JVC TH-L1 User Manual

DIGITAL MEDIA SYSTEM
DIGITALE MEDIUM-ANLAGE SYSTÈME MÉDIA NUMÉRIQUE DIGITAAL MEDIASYSTEEM SISTEMA DI SUPPORTI DIGITALI
Bestehend aus AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C und SP-THL1S
Se compose de AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C et SP-THL1S
Bestaat uit AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C en SP-THL1S
L’impianto è formato da L’impianto è formato da AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C e SP-THL1S
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GVT0206-004A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG— Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die
STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
VOORZICHTIG— toets!
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY­lampje gaat uit). Zorg bij het installeren van de apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn. Met de toets in welke stand dan ook, wordt de stroom niet geheel uitgeschakeld.
• Het STANDBY-lampje licht rood op wanneer het
systeem standby is geschakeld.
• Het STANDBY-lampje gaat uit wanneer het systeem
wordt ingeschakeld. De stroom kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld.
ATTENTION—Touche !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
G-1
ATTENZIONE—tasto !
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente l’alimentazione (la spia STANDBY si spegne). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto non esclude l’alimentazione in nessuna posizione.
• Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY s’illumina di rosso.
• Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si spegne.
L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Duitsland
Gentile Cliente, Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germania
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
VOORZICHTIG:
Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken.
ATTENZIONE:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie può causare la perdita dell’udito.
Achtung: Angemessene Ventilation
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie den Apparat auf eine ebene Fläche. Die Mindestabstände sind im Folgenden dargestellt:
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l’appareil sur une surface plate. Le dégagement minimum est indiqué ci-dessous:
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond om het risico van elektrische schokken en brand te vermijden en het apparaat tegen beschadiging te beschermen. De minimale speling wordt hieronder aangegeven:
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di scosse elettriche e incendio e per proteggere l’apparecchio da altri possibili danni, posizionarlo su una superficie piana. Sotto sono indicati gli spazi liberi minimi richiesti attorno all’apparecchio:
Vorderansicht/Face/Vooraanzicht/Vista frontale
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Parete o ostacol
15 cm
15 cm
AX-THL1
15 cm
15 cm
Seitenansicht/Côté/Zijaanzicht/Vista laterale
Wand oder Hindernisse/Mur, ou obstruction
Wand of meubilair/Parete o ostacol
/
AX-THL1
Vorderseite
Avant
Voorkant
Davanti
Keine Hindernisse Aucune obstruction Geen obstakels Nessun ostacolo
15 cm
G-3
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc­europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
G-4
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc­europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
G-5
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ...............................................2
Hinweise zur Handhabung .......................................... 2
Mitgeliefertes Zubehör ................................................. 2
Informationen über Dateien .................3
Abspielbare Dateityüen für USB MEMORY ............. 3
Index der Teile und Bedienelemente ...4
Frontplatte (Hauptgerät) ............................................. 4
Rückwand (Hauptgerät) ............................................... 5
Fernbedienung .............................................................. 6
Anschlüsse ..............................................7
Anschließen der Lautsprecher und des
Subwoofers ..................................................................... 7
Platzierung der Lautsprecher ...................................... 8
Anschließen eines Fernsehgerätes .............................. 9
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle
von VIDEO 1................................................................ 10
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle
von VIDEO 2................................................................ 11
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle
von VIDEO 3................................................................ 12
Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts ....... 13
Anschließen des iPod .................................................. 13
Anschließen des Netzkabels ...................................... 13
Bedienung von Fernsehgerät und
DVD-Player ...........................................14
Ansteuerung des Fernsehgerätes .............................. 14
Bedienung von DVD-Player ...................................... 15
Grundlegende
Bedienungsverfahren .........................16
Ein- und Ausschalten der Anlage ..............................16
Wahl der Programmquelle .........................................16
Einstellen der Lautstärke [VOLUME] ......................17
Gebrauch eines Kopfhörers (nicht mitgeliefert) .....17
Vorübergehendes Stummschalten des Tons
[MUTING] ...................................................................17
Einstellen der Helligkeit der Anzeigen
[DIMMER] ...................................................................17
Einschlaf-Timer [SLEEP] ............................................17
Einstellen des Ausgangspegels von Lautsprechern
und Subwoofer .............................................................18
Ändern des Abtastungsmodus ...................................18
Bedienungsschritte für iPod ...............19
Wiedergabe von einem iPod ......................................19
Bedienungsverfahren für
USB MEMORY .......................................21
Grundlegende Bedienungsverfahren für USB
MEMORY .....................................................................21
Weiterführende Bedienungsverfahren für USB
MEMORY .....................................................................24
Bedienung für
Surround-Betriebsart ..........................27
Verwendung der Surround-Betriebsart ....................27
Einstellen der Präferenzen ..................29
Verwendung der Einrichtungsmenüs .......................29
Beschreibung der einzelnen Menüs ..........................29
Einstellung der Audio-Klemme .................................31
Referenz ................................................32
Störungsbeseitigung ....................................................32
Technische Daten ........................................................33
I
1
Einleitung
Hinweise zur Handhabung
7 Wichtige Vorsichtshinweise
Aufstellung der Anlage
• Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an einem trockenen Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 5 °C und 35 °C liegt.
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und Ihrem Fernsehgerät.
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Fassen Sie das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen an.
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf.
• Ziehen Sie beim Abtrennen nie am Kabel selbst. Ergreifen Sie stets den Netzstecker, da das Netzkabel beschädigt werden kann, wenn daran gezogen wird.
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen
• Dieses Gerät enthält keinerlei benutzerseitig zu wartende Teile. Falls ein Problem beim Betrieb der Anlage auftritt, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
• Führen Sie keinerlei Metallgegenstände in das Geräteinnere ein.
Hinweis zum Urheberrecht
Bitte machen Sie sich mit den Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Urheberschutz vertraut, bevor Sie Aufzeichnungen von Originalquellen machen. Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Ton- und Bildmaterial zu anderen Zwecken als dem Privatgebrauch stellt u.U. eine strafbare Verletzung der Urheberrechte dar.
7 Sicherheitsmaßregeln
Vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub schützen
Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
Hohe Temperaturen vermeiden
Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, und stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
Vor einer längeren Abwesenheit
Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden soll, z.B. während einer Urlaubsreise, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Entlüftungsschlitze nicht blockieren
Eine Blockierung der Entlüftungsschlitze kann eine Beschädigung der Anlage verursachen.
Pflege der Außenflächen
• Wischen Sie Flecken mit einem weichen, trockenen Tuch von den Außenflächen ab. Um hartnäckige Schmutzflecken zu entfernen, feuchten Sie ein weiches Tuch mit einem mit Wasser verdünnten neutralen Reinigungsmittel an, wringen Sie das Tuch gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken ab. Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
• Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise sorgfältig, um eine Beeinträchtigung der Leistung, eine Beschädigung der Anlage oder ein Abblättern der Lackierung zu vermeiden. –NICHT gewaltsam abwischen. –Wischen Sie die Oberfläche NICHT mit Terpenting,
Benzol oder anderen organischen Lösungsmitteln einschließlich Desinfektionsmitteln ab.
–Versprühen Sie AUF KEINEN FALL leichtflüchtige
Substanzen, z.B. Insektizide, auf die Anlage.
–Bringen Sie AUF KEINEN FALL Gegenstände aus
Gummi oder Kunststoff über längere Zeit hinweg mit der Anlage in Berührung.
Bei Eindringen einer Flüssigkeit in das Geräteinnere
Schalten Sie unverzüglich die Stromzufuhr aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler. Falls der Betrieb der Anlage in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die unten aufgeführten Artikel vollständig im Verpackungskarton vorhanden sind. Bei den in Klammern gesetzten Ziffern handelt es sich jeweils um die vorgeschriebene Anzahl. Falls irgendein Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Fachhändler.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
•Composite-Videokabel (1)
• Verbindungskabel für iPod (1)
• Ständer für iPod (1)
• Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen intellektuellen Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützen Tecnik ist dutch Macrovision genehmigen zu lassen und nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist verboten.
• iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
• DER EINSATZ DIESES PRODUKTES FÜR JEDWEDE MIT DEM MPEG-4-STANDARD VERBUNDENE ZWECKE IST, MIT AUSNAHME DES EINSATZES FÜR AUSSCHLIESSLICH PRIVATE ZWECKE SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.
• Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
2
• “KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE “STANDARD­DEFINITION” UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN KUNDENDIENST”.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
• HDCP ist die Abkürzung für “High-bandwidth Digital Content Protection” (digitaler Inhaltsschutz für hohe Bandbreite) und ist eine hochzuverlässige Kopierschutztechnologie unter Lizenz von Digital Content Protection, LLC.
Informationen über Dateien
Abspielbare Dateityüen für USB MEMORY
Für alle abspielbaren Dateien
• Die Anlage kann ausschließlich Dateien mit den folgenden Erweiterungen, ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben, erkennen und abspielen:
MP3: <.MP3>, <.mp3> WMA: <.WMA>, <.wma> WAV : <.WAV>, <.WAVE>, <.wav>, <.wave> JPEG: <.JPG>, <.JPEG>, <.jpg>, <.jpeg> MPEG-1/MPEG-2: <.MPG>, <.MPEG>, <.mpg>,
<.mpeg> ASF: <.ASF>, <.asf>
• Die Anlage erkennt bis zu 150 Titel (Dateien) pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Gerät, und die Gesamtzahl von Titeln (Dateien), die von der Anlage abgespielt werden können, ist 4.000.
• Manche Dateien können sich aufgrund ihrer Eigenschaften oder der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht normal abspielen lassen.
• Bei bestimmter Dateien kann eine längere Zeit zum Einlesen der Daten erforderlich sein. (Die tatsächliche Zeitdauer richtet sich nach der Komplexität der Verzeichnis/Datei-Struktur der betreffenden Disc.)
• Wenn unterschiedliche Dateien aufgezeichnet sind, muss die Einstellung DATEITYP im Menü BILD auf die richtige Einstellung für die jeweils zu lesenden Daten eingestellt werden (“AUDIO”, “STANDBILD” oder “VIDEO”). (Siehe Seite 30.)
Für MP3/WMA/WAV-Dateien
• Diese Anlage unterstützt MP3/WMA-Dateien, die mit einer Bitrate von 32 – 320 Kbps und einer a Samplingfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (nur für WMA), 32 kHz, 44,1 kHz, oder 48 kHz.
• Wenn die Stück-Information (Albumname, Interpret und Titelbezeichnung usw.) aufgezeichnet ist, erscheint sie in der Datei-Steuerungsanzeige im Fernsehbildschirm. (Siehe Seite 24.)
• Wir empfehlen, MP3/WMA/WAV-Dateien immer unter den folgenden Bedingungen zu erstellen: MP3/WMA: Mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine Datenübertragungsrate von 128 kbps. WAV : 44,1 kHz/16 Bit linear PCM.
Für JPEG-Dateien
• Es wird empfohlen, Dateien grundsätzlich mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer höheren Auflösung als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es länger, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt wird.)
• Diese Anlage kann nur JPEG-Dateien im Baseline-Format abspielen.
Für MPEG-1/MPEG-2-Dateien
• Das Stream-Format muss dem MPEG System/ Programm-Stream entsprechen.
• 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480 Bildpunkte (30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
• Dieses System unterstützt auch die Auflösungen 352 x 576/480 x 576/352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Bildpunkte (30 Bilder/s).
• Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein.
• Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
Für ASF-Dateien
• Die Anlage unterstützt die Typen erweiterter einfacher Profile wie MPEG-4-Dateien (MPEG-4 ASF).
• Die Anlage unterstützt MPEG4-Dateien, die die folgenden Bedingungen erfüllen: Dateiformat: ASF Optisches Profil: MPEG-4 SP (Simple Profile) Audio CODEC: G.726 Maximale Bildgröße: 352 x 288 (CIF) Max. Bit-Rate: 384 kBit/s
3
Index der Teile und Bedienelemente
Die Zahlen in den Abbildungen geben die Nummern der Seiten an, auf denen nähere Informationen zu den entsprechenden Teile zu finden sind.
Frontplatte (Hauptgerät)
Display
12
12
18
28
27 17
19
26
22
16
12
12
13
13
17
16
16
17
16, 20, 22, 25 20, 23
22
20, 23
Fernbedienungssensor: 6
16
4
Index der Teile und Bedienelemente
Rückwand (Hauptgerät)
11
9, 10, 11
9, 10, 11
13
9, 10, 11
10
7
10, 11
5
Index der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung
7 Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Zifferntasten:
14, 15, 23
14
15
16
15
14, 15, 18,
24, 25,
29 – 31
29
15, 20,
23, 24 16, 20
16, 22 – 25
15 26 22
18
14, 15
16
14
15
14
17
23
31
15
24 15, 23 28 15, 20, 22,
25 15, 25 15
17 18, 25 17 14, 18
14, 17
Trockenzellen des Typs R6 (SUM-3)/AA (15F) (mitgeliefert)
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
ACHTUNG
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus.
Fernbedienung der Anlage
Richten Sie den Geber der Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des Hauptgerätes.
• Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
• Der Fernbedienungssensor darf nicht blockiert werden.
6
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers
SP-THL1F
Vordere Lautsprecher
SP-THL1S
Surround-Lautsprecher
Lautsprecherkabel
• Schließen Sie die schwarzen Kabel an die schwarzen (–) Klemmen an.
• Schließen Sie die weißen Kabel an die roten (+) Klemmen an.
SP-THL1W
Subwoofer
SP-THL1C
Centerlautsprecher
ACHTUNG
• Wenn andere Lautsprecher als diejenigen im Lieferumfang der Anlage angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die gleiche Impedanz (siehe SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die auf der Rückseite der mittleren Anlage angegeben ist.
• Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an eine einzige Lautsprecherklemme an.
• Bei Wandmontage der Satellitenlautsprecher: – Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der Wandmontage.
Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Satellitenlautsprecher selbst an der Wand zu montieren, da eine unsachgemäße Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der Wand dazu führen können, dass sie herunterfallen, beschädigt werden und Verletzungen verursachen.
– Bei der Auswahl der Montageposition an einer Wand ist besondere Sorgfalt geboten. Falls die Lautsprecher so montiert
werden, dass vorbeigehende Personen dagegen stoßen können, besteht die Gefahr von Verletzungen und einer Beschädigung der Lautsprecher.
Vorsichtsmaßregeln zur täglichen Verwendung
• Beim Bewegen der Lautsprecher ziehen Sie nicht an den Lautsprecherkabeln; andernfalls können sie umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen.
• Nicht mit so hoher Lautstärke betreiben, dass der Klang verzerrt wird; andernfalls können die Lautsprecher durch internen Hitzestau beschädigt werden.
7
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Platzierung der Lautsprecher
Um bestmöglichen Klang mit dieser Anlage zu erzielen, müssen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition aufstellen.
Linker vorderer
Centerlautsprecher
Lautsprecher
Linker
Surround-Lautsprecher
Wenn Ihre Lautsprecher nicht in gleichem Abstand von der Hörposition aufgestellt werden können
Sie können die Verzögerungszeit der Lautsprecher einstellen. Siehe “Verzögerungsmenü (VERZÖGERUNG)” auf Seite30.
HINWEIS
• Stellen Sie die Satellitenlautsprecher auf einer ebenen, waagerechten Unterlage auf.
• Der Subwoofer, die vorderen und mittleren Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden. Bei falscher Installation können sie aber trotzdem Farbverzerrungen verursachen. Achten Sie darum bei der Installation der Lautsprecher auf Folgendes. – Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers den Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen
Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor die Lautsprecher installiert werden. Danach mindestens 30 Minuten warten, bis
der Fernseher eingeschaltet wird. Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen, obwohl Sie die obigen Anweisungen befolgt haben. Stellen Sie die Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Die Surroundlautsprecher sind nicht magnetisch abgeschirmt. Bei Aufstellung in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors wird mit großer Wahrscheinlichkeit Farbverfälschung im Bild verursacht. Um dies zu vermeiden, stellen Sie die Lautsprecher nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors auf.
Rechter vorderer Lautsprecher
Subwoofer
Rechter Surround-Lautsprecher
8
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen eines Fernsehgerätes
• Die Bildqualität verbessert sich in der Reihenfolge — HDMI > Component-Video > S-Video > FBAS-Video.
• Bildverzerrungen können auftreten, wenn die Anlage über einen Videorecorder an das Fernsehgerät bzw. an ein Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder angeschlossen wird.
• Achten Sie darauf, den Eintrag “MONITOR-TYP” des Menüs BILD dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes entsprechend einzustellen. (Siehe Seite 29.)
• Wenn Ihr Fernsehgerät zur Verarbeitung von Videosignalen mit Progressivabtastung in der Lage ist, können Sie eine äußerst hohe Bildqualität von der Quelle “USB MEMORY” erzielen, indem Sie den Progressivabtastung-Modus aktivieren und Ihr Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel oder Component-Videokabel anschließen. (Siehe Seite 18.)
Zum HDMI-Eingang
Fernsehgerät
Zum FBAS­Videoeingang
Zum Componentensig nal-Videoeingang
Hauptgerät
HDMI-Kabel (nicht
mitgeliefert)
S-Videoeingang
Richten Sie die Markierungen
(nicht mitgeliefert)
5 aus.
S-Videokabel
oder
FBAS-Videokabel (mitgeliefert)
Zum
Component-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Die Klemme HDMI MONITOR OUT leitet das Signal von der als Quelle gewählten HDMI-Eingangsklemme (VIDEO 1 und VIDEO 2) durch.
• Die Klemme COMPONENT MONITOR OUT leitet das Signal von der als Quelle gewählten COMPONENT-Eingangsklemme (VIDEO 1 und VIDEO 2) durch.
• Die Klemme S-VIDEO MONITOR OUT leitet das Signal von der als Quelle gewählten S-VIDEO-Eingangsklemme (VIDEO 1, VIDEO 2 und VIDEO 3) durch.
• Die Klemme VIDEO MONITOR OUT leitet das Signal von der als Quelle gewählten VIDEO-Eingangsklemme (VIDEO 1, VIDEO 2 und VIDEO 3) durch.
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, das kürzer als 5 m ist.
• Wenn Sie HDCP-Inhalte (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, können Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden.
• We nn die Component-Signal-Videoeingangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes eine BN C-Ausführung besitzen, verwenden Sie einen Cinch-BNC-Übergangsstecker (nicht mitgeliefert).
9
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 1
7 Zum Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 1
• Die Bildqualität verbessert sich in der Reihenfolge — HDMI > Component-Video > S-Video > FBAS-Video.
Hauptgerät
Digitales Lichtleiter-Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
Richten Sie die Markierungen
5 aus.
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Zum digitalen
Lichtleiter-Audioausgang
Zum analogen Audioausgang
Zum
S-Videoausgang
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
oder
FBAS-Videokabel (mitgeliefert)
Component-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Zum HDMI-Ausgang
DVD-Recorder, DVD-Player,
Sat-Tuner, Videorecorder
oder Spielkonsole
Zum FBAS­Videoausgang
Zum Komponenten­Videoausgang
HINWEIS
• Vereinheitlichen Sie die Anschlussweise für Fernsehgerät und Videokomponenten (schließen Sie z.B. eine Videokomponente über die S-VIDEO-Buchse an, wenn das Fernsehgerät über die S-VIDEO-Buchse angeschlossen ist). Andernfalls wird das Signal von der Komponente nicht zum Fernsehgerät gesendet.
• Das über die Klemme HDMI VIDEO 1 IN ausgegebene Signal wird auf dieser Anlage nicht wiedergegeben. Das Signal wird an dem Fernsehgerät wiedergeben, das an die Klemme HDMI MONITOR OUT angeschlossen ist.
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, das kürzer als 5 m ist.
• Wenn Sie HDCP-Inhalte (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, können Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden.
• Wenn die Componentensignal-Videoausgangsbuchsen Ihrer Videokomponenten eine BNC-Ausführung besitzen, verwenden Sie einen Cinch-BNC-Übergangsstecker (nicht mitgeliefert).
• Werkseitig ist die Quelle eingestellt. Wenn Sie Komponenten mit digitalem Lichtleiter-Audiokabel anschließen, stellen Sie nicht den Audioeingang (VIDEO 1) auf
• Ziehen Sie die Schutzkappe von der Klemme DIGITAL IN VIDEO 1 ab, bevor Sie ein digitales Lichtleiterkabel anschließen.
• Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer, zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen wird, treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen Klang auf.
Digital um. (Siehe Seite 31.)
VIDEO 1 zur Verwendung mit der Klemme AUDIO VIDEO 1 IN für die Audioverbindung
10
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 2
7 Zum Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 2
• Die Bildqualität verbessert sich in der Reihenfolge — HDMI > Component-Video > S-Video > FBAS-Video.
Digitales Koaxial-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Hauptgerät
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
FBAS-Videokabel (mitgeliefert)
Richten Sie die Markierungen
Zum analogen Audioausgang
Zum FBAS-
Videoausgang
oder
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
Zum HDMI-Ausgang
DVD-Recorder, DVD-Player,
Sat-Tuner, Videorecorder
oder Spielkonsole
Zum S-Videoausgang
5 aus.
Component-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Zum digitalen Koaxial-Audioausgang
Zum Komponenten­Videoausgang
HINWEIS
• Vereinheitlichen Sie die Anschlussweise für Fernsehgerät und Videokomponenten (schließen Sie z.B. eine Videokomponente über die S-VIDEO-Buchse an, wenn das Fernsehgerät über die S-VIDEO-Buchse angeschlossen ist). Andernfalls wird das Signal von der Komponente nicht zum Fernsehgerät gesendet.
• Das über die Klemme HDMI VIDEO 2 IN ausgegebene Signal wird auf dieser Anlage nicht wiedergegeben. Das Signal wird an dem Fernsehgerät wiedergeben, das an die Klemme HDMI MONITOR OUT angeschlossen ist.
• Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, das kürzer als 5 m ist.
• Wenn Sie HDCP-Inhalte (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, können Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden.
• Wenn die Componentensignal-Videoausgangsbuchsen Ihrer Videokomponenten eine BNC-Ausführung besitzen, verwenden Sie einen Cinch-BNC-Übergangsstecker (nicht mitgeliefert).
• Werkseitig ist die Quelle eingestellt. Wenn Sie Komponenten mit digitalem Koaxial-Audiokabel anschließen, stellen Sie nicht den Audioeingang (VIDEO 2) auf
• Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer, zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen wird, treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen Klang auf.
Digital um. (Siehe Seite 31.)
VIDEO 2 zur Verwendung mit der Klemme AUDIO VIDEO 2 IN für die Audioverbindung
11
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 3
7 Zum Anschließen der Videokomponenten für die Quelle von VIDEO 3
• Die Bildqualität verbessert sich in der Reihenfolge — S-Video > FBAS-Videosignal.
Hauptgerät
Digitales Lichtleiter-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Richten Sie die Markierungen
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
5 aus.
FBAS-Videokabel (mitgeliefert)
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
oder
Zum FBAS-
Videoausgang
Zum S-Videoausgang
Spielkonsole oder
Camcorder
Zum analogen Audioausgang
HINWEIS
• Vereinheitlichen Sie die Anschlussweise für Fernsehgerät und Videokomponenten (schließen Sie z.B. eine Videokomponente über die S-VIDEO-Buchse an, wenn das Fernsehgerät über die S-VIDEO-Buchse angeschlossen ist). Andernfalls wird das Signal von der Komponente nicht zum Fernsehgerät gesendet.
• Bei der Wiedergabe von einer USB-Quelle kann der Scan-Modus eingestellt werden, um bessere Bildqualität zu erzielen. (Siehe Seite 18.)
• Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer, zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen wird, treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen Klang auf.
• Werkseitig ist die Quelle “VIDEO 3” zur Verwendung mit der Audioklemme VIDEO 3 AUDIO L/R für die Audioverbindung eingestellt. Wenn Sie Komponenten mit digitalem Lichtleiter-Audiokabel anschließen, stellen Sie nicht den Audioeingang (VIDEO 3) auf “Digital” um. (Siehe Seite 31.)
Zum digitalen Lichtleiter-Audioausgang
12
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USB Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit, einen Multimedia-Kartenleser, eine Digitalkamera usw. an dieser Anlage anschließen.
• Nach dem Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts an dieser Anlage und Wählen von “USB MEMORY” als Quelle erscheint die Dateisteueranzeige auf dem Fernsehbildschirm. (Siehe Seite 24.)
Hauptgerät (an der Frontplatte)
USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Schließen Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät zur Zeit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
• Bei der Wiedergabe einer Datei in einem USB-Massenspeichergerät trennen Sie nicht die Verbindung zum Gerät ab. Dies könnte zu einer Fehlfunktion sowohl an der Anlage als auch am betreffenden Gerät führen.
• JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage.
• Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
• Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full Speed kompatibel.
• Sie können die folgenden Dateitypen in einem USB-Massenspeichergerät abspielen (maximale Datenübertragungsrate: 2 Mbps): – Musik: MP3, WMA, WAV – Bild: JPEG – Movie: MPEG-1, MPEG-2, ASF
• Zum Betrachten von Bild-/Videofilm-Dateien in einem USB-Massenspeichergerät am Fernsehgerät schließen Sie diese Anlage an einen Fernseher über die FBAS-, S-Video- oder Component-Buchsen an.
• Sie können nicht größere Dateien als 2 GB abspielen.
• Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen Übertragungsrate können Aussetzer in Bild oder Ton bei der Wiedergabe auftreten.
• Die Anlage kann nicht ein USB-Massenspeichergerät mit einer Bewertung von über 5 V/500 mA erkennen.
• Diese Anlage kann bestimmte USB-Massenspeichergerät nicht erkennen und unterstützt nicht DRM (Digital Rights Management).
• Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte Dateien nicht abspielen, obwohl ihre Formate oben aufgeführt sind.
• Die Batterie eines USB-Massenspeichergeräts wird geladen, während “USB MEMORY” als Quelle gewählt ist.
• Sie können nicht einen Computer an die Klemme (USB MEMORY) der Anlage anschließen.
• Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts müssen Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.
• Ein iPod lässt sich nicht bei Anschluss an die Klemme USB MEMORY abspielen.
(Siehe Seite 9.)
Anschließen des iPod
Hauptgerät (an der Frontplatte)
Wenden Sie die Seite
mit Pfeilmarkierung
beim Anschließen des
Steckers nach links.
Verbindungskabel für
iPod (mitgeliefert)
Ständer für iPod (mitgeliefert)
ACHTUNG
• Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf Minimum ein, bevor ein iPod angeschlossen wird. Stellen Sie die Lautstärke nach Beginn der Wiedergabe ein.
• Schließen Sie den iPod NICHT an oder trennen ihn ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist.
HINWEIS
• Zum Abnehmen des Verbindungskabels vom iPod halten Sie die Tasten an den Seiten des Steckers beim Herausziehen gedrückt.
• Sie können keine Daten von dieser Anlage zu Ihrem iPod übertragen.
• Tragen Sie nicht die Anlage mit angeschlossenem iPod. Sie könnten sie fallenlassen oder versehentlich Schäden am Steckerteil verursachen.
• Berühren Sie nicht die Steckerkontakte am iPod oder am Stecker direkt. Dadurch kann die Steckverbindung beschädigt werden.
• Die Anzeige “iPod” leuchtet auf, während der iPod-Anschlussfähigkeit auf.
• Zum Betrachten von Video/Bild vom iPod auf dem Fernsehgerät schließen Sie die Anlage an das Fernsehgerät über die FBAS- oder S-Videobuchsen an.
• Der iPod spricht nicht auf die Component-Videoausgabe an.
(Siehe Seite 9.)
Anschließen des Netzkabels
Hauptgerät
In eine Netzsteckdose
ACHTUNG
• Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der Anlage stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
• Ziehen Sie beim Abtrennen nie am Kabel selbst. Ergreifen Sie stets den Netzstecker, da das Netzkabel beschädigt werden kann, wenn daran gezogen wird.
HINWEIS
• Wenn die Steckdose nicht zum Netzstecker passt, verwenden Sie einen Netzsteckeradapter (nicht mitgeliefert).
einstecken.
Netzkabel
13
Bedienung von Fernsehgerät und DVD-Player
Sie können die Fernbedienung zur Steuerung nicht nur dieses Geräts sondern auch von Fernsehern und DVD-Playern von JVC und anderen Herstellern verwenden.
