JVC TH-G61 User Manual [fr]

Page 1
TH-G61
Composé de XV-THG61, SP-THG61F, SP-THG51F, SP-THG61C et SP-THG50W
SYSTEME HOME-CINEMA NUMERIQUE DVD
INSTRUCTIONS
HT993SJ_FRE
LVT2054-003A
[C]
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone est une marque déposée d’Apple Inc.
Page 2
G-1
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le manuel d’instruction qui accompagne l’appareil.
ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire.
AVERTISSEMENT : Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur. Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du produit en le protégeant de toute surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les instructions du constructeur ne l’autorisent.
ATTENTION:
Ce produit utilise un système laser. Afin de garantir l'utilisation correcte de ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et le conserver pour future consultation. Si cette unité requiert du service technique, contactez un point de service après-vente agréé. L'utilisation de commandes, réglages ou l'emploi de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse à la radiation. Pour éviter l'exposition directe au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier. Il y a de la radiation laser visible lorsqu'il est ouvert. NE FIXEZ PAS LE REGARD SUR LE FAISCEAU.
ATTENTION: L'appareil ne doit pas être exposé à l'eau (directement ou par éclaboussure) et aucun objet rempli de liquide, comme par exemple un vase, ne devrait être placé sur l'appareil.
AVERTISSEMENT DU FCC: Il se peut que cet appareil émette une énergie à fréquence radio ou qu’il en fasse usage. Tout changement ou modification apporté à cet appareil peut entraîner la présence d’interférences nuisibles à moins que lesdits changements ou modifications soient explicitement autorisés dans le guide d’utilisation. Tout changement ou modification non autorisé pourra annuler le droit du consommateur d’utiliser l’appareil.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA RÉGLEMENTATION : FCC partie 15
Cet équipement a été testé et il est certifié conforme aux limites établies pour les appareils numérotés de classe B, suivant la partie 15 de la réglementation du FCC. Ces limitations sont conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors de l’installation résidentielle de cet appareil. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques qui, si installé ou utilisé autrement que comme recommandé, peuvent engendrer des interférences nuisibles aux communications radiophoniques. Toutefois, en fonction du type d’installation, il est impossible de garantir l’absence d’interférences. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, vérifiable par la mise en marche et la mise hors tension de l’appareil, nous vous recommandons de tenter d’éliminer ces interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez l’écart entre l’appareil et le récepteur affecté.
• Branchez l’appareil sur une prise murale située sur un circuit autre que la prise murale alimentant le récepteur affecté.
• Faites appel à votre revendeur ou à un technicien radio/télévision qualifié.
PRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les brancher sur un circuit spécialisé.
Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres prises de courant ni d'autres circuits secondaires. Vérifiez la page des spécifications dans ce manuel de l'utilisateur pour en être sûr.
Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales surchargées, les prises murales desserrées ou endommagées, les rallonges, les câbles d'alimentation effilochés, ou l'isolation des câbles endommagée ou fêlée sont dangereux. Toutes ces conditions risquent de provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement le câble de votre appareil, et si son aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré, débranchez-le, arrêtez momentanément l'utilisation de l'appareil, et demandez à un technicien autorisé de remplacer le câble par la pièce de rechange appropriée.
Protégez le câble d'alimentation de tout emploi abusif, évitant par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que l'on ferme une porte ou que l'on marche dessus. Faites très attention aux fiches, aux prises murales et au point où le câble sort de l'appareil.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement accessible.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à la moisissure.
ATTENTION
: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LES PIÈCES) IL N'Y A PAS DE PIÈCES POUVANT ÊTRE RÉPARÉES
PAR L’UTILISATEUR DANS DE CETTE UNITÉ
CONFIER À UN AGENT QUALIFIÉ.
Page 3
G-2
1. Lire les instructions - Lire attentivement toutes les
instructions et les conseils de sécurité avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Conserver ces instructions - Les instructions de
sécurité, de fonctionnement et d’utilisation doivent être conservées à des fins de références.
3.
Observer tous les avertissements - Tous les
avertissements sur l’appareil et figurant dans les instructions doivent être observés.
4. Suivre toutes les instructions - Il faut observer toutes
les instructions.
5. Ne pas utiliser ce produit près de l’eau - Par exemple
près d’une piscine, d’un bain, d’un évier, dans un sous­sol humide et dans d’autres endroits semblables.
6. Nettoyer seulement avec un chiffon propre -
Débrancher l’appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits nettoyants liquides.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.– Les fentes et les ouvertures dans le boîtier
assurent une ventilation et un fonctionnement fiable de l’appareil et le protègent contre les surcharges. Il ne faut pas obstruer les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface semblable. Cet appareil ne doit pas être intégré à une installation telle qu’une étagère à moins d’en assurer une ventilation appropriée ou que les instructions du fabricant ainsi l’autorisent.
8. Ne pas l'installer près de sources de chaleur comme un radiateur, une cuisinière ou d’autres appareils semblables (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas faire échouer le but sécuritaire de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont une lame est plus large que l’autre. Une fiche mise à la terre est dotée de deux lames et d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large et la broche de mise à la terre sont là pour votre sécurité. Si la fiche n’entre pas dans la prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise.
10. Protéger le cordon d’alimentation contre le piétinement ou le pincement, particulièrement près de la fiche, des prises et des points de sortie du produit.
11. Utiliser seulement les accessoires spécifiés par le fa-bricant.
12. Utiliser seulement des chariots, des supports, des trépieds, des fixations ou des tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est uti-lisé, faire attention au moment de déplacer l’appareil pour que celui-ci ne bascule pas.
13. Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues pé-riodes.
14. Consulter du personnel qualifié pour le service. Un service est requis lorsque le produit a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme le cordon d’alimentation ou la fiche, que du liquide y a été renversé ou que des objets ont été insérés à l’intérieur, que le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne marche pas normalement ou qu'il est tombé par terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : LIRE ET OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS DE CE GUIDE
D’UTILISATION AINSI QUE CEUX INDIQUÉS SUR L’APPAREIL. CONSERVER CE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Ce produit a été fabriqué et testé en fonction de la sécurité de l’utilisateur. Toutefois, une mauvaise utilisation peut causer un risque de choc électrique ou d’incendie. Il faut observer les précautions mentionnées dans ce guide concernant l’installation, l’utilisation et le service. Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE ARRIÈRE. RISQUE DE S’EXPOSER À UNE TENSION DANGEREUSE. RÉFÉRER TOUT SERVICE SEULEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Page 4
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
À propos de l’affichage du symbole  . . . . . . .2
Symboles employés dans ce mode d’emploi . .2
Économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remarques à propos des disques . . . . . . . . . . .2
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Comment conserver les disques . . . . . . . . . . . . .2
Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Les disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Code région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Plage de fonctionnement de la télécommande . .5 Mise en place de la pile de la télécommande . . .5
Installation et Configuration . . . .6-13
Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexion Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Raccordement de Component Vidéo . . . . . . . . . .6
Branchement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Raccordements d'équipement optionnel . . . . . .7
Connexion ENTRÉE AUX (A) . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexion ENTRÉE OPTIQUE (O) . . . . . . . . . . .7
Connexion ENTRÉE AUDIO (D) . . . . . . . . . . . . .7
Connexion iPod (I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Branchement HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Á propos de l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Réglage de la résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Résolution disponible en fonction de la connexion8
Branchement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . .9
Affichage à l’écran de l’information du disque 10
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-13
Réglage de la langue initiale pour l’affichage à
l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Opération Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
• Langue du menu (Menu Language) . . . . . . .11
• Disque Audio / Sous Titre Du Disque /
Menu De Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
• Aspect TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
• Mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Commande de plage dynamique (DRC) . . . .12
• Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Synchronisation HD AV . . . . . . . . . . . . . . . .12
RÉGLAGE 5.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
BLOQUE (CONTRÔLE DES PARENTS) . . . . . .13
• Réglage initial le code régional . . . . . . . . . . .13
• Classement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Mot De Passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Code régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
AUTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-21
Fonctionnalités générales . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA . . . .16
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Répétition des pistes programmées . . . . . . . . . .17
Effacement d'une piste de la liste programmée .17
Effacement de toute la liste programmée . . . . .17
Visionnement d´un fichier JPEG . . . . . . . . . . . .18
Diaporama (Présentation des Diapositives) . . . .18
Image Immobilisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Se déplacer vers un autre fichier . . . . . . . . . . . .18
Pour faire pivoter l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Écouter de la musique pendant le défilement du
diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilisation de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fonctionnalités générales . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Présélectionner les stations radio . . . . . . . . . .20
Pour régler une station avec un faible signal . .20 Pour annuler toutes les stations mémorisées . .20
Écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pour éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pour écouter des stations de radio non
présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pour sélectionner directement un émetteur
préprogrammé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Programmation du Temporisateur de
Sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage du verrouillage d’éjection de disque .21 Écoute audio à partir d'une source externe . .21
Réglage du mode ambiance . . . . . . . . . . . . . . .21
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-25
Codes des Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Guide du dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Table des matières
Page 5
Operation Reference
Installation and Setup
2
Pour assurer une bonne utilisation de cet appareil, prière de lire attentivement ce manuel et de le garder pour des consultations ultérieures.
