JVC TH-D7E, TH-D5E User Manual [fr]

DVD DIGITAL KINO SYSTEM SYSTÈME DVD DIGITAL CINEMA
TH-D7
Bestehend aus XV-THD7, SP-THD7W, SP-THD7F, SP-THD7C und SP-THD7S
Se compose de XV-THD7, SP-THD7W, SP-THD7F, SP-THD7C et SP-THD7S
TH-D5
Bestehend aus XV-THD5, SP-THD5W, SP-THD5F, SP-THD5C und SP-THD5S
Se compose de XV-THD5, SP-THD5W, SP-THD5F, SP-THD5C et SP-THD5S
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1704-004A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG— Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet
die STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION—Touche !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin
STANDBY s’éteint. L’alimentation peut être télécommandée.
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
G-1
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch
eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden,
kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen
entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es
dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte,
z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de
ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont
bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut
ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle
qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre
en considération les problèmes de l’environnement
et suivre strictement les règles et les lois locales sur
la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez
pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
G-2
Achtung: Angemessene Ventilation
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie den Apparat auf eine ebene Fläche. Die Mindestabstände sind im Folgenden dargestellt:
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l’appareil sur une surface plate. Le dégagement minimum est indiqué ci-dessous:
Vorderansicht/Face
15 cm
15 cm
15 cm
W
and oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
15 cm
XV-THD7/ XV-THD5
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht
das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare
Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS­ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’ AP PA RE IL .
Seitenansicht/Côté
Wand oder Hindernisse
Vorderseite
Avant
Hindernisse
Aucune
obstruction
Keine
Mur, ou obstruction
XV-THD7/ XV-THD5
15 cm
VORSICHT
Um ein versehentliches Fallenlassen des Geräts zu verhindern und die Verletzungsgefahr zu verringern, sollte das Gerät von zwei
ATTENTION!
Pour éviter toute blessure personnelle ou toute chute accidentelle de l’appareil, celui-ci doit être déballé, transporté et installé par deux personnes.
SP-THD7: 36 kg
G-3
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
G-4
Wie Sie diese Anleitung lesen
«
• Die Abbildungen und Tastenbezeichnungen des TH-D7­Systems werden hauptsächlich zur Erläuterung verwendet.
• Die folgenden Symbole und Abbildungen vereinfachen das Verständnis der Erläuterungen.
Symbole für die Systembedienung
Bedienvorgänge am Hauptgerät
Bedienvorgänge auf der Fernbedienung
Die Funktion kann von der Einblendungsleiste aus bedient werden ( 23).
Symbole für die Referenzen und Hinweise
Referenzseite für die Funktion/ Bedienung der Anlage
Vorsichtsmaßregeln zur Funktion/ Bedienung der Anlage
Hinweise zur Funktion/Bedienung der Anlage
Tipps zur Funktion/Bedienung der Anlage
Symbole für Bedienungsinformationen
Die Funktion steht während der Wiedergabe zur Verfügung.
Die Funktion steht im Pause-Modus zur Verfügung.
Die Funktion steht im Stopp-Modus zur Verfügung.
Der Bedienvorgang muss innerhalb einer bestimmten Zeit ausgeführt werden.
Abbildungen für Tastenbedienung
Drücken Sie die Taste kurz.
Drücken Sie die Taste wiederholt.
«Halten
Halten
Halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie die Taste A, und drücken Sie dann die Taste B.
Drücken Sie die Taste B, während Sie die Taste A gedrückt halten.
Inhaltsverzeichnis
Vor Gebrauch dieser Anlage........................................ 2
Abspielbare Discs/Geräte/Dateien ............................... 3
Abspielbare Discs........................................................ 3
Abspielbare digitale Geräte ......................................... 3
Abspielbare Dateien .................................................... 4
Bevor Sie Beginnen ....................................................... 5
Überprüfung des mitgelieferten Zubehörs................... 5
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung ............. 5
Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers.... 5
Platzierung der Lautsprecher....................................... 7
Anschließen der AM (MW)- und UKW-Antennen..... 8
Anschließen eines Fernsehgerätes ............................... 8
Anschluss von externen Komponenten ....................... 9
Anschließen des Netzkabels ...................................... 10
Grundlegende und gemeinsame Bedienungen.......... 11
Klang- und Monitoreinstellungen.............................. 13
Klangeinstellungen und Abstimmungen ................... 13
Monitoreinstellungen................................................. 14
Audio/Videoeinstellungen für externe
Komponenten ............................................................ 15
iPod-Wiedergabe ......................................................... 16
Disc/Datei-Wiedergabe ............................................... 17
Grundlegende Wiedergabeverfahren......................... 17
Verwendung des Disc-Menüs.................................... 19
Suchen einer bestimmten Szene oder eines
bestimmten Liedes..................................................... 19
Ändern der Wiedergabebetriebsart............................ 20
Weiterführende Funktionen....................................... 21
Spezielle Wiedergabe für DVD Audio...................... 22
Bedienung über den Fernsehschirm .......................... 23
Persönliche Einstellungen........................................... 25
Bedienung des Tuners................................................. 27
Manuelle Abstimmung .............................................. 27
Vorwahlabstimmung ................................................. 27
Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart ....................... 27
Empfang von UKW-Sendern mit
Radiodatensystem...................................................... 28
Ansteuerung von externen Geräten........................... 31
Einstellen des Herstellercodes................................... 31
Ansteuerung von externen Geräten ........................... 31
Referenz........................................................................ 32
Herstellercode-Liste .................................................. 32
Auf dem Fernsehgerät angezeigte Meldungen und
Symbole..................................................................... 33
Verfügbare Surround-Modi....................................... 33
Sprachcode-Liste ....................................................... 34
Störungsbeseitigung .................................................. 35
Technische Daten ...................................................... 36
1
Vor Gebrauch dieser Anlage
Vorsichtsmaßregeln
Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Falls ein Problem beim Betrieb der Anlage auftritt, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Hinweise zur Aufstellung der Anlage
• Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an einem trockenen Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 5 °C und 35 °C liegt.
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Anlage.
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser, Staub und hohe Temperaturen
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
• Falls einmal Wasser in die Anlage eingedrungen sein sollte, müssen Sie sofort die Netzspannung abschalten, den Stecker von der Netzsteckdose abziehen und dann Ihren Händler um Rat fragen. Falls der Betrieb der Anlage in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.
• Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung aus oder stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen oder Schäden an der Anlage
• Stecken Sie keinerlei Metallgegenstände, wie z. B. Draht, Haarklammern, Münzen o. ä., in die Anlage.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze.
Hinweise zum Netzkabel
• Wenn Sie verreisen oder längere Zeit außer Haus sind, sollten Sie vorher den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf.
• Beim Abtrennen der Anlage von der Netzsteckdose ist grundsätzlich am Stecker selbst zu ziehen, also nicht am Kabel.
• Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der Anlage stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
• Das Netzkabel darf nicht modifiziert werden. Verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht daran, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht Brand-, Stromschlag- und Unfallgefahr.
Über das Urheberrecht
Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Urheberschutz, wenn Sie Aufzeichnungen von Originalquellen erstellen. Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Ton- und Bildmaterial zu anderen Zwecken als dem Privatgebrauch stellt u.U. eine strafbare Verletzung der Urheberrechte dar.
Über das Kopierschutzsystem
Discs sind mit einem Kopierschutzsystem versehen. Wenn die Anlage über einen Videorecorder an das Fernsehgerät bzw. an ein Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder angeschlossen wird, wird das Kopierschutzsystem aktiviert, und es können Bildverzerrungen auftreten.