• Siehe auch mit dem Fernsehgerät und DVD-Player mitgelieferte Anleitungen.
• Zum Bedienen des Geräts richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Zielgerät.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 14 bis 15 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Zifferntasten
3 Geben Sie den zweistelligen
Herstellercode über die Zifferntasten (1 - 9, 0) ein.
Beispiele:
Für ein Fernsehgerät der Marke BLAUPANKT: Drücken Sie zunächst 0 und danach 5. Für ein Fernsehgerät der Marke FISHER: Drücken Sie zunächst 1 und danach 7.
* 01 ist die Anfangseinstellung.
JVC 01* NORDMENDE
AIWA 77 ORION 38 AKAI 03, 17 PANASONIC 39, 40 BLAUPANKT 05 PHILIPS 29
DAEWOO 29, 67, 68 SABA
FENNER 11, 67, 68 SAMSUNG
FISHER 17 SANYO 17 GRUNDIG 21 SCHNEIDER 03, 17 HITACHI 24, 25 SHARP 54, 75, 76
IRRADIO 03, 17 SONY
MAGNAVOX 29 TELEFUNKEN
MITSUBISHI 31, 32 THOMSON
MIVER 05 TOSHIBA 65 NOKIA 33, 34
35, 36, 37, 62, 63, 64
35, 36, 37, 62, 63, 64
29, 50, 68, 71, 72, 73, 74
55, 56, 57, 58, 59
35, 36, 37, 62, 63, 64
35, 36, 37, 62, 63, 64, 66
HINWEIS
• Da die Fernbedienungscodes Änderungen seitens der Hersteller unterliegen, kann keine Gewähr für ihre Richtigkeit geboten werden.
Ansteuerung des Fernsehgerätes
7 Einstellen des Herstellercodes
1 Halten Sie TV gedrückt.
Halten Sie die Taste gedrückt, bis Schritt 3 ausgeführt ist.
2 Drücken Sie ENTER.
14
4 Lassen Sie TV los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
7 Zum Bedienen eines Fernsehgeräts
Sie können die folgenden Bedienvorgänge am Fernsehgerät ausführen.
TV Das Fernsehgerät ein- oder
TV/VIDEO
1 - 9, 0 oder +100 während SHIFT gedrückt gehalten wird
RETURN während SHIFT gedrückt gehalten wird
TV CH +/– während SHIFT gedrückt gehalten wird
TV VOLUME +/– während SHIFT gedrückt gehalten wird
HINWEIS
• Die Bedienungstasten können je nach Hersteller unterschiedlich sein.
ausschalten. Stellen Sie den
Eingabemodus ein (entweder TV oder VIDEO).
Wählt d e n T V-Kan a l.
Zum Umschalten zwischen dem vorigen und dem aktuellen Kanal.
Zum Wechseln der Kanäle.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Bedienung von Fernsehgerät und DVD-Player
Bedienung von DVD-Player
7 Einstellen des Herstellercodes
1 Halten Sie DVD gedrückt.
Halten Sie die Taste gedrückt, bis Schritt 3 ausgeführt ist.
2 Drücken Sie ENTER. 3 Geben Sie den zweistelligen
Herstellercode über die Zifferntasten (1 - 9, 0) ein.
Beispiele:
Für einen MAGNAVOX DVD-Player: Drücken Sie zunächst 0 und danach 5. Für einen PANASONIC DVD-Player: Drücken Sie zunächst 1 und danach 0.
* 01 ist die Anfangseinstellung.
JVC 01* PIONEER 11
KENWOOD 03, 04 PROSCAN 12
MAGNAVOX 05 RCA 12
MARANTZ 06 SAMSUNG 13
MITSUBISHI 07 SONY 14
ONKYO 08, 09 TOSHIBA 05
PANASONIC 10 YAMAHA 15
PHILIPS 06 ZENITH 05, 16
4 Lassen Sie DVD wieder los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 14 zu entnehmen.
7 Zur Bedienung eines DVD-Players
Sie können die folgenden Vorgänge am DVD-Player ausführen.
DVD Den DVD-Spieler ein- oder
ausschalten.
DVD 3 Wiedergeben einer Disc. DVD 8 Wiedergabe auf Pause
schalten. Zum Freigeben drücken Sie die Taste DVD 3.
1 - 9, 0 während SHIFT gedrückt gehalten wird
TOP MENU Rufen Sie ein
MENU Rufen Sie ein DVD-Menü
2 / 3 / 5 / K Wählen Sie einen
ENTER Geben Sie einen
4 / x Springen Sie zum Anfang
1 / y Suchlauf vorwärts/
7 Stoppen Sie die
AUDIO Wählen Sie die
SUBTITLE Wählen Sie die
ZOOM Vergrößern Sie das Bild.
Wählen Sie eine gewünschte Kapitelnummer.
DVD-Topmenü auf.
auf.
DVD-Menügegenstand.
DVD-Menügegenstand ein.
des nächsten Kapitels vor / kehren Sie zum Anfang des aktuellen (oder vorheriger) Kapitels zurück.
rückwärts.
Wi ed e rg a be .
Audio-Sprache/den Aud io-K anal.
Untertitelsprache.
HINWEIS
• Die Bedienungstasten können je nach Hersteller unterschiedlich sein.
15
Grundlegende Bedienungsverfahren
Bei den meisten der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienungsvorgänge werden die Funktionstasten an der Fernbedienung verwendet. Sofern nicht anders angegeben, können Sie bei den Bedienungsvorgängen auch Tasten am Hauptgerät verwenden, wenn sie die gleichen Bezeichnungen oder Markierungen tragen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
• Das Symbol wie zeigt die Dateitypen, für die der Bedienungsvorgang verfügbar ist.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 16 bis 18 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Ein- und Ausschalten der Anlage
An der Fernbedienung:
Drücken Sie AUDIO.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie .
HINWEIS
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf. Dieser elektrische Zustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet und kann daran erkannt werden, dass die STANDBY-Anzeige leuchtet. Um die Anlage vollständig vom Netz zu trennen, muss das Netzkabel aus der Netzsteckdose gezogen werden.
• Die Anlage kann auch durch Drücken einer der folgenden Tasten eingeschaltet werden: – Eine der Quellenwahltasten an der Fernbedienung
(VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, iPod 6und USB MEMORY 6)
iPod/USB MEMORY CONTROL /
(Durch Einschalten mit dieser Taste wird automatisch die Quelle auf USB MEMORY umgeschaltet, ausgenommen wenn die zuletzt gewählte Quelle iPod war.)
8 am Hauptgerät.
Wahl der Programmquelle
An der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Programmquellen-Wahltasten (VIDEO1 - 3, USB MEMORY 6, oder iPod 6).
USB MEMORY 6: Zur Wiedergabe einer Datei in einem USB-Massenspeichergerät. (Siehe Seite 21.) iPod 6: Zum Starten der Wiedergabe von einem angeschlossenen iPod. (Siehe Seite 19.) VIDEO1 - 3: Zum Wählen der externen Komponenten, die an die Klemmen VIDEO 1 - 3 am Hauptgerät angeschlossen sind. (Siehe Seite 10 bis 12.)
Am Hauptgerät:
Drücken Sie INPUT SELECTOR 9 / 8 so oft, bis die gewünschte Programmquelle im Display angezeigt wird.
HINWEIS
• Das Quellen-Kontrollleuchte der gewählten Quelle leuchtet am Hauptgerät auf.
• Bis zum Umschalten der Programmquelle verstreichen u.U. mehrere Sekunden.
16
Grundlegende Bedienungsverfahren
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 16 zu entnehmen.
Einstellen der Lautstärke [VOLUME]
ACHTUNG
• Achten Sie vor Starten der Wiedergabe stets darauf, die Lautstärke auf den Minimalpegel zu verringern. Wenn ein hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim plötzlichen Einsetzen des Tons die Gefahr eines Gehörschadens und/oder einer Zerstörung der Lautsprecher.
An der Fernbedienung:
Drücken Sie AUDIO VOLUME +/–.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie VOLUME +/–.
Gebrauch eines Kopfhörers (nicht mitgeliefert)
ACHTUNG
Achten Sie in den folgenden Situationen darauf, die Lautstärke zu reduzieren:
• Vor dem Anschließen oder Aufsetzen des Kopfhörers, da ein zu hoher Lautstärkepegel einen Gehörschaden und eine Beschädigung des Kopfhörers verursachen kann.
• Vor dem Abtrennen des Kopfhörers, um eine plötzliche Tonausgabe mit zu hohem Lautstärkepegel über die Lautsprecher zu vermeiden.
Nach Anschließen eines Kopfhörers an die -Buchse PHONES am Hauptgerät wird die momentan gewählte Surround-Betriebsart (siehe Seite 27) automatisch aufgehoben, die Lautsprecher werden vom Signalweg getrennt und der Kopfhörermodus wird aktiviert. Auf dem Display erscheint “HEAD PHONE”.
Kopfhörermodus
Bei Gebrauch des Kopfhörers werden ungeachtet der jeweiligen Lautsprechereinstellung stets die folgenden Signale ausgegeben:
• Bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle werden die Signale des linken und rechten vorderen Kanals über den Kopfhörer ausgegeben.
• Mehrkanalige Signale werden auf zwei Kanäle heruntergemischt und über den Kopfhörer ausgegeben.
Einstellen der Helligkeit der Anzeigen [DIMMER]
Drücken Sie DIMMER.
Bei jeder Betätigung der Taste können Sie den Helligkeitspegel in 3 Schritten ändern.
Einschlaf-Timer [SLEEP]
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer schaltet sich die Anlage automatisch aus.
Drücken Sie SLEEP wiederholt.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der oben angegebenen Reihefolge zwischen den verschiedenen Einstellungen der Zeitdauer wie folgt umgeschaltet.
10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z 180 Z – – (abgebrochen) Z (beginnt wieder von vorn)
•Die SLEEP-Anzeige leuchtet im Display.
Beispiel:
SLEEP-Anzeige
Ausschaltzeit
Überprüfen der Restzeit
Drücken Sie SLEEP einmal.
Ändern der Restzeit
Drücken Sie SLEEP wiederholt.
Abbrechen
Drücken Sie erscheint.
•Die SLEEP-Anzeige erlischt.
• Durch Ausschalten der Stromzufuhr wird gleichzeitig der Einschlaf-Timer aufgehoben.
SLEEP
so oft wie erforderlich, bis “SLEEP
– –
Vorübergehendes Stummschalten des Tons [MUTING]
Drücken Sie MUTING.
Aufheben der Stummschaltung
Führen Sie eines der folgenden aus:
• Drücken Sie MUTING erneut.
• Drücken Sie AUDIO VOLUME +/–.
• Drücken Sie VOLUME +/– am Hauptgerät.
17
Grundlegende Bedienungsverfahren
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 16 zu entnehmen.
Einstellen des Ausgangspegels von Lautsprechern und Subwoofer
1 Drücken Sie SPK LEVEL, um die
Ziellautsprecheranzeige in das Displayfenster zu rufen.
Bei jedem Drücken der Taste wechselt Anzeige der Lautsprecher wie folgt:
FRNT L (Linker vorderer Lautsprecher) Z FRNT R (Rechter vorderer Lautsprecher) Z CENTER (Centerlautsprecher) Z SURR L (Linker Surround-Lautsprecher ) Z SURR R (Rechter Surround-Lautsprecher ) Z SUBWFR (Subwoofer) Z (beginnt wieder von vorn)
2 Drücken Sie +/– zum Einstellen
des Ausgangspegels von –6 bis +6, während die Lautsprecheranzeige erscheint.
HINWEIS
• Diese Einstellung kann auch mit Hilfe eines in den Fernsehschirm eingeblendeten Einrichtungsmenüs vorgenommen werden. (Siehe Seite 30.)
• Diese Einstellung ist für alle Programmquellen wirksam.
Ändern des Abtastungsmodus
Die Anlage kann an den Scan-Modus Ihres Fernsehgeräts angepasst werden, wenn eine JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF-Datei im USB-Massenspeichergerät abgespielt wird.
HINWEIS
• Um Videomaterial mit dieser Anlage im Progressivmodus wiedergeben zu können, muss das Hauptgerät zuerst über ein Component-Videokabel (nicht mitgeliefert) an das Fernsehgerät angeschlossen sein. (Siehe Seite 9.)
7Bei gestoppter USB MEMORY-Wiedergabe
1 Halten Sie SCAN MODE
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Die momentane Einstellung wird im Display angezeigt.
2 Drücken Sie 2/3 zur Wahl des
gewünschten Modus.
INT-LACE: Wählen, wenn Ihr Fernsehgerät nur Zeilensprung-Abtastung unterstützt.
PROGRESS: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät mit Component-Signal-Klemmen ausgestattet ist und ein Videosignal mit Progressivabtastung verarbeiten kann.
Sie erhalten bessere Bildqualität im Modus PROGRESS als im Modus INT-LACE.
3 Drücken Sie ENTER, während der
gewählte Modus erscheint.
Bei Wahl von “PROGRESS” leuchtet die PROGRESSIVE-Anzeige im Display auf.
HINWEIS
• Nach Drücken von ENTER können Bildverzerrungen auftreten, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung der Anlage.
• Bestimmte mit Progressivabtastung arbeitende Fernsehgeräte und High-Definition-Fernsehgeräte sind nicht vollständig mit dieser Anlage kompatibel. Beim Abspielen einer JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF-Datei im Progressivabtastung-Modus kann dies dazu führen, dass ein unnatürlich wirkendes Bild auf dem Fernsehschirm erscheint. In einem solchen Fall ändern Sie den Abtastungsmodus auf “INT-LACE.”
• Alle mit Progressivabtastung arbeitenden Fernsehgeräte und High-Definition-Fernsehgeräte der Marke JVC sind vollständig mit dieser Anlage kompatibel.
18
Bedienungsschritte für iPod
*
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 20 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Wiedergabe von einem iPod
ACHTUNG
• Vor dem Wählen der Videoquelle zur Wiedergabe nehmen Sie die entsprechende Einstellung am Videoausgang am iPod vor.
Kompatible iPod-Typen:
iPod-Modell
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (zweite Generation) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB a iPod (vierte Generation) 20GB/40GB a
iPod photo (vierte Generation) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (fünfte Generation) 30GB/60GB/80GB
*2Nur für Standbild.
• Wenn der iPod nicht korrekt abspielt, aktualisieren Sie Ihre iPod-Software auf die neueste Version. Für Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod prüfen Sie die Apple-Website <http://www.apple.com>.
• Wenn ein inkompatibler iPod-Typ angeschlossen ist, kann der iPod an dieser Anlage nicht bedient werden. Um den Betrieb zu ermöglichen schalten Sie vor dem Anschließen des iPod den Lademodus auf
Ein- und Ausschalten des Lademodus” auf Seite 20), wobei
der “iPod” als Quelle gewählt ist.
CHARGE OFF” um (siehe
HINWEIS
• Klangverzerrungen können auftreten, Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln wiedergegeben werden. Wenn Verzerrung auftritt, wird empfohlen, den Equalizer am iPod auszuschalten. Für Information zur Bedienung des iPod siehe Bedienungsanleitung des iPod.
AUD IO VI DEO
a
a
aa*
aa
2
1
Diese Taste arbeitet nicht als Stopptaste zur Bedienung eines iPod. Diese Taste arbeitet nur, um den Lademodus zum Betrieb eines iPod ein-/auszuschalten.
19
Bedienungsschritte für iPod
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 19 zu entnehmen.
Ein- und Ausschalten des Lademodus
7Wä hr en d “iPod” als Quelle gewählt ist
1 Zeigen Sie den den aktuellen
Lademodus an.
An der Fernbedienung:
Halten Sie 7 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Am Hauptgerät:
Halten Sie iPod/USB MEMORY CONTROL 7 mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Der momentane Lademodus wird im Display angezeigt.
2 Wählen Sie den gewünschten
Lademodus.
An der Fernbedienung:
Drücken Sie 7 so oft wie erforderlich.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL 7 wiederholt.
CHARGE ON: Wählen Sie dies, wenn Sie die iPod-Batterie über die iPod-Klemme laden wollen.
CHARGE OFF: Wählen Sie dies, wenn Sie die iPod-Batterie nicht über die iPod-Klemme laden wollen.
HINWEIS
• Wenn der Lademodus auf “CHARGE ON” gestellt ist, wird die iPod-Batterie über die iPod-Klemme geladen, während “iPod” als Quelle gewählt ist.
• Die Anfangseinstellung des Lademodus ist “CHARGE ON”, und es ist ratbar, diesen meistens auf “CHARGE ON” zu stellen.
Starten der Wiedergabe
1 Schließen Sie einen iPod (siehe
Seite 13) bei ausgeschalteter Anlage an.
2 Schalten Sie die Anlage ein. (siehe
Seite 16)
3 Wählen Sie “iPod” als Quelle.
(siehe Seite 16)
“iPod CONNECT” erscheint im Display. Wenn ein iPod nicht fest angeschlossen ist, erscheint die Meldung “iPod NO CONNECT” .
•Die iPod-Anzeige leuchtet im Display.
4
Starten Sie die Wiedergabe am iPod.
An der Fernbedienung:
Drücken Sie iPod 6.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Drücken Sie die obige Taste erneut, wenn der iPod nicht startet Wiedergabe.
Anhalten der Wiedergabe
An der Fernbedienung:
Drücken Sie iPod 6 während der Wiedergabe.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 während der Wiedergabe.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
Suchlauf vorwärts/rückwärts
An der Fernbedienung:
Halten Sie 4 gedrückt oder x während der Wiedergabe.
Am Hauptgerät:
Halten Sie iPod/USB MEMORY CONTROL 4 gedrückt oder x während der Wiedergabe.
Zurückschalten auf normale Wiedergabegeschwindigkeit
Lassen Sie die Taste los.
Springen Sie zum nächsten/vorherigen Gegenstand
An der Fernbedienung:
Drücken Sie 4 oder x.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL 4 oder x.
Ausschalten des iPods
An der Fernbedienung:
Halten Sie iPod 6 gedrückt.
Am Hauptgerät:
Halten Sie iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 gedrückt.
Durch Ausschalten der Anlage (in Bereitschaftsmodus) oder Wählen einer anderen Quelle wird der iPod ebenfalls ausgeschaltet.
20
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
• Das Symbol wie zeigt die Dateitypen, für die der Bedienungsvorgang verfügbar ist.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 22 bis 26 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Zifferntasten
Grundlegende Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Wenn “USB MEMORY” als Quelle gewählt ist, erscheinen die folgenden Meldungen auf dem Fernsehschirm.
• “DISC WIRD EINGELESEN”: Diese Meldung erscheint, während die Datei-Informationen eingelesen werden.
•“KEIN USB-GERÄT”: Erscheint, wenn kein USB-Massenspeichergerät angeschlossen ist.
• “WIDERGABE DES GERÄTS NICHT MÖGLICH”: Erscheint, wenn ein nicht spielbares USB-Massenspeichergerät angeschlossen ist oder keine unterstützte Datei gespeichert ist.
ACHTUNG
• Immer die Lautstärke auf Minimum stellen, wenn andere Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.
• Sie können nicht Daten von dieser Anlage zu Ihrem USB-Massenspeichergerät übertragen.
21
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Grundlegende Wiedergabeverfahren für USB MEMORY
7 Zur Wiedergabe einer Datei in einem
USB-Massenspeichergerät
1 Schließen Sie ein
USB-Massenspeichergerät (siehe Seite 13) an, während die Anlage ausgeschaltet ist.
2 Schalten Sie die Anlage ein. (siehe
Seite 16)
3 Wählen Sie “USB MEMORY” als
Quelle. (siehe Seite 16)
4 Starten Sie die Wiedergabe.
An der Fernbedienung:
Drücken Sie USB MEMORY 6.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Die Verfahren für in einem USB-Massenspeichergerät gespeicherten Dateien höngen von den im Gerät gespeicherten Dateiformat ab.
Für MP3/WMA/WAV-Dateien
Die Dateisteueranzeige (siehe Seite 24) erscheint auf dem Fernsehschirm.
Für JPEG-Dateien
Alle Dateien (Standbilder) werden der Reihe nach jeweils ca. 3 Sekunden lang auf dem Fernsehschirm angezeigt (Dia-Vorführung). Nach Beenden der Wiedergabe erscheint die Dateisteueranzeige (siehe Seite 24) auf dem Fernsehschirm.
Für MPEG-1/MPEG-2/ASF-Dateien
Nach Drücken von TOP MENU oder MENU während der Wiedergabe erscheint die Dateisteueranzeige (siehe Seite 24) auf dem Fernsehschirm.
HINWEIS
• Wenn Dateien verschiedener Typen auf einem Gerät aufgezeichnet sind, wählen Sie den abzuspielen gewünschten Dateityp im Setup-Menü. (siehe Seite 30)
7 Zum Beenden
Drücken Sie 7.
7 Zum Pausieren
Zum der Fernbedienung:
Drücken Sie USB MEMORY 6 während der Wiedergabe.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 während der Wiedergabe.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
7 Im Display angezeigte Wiedergabe-Informationen
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF-Datei
Beispiel: Wenn eine MP3-Datei abgespielt wird
Programmquellensignal- und Wiedergabelautsprecher-Anzeigen (siehe Seite 28)
Dateinummer
Gruppennummer
Verstrichene Spielzeit (Stunden:Minuten:Sekunden)
(nur während der Wiedergabe)*
* Bei jedem Drücken von DISPLAY erscheinen die
verflossene Spielzeit und die Dateiinformation abwechselnd.
JPEG-Datei
Dateinummer
Gruppennummer
Dateityp
HINWEIS
• Die Wiedergabe-Informationen können auch auf dem Fernsehschirm mit der Einblendungsleiste überprüft werden. (Siehe Seite 24.)
• Bei gestoppter Wiedergabe wird der Dateityp im Displayfenster anstelle der verflossenen Spielzeit gezeigt.
7 Bildschirmschoner-Funktion
Ein Bild kann auf dem Fernsehschirm einbrennen, wenn ein statisches Bild zu lange angezeigt bleibt. Um dieses Problem zu vermeiden, sorgt diese Anlage automatisch dafür, dass der Bildschirm abgeblendet wird, wenn das gleiche Bild länger als 5 Minuten unverändert auf dem Fernsehschirm verbleibt (Bildschirmschoner-Funktion).
• Nach ihrer Aktivierung kann die Bildschirmschoner-Funktion durch Drücken einer beliebigen Taste aufgehoben werden.
• Falls die Bildschirmschoner-Funktion nicht aktiviert werden soll, schlagen Sie bitte auf Seite 29 nach.
22
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Suchlauf vorwärts/rückwärts
Drücken Sie 1 oder y während der Wiedergabe.
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten werden die verschiedenen Geschwindigkeitsstufen des Suchlaufs der Reihe nach durchlaufen (x2, x5, x10, x20, x60).
Zurückschalten auf normale Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie USB MEMORY 6 am Fernsehgerät.
HINWEIS
• Beim Abspielen einer MP3/WMA/WAV-Datei erfolgt die Tonausgabe während des Suchlaufs vorwärts/rückwärts zwischenzeitlich und mit niedrigem Lautstärkepegel.
• Bei bestimmten Dateien steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
• Für MP3/WMA/WAV-Datei
Suchgeschwindigkeit nicht angezeigt.
wird die
Zum einzelnen überspringen von Dateien
An der Fernbedienung:
Drücken Sie 4 oder x.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie iPod/USB MEMORY CONTROL 4 oder x.
HINWEIS
• Sie können diese Bedienungen auch mit der Dateisteueranzeige vornehmen. (Siehe Seite 24.)
• Bei bestimmten Dateien steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
Zum direkten Wählen einer Datei
Drücken Sie die Zifferntasten (0-10, h 10) zur Eingabe der gewünschten Nummer.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten” weiter unten.
Eingabe von Nummern über die Zifferntasten
Zur Wahl von 3: Drücken Sie 3. Zur Wahl von 10: Drücken Sie 10. Zur Wahl von 14: Drücken Sie zunächst h 10, 1 und danach 4. Zur Wahl von 24: Drücken Sie zunächst h 10, 2 und danach 4. Zur Wahl von 40: Drücken Sie zunächst h 10, 4 und danach 0. Zur Wahl von 114: Drücken Sie zunächst h 10, h 10, 1, 1 und danach 4.
Zum Aufsuchen einer gewünschten Gruppe
1 Drücken Sie GROUP
während der Wiedergabe.
“- -” wird im Gruppenanzeigebereich (siehe Seite 22) des Anzeigefensters gezeigt.
2 Während “– –”, im Display
erscheint, verwenden Sie die Zifferntasten (0-10, h 10) zur Eingabe der gewünschten Titel- oder Gruppennummer.
Die Wiedergabe startet mit der ersten Datei der gewählten Gruppe.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten” in der linken Spalte.
HINWEIS
• Bei bestimmten Dateien steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
Eingeblendete Symbole für Bedienerführung
Während der Wiedergabe einer MPEG-1/ MPEG-2/ASF-Datei können die folgenden Symbole für Bedienerführung mehrere Sekunden lang in den Fernsehschirm eingeblendet werden:
(Wiedergabe), (Pause), / (Suchlauf vorwärts/rückwärts): Das entsprechende Symbol erscheint, während der betreffende Bedienungsvorgang ausgeführt.
: Der jeweilige Bedienungsvorgang ist von der Datei aus gesperrt.
HINWEIS
• Zum Deaktivieren der On-Screen-Leitsymbole siehe Seite 31.
23
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Weiterführende Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Verwendung der Einblendungsleiste
Mit Hilfe der Einblendungsleiste können Sie Dateien-Informationen überprüfen und bequem auf verschiedene Funktionen zugreifen.
7 Anzeigen der Einblendungsleiste
Drücken Sie ON SCREEN.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige der Einblendungsleiste auf dem Fernsehschirm wie folgt.
Beispiel: Während der ASF-Wiedergabe
AUS
(Die Einblendungsleiste verschwindet)
7 Anzeigeinhalt der Einblendungsleiste während der
Wiedergabe
1 Zeigt den Zustand der Wiederholbetriebsart an. (Siehe
Seite 26.)
2 Zeigt Zeitdaten an. 3 Zeigt den Wiedergabestatus an.
: Erscheint während der Wiedergabe.
/ : Erscheint bei Suchlauf vorwärts/rückwärts. : Erscheint im Pausenzustand. : Erscheint im Stoppzustand.
Bei Verwendung der Dateisteueranzeige
Mit Hilfe der in den Fernsehschirm eingeblendeten Dateisteueranzeige können Sie gewünschte Gruppen und Tracks bzw. Dateien aufsuchen und abspielen.
Beispiel:
Aktuelle Gruppe/Gesamtanzahl der Gruppen
Titelinformation
(nur für MP3/WMA/
Aktuelle Gruppe
Aktueller Track (Datei)/
Gesamtanzahl des Tracks
(Dateien) der aktuellen
Die Dateisteueranzeige erscheint automatisch während der Wiedergabe (nur für MP3/WMA/WAV) oder im Stoppzustand.
Wiederholmodus (Siehe Seite 26.)
WAV)
Gruppe
Verstrichene Spielzeit
des aktuellen Tracks
(außer für JPEG)
Aktueller Track
Gesamt-Track-
Wiedergabezustand
(Datei)
(Datei-) zahl
1 Drücken Sie 2/3/5/Y zur Wahl
der gewünschten Gruppe/Track/ Datei bei gestoppter Wiedergabe.
2 Drücken Sie USB MEMORY 6
oder ENTER.
• Die Wiedergabe bzw. die Dia-Vorführung startet mit dem gewählten Track bzw. der gewählten Datei.
• Wenn Sie beim Abspielen einer JPEG-Disc ENTER drücken, wird nur die momentan gewählte Datei wiedergegeben.
Überspringen der Datei während der Wiedergabe
Drücken Sie x/4 oder 5/Y.
HINWEIS
• Sie können die Wiedergabe-Informationen auch im Display überprüfen. (Siehe Seite 22.)
• In Abhängigkeit von den Aufzeichnungsbedingungen kann es vorkommen, dass bestimmte Gruppen-, Track- und Dateinamen nicht einwandfrei angezeigt werden.
