Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
COMPACT
SUPER VIDEO
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL•EX
PRO LOGIC
VOLUME
PHONES
DSPSURROUNDSOURCE
STANDBY
STANDBY/ON
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A35
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVD FM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
TOP
MENU
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
RM-STHA35R
DVD CINEMA SYSTEM
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTINGFM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
1234
5678
9
TV
VCR
0
ENTER
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
DVD DIGITALE BIOSCOOP
TH-A35
Consists of XV-THA35 and SP-THA35
Bestehend aus XV-THA35 und SP-THA35
Se compose de XV-THA35 et SP-THA35
Bestaat uit XV-THA35 en SP-THA35
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1009-004A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et
indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung ––-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen.
Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom
naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
Deutsch
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
Français
Nederlands
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
XV-THA35
Vorderseite
Avant
Voorkant
Boden
Plancher
Vloer
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES /
VERKLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET
SICH AUF DER AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT
VAN HET APPARAAT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE
À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET
APPARAAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre.
Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage
est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of
buitenwerking. Vermijd directe blootstelling aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
w Sleep-Anzeige (18)
e STEREO-Anzeige (47)
r Hauptanzeigefeld
t Frequenzeinheiten-Anzeigen
• MHz (bei UKW-Sender) und kHz (bei MW-Sender)
2
1
2
3
4
5
6
7
8
r
9
p
q
t
y
i
o
;
a
u
w
e
s
d
f
g
h
j
k
l
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
TOP
MENU
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
RM-STHA35R
DVD CINEMA SYSTEM
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
1234
5678
9
TV
VCR
0
ENTER
Fernbedienung
Fernbedienung
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
1 Tasten STANDBY/ON
•Taste TV
•Taste VCR
• Taste AUDIO
(10, 12, 58, 59)
(58)
(10 – 15)
2 Taste SOUND (21)
3 • Zifferntasten
(23, 26, 28, 33, 36, 40, 41, 44, 45, 47, 57–59)
• Taste CLEAR (26, 30, 33, 37, 54)
• Klangeinstellungs-Tasten (21)
Tasten CENTER + und –
Tasten SUBWOOFER + und –
Tasten REAR-L + und –
Tasten REAR-R + und –
Taste TEST
Taste SETTING
4 Tasten zum Auswählen der Signalquelle (10, 12, 14, 16, 21, 46,
47)
• DVD, FM/AM, AUX
• Durch Drücken einer dieser Tasten wird außerdem das Gerät
eingeschaltet.
5 Tasten CONTROL
• Taste TV CONTROL (58, 59)
• Taste VCR CONTROL (58)
6 Tasten TV VOL + und – (58, 59)
7 Tasten AUDIO VOL + und – (10, 12, 14, 16)
8 Taste TOP MENU (26)
9 Menüwahltasten
• Pfeiltaste 3, 2, 5, und ∞
Taste NEWS/INFO
Tasten PTY 9 und (
Taste PTY SEARCH
• Taste ENTER
p Taste CHOICE (18, 52–57)
q Tasten 7, 3, und
8
w Tasten 4 und ¢ (23, 33, 39, 41, 43, 45, 58)
Tasten TUNING UP und DOWN (14, 46)
e Taste AUDIO (25)
r Taste SUB TITLE (25)
t Taste RETURN (33)
y Taste DIMMER (17)
Taste SLEEP (18)
u Taste FM MODE (47)
i Taste RDS (48)
o Taste SEARCH (26, 33)
; Taste TV/VIDEO (58, 59)
a Taste REC/MEMORY (47, 58)
s Taste MUTING (11, 13, 14, 16)
d Taste MENU (26, 33)
f Taste ON SCREEN (24, 27– 30, 32, 34–37)
g Tasten 1 und ¡ (27, 31, 34, 37, 47, 58, 59)
Tasten SLOW + und – (31, 37)
h Taste ZOOM (31, 37, 43, 45)
j Taste ANGLE (25)
k Taste SURROUND (11, 13, 15, 17, 20)
l Taste DSP (11, 13, 15, 17, 20)
Deutsch
3
Erste Schritte
Deutsch
Vor der Installation
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Führen Sie KEINE metallischen Objekte in das Gerät ein.
• Demontieren Sie das Gerät NICHT, indem Sie Schrauben
herausdrehen und die Rückwand oder den Gehäusedeckel
abnehmen.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit geschützt ist.
• Die Umgebungstemperatur muss zwischen 5˚C und 35˚C liegen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte
Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen
kann.
Umgang mit der Zentraleinheit
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um den Stecker aus der
Netzsteckdose zu ziehen. Ziehen Sie immer direkt am Stecker, um
das Kabel nicht zu beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der
Verbindungskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann Rauschen
oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein
Koaxialantennenkabel zu verwenden, da es über eine gute
Abschirmung gegenüber Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel gezogen
wird, werden die gespeicherten Daten wie z.B. eingestellte
UKW- und MW-Sender sowie Klangeinstellungen nach ein paar
Tagen gelöscht.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienungg
Legen Sie vor Verwendung der Fernbedienung die beiden
mitgelieferten Batterien ein.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf
den Fernbedienungssensor der Zentraleinheit.
1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf
der Rückseite der Fernbedienung ab.
2. Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei
unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Prüfen des im Lieferumfang enthaltenen
Zubehörs
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in
der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die
Menge der zum Lieferumfang gehörenden Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• MW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
• Videokabel (1)
• Lautsprecherkabel
6 m (4)*: Für den linken vorderen, rechten vorderen, den mitten
und Subwoofer.
10 m (2)*: Für den linken und rechten hinteren Lautsprecher.
* Die Länge der oben erwähnten Lautsprecherkabel ist geschätzt.
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachlässt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellbatterien des Typs „R6P (SUM-3)/AA(15F)“.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu
vermeiden, dass die Batterien auslaufen oder aufplatzen:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche
Spannungen auf.
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
• Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
4
Anschließen der UKW- und MW-Antennen
AC IN
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKER
REAR
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
ANALOGVIDEO OUT
COAXIAL
FM 75
AV
AM LOOP
AM
EXT
VIDEO
S-VIDEO
IN
L
R
OPTICAL
DIGITAL IN
AUX
A
N
T
E
N
N
A
COAXIAL
FM 75
AM LOOP
AM
EXT
A
N
T
E
N
N
A
132
Schließen Sie bei schlechtem
UKW-Empfang eine UKW-Außenantenne
an (nicht im Lieferumfang enthalten).
Deutsch
Wenn der MW-Empfang schlecht ist, schließen Sie
einen Einzeldraht mit Vinylummantelung an (nicht im
Lieferumfang enthalten).
MW-Rahmenantenne
(im Lieferumfang enthalten)
UKWAntenne (im
Lieferumfang
enthalten)
Anschluss der UKW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne vorübergehend an
den Anschluss COAXIAL FM 75Ω an.
Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne
an (IEC eller DIN45325). Bevor Sie ein 75 Ω-Koaxialkabel (mit
Standardstecker) anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKWAntenne ab.
Stecken Sie die Zungen
des Rahmens in die
entsprechenden
Sockelschlitze, um die
MW-Rahmenantenne zu
montieren.
Zentraleinheit
Anschluss der MW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die
Anschlüsse AM LOOP an.
Schließen Sie das weiße Kabel an den Anschluss AM EXT und das
schwarze Kabel an den Anschluss
Drehen Sie die Rahmenantenne so lange, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit
Vinylummantelung als Außenantenne an den Anschluss AM EXT
an. (Die MW-Rahmenantenne bleibt weiterhin angeschlossen).
Hinweis:
Wenn das Kabel der MW-Rahmenantenne mit Vinyl
ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der Ummantelung,
indem Sie sie wie in der Abbildung gezeigt mit einer
Drehbewegung abziehen.
an.
5
COMPACT
SUPER VIDEO
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL•EX
PRO LOGIC
VOLUME
PHONES
DSPSURROUNDSOURCE
STANDBY
STANDBY/ON
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TN-A35
Subwoofer
Zum Mittenlautsprecher
Zum linken
Frontlautsprecher
Zum rechten Frontlautsprecher
Zum linken hinteren
Lautsprecher
Zum Subwoofer
Zum rechten hinteren Lautsprecher
Linker hinterer
Lautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
Rechter hinterer
Lautsprecher
Zentraleinheit
Mittenlautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Y
AC IN
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKER
REAR
SPEAKERS
RIGHTLEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHTLEFT
CAUTION
SPEAKER IMPEDANCE 6-8 OHMS
Erste Schritte
Lautsprecheraufstellung
Deutsch
6
Linker
Frontlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
Rechter
hinterer
Lautsprecher
Subwoofer
Linker
hinterer
Lautsprecher
Mittenlautsprecher
Anschließen der Lautsprecher
132
Schließen Sie die Satellitenlautsprecher, den Mittenlautsprecher und
den Subwoofer mit Hilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel an
die Anschlüsse auf der Rückseite der Zentraleinheit an.
Anhand der an den Lautsprecherkabeln angebrachten Schildchen können Sie ersehen, welches Kabel an welchen Anschluss angeschlossen
werden muss.
• Die vier Satellitenlautsprecher können an einer beliebigen Position
aufgestellt werden: vorne links und rechts sowie hinten links und
rechts.
• Schließen Sie das farbkodierte Litzenkabel an den farbigen
Anschluss (+) und das andere Kabel an den schwarzen Anschluss
(–) an.
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der gleichen
SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Anschließen der Lautsprecherkabel an die entsprechenden
Anschlüsse
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Um die bestmöglichen Ergebnisse mit diesem System zu erzielen,
sollten sämtliche Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofer, im
selben Abstand von der Zuhörerposition platziert sein. Die
Vorderseite der Lautsprecher sollte auf den Zuhörer gerichtet sein.
Da Bassfrequenzen weniger gerichtet abgestrahlt werden, stellen Sie
ihn normalerweise zwischen den rechten und linken
Frontlautsprecher wie weiter unten gezeigt.
Deutsch
1
2
3
Hinweise:
• Ist das Lautsprecherkabel mit Vinyl ummantelt,
entfernen Sie den letzten Teil der Ummantelung, indem
Sie sie wie in der Abbildung gezeigt mit einer
Drehbewegung abziehen.
• Achten Sie darauf, dass die Kabelenden nicht aus den
Klemmen herausragen und somit möglicherweise einen
Kurzschluss verursachen.
