle zur Wiedergabe nehmen
Sie die entsprechende Einstellung am Videoausgang am iPod
vor.
Kompatible iPod-Typen:
iPod-Modell
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (zweite Generation)
2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GBa
iPod (vierte Generation) 20GB/40GBa
• Wenn der iPod nicht korrekt abspielt, aktualisieren Sie Ihre
iPod-Software auf die neueste Version. Für Einzelheiten zur
Aktualisierung Ihres iPod prüfen Sie die Apple-Website
<http://www.apple.com>.
• Wenn ein inkompatibler iPod-Typ angeschlossen ist, kann
der iPod an dieser Anlage nicht bedient werden. Um den
Betrieb zu ermöglichen schalten Sie vor dem Anschließen des
iPod den Lademodus auf
“
Ein- und Ausschalten des Lademodus” auf Seite 20), wobei
der “iPod” als Quelle gewählt ist.
“
CHARGE OFF” um (siehe
HINWEIS
• Klangverzerrungen können auftreten, Audioquellen mit
hohen Aufnahmepegeln wiedergegeben werden. Wenn
Verzerrung auftritt, wird empfohlen, den Equalizer am iPod
auszuschalten. Für Information zur Bedienung des iPod
siehe Bedienungsanleitung des iPod.
AUD IOVI DEO
a
a
aa*
aa
2
1
Diese Taste arbeitet nicht als Stopptaste zur Bedienung
eines iPod. Diese Taste arbeitet nur, um den Lademodus
zum Betrieb eines iPod ein-/auszuschalten.
19
Bedienungsschritte für iPod
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 19 zu entnehmen.
Ein- und Ausschalten des Lademodus
7Wä hr en d “iPod” als Quelle gewählt ist
1 Zeigen Sie den den aktuellen
Lademodus an.
An der Fernbedienung:
Halten Sie 7 mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Am Hauptgerät:
Halten Sie iPod/USB MEMORY
CONTROL 7 mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Der momentane Lademodus wird im Display angezeigt.
2 Wählen Sie den gewünschten
Lademodus.
An der Fernbedienung:
Drücken Sie 7 so oft wie erforderlich.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY
CONTROL 7 wiederholt.
• CHARGE ON: Wählen Sie dies, wenn Sie die
iPod-Batterie über die iPod-Klemme laden wollen.
• CHARGE OFF: Wählen Sie dies, wenn Sie die
iPod-Batterie nicht über die iPod-Klemme laden
wollen.
HINWEIS
• Wenn der Lademodus auf “CHARGE ON” gestellt ist, wird
die iPod-Batterie über die iPod-Klemme geladen, während
“iPod” als Quelle gewählt ist.
• Die Anfangseinstellung des Lademodus ist “CHARGE ON”,
und es ist ratbar, diesen meistens auf “CHARGE ON” zu stellen.
Starten der Wiedergabe
1 Schließen Sie einen iPod (siehe
Seite 13) bei ausgeschalteter
Anlage an.
2 Schalten Sie die Anlage ein. (siehe
Seite 16)
3 Wählen Sie “iPod” als Quelle.
(siehe Seite 16)
“iPod CONNECT” erscheint im Display. Wenn ein
iPod nicht fest angeschlossen ist, erscheint die
Meldung “iPod NO CONNECT” .
•Die iPod-Anzeige leuchtet im Display.
4
Starten Sie die Wiedergabe am iPod.
An der Fernbedienung:
Drücken Sie iPod 6.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8.
Drücken Sie die obige Taste erneut, wenn der iPod
nicht startet Wiedergabe.
Anhalten der Wiedergabe
An der Fernbedienung:
Drücken Sie iPod 6 während der
Wiedergabe.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8 während der
Wiedergabe.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste
erneut.
Suchlauf vorwärts/rückwärts
An der Fernbedienung:
Halten Sie 4 gedrückt oder x
während der Wiedergabe.
Am Hauptgerät:
Halten Sie iPod/USB MEMORY
CONTROL 4 gedrückt oder x
während der Wiedergabe.
Zurückschalten auf normale Wiedergabegeschwindigkeit
Lassen Sie die Taste los.
Springen Sie zum nächsten/vorherigen
Gegenstand
An der Fernbedienung:
Drücken Sie 4 oder x.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY
CONTROL 4 oder x.
Ausschalten des iPods
An der Fernbedienung:
Halten Sie iPod 6 gedrückt.
Am Hauptgerät:
Halten Sie iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8 gedrückt.
Durch Ausschalten der Anlage (in Bereitschaftsmodus)
oder Wählen einer anderen Quelle wird der iPod ebenfalls
ausgeschaltet.
20
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
• Das Symbol wie zeigt die Dateitypen, für die der
Bedienungsvorgang verfügbar ist.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 22 bis 26
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Zifferntasten
Grundlegende
Bedienungsverfahren für
USB MEMORY
Wenn “USB MEMORY” als Quelle gewählt ist, erscheinen
die folgenden Meldungen auf dem Fernsehschirm.
• “DISC WIRD EINGELESEN”:
Diese Meldung erscheint, während die
Datei-Informationen eingelesen werden.
•“KEIN USB-GERÄT”:
Erscheint, wenn kein USB-Massenspeichergerät
angeschlossen ist.
• “WIDERGABE DES GERÄTS NICHT MÖGLICH”:
Erscheint, wenn ein nicht spielbares
USB-Massenspeichergerät angeschlossen ist oder
keine unterstützte Datei gespeichert ist.
ACHTUNG
• Immer die Lautstärke auf Minimum stellen, wenn andere
Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.
• Sie können nicht Daten von dieser Anlage zu Ihrem
USB-Massenspeichergerät übertragen.
21
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Grundlegende Wiedergabeverfahren für
USB MEMORY
7 Zur Wiedergabe einer Datei in einem
USB-Massenspeichergerät
1 Schließen Sie ein
USB-Massenspeichergerät (siehe
Seite 13) an, während die Anlage
ausgeschaltet ist.
2 Schalten Sie die Anlage ein. (siehe
Seite 16)
3 Wählen Sie “USB MEMORY” als
Quelle. (siehe Seite 16)
4 Starten Sie die Wiedergabe.
An der Fernbedienung:
Drücken Sie USB MEMORY 6.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8.
Die Verfahren für in einem USB-Massenspeichergerät
gespeicherten Dateien höngen von den im Gerät
gespeicherten Dateiformat ab.
Für MP3/WMA/WAV-Dateien
Die Dateisteueranzeige (siehe Seite 24) erscheint auf
dem Fernsehschirm.
Für JPEG-Dateien
Alle Dateien (Standbilder) werden der Reihe nach
jeweils ca. 3 Sekunden lang auf dem Fernsehschirm
angezeigt (Dia-Vorführung). Nach Beenden der
Wiedergabe erscheint die Dateisteueranzeige (siehe
Seite 24) auf dem Fernsehschirm.
Für MPEG-1/MPEG-2/ASF-Dateien
Nach Drücken von TOP MENU oder MENU während
der Wiedergabe erscheint die Dateisteueranzeige (siehe
Seite 24) auf dem Fernsehschirm.
HINWEIS
• Wenn Dateien verschiedener Typen auf einem Gerät
aufgezeichnet sind, wählen Sie den abzuspielen gewünschten
Dateityp im Setup-Menü. (siehe Seite 30)
7 Zum Beenden
Drücken Sie 7.
7 Zum Pausieren
Zum der Fernbedienung:
Drücken Sie USB MEMORY 6
während der Wiedergabe.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8 während der
Wiedergabe.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste
erneut.
7 Im Display angezeigte Wiedergabe-Informationen
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF-Datei
Beispiel: Wenn eine MP3-Datei abgespielt wird
Programmquellensignal- und
Wiedergabelautsprecher-Anzeigen (siehe Seite 28)
Dateinummer
Gruppennummer
Verstrichene Spielzeit (Stunden:Minuten:Sekunden)
(nur während der Wiedergabe)*
* Bei jedem Drücken von DISPLAY erscheinen die
verflossene Spielzeit und die Dateiinformation
abwechselnd.
JPEG-Datei
Dateinummer
Gruppennummer
Dateityp
HINWEIS
• Die Wiedergabe-Informationen können auch auf dem
Fernsehschirm mit der Einblendungsleiste überprüft
werden. (Siehe Seite 24.)
• Bei gestoppter Wiedergabe wird der Dateityp im
Displayfenster anstelle der verflossenen Spielzeit gezeigt.
7 Bildschirmschoner-Funktion
Ein Bild kann auf dem Fernsehschirm einbrennen, wenn
ein statisches Bild zu lange angezeigt bleibt. Um dieses
Problem zu vermeiden, sorgt diese Anlage automatisch
dafür, dass der Bildschirm abgeblendet wird, wenn das
gleiche Bild länger als 5 Minuten unverändert auf dem
Fernsehschirm verbleibt (Bildschirmschoner-Funktion).
• Nach ihrer Aktivierung kann die
Bildschirmschoner-Funktion durch Drücken einer
beliebigen Taste aufgehoben werden.
• Falls die Bildschirmschoner-Funktion nicht aktiviert
werden soll, schlagen Sie bitte auf Seite 29 nach.
22
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Suchlauf vorwärts/rückwärts
Drücken Sie 1 oder y
während der Wiedergabe.
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten werden
die verschiedenen Geschwindigkeitsstufen des
Suchlaufs der Reihe nach durchlaufen (x2, x5, x10, x20,
x60).
Zurückschalten auf normale Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie USB MEMORY 6 am Fernsehgerät.
HINWEIS
• Beim Abspielen einer MP3/WMA/WAV-Datei erfolgt die
Tonausgabe während des Suchlaufs vorwärts/rückwärts
zwischenzeitlich und mit niedrigem Lautstärkepegel.
• Bei bestimmten Dateien steht diese Funktion u.U. nicht zur
Verfügung.
• Für MP3/WMA/WAV-Datei
Suchgeschwindigkeit nicht angezeigt.
wird die
Zum einzelnen überspringen von Dateien
An der Fernbedienung:
Drücken Sie 4 oder x.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY
CONTROL 4 oder x.
HINWEIS
• Sie können diese Bedienungen auch mit der
Dateisteueranzeige vornehmen. (Siehe Seite 24.)
• Bei bestimmten Dateien steht diese Funktion u.U. nicht zur
Verfügung.
Zum direkten Wählen einer Datei
Drücken Sie die Zifferntasten
(0-10, h 10) zur Eingabe der
gewünschten Nummer.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden
Sie unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten”
weiter unten.
Eingabe von Nummern über die Zifferntasten
Zur Wahl von 3: Drücken Sie 3.
Zur Wahl von 10: Drücken Sie 10.
Zur Wahl von 14: Drücken Sie zunächst h 10, 1 und
danach 4.
Zur Wahl von 24: Drücken Sie zunächst h 10, 2 und
danach 4.
Zur Wahl von 40: Drücken Sie zunächst h 10, 4 und
danach 0.
Zur Wahl von 114: Drücken Sie zunächst h 10, h 10, 1, 1 und danach 4.
Zum Aufsuchen einer gewünschten Gruppe
1 Drücken Sie GROUP
während der Wiedergabe.
“- -” wird im Gruppenanzeigebereich
(siehe Seite 22) des Anzeigefensters gezeigt.
2 Während “– –”, im Display
erscheint, verwenden Sie die
Zifferntasten (0-10, h 10) zur
Eingabe der gewünschten
Titel- oder Gruppennummer.
Die Wiedergabe startet mit der ersten Datei der
gewählten Gruppe.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten
finden Sie unter “Eingabe von Nummern über die
Zifferntasten” in der linken Spalte.
HINWEIS
• Bei bestimmten Dateien steht diese Funktion u.U. nicht zur
Verfügung.
Eingeblendete Symbole für
Bedienerführung
Während der Wiedergabe einer MPEG-1/
MPEG-2/ASF-Datei können die folgenden
Symbole für Bedienerführung mehrere
Sekunden lang in den Fernsehschirm eingeblendet werden:
• (Wiedergabe), (Pause), /
(Suchlauf vorwärts/rückwärts): Das entsprechende
Symbol erscheint, während der betreffende
Bedienungsvorgang ausgeführt.
•: Der jeweilige Bedienungsvorgang ist von der Datei
aus gesperrt.
HINWEIS
• Zum Deaktivieren der On-Screen-Leitsymbole siehe Seite 31.
23
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Weiterführende
Bedienungsverfahren für
USB MEMORY
Verwendung der Einblendungsleiste
Mit Hilfe der Einblendungsleiste können Sie
Dateien-Informationen überprüfen und bequem
auf verschiedene Funktionen zugreifen.
7 Anzeigen der Einblendungsleiste
Drücken Sie ON SCREEN.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige der
Einblendungsleiste auf dem Fernsehschirm wie folgt.
Beispiel: Während der ASF-Wiedergabe
AUS
(Die Einblendungsleiste verschwindet)
7 Anzeigeinhalt der Einblendungsleiste während der
Wiedergabe
1 Zeigt den Zustand der Wiederholbetriebsart an. (Siehe
Seite 26.)
2 Zeigt Zeitdaten an.
3 Zeigt den Wiedergabestatus an.
: Erscheint während der Wiedergabe.
/ : Erscheint bei Suchlauf vorwärts/rückwärts.
: Erscheint im Pausenzustand.
: Erscheint im Stoppzustand.
Bei Verwendung der Dateisteueranzeige
Mit Hilfe der in den Fernsehschirm
eingeblendeten Dateisteueranzeige können Sie
gewünschte Gruppen und Tracks bzw. Dateien
aufsuchen und abspielen.
Beispiel:
Aktuelle Gruppe/Gesamtanzahl der Gruppen
Titelinformation
(nur für MP3/WMA/
Aktuelle Gruppe
Aktueller Track (Datei)/
Gesamtanzahl des Tracks
(Dateien) der aktuellen
Die Dateisteueranzeige erscheint automatisch während der
Wiedergabe (nur für MP3/WMA/WAV) oder im
Stoppzustand.
Wiederholmodus (Siehe Seite 26.)
WAV)
Gruppe
Verstrichene Spielzeit
des aktuellen Tracks
(außer für JPEG)
Aktueller Track
Gesamt-Track-
Wiedergabezustand
(Datei)
(Datei-) zahl
1 Drücken Sie 2/3/5/Y zur Wahl
der gewünschten Gruppe/Track/
Datei bei gestoppter Wiedergabe.
2 Drücken Sie USB MEMORY 6
oder ENTER.
• Die Wiedergabe bzw. die Dia-Vorführung startet mit
dem gewählten Track bzw. der gewählten Datei.
• Wenn Sie beim Abspielen einer JPEG-Disc ENTER
drücken, wird nur die momentan gewählte Datei
wiedergegeben.
Überspringen der Datei während der Wiedergabe
Drücken Sie x/4 oder 5/Y.
HINWEIS
• Sie können die Wiedergabe-Informationen auch im Display
überprüfen. (Siehe Seite 22.)
• In Abhängigkeit von den Aufzeichnungsbedingungen kann
es vorkommen, dass bestimmte Gruppen-, Track- und
Dateinamen nicht einwandfrei angezeigt werden.
• Die Reihenfolge, in der die Gruppen, Titel und Dateien
angezeigt werden, weicht u.U. von der Reihenfolge der
Anzeige an Ihrem Personalcomputer ab.
24
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Fortsetzung der Wiedergabe
Wenn die Wiedergabefortsetzungs-Funktion auf
“EIN” eingestellt ist (siehe Seite 31) und die
Wiedergabe durch Ausführung eines der
nachstehenden Bedienungsvorgänge gestoppt
wird, speichert die Anlage die Position, an der die
Wiedergabe gestoppt wurde. (
Displayfenster.)
• Ausschalten der Stromzufuhr (siehe Seite 16)
• Einmaliges Drücken von 7
• Wechseln der Programmquelle (siehe Seite 16)
Fortsetzen der Wiedergabe von der gespeicherten
Position
• Drücken Sie USB MEMORY 6 am Fernsehgerät oder
iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 am Hauptgerät.
• Falls Sie in der Zwischenzeit die Programmquelle
gewechselt haben, müssen Sie erneut
als Programmquelle wählen.
Löschen der gespeicherten Position
Drücken Sie 7 erneut.
• Durch Abtrennen des USB-Massenspeichergeräts wird
die gespeicherte Position ebenfalls gelöscht.
“RESUME” erscheint im
“USB MEMORY”
Heranzoomen eines Bildausschnitts
7Während der Wiedergabe oder im
Pausenzustand
1 Drücken Sie ZOOM.
Bei jedem Wiederholen des Vorgangs wird
die Szenenvergrößerung umgeschaltet.
2 Drücken Sie bei vergrößerter
Bildanzeige die Taste 2/3/5/Y,
um den herangezoomten
Bildausschnitt zu verschieben.
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie wiederholt die Taste ZOOM, um OFF
auszuwählen.
HINWEIS
• Die Anzahl der verfügbaren Vergrößerungsmaßstäbe richtet
sich nach dem Datei-Typ.
• Während der Dia-Vorführung einer JPEG-Datei steht die
Zoom-Funktion nicht zur Verfügung. In einem solchen Fall
drücken Sie
pausieren, und zoomen Sie den gewünschten Bildausschnitt
dann heran.
• Während der Wiedergabe arbeitet
möglicherweise nicht in Schritt 2.
USB MEMORY 6, um die Dia-Vorführung zu
2/3/5/Y
Ändern der VFP-Einstellungen
Die VFP-Funktion (Video Fine Processor)
ermöglicht eine Justierung der Bildqualität gemäß
der Art des Programmmaterials, dem Farbton des
Bilds oder Ihren persönlichen Vorstellungen.
7Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie VFP.
Die aktuellen VFP-Einstellungen erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
Beispiel:
2 Drücken Sie 2/3 wiederholt zur
Wahl des VFP-Modus.
• NORMAL: Normalerweise sollte diese Einstellung
gewählt werden.
• KINO: Dieser Modus eignet sich zum Betrachten von
Spielfilmen.
Drücken Sie nach der Wahl von “NORMAL” oder
“KINO” VFP, um die Einstellung zu beenden.
• BENUTZER 1 und BENUTZER 2: Sie können die
Einstellungen der Parameter ändern, mit denen die
Darstellungsweise des Bilds festgelegt wird.
Fahren Sie mit den folgenden Bedienungsschritten
nur dann fort, wenn Sie “BENUTZER 1” oder
“BENUTZER 2” in Schritt 2 gewählt haben:
3 Drücken Sie 5/Y zur Wahl des
Parameters, dessen Einstellung
geändert werden soll.
Nehmen Sie die Einstellung schrittweise vor, während
Sie die entsprechenden Änderungen der Bildqualität
auf dem Fernsehschirm kontrollieren.
• GAMMA: Justiert die Helligkeit der neutral Farbtöne
unter Beibehaltung der Helligkeit der dunklen und
hellen Bildstellen. (–3 bis +3).
• HELLIGKEIT: Justiert die Gesamthelligkeit des Bilds
(–8 bis +8).
• KONTRAST: Justiert den Bildkontrast (–7 bis +7).
• SÄTTIGUNG: Justiert die Farbsättigung (–7 bis +7).
• FARBTON: Justiert den Farbton des Bilds (–7 bis +7).
• SCHÄRFE: Justiert die Bildschärfe (–8 bis +8).
4 Drücken Sie ENTER.
Beispiel:
5 Drücken Sie 5/Y, um die
Einstellung zu ändern.
6 Drücken Sie ENTER.
Die aktuellen VFP-Einstellungen erscheinen erneut.
7
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6,
um weitere Parameter einzustellen.
8 Drücken Sie VFP.
HINWEIS
• Wenn die Einstellanzeige während der Ausführung dieses
Bedienungsverfahrens verschwindet, wird die zuletzt
vorgenommene Einstellung gespeichert.
25
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Wiederholen der Wiedergabe
Bei Verwendung der REPEAT-Taste:
Drücken Sie REPEAT.
Beispiel:
Wiederholmodus-Anzeige
Bei jeder Betätigung von REPEAT wird der Wiederholmodus
umgeschaltet.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Display
1
ALL
Keine
Anzeige
Anzeige auf
Fernsehschirm
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
Bedeutung
Wiederholt den
aktuellen Track/
Dateien.
Wiederholt die aktuelle
Gruppe
Wiederholt alle Stücke/
Dateien.
Die
Wiederholbetriebsart ist
deaktiviert.
Die Datei wird auf
normale Weise
abgespielt.
26
Bedienung für Surround-Betriebsart
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 28
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II besitzt ein neu entwickeltes
1
mehrkanaliges Wiedergabeformat zur Decodierung alle
zweikanaligen Programmquellen — sowohl
Stereo-Programmquellen als auch Programmquellen, die
im Format Dolby Surround codiert sind — in ein
5,1-kanaliges Signal.
Dolby Pro Logic II erfügt über zwei Betriebsarten — Movie
und Music:
• Pro Logic II Movie (DPI II MOVIE)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe von
Programmquellen, die im Format Dolby Surround
codiert und mit dem Symbol
gekennzeichnet sind.
Verwendung der
Surround-Betriebsart
Sie können ein realistischeres Klangfeld als einen
Stereosound durch Verwendung des Surround-Modus
genießen.
• Die Surround-Modi stehen auch für externe
Komponenten zur Verfügung.
7 Auto Surround (AUTO SURROUND)
Mit dieser Funktion wird automatisch der entsprechende
Surround-Modus entsprechend der Eingangssignale
gewählt. Zum Beispiel wird eine mehrkanalige
Programmquelle automatisch in dem geeigneten
Mehrkanal-Surround-Modus wiedergegeben.
• Pro Logic II Music (DPI II MUSIC)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe aller Arten
von zweikanaligen Stereo-Programmquellen.
7 Dolby Digital*
1
Diese Betriebsart dient zur Reproduktion der
mehrkanaligen Tonspuren von Programmquellen, die im
Format Dolby Digital () codiert sind.
• Es gibt andere Codierformate für Digital-Surround,
vorgestellt von Dolby Laboratories, wie etwa Dolby
Digital EX.
7 DTS Digital Surround*
2
Diese Betriebsart dient zur Reproduktion der mehrkanaligen
Tonspuren von Programmquellen, die im Format DTS
Digital Surround ( oder ) codiert sind.
DTS Digital Surround (dts SURROUND) handelt es sich
um ein weiteres diskretes mehrkanaliges DigitalaudioFormat, in dem bestimmte CDs und DVDs codiert sind.
• Es gibt andere Codierformate für
Mehrkanal-Digital-Surround, vorgestellt von Digital
Theater Systems, Inc., wie etwa DTS-ES, DTS 96/24.