• Die Reihenfolge, in der die Gruppen, Titel und Dateien angezeigt werden, weicht u.U. von der Reihenfolge der Anzeige an Ihrem Personalcomputer ab.
24
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Fortsetzung der Wiedergabe
Wenn die Wiedergabefortsetzungs-Funktion auf “EIN” eingestellt ist (siehe Seite 31) und die Wiedergabe durch Ausführung eines der nachstehenden Bedienungsvorgänge gestoppt wird, speichert die Anlage die Position, an der die Wiedergabe gestoppt wurde. ( Displayfenster.)
• Ausschalten der Stromzufuhr (siehe Seite 16)
• Einmaliges Drücken von 7
• Wechseln der Programmquelle (siehe Seite 16)
Fortsetzen der Wiedergabe von der gespeicherten Position
• Drücken Sie USB MEMORY 6 am Fernsehgerät oder iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 am Hauptgerät.
• Falls Sie in der Zwischenzeit die Programmquelle gewechselt haben, müssen Sie erneut als Programmquelle wählen.
Löschen der gespeicherten Position
Drücken Sie 7 erneut.
• Durch Abtrennen des USB-Massenspeichergeräts wird die gespeicherte Position ebenfalls gelöscht.
RESUME” erscheint im
USB MEMORY
Heranzoomen eines Bildausschnitts
7Während der Wiedergabe oder im
Pausenzustand
1 Drücken Sie ZOOM.
Bei jedem Wiederholen des Vorgangs wird die Szenenvergrößerung umgeschaltet.
2 Drücken Sie bei vergrößerter
Bildanzeige die Taste 2/3/5/Y, um den herangezoomten Bildausschnitt zu verschieben.
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie wiederholt die Taste ZOOM, um OFF auszuwählen.
HINWEIS
• Die Anzahl der verfügbaren Vergrößerungsmaßstäbe richtet sich nach dem Datei-Typ.
• Während der Dia-Vorführung einer JPEG-Datei steht die Zoom-Funktion nicht zur Verfügung. In einem solchen Fall drücken Sie pausieren, und zoomen Sie den gewünschten Bildausschnitt dann heran.
• Während der Wiedergabe arbeitet möglicherweise nicht in Schritt 2.
USB MEMORY 6, um die Dia-Vorführung zu
2/3/5/Y
Ändern der VFP-Einstellungen
Die VFP-Funktion (Video Fine Processor) ermöglicht eine Justierung der Bildqualität gemäß der Art des Programmmaterials, dem Farbton des Bilds oder Ihren persönlichen Vorstellungen. 7Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie VFP.
Die aktuellen VFP-Einstellungen erscheinen auf dem Fernsehschirm.
Beispiel:
2 Drücken Sie 2/3 wiederholt zur
Wahl des VFP-Modus.
• NORMAL: Normalerweise sollte diese Einstellung gewählt werden.
• KINO: Dieser Modus eignet sich zum Betrachten von Spielfilmen.
Drücken Sie nach der Wahl von “NORMAL” oder “KINO” VFP, um die Einstellung zu beenden.
• BENUTZER 1 und BENUTZER 2: Sie können die Einstellungen der Parameter ändern, mit denen die Darstellungsweise des Bilds festgelegt wird.
Fahren Sie mit den folgenden Bedienungsschritten nur dann fort, wenn Sie “BENUTZER 1” oder “BENUTZER 2” in Schritt 2 gewählt haben:
3 Drücken Sie 5/Y zur Wahl des
Parameters, dessen Einstellung geändert werden soll.
Nehmen Sie die Einstellung schrittweise vor, während Sie die entsprechenden Änderungen der Bildqualität auf dem Fernsehschirm kontrollieren.
• GAMMA: Justiert die Helligkeit der neutral Farbtöne unter Beibehaltung der Helligkeit der dunklen und hellen Bildstellen. (–3 bis +3).
• HELLIGKEIT: Justiert die Gesamthelligkeit des Bilds (–8 bis +8).
• KONTRAST: Justiert den Bildkontrast (–7 bis +7).
• SÄTTIGUNG: Justiert die Farbsättigung (–7 bis +7).
• FARBTON: Justiert den Farbton des Bilds (–7 bis +7).
• SCHÄRFE: Justiert die Bildschärfe (–8 bis +8).
4 Drücken Sie ENTER.
Beispiel:
5 Drücken Sie 5/Y, um die
Einstellung zu ändern.
6 Drücken Sie ENTER.
Die aktuellen VFP-Einstellungen erscheinen erneut.
7
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um weitere Parameter einzustellen.
8 Drücken Sie VFP.
HINWEIS
• Wenn die Einstellanzeige während der Ausführung dieses Bedienungsverfahrens verschwindet, wird die zuletzt vorgenommene Einstellung gespeichert.
25
Bedienungsverfahren für USB MEMORY
Wiederholen der Wiedergabe
Bei Verwendung der REPEAT-Taste:
Drücken Sie REPEAT.
Beispiel:
Wiederholmodus-Anzeige
Bei jeder Betätigung von REPEAT wird der Wiederholmodus umgeschaltet.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Display
1
ALL
Keine Anzeige
Anzeige auf Fernsehschirm
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
Bedeutung
Wiederholt den aktuellen Track/ Dateien.
Wiederholt die aktuelle Gruppe
Wiederholt alle Stücke/ Dateien.
Die Wiederholbetriebsart ist deaktiviert. Die Datei wird auf normale Weise abgespielt.
26
Bedienung für Surround-Betriebsart
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 28 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II besitzt ein neu entwickeltes
1
mehrkanaliges Wiedergabeformat zur Decodierung alle zweikanaligen Programmquellen — sowohl Stereo-Programmquellen als auch Programmquellen, die im Format Dolby Surround codiert sind — in ein 5,1-kanaliges Signal. Dolby Pro Logic II erfügt über zwei Betriebsarten — Movie und Music:
• Pro Logic II Movie (DPI II MOVIE)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe von Programmquellen, die im Format Dolby Surround codiert und mit dem Symbol gekennzeichnet sind.
Verwendung der Surround-Betriebsart
Sie können ein realistischeres Klangfeld als einen Stereosound durch Verwendung des Surround-Modus genießen.
• Die Surround-Modi stehen auch für externe Komponenten zur Verfügung.
7 Auto Surround (AUTO SURROUND)
Mit dieser Funktion wird automatisch der entsprechende Surround-Modus entsprechend der Eingangssignale gewählt. Zum Beispiel wird eine mehrkanalige Programmquelle automatisch in dem geeigneten Mehrkanal-Surround-Modus wiedergegeben.
• Pro Logic II Music (DPI II MUSIC)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe aller Arten von zweikanaligen Stereo-Programmquellen.
7 Dolby Digital*
1
Diese Betriebsart dient zur Reproduktion der mehrkanaligen Tonspuren von Programmquellen, die im Format Dolby Digital ( ) codiert sind.
• Es gibt andere Codierformate für Digital-Surround, vorgestellt von Dolby Laboratories, wie etwa Dolby Digital EX.
7 DTS Digital Surround*
2
Diese Betriebsart dient zur Reproduktion der mehrkanaligen Tonspuren von Programmquellen, die im Format DTS Digital Surround ( oder ) codiert sind. DTS Digital Surround (dts SURROUND) handelt es sich um ein weiteres diskretes mehrkanaliges Digitalaudio­Format, in dem bestimmte CDs und DVDs codiert sind.
• Es gibt andere Codierformate für Mehrkanal-Digital-Surround, vorgestellt von Digital Theater Systems, Inc., wie etwa DTS-ES, DTS 96/24.
Für jedes Eingangssignal verfügbare Surround-Betriebsarten
Das Symbol kennzeichnet die jeweils verfügbaren Surround-Betriebsarten.
Betriebsart
Signal SURROUND
Dolby Digital (Mehrkanal)
Dolby Digital (zweikanalig)
DTS Digital Surround (Mehrkanal)
DTS Digital Surround (zweikanalig)
Analog oder Linear PCM
Surround­Effekt Aus
OFF
Surround­Automatik
AUTO
SURROUND
Dolby Surround
DPL II
MOVIE*
3
MUSIC*
DPL II
Dolby
Digital DOLBY
3
DIGITAL
DTS Digital
Surround
dts
SURROUND
STADIUM
3
*
DSP
ALL CH
STEREO
3
*
GAME*
⇐⇐—— ⇐ ———
⇐⇐⇐—— ⇐⇐⇐
⇐⇐——— ⇐ ———
⇐⇐⇐—— ⇐⇐⇐
⇐⇐⇐—— ⇐⇐⇐
*1Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
von Dolby Laboratories.
2
*
“DTS” und “DTS Digital Surround” sind Warenzeichen von DTS, Inc.
*3Die gewünschte Betriebsart wird durch Betätigen von SURROUND gewählt. (Siehe Seite 28.)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
3
27
Bedienung für Surround-Betriebsart
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 27 zu entnehmen.
7 DSP
• STADIUM
Der Modus STADIUM fügt dem Klang Schärfe hinzu und breitet ihn aus, wie in einem Freiluftstadion.
• Alle Kanäle Stereo
Die Betriebsart ALL CH STEREO (Alle Kanäle Stereo) kann zur Erzeugung eines breiteren Stereo-Klangfelds unter Verwendung aller angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprecher eingesetzt werden. Diese Betriebsart kann bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle verwendet werden.
Normaler Stereoklang Alle Kanäle Stereo
•Spiel
Der Surroundeffekt mit optimaler Stärke für ein Spiel.
7 Anzeigen im Display
Digitalsignalformat-Anzeigen
LPCM: Leuchtet bei Zuleitung eines Linear PCM-Signals. GD: Leuchtet bei Zuleitung eines Signals im Format Dolby Digital.
: Leuchtet bei Zuleitung eines Signals im Format. Keine Anzeige: Bei Zuleitung eines Analogsignals leuchtet keiner der Digitalsignalformat-Anzeigen.
Dolby Surround Modus-Anzeige
GPLII: Leuchtet bei aktivierter Dolby Pro Logic II­Betriebsart.
Surround-Anzeige
SURR: Leuchtet bei aktiviertem Surroundmodus.
Programmquellensignal-Anzeigen usw.
Diese Anzeigen kennzeichnen die im Eingangssignal enthaltenen Kanäle der verschiedenen Lautsprecher.
: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des
linken vorderen Kanals. : Leuchtet bei Zuleitung des Signals des Mittenkanals. : Leuchtet bei Zuleitung des Signals des rechten
vorderen Kanals. : Leuchtet bei Zuleitung des Signals des LFE-Kanals. : Leuchtet bei Zuleitung des Signals des linken
Surround-Kanals. : Leuchtet bei Zuleitung des Signals des rechten
Surround-Kanals. : Leuchtet bei Zuleitung des monauralen
Surround-Kanals oder einer zweikanaligen Signals im
Format Dolby Surround.
: Leuchtet immer. Das Symbol “ ” neben einem der obigen Anzeigen weist darauf hin, dass der entsprechende Lautsprecher das Signal dieses Kanals momentan wiedergibt. Bei Wiedergabe des in 5,1 Kanäle decodierten Klanges der verschiedenen Kanäle leuchtet nur “ ”.
Wahl der Surround-Betriebsart
Bei Wiedergabe einer digitalen mehrkanaligen Programmquelle wählt die Anlage automatisch die für das jeweilige Eingangssignal optimal geeignete Surround-Betriebsart. Bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle können Sie die gewünschte Surround-Betriebsart manuell wählen.
7 Bei Wiedergabe einer digitalen mehrkanaligen
Programmquelle (außer wenn OFF gewählt ist)
Die geeignete mehrkanalige Surround-Betriebsart (Dolby Digital oder DTS Digital Surround) wird automatisch aktiviert.
7 Bei Wiedergabe einer zweikanaligen
Programmquelle
Sie können entweder Dolby Pro Logic II (DPL II MOVIE/ DPL II MUSIC) oder die DSP-Betriebsart wählen.
Drücken Sie SURROUND zur Wahl der gewünschten Surround-Betriebsart.
Die Surround-Betriebsart wird aktiviert, und die Anzeige der aktuellen Surround-Betriebsart erscheint im Display. Bei jeder Betätigung der Taste werden die verschiedenen Surround-Betriebsart der Reihe nach durchlaufen. Einzelheiten zu den verschiedenen Betriebsarten finden Sie auf “Für jedes Eingangssignal verfügbare Surround­Betriebsarten”. (Siehe Seite 27.)
Ausschalten der Surround-Betriebsart
Drücken Sie SURROUND so oft, bis die Anzeige “SURROUND OFF” im Display erscheint.
Speichern der Surround-Einstellungen — Speicherautomatik
Beim Ausschalten der Stromzufuhr speichert die Anlage die aktuelle Einstellung der Surround-Betriebsart. Nach erneutem Einschalten der Stromzufuhr wird die gespeicherte Betriebsart automatisch abgerufen.
28
Einstellen der Präferenzen
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 29 bis 31 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Verwendung der Einrichtungsmenüs
• Die in den Einrichtungsmenüs verwendete Sprache kann
geändert werden. Siehe “Beschreibung der einzelnen Menüs” unten.
HINWEIS
• Sie können SET UP-Menü verwenden, nur wenn die Quelle
USB MEMORY ist.
: Bildmenü (BILD)
7 MONITOR-TYP
In diesem Eintrag wird der Monitortyp entsprechend dem verwendeten Fernsehgerät festgelegt, wenn Dateien abgespielt werden, auf denen das Bildmaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 aufgezeichnet ist.
16:9 NORMAL (Breitbildfernsehbildschirm)
Wählen Sie dies, wenn das Seitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts fest auf 16:9 gestellt ist.
16:9 AUTO (Umwandlung für Breitformat-Fernsehgerät)
Wählen Sie dies, wenn Sie ein normales Breitbild-Fernsehgerät haben.
4:3 LETTERBOX (Umwandlung in Letterbox-Format)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes 4:3 beträgt (herkömmliches Fernsehgerät). Bei Wiedergabe von Bildmaterial im Breitformat erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren Bildschirmrand.
• 4:3 PAN & SCAN (Umwandlung in Pan & Scan-Format)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes 4:3 beträgt (herkömmliches Fernsehgerät). Bei Wiedergabe von Bildmaterial im Breitformat erscheinen zwar keine schwarzen Balken, doch ist das Bild am linken und rechten Rand abgeschnitten.
Grundlegendes Verfahren zur Bedienung der Einrichtungsmenüs
7Im Stoppzustand
1 Drücken Sie SET UP.
2 Folgen Sie den Anweisungen, die
auf dem Fernsehschirm erscheinen.
Beschreibung der einzelnen Menüs
: Sprachmenü (SPRACHE)
7 BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
• Wählen Sie die Sprache, in der die Informationen zur
Bedienung dieser Anlage in den Fernsehschirm eingeblendet werden sollen.
Beispiel: 16:9 Beispiel: 4:3 LB Beispiel: 4:3 PS
HINWEIS
• Bei bestimmten Dateien wird selbst bei Wahl von “4:3 PS” das Bildformat “4:3 LB” verwendet. Dies beruht auf dem zur Aufzeichnung der betreffenden Dateien verwendeten Verfahren.
7 BILDQUELLE
Sie können optimale Bildqualität erhalten, indem Sie wählen, ob der Inhalt auf der Datei nach Halbbild (Videoquelle) oder als Einzelbild (Filmquelle) verarbeitet wird. Normalerweise sollte die Einstellung “AUTO” gewählt werden.
•AUTO
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe einer Datei, die sowohl Video- als auch Filmmaterial enthält. Diese Anlage erkennt die Art des Bildmaterials (Video- oder Filmmaterial) der aktuellen Datei anhand der Datei-Informationen. –Wenn das Wiedergabebild unscharf oder verrauscht ist,
oder die Schräglinien des Bilds grob erscheinen, probieren Sie die Festbetriebsarten aus.
•FILM
Diese Einstellung eignet sich zur Wiedergabe einer Datei, die Filmmaterial enthält.
•VIDEO
Diese Einstellung eignet sich zur Wiedergabe einer Datei, die Videomaterial enthält.
7 BILDSCHIRMSCHONER (Siehe Seite 22.)
Die Bildschirmschoner-Funktion kann aktiviert und deaktiviert werden.
29
Einstellen der Präferenzen
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 29 zu entnehmen.
7 DATEITYP
Wenn Dateien verschiedener Typen auf einem Gerät aufgezeichnet sind, können Sie in diesem Eintrag festlegen, welcher Dateityp abgespielt werden soll.
•AUDIO
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen von MP3/ WMA/WAV-Dateien.
•STANDBILD
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen von JPEG-Dateien.
•VIDEO
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen von MPEG-1/MPEG-2/ASF-Dateien.
: Audiomenü (AUDIO)
7 DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
(Dynamikbereich-Kompression)
Diese Funktion sorgt dafür, dass bei Wiedergabe von Audiomaterial im Format Dolby Digital mit niedrigem Lautstärkepegel, z.B. am späten Abend, auch leise Passagen deutlich gehört werden können.
•AUTO
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe von Surround-Klang mit seinem vollen Dynamikbereich (keine Komprimierung).
•EIN
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der maximale Komprimierungseffekt erhalten werden soll (besonders praktisch beim Hören von Musik spät nachts).
HINWEIS
• Bei Wiedergabe einer mehrkanaligen Programmquelle im Format Dolby Digital bei ausgeschalteter Surround-Betriebsart wird der Eintrag DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG automatisch auf ON eingestellt.
7 Verzögerungsmenü (VERZÖGERUNG)
Beispiel:
Centerlautsprecher
1 ms
Linker
vorderer
Lautsprecher
0 ms
Linker Surround-
Lautsprecher
2 ms
1 ms Steigerung (oder Verringerung) der Verzögerungszeit entspricht etwa 30 cm Verringerung (oder Steigerung) des Abstands.
Stellen Sie “0 ms” für den am weitesten von Ihrer Hörposition entfernten Lautsprecher als Basis für die Verzögerungszeiteinstellung ein. In einem solchen Fall stellen Sie die Verzögerungszeit des Lautsprechers wie folgt ein:
• Verzögerungszeit der vorderen Lautsprecher: 0 ms
• Verzögerungszeit des Centerlautsprechers: 1 ms
• Verzögerungszeit der Surroundlautsprecher: 2 ms
LAUTSPRECHER VORN L/LAUTSPRECHER VORN R/ CENTERLAUTSPRECHER/SURROUND LAUTSPRECHER R/ SURROUND LAUTSPRECHER L
Diese Einträge dienen zur Einstellung des Abstands der betreffenden Lautsprecher von der Hörposition.
Der Einstellbereich beträgt 0 ms bis 15 ms (in Stufen von 1 ms).
Rechter Surround­Lautsprecher 2 ms
Subwoofer
Rechter vorderer Lautsprecher 0 ms
: Lautsprecher-Einstellmenü
(LAUTSPRECHER)
7 Pegelmenü (STUFE)
LAUTSPRECHER VORN L/LAUTSPRECHER VORN R/ CENTERLAUTSPRECHER/SURROUND LAUTSPRECHER R/ SURROUND LAUTSPRECHER L
Während der Überwachung des Testtons stellen Sie den Ausgangspegel der Lautsprecher ein. Sie können den Ausgangspegel im Bereich von -6 dB bis +6 dB einstellen.
TEST-TON*
Dient zur Ausgabe des Testsignals. * Das Testsignal wird der Reihe nach von allen aktivierten
Lautsprechern wie folgt ausgegeben:
s Linker vorderer Lautsprecher s Centerlautsprecher s Rechter vorderer Lautsprecher s Rechter Surround-Lautsprecher s Linker Surround-Lautsprecher s (beginnt wieder von vorn)
HINWEIS
• Es kommt kein Testton vom Subwoofer.
30
7 Subwoofer-Menü (SUBWOOFER)
STUFE
Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers im Bereich von -6 dB bis +6 dB einstellen.
ÜBERKREUZUNG
Die Signale unter dem voreingestellten Frequenzpegel werden zum Subwoofer geschickt und dort wiedergegeben. Wählen Sie einen der Übergangsfrequenzpegel entsprechend der Größe des kleinen angeschlossenen Lautsprechers.
120Hz: Wählen, wenn der im Lautsprecher eingebaute
Konuslautsprecher etwa 8 cm groß ist.
150Hz: Wählen, wenn der im Lautsprecher eingebaute
Konuslautsprecher etwa 6 cm groß ist.
200Hz: Wählen, wenn der im Lautsprecher eingebaute
Konuslautsprecher etwa 5 cm groß ist.
HINWEIS
• Wenn Sie einen mitgelieferten Subwoofer (SP-THL1W) verwenden, wählen Sie “150Hz.”
Einstellen der Präferenzen
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 29 zu entnehmen.
: Menü für sonstige Einstellungen
(SONSTIGES)
7 LESEZEICHEN-FUNKTION (Siehe Seite 25.)
In diesem Eintrag können Sie die Wiedergabefortsetzungs-Funktion aktivieren und deaktivieren.
7 BILDSCHIRM-ANLEITUNG
In diesem Eintrag können Sie die Einblendung der Symbole für Bedienerführung in den Fernsehschirm aktivieren und deaktivieren. (Siehe Seite 23.)
Einstellung der Audio-Klemme
Sie können die analoge oder digiale Audio-Eingangsklemme zur Verwendung mit der Quelle von VIDEO 1-3 einstellen.
HINWEIS
• Vor Beginn dieses Bedienungsvorgangs: Die folgenden Schritte müssen innerhalb einer bestimmten Zeitdauer ausgeführt werden. Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wird, bevor Sie die Einspeicherung beendet haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 1.
1 Drücken Sie SETTING.
Beispiel:
2 Drücken Sie 5/Y, um die
einzustellen gewünschte Quelle zu wählen.
V1 A/D: Für die Quelle von VIDEO 1
V2 A/D: Für die Quelle von VIDEO 2
V3 A/D: Für die Quelle von VIDEO 3
3 Drücken Sie 2/3, um die
Eingangsklemme zu wählen, die für die im obigen Schritt gewählte Quelle verwendet wird.
Beispiel:
ANALOG: Das Signal von den AUDIO-Buchsen kommt aus den Lautsprechern (siehe Seite 10 bis 12).
DIGITAL: Das Signal von der DIGITAL IN- Klemme kommt aus den Lautsprechern (siehe Seite 10 bis 12).
HINWEIS
• Wenn Sie DVD 3 oder DVD 8mitten im Vorgang d rücken, können Sienicht ANALOG/DIGITAL durch Drücken von 2/3 wählen. In diesem Fall drücken Sie die Taste für die aktuelle Quelle (VIDEO1, VIDEO2 oder VIDEO3), und drücken dann 2/3, um ANALOG/DIGITAL zu wählen.
31
Referenz
Störungsbeseitigung
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME
Die Anlage kann nicht
STROMZUFUHR
FERNBEDIENUNG
KLANG
BILD
WIEDERGABE
eingeschaltet werden. Die Anlage schaltet
plötzlich aus. Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Die Fernbedienung funktioniert nicht wie erwartet.
Keine Tonwiedergabe. Das Lautsprecherkabel ist nicht
Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild.
Kein Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm, oder es kommt kein Ton von der HDMI-Verbindung.
Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild, oder das Bild ist verschwommen bzw. in zwei Teile unterteilt.
Das Bild wird nicht vollständig auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Der iPod spielt nicht, obwohl “CONNECT” im Display erscheint.
Der iPod wird nicht aufgeladen
Bei der Wiedergabe treten Bild- und Tonverzerrungen auf.
Die Surround-Modi “DOLBY DIGITAL” oder “dts SURROUND” stehen nicht zur Verfügung.
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Netzkabel an. (Siehe
Der Wiedergabepegel der aktuell eingelegten Signalquelle ist zu hoch.
Die Batterien sind erschöpft. Wechseln Sie die Batterien aus. (Siehe
Der Fernbedienungssensor ist direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt.
Die Fernbedienung ist nicht auf die gewünschte Signalquelle eingestellt.
angeschlossen. Eine falsche Programmquelle ist
gewählt. Das Videokabel ist nicht richtig
angeschlossen. Die betreffende Datei kann nicht mit
dieser Anlage abgespielt werden. Das angeschlossene Fernsehgerät ist
nicht HDCP-kompatibel. Das HDMI-Kabel ist nicht richtig
angeschlossen. Der Abtastungsmodus ist auf
“PROGRESS” eingestellt, obwohl das Hauptgerät an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, das nicht zur Verarbeitung von Videosignalen mit Progressivabtastung in der Lage ist.
Der Monitortyp ist falsch eingestellt. Stellen Sie den Menüeintrag
Die Batterie des iPod ist verbraucht. Lassen Sie den iPod mindestens 10
Die Batterieladefunktion des iPod ist deaktiviert.
Der iPod ist nicht mit der Anlage kompatibel.
Die Quelle ist nicht “iPod”. Ändern Sie die Quelle zu “iPod”. (Siehe
Die Batterieladefunktion des iPod ist deaktiviert.
Eine Videokomponente ist zwischen dem Hauptgerät und dem Fernsehgerät angeschlossen.
“ANALOG” ist bei der Einstellung der Audio-Klemmen gewählt.
Die externe Komponente ist nicht mit dem digitalen Audiokabel (koaxial oder optisch) oder HDMI-Kabel angeschlossen.
Seite 13.) Spielen Sie die Signalquelle mit
niedrigerer Lautstärke ab.
Seite 6.) Schützen Sie den
Fernbedienungssensor vor direkter Sonneneinstrahlung.
Drücken Sie vor dem Betrieb eine der Signalquellentasten, um die gewünschte Signalquelle auszuwählen.
Überprüfen Sie die Anschlüsse. (Siehe Seite 7.)
Wählen Sie die richtige Programmquelle. (Siehe Seite 16.)
Schließen Sie das Kabel richtig an. (Siehe Seite 9.)
Wählen Sie eine abspielbare Datei. (Siehe Seite 3.)
Verwenden Sie ein HDCP-kompatibles Fernsehgerät.
Trennen Sie das HDMI-Kabel ab und schließen es erneut an.
Ändern Sie die Einstellung des Abtastungsmodus auf “INT-LACE”. (Siehe Seite 18.)
“MONITOR-TYP” korrekt ein. (Siehe Seite 29.)
Minuten lang angeschlossen. Aktivieren Sie die
Batterieaufladungsfunktion des iPod. (Siehe Seite 19.)
Prüfen Sie Kompatibilität anhand der Liste. (Siehe Seite 19.)
Seite 16.) Aktivieren Sie die
Batterieaufladungsfunktion des iPod. (Siehe Seite 19.)
Schließen Sie das Fernsehgerät direkt an das Hauptgerät an. (Siehe Seite 9.)
Wählen Sie “DIGITAL” ist bei der Einstellung der Audio-Klemmen.
Schließen Sie die externe Komponente mit dem digitalen Audiokabel (koaxial oder optisch) oder HDMI-Kabel an. (Siehe Seite 10 bis 12.)
32
Referenz
Technische Daten
7 Hauptgerät
Ausgangsleistung
Vordere Kanäle/ Surround-Kanäle: 40
Mittenkanal: 100
Subwoofer: 100
Audioteil
Analogeingang
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN, VIDEO 3: 500 mV/50 k
Digitaleingang
VIDEO 1, VIDEO 3:
VIDEO 2: 0,5 V(p-p)/75
*
-21 dBm bis -15 dBm (660 nm ± 30 nm)
Videoteil
Vid e os ys te m: PAL Horizontalauflösung: 500 Linien Signal-Rauschabstand: 60 dB Video-Ausgangspegel
FBAS-Buchse: 1 V(p-p)/75 S-video-Y: 1 V(p-p)/75 S-Video-C: 0,3 V(p-p)/75 Component (Zeilensprung/Progressiv): Y: 1 V(p-p)/75
B/PR: 0,7 V(p-p)/75
P
HDMI
HDMI-Eingang: VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN HDMI-Ausgang: MONITOR OUT Max. Fähigkeit: 1920 M 1080 bei 60 Hz / Tiefe
USB-Speicherung
USB-Spezifikation: Kompatibel mit USB 2,0
Kompatibles Gerät: Massenspeicherung Klasse Kompatibles Dateisystem: FAT16, FAT32 Bus-Stromversorgung: 5 V/500 mA
Lautsprecherimpedanz
Front und Surround: 3 bis 16 Center und Subwoofer: 4 bis 16
Allgemeine Störungen
Stromversorgung: Wechselspannung 230 V ,
Stromversorgung für iPod: 5 V/500 mA Leistungsaufnahme: 50 W (beim Betrieb)
Abmessungen (B M H M T):
Masse: 2,9 kg
W pro Kanal eff. an 3 bei
1 kHz, mit 10% Gesamtklirrfaktor
W, eff. an 4 bei 1 kHz, mit
10% Gesamtklirrfaktor.