Ce mode d’emploi vous fournit de l’information sur l’utilisation et l’entretien de votre récepteur DVD/CD. Veuillez contacter le service technique autorisé pour toute réparation si nécessaire.
À propos de l’affichage du symbole
“ ” peut apparaître sur le moniteur de votre téléviseur lors de l’opération indiquant que la fonction expliquée dans le mode d’emploi n’est pas disponible sur ce disque vidéo DVD spécifique.
Symboles employés dans ce mode d’emploi
Remarque:
vous indique des remarques et des caractéristiques spéciales concernant l’utilisation.
Conseil:
vous offre des conseils et vous donne des indications afin de simplifier la tâche.
Une section dont le titre comporte l’un des symboles suivants n’est applicable qu’au disque représenté par ce symbole.
Tous les types de disques et de fichiers listés ci-dessous
DVD et DVD±R/RW finalisé CD Audio Fichiers MP3 Fichiers WMA Fichiers JPEG
Économiseur d’écran
L’économiseur s’active si aucune action n’est effectuée depuis environ 5 minutes et l’affichage de la dernière image.
Pour annuler l’économiseur d’écran, appuyez sur n’importe quelle touche.
Remarques à propos des disques
Manipulation des disques
Manipuler le disque en le tenant par les bords afin de ne pas toucher avec vos doigts la surface de lecture. Ne jamais coller de papier ou de ruban adhésif sur le disque
Comment conserver les disques
En fin de lecture, rangez le disque dans son étui. Evitez d’exposer le disque directement au soleil ou à des températures élevées. Ne jamais le laisser exposé au soleil directement dans une voiture garée.
Nettoyage des disques
Les empreintes digitales et la poussière risquent d’appauvrir la qualité de l’image et de modifier le son. Il est préférable de nettoyer préalablement le disque à l’aide d’un chiffon propre du centre vers le bord.
Ne jamais utiliser de solvants tels que de l’alcool, de la benzine, du diluant, des nettoyeurs disponibles sur le marché ni d’atomiseurs antistatiques employés auparavant pour les disques vinyles.
JPEG
WMA
MP3
ACD
DVD
ALL
Introduction
Introduction
Page 6
3
Les disques compatibles
DVD (disque de 8 cm / 12 cm)
Audio CD (disque de 8 cm / 12 cm)
En outre, cet appareil peut effectuer la lecture
des
formats DVD±R, DVD±RW
, et CD-R / CD-RW contenant des titres audio, MP3, WMA, JPEG ou des fichiers
DivX
.
Remarques:
• Certains disques CD-R/RW (ou DVD-RW,
DVD+RW), selon l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD-RW, DVD+RW) lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil.
• N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp.
En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
•o Cette unité requière l’utilisation de disques et
d’enregistrements répondant à certaines normes techniques, afin d’atteindre une qualité de lecture optimale. Les DVD préenregistrés répondent systématiquement à ces normes. Il existe différents types de formats de disques enregistrables (dont les CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA) et ceux­ci requièrent certaines conditions préexistantes (voir ci-dessus) pour garantir la compatibilité de la lecture.
Les clients doivent prendre note qu’une autorisation est nécessaire pour télécharger les fichiers MP3 et WMA et la musique depuis Internet. Notre société ne dispose d’aucune compétence pour accorder de telles autorisations. L’autorisation doit toujours être obtenue auprès du propriétaire du copyright.
Code région
Cet appareil dispose d’un code régional imprimé à l’arrière de l’unité. Il peut donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la même zone ou avec “TOUTE ZONE”.
Notes on Regional Codes
• La plupart des disques DVD comporte une planète comprenant un ou plusieurs chiffres dedans clairement visibles sur la couverture. Ce numéro doit coïncider avec le code régional de votre lecteur DVD. Le cas échéant, la lecture ne pourra pas être effectuée par cet appareil.
• Si vous essayez de lire un DVD dont le code région est différent à celui de votre lecteur, vous verrez affiché sur le moniteur TV le message suivant “Vérification Code Régional”.
Remarques sur les copyrights :
Il est interdit par la loi de copier, diffuser, montrer, diffuser par câble, lire en public ou louer de produits sous copyrighté sans autorisation. Ce produit utilise la fonction de protection contre la copie développée par Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur certains disques. Des parasites apparaîtront lors de l'enregistrement et de la lecture de ces disques. Ce produit intègre une technologie de protection de copyright protégée par des clauses de certains brevets aux Etats-Unis et d’autres droits à la propriété intellectuelle possédés par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires des droits. L’utilisation de cette technologie de protection de copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est destinée une utilisation au domicile ou à d’autres usages restreints uniquement sauf autorisation de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits
LES CLIENTS DOIVENT PRENDRE NOTE QUE TOUS LES TELEVISEURS HAUTE DEFINITION NE SONT PAS TOTALEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET DES PARASITES PEUVENT APPARAITRE A L’ECRAN. DANS LE CAS DE PROBLEMES 525 PROGRESSIVE SCAN, IL EST RECOMMANDE A L’UTILISATEUR DE PASSER LA CONNEXION SUR LA SORTIE DEFINITION STANDARD. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS A PROPOS DE LA COMPATIBILITE DU TELEVISEUR AVEC CE MODELE DVD 525p, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE APRES VENTE.
Page 7
Operation Reference
Installation and Setup
4
Introduction
Panneau frontal
a
11//''
(STANDBY/ON)
Allume et éteint l’unité.
b Plateau du disque
Insérez un disque ici.
c AUDIO IN
Le port AUDIO IN permet de raccorder un appareil audio et de lire son contenu via les haut-parleurs d’ambiance.
d Z (OPEN/CLOSE)
Ouvre ou referme le plateau du disque.
e x (STOP)
Arrête la lecture.
f B (PLAY)
Démarre la lecture.
SOURCE
Appuyez environ 3 secondes sur cette touche, puis appuyez plusieurs fois pour sélectionner une autre fonction
g
XX
(PAUSE)
Arrête momentanément la lecture.
FM MODE
Cette touche permet de changer le mode du tuner de stéréo à mono et améliore généralement la réception.
h . (SKIP)
Retourne au début du chapitre ou de la piste en cours, ou saute au chapitre ou à la piste précédente.
(SCAN)
Au cours de la lecture, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner la vitesse de balayage.
- TUNING
Ajuste la station de radio souhaitée.
i > (SKIP)
Saute au chapitre ou à la piste suivante.
(SCAN)
Au cours de la lecture, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner la vitesse de balayage.
+ TUNING
Ajuste la station de radio souhaitée.
j Commande du VOLUME
abc defghij
Page 8
5
Télécommande
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à distance et appuyez sur les touches.
Cautions:
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et ne mélangez jamais des piles de types différents (standard, alcaline, etc.).
• Ne rangez pas les piles à un endroit accessible aux jeunes enfants.
• La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme le soleil, ou le feu.
• Au moment de l’élimination des batteries, les questions environnementales doivent être prises en considération, et les lois locales ou gouvernementales relatives à l’élimination des batteries doivent être strictement respectées
Mise en place de la pile de la télécommande
Retirez le couvercle de la batterie à l’arrière de la télécommande, et insérez deux piles (taille AAA) en respectant les polarités 3 et #.
AUDIO (
11//''
)
Allume ou éteint l’unité.
FUNCTION
Sélectionne la fonction (DVD/CD, FM)
INPUT
Change la source d’entrée. ( AUX,
AUX OPT, AUDIO IN, OSD IPOD,
IPOD)
SLEEP
Règle le système pour qu’il s’éteigne
à une heure spécifiée.
DIMMER
Change la luminosité de l’écran sur
le panneau frontal quand l’unité est
allumée.
RETURN
Appuyez sur cette touche pour
revenir en arrière dans le menu.
TOP MENU
Si le DVD en cours dispose d’un
menu, le menu principal apparaît à
l’écran. Sinon c’est le menu disque
qui pourrait s’afficher.
MENU
Pour afficher le menu sur un disque
DVD.
SET UP
Pour afficher ou masquer le menu
configuration.
DISPLAY
Pour accéder à l'affichage sur écran.
b/B/v/V (gauche/droite/haut/bas) Pour sélectionner une option dans le
menu.
ENTER
Pour accepter la sélection du menu.
PRESET (##/33)
Pour sélectionner un chaîne de une
chaîne radio.
TUNING. (##/33)
Syntonise les stations radio
souhaitées.
0-9 numerical buttons: Options numérotées dans un menu.
SURROUND
Sélectionne le mode d’ambiance.
SCAN MODE
Règle la résolution de sortie pour les prises HDMI et COMPONENT VIDEO OUT.
SUBTITLE
Pour sélectionner une langue pour les sous-titres (DVD).
PROG./MEMO.
Pour afficher ou masquer le menu programme. Pour prérégler la fréquence des stations radio dans le récepteur.
REPEAT
Pour répéter un chapitre, une piste, un titre, tous.