Hinweise zur Aufstellung und Verwendung der Lautsprecher
• Stellen Sie die Lautsprecher und Subwoofer auf einer ebenen, waagerechten Unterlage auf.
• Die Lautsprecher verfügen über eine magnetische Abschirmung, um Farbveränderungen im Fernsehgerät zu verhindern. Wenn bei der Wiedergabe auf einem Fernsehgerät die Farbe verzerrt ist, führen Sie das folgende Verfahren aus: – Schalten Sie den Netzschalter des Fernsehers aus oder
ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lautsprecher installieren. Danach mindestens 30 Minuten warten, bis
das Fernsehgerät eingeschaltet wird. Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen, obwohl Sie das obige Verfahren befolgt haben. Stellen Sie die Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Der Subwoofer ist nicht magnetisch abgeschirmt. Um Farbverzerrungen zu vermeiden, stellen Sie den Subwoofer nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors auf.
• Beim Bewegen der Lautsprecher und des Subwoofers, ziehen Sie nicht an den Lautsprecherkabeln. Andernfalls können die Lautsprecher und/oder der Subwoofer umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen.
• Wenn Sie die Lautsprecher an der Wand montieren möchten, beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der Montage. Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Lautsprecher selbst an der Wand zu montieren.
• Lehnen Sie sich nicht gegen die Lautsprecher, da diese sonst umfallen oder brechen können, was zu Verletzungen führen kann. Achten Sie auch besonders darauf, dass sich nicht Kinder dagegenlehnen.
Über die Lautstärkeeinstellung
Achten Sie vor Starten der Wiedergabe stets darauf, die Lautstärke auf den Minimalpegel zu verringern. Wenn ein hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim plötzlichen Einsetzen des Tons die Gefahr eines Gehörschadens und/oder einer Zerstörung der Lautsprecher.
Zum Reinigen der Anlage
• Benutzen Sie einen weichen Lappen. Beachten Sie die jeweiligen Anweisungen zum Gebrauch von chemisch behandelten Reinigungstüchern.
• Um hartnäckige Schmutzflecken zu entfernen, feuchten Sie ein Tuch mit ein wenig Wasser oder neutralem Reinigungsmittel an. Wischen Sie die Verschmutzungen ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere organische Lösungs- und Desinfektionsmittel. Derartige Substanzen können eine Verformung oder Verfärbung verursachen.
2
Abspielbare Discs/Geräte/Dateien
Einige Discs/Dateien erfordern möglicherweise Bedienvorgänge, die in dieser Anleitung nicht erklärt werden. Einige Discs/Geräte/Dateien werden aufgrund ihrer Merkmale von der Anlage möglicherweise nicht erkannt oder nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.
Abspielbare Discs
Disc-Typ Datenträger-Typen
• Erhältliche Discs
DVD-Video
DVD-Audio
Super Video CD (SVCD)/Video CD (VCD)
Audio-CD
Eine im DVD VR­Format aufgenommene Disc
Audio/Video­Dateien auf einer
Disc ( 4)
Abgeschlossene +R-/+RW-Discs (nur DVD-Video­Format) können wiedergegeben werden. Wenn eine +R-/+RW-Disc eingelegt wird, leuchtet an der vorderen Bedienfeldanzeige „DVD“ auf. DVD-R/-RW: Diese Anlage unterstützt keine „Multi­Border“-Discs. CD-R/-RW: – Diese Anlage unterstützt das
Aufzeichnungsverfahren „Multi-session“ (maximal 20 Sitzungen).
– Diese Anlage kann keine sogenannten „packet
write“-Discs wiedergeben.
Regionalcode von DVD-Video-Discs
Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Video-Spielern und DVD-Video-Discs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen. Diese Anlage kann DVD-Videodiscs abspielen, deren Regionalcode die Zahl „2“ enthält.
Beispiel:
• DVD-R/-R DL/-RW
•+R/+RW
• DualDisc* (nur DVD-Seite)
• Erhältliche Discs
• DVD-R/-R DL/-RW
•+R/+RW
• Erhältliche Discs
• CD-R/-RW
• Erhältliche Discs
• CD Text (nur Audio-Teil)
• CD-R/-RW
•DVD-R/-RW
• DVD-R/-R DL/-RW in UDF Bridge Format
• CD-R/-RW in ISO 9660 Format
Nicht abspielbare Discs—keine Garantie
Beim Abspielen der folgenden Discs wird ein so starkes Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
• DVD-ROM, DVD-RAM, DualDisc* (Nicht-DVD-Seite)
• CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD
• Nicht-finalisierte Discs (außer für DVD VR)
• Discs mit einer unregelmäßigen Form oder Discs mit Klebeband, Aufklebern oder Klebstoffresten auf der Beschriftungs- oder Abspielseite
• Verbogene, verschmutzte oder zerkratzte Discs
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht
*
dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Abspielbare digitale Geräte
JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem iPod und/oder einem USB­Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage.
iPod
iPod-Modell AUDIO VIDEO
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (zweite Generation) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (vierte Generation) 20GB/40GB
iPod photo (vierte Generation) 20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (fünfte Generation) 30GB/60GB/80GB
* Nur Standbilder verfügbar.
Wenn der iPod nicht korrekt abspielt, aktualisieren Sie Ihre iPod-Software auf die neueste Version. Für Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod prüfen Sie die Apple-Website <http://www.apple.com>.
USB-Massenspeichergerät
USB-Flashspeichergeräte, Festplattenlaufwerke, Multimedia-Kartenleser, digitale Kameras usw. können mit dieser Anlage über eine USB-Verbindung verwendet werden.
Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full Speed kompatibel. Die Anlage kann nicht ein USB­Massenspeichergerät mit einer Bewertung von über 5 V/500 mA erkennen.
√√ *
√√
3
Abspielbare Dateien
Die folgenden Dateien auf einer Disc oder einem USB­Massenspeichergerät können abgespielt werden.
Dateityp
Audio
Bild JPEG <.jpg>, <.jpeg>
Film
Wenn eine Datei auf einem USB­Massenspeichergerät die folgenden Bedingungen überschreitet, kann sie nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden: – Maximale Datenübertragungsrate: 2 Mbps – Maximale Bildrate: 30 Bilder/s für progressiv – Maximale Dateigröße: 2 GB Die Anlage kann bis zu 150 Tracks (Dateien) pro Gruppe sowie 99 Gruppen pro Disc/Gerät erkennen. Die Anlage kann maximal 4000 Tracks (Dateien) erkennen.
Informationen zu den Aufnahmebedingungen für die Dateien auf einer Disc bzw. einem Gerät
MP3/WMA-Dateien
• Diese Anlage unterstützt MP3/WMA-Dateien, die mit einer Bitrate von 32 – 320 kbps und einer a Samplingfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz, oder 48 kHz aufgenommen wurden.
• Es wird empfohlen, jede Datei grundsätzlich mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine Datenübertragungsrate von 128 (96*) Kbps aufzunehmen.
Nur für WMA
*
WAV-Dateien
• Diese Anlage unterstützt WAV-Dateien, die mit einer Quantisierungsrate von 8 Bit oder 16 Bit und einer Abtastfrequenz von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz aufgenommen wurden.
• Es wird empfohlen, jede Datei grundsätzlich mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer Quantisierungsrate von 16 Bit Linear PCM aufzunehmen.