W, eff. an 4 bei 30 Hz, mit
10% Gesamtklirrfaktor.
Farbe [4:4:4] / Farbtiefe 24 Bit.
Full Speed
50 Hz
0,9 W (im Bereitschaftszustand)
118 mm M 276 mm M 246 mm
7 Subwoofer (SP-THL1W)
Typ : 1-Weg- Bassre f lex ( Magne tisch
abgeschirmter Typ) Lautsprecher: 16 cm-Konus M 1 Belastbarkeit: 100 W Impedanz: 4 Frequenzgang: 30 Hz bis 1,5 kHz Schalldruckpegel: 84 dB/W·m Abmessungen (B M H M T):
266 mm M 270 mm M 157 mm Masse: 2,9 kg
7 Satellitenlautsprecher
Vordere Lautsprecher (SP-THL1F)
Typ: Vollbereich-Bassreflextyp
(Magnetisch abgeschirmter Typ) Lautsprecher: 6,5 cm-Konus M 1 Belastbarkeit: 40 W Impedanz: 3 Frequenzgang: 90 Hz bis 20 kHz Schalldruckpegel: 77 dB/W·m Abmessungen (B M H M T):
100 mm M 104 mm M 105 mm Gewicht: jeweils 0,42 kg
Centerlautsprecher (SP-THL1C)
Typ: Vollbereich-Bassreflextyp
(Magnetisch abgeschirmter Typ) Lautsprecher: 6,5 cm-Konus M 1 Belastbarkeit: 100 W Impedanz: 4 Frequenzgang: 90 Hz bis 20 kHz Schalldruckpegel: 77 dB/W·m Abmessungen (B M H M T):
100 mm M 104 mm M 105 mm Gewicht: jeweils 0,42 kg
Surround-Lautsprecher (SP-THL1S)
Typ: Vollbereich-Bassreflextyp Lautsprecher: 6,5 cm-Konus M 1 Belastbarkeit: 40 W Impedanz: 3 Frequenzgang: 90 Hz bis 20 kHz Schalldruckpegel: 76 dB/W·m Abmessungen (B M H M T):
100 mm M 104 mm M 105 mm Gewicht: jeweils 0,5 kg
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben jederzeit vorbehalten.
* Bezieht sich auf Signale der Formate Linear PCM, Dolby
Digital und DTS Digital Surround (mit einer Abtastfrequenz von
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
33
Table des matières
Introduction ...........................................2
Quelques remarques sur le maniement ..................... 2
Accessoires fournis ....................................................... 2
À propos des fichiers .............................3
Types de fichier compatibles pour
USB MEMORY .............................................................. 3
Liste des pices et des commandes ........4
Panneau frontal (unité centrale) ................................. 4
Panneau arrière (unité centrale) ................................. 5
Télécommande .............................................................. 6
Connexions .............................................7
Connexion des enceintes et du caisson de grave ...... 7
Disposition des enceintes ............................................. 8
Connexion à un téléviseur ........................................... 9
Connexion d’appareils vidéo pour la source
VIDEO 1........................................................................ 10
Connexion d’appareils vidéo pour la source
VIDEO 2........................................................................ 11
Connexion d’appareils vidéo pour la source
VIDEO 3........................................................................ 12
Connexion d’un périphérique USB à mémoire de
grande capacité ............................................................ 13
Connexion de iPod ...................................................... 13
Connexion du cordon d’alimentation ...................... 13
Fonctions de base ................................ 16
Marche/Arrêt du système ...........................................16
Sélection de la source pour la lecture ........................16
Réglage du volume [VOLUME] ................................17
Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni) .........17
Arrêt momentané du son [MUTING] ......................17
Réglage de la luminosité des indications
[DIMMER] ...................................................................17
Minuterie d’arrêt [SLEEP] ..........................................17
Ajustement du niveau de sortie des enceintes et du
caisson de grave ............................................................18
Modification du mode de balayage ...........................18
Utilisation de iPod ...............................19
Lecture de iPod .............................................................19
Utilisation de USB MEMORY ...............21
Opérations de base pour USB MEMORY ................21
Opérations avancées pour USB MEMORY ..............24
Utilisation du mode Surround ............27
Utilisation du mode Surround ...................................27
Préférences de réglage ....................... 29
Utilisation des menus de configuration ....................29
Description des menus ................................................29
Réglage de la prise audio .............................................31
Commande du téléviseur et du lecteur
de DVD ..................................................14
Utilisation du téléviseur ............................................. 14
Utilisation du lecteur de DVD .................................. 15
Références ............................................32
Guide de dépannage ....................................................32
Caractéristiques techniques ........................................33
I
1
Introduction
Quelques remarques sur le maniement
7 Précautions importantes
Installation du système
• Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C.
• Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur.
• Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne soit pas soumis aux vibrations.
Cordon d’alimentation
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées.
• Une consommation d’électricité, si faible soit-elle, demeure pendant tout le temps que le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur murale.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute détérioration du cordon.
Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système
• Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le revendeur.
• Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique dans le système.
Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur
Vérifiez les lois sur les droits d’auteur de votre pays avant d’enregistrer à partir de sources originales. L’enregistrement d’ouvrages protégés par les droits d’auteur peut enfreindre les lois.
7 Consignes de sécurité
Évitez l’humidité, l’eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux.
Évitez les températures élevées
N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur.
Lorsque vous vous absentez
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération
L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration du système.
Entretien de l’appareil
• Nettoyez les taches en essuyant le système à l’aide d’un chiffon doux. Si les taches persistent, trempez un chiffon dans une solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez pour ôter l’excès de liquide, essuyez la zone tachée et finissez à l’aide d’un chiffon sec.
• Pour empêcher toute détérioration de la qualité, tout endommagement ou écaillement de la peinture sur l’extérieur du système, respectez les consignes suivantes. –NE frottez pas trop fort. –NE frottez pas l’appareil avec un diluant, du benzène ou
d’autres solvants organiques, dont les désinfectants.
–Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme
des insecticides.
–Veillez à NE PAS laisser trop longtemps des matières en
caoutchouc ou en plastique en contact avec le système.
En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du système
Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre achat. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Accessoires fournis
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que tout y est. Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces fournies. S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement.
• Télécommande (1)
•Piles (2)
• Cordon vidéo composite (1)
• Câble de connexion pour iPod (1)
• Support pour iPod (1)
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit êrte autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
• UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU’IL SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT, SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L’UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
2
• “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L’AFFICHAGE DE CORPS ÉTRANGERS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE D’ATTENTION AU CLIENT”.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDCP est l’abréviation de “High-Bandwidth Digital Content Protection” (Protection du contenu numérique à large bande passante), une technologie de contrôle de la copie très fiable sous licence de Digital Content Protection, LLC.
À propos des fichiers
Types de fichier compatibles pour USB MEMORY
Pour tous les fichiers reproductibles
• La chaîne peut uniquement reconnaître et reproduire les fichiers portant un des codes d’extension suivant, quel que soit la casse des lettres—majuscule/minuscule:
MP3: <.MP3>, <.mp3> WMA: <.WMA>, <.wma> WAV : <.WAV>, <.WAVE>, <.wav>, <.wave> JPEG: <.JPG>, <.JPEG>, <.jpg>, <.jpeg> MPEG-1/MPEG-2: <.MPG>, <.MPEG>, <.mpg>,
<.mpeg> ASF: <.ASF>, <.asf>
• Le système peut reconnaître un maximum de 150 plages (fichiers) par groupe, de 99 groupes par périphérique, et le nombre total de plages (fichiers) pouvant être reproduites par le système est de 4 000.
• Certains fichiers ne peuvent être lus normalement en raison de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
• Le temps de lecture de certains fichiers s’avère plus long. (Il diffère suivant la complexité de la configuration répertoire/fichier.)
• Si un disque contient plusieurs sortes de fichiers, réglez l’option TYPE FICHIER dans le menu PICTURE sur le paramètre approprié en fonction les données à reproduire (“AUDIO”, “IMAGE FIXE” ou “VIDEO”). (Reportez-vous à la page 30.)
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV
• La chaîne prend en charge les fichiers MP3/WMA enregistrés à un débit binaire de 32 à 320 kbps et une fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pour WMA uniquement), 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
• Si des informations de plage (nom de l’album, artiste, titre de la plage, etc.) sont enregistrées, ils apparaissent sur l’affichage de commande de fichier sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 24.)
• Il est recommander de créer chaque fichier MP3/WMA/ WAV avec les caractéristiques suivantes: MP3/WMA: À la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et le débit binaire de 128 kbps. WAV : 44,1 kHz/16 bits Linear PCM.
Pour les fichiers JPEG
• Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution
de 640 x 480. (Un fichier enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s’afficher.)
• Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de base.
Pour les fichiers MPEG-1/MPEG-2
• Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG.
• 720 x 576 pixels (25 images/s)/720 x 480 pixels (30 images/s) est recommandé pour la meilleure définition.
• Ce système prend aussi en charge la résolution 352 x 576/ 480 x 576/352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480/ 480 x 480/352 x 240 pixels (30 images/s).
• Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
• Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.
Pour les fichiers ASF
• Le système prend en charge les standards Advanced Simple Profile (ASF) tels que les fichiers MPEG-4 (MPEG-4 ASF).
• Le système prend en charge les fichiers MPEG-4 qui respectent les conditions suivantes: Format du fichier: ASF Profil visuel: MPEG-4 SP (profil simple) CODEC audio: G.726 Taille d’image max: 352 x 288 (CIF) Débit max.: 384 kbps
3
Liste des pices et des commandes
Les numéros fournis dans les illustrations indiquent les pages où sont détaillées les éléments.
Panneau frontal (unité centrale)
Fenêtre d’affichage
12
12
18
28
27 17
19
26
22
16
12
12
13
13
17
16
16
17
16, 20, 22, 25 20, 23
22
20, 23
Capteur de télécommande: 6
16
4
Liste des pices et des commandes
Panneau arrière (unité centrale)
11
9, 10, 11
10
9, 10, 11
9, 10, 11
7
10, 11
13
5
Liste des pices et des commandes
Télécommande
7 Mise en place des piles dans de la télécommande
Touches
numériques :
14, 15, 23
14
15
16
15
14, 15, 18,
24, 25,
29 – 31
29
15, 20,
23, 24 16, 20
16, 22 – 25
15 26 22
18
14, 15
16
14
15
14
17
23
31
15
24 15, 23 28 15, 20, 22,
25 15, 25 15
17 18, 25 17 14, 18
14, 17
Piles sèches de type R6 (SUM-3)/AA (15F) (fournies)
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.
ATTENTION
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez pas au feu.
Utilisation du système à l’aide de la télécommande
Dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande de l’unité centrale.
• Si la télécommande est utilisée d’une position en diagonale, la plage de fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.
• Faites attention à ne pas masquer le capteur de télécommande.
6
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion des enceintes et du caisson de grave
SP-THL1F
Enceintes avant
SP-THL1S
Enceintes Surround
Cordons des enceintes
• Connectez les cordons noirs aux bornes noires (–).
• Connectez les cordons blancs aux bornes rouges (+).
SP-THL1W
Caisson de grave
SP-THL1C
Enceinte centrale
ATTENTION
• Si vous décidez de connecter des enceintes autres que celles fournies, utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER IMPEDANCE) que celle indiquée à l’arrière de l’unité centrale.
• NE tentez PAS de connecter plusieurs enceintes à une borne d’enceinte.
• Installation des enceintes satellite au mur: – Assurez-vous de faire effectuer l’installation murale par un technicien qualifié.
N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison.
– Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes
peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.
Précautions pour une utilisation quotidienne
• Pour déplacer les enceintes, ne tirez pas sur les cordons d’enceinte; sinon, les enceintes risque de se renverser et d’entraîner des dommages ou des blessures.
• Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont déformés; sinon, les enceintes risquent d’être endommagés par un échauffement interne.
7
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Disposition des enceintes
Pour obtenir le meilleur son possible de ce système, vous devez placer toutes les enceintes à l’exception du caisson de grave à la même distance de la position d’écoute.
Enceinte avant
Enceinte centrale
gauche
Enceinte Surround
gauche
Si vos enceintes ne peuvent pas être placées à la même distance de la position d’écoute
Vous pouvez ajuster le temps de retard des enceintes. Voir “Menu de retard (RETARD)” à la page 30.
REMARQUE
• Placez les enceintes satellite sur une surface à plat et à niveau.
• Le caisson de grave, les enceintes avant et l’enceinte centrale sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles distorsions peuvent quand même se produire. Faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes. – Si les enceintes doivent être installées près d’un téléviseur, mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant
d’installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension. Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
• Les enceintes Surround ne sont pas blindées magnétiquement. Si elles sont situées près d’un téléviseur ou d’un moniteur, elles créeront probablement une distorsion des couleurs sur l’écran. Pour éviter ce problème, ne placez pas les enceintes près du téléviseur ou du moniteur.
Enceinte avant droite
Caisson de grave
Enceinte Surround droite
8
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion à un téléviseur
• Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre — HDMI > Vidéo en composantes > S-vidéo > Vidéo composite.
• Une distorsion de l’image est parfois perceptible lorsque vous connectez le lecteur au téléviseur via un magnétoscope ou à un combi TV/Vidéo.
• Il vous faut définir le “TYPE D’ECRAN” dans le menu IMAGE de manière adéquate en fonction du rapport largeur/ hauteur de votre téléviseur. (Reportez-vous à la page 29.)
• Si votre téléviseur possède une entrée vidéo progressive, vous pouvez profiter d’une image de grande qualité à partir de la source “USB MEMORY” en mettant en service le mode de balayage progressif sur votre téléviseur et en connectant votre téléviseur avec un cordon vidéo HDMI ou en composantes. (Reportez-vous à la page 18.)
À l’entrée HDMI
TV
À l’entrée vidéo composite
À l’entrée vidéo en composantes
Unité centrale
Cordon HDMI (non fourni)
Alignez les marques
5.
Cordon S-vidéo
(non fourni)
ou
Cordon vidéo composite (fourni)
Cordon vidéo en composantes
À l’entrée
S-vidéo
(non fourni)
REMARQUE
• La prise HDMI MONITOR OUT fait transiter le signal de la prise d’entrée HDMI (VIDEO 1 et VIDEO 2) choisie comme source.
• La prise COMPONENT MONITOR OUT fait transiter le signal de la prise d’entrée COMPONENT (VIDEO 1 et VIDEO 2) choisie comme source.
• La prise S-VIDEO MONITOR OUT fait transiter le signal de la prise d’entrée S-VIDEO (VIDEO 1, VIDEO 2 et VIDEO 3) choisie comme source.
• La prise VIDEO MONITOR OUT fait transiter le signal de la prise d’entrée VIDEO (VIDEO 1, VIDEO 2 et VIDEO 3) choisie comme source.
• Utilisez un câble HDMI plus court que 5 m.
• Quand vous reproduisez un contenu HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), le son et l’image peuvent ne pas être transmises aux enceintes et au téléviseur pendant les quelques secondes du début à cause du processus de confirmation.
• Si les prises d’entrée de composante vidéo de votre téléviseur sont du type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour convertir les fiches à broches en fiches BNC.
9
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion d’appareils vidéo pour la source VIDEO 1
7 Pour connecter des appareils vidéo pour la source VIDEO 1
• Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre — HDMI > Vidéo en composantes > S-vidéo > Vidéo composite.
Unité centrale
Cordon audio optique numérique
Cordon à fiche cinch RCA (non fournis)
Alignez les marques
Cordon vidéo composite (fourni)
Cordon HDMI (non fourni)
(non fourni)
À la sortie audio optique
5.
Cordon S-vidéo
(non fourni)
numérique
À la sortie audio
analogique
À la sortie
S-vidéo
ou
Cordon vidéo en composantes
À la sortie HDMI
Enregistreur de DVD,
lecteur de DVD, tuner satellite,
magnétoscope
ou console de jeux
À la sortie vidéo composite
(non fourni)
À la sortie vidéo en composantes
REMARQUE
• Unifiez la méthode de connexion du téléviseur et de l’appareil vidéo (par exemple, connectez l’appareil vidéo par la prise S-VIDEO quand le téléviseur est connecté par la prise S-VIDEO). Sinon, le signal de l’appareil n’est pas envoyé sur le téléviseur.
• Le signal audio de la prise HDMI VIDEO 1 IN n’est pas reproduit sur cette chaîne. Le signal est reproduit sur le téléviseur connecté avec la prise HDMI MONITOR OUT.
• Utilisez un câble HDMI plus court que 5 m.
• Quand vous reproduisez un contenu HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), le son et l’image peuvent ne pas être transmises aux enceintes et au téléviseur pendant les quelques secondes du début à cause du processus de confirmation.
• Si les prises de sortie vidéo en composantes de vos appareils vidéo sont du type BNC, utilisez un adaptateur de fiche (non fourni) pour convertir les fiches Cinch en fiches BNC.
• À l’expédition de l’usine, la source de “VIDEO 1” a été réglée pour être utilisée avec la prise AUDIO VIDEO 1 IN lors d’une connexion audio. Si vous connectez les appareils avec un cordon audio optique numérique, changez le réglage de l’entrée audio (VIDEO 1) sur “Digital”. (Reportez-vous à la page 31.)
• Avant de connecter un câble optique numérique, retirez la fiche de protection de la prise DIGITAL IN VIDEO 1.
• Le raccord d’un dispositif d’amélioration sonore, p.ex. un égaliseur graphique, entre les composants source et le système peut engendrer une distorsion des sons vocaux émis via le système.
10
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion d’appareils vidéo pour la source VIDEO 2
7 Pour connecter des appareils vidéo pour la source VIDEO 2
• Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre — HDMI > Vidéo en composantes > S-vidéo > Vidéo composite.
Cordon audio coaxial numérique (non fourni)
Unité centrale
Cordon HDMI
(non fourni)
Cordon à fiche cinch RCA (non fournis)
À la sortie vidéo
Cordon vidéo composite (fourni)
Alignez les marques
À la sortie HDMI
À la sortie
audio
analogique
composite
ou
Cordon S-vidéo(non fourni)
5.
lecteur de DVD, tuner satellite,
Cordon vidéo en composantes
(non fourni)
Enregistreur de DVD,
magnétoscope
ou console de jeux
À la sortie S-vidéo
À la sortie audio numérique coaxiale
À la sortie vidéo en composantes
REMARQUE
• Unifiez la méthode de connexion du téléviseur et de l’appareil vidéo (par exemple, connectez l’appareil vidéo par la prise S-VIDEO quand le téléviseur est connecté par la prise S-VIDEO). Sinon, le signal de l’appareil n’est pas envoyé sur le téléviseur.
• Le signal audio de la prise HDMI VIDEO 2 IN n’est pas reproduit sur cette chaîne. Le signal est reproduit sur le téléviseur connecté avec la prise HDMI MONITOR OUT.
• Utilisez un câble HDMI plus court que 5 m.
• Quand vous reproduisez un contenu HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection), le son et l’image peuvent ne pas être transmises aux enceintes et au téléviseur pendant les quelques secondes du début à cause du processus de confirmation.
• Si les prises de sortie vidéo en composantes de vos appareils vidéo sont du type BNC, utilisez un adaptateur de fiche (non fourni) pour convertir les fiches Cinch en fiches BNC.
• À l’expédition de l’usine, la source de “VIDEO 2” a été réglée pour être utilisée avec la prise AUDIO VIDEO 2 IN lors d’une connexion audio. Si vous connectez les appareils avec un cordon audio coaxial numérique, changez le réglage de l’entrée audio (VIDEO 2) sur “Digital”. (Reportez-vous à la page 31.)
• Le raccord d’un dispositif d’amélioration sonore, p.ex. un égaliseur graphique, entre les composants source et le système peut engendrer une distorsion des sons vocaux émis via le système.
11
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion d’appareils vidéo pour la source VIDEO 3
7 Pour connecter des appareils vidéo pour la source VIDEO 3
• Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre — S-vidéo > Vidéo composite.
Unité centrale
Cordon audio optique numérique (non fourni)
Alignez les marques 5.
Cordon à fiche cinch RCA (non fourni)
À la sortie audio analogique
REMARQUE
• Unifiez la méthode de connexion du téléviseur et de l’appareil vidéo (par exemple, connectez l’appareil vidéo par la prise S-VIDEO quand le téléviseur est connecté par la prise S-VIDEO). Sinon, le signal de l’appareil n’est pas envoyé sur le téléviseur.
• Lors de la lecture d’une source USB, le mode de balayage peut être ajusté afin d’obtenir une meilleure qualité d’image. (Reportez-vous à la page 18.)
• Le raccord d’un dispositif d’amélioration sonore, p.ex. un égaliseur graphique, entre les composants source et le système peut engendrer une distorsion des sons vocaux émis via le système.
• À l’expédition de l’usine, la source de “VIDEO 3” a été réglée pour être utilisée avec la prise audio VIDEO 3 AUDIO L/R pour la connexion audio. Si vous connectez les appareils avec un cordon audio optique numérique, changez le réglage de l’entrée audio (VIDEO 3) sur “Digital”. (Reportez-vous à la page 31.)
Cordon S-vidéo (non fourni)
ou
Cordon vidéo composite
(fourni)
À la sortie vidéo
composite
console de jeux ou
caméscope
À la sortie S-vidéo
À la sortie audio optique numérique
12
Connexions
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’un périphérique USB à mémoire flash, un disque dur, un lecteur de carte multimedia, un appareil photo numérique, etc. à ce système.
• Après avoir connecté un périphérique USB à mémoire de grande capacité et sélectionné USB MEMORY comme source, le panneau de contrôle des fichiers apparaît sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 24.)
Unité centrale (sur le panneau avant)
Câble USB (non fourni)
REMARQUE
• Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois au système. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
• Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique USB de mémoire de grande capacité, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du système et du périphérique.
• JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de ce système.
• Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble de moins de 1 mètre.
• Ce système est compatible avec USB 2,0 Full Speed.
• Vous pouvez reproduire les types de fichiers suivants sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité (vitesse de transfert maximum des données; 2 Mbps): – Musique: MP3, WMA, WAV –Image: JPEG – Séquence vidéo: MPEG-1, MPEG-2, ASF
• Pour voir un fichier d’image/séquence vidéo d’un périphérique USD à mémoire de grande capacité, connectez la chaîne au téléviseur par les prises composites, S-vidéo ou en composantes.
• Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go.
• Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou du son peut être perdu pendant la lecture.
• Ce système ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5V/500 mA.
• Cette chaîne peut ne pas reconnaître certains périphériques USB à mémoire de grande capacité et elle ne prend pas en charge la gestion des droits numériques DRM (Digital Rights Management).
• Ce système peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
• La batterie du périphérique USB à mémoire de grande capacité est chargée quand “USB MEMORY” est choisi comme source.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise (USB MEMORY) de cet appareil.
• Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.
• iPod ne peut pas être reproduit sur la prise USB MEMORY.
(Reportez-vous à la page 9.)
Connexion de iPod
Unité centrale (sur le panneau avant)
Dirigez le repère en
forme de flèche vers la
gauche lors de la
connexion de la fiche.
Câble de connexion pour
iPod (fourni)
Support pour iPod (fourni)
ATTENTION
• Assurez-vous de réduire le volume sur le système au niveau minimum avant de connecter un iPod. Ajustez le volume après le démarrage de la lecture.
• NE connectez ni ne déconnectez pas iPod quand le système est sous tension.
REMARQUE
• Pour déconnecter le câble de connexion au niveau de iPod, faites pression sur les boutons latéraux puis tirez vers l’extérieur.
• Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur votre iPod à partir de cette chaîne.
• Ne transportez pas le système avec iPod connecté. Vous pourriez le faire tomber ou causer des dommages à la section du connecteur.
• Ne touchez pas ni ne frappez les broches de la prise de iPod ni les broches du connecteur. Cela pourrait endommager section du connecteur.
• L’indicateur “iPod” s’allume quand iPod est connecté.
• Pour voir une séquence vidéo/image de votre iPod sur le téléviseur, connectez le système au téléviseur par les prises composites ou S-Vidéo.
• iPod n'est pas compatible avec la sortie vidéo en composantes.
(Reportez-vous à la page 9.)
Connexion du cordon d’alimentation
Unité centrale
Branchez cette fiche
dans une prise secteur.
Cordon d’alimentation
ATTENTION
• Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à déplacer le système.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute détérioration du cordon.
REMARQUE
• Si la prise murale ne correspond pas à la fiche secteur, utilisez un adaptateur de fiche secteur (non fourni).
13
Commande du téléviseur et du lecteur de DVD
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander non seulement cet appareil mais aussi des téléviseurs et des lecteurs de DVD JVC et d’autres fabricants.
• Référez-vous aussi aux manuels fournis avec le téléviseur et le lecteur de DVD.
• Pour commander un appareil, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil cible.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 14 à 15.
Touches
numériques
3 Appuyez sur les touches
numériques (1 - 9, 0) pour entrer le code du fabricant (2 chiffres).
Exemples :
Pour un téléviseur BLAUPANKT: Appuyez sur 0, puis sur 5. Pour un téléviseur FISHER: Appuyez sur 1, puis sur 7.
* Le réglage initial est 01.
JVC 01* NORDMENDE
AIWA 77 ORION 38 AKAI 03, 17 PANASONIC 39, 40 BLAUPANKT 05 PHILIPS 29
DAEWOO 29, 67, 68 SABA
FENNER 11, 67, 68 SAMSUNG
FISHER 17 SANYO 17 GRUNDIG 21 SCHNEIDER 03, 17 HITACHI 24, 25 SHARP 54, 75, 76
IRRADIO 03, 17 SONY
MAGNAVOX 29 TELEFUNKEN
MITSUBISHI 31, 32 THOMSON
MIVER 05 TOSHIBA 65 NOKIA 33, 34
35, 36, 37, 62, 63, 64
35, 36, 37, 62, 63, 64
29, 50, 68, 71, 72, 73, 74
55, 56, 57, 58, 59
35, 36, 37, 62, 63, 64
35, 36, 37, 62, 63, 64, 66
REMARQUE
• Les codes des fabricants peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Utilisation du téléviseur
7 Pour régler le code du fabricant
1 Appuyez sur TV et
maintenez-la enfoncée.
Maintenez la touche pressée jusqu’à ce que l’étape 3 soit terminée.
2 Appuyez sur ENTER.
14
4 Relâchez la touche TV.
Si à une marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
7 Pour commander un téléviseur
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le téléviseur.
TV Mettre le téléviseur sous ou
hors tension.
TV/VIDEO Régler le mode d’entrée (sur
TV ou VIDEO).
1 - 9, 0 ou +100 tout en maintenant pressée SHIFT
RETURN tout en maintenant pressée SHIFT
TV CH +/– tout en maintenant pressée SHIFT
TV VOLUME +/– tout en maintenant pressée SHIFT
REMARQUE
• Les touches de commande peuvent différer en fonction du fabricant.
Pour sélectionner le canal.
Pour commuter entre le canal précédemment sélectionné et le canal actuel.
Changer les canaux.
Ajuster le volume.
Utilisation du téléviseur et du lecteur de DVD
Utilisation du lecteur de DVD
Reportez-vous à la page 14 pour l’emplacement des touches.
7 Pour commander un lecteur de DVD
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le lecteur de DVD.
7 Pour régler le code du fabricant
1 Appuyez sur DVD et maintenez
la pression.
Maintenez la touche pressée jusqu’à ce que l’étape 3 soit terminée.
2 Appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur les touches
numériques (1 - 9, 0) pour entrer le code du fabricant (2 chiffres).