Öffnen Sie die Lautsprecherklemme, indem Sie
darauf drücken.
Führen Sie das Lautsprecherkabel ein.
Schließen Sie die Lautsprecherklemme, indem Sie
sie loslassen.
Wenn Sie die Lautsprecher nicht im selben Abstand von der
Hörerposition platzieren können
Sie können die Verzögerungszeit für den Mittenlautsprecher und die
hinteren Lautsprecher einstellen. Ausführliche Informationen zu das
Einstellen der Verzögerungszeit finden Sie unter „Einstellg.-Menü“
auf Seiten 55 und 56.
Hinweis:
Die Subwoofer-Phase ist eng verbunden mit der Entfernung von der
Position des Zuhörers zu den Frontlautsprechern und dem Subwoofer.
Sie können die Phase ändern, um einen besseren Basston zu
erhalten, indem Sie die Lautsprecherkabel umgekehrt einstecken—
stecken Sie das farbkodierte Kabel mit dem schwarzen Anschluss
und das schwarze Kabel mit dem farbigen Anschluss.
ACHTUNG:
• Wenn Sie die Satellitenlautsprecher an der Wand anbringen
möchten, ziehen Sie einen Spezialisten hinzu.
Bringen Sie die Lautsprecher NICHT selbst an der Wand an, da
ansonsten unvorhersehbare Schäden an den Lautsprechern oder
den Wänden entstehen können.
• Auch die Wahl der Position beim Anbringen der Lautsprecher an
der Wand erfordert Fachkenntnis und Voraussicht. Personen
könnten verletzt werden und Sachschaden kann entstehen, wenn
Sie die Lautsprecher an einer ungeeigneten Stelle anbringen.
7
Erste Schritte
ANALOGVIDEO OUT
COAXIAL
FM 75
AV
AM LOOP
AM
EXT
VIDEO
S-VIDEO
IN
L
R
OPTICAL
DIGITAL IN
AUX
A
N
T
E
N
N
A
Modulo centrale
OUT
LEFT
RIGHT
AUDIO
DIGITAL
OPTICAL OUT
A
B
OPTICAL
DIGITAL IN
ANALOG
IN
L
R
Sintonizzatore DBS
Registratore MD
Mangiacassette
Videoregistratore
Fernseher
Registratore MD
Sintonizzatore DBS
A
B
Deutsch
Anschließen der Audio-/Videokomponenten
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus,
bevor Sie die Verbindungen vornehmen.
Anschließen von Audiokomponenten
Schließen Sie die Audiokomponente mit Hilfe eines
Audiokabels an die Zentraleinheit an.
Verwenden Sie dazu das mit der Komponente mitgelieferte
Kabel oder kaufen Sie das Kabel im Fachhandel.
Digitales Lichtwellenleiterkabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Die folgenden Abbildungen der Eingänge/Ausgänge zeigen
typische Beispiele.
Wenn Sie eine Komponente anschließen, lesen Sie auch in der
entsprechenden Bedienungsanleitung nach, da die jeweiligen
Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von
Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z.B. einen
grafischen Equalizer, zwischen die Signalquelle und die
Zentraleinheit schalten, kann die Klangwiedergabe des
Systems verzerrt sein.
Bevor Sie das digitale
Lichtwellenleiterkabel
anschließen, stecken Sie
den Sicherheitsstecker aus.
8
A
B
C
AC IN
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKER
REAR
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT L EFT
ANALOGVIDEO OUT
COAXIAL
FM 75
AV
AM LOOP
AM
EXT
VIDEO
S-VIDEO
IN
L
R
OPTICAL
DIGITAL IN
AUX
A
N
T
E
N
N
A
Fernseher
VIDEO OUT
AV
VIDEO
S-VIDEO
Anschließen des Fernsehers
A
B
C
Das S-Videokabel und das SCART-Kabel sind nicht im Lieferumfang dieses Systems enthalten.
Verwenden Sie das/die mit der Komponente mitgelieferte(n) Kabel oder kaufen Sie das/die Kabel im Fachhandel.
Videokabel (im Lieferumfang enthalten)
S-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Deutsch
Sie können zwischen drei Verbindungstypen wählen—A, B, und C.
Bei Verwendung eines Composite- oder S-Videokabels
• Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S-Videoanschluss
(Hosidenanschluss) verfügt, schließen Sie es mit Hilfe eines
S-Videokabels (nicht im Lieferumfang enthalten) an B.
Über diesen Anschluss können Sie eine bessere Bildqualität
erreichen als über ein Composite-Videokabel nach
Verbindungstyp A.
• Falls Sie zur Verbindung mit dem Fernseher das S-Videokabels
verwenden, wählen Sie den korrekten Videosignaltyp aus. Siehe
„Bild-Menü“ auf Seite 54.
Bei Verwendung eines SCART-Kabels ( C)
Falls Sie zur Verbindung mit dem Fernseher das SCART-Kabel
verwenden, wählen Sie den korrekten Videosignaltyp aus. Siehe
„Bild-Menü“ auf Seite 54.
• Das S-Video-Signal (YC getrennt) wird nicht an der AV-Buchse
(SCART) ausgegeben.
Wenn Sie das S-Video-Signal (YC getrennt) verwenden möchten,
schließen Sie das TV-Gerät mit Hilfe eines S-Video-Kabels an
(nicht mitgeliefert)B.