Für jedes Eingangssignal verfügbare Surround-Betriebsarten
Das Symbol ⇐ kennzeichnet die jeweils verfügbaren Surround-Betriebsarten.
Betriebsart
SignalSURROUND
Dolby Digital
(Mehrkanal)
Dolby Digital
(zweikanalig)
DTS Digital
Surround
(Mehrkanal)
DTS Digital
Surround
(zweikanalig)
Analog oder
Linear PCM
SurroundEffekt Aus
OFF
SurroundAutomatik
AUTO
SURROUND
Dolby Surround
DPL II
MOVIE*
3
MUSIC*
DPL II
Dolby
Digital
DOLBY
3
DIGITAL
DTS Digital
Surround
dts
SURROUND
STADIUM
3
*
DSP
ALL CH
STEREO
3
*
GAME*
⇐⇐—— ⇐————
⇐⇐⇐⇐—— ⇐⇐⇐
⇐⇐——— ⇐———
⇐⇐⇐⇐—— ⇐⇐⇐
⇐⇐⇐⇐—— ⇐⇐⇐
*1Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
von Dolby Laboratories.
2
*
“DTS” und “DTS Digital Surround” sind Warenzeichen von DTS, Inc.
*3Die gewünschte Betriebsart wird durch Betätigen von SURROUND gewählt. (Siehe Seite 28.)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
3
27
Bedienung für Surround-Betriebsart
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 27 zu entnehmen.
7 DSP
• STADIUM
Der Modus STADIUM fügt dem Klang Schärfe hinzu und
breitet ihn aus, wie in einem Freiluftstadion.
• Alle Kanäle Stereo
Die Betriebsart ALL CH STEREO (Alle Kanäle Stereo)
kann zur Erzeugung eines breiteren Stereo-Klangfelds unter
Verwendung aller angeschlossenen (und aktivierten)
Lautsprecher eingesetzt werden.
Diese Betriebsart kann bei Wiedergabe einer zweikanaligen
Programmquelle verwendet werden.
Normaler StereoklangAlle Kanäle Stereo
•Spiel
Der Surroundeffekt mit optimaler Stärke für ein Spiel.
7 Anzeigen im Display
Digitalsignalformat-Anzeigen
LPCM: Leuchtet bei Zuleitung eines Linear PCM-Signals.
GD: Leuchtet bei Zuleitung eines Signals im Format
Dolby Digital.
: Leuchtet bei Zuleitung eines Signals im Format.
Keine Anzeige: Bei Zuleitung eines Analogsignals leuchtet
keiner der Digitalsignalformat-Anzeigen.
Dolby Surround Modus-Anzeige
GPLII: Leuchtet bei aktivierter Dolby Pro Logic IIBetriebsart.
Surround-Anzeige
SURR: Leuchtet bei aktiviertem Surroundmodus.
Programmquellensignal-Anzeigen usw.
Diese Anzeigen kennzeichnen die im
Eingangssignal enthaltenen Kanäle der
verschiedenen Lautsprecher.
: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des
linken vorderen Kanals.
: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des Mittenkanals.
: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des rechten
vorderen Kanals.
: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des LFE-Kanals.
: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des linken
Surround-Kanals.
: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des rechten
Surround-Kanals.
: Leuchtet bei Zuleitung des monauralen
Surround-Kanals oder einer zweikanaligen Signals im
Format Dolby Surround.
: Leuchtet immer.
Das Symbol “” neben einem der obigen Anzeigen weist
darauf hin, dass der entsprechende Lautsprecher das Signal
dieses Kanals momentan wiedergibt.
Bei Wiedergabe des in 5,1 Kanäle decodierten Klanges der
verschiedenen Kanäle leuchtet nur “”.
Wahl der Surround-Betriebsart
Bei Wiedergabe einer digitalen mehrkanaligen
Programmquelle wählt die Anlage automatisch die für das
jeweilige Eingangssignal optimal geeignete
Surround-Betriebsart.
Bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle
können Sie die gewünschte Surround-Betriebsart manuell
wählen.
7 Bei Wiedergabe einer digitalen mehrkanaligen
Programmquelle (außer wenn OFF gewählt ist)
Die geeignete mehrkanalige Surround-Betriebsart (Dolby
Digital oder DTS Digital Surround) wird automatisch
aktiviert.
7 Bei Wiedergabe einer zweikanaligen
Programmquelle
Sie können entweder Dolby Pro Logic II (DPL II MOVIE/
DPL II MUSIC) oder die DSP-Betriebsart wählen.
Drücken Sie SURROUND zur Wahl der
gewünschten Surround-Betriebsart.
Die Surround-Betriebsart wird aktiviert, und die Anzeige
der aktuellen Surround-Betriebsart erscheint im Display.
Bei jeder Betätigung der Taste werden die verschiedenen
Surround-Betriebsart der Reihe nach durchlaufen.
Einzelheiten zu den verschiedenen Betriebsarten finden Sie
auf “Für jedes Eingangssignal verfügbare SurroundBetriebsarten”. (Siehe Seite 27.)
Ausschalten der Surround-Betriebsart
Drücken Sie SURROUND so oft, bis
die Anzeige “SURROUND OFF” im
Display erscheint.
Speichern der Surround-Einstellungen —
Speicherautomatik
Beim Ausschalten der Stromzufuhr speichert die Anlage die
aktuelle Einstellung der Surround-Betriebsart. Nach
erneutem Einschalten der Stromzufuhr wird die
gespeicherte Betriebsart automatisch abgerufen.
28
Einstellen der Präferenzen
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 29 bis 31
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Verwendung der
Einrichtungsmenüs
• Die in den Einrichtungsmenüs verwendete Sprache kann
geändert werden. Siehe “Beschreibung der einzelnen
Menüs” unten.
HINWEIS
• Sie können SET UP-Menü verwenden, nur wenn die Quelle
USB MEMORY ist.
: Bildmenü (BILD)
7 MONITOR-TYP
In diesem Eintrag wird der Monitortyp entsprechend dem
verwendeten Fernsehgerät festgelegt, wenn Dateien
abgespielt werden, auf denen das Bildmaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 16:9 aufgezeichnet ist.
• 16:9 NORMAL (Breitbildfernsehbildschirm)
Wählen Sie dies, wenn das Seitenverhältnis Ihres
Fernsehgeräts fest auf 16:9 gestellt ist.
•
16:9 AUTO (Umwandlung für Breitformat-Fernsehgerät)
Wählen Sie dies, wenn Sie ein normales
Breitbild-Fernsehgerät haben.
• 4:3 LETTERBOX (Umwandlung in Letterbox-Format)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das
Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes 4:3 beträgt
(herkömmliches Fernsehgerät). Bei Wiedergabe von
Bildmaterial im Breitformat erscheinen schwarze Balken
am oberen und unteren Bildschirmrand.
• 4:3 PAN & SCAN (Umwandlung in Pan & Scan-Format)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das
Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes 4:3 beträgt
(herkömmliches Fernsehgerät). Bei Wiedergabe von
Bildmaterial im Breitformat erscheinen zwar keine
schwarzen Balken, doch ist das Bild am linken und
rechten Rand abgeschnitten.
Grundlegendes Verfahren zur Bedienung
der Einrichtungsmenüs
7Im Stoppzustand
1 Drücken Sie SET UP.
2 Folgen Sie den Anweisungen, die
auf dem Fernsehschirm
erscheinen.
Beschreibung der einzelnen
Menüs
: Sprachmenü (SPRACHE)
7 BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
• Wählen Sie die Sprache, in der die Informationen zur
Bedienung dieser Anlage in den Fernsehschirm
eingeblendet werden sollen.
Beispiel: 16:9Beispiel: 4:3 LBBeispiel: 4:3 PS
HINWEIS
• Bei bestimmten Dateien wird selbst bei Wahl von “4:3 PS”
das Bildformat “4:3 LB” verwendet. Dies beruht auf dem zur
Aufzeichnung der betreffenden Dateien verwendeten
Verfahren.
7 BILDQUELLE
Sie können optimale Bildqualität erhalten, indem Sie wählen,
ob der Inhalt auf der Datei nach Halbbild (Videoquelle) oder
als Einzelbild (Filmquelle) verarbeitet wird.
Normalerweise sollte die Einstellung “AUTO” gewählt werden.
•AUTO
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe einer Datei,
die sowohl Video- als auch Filmmaterial enthält.
Diese Anlage erkennt die Art des Bildmaterials
(Video- oder Filmmaterial) der aktuellen Datei anhand
der Datei-Informationen.
–Wenn das Wiedergabebild unscharf oder verrauscht ist,
oder die Schräglinien des Bilds grob erscheinen,
probieren Sie die Festbetriebsarten aus.
•FILM
Diese Einstellung eignet sich zur Wiedergabe einer Datei,
die Filmmaterial enthält.
•VIDEO
Diese Einstellung eignet sich zur Wiedergabe einer Datei,
die Videomaterial enthält.
7 BILDSCHIRMSCHONER (Siehe Seite 22.)
Die Bildschirmschoner-Funktion kann aktiviert und
deaktiviert werden.
29
Einstellen der Präferenzen
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 29 zu entnehmen.
7 DATEITYP
Wenn Dateien verschiedener Typen auf einem Gerät
aufgezeichnet sind, können Sie in diesem Eintrag festlegen,
welcher Dateityp abgespielt werden soll.
•AUDIO
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen von MP3/
WMA/WAV-Dateien.
•STANDBILD
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen von
JPEG-Dateien.
•VIDEO
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen von
MPEG-1/MPEG-2/ASF-Dateien.
: Audiomenü (AUDIO)
7 DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
(Dynamikbereich-Kompression)
Diese Funktion sorgt dafür, dass bei Wiedergabe von
Audiomaterial im Format Dolby Digital mit niedrigem
Lautstärkepegel, z.B. am späten Abend, auch leise Passagen
deutlich gehört werden können.
•AUTO
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe von
Surround-Klang mit seinem vollen Dynamikbereich
(keine Komprimierung).
•EIN
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der maximale
Komprimierungseffekt erhalten werden soll (besonders
praktisch beim Hören von Musik spät nachts).
HINWEIS
• Bei Wiedergabe einer mehrkanaligen Programmquelle im
Format Dolby Digital bei ausgeschalteter
Surround-Betriebsart wird der Eintrag
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG automatisch auf ON
eingestellt.
7 Verzögerungsmenü (VERZÖGERUNG)
Beispiel:
Centerlautsprecher
1 ms
Linker
vorderer
Lautsprecher
0 ms
Linker Surround-
Lautsprecher
2 ms
1 ms Steigerung (oder Verringerung) der
Verzögerungszeit entspricht etwa 30 cm Verringerung
(oder Steigerung) des Abstands.
Stellen Sie “0 ms” für den am weitesten von Ihrer
Hörposition entfernten Lautsprecher als Basis für die
Verzögerungszeiteinstellung ein.
In einem solchen Fall stellen Sie die Verzögerungszeit des
Lautsprechers wie folgt ein:
• Verzögerungszeit der vorderen Lautsprecher: 0 ms
Während der Überwachung des Testtons stellen Sie den
Ausgangspegel der Lautsprecher ein.
Sie können den Ausgangspegel im Bereich von -6 dB bis
+6 dB einstellen.
TEST-TON*
Dient zur Ausgabe des Testsignals.
* Das Testsignal wird der Reihe nach von allen aktivierten
Lautsprechern wie folgt ausgegeben:
s Linker vorderer Lautsprecher s
Centerlautsprecher s Rechter vorderer Lautsprecher
s Rechter Surround-Lautsprecher s Linker
Surround-Lautsprecher s (beginnt wieder von vorn)
HINWEIS
• Es kommt kein Testton vom Subwoofer.
30
7 Subwoofer-Menü (SUBWOOFER)
STUFE
Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers im Bereich
von -6 dB bis +6 dB einstellen.
ÜBERKREUZUNG
Die Signale unter dem voreingestellten Frequenzpegel
werden zum Subwoofer geschickt und dort wiedergegeben.
Wählen Sie einen der Übergangsfrequenzpegel
entsprechend der Größe des kleinen angeschlossenen
Lautsprechers.
• 120Hz: Wählen, wenn der im Lautsprecher eingebaute
Konuslautsprecher etwa 8 cm groß ist.
• 150Hz: Wählen, wenn der im Lautsprecher eingebaute
Konuslautsprecher etwa 6 cm groß ist.
• 200Hz: Wählen, wenn der im Lautsprecher eingebaute
Konuslautsprecher etwa 5 cm groß ist.
HINWEIS
• Wenn Sie einen mitgelieferten Subwoofer (SP-THL1W)
verwenden, wählen Sie “150Hz.”
Einstellen der Präferenzen
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 29 zu entnehmen.
: Menü für sonstige Einstellungen
(SONSTIGES)
7 LESEZEICHEN-FUNKTION (Siehe Seite 25.)
In diesem Eintrag können Sie die
Wiedergabefortsetzungs-Funktion aktivieren und
deaktivieren.
7 BILDSCHIRM-ANLEITUNG
In diesem Eintrag können Sie die Einblendung der Symbole
für Bedienerführung in den Fernsehschirm aktivieren und
deaktivieren. (Siehe Seite 23.)
Einstellung der Audio-Klemme
Sie können die analoge oder digiale
Audio-Eingangsklemme zur Verwendung mit der Quelle
von VIDEO 1-3 einstellen.
HINWEIS
• Vor Beginn dieses Bedienungsvorgangs:
Die folgenden Schritte müssen innerhalb einer bestimmten
Zeitdauer ausgeführt werden. Wenn der Eingabevorgang
abgebrochen wird, bevor Sie die Einspeicherung beendet
haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 1.
1 Drücken Sie SETTING.
Beispiel:
2 Drücken Sie 5/Y, um die
einzustellen gewünschte Quelle
zu wählen.
• V1 A/D: Für die Quelle von VIDEO 1
• V2 A/D: Für die Quelle von VIDEO 2
• V3 A/D: Für die Quelle von VIDEO 3
3 Drücken Sie 2/3, um die
Eingangsklemme zu wählen, die
für die im obigen Schritt gewählte
Quelle verwendet wird.
Beispiel:
• ANALOG: Das Signal von den AUDIO-Buchsen
kommt aus den Lautsprechern (siehe Seite 10 bis 12).
• DIGITAL: Das Signal von der DIGITAL IN-
Klemme kommt aus den Lautsprechern (siehe Seite
10 bis 12).
HINWEIS
• Wenn Sie DVD 3 oder DVD 8mitten im Vorgang d rücken,
können Sienicht ANALOG/DIGITAL durch Drücken von
2/3 wählen. In diesem Fall drücken Sie die Taste für die
aktuelle Quelle (VIDEO1, VIDEO2 oder VIDEO3), und
drücken dann 2/3, um ANALOG/DIGITAL zu wählen.
31
Referenz
Störungsbeseitigung
STÖRUNGMÖGLICHE URSACHEABHILFEMASSNAHME
Die Anlage kann nicht
STROMZUFUHR
FERNBEDIENUNG
KLANG
BILD
WIEDERGABE
eingeschaltet werden.
Die Anlage schaltet
plötzlich aus.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht wie
erwartet.
Keine Tonwiedergabe.Das Lautsprecherkabel ist nicht
Auf dem Fernsehschirm
erscheint kein Bild.
Kein Bild erscheint auf dem
Fernsehbildschirm, oder es
kommt kein Ton von der
HDMI-Verbindung.
Auf dem Fernsehschirm
erscheint kein Bild, oder
das Bild ist verschwommen
bzw. in zwei Teile unterteilt.
Das Bild wird nicht
vollständig auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
Der iPod spielt nicht,
obwohl “CONNECT” im
Display erscheint.
Der iPod wird nicht
aufgeladen
Bei der Wiedergabe treten
Bild- und Tonverzerrungen
auf.
Die Surround-Modi
“DOLBY DIGITAL” oder
“dts SURROUND” stehen
nicht zur Verfügung.
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Netzkabel an. (Siehe
Der Wiedergabepegel der aktuell
eingelegten Signalquelle ist zu hoch.
Die Batterien sind erschöpft.Wechseln Sie die Batterien aus. (Siehe
Der Fernbedienungssensor ist direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt.
Die Fernbedienung ist nicht auf die
gewünschte Signalquelle eingestellt.
angeschlossen.
Eine falsche Programmquelle ist
gewählt.
Das Videokabel ist nicht richtig
angeschlossen.
Die betreffende Datei kann nicht mit
dieser Anlage abgespielt werden.
Das angeschlossene Fernsehgerät ist
nicht HDCP-kompatibel.
Das HDMI-Kabel ist nicht richtig
angeschlossen.
Der Abtastungsmodus ist auf
“PROGRESS” eingestellt, obwohl das
Hauptgerät an ein Fernsehgerät
angeschlossen ist, das nicht zur
Verarbeitung von Videosignalen mit
Progressivabtastung in der Lage ist.
Der Monitortyp ist falsch eingestellt.Stellen Sie den Menüeintrag
Die Batterie des iPod ist verbraucht.Lassen Sie den iPod mindestens 10
Die Batterieladefunktion des iPod ist
deaktiviert.
Der iPod ist nicht mit der Anlage
kompatibel.
Die Quelle ist nicht “iPod”.Ändern Sie die Quelle zu “iPod”. (Siehe
Die Batterieladefunktion des iPod ist
deaktiviert.
Eine Videokomponente ist zwischen
dem Hauptgerät und dem Fernsehgerät
angeschlossen.
“ANALOG” ist bei der Einstellung der
Audio-Klemmen gewählt.
Die externe Komponente ist nicht mit
dem digitalen Audiokabel (koaxial
oder optisch) oder HDMI-Kabel
angeschlossen.
Seite 13.)
Spielen Sie die Signalquelle mit
niedrigerer Lautstärke ab.
Seite 6.)
Schützen Sie den
Fernbedienungssensor vor direkter
Sonneneinstrahlung.
Drücken Sie vor dem Betrieb eine der
Signalquellentasten, um die
gewünschte Signalquelle auszuwählen.
Überprüfen Sie die Anschlüsse. (Siehe
Seite 7.)
Wählen Sie die richtige
Programmquelle. (Siehe Seite 16.)
Schließen Sie das Kabel richtig an.
(Siehe Seite 9.)
Wählen Sie eine abspielbare Datei.
(Siehe Seite 3.)
Verwenden Sie ein HDCP-kompatibles
Fernsehgerät.
Trennen Sie das HDMI-Kabel ab und
schließen es erneut an.
Ändern Sie die Einstellung des
Abtastungsmodus auf “INT-LACE”.
(Siehe Seite 18.)
“MONITOR-TYP” korrekt ein. (Siehe
Seite 29.)
Minuten lang angeschlossen.
Aktivieren Sie die
Batterieaufladungsfunktion des iPod.
(Siehe Seite 19.)
Prüfen Sie Kompatibilität anhand der
Liste. (Siehe Seite 19.)
Seite 16.)
Aktivieren Sie die
Batterieaufladungsfunktion des iPod.
(Siehe Seite 19.)
Schließen Sie das Fernsehgerät direkt
an das Hauptgerät an. (Siehe Seite 9.)
Wählen Sie “DIGITAL” ist bei der
Einstellung der Audio-Klemmen.
Schließen Sie die externe Komponente
mit dem digitalen Audiokabel (koaxial
oder optisch) oder HDMI-Kabel an.
(Siehe Seite 10 bis 12.)
32
Referenz
Technische Daten
7 Hauptgerät
Ausgangsleistung
Vordere Kanäle/
Surround-Kanäle:40
Mittenkanal:100
Subwoofer:100
Audioteil
Analogeingang
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN, VIDEO 3: 500 mV/50 k Ω
Digitaleingang
VIDEO 1, VIDEO 3:
VIDEO 2: 0,5 V(p-p)/75 Ω
*
-21 dBm bis -15 dBm (660 nm ± 30 nm)
Videoteil
Vid e os ys te m:PAL
Horizontalauflösung: 500 Linien
Signal-Rauschabstand: 60 dB
Video-Ausgangspegel
HDMI-Eingang:VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN
HDMI-Ausgang:MONITOR OUT
Max. Fähigkeit:1920 M 1080 bei 60 Hz / Tiefe
USB-Speicherung
USB-Spezifikation: Kompatibel mit USB 2,0
Kompatibles Gerät:Massenspeicherung Klasse
Kompatibles Dateisystem: FAT16, FAT32
Bus-Stromversorgung:5 V/500 mA
Lautsprecherimpedanz
Front und Surround:3 Ω bis 16 Ω
Center und Subwoofer:4 Ω bis 16 Ω
Allgemeine Störungen
Stromversorgung: Wechselspannung 230 V ,
Stromversorgung für iPod: 5 V/500 mA
Leistungsaufnahme: 50 W (beim Betrieb)
Abmessungen (B M H M T):
Masse: 2,9 kg
W pro Kanal eff. an 3 Ω bei
1 kHz, mit 10% Gesamtklirrfaktor
W, eff. an 4 Ω bei 1 kHz, mit
10% Gesamtklirrfaktor.
W, eff. an 4 Ω bei 30 Hz, mit
10% Gesamtklirrfaktor.
Farbe [4:4:4] / Farbtiefe 24 Bit.
Full Speed
50 Hz
0,9 W (im Bereitschaftszustand)
118 mm M 276 mm M 246 mm
7 Subwoofer (SP-THL1W)
Typ :1-Weg- Bassre f lex ( Magne tisch
abgeschirmter Typ)
Lautsprecher:16 cm-Konus M 1
Belastbarkeit: 100 W
Impedanz:4 Ω
Frequenzgang:30 Hz bis 1,5 kHz
Schalldruckpegel: 84 dB/W·m
Abmessungen (B M H M T):
266 mm M 270 mm M 157 mm
Masse:2,9 kg
7 Satellitenlautsprecher
Vordere Lautsprecher (SP-THL1F)
Typ:Vollbereich-Bassreflextyp
(Magnetisch abgeschirmter Typ)
Lautsprecher:6,5 cm-Konus M 1
Belastbarkeit: 40 W
Impedanz:3 Ω
Frequenzgang:90 Hz bis 20 kHz
Schalldruckpegel: 77 dB/W·m
Abmessungen (B M H M T):
100 mm M 104 mm M 105 mm
Gewicht:jeweils 0,42 kg
Centerlautsprecher (SP-THL1C)
Typ:Vollbereich-Bassreflextyp
(Magnetisch abgeschirmter Typ)
Lautsprecher:6,5 cm-Konus M 1
Belastbarkeit: 100 W
Impedanz:4 Ω
Frequenzgang:90 Hz bis 20 kHz
Schalldruckpegel: 77 dB/W·m
Abmessungen (B M H M T):
100 mm M 104 mm M 105 mm
Gewicht:jeweils 0,42 kg
Surround-Lautsprecher (SP-THL1S)
Typ:Vollbereich-Bassreflextyp
Lautsprecher:6,5 cm-Konus M 1
Belastbarkeit: 40 W
Impedanz:3 Ω
Frequenzgang:90 Hz bis 20 kHz
Schalldruckpegel: 76 dB/W·m
Abmessungen (B M H M T):
100 mm M 104 mm M 105 mm
Gewicht:jeweils 0,5 kg
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung
bleiben jederzeit vorbehalten.