Abspielbare Dateien
MP3 <.mp3> WMA <.wma> WAV <.wav>
ASF <.asf> MPEG-1 <.mpg>, <.mpeg>
MPEG-2
DivX (6.x, 5.x,
4.x und 3.11)
Erweiterungen
<.mpg>, <.mpeg>, <.mod>
<.divx>, <.div>, <.avi>
JPEG-Dateien
• Es wird empfohlen, Dateien mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer höheren Auflösung als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es länger, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt wird.)
• Diese Anlage kann nur JPEG-Dateien im Baseline-Format abspielen.
ASF-Dateien
• Die Anlage unterstützt MPEG-4-Dateien, die die folgenden Bedingungen erfüllen: Dateiformat: ASF Optisches Profil: MPEG-4 SP (Simple Profile) Audio CODEC: G.726 Maximale Bildgröße: 352 x 288 (CIF) Max. Bit-Rate: 384 kbps
MPEG1/MPEG2-Dateien
• Das Stream-Format muss dem MPEG System/Programm­Stream entsprechen.
• 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480 Bildpunkte (30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
• Diese Anlage unterstützt auch die Auflösungen 352 x 576/480 x 576/352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Bildpunkte (30 Bilder/s).
• Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein.
• Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
DivX-Dateien
• Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s) und 720 x 576 Bildpunkten oder weniger (25 Bilder/s).
• Audio Stream muss mit Dolby Digital (einschließlich Mehrkanal) oder MPEG1 Audio Layer-3 (MP3) übereinstimmen.
• Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion Compression).
• Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind, werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
4
A
r
r
r
r
A
Bevor Sie Beginnen
Überprüfung des mitgelieferten Zubehörs
Falls irgendein Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Fachhändler.
• Fernbedienung (x 1)
• Batterien (x 2)
• UKW-Antenne (x 1)
• AM (MW)-Rahmenantenne (x 1)
• Verbindungskabel für iPod (x 1)
• Ständer für iPod (x 1)
• Lautsprecherkabel – TH-D7: 4 m (x 4), 10 m (x 2) – TH-D5: 3 m (x 4), 8 m (x 2)
• Füße – TH-D7: Für Surroundlautsprecher (x 8) – TH-D5: Für Vordere Lautsprecher und
Surroundlautsprecher (x 16)
• Schrauben (nur TH-D7): M5 x 115 mm (x 6), M4 x 25 mm (x 4)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Trockenzellen des Typs R03 (UM-4)/AAA (24F) (mitgeliefert)
Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers
Hauptgerät
Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers an die Anlage
An Centerlautspreche
(SP-THD7C/SP-THD5C)
n rechten vorderen Lautsprecher (SP-THD7F/SP-THD5F)
n rechten Surround­Lautsprecher (SP-THD7S/SP-THD5S)
Anschließen des Lautsprecherkabels
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an das Hauptgerät und an jeden Lautsprecher an.
Am Hauptgerät:
An linken vorderen Lautspreche
(SP-THD7F/SP-THD5F)
An Subwoofe
(SP-THD7W/
SP-THD5W)
An linken Surround-
Lautspreche
(SP-THD7S/SP-THD5S)
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus. Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
Am Lautsprecher:
5
• Schließen Sie die schwarzen Kabel an die r Klemmen
an.
• Schließen Sie die weißen Kabel an die q Klemmen an.
Lautsprecher­kabel
Lautsprecher­kabel
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Wenn andere Lautsprecher als die mit der Anlage gelieferten angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die gleiche Impedanz (siehe SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die auf der Rückseite der mittleren Anlage angegeben ist. Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an eine einzige Lautsprecherklemme an. Nur TH-D7: – Sie können die vorderen Lautsprecher an der
Wand anbringen. Bei der Wandmontage bringen Sie nicht die Ständer und Basisplatten an.
– Bei Aufstellung der vorderen Lautsprecher auf dem
Boden müssen diese vor der Verwendung montiert werden (siehe unten).
Montage der Vorderen Lautsprecher —nur TH-D7
Vordere
Lautsprecher
(SP-THD7F) (2)
Ständer (2)
Basisplatten (2)
1 Beim Montieren eines Lautsprechers mit Ständer:
Lautsprecher
Schrauben M4 x 25 mm (mitgeliefert)
Ständer
Beim Montieren eines Lautsprechers ohne Ständer:
Ständer
Unterseit
enabdeck
ung
Entfernen Sie die untere Abdeckung und die Schrauben (M4 x 30 mm) von Ständer, und befestigen Sie sie an der Unterseite des Lautsprechers.
Lautsprecher
Montierte Lautsprecher:
Sie können die vorderen Lautsprecher wahlweise mit oder ohne Ständer montieren.
oder
Vor der Montage:
Achten Sie darauf, bei der Montage keine Komponenten fallenzulassen; andernfalls können Verletzungen oder Schäden am Boden verursacht werden. Legen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher bereit
(nicht mitgeliefert).
2
Ständer oder Lautsprecher direkt
Schließen Sie das Lautsprecherkabel an. ( 5)
Basisplatte
Schrauben M5 x 115 mm (mitgeliefert)
Beim Tragen eines Lautsprechers immer am unteren Teil greifen.
6
Bevor Sie Beginnen
Platzierung der Lautsprecher
Sie können Surround-Sound erzeugen, indem Sie die Lautsprecher wie abgebildet platzieren (Lautsprecherplatzierung A oder B).
Lautsprecherplatzierung A
Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus für diese Platzierung „S.SPK R“. ( 13)
Centerlautsprecher (C)
Linker vorderer
Lautsprecher (L)
Linker
Surround-
Lautsprecher
(SL)
Um bestmöglichen Surround-Klang mit dieser Anlage zu erzielen, stellen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition auf. Wenn dies nicht möglich ist, passen Sie die Verzögerungszeit im VERZÖGERUNG-Menü an. ( 26)
Lautsprecherplatzierung B
Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus für diese Platzierung „S.SPK F“. ( 13)
Linker Surround-
Lautsprecher (SL)
Rechter Surround­Lautsprecher (SR)
Rechter vorderer Lautsprecher (R)
Subwoofer (SW)
Rechter Surround­Lautsprecher (SR)
Subwoofer (SW)
Horizontale Aufstellung der Lautsprecher
Legen Sie die Lautsprecher horizontal hin, sodass die JVC­Logos wie in der folgenden Abbildung platziert sind.
Beispiel:
Fernsehgerät
L
SL SR
R
Nur TH-D5: Sie können auch die vorderen Lautsprecher wie unten abgebildet liegend platzieren.
Fernsehgerät
LSL SRR
TH-D7: Die vorderen Lautsprecher dürfen nicht horizontal hingelegt werden. Sie können die JVC-Logos drehen, damit sie lesbar bleiben.
Anbringen der Füße
Wenn Sie die Lautsprecher horizontal aufstellen, bringen Sie die Füße wie abgebildet an der Unterseite der Lautsprecher an.
Abziehen
Linker vorderer Lautsprecher (L)
Centerlautsprecher (C)
Rechter vorderer Lautsprecher (R)
Platzieren die Surround-Lautsprecher nahe am Centerlautsprecher. Es wird empfohlen, die Surround-Lautsprecher horizontal aufzustellen (siehe rechte Spalte).
7
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen der AM (MW)- und UKW-Antennen
Sorgen Sie dafür, dass die Leiter der Antennenkabel nicht mit anderen Klemmen, Anschlusskabeln oder Netzkabeln in Berührung kommen.
AM (MW)-
Rahmenantenne
(mitgelifert)
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Horizontal ausstrecken.
Für besseren UKW-Empfang
UKW-Außenantenne
Standard­Antennenstecker (75- Koaxialausführung) (IEC oder DIN 45325)
Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird.
