DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA
ZESTAW KINA DOMOWEGO
DIGITÁLIS DVD-MOZIRENDSZER
TH-A35
Obsahuje přístroje XV-THA35 a SP-THA35
Elementy zestawu: XV-THA35 i SP-THA35
Az XV-THA35 és az SP-THA35 berendezésekből áll.
STANDBY/ON
SOUND
CENTER
1234
5678
CLEAR SETTINGFM MODE
TEST
9
DVD FM/AM
TV/VIDEO
CONTROL
TV
VCR
TV VOL
MUTING
AUDIO VOL
TOP
MENU
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
AUDIO
SUB TITLE ANGLE ZOOM
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
RM-STHA35R
DVD CINEMA SYSTEM
VCRTV
SUBWOOFER
REAR-RREAR-L
0
AUX
SLOW
REC/MEMORY
AUDIO
RDS
SEARCH
ON SCREEN
SURROUND
MENU
PTYPTY
STANDBY
STANDBY/ON
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A35
DIGITAL
COMPACT
DIGITAL•EX
SUPER VIDEO
PRO LOGIC
SURROUND
VOLUME
PHONES
DSPSURROUNDSOURCE
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1009-006A
[EV]
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění — STANDBY/ON spínač!
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní
zástrčku. Přepínač STANDBY/ON
v jakékoliv poloze
neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být kontrolován
dálkově.
Uwaga — przełącznik STANDBY/ON
!
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód
zasilania. Przełącznik STANDBY/ON w żadnej pozycji
nie odłączają urządzenia od sieci. Możesz włączać
i wyłączać zasilanie pilotem.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
Óvintézkedés ä STANDBY/ON kapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt
a konnektorból. A STANDBY/ON kapcsolóval nem
lehet áramtalanítani a készüléket. A készülék be és
kikapcsolása a távvezérlővel irányítható.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání
zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky
atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Chraňte přístroj před deštěm, vilhkostí, pokapáním nebo
postříkáním. Neumísťujte na něj žádné předméty s kapalinami,
např. vázy.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy
a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło
nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem,
jako rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane
z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle
dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące
likwidacji wyładowanych baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią,
kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie
żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok,
lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő
képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást,
például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
előírásokat.
• A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csapegéstől,
loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó
tárgyakat, például vázát.
G - 1
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát
následujícím zpúsobem:
Zepředu:Musí zůstat volný prostor.
Ze stran:Volný prostor v šířce 10 cm.
Nahoře:Volný prostor 10 cm nad přistrojem.
Vzadu:Volný prostor do hloubkz 15 cm.
Spodek:Bez překážek, pokládejte na rovnou plochu.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom,
ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
Przód:Musi być przestrzeń wolna.
Boki:Przestrzeń wolna o szerokości 10 cm.
Wierzch:Przestrzeń wolna o szerokości 10 cm nad całym urządzeniem.
Tył:Przestrzeń wolna na głębokość 15 cm.
Spód:Przestrzeń wolna. Należy ustawić na poweierzchni poziomej.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak
figyelembevételével helyezze el a készüléket:
Elöl:Akadálymentes szabad tér.
Oldalt:Akadálymentes szabad tér 10 cm szélességben.
Felül:Akadálymentes szabad tér a készülék feletti 10 cm magasságig.
Hátul:Akadálymentes szabad tér 15 cm távolságig.
Alul:Akadálymentes szabad tér, helyezze a készüléket vízszintes felületre.
Česky
Polski
Magyar
Stěna nebo překažka
Ściana lub inny obiekt
Fal vagy akadály
Volný prostor široký minimálniě 15 cm
Przestrzeń wolna na minimum 15 cm
Akadálymentes szabad tér 15 cm távolsagig
XV-THA35
Předni strana
Przednia strona
Előap
Podstavec vysoký minimálně 15 cm
Wysokość podstawy minimum 15 cm
Legalább 15 cm magasságú allvány
Podlaha
Podłoga
Padló
G - 2
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na
powierzchni spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz
urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében
elhelyezve
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. VÝROBEK S LASEREM - TŘĺDA 1
2. UPOZORNÉNĺ: Viditelné a neviditelné laserové záření, je-li systém otevřený a zabezpečení selže nebo
je poškozeno. Chraňte se před přímým působením paprsků.
3. UPOZORNÉNĺ: Neotvírejte horní kryt. V přístroji nejsou žádné součásti, do kterých by uživatel mohl
sám zasahovat, v případě potřeby se vždy obraťte na kvalifikovaný personál servisu.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do
emisji niewidocznego promieniowania laserowego.
3. UWAGA: Nie otwierać górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy. Wszelkie naprawy należy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
1.
AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. ÓVINTÉZKEDÉS: A készülék felnyitott állapotában és a hibás vagy megrongált retesz használatakor
látható és láthatatlan lézersugárzás lehet jelen.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A készülék nem tartalmaz a felhasználó
által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre.
G - 3
Spis treści
Przyciski i elementy sterowania ...........................................2
Jednostka centralna ................................................................. 2
w Wskaźnik programatora zegarowego (18)
e Wskaźnik STEREO (47)
r Wyświetlacz główny
t Wskaźniki jednostek częstotliwości
•MHz (dla stacji FM) i kHz (dla stacji AM)
1
2
3
4
5
6
7
8
r
9
p
q
t
y
i
o
;
a
u
w
e
s
d
f
g
h
j
k
l
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
TOP
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
RM-STHA35R
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
1234
5678
9
TV
VCR
0
ENTER
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
Pilot
Pilot
Szczegółowe informacje przedstawiono na stronach
podanych w nawiasach.
1 Przyciski STANDBY/ON
•Przycisk TV (10, 12, 58, 59)
•Przycisk VCR
•Przycisk AUDIO
(58)
(10 – 15)
2 Przycisk SOUND (21)
3 •Przyciski numeryczne
(23, 26, 28, 33, 36, 40, 41, 44, 45, 47, 57–59)
•Przycisk CLEAR (26, 30, 33, 37, 54)
•Przyciski zmiany ustawień dźwiękowych (21)
Przyciski CENTER + i –
Przyciski SUBWOOFER + i –
Przyciski REAR-L + i –
Przyciski REAR-R + i –
Przycisk TEST
Przycisk SETTING
4 Przyciski wyboru źródła (10, 12, 14, 16, 21, 46, 47)
•DVD, FM/AM, AUX
•Naciśnięcie dowolnego z tych przycisków powoduje także
włączenie zasilania.