* Bezieht sich auf Signale der Formate Linear PCM, Dolby
Digital und DTS Digital Surround (mit einer
Abtastfrequenz von
• Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un
endroit sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C
et 35°C.
• Maintenez une distance suffisante entre le système et le
téléviseur.
• Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le
système ne soit pas soumis aux vibrations.
Cordon d’alimentation
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les
mains mouillées.
• Une consommation d’électricité, si faible soit-elle,
demeure pendant tout le temps que le cordon
d’alimentation est branché à la prise secteur murale.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le
débrancher. Procédez toujours en tenant et en tirant sur
la fiche pour éviter toute détérioration du cordon.
Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du
système
• Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par
l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le
cordon d’alimentation et appelez le revendeur.
• Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique
dans le système.
Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur
Vérifiez les lois sur les droits d’auteur de votre pays avant
d’enregistrer à partir de sources originales. L’enregistrement
d’ouvrages protégés par les droits d’auteur peut enfreindre
les lois.
7 Consignes de sécurité
Évitez l’humidité, l’eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux.
Évitez les températures élevées
N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne
le placez pas à proximité d’une source de chaleur.
Lorsque vous vous absentez
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour
une durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
Laissez l’air circuler librement par les orifices
d’aération
L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une
détérioration du système.
Entretien de l’appareil
• Nettoyez les taches en essuyant le système à l’aide d’un
chiffon doux. Si les taches persistent, trempez un chiffon
dans une solution détergente douce diluée avec de l’eau,
essorez pour ôter l’excès de liquide, essuyez la zone tachée
et finissez à l’aide d’un chiffon sec.
• Pour empêcher toute détérioration de la qualité, tout
endommagement ou écaillement de la peinture sur
l’extérieur du système, respectez les consignes suivantes.
–NE frottez pas trop fort.
–NE frottez pas l’appareil avec un diluant, du benzène ou
d’autres solvants organiques, dont les désinfectants.
–Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme
des insecticides.
–Veillez à NE PAS laisser trop longtemps des matières en
caoutchouc ou en plastique en contact avec le système.
En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du
système
Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale, puis appelez le magasin où vous avez
effectué votre achat. L’usage du système en pareil état
pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Accessoires fournis
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et
vérifiez que tout y est.
Le nombre entre parenthèses représente la quantité des
pièces fournies.
S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur
immédiatement.
• Télécommande (1)
•Piles (2)
• Cordon vidéo composite (1)
• Câble de connexion pour iPod (1)
• Support pour iPod (1)
• Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur qui est protégée par des brevets
américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit êrte autorisée par Macrovision et est
exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à
d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de
Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage
sont interdits.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc.,
enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
• UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU’IL
SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4
EST INTERDIT, SAUF POUR UNE UTILISATION
PRIVÉE DE L’UTILISATEUR ET NON PAS POUR
UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée
ou une marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
2
• “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS
LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS
COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET
PEUVENT PROVOQUER L’AFFICHAGE DE CORPS
ÉTRANGERS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES
D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU
625, IL EST RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER
À LA CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR
TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ
DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR
DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE
D’ATTENTION AU CLIENT”.
•
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
•
HDCP est l’abréviation de “High-Bandwidth Digital Content
Protection” (Protection du contenu numérique à large bande
passante), une technologie de contrôle de la copie très fiable
sous licence de Digital Content Protection, LLC.
À propos des fichiers
Types de fichier compatibles
pour USB MEMORY
Pour tous les fichiers reproductibles
• La chaîne peut uniquement reconnaître et reproduire les
fichiers portant un des codes d’extension suivant, quel
que soit la casse des lettres—majuscule/minuscule:
• Le système peut reconnaître un maximum de 150 plages
(fichiers) par groupe, de 99 groupes par périphérique, et
le nombre total de plages (fichiers) pouvant être
reproduites par le système est de 4 000.
• Certains fichiers ne peuvent être lus normalement en
raison de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
• Le temps de lecture de certains fichiers s’avère plus long.
(Il diffère suivant la complexité de la configuration
répertoire/fichier.)
• Si un disque contient plusieurs sortes de fichiers, réglez
l’option TYPE FICHIER dans le menu PICTURE sur le
paramètre approprié en fonction les données à reproduire
(“AUDIO”, “IMAGE FIXE” ou “VIDEO”). (Reportez-vous
à la page 30.)
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV
• La chaîne prend en charge les fichiers MP3/WMA
enregistrés à un débit binaire de 32 à 320 kbps et une
fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz (pour WMA uniquement), 32 kHz, 44,1 kHz ou
48 kHz.
• Si des informations de plage (nom de l’album, artiste, titre
de la plage, etc.) sont enregistrées, ils apparaissent sur
l’affichage de commande de fichier sur l’écran du
téléviseur. (Reportez-vous à la page 24.)
• Il est recommander de créer chaque fichier MP3/WMA/
WAV avec les caractéristiques suivantes:
MP3/WMA: À la fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz et le débit binaire de 128 kbps.
WAV : 44,1 kHz/16 bits Linear PCM.
Pour les fichiers JPEG
• Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution
de 640 x 480. (Un fichier enregistré à une résolution
supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s’afficher.)
• Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de
base.
Pour les fichiers MPEG-1/MPEG-2
• Le format de transmission en continu doit être conforme
au programme/système MPEG.
• 720 x 576 pixels (25 images/s)/720 x 480 pixels
(30 images/s) est recommandé pour la meilleure
définition.
• Ce système prend aussi en charge la résolution 352 x 576/
480 x 576/352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480/
480 x 480/352 x 240 pixels (30 images/s).
• Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau
principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
• Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio
Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.
Pour les fichiers ASF
• Le système prend en charge les standards Advanced
Simple Profile (ASF) tels que les fichiers MPEG-4
(MPEG-4 ASF).
• Le système prend en charge les fichiers MPEG-4 qui
respectent les conditions suivantes:
Format du fichier: ASF
Profil visuel: MPEG-4 SP (profil simple)
CODEC audio: G.726
Taille d’image max: 352 x 288 (CIF)
Débit max.: 384 kbps
3
Liste des pices et des commandes
Les numéros fournis dans les illustrations indiquent les pages où sont détaillées les éléments.
Panneau frontal (unité centrale)
Fenêtre d’affichage
12
12
18
28
2717
19
26
22
16
12
12
13
13
17
16
16
17
16, 20, 22, 25
20, 23
22
20, 23
Capteur de télécommande: 6
16
4
Liste des pices et des commandes
Panneau arrière (unité centrale)
11
9, 10, 11
10
9, 10, 11
9, 10, 11
7
10, 11
13
5
Liste des pices et des commandes
Télécommande
7 Mise en place des piles dans de la télécommande
Touches
numériques :
14, 15, 23
14
15
16
15
14, 15, 18,
24, 25,
29 – 31
29
15, 20,
23, 24
16, 20
16, 22 – 25
15
26
22
18
14, 15
16
14
15
14
17
23
31
15
24
15, 23
28
15, 20, 22,
25
15, 25
15
17
18, 25
17
14, 18
14, 17
Piles sèches de type
R6 (SUM-3)/AA (15F)
(fournies)
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son
efficacité, remplacez les deux piles.
ATTENTION
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez
pas au feu.
Utilisation du système à l’aide de la
télécommande
Dirigez la télécommande directement vers le capteur de
télécommande de l’unité centrale.
• Si la télécommande est utilisée d’une position en
diagonale, la plage de fonctionnement (environ 5 m) peut
être plus courte.
• Faites attention à ne pas masquer le capteur de
télécommande.
6
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion des enceintes et du caisson de grave
SP-THL1F
Enceintes avant
SP-THL1S
Enceintes Surround
Cordons des enceintes
• Connectez les cordons noirs aux bornes noires (–).
• Connectez les cordons blancs aux bornes rouges (+).
SP-THL1W
Caisson de grave
SP-THL1C
Enceinte centrale
ATTENTION
• Si vous décidez de connecter des enceintes autres que celles fournies, utilisez des enceintes possédant la même impédance
(SPEAKER IMPEDANCE) que celle indiquée à l’arrière de l’unité centrale.
• NE tentez PAS de connecter plusieurs enceintes à une borne d’enceinte.
• Installation des enceintes satellite au mur:
– Assurez-vous de faire effectuer l’installation murale par un technicien qualifié.
N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à
une chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison.
– Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes
peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.
Précautions pour une utilisation quotidienne
• Pour déplacer les enceintes, ne tirez pas sur les cordons d’enceinte; sinon, les enceintes risque de se renverser et d’entraîner
des dommages ou des blessures.
• Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont déformés; sinon, les enceintes risquent d’être endommagés par
un échauffement interne.
7
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Disposition des enceintes
Pour obtenir le meilleur son possible de ce système, vous devez placer toutes les enceintes à l’exception du caisson de grave à
la même distance de la position d’écoute.
Enceinte avant
Enceinte centrale
gauche
Enceinte Surround
gauche
Si vos enceintes ne peuvent pas être placées à la même distance de la position d’écoute
Vous pouvez ajuster le temps de retard des enceintes. Voir “Menu de retard (RETARD)” à la page 30.
REMARQUE
• Placez les enceintes satellite sur une surface à plat et à niveau.
• Le caisson de grave, les enceintes avant et l’enceinte centrale sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des
couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles distorsions peuvent quand
même se produire. Faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes.
– Si les enceintes doivent être installées près d’un téléviseur, mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant
d’installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.
Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit,
éloignez les enceintes du téléviseur.
• Les enceintes Surround ne sont pas blindées magnétiquement.
Si elles sont situées près d’un téléviseur ou d’un moniteur, elles créeront probablement une distorsion des couleurs sur l’écran.
Pour éviter ce problème, ne placez pas les enceintes près du téléviseur ou du moniteur.
Enceinte avant
droite
Caisson de grave
Enceinte
Surround droite
8
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion à un téléviseur
• Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre — HDMI > Vidéo en composantes > S-vidéo > Vidéo
composite.
• Une distorsion de l’image est parfois perceptible lorsque vous connectez le lecteur au téléviseur via un magnétoscope ou à
un combi TV/Vidéo.
• Il vous faut définir le “TYPE D’ECRAN” dans le menu IMAGE de manière adéquate en fonction du rapport largeur/
hauteur de votre téléviseur. (Reportez-vous à la page 29.)
• Si votre téléviseur possède une entrée vidéo progressive, vous pouvez profiter d’une image de grande qualité à partir de la
source “USB MEMORY” en mettant en service le mode de balayage progressif sur votre téléviseur et en connectant votre
téléviseur avec un cordon vidéo HDMI ou en composantes. (Reportez-vous à la page 18.)
À l’entrée HDMI
TV
À l’entrée
vidéo
composite
À l’entrée vidéo
en composantes
Unité centrale
Cordon HDMI (non fourni)
Alignez les
marques
5.
Cordon S-vidéo
(non fourni)
ou
Cordon vidéo composite
(fourni)
Cordon vidéo en composantes
À l’entrée
S-vidéo
(non fourni)
REMARQUE
• La prise HDMI MONITOR OUT fait transiter le signal de la prise d’entrée HDMI (VIDEO 1 et VIDEO 2) choisie comme source.
• La prise COMPONENT MONITOR OUT fait transiter le signal de la prise d’entrée COMPONENT (VIDEO 1 et VIDEO 2)
choisie comme source.
• La prise S-VIDEO MONITOR OUT fait transiter le signal de la prise d’entrée S-VIDEO (VIDEO 1, VIDEO 2 et VIDEO 3) choisie
comme source.
• La prise VIDEO MONITOR OUT fait transiter le signal de la prise d’entrée VIDEO (VIDEO 1, VIDEO 2 et VIDEO 3) choisie
comme source.
• Utilisez un câble HDMI plus court que 5 m.
• Quand vous reproduisez un contenu HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), le son et l’image peuvent ne pas être
transmises aux enceintes et au téléviseur pendant les quelques secondes du début à cause du processus de confirmation.
• Si les prises d’entrée de composante vidéo de votre téléviseur sont du type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour convertir
les fiches à broches en fiches BNC.
9
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion d’appareils vidéo pour la source VIDEO 1
7 Pour connecter des appareils vidéo pour la source VIDEO 1
• Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre — HDMI > Vidéo en composantes > S-vidéo > Vidéo
composite.
Unité centrale
Cordon audio optique numérique
Cordon à fiche cinch
RCA (non fournis)
Alignez les
marques
Cordon vidéo composite (fourni)
Cordon HDMI (non fourni)
(non fourni)
À la sortie audio optique
5.
Cordon S-vidéo
(non fourni)
numérique
À la sortie audio
analogique
À la sortie
S-vidéo
ou
Cordon vidéo en composantes
À la sortie HDMI
Enregistreur de DVD,
lecteur de DVD, tuner satellite,
magnétoscope
ou console de jeux
À la sortie
vidéo
composite
(non fourni)
À la sortie vidéo
en composantes
REMARQUE
• Unifiez la méthode de connexion du téléviseur et de l’appareil vidéo (par exemple, connectez l’appareil vidéo par la prise
S-VIDEO quand le téléviseur est connecté par la prise S-VIDEO). Sinon, le signal de l’appareil n’est pas envoyé sur le téléviseur.
• Le signal audio de la prise HDMI VIDEO 1 IN n’est pas reproduit sur cette chaîne. Le signal est reproduit sur le téléviseur
connecté avec la prise HDMI MONITOR OUT.
• Utilisez un câble HDMI plus court que 5 m.
• Quand vous reproduisez un contenu HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), le son et l’image peuvent ne pas être
transmises aux enceintes et au téléviseur pendant les quelques secondes du début à cause du processus de confirmation.
• Si les prises de sortie vidéo en composantes de vos appareils vidéo sont du type BNC, utilisez un adaptateur de fiche (non fourni)
pour convertir les fiches Cinch en fiches BNC.
• À l’expédition de l’usine, la source de “VIDEO 1” a été réglée pour être utilisée avec la prise AUDIO VIDEO 1 IN lors d’une
connexion audio. Si vous connectez les appareils avec un cordon audio optique numérique, changez le réglage de l’entrée audio
(VIDEO 1) sur “Digital”. (Reportez-vous à la page 31.)
• Avant de connecter un câble optique numérique, retirez la fiche de protection de la prise DIGITAL IN VIDEO 1.
• Le raccord d’un dispositif d’amélioration sonore, p.ex. un égaliseur graphique, entre les composants source et le système peut
engendrer une distorsion des sons vocaux émis via le système.
10
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion d’appareils vidéo pour la source VIDEO 2
7 Pour connecter des appareils vidéo pour la source VIDEO 2
• Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre — HDMI > Vidéo en composantes > S-vidéo > Vidéo
composite.
Cordon audio coaxial numérique (non fourni)
Unité centrale
Cordon HDMI
(non fourni)
Cordon à fiche cinch
RCA (non fournis)
À la sortie vidéo
Cordon vidéo composite
(fourni)
Alignez les marques
À la sortie HDMI
À la sortie
audio
analogique
composite
ou
Cordon S-vidéo(non fourni)
5.
lecteur de DVD, tuner satellite,
Cordon vidéo en composantes
(non fourni)
Enregistreur de DVD,
magnétoscope
ou console de jeux
À la sortie
S-vidéo
À la sortie audio
numérique coaxiale
À la sortie vidéo
en composantes
REMARQUE
• Unifiez la méthode de connexion du téléviseur et de l’appareil vidéo (par exemple, connectez l’appareil vidéo par la prise
S-VIDEO quand le téléviseur est connecté par la prise S-VIDEO). Sinon, le signal de l’appareil n’est pas envoyé sur le téléviseur.
• Le signal audio de la prise HDMI VIDEO 2 IN n’est pas reproduit sur cette chaîne. Le signal est reproduit sur le téléviseur
connecté avec la prise HDMI MONITOR OUT.
• Utilisez un câble HDMI plus court que 5 m.
• Quand vous reproduisez un contenu HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), le son et l’image peuvent ne pas être
transmises aux enceintes et au téléviseur pendant les quelques secondes du début à cause du processus de confirmation.
• Si les prises de sortie vidéo en composantes de vos appareils vidéo sont du type BNC, utilisez un adaptateur de fiche (non fourni)
pour convertir les fiches Cinch en fiches BNC.
• À l’expédition de l’usine, la source de “VIDEO 2” a été réglée pour être utilisée avec la prise AUDIO VIDEO 2 IN lors d’une
connexion audio. Si vous connectez les appareils avec un cordon audio coaxial numérique, changez le réglage de l’entrée audio
(VIDEO 2) sur “Digital”. (Reportez-vous à la page 31.)
• Le raccord d’un dispositif d’amélioration sonore, p.ex. un égaliseur graphique, entre les composants source et le système peut
engendrer une distorsion des sons vocaux émis via le système.
11
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion d’appareils vidéo pour la source VIDEO 3
7 Pour connecter des appareils vidéo pour la source VIDEO 3
• Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre — S-vidéo > Vidéo composite.
Unité centrale
Cordon audio optique numérique
(non fourni)
Alignez les marques 5.
Cordon à fiche
cinch RCA
(non fourni)
À la sortie audio analogique
REMARQUE
• Unifiez la méthode de connexion du téléviseur et de l’appareil vidéo (par exemple, connectez l’appareil vidéo par la prise
S-VIDEO quand le téléviseur est connecté par la prise S-VIDEO). Sinon, le signal de l’appareil n’est pas envoyé sur le téléviseur.
• Lors de la lecture d’une source USB, le mode de balayage peut être ajusté afin d’obtenir une meilleure qualité d’image.
(Reportez-vous à la page 18.)
• Le raccord d’un dispositif d’amélioration sonore, p.ex. un égaliseur graphique, entre les composants source et le système peut
engendrer une distorsion des sons vocaux émis via le système.
• À l’expédition de l’usine, la source de “VIDEO 3” a été réglée pour être utilisée avec la prise audio VIDEO 3 AUDIO L/R pour la
connexion audio. Si vous connectez les appareils avec un cordon audio optique numérique, changez le réglage de l’entrée audio
(VIDEO 3) sur “Digital”. (Reportez-vous à la page 31.)
Cordon S-vidéo (non fourni)
ou
Cordon vidéo composite
(fourni)
À la sortie vidéo
composite
console de jeux ou
caméscope
À la sortie
S-vidéo
À la sortie audio optique
numérique
12
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion d’un
périphérique USB à mémoire
de grande capacité
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de
grande capacité tel qu’un périphérique USB à mémoire
flash, un disque dur, un lecteur de carte multimedia, un
appareil photo numérique, etc. à ce système.
• Après avoir connecté un périphérique USB à mémoire de
grande capacité et sélectionné USB MEMORY comme
source, le panneau de contrôle des fichiers apparaît sur
l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 24.)
Unité centrale (sur le panneau avant)
Câble USB (non fourni)
REMARQUE
• Connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité à la fois au système. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
• Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique USB de
mémoire de grande capacité, ne déconnectez pas le
périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement du système et du périphérique.
• JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de
données dans le périphérique USB à mémoire de grande
capacité lors de l’utilisation de ce système.
• Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du
périphérique, utilisez un câble de moins de 1 mètre.
• Ce système est compatible avec USB 2,0 Full Speed.
• Vous pouvez reproduire les types de fichiers suivants sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité (vitesse de
transfert maximum des données; 2 Mbps):
– Musique: MP3, WMA, WAV
–Image: JPEG
– Séquence vidéo: MPEG-1, MPEG-2, ASF
• Pour voir un fichier d’image/séquence vidéo d’un
périphérique USD à mémoire de grande capacité, connectez
la chaîne au téléviseur par les prises composites, S-vidéo ou
en composantes.
• Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go.
• Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou du son
peut être perdu pendant la lecture.
• Ce système ne peut pas reconnaître les périphériques USB à
mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse
5V/500 mA.
• Cette chaîne peut ne pas reconnaître certains périphériques
USB à mémoire de grande capacité et elle ne prend pas en
charge la gestion des droits numériques DRM (Digital Rights
Management).
• Ce système peut ne pas reproduire certains fichiers même si
leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
• La batterie du périphérique USB à mémoire de grande
capacité est chargée quand “USB MEMORY” est choisi
comme source.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise
(USB MEMORY) de cet appareil.
• Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de
grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.
• iPod ne peut pas être reproduit sur la prise USB MEMORY.
(Reportez-vous à la page 9.)
Connexion de iPod
Unité centrale (sur le panneau avant)
Dirigez le repère en
forme de flèche vers la
gauche lors de la
connexion de la fiche.
Câble de connexion pour
iPod (fourni)
Support pour iPod (fourni)
ATTENTION
• Assurez-vous de réduire le volume sur le système au niveau
minimum avant de connecter un iPod. Ajustez le volume
après le démarrage de la lecture.
• NE connectez ni ne déconnectez pas iPod quand le système
est sous tension.
REMARQUE
• Pour déconnecter le câble de connexion au niveau de iPod,
faites pression sur les boutons latéraux puis tirez vers
l’extérieur.
• Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur votre iPod à
partir de cette chaîne.
• Ne transportez pas le système avec iPod connecté. Vous
pourriez le faire tomber ou causer des dommages à la section
du connecteur.
• Ne touchez pas ni ne frappez les broches de la prise de iPod
ni les broches du connecteur. Cela pourrait endommager
section du connecteur.
• L’indicateur “iPod” s’allume quand iPod est connecté.
• Pour voir une séquence vidéo/image de votre iPod sur le
téléviseur, connectez le système au téléviseur par les prises
composites ou S-Vidéo.
• iPod n'est pas compatible avec la sortie vidéo en
composantes.
(Reportez-vous à la page 9.)
Connexion du cordon
d’alimentation
Unité centrale
Branchez cette fiche
dans une prise secteur.
Cordon d’alimentation
ATTENTION
• Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer
ou à déplacer le système.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour
éviter toute détérioration du cordon.
REMARQUE
• Si la prise murale ne correspond pas à la fiche secteur, utilisez
un adaptateur de fiche secteur (non fourni).
13
Commande du téléviseur et du lecteur de DVD
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander non seulement cet appareil mais aussi des téléviseurs et des
lecteurs de DVD JVC et d’autres fabricants.