(nicht mitgeliefert)
UKW-Außenantennenkabel
(nicht mitgeliefert)
Anschließen eines Fernsehgerätes
Schließen Sie das Fernsehgerät an die entsprechenden Video-Ausgangsbuchsen an, um das wiedergegebene Bild anzuzeigen.
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor, nachdem Sie das Fernsehgerät angeschlossen haben: – Abtastungsmodus ( 14) – Monitor Out ( 15) – MONITOR-TYP ( 25)
Anschluss über die HDMI-Klemme
Fernsehgerät
Wenn die HDMI-Verbindung verwendet wird, können Sie für das Fernsehgerät folgende Einstellungen vornehmen: – HDMI DVI-FARBE ( 25) – HDMI-AUSGANG ( 25) – HDMI-AUDIOAUSGANG ( 26) – ABWÄRTSMISCHUNG ( 26)* Verwenden Sie ein zertifiziertes HDMI-Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist. Sie können einen Monitor mit einer DVI-Klemme verwenden, indem Sie ein DVI-HDMI-Adapterkabel anschließen. Wenn Sie eine HDCP-Quelle (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, können Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden. Bei bestimmten Fernsehgeräten wird während der Wiedergabe von Quellen wie DVD Audio kein Ton ausgegeben, auch wenn die Einstellung HDMI­AUDIOAUSGANG auf „Ein“ gestellt ist ( 26).
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn der
*
Lautsprecherpositionsmodus auf gestellt ist.
Von HDMI-Eingangsklemme
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
S.SPK F“ ( 13)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
8
Bevor Sie Beginnen
Verbindung über die Componentensignal-Videobuchsen
Vom
Fernsehgerät
Componentensig
Component-
Videokabel (nicht
mitgeliefert)
Wenn Ihr Fernsehgerät keinen Progressive­Videoeingang unterstützt, schließen Sie es über den AV-Anschluss (SCART) an (siehe unten). Verwenden Sie für die BNC-Verbindung einen Steckeradapter (nicht mitgeliefert).
Grün
Blau
Rot
Anschluss über die Scart-Buchse
Fernsehgerät
* Bei manchen Fernsehgeräten wird von der SCART-Buchse
zusätzlich ein Audiosignal ausgegeben. In einem solchen Fall können Sie den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage wiedergeben, indem Sie TV SOUND als Wiedergabequelle wählen. ( 12)
Von der AV (scart)-Buchse wird kein Audiosignal ausgegeben.
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
Zur SCART-Buchse
*
Anschluss von externen Komponenten
,
Audioverbindung
Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes
Digitales Koaxialkabel
STB (Set Top Box), usw.
A Vom digitalen Koaxialausgang B Vom digitalen optischen Ausgang
(nicht mitgeliefert)
Digitales Lichtwellenleiterkabel
(nicht mitgeliefert)
Die Anfangseinstellung für den Audioeingang ist „COAX“. Wenn Sie die OPTICAL-Klemme verwenden, ändern Sie die Einstellung vor der Wiedergabe auf „OPT“. ( 15)
Anschließen eines analogen Zusatzgerätes
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
DVD-Player,
usw.
A Vom Mittenkanal-Audioausgang B Von den Audioausgängen des linken/rechten Kanals C Vom Subwoofer-Ausgang D Von den Audioausgängen des linken/rechten
Surround-Kanals
Um den Ton über AUDIO MULTI IN-Buchsen abzuspielen, führen Sie das folgende Verfahren aus: – Stellen Sie die Lautsprecher gemäß
„Lautsprecherplatzierung A“ auf ( 7).
– Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus
„S.SPK R“. ( 13) Wählen Sie „5.1CH“ als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. (15)
Verbindung für „VIDEO1“—TH-D7
Wählen Sie als Quelle „VIDEO1“ ( 12), um eine wie folgt angeschlossene Komponente abzuspielen.
Videoverbindung
DVD-Player,
usw.
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Von HDMI-Videoausgang
Zum Betrachten eines Videos von einer wie oben gezeigt angeschlossenen Komponente schließen Sie ein Fernsehgerät über die Klemme HDMI MONITOR OUT an. ( 8)
An der HDMI VIDEO 1 IN-Klemme wird kein Ton übertragen. Stellen Sie eine Audioverbindung her, um den Ton wiederzugeben (siehe rechte Spalte).
9
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Verbindung für „VIDEO2“—TH-D7
Wählen Sie „VIDEO2“ als Quelle ( 12) für die Wiedergabe einer wie folgt angeschlossenen Komponente.
Videoverbindung
FBAS-Videokabel (nicht mitgeliefert)
Videorecorder,
usw.
A Vom FBAS-Videoausgang B Vom S-Videoausgang
So sehen Sie sich ein Video von der wie oben beschrieben angeschlossenen externen Komponente an: – Schließen Sie ein Fernsehgerät an die AV-Buchse
(SCART) an. ( 9)
– Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für
die Videoverbindung. ( 15)
Audioverbindung
Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes
Digitales Koaxialkabel
STB (Set Top Box), usw.
Digitales Lichtwellenleiterkabel
A Vom digitalen Koaxialausgang B Vom digitalen optischen Ausgang
Die Anfangseinstellung für den Audioeingang ist „OPT“. Wenn Sie die COAXIAL-Buchse verwenden, ändern Sie die Einstellung vor der Wiedergabe auf „COAX“. ( 15)
Anschließen eines analogen Zusatzgerätes
Videorecorder,
usw.
(nicht mitgeliefert)
Vom Audioausgang
Wählen Sie „2CH“ als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. (15)
oder
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Markierungen
(nicht mitgeliefert)
(nicht mitgeliefert)
Cinchkabel
Richten Sie die
5 aus.
Verbindung für „VIDEO“—TH-D5
Wählen Sie „VIDEO“ als Quelle ( 12) für die Wiedergabe einer wie folgt angeschlossenen Komponente.
Videoverbindung
FBAS-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Videorecorder,
usw.
(nicht mitgeliefert)
A Vom FBAS-Videoausgang B Vom S-Videoausgang
oder
S-Videokabel
Richten Sie die
Markierungen
5 aus.
So sehen Sie sich ein Video von der wie oben beschrieben angeschlossenen externen Komponente an: – Schließen Sie ein Fernsehgerät an die AV-Buchse
(SCART) an. ( 9) – Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für
die Videoverbindung. ( 15)
Audioverbindung
Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes
Digitales Lichtwellenleiterkabel
(nicht mitgeliefert)
STB (Set Top Box), usw.
Vom digitalen optischen Ausgang
Wählen Sie „OPT“ als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. (15)
Anschließen eines analogen Zusatzgerätes
Cinchkabel
Videorecorder,
usw.
(nicht mitgeliefert)
Vom Audioausgang
Wählen Sie „2CH“ als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. (15)
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie die Anlage erst ein, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden.
Verfügbare Videoausgangs-Klemmen für jede Quelle
Klemme
Quelle
HDMI √√ COMPONENT
AV (scart)
DVD USB
IPod
(Nur FBAS-Signal)
VIDEO2 (TH-D7)
VIDEO (TH-D5)
(Nur FBAS-Signal)
VIDEO1
(Nur TH-D7)
10
Grundlegende und gemeinsame Bedienungen
Display
Ändern der Anzeigehelligkeit
Eingabe von Nummern über die Zifferntasten
Zur Wahl von 3: Drücken Sie 3. Zur Wahl von 10: Drücken Sie 10. Zur Wahl von 14: Drücken Sie zunächst h 10, 1 und danach 4. Zur Wahl von 24: Drücken Sie zunächst h 10, 2 und danach 4. Zur Wahl von 40: Drücken Sie h 10, 4 und danach 0. Zur Wahl von 114: Drücken Sie h 10, h 10, 1, 1 und danach 4.