CLEAR
Supprime un numéro de piste de la liste de programmation.
SCAN/SLOW(bb/BB)
Pour effectuer des recherches en arrière et en avant. Pour lancer la lecture au ralenti en retour/avance.
SKIP (../>>) STOP (xx) PLAY (B) FM MODE
Cette touche permet de changer le mode du tuner de stéréo à mono et améliore généralement la réception.
PAUSE (XX) VOLUME (-/+)
Règle le volume de l’enceinte.
MUTING
Pour couper le son.
TUNING TUNING
Page 9
Operation Reference Introduction
6
Installation et Configuration
Installation et Configuration
Connexion à un téléviseur
Make one of the following connections, depending on the capabilities of your existing equipment.
Astuces
Selon votre téléviseur et les autres appareils que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manières de connecter le lecteur. Utilisez une des connexions décrites ci-dessous.
Regardez SVP les manuels de votre téléviseur, de votre magnétoscope, de votre chaîne stéréo ou des autres appareils pour réaliser les meilleures connexions.
Attention:
– Contrôlez que l’Ampli-syntoniseur DVD/CD soit
branché directement au téléviseur. Sélectionnez l’entrée AV correcte sur votre téléviseur.
– Ne branchez pas votre Ampli-syntoniseur DVD/CD
au téléviseur via votre magnétoscope. Les images DVD pourraient subir des distorsions à cause du système de protection contre les copies.
Connexion Vidéo
Connectez la prise SORTIE MONITEUR de l’Ampli-syntoniseur DVD/CD à la prise vidéo du téléviseur en utilisant le câble vidéo fourni (V).
Raccordement de Component Vidéo
Branchez les prises de sortie périphérique vidéo (COMPONENT VIDEO OUT du l’Ampli-syntoniseur DVD/CD) aux prises jack correspondantes du téléviseur au moyen du câble Y P
B P
R cable (C).
Si votre téléviseur est un appareil haute définition ou numérique, vous pouvez en profiter pour régler la résolution vidéo maximum.
Si votre téléviseur n’accepte pas la résolution réglée, des images déformées apparaîtront à l’écran. Consultez votre manuel d’utilisation puis réglez la résolution reconnue par le téléviseur.
Branchement des antennes
Branchez les antennes FM fournies pour écouter la radio.
• Connectez l’antenne-câble FM au connecteur de l’antenne FM.
Remarques:
Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.
Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position
la plus horizontale possible.
Y
COMPONENT VIDEO /
PROGRESSIVE SCAN INPUT
VIDEO
INPUT
Panneau arrière du récepteur DVD/CD
Arrière du téléviseur
V
C
(fourni)
(non fourni)
Antenne filaire FM (fournie)
Page 10
7
Raccordements d'équipement optionnel
Connexion ENTRÉE AUX (A)
Connecter la prise de sortie du dispositif auxiliaire à la prise d’entrée AUDIO AUX. (G/D).
Connexion ENTRÉE OPTIQUE (O)
Connecter la sortie optique du lecteur de DVD (ou du dispositif numérique, etc.) à la prise de d’ENTREE OPTIQUE.
Connexion ENTRÉE AUDIO (D)
Connecter la prise de sortie du dispositif extractible (MP3 ou PMP, etc.) à la prise d’ENTRÉE AUDIO.
Connexion iPod (I)
Connectez l’iPod et l’unité via la station d’accueil de l’iPod (I).
Remarques:
• La prise de connexion est protégée par un couvercle lors de son premier achat. Veuillez retirer le couvercle avant d’utiliser l’unité.
• Lorsque l’iPod n’est pas raccordé, insérez le couvercle de la broche. Il permet d’empêcher la poussière de s’insérer et éventuellement d’endommager l’unité.
• En fonction du type d’iPod, vous pourriez avoir à insérer l’un des adaptateurs de stations d’accueil dans la fente avant d’accueillir votre iPod.
• Réglez le volume à un niveau modéré avant de connecter votre iPod à cette unité.
• La prise pour le câble iPod de la station d’accueil
est conçue de manière à ce que le connecteur s’enfiche dans un seul sens. Connectez l’extrémité du câble sur le côté de l’appareil de manière à ce que le symbole « v » soit orienté vers le bas.
OPTICAL
OUT
VIDEO
OUT IN
AUDIO (L)
AUDIO (R)
Panneau arrière du récepteur DVD/CD
O
A
Dispositif auxiliaire
Lecteur DVD (ou dispositif numérique, etc.)
(non fourni)
(non fourni)
D
Dispositif extractible
Vers SORTIE AUDIO
Vers ENTRÉE AUDIO
(non fourni)
I
iPod
Panneau arrière du récepteur DVD/CD
(fournie)
Page 11
8
Branchement HDMI
Á propos de l’HDMI
HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) gère les données vidéos et audios à partir d’une connexion numérique unique, pour les sorties numériques des télévisions HDMI ou équipées du système DVI.
Une connexion à un téléviseur HDMI exige un câble HDMI ; la connexion à un téléviseur équipé de DVI exige un adaptateur DVI en plus du câble HDMI.
HDMI est compatible avec les formats vidéos standards, améliorés ou de haute définition, ainsi qu’avec les formats audios standards ou surround multicanaux. Les fonctionnalités de l’HDMI incluent la vidéo digitale non compressée, une bande passante d’une capacité maximale de 5gigabytes par secondes, un connecteur unique (au lieu de plusieurs câbles et connecteurs), la communication possible entre la source Audio/Vidéo et les appareils Audio/Vidéos comme la télévision numérique.
HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute Définition sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
Si vous avez un moniteur ou un téléviseur HDMI, vous pouvez le raccorder à cet appareil à l'aide d'un câble HDMI.
1. Raccordez la prise HDMI OUT de l’appareil à la prise HDMI d’un moniteur ou téléviseur HDMI compatible (H).
2. Réglez la source de la télévision sur HDMI (reportez-vous au manuel d’utilisation de votre télévision).
Remarques à l’égard de la connexion pour la prise de sortie HDMI
• Si votre téléviseur n’accepte pas la résolution
choisie, une image anormale s’affichera à l’écran. (Le message « TV do not support » apparaît à l'écran) Veuillez consulter le guide du propriétaire du téléviseur puis sélectionner la résolution appropriée à votre téléviseur.
• Changer la résolution quand l'unité est branchée au
connecteur HDMI peut entrainer des dysfonctionnements. Pour résoudre le problème, arrêtez puis rallumez l'unité.
• Quand vous vous reliez un périphérique
compatible
HDMI ou DVI, assurez-vous de ce qui suit :
- Éteignez votre périphérique HDMI/ DVI et cette unité. Rallumez ensuite le périphérique HDMI/ DVI et attendez environ 30 secondes avant d’allumer cette unité.
- L'entrée vidéo du périphérique relié est définie correctement pour cette unité.
- Le périphérique relié est compatible avec l'entrée vidéo 720X480i, 720X480p, 1280X720p, 1920X1080i ou 1920X1080p.
- Les résolutions 1080p, 720p et 480p sont la résolution appliquée par progressive scan.
•Tous les périphériques DVI compatibles HDCP fonctionneront avec cette unité.
- L'image ne sera pas affichée correctement avec un périphérique non-HDCP.
Choix de la résolution
Vous pouvez changer la résolution des sorties composante et HDMI. Appuyez plusieurs fois sur SCAN MODE pour sélectionner la résolution souhaitée - 480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p Il est possible que la résolution ne puisse pas être modifiée en raison du raccordement ou du téléviseur.
Remarque:
Selon votre téléviseur, certains des réglages de résolution peuvent avoir comme conséquence la disparition de l'image ou l’apparition d’une image anormale. Dans ce cas-ci, la SCAN MODE de presse à plusieurs reprises jusqu'à l'image réapparaît.
You can set 1080p video resolution to enjoy Full HD picture quality. (Full HD up-scaling)
Résolution disponible en fonction de la connexion
HDMI OUT (SORTIE HDMI) :
1080p, 1080i, 720p 480p et 480i.
COMPONENT VIDEO OUT (SORTIE COMPONENT VIDEO) : 480p et 480i VIDEO OUT (SORTIE VIDEO) : 480i
Remarque:
Si votre téléviseur ne prend pas en charge votre réglage de résolution, une image anormale apparait à l’écran. Veuillez lire le guide de l’utilisateur de votre téléviseur, puis réglez une résolution qui soit prise en charge par votre téléviseur.
Installation et Configuration
HDMI
H
Télévision compatible HDMI
Panneau arrière du récepteur DVD/CD
(non fourni)
Page 12
9
Branchement des haut-parleurs
Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons.
Pour obtenir la meilleure amplitude de son, réglez les paramètres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.).
Remarques:
• Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adéquate sur les éléments: + avec + et – avec –. Si les cordons sont inversés, le son sera déformé et manquera de précision.
• Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caractéristiques d’entrées minimales, réglez soigneusement le volume pour éviter un rendement excessif des haut-parleurs.
Attention :
• Les haut-parleurs gauche et droite peuvent être installés au mur.