• Référez-vous aussi aux manuels fournis avec le téléviseur et le lecteur de DVD.
• Pour commander un appareil, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil cible.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages
14 à 15.
Touches
numériques
3 Appuyez sur les touches
numériques (1 - 9, 0) pour entrer
le code du fabricant (2 chiffres).
Exemples :
Pour un téléviseur BLAUPANKT: Appuyez sur 0, puis
sur 5.
Pour un téléviseur FISHER: Appuyez sur 1, puis sur 7.
• Les codes des fabricants peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
Utilisation du téléviseur
7 Pour régler le code du fabricant
1 Appuyez sur TV et
maintenez-la enfoncée.
Maintenez la touche pressée jusqu’à ce que l’étape 3 soit
terminée.
2 Appuyez sur ENTER.
14
4 Relâchez la touche TV.
Si à une marque correspondent plusieurs codes,
essayez jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
7 Pour commander un téléviseur
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le téléviseur.
TVMettre le téléviseur sous ou
hors tension.
TV/VIDEORégler le mode d’entrée (sur
TV ou VIDEO).
1 - 9, 0 ou +100 tout en
maintenant pressée
SHIFT
RETURN tout en
maintenant pressée
SHIFT
TV CH +/– tout en
maintenant pressée
SHIFT
TV VOLUME +/– tout en
maintenant pressée
SHIFT
REMARQUE
• Les touches de commande peuvent différer en fonction du
fabricant.
Pour sélectionner le canal.
Pour commuter entre le
canal précédemment
sélectionné et le canal
actuel.
Changer les canaux.
Ajuster le volume.
Utilisation du téléviseur et du lecteur de DVD
Utilisation du lecteur de
DVD
Reportez-vous à la page 14 pour l’emplacement des touches.
7 Pour commander un lecteur de DVD
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le lecteur
de DVD.
7 Pour régler le code du fabricant
1 Appuyez sur DVD et maintenez
la pression.
Maintenez la touche pressée jusqu’à ce que l’étape 3 soit
terminée.
2 Appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur les touches
numériques (1 - 9, 0) pour entrer
le code du fabricant (2 chiffres).
Exemples :
Pour un lecteur de DVD MAGNAVOX: Appuyez
sur 0, puis sur 5.
Pour un lecteur de DVD PANASONIC: Appuyez
sur 1, puis sur 0.
* Le réglage initial est 01.
JVC01*PIONEER11
KENWOOD03, 04PROSCAN12
MAGNAVOX05RCA12
MARANTZ06SAMSUNG13
MITSUBISHI07SONY14
ONKYO08, 09TOSHIBA05
PANASONIC10YAMAHA15
PHILIPS06ZENITH05, 16
4 Relâchez la touche DVD.
Si à une marque correspondent plusieurs codes,
essayez jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
DVDMettre le lecteur de DVD
sous ou hors tension.
DVD 3Reproduire un disque.
DVD 8Arrêter momentanément la
lecture. Pour la reprendre,
appuyez sur DVD 3.
1 - 9, 0 tout en
maintenant pressée
SHIFT
TOP MENUAffichez le menu supérieur
MENUAffichez un menu de DVD2 / 3 / 5 / KChoisir un élément
ENTEREntrer un élément souhaité.
4 / xSautez au début du chapitre
1 / yRechercher rapide avant/
7Arrêter la lecture.
AUDIOChoisir la langue des
SUBTITLEChoisir la langue des
ZOOMAgrandissement de l’image.
REMARQUE
• Les touches de commande peuvent différer en fonction du
fabricant.
Choisir un numéro de canal
souhaité.
d’un DVD.
souhaité.
suivant/retournez au début
du chapitre actuel (ou
précédent).
arrière.
dialogues/canal audio.
sous-titres.
15
Fonctions de base
Les touches sur la télécommande sont utilisées pour
expliquer la plupart des opérations dans ce manuel. Vous
pouvez utiliser les touches de l’unité centrale si elles ont le
même nom ou la même marque que sur la télécommande,
sauf mention contraire.
• Les icônes tels que indiquent les types de fichier
disponibles pour les opérations.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages
16 à 18.
Marche/Arrêt du système
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur AUDIO.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur .
REMARQUE
• Une faible quantité de courant est consommée même quand
l’appareil est hors tension. L’appareil est dit en veille, et le
témoin STANDBY correspondant s’allume. Débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre
l’appareil complètement hors circuit.
• Il est également possible d’allumer le système en appuyant
sur les touches suivantes:
– Une des touches de sélection de la source sur la
télécommande (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, iPod
et USB MEMORY 6)
– iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/
(Mettre l’appareil sous tension avec cette touche change
automatiquement la source sur USB MEMORY sauf si la
dernière source etait iPod.)
8 de l’unité centrale.
6
Sélection de la source pour la
lecture
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur l’une des touches de
sélection de la source (VIDEO1 - 3,
USB MEMORY 6 ou iPod 6).
USB MEMORY 6: Pour reproduire un fichier du
périphérique USB de mémoire de grande capacité.
(Reportez-vous à la page 21.)
iPod 6: Pour démarrer la lecture du iPod connecté.
(Reportez-vous à la page 19.)
VIDEO1 - 3: Pour choisir les appareils extérieurs connectés
aux prises VIDEO 1 - 3 sur l’unité centrale. (Voir page 10 à
12.)
Sur l’unité centrale:
Appuyez répétitivement sur INPUT
SELECTOR 9 / 8 jusqu’à ce que le
nom de la source qui vous intéresse
apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
16
REMARQUE
• Le témoin de sélection de source de la source choisie s’allume
sur l’unité centrale.
• Le changement de source peut prendre un certain temps.
Fonctions de base
Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches.
Réglage du volume
[VOLUME]
ATTENTION
• Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de
démarrer une source. Si le volume est réglé sur un niveau
élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut
endommager votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
À l’aide de la télécommande:
Appuyer sur AUDIO VOLUME +/–.
Sur l’unité centrale:
Appuyer sur VOLUME +/–.
Utilisation d’un casque
d’écoute (non fourni)
ATTENTION
Vérifiez que le volume est baissé:
• Avant de connecter le casque ou de le mettre sur vos oreilles,
car un haut volume pourrait causer une détérioration du
matériel et des troubles auditifs.
• Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort
et soudain dans les enceintes.
Réglage de la luminosité des
indications [DIMMER]
Appuyez sur DIMMER.
Chaque fois que appuyez sur la touche, vous pouvez
changer le niveau de luminosité sur 3 niveaux.
Minuterie d’arrêt [SLEEP]
Le système s’éteint automatiquement lorsque le temps
spécifié s’est écoulé.
Appuyez répétitivement sur SLEEP.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure d’arrêt
change comme suit:
10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z 180 Z
– – (annulé) Z (retour au début)
• L’indicateur SLEEP s’allume sur l’affichage.
Exemple:
Indicateur SLEEP
Quand un casque d’écoute est connecté à la prise PHONES
de l’appareil central, la chaîne annule automatiquement le
mode Surround actuellement choisi (reportez-vous à la
page 27), met hors service les enceintes et met en service le
mode de casque d’écoute. “HEAD PHONE” apparaît sur la
fenêtre d’affichage.
Mode casque
L’usage du casque permet de restituer les signaux suivants,
quel que soit le réglage des enceintes;
• Pour les sources à 2 canaux, les signaux avant gauche et
avant droit sont restitués dans le casque.
• Les sons multicanaux sont réduits par mixage puis
restitués dans le casque.
Arrêt momentané du son
[MUTING]
Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son
Effectuez une des actions suivantes:
• Appuyez de nouveau sur MUTING.
• Appuyer sur AUDIO VOLUME +/–.
• Appuyer sur VOLUME +/– sur l’unité centrale.
heure de mise hors
tension
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps restant
Appuyez répétitivement sur SLEEP.
Pour annuler
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que
“SLEEP – –” apparaisse.
• L’indicateur SLEEP s’éteint.
• La fonction de minuterie d’arrêt également se désactive si
vous éteignez le système.
17
Fonctions de base
Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches.
Ajustement du niveau de
sortie des enceintes et du
caisson de grave
1 Appuyez sur SPK LEVEL pour
afficher l’indication de l’enceinte
cible sur la fenêtre d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’indication de l’enceinte change comme suit:
FRNT L (Enceinte avant gauche) Z FRNT R
(Enceinte avant droite) Z CENTER (Enceinte
centrale) Z SURRL (Enceinte Surround gauche)
Z SURR R (Enceinte Surround droite) Z
SUBWFR (Caisson de grave) Z (retour au début)
2 Appuyez sur +/– pour ajuster le
niveau de sortie entre –6 et +6
pendant que l’indication de
l’enceinte est affichée.
REMARQUE
• Vous pouvez également faire des réglages au moyen du menu
de configuration affiché sur l’écran du téléviseur.
(Reportez-vous à la page 30.)
• Les réglages s’appliquent à toutes les sources.
Modification du mode de
balayage
La chaîne peut s’adapter aux mode de balayage
de votre téléviseur lors de la lecture d’un fichier
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF d’un
périphérique USB à mémoire de grande
capacité.
REMARQUE
• Pour utiliser le système en mode progressif, l’unité centrale
doit être préalablement connectée au téléviseur à l’aide d’un
cordon vidéo en composantes (non fourni). (Reportez-vous
à la page 9.)
7Pendant que la lecture de USB MEMORY est à l’arrêt
1 Appuyez sur SCAN MODE et
maintenez-la enfoncée pendant 2
secondes.
Le réglage actuel apparaît sur la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur 3/2 pour
sélectionner le mode désiré.
• INT-LACE: Choisissez ce réglage si votre téléviseur
prend en charge uniquement le mode de balayage
entrelacé.
• PROGRESS: Choisissez ce réglage lorsque votre
téléviseur muni de prises en composantes est
compatible avec le mode de balayage progressif.
Vous pouvez obtenir une image de meilleure qualité en
mode PROGRESS qu’en mode INT-LACE.
3 Appuyez sur ENTER quand le
mode choisi est affiché.
Lorsque “PROGRESS” est choisi, l’indicateur
PROGRESSIVE s’allume sur la fenêtre d’affichage.
REMARQUE
• Bien que l’image puisse être déformée lorsque vous appuyez
sur ENTER, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du
système.
• Certains téléviseurs à balayage progressif et haute
définition ne sont pas entièrement compatibles avec
ce système, d’où une image paraissant artificielle lors
de la lecture d’un fichier JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF en mode de balayage progressif. Dans un tel
cas, passez en mode de “INT-LACE”.
• Tous les téléviseurs à balayage progressifs et haute
définition de JVC sont entièrement compatibles
avec ce système.
18
Utilisation de iPod
*
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées au page 20.
Lecture de iPod
ATTENTION
• Avant de choisir la source vidéo à reproduire, réalisez les
réglages appropriés pour la sortie vidéo de iPod.
Types de iPod compatibles:
Modèle de iPodAUDIOVIDEO
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2e génération)
2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB⌡
iPod nano (4e génération) 20GB/40GB⌡
iPod nano (4e génération)
20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5e génération)
30GB/60GB/80GB
*2Uniquement pour les images fixes.
• Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour
le logiciel de iPod à la dernière version. Pour en savoir plus
sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site Web de
Apple <http://www.apple.com>.
• Si un type d'iPod incompatible est connecté, il se peut que
iPod ne puisse pas être commandé à partir du système. Pour
permettre l’opération, avant de connecter iPod, commutez le
mode de charge sur
mettre en/hors service le mode de charge” à la page 20) avec
“
iPod” choisi comme source.
“
CHARGE OFF” (référez-vous à “Pour
REMARQUE
• Une déformation du son peut se produire lors de la lecture
des sources audio avec des signaux enregistrés à des niveaux
élevés. Quand une déformation se produit, il est
recommande de mettre hors service l’égaliseur de iPod. Pour
les informations sur l’utilisation de iPod, référez-vous au
manuel d’instruction de iPod.
⌡
⌡
2
*
⌡
⌡⌡
⌡
1
Cette touche ne fonctionne pas comme touche s’arrêt
lors de l’utilisation de iPod. Cette touche fonctionne
uniquement pour mettre en/hors service le mode de
charge pour commander un iPod.
19
Utilisation de iPod
Reportez-vous à la page 19 pour l’emplacement des touches.
Pour mettre en/hors service le mode de charge
7Quand “iPod” est choisi comme source
1 Affichez le mode de charge actuel.
À l’aide de la télécommande:
Maintenez pressée 7 pendant 2
secondes.
Sur l’unité centrale:
Maintenez pressée iPod/USB
MEMORY CONTROL 7 pendant 2
secondes.
Le réglage du mode de charge actuel apparaît sur la
fenêtre d’affichage.
2 Choisissez le mode de charge
souhaité.
À l’aide de la télécommande:
Appuyez répétitivement sur 7.
Sur l’unité centrale:
Appuyez répétitivement sur iPod/
USB MEMORY CONTROL 7.
• CHARGE ON: Choisissez quand vous souhaitez
charger la batterie de iPod à travers la prise iPod.
• CHARGE OFF: Choisissez ce réglage quand vous ne
souhaitez pas charger la batterie de iPod à travers la
prise iPod.
REMARQUE
• Quand le mode de charge est réglé sur “CHARGE ON” la
batterie de iPod est chargée par la prise iPod quand “iPod” est
choisi comme source.
• Le réglage initial du mode de charge est “CHARGE ON” et il est
conseillé de le réglé sur “CHARGE ON” la plupart du temps.
Pour arrêter momentanément la lecture
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur iPod 6 durant la
lecture.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8 durant la lecture.
Pour continuer la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
Recherche rapide avant/arrière
À l’aide de la télécommande:
Maintenez pressée 4 ou x
pendant la lecture.
Sur l’unité centrale:
Maintenez pressée iPod/USB
MEMORY CONTROL 4 ou x
pendant la lecture.
Pour revenir à une vitesse de lecture normale
Relâchez la touche.
Saute à l’élément suivant/précédent
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur 4 ou x.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur iPod/USB MEMORY
CONTROL 4 ou x.
Démarrage de la lecture
1 Connectez un iPod (reportez-vous
à la page 13) pendant que la
chaîne est hors tension.
2 Mettez la chaîne sous tension.
(reportez-vous à la page 16)
3 Choisissez “iPod” comme source.
(reportez-vous à la page 16)
“iPod CONNECT” apparaît sur l’affichage. Si iPod n’est
pas connecté solidement, “iPod NO CONNECT”
apparaît.
•L’indicateur iPod s’allume sur la fenêtre d’affichage.
4 Démarrez la lecture sur iPod.
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur iPod 6.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8.
Appuyez de nouveau sur la touche ci-dessus si
iPod ne démarre pas la lecture.
20
Mise hors tension de iPod
À l’aide de la télécommande:
Maintenez pressée iPod 6.
Sur l’unité centrale:
Maintenez pressée iPod/USB
MEMORY CONTROL ‹/8.
Mettre le système hors tension (à l’état de veille) ou choisir
une autre source, met aussi iPod hors tension.
Utilisation de USB MEMORY
• Les icônes tels que indiquent les types de fichier
disponibles pour les opérations.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages
22 à 26.
Touches
numériques
Opérations de base pour USB
MEMORY
Si vous sélectionnez “USB MEMORY” comme source , les
messages suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur.
• “EN LECTURE”:
Apparaît lors de la lecture des données sur le fichier
par le système.
• “PAS DE DISPOSITIF USB”:
Apparaît quand aucun périphérique USB à mémoire
de grande capacité est connecté.
• “IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF”:
Apparaît quand un périphérique USB à mémoire de
grande capacité est connectée ou qu’un fichier non
prise en charge se trouve sur le périphérique.
ATTENTION
• Réglez toujours le volume sur le niveau minimum lors de la
connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
• Vous ne pouvez pas envoyer de données sur votre
périphérique USB de mémoire de grande capacité à partir de
la chaîne.
21
Utilisation de USB MEMORY
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Lecture de base pour une mémoire USB
7 Pour reproduire un fichier du
périphérique USB de mémoire de grande
capacité
1
Connectez un périphérique USB
de mémoire de grande capacité
(reportez-vous à la page 13)
quand le système est hors tension.
2 Mettez la chaîne sous tension.
(reportez-vous à la page 16)
3
Choisissez “USB MEMORY” comme
source. (reportez-vous à la page 16)
4 Démarrez la lecture.
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur USB MEMORY 6.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8.
Les opérations des fichiers du périphérique USB de
mémoire de grande quantité dépendent du type de
fichier se trouvant dans le périphérique.
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV
Le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la
page 24) apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour les fichiers JPEG
Chaque fichier (images fixes) s’affiche sur l’écran du
téléviseur pendant environ 3 secondes (diaporama).
Lorsque la lecture est interrompue, le panneau de
contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 24)
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour les fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF
Appuyer sur TOP MENU/PG ou sur MENU a pour effet
d’afficher le panneau de contrôle des fichiers (reportezvous à la page 24) sur l’écran du téléviseur durant la
lecture.
REMARQUE
• Quand plusieurs types de fichiers sont enregistrés sur un
périphérique, choisissez le type de fichier que vous souhaitez
reproduire sur l e menu de rég lage. (r eport ez-vo us à la page 30)
7 Pour arrêter
Appuyez sur 7.
7 Pour faire une pause
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur USB MEMORY 6
durant la lecture.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8 durant la lecture.
Pour continuer la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
7 Informations concernant la lecture sur la fenêtre
d’affichage
Fichier MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF
Exemple: Lors de la lecture d’un fichier MP3
Indicateurs des signaux et des enceintes
(reportez-vous à la page 28)
Numéro du fichier
Numéro du groupe
Temps de lecture écoulé (heure:minute:seconde)
(durant la lecture uniquement)*
* Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, la durée de
lecture écoulée et les informations du fichier apparaissent
alternativement.
Fichier JPEG
Numéro du fichier
Numéro du groupe
Type de fichier
REMARQUE
• Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture à partir
de la barre sur l’écran. (Reportez-vous à la page 24.)
• Quand la lecture est à l’arrêt, le type de fichier apparaît sur la
fenêtre d’affichage à la place de la durée de lecture écoulée.
7 Économiseur d’écran
L’affichage prolongé d’une image statique risque de
provoquer une brûlure d’image sur l’écran du téléviseur.
Pour parer à cet inconvénient, le système est doté d’un
économiseur d’écran qui se déclenche automatiquement si
l’affichage n’a pas changé au bout de 5 minutes.
• Pour annuler la fonction d’économiseur d’écran, il suffit
d’appuyer sur une touche.
• Si vous ne souhaitez pas que la fonction d’économiseur
d’écran soit active, reportez-vous à la page 29.
22
Utilisation de USB MEMORY
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Recherche rapide avant/arrière
Appuyez sur 1 ou y
pendant la lecture.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
vitesse de recherche change (x2, x5, x10, x20, x60).
Pour revenir à une vitesse de lecture normale
Appuyez sur USB MEMORY 6 de la télécommande.
REMARQUE
• Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/WAV, le son est
perçu par intermittence et faiblement durant la recherche
rapide avant/arrière.
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains
fichiers.
• Pour les fichier MP3/WMA/WAV,
n’apparaît pas.
la vitesse de recherche
Pour sauter les fichiers un par un
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur 4 ou x.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur iPod/USB MEMORY
CONTROL 4 ou x.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi réaliser ces opérations en utilisation
l’affichage de commande de fichier. (Reportez-vous à la page
24.)
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains
fichiers.
Pour choisir un fichier directement
Entrez le numéro désiré à
l’aide des touches
numériques (0-10, h 10).
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches
numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les
touches numériques” ci-dessous.
Comment utiliser les touches numériques
Pour sélectionner 3: Appuyez sur 3.
Pour sélectionner 10: Appuyez sur 10.
Pour sélectionner 14: Appuyez sur h 10, 1, puis sur 4.
Pour sélectionner 24: Appuyez sur h 10, 2, puis sur 4.
Pour sélectionner 40: Appuyez sur h 10, 4, puis sur 0.
Pour sélectionner 114: Appuyez sur h 10, h 10, 1, 1,
puis sur 4.
Recherche d’un groupe souhaité
1 Appuyez sur GROUP
durant la lecture.
“– –” apparaît dans la zone du numéro de
groupe (reportez-vous à la page 22)de la fenêtre
d’affichage.
2 Alors que la fenêtre d’affichage
montre “– –”, utilisez les touches
numériques (0-10, h 10) pour
entrer le titre ou le numéro du
groupe.
La chaîne démarre la lecture à partir du premier fichier
du groupe choisi.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches
numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les
touches numériques” sur la colonne de gauche.
REMARQUE
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains
fichiers.
Signification des icônes à l’écran
Durant la lecture d’un fichier MPEG-1/
MPEG-2/ASF, les icônes suivantes peuvent
apparaître un court instant sur l’écran du
téléviseur;
• (Lecture), (Pause), /
(Avance rapide/Retour rapide): apparaît chaque fois que
vous réalisez l’opération.
•: le fichier ne peut accepter l’opération que vous avez
tentée d’effectuer.
REMARQUE
• Pour mettre hors service les icônes guides sur l’écran,
référez-vous à la page 31.
23
Utilisation de USB MEMORY
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Opérations avancées pour
USB MEMORY
Utilisation de la barre d’écran
Vous pouvez vérifier les informations du fichier
et utiliser certaines fonctions à l’aide de la barre
sur l’écran.
7 Affichage de la barre d’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre
d’écran change comme suit sur le téléviseur:
Exemple: Pendant la lecture ASF
Éteint
(La barre d’écran disparaît)
7 Contenu de la barre d’écran pendant la lecture
1 Affiche l’état du mode de lecture répétée.
(Reportez-vous à la page 26.)
2 Informations des durées.
3 Affiche l’état de lecture.
: apparaît pendant la lecture.
/ : apparaît pendant une avance/un retour rapide.
: apparaît lors d’un arrêt sur image.
: apparaît lors d’un arrêt définitif.
Utilisation du panneau de contrôle des
fichiers
Vous avez la possibilité de rechercher et de lire
des groupes et plages/fichiers en vous aidant du
panneau de contrôle des fichiers sur l’écran du
téléviseur.
Exemple:
Numéro du groupe en cours/Nombre total de groupes
Informations
sur la plage
(pour MP3/WMA/
WAV uniquement)
Groupe en cours
Numéro de la plage
(fichier) en cours / Nombre
total de plages (fichiers) du
groupe en cours
Le panneau de contrôle des fichiers apparaît
automatiquement durant la lecture (pour MP3/WMA/WAV
uniquement) ou durant l’arrêt.