5 Przyciski CONTROL
•Przycisk TV CONTROL (58, 59)
•Przycisk VCR CONTROL (58)
6 Przyciski TV VOL + i – (58, 59)
7 Przyciski AUDIO VOL + i – (10, 12, 14, 16)
8 Przycisk TOP MENU (26)
9 Przyciski obsługi menu
•Przyciski kursora 3, 2, 5 i ∞
Przycisk NEWS/INFO
Przyciski PTY 9 i (
Przycisk PTY SEARCH
•Przycisk ENTER
p Przycisk CHOICE (18, 52–57)
q Przyciski 7, 3 i 8
w Przyciski 4 i ¢ (23, 33, 39, 41, 43, 45, 58)
Przyciski TUNING UP i DOWN (14, 46)
e Przycisk AUDIO (25)
r Przycisk SUB TITLE (25)
t Przycisk RETURN (33)
y Przycisk DIMMER (17)
Przycisk SLEEP (18)
u Przycisk FM MODE (47)
i Przycisk RDS (48)
o Przycisk SEARCH (26, 33)
; Przycisk TV/VIDEO (58, 59)
a Przycisk REC/MEMORY (47, 58)
s Przycisk MUTING (11, 13, 14, 16)
d Przycisk MENU (26, 33)
f Przycisk ON SCREEN (24, 27– 30, 32, 34–37)
g Przyciski 1 i ¡ (27, 31, 34, 37, 47, 58, 59)
Przyciski SLOW + i – (31, 37)
h Przycisk ZOOM (31, 37, 43, 45)
j Przycisk ANGLE (25)
k Przycisk SURROUND (11, 13, 15, 17, 20)
l Przycisk DSP (11, 13, 15, 17, 20)
Polski
3
Czynności wstępne
Ważne informacje ogólne
Środki ostrożności
• NIE wkładać jakichkolwiek metalowych przedmiotów do
obudowy jednostki centralnej.
• NIE demontować jednostki centralnej ani odkręcać wkrętów,
pokryw czy obudowy.
• NIE narażać jednostki centralnej na kontakt z deszczem lub
Polski
wilgocią.
Ustawianie zestawu
•Jednostkę centralną należy ustawić na równym, poziomym
podłożu, w miejscu nie narażonym na działanie wilgoci.
•Temperatura otoczenia jednostki centralnej powinna mieścić
się w zakresie od 5°C do 35°C.
•Ważne jest zapewnienie właściwej cyrkulacji powietrza wokół
jednostki centralnej. Niedostateczna wentylacja może
spowodować przegrzanie, a co za tym idzie uszkodzenie
jednostki centralnej.
Zasady bezpiecznego użytkowania zestawu
• NIE dotykać przewodu sieciowego mokrymi rękoma.
• NIE ciągnąć za przewód sieciowy przy odłączaniu urządzenia
od gniazda zasilającego. Należy zawsze chwytać za wtyczkę,
aby nie uszkodzić przewodu.
•Poprowadzić przewód sieciowy z dala od przewodów
sygnałowych i antenowych. W przeciwnym wypadku może on
być źródłem szumów i zakłóceń obrazu. Zaleca się korzystać
z koncentrycznego kabla antenowego, ponieważ jest on
chroniony przed zakłóceniami za pomocą ekranu
magnetycznego.
•W przypadku awarii zasilania lub odłączenia przewodu
sieciowego zaprogramowane ustawienia, takie jak stacje
FM/AM i parametry dźwięku mogą zostać skasowane
po upływie kilku dni.
Wkładanie baterii do pilota
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota należy do niego
włożyć dwie baterie dostarczone wraz z urządzeniem.
• Pilota należy kierować bezpośrednio na czujnik zdalnego
sterowania umieszczony na przednim panelu jednostki
centralnej.
1. Zdejmij pokrywkę komory baterii na spodzie
pilota.
2. Włóż baterie. Pamiętaj o zachowaniu
biegunowości: (+) do (+) i (–) do (–).
3. Załóż pokrywkę.
Rozpakowanie urządzenia
Po wyciągnięciu urządzenia z kartonu sprawdź, czy nie brakuje
żadnego z wymienionych poniżej elementów.
W nawiasach podano ich liczbę.
• Pilot (1)
• Baterie (2)
• Antena ramowa AM (1)
• Antena FM (1)
• Przewód wideo (1)
• Przewody głośnikowe
6 m (4)*: Dla głośnika lewego przedniego, prawego
przedniego, centralnego i subwoofera
10 m (2)*: Dla głośnika lewego tylnego i prawego tylnego
* Przybliżona długość przewodów głośnikowych.
Jeśli brakuje któregoś z elementów, należy niezwłocznie
skontaktować się ze sprzedawcą.
Jeśli pilot przestanie działać prawidłowo, baterie należy
wymienić. Pilot jest zasilany dwiema bateriami alkalicznymi
R6P (SUM-3)/AA(15F).
OSTRZEŻENIE:
Aby uchronić baterie przed wyciekiem elektrolitu lub rozsadzeniem,
należy przestrzegać następujących zaleceń:
•Przy wkładaniu baterii do pilota należy pamiętać o zachowaniu
biegunowości: (+) do (+) i (–) do (–).
• Należy zawsze używać baterii właściwego typu. Nawet podobnie
wyglądające baterie mogą charakteryzować się innym napięciem.
•Wymieniać należy zawsze obie baterie.
• Baterii nie należy narażać na działanie wysokiej temperatury ani
kontakt z ogniem.
4
AC IN
SUBWOOFER
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
ANALOGVIDEO OUT
AV
AM LOOP
VIDEO
S-VIDEO
IN
L
R
AUX
COAXIAL
AM LOOP
AM
132
CENTERREARFRONT
COAXIAL
AM
OPTICAL
A
DIGITAL IN
FM 75
N
T
E
N
N
A
EXT
SPEAKERS
SPEAKERS
SPEAKER
EXT
FM 75
A
N
T
E
N
N
A
Podłączanie anteny FM i AM
W przypadku słabego odbioru sygnału AM podłącz
pojedynczy przewód w izolacji winylowej
(nie należy do wyposażenia).
W przypadku słabego odbioru sygnału
FM podłącz zewnętrzną antenę FM
(nie należy do wyposażenia).
Antena FM (w zestawie)
Antena ramowa AM
(w zestawie)
Zamocuj uchwyty ramki
w szczelinie podstawki
anteny AM.
Polski
Podłączanie anteny FM
Podłącz antenę FM urządzenia do gniazda COAXIAL FM
75 Ω w przypadku braku anteny standardowej.