• Lors de l’installation des haut-parleurs sur un mur, assurez-vous que les haut-parleurs soient installés par un personnel qualifié.
• N’installez PAS vous-même les haut-parleurs au mur afin d’éviter des dommages inattendus résultant d’une chute qui serait causée par une installation incorrecte ou par une faiblesse dans la structure du monde.
• Une grande attention dans la sélection d’un emplacement pour l’installation des haut-parleurs sur un mur. Une blessure corporelle ou un dommage aux appareils peut survenir si les haut-parleurs interfèrent avec des activités quotidiennes.
Enceinte central
Enceinte avant
(droite)
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(acoustique
droite)
Enceinte
arrière
(acoustique
gauche)
Caisson de
basses
Page 13
Operation Reference Introduction
10
Installation et Configuration
Affichage à l’écran de l’information du disque
Vous pouvez afficher à l’écran diverses informations relatives au disque inséré.
1. Appuyez sur DISPLAY pour afficher plusieurs informations sur la lecture. Les éléments affichés varient en fonction du type de disques et du mode de lecture.
2. Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant sur v / V et modifier ou sélectionner le réglage en appuyant sur b / B.
• Titre (Plage) – Numéro du titre en cours (ou Plage) /
nombre total de titres (ou pistes).
• Chapitre – Numéro du chapitre en cours / Nombre
total de chapitres.
• Heure – Temps de lecture écoulé.
• Audio – Langue ou canal audio sélectionné.
• Sous-titrage – Sous-titres sélectionnés.
• Angle – Angle de prise de vue sélectionné /
nombre total d’angles de prise de vue.
• Son – Mode son sélectionné.
Remarque:
Si aucune touche n’est pressée pendant plusieurs secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
Configuration initiale
En vous servant du menu Setup (configuration), vous pouvez réaliser de divers réglages à des items tels que l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une langue pour les sous-titres et le menu de configuration. Se reporter aux pages 10 à 13 pour avoir plus de détails sur les items du menu Setup.
Réglage de la langue initiale pour l’affichage à l’écran :
Au premier allumage de l’unité, celle-ci demande à régler la langue des menus. Suivez les descriptions ci-dessous après le raccordement de l’affichage. Après le réglage de la langue initiale pour l’affichage à l’écran, définissez le code de zone (voir page 13).
1. Appuyez sur POWER pour allumer l’unité. Le menu de réglage de la langue apparaît à l’écran.
2. Utilisez pour b / B / v / V sélectionner une langue, puis appuyez sur ENTER. Le menu de confirmation apparaît.
3. Utilisez b / B pour sélectionner [Enter] puis appuyez sur ENTER pour finir l’installation de la langue.
Pour afficher et effacer le menu:
Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à l´écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyez sur B de la télécommande.
Pour revenir au niveau antérieur:
Appuyez sur b de la télécommande.
À propos du menu d'aide
Menu Boutons Fonction
v / V Move v / V Changement de menu
b Prev. b Niveau précédent B Select B Niveau suivant ou
sélection de menu
RETURN Menu de configuration
des haut-parleurs 5.1
ENTER Confirmation du menu
Page 14
11
Opération Générale
1. Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration apparaît.
2. Employez v / V pour choisir l´option désirée, appuyez après sur B pour passer au deuxième niveau. L´écran affiche la configuration actuelle pour l´ item choisi, de même que pour la configuration alternative.
3. Employez sur v / V pour choisir la deuxième option désirée, appuyez après sur B pour passer au troisième niveau.
4. Employez sur v / V pour choisir la configuration désirée, appuyez après sur ENTER pour confirmer votre choix. Quelques sélections demandent des procédures supplémentaires.
5. Appuyez sur SETUP ou PLAY (N) pour quitter le menu de Configuration.
LANGUAGE
Langue du menu (Menu Language)
Choisissez une langue pour le menu de configuration et l´affichage sur écran.
Disque Audio / Sous Titre Du Disque / Menu De Disque
Choisissez la langue de votre préférence pour la piste audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du disque. Original - Il fait référence à la langue originale dans
laquelle le disque a été enregistré.
Autre - Pour sélectionner une langue différente, appuyez
sur les touches numériques pour entrer le numéro à quatre chiffres correspondant au code langue listé à la page 22. Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR.
AFFICHAGE
Aspect TV 4:3 - Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un
moniteur TV de taille standard 4:3 .
16:9 - choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un
moniteur TV grand écran de 16:9
Mode d’affichage
La configuration mode d´écran fonctionne uniquement lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en "4:3" Letterbox - Montre une image large avec des bandes en
haut et en bas de l´écran.
Panscan - Montre automatiquement l´ image large sur la
totalité de l´écran et coupe les bords excédants.
Page 15
Operation Reference Introduction
12
Installation et Configuration
AUDIO
Chaque disque DVD possède une variété d´options de sortie audio. Introduisez les options AUDIO du lecteur selon le type de système audio dont vous vous servez.
Commande de plage dynamique (DRC)
En format DVD*, la technologie audio numérique vous permet d’écouter les plages sonores d’un programme de la manière la plus réaliste et précise possible. Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la fonction de compression dynamique de la sortie audio (laquelle équilibre le volume entre les sons les plus élevés et les plus faibles). Ainsi, vous pouvez regarder un film en maintenant le volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire à la netteté du son. Pour activer cette fonction, réglez DRC sur Marche. *1: Dolby Digital uniquement
Vocal
Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de karaoké du disque sont alors mélangés à un son stéréo normal.
Synchronisation HD AV
Lors de l’utilisation de la télévision numérique. Parfois, le signal AV peut ne pas être transmis simultanément en raison d’une transmission différée du signal vidéo par rapport au signal audio. Cela est dû au fait que, dans le cas de la télévision numérique, la conversion du signal vidéo analogique en signal numérique prend un certain temps. Cela revient à dire que vous ne pouvez pas jouir simultanément des images à l'écran et du son provenant des haut-parleurs, quoiqu’il s’agisse de la même scène. Dans le menu Synchro AV HD, vous pouvez régler le temps de retard pour le signal audio, de sorte qu’il y ait une transmission simultanée du signal AV.
• Le temps de retard peut être réglé en unités de 10msec. (0 ~ 300ms)
• Le temps de retard est différent pour chaque marque de téléviseur. Ainsi donc, il faut que vous régliez le temps de retard optimum pour votre téléviseur.
Réglage 5.1
Effectuez les réglages suivants pour le décodeur ambiophonique 5.1 voies incorporé.
1. Appuyez sur ENTER; le menu de Configuration des Enceintes 5.1 s’affiche.
2. Utilisez b / B pour sélectionner l’enceinte souhaitée.
3. Réglez les options à l’aide des boutons v / V / b / B.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection. Retour au menu précédent.
Sélection des Enceintes
Sélectionnez l’enceinte que vous voulez ajuster. [Enceinte Avant (Avant G), Enceinte Avant (Avant D), Enceinte Centrale (Centre), Caisson de Grave (Sub Woofer), Enceinte Arrière (Arrière G), Enceinte Arrière (Arrière D)]
Remarque:
Certains réglages de haut-parleurs sont défendus par le contrat de licence Dolby Digital.
Taille
Puisque les réglages des haut-parleurs sont fixés, vous ne pouvez pas les changer.
Vol ume
Réglez le volume de sortie du haut-parleur sélectionné à l'aide des touches b / B. (-5dB ~ +5dB)
Distance
Lorsque vous avez raccordé les haut-parleurs à votre récepteur DVD, réglez la distance entre les haut­parleurs et votre point d'écoute si la distance des haut-parleurs du centre ou arrière est plus grande que la distance des haut-parleurs avant. Ceci permet au son provenant de chaque haut-parleur d’être entendu par l’auditeur à toutes les fois. Appuyez sur b / B pour ajuster la distance du haut-parleur sélectionné. La distance est équivalente à une différence de la distance entre le haut-parleur du centre ou arrière et les haut-parleurs avant.
Page 16
13
Réglage 5.1
Test (Essai)
Appuyez sur b / B pour calibrer les niveaux de sortie de chaque enceinte. Réglez le volume de façon à ce qu’il coïncide avec le volume des signaux d’essai mémorisé dans le système. Avant Gauche (Avant G) Centre Avant Droite (Avant D) Arrière Droite (Arrière
G
) Arrière
Gauche (Arrière
D
) Sub Woofer
BLOQUE (CONTRÔLE DES PARENTS)
Réglage initial le code régional :
Voir les codes régionaux à la page 22.
1. Sélectionnez le menu LOCK (VERROUILLAGE), puis appuyez sur B.
2. Pour accéder aux options de LOCK (VERROUILLAGE), vous devez saisir le mot de passe que vous avez créé. Saisissez un mot de passe puis appuyez sur ENTER (RETOUR). Saisissez-le de nouveau puis appuyez sur ENTER pour vérification. Si vous faites une erreur avant d’appuyer sur ENTER, appuyez sur CLEAR (EFFACER).
3. Sélectionner le premier caractère à l'aide des touches v / V.
4. Appuyez sur B puis sélectionnez le deuxième caractère à l'aide des touches v / V.
5. Appuyez sur ENTER (RETOUR) pour confirmer le choix du code régional.
Classement
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction de leur contenu. Tous les disques ne sont pas classifiés.