Exemples :
Pour un lecteur de DVD MAGNAVOX: Appuyez sur 0, puis sur 5. Pour un lecteur de DVD PANASONIC: Appuyez sur 1, puis sur 0.
* Le réglage initial est 01.
JVC 01* PIONEER 11
KENWOOD 03, 04 PROSCAN 12
MAGNAVOX 05 RCA 12
MARANTZ 06 SAMSUNG 13
MITSUBISHI 07 SONY 14
ONKYO 08, 09 TOSHIBA 05
PANASONIC 10 YAMAHA 15
PHILIPS 06 ZENITH 05, 16
4 Relâchez la touche DVD.
Si à une marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
DVD Mettre le lecteur de DVD
sous ou hors tension.
DVD 3 Reproduire un disque. DVD 8 Arrêter momentanément la
lecture. Pour la reprendre, appuyez sur DVD 3.
1 - 9, 0 tout en maintenant pressée SHIFT
TOP MENU Affichez le menu supérieur
MENU Affichez un menu de DVD 2 / 3 / 5 / K Choisir un élément
ENTER Entrer un élément souhaité.
4 / x Sautez au début du chapitre
1 / y Rechercher rapide avant/
7 Arrêter la lecture.
AUDIO Choisir la langue des
SUBTITLE Choisir la langue des
ZOOM Agrandissement de l’image.
REMARQUE
• Les touches de commande peuvent différer en fonction du fabricant.
Choisir un numéro de canal souhaité.
d’un DVD.
souhaité.
suivant/retournez au début du chapitre actuel (ou précédent).
arrière.
dialogues/canal audio.
sous-titres.
15
Fonctions de base
Les touches sur la télécommande sont utilisées pour expliquer la plupart des opérations dans ce manuel. Vous pouvez utiliser les touches de l’unité centrale si elles ont le même nom ou la même marque que sur la télécommande, sauf mention contraire.
• Les icônes tels que indiquent les types de fichier disponibles pour les opérations.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 16 à 18.
Marche/Arrêt du système
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur AUDIO.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur .
REMARQUE
• Une faible quantité de courant est consommée même quand l’appareil est hors tension. L’appareil est dit en veille, et le témoin STANDBY correspondant s’allume. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil complètement hors circuit.
• Il est également possible d’allumer le système en appuyant sur les touches suivantes: – Une des touches de sélection de la source sur la
télécommande (VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, iPod et USB MEMORY 6)
iPod/USB MEMORY CONTROL /
(Mettre l’appareil sous tension avec cette touche change automatiquement la source sur USB MEMORY sauf si la dernière source etait iPod.)
8 de l’unité centrale.
6
Sélection de la source pour la lecture
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur l’une des touches de sélection de la source (VIDEO1 - 3, USB MEMORY 6 ou iPod 6).
USB MEMORY 6: Pour reproduire un fichier du périphérique USB de mémoire de grande capacité. (Reportez-vous à la page 21.) iPod 6: Pour démarrer la lecture du iPod connecté. (Reportez-vous à la page 19.) VIDEO1 - 3: Pour choisir les appareils extérieurs connectés aux prises VIDEO 1 - 3 sur l’unité centrale. (Voir page 10 à
12.)
Sur l’unité centrale:
Appuyez répétitivement sur INPUT SELECTOR 9 / 8 jusqu’à ce que le nom de la source qui vous intéresse apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
16
REMARQUE
• Le témoin de sélection de source de la source choisie s’allume sur l’unité centrale.
• Le changement de source peut prendre un certain temps.
Fonctions de base
Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches.
Réglage du volume [VOLUME]
ATTENTION
• Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un niveau élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
À l’aide de la télécommande:
Appuyer sur AUDIO VOLUME +/–.
Sur l’unité centrale:
Appuyer sur VOLUME +/–.
Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni)
ATTENTION
Vérifiez que le volume est baissé:
• Avant de connecter le casque ou de le mettre sur vos oreilles, car un haut volume pourrait causer une détérioration du matériel et des troubles auditifs.
• Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort et soudain dans les enceintes.
Réglage de la luminosité des indications [DIMMER]
Appuyez sur DIMMER.
Chaque fois que appuyez sur la touche, vous pouvez changer le niveau de luminosité sur 3 niveaux.
Minuterie d’arrêt [SLEEP]
Le système s’éteint automatiquement lorsque le temps spécifié s’est écoulé.
Appuyez répétitivement sur SLEEP.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure d’arrêt change comme suit:
10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z 180 Z – – (annulé) Z (retour au début)
• L’indicateur SLEEP s’allume sur l’affichage.
Exemple:
Indicateur SLEEP
Quand un casque d’écoute est connecté à la prise PHONES de l’appareil central, la chaîne annule automatiquement le mode Surround actuellement choisi (reportez-vous à la page 27), met hors service les enceintes et met en service le mode de casque d’écoute. “HEAD PHONE” apparaît sur la fenêtre d’affichage.
Mode casque
L’usage du casque permet de restituer les signaux suivants, quel que soit le réglage des enceintes;
• Pour les sources à 2 canaux, les signaux avant gauche et avant droit sont restitués dans le casque.
• Les sons multicanaux sont réduits par mixage puis restitués dans le casque.
Arrêt momentané du son [MUTING]
Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son
Effectuez une des actions suivantes:
• Appuyez de nouveau sur MUTING.
• Appuyer sur AUDIO VOLUME +/–.
• Appuyer sur VOLUME +/– sur l’unité centrale.
heure de mise hors tension
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps restant
Appuyez répétitivement sur SLEEP.
Pour annuler
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP – –” apparaisse.
• L’indicateur SLEEP s’éteint.
• La fonction de minuterie d’arrêt également se désactive si vous éteignez le système.
17
Fonctions de base
Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches.
Ajustement du niveau de sortie des enceintes et du caisson de grave
1 Appuyez sur SPK LEVEL pour
afficher l’indication de l’enceinte cible sur la fenêtre d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication de l’enceinte change comme suit:
FRNT L (Enceinte avant gauche) Z FRNT R (Enceinte avant droite) Z CENTER (Enceinte centrale) Z SURR L (Enceinte Surround gauche)
Z SURR R (Enceinte Surround droite) Z SUBWFR (Caisson de grave) Z (retour au début)
2 Appuyez sur +/– pour ajuster le
niveau de sortie entre –6 et +6 pendant que l’indication de l’enceinte est affichée.
REMARQUE
• Vous pouvez également faire des réglages au moyen du menu de configuration affiché sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 30.)
• Les réglages s’appliquent à toutes les sources.
Modification du mode de balayage
La chaîne peut s’adapter aux mode de balayage de votre téléviseur lors de la lecture d’un fichier JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
REMARQUE
• Pour utiliser le système en mode progressif, l’unité centrale doit être préalablement connectée au téléviseur à l’aide d’un cordon vidéo en composantes (non fourni). (Reportez-vous à la page 9.)
7Pendant que la lecture de USB MEMORY est à l’arrêt
1 Appuyez sur SCAN MODE et
maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
Le réglage actuel apparaît sur la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur 3/2 pour
sélectionner le mode désiré.
INT-LACE: Choisissez ce réglage si votre téléviseur prend en charge uniquement le mode de balayage entrelacé.
PROGRESS: Choisissez ce réglage lorsque votre téléviseur muni de prises en composantes est compatible avec le mode de balayage progressif.
Vous pouvez obtenir une image de meilleure qualité en mode PROGRESS qu’en mode INT-LACE.
3 Appuyez sur ENTER quand le
mode choisi est affiché.
Lorsque “PROGRESS” est choisi, l’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur la fenêtre d’affichage.
REMARQUE
• Bien que l’image puisse être déformée lorsque vous appuyez
sur ENTER, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système.
• Certains téléviseurs à balayage progressif et haute définition ne sont pas entièrement compatibles avec ce système, d’où une image paraissant artificielle lors de la lecture d’un fichier JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF en mode de balayage progressif. Dans un tel cas, passez en mode de “INT-LACE”.
• Tous les téléviseurs à balayage progressifs et haute définition de JVC sont entièrement compatibles avec ce système.
18
Utilisation de iPod
*
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées au page 20.
Lecture de iPod
ATTENTION
• Avant de choisir la source vidéo à reproduire, réalisez les réglages appropriés pour la sortie vidéo de iPod.
Types de iPod compatibles:
Modèle de iPod AUDIO VIDEO
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2e génération) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB iPod nano (4e génération) 20GB/40GB
iPod nano (4e génération) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5e génération) 30GB/60GB/80GB
*2Uniquement pour les images fixes.
• Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site Web de Apple <http://www.apple.com>.
• Si un type d'iPod incompatible est connecté, il se peut que iPod ne puisse pas être commandé à partir du système. Pour permettre l’opération, avant de connecter iPod, commutez le mode de charge sur mettre en/hors service le mode de charge” à la page 20) avec
iPod” choisi comme source.
CHARGE OFF” (référez-vous à “Pour
REMARQUE
• Une déformation du son peut se produire lors de la lecture des sources audio avec des signaux enregistrés à des niveaux élevés. Quand une déformation se produit, il est recommande de mettre hors service l’égaliseur de iPod. Pour les informations sur l’utilisation de iPod, référez-vous au manuel d’instruction de iPod.
2
*
⌡⌡
1
Cette touche ne fonctionne pas comme touche s’arrêt lors de l’utilisation de iPod. Cette touche fonctionne uniquement pour mettre en/hors service le mode de charge pour commander un iPod.
19
Utilisation de iPod
Reportez-vous à la page 19 pour l’emplacement des touches.
Pour mettre en/hors service le mode de charge
7Quand “iPod” est choisi comme source
1 Affichez le mode de charge actuel.
À l’aide de la télécommande:
Maintenez pressée 7 pendant 2 secondes.
Sur l’unité centrale:
Maintenez pressée iPod/USB MEMORY CONTROL 7 pendant 2 secondes.
Le réglage du mode de charge actuel apparaît sur la fenêtre d’affichage.
2 Choisissez le mode de charge
souhaité.
À l’aide de la télécommande:
Appuyez répétitivement sur 7.
Sur l’unité centrale:
Appuyez répétitivement sur iPod/ USB MEMORY CONTROL 7.
CHARGE ON: Choisissez quand vous souhaitez charger la batterie de iPod à travers la prise iPod.
CHARGE OFF: Choisissez ce réglage quand vous ne souhaitez pas charger la batterie de iPod à travers la prise iPod.
REMARQUE
• Quand le mode de charge est réglé sur “CHARGE ON” la batterie de iPod est chargée par la prise iPod quand “iPod” est choisi comme source.
• Le réglage initial du mode de charge est “CHARGE ON” et il est conseillé de le réglé sur “CHARGE ON” la plupart du temps.
Pour arrêter momentanément la lecture
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur iPod 6 durant la lecture.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 durant la lecture.
Pour continuer la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
Recherche rapide avant/arrière
À l’aide de la télécommande:
Maintenez pressée 4 ou x pendant la lecture.
Sur l’unité centrale:
Maintenez pressée iPod/USB MEMORY CONTROL 4 ou x pendant la lecture.
Pour revenir à une vitesse de lecture normale
Relâchez la touche.
Saute à l’élément suivant/précédent
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur 4 ou x.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur iPod/USB MEMORY CONTROL 4 ou x.
Démarrage de la lecture
1 Connectez un iPod (reportez-vous
à la page 13) pendant que la chaîne est hors tension.
2 Mettez la chaîne sous tension.
(reportez-vous à la page 16)
3 Choisissez “iPod” comme source.
(reportez-vous à la page 16)
“iPod CONNECT” apparaît sur l’affichage. Si iPod n’est pas connecté solidement, “iPod NO CONNECT” apparaît.
•L’indicateur iPod s’allume sur la fenêtre d’affichage.
4 Démarrez la lecture sur iPod.
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur iPod 6.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Appuyez de nouveau sur la touche ci-dessus si iPod ne démarre pas la lecture.
20
Mise hors tension de iPod
À l’aide de la télécommande:
Maintenez pressée iPod 6.
Sur l’unité centrale:
Maintenez pressée iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Mettre le système hors tension (à l’état de veille) ou choisir une autre source, met aussi iPod hors tension.
Utilisation de USB MEMORY
• Les icônes tels que indiquent les types de fichier disponibles pour les opérations.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 22 à 26.
Touches
numériques
Opérations de base pour USB MEMORY
Si vous sélectionnez “USB MEMORY” comme source , les messages suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur.
• “EN LECTURE”: Apparaît lors de la lecture des données sur le fichier par le système.
• “PAS DE DISPOSITIF USB”: Apparaît quand aucun périphérique USB à mémoire de grande capacité est connecté.
• “IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF”: Apparaît quand un périphérique USB à mémoire de grande capacité est connectée ou qu’un fichier non prise en charge se trouve sur le périphérique.
ATTENTION
• Réglez toujours le volume sur le niveau minimum lors de la connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
• Vous ne pouvez pas envoyer de données sur votre périphérique USB de mémoire de grande capacité à partir de la chaîne.
21
Utilisation de USB MEMORY
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Lecture de base pour une mémoire USB
7 Pour reproduire un fichier du
périphérique USB de mémoire de grande capacité
1
Connectez un périphérique USB de mémoire de grande capacité (reportez-vous à la page 13) quand le système est hors tension.
2 Mettez la chaîne sous tension.
(reportez-vous à la page 16)
3
Choisissez “USB MEMORY” comme source. (reportez-vous à la page 16)
4 Démarrez la lecture.
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur USB MEMORY 6.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Les opérations des fichiers du périphérique USB de mémoire de grande quantité dépendent du type de fichier se trouvant dans le périphérique.
Pour les fichiers MP3/WMA/WAV
Le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 24) apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour les fichiers JPEG
Chaque fichier (images fixes) s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant environ 3 secondes (diaporama). Lorsque la lecture est interrompue, le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 24) apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour les fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF
Appuyer sur TOP MENU/PG ou sur MENU a pour effet d’afficher le panneau de contrôle des fichiers (reportez­vous à la page 24) sur l’écran du téléviseur durant la lecture.
REMARQUE
• Quand plusieurs types de fichiers sont enregistrés sur un périphérique, choisissez le type de fichier que vous souhaitez reproduire sur l e menu de rég lage. (r eport ez-vo us à la page 30)
7 Pour arrêter
Appuyez sur 7.
7 Pour faire une pause
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur USB MEMORY 6 durant la lecture.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 durant la lecture.
Pour continuer la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
7 Informations concernant la lecture sur la fenêtre
d’affichage
Fichier MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF
Exemple: Lors de la lecture d’un fichier MP3
Indicateurs des signaux et des enceintes (reportez-vous à la page 28)
Numéro du fichier
Numéro du groupe
Temps de lecture écoulé (heure:minute:seconde)
(durant la lecture uniquement)*
* Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, la durée de
lecture écoulée et les informations du fichier apparaissent alternativement.
Fichier JPEG
Numéro du fichier
Numéro du groupe
Type de fichier
REMARQUE
• Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture à partir de la barre sur l’écran. (Reportez-vous à la page 24.)
• Quand la lecture est à l’arrêt, le type de fichier apparaît sur la fenêtre d’affichage à la place de la durée de lecture écoulée.
7 Économiseur d’écran
L’affichage prolongé d’une image statique risque de provoquer une brûlure d’image sur l’écran du téléviseur. Pour parer à cet inconvénient, le système est doté d’un économiseur d’écran qui se déclenche automatiquement si l’affichage n’a pas changé au bout de 5 minutes.
• Pour annuler la fonction d’économiseur d’écran, il suffit d’appuyer sur une touche.
• Si vous ne souhaitez pas que la fonction d’économiseur d’écran soit active, reportez-vous à la page 29.
22
Utilisation de USB MEMORY
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Recherche rapide avant/arrière
Appuyez sur 1 ou y pendant la lecture.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change (x2, x5, x10, x20, x60).
Pour revenir à une vitesse de lecture normale
Appuyez sur USB MEMORY 6 de la télécommande.
REMARQUE
• Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/WAV, le son est perçu par intermittence et faiblement durant la recherche rapide avant/arrière.
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains fichiers.
• Pour les fichier MP3/WMA/WAV,
n’apparaît pas.
la vitesse de recherche
Pour sauter les fichiers un par un
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur 4 ou x.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur iPod/USB MEMORY CONTROL 4 ou x.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi réaliser ces opérations en utilisation l’affichage de commande de fichier. (Reportez-vous à la page
24.)
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains fichiers.
Pour choisir un fichier directement
Entrez le numéro désiré à l’aide des touches numériques (0-10, h 10).
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” ci-dessous.
Comment utiliser les touches numériques
Pour sélectionner 3: Appuyez sur 3. Pour sélectionner 10: Appuyez sur 10. Pour sélectionner 14: Appuyez sur h 10, 1, puis sur 4. Pour sélectionner 24: Appuyez sur h 10, 2, puis sur 4. Pour sélectionner 40: Appuyez sur h 10, 4, puis sur 0. Pour sélectionner 114: Appuyez sur h 10, h 10, 1, 1, puis sur 4.
Recherche d’un groupe souhaité
1 Appuyez sur GROUP
durant la lecture.
“– –” apparaît dans la zone du numéro de groupe (reportez-vous à la page 22)de la fenêtre d’affichage.
2 Alors que la fenêtre d’affichage
montre “– –”, utilisez les touches numériques (0-10, h 10) pour entrer le titre ou le numéro du groupe.
La chaîne démarre la lecture à partir du premier fichier du groupe choisi.
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” sur la colonne de gauche.
REMARQUE
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains fichiers.
Signification des icônes à l’écran
Durant la lecture d’un fichier MPEG-1/ MPEG-2/ASF, les icônes suivantes peuvent apparaître un court instant sur l’écran du téléviseur;
(Lecture), (Pause), / (Avance rapide/Retour rapide): apparaît chaque fois que vous réalisez l’opération.
: le fichier ne peut accepter l’opération que vous avez tentée d’effectuer.
REMARQUE
• Pour mettre hors service les icônes guides sur l’écran, référez-vous à la page 31.
23
Utilisation de USB MEMORY
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Opérations avancées pour USB MEMORY
Utilisation de la barre d’écran
Vous pouvez vérifier les informations du fichier et utiliser certaines fonctions à l’aide de la barre sur l’écran.
7 Affichage de la barre d’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’écran change comme suit sur le téléviseur:
Exemple: Pendant la lecture ASF
Éteint
(La barre d’écran disparaît)
7 Contenu de la barre d’écran pendant la lecture
1 Affiche l’état du mode de lecture répétée.
(Reportez-vous à la page 26.)
2 Informations des durées. 3 Affiche l’état de lecture.
: apparaît pendant la lecture.
/ : apparaît pendant une avance/un retour rapide. : apparaît lors d’un arrêt sur image. : apparaît lors d’un arrêt définitif.
Utilisation du panneau de contrôle des fichiers
Vous avez la possibilité de rechercher et de lire des groupes et plages/fichiers en vous aidant du panneau de contrôle des fichiers sur l’écran du téléviseur. Exemple:
Numéro du groupe en cours/Nombre total de groupes
Informations
sur la plage
(pour MP3/WMA/
WAV uniquement)
Groupe en cours
Numéro de la plage (fichier) en cours / Nombre total de plages (fichiers) du
groupe en cours
Le panneau de contrôle des fichiers apparaît automatiquement durant la lecture (pour MP3/WMA/WAV uniquement) ou durant l’arrêt.
Mode de lecture répétée
(Reportez-vous à la page 26)
Temps de lecture écoulé de la
plage en cours (sauf pour JPEG)
Plage (fichier)
en cours
Nombre total de plages
(fichiers)
État de la lecture
24
1 Appuyez sur 2/3/5/Y pour
choisir le groupe/plage/fichier souhaité pendant que la lecture est à l’arrêt.
2 Appuyez sur USB MEMORY 6
ou ENTER.
• La lecture de la plage ou le diaporama commence à la plage ou au fichier sélectionné(e).
• Lorsque vous appuyez sur ENTER pour les JPEG, seul le fichier sélectionné est lu.
Pour ignorer le fichier pendant la lecture
Appuyez sur x/4 ou 5/Y.
REMARQUE
• Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur la fenêtre d’affichage. (Reportez-vous à la page 22.)
• Suivant les conditions d’enregistrement, il arrive que certains noms de groupes, de plages et de fichiers ne s’affichent pas correctement.
• Les groupes, plages et fichiers peuvent être différemment classés sur votre ordinateur personnel.
Utilisation de USB MEMORY
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Reprise de la lecture
Lorsque la fonction “Reprise de lecture” est réglée sur “MARCHE” (reportez-vous à la page
31) et que vous arrêtez la lecture comme suit, le système mémorise la dernière scène lue sur le disque. (“RESUME” apparaît sur la fenêtre d’affichage.)
• Pour éteindre (reportez-vous à la page 16)
• Appuyer une fois sur la touche 7
• En modifiant la source (reportez-vous à la page 16)
Pour démarrer la lecture à partir de la position mémorisée
• Appuyez sur USB MEMORY 6 sur la télécommande ou sur iPod/USB MEMORY CONTROL /8 sur l’unité centrale.
• Choisissez de nouveau si vous souhaitez changer la source.
Pour effacer la scène mémorisée
Appuyez de nouveau sur 7.
• Déconnecter le périphérique USB à mémoire de grande capacité annule aussi la position mémorisée.
USB MEMORYcomme source
Exécution d’un gros plan
7Lors de la lecture ou d’un arrêt sur image
1 Appuyez sur ZOOM.
Chaque fois que vous répétez la procédure, l’agrandissement de la scène change.
2 Pendant l’utilisation du zoom,
appuyez sur 2/3/5/Y pour déplacer la zone agrandie.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur ZOOM plusieurs fois pour sélectionner OFF.
REMARQUE
• Le nombre des étapes de grossissement varie selon le type de fichier.
• Pendant la lecture d’un diaporama sur un disque JPEG, le zoom ne peut pas être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur
USB MEMORY 6 pour faire une pause avant de pouvoir
faire un grossissement d’une diapositive.
• Pendant la lecture, l’étape 2.
2/3/5/Y peut ne pas fonctionner à
Modification du réglage VFP
La fonction VFP (Video Fine Processor) permet de régler le caractère de masque selon le type de programmation, la fréquence d’image ou les préférences personnelles.
7Pendant la lecture
1 Appuyez sur VFP.
Les réglages VFP en cours apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Exemple:
2 Appuyez répétitivement sur les
touches 2/3 pour sélectionner le mode VFP.
• NORMAL: Optez d’ordinaire pour ce réglage.
• CINEMA: Adapté aux films. Lorsque vous sélectionnez “NORMAL” ou “CINEMA”,
appuyez sur VFP pour terminer le réglage.
• USAGER 1 et USAGER 2: Vous pouvez effectuer d’autres réglages en rapport avec l’aspect de l’image.
Uniquement lors de la sélection de “USAGER 1” ou “USAGER 2” à l’étape 2, effectuez la procédure suivante:
3 Appuyez répétitivement sur les
touches 5/Y pour sélectionner le paramètre à définir.
Réglez l’aspect de l’image de façon graduelle et confirmez les résultats selon vos préférences.
• GAMMA: Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en maintenant l’intensité des parties sombres et claires (–3 à +3).
• LUMINOSITE: Contrôle la luminosité de l’écran (–8 à +8).
• CONTRASTE: Contrôle le contraste de l’écran (–7 à +7).
• SATURATION: Contrôle l’intensité de couleur de l’écran (–7 à +7).
• TEINTE: Contrôle la teinte de l’écran (–7 à +7).
• NET: Contrôle la netteté de l’écran (–8 à +8).
4 Appuyez sur ENTER.
Exemple:
5 Appuyez sur les touches 5/Y
pour modifier le réglage.
6 Appuyez sur ENTER.
Les réglages VFP en cours réapparaissent.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour
effectuer d’autres réglages.
8 Appuyez sur VFP.
REMARQUE
• Si l’affichage du réglage disparaît au milieu de cette procédure, le réglage en cours sera mémorisé.
25
Utilisation de USB MEMORY
Lecture répétée
À l’aide de la touche REPEAT:
Appuyez REPEAT.
Exemple:
Indicateur du mode de lecture répétée
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le mode de répétition change.
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Fenêtre d’affichage
1
ALL
Pas d’indication
Écran du téléviseur
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
Signification
Répète la plage/fichier actuel.
Répète le groupe actuel.
Répète toutes les plages/ fichiers.
Le mode de lecture répétée est éteint. Le système procède à une lecture standard du fichier.
26
Utilisation du mode Surround
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées au page
28.
Utilisation du mode Surround
Vous pouvez profiter d’un champ sonore plus réaliste qu’un simple son stéréo en utilisant le mode Surround.
• Les modes Surround sont aussi disponible pour les appareils extérieurs.
7 Surround automatique (AUTO SURROUND)
Cette fonction choisit automatiquement le mode Surround approprié en fonction des signaux entrant. Par exemple, une source multicanal est reproduite automatiquement dans un mode Surround multicanal approprié.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Le format de lecture multicanal nouvellement élaboré de Dolby Pro Logic II assure le décryptage des signaux sur les 2 canaux audio — stéréo et source cryptée Dolby Surround — en son à 5,1 canaux. Dolby Pro Logic II dispose de deux modes — Movie (film) et Music (musique):
• Pro Logic II Movie (DPL II MOVIE)
Adapté pour la reproduction de sources cryptées Dolby Surround portant la marque .
• Pro Logic II Music (DPL II MUSIC)
Adapté pour la reproduction de signaux musicaux stéréo sur les 2 canaux audio.
7 Dolby Digital*
Utilisé pour reproduire les plages sonores multicanaux du logiciel crypté avec Dolby Digital ( ).
• Il y a d’autres formats de codage de Surround numérique mis au point par Dolby Laboratories, tel que le Dolby Digital EX.
7 DTS Digital Surround*
Utilisé pour reproduire les plages sonores multicanaux du logiciel crypté avec DTS Digital Surround ( ou
). DTS Digital Surround (dts SURROUND) est un autre format audio numérique multicanal discret disponible pour CD audio et DVD.
• Il y a d’autres formats de codage de Surround numérique
multicanal mis au point par Digital Theater Systems, Inc., tel que DTS-ES, DTS 96/24.
1
1
2
Modes Surround disponibles pour chaque signal d’entrée
Les marques indiquent les modes Surround disponibles.
Signal SURROUND
Dolby Digital (Multicanal)
Dolby Digital (2 canaux audio)
DTS Digital Surround (Multicanal)
DTS Digital Surround (2 canaux audio)
Analogique ou PCM linéaire
Mode Surround
désactivé
OFF
⌡⌡—— ⌡ ————
⌡⌡⌡—— ⌡⌡⌡
⌡⌡——— ⌡ ———
⌡⌡⌡—— ⌡⌡⌡
⌡⌡⌡—— ⌡⌡⌡
Surround
automatique
AUTO
SURROUND
Dolby Surround
DPL II
DPL II
3
MOVIE*
MUSIC*
Dolby
Digital DOLBY
3
DIGITAL
DTS Digital
Surround
dts
SURROND
STADIUM
3
*
DSP
ALL CH
STEREO*
GAME*
3
*1Fabriqué sous licence de Dolby Labotories. Les termes “Dolby” et “Pro Logic”, ainsi que le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
2
*
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc.
3
*
Pour sélectionner ces modes, appuyez sur SURROUND. (Reportez-vous à la page 28.)
Suite à la page suivante
3
27
Utilisation du mode Surround
Reportez-vous à la page 27 pour l’emplacement des touches.
7 DSP
• STADIUM
Le mode STADIUM ajoute de la clarté et étend le son comme dans un stade en plein air.
• Tous canaux stéréo
Le mode Tous canaux stéréo (ALL CH STEREO) permet de restituer un champ acoustique stéréo plus large avec toutes les enceintes connectées (et activées). Le mode Tous canaux stéréo peut être utilisé pour la reproduction de signaux stéréo sur 2 canaux audio.
Son stéréo normal Tous canaux stéréo
•Console de jeux
L’effet Surround avec une puissance optimale pour les jeux vidéo.
7 Indicateurs sur la fenêtre d’affichage
Indicateurs du format de signal numérique
LPCM: S’allume à l’entrée du signal PCM linéaire. GD: S’allume à l’entrée des signaux Dolby Digital.