Mode de lecture répétée
(Reportez-vous à la page 26)
Temps de lecture écoulé de la
plage en cours (sauf pour JPEG)
Plage (fichier)
en cours
Nombre total de plages
(fichiers)
État de la lecture
24
1 Appuyez sur 2/3/5/Y pour
choisir le groupe/plage/fichier
souhaité pendant que la lecture
est à l’arrêt.
2 Appuyez sur USB MEMORY 6
ou ENTER.
• La lecture de la plage ou le diaporama commence à la
plage ou au fichier sélectionné(e).
• Lorsque vous appuyez sur ENTER pour les JPEG, seul
le fichier sélectionné est lu.
Pour ignorer le fichier pendant la lecture
Appuyez sur x/4 ou 5/Y.
REMARQUE
• Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur la
fenêtre d’affichage. (Reportez-vous à la page 22.)
• Suivant les conditions d’enregistrement, il arrive que certains
noms de groupes, de plages et de fichiers ne s’affichent pas
correctement.
• Les groupes, plages et fichiers peuvent être différemment
classés sur votre ordinateur personnel.
Utilisation de USB MEMORY
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Reprise de la lecture
Lorsque la fonction “Reprise de lecture” est
réglée sur “MARCHE” (reportez-vous à la page
31) et que vous arrêtez la lecture comme suit, le
système mémorise la dernière scène lue sur le
disque. (“RESUME” apparaît sur la fenêtre d’affichage.)
• Pour éteindre (reportez-vous à la page 16)
• Appuyer une fois sur la touche 7
• En modifiant la source (reportez-vous à la page 16)
Pour démarrer la lecture à partir de la position
mémorisée
• Appuyez sur USB MEMORY 6 sur la télécommande ou
sur iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 sur l’unité
centrale.
• Choisissez de nouveau
si vous souhaitez changer la source.
Pour effacer la scène mémorisée
Appuyez de nouveau sur 7.
• Déconnecter le périphérique USB à mémoire de grande
capacité annule aussi la position mémorisée.
“USB MEMORY” comme source
Exécution d’un gros plan
7Lors de la lecture ou d’un arrêt sur image
1 Appuyez sur ZOOM.
Chaque fois que vous répétez la procédure,
l’agrandissement de la scène change.
2 Pendant l’utilisation du zoom,
appuyez sur 2/3/5/Y pour
déplacer la zone agrandie.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur ZOOM plusieurs fois pour sélectionner OFF.
REMARQUE
• Le nombre des étapes de grossissement varie selon le type de
fichier.
• Pendant la lecture d’un diaporama sur un disque JPEG, le
zoom ne peut pas être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur
USB MEMORY 6 pour faire une pause avant de pouvoir
faire un grossissement d’une diapositive.
• Pendant la lecture,
l’étape 2.
2/3/5/Y peut ne pas fonctionner à
Modification du réglage VFP
La fonction VFP (Video Fine Processor) permet
de régler le caractère de masque selon le type de
programmation, la fréquence d’image ou les
préférences personnelles.
7Pendant la lecture
1 Appuyez sur VFP.
Les réglages VFP en cours apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
Exemple:
2 Appuyez répétitivement sur les
touches 2/3 pour sélectionner
le mode VFP.
• NORMAL: Optez d’ordinaire pour ce réglage.
• CINEMA: Adapté aux films.
Lorsque vous sélectionnez “NORMAL” ou “CINEMA”,
appuyez sur VFP pour terminer le réglage.
• USAGER 1 et USAGER 2: Vous pouvez effectuer
d’autres réglages en rapport avec l’aspect de l’image.
Uniquement lors de la sélection de “USAGER 1” ou
“USAGER 2” à l’étape 2, effectuez la procédure suivante:
3 Appuyez répétitivement sur les
touches 5/Y pour sélectionner le
paramètre à définir.
Réglez l’aspect de l’image de façon graduelle et
confirmez les résultats selon vos préférences.
• GAMMA: Contrôle la luminosité des teintes neutres
tout en maintenant l’intensité des parties sombres et
claires (–3 à +3).
• LUMINOSITE: Contrôle la luminosité de l’écran
(–8 à +8).
• CONTRASTE: Contrôle le contraste de l’écran (–7 à +7).
• SATURATION: Contrôle l’intensité de couleur de
l’écran (–7 à +7).
• TEINTE: Contrôle la teinte de l’écran (–7 à +7).
• NET: Contrôle la netteté de l’écran (–8 à +8).
4 Appuyez sur ENTER.
Exemple:
5 Appuyez sur les touches 5/Y
pour modifier le réglage.
6 Appuyez sur ENTER.
Les réglages VFP en cours réapparaissent.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour
effectuer d’autres réglages.
8 Appuyez sur VFP.
REMARQUE
• Si l’affichage du réglage disparaît au milieu de cette
procédure, le réglage en cours sera mémorisé.
25
Utilisation de USB MEMORY
Lecture répétée
À l’aide de la touche REPEAT:
Appuyez REPEAT.
Exemple:
Indicateur du mode de lecture répétée
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le mode de
répétition change.
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Fenêtre
d’affichage
1
ALL
Pas
d’indication
Écran du
téléviseur
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
Signification
Répète la plage/fichier
actuel.
Répète le groupe actuel.
Répète toutes les plages/
fichiers.
Le mode de lecture
répétée est éteint.
Le système procède à
une lecture standard du
fichier.
26
Utilisation du mode Surround
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées au page
28.
Utilisation du mode
Surround
Vous pouvez profiter d’un champ sonore plus réaliste qu’un
simple son stéréo en utilisant le mode Surround.
• Les modes Surround sont aussi disponible pour les
appareils extérieurs.
7 Surround automatique (AUTO SURROUND)
Cette fonction choisit automatiquement le mode Surround
approprié en fonction des signaux entrant. Par exemple, une
source multicanal est reproduite automatiquement dans un
mode Surround multicanal approprié.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Le format de lecture multicanal nouvellement élaboré de
Dolby Pro Logic II assure le décryptage des signaux sur les 2
canaux audio — stéréo et source cryptée Dolby Surround —
en son à 5,1 canaux.
Dolby Pro Logic II dispose de deux modes — Movie (film)
et Music (musique):
• Pro Logic II Movie (DPL II MOVIE)
Adapté pour la reproduction de sources cryptées Dolby
Surround portant la marque .
• Pro Logic II Music (DPL II MUSIC)
Adapté pour la reproduction de signaux musicaux stéréo
sur les 2 canaux audio.
7 Dolby Digital*
Utilisé pour reproduire les plages sonores multicanaux du
logiciel crypté avec Dolby Digital ().
• Il y a d’autres formats de codage de Surround numérique
mis au point par Dolby Laboratories, tel que le Dolby
Digital EX.
7 DTS Digital Surround*
Utilisé pour reproduire les plages sonores multicanaux du
logiciel crypté avec DTS Digital Surround ( ou
).
DTS Digital Surround (dts SURROUND) est un autre
format audio numérique multicanal discret disponible pour
CD audio et DVD.
• Il y a d’autres formats de codage de Surround numérique
multicanal mis au point par Digital Theater Systems, Inc.,
tel que DTS-ES, DTS 96/24.
1
1
2
Modes Surround disponibles pour chaque signal d’entrée
Les marques ⌡ indiquent les modes Surround disponibles.
SignalSURROUND
Dolby Digital
(Multicanal)
Dolby Digital
(2 canaux audio)
DTS Digital
Surround
(Multicanal)
DTS Digital
Surround
(2 canaux audio)
Analogique ou
PCM linéaire
Mode Surround
désactivé
OFF
⌡⌡—— ⌡————
⌡⌡⌡⌡—— ⌡⌡⌡
⌡⌡——— ⌡———
⌡⌡⌡⌡—— ⌡⌡⌡
⌡⌡⌡⌡—— ⌡⌡⌡
Surround
automatique
AUTO
SURROUND
Dolby Surround
DPL II
DPL II
3
MOVIE*
MUSIC*
Dolby
Digital
DOLBY
3
DIGITAL
DTS Digital
Surround
dts
SURROND
STADIUM
3
*
DSP
ALL CH
STEREO*
GAME*
3
*1Fabriqué sous licence de Dolby Labotories. Les termes “Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
2
*
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc.
3
*
Pour sélectionner ces modes, appuyez sur SURROUND. (Reportez-vous à la page 28.)
Suite à la page suivante
3
27
Utilisation du mode Surround
Reportez-vous à la page 27 pour l’emplacement des touches.
7 DSP
• STADIUM
Le mode STADIUM ajoute de la clarté et étend le son
comme dans un stade en plein air.
• Tous canaux stéréo
Le mode Tous canaux stéréo (ALL CH STEREO) permet de
restituer un champ acoustique stéréo plus large avec toutes
les enceintes connectées (et activées).
Le mode Tous canaux stéréo peut être utilisé pour la
reproduction de signaux stéréo sur 2 canaux audio.
Son stéréo normalTous canaux stéréo
•Console de jeux
L’effet Surround avec une puissance optimale pour les jeux
vidéo.
7 Indicateurs sur la fenêtre d’affichage
Indicateurs du format de signal numérique
LPCM: S’allume à l’entrée du signal PCM linéaire.
GD: S’allume à l’entrée des signaux Dolby Digital.
: S’allume à l’entrée des signaux DTS.
Pas d’indication: Aucun indicateur des signaux numériques
ne s’allume à l’entrée des signaux analogiques.
Indicateur de mode Dolby Surround
GPLII: S’allume quand Dolby Pro Logic II est en service.
Indicateur Surround
SURR: S’allume lorsque le mode Surround est activé.
Indicateurs de signal source, etc.
Témoin pour indiquer les signaux entrants.
: S’allume à l’entrée du signal sur le canal
gauche.
: S’allume à l’entrée du signal sur le canal
central.
: S’allume à l’entrée du signal sur le canal droit.
: S’allume à l’entrée du signal sur le canal LFE.
: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround
gauche.
: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround droit.
: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround
mono ou sur les 2 canaux Dolby Surround.
: Reste toujours allumé.
Le canal avec “” indique que les enceintes
correspondantes restituent le son des canaux.
Si le son des canaux décrypté en son à 5,1 canaux est
reproduit, seul l’indicateur “” s’allume.
Sélection du mode Surround
Le système est configuré de façon à sélectionner
automatiquement le mode Surround optimal pour le signal
d’entrée à partir du logiciel multicanal numérique.
Si le son est restitué sur 2 canaux audio, vous avez la
possibilité de sélectionner le mode Surround que vous
voulez manuellement.
7 Pendant la lecture d’un support multicanal
numérique (sauf quand OFF est choisi)
Le mode surround multicanal approprié (Dolby Digital ou
DTS Digital Surround) est automatiquement sélectionné.
7 Pendant la lecture d’une source 2 canaux audio
Vous pouvez sélectionner l’un des deux modes Dolby Pro
Logic II (DPL II MOVIE/DPL II MUSIC) ou DSP.
Appuyez répétitivement sur
SURROUND pour sélectionner le
mode désiré.
Le mode Surround est activé et apparaît sur la fenêtre
d’affichage.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
surround change.
Pour plus de détails sur chaque mode, référez-vous à
“Modes Surround disponibles pour chaque signal d’entrée”.
(Reportez-vous à la page 27.)
Pour désactiver le mode Surround
Appuyez répétitivement sur
SURROUND jusqu’à ce que
“SURROUND OFF” apparaisse sur la
fenêtre d’affichage.
Mémorisation des réglages — Mémoire automatique
Lorsque vous éteignez l’appareil, le système mémorise le
mode surround actuel. Le mode en mémoire est
automatiquement rappelé lorsque vous rallumez l’appareil.
28
Préférences de réglage
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages
29 à 31.
Utilisation des menus de
configuration
• Vous pouvez changer la langue des menus de
configuration. Voir “Description des menus” ci-dessous.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser le menu SET UP uniquement quand la
source est USB MEMORY.
Fonctions de base des menus de
configuration
7À l’arrêt
1 Appuyez sur SET UP.
: Menu des images (IMAGE)
7 TYPE D’ECRAN
Selon le rapport hauteur/largeur en 16:9 du fichier lu, vous
pouvez choisir le format d’image qui correspond le mieux à
celui de l’écran du téléviseur.
• 16:9 NORMAL (Écran de télévision large)
Choisissez ce réglage quand le format de votre téléviseur
à écran large est fixé sur 16:9.
• 16:9 AUTO (Téléviseur format grand écran)
Choisissez ce réglage quand votre téléviseur est un
téléviseur à écran large ordinaire.
• 4:3 LB (Format Letter Box)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur
de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard).
Les films grand écran sont accompagnés de bandes noires
en haut et en bas de l’écran.
• 4:3 PS (Format Pan Scan)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur
de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard).
Les films grand écran ne sont pas accompagnés de bandes
noires, mais les bords gauche et droit de l’image sortent
du cadre de l’écran.
Ex.: 16:9Ex.: 4:3 LBEx.: 4:3 PS
REMARQUE
• Même si “4:3 PS ” est choisi, la taille de l’écran devient “4:3
LB” pour certains fichiers. Cela dépend du mode
d’enregistrement des fichiers.
2 Suivez les instructions qui
apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
Description des menus
: Menu des langues (LANGUE)
7 LANGUE D’ECRAN
• Sélectionnez la langue des menus du système qui
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
7 SOURCE D’IMAGE
Vous pouvez obtenir une qualité d’image optimale en
sélectionnant si le contenu des fichiers est traité par trames
(source vidéo) ou par images (source film).
D’ordinaire, définissez le réglage sur “AUTO”.
•AUTO
Utilisé pour lire un fichier contenant à la fois des données
vidéo et un film.
Le système reconnaît le type source (vidéo ou film) du
fichier lu d’après les informations de ce dernier.
–Si l’image de lecture n’est pas claire ou parasitée, ou que
les lignes obliques de l’image sont inégales, essayer de
passer sur des modes fixes.
•FILM
Adapté à la lecture un fichier source de film.
•VIDEO
Adapté à la lecture un fichier source vidéo.
7 PROTECTION D’ECRAN (Reportez-vous à la page 22.)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
d’économiseur d’écran.
29
Préférences de réglage
Reportez-vous à la page 29 pour l’emplacement des touches.
7 TYPE FICHIER
Si un périphérique audio contient plusieurs types de
fichiers, vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire.
•AUDIO
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des
fichiers MP3/WMA/WAV.
•IMAGE FIXE
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des
fichiers JPEG.
•VIDEO
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des
fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF.
: Menu audio (AUDIO)
7 COMPRESS. PLAGE DYN. (Compression dynamique)
Vous pouvez profiter pleinement d’un son enregistré de un
faible niveau lors d’une écoute nocturne même à un faible
niveau de volume lors de la reproduction d’un son avec
Dolby Digital.
•AUTO
Sélectionnez cette option si vous voulez que le son
d’ambiance soit perçu au plus fort de son contraste
(sans l’application d’aucun effet).
•MARCHE
Sélectionnez cette option si vous voulez appliquer
pleinement l’effet de compression (utile passé minuit).
REMARQUE
• Lorsque vous lisez une source multicanal Dolby Digital avec
le mode surround désactivé, le paramètre de COMPRESS.
PLAGE DYN. est réglé sur ON automatiquement.
: Menu du réglage des enceintes
(REGLAGE H.-P.)
7 Menu des niveaux (NIVEAU)
ENCEINTE GAUCHE AVANT/ENCEINTE DROIT AVANT/
ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./
ENCEINTE SURROUND G.
Lors du contrôle de la tonalité de test, ajustez le niveau de
sortie des enceintes.
Vous pouvez ajuster le niveau de sortie dans une plage de
-6 dB à +6 dB.
SIGNAL TEST*
Émet la tonalité d’essai.
* La tonalité d’essai est émise par l’ensemble des enceintes
activées dans l’ordre suivant:
s Enceinte gauche avant sEnceinte centrales
Enceinte droite avant s Enceinte Surround droite s
Enceinte Surround gauche s (retour au début)
REMARQUE
• Aucun son de test ne sort du caisson de grave.
7 Menu de retard (RETARD)
Exemple:
Enceinte centrale
1 ms
Avant gauche
Une augmentation (ou une diminution) de 1 ms du temps
de retard correspond à environ une diminution (ou une
augmentation) de 30 cm de la distance.
Réglez “0 ms” pour l’enceinte la plus éloignée de votre
position comme base pour le réglage du délai.
Dans ce cas, réglez le temps de retard de chaque enceinte
comme suit:
• Temps de retard des enceintes avant: 0 ms
• Temps de retard de l’enceinte centrale: 1 ms
• Temps de retard des enceintes Surround: 2 ms
ENCEINTE GAUCHE AVANT/ENCEINTE DROIT AVANT/
ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./
ENCEINTE SURROUND G.
Réglez la distance entre la position d’écoute et les enceintes.
Dans une limite de 0 m à 15 m (par 1 ms).
0 ms
Surround gauche
2 ms
Surround droite
2 ms
Caisson de
grave
Avant droite
0 ms
7 Menu du caisson de grave (CAISSON GRAVE)
NIVEAU
Vous pouvez régler le niveau de sortie du caisson de grave
dans une plage de -6 dB à +6 dB.
RECOUVREMENT
Les signaux en dessous du niveau de fréquence préréglé
sont envoyés et reproduits par le caisson de grave.
Sélectionnez un des niveaux de fréquence de transition en
fonction de la taille des petites enceintes connectées.
• 120Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en
forme de cône intégré à l’enceinte est d’environ 8 cm.
• 150Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en
forme de cône intégré à l’enceinte est d’environ 6 cm.
• 200Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en
forme de cône intégré à l’enceinte est d’environ 5 cm.
REMARQUE
• Lors de l’utilisation du caisson de grave fourni (SP-THL1W),
choisissez “150Hz”.
30
Préférences de réglage
Reportez-vous à la page 29 pour l’emplacement des touches.
: Menu des autres réglages (AUTRES)
7 REPRISE (Reportez-vous à la page 25.)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de reprise de
la lecture.
7 GUIDE A L’ECRAN
Vous pouvez activer ou désactiver les icônes qui s’affichent à
l’écran. (Reportez-vous à la page 23.)
Réglage de la prise audio
Vous pouvez régler la prise d’entrée audio analogique ou
numérique à utiliser avec la source VIDEO 1-3.
REMARQUE
• Avant de commencer;
Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai
donné. Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez
à l’étape 1.
1 Appuyez sur SETTING.
Exemple:
2 Appuyez sur 5/Y pour choisir la
source que vous souhaitez régler.
• V1 A/D: Pour la source VIDEO 1
• V2 A/D: Pour la source VIDEO 2
• V3 A/D: Pour la source VIDEO 3
3 Appuyez sur 2/3 pour choisir la
prise d’entrée audio que vous
souhaitez utiliser pour la source
choisie à l’étape ci-dessus.
Exemple:
• ANALOG: Le signal des prises AUDIO sort par les
enceintes (voir page 10 à 12).
• DIGITAL: Le signal de la prise DIGITAL IN sort par
les enceintes (voir page 10 à 12).
REMARQUE
• Si vous appuyez sur DVD 3 ou DVD 8 au milieu d’une
procédure, vous ne pouvez pas choisir ANALOG/DIGITAL
en appuyant sur 2/3. Dans ce cas, appuyez sur la touche
correspondant à la source actuelle (VIDEO1, VIDEO2 ou
VIDEO3) puis appuyez sur 2/3 pour choisir ANALOG/
DIGITAL.
31
Références
Guide de dépannage
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Le système ne s’allume pas. Le cordon d’alimentation n’est pas
ALIMENTATION
TÉLÉCOMMANDE
SON
IMAGE
LECTURE
La chaîne se met
soudainement hors
tension.
La télécommande ne
fonctionne pas.
La télécommande ne
fonctionne pas comme
souhaité.
Aucun son n’est émis.Le cordon de l’enceinte n’est pas
Aucune image n’apparaît
sur l’écran du téléviseur.
Aucune image n’est affichée
sur le téléviseur et aucun
son ne sort par la
connexion HDMI.
Aucune image n’apparaît
sur l’écran du téléviseur,
l’image est floue ou elle
apparaît coupée en deux.
L’image ne tient pas sur
l’écran du téléviseur.
La lecture sur iPod ne
fonctionne pas même
quand “CONNECT”
apparaît sur l’affichage.
iPod n’est pas chargé.La source n’est pas “iPod”.Changez la source sur “iPod”.
Le son et l’image sont
déformés.
Les modes Surround de
“DOLBY DIGITAL” ou
“dts SURROUND” ne sont
pas disponibles.
connecté.
Le niveau de lecture de la source
actuelle est trop élevé.
Les piles sont déchargées.Remplacez les piles. (Reportez-vous à
Le capteur de télécommande est
exposé au rayonnement direct du
soleil.
Le mode de télécommande n’est pas
réglé sur la source souhaitée.
connecté.
La source sélectionnée n’est pas
correcte.
La connexion vidéo est inexacte.Connectez le câble correctement.
Le fichier ne peut être lu.Utilisez un fichier qui peut être lu.
Le téléviseur connectez n’est pas
compatible HDCD.
Le cordon HDMI n’est pas connecté
correctement.
Vous avez réglé le mode de balayage
sur “PROGRESS” alors que l’unité
centrale est connectée à un téléviseur
ne prenant pas en charge l’entrée vidéo
à balayage progressif.
Le type d’écran a été défini
incorrectement.
La batterie de iPod est vide.Laissez iPod connecté pendant au
La fonction de charge de la batterie de
iPod est hors service.
Le iPod n’est pas compatible avec la
chaîne.
La fonction de charge de la batterie de
iPod est hors service.
Un appareil vidéo est connecté entre
l’unité centrale et le téléviseur.
“ANALOG” est choisi pour le réglage
des prises audio.
L’appareil extérieur n’est pas connecté
avec un cordon audio numérique
(coaxial ou optique) ou un cordon
HDMI.
Branchez le cordon d’alimentation
correctement. (Reportez-vous à la page
13.)
Reproduisez la source avec un niveau
de volume plus bas.
la page 6.)
Protégez le capteur de télécommande
du rayonnement direct du soleil.
Appuyez d’abord sur la touche de
sélection de source correspondant à la
source que vous souhaitez commander.
Vérifiez la connexion. (Reportez-vous
à la page 7.)
Refaites la sélection avec la bonne
source. (Reportez-vous à la page 16.)
(Reportez-vous à la page 9.)
(Voir pages 3.)
Utilisez un téléviseur compatible
HDCP.
Déconnectez le câble HDMI et
reconnectez-le.
Réglez le mode de balayage sur
“INT-LACE”. (Reportez-vous à la page
18.)
Réglez “TYPE D’ECRAN”
correctement. (Reportez-vous à la page
29.)
moins dix minutes.