1.
Choisissez “Classement” sur le menu BLOQUE puis appuyez sur B.
2. Rentrez un mot de passe puis appuyez sur ENTER.
3.
Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide des touches v / V.
Classement 1-8:
Le niveau un (1) a le plus grand nombre de restrictions et le niveau huit (8) est le moins sévère.
Debloque:
Si vous choisissez debloque, le contrôle des parents n´est pas activé et le disque peut être lu en entier.
4.
Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix de niveau d´interdiction, appuyez après sur SETUP pour quitter le menu.
Mot De Passe
Vous pouvez indiquer ou modifier votre mot de passe.
1.
Sélectionnez l’option Mot De Passe dans le menu
BLOQUE
, puis appuyez sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme indiqué ci-dessus (Classement). Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur ENTER lorsque l’option “Changement” est surlignée. Rentrez votre ancien mot de passe puis rentrez et vérifiez votre nouveau mot de passe.
3.
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
Si vous oubliez votre mot de passe
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en respectant les indications suivantes :
1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu Réglage.
2. Sélectionnez le menu LOCK (Verrouiilage).
3. Rentrez le code à 6 chiffres “210499” puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe est effacé.
Code régional
Indiquez le code de la zone dont les standards ont été utilisés pour classifier le DVD. Voir la liste page 22.
1.
Choisissez “Code régional” sur le menu BLOQUE, appuyez après sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme montré page précédente (Classement).
3.
Choisissez le premier caractère à l´aide des touches v / V.
4. Appuyez sur
ENTER
puis sélectionnez le second
caractère à l’aide des touches v / V.
5.
Appuyez sur ENTER pour confirmer le code régional choisi.
AUTRES
Il n’y a pas de sélection pour le réglage de cette option.
Page 17
14
Opération
Opération
Fonctionnalités générales
Touches Actions
Z (OPEN / CLOSE) Pour ouvrir ou fermer le tiroir disque. X (PAUSE)
Pendant la lecture, appuyez sur Xpour passer en mode pause. Appuyez sur X plusieurs fois pour faire une lecture Image par Image.
. / > Pendant la lecture, appuyez sur . ou > pour
aller au chapitre/à la piste suivante ou pour retourner au début du chapitre/de la piste en cours. Appuyez deux fois sur SKIP . pour revenir au chapitre/ piste précédente.
m / M Pendant la lecture appuyez plusieurs fois sur
m ou M pour sélectionner la vitesse de scan désirée. DVD : bb, bbb, bbbb, bbbbb ou
BB, BBB, BBBB, BBBBB
WMA/MP3, Audio CD :
m (X2, X4, X8) ouM (X2, X4, X8)
REPEAT Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour
sélectionner le mode de répétition désiré. Disques Vidéos DVD : Chapter/Title/Off Audio CD, Disques DivX/MP3/WMA : Plage / Tous / Arret
TOP MENU Si le titre du DVD en cours dispose d’un menu, le menu du
titre apparaît à l’écran. Autrement, le menu du disque apparaît.
MENU Le menu du disque apparaît à l’écran.
(SUBTITLE) Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE à plusieurs
reprises pour sélectionner la langue des sous-titres que vous souhaitez.
SLOW
En mode pause, appuyez sur SLOW (m ou M) pour sélectionner la vitesse souhaitée.
DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) ou T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
Disques
DVD
DVD
DVD
DVD
ALL
WMA
MP3ACD
DVD
ALL
DVD
ALL
ALL
Page 18
15
Fonctions supplémentaires
Recherche par l'heure
Pour démarrer la lecture d'un disque à une heure quelconque choisie:
1. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
2. Appuyez sur v / V pour sélectionner l'icône de l'horloge et le message “--:--:--” s'affichera.
3. Introduisez l'heure de démarrage requise en heures, minutes et secondes de gauche à droite. Si vous vous trompez de numéros, appuyez sur CLEAR pour effacer les numéros que vous avez introduits. Puis introduisez les numéros corrects.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Le lecture démarrera à l'heure sélectionnée.
Vitesse de lecture : 1.5 x
Il est possible de lire à une vitesse de 1.5 x. La vitesse
1.5 vous permet de regarder des films et d’écouter le
son à une vitesse supérieure à la normal d’un disque.
1. Pendant la lecture, appuyer sur PLAY (B) pour lire à une vitesse de 1.5 x. «BX1.5 » s’affiche à l’écran.
2. Appuyer à nouveau sur PLAY (B) pour quitter cette fonction.
Economiseur d´écran
L´économiseur d´écran s'affiche lorsque le lecteur DVD est laissé en mode de lecture arrêtée pendant cinq minutes environ. Pour annuler l’économiseur d’écran (Screen Saver), appuyez sur n'importe quelle touche, puis faites fonctionner l’appareil.
Mémoire de la dernière scène
Ce lecteur mémorise la dernière scène du dernier disque lu. La scène reste dans la mémoire même si le disque est enlevé du boîtier ou si l´appareil est débranché. Si l´on introduit un disque ayant une scène mémorisée, la scène est automatiquement lue.
Remarque:
Ce lecteur ne mémorise pas la scène d´un disque si l´appareil est mis hors tension avant de commencer la lecture dudit disque.
Disque mixte – MP3/WMA et JPEG
Lorsque vous lisez un disque contenant à la fois des fichiers MP3/WMA et JPEG, vous pouvez sélectionner quel menu de fichiers vous aimeriez lire en appuyant sur MENU.
DVD
DVD
DVD
Page 19
16
Opération
Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA
Cet appareil peut lire les CD Audios et les supports contenant des fichiers MP3/WMA.
MP3/WMA/CD Audio
Une fois que vous avez inséré un CD contenant des fichiers MP3/WMA, ou bien audio,
un menu apparaît
sur l’écran de télévision. Appuyez sur v / V PLAY (LECTURE) ou ENTER et la lecture démarre. Vous pouvez utiliser différentes fonctions de lecture. Voir pages 14.
Étiquette ID3
Lorsque vous lisez un fichier contenant des informations comme les titres des plages, vous pouvez visualiser ces informations en appuyant sur DISPLAY (chanson, artiste, album, genre, commentaire).
Pour être compatibles avec ce lecteur, les disques MP3/WMA doivent avoir les caractéristiques suivantes:
• Fréquence d'échantillonnage : entre 32 et 48kHz (MP3), entre 32 et 48 kHz (WMA).
• Vitesse de Bit: entre 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps (WMA)
• L´appareil ne peut pas effectuer la lecture d´un fichier MP3/WMA comportant autre extension qui ne soit pas ".mp3" / ".wma".
• Le format physique du CD-R devra être ISO 9660.
• Si des fichiers MP3 / WMA sont enregistrés à l´aide d´un logiciel ne pouvant pas créer de système de fichier (ex.: Direct-CD), il est impossible de lire les fichiers MP3/ WMA. L´emploi de Easy-CD Creator créant un système de fichier ISO 9660 est conseillé.
• Les noms des fichiers devront comporter 8 lettres au maximum et incorporer une extension.mp3 ou .wma.
• Ils ne doivent pas comporter de caractères spéciaux tels que / ? * : " < > l etc.
• Le nombre total de fichiers sur le disque devra être inférieur à 999.
Ce lecteur DVD/CD exige des disques et des enregistrements conformes à certains standards techniques afin d´atteindre une qualité de lecture optimale. Les DVD pre-enregistrés sont conçus pour respecter automatiquement ces standards.
Il existe plusieurs types de formats de disques à enregistrer différents (y compris CD-R, contenant des fichiers MP3 ou WMA) et ceux-ci demandent certaines conditions pre-existantes (voir ci-dessus) afin d´en assurer une lecture compatible.
Les clients doivent savoir qu´une autorisation est requise pour télécharger des archives MP3 / WMA ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permission­là. Celle-ci devra toujours être demandée au détenteur de droits d´auteur.
Page 20
17
Lecture programmée
La fonction Programme vous permet de garder vos pistes favorites dans la mémoire du lecteur, à partir d’un disque donné. Un programme peut contenir 30 pistes.
1. Insérez un disque. Disques CD audio ou MP3/WMA:
2. le disque. Pour ajouter un ou plusieurs morceaux de musique dans la liste de programmation, appuyez sur PROG./MEMO. pour passer en mode d’édition de programme (la marque apparaît sur le menu).
3. Sélectionnez une musique de la [List] à l’aide de v / V puis appuyez sur ENTER pour ajouter le morceau à la liste de programmation.
4. Sélectionnez le morceau à partir de la liste de programmation puis appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture programmée.
Répétition des pistes programmées
1. Appuyez sur REPEAT lors de la lecture d'un disque. L’icône Répétition s’affichera.
2. Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition désiré.
• Piste: répète la piste actuelle.
• Tout: répète toutes les pistes de la liste programmée.
• Désactivé (pas d'affichage): ne lit pas à plusieurs reprises.
Effacement d'une piste de la liste programmée
1. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner la piste que vous voulez effacer de la liste programmée.