Stellen Sie die Fernbedienungs­Betriebsart vor der Verwendung ein.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor.
Gebrauch eines Kopfhörers
Wenn der Kopfhörer angeschlossen wird, deaktiviert die Anlage automatisch die Lautsprecher und beendet vorübergehend den Surround-Modus ( 14).
• „H.PHONE“ erscheint im Display.
Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
STANDBY-Lämpchen:
• Erlischt, wenn die Anlage eingeschaltet wird.
• Leuchtet auf, wenn die Anlage ausgeschaltet wird.
A Digital-Audiosignalformat-Anzeigen B Tunerquellensignal-Anzeigen ( 27) C Leuchtet, wenn einer der Surroundmodi aktiviert ist.
( 14)
D Frequenzeinheitenanzeige für UKW/AM E Quellensignal- und Lautsprechersignal-Anzeigen
(vorne links), (Mitte), (vorne rechts),
(Niedrigfrequenzeffekt), (Surround links), (Surround rechts), (Mono-Surround): Leuchtet, wenn das Signal für den digitalen Eingang empfangen wird oder wenn die Anlage bereit zum Empfang des Signals für den analogen Eingang ist.
SW (Subwoofer): Leuchtet immer. _: Leuchtet, während der Ton des Kanals über den
entsprechenden Lautsprecher wiedergegeben wird.
F Lautsprecherpositionsmodus-Anzeigen ( 13) G Leuchtet, wenn sowohl die Anlage als auch der
Fernseher (mit HDMI-Verbindung) bereit sind, miteinander zu kommunizieren.
H Abtastungsmodus-Anzeigen ( 14)
HD: Leuchtet wenn “720P” oder “1080I” gewählt ist. PRGR.: Leuchtet bei aktiviertem progressivem
Abtastungsmodus.
I Anzeigen für digitale Geräte J Dateitypanzeigen
11
K Leuchtet, wenn die Kapitelnummer (CHAP.) ode die
Tracknummer (TRK) angezeigt wird.
L Leuchtet, wenn eine Programmnummer (PG) oder
Playlist-Nummer (PL) einer DVD VR-Disc mit TITLE/ GROUP ausgewählt wird. ( 19)
M Anzeigen für die spezielle Wiedergabe von DVD Audio
( 22) BONUS: Leuchtet, wenn eine Bonusgruppe erkannt wird. B.S.P: Leuchtet, wenn durchsuchbare Standbilder (B.S.P.) erkannt werden.
N Programmtyp-Anzeigen (für Radio Data System)
( 28)
O UKW-Empfangsmodus-Anzeigen ( 27)
MONO: Leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in Mono. ST: Leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
P Leuchtet bei Programmwiedergabe (PRG) oder
Zufallswiedergabe (RND). ( 20)
Q Leuchtet, wenn die Anlage die Position speichert, an
der die Wiedergabe unterbrochen wurde. ( 18)
R Wiederholmodus-Anzeigen ( 20, 23)
Ein- und Ausschalten der Anlage
Auschalten der Anlage mit dem Einschlaf-Timer
– – (aus) = 10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = 150 = 180 = (beginnt wieder von
vorn)
(Einheit: Minuten)
Um die Restzeit zu überprüfen, drücken Sie die Taste einmal.
Einstellen der Lautstärke
Stummschalten des Tons
„MUTING“ erscheint im Display.
Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste erneut, oder stellen Sie den Lautstärkepegel ein.
Wahl der Quelle
Vorgehensweise Anzeige
Wiedergeben einer Disc
Wiedergabe einer Datei in einem USB­Massenspeichergerät
Wiedergabe von einem iPod
Wiedergabe eines UKW- (FM) oder MW-Senders (AM)
Wiedergabe von einer externen Komponente
• TH-D7: VIDEO1/ VIDEO2
• TH-D5: VIDEO
Wiedergabe des Fernsehtons über die AV-Buchse (SCART)
«Halten
DVD 17
USB 17
IPod 16
FM oder AM 27
VIDEO1*
VIDEO2*1 *
VIDEO*1 *
TV SOUND 9
Sperre der Disc-Ausgabe
1 Schalten Sie die Anlage aus. 2 Sperren Sie das Disc-Fach.
«Halten
(Am Hauptgerät)
Um das Disc-Fach zu entsperren, führen Sie das obige Verfahren erneut aus. „UNLOCKED“ erscheint im Display.
1
31
2
31
2
31
„LOCKED“ erscheint im Display.
Auswahl der Quelle am Hauptgerät
1
*
Stellen Sie sicher, dass der Audioeingang für die Quelle richtig eingestellt ist (VIDEO1/VIDEO2 oder VIDEO). Einzelheiten zur Einstellung siehe „Einstellung des Audioeingangs“ ( 15)
2
*
Stellen Sie sicher, dass der Videoeingang für die Quelle richtig eingestellt ist (VIDEO2 oder VIDEO). Einzelheiten zur Einstellung siehe „Einstellung des Videoeingangs“ ( 15)
12
Klang- und Monitoreinstellungen
Wenn der Lautsprecherpositionsmodus geändert
Stellen Sie die Fernbedienungs­Betriebsart vor der Verwendung ein.
Klangeinstellungen und Abstimmungen
Auswählen des Lautsprecherpositionsmodus
Wählen Sie den Lautsprecherpositionsmodus entsprechend der Lautsprecherplatzierung ( 7).
1 Schalten Sie die Anlage aus. ( 12)
«Halten
2
3 Wählen Sie den geeigneten
Lautsprecherpositionsmodus entsprechend der Lautsprecherplatzierung ( 7).
Für Lautsprecherplatzierung A
S.SPK R
• Die R-Anzeige leuchtet im Display.
Für Lautsprecherplatzierung B
S.SPK F
wird, werden die folgenden Einstellungen ebenfalls automatisch geändert: – Die Ausgangspegeleinstellungen der
Lautsprecher und des Subwoofers (siehe unten) werden initialisiert.
– Der Surround-Modus ( 14) wird auf „AUTO
SUR“ eingestellt.
Einstellen des Ausgangspegels von Lautsprechern und Subwoofer
1
Wenn der Lautsprecherpositionsmodus
Wenn der Lautsprecherpositionsmodus
Welche Elemente Sie einstellen können, hängt vom ausgewählten Lautsprecherpositionsmodus ab (siehe linke Spalte).
„S.SPK R“ ausgewählt ist:
FRNT L = FRNT R = CENTER = SURR L
= SURR R = SUBWFR = (beginnt wieder von vorn)
„S.SPK F“ ausgewählt ist:
CENTER = SURR = SUBWFR = (beginnt
wieder von vorn)
2 Stellen Sie den Ausgangspegel ein.
Für die folgenden zwei Quellengruppen können verschiedene Ausgangspegeleinstellungen gespeichert werden:
– TH-D7: DVD, USB, IPod, VIDEO1*
TV SOUND
TH-D5: DVD, USB, IPod, VIDEO, TV SOUND
– TH-D7: FM, AM und VIDEO1*
TH-D5: FM und AM Sie können auch Einstellungen über das STUFE Menü ( 26) vornehmen, wenn der Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“ gewählt ist.