• Wenn Sie das SCART-Kabel verwenden, um ein TV-Gerät
anzuschließen, können Sie den Ton über die TV-Lautsprecher
genießen.
Wenn Sie eine DVD abspielen und für die
Lautsprechereinstellungen 2.1 ch (siehe Seite 21) auswählen,
werden die vorderen linken und rechten, mittleren und hinteren
Kanalsignale heruntergemischt und dann an der AV-Buchse
(SCART) ausgegeben.
Sonst werden die vorderen linken und rechten Kanalsignale an der
AV-Buchse (SCART) ausgegeben.
Hinweise:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Verbindungskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann Rauschen oder Bildstörungen
Sie können nun den Netzstecker der Zentraleinheit in die Netzsteckdose stecken.
verursachen.
• Wenn Sie die Verbindung zu einem Fernseher über einen Videorecorder oder zu einem Fernseher mit einem eingebauten Videorecorder
herstellen, kann es zu Bildverzerrungen kommen.
9
DVD-Grundfunktionen
AUDIO VOL
1234
5678
9
TV
VCR
0
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
TOP
MENU
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
RM-STHA35R
DVD CINEMA SYSTEM
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEARTESTSETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
DVD
VOLUME
AUDIO
Deutsch
In dieser Bedienungsanleitung wird die Bedienung des Geräts
anhand der Tasten auf der Fernbedienung erläutert. Sie
können auch die entsprechenden Tasten auf der Zentraleinheit
verwenden diese haben meist eine ähnliche Bezeichnung
(oder Kennzeichnung) wie die Tasten auf der Fernbedienung.
Sollte sich die Funktion einer Taste auf der Zentraleinheit von
der auf der Fernbedienung unterscheiden, so wird
entsprechend darauf hingewiesen.
TV
2
5
7
DVD
AUDIO VOL
+/–
7
1
AUDIO
TV/VIDEO
MUTING
4
3
2
Wählen Sie eine Signalquelle aus
Drücken Sie die Taste DVD.
Die Signalquelle wechselt zu DVD.
3
Legen Sie eine DVD ein
NUR auf der Frontplatte:
Drücken Sie die Taste 0, um das Fach zu öffnen und
legen Sie dann eine DVD ein. Die Beschriftung muss
nach oben zeigen.
RICHTIGFALSCH
• Verwenden Sie NICHT den Disk-Stabilisator.
4
Starten Sie die Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 3.
Das Disk-Fach schließt sich. Im Display erscheint
für kurze Zeit „READING“.
• Sie können die Wiedergabe auch starten, indem
Sie das Fach mit Hilfe der Taste 0 auf der Frontplatte schließen.
6
6
DSP
Ausführliche Informationen zu den DVD-Funktionen
finden Sie auf den Seiten 22 bis 31.
1
Einschalten der Stromversorgung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten
Videoeingang, bevor Sie das System einschalten. (Lesen Sie dazu in
SURROUND
der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernseher nach).
• Wenn Sie ein Fernsehgerät von JVC verwenden, können Sie das
Gerät durch Betätigen der Taste TV
auf der Fernbedienung
einschalten. Den Videoeingang können Sie auswählen, indem Sie
die Taste TV/VIDEO drücken. (Informationen zu Fernsehgeräten
anderer Hersteller finden Sie unter „Bedienen von Fernsehern
anderer Hersteller“ auf Seite 59).
• Anweisungen dazu, wie Sie OSD-Meldungen (die
Informationen auf dem Fernsehbildschirm) in der
gewünschten Sprache anzeigen, finden Sie unter „SpracheMenü“ auf den Seite 53.
Drücken Sie die Taste AUDIO
STANDBY/ON auf der Frontplatte).
Die Lampe STANDBY erlischt und die Leuchtanzeige
auf der Zentraleinheit leuchtet auf. Der Name der
ausgewählten Signalquelle wird im Display angezeigt.
(oder
10
5
Einstellen der Lautstärke
Über die Fernbedienung:
Zum Erhöhen der Lautstärke halten
Sie die Taste AUDIO VOL + gedrückt.Zum Verringern der Lautstärke halten
Sie die Taste AUDIO VOL – gedrückt.
Auf der Frontplatte:
Um die Lautstärke anzuheben, drehen Sie
den regler VOLUME im Uhrzeigersinn.
Um die Lautstärke abzusenken, drehen
Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn.
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie mit der Wiedergabe einer Signalquelle beginnen. Wenn die
Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich
vorhandene hohe Schallenergie Ihr Gehör dauerhaft geschädigt
werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Hinweise:
• Durch wiederholtes Drücken der Taste AUDIO VOL + oder –
können Sie die Lautstärke schrittweise einstellen.
• Die Einstellungen für den Lautstärkepegel umfassen 64 Schritte
—„MIN (Minimum)“, von 01 bis 62 und „MAX (Maximum)“.
• Wenn Sie das Gerät bei einer Lautstärke über „25“ ausgeschaltet
haben, wird der Lautstärkepegel beim nächsten Einschalten
automatisch auf „25“ eingestellt.
So schalten Sie den Ton vorübergehend stumm
AUDIO
MUTING
DSP
LIVE HOUSE
STADIUM
CONCERT
THEATERDSP OFF
HALL
SURROUND
PL II MUSICPL II MOVIE
PL II OFF
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MUTING.