Podłączoną antenę FM rozciągnij w poziomie.
•W przypadku słabego odbioru należy podłączyć antenę
zewnętrzną (zgodną z normami IEC lub DIN45325). Przed
podłączeniem kabla koncentrycznego o impedancji 75 Ω
(zakończonego standardowym wtykiem) odłącz antenę FM
urządzenia.
Jednostka centralna
Podłączanie anteny AM
Podłącz antenę ramową dla zakresu AM do złączy AM LOOP.
Biały przewód należy podłączyć do złącza AM EXT, a przewód
czarny do złącza
Obracając antenę ramową, ustal położenie zapewniające
najlepszy odbiór.
•W przypadku słabego odbioru do złącza AM EXT należy
podłączyć pojedynczy przewód anteny zewnętrznej z izolacją
winylową. (Antena ramowa AM powinna pozostać
podłączona.)
Uwaga:
Jeżeli przewody anteny AM są pokryte izolacją winylową,
należy ją usunąć w sposób pokazany na rysunku.
.
5
Czynności wstępne
COMPACT
SUPER VIDEO
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL¥EX
PRO LOGIC
VOLUME
PHONES
DSPSURROUNDSOURCE
STANDBY
STANDBY/ON
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TN-A35
Subwoofer
G∏oÊnik
prawy tylny
G∏oÊnik
lewy tylny
Do subwoofera
Do g∏oÊnika centralnego
Do g∏oÊnika prawego tylnegoDo g∏oÊnika lewego tylnego
Do g∏oÊnika lewego
przedniego
Do g∏oÊnika prawego
przedniego
Y
AC IN
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKER
REAR
SPEAKERS
RIGHTLEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHTLEFT
CAUTION
SPEAKER IMPEDANCE 6-8 OHMS
Jednostka
centralna
G∏oÊnik
lewy przedni
G∏oÊnik centralny
G∏oÊnik
prawy przedni
Ustawianie głośników
Polski
6
Podłączanie głośników
Subwoofer
G∏oÊnik lewy
przedni
G∏oÊnik centralny
G∏oÊnik prawy
przedni
G∏oÊnik
lewy tylny
G∏oÊnik
prawy tylny
132
Głośniki satelitarne i subwoofer należy podłączyć do złączy na
tylnym panelu urządzenia za pomocą dostarczonych
przewodów głośnikowych.
Przewody głośnikowe noszą kolorowe oznaczenia informujące
do jakiego głośnika i złącza powinny zostać podłączone.
• Każdy z pięciu głośników satelitarnych może zostać
podłączony do dowolnej pary złączy — kanału centralnego,
przedniego lewego, przedniego prawego, tylnego lewego lub
tylnego prawego.
Oznaczony kolorem przewód należy podłączyć do kolorowego
•
złącza (+), a drugi przewód do złącza czarnego (–).
OSTRZEŻENIE:
Należy użyć głośników o impedancji, tj. SPEAKER IMPEDANCE,
podanej przy złączach głośnikowych.
Podłączanie przewodów głośnikowych do złączy
Zasady ustawiania głośników
Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, wszystkie głośniki
oprócz subwoofera należy ustawić w tej samej odległości od
miejsca odsłuchu oraz tak, aby przednie ścianki głośników były
skierowane w stronę słuchacza.
Ponieważ ucho ludzkie niezbyt dobrze rozróżnia kierunkowość
niskich tonów, subwoofer można ustawić w dowolnym miejscu.
Zalecane jest jednak ustawienie go pomiędzy lewym i prawym
głośnikiem przednim, tak jak na poniższej ilustracji.
Polski
1
Otwórz zacisk złącza.
2
Wsuń końcówkę przewodu głośnikowego.
3
Zamknij zacisk.
Uwagi:
• Jeżeli przewód głośnikowy jest pokryty izolacją
winylową, należy ją usunąć w sposób pokazany
na rysunku.
•Pozbawione izolacji odcinki przewodów nie mogą
wystawać poza złącza. W przeciwnym wypadku
może dojść do zwarcia.
W przypadku gdy takie rozmieszczenie głośników nie jest
możliwe
Dla głośnika centralnego i głośników tylnych można ustawić
czas opóźnienia. Aby uzyskać więcej informacji o ustawianiu
czasu opóźnienia, patrz „Menu Setting” na stronach 55 i 56.
Uwaga:
Faza subwoofera jest ściśle powiązana z odległością między
miejscem odsłuchu i głośnikami przednimi oraz subwooferem. Zmiana
fazy pomaga niekiedy uzyskać lepszą jakość niskich tonów. Fazę
subwoofera można odwrócić, zamieniając miejscami przewody
głośnikowe w złączach — oznaczony kolorem przewód należy
podłączyć do czarnego złącza, a czarny przewód do kolorowego
złącza.
OSTRZEŻENIE:
• Montaż głośników satelitarnych na ścianie należy powierzyć osobie
posiadającej odpowiednie kwalifikacje.
NIE należy podejmować prób samodzielnego zamontowania
głośników satelitarnych na ścianie, ponieważ nieprawidłowo
zamocowane głośniki mogą spaść i ulec uszkodzeniu.
• Miejsce montażu głośników należy wybrać starannie. Jeśli głośniki
zostaną zamocowane w często używanych częściach
pomieszczenia, łatwo może dojść do ich uszkodzenia lub nawet
zranienia któregoś z domowników.
7
Czynności wstępne
ANALOGVIDEO OUT
COAXIAL
FM 75
AV
AM LOOP
AM
EXT
VIDEO
S-VIDEO
IN
L
R
OPTICAL
DIGITAL IN
AUX
A
N
T
E
N
N
A
Tuner DBS
Tuner DBS
OUT
LEFT
RIGHT
AUDIO
DIGITAL
OPTICAL OUT
A
B
OPTICAL
DIGITAL IN
ANALOG
IN
L
R
Jednostka centralna
Rekorder MD
Rekorder MD
Magnetofon
Magnetowid
Odbiornik TV
A
B
Podłączanie zewnętrznego urządzenia audio/wideo
Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń należy
wyłączyć zasilanie wszystkich urządzeń.
Podłączanie urządzenia audio
Podłącz urządzenie zewnętrzne do jednostki centralnej
za pomocą przewodu audio.
Polski
Użyj przewodów dostarczonych wraz z urządzeniem
zewnętrznym lub zakup odpowiednie przewody w sklepie
z artykułami elektrycznymi.
Optyczny przewód cyfrowy
(nie należy do wyposażenia)
Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
Na poniższych rysunkach przedstawiono typowe oznaczenia
gniazd wejściowych/wyjściowych.