1
*
Wenn als Audioeingangseinstellung „COAX“ oder „OPT“
ausgewählt ist ( 15)
2
*
Wenn als Audioeingangseinstellung „5.1CH“ ausgewählt ist
( 15)
Einstellen des Pegels der Tiefen und der Höhen
1
TRE Stellt den Pegel der Höhen ein BASS Stellt den Pegel der Tiefen ein
2
1
, VIDEO2,
13
2 Stellen Sie den Pegel ein.
• Die F-Anzeige leuchtet im Display.
Verwendung der Surround­Betriebsart
Wählen Sie einen der verfügbaren Surround­Modi.
Welche Surround-Modi Sie auswählen können, hängt von der Wiedergabequelle und dem ausgewählten Lautsprecherpositionsmodus ab ( 13). Einzelheiten zu den verschiedenen Surround-Betriebsarten finden Sie auf „Verfügbare Surround-Modi“ ( 33)
Während der Zweikanal-Wiedergabe mit dem
Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“:
AUTO SUR = MOVIE = MUSIC = STADIUM = ALL ST = OFF = (beginnt wieder von vorn)
Wenn die Quelle „FM“ oder „AM“ ist, können Sie nur „ALL ST“ (Alle Kanäle Stereo) wählen.
Während der Mehrkanal-Wiedergabe mit dem
Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“:
AUTO SUR = aktuell ausgewählter Modus* = OFF
= (beginnt wieder von vorn)
*
Wenn „AUTO SUR“ ausgewählt ist, aktiviert die Anlage automatisch einen geeigneten Mehrkanal-Surround­Modus wie „DOLBY D (Dolby Digital)“ oder „DTS (DTS Digital Surround)“.
Während der Wiedergabe mit dem
Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK F“:
AUTO SUR = MOVIE = WIDE/2CH = SUPER W = OFF = (beginnt wieder von vorn)
Wenn die Quelle „FM“ oder „AM“ ist, kann der Surround-Modus nicht aktiviert werden.
Um zu prüfen, welcher Surround-Modus aktuell ausgewählt ist, drücken Sie SURROUND einmal.
Nur TH-D7: Wenn die Quelle „VIDEO1“ ist und als Audioeingangseinstellung „5.1CH“ ausgewählt ist ( 15), ist die Surround-Modus-Einstellung unwirksam. Alle eingehenden Signale werden über die entsprechenden Lautsprecher ausgegeben. „MULTI CH“ erscheint im Display. Während der Wiedergabe von ASF-, MPEG-2- oder MPEG-1-Dateien ist die Surround-Modus­Einstellung unwirksam. Während der Wiedergabe von DivX-Dateien ist die Surround-Modus-Einstellung nur bei Mehrkanal­Dateien wirksam, für die als Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“ ausgewählt ist. Für DVD Audio, wenn „LR ONLY“ im Display erscheint, aktivieren Sie den Surround-Modus für die Mehrkanal-Reproduktion.
Monitoreinstellungen
Einstellen des Abtastungsmodus
Wählen Sie den Abtastungsmodus für die Quellen „DVD“ und „USB“ entsprechend dem Typ Ihres Fernsehgeräts und der Verbindungsmethode.
1 Wählen Sie „DVD“ oder „USB“ als Quelle.
(12)
«Halten
2
3 Wählen Sie einen geeigneten Abtastungmodus,
und bestätigen Sie die Auswahl.
Wählen Bestätigen
Wenn Sie das Fernsehgerät an die HDMI MONITOR OUT-Klemme anschließen (8),
wählen Sie „AUTO“, „1080I“, „720P“ oder „576P“.
Wenn Sie das Fernsehgerät an die COMPONENT- Buchsen anschließen ( 9), wählen Sie „576P“.
Wenn Sie das Fernsehgerät an die AV-Buchse (SCART) anschließen ( 9), wählen Sie „RGB“ oder „Y/C“.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
RGB
Y/C
1080I
576P 720P
AUTO
Die Bildqualität verbessert sich in der folgenden Reihenfolge: – 1080I > 720P > 576P – RGB >Y/C Wenn die HDMI MONITOR OUT-Klemme und die AV-Buchse (SCART) beide mit einem Fernsehgerät oder Fernsehgeräten verbunden sind, können Sie den Abtastungsmodus für die AV-Buchse (SCART) nicht ändern. Wenn der Abtastungsmodus nicht mit dem des Fernsehgeräts übereinstimmt, wird das Bild nicht normal angezeigt.
Fernsehgerät ein RGB- bzw. FBAS­Videosignal mit Zwischenzeilenabtastung verarbeiten kann.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät ein S-Videosignal mit Zwischenzeilenabtastung verarbeiten kann.
Anzeigen des Bildes im Zeilensprung­Modus.
Anzeigen des Bildes im Progressivmodus.
Das System gibt automatisch das Videosignal aus, das die beste Bildqualität auf Ihrem Fernsehgerät liefert.
14
Klang- und Monitoreinstellungen
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 13 zu entnehmen.
Einstellen des Parameters MONITOR-AUSGANG
Wählen Sie den Videoausgangsbuchsen-Typ des Fernsehgeräts, den Sie für die Wiedergabe verwenden möchten. (8)
1
2 Wählen Sie „MON. (Monitor)“.
Eintrag Aktuelle Einstellung
3 Wählen Sie die Videoausgangs-Anschlüsse/
Klemme/Buchsen, an die Ihr Fernsehgerät angeschlossen ist.
SCART
HDMI
COMP
Mit der AV-Buchse (SCART) verbunden
Mit der HDMI MONITOR OUT-Klemme verbunden
Mit den COMPONENT­Buchsen verbunden
Audio/Videoeinstellungen für externe Komponenten
Einstellung des Videoeingangs
Stellen Sie den Videoeingang der externen Komponente für „VIDEO2“ (TH-D7) oder „VIDEO“ (TH-D5) ein.
1
2 Wählen Sie „VIN. (Videoeingang)“.
Eintrag*
3 Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für
die Videoverbindung. ( 10)
Für Verbindungen über die
S
S-VIDEO-Buchse Für Verbindungen über die
CV
VIDEO-Buchse (FBAS)
* „VIN.2:“ wird für TH-D7 angezeigt, „VIN.“ für TH-D5.
Aktuelle
Einstellung des Audioeingangs
Stellen Sie den Audioeingang der externen Komponente für „VIDEO1/VIDEO2“ (TH-D7) oder „VIDEO“ (TH-D5) ein.
1
2 Wählen Sie „AIN. (Audioeingang)“.
1
Eintrag*
Aktuelle Einstellung
3 Nur TH-D7: Wählen Sie eine Quelle, für die Sie
den Audioeingang einstellen möchten.
AIN.1: Für „VIDEO1“ AIN.2: Für „VIDEO2”
4 Wählen Sie einen geeigneten Audioeingang für
die Audioverbindung. ( 9)
2CH
5.1CH
COAX
OPT
Sie können für jede Quelle die folgenden Einstellungen wählen (unterstrichene Einträge sind die Anfangseinstellungen jeder Quelle):
– „VIDEO1“: 5.1CH* – „VIDEO2“: 2CH, COAX*3 und OPT*
– „VIDEO“: 2CH und OPT Wenn Sie die TH-D7-Anlage verwenden, nehmen Sie die Audioeingangseinstellung für „VIDEO1“ und „VIDEO2“ vor.
1
„AIN.1:“ oder „AIN.2:“ wird für TH-D7 angezeigt, „AIN.“
*
für TH-D5.
2
*
Nur TH-D7: Wenn der Lautsprecherpositionsmodus auf „S.SPK F“, eingestellt ist, kann „5.1CH“ nicht ausgewählt werden.