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten,
drücken Sie erneut die Taste MUTING.
• Durch Drücken von AUDIO VOL + oder – wird die Lautstärke
ebenfalls wiederhergestellt.
6
Aktivieren Surround oder DSP-Modus
– Ausführliche Informationen zu den DSP-Modi finden Sie unter
„Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den Seiten 19 bis 21.
Hinweis:
Nehmen Sie vor der Aktivierung des Surround oder DSP-Modus die
Lautsprechereinstellungen vor, um die bestmögliche Klangqualität zu
gewährleisten.
Ausführliche Informationen zu den Lautsprechereinstellungen finden
Sie unter „Einstellg.-Menü“ auf den Seiten 55 und 56.
Deutsch
Es stehen drei Arten von Surround zur Auswahl: Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital und DTS Digital Surround)
sowie die Dolby Pro Logic II- und DSP-Modi.
Digital Multichannel Surround—Dolby Digital
und DTS Digital Surround
Dolby Digital oder DTS Digital Surround wird verwendet, um eine
Aufnahme wiederzugeben, die im entsprechenden Format codiert ist.
So aktivieren Sie Dolby Digital oder DTS Digital Surround
Wenn eine Disc, die im Format Dolby Digital oder DTS Digital
Surround codiert ist, geladen wird, erkennt das System sie automatisch
und startet die Wiedergabe im Mehrkanal-Surround-Modus.
– Ausführliche Informationen zu den Surround-Modi finden Sie unter
„Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den Seiten 19 und 21.
Dolby Pro Logic II—Pro Logic II Music und Pro
Logic II Movie
So aktivieren Sie Pro Logic II-Modi
Drücken Sie die Taste SURROUND.
Der aktuelle Pro Logic II-Modus erscheint
vorübergehend im Display.
• Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der Pro
Logic II-Modus wie folgt:
7
Halten Sie die Wiedergabe an
Drücken Sie zwei Mal die Taste 7.
Die Wiedergabe wird vollständig angehalten.
• Dieses System kann den Endpunkt der Wiedergabe
speichern, auch wenn Sie die Taste 7 nur ein Mal
betätigen. Wenn Sie die Wiedergabe mit Hilfe der Taste 3 erneut
starten, spielt das System die Disk ab dem Punkt ab, an dem die
Wiedergabe gestoppt wurde—Wiederaufnahme der Wiedergabe.
So entnehmen Sie eine geladene Disk
Drücken Sie die Taste 0.
Im Display wird „OPEN“ angezeigt und das Disk-Fach
wird geöffnet.
Wenn Sie das Disk-Fach wieder schließen möchten, drücken Sie
erneut die Taste 0.
So verhindern Sie das Auswerfen der Disk
NUR auf der Frontplatte:
Halten Sie Tasten 6 und 4
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.„LOCKED“ erscheint auf dem Display
und das Disk-Fach ist gesperrt.
• Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die
PRO LOGIC II-Anzeige im Display-Fenster auf.
– Ausführliche Informationen zu den Dolby Pro Logic II-Modi
finden Sie unter „Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den
Seiten 19 bis 21.
DSP-Modi—CONCERT, STADIUM, HALL,
THEATER, LIVE HOUSE
So aktivieren Sie DSP-Modi
Drücken Sie die Taste DSP.
Der aktuelle DSP-Modus erscheint vorübergehend im
Display.
• Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der DSP-
Modus wie folgt:
Um die Sperrung zu deaktivieren, halten
Sie Tasten 6 und 4 mindestens 3
Sekunden lang gedrückt.„UNLOCK“
erscheint auf dem Display und das DiskFach ist entsperrt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(auf Standby)
Drücken Sie die Taste AUDIO
(oderSTANDBY/ON auf der Frontplatte).
Die Leuchtanzeige auf der erlischt und die Lampe
STANDBY leuchtet auf.
• Wenn Sie die Taste AUDIO
Frontplatte) drücken, während das Disk-Fach geöffnet ist, schließt
sich das Disk-Fach automatisch und das System wird
ausgeschaltet.
• Der Stromverbrauch im Standby-Modus ist gering. Wenn Sie das
System vollständig ausschalten möchten, müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
(oderSTANDBY/ON auf der
11
VCD/CD-Grundfunktionen
AUDIO
AUDIO VOL
DVD
VOLUME
1234
5678
9
TV
VCR
0
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
TOP
MENU
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
RM-STHA35R
DVD CINEMA SYSTEM
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEARTESTSETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
Deutsch
TV
2
5
7
6
DVD
AUDIO VOL
+/–
7
DSP
1
AUDIO
TV/VIDEO
MUTING
6
SURROUND
4
3
2
Wählen Sie eine Signalquelle aus
Drücken Sie die Taste DVD.
3
Legen Sie eine VCD/CD ein
NUR auf der Frontplatte:
Drücken Sie die Taste 0, um das Fach zu öffnen und
legen Sie dann eine VCD/CD ein. Die Beschriftung
muss nach oben zeigen.
RICHTIGFALSCH
• Wenn Sie eine Single-CD (8 cm) verwenden, platzieren Sie diese
im inneren Kreis des Disk-Fachs.