Przy podłączaniu urządzenia zewnętrznego należy zapoznać
się z jego instrukcją obsługi, ponieważ producenci sprzętu
elektronicznego stosują różne oznaczenia gniazd
przyłączeniowych.
Jeśli urządzenie audio zostanie podłączone do
jednostki centralnej za pośrednictwem korektora
graficznego lub innego urządzenia uwypuklającego
charakterystykę przenoszenia, sygnał doprowadzany
do głośników może być zniekształcony.
Przed podłączeniem
optycznego przewodu
cyfrowego wyciągnij
z gniazda nasadkę ochronną.
8
A
B
C
AC IN
SUBWOOFER
CENTERREAR
RIGHT LEFT
FRONT
RIGHT LEFT
ANALOGVIDEO OUT
COAXIAL
AV
AM LOOP
AM
VIDEO
S-VIDEO
IN
L
R
OPTICAL
AUX
A
DIGITAL IN
FM 75
N
T
E
N
N
A
EXT
SPEAKERS
SPEAKERS
SPEAKER
TV
VIDEO OUT
AV
VIDEO
S-VIDEO
C
A
B
C
Podłączanie odbiornika TV
B
Przewody S-Video i SCART nie wchodzą w skład zestawu.
Użyj przewodów dostarczonych wraz z podłączanymi urządzeniami lub zakup odpowiednie przewody w sklepie z artykułami
elektrycznymi.
Przewód wideo (w zestawie)Przewód SCART (nie należy do wyposażenia)
Przewód S-Video (nie należy do wyposażenia)
Do wyboru są trzy rodzaje połączeń: A, B i C.
Przy użyciu przewodu kompozytowego lub S-Video
• Jeśli odbiornik TV jest wyposażony w gniazdo S-Video
(rozseparowane sygnały Y/C), podłącz go za pomocą przewodu
S-Video (nie należy do wyposażenia) B.
Połączenie takie zapewnia lepszą jakość obrazu niż połączenie
kompozytowe A.
•W przypadku podłączenia odbiornika TV za pomocą przewodu
S-Video konieczne jest wybranie właściwego rodzaju sygnału
wideo. Patrz „Menu Picture” na stronie 54.
Przy użyciu przewodu SCART (
W przypadku podłączenia odbiornika TV za pomocą przewodu
SCART konieczne jest wybranie właściwego rodzaju sygnału
wideo. Patrz „Menu Picture” na stronie 54.
)
•Do złącza AV (SCART) nie jest doprowadzany sygnał S-Video
(z rozseparowanymi sygnałami Y/C).
W celu wykonania połączenia S-Video (z rozseparowanymi
sygnałami Y/C) użyj przewodu S-Video
(nie należy do
wyposażenia).
•W przypadku podłączenia odbiornika TV przy użyciu przewodu
SCART dźwięk może być odtwarzany także przez głośniki
telewizora.
Po odtwarzaniu płyty DVD w trybie dźwięku 2.1-kanałowego
(patrz. str. 21) sygnały kanałów lewego i prawego przedniego,
centralnego i tylnych są poddawane konwersji i doprowadzane
do złącza AV (SCART).
W przeciwnym wypadku do złącza AV (SCART) doprowadzane
są sygnały lewego i prawego kanału przedniego.
Polski
Uwagi:
•Przewód sieciowy należy poprowadzić z dala od przewodów sygnałowych i antenowych. W przeciwnym wypadku może on być źródłem
Można teraz podłączyć przewód sieciowy jednostki centralnej do gniazdka.
szumów i zakłóceń obrazu.
•W przypadku podłączenia odbiornika TV za pośrednictwem magnetowidu lub podłączenia odbiornika TV z wbudowanym magnetowidem
obraz może być wyświetlany w nieprawidłowy sposób.
9
Podstawowe funkcje odtwarzacza DVD
AUDIO
AUDIO VOL
1234
5678
9
TV
VCR
0
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEARTESTSETTINGFM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
DVD
VOLUME
Przedstawione poniżej instrukcje dotyczą zasadniczo
obsługi zestawu za pomocą pilota. Poszczególne funkcje
można uaktywniać również za pomocą przycisków jednostki
centralnej, jeśli mają one takie same lub podobne nazwy
(oznaczenia), jak te umieszczone na pilocie.
W przypadku gdy sposób wykonania jakiejś czynności za
pomocą jednostki centralnej jest inny niż sposób wykonania
jej przy użyciu pilota, zamieszczono stosowne objaśnienie.
Polski
TV
2
DVD
5
AUDIO VOL
+/–
7
7
1
AUDIO
TV/VIDEO
MUTING
4
3
2
Wybieranie źródła sygnału
Naciśnij przycisk DVD.
Jako źródło wybrany zostanie odtwarzacz DVD.
3
Umieszczanie w odtwarzaczu płyty DVD
TYLKO na panelu przednim:
Naciśnij przycisk 0, aby otworzyć szufladę
odtwarzacza i umieść w niej płytę DVD nadrukiem
do góry.
PRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO
• NIE należy używać docisków płyt.
4
Rozpoczęcie odtwarzania
Naciśnij przycisk 3.
Spowoduje to zamknięcie szuflady. Przez chwilę
wyświetlany będzie napis „READING”.
• Odtwarzanie można także rozpocząć poprzez
zamknięcie szuflady odtwarzacza za pomocą przycisku
0 na panelu przednim.
6
6
DSP
Aby uzyskać więcej informacji o odtwarzaniu płyt
DVD, patrz str. 22 do 31.
1
Włączanie zasilania
Przed włączeniem zestawu należy włączyć odbiornik TV
i wybrać właściwy sygnał wejściowy wideo. (Patrz instrukcja
obsługi odbiornika TV.)
• Odbiornik TV marki JVC można włączyć, naciskając przycisk
na pilocie, zaś sygnał wejściowy można wybrać za
TV
SURROUND
pomocą przycisku TV/VIDEO. (Jeśli używany jest odbiornik
TV firmy innej niż JVC, patrz „Obsługa odbiornika TV
innego producenta” na stronie 59.)
• Aby uzyskać informacje o zmianie języka komunikatów OSD
— tj. informacji wyświetlanych na ekranie odbiornika TV —
patrz „Menu Language” na stronie 53.
Naciśnij przycisk AUDIO(lubSTANDBY/ON
na panelu przednim).
Dioda STANDBY zgaśnie i włączy się podświetlenie
panelu jednostki centralnej. Na wyświetlaczu pojawi
się informacja o ostatnio wybranym źródle.