: S’allume à l’entrée des signaux DTS. Pas d’indication: Aucun indicateur des signaux numériques ne s’allume à l’entrée des signaux analogiques.
Indicateur de mode Dolby Surround
GPLII: S’allume quand Dolby Pro Logic II est en service.
Indicateur Surround
SURR: S’allume lorsque le mode Surround est activé.
Indicateurs de signal source, etc.
Témoin pour indiquer les signaux entrants.
: S’allume à l’entrée du signal sur le canal
gauche.
: S’allume à l’entrée du signal sur le canal
central. : S’allume à l’entrée du signal sur le canal droit. : S’allume à l’entrée du signal sur le canal LFE. : S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround
gauche. : S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround droit. : S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround
mono ou sur les 2 canaux Dolby Surround.
: Reste toujours allumé. Le canal avec “ ” indique que les enceintes correspondantes restituent le son des canaux. Si le son des canaux décrypté en son à 5,1 canaux est reproduit, seul l’indicateur “ ” s’allume.
Sélection du mode Surround
Le système est configuré de façon à sélectionner automatiquement le mode Surround optimal pour le signal d’entrée à partir du logiciel multicanal numérique. Si le son est restitué sur 2 canaux audio, vous avez la possibilité de sélectionner le mode Surround que vous voulez manuellement.
7 Pendant la lecture d’un support multicanal
numérique (sauf quand OFF est choisi)
Le mode surround multicanal approprié (Dolby Digital ou DTS Digital Surround) est automatiquement sélectionné.
7 Pendant la lecture d’une source 2 canaux audio
Vous pouvez sélectionner l’un des deux modes Dolby Pro Logic II (DPL II MOVIE/DPL II MUSIC) ou DSP.
Appuyez répétitivement sur SURROUND pour sélectionner le mode désiré.
Le mode Surround est activé et apparaît sur la fenêtre d’affichage. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode surround change. Pour plus de détails sur chaque mode, référez-vous à “Modes Surround disponibles pour chaque signal d’entrée”. (Reportez-vous à la page 27.)
Pour désactiver le mode Surround
Appuyez répétitivement sur SURROUND jusqu’à ce que “SURROUND OFF” apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
Mémorisation des réglages — Mémoire automatique
Lorsque vous éteignez l’appareil, le système mémorise le mode surround actuel. Le mode en mémoire est automatiquement rappelé lorsque vous rallumez l’appareil.
28
Préférences de réglage
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 29 à 31.
Utilisation des menus de configuration
• Vous pouvez changer la langue des menus de
configuration. Voir “Description des menus” ci-dessous.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser le menu SET UP uniquement quand la
source est USB MEMORY.
Fonctions de base des menus de configuration
7À l’arrêt
1 Appuyez sur SET UP.
: Menu des images (IMAGE)
7 TYPE D’ECRAN
Selon le rapport hauteur/largeur en 16:9 du fichier lu, vous pouvez choisir le format d’image qui correspond le mieux à celui de l’écran du téléviseur.
16:9 NORMAL (Écran de télévision large)
Choisissez ce réglage quand le format de votre téléviseur à écran large est fixé sur 16:9.
16:9 AUTO (Téléviseur format grand écran)
Choisissez ce réglage quand votre téléviseur est un téléviseur à écran large ordinaire.
4:3 LB (Format Letter Box)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les films grand écran sont accompagnés de bandes noires en haut et en bas de l’écran.
• 4:3 PS (Format Pan Scan)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les films grand écran ne sont pas accompagnés de bandes noires, mais les bords gauche et droit de l’image sortent du cadre de l’écran.
Ex.: 16:9 Ex.: 4:3 LB Ex.: 4:3 PS
REMARQUE
• Même si “4:3 PS ” est choisi, la taille de l’écran devient “4:3 LB” pour certains fichiers. Cela dépend du mode d’enregistrement des fichiers.
2 Suivez les instructions qui
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Description des menus
: Menu des langues (LANGUE)
7 LANGUE D’ECRAN
• Sélectionnez la langue des menus du système qui apparaissent sur l’écran du téléviseur.
7 SOURCE D’IMAGE
Vous pouvez obtenir une qualité d’image optimale en sélectionnant si le contenu des fichiers est traité par trames (source vidéo) ou par images (source film). D’ordinaire, définissez le réglage sur “AUTO”.
•AUTO
Utilisé pour lire un fichier contenant à la fois des données vidéo et un film. Le système reconnaît le type source (vidéo ou film) du fichier lu d’après les informations de ce dernier. –Si l’image de lecture n’est pas claire ou parasitée, ou que
les lignes obliques de l’image sont inégales, essayer de passer sur des modes fixes.
•FILM
Adapté à la lecture un fichier source de film.
•VIDEO
Adapté à la lecture un fichier source vidéo.
7 PROTECTION D’ECRAN (Reportez-vous à la page 22.)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’économiseur d’écran.
29
Préférences de réglage
Reportez-vous à la page 29 pour l’emplacement des touches.
7 TYPE FICHIER
Si un périphérique audio contient plusieurs types de fichiers, vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire.
•AUDIO
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers MP3/WMA/WAV.
•IMAGE FIXE
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers JPEG.
•VIDEO
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF.
: Menu audio (AUDIO)
7 COMPRESS. PLAGE DYN. (Compression dynamique)
Vous pouvez profiter pleinement d’un son enregistré de un faible niveau lors d’une écoute nocturne même à un faible niveau de volume lors de la reproduction d’un son avec Dolby Digital.
•AUTO
Sélectionnez cette option si vous voulez que le son d’ambiance soit perçu au plus fort de son contraste (sans l’application d’aucun effet).
•MARCHE
Sélectionnez cette option si vous voulez appliquer pleinement l’effet de compression (utile passé minuit).
REMARQUE
• Lorsque vous lisez une source multicanal Dolby Digital avec le mode surround désactivé, le paramètre de COMPRESS. PLAGE DYN. est réglé sur ON automatiquement.
: Menu du réglage des enceintes
(REGLAGE H.-P.)
7 Menu des niveaux (NIVEAU)
ENCEINTE GAUCHE AVANT/ENCEINTE DROIT AVANT/ ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./ ENCEINTE SURROUND G.
Lors du contrôle de la tonalité de test, ajustez le niveau de sortie des enceintes. Vous pouvez ajuster le niveau de sortie dans une plage de
-6 dB à +6 dB.
SIGNAL TEST*
Émet la tonalité d’essai. * La tonalité d’essai est émise par l’ensemble des enceintes
activées dans l’ordre suivant:
s Enceinte gauche avant s Enceinte centrale s Enceinte droite avant s Enceinte Surround droite s Enceinte Surround gauche s (retour au début)
REMARQUE
• Aucun son de test ne sort du caisson de grave.
7 Menu de retard (RETARD)
Exemple:
Enceinte centrale
1 ms
Avant gauche
Une augmentation (ou une diminution) de 1 ms du temps de retard correspond à environ une diminution (ou une augmentation) de 30 cm de la distance.
Réglez “0 ms” pour l’enceinte la plus éloignée de votre position comme base pour le réglage du délai. Dans ce cas, réglez le temps de retard de chaque enceinte comme suit:
• Temps de retard des enceintes avant: 0 ms
• Temps de retard de l’enceinte centrale: 1 ms
• Temps de retard des enceintes Surround: 2 ms
ENCEINTE GAUCHE AVANT/ENCEINTE DROIT AVANT/ ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./ ENCEINTE SURROUND G.
Réglez la distance entre la position d’écoute et les enceintes.
Dans une limite de 0 m à 15 m (par 1 ms).
0 ms
Surround gauche
2 ms
Surround droite 2 ms
Caisson de grave
Avant droite 0 ms
7 Menu du caisson de grave (CAISSON GRAVE)
NIVEAU
Vous pouvez régler le niveau de sortie du caisson de grave dans une plage de -6 dB à +6 dB.
RECOUVREMENT
Les signaux en dessous du niveau de fréquence préréglé sont envoyés et reproduits par le caisson de grave. Sélectionnez un des niveaux de fréquence de transition en fonction de la taille des petites enceintes connectées.
120Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en
forme de cône intégré à l’enceinte est d’environ 8 cm.
150Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en
forme de cône intégré à l’enceinte est d’environ 6 cm.
200Hz: Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en
forme de cône intégré à l’enceinte est d’environ 5 cm.
REMARQUE
• Lors de l’utilisation du caisson de grave fourni (SP-THL1W), choisissez “150Hz”.
30
Préférences de réglage
Reportez-vous à la page 29 pour l’emplacement des touches.
: Menu des autres réglages (AUTRES)
7 REPRISE (Reportez-vous à la page 25.)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de reprise de la lecture.
7 GUIDE A L’ECRAN
Vous pouvez activer ou désactiver les icônes qui s’affichent à l’écran. (Reportez-vous à la page 23.)
Réglage de la prise audio
Vous pouvez régler la prise d’entrée audio analogique ou numérique à utiliser avec la source VIDEO 1-3.
REMARQUE
• Avant de commencer; Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.
1 Appuyez sur SETTING.
Exemple:
2 Appuyez sur 5/Y pour choisir la
source que vous souhaitez régler.
V1 A/D: Pour la source VIDEO 1
V2 A/D: Pour la source VIDEO 2
V3 A/D: Pour la source VIDEO 3
3 Appuyez sur 2/3 pour choisir la
prise d’entrée audio que vous souhaitez utiliser pour la source choisie à l’étape ci-dessus.
Exemple:
ANALOG: Le signal des prises AUDIO sort par les enceintes (voir page 10 à 12).
DIGITAL: Le signal de la prise DIGITAL IN sort par les enceintes (voir page 10 à 12).
REMARQUE
• Si vous appuyez sur DVD 3 ou DVD 8 au milieu d’une
procédure, vous ne pouvez pas choisir ANALOG/DIGITAL en appuyant sur 2/3. Dans ce cas, appuyez sur la touche correspondant à la source actuelle (VIDEO1, VIDEO2 ou VIDEO3) puis appuyez sur 2/3 pour choisir ANALOG/ DIGITAL.
31
Références
Guide de dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le système ne s’allume pas. Le cordon d’alimentation n’est pas
ALIMENTATION
TÉLÉCOMMANDE
SON
IMAGE
LECTURE
La chaîne se met soudainement hors tension.
La télécommande ne fonctionne pas.
La télécommande ne fonctionne pas comme souhaité.
Aucun son n’est émis. Le cordon de l’enceinte n’est pas
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
Aucune image n’est affichée sur le téléviseur et aucun son ne sort par la connexion HDMI.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, l’image est floue ou elle apparaît coupée en deux.
L’image ne tient pas sur l’écran du téléviseur.
La lecture sur iPod ne fonctionne pas même quand “CONNECT” apparaît sur l’affichage.
iPod n’est pas chargé. La source n’est pas “iPod”. Changez la source sur “iPod”.
Le son et l’image sont déformés.
Les modes Surround de “DOLBY DIGITAL” ou “dts SURROUND” ne sont pas disponibles.
connecté.
Le niveau de lecture de la source actuelle est trop élevé.
Les piles sont déchargées. Remplacez les piles. (Reportez-vous à
Le capteur de télécommande est exposé au rayonnement direct du soleil.
Le mode de télécommande n’est pas réglé sur la source souhaitée.
connecté. La source sélectionnée n’est pas
correcte. La connexion vidéo est inexacte. Connectez le câble correctement.
Le fichier ne peut être lu. Utilisez un fichier qui peut être lu.
Le téléviseur connectez n’est pas compatible HDCD.
Le cordon HDMI n’est pas connecté correctement.
Vous avez réglé le mode de balayage sur “PROGRESS” alors que l’unité centrale est connectée à un téléviseur ne prenant pas en charge l’entrée vidéo à balayage progressif.
Le type d’écran a été défini incorrectement.
La batterie de iPod est vide. Laissez iPod connecté pendant au
La fonction de charge de la batterie de iPod est hors service.
Le iPod n’est pas compatible avec la chaîne.
La fonction de charge de la batterie de iPod est hors service.
Un appareil vidéo est connecté entre l’unité centrale et le téléviseur.
“ANALOG” est choisi pour le réglage des prises audio.
L’appareil extérieur n’est pas connecté avec un cordon audio numérique (coaxial ou optique) ou un cordon HDMI.
Branchez le cordon d’alimentation correctement. (Reportez-vous à la page
13.) Reproduisez la source avec un niveau
de volume plus bas.
la page 6.) Protégez le capteur de télécommande
du rayonnement direct du soleil.
Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source correspondant à la source que vous souhaitez commander.
Vérifiez la connexion. (Reportez-vous à la page 7.)
Refaites la sélection avec la bonne source. (Reportez-vous à la page 16.)
(Reportez-vous à la page 9.)
(Voir pages 3.) Utilisez un téléviseur compatible
HDCP. Déconnectez le câble HDMI et
reconnectez-le. Réglez le mode de balayage sur
“INT-LACE”. (Reportez-vous à la page
18.)
Réglez “TYPE D’ECRAN” correctement. (Reportez-vous à la page
29.)
moins dix minutes. Mettez en service la fonction de charge
de la batterie. (Reportez-vous à la page
19.) Vérifiez la compatibilité sur la liste.
(Reportez-vous à la page 19.)
(Reportez-vous à la page 16.) Mettez en service la fonction de charge
de la batterie. (Reportez-vous à la page
19.) Connectez directement l’unité centrale
au téléviseur. (Reportez-vous à la page
9.) Choisissez “DIGITAL” pour le réglage
des prises audio. Connectez l’’appareil extérieur avec un
cordon audio numérique (coaxial ou optique) ou un cordon HDMI. (Voir pages 10 à 12.)
32
Références
Caractéristiques techniques
7 Unité centrale
Puissance de sortie:
Ava nt/ Su rro und: 40 W par canal, RMS à 3 : à
Centrale: 100
Caisson de grave: 100
Section audio
Entrée analogique
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN, VIDEO 3: 500 mV/50 k :
Entrée numérique
VIDEO 1, VIDEO 3:
VIDEO 2: 0,5 V(c-c)/75 :
*
-21 dBm à -15 dBm (660 nm ± 30 nm)
Section vidéo
Système vidéo: PAL Résolution horizontale: 500 lignes Rapport signal/bruit: 60 dB Niveau de sortie vidéo
Composite: 1 V(c-c)/75 : S-video-Y: 1 V(c-c)/75 : S-video-C: 0,3 V(c-c)/75 : Composantes (entrelacé/progressif): Y: 1 V(c-c)/75 : P
B/PR: 0,7 V(c-c)/75 :
HDMI
Entrée HDMI: VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN Sortie HDMI: MONITOR OUT Capacité max.: 1920 M 1080 à 60 Hz / couleur
Mémoire USB
Spécifications USB: Compatible avec USB 2,0
Appareil compatible: À mémoire de grande capacité Système de fichiers compatible: FAT16, FAT32 Alimentation du bus: 5 V/500 mA
Enceinte/impédance
Avant e t Surro und: 3 : à 16 : Centre et caisson de grave: 4 : à 16 :
Généralités
Alimentation: CA 230 V , 50 Hz Alimentation fournie à iPod: 5 V/500 mA Consommation: 50 W (en cours de fonctionnement)
Dimensions (L M H M P): 118 mm M 276 mm M 246 mm Poids: 2,9 kg
1 kHz, avec 10% de distorsion harmonique totale.
W, R MS à 4 : à 1 kHz, avec
10% de distorsion harmonique totale.
W, R MS à 4 : à 30 Hz, avec
10% de distorsion harmonique totale.
foncée [4:4:4] / profondeur d’échantillonnage 24 bits.
Full Speed
0,9 W (à l’état de veille)
7 Caisson de grave (SP-THL1W)
Type: antirésonnantes 1 voie (à blindage
antimagnétique) Enceinte: cône 16 cm M 1 Puissance admissible: 100 W Impédance: 4 : Gamme de fréquences: 30 Hz à 1,5 kHz Niveau de compression du son: 84 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 266 mm M 270 mm M 157 mm Poids: 2,9 kg
7 Enceintes satellites
Enceintes avant (SP-THL1F)
Type: Acoustique à évent accordé de
haute fidélité (à blindage
antimagnétique) Enceinte: cône 6,5 cm M 1 Puissance admissible: 40 W Impédance: 3 : Gamme de fréquences: 90 Hz à 20 kHz Niveau de compression du son: 77 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 100 mm M 104 mm M 105 mm Poids: 0,42 kg chaque
Enceinte centrale (SP-THL1C)
Type: Acoustique à évent accordé de
haute fidélité (à blindage
antimagnétique) Enceinte: cône 6,5 cm M 1 Puissance admissible: 100 W Impédance: 4 : Gamme de fréquences: 90 Hz à 20 kHz Niveau de compression du son: 77 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 100 mm M 104 mm M 105 mm Poids: 0,42 kg chaque
Enceintes Surround (SP-THL1S)
Type: Type à évent acoustique accordé de
haute fidélité Enceinte: cône 6,5 cm M 1 Puissance admissible: 40 W Impédance: 3 : Gamme de fréquences: 90 Hz à 20 kHz Niveau de compression du son: 76 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 100 mm M 104 mm M 105 mm Poids: 0,5 kg chaque
La conception et les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
* Correspondant à PCM linéaire, Dolby Digital et DTS
Digital Surround (avec une fréquence d’échantillonnage de
32 kHz, 44,1kHz, 48 kHz)
33
Inhoudsopgave
Inleiding ..................................................2
Omgaan met het systeem .............................................. 2
Meegeleverde accessoires .............................................. 2
Meer over bestanden .............................3
Afspeelbare bestandstypes voor USB MEMORY ...... 3
Index van onderdelen en regelaars ......4
Voorpaneel (centrale eenheid) ..................................... 4
Achterpaneel (centrale eenheid) .................................. 5
Afstandsbediening ......................................................... 6
Aansluitingen..........................................7
Aansluiten van de luidsprekers met subwoofer ......... 7
Opstelling van de luidsprekers ..................................... 8
Televisie aansluiten ........................................................ 9
Aansluiten van videocomponenten voor de
VIDEO 1 bron .............................................................. 10
Aansluiten van videocomponenten voor de
VIDEO 2 bron .............................................................. 11
Aansluiten van videocomponenten voor de
VIDEO 3 bron .............................................................. 12
Aansluiten van USB-opslagapparatuur .................... 13
Aansluiten van een iPod ............................................. 13
Netsnoer aansluiten ..................................................... 13
TV en DVD-speler bedienen.................14
Televisie bedienen........................................................ 14
DVD-speler bedienen.................................................. 15
Basisfuncties .........................................16
Systeem in-/uitschakelen .............................................16
Afspeelbron selecteren .................................................16
Volume instellen [VOLUME].....................................17
Hoofdtelefoon (niet bijgeleverd) gebruiken .............17
Geluid tijdelijk uitschakelen [MUTING] ..................17
Helderheid van het afleesvenster instellen
[DIMMER] ...................................................................17
Slaapstandtimer [SLEEP].............................................17
Instellen van het uitgangsniveau van de
luidsprekers en subwoofer ..........................................18
Veranderen van de aftastfunctie .................................18
Bediening voor iPod............................. 19
Weergave van een iPod ................................................19
Bediening voor USB MEMORY.............21
Basisbediening voor USB MEMORY.........................21
Geavanceerde bediening voor USB MEMORY ........24
Bediening voor de surroundfunctie ... 27
Surroundmodus gebruiken .........................................27
Voorkeuren instellen ...........................29
Instelmenu’s gebruiken................................................29
Menubeschrijving ........................................................29
Instellen van de audio-aansluiting .............................31
Aanbevelingen .....................................32
Problemen oplossen .....................................................32
Specificaties....................................................................33
I
1
Inleiding
Omgaan met het systeem
7 Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Systeem installeren
• Zet het systeem op een vlakke ondergrond in een ruimte waar het droog en niet te warm of te koud is (tussen 5°C en 35°C).
• Zorg voor voldoende afstand tussen het systeem en de televisie.
• Zorg ervoor dat het systeem niet kan worden blootgesteld aan trillingen.
Netsnoer
• Pak het netsnoer nooit vast met vochtige handen.
• Er wordt altijd een minimale hoeveelheid stroom verbruikt als het netsnoer is aangesloten op het stopcontact.
• Trek nooit aan het snoer als u het netsnoer uit het stopcontact verwijdert. U moet altijd aan de stekker trekken omdat het netsnoer anders beschadigd kan raken.
Storingen van het systeem voorkomen
• Het systeem bevat geen onderdelen die door de gebruiker mogen worden gerepareerd of vervangen. Bij een storing moet u het netsnoer uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw dealer.
• Steek geen metalen voorwerpen in het systeem.
Opmerking over het auteursrecht
Zorg ervoor dat u op de hoogte bent van de wettelijke bepalingen over het auteursrecht in uw land voordat u opnamen maakt van oorspronkelijke bronnen. Als u materiaal opneemt waarop auteursrecht rust, schendt u mogelijk deze bepalingen.
7 Veiligheidsvoorschriften
Pas op voor vocht, water en stof
Plaats het systeem niet in een vochtige of stoffige omgeving.
Pas op voor hoge temperaturen
Zorg ervoor dat het systeem niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht en zet het systeem niet in de buurt van een verwarming.
Bij langere afwezigheid
Verwijder het netsnoer uit het stopcontact als u langere tijd afwezig bent of het systeem om een andere reden enige tijd niet gebruikt.
Geblokkeerde ventilatie-openingen
Als de ventilatie-openingen zijn geblokkeerd, kan het systeem beschadigd raken.
Behuizing reinigen
• Veeg vlekken op het systeem weg met een zachte doek. Gebruik bij veel vlekken een zachte doek met water en een neutraal schoonmaakmiddel. Wring de doek goed uit, verwijder de vlekken en wrijf het systeem vervolgens met een droge doek schoon.
• Als u zich niet aan de volgende richtlijnen houdt, gaat de kwaliteit van het systeem achteruit, raakt het systeem beschadigd of kan de verf gaan bladderen. –Veeg NIET te hard af. –Reinig NOOIT met thinner, benzine, andere organische
oplosmiddelen of desinfecterende middelen. –Gebruik GEEN vluchtige stoffen zoals insecticiden. – VERWIJDER rubber en plastic. L ang contac t hiermee is
slecht voor het systeem.
Als water in het systeem komt
Schakel het systeem uit en verwijder het netsnoer uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met de winkel waar u het systeem hebt aangeschaft. Als u het systeem toch blijft gebruiken, kan er brand ontstaan of kunt u een elektrische schok krijgen.
Meegeleverde accessoires
Controleer of alle accessoires daadwerkelijk zijn meegeleverd. In het onderstaande overzicht wordt tussen haakjes het aantal exemplaren vermeld dat u van elk onderdeel ontvangt. Als er iets ontbreekt, neem dan onmiddellijk contact op met uw dealer.
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
• Composiet-videosnoer (1)
• Aansluitkabel voor iPod (1)
• Standaard voor iPod (1)
• Dit product bevat auteurgrechtelijke beschermingstechnologie die wordt beschermd door Amerikaanse octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten. Gebruik van deze auteursrechtelijke beschermingstechnologie moet worden gemachtigd door Macrovision en is bestemd voor gebruik in huishoudens en voor andere beperkte doeleinden, tenzij met speciale toestemming van Macrovision. Reverse­engineering of demontage is verboden.
• iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
• HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OP EEN MANIER DIE AAN DE MPEG-4 VISUELE STANDAARD VOLDOET IS VERBODEN, TENZIJ VOOR PERSOONLIJK OF NIET-COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT.
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
2
• “DE CONSUMENT WORDT EROP GEWEZEN DAT NIET ALLE HOGE DEFINITIE TELEVISIES GEHEEL COMPATIBEL ZIJN MET DIT PRODUCT, WAARDOOR ZICH AFWIJKINGEN IN HET BEELD KUNNEN VOORDOEN. BIJ PROBLEMEN MET 525 OF 625 PROGRESSIEVE SCAN, WORDT AANBEVOLEN OM DE ‘STANDARD DEFINITION’ UITGANG TE GEBRUIKEN. WANNEER U VRAGEN HEEFT OVER DE COMPATIBILITEIT VAN ONZE TV MET DE 525p EN 625p DVD SPELER, NEEM A.U.B. CONTACT OP MET ONZE
• HDMI, het HDMI logo en “High-Definition Multimedia
• HDCP is de afkorting van “High-bandwidth Digital
KLANTENSERVICE”.
Interface” zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
Content Protection” en is een zeer betrouwbare technologie tegen kopiëren, onder licentie van Digital
Content Protection, LLC.
Meer over bestanden
Afspeelbare bestandstypes voor USB MEMORY
Voor alle afspeelbare bestanden
• Het systeem kan uitsluitend bestanden herkennen en afspelen die de volgende extensies, ongeacht hoofdletters/ kleine letters, hebben:
MP3: <.MP3>, <.mp3> WMA: <.WMA>, <.wma> WAV : <.WAV>, <.WAVE>, <.wav>, <.wave> JPEG: <.JPG>, <.JPEG>, <.jpg>, <.jpeg> MPEG-1/MPEG-2: <.MPG>, <.MPEG>, <.mpg>, <.mpeg> ASF: <.ASF>, <.asf>
• Het systeem herkent maximaal 150 fragmenten (bestanden) per groep, 99 groepen per apparaat en het totaal aantal fragmenten (bestanden) dat het systeem kan afspelen is 4.000.
• Bepaalde bestanden kunnen mogelijk niet normaal worden afgespeeld vanwege de karakteristieken of opname-omstandigheden.
• Bepaalde bestanden hebben een langere afleestijd. (Naarmate de bestanden- en mappenstructuur complexer is, kost dit inlezen meer tijd.)
• Indien verschillende soorten bestanden zijn opgenomen, moet u FILE TYPE in het PICTURE menu juist voor de af te lezen data instellen (“AUDIO”, “STILL PICTURE” of “VIDEO”). (Zie bladzijde 30.)
Voor MP3/WMA/WAV-bestanden
• Het systeem is geschikt voor MP3/WMA-bestanden die zijn opgenomen met een bitwaarde van 32 – 320 kbps en een bemonsteringsfrequentie van 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (alleen voor WMA), 32 kHz, 44,1 kHz of 48 kHz.
• Indien er fragment-informatie (naam van album, artiest, fragment, etc.) is opgenomen, zal deze informatie verschijnen in het bestandsbedieningsdisplay op het TV­scherm. (Zie bladzijde 24.)
• Neem bij voorkeur ieder MP3/WMA/WAV bestand met de volgende voorwaarden op: MP3/WMA: Met een bemonsteringswaarde van 44,1 kHz en een bitwaarde van 128 kbps. WAV : 44,1 kHz/16 bit lineair PCM.
Voor JPEG-bestanden
• Neem een bestand bij voorkeur met een resolutie van
640 x 480 op. (Als u een hogere resolutie dan 640 x 480 gebruikt, kost het meer tijd om het bestand weer te geven.)
• Het systeem ondersteunt alleen baseline JPEG-bestanden.
Voor MPEG-1 /MPEG-2-bestanden
• Het stream-formaat moet met de stream van MPEG­systeem/programma overeenkomen.
• 720 x 576 pixels (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps) wordt aanbevolen voor de hoogste resolutie.
• Dit systeem is tevens geschikt voor een resolutie van 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pixels (25 fps) en 352 x 480/ 480 x 480/352 x 240 pixels (30 fps).
• Het bestandsformaat moet MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level) zijn.
• Audio-streams moeten met MPEG1 Audio Layer-2 of MPEG2 Audio Layer-2 overeenkomen.
Voor ASF-bestanden
• Het systeem is geschikt voor bestanden van het “advanced simple profile”, bijvoorbeeld MPEG-4­bestanden (MPEG-4 ASF).
• Het systeem is geschikt voor MPEG-4 indien aan de volgende voorwaarden is voldaan: Bestandsformaat: ASF Visueel profiel: MPEG-4 SP (Simple Profile) Audio CODEC: G.726 Max. beeldformaat: 352 x 288 (CIF) Max. bitwaarde: 384 kbps
3
Index van onderdelen en regelaars
Het tussen haakjes aangegeven cijfer verwijst naar de bladzijde(n) waar u details over het betreffende onderdeel vindt.