• Regelmäßige Verwendung von unregelmäßig geformten CDs
(herzförmig, achteckig usw.) kann die Zentraleinheit beschädigen.
• Verwenden Sie NICHT den Disk-Stabilisator.
• SVCD kann nach dem VCD-Verfahren verwendet
werden.
• Ausführliche Informationen zu den VCD/CDFunktionen finden Sie auf den Seiten 22, 23 und 32 bis
37.
1
Einschalten der Stromversorgung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten
Videoeingang, bevor Sie das System einschalten. (Lesen Sie dazu in
der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernseher nach).
• Wenn Sie ein Fernsehgerät von JVC verwenden, können Sie das
Gerät durch Betätigen der Taste TV
auf der Fernbedienung
einschalten. Den Videoeingang können Sie auswählen, indem Sie
die Taste TV/VIDEO drücken. (Informationen zu Fernsehgeräten
anderer Hersteller finden Sie unter „Bedienen von Fernsehern
anderer Hersteller“ auf Seite 59).
• Anweisungen dazu, wie Sie OSD-Meldungen (die
Informationen auf dem Fernsehbildschirm) in der
gewünschten Sprache anzeigen, finden Sie unter „SpracheMenü“ auf den Seite 53.
Drücken Sie die Taste AUDIO
(oder
STANDBY/ON auf der Frontplatte).
Die Lampe STANDBY erlischt und die Leuchtanzeige
auf der Zentraleinheit leuchtet auf. Der Name der
ausgewählten Signalquelle wird im Display angezeigt.
12
4
Starten Sie die Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 3.
Das Disk-Fach schließt sich. Im Display erscheint für
kurze Zeit „READING“.
• Sie können die Wiedergabe auch starten, indem Sie
das Fach mit Hilfe der Taste 0 auf der Frontplatte schließen.
5
Einstellen der Lautstärke
Über die Fernbedienung:
Zum Erhöhen der Lautstärke halten
Sie die Taste AUDIO VOL + gedrückt.Zum Verringern der Lautstärke halten
Sie die Taste AUDIO VOL – gedrückt.
Auf der Frontplatte:
Um die Lautstärke anzuheben, drehen Sie
den regler VOLUME im Uhrzeigersinn.
Um die Lautstärke abzusenken, drehen Sie
ihn entgegen dem Uhrzeigersinn.
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie mit der Wiedergabe einer Signalquelle beginnen. Wenn die
Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich
vorhandene hohe Schallenergie Ihr Gehör dauerhaft geschädigt
werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Hinweise:
• Durch wiederholtes Drücken der Taste AUDIO VOL + oder –
können Sie die Lautstärke schrittweise einstellen.
• Die Einstellungen für den Lautstärkepegel umfassen 64 Schritte
—„MIN (Minimum)“, von 01 bis 62 und „MAX (Maximum)“.
• Wenn Sie das Gerät bei einer Lautstärke über „25“ ausgeschaltet
haben, wird der Lautstärkepegel beim nächsten Einschalten
automatisch auf „25“ eingestellt.
So schalten Sie den Ton vorübergehend stumm
AUDIO
MUTING
LIVE HOUSE
STADIUM
CONCERT
THEATERDSP OFF
HALL
DSP
SURROUND
PL II MUSICPL II MOVIE
PL II OFF
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MUTING.
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten,
drücken Sie erneut die Taste MUTING.
• Durch Drücken von AUDIO VOL + oder – wird dieLautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
6
Aktivieren Surround oder DSP-Modus
Sie können Dolby Pro Logic II-Modus und DSP-Modi verwenden.
Dolby Pro Logic II—Pro Logic II Music und Pro
Logic II Movie
So aktivieren Sie Pro Logic II-Modi
Drücken Sie die Taste SURROUND.
Der aktuelle Pro Logic II-Modus erscheint
vorübergehend im Display.
• Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der Pro Logic II-
Modus wie folgt:
• Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die
PRO LOGIC II-Anzeige im Display-Fenster auf.
– Ausführliche Informationen zu den Dolby Pro Logic II-Modi
finden Sie unter „Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den
Seiten 19 bis 21.
7
Halten Sie die Wiedergabe an
Drücken Sie zwei Mal die Taste 7.
Die Wiedergabe wird vollständig angehalten.
• Dieses System kann den Endpunkt der Wiedergabe
speichern, auch wenn Sie die Taste 7 nur ein Mal
betätigen. Wenn Sie die Wiedergabe mit Hilfe der Taste 3 erneut
starten, spielt das System die Disk ab dem Punkt ab, an dem die
Wiedergabe gestoppt wurde—Wiederaufnahme der Wiedergabe.
So entnehmen Sie eine geladene Disk
Drücken Sie die Taste 0.
Im Display wird „OPEN“ angezeigt und das Disk-Fach
wird geöffnet.
Wenn Sie das Disk-Fach wieder schließen möchten, drücken Sie
erneut die Taste 0.
So verhindern Sie das Auswerfen der Disk
NUR auf der Frontplatte:
Halten Sie Tasten 6 und 4
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.„LOCKED“ erscheint auf dem Display
und das Disk-Fach ist gesperrt.
Um die Sperrung zu deaktivieren, halten
Sie Tasten 6 und 4 mindestens 3
Sekunden lang gedrückt.„UNLOCK“
erscheint auf dem Display und das DiskFach ist entsperrt.