Mettez en service la fonction de charge
de la batterie. (Reportez-vous à la page
19.)
Vérifiez la compatibilité sur la liste.
(Reportez-vous à la page 19.)
(Reportez-vous à la page 16.)
Mettez en service la fonction de charge
de la batterie. (Reportez-vous à la page
19.)
Connectez directement l’unité centrale
au téléviseur. (Reportez-vous à la page
9.)
Choisissez “DIGITAL” pour le réglage
des prises audio.
Connectez l’’appareil extérieur avec un
cordon audio numérique (coaxial ou
optique) ou un cordon HDMI. (Voir
pages 10 à 12.)
32
Références
Caractéristiques techniques
7 Unité centrale
Puissance de sortie:
Ava nt/ Su rro und:40 W par canal, RMS à 3 : à
Centrale:100
Caisson de grave:100
Section audio
Entrée analogique
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN, VIDEO 3: 500 mV/50 k :
Entrée numérique
VIDEO 1, VIDEO 3:
VIDEO 2: 0,5 V(c-c)/75 :
*
-21 dBm à -15 dBm (660 nm ± 30 nm)
Section vidéo
Système vidéo:PAL
Résolution horizontale: 500 lignes
Rapport signal/bruit: 60 dB
Niveau de sortie vidéo
antimagnétique)
Enceinte:cône 16 cm M 1
Puissance admissible: 100 W
Impédance:4 :
Gamme de fréquences: 30 Hz à 1,5 kHz
Niveau de compression
du son:84 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 266 mm M 270 mm M 157 mm
Poids: 2,9 kg
7 Enceintes satellites
Enceintes avant (SP-THL1F)
Type:Acoustique à évent accordé de
haute fidélité (à blindage
antimagnétique)
Enceinte:cône 6,5 cm M 1
Puissance admissible: 40 W
Impédance:3 :
Gamme de fréquences: 90 Hz à 20 kHz
Niveau de compression
du son:77 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 100 mm M 104 mm M 105 mm
Poids: 0,42 kg chaque
Enceinte centrale (SP-THL1C)
Type:Acoustique à évent accordé de
haute fidélité (à blindage
antimagnétique)
Enceinte:cône 6,5 cm M 1
Puissance admissible: 100 W
Impédance:4 :
Gamme de fréquences: 90 Hz à 20 kHz
Niveau de compression
du son:77 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 100 mm M 104 mm M 105 mm
Poids: 0,42 kg chaque
Enceintes Surround (SP-THL1S)
Type:Type à évent acoustique accordé de
haute fidélité
Enceinte:cône 6,5 cm M 1
Puissance admissible: 40 W
Impédance:3 :
Gamme de fréquences: 90 Hz à 20 kHz
Niveau de compression
du son:76 dB/W·m
Dimensions (L M H M P): 100 mm M 104 mm M 105 mm
Poids: 0,5 kg chaque
La conception et les caractéristiques techniques peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
* Correspondant à PCM linéaire, Dolby Digital et DTS
Digital Surround (avec une fréquence d’échantillonnage de
• Zet het systeem op een vlakke ondergrond in een ruimte
waar het droog en niet te warm of te koud is (tussen 5°C
en 35°C).
• Zorg voor voldoende afstand tussen het systeem en de televisie.
• Zorg ervoor dat het systeem niet kan worden blootgesteld
aan trillingen.
Netsnoer
• Pak het netsnoer nooit vast met vochtige handen.
• Er wordt altijd een minimale hoeveelheid stroom verbruikt
als het netsnoer is aangesloten op het stopcontact.
• Trek nooit aan het snoer als u het netsnoer uit het
stopcontact verwijdert. U moet altijd aan de stekker
trekken omdat het netsnoer anders beschadigd kan raken.
Storingen van het systeem voorkomen
• Het systeem bevat geen onderdelen die door de gebruiker
mogen worden gerepareerd of vervangen. Bij een storing
moet u het netsnoer uit het stopcontact halen en contact
opnemen met uw dealer.
• Steek geen metalen voorwerpen in het systeem.
Opmerking over het auteursrecht
Zorg ervoor dat u op de hoogte bent van de wettelijke bepalingen
over het auteursrecht in uw land voordat u opnamen maakt van
oorspronkelijke bronnen. Als u materiaal opneemt waarop
auteursrecht rust, schendt u mogelijk deze bepalingen.
7 Veiligheidsvoorschriften
Pas op voor vocht, water en stof
Plaats het systeem niet in een vochtige of stoffige omgeving.
Pas op voor hoge temperaturen
Zorg ervoor dat het systeem niet wordt blootgesteld aan direct
zonlicht en zet het systeem niet in de buurt van een verwarming.
Bij langere afwezigheid
Verwijder het netsnoer uit het stopcontact als u langere tijd
afwezig bent of het systeem om een andere reden enige tijd
niet gebruikt.
Geblokkeerde ventilatie-openingen
Als de ventilatie-openingen zijn geblokkeerd, kan het
systeem beschadigd raken.
Behuizing reinigen
• Veeg vlekken op het systeem weg met een zachte doek.
Gebruik bij veel vlekken een zachte doek met water en
een neutraal schoonmaakmiddel. Wring de doek goed
uit, verwijder de vlekken en wrijf het systeem vervolgens
met een droge doek schoon.
• Als u zich niet aan de volgende richtlijnen houdt, gaat de
kwaliteit van het systeem achteruit, raakt het systeem
beschadigd of kan de verf gaan bladderen.
–Veeg NIET te hard af.
–Reinig NOOIT met thinner, benzine, andere organische
oplosmiddelen of desinfecterende middelen.
–Gebruik GEEN vluchtige stoffen zoals insecticiden.
– VERWIJDER rubber en plastic. L ang contac t hiermee is
slecht voor het systeem.
Als water in het systeem komt
Schakel het systeem uit en verwijder het netsnoer uit het
stopcontact. Neem vervolgens contact op met de winkel
waar u het systeem hebt aangeschaft. Als u het systeem toch
blijft gebruiken, kan er brand ontstaan of kunt u een
elektrische schok krijgen.
Meegeleverde accessoires
Controleer of alle accessoires daadwerkelijk zijn
meegeleverd.
In het onderstaande overzicht wordt tussen haakjes het
aantal exemplaren vermeld dat u van elk onderdeel
ontvangt.
Als er iets ontbreekt, neem dan onmiddellijk contact op met
uw dealer.
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
• Composiet-videosnoer (1)
• Aansluitkabel voor iPod (1)
• Standaard voor iPod (1)
• Dit product bevat auteurgrechtelijke
beschermingstechnologie die wordt beschermd door
Amerikaanse octrooien en andere intellectuele
eigendomsrechten. Gebruik van deze auteursrechtelijke
beschermingstechnologie moet worden gemachtigd
door Macrovision en is bestemd voor gebruik in
huishoudens en voor andere beperkte doeleinden, tenzij
met speciale toestemming van Macrovision. Reverseengineering of demontage is verboden.
• iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in
de V.S. en andere landen.
• HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OP EEN
MANIER DIE AAN DE MPEG-4 VISUELE
STANDAARD VOLDOET IS VERBODEN, TENZIJ
VOOR PERSOONLIJK OF NIET-COMMERCIEEL
GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT.
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
2
• “DE CONSUMENT WORDT EROP GEWEZEN DAT
NIET ALLE HOGE DEFINITIE TELEVISIES GEHEEL
COMPATIBEL ZIJN MET DIT PRODUCT, WAARDOOR
ZICH AFWIJKINGEN IN HET BEELD KUNNEN
VOORDOEN. BIJ PROBLEMEN MET 525 OF 625
PROGRESSIEVE SCAN, WORDT AANBEVOLEN OM
DE ‘STANDARD DEFINITION’ UITGANG TE
GEBRUIKEN. WANNEER U VRAGEN HEEFT OVER DE
COMPATIBILITEIT VAN ONZE TV MET DE 525p EN
625p DVD SPELER, NEEM A.U.B. CONTACT OP MET
ONZE
• HDMI, het HDMI logo en “High-Definition Multimedia
• HDCP is de afkorting van “High-bandwidth Digital
KLANTENSERVICE”.
Interface” zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
Content Protection” en is een zeer betrouwbare
technologie tegen kopiëren, onder licentie van Digital
Content Protection, LLC.
Meer over bestanden
Afspeelbare bestandstypes
voor USB MEMORY
Voor alle afspeelbare bestanden
• Het systeem kan uitsluitend bestanden herkennen en
afspelen die de volgende extensies, ongeacht hoofdletters/
kleine letters, hebben:
• Het systeem herkent maximaal 150 fragmenten
(bestanden) per groep, 99 groepen per apparaat en het
totaal aantal fragmenten (bestanden) dat het systeem kan
afspelen is 4.000.
• Bepaalde bestanden kunnen mogelijk niet normaal
worden afgespeeld vanwege de karakteristieken of
opname-omstandigheden.
• Bepaalde bestanden hebben een langere afleestijd.
(Naarmate de bestanden- en mappenstructuur complexer
is, kost dit inlezen meer tijd.)
• Indien verschillende soorten bestanden zijn opgenomen,
moet u FILE TYPE in het PICTURE menu juist voor de
af te lezen data instellen (“AUDIO”, “STILL PICTURE” of
“VIDEO”). (Zie bladzijde 30.)
Voor MP3/WMA/WAV-bestanden
• Het systeem is geschikt voor MP3/WMA-bestanden die
zijn opgenomen met een bitwaarde van 32 – 320 kbps en
een bemonsteringsfrequentie van 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz (alleen voor WMA), 32 kHz, 44,1 kHz of 48 kHz.
• Indien er fragment-informatie (naam van album, artiest,
fragment, etc.) is opgenomen, zal deze informatie
verschijnen in het bestandsbedieningsdisplay op het TVscherm. (Zie bladzijde 24.)
• Neem bij voorkeur ieder MP3/WMA/WAV bestand met
de volgende voorwaarden op:
MP3/WMA: Met een bemonsteringswaarde van 44,1
kHz en een bitwaarde van 128 kbps.
WAV : 44,1 kHz/16 bit lineair PCM.
Voor JPEG-bestanden
• Neem een bestand bij voorkeur met een resolutie van
640 x 480 op. (Als u een hogere resolutie dan 640 x 480
gebruikt, kost het meer tijd om het bestand weer te
geven.)
• Het systeem ondersteunt alleen baseline JPEG-bestanden.
Voor MPEG-1 /MPEG-2-bestanden
• Het stream-formaat moet met de stream van MPEGsysteem/programma overeenkomen.
• 720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps) wordt
aanbevolen voor de hoogste resolutie.
• Dit systeem is tevens geschikt voor een resolutie van 352
x 576/480 x 576/352 x 288 pixels (25 fps) en 352 x 480/
480 x 480/352 x 240 pixels (30 fps).
• Het bestandsformaat moet MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level) zijn.
• Audio-streams moeten met MPEG1 Audio Layer-2 of
MPEG2 Audio Layer-2 overeenkomen.
Voor ASF-bestanden
• Het systeem is geschikt voor bestanden van het
“advanced simple profile”, bijvoorbeeld MPEG-4bestanden (MPEG-4 ASF).
• Het systeem is geschikt voor MPEG-4 indien aan de
volgende voorwaarden is voldaan:
Bestandsformaat: ASF
Visueel profiel: MPEG-4 SP (Simple Profile)
Audio CODEC: G.726
Max. beeldformaat: 352 x 288 (CIF)
Max. bitwaarde: 384 kbps
3
Index van onderdelen en regelaars
Het tussen haakjes aangegeven cijfer verwijst naar de bladzijde(n) waar u details over het betreffende onderdeel vindt.
Voorpaneel (centrale eenheid)
Afleesvenster
12
12
18
28
2717
19
26
22
16
12
12
13
13
17
16
16
17
16, 20, 22, 25
20, 23
22
20, 23
Sensor voor
afstandsbediening: 6
16
4
Index van onderdelen en regelaars
Achterpaneel (centrale eenheid)
11
9, 10, 11
9, 10, 11
13
9, 10, 11
10
7
10, 11
5
Index van onderdelen en regelaars
Afstandsbediening
Nummer
toetsen:
14, 15, 23
14
15
16
15
14, 15, 18,
24, 25,
29 – 31
29
15, 20,
23, 24
16, 20
16, 22 – 25
15
26
22
18
14, 15
16
14
15
14
17
23
31
15
24
15, 23
28
15, 20, 22,
25
15, 25
15
17
18, 25
17
14, 18
14, 17
7 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
R6 (SUM-3)/AA (15F)
type droge-cel
batterijen
(bijgeleverd)
Als de afstandsbediening minder goed begint te
functioneren, vervangt u beide batterijen.
LET OP
• Zorg ervoor dat de batterijen niet worden blootgesteld aan
temperaturen of vuur.
hoge
Werken met de afstandsbediening
Richt de afstandsbediening direct op de sensor voor de
afstandsbediening van de centrale eenheid.
• Het bedieningsbereik (ongeveer 5 meter) is kleiner bij
gebruik vanuit een hoek.
• Blokkeer de sensor voor de afstandsbediening niet.
6
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Aansluiten van de luidsprekers met subwoofer
SP-THL1F
Voorste luidsprekers
SP-THL1S
Surroundluidsprekers
Luidsprekerkabel
• Verbind de zwarte draden met de zwarte (–)
aansluitpunten.
• Sluit de witte draden aan op de rode (+)
aansluitpunten.
SP-THL1W
Subwoofer
SP-THL1C
Middenluidspreker
LET OP
• Als u andere luidsprekers dan de bijgeleverde luidsprekers aansluit, moeten deze dezelfde impedantie (SPEAKER IMPEDANCE)
hebben als aangegeven op het achterpaneel van de centrale eenheid.
• Het is NIET toegestaan om meerdere luidsprekers op hetzelfde aansluitpunt aan te sluiten.
• Als u de satellietluidsprekers aan de muur bevestigt:
– Laat de luidsprekers bevestigen door iemand die daarin is gespecialiseerd.
Bevestig de satellietluidsprekers NIET zelf aan de muur. De luidsprekers kunnen beschadigd raken als ze vallen omdat ze niet
op de juiste manier worden bevestigd of als de muur niet stevig genoeg is.
– Kies de plaats voor bevestiging aan de muur zorgvuldig. U kunt letsel oplopen of de luidsprekers kunnen beschadigd raken, als
u een plaats kiest waar de luidsprekers in de weg hangen.
Voorzorgen voor dagelijks gebruik
• Trek bij het verplaatsen van de luidsprekers niet aan de luidsprekersnoeren; de luidsprekers zouden anders om kunnen
vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
• Stel het volume niet dermate hoog in dat het geluid wordt vervormd; de luidsprekers worden anders mogelijk door interne
opgewekte hitte beschadigd.
7
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Opstelling van de luidsprekers
Voor een optimale geluidskwaliteit met dit systeem moet u alle luidsprekers, uitgezonderd de subwoofer, op dezelfde afstand
tot de luisterpositie plaatsen.
Voorste
Middenluidspreker
luidspreker links
Linker surround
-luidspreker
Indien de luidsprekers niet op dezelfde afstand tot de luisterpositie kunnen worden geplaatst
U kunt de vertragingstijd voor de luidsprekers instellen. Zie “Vertragingmenu (DELAY)” op bladzijde 30.
OPMERKING
• Plaats de satellietluidsprekers op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De subwoofer, voor- en middenluidsprekers zijn magnetisch afgeschermd om kleurvervorming van het beeld van TV’s te
voorkomen. Door een verkeerde installatie kunnen de kleuren echter wel worden vervormd. Let derhalve op het volgende bij het
installeren van de luidsprekers.
– Indien u de luidsprekers in de buurt van een TV plaatst, moet u de hoofdschakelaar van de TV in de uit-stand drukken of de
stekker uit het stopcontact trekken alvorens de luidsprekers te installeren. Wacht vervolgens tenminste 30 minuten alvorens
de hoofdschakelaar van de TV weer in de aan-stand te drukken.
Het beeld van bepaalde TV’s wordt mogelijk nog vervormd ook al heeft u het hierboven beschrevene opgevolgd. U moet in dat
geval de luidsprekers verder van de TV plaatsen.
• De surroundluidsprekers zijn niet magnetisch afgeschermd.
Indien de luidsprekers dichtbij een TV of monitor zijn geplaatst, worden de kleuren van het beeld waarschijnlijk vervormd. Plaats
de luidsprekers derhalve niet dicht bij de TV of monitor.
Voorste
luidspreker
rechts
Subwoofer
Rechter surround
-luidspreker
8
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Televisie aansluiten
• U krijgt een betere beeldkwaliteit op volgorde van — HDMI > Componentvideo > S-video > Composietvideo.
• Het beeld kan vervormen als u de centrale eenheid op de televisie aansluit via een videorecorder of als u een televisie met
een ingebouwde videorecorder gebruikt.
• Stel “MONITOR TYPE” in het PICTURE menu juist in overeenstemming met de hoogte/breedte-verhouding van uw
televisie in. (Zie bladzijde 29.)
• Indien uw TV geschikt is voor progressieve video-ingang, kunt u een betere beeldkwaliteit van de bron van “USB
MEMORY” krijgen door de progressieve aftastfunctie te activeren en uw TV middels een HDMI snoer of componentvideosnoer te verbinden. (Zie bladzijde 18.)
Naar HDMI-ingang
TV
Naar
composietvid
eo-ingang
Naar
componentvideoingang
Centrale eenheid
HDMI-snoer (niet
bijgeleverd)
Breng de
markeringen in
lijn.
5
S-video-snoer
(niet bijgeleverd)
Composietvideosnoer
(bijgeleverd)
Naar S-video-
ingang
of
Componentvideosnoer
(niet bijgeleverd)
OPMERKING
• De HDMI MONITOR OUT aansluiting stuurt het signaal van de voor de HDMI ingangsaansluiting (VIDEO 1 en VIDEO 2)
gekozen bron door.
• De COMPONENT MONITOR OUT aansluiting stuurt het signaal van de voor de COMPONENT ingangsaansluiting (VIDEO
1 en VIDEO 2) gekozen bron door.
• De S-VIDEO MONITOR OUT aansluiting stuurt het signaal van de voor de S-VIDEO ingangsaansluiting (VIDEO 1, VIDEO 2
en VIDEO 3) gekozen bron door.
• De VIDEO MONITOR OUT aansluiting stuurt het signaal van de voor de VIDEO ingangsaansluiting (VIDEO 1, VIDEO 2 en
VIDEO 3) gekozen bron door.
• Gebruik een HDMI kabel die korter dan 5 meter is.
• Bij weergave van HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) materiaal, wordt het geluid en beeld mogelijk de eerste
seconden niet naar de luidsprekers en TV gestuurd vanwege het bevestigingsproces.
• Als de televisie componentvideo-ingangen van het type BNC heeft, hebt u een stekkeradapter (niet bijgeleverd) nodig.
9
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Aansluiten van videocomponenten voor de VIDEO 1 bron
7 Aansluiten van videocomponenten voor de VIDEO 1 bron
• U krijgt een betere beeldkwaliteit op volgorde van — HDMI > Componentvideo > S-video > Composietvideo.
Centrale eenheid
Digitaal optisch audiosnoer
(niet bijgeleverd)
Aansluitkabel
met RCA-stekker
(niet bijgeleverd)
Breng de 5
markeringen in lijn.
Composietvideosnoer (bijgeleverd)
HDMI-snoer (niet bijgeleverd)
Naar digitale optische
audio-uitgang
Naar analoge
audio-uitgang
Naar S-video-
uitgang
S-video-snoer
(niet bijgeleverd)
of
Componentvideosnoer
(niet bijgeleverd)
Naar HDMI-uitgang
DVD-recorder, DVD-speler,
satelliettuner, videorecorder
of spel-console
Naar
composietvid
eo-uitgang
Naar
componentvideouitgang
OPMERKING
• Zorg dat de TV en de videocomponenten op dezelfde wijze worden verbonden (verbind bijvoorbeeld een videocomponent via
de S-VIDEO aansluiting indien de TV via de S-VIDEO aansluiting is verbonden). Het signaal van het component wordt anders
namelijk niet naar de TV gestuurd.
• Het audiosignaal van de HDMI VIDEO 1 IN aansluiting wordt niet met dit systeem gereproduceerd. Het signaal wordt
gereproduceerd met de TV die met de HDMI MONITOR OUT aansluiting is verbonden.
• Gebruik een HDMI kabel die korter dan 5 meter is.
• Bij weergave van HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) materiaal, wordt het geluid en beeld mogelijk de eerste
seconden niet naar de luidsprekers en TV gestuurd vanwege het bevestigingsproces.
• Als de videocomponenten componentvideo-uitgangen van het type BNC hebben, hebt u een stekkeradapter (niet bijgeleverd)
nodig.
• Bij het verlaten van de fabriek is de bron voor “VIDEO 1” ingesteld voor gebruik met de AUDIO VIDEO 1 IN aansluiting voor
de audio-verbinding. Indien u de componenten middels een digitaal optisch audiosnoer verbindt, moet u de audio-ingang
(VIDEO 1) instelling naar “Digital” veranderen. (Zie bladzijde 31.)
• Verwijder het beschermdopje van de DIGITAL IN VIDEO 1 aansluiting alvorens een digitale optische kabel aan te sluiten.
• Als u een geluidsversterker zoals een grafische equalizer aansluit tussen de broncomponenten en dit systeem, kan de
geluidsuitvoer via het systeem vervormd zijn.
10
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Aansluiten van videocomponenten voor de VIDEO 2 bron
7 Aansluiten van videocomponenten voor de VIDEO 2 bron
• U krijgt een betere beeldkwaliteit op volgorde van — HDMI > Componentvideo > S-video > Composietvideo.
Digitale coaxiale audiokabel (niet bijgeleverd)
Centrale
eenheid
HDMI-snoer
(niet bijgeleverd)
Naar HDMI-uitgang
Naar digitale
coaxiale audiouitgang
Aansluitkabel met
RCA-stekker (niet
bijgeleverd)
Composietvideosnoer
Breng de
markeringen in lijn.
Naar analoge
audio-uitgang
composietvid
eo-uitgang
(bijgeleverd)
of
5
DVD-recorder, DVD-speler,
satelliettuner, videorecorder
Naar
S-video-snoer
(niet bijgeleverd)
Componentvideosnoer
(niet bijgeleverd)
of spel-console
Naar S-videouitgang
Naar
componentvideouitgang
OPMERKING
• Zorg dat de TV en de videocomponenten op dezelfde wijze worden verbonden (verbind bijvoorbeeld een videocomponent via
de S-VIDEO aansluiting indien de TV via de S-VIDEO aansluiting is verbonden). Het signaal van het component wordt anders
namelijk niet naar de TV gestuurd.
