JVC TH-FT1, TH-FT3 User Manual [ru]

TH-BS7 / TH-FT3 / TH-FT1
GVT0306-001A
0909WMKMDWJMM
Recommendation the wire arrangement / Empfehlungen zur Kabelverlegung / Recommandations sur la disposition des cordons / Opbergen van snoeren / Raccomandazione sulla disposizione dei cavi / Recomendaciones sobre la disposición de los cables / Recomendação para a disposição dos cabos
You can contain the cords on the back of the amplifier unit when you install it on the AV rack or wall. A detachable lid is supplied on the back of amplifier to create an opening to thread cords through.
posteriormente. Sul lato posteriore vi è infatti un passaggio apribile mediante uno sportellino rimovibile che permette, appunto, di farli scorrere tutti insieme. Pode encerrar os cabos na parte posterior do amplificador quando instalar o amplificador
num móvel para equipamento de som ou parede. Uma tampa removível é equipada na parte posterior do amplificar para criar uma abertura para os cabos.
Sie können die Kabel an der Rückseite des Verstärkers verlegen, wenn Sie ihn im AV-Rack oder an der Wand anbringen. Ein abnehmbarer Deckel ist an der Rückseite des Verstärkers vorhanden, um eine Öffnung zum Durchführen der Kabel zu bieten.
U kunt de snoeren in de achterkant van de versterker opbergen wanneer u deze in een AV-rek plaatst of aan een muur ophangt. Aan de achterkant van de versterker is er een dekseltje dat kan worden verwijderd om de snoeren door te leiden. Puede colocar los cables en la parte trasera del amplificador cuando lo instale en el mueble
para AV o la pared. En la parte trasera del amplificador existe una tapa desmontable para crear una abertura donde enroscar los cables.
Installing on the AV rack / Anbringen im AV-Rack / Installation sur un meuble audio-vidéo / Installeren in een AV-rek / Installazione in un’intelaiatura AV / Instalación en un mueble para AV / Instalação num móvel para equipamento de som
You can put on or take off this detachable lid according to the size of the cords you have connected. Sie können diesen abnehmbaren Deckel entsprechend der Größe der angeschlossenen Kabel ansetzen oder abnehmen. Vous pouvez remettre en place ou détacher cette trappe en fonction de la taille des cordon connectés. U kunt het verwijderbare dekseltje in overeenstemming met de afmetingen van de aangesloten snoeren wel of niet plaatsen. Si può decidere di mantenere lo sportellino rimovibile applicato o rimosso a seconda dell’ingombro dei cavi collegati. Puede colocar o quitar esta tapa desmontable de acuerdo al tamaño de los cables que ha conectado. Pode colocar ou retirar esta tampa removível de acordo com o tamanho dos cabos ligados.
Cover Abdeckung Couvercle Afdekking Coperchio Cubierta Cobertura
Lid / Deckel Trappe / Dekseltje Sportellino / Tapa Tampa
Remove the cover and lid as shown in the illustration.
If you want to reattach the lid, slide and lock it until you hear a clicking sound. Slot the cover into place the catches into
Retirez le couvercle et la trappe comme montré sur l’illustration.
Si vous souhaitez remettre la trappe en place, faites-la glisser jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic. Alignez le couvercle en fermez-le en insérant les fermetures en
Rimuovere coperchio e sportellino come mostra la figura.
Per riapplicare lo sportellino occorre farlo scorrere e quindi bloccare premendolo sino ad udirne lo scatto in posizione. Agganciare innanzi tutto il coperchio nei punti linguette nei punti
Retire a cobertura e a tampa como mostrado na ilustração.
Se quiser recolocar a tampa, deslize e excaixe-a até ouvir um som de estalido. Deslize a cobertura na posição inserindo os prendedores em
.
e chiuderlo quindi inserendone le
.
, then close by inserting
, tpuis
.
e, em seguida, feche-a
.
Nehmen Sie die Abdeckung und den Deckel ab, wie in der Abbildung gezeigt.
Wenn Sie den Deckel wieder anbringen wollen, schieben Sie ihn ein, bis er hörbar einrastet. Schieben Sie die Abdeckung an die Stelle und schließen Sie sie dann durch Einführen der Klauen in
Verwijder de afdekking en het dekseltje als afgebeeld.
Voor het weer bevestigen van het dekseltje, schuift u het op zijn
plaats totdat het vastklikt. Schuif de afdekking in de uitsparingen in
Quite la cubierta y la tapa como se muestra en la ilustración.
Si desea volver a colocar la tapa, deslícela y trábela hasta que escuche
un chasquido. Deslice la cubierta hasta colocarla en su lugar después cierre insertando los pestillos en
te steken.
.
.
en sluit het door
,
Installing on the wall / Anbringen an der Wand / Installation sur le mur / Aan een muur ophangen / Installazione a parete / Instalación en la pared / Instalação na parede
TH-BS7
TH-FT3 TH-FT1
Slot / Schlitz Fente / Uitsparing Fessura / Ranura Ranhura
Slot / Schlitz Fente / Uitsparing Fessura / Ranura Ranhura
Slot / Schlitz Fente / Uitsparing Fessura / Ranura Ranhura
EN, GE, FR, NL, IT, SP, PT
Rekommendation gällande kabeldragning / Johdotussuositukset / Anbefalet ledningsarrangement / Рекомендации по компоновке проводов / Zalecenia dotyczące układu przewodów / Javaslatok a kábelek rendezéséhez / Doporučení zapojení vodičů /
Kablarna kan förvaras på baksidan av förstärkaren, när den monteras på AV-stället eller en vägg. På baksidan av förstärkaren finns en lucka som kan tas bort för att skapa en öppning att dra kablar genom.