Deutsch
DSP-Modi—CONCERT, STADIUM, HALL,
THEATER, LIVE HOUSE
So aktivieren Sie DSP-Modi
Drücken Sie die Taste DSP.
Der aktuelle DSP-Modus erscheint vorübergehend im
Display.
• Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der DSP-
Modus wie folgt:
– Ausführliche Informationen zu den DSP-Modi finden Sie unter
„Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den Seiten 19 bis 21.
Hinweis:
Nehmen Sie vor der Aktivierung des Surround oder DSP-Modus die
Lautsprechereinstellungen vor, um die bestmögliche Klangqualität zu
gewährleisten.
Ausführliche Informationen zu den Lautsprechereinstellungen finden
Sie unter „Einstellg.-Menü“ auf den Seiten 55 und 56.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(auf Standby)
Drücken Sie die Taste AUDIO
(oderSTANDBY/ON auf der Frontplatte).
Die Leuchtanzeige auf der erlischt und die Lampe
STANDBY leuchtet auf.
• Wenn Sie die Taste AUDIO
Frontplatte) drücken, während das Disk-Fach geöffnet ist, schließt
sich das Disk-Fach automatisch und das System wird
ausgeschaltet.
• Der Stromverbrauch im Standby-Modus ist gering. Wenn Sie das
System vollständig ausschalten möchten, müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
(oderSTANDBY/ON auf der
13
Tuner-Grundfunktionen
AUDIO
FM/AM
SOURCE
DOWN - TUNING - UP
AUDIO VOL
1234
5678
9
TV
VCR
0
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
SETTINGCLEAR
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
TOP
MENU
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
RM-STHA35R
DVD CINEMA SYSTEM
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
TESTFM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDI O VOL
SOUND
ENTER
VOLUME
MUTING
DVD
TUNER FM
TUNER AM
ANALOG INDIGITAL IN
TV SOUND
Deutsch
2
FM/AM
3
AUDIO VOL
+/–
4
TUNING
DOWN/UP
1
AUDIO
MUTING
Auf der Frontplatte:
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf
SOURCE, bis das gewünschte Frequenzband
(TUNER FM oder TUNER AM)
im Display erscheint.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands
wird eingestellt.
• Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Signalquelle wie
folgt:
3
Einstellen der Lautstärke
Über die Fernbedienung:
Zum Erhöhen der Lautstärke halten
Sie die Taste AUDIO VOL + gedrückt.Zum Verringern der Lautstärke halten
Sie die Taste AUDIO VOL – gedrückt.
Auf der Frontplatte:
Um die Lautstärke anzuheben, drehen Sie
den regler VOLUME im Uhrzeigersinn.
Um die Lautstärke abzusenken, drehen
Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn.
5
DSP
Ausführliche Informationen zu den Tuner-Funktionen finden
Sie unter „Tunerbedienung“ auf den Seiten 46 bis 51.
1
Drücken Sie die Taste AUDIO
(oderSTANDBY/ON auf der Frontplatte).
Die Lampe STANDBY erlischt und die Leuchtanzeige
auf der Zentraleinheit leuchtet auf. Der Name der
ausgewählten Signalquelle wird im Display angezeigt.
2
Über die Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste FM/AM.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich das Frequenzband zwischen UKW und MW.
14
5
SURROUND
Einschalten der Stromversorgung
Wählen Sie das Frequenzband
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie mit der Wiedergabe einer Signalquelle beginnen. Wenn die
Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich
vorhandene hohe Schallenergie Ihr Gehör dauerhaft geschädigt
werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Hinweise:
• Durch wiederholtes Drücken der Taste AUDIO VOL + oder –
können Sie die Lautstärke schrittweise einstellen.
• Die Einstellungen für den Lautstärkepegel umfassen 64 Schritte
—„MIN (Minimum)“, von 01 bis 62 und „MAX (Maximum)“.
• Wenn Sie das Gerät bei einer Lautstärke über „25“ ausgeschaltet
haben, wird der Lautstärkepegel beim nächsten Einschalten
automatisch auf „25“ eingestellt.
So schalten Sie den Ton vorübergehend stumm
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MUTING.
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten,
drücken Sie erneut die Taste MUTING.
• Durch Drücken von AUDIO VOL + oder – wird die Lautstärke
ebenfalls wiederhergestellt.
4
Stellen Sie einen Sender ein
Über die Fernbedienung:
Drücken Sie TUNING UP oder DOWN und
halten Sie die Taste gedrückt, bis sich die
Sendefrequenzen im Display kontinuierlich
ändern.
Das System sucht nun nach einem Sender. Wenn ein Sender mit
ausreichender Signalstärke eingestellt ist, stellt das System die
Suche ein und im Display leuchtet die Anzeige TUNED.
Auf der Frontplatte:
Drücken Sie die Taste 4 oder ¢ und halten Sie die Taste
gedrückt, bis sich die Sendefrequenzen im Display
kontinuierlich ändern.
Hinweise:
AUDIO
LIVE HOUSE
STADIUM
CONCERT
THEATERDSP OFF
HALL
DSP
SURROUND
PL II MUSICPL II MOVIE
PL II OFF
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber
hinaus auch die Anzeige STEREO.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
die Frequenz schrittweise.