10
5
Regulacja głośności
Przy użyciu pilota:
Aby zwiększyć poziom głośności,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
AUDIO VOL +.
Aby zmniejszyć poziom głośności,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
AUDIO VOL –.
Na panelu przednim:
Aby zwiększyć poziom głośności,
obróć pokrętło VOLUME w prawo.
Aby zmniejszyć poziom głośności,
obróć pokrętło VOLUME w lewo.
OSTRZEŻENIE:
Przed wybraniem jakiegokolwiek źródła sygnału należy bezwzględnie
ustawić minimalny poziom głośności. Jeśli ustawiony zostanie zbyt
wysoki poziom głośności, gwałtowny przyrost energii fali dźwiękowej
może doprowadzić do uszkodzenia słuchu i/lub zniszczenia
głośników.
Uwagi:
• Naciskając kilkakrotnie przycisk AUDIO VOL + lub – można
stopniowo regulować poziom głośności.
•Poziom głośności można regulować w 64 krokach —
„MIN (minimalny)”, od 01 do 62 oraz „MAX (maksymalny)”.
• Jeśli przed wyłączeniem zasilania wybrany był poziom głośności
wyższy niż „25”, po włączeniu jednostki centralnej automatycznie
wybrane zostanie ustawienie „25”.
AUDIO
MUTING
DSP
Chwilowe wyciszanie dźwięku
LIVE HOUSE
STADIUM
CONCERT
THEATERDSP OFF
HALL
SURROUND
PL II MUSICPL II MOVIE
PL II OFF
TYLKO przy użyciu pilota:
Naciśnij przycisk MUTING.
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
ponownie naciśnij przycisk MUTING.
•Funkcję wyciszenia dźwięku można również anulować za
pomocą przycisku AUDIO VOL + lub –.
6
Uaktywnianie trybu dźwięku przestrzennego
lub trybu DSP
Dostępne są trzy rodzaje dźwięku przestrzennego — cyfrowy
dźwięk wielokanałowy (Dolby Digital i DTS Digital Surround),
Dolby Pro Logic II oraz tryby DSP.
Cyfrowy dźwięk wielokanałowy — Dolby Digital i DTS
Digital Surround
Tryby Dolby Digital i DTS Digital Surround są dostępne tylko
w trakcie odtwarzania płyty z dźwiękiem zakodowanym
w jednym z tych formatów.
Uaktywnianie trybu Dolby Digital lub DTS Digital Surround
Po umieszczeniu w odtwarzaczu płyty nagranej w formacie
Dolby Digital lub DTS Digital Surround urządzenie wykrywa
rodzaj nośnika i automatycznie rozpoczyna odtwarzanie płyty
z włączonym wielokanałowym dźwiękiem przestrzennym.
– Aby uzyskać więcej informacji o trybach dźwięku
przestrzennego, patrz „Tworzenie realistycznych pól
dźwiękowych” na stronach 19 do 21.
Dolby Pro Logic II — Pro Logic II Music i Pro Logic II Movie
Uaktywnianie trybów Pro Logic II
Naciśnij przycisk SURROUND.
Przez chwilę wyświetlana będzie nazwa aktualnie
wybranego trybu Pro Logic II.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
trybu Pro Logic II według następującego schematu:
•
Uaktywnienie systemu Dolby Pro Logic II powoduje
zaświecenie się na wyświetlaczu wskaźnika PRO LOGIC II.
– Aby uzyskać więcej informacji o trybach dźwięku Dolby Pro
Logic II, patrz „Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych”
na stronach 19 do 21.
Tryby DSP — CONCERT, STADIUM, HALL, THEATER,
LIVE HOUSE
Uaktywnianie trybów DSP
Naciśnij przycisk DSP.
Przez chwilę wyświetlana będzie nazwa aktualnie
wybranego trybu DSP.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu DSP
według następującego schematu:
– Aby uzyskać więcej informacji o trybach DSP,
patrz „Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych”
na stronach 19 do 21.
Uwaga:
Przed uaktywnieniem trybu dźwięku przestrzennego lub trybu DSP
zaleca się wybranie odpowiednich ustawień głośnikowych, aby
uzyskać jak najlepsze efekty.
Aby uzyskać więcej informacji o ustawieniach głośników, patrz „Menu
Setting” na stronach 55 i 56.
7
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij dwukrotnie przycisk 7.
Odtwarzanie zostanie zatrzymane.
• Urządzenie zapamiętuje miejsce, w którym
przerwano odtwarzanie, nawet jeśli przycisk 7 został
naciśnięty tylko raz. Po naciśnięciu przycisku 3 odtwarzanie
będzie kontynuowane od miejsca, w którym zostało
przerwane — jest to funkcja wznawiania odtwarzania.
Wyjmowanie płyty
Naciśnij przycisk 0.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „OPEN”
i wysunięta zostanie szuflada.
Aby zamknąć szufladę, ponownie naciśnij przycisk 0.
Blokowanie płyty w odtwarzaczu
TYLKO na panelu przednim:
Naciśnij i przytrzymaj przez ponad
3 sekundy przyciski 6 i 4.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „LOCKED” i zablokowana
zostanie szuflada.
Aby anulować blokadę, naciśnij
i przytrzymaj przez chwilę przyciski
6 i 4 przez ponad 3 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „UNLOCK” i odblokowana
zostanie szuflada.
Wyłączanie zasilania (przechodzenie w tryb
gotowości)
Naciśnij przycisk AUDIO(lub STANDBY/ON
na panelu przednim).
Wyłączone zostanie podświetlenie i zaświeci się dioda
STANDBY.
•Jeśli przycisk AUDIO
przednim) zostanie naciśnięty gdy wysunięta jest szuflada
odtwarzacza, szuflada zostanie automatycznie wsunięta,
po czym zestaw wyłączy się.
•W trybie gotowości urządzenie pobiera niewielką ilość
energii. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy odłączyć
jego przewód sieciowy.
(lub STANDBY/ON na panelu
Polski
11
Podstawowe funkcje odtwarzacza VCD/CD
AUDIO
AUDIO VOL
DVD
VOLUME
1234
5678
9
TV
VCR
0
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEARTESTSETTINGFM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
2
Wybieranie źródła sygnału
Naciśnij przycisk DVD.
1
TV
Polski
2 DVD
5
7
AUDIO VOL
+/–
7
AUDIO
TV/VIDEO
MUTING
4
3
3
Umieszczanie w odtwarzaczu płyty VCD/CD
TYLKO na panelu przednim:
Naciśnij przycisk 0, aby otworzyć szufladę
odtwarzacza i umieść w niej płytę nadrukiem do góry.