Det er muligt at fæstne ledningerne på bagsiden af forstærkeren, når du installerer den på AV-racket eller væggen. Et aftageligt låg findes på bagsiden af forstærkeren med det formål at lave en åbning, hvor igennem ledningerne kan føres.
Przewody mogą zostać poprowadzone z tyłu jednostki wzmacniacza, podczas jego instalacji na stojaku AV lub na ścianie. Z tyłu wzmacniacza umieszczono zdejmowaną pokrywę, która po zdjęciu umożliwia przeprowadzenie przewodów. Pokud montujete jednotku zesilovače do AV police nebo na stěnu, můžete upevnit kabeláž na
Kun vahvistinyksikkö asennetaan AV-telineeseen tai seinään, johdot voidaan kiinnittää vahvistimen takapuolelle. Vahvistimen takapuolella on irrotettava levy, jotta johdot voidaan reitittää aukon läpi.
Вы можете держать кабели сзади блока усилителя при его установке в стойке для аудио-/ведеоприборов или на стене. В задней части усилителя имеется снимаемая заслонка, закрывающая отверстие, через которое можно пропустить провода.
Rögzítheti a kábeleket az erősítő hátuljához, ha azt egy audió-videó állványra helyezi vagy a falhoz rögzíti. Az erősítő hátoldalán egy levehető fedél található, hogy helyet biztosítson a vezetékek átvezetéséhez.
zadní stranu jednotky. Na zadní straně jednotky zesilovače je umístěn vyjímatelný kryt, který po vyjmutí vytvoří prostor pro prostrčení kabeláže.
Montering på AV-stället / Asentaminen AV-telineeseen / Anbringelse på et AV-rack / Установка в стойке для аудио-/ведеоприборов / Instalacja na stojaku AV / Elhelyezés az audió-videó állványon / Montáž do AV police /
Luckan kan sättas på eller tas bort i enlighet med storleken på de kablar som ansluts. Tämä irrotettava levy voidaan kiinnittää paikalleen tai irrottaa liitettävien johtojen koosta riippuen. Du kan sætte dette aftagelige låg på eller tage det af, alt efter størrelsen af de ledninger, du har tilsluttet. Съемную заслонку можно устанавливать или снимать в соответствии с размером подключенных кабелей. Zdejmowana pokrywa może być zdjęta lub założona w zależności od rozmiaru podłączonych przewodów. A csatlakoztatott kábelek méretével összhangban vegye le vagy tegye fel a levehető fedelet. Tento vyjímatelný kryt může vyjmout podle rozměru zapojené kabeláže.
Skydd Kansi Dæksel Крышка Osłona Borító Kryt
Lucka / Levy Låg / Заслонка Pokrywa / Fedél Víčko /
Ta bort skyddet och luckan enligt bilden.
Sätt på luckan igen genom att skjuta in den tills ett klick anger att den
låsts fast. Anpassa skyddet till spåren att föra in hakarna i
.
och stäng det sedan genom
Tag dækslet og låget af som vist på illustrationen.
Hvis du vil sætte låget på igen, skal du skyde og låse det, indtil du
hører en kliklyd. Skyd dækslet ind på sted hagerne ind i
.
, og luk det ved at sætte
Zdejmij osłonę i pokrywę zgodnie z ilustracją.
Jeśli chcesz ponownie założyć pokrywę, przesuń i zablokuj ją do
momentu usłyszenia dźwięku zatrzasku. Wsuń osłonę na miejsce następnie zamknij ją wkładając zatrzaski w
.
Kryt a víčko demontujte podle popisu uvedeného na obrázku.
Pokud chcete víčko namontovat zpět, posuňte jej a zajistěte, dokud
neuslyšíte cvaknutí. Přesuňte kryt do polohy vložením západky do
.
, poté jej zajistěte
Irrota kansi ja levy kuvan mukaisesti.
Jos haluat kiinnittää levyn takaisin, liu’uta ja lukitse se paikalleen
(kuuluu naksahdus). Työnnä kansi kohtaan kielekkeet kohtiin
.
ja sulje se työntämällä
Снимите крышку и заслонку, как это показано на рисунке.
Чтобы подсоединить заслонку, задвиньте и зафиксируйте ее
таким образом, чтобы был слышан щелчок. Задвиньте крышку на место в бороздки
, затем закройте ее, вставив захваты в .
Vegye le a borítót és a fedelet az ábrán látható módon.
,
Ha újra fel szeretne tenni a fedelet, akkor csúsztassa el azt a
rögzítéshez, amíg nem hall egy kattanásszerű hangot. Csúsztassa a borítót az
pontba, majd zárja azt le, ehhez illessze a reteszeket a
ponthoz.
Montering på en vägg / Asennus seinälle / Installation på væggen / Установка на стене / Instalacja na ścianie / Felszerelés a falra / Instalace na stěnu /
TH-BS7 TH-FT3
TH-FT1
Springa / Lovi Sprække / Прорезь Szczelina / Nyílás Drážka /
Springa / Lovi Sprække / Прорезь Szczelina / Nyílás Drážka /
Springa / Lovi Sprække / Прорезь Szczelina / Nyílás Drážka /
SW, FI, DA, RU, PO, HU, CZ, AR
Loading...