5
Aktivieren Surround oder DSP-Modus
Sie können Dolby Pro Logic II-Modus und DSP-Modi verwenden.
Dolby Pro Logic II—Pro Logic II Music und Pro
Logic II Movie
So aktivieren Sie Pro Logic II-Modi
Drücken Sie die Taste SURROUND.
Der aktuelle Pro Logic II-Modus erscheint
vorübergehend im Display.
• Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der
Pro Logic II-Modus wie folgt:
• Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die
PRO LOGIC II-Anzeige im Display-Fenster auf.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(auf Standby)
Drücken Sie erneut die Taste AUDIO
(oderSTANDBY/ON auf der Frontplatte).
Die Leuchtanzeige auf der erlischt und die Lampe
STANDBY leuchtet auf.
• Der Stromverbrauch im Standby-Modus ist gering. Wenn Sie das
System vollständig ausschalten möchten, müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
Deutsch
– Ausführliche Informationen zu den Dolby Pro Logic II-Modi
finden Sie unter „Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den
Seiten 19 bis 21.
DSP-Modi—CONCERT, STADIUM, HALL,
THEATER, LIVE HOUSE
So aktivieren Sie DSP-Modi
Drücken Sie die Taste DSP.
Der aktuelle DSP-Modus erscheint vorübergehend im
Display.
• Mit jedem Drücken der Taste ändert sich der
DSP-Modus wie folgt:
– Ausführliche Informationen zu den DSP-Modi finden Sie unter
„Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den Seiten 19 bis 21.
Hinweis:
Nehmen Sie vor der Aktivierung des Surround oder DSP-Modus die
Lautsprechereinstellungen vor, um die bestmögliche Klangqualität zu
gewährleisten.
Ausführliche Informationen zu den Lautsprechereinstellungen finden
Sie unter „Einstellg.-Menü“ auf den Seiten 55 und 56.
15
Weitere Grundfunktionen
AUX
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
TOP
MENU
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
RM-STHA35R
DVD CINEMA SYSTEM
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDI O VOL
SOUND
ENTER
1234
5678
90
SOURCE
ANALOG IN
DIGITAL IN
TV SOUND
AUDIO VOL
VOLUME
MUTING
DVD
TUNER FM
TUNER AM
ANALOG INDIGITAL IN
TV SOUND
Deutsch
AUDIO VOL
+/–
DIMMER
AUX
MUTING
3/2
ENTER
SURROUND
Auf der Frontplatte:
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf
SOURCE, bis im Display die Anzeige
„ANALOG IN“, „TV SOUND“, oder
„DIGITAL IN“ erscheint.
• Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Signalquelle wie
folgt:
2
Starten Sie die Wiedergabe auf dem externen
Komponenten.
• Ausführliche Informationen zu den externen Komponenten
finden Sie in der vom Hersteller mitgelieferten
Dokumentation.
3
Einstellen der Lautstärke
Über die Fernbedienung:Zum Erhöhen der Lautstärke
halten Sie die Taste AUDIO VOL +
gedrückt.
Zum Verringern der Lautstärke
halten Sie die Taste AUDIO VOL –
gedrückt.
Verwenden von externen Komponenten
Sie können den Ton von externen Geräten hören, die an den
Anschluss OPTICAL DIGITAL IN oder die ANALOG IN-Buchsen
an der Rückseite der Zentraleinheit angeschlossen sind, oder von
einem Fernseher, der über ein SCART-Kabel angeschlossen ist.
1
Wählen Sie als Signalquelle AUX aus.
Über die Fernbedienung:Drücken Sie die Taste AUX.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander
drücken, ändert sich die Signalquelle wie folgt:
DIGITAL IN :Wählen Sie diese Option, um externe Geräte zu
TV SOUND :Wählen Sie diese Option, um den TV-Ton über
ANALOG IN :Wählen Sie diese Option, um externe Geräte zu
16
verwenden, die an den Anschluss OPTICAL
DIGITAL IN angeschlossen sind.
die Verbindung mit dem SCART-Kabel zu
hören.
verwenden, die an die ANALOG IN-Buchsen
angeschlossen sind.
DSP
Auf der Frontplatte:
Um die Lautstärke anzuheben, drehen
Sie den regler VOLUME im
Uhrzeigersinn.
Um die Lautstärke abzusenken, drehen
Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn.
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung,
bevor Sie mit der Wiedergabe einer Signalquelle beginnen. Wenn
die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich
vorhandene hohe Schallenergie Ihr Gehör dauerhaft geschädigt
werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Hinweise:
• Durch wiederholtes Drücken der Taste AUDIO VOL + oder –
können Sie die Lautstärke schrittweise einstellen.
• Die Einstellungen für den Lautstärkepegel umfassen 64
Schritte—„MIN (Minimum)“, von 01 bis 62 und „MAX
(Maximum)“.
• Wenn Sie das Gerät bei einer Lautstärke über „25“
ausgeschaltet haben, wird der Lautstärkepegel beim nächsten
Einschalten automatisch auf „25“ eingestellt.
So schalten Sie den Ton vorübergehend
stumm
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MUTING.
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen
möchten, drücken Sie erneut die Taste MUTING.
• Durch Drücken von AUDIO VOL + oder – wird die Lautstärke
ebenfalls wiederhergestellt.
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.