• Het audiosignaal van de HDMI VIDEO 2 IN aansluiting wordt niet met dit systeem gereproduceerd. Het signaal wordt
gereproduceerd met de TV die met de HDMI MONITOR OUT aansluiting is verbonden.
• Gebruik een HDMI kabel die korter dan 5 meter is.
• Bij weergave van HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) materiaal, wordt het geluid en beeld mogelijk de eerste
seconden niet naar de luidsprekers en TV gestuurd vanwege het bevestigingsproces.
• Als de videocomponenten componentvideo-uitgangen van het type BNC hebben, hebt u een stekkeradapter (niet bijgeleverd)
nodig.
• Bij het verlaten van de fabriek is de bron voor “VIDEO 2” ingesteld voor gebruik met de AUDIO VIDEO 2 IN aansluiting voor
de audio-verbinding. Indien u de componenten middels een digitaal coaxiaal audiosnoer verbindt, moet u de audio-ingang
(VIDEO 2) instelling naar “Digital” veranderen. (Zie bladzijde 31.)
• Als u een geluidsversterker zoals een grafische equalizer aansluit tussen de broncomponenten en dit systeem, kan de
geluidsuitvoer via het systeem vervormd zijn.
11
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Aansluiten van videocomponenten voor de VIDEO 3 bron
7 Aansluiten van videocomponenten voor de VIDEO 3 bron
• U krijgt een betere beeldkwaliteit op volgorde van — S-video > Composietvideo.
Centrale eenheid
Digitaal optisch audiosnoer
(niet bijgeleverd)
Breng de
markeringen in lijn.
RCApenstekkersnoer
(niet bijgeleverd)
5
Composietvideosnoer
composietvideo
S-video-snoer (niet
bijgeleverd)
of
(bijgeleverd)
Naar
-uitgang
Naar S-videouitgang
spel-console of
camcorder
Naar analoge audio-uitgang
Naar digitale optische
audio-uitgang
OPMERKING
• Zorg dat de TV en de videocomponenten op dezelfde wijze worden verbonden (verbind bijvoorbeeld een videocomponent via
de S-VIDEO aansluiting indien de TV via de S-VIDEO aansluiting is verbonden). Het signaal van het component wordt anders
namelijk niet naar de TV gestuurd.
• Voor weergave van een USB-bron, kan de aftastfunctie voor een betere beeldkwaliteit worden ingesteld. (Zie bladzijde 18.)
• Als u een geluidsversterker zoals een grafische equalizer aansluit tussen de broncomponenten en dit systeem, kan de
geluidsuitvoer via het systeem vervormd zijn.
• Bij he t verlaten van de fa briek is de bron voo r “VIDEO 3” ingesteld voor gebruik met de VIDEO 3 AU DIO L/R audio-aansluiting
voor de audio-verbinding. Indien u de componenten middels een digitaal optisch audiosnoer verbindt, moet u de audio-ingang
(VIDEO 3) instelling naar “Digital” veranderen. (Zie bladzijde 31.)
12
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Aansluiten van USBopslagapparatuur
U kunt USB-opslagapparatuur met dit systeem verbinden,
bijvoorbeeld USB flash-geheugen, een extra harde schijf,
multimedia kaartlezer, digitale camera, etc.
• Nadat u USB-opslagapparatuur met dit systeem heeft
verbonden en USB MEMORY als bron heeft gekozen, zal
het bestandenvenster op het TV-scherm verschijnen. (Zie
bladzijde 24.)
Centrale eenheid (op het voorpaneel)
USB-kabel (niet bijgeleverd)
OPMERKING
• Verbind tegelijkertijd slechts één USB-opslagapparaat met
dit systeem. Gebruik geen USB-spoel.
• Ontkoppel de USB-opslagapparatuur niet tijdens weergave
van een bestand in de USB-opslagapparatuur. Zowel het
systeem als de opslagapparatuur zullen anders namelijk
mogelijk onjuist functioneren.
• JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van data in de USBopslag appa ratu ur tijdens of door he t geb ruik van d it syst eem.
• Indien u een verbinding met een USB-kabel maakt, moet u
een kabel die korter dan 1 meter is gebruiken.
• Dit systeem is compatibel met USB 2.0 Full Speed.
• U kunt de volgende soorten bestanden van USBopslagapparatuur afspelen (maximale waarde voor dataoverdracht: 2 Mbps):
– Muziek: MP3, WMA, WAV
– Beeld: JPEG
– Film: MPEG-1, MPEG-2, ASF
• Voor het bekijken van beelden/films van USBopslagapparatuur op een TV, moet u het systeem via de
composiet, S-video of component-aansluitingen met de TV
verbinden.
• U kunt geen groter bestand dan 2 GB afspelen.
• BIj weergave van een bestand met een hoge
overdrachtswaarde, worden er tijdens het afspelen mogelijk
bepaalde frames of geluid overgeslagen.
• Het systeem herkent geen USB-opslagapparatuur met een
hoger vermogen dan 5 V/500 mA.
• Dit systeem herkent mogelijk bepaalde USBopslagapparatuur niet en is niet geschikt voor DRM (Digital
Rights Management).
• Dit systeem speelt bepaalde bestanden mogelijk niet af, ook
al is het formaat als hierboven aangegeven.
• De batterij van USB-opslagapparatuur wordt opgeladen
wanneer “USB MEMORY” als bron is gekozen.
• U kunt geen computer met de (USB MEMORY)
aansluiting van dit systeem verbinden.
• Zie tevens de handleiding van de USB-opslagapparatuur
voor het aansluiten en gebruik.
• Weergave van een iPod via de USB MEMORY aansluiting is
niet mogelijk.
(Zie bladzijde 9.)
Aansluiten van een iPod
Centrale eenheid (op het voorpaneel)
Draai de met een pijl
gemarkeerde kant naar
links bij het verbinden
van de stekker.
Aansluitkabel voor iPod
(bijgeleverd)
Standaard voor iPod (bijgeleverd)
LET OP
• Stel het volume van het systeem beslist in de minimale stand
alvorens een iPod aan te sluiten. Stel het volume in nadat de
weergave is gestart.
• Sluit een iPod NIET aan en ontkoppel NIET terwijl het
systeem is ingeschakeld.
OPMERKING
• Houd de knopjes aan beide kanten van de stekker ingedrukt
en trek de stekker naar u toe om de kabel van de iPod te
ontkoppelen.
• U kunt geen data van het systeem naar uw iPod sturen.
• Draag het systeem niet met de iPod nog aangesloten. Het zou
anders kunnen vallen of de aansluitingen kunnen worden
beschadigd.
• Raak de iPod aansluitpennen of aansluitingen niet direct aan
en sla er niet op. U zou anders de aansluitgedeeltes kunnen
beschadigen.
• De “iPod” indicator licht op wanneer de iPod is aangesloten.
• Voor het bekijken van een video/beeld van de iPod op de TV,
moet u het systeem via de composiet of S-videoaansluitingen met de TV verbinden.
• De iPod correspondeert niet met de componentvideouitgang.
(Zie bladzijde 9.)
Netsnoer aansluiten
Centrale eenheid
Steek in een
stopcontact.
Netsnoer
LET OP
• Koppel het netsnoer los als u het systeem wilt schoonmaken
of verplaatsen.
• Trek nooit aan het snoer als u het netsnoer uit het
stopcontact verwijdert. U moet altijd aan de stekker trekken
omdat het netsnoer anders beschadigd kan raken.
OPMERKING
• Gebruik een stekkeradapter (niet bijgeleverd) indien de
stekker niet in uw stopcontact past.
13
TV en DVD-speler bedienen
U kunt met deze afstandsbediening dit toestel en tevens een TV en DVD-speler van JVC en andere merken bedienen.
• Zie tevens de bij de TV en DVD-speler geleverde gebruiksaanwijzing.
• Voor bediening van de apparatuur moet u de afstandsbediening direct naar de afstandsbedieningssensor op de
gewenste apparatuur richten.
Op pagina 14 en 15 ziet u hoe u de hierna beschreven
knoppen gebruikt.
Nummertoets
en
3 Voer de leveranciercode in met de
nummertoetsen (1 - 9, 0). De code
bestaat uit twee cijfers.
Vo or be e l de n:
Voor een BLAUPANKT TV: Druk op 0 en vervolgens
op 5.
Voor een FISHER TV: Druk op 1 en vervolgens op 7.
• Leveranciercodes kunnen zonder kennisgeving worden
gewijzigd.
Televisie bedienen
7 Leveranciercode instellen
1 Druk op TV en houd de knop
ingedrukt.
Houd deze knop ingedrukt totdat u stap 3 hebt uitgevoerd.
2 Druk op ENTER.
14
4 Laat TV los.
Als voor een bepaald merk meerdere codes in het
overzicht worden vermeld, probeert u elke code tot u
de juiste code hebt gevonden.
7 Bediening van een TV
U kunt de volgende bedieningen voor de TV uitvoeren.
TV
TV/VIDEO
1 - 9, 0 of +100 met SHIFT
tegelijk ingedrukt
RETURN met SHIFT
tegelijk ingedrukt
TV CH +/– met SHIFT
tegelijk ingedrukt
TV VOLUME +/– met
SHIFT tegelijk ingedrukt
OPMERKING
• De bedieningstoetsen verschillen mogelijk afhankelijk van
het merk.
In- en uitschakelen van de TV.
Instellen van de ingangsmodus
(TV of VIDEO).
Kiezen van kanalen.
Schakelt tussen vorige en
het huidige kanaal.
Veranderen van kanaal.
Instellen van het volume.
TV en DVD-speler bedienen
DVD-speler bedienen
7 Leveranciercode instellen
1 Druk op DVD en houd de knop
ingedrukt.
Houd deze knop ingedrukt totdat u stap 3 hebt uitgevoerd.
2 Druk op ENTER.
3 Voer de leveranciercode in met de
nummertoetsen (1 - 9, 0). De code
bestaat uit twee cijfers.
Vo o rb e e l d en :
Voor een MAGNAVOX DVD-speler: Druk op 0 en
vervolgens op 5.
Voor een PANASONIC DVD-speler: Druk op 1 en
vervolgens op 0.
* 01 is de fabrieksinstelling.
JVC01*PIONEER11
KENWOOD03, 04PROSCAN12
MAGNAVOX05RCA12
MARANTZ06SAMSUNG13
MITSUBISHI07SONY14
ONKYO08, 09TOSHIBA05
PANASONIC10YAMAHA15
PHILIPS06ZENITH05, 16
4 Laat DVD los.
Als voor een bepaald merk meerdere codes in het
overzicht worden vermeld, probeert u elke code tot u
de juiste code hebt gevonden.
Zie bladzijde 14 voor de locatie van de knoppen.
7 Bediening van een DVD-speler
U kunt de volgende bedieningen voor de DVD-speler
uitvoeren.
DVDIn- en uitschakelen van de
DVD-speler.
DVD 3Afspelen van een disc.
DVD 8Pauzeren van de weergave.
Om te annuleren, drukt u
op DVD3.
1 - 9, 0 m et SH IFT t egel ijk
ingedrukt
TOP MENUTonen van een DVD top-
MENUTonen van een DVD menu.
2 / 3 / 5 / KKiezen van een DVD
ENTERInvoeren van een DVD
4 / xVerspringen naar het begin
1 / yVooruit/achteruit zoeken.
7Stoppen van de weergave.
AUDIOKiezen van de geluidstaal/
SUBTITLEKiezen van de taal voor de
ZOOMVergroten van het beeld.
Kiezen van een gewenst
hoofdstuknummer.
menu.
menu-onderdeel.
menu-onderdeel.
van het volgende hoofdstuk
/ terugkeren naar het begin
van het huidige (of
voorgaande) hoofdstuk.
audiokanaal.
ondertitels.
OPMERKING
• De bedieningstoetsen verschillen mogelijk afhankelijk van
het merk.
15
Basisfuncties
De meeste handelingen in deze handleiding kunnen
worden uitgevoerd met de knoppen van de
afstandsbediening. U kunt tevens de toetsen op het
hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde namen of
markeringen als de toetsen op de afstandsbediening
hebben, tenzij anders wordt aangegeven.
• Een icoon als toont de bestandstypes waarvoor de
bediening mogelijk is.
Op pagina 16 en 18 ziet u hoe u de hierna beschreven
knoppen gebruikt.
Systeem in-/uitschakelen
Op de afstandsbediening:
Druk op AUDIO.
Op de centrale eenheid:
Druk op .
OPMERKING
• Er wordt altijd een minimale hoeveelheid stroom verbruikt,
ook als het systeem is uitgeschakeld. Dit wordt de
standbymodus genoemd. In deze modus brandt het
standbylampje (STANDBY). Verwijder de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact als u de netvoeding volledig wilt
uitschakelen.
• U kunt het systeem ook inschakelen met de volgende
knoppen:
– Een van de bronknoppen op de afstandsbediening
(VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, iPod
MEMORY
– iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 op de centrale
eenheid. (
bron automatisch naar USB-GEHEUGEN veranderd,
uitgezonderd wanneer iPod als laatste bron was
gekozen.
3/8)
Door met de toets in te schakelen, wordt de
)
3/8 en USB
Afspeelbron selecteren
Op de afstandsbediening:
Druk op een van de bronknoppen
(VIDEO1 - 3, USB MEMORY 6, of
iPod 6).
USB MEMORY 6: Afspelen van een bestand op
USB-opslagapparatuur. (Zie bladzijde 21.)
iPod 6: Starten van de weergave van een aangesloten
iPod. (Zie bladzijde 19.)
VIDEO1 – 3: Kiezen van de externe componenten die met de
VIDEO 1 – 3 aansluitingen op het hoofdtoestel zijn
verbonden. (Zie bladzijde 10 t/m 12.)
Op de centrale eenheid:
Druk herhaald op INPUT SELECTOR
9 / 8 totdat de naam van de
gewenste bron in het afleesvenster
verschijnt.
OPMERKING
• Het bronkeuzelampje van de gekozen bron licht op het
hoofdtoestel op.
• Het kan even duren voordat een andere bron is geselecteerd.
16
Basisfuncties
Zie bladzijde 16 voor de locatie van de knoppen.
Volume instellen [VOLUME]
LET OP
• Stel het volume altijd op het laagste niveau in voordat u het
afspelen start. Als het volume hoog is ingesteld, wordt er
mogelijk plotseling enorm hard geluid weergegeven,
waardoor uw gehoor beschadigd kan raken en/of de
luidsprekers beschadigd worden.
Op de afstandsbediening:
Druk op AUDIO VOLUME +/–.
Op de centrale eenheid:
Druk op VOLUME +/–.
Hoofdtelefoon (niet
bijgeleverd) gebruiken
LET OP
Zorg ervoor dat het volume laag staat;
• Als een hoog volume is ingesteld bij het aansluiten of
opzetten van de hoofdtelefoon, kunnen zowel uw gehoor als
de hoofdtelefoon beschadigd raken.
• Als een hoog volume is ingesteld bij het loskoppelen van de
hoofdtelefoon, wordt plotseling enorm veel geluid
weergegeven via de luidsprekers.
Helderheid van het
afleesvenster instellen
[DIMMER]
Druk op DIMMER.
Telkens als u op de knop drukt, kunt u het
helderheidsniveau met 3 stappen instellen.
Slaapstandtimer [SLEEP]
Het systeem schakelt zichzelf automatisch uit als de
opgegeven periode is verstreken.
Druk herhaald op SLEEP.
Door iedere druk op de toets, verandert de uitschakeltijd als
volgt:
10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z 180 Z
– – (geannuleerd) Z (terug naar het begin)
•De SLEEP indicator licht op het display op.
Voorbeeld:
SLEEP-indicator
De huidige gekozen surroundfunctie (zie bladzijde 27)
wordt automatisch geannuleerd, de luidsprekers worden
uitgeschakeld en de hoofdtelefoonfunctie wordt geactiveerd
wanneer u een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting
op het centrale toestel verbindt. “HEAD PHONE”
verschijnt op het afleesvenster.
Hoofdtelefoonmodus
Bij gebruik van de hoofdtelefoon worden de signalen als
volgt uitgevoerd, ongeacht de instellingen van de
luidsprekers:
• Als u een 2-kanaals bron beluistert, worden de signalen
van het voorste linker- en rechterkanaal uitgevoerd naar
de hoofdtelefoon.
• Meerkanaals signalen worden gemengd en daarna naar
de hoofdtelefoon uitgevoerd.
Geluid tijdelijk uitschakelen
[MUTING]
Druk op MUTING.
Geluid weer inschakelen
Voer één van de volgende handelingen uit:
• Druk opnieuw op MUTING.
• Druk op AUDIO VOLUME +/–.
• Druk op VOLUME +/– op de centrale eenheid.
Uitschakeltijd
De resterende tijd bekijken
Druk eenmaal op SLEEP.
De resterende tijd wijzigen
Druk herhaald op SLEEP.
Annuleren
Druk herhaald op
• De indicator SLEEP dooft.
• De slaapstandtimer wordt ook uitgeschakeld als u het
systeem uitzet.
SLEEP
, totdat “SLEEP
– –
” wordt getoond.
17
Basisfuncties
Zie bladzijde 16 voor de locatie van de knoppen.
Instellen van het
uitgangsniveau van de
luidsprekers en subwoofer
1 Druk op SPK LEVEL zodat de
indicator van de in te stellen
luidspreker op het displayvenster
verschijnt.
Telkens als u op de knop drukt, verandert de indicator
van de luidsprekers als volgt:
FRNT L (Voorste luidspreker links) Z FRNT R
(Voorste luidspreker rechts) Z CENTER
(Middenluidspreker) Z SURRL (Linker
surroundluidspreker) Z SURRR (Rechter
surroundluidspreker) Z SUBWFR (Subwoofer) Z
(terug naar het begin)
2 Druk op +/– om het
uitgangsniveau vanaf –6 t/m +6 in
te stellen terwijl de
luidsprekeraanduiding wordt
getoond.
OPMERKING
• U kunt hiervoor ook het instelmenu op de televisie
gebruiken. (Zie bladzijde 30.)
• De wijzigingen gelden voor alle bronnen.
Veranderen van de aftastfunctie
Het systeem kan worden ingesteld voor de
aftastfunctie van uw TV voor weergave van een
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF bestand van
USB-opslagapparatuur.
OPMERKING
• Als u het systeem in de progressieve modus wilt gebruiken,
moet de centrale eenheid met een componentvideokabel
(niet bijgeleverd) worden aangesloten op de televisie. (Zie
bladzijde 9.)
7Wanneer de USB MEMORY weergave is gestopt
1 Druk op SCAN MODE en houd de
knop 2 seconden ingedrukt.
De huidige instelling verschijnt in het afleesvenster.
2 Druk op 2/3 om de gewenste
modus te selecteren.
• INT-LACE: Kies indien uw TV uitsluitend geschi kt is
voor de ineengestrengelde aftastfunctie.
• PROGRESS: Kies indien uw TV een componentaansluiting heeft en geschikt is voor de progressieve
aftastfunctie.
U krijgt een betere beeldkwaliteit met de PROGRESS
functie dan in vergelijking met de INT-LACE functie.
3 Druk op ENTER terwijl de gekozen
functie wordt getoond.
Als u “PROGRESS” hebt geselecteerd, verschijnt de
indicator PROGRESSIVE in het afleesvenster.
OPMERKING
• Het beeld kan vervormd zijn als u op ENTER drukt. Dit is
echter geen fout van het systeem.
18
• Bepaalde HDTV’s en televisies van het type
Progressive zijn niet volledig compatibel met het
systeem. Hierdoor is er sprake van onnatuurlijk
beeld als u een JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASFbestand afspeelt in de scanmodus Progressive. Kies
in dat geval de scanmodus “INT-LACE”.
• Alle Progressive televisies en HDTV’s van JVC zijn
volledig compatibel met het systeem.
Bediening voor iPod
*
Op pagina 20 ziet u hoe u de hierna beschreven
knoppen gebruikt.
Weergave van een iPod
LET OP
• Alvorens de weergave van video te starten, moet u de juiste
instelling voor videoweergave met de iPod maken.
Geschikte iPod types:
iPod model
iPod nano 1GB/2GB/4GB√
iPod nano (2de generatie)
2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB√
iPod (4de generatie) 20GB/40GB√
iPod photo (4de generatie)
20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5de generatie)
30GB/60GB/80GB
*2Alleen voor stilbeeld.
• Indien weergave van uw iPod niet juist is, moet u uw iPod
software naar de nieuwste versie updaten. Ga naar de Apple
website <http://www.apple.com> voor details aangaande een
update voor uw iPod.
• Indien een incompatibele iPod is verbonden, kunt u deze
iPod niet met dit systeem bedienen. Voor gebruik, moet u
alvorens de iPod te verbinden de oplaadfunctie op
“
CHARGE OFF” stellen ( zie “Activeren/annuleren van de
oplaadfunctie
”
op bladzijde 20) met “iPod” als bron gekozen.
OPMERKING
• Het geluid wordt mogelijk vervormd bij weergave van
geluidsbronnen met hoge opnameniveaus. Schakel de
equalizer van de iPod uit indien het geluid wordt vervormd.
Zie de handleiding van de iPod voor details aangaade de
bediening van de iPod.
AUD IOVI DEO
√
2
√√
√√
*
1
Deze toets functioneert niet als stoptoets voor een iPod.
Deze toets functioneert alleen voor het ON/OFF (in- en
uitschakelen) van de oplaadfunctie voor gebruik van een
iPod.
19
Bediening voor iPod
Zie bladzijde 19 voor de locatie van de knoppen.
Activeren/annuleren van de oplaadfunctie
7Met “iPod” als bron gekozen
1 Toont de huidige oplaadfunctie.
Op de afstandsbediening:
Druk op 7 en houd de knop 2
seconden ingedrukt.
Op de centrale eenheid:
Druk op iPod/USB MEMORY
CONTROL 7 en houd de knop 2
seconden ingedrukt.
De huidige oplaadfunctie verschijnt op het display.
2 Kies de gewenste oplaadfunctie.
Op de afstandsbediening:
Druk herhaald op 7.
Op de centrale eenheid:
Druk herhaald op iPod/USB
MEMORY CONTROL 7.
• CHARGE ON: Kies voor het opladen van de batterij
van de iPod via de iPod aansluiting.
• CHARGE OFF: Kies voor het niet opladen van de
batterij van de iPod via de iPod aansluiting.
OPMERKING
• Indien de “CHARGE ON” oplaadfunctie is geactiveerd,
wordt de batterij van de iPod opgeladen via de iPod
aansluiting wanneer
• “CHARGE ON” is de fabrieksinstelling voor de
oplaadfunctie. Laat bij voorkeur normaliter
ingesteld.