PRAWIDŁOWO NIEPRAWIDŁOWO
• Płytę CD o średnicy 8 cm (singiel) należy umieścić
w wewnętrznym zagłębieniu szuflady.
• Częste odtwarzanie płyt CD o nieregularnym kształcie
(np. serca lub ośmiokąta) może doprowadzić do uszkodzenia
jednostki centralnej.
• NIE należy używać docisków płyt.
6
6
DSP
SURROUND
• Instrukcje dotyczące odtwarzania płyt VCD odnoszą
się także do płyt SVCD.
•Aby uzyskać więcej informacji o odtwarzaniu płyt
VCD/CD, patrz str. 22, 23 oraz 32 do 37.
1
Włączanie zasilania
Przed włączeniem zestawu należy włączyć odbiornik TV
i wybrać właściwy sygnał wejściowy wideo. (Patrz instrukcja
obsługi odbiornika TV.)
• Odbiornik TV marki JVC można włączyć, naciskając przycisk
na pilocie, zaś sygnał wejściowy można wybrać za
TV
pomocą przycisku TV/VIDEO. (Jeśli używany jest odbiornik
TV firmy innej niż JVC, patrz „Obsługa odbiornika TV
innego producenta” na stronie 59.)
• Aby uzyskać informacje o zmianie języka komunikatów OSD
— tj. informacji wyświetlanych na ekranie odbiornika TV —
patrz „Menu Language” na stronie 53.
Naciśnij przycisk AUDIO
lubSTANDBY/ON na panelu przednim).
Dioda STANDBY zgaśnie i włączy się podświetlenie
panelu jednostki centralnej. Na wyświetlaczu pojawi się
informacja o ostatnio wybranym źródle.
12
4
Rozpoczęcie odtwarzania
Naciśnij przycisk 3.
Spowoduje to zamknięcie szuflady. Przez chwilę
wyświetlany będzie napis „READING”.
• Odtwarzanie można także rozpocząć poprzez
zamknięcie szuflady odtwarzacza za pomocą
przycisku 0 na panelu przednim.
5
Regulacja głośności
Przy użyciu pilota:
Aby zwiększyć poziom głośności,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
AUDIO VOL +.
Aby zmniejszyć poziom głośności,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
AUDIO VOL –.
Na panelu przednim:
Aby zwiększyć poziom głośności,
obróć pokrętło VOLUME w prawo.
Aby zmniejszyć poziom głośności,
obróć pokrętło VOLUME w lewo.
OSTRZEŻENIE:
Przed wybraniem jakiegokolwiek źródła sygnału należy bezwzględnie
ustawić minimalny poziom głośności. Jeśli ustawiony zostanie zbyt
wysoki poziom głośności, gwałtowny przyrost energii fali dźwiękowej
może doprowadzić do uszkodzenia słuchu i/lub zniszczenia
głośników.
Uwagi:
• Naciskając kilkakrotnie przycisk AUDIO VOL + lub – można
stopniowo regulować poziom głośności.
•Poziom głośności można regulować w 64 krokach —
„MIN (minimalny)”, od 01 do 62 oraz „MAX (maksymalny)”.
• Jeśli przed wyłączeniem zasilania wybrany był poziom głośności
wyższy niż „25”, po włączeniu jednostki centralnej automatycznie
wybrane zostanie ustawienie „25”.
Chwilowe wyciszanie dźwięku
AUDIO
MUTING
LIVE HOUSE
STADIUM
CONCERT
THEATERDSP OFF
HALL
DSP
SURROUND
PL II MUSICPL II MOVIE
PL II OFF
TYLKO przy użyciu pilota:
Naciśnij przycisk MUTING.
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
ponownie naciśnij przycisk MUTING.
•Funkcję wyciszenia dźwięku można również anulować za
pomocą przycisku AUDIO VOL + lub –.
7
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij dwukrotnie przycisk 7.
Odtwarzanie zostanie zatrzymane.
• Urządzenie zapamiętuje miejsce, w którym
przerwano odtwarzanie, nawet jeśli przycisk 7
został naciśnięty tylko raz. Po naciśnięciu
przycisku 3 odtwarzanie będzie kontynuowane od miejsca,
w którym zostało przerwane — jest to funkcja wznawiania
odtwarzania.
Polski
6
Uaktywnianie trybu dźwięku przestrzennego
lub trybu DSP
Dostępne są dwa rodzaje dźwięku przestrzennego: Dolby Pro
Logic II i tryby DSP.
Dolby Pro Logic II — Pro Logic II Movie i Pro Logic II
Music
Uaktywnianie trybów Pro Logic II
Naciśnij przycisk SURROUND.
Przez chwilę wyświetlana będzie nazwa aktualnie
wybranego trybu Pro Logic II.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu Pro
Logic II według następującego schematu:
Uaktywnienie systemu Dolby Pro Logic II powoduje
•
zaświecenie się na wyświetlaczu wskaźnika
– Aby uzyskać więcej informacji o trybach dźwięku Dolby Pro
Logic II, patrz „Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych”
na stronach 19 do 21.
Tryby DSP — CONCERT, STADIUM, HALL, THEATER,
LIVE HOUSE
Uaktywnianie trybów DSP
Naciśnij przycisk DSP.
Przez chwilę wyświetlana będzie nazwa aktualnie
wybranego trybu DSP.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu DSP
według następującego schematu:
PRO LOGIC II.
Wyjmowanie płyty
Naciśnij przycisk 0.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „OPEN”
i wysunięta zostanie szuflada.
Aby zamknąć szufladę, ponownie naciśnij przycisk 0.
Blokowanie płyty w odtwarzaczu
TYLKO na panelu przednim:
Naciśnij i przytrzymaj przez ponad
3 sekundy przyciski 6 i 4.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„LOCKED” i zablokowana zostanie szuflada.
Aby anulować blokadę, naciśnij
i przytrzymaj przez ponad
3 sekundy przyciski 6 i 4.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „UNLOCK” i odblokowana
zostanie szuflada.
Wyłączanie zasilania (przechodzenie w tryb
gotowości)
Naciśnij przycisk AUDIO(lub
STANDBY/ON na panelu przednim).
Wyłączone zostanie podświetlenie i zaświeci się dioda
STANDBY.
•Jeśli przycisk AUDIO
przednim) zostanie naciśnięty gdy wysunięta jest szuflada
odtwarzacza, szuflada zostanie automatycznie wsunięta, po
czym zestaw wyłączy się.
•W trybie gotowości urządzenie pobiera niewielką ilość
energii. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy odłączyć
jego przewód sieciowy.