2. Appuyez sur CLEAR (Effacer) en mode d’édition de programme.
Effacement de toute la liste programmée
Utilisez v / V pour sélectionner [Clear All] (Effacer tout) puis appuyez sur ENTER (Entrée) en mode d’édition de programme.
Remarque:
Les programmes sont également effacés lorsque le disque est retiré, l’appareil est mis en arrêt ou la fonction est changée.
E
Page 21
18
Opération
Visionnement d´un fichier JPEG
Cette unité peut lire des disques contenant des fichiers JPEG. Avant de lire des enregistrements en format JPEG, veuillez consulter la section des remarques sur les enregistrements JPEG à droite.
1. Introduisez un disque et fermez le boîtier. Le menu PHOTO est affiché sur le moniteur TV.
2. Appuyez sur V / v pour choisir un dossier, et appuyez sur ENTER. Une liste des fichiers sera affichée dans le dossier. Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers et vous désirez retourner à la liste de Dossiers, employez
les touches V / v de la télécommande pour sélectionner
et appuyez sur ENTER.
3. Si vous désirez visionner un fichier déterminé, appuyez sur V / v pour sélectionner un fichier et appuyez sur
ENTER ou PLAY. La lecture du fichier commence. Au moment de visionner un fichier, vous pouvez appuyer sur STOP pour retourner au menu précédent (JPEG menu).
Conseil:
• Il y a quatre options pour la vitesse de défilement:
:
3s, 5s, 8s
Utilisez les boutons vVbBpour mettre en surbrillance la vitesse. Ensuite, utilisez les boutons b / B pour sélectionner l'option que vous voulez utiliser, puis appuyez sur ENTER.
Remarque :
Selon la taille et la résolution des fichiers JPEG, le diaporama peut défiler plus lentement.
Diaporama (Présentation des Diapositives)
1. Mettez en surbrillance le fichier (non le dossier) que vous aimeriez commencer à voir en diaporama.
2. Sélectionnez la vitesse du diaporama. (Reportez-vous aux conseils sur cette page)
3. Employez vVbBpour sélectionner Slide Show et appuyez après sur ENTER(Vous ne pouvez pas changer la résolution).
Remarques:
La séquence du diaporama est de haut en bas et ne peut pas être inversée.
Le diaporama ne peut pas se répéter automatiquement, vous
pouvez recommencer le diaporama manuellement.
Pendant le diaporama, un menu d’aide apparaît au bas de
l’écran. Pour masquer ce menu d’aide, appuyez sur ENTER (Entrée) ou DISPLAY (Afficher). Appuyez à nouveau sur ce bouton pour faire réapparaître le menu d’aide.
Pour fermer le diaporama JPEG, appuyez sur RETURN (Retour)
ou STOP (
x).
Image Immobilisée
1. Appuyez sur PAUSE (XX) pendant le visionnement d´une
diapositive. L´appareil sera mis maintenant en mode PAUSE (XX).
2. Pour retourner au visionnement de la diapositive,
appuyez sur PLAY ou appuyez sur PAUSE (XX) à nouveau.
Se déplacer vers un autre fichier
Appuyez une fois sur SKIP (. ou >) en cours de visionnement d'une image pour avancer vers le fichier suivant ou précédent.
Pour faire pivoter l'image
Appuyez sur vVpendant que vous voyez une image pour la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire.
Écouter de la musique pendant le défilement du diaporama
Vous pouvez écouter de la musique pendant le défilement d’un diaporama, si le disque contient à la fois de la musique et des fichiers photo. Utilisez vVbBmettre en surbrillance l’icône ( ) puis appuyez sur PLAY (B) pour débuter le défilement du diaporama. Cette fonction est disponible avec un disque uniquement.
À propos du menu d'aide
Menu Boutons Fonction
v / Vv/ V Rotation de l’image
b Prev.
/ B
Next b / B Fichier précédent ou
suivant RETURN Fermer le diaporama ENTER
Masquer le menu d’aide
La compatibilité du disque JPEG avec ce lecteur est ainsi limitée:
• En fonction de la taille et du nombre des fichiers JPEG, il peut prendre longtemps pour que le lecteur de DVD/CD lise les contenus du disque. Si rien ne s'affiche à l'écran après plusieurs minutes, c'est peut être que certains fichiers sont trop lourds, faites diminuer la résolution des fichiers JPEG au-dessus des 2760 x 2048 pixels et gravez un autre disque.
• Le nombre de fichiers et de dossiers sur le disque devra être inférieur à 999.
• Quelques disques peuvent être incompatibles vu la différence de format d´enregistrement ou leurs caractéristiques.
• Vérifiez que tous les fichiers sélectionnés aient des extensions ".jpg" au moment de les copier sur le CD.
Si les fichiers ont des extensions ".jpe" ou ".jpeg", prière de les enregistrer comme des fichiers ".jpg".
• Les fichiers sans extension ".jpg" ne pourront pas être lus par ce lecteur DVD. Même dans le cas où les fichiers sont montrés comme des fichiers d´image JPEG sur l´Explorateur de Windows.
Page 22
19
Utilisation de l’iPod
Pour plus de renseignements, se référer au guide de l'iPod. Mode iPod : Vous pouvez faire fonctionner votre iPod
en utilisant la télécommande fournie et les commandes de votre iPod. mode iPod : Vous pouvez faire fonctionner votre iPod en contrôlant le menu OSD affiché à l’écran, avec la télécommande fournie. Les commandes de votre iPod ne peuvent être utilisées dans ce mode.
Fonctionnement général
1. Reliez votre iPod à cette unité avec le câble iPod. Voir page 7.
2. Allumez l’unité. Votre iPod s’allume automatiquement.
3. Appuyez sur la touche iPod de la télécommande pour passer en mode iPod. Le menu iPod apparaît à l’écran. L’écran initial du menu iPod correspond au mode iPod OSD.
4. Utilisez v / V et ENTER sur la télécommande pour afficher la liste du menu.
5. Appuyez sur ENTER pour lire.
Fonctionnalités générales
Mettre la lecture en pause
Appuyez sur PAUSE (XX) ou PLAY (BB) pour mettre la lecture en pause. Appuyez sur PAUSE (XX) ou PLAY
(BB) pour reprendre la lecture. Sauter au fichier suivant/ précédent
Appuyez sur SKIP(>) pour passer au fichier suivant.
Appuyez sur SKIP(.) pour revenir au début du fichier en cours.
Appuyez sur SKIP(.) deux fois rapidement pour revenir au fichier précédent.
Fast forward or fast reverse
Pendant la lecture, appuyer et maintenez enfoncée la touche SCAN (mmou MM). et puis relâchez-la au
point souhaité.
Lecture à répétition
Appuyez sur REPEAT à plusieurs reprises pour choisir un article à répéter. Le fichier en cours sera relu à arrière à plusieurs reprises. Pour revenir au mode normal de lecture, appuyez sur REPEAT à plusieurs reprises (cette fonction n'est pas disponible pour les fichiers vidéo).
Message iPod «Veuillez vérifier votre iPod» (“Please, check your
iPod”) - Si l’alimentation de votre iPod est insuffisante
ou si celui-ci est mal connecté ou s’il s’agit d’un dispositif inconnu. Réinitialisez l’iPod s’il ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à http://www.apple. com/support/)
«Branchez la prise [VIDEO OUT] du récepteur à la télé puis alterner la source au téléviseur conformément.» «Veuillez contrôler par le biais de l’afficheur iPod.» (“Connect Video Out(only composite) from the HTS to the TV and switch TV input accordingly.”, “Please, Control through an iPod’s display.”) - Quand vous reliez l'unité et le
téléviseur à la prise COMPONENT VIDEO OUT ou HDMI OUT, connectez l'unité et le téléviseur à la sortie VIDÉO OUT (MONITOR).
iPod compatible
• L'unité raccordée à un connecteur de station d'accueil pourrait ne pas fonctionner correctement.
• La compatibilité avec votre iPod peut varier selon le type de iPod.
• Selon la version du logiciel de votre iPod, il est possible que vous ne puissez pas contrôler votre iPod depuis l’appareil. Nous conseillons d’installer la dernière version du logiciel.
Remarques:
• Il peut y avoir des interférences selon le dispositif iPod.
• Les fichiers vidéo ne sont diffusés seulement quand vous connectez l'unité à la sortie VIDÉO OUT
(MONITOR).
• Reliez l'extrémité du câble avec le marquage "*" tourné vers le bas, à l’arrière de l’unité.
• Faites attention à ne pas enfoncer la station d’accueil de l'iPod trop fortement dans l'unité lorsque vous la connectez ou la déconnectez. Mais le câble peut être endommagé.
• JVC n’est pas responsable des pertes de données sur un
iPod durant l’utilisation avec ce système.
• Ce système peut recevoir du son analogique à partir des
modèles suivants de iPod :
- iPod touch
- iPod classic
- iPod 5e génération
- iPod 4e génération
- iPod nano (1re/2e/3e génération)
- iPod mini (1re/2e génération)
- iPhone 3G
• Si le contenu du iPod n’est pas lu correctement, mettez à jour le logiciel de votre iPod à la dernière version. Pour des détails au sujet de la mise à jour du iPod, vérifiez sur le site Internet d’Apple <http://www.apple.com>.