3
*
Nur TH-D7: Sie können nicht dieselbe Audioeingangseinstellung für „VIDEO1“ und „VIDEO2“ wählen. Wenn beispielsweise „COAX“ für „VIDEO1“ ausgewählt ist, kann die Einstellung nicht für „VIDEO2“ ausgewählt werden
.
Für Verbindungen über die AUDIO IN-Buchsen
Für Verbindungen über die AUDIO MULTI IN­Buchsen
Für Verbindungen über die COAXIAL-Buchse
Für Verbindungen über die OPTICAL-Klemme
2
, COAX*3 und OPT*
3
3
15
iPod-Wiedergabe
Stellen Sie die Fernbedienungs­Betriebsart vor der Verwendung ein.
Vor der Wahl der wiederzugebenden Videoquelle
Stellen Sie den iPod für die Videoausgabe ein.
Starten der Wiedergabe
Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf Minimum ein, bevor ein iPod angeschlossen wird. Stellen Sie die Lautstärke nach Beginn der Wiedergabe ein.
1 Schließen Sie einen iPod bei ausgeschalteter
Anlage an.
Verbindungskabel für
iPod (mitgeliefert)
Ständer für iPod (mitgeliefert)
• Die Seite mit der Pfeilmarkierung muss beim Anschließen des Steckers nach oben weisen.
2 Schalten Sie die Anlage ein, wählen Sie dann
„IPod“ als Quelle. ( 12)
„CONNECT“ erscheint im Display. Wenn ein iPod nicht fest angeschlossen ist, erscheint die Meldung „NO CONNE“.
3 Starten Sie die Wiedergabe am iPod.
Wiedergabe/Pause/Suchen/Springen
Vorgehensweise
Starten Sie die Wiedergabe
Pause
Suchlauf vorwärts/ rückwärts innerhalb des aktuellen Tracks
Springen Sie zum nächsten/vorherigen Gegenstand*
* Bedienen Sie Ihren iPod, um während der Wiedergabe eines
Videos zum nächsten/vorherigen Element zu springen.
• Der iPod wechselt in den Standby-Modus, wenn Sie die Anlage ausschalten oder eine andere Quelle wählen.
• Um auf dem iPod gespeicherte Standbilder anzuzeigen, geben Sie sie auf dem iPod im Diashow-Modus wieder.
Schließen Sie den iPod NICHT an oder trennen ihn ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist. Berühren Sie NICHT die Steckerkontakte am iPod oder am Stecker. Wenn der iPod nicht durch die Anlage geladen wird, kann die Anlage ihn möglicherweise nicht einschalten. Wenn der Ton bei der Wiedergabe von Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln verzerrt ist, wird empfohlen, den Equalizer auf Ihrem iPod zu deaktivieren. Zum Betrachten von Video/Bild vom iPod auf dem Fernsehgerät schließen Sie die Anlage an das Fernsehgerät über die AV (SCART)-Buchse an. ( 9) Sie können keine Daten von dieser Anlage zu Ihrem iPod übertragen. Zum Abnehmen des iPod-Kabels vom iPod halten Sie die Tasten an den Seiten des Steckers beim Herausziehen gedrückt. Der iPod-Akku wird nur geladen, wenn „IPod“ als Quelle ausgewählt ist.
Wenn ein iPod-Typ angeschlossen ist, der unter „Abspielbare digitale Geräte“ ( 3) nicht aufgeführt ist, kann der iPod möglicherweise nicht über diese Anlage bedient werden. In diesem Fall deaktivieren Sie die iPod­Batterieladefunktion, so dass der iPod bedient werden kann, aber der iPod kann nicht von der Anlage geladen werden.
Zum Deaktivieren der Batterieaufladungsfunktion
«Halten
„P.OFF“ erscheint im Display.
«Halten
«Halten
• Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste) erneut, wenn der
iPod nicht startet.
Um die Akku-Ladefunktion zu verwenden, führen Sie das obige Verfahren erneut aus. „P.ON“ erscheint im Display.
16
Disc/Datei-Wiedergabe
Die folgenden Symbole zeigen die Disc-/Dateitypen, die für die jeweilige Funktion verfügbar sind:
Anfangseinstellungen
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor, bevor Sie Discs oder Dateien wiedergeben.
• Abtastungsmodus ( 14)
• Monitor-Ausgang ( 15)
• MONITOR-TYP ( 25)
• BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE ( 25)
Stellen Sie die Fernbedienungs­Betriebsart vor der Verwendung ein.
Für Disc-Wiedergabe
Zur Wiedergabe einer Datei in einem USB-Massenspeichergerät
Bedienung des Sensorfeldes
Sie können die Tasten für die Wiedergabesteuerung auf dem Hauptgerät bedienen, indem Sie sie berühren. Wenn Sie eine dieser Tasten nur leicht berühren, leuchtet sie kurz in Blau auf.
Grundlegende Wiedergabeverfahren
Wiedergeben einer Disc
1 Wählen Sie „DVD“ als Quelle. ( 12) 2 3 Legen Sie eine Disc auf das Disc-Fach.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
• JPEG: Dia-Vorführung beginnt.
• MP3/WMA/WAV: Die Dateisteueranzeige erscheint
Wiedergabe einer Datei in einem USB­Massenspeichergerät
1 Schließen Sie ein USB-Massenspeichergerät an,
während die Anlage ausgeschaltet ist.
(Am Hauptgerät)
Etikettseite nach oben weisend
auf dem Fernsehschirm. ( 24)
Während der Wiedergabe einer 8 cm­Disc
Massenspeichergerät
USB-
Wenn ein Standbild ca. 5 Minuten lang angezeigt wird, blendet diese Anlage automatisch den Bildschirm ab (Bildschirmschoner-Funktion). Die Bildschirmschoner-Funktion kann deaktiviert werden. ( 25)
Wenn auf einer Disc oder einem Gerät Dateien verschiedener Typen (Musik, Bild oder Film) aufgezeichnet sind, wählen Sie den Dateityp, den Sie abspielen möchten. (25)
Erläuterungen zu Meldungen und Symbolen, die auf dem Display angezeigt werden, finden Sie unter „Auf dem Fernsehgerät angezeigte Meldungen und Symbole“ ( 33).
17
2 Schalten Sie die Anlage ein, wählen Sie dann
„USB“ als Quelle. ( 12)
Die Wiedergabe startet automatisch. Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste), um die Wiedergabe zu starten, wenn die Datei nicht automatisch abgespielt wird.
• JPEG: Dia-Vorführung beginnt.
• MP3/WMA/WAV: Die Dateisteueranzeige erscheint auf dem Fernsehschirm. ( 24)
Schließen Sie das Gerät NICHT an oder trennen es ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist. Sie können nicht einen Computer an die USB MEMORY-Klemme der Anlage anschließen. Schließen Sie das Gerät NICHT über einen USB­Hub an. Ein iPod lässt kann nicht über die USB MEMORY­Klemme abgespielt werden. Wenn ein iPod an die USB MEMORY-Klemme angeschlossen ist, erscheint „RESTRICT“ im Display. Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte USB­Massenspeichergerät nicht wiedergeben und unterstützt nicht DRM (Digital Rights Management). Verwenden Sie ein abgeschirmtes USB-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
Wiedergabe/Stopp/Pause/Suchen
Vorgehensweise
Starten Sie die Wiedergabe
Stoppen Sie die Wiedergabe
Pause
*2
Suchlauf vorwärts/ rückwärts*
1
*
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
2
*
Wenn Sie 4/x gedrückt halten, wird ebenfalls der schnelle Suchlauf vorwärts/rückwärts für Tracks oder Dateien aktiviert.