(lubSTANDBY/ON na panelu
– Aby uzyskać więcej informacji o trybach DSP,
patrz „Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych”
na stronach 19 do 21.
Uwaga:
Przed uaktywnieniem trybu dźwięku przestrzennego lub trybu DSP
zaleca się wybranie odpowiednich ustawień głośnikowych, aby
uzyskać jak najlepsze efekty.
Aby uzyskać więcej informacji o ustawieniach głośników, patrz „Menu
Setting” na stronach 55 i 56.
13
Podstawowe funkcje tunera
AUDIO
FM/AM
SOURCE
DOWN - TUNING - UP
AUDIO VOL
1234
5678
9
TV
VCR
0
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
SETTINGCLEAR
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
TESTFM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
VOLUME
DVD
TUNER FM
TUNER AM
ANALOG INDIGITAL IN
TV SOUND
MUTING
1
AUDIO
Polski
2
FM/AM
3
AUDIO VOL
+ / –
4
TUNING
DOWN/UP
5
DSP
5
MUTING
SURROUND
Na panelu przednim:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aż na
wyświetlaczu pojawi się żądany zakres (TUNER
FM lub TUNER AM).
Tuner dostroi się do ostatnio odbieranej stacji z wybranego
zakresu.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę źródła według
następującego schematu:
3
Regulacja głośności
Przy użyciu pilota:
Aby zwiększyć poziom głośności,
naciśnij i przytrzymaj
przycisk AUDIO VOL +.
Aby zmniejszyć poziom głośności,
naciśnij i przytrzymaj
przycisk AUDIO VOL –.
Na panelu przednim:
Aby zwiększyć poziom głośności,
obróć pokrętło VOLUME w prawo.
Aby zmniejszyć poziom głośności,
obróć pokrętło VOLUME w lewo.
OSTRZEŻENIE:
Przed wybraniem jakiegokolwiek źródła sygnału należy bezwzględnie
ustawić minimalny poziom głośności. Jeśli ustawiony zostanie zbyt
wysoki poziom głośności, gwałtowny przyrost energii fali dźwiękowej
może doprowadzić do uszkodzenia słuchu i/lub zniszczenia głośników.
Aby uzyskać więcej informacji o funkcjach tunera, patrz
„Obsługa tunera” na stronach 46 do 51.
1
Naciśnij przycisk AUDIO(lubSTANDBY/ON
na panelu przednim).
Dioda STANDBY zgaśnie i włączy się podświetlenie
panelu jednostki centralnej.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o ostatnio
wybranym źródle.
2
Przy użyciu pilota:
Naciśnij przycisk FM/AM.
Tuner dostroi się do ostatnio odbieranej stacji
z wybranego zakresu.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
zakresu z FM na AM lub odwrotnie.
14
Włączanie zasilania
Wybieranie zakresu
Uwagi:
• Naciskając kilkakrotnie przycisk AUDIO VOL + lub – można
stopniowo regulować poziom głośności.
•Poziom głośności można regulować w 64 krokach —
„MIN (minimalny)”, od 01 do 62 oraz „MAX (maksymalny)”.
• Jeśli przed wyłączeniem zasilania wybrany był poziom głośności
wyższy niż „25”, po włączeniu jednostki centralnej automatycznie
wybrane zostanie ustawienie „25”.
Chwilowe wyciszanie dźwięku
TYLKO przy użyciu pilota:
Naciśnij przycisk MUTING.
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
ponownie naciśnij przycisk MUTING.
•Funkcję wyciszenia dźwięku można również anulować za
pomocą przycisku AUDIO VOL + lub –.
4
Strojenie tunera
Przy użyciu pilota:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING
UP lub DOWN do momentu gdy
częstotliwość na wyświetlaczu zacznie
zmieniać się w sposób ciągły.
Tuner rozpocznie wyszukiwanie stacji.
Po dostrojeniu się tunera do stacji nadającej wystarczająco silny
sygnał wyszukiwanie zostanie przerwane, a na wyświetlaczu
zaświeci się wskaźnik TUNED.
Na panelu przednim:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 4 lub ¢ do momentu gdy
częstotliwość na wyświetlaczu zacznie zmieniać się w sposób
ciągły.
AUDIO
LIVE HOUSE
STADIUM
CONCERT
THEATERDSP OFF
HALL
DSP
SURROUND
PL II MUSICPL II MOVIE
PL II OFF
Uwagi:
•W trakcie odbioru audycji stereofonicznych z zakresu FM na
wyświetlaczu świeci się wskaźnik STEREO.
• Wielokrotne naciskanie przycisku pozwala na stopniową zmianę
częstotliwości.
5
Uaktywnianie trybu dźwięku przestrzennego
lub trybu DSP
Dostępne są dwa rodzaje dźwięku przestrzennego: Dolby Pro
Logic II i tryby DSP.
Dolby Pro Logic II — Pro Logic II Movie i Pro Logic II
Music
Uaktywnianie trybów Pro Logic II
Naciśnij przycisk SURROUND.
Przez chwilę wyświetlana będzie nazwa aktualnie
wybranego trybu Pro Logic II.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu
Pro Logic II według następującego schematu:
Wyłączanie zasilania (przechodzenie w tryb
gotowości)
Naciśnij ponownie przycisk AUDIO(lub
STANDBY/ON na panelu przednim).
Wyłączone zostanie podświetlenie i zaświeci się dioda
STANDBY.
•W trybie gotowości urządzenie pobiera niewielką ilość
energii. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy odłączyć
jego przewód sieciowy.
Polski
Uaktywnienie systemu Dolby Pro Logic II powoduje
•
zaświecenie się na wyświetlaczu wskaźnika
– Aby uzyskać więcej informacji o trybach dźwięku Dolby Pro
Logic II, patrz „Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych”
na stronach 19 do 21.
PRO LOGIC II.
Tryby DSP — CONCERT, STADIUM, HALL, THEATER,
LIVE HOUSE
Uaktywnianie trybów DSP
Naciśnij przycisk DSP.
Przez chwilę wyświetlana będzie nazwa aktualnie
wybranego trybu DSP.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
trybu DSP według następującego schematu:
– Aby uzyskać więcej informacji o trybach DSP, patrz
„Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych”
na stronach 19 do 21.
Uwaga:
Przed uaktywnieniem trybu dźwięku przestrzennego lub trybu DSP
zaleca się wybranie odpowiednich ustawień głośnikowych, aby
uzyskać jak najlepsze efekty.