• Réglez le volume sur un niveau modéré avant de relier
votre iPod à cet appareil.
• "Made for iPod" signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à l'iPod et a été certifié par le développeur comme répondant aux standards de performances d'Apple.
• "Compatible avec l'iPhone" signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à l'iPhone et a été certifié par le développeur comme répondant aux standards de performances d'Apple.
• Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité.
Page 23
20
Opération
Présélectionner les stations radio
Vous pouvez présélectionner 50 stations FM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier que le volume est au minimum.
1. Appuyez sur la touche FUNCTION de la télécommande, jusqu’à ce que FM apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2. Appuyez sans relâcher sur TUNING.(-/+) pendant environ deux secondes jusqu'à ce que la fréquence affichée commence à changer ; relâchez alors la touche.
Le balayage s’arrête lorsque le récepteur DVD/CD trouve une station.
3. Appuyez sur la touche PROG./MEMO. de la télécommande.
Un numéro présélectionné apparaîtra sur l’écran.
4. Appuyez sur les touches PRESET (-/+) de la télécommande pour définir le numéro de présélection désiré.
5. Appuyez une nouvelle fois sur la touche PROG./MEMO. de la télécommande.
La station est enregistrée.
6. Répétez les étapes de 3 à 6 pour enregistrer les autres stations.
Pour régler une station avec un faible signal
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING.(-/+) dans l’étape 2 pour syntoniser une station manuellement.
Pour annuler toutes les stations mémorisées
Maintenez appuyée la touche
PROG./MEMO.
pendant
environ deux secondes et
“ERASE ALL”
apparaîtra dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez à nouveau sur
PROG./MEMO.
et les émetteurs sont effacés.
• Si vous êtes entrés par erreur dans le mode
"ERASE ALL" et si vous ne souhaitez pas effacer la mémoire, n’appuyez sur aucune touche. Après quelques secondes, l’affichage "ERASE ALL" disparaît tout seul et revient au mode normal.
Remarque:
Si toutes les stations ont déjà été entrées, le message FULL (PLEINE) apparaîtra sur l’écran pendant un moment, c’est alors qu’un numéro présélectionné s’affichera. Pour modifier le numéro présélectionné, suivre les étapes 4-5 comme ci-dessus
Écouter la radio
Préréglez d’abord les stations radio dans la mémoire de l’Ampli-syntoniseur DVD/CD. (voir "Présélectionner les stations radio" sur la gauche).
1. Appuyez sur la touche FUNCTION de la télécommande, jusqu’à ce que FM apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
La dernière station reçue est sélectionnée.
2. Appuyez plusieurs fois sur PRESET (-/+) pour sélectionner la station désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le récepteur DVD/CD enregistre une station présélectionnée à la fois.
3. Réglez le volume à l'aide du bouton VOLUME du panneau avant ou en appuyant à répétition sur les touches VOLUME + ou - de la télécommande.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER pour éteindre le récepteur DVD/CD ou choisir un autre mode.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
• Utilisez le réglage manuel ou automatique.
• Pour un accord manuel, appuyez sur TUNING.(-/+) à
plusieurs reprises.
• Pour un accord automatique, appuyez sans relâcher
sur TUNING.(-/+) du panneau avant pendant environ deux secondes.
Pour sélectionner directement un émetteur préprogrammé
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner directement un émetteur préprogrammé.
Par exemple, pour écouter l’émetteur préprogrammé 4, appuyez sur 4 de la télécommande. Appuyez sur 1, puis sur 9 (dans les 3 secondes) pour écouter l’émetteur 19 préprogrammé.
Pour information
Si un programme FM est brouillé
Pour afficher « STEREO », appuyez sur FM MODE. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour afficher « MONO ». L’effet stéréo est supprimé, mais la réception est meilleure. Appuyez à nouveau sur le bouton pour rétablir l’effet stéréo.
Pour une meilleure réception
Réalignez l’antenne.
Page 24
21
Programmation du Temporisateur de Sommeil
Appuyez sur SLEEP/DIMMER une ou plusieurs fois, pour choisir le délai, entre 10 et 180 minutes, avant l'arrêt du lecteur. Pour vérifier le temps restant, appuyez sur SLEEP/DIMMER. Pour désactiver la fonction de sommeil, appuyez sur SLEEP/DIMMER à plusieurs reprises jusqu'à ce que « SLEEP 10 » apparaisse, et appuyez sur SLEEP/DIMMER de nouveau tandis que « SLEEP 10 » est affiché.
Remarque
Vous pouvez vérifier le temps restant avant que le récepteur DVD/CD ne s’éteigne. Appuyez sur SLEEP/DIMMER. Le temps restant apparaît sur l’écran.
Variateur
Cette fonction s’affiche dans la fenêtre d’affichage et l’indicateur du volume est en condition allumée. Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP/DIMMER.
Sourdine
Appuyez sur MUTING pour mettre en sourdine votre appareil. Vous pouvez mettre l’appareil en sourdine, pour répondre au téléphone, par exemple. L’indicator « MUTING » (Silence) clignote à l’écran.
Remarques:
Cette mise en sourdine n’affecte pas la sortie audio vers HDMI; elle met seulement en sourdine la sortie des haut-parleurs raccordés à l’appareil.
Réglage du verrouillage d’éjection de disque
Vous pouvez verrouiller le plateau de disque pour empêcher le disque d’être éjecté. Lorsque l’unité principale est éteinte, maintenez enfoncée la touche STOP sur le panneau frontal durant 5 secondes. Si vous essayez d’ouvrir le plateau de disque en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE, le plateau de disque ne s’ouvre pas et « LOCKED » (VERROUILLÉ) apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler le verrouillage d’éjection de disque, maintenez enfoncée la touche STOP sur le panneau avant de nouveau durant 5 secondes lorsque l’unité principale est éteinte. « UNLOCKED » (DÉVERROUILLÉ) est affiché dans la fenêtre d’affichage.
Remarque:
Avant d’éteindre l’unité principale, la fonction DVD/CD doit être sélectionnée.
Écoute audio à partir d'une source externe
Vous pouvez écouter des fichiers audio à partir d'une source externe par l’entremise de votre appareil.
Appuyez à plusieurs reprises sur INPUT pour sélectionner la source d’entrée voulue. - AUX, AUX OPT, AUDIO IN, IPOD OSD, IPOD
Réglage du mode ambiance
Ce système dispose d'un certain nombre de champs sonores préréglés. Vous pouvez sélectionner un mode sonore souhaité par l'utilisation d' SOURROUND. Vous pouvez changer le réglage de la fonction SOURROUND à l'aide de la touche b /B lorsque les informations SOURROUND sont affichées. Les informations affichées pour l'égaliseur peuvent être différentes selon les sources sonores et les effets.
[[PLII MOVIE/ PLII MUSIC/ PLII MTRX(matrix)] Dolby Pro Logic : permet de lire une source stéréo sur le canal 5. (Nous vous recommandons d'utiliser le mode PLII MTRX.).
[Bypass] Vous pouvez apprécier un son agréable et naturel.
Remarques:
Dans certains modes ambiance, il peut arriver que des haut-parleurs ne produisent aucun son ou que des sons faibles, cela dépend du mode ambiance et de la source audio, cela n’est pas une défectuosité.
• Il se peut que vous ayez besoin de régler de nouveau le mode ambiance, après avoir changé l’entrée (input), parfois même après avoir changé la piste sonore.
Page 25
22
Reference
Pays Code
Afghanistan AF Argentina AR Australia AU Austria AT Belgium BE Bhutan BT Bolivia BO Brazil BR Cambodia6 KH Canada CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG Costa Rica CR Croatia HR Czech Republic CZ Denmark DK Ecuador EC Egypt EG El Salvador SV
Pays Code
Ethiopia ET Fiji FJ Finland FI France FR Germany DE Great Britain GB Greece GR Greenland GL Iles Heard et McDonald
HM Hong Kong HK Hungary HU India IN Indonesia ID Israel IL Italy IT Jamaica JM Japan JP Kenya KE Kuwait KW Libya LY Luxembourg LU
Pays Code
Malaysia MY Maldives MV Mexico MX Monaco MC Mongolia MN Morocco MA Nepal NP Netherlands NL Netherlands Antilles AN New Zealand NZ Nigeria NG Norway NO Oman OM Pakistan PK Panama PA Paraguay PY Philippines PH Poland PL Portugal PT Romania RO Russian Federation RU
Pays Code
Saudi Arabia SA Senegal SN Singapore SG Slovak Republic SK Slovenia SI South Africa ZA South Korea KR Spain ES Sri Lanka LK Sweden SE Switzerland CH Taiwan TW Thailand TH Turkey TR Uganda UG Ukraine UA United States US Uruguay UY Uzbekistan UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Code des régions
Choisissez un code régional de la liste.