“
iPod” als bron is gekozen.
“
CHARGE ON”
Onderbreken van de weergave
Op de afstandsbediening:
Druk tijdens weergave op iPod 6.
Op de centrale eenheid:
Druk tijdens weergave op iPod/USB
MEMORY CONTROL ‹/8.
Druk nogmaals op de toets om de weergave voort te zetten.
Vooruit/achteruit zoeken
Op de afstandsbediening:
Houd tijdens weergave 4 of x
even ingedrukt.
Op de centrale eenheid:
Houd tijdens weergave iPod/USB
MEMORY CONTROL 4 of x
even ingedrukt.
Terugkeren naar normaal afspelen
Laat de toets los.
Verspringen naar het volgende/voorgaande
onderdeel
Op de afstandsbediening:
Druk op 4 of x.
Op de centrale eenheid:
Druk op iPod/USB MEMORY
CONTROL 4 of x.
Starten van de weergave
1
Verbind de iPod (zie bladzijde 13)
terwijl het systeem is uitgeschakeld.
2 Schakel het systeem in. (zie
bladzijde 16)
3
Kies “iPod” als bron. (zie bladzijde 16)
“iPod CONNECT” verschijnt op het display. “iPod NO
CONNECT
aangesloten.
•De iPod indicator licht op het display op.
” verschijnt indien de iPod niet goed is
4 Start de weergave met de iPod.
Op de afstandsbediening:
Druk op iPod 6.
Op de centrale eenheid:
Druk op iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8.
Druk nogmaals op de toets hierboven indien de
weergave van de iPod niet start.
20
Uitschakelen van de iPod
Op de afstandsbediening:
Druk op iPod 6 en houd deze knop
ingedrukt.
Op de centrale eenheid:
Druk op iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8 en houd deze knop
ingedrukt.
De iPod wordt tevens uitgeschakeld door het systeem uit (of
standby) te schakelen of een andere bron te kiezen.
Bediening voor USB MEMORY
• Een icoon als toont de bestandstypes waarvoor de
bediening mogelijk is.
Op pagina 22 en 26 ziet u hoe u de hierna beschreven
knoppen gebruikt.
Nummertoetsen
Basisbediening voor USB
MEMORY
Als u “USB MEMORY” selecteert als bron, ziet u de
volgende berichten op de televisie.
• “NOW READING”:
Verschijnt als het systeem de informatie op het
bestand leest.
• “NO USB DEVICE”:
Verschijnt indien er geen USB-opslagapparatuur is
aangesloten.
• “CANNOT PLAY THIS DEVICE”:
Verschijnt wanneer niet afspeelbare USBopslagapparatuur is aangesloten of er geen geschikte
bestanden op zijn opgeslagen.
LET OP
• Stel het volume altijd in de minimale stand alvorens andere
apparatuur aan te sluiten of te ontkoppelen.
• U kunt geen data van dit systeem naar de USBopslagapparatuur sturen.
21
Bediening voor USB MEMORY
Zie bladzijde 21 voor de locatie van de knoppen.
Basisweergave voor USB MEMORY
7 Afspelen van een bestand in USB-
opslagapparatuur
1 Verbind de USB-
opslagapparatuur (zie bladzijde
13) terwijl het systeem is
uitgeschakeld.
2 Schakel het systeem in. (zie
bladzijde 16)
3 Kies “USB MEMORY” als bron. (zie
bladzijde 16)
4 Start de weergave.
Op de afstandsbediening:
Druk op USB MEMORY 6.
Op de centrale eenheid:
Druk op iPod/USB MEMORY
CONTROL ‹/8.
De bediening van de bestanden in de USBopslagapparatuur is afhankelijk van het soort
opgeslagen bestanden.
Voor MP3/WMA/WAV-bestanden
Het bestandenvenster (zie bladzijde 24) verschijnt op
de televisie.
Voor JPEG-bestanden
Elk bestand (stilstaand beeld) wordt ongeveer 3
seconden weergegeven (diavoorstelling). Als het
afspelen stopt, ziet u het bestandenvenster (zie
bladzijde 24) op de televisie.
Voor MPEG-1/MPEG-2/ASF-bestanden
Als u op TOP MENU of MENU drukt, ziet u tijdens het
afspelen het bestandenvenster (zie bladzijde 24) op de
televisie.
OPMERKING
• Indien er diverse soorten bestanden op de apparatuur zijn
opgenomen, moet u het gewenste, af te spelen bestandstype
met het instelmenu kiezen. (zie bladzijde 30)
7 Stoppen
Druk op 7.
7 Onderbreken
Op de afstandsbediening:
Druk tijdens weergave op USB
MEMORY 6.
Op de centrale eenheid:
Druk tijdens weergave op iPod/USB
MEMORY CONTROL ‹/8.
Druk nogmaals op de toets om de weergave voort te zetten.
7 Afspeelinformatie in het afleesvenster
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF-bestand
Voorbeeld: Wanneer een MP3-bestand wordt afgespeeld
Bronsignaal- en luidsprekerindicators (zie bladzijde 28)
Bestandsnummer
Groepsnummer
Verstreken speeltijd (uren:minuten:seconden)
(alleen tijdens weergave)*
* Door iedere druk op DISPLAY, worden afwisselend de
verstreken weergavetijd en de bestandsinformatie
getoond.
JPEG-bestand
Bestandsnummer
Groepsnummer
Bestandstype
OPMERKING
• U kunt de afspeelinformatie ook op de televisie met gebruik
van de in-beeldbalk weergeven. (Zie bladzijde 24.)
• Wanneer de weergave is gestopt, wordt het bestandstype in
plaats van de verstreken weergavetijd op het displayvenster
getoond.
7 Schermbeveiliging
Als gedurende langere tijd een statisch beeld op een TVscherm wordt weergegeven, kan dit beeld op het scherm
inbranden. Om dit te voorkomen dimt het scherm
automatisch als het beeld gedurende meer dan vijf minuten
niet verandert (de schermbeveiligingsfunctie).
• Druk op een willekeurige knop om de
schermbeveiligingsfunctie te annuleren.
• Zie bladzijde 29 als u geen schermbeveiliging wilt
gebruiken.
22
Bediening voor USB MEMORY
Zie bladzijde 21 voor de locatie van de knoppen.
Vooruit/achteruit zoeken
Druk tijdens weergave op
1 of y.
Telkens als u op de knop drukt, verandert de
snelheid waarmee wordt gezocht (x2, x5, x10,
x20, x60).
Terugkeren naar normaal afspelen
Druk op USB MEMORY 6 van de afstandsbediening.
OPMERKING
• Bij het afspelen van een MP3/WMA/WAV-bestand hoort u
het gelui d sle chts af en toe e n heel z acht wann eer u voor uit o f
achteruit spoelt.
• Deze functie wordt niet door alle bestanden ondersteund.
• Voor MP3/WMA/WAV bestanden,
niet getoond.
wordt de zoeksnelheid
Stuk-voor-stuk verspringen van bestanden
Op de afstandsbediening:
Druk op 4 of x.
Op de centrale eenheid:
Druk op iPod/USB MEMORY
CONTROL 4 of x.
OPMERKING
• U kunt deze bediening tevens uitvoeren met gebruik van het
bestandbedieningsdisplay. (Zie bladzijde 24.)
• Deze functie wordt niet door alle bestanden ondersteund.
Direct kiezen van een bestand
Selecteer met de
nummertoetsen (0-10, h10)
het gewenste nummer.
• Meer informatie over het gebruik van de nummertoetsen
vindt u in “Nummertoetsen gebruiken” hierna.
Nummertoetsen gebruiken
Voor 3: Druk op 3.
Voor 10: Druk op 10.
Voor 14: Druk op h10, 1 en vervolgens op 4.
Voor 24: Druk op h10, 2 en vervolgens op 4.
Voor 40: Druk op h10, 4 en vervolgens op 0..
Voor 114: Druk op h10, h10, 1, 1 en vervolgens op 4.
Opzoeken van een gewenste groep
1 Druk tijdens weergave op
GROUP.
“– –” wordt in het gedeelte voor het
groepnummer (zie bladzijde 22) op het afleesventer
getoond.
2 Voer met de nummertoetsen (0-
10, h10) het gewenste titel- of
groepsnummer in als u in het
afleesvenster “_ _” ziet.
De disc wordt vanaf het eerste bestand van de
geselecteerde groep afgespeeld.
• Voor meer informatie over het gebruik van de
cijfertoetsen, zie “Nummertoetsen gebruiken” in de
linkerkolom.
OPMERKING
• Deze functie wordt niet door alle bestanden ondersteund.
In-beeldbegeleidingsiconen
Tijdens het afspelen van een MPEG-1/MPEG-2/
ASF-bestand kunnen de volgende
pictogrammen op de televisie verschijnen.
• (Afspelen), (Pauze), /
(Vooruit/achteruit): verschijnen tijdens het gebruik van
de betreffende functie.
•: verschijnt als het bestand niet geschikt is voor de
functie die u wilt uitvoeren.
OPMERKING
• Voor het annuleren van de in-beeldbegeleidingsiconen, zie
bladzijde 31.
23
Bediening voor USB MEMORY
Zie bladzijde 21 voor de locatie van de knoppen.
Geavanceerde bediening
voor USB MEMORY
Werken met de schermbalk
U kunt via de schermbalk bestand-informatie
bekijken en bepaalde functies gebruiken.
7 Schermbalk weergeven
Druk op ON SCREEN.
Telkens als u op de knop drukt, verandert de schermbalk op
de televisie als volgt.
Voorbeeld: Tijdens ASF-weergave
ANNULEREN
(De schermbalk verdwijnt)
7 Informatie op de schermbalk tijdens het afspelen
1 Status van de herhaalmodus. (Zie bladzijde 26.)
2 Tijdinformatie.
3 Afspeelstatus.
: verschijnt tijdens afspelen.
/ : verschijnt tijdens vooruit-/achteruitspoelen.
: verschijnt als het afspelen is onderbroken.
: verschijnt als het afspelen is gestopt.
Bestandenvenster gebruiken
Via het bestandenvenster op de televisie kunt u
specifieke groepen en tracks/bestanden zoeken
en afspelen.
Voorbeeld:
Huidige groep/totaal aantal groepen
Fragmentinformatie
(alleen voor MP3/
WMA/WAV)
Huidige groep
Huidige fragment (bestand) /
totaal aantal tracks
(bestanden) in huidige groep
Het bestandenvenster verschijnt automatisch na stopzetting
en tijdens het afspelen (alleen voor MP3/WMA/WAV).
Herhaalmodus
(Zie bladzijde 26.)
Verstreken speeltijd van
huidige fragment (behalve
Huidige fragment
Huidige fragment
Totaal aantal tracks
(bestanden)
(bestand)
(bestand)
Afspeelstatus
voor JPEG)
1 Druk terwijl de weergave is
gestopt op2/3/5/Y om een
gewenste groep/fragment/
bestand te kiezen.
2 Druk op USB MEMORY 6 of
ENTER.
• De weergave van fragmenten/dia-show start vanaf
het gekozen fragment/bestand.
• Als u bij een JPEG-disc op ENTER drukt, wordt alleen
het geselecteerde bestand afgespeeld.
Overslaan van bestand tijdens afspelen
Druk op x/4 of 5/Y.
OPMERKING
• U kunt in het venster ook afspeelgegevens bekijken. (Zie
bladzijde 22.)
• Soms worden namen van groepen, tracks en bestanden niet
correct weergegeven. Dit is afhankelijk van de opname.
• U ziet de groepen, tracks en bestanden mogelijk in een
andere volgorde dan op uw pc.
24
Bediening voor USB MEMORY
Zie bladzijde 21 voor de locatie van de knoppen.
Voortzetten van de weergave
Als u de functie afspelen hervatten hebt ingesteld
op “ON” (zie bladzijde 31) en u op de volgende
manier stopt met afspelen, wordt vastgelegd tot
welke positie u bent gekomen. (
verschijnt
• Het systeem uitschakelen(zie bladzijde 16)
• Als u eenmaal op 7 drukt
• Als u een andere bron selecteert (zie bladzijde 16)
Afspelen starten vanaf de vastgelegde positie
• Druk op USB MEMORY 6 van de afstandsbediening of
• Selecteer opnieuw
Vastgelegde positie wissen
Druk opnieuw op 7.
• De vastgelegde positie wordt tevens gewist wanneer u de
in het afleesvenster.)
op iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 van het centrale
eenheid.
“USB MEMORY” als bron als u een
andere bron hebt geselecteerd.
USB-opslagapparatuur ontkoppelt.
“RESUME”
Inzoomen
7Tijdens afspelen of nadat u op Pauze hebt
gedrukt
1 Druk op ZOOM.
Telkens wanneer u deze procedure herhaalt,
verandert de vergroting.
2 Druk op 2/3/5/Y als u na het
inzoomen het ingezoomde gebied
wilt veranderen.
Terugkeren naar normaal afspelen
Druk herhaaldelijk op ZOOM om OFF te selecteren.
OPMERKING
• Het aantal keren dat u kunt inzoomen is afhankelijk van het
type bestand.
• Tijdens het afspelen van een JPEG-diavoorstelling kunt u
niet inzoomen. Druk in dat geval op
de diavoorstelling te onderbreken en zoom dan in.
• Tijdens weergave werkt
2/3/5/Y mo geli jk ni et in stap 2.
USB MEMORY 6 om
VFP-instelling wijzigen
Met de VFP-f unctie (Video Fine Processor) kunt
u de beeldkwaliteit afstemmen op het type
programmering, de beeldtoon of uw
persoonlijke voorkeur.
7Tijdens het afspelen
1 Druk op VFP.
U ziet op de televisie de huidige VFP-instellingen.
Voorbeeld:
2 Druk herhaald op 2/3 totdat u
de gewenste VFP-modus ziet.
• NORMAL: Meestal gebruikt u deze modus.
• CINEMA: Geschikt voor films.
Selecteer “NORMAL” of “CINEMA” en druk op VFP
om de instelling te voltooien.
• USER 1 en USER 2: U kunt instellingen wijzigen die
van invloed zijn op de beeldweergave.
Alleen wanneer u “USER 1” of “USER 2” in stap 2 heeft
uitgevoerd, moet u de volgende handeling uitvoeren;
3
Druk herhaald op 5/Y totdat u de
instelling ziet die u wilt aanpassen.
Verander de waarden geleidelijk en controleer
vervolgens of de beeldweergave naar wens is.
• GAMMA: Regelt de helderheid van neutrale tinten,
zonder gevolgen voor de donkere of heldere gedeelten.
(–3 t/m +3).
• BRIGHTNESS: Regelt de schermhelderheid (–8 t/m +8).
• CONTRAST: Regelt het schermcontrast (–7 t/m +7).
• SATURATION: Regelt de kleurdiepte van het scherm
(–7 t/m +7).
• TINT: Regelt de schermtint (–7 t/m +7).
• SHARPNESS: Regelt de scherpte van het scherm (–8
t/m +8).
4 Druk op ENTER.
Vo or b ee l d:
5 Druk op 5/Y om de instelling te
wijzigen.
6 Druk op ENTER.
U keert terug naar het venster met VFP-instellingen.
7
Herhaal de stappen 3 tot en met 6 om
andere instellingen aan te passen.
8 Druk op VFP.
OPMERKING
• Indien het insteldisplay tijdens de procedure verdwijnt,
worden de tot op dan gemaakte instellingen vastgelegd.
25
Bediening voor USB MEMORY
Herhaalde weergave
Via de knop REPEAT:
Druk op REPEAT.
Vo o rb e e l d :
Indicator herhaalmodus
Te lk e ns a l s u o p REPEAT drukt, verandert de herhaalmodus.
Zie bladzijde 21 voor de locatie van de knoppen.
Afleesvens
-ter
1
ALL
Geen
indicator
TelevisieBetekenis
Herhaalt de huidige
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
fragment/bestanden.
Herhaalt de huidige
groep.
Herhaalt alle
fragmenten/bestanden.
Herhaalmodus
uitgeschakeld.
Het systeem speelt het
bestand normaal af.
26
Bediening voor de surroundfunctie
Op pagina 28 ziet u hoe u de hierna beschreven
knoppen gebruikt.
Surroundmodus gebruiken
U krijgt met de surroundfunctie een realistischer
geluidsveld dan in vergelijking met normaal stereogeluid.
• De surroundfuncties kunnen tevens voor de externe
componenten worden gebruikt.
7 Automatische surround (AUTO SURROUND)
Deze functie kiest automatisch in overeenstemming met de
ingangssignalen een geschikte surroundmodus. Een multikanaal bron wordt bijvoorbeeld automatisch met een
geschikte multi-kanaal surroundfunctie gereproduceerd.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II heeft een nieuwe indeling voor het
afspelen van meerdere kanalen. Hiermee worden alle
2-kanaals bronnen — stereo en Dolby Surround —
gedecodeerd naar 5,1 kanaals.
Dolby Pro Logic II heeft twee modi — Movie (film) en
Music (muziek):
• Pro Logic II Film (DPL II MOVIE)
Geschikt voor weergave van Dolby Surround-bronnen
met de indicator .
• Pro Logic II Muziek (DPL II MUSIC)
Geschikt voor weergave van alle 2-kanaals
stereomuziekbronnen.
7 Dolby Digital*
Gebruikt voor de weergave van meerkanaals soundtracks
van Dolby Digital-software ().
• Er zijn andere coderingsformaten voor digitaal surround,
geïntroduceerd door Dolby Laboratories, bijvoorbeeld
Dolby Digital EX.
7 DTS Digital Surround*
Gebruik voor weergave van multi-kanaal soundtracks van
met DTS Digital Surround ( of ) gecodeerde
software.
DTS Digital Surround (dts SURROUND) is een andere
discrete meerkanaals digitale audio-indeling die
beschikbaar is op CD- en DVD-software.
• Er zijn andere coderingsformaten voor multikanaal
digitaal surround, geïntroduceerd door Digital Theater
Systems, Inc., bijvoorbeeld DTS-ES, DTS 96/24.
1
1
2
Beschikbare surroundmodi voor elk ingangssignaal
Surroundmodi die beschikbaar zijn, worden aangegeven met een √ .
Signaal
Dolby Digital
(Meerkanaal)
Dolby Digital
(2-kanaals)
DTS Digital Surround
(Meerkanaal)
DTS Digital Surround
(2-kanaals)
Analoog of Lineair
PCM
Modus Surround
uit
SURROUND
OFF
√√—— √————
√√√√—— √√√
√√——— √———
√√√√—— √√√
√√√√—— √√√
Automati
sche
surround
AUTO
SURROUND
Dolby Surround
DPL II
MOVIE
DPL II
3
*
MUSIC
*
3
Dolby
Digital
DOLBY
DIGITAL
DTS Digital
SurroundDSP
dts SURROUNDSTADIUM
*
3
STEREO
ALL CH
3
GAME
3
*
*
*1Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het symbool double-D zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
2
*
“DTS” en “DTS Digital Surround” zijn gedeponeerd handelsmerken van DTS, Inc.
3
*
U kunt deze modi selecteren via de knop SURROUND. (Zie bladzijde 28.)
Zie volgende bladzijde
27
Bediening voor de surroundfunctie
Zie bladzijde 27 voor de locatie van de knoppen.
7 DSP
• STADIUM
De STADIUM functie zorgt voor een helder geluid en
verspreid het geluid als in een openlucht stadion.
• Stereo via alle kanalen
Bij de modus Stereo via alle kanalen (ALL CH STEREO)
worden alle aangesloten (en geactiveerde) luidsprekers
gebruikt. Zo beschikt u over een groter stereogeluidsveld.
U kunt de modus Stereo via alle kanalen gebruiken bij de
weergave van een 2-kanaals stereobron.
Normaal stereogeluidStereo via alle kanalen
•Game
Een krachtig surroundeffect voor het geluid van spelletjes.
7 Indicators in het afleesvenster
Indicators voor indeling van digitaal signaal
LPCM: Verschijnt bij een Linear PCM-signaal.
GD: Verschijnt bij een Dolby Digital-signaal.
: Verschijnt bij een DTS-signaal.
Geen indicator: Bij een analoog signaal ziet u geen indicator
voor een digitaal signaal.
Dolby Surround functie-indicator
GPLII: Verschijnt als de modus Dolby Pro Logic II wordt
geactiveerd.
Surround indicator
SURR: Verschijnt als de surroundmodus wordt geactiveerd.
Bronsignaalindicators en overige
Deze indicators verschijnen wanneer er
signalen binnenkomen.
: Voor een signaal van het
linkervoorkanaal.
: Voor een signaal van het middenkanaal.
: Voor een signaal van het rechtervoorkanaal.
: Voor een signaal van het LFE-kanaal.
: Voor een signaal van het linker surroundkanaal.
: Voor een signaal van het rechter surroundkanaal.
: Voor een monosignaa l van een surroundkanaal of voor
een 2-kanaals Dolby Surround-signaal.
: Verschijnt altijd.
Het kanaal met “” is het kanaal waarvan u het geluid
hoort via de bijbehorende luidsprekers.
Als het geluid van de kanalen gedecodeerd in 5,1-kanaals
wordt weergegeven, verschijnt alleen “”.
Surroundmodus selecteren
Uw systeem selecteert automatisch de surroundmodus die
het meest geschikt is voor het ingangssignaal van de digitale
meerkanaals software.
Als u muziek van een 2-kanaals bron afspeelt, kunt u
handmatig de gewenste surroundmodus selecteren.
7 Tijdens weergave van digitale multikanaal software
(uitgezonderd wanneer OFF is gekozen)
Het systeem selecteert automatisch de juiste meerkanaals
surroundmodus (Dolby Digital of DTS Digital Surround).
7 Tweekanaals bron afspelen
U kunt één van de Dolby Pro Logic II-modi (DPL II
MOVIE/DPL II MUSIC) of de modus DSP selecteren.
Druk net zolang op SURROUND
totdat u de gewenste modus hebt
geselecteerd.
De surroundmodus wordt ingeschakeld en u ziet de huidige
surroundmodus in het afleesvenster.
Telkens als u op de knop drukt, verandert de
surroundmodus.
Zie “Beschikbare surroundmodi voor elk ingangssignaal”
(Zie bladzijde 27) voor meer informatie over iedere functie.
Surroundmodus uitschakelen
Druk herhaald op SURROUND totdat
in het afleesvenster “SURROUND
OFF” verschijnt.
Instellingen opslaan - automatisch geheugen
Als u het systeem uitschakelt, wordt de ingestelde
surroundmodus opgeslagen. De opgeslagen modus wordt
automatisch gebruikt als u het systeem weer aanzet.
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.