Voorpaneel (centrale eenheid)
Afleesvenster
12
12
18
28
27 17
19
26
22
16
12
12
13
13
17
16
16
17
16, 20, 22, 25 20, 23
22
20, 23
Sensor voor afstandsbediening: 6
16
4
Index van onderdelen en regelaars
Achterpaneel (centrale eenheid)
11
9, 10, 11
9, 10, 11
13
9, 10, 11
10
7
10, 11
5
Index van onderdelen en regelaars
Afstandsbediening
Nummer
toetsen:
14, 15, 23
14
15
16
15
14, 15, 18,
24, 25,
29 – 31
29
15, 20,
23, 24 16, 20
16, 22 – 25
15 26 22
18
14, 15
16
14
15
14
17
23
31
15
24 15, 23 28 15, 20, 22,
25 15, 25 15
17 18, 25 17 14, 18
14, 17
7 Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
R6 (SUM-3)/AA (15F) type droge-cel batterijen (bijgeleverd)
Als de afstandsbediening minder goed begint te functioneren, vervangt u beide batterijen.
LET OP
• Zorg ervoor dat de batterijen niet worden blootgesteld aan
temperaturen of vuur.
hoge
Werken met de afstandsbediening
Richt de afstandsbediening direct op de sensor voor de afstandsbediening van de centrale eenheid.
• Het bedieningsbereik (ongeveer 5 meter) is kleiner bij gebruik vanuit een hoek.
• Blokkeer de sensor voor de afstandsbediening niet.
6
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Aansluiten van de luidsprekers met subwoofer
SP-THL1F
Voorste luidsprekers
SP-THL1S
Surroundluidsprekers
Luidsprekerkabel
• Verbind de zwarte draden met de zwarte (–) aansluitpunten.
• Sluit de witte draden aan op de rode (+) aansluitpunten.
SP-THL1W
Subwoofer
SP-THL1C
Middenluidspreker
LET OP
• Als u andere luidsprekers dan de bijgeleverde luidsprekers aansluit, moeten deze dezelfde impedantie (SPEAKER IMPEDANCE) hebben als aangegeven op het achterpaneel van de centrale eenheid.
• Het is NIET toegestaan om meerdere luidsprekers op hetzelfde aansluitpunt aan te sluiten.
• Als u de satellietluidsprekers aan de muur bevestigt: – Laat de luidsprekers bevestigen door iemand die daarin is gespecialiseerd.
Bevestig de satellietluidsprekers NIET zelf aan de muur. De luidsprekers kunnen beschadigd raken als ze vallen omdat ze niet op de juiste manier worden bevestigd of als de muur niet stevig genoeg is.
– Kies de plaats voor bevestiging aan de muur zorgvuldig. U kunt letsel oplopen of de luidsprekers kunnen beschadigd raken, als
u een plaats kiest waar de luidsprekers in de weg hangen.
Voorzorgen voor dagelijks gebruik
• Trek bij het verplaatsen van de luidsprekers niet aan de luidsprekersnoeren; de luidsprekers zouden anders om kunnen vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
• Stel het volume niet dermate hoog in dat het geluid wordt vervormd; de luidsprekers worden anders mogelijk door interne opgewekte hitte beschadigd.
7
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Opstelling van de luidsprekers
Voor een optimale geluidskwaliteit met dit systeem moet u alle luidsprekers, uitgezonderd de subwoofer, op dezelfde afstand tot de luisterpositie plaatsen.
Voorste
Middenluidspreker
luidspreker links
Linker surround
-luidspreker
Indien de luidsprekers niet op dezelfde afstand tot de luisterpositie kunnen worden geplaatst
U kunt de vertragingstijd voor de luidsprekers instellen. Zie “Vertragingmenu (DELAY)” op bladzijde 30.
OPMERKING
• Plaats de satellietluidsprekers op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De subwoofer, voor- en middenluidsprekers zijn magnetisch afgeschermd om kleurvervorming van het beeld van TV’s te voorkomen. Door een verkeerde installatie kunnen de kleuren echter wel worden vervormd. Let derhalve op het volgende bij het installeren van de luidsprekers. – Indien u de luidsprekers in de buurt van een TV plaatst, moet u de hoofdschakelaar van de TV in de uit-stand drukken of de
stekker uit het stopcontact trekken alvorens de luidsprekers te installeren. Wacht vervolgens tenminste 30 minuten alvorens
de hoofdschakelaar van de TV weer in de aan-stand te drukken. Het beeld van bepaalde TV’s wordt mogelijk nog vervormd ook al heeft u het hierboven beschrevene opgevolgd. U moet in dat geval de luidsprekers verder van de TV plaatsen.
• De surroundluidsprekers zijn niet magnetisch afgeschermd. Indien de luidsprekers dichtbij een TV of monitor zijn geplaatst, worden de kleuren van het beeld waarschijnlijk vervormd. Plaats de luidsprekers derhalve niet dicht bij de TV of monitor.
Voorste luidspreker rechts
Subwoofer
Rechter surround
-luidspreker
8
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Televisie aansluiten
• U krijgt een betere beeldkwaliteit op volgorde van — HDMI > Componentvideo > S-video > Composietvideo.
• Het beeld kan vervormen als u de centrale eenheid op de televisie aansluit via een videorecorder of als u een televisie met een ingebouwde videorecorder gebruikt.
• Stel “MONITOR TYPE” in het PICTURE menu juist in overeenstemming met de hoogte/breedte-verhouding van uw televisie in. (Zie bladzijde 29.)
• Indien uw TV geschikt is voor progressieve video-ingang, kunt u een betere beeldkwaliteit van de bron van “USB MEMORY” krijgen door de progressieve aftastfunctie te activeren en uw TV middels een HDMI snoer of component­videosnoer te verbinden. (Zie bladzijde 18.)
Naar HDMI-ingang
TV
Naar composietvid eo-ingang
Naar componentvideo­ingang
Centrale eenheid
HDMI-snoer (niet
bijgeleverd)
Breng de markeringen in lijn.
5
S-video-snoer
(niet bijgeleverd)
Composietvideosnoer (bijgeleverd)
Naar S-video-
ingang
of
Componentvideosnoer
(niet bijgeleverd)
OPMERKING
• De HDMI MONITOR OUT aansluiting stuurt het signaal van de voor de HDMI ingangsaansluiting (VIDEO 1 en VIDEO 2) gekozen bron door.
• De COMPONENT MONITOR OUT aansluiting stuurt het signaal van de voor de COMPONENT ingangsaansluiting (VIDEO 1 en VIDEO 2) gekozen bron door.
• De S-VIDEO MONITOR OUT aansluiting stuurt het signaal van de voor de S-VIDEO ingangsaansluiting (VIDEO 1, VIDEO 2 en VIDEO 3) gekozen bron door.
• De VIDEO MONITOR OUT aansluiting stuurt het signaal van de voor de VIDEO ingangsaansluiting (VIDEO 1, VIDEO 2 en VIDEO 3) gekozen bron door.
• Gebruik een HDMI kabel die korter dan 5 meter is.
• Bij weergave van HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) materiaal, wordt het geluid en beeld mogelijk de eerste seconden niet naar de luidsprekers en TV gestuurd vanwege het bevestigingsproces.
• Als de televisie componentvideo-ingangen van het type BNC heeft, hebt u een stekkeradapter (niet bijgeleverd) nodig.
9
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Aansluiten van videocomponenten voor de VIDEO 1 bron
7 Aansluiten van videocomponenten voor de VIDEO 1 bron
• U krijgt een betere beeldkwaliteit op volgorde van — HDMI > Componentvideo > S-video > Composietvideo.
Centrale eenheid
Digitaal optisch audiosnoer
(niet bijgeleverd)
Aansluitkabel met RCA-stekker (niet bijgeleverd)
Breng de 5 markeringen in lijn.
Composietvideosnoer (bijgeleverd)
HDMI-snoer (niet bijgeleverd)
Naar digitale optische
audio-uitgang
Naar analoge
audio-uitgang
Naar S-video-
uitgang
S-video-snoer
(niet bijgeleverd)
of
Componentvideosnoer
(niet bijgeleverd)
Naar HDMI-uitgang
DVD-recorder, DVD-speler,
satelliettuner, videorecorder
of spel-console
Naar composietvid eo-uitgang
Naar componentvideo­uitgang
OPMERKING
• Zorg dat de TV en de videocomponenten op dezelfde wijze worden verbonden (verbind bijvoorbeeld een videocomponent via de S-VIDEO aansluiting indien de TV via de S-VIDEO aansluiting is verbonden). Het signaal van het component wordt anders namelijk niet naar de TV gestuurd.
• Het audiosignaal van de HDMI VIDEO 1 IN aansluiting wordt niet met dit systeem gereproduceerd. Het signaal wordt gereproduceerd met de TV die met de HDMI MONITOR OUT aansluiting is verbonden.
• Gebruik een HDMI kabel die korter dan 5 meter is.
• Bij weergave van HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) materiaal, wordt het geluid en beeld mogelijk de eerste seconden niet naar de luidsprekers en TV gestuurd vanwege het bevestigingsproces.
• Als de videocomponenten componentvideo-uitgangen van het type BNC hebben, hebt u een stekkeradapter (niet bijgeleverd) nodig.
• Bij het verlaten van de fabriek is de bron voor “VIDEO 1” ingesteld voor gebruik met de AUDIO VIDEO 1 IN aansluiting voor de audio-verbinding. Indien u de componenten middels een digitaal optisch audiosnoer verbindt, moet u de audio-ingang (VIDEO 1) instelling naar “Digital” veranderen. (Zie bladzijde 31.)
• Verwijder het beschermdopje van de DIGITAL IN VIDEO 1 aansluiting alvorens een digitale optische kabel aan te sluiten.
• Als u een geluidsversterker zoals een grafische equalizer aansluit tussen de broncomponenten en dit systeem, kan de geluidsuitvoer via het systeem vervormd zijn.
10
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Aansluiten van videocomponenten voor de VIDEO 2 bron
7 Aansluiten van videocomponenten voor de VIDEO 2 bron
• U krijgt een betere beeldkwaliteit op volgorde van — HDMI > Componentvideo > S-video > Composietvideo.
Digitale coaxiale audiokabel (niet bijgeleverd)
Centrale eenheid
HDMI-snoer
(niet bijgeleverd)
Naar HDMI-uitgang
Naar digitale coaxiale audio­uitgang
Aansluitkabel met RCA-stekker (niet bijgeleverd)
Composietvideosnoer
Breng de markeringen in lijn.
Naar analoge
audio-uitgang
composietvid
eo-uitgang
(bijgeleverd)
of
5
DVD-recorder, DVD-speler,
satelliettuner, videorecorder
Naar
S-video-snoer
(niet bijgeleverd)
Componentvideosnoer
(niet bijgeleverd)
of spel-console
Naar S-video­uitgang
Naar componentvideo­uitgang
OPMERKING
• Zorg dat de TV en de videocomponenten op dezelfde wijze worden verbonden (verbind bijvoorbeeld een videocomponent via de S-VIDEO aansluiting indien de TV via de S-VIDEO aansluiting is verbonden). Het signaal van het component wordt anders namelijk niet naar de TV gestuurd.
• Het audiosignaal van de HDMI VIDEO 2 IN aansluiting wordt niet met dit systeem gereproduceerd. Het signaal wordt gereproduceerd met de TV die met de HDMI MONITOR OUT aansluiting is verbonden.
• Gebruik een HDMI kabel die korter dan 5 meter is.
• Bij weergave van HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) materiaal, wordt het geluid en beeld mogelijk de eerste seconden niet naar de luidsprekers en TV gestuurd vanwege het bevestigingsproces.
• Als de videocomponenten componentvideo-uitgangen van het type BNC hebben, hebt u een stekkeradapter (niet bijgeleverd) nodig.
• Bij het verlaten van de fabriek is de bron voor “VIDEO 2” ingesteld voor gebruik met de AUDIO VIDEO 2 IN aansluiting voor de audio-verbinding. Indien u de componenten middels een digitaal coaxiaal audiosnoer verbindt, moet u de audio-ingang (VIDEO 2) instelling naar “Digital” veranderen. (Zie bladzijde 31.)
• Als u een geluidsversterker zoals een grafische equalizer aansluit tussen de broncomponenten en dit systeem, kan de geluidsuitvoer via het systeem vervormd zijn.
11
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Aansluiten van videocomponenten voor de VIDEO 3 bron
7 Aansluiten van videocomponenten voor de VIDEO 3 bron
• U krijgt een betere beeldkwaliteit op volgorde van — S-video > Composietvideo.
Centrale eenheid
Digitaal optisch audiosnoer (niet bijgeleverd)
Breng de markeringen in lijn.
RCA­penstekkersnoer (niet bijgeleverd)
5
Composietvideosnoer
composietvideo
S-video-snoer (niet bijgeleverd)
of
(bijgeleverd)
Naar
-uitgang
Naar S-video­uitgang
spel-console of
camcorder
Naar analoge audio-uitgang
Naar digitale optische audio-uitgang
OPMERKING
• Zorg dat de TV en de videocomponenten op dezelfde wijze worden verbonden (verbind bijvoorbeeld een videocomponent via de S-VIDEO aansluiting indien de TV via de S-VIDEO aansluiting is verbonden). Het signaal van het component wordt anders namelijk niet naar de TV gestuurd.
• Voor weergave van een USB-bron, kan de aftastfunctie voor een betere beeldkwaliteit worden ingesteld. (Zie bladzijde 18.)
• Als u een geluidsversterker zoals een grafische equalizer aansluit tussen de broncomponenten en dit systeem, kan de geluidsuitvoer via het systeem vervormd zijn.
• Bij he t verlaten van de fa briek is de bron voo r “VIDEO 3” ingesteld voor gebruik met de VIDEO 3 AU DIO L/R audio-aansluiting voor de audio-verbinding. Indien u de componenten middels een digitaal optisch audiosnoer verbindt, moet u de audio-ingang (VIDEO 3) instelling naar “Digital” veranderen. (Zie bladzijde 31.)
12
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Aansluiten van USB­opslagapparatuur
U kunt USB-opslagapparatuur met dit systeem verbinden, bijvoorbeeld USB flash-geheugen, een extra harde schijf, multimedia kaartlezer, digitale camera, etc.
• Nadat u USB-opslagapparatuur met dit systeem heeft verbonden en USB MEMORY als bron heeft gekozen, zal het bestandenvenster op het TV-scherm verschijnen. (Zie bladzijde 24.)
Centrale eenheid (op het voorpaneel)
USB-kabel (niet bijgeleverd)
OPMERKING
• Verbind tegelijkertijd slechts één USB-opslagapparaat met dit systeem. Gebruik geen USB-spoel.
• Ontkoppel de USB-opslagapparatuur niet tijdens weergave van een bestand in de USB-opslagapparatuur. Zowel het systeem als de opslagapparatuur zullen anders namelijk mogelijk onjuist functioneren.
• JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van data in de USB­opslag appa ratu ur tijdens of door he t geb ruik van d it syst eem.
• Indien u een verbinding met een USB-kabel maakt, moet u een kabel die korter dan 1 meter is gebruiken.
• Dit systeem is compatibel met USB 2.0 Full Speed.
• U kunt de volgende soorten bestanden van USB­opslagapparatuur afspelen (maximale waarde voor data­overdracht: 2 Mbps): – Muziek: MP3, WMA, WAV – Beeld: JPEG – Film: MPEG-1, MPEG-2, ASF
• Voor het bekijken van beelden/films van USB­opslagapparatuur op een TV, moet u het systeem via de composiet, S-video of component-aansluitingen met de TV verbinden.
• U kunt geen groter bestand dan 2 GB afspelen.
• BIj weergave van een bestand met een hoge overdrachtswaarde, worden er tijdens het afspelen mogelijk bepaalde frames of geluid overgeslagen.
• Het systeem herkent geen USB-opslagapparatuur met een hoger vermogen dan 5 V/500 mA.
• Dit systeem herkent mogelijk bepaalde USB­opslagapparatuur niet en is niet geschikt voor DRM (Digital Rights Management).
• Dit systeem speelt bepaalde bestanden mogelijk niet af, ook al is het formaat als hierboven aangegeven.
• De batterij van USB-opslagapparatuur wordt opgeladen wanneer “USB MEMORY” als bron is gekozen.
• U kunt geen computer met de (USB MEMORY) aansluiting van dit systeem verbinden.
• Zie tevens de handleiding van de USB-opslagapparatuur voor het aansluiten en gebruik.
• Weergave van een iPod via de USB MEMORY aansluiting is niet mogelijk.
(Zie bladzijde 9.)
Aansluiten van een iPod
Centrale eenheid (op het voorpaneel)
Draai de met een pijl
gemarkeerde kant naar
links bij het verbinden
van de stekker.
Aansluitkabel voor iPod
(bijgeleverd)
Standaard voor iPod (bijgeleverd)
LET OP
• Stel het volume van het systeem beslist in de minimale stand alvorens een iPod aan te sluiten. Stel het volume in nadat de weergave is gestart.
• Sluit een iPod NIET aan en ontkoppel NIET terwijl het systeem is ingeschakeld.
OPMERKING
• Houd de knopjes aan beide kanten van de stekker ingedrukt en trek de stekker naar u toe om de kabel van de iPod te ontkoppelen.
• U kunt geen data van het systeem naar uw iPod sturen.
• Draag het systeem niet met de iPod nog aangesloten. Het zou anders kunnen vallen of de aansluitingen kunnen worden beschadigd.
• Raak de iPod aansluitpennen of aansluitingen niet direct aan en sla er niet op. U zou anders de aansluitgedeeltes kunnen beschadigen.
• De “iPod” indicator licht op wanneer de iPod is aangesloten.
• Voor het bekijken van een video/beeld van de iPod op de TV, moet u het systeem via de composiet of S-video­aansluitingen met de TV verbinden.
• De iPod correspondeert niet met de componentvideo­uitgang.
(Zie bladzijde 9.)
Netsnoer aansluiten
Centrale eenheid
Steek in een
stopcontact.
Netsnoer
LET OP
• Koppel het netsnoer los als u het systeem wilt schoonmaken of verplaatsen.
• Trek nooit aan het snoer als u het netsnoer uit het stopcontact verwijdert. U moet altijd aan de stekker trekken omdat het netsnoer anders beschadigd kan raken.
OPMERKING
• Gebruik een stekkeradapter (niet bijgeleverd) indien de stekker niet in uw stopcontact past.
13
TV en DVD-speler bedienen
U kunt met deze afstandsbediening dit toestel en tevens een TV en DVD-speler van JVC en andere merken bedienen.
• Zie tevens de bij de TV en DVD-speler geleverde gebruiksaanwijzing.
• Voor bediening van de apparatuur moet u de afstandsbediening direct naar de afstandsbedieningssensor op de gewenste apparatuur richten.
Op pagina 14 en 15 ziet u hoe u de hierna beschreven knoppen gebruikt.
Nummertoets
en
3 Voer de leveranciercode in met de
nummertoetsen (1 - 9, 0). De code bestaat uit twee cijfers.
Vo or be e l de n:
Voor een BLAUPANKT TV: Druk op 0 en vervolgens op 5. Voor een FISHER TV: Druk op 1 en vervolgens op 7.
* 01 is de fabrieksinstelling.
JVC 01* NORDMENDE
AIWA 77 ORION 38 AKAI 03, 17 PANASONIC 39, 40 BLAUPANKT 05 PHILIPS 29
DAEWOO 29, 67, 68 SABA
FENNER 11, 67, 68 SAMSUNG
FISHER 17 SANYO 17 GRUNDIG 21 SCHNEIDER 03, 17 HITACHI 24, 25 SHARP 54, 75, 76
IRRADIO 03, 17 SONY
MAGNAVOX 29 TELEFUNKEN
MITSUBISHI 31, 32 THOMSON
MIVER 05 TOSHIBA 65 NOKIA 33, 34
35, 36, 37, 62, 63, 64
35, 36, 37, 62, 63, 64
29, 50, 68, 71, 72, 73, 74
55, 56, 57, 58, 59
35, 36, 37, 62, 63, 64
35, 36, 37, 62, 63, 64, 66
OPMERKING
• Leveranciercodes kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Televisie bedienen
7 Leveranciercode instellen
1 Druk op TV en houd de knop
ingedrukt.
Houd deze knop ingedrukt totdat u stap 3 hebt uitgevoerd.
2 Druk op ENTER.
14
4 Laat TV los.
Als voor een bepaald merk meerdere codes in het overzicht worden vermeld, probeert u elke code tot u de juiste code hebt gevonden.
7 Bediening van een TV
U kunt de volgende bedieningen voor de TV uitvoeren.
TV
TV/VIDEO
1 - 9, 0 of +100 met SHIFT tegelijk ingedrukt
RETURN met SHIFT tegelijk ingedrukt
TV CH +/– met SHIFT tegelijk ingedrukt
TV VOLUME +/– met SHIFT tegelijk ingedrukt
OPMERKING
• De bedieningstoetsen verschillen mogelijk afhankelijk van het merk.
In- en uitschakelen van de TV.
Instellen van de ingangsmodus (TV of VIDEO).
Kiezen van kanalen.
Schakelt tussen vorige en het huidige kanaal.
Veranderen van kanaal.
Instellen van het volume.
TV en DVD-speler bedienen
DVD-speler bedienen
7 Leveranciercode instellen
1 Druk op DVD en houd de knop
ingedrukt.
Houd deze knop ingedrukt totdat u stap 3 hebt uitgevoerd.
2 Druk op ENTER. 3 Voer de leveranciercode in met de
nummertoetsen (1 - 9, 0). De code bestaat uit twee cijfers.
Vo o rb e e l d en :
Voor een MAGNAVOX DVD-speler: Druk op 0 en vervolgens op 5. Voor een PANASONIC DVD-speler: Druk op 1 en vervolgens op 0.
* 01 is de fabrieksinstelling.
JVC 01* PIONEER 11
KENWOOD 03, 04 PROSCAN 12
MAGNAVOX 05 RCA 12
MARANTZ 06 SAMSUNG 13
MITSUBISHI 07 SONY 14
ONKYO 08, 09 TOSHIBA 05
PANASONIC 10 YAMAHA 15
PHILIPS 06 ZENITH 05, 16
4 Laat DVD los.
Als voor een bepaald merk meerdere codes in het overzicht worden vermeld, probeert u elke code tot u de juiste code hebt gevonden.
Zie bladzijde 14 voor de locatie van de knoppen.
7 Bediening van een DVD-speler
U kunt de volgende bedieningen voor de DVD-speler uitvoeren.
DVD In- en uitschakelen van de
DVD-speler.
DVD 3 Afspelen van een disc.
DVD 8 Pauzeren van de weergave.
Om te annuleren, drukt u op DVD 3.
1 - 9, 0 m et SH IFT t egel ijk ingedrukt
TOP MENU Tonen van een DVD top-
MENU Tonen van een DVD menu.
2 / 3 / 5 / K Kiezen van een DVD
ENTER Invoeren van een DVD
4 / x Verspringen naar het begin
1 / y Vooruit/achteruit zoeken.
7 Stoppen van de weergave.
AUDIO Kiezen van de geluidstaal/
SUBTITLE Kiezen van de taal voor de
ZOOM Vergroten van het beeld.
Kiezen van een gewenst hoofdstuknummer.
menu.
menu-onderdeel.
menu-onderdeel.
van het volgende hoofdstuk / terugkeren naar het begin van het huidige (of voorgaande) hoofdstuk.
audiokanaal.
ondertitels.
OPMERKING
• De bedieningstoetsen verschillen mogelijk afhankelijk van het merk.
15
Basisfuncties
De meeste handelingen in deze handleiding kunnen worden uitgevoerd met de knoppen van de afstandsbediening. U kunt tevens de toetsen op het hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde namen of markeringen als de toetsen op de afstandsbediening hebben, tenzij anders wordt aangegeven.
• Een icoon als toont de bestandstypes waarvoor de bediening mogelijk is.
Op pagina 16 en 18 ziet u hoe u de hierna beschreven knoppen gebruikt.
Systeem in-/uitschakelen
Op de afstandsbediening:
Druk op AUDIO.
Op de centrale eenheid:
Druk op .
OPMERKING
• Er wordt altijd een minimale hoeveelheid stroom verbruikt, ook als het systeem is uitgeschakeld. Dit wordt de standbymodus genoemd. In deze modus brandt het standbylampje (STANDBY). Verwijder de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als u de netvoeding volledig wilt uitschakelen.
• U kunt het systeem ook inschakelen met de volgende knoppen: – Een van de bronknoppen op de afstandsbediening
(VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, iPod MEMORY
iPod/USB MEMORY CONTROL /8 op de centrale
eenheid. (
bron automatisch naar USB-GEHEUGEN veranderd, uitgezonderd wanneer iPod als laatste bron was gekozen.
3/8)
Door met de toets in te schakelen, wordt de
)
3/8 en USB
Afspeelbron selecteren
Op de afstandsbediening:
Druk op een van de bronknoppen (VIDEO1 - 3, USB MEMORY 6, of iPod 6).
USB MEMORY 6: Afspelen van een bestand op USB-opslagapparatuur. (Zie bladzijde 21.) iPod 6: Starten van de weergave van een aangesloten iPod. (Zie bladzijde 19.) VIDEO1 3: Kiezen van de externe componenten die met de VIDEO 1 – 3 aansluitingen op het hoofdtoestel zijn verbonden. (Zie bladzijde 10 t/m 12.)
Op de centrale eenheid:
Druk herhaald op INPUT SELECTOR 9 / 8 totdat de naam van de gewenste bron in het afleesvenster verschijnt.
OPMERKING
• Het bronkeuzelampje van de gekozen bron licht op het hoofdtoestel op.
• Het kan even duren voordat een andere bron is geselecteerd.
16
Basisfuncties
Zie bladzijde 16 voor de locatie van de knoppen.
Volume instellen [VOLUME]
LET OP
• Stel het volume altijd op het laagste niveau in voordat u het afspelen start. Als het volume hoog is ingesteld, wordt er mogelijk plotseling enorm hard geluid weergegeven, waardoor uw gehoor beschadigd kan raken en/of de luidsprekers beschadigd worden.
Op de afstandsbediening:
Druk op AUDIO VOLUME +/–.
Op de centrale eenheid:
Druk op VOLUME +/–.
Hoofdtelefoon (niet bijgeleverd) gebruiken
LET OP
Zorg ervoor dat het volume laag staat;
• Als een hoog volume is ingesteld bij het aansluiten of opzetten van de hoofdtelefoon, kunnen zowel uw gehoor als de hoofdtelefoon beschadigd raken.
• Als een hoog volume is ingesteld bij het loskoppelen van de hoofdtelefoon, wordt plotseling enorm veel geluid weergegeven via de luidsprekers.
Helderheid van het afleesvenster instellen [DIMMER]
Druk op DIMMER.
Telkens als u op de knop drukt, kunt u het helderheidsniveau met 3 stappen instellen.
Slaapstandtimer [SLEEP]
Het systeem schakelt zichzelf automatisch uit als de opgegeven periode is verstreken.
Druk herhaald op SLEEP.
Door iedere druk op de toets, verandert de uitschakeltijd als volgt:
10 Z 20 Z 30 Z 60 Z 90 Z 120 Z 150 Z 180 Z – – (geannuleerd) Z (terug naar het begin)
•De SLEEP indicator licht op het display op.
Voorbeeld:
SLEEP-indicator
De huidige gekozen surroundfunctie (zie bladzijde 27) wordt automatisch geannuleerd, de luidsprekers worden uitgeschakeld en de hoofdtelefoonfunctie wordt geactiveerd wanneer u een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting op het centrale toestel verbindt. “HEAD PHONE” verschijnt op het afleesvenster.
Hoofdtelefoonmodus
Bij gebruik van de hoofdtelefoon worden de signalen als volgt uitgevoerd, ongeacht de instellingen van de luidsprekers:
• Als u een 2-kanaals bron beluistert, worden de signalen van het voorste linker- en rechterkanaal uitgevoerd naar de hoofdtelefoon.
• Meerkanaals signalen worden gemengd en daarna naar de hoofdtelefoon uitgevoerd.