Langue Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanian 8381 Ameharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Aymara 6588 Azerbaijani 6590 Bashkir 6665 Basque 6985 Bengali; Bangla 6678 Bhutani 6890 Bihari 6672 Breton 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Byelorussian 6669 Cambodian 7577 Catalan 6765 Chinese 9072 Corsican 6779 Croatian 7282 Czech 6783 Danish 6865 Dutch 7876 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Faroese 7079
Langue Code
Fiji 7074 Finnish 7073 French 7082 Frisian 7089 Galician 7176 Georgian 7565 German 6869 Greek 6976 Greenlandic 7576 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hebrew 7387 Hindi 7273 Hungarian 7285 Icelandic 7383 Indonesian 7378 Interlingua 7365 Irish 7165 Italian 7384 Japanese 7465 Javanese 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kirghiz 7589 Korean 7579 Kurdish 7585 Laothian 7679 Latin 7665 Latvian, Lettish 7686
Langue Code
Lingala 7678 Lithuanian 7684 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Malay 7783 Malayalam 7776 Maltese 7784 Maori 7773 Marathi 7782 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Nepali 7869 Norwegian 7879 Oriya 7982 Panjabi 8065 Pashto, Pushto 8083 Persian 7065 Polish 8076 Portuguese 8084 Quechua 8185 Rhaeto-Romance 8277 Rumanian 8279 Russian 8285 Samoan 8377 Sanskrit 8365 Scots Gaelic 7168 Serbian 8382 Serbo-Croatian 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Langue Code
Singhalese 8373 Slovak 8375 Slovenian 8376 Somali 8379 Spanish 6983 Sudanese 8385 Swahili 8387 Swedish 8386 Tagalog 8476 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga 8479 Turkish 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapük 8679 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulu 9085
Codes des Langues
Consultez cette liste afin d´introduire la langue choisie pour les configurations initiales suivantes: Disque Audio, Sous Titre Du Disque, Menu De Disque.
Page 26
23
Guide du dépannage
Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d’un problème, avant de contacter le service après-vente.
Symptôme
Absence d’alimentation.
Le récepteur DVD/CD est sous tension, mais il ne fonctionne pas.
Pas d’image.
On entend soit un son très léger, soit aucun son.
Mauvaise qualité de l’image en lecture. Le récepteur DVD/CD ne commence pas la lecture.
Un ronflement sévère ou un bruit apparaît.
Cause
• Le cordon d’alimentation est débranché.
• Pas de disque inséré.
• Le téléviseur n’est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD.
• Le câble vidéo n’est pas correctement connecté.
• Le téléviseur raccordé est hors tension.
•L’équipement raccordé avec le câble audio n’est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD.
• Les câbles audio ne sont pas correctement connectés.
•L’équipement raccordé au moyen du câble audio est hors tension.
• Le câble de connexion audio est abîmé.
• Le disque est sale.
• Pas de disque inséré.
• Insertion d’un disque ne pouvant être lu.
• Le disque est positionné à l’envers.
• Le disque n’est pas positionné à l’intérieur du guide.
• Le disque est sale.
• Un menu est affiché sur l’écran du téléviseur.
• Le niveau de classification est réglé.
• Le disque est sale.
• Les haut-parleurs et ses éléments sont faibles.
•L’ampli-syntoniseur est placé trop près du téléviseur.
Solution
• Branchez correctement le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d’affichage du récepteur DVD/CD, est allumé).
Sélectionnez le mode entrée vidéo approprié sur le téléviseur, de telle sorte que l’image provenant du récepteur DVD/CD apparaisse sur l’écran du téléviseur.
• Branchez correctement le câble vidéo sur les prises.
• Allumez le téléviseur.
Sélectionnez le mode entrée approprié sur l’ampli/tuner audio, de manière à pouvoir écouter le son en provenance du récepteur DVD/CD.
• Branchez correctement le câble audio sur les prises.
• Mettez l’équipement raccordé par le câble audio sous tension.
• Remplacez-le par un nouveau.
• Nettoyez le disque.
Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d’affichage du récepteur DVD/CD, est allumé).
Insérez un disque pouvant être lu. (Vérifiez le type du disque, le système de couleurs et le code de région).
• Positionnez la face de lecture du disque vers le bas.
• Positionnez correctement le disque sur le plateau, à l’intérieur du guide.
• Nettoyez le disque.
• Appuyez sur la touche SETUP pour désactiver l’écran menu.
Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification.
• Nettoyez le disque.
• Branchez soigneusement les haut­parleurs et ses éléments
• Eloignez votre téléviseur des composants audio.
Page 27
24
Reference
Symptôme
Impossible de capter les stations de radio.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
L’affichage du panneau frontal est trop terne.
Cause
• L’antenne est mal positionnée ou mal branchée.
• Le signal des stations est trop faible (lorsque la recherche automatique de stations est utilisée).
• Aucune station n'a été pré-sélectionnée ou effacée (lors du réglage en scannant les stations pré-sélectionnées).
• La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur à distance du récepteur DVD/CD.
• La télécommande est trop éloignée du récepteur DVD/CD.
• Un obstacle se trouve sur le trajet allant de la télécommande au récepteur DVD/CD.
• Les piles de la télécommande sont épuisées.
• Rien n’est affiché sur l’affichage du panneau frontal.
Solution
• Branchez l’antenne.
• Réglez les antennes et branchez une antenne extérieure si nécessaire.
• Réglez la station manuellement.
• Présélectionnez les stations (page 20).
• Dirigez la télécommande vers le capteur à distance du récepteur DVD/CD.
• Utilisez la télécommande à une distance maximum de 7 mètres.
• Enlevez l’obstacle en question.
• Remplacez les piles par des piles neuves.
• Appuyer sur DIMMER sur la télécommande.
Page 28
25
Le design et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés à tout moment.
Spécifications techniques
GénéralCD/DVDVidéo
Amplificateur
Haut-Parleurs
Tuner
FM
Alimentation 120 V ~ 60 Hz Consommation 130 W Poids total 3.6 kg Dimensions externes (W x H x D) 430 x 72 x 317 mm Conditions d’exécution Température: de 5°C à 35°C, Etat d’exécution: Horizontal Taux d’humidité 5% à 85% Laser Diode laser, longueur d’ondes 650 nm Video system NTSC Bande de fréquences (audio) 140 Hz to 20 kHz Taux signal/bruit (audio) Plus de 75 dB (1 kHz, 20 kHz LPF/A-Filtre) Gamme dynamique (audio) Plus de 75 dB Distorsion harmonique(audio) 0.5 % (1 kHz, à la position 1W) (20 kHz LPF) Sortie Vidéo
1.0 V (p-p), 75 Ω,
synchro négative
, RCA jack x 1
Composant sortie vidéo (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative, RCA jack x 1
(PB)/(PR) 0.7 V (p-p), 75 ohms, RCA jack x 1 HDMI OUT 480i/480p/720p/1080i/1080p Réglage du son 87.5 - 108.0 MHz Fréquence Intermédiire 10.7 MHz Rapport signal/bruit 60 dB (Mono) Réponse fréquence 140 - 10,000 Hz Mode stéréo 155 W + 155 W (4at 1 kHz, THD 10 %) Mode son ambiance Avant: 155 W + 155 W (THD 10 %)
Centre*: 155 W
Surround*: 155 W + 155 W (4at 1 kHz, THD 10 %)
Caisson de basses*: 225 W (3at 70 Hz, THD 10 %) Entrées AUDIO IN, OPTICAL IN, AUX IN, iPod Sorties MONITOR OUT, HDMI OUT,
COMPONENT VIDEO OUT
Haut-parleur avant Haut-parleur central
Type
2 voie 3 haut-parleurs 1 voie 1 haut-parleurs Impédance 4 4 Réponse fréquence 80 - 18000 Hz
12
0 - 18000 Hz Niveau de pression acoustique 83 dB/W (1m) 83 dB/W (1m) Puissance d'entrée 155 W 155 W Puissance d'entrée max 310 W 310 W Dimensions totales (L x H x P)
280 x 1201 x 280 mm 301 x 118 x 83 mm
Poids total 4.4 kg 0.9 kg
Haut-parleur
arrière
Caisson de basse passif
Type
1 voie 1 haut-parleurs 1 voie 1 haut-parleurs Impédance 4 3 Réponse fréquence 120 - 18000 Hz 40 - 1500 Hz Niveau de pression acoustique 83 dB/W (1m) 82 dB/W (1m) Puissance d'entrée 155 W 225 W Puissance d'entrée max 310 W 450 W Dimensions totales (L x H x P)
113 x 209 x 83 mm 236 x 435 x 391 mm
Poids total 0.78 kg 5.7 kg
Les éléments marqués d’un sont mesurés aux bornes de haut-parleur avant en mode STEREO
(* Dépend des réglages de mode
son et de la source, la sortie de son peut être inexistante
.)
Accessoires inclus
Antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x1
Câble pour haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x1
Câble vidéo RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x1
Station d’accueil iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x1
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x2
Page 29
0409SKMLGEEGL
TH-G61
2009 Victor Company of Japan, Limited
FR
Loading...