1
Lesezeichen-Funktion
Die Anlage speichert die Position, an der die Wiedergabe unterbrochen wurde, durch einen der folgenden Vorgänge:
• Einmaliges Drücken von 7
• Ausschalten der Stromzufuhr ( 12)
• Wechseln der Quelle ( 12)
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3 (Wiedergabetaste) oder die entsprechende Quellentaste.
Zum Löschen der gespeicherten Position drücken Sie 7 zweimal.
• Durch Öffnen des Disc-Fachs oder Abtrennen des USB­Massenspeichergeräts wird die gespeicherte Position ebenfalls gelöscht.
«Halten
Ändern der Wiedergabe­Informationen
Bei jedem Drücken der Taste wechseln die Wiedergabeinformationen im Display zwischen „Typ A“ und „Typ B“.
Beispiel: Beim Abspielen einer DVD Video-Disc
Informationen Typ A
Kapitelnummer
Informationen Typ B
Titelnummer Kapitelnummer
Disc/
Informationen Typ AInformationen Typ
Dateityp
Kapitelnummer mit Zeitinformation*
Tracknummer mit Zeitinformation*
Dateinummer
1
*
Für DVD Video, DVD Audio, DVD VR, VCD, SVCD oder CD können Sie den Zeitinformationsmodus ändern ( 23). Für MP3, WMA, WAV, ASF, MPEG1, MPEG2 oder DivX wird die abgelaufene Spielzeit angezeigt.
2
*
Während der Wiedergabe einer VCD oder SVCD mit PBC ( 19) wird nur die Tracknummer angezeigt.
Zeitinformation
B
Titelnummer (T) und Kapitelnummer (C)
Programmnummer
1
(PG)/Playlistnummer (PL) und Kapitelnummer (C)
1*2
Gruppennummer (G) und Tracknummer (T)
Gruppennummer (G) und Dateinummer (F)
1
*
Diese Funktion arbeitet nicht bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe. (20) Die Lesezeichen-Funktion kann deaktiviert werden. (26)
18
Disc/Datei-Wiedergabe
Verwendung des Disc-Menüs
Für DVD-Video-/DVD-Audio
1
Für eine DVD Video-Disc Für eine DVD Audio-
Disc
oder
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
Wählen Bestätigen
Bei bestimmten Discs können Sie Einträge auch über die Zifferntasten auswählen.
Für VCD/SVCD mit PBC
Die PBC-Funktion (Play Back Control) ermöglicht die Steuerung der VCD/SVCD mit Menüs.
Wählen Sie die Nummer des gewünschten Eintrags, während das Menü auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
• Wechseln zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs
• Rückkehr zum vorherigen Menü
Wiedergabe ohne PBC
• Während die Wiedergabe gestoppt ist, wählen Sie den gewünschten Track mit den Zifferntasten.*
• Bei gestoppter Wiedergabe wählen Sie den gewünschten Track, indem Sie wiederholt Sie dann
Zum Aktivieren der PBC-Funktion, drücken Sie TOP MENU(/PG) oder MENU(/PL).
Während der Wiedergabe einer VCD oder SVCD mit PBC („PBC“ erscheint im Display) sind bestimmte Funktionen (z.B. die Zeitsuche) deaktiviert.
Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
*
unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ ( 11).
*
3
(Wiedergabetaste).
x drücken, und drücken
Suchen einer bestimmten Szene oder eines bestimmten Liedes
Wählen des Anfangs einer bestimmten Szene oder eines bestimmten Liedes
Vorgehensweise Disc/Datei
1
*
Kapitel/Track/Datei überspringen
2
*
Wählen Sie die Kapitel/Track/Datei-
Nummer*
Wählen Sie die Nummer des Titels/ Programms oder der
Playlist/Gruppe*
• Geben Sie die Nummer ein, während „– –“ im Display blinkt
Bei bestimmten Discs/Dateien stehen diese obigen Funktionen nicht zur Verfügung.
1
*
Für DVD Video-, DVD VR-, VCD- und SVCD-Discs ist diese Funktion nicht verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
2
*
Für DVD Video- und DVD VR-Discs können Sie einen Titel/ ein Programm wählen, während die Wiedergabe gestoppt ist.
3
*
Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ ( 11).
4
*
Wenn Sie die Kapitel/Track/Datei-Nummer auf der Einblendungsleiste wählen, siehe „Verwendung der Einblendungsleiste“ ( 23).
Vorgehensweise Disc/Datei
Verschieben Sie die Wiedergabeposition um 10 Sekunden nach hinten
(Sofortwiederholung)
Springen Sie mit etwa 5-minütigen
Intervallen*
1
*
Diese Funktion steht nur innerhalb desselben Titels/ Programms bzw. derselben Datei zur Verfügung.
2
*
Diese Funktion steht nicht bei Wiederholungswiedergabe zur Verfügung.
3 *4
3
Wählen der gewünschten Position einer Szene oder eines Liedes
2
*1
*
1
19
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen.
Ändern der Wiedergabebetriebsart
Die Programmwiedergabe und die Zufallswiedergabe können nicht für USB-Massenspeichergeräte verwendet werden.
Programmierung der Wiedergabereihenfolge — Programmwiedergabe
1
Programmierfenster
2 Wählen Sie die gewünschten
Kapitel/Tracks.
Für DVD Video, DVD Audio, MP3 und WMA: Geben Sie eine
Titel/Gruppen-Nummer und danach eine Kapitel/Track-Nummer ein.*
Für VCD, SVCD und CD: Geben Sie eine Track­Nummer ein.*
Löschen des Programminhalts
Einzeln Alle Programme auf einmal
«Halten
3
Überprüfen des Programminhalts
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie die Taste so oft, bis sowohl das Programmierfenster als auch
vom
Fernsehschirm verschwinden.
Um Tracks der Bonusgruppe einer DVD-Audio-Disc einprogrammieren zu können, müssen Sie zuerst das Verfahren „ ausführen ( 22). Sie können bis zu 99 Schritte programmieren.
* Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ ( 11).
Abspielen einer Bonusgruppe
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge— Zufallswiedergabe
1
2
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie die Taste so oft, bis sowohl das Programmierfenster als auch
vom
Fernsehschirm verschwinden.
Um Tracks der Bonusgruppe einer DVD-Audio-Disc während der Zufallswiedergabe abspielen zu
können, müssen Sie zuerst das Verfahren
einer Bonusgruppe
ausführen ( 22).
Wiederholte Wiedergabe— Wiederholwiedergabe
Welche Wiederholungsmodi Sie auswählen können, hängt von den wiedergegebenen Discs/Dateien ab.
Im Display
ALL
1
Keine Anzeige
Sie können den gewünschten Teil über die Einblendungsleiste wiederholen (A-B­Wiederholung). ( 23) Für VCD- und SVCD-Discs ist diese Funktion nur verfügbar, wenn PBC ( 19) deaktiviert ist.
Für DVD Video- und DVD VR-Discs ist diese Funktion nicht
*
verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
Auf dem Fernsehschirm
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
,
REPEAT TRACK, REPEAT STEP
,
Bedeutung
Wiederholt aktuelle Gruppe
Wiederholt aktuellen Titel
Wiederholt aktuelles Programm
Wiederholt aktuelle Playlist
Wiederholt alle Titel/ Programme/Stücke/ Dateien
Wiederholt aktuellen Track
Wiederholt aktuelles Kapitel
Der Wiederholmodus ist deaktiviert
Abspielen
*
20
Loading...
+ 57 hidden pages