Geluid tijdelijk uitschakelen [MUTING]
Druk op MUTING.
Geluid weer inschakelen
Voer één van de volgende handelingen uit:
• Druk opnieuw op MUTING.
• Druk op AUDIO VOLUME +/–.
• Druk op VOLUME +/– op de centrale eenheid.
Uitschakeltijd
De resterende tijd bekijken
Druk eenmaal op SLEEP.
De resterende tijd wijzigen
Druk herhaald op SLEEP.
Annuleren
Druk herhaald op
• De indicator SLEEP dooft.
• De slaapstandtimer wordt ook uitgeschakeld als u het systeem uitzet.
SLEEP
, totdat “SLEEP
– –
” wordt getoond.
17
Basisfuncties
Zie bladzijde 16 voor de locatie van de knoppen.
Instellen van het uitgangsniveau van de luidsprekers en subwoofer
1 Druk op SPK LEVEL zodat de
indicator van de in te stellen luidspreker op het displayvenster verschijnt.
Telkens als u op de knop drukt, verandert de indicator van de luidsprekers als volgt:
FRNT L (Voorste luidspreker links) Z FRNT R (Voorste luidspreker rechts) Z CENTER (Middenluidspreker) Z SURR L (Linker surroundluidspreker) Z SURR R (Rechter surroundluidspreker) Z SUBWFR (Subwoofer) Z (terug naar het begin)
2 Druk op +/– om het
uitgangsniveau vanaf –6 t/m +6 in te stellen terwijl de luidsprekeraanduiding wordt getoond.
OPMERKING
• U kunt hiervoor ook het instelmenu op de televisie gebruiken. (Zie bladzijde 30.)
• De wijzigingen gelden voor alle bronnen.
Veranderen van de aftastfunctie
Het systeem kan worden ingesteld voor de aftastfunctie van uw TV voor weergave van een JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF bestand van USB-opslagapparatuur.
OPMERKING
• Als u het systeem in de progressieve modus wilt gebruiken, moet de centrale eenheid met een componentvideokabel (niet bijgeleverd) worden aangesloten op de televisie. (Zie bladzijde 9.)
7Wanneer de USB MEMORY weergave is gestopt
1 Druk op SCAN MODE en houd de
knop 2 seconden ingedrukt.
De huidige instelling verschijnt in het afleesvenster.
2 Druk op 2/3 om de gewenste
modus te selecteren.
INT-LACE: Kies indien uw TV uitsluitend geschi kt is voor de ineengestrengelde aftastfunctie.
PROGRESS: Kies indien uw TV een component­aansluiting heeft en geschikt is voor de progressieve aftastfunctie.
U krijgt een betere beeldkwaliteit met de PROGRESS functie dan in vergelijking met de INT-LACE functie.
3 Druk op ENTER terwijl de gekozen
functie wordt getoond.
Als u “PROGRESS” hebt geselecteerd, verschijnt de indicator PROGRESSIVE in het afleesvenster.
OPMERKING
• Het beeld kan vervormd zijn als u op ENTER drukt. Dit is
echter geen fout van het systeem.
18
• Bepaalde HDTV’s en televisies van het type Progressive zijn niet volledig compatibel met het systeem. Hierdoor is er sprake van onnatuurlijk beeld als u een JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF­bestand afspeelt in de scanmodus Progressive. Kies in dat geval de scanmodus “INT-LACE”.
• Alle Progressive televisies en HDTV’s van JVC zijn volledig compatibel met het systeem.
Bediening voor iPod
*
Op pagina 20 ziet u hoe u de hierna beschreven knoppen gebruikt.
Weergave van een iPod
LET OP
• Alvorens de weergave van video te starten, moet u de juiste instelling voor videoweergave met de iPod maken.
Geschikte iPod types:
iPod model
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (2de generatie) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB iPod (4de generatie) 20GB/40GB
iPod photo (4de generatie) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (5de generatie) 30GB/60GB/80GB
*2Alleen voor stilbeeld.
• Indien weergave van uw iPod niet juist is, moet u uw iPod software naar de nieuwste versie updaten. Ga naar de Apple website <http://www.apple.com> voor details aangaande een update voor uw iPod.
• Indien een incompatibele iPod is verbonden, kunt u deze iPod niet met dit systeem bedienen. Voor gebruik, moet u alvorens de iPod te verbinden de oplaadfunctie op
CHARGE OFF” stellen ( zie “Activeren/annuleren van de
oplaadfunctie
op bladzijde 20) met “iPod” als bron gekozen.
OPMERKING
• Het geluid wordt mogelijk vervormd bij weergave van geluidsbronnen met hoge opnameniveaus. Schakel de equalizer van de iPod uit indien het geluid wordt vervormd. Zie de handleiding van de iPod voor details aangaade de bediening van de iPod.
AUD IO VI DEO
2
√√
√√
*
1
Deze toets functioneert niet als stoptoets voor een iPod. Deze toets functioneert alleen voor het ON/OFF (in- en uitschakelen) van de oplaadfunctie voor gebruik van een iPod.
19
Bediening voor iPod
Zie bladzijde 19 voor de locatie van de knoppen.
Activeren/annuleren van de oplaadfunctie
7Met “iPod” als bron gekozen
1 Toont de huidige oplaadfunctie.
Op de afstandsbediening:
Druk op 7 en houd de knop 2 seconden ingedrukt.
Op de centrale eenheid:
Druk op iPod/USB MEMORY CONTROL 7 en houd de knop 2 seconden ingedrukt.
De huidige oplaadfunctie verschijnt op het display.
2 Kies de gewenste oplaadfunctie.
Op de afstandsbediening:
Druk herhaald op 7.
Op de centrale eenheid:
Druk herhaald op iPod/USB MEMORY CONTROL 7.
CHARGE ON: Kies voor het opladen van de batterij van de iPod via de iPod aansluiting.
CHARGE OFF: Kies voor het niet opladen van de batterij van de iPod via de iPod aansluiting.
OPMERKING
• Indien de “CHARGE ON” oplaadfunctie is geactiveerd, wordt de batterij van de iPod opgeladen via de iPod aansluiting wanneer
• “CHARGE ON” is de fabrieksinstelling voor de oplaadfunctie. Laat bij voorkeur normaliter ingesteld.
iPod” als bron is gekozen.
CHARGE ON”
Onderbreken van de weergave
Op de afstandsbediening:
Druk tijdens weergave op iPod 6.
Op de centrale eenheid:
Druk tijdens weergave op iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Druk nogmaals op de toets om de weergave voort te zetten.
Vooruit/achteruit zoeken
Op de afstandsbediening:
Houd tijdens weergave 4 of x even ingedrukt.
Op de centrale eenheid:
Houd tijdens weergave iPod/USB MEMORY CONTROL 4 of x even ingedrukt.
Terugkeren naar normaal afspelen
Laat de toets los.
Verspringen naar het volgende/voorgaande onderdeel
Op de afstandsbediening:
Druk op 4 of x.
Op de centrale eenheid:
Druk op iPod/USB MEMORY CONTROL 4 of x.
Starten van de weergave
1
Verbind de iPod (zie bladzijde 13) terwijl het systeem is uitgeschakeld.
2 Schakel het systeem in. (zie
bladzijde 16)
3
Kies “iPod” als bron. (zie bladzijde 16)
“iPod CONNECT” verschijnt op het display. iPod NO CONNECT aangesloten.
•De iPod indicator licht op het display op.
verschijnt indien de iPod niet goed is
4 Start de weergave met de iPod.
Op de afstandsbediening:
Druk op iPod 6.
Op de centrale eenheid:
Druk op iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Druk nogmaals op de toets hierboven indien de weergave van de iPod niet start.
20
Uitschakelen van de iPod
Op de afstandsbediening:
Druk op iPod 6 en houd deze knop ingedrukt.
Op de centrale eenheid:
Druk op iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8 en houd deze knop ingedrukt.
De iPod wordt tevens uitgeschakeld door het systeem uit (of standby) te schakelen of een andere bron te kiezen.
Bediening voor USB MEMORY
• Een icoon als toont de bestandstypes waarvoor de bediening mogelijk is.
Op pagina 22 en 26 ziet u hoe u de hierna beschreven knoppen gebruikt.
Nummertoetsen
Basisbediening voor USB MEMORY
Als u “USB MEMORY” selecteert als bron, ziet u de volgende berichten op de televisie.
• “NOW READING”: Verschijnt als het systeem de informatie op het bestand leest.
• “NO USB DEVICE”: Verschijnt indien er geen USB-opslagapparatuur is aangesloten.
• “CANNOT PLAY THIS DEVICE”: Verschijnt wanneer niet afspeelbare USB­opslagapparatuur is aangesloten of er geen geschikte bestanden op zijn opgeslagen.
LET OP
• Stel het volume altijd in de minimale stand alvorens andere apparatuur aan te sluiten of te ontkoppelen.
• U kunt geen data van dit systeem naar de USB­opslagapparatuur sturen.
21
Bediening voor USB MEMORY
Zie bladzijde 21 voor de locatie van de knoppen.
Basisweergave voor USB MEMORY
7 Afspelen van een bestand in USB-
opslagapparatuur
1 Verbind de USB-
opslagapparatuur (zie bladzijde
13) terwijl het systeem is uitgeschakeld.
2 Schakel het systeem in. (zie
bladzijde 16)
3 Kies “USB MEMORY” als bron. (zie
bladzijde 16)
4 Start de weergave.
Op de afstandsbediening:
Druk op USB MEMORY 6.
Op de centrale eenheid:
Druk op iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
De bediening van de bestanden in de USB­opslagapparatuur is afhankelijk van het soort opgeslagen bestanden.
Voor MP3/WMA/WAV-bestanden
Het bestandenvenster (zie bladzijde 24) verschijnt op de televisie.
Voor JPEG-bestanden
Elk bestand (stilstaand beeld) wordt ongeveer 3 seconden weergegeven (diavoorstelling). Als het afspelen stopt, ziet u het bestandenvenster (zie bladzijde 24) op de televisie.
Voor MPEG-1/MPEG-2/ASF-bestanden
Als u op TOP MENU of MENU drukt, ziet u tijdens het afspelen het bestandenvenster (zie bladzijde 24) op de televisie.
OPMERKING
• Indien er diverse soorten bestanden op de apparatuur zijn opgenomen, moet u het gewenste, af te spelen bestandstype met het instelmenu kiezen. (zie bladzijde 30)
7 Stoppen
Druk op 7.
7 Onderbreken
Op de afstandsbediening:
Druk tijdens weergave op USB MEMORY 6.
Op de centrale eenheid:
Druk tijdens weergave op iPod/USB MEMORY CONTROL ‹/8.
Druk nogmaals op de toets om de weergave voort te zetten.
7 Afspeelinformatie in het afleesvenster
MP3/WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF-bestand
Voorbeeld: Wanneer een MP3-bestand wordt afgespeeld
Bronsignaal- en luidsprekerindicators (zie bladzijde 28)
Bestandsnummer
Groepsnummer
Verstreken speeltijd (uren:minuten:seconden)
(alleen tijdens weergave)*
* Door iedere druk op DISPLAY, worden afwisselend de
verstreken weergavetijd en de bestandsinformatie getoond.
JPEG-bestand
Bestandsnummer
Groepsnummer
Bestandstype
OPMERKING
• U kunt de afspeelinformatie ook op de televisie met gebruik van de in-beeldbalk weergeven. (Zie bladzijde 24.)
• Wanneer de weergave is gestopt, wordt het bestandstype in plaats van de verstreken weergavetijd op het displayvenster getoond.
7 Schermbeveiliging
Als gedurende langere tijd een statisch beeld op een TV­scherm wordt weergegeven, kan dit beeld op het scherm inbranden. Om dit te voorkomen dimt het scherm automatisch als het beeld gedurende meer dan vijf minuten niet verandert (de schermbeveiligingsfunctie).
• Druk op een willekeurige knop om de schermbeveiligingsfunctie te annuleren.
• Zie bladzijde 29 als u geen schermbeveiliging wilt gebruiken.
22
Bediening voor USB MEMORY
Zie bladzijde 21 voor de locatie van de knoppen.
Vooruit/achteruit zoeken
Druk tijdens weergave op 1 of y.
Telkens als u op de knop drukt, verandert de snelheid waarmee wordt gezocht (x2, x5, x10, x20, x60).
Terugkeren naar normaal afspelen
Druk op USB MEMORY 6 van de afstandsbediening.
OPMERKING
• Bij het afspelen van een MP3/WMA/WAV-bestand hoort u het gelui d sle chts af en toe e n heel z acht wann eer u voor uit o f achteruit spoelt.
• Deze functie wordt niet door alle bestanden ondersteund.
• Voor MP3/WMA/WAV bestanden,
niet getoond.
wordt de zoeksnelheid
Stuk-voor-stuk verspringen van bestanden
Op de afstandsbediening:
Druk op 4 of x.
Op de centrale eenheid:
Druk op iPod/USB MEMORY CONTROL 4 of x.
OPMERKING
• U kunt deze bediening tevens uitvoeren met gebruik van het bestandbedieningsdisplay. (Zie bladzijde 24.)
• Deze functie wordt niet door alle bestanden ondersteund.
Direct kiezen van een bestand
Selecteer met de nummertoetsen (0-10, h10) het gewenste nummer.
• Meer informatie over het gebruik van de nummertoetsen vindt u in “Nummertoetsen gebruiken” hierna.
Nummertoetsen gebruiken
Voor 3: Druk op 3. Voor 10: Druk op 10. Voor 14: Druk op h10, 1 en vervolgens op 4. Voor 24: Druk op h10, 2 en vervolgens op 4. Voor 40: Druk op h10, 4 en vervolgens op 0.. Voor 114: Druk op h10, h10, 1, 1 en vervolgens op 4.
Opzoeken van een gewenste groep
1 Druk tijdens weergave op
GROUP.
“– –” wordt in het gedeelte voor het groepnummer (zie bladzijde 22) op het afleesventer getoond.
2 Voer met de nummertoetsen (0-
10, h10) het gewenste titel- of groepsnummer in als u in het afleesvenster “_ _” ziet.
De disc wordt vanaf het eerste bestand van de geselecteerde groep afgespeeld.
• Voor meer informatie over het gebruik van de cijfertoetsen, zie “Nummertoetsen gebruiken” in de linkerkolom.
OPMERKING
• Deze functie wordt niet door alle bestanden ondersteund.
In-beeldbegeleidingsiconen
Tijdens het afspelen van een MPEG-1/MPEG-2/ ASF-bestand kunnen de volgende pictogrammen op de televisie verschijnen.
(Afspelen), (Pauze), / (Vooruit/achteruit): verschijnen tijdens het gebruik van de betreffende functie.
: verschijnt als het bestand niet geschikt is voor de functie die u wilt uitvoeren.
OPMERKING
• Voor het annuleren van de in-beeldbegeleidingsiconen, zie bladzijde 31.
23
Bediening voor USB MEMORY
Zie bladzijde 21 voor de locatie van de knoppen.
Geavanceerde bediening voor USB MEMORY
Werken met de schermbalk
U kunt via de schermbalk bestand-informatie bekijken en bepaalde functies gebruiken.
7 Schermbalk weergeven
Druk op ON SCREEN.
Telkens als u op de knop drukt, verandert de schermbalk op de televisie als volgt.
Voorbeeld: Tijdens ASF-weergave
ANNULEREN
(De schermbalk verdwijnt)
7 Informatie op de schermbalk tijdens het afspelen
1 Status van de herhaalmodus. (Zie bladzijde 26.) 2 Tijdinformatie. 3 Afspeelstatus.
: verschijnt tijdens afspelen.
/ : verschijnt tijdens vooruit-/achteruitspoelen. : verschijnt als het afspelen is onderbroken. : verschijnt als het afspelen is gestopt.
Bestandenvenster gebruiken
Via het bestandenvenster op de televisie kunt u specifieke groepen en tracks/bestanden zoeken en afspelen.
Voorbeeld:
Huidige groep/totaal aantal groepen
Fragmentinformatie
(alleen voor MP3/
WMA/WAV)
Huidige groep
Huidige fragment (bestand) / totaal aantal tracks (bestanden) in huidige groep
Het bestandenvenster verschijnt automatisch na stopzetting en tijdens het afspelen (alleen voor MP3/WMA/WAV).
Herhaalmodus
(Zie bladzijde 26.)
Verstreken speeltijd van
huidige fragment (behalve
Huidige fragment
Huidige fragment
Totaal aantal tracks (bestanden)
(bestand)
(bestand)
Afspeelstatus
voor JPEG)
1 Druk terwijl de weergave is
gestopt op2/3/5/Y om een gewenste groep/fragment/ bestand te kiezen.
2 Druk op USB MEMORY 6 of
ENTER.
• De weergave van fragmenten/dia-show start vanaf het gekozen fragment/bestand.
• Als u bij een JPEG-disc op ENTER drukt, wordt alleen het geselecteerde bestand afgespeeld.
Overslaan van bestand tijdens afspelen
Druk op x/4 of 5/Y.
OPMERKING
• U kunt in het venster ook afspeelgegevens bekijken. (Zie bladzijde 22.)
• Soms worden namen van groepen, tracks en bestanden niet correct weergegeven. Dit is afhankelijk van de opname.
• U ziet de groepen, tracks en bestanden mogelijk in een andere volgorde dan op uw pc.
24
Bediening voor USB MEMORY
Zie bladzijde 21 voor de locatie van de knoppen.
Voortzetten van de weergave
Als u de functie afspelen hervatten hebt ingesteld op “ON” (zie bladzijde 31) en u op de volgende manier stopt met afspelen, wordt vastgelegd tot welke positie u bent gekomen. (
verschijnt
• Het systeem uitschakelen(zie bladzijde 16)
• Als u eenmaal op 7 drukt
• Als u een andere bron selecteert (zie bladzijde 16)
Afspelen starten vanaf de vastgelegde positie
• Druk op USB MEMORY 6 van de afstandsbediening of
• Selecteer opnieuw
Vastgelegde positie wissen
Druk opnieuw op 7.
• De vastgelegde positie wordt tevens gewist wanneer u de
in het afleesvenster.)
op iPod/USB MEMORY CONTROL /8 van het centrale eenheid.
USB MEMORYals bron als u een
andere bron hebt geselecteerd.
USB-opslagapparatuur ontkoppelt.
RESUME
Inzoomen
7Tijdens afspelen of nadat u op Pauze hebt
gedrukt
1 Druk op ZOOM.
Telkens wanneer u deze procedure herhaalt, verandert de vergroting.
2 Druk op 2/3/5/Y als u na het
inzoomen het ingezoomde gebied wilt veranderen.
Terugkeren naar normaal afspelen
Druk herhaaldelijk op ZOOM om OFF te selecteren.
OPMERKING
• Het aantal keren dat u kunt inzoomen is afhankelijk van het type bestand.
• Tijdens het afspelen van een JPEG-diavoorstelling kunt u niet inzoomen. Druk in dat geval op de diavoorstelling te onderbreken en zoom dan in.
• Tijdens weergave werkt
2/3/5/Y mo geli jk ni et in stap 2.
USB MEMORY 6 om
VFP-instelling wijzigen
Met de VFP-f unctie (Video Fine Processor) kunt u de beeldkwaliteit afstemmen op het type programmering, de beeldtoon of uw persoonlijke voorkeur.
7Tijdens het afspelen
1 Druk op VFP.
U ziet op de televisie de huidige VFP-instellingen.
Voorbeeld:
2 Druk herhaald op 2/3 totdat u
de gewenste VFP-modus ziet.
• NORMAL: Meestal gebruikt u deze modus.
• CINEMA: Geschikt voor films.
Selecteer “NORMAL” of “CINEMA” en druk op VFP om de instelling te voltooien.
• USER 1 en USER 2: U kunt instellingen wijzigen die van invloed zijn op de beeldweergave.
Alleen wanneer u “USER 1” of “USER 2” in stap 2 heeft uitgevoerd, moet u de volgende handeling uitvoeren;
3
Druk herhaald op 5/Y totdat u de instelling ziet die u wilt aanpassen.
Verander de waarden geleidelijk en controleer vervolgens of de beeldweergave naar wens is.
• GAMMA: Regelt de helderheid van neutrale tinten, zonder gevolgen voor de donkere of heldere gedeelten. (–3 t/m +3).
• BRIGHTNESS: Regelt de schermhelderheid (–8 t/m +8).
• CONTRAST: Regelt het schermcontrast (–7 t/m +7).
• SATURATION: Regelt de kleurdiepte van het scherm (–7 t/m +7).
• TINT: Regelt de schermtint (–7 t/m +7).
• SHARPNESS: Regelt de scherpte van het scherm (–8 t/m +8).
4 Druk op ENTER.
Vo or b ee l d:
5 Druk op 5/Y om de instelling te
wijzigen.
6 Druk op ENTER.
U keert terug naar het venster met VFP-instellingen.
7
Herhaal de stappen 3 tot en met 6 om andere instellingen aan te passen.
8 Druk op VFP.
OPMERKING
• Indien het insteldisplay tijdens de procedure verdwijnt, worden de tot op dan gemaakte instellingen vastgelegd.
25
Bediening voor USB MEMORY
Herhaalde weergave
Via de knop REPEAT:
Druk op REPEAT.
Vo o rb e e l d :
Indicator herhaalmodus
Te lk e ns a l s u o p REPEAT drukt, verandert de herhaalmodus.
Zie bladzijde 21 voor de locatie van de knoppen.
Afleesvens
-ter
1
ALL
Geen indicator
Televisie Betekenis
Herhaalt de huidige
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
fragment/bestanden.
Herhaalt de huidige groep.
Herhaalt alle fragmenten/bestanden.
Herhaalmodus uitgeschakeld. Het systeem speelt het bestand normaal af.
26
Bediening voor de surroundfunctie
Op pagina 28 ziet u hoe u de hierna beschreven knoppen gebruikt.
Surroundmodus gebruiken
U krijgt met de surroundfunctie een realistischer geluidsveld dan in vergelijking met normaal stereogeluid.
• De surroundfuncties kunnen tevens voor de externe componenten worden gebruikt.
7 Automatische surround (AUTO SURROUND)
Deze functie kiest automatisch in overeenstemming met de ingangssignalen een geschikte surroundmodus. Een multi­kanaal bron wordt bijvoorbeeld automatisch met een geschikte multi-kanaal surroundfunctie gereproduceerd.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II heeft een nieuwe indeling voor het afspelen van meerdere kanalen. Hiermee worden alle 2-kanaals bronnen — stereo en Dolby Surround — gedecodeerd naar 5,1 kanaals. Dolby Pro Logic II heeft twee modi — Movie (film) en Music (muziek):
• Pro Logic II Film (DPL II MOVIE)
Geschikt voor weergave van Dolby Surround-bronnen met de indicator .
• Pro Logic II Muziek (DPL II MUSIC)
Geschikt voor weergave van alle 2-kanaals stereomuziekbronnen.
7 Dolby Digital*
Gebruikt voor de weergave van meerkanaals soundtracks van Dolby Digital-software ( ).
• Er zijn andere coderingsformaten voor digitaal surround, geïntroduceerd door Dolby Laboratories, bijvoorbeeld Dolby Digital EX.
7 DTS Digital Surround*
Gebruik voor weergave van multi-kanaal soundtracks van met DTS Digital Surround ( of ) gecodeerde software. DTS Digital Surround (dts SURROUND) is een andere discrete meerkanaals digitale audio-indeling die beschikbaar is op CD- en DVD-software.
• Er zijn andere coderingsformaten voor multikanaal digitaal surround, geïntroduceerd door Digital Theater Systems, Inc., bijvoorbeeld DTS-ES, DTS 96/24.
1
1
2
Beschikbare surroundmodi voor elk ingangssignaal
Surroundmodi die beschikbaar zijn, worden aangegeven met een √ .
Signaal
Dolby Digital (Meerkanaal)
Dolby Digital (2-kanaals)
DTS Digital Surround (Meerkanaal)
DTS Digital Surround (2-kanaals)
Analoog of Lineair PCM
Modus Surround
uit
SURROUND
OFF
√√—— √ ————
√√√√—— √√√
√√——— √ ———
√√√√—— √√√
√√√√—— √√√
Automati
sche
surround
AUTO
SURROUND
Dolby Surround
DPL II
MOVIE
DPL II
3
*
MUSIC
*
3
Dolby
Digital
DOLBY
DIGITAL
DTS Digital
Surround DSP
dts SURROUND STADIUM
*
3
STEREO
ALL CH
3
GAME
3
*
*
*1Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het symbool double-D zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
2
*
“DTS” en “DTS Digital Surround” zijn gedeponeerd handelsmerken van DTS, Inc.
3
*
U kunt deze modi selecteren via de knop SURROUND. (Zie bladzijde 28.)
Zie volgende bladzijde
27
Bediening voor de surroundfunctie
Zie bladzijde 27 voor de locatie van de knoppen.
7 DSP
• STADIUM
De STADIUM functie zorgt voor een helder geluid en verspreid het geluid als in een openlucht stadion.
• Stereo via alle kanalen
Bij de modus Stereo via alle kanalen (ALL CH STEREO) worden alle aangesloten (en geactiveerde) luidsprekers gebruikt. Zo beschikt u over een groter stereogeluidsveld. U kunt de modus Stereo via alle kanalen gebruiken bij de weergave van een 2-kanaals stereobron.
Normaal stereogeluid Stereo via alle kanalen
•Game
Een krachtig surroundeffect voor het geluid van spelletjes.
7 Indicators in het afleesvenster
Indicators voor indeling van digitaal signaal
LPCM: Verschijnt bij een Linear PCM-signaal. GD: Verschijnt bij een Dolby Digital-signaal.
: Verschijnt bij een DTS-signaal. Geen indicator: Bij een analoog signaal ziet u geen indicator voor een digitaal signaal.
Dolby Surround functie-indicator
GPLII: Verschijnt als de modus Dolby Pro Logic II wordt geactiveerd.
Surround indicator
SURR: Verschijnt als de surroundmodus wordt geactiveerd.
Bronsignaalindicators en overige
Deze indicators verschijnen wanneer er signalen binnenkomen.
: Voor een signaal van het
linkervoorkanaal. : Voor een signaal van het middenkanaal. : Voor een signaal van het rechtervoorkanaal. : Voor een signaal van het LFE-kanaal. : Voor een signaal van het linker surroundkanaal. : Voor een signaal van het rechter surroundkanaal. : Voor een monosignaa l van een surroundkanaal of voor
een 2-kanaals Dolby Surround-signaal.
: Verschijnt altijd. Het kanaal met “ ” is het kanaal waarvan u het geluid hoort via de bijbehorende luidsprekers. Als het geluid van de kanalen gedecodeerd in 5,1-kanaals wordt weergegeven, verschijnt alleen “ ”.
Surroundmodus selecteren
Uw systeem selecteert automatisch de surroundmodus die het meest geschikt is voor het ingangssignaal van de digitale meerkanaals software. Als u muziek van een 2-kanaals bron afspeelt, kunt u handmatig de gewenste surroundmodus selecteren.
7 Tijdens weergave van digitale multikanaal software
(uitgezonderd wanneer OFF is gekozen)
Het systeem selecteert automatisch de juiste meerkanaals surroundmodus (Dolby Digital of DTS Digital Surround).
7 Tweekanaals bron afspelen
U kunt één van de Dolby Pro Logic II-modi (DPL II MOVIE/DPL II MUSIC) of de modus DSP selecteren.
Druk net zolang op SURROUND totdat u de gewenste modus hebt geselecteerd.
De surroundmodus wordt ingeschakeld en u ziet de huidige surroundmodus in het afleesvenster. Telkens als u op de knop drukt, verandert de surroundmodus. Zie “Beschikbare surroundmodi voor elk ingangssignaal” (Zie bladzijde 27) voor meer informatie over iedere functie.
Surroundmodus uitschakelen
Druk herhaald op SURROUND totdat in het afleesvenster “SURROUND OFF” verschijnt.
Instellingen opslaan - automatisch geheugen
Als u het systeem uitschakelt, wordt de ingestelde surroundmodus opgeslagen. De opgeslagen modus wordt automatisch gebruikt als u het systeem weer aanzet.
28
Loading...