Aby uzyskać więcej informacji o ustawieniach głośników, patrz „Menu
Setting” na stronach 55 i 56.
15
Inne funkcje podstawowe
AUX
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
1234
5678
90
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
DVD
TUNER FM
TUNER AM
ANALOG INDIGITAL IN
TV SOUND
SOURCE
ANALOG IN
DIGITAL IN
TV SOUND
AUDIO VOL
VOLUME
MUTING
Na panelu przednim:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis „ANALOG IN”,
„TV SOUND” lub „DIGITAL IN”.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę źródła
według następującego schematu:
Polski
AUX
MUTING
AUDIO VOL
+/–
3/2
ENTER
DIMMER
SURROUND
DSP
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia zewnętrznego
Zestaw umożliwia odsłuchiwanie dźwięku z urządzenia
podłączonego do gniazda OPTICAL DIGITAL IN lub gniazd
ANALOG IN na tylnym panelu jednostki centralnej. Możliwe
jest także odsłuchiwanie dźwięku z odbiornika TV
podłączonego za pomocą przewodu SCART.
1
Wybierz AUX jako źródło sygnału.
Przy użyciu pilota:
Naciśnij przycisk AUX.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę źródła według następującego
schematu:
DIGITAL IN:Wybranie sygnału z urządzenia
TV SOUND :Wybranie sygnału z odbiornika TV
ANALOG IN
16
podłączonego do gniazda OPTICAL
DIGITAL IN.
podłączonego za pomocą przewodu SCART.
:Wybranie sygnału z urządzenia
podłączonego do gniazd ANALOG IN.
2
Włącz odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym.
• Aby uzyskać więcej informacji o urządzeniu
zewnętrznym, zapoznaj się z jego instrukcją obsługi.
3
Wyreguluj głośność
Przy użyciu pilota:
Aby zwiększyć poziom głośności,
naciśnij i przytrzymaj
przycisk AUDIO VOL +.
Aby zmniejszyć poziom głośności,
naciśnij i przytrzymaj
przycisk AUDIO VOL –.
Na panelu przednim:
Aby zwiększyć poziom głośności,
obróć pokrętło VOLUME w prawo.
Aby zmniejszyć poziom głośności,
obróć pokrętło VOLUME w lewo.
OSTRZEŻENIE:
Przed wybraniem jakiegokolwiek źródła sygnału należy
bezwzględnie ustawić minimalny poziom głośności. Jeśli
ustawiony zostanie zbyt wysoki poziom głośności, gwałtowny
przyrost energii fali dźwiękowej może doprowadzić do
uszkodzenia słuchu i/lub zniszczenia głośników.
Uwagi:
• Naciskając kilkakrotnie przycisk AUDIO VOL + lub – można
stopniowo regulować poziom głośności.
•Poziom głośności można regulować w 64 krokach —
„MIN (minimalny)”, od 01 do 62 oraz „MAX (maksymalny)”.
• Jeśli przed wyłączeniem zasilania wybrany był poziom
głośności wyższy niż „25”, po włączeniu jednostki centralnej
automatycznie wybrane zostanie ustawienie „25”.
Chwilowe wyciszanie dźwięku
TYLKO przy użyciu pilota:
Naciśnij przycisk MUTING.
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
ponownie naciśnij przycisk MUTING.
•Funkcję wyciszenia dźwięku można również anulować za
pomocą przycisku AUDIO VOL + lub –.
PL II MUSICPL II MOVIE
PL II OFF
SURROUND
4
LIVE HOUSE
STADIUM
CONCERT
THEATERDSP OFF
HALL
DSP
DIMMER
SLEEP
ENTER
DIMMER
*
SLEEP
**
ENTER
DIMMER MAX (Maksymalna)
DIMMER MIN (Minimalna)
DIMMER MID (Średnia)
Uaktywnij tryb dźwięku przestrzennego
lub trybu DSP
Dostępne są trzy rodzaje dźwięku przestrzennego —
cyfrowy dźwięk wielokanałowy (Dolby Digital i DTS
Digital Surround), Dolby Pro Logic II oraz tryby DSP.
Cyfrowy dźwięk wielokanałowy — Dolby Digital i DTS
Digital Surround
Tryby Dolby Digital i DTS Digital Surround są dostępne
w przypadku odtwarzania przez podłączone urządzenie
dźwięku wielokanałowego.
Uaktywnianie trybu Dolby Digital lub DTS Digital Surround
W przypadku odtwarzania dźwięku w formacie Dolby Digital
lub DTS Digital Surround urządzenie automatycznie wykrywa
i uaktywnia tryb wielokanałowego dźwięku przestrzennego.
– Aby uzyskać więcej informacji o trybach dźwięku
przestrzennego, patrz „Tworzenie realistycznych pól
dźwiękowych” na stronach 19 do 21.
Uwaga:
W przypadku niektórych źródeł do subwoofera nie jest doprowadzany
żaden sygnał.
Dolby Pro Logic II — Pro Logic II Music i Pro Logic II Movie
Korzystanie ze słuchawek
Urządzenie jest wyposażone w gniazdo słuchawkowe.
Podłącz słuchawki do gniazda PHONES na panelu przednim.
Dźwięk będzie odtwarzany tylko przez słuchawki; kolumny
głośnikowe zostaną odłączone.
• Odłączenie słuchawek od gniazda PHONES powoduje
uaktywnienie kolumn głośnikowych.
OSTRZEŻENIE:
W następujących sytuacjach wymagane jest zmniejszenie poziomu
głośności:
•Przed podłączeniem słuchawek lub założeniem ich na głowę –
ponieważ przy wysokich natężeniach dźwięku może dojść do
uszkodzenia słuchu bądź słuchawek.
•Przed odłączeniem słuchawek – aby uniknąć doprowadzenia do
głośników dźwięku o zbyt wysokim natężeniu.
Regulacja jasności
Urządzenie umożliwia regulację jasności wskazań wyświetlacza
i podświetlenia jednostki centralnej.
Dla poniższych czynności przewidziany jest określony limit
czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana przez urządzenie,
1
należy powrócić do punktu
.
Polski
Uaktywnianie trybów Pro Logic II
Naciśnij przycisk SURROUND.
Przez chwilę wyświetlana będzie nazwa aktualnie
wybranego trybu Pro Logic II.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu Pro
Logic II według następującego schematu:
• Uaktywnienie systemu Dolby Pro Logic II powoduje zaświecenie się na wyświetlaczu wskaźnika
– Aby uzyskać więcej informacji o trybach dźwięku Dolby Pro
Logic II, patrz „Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych”
na stronach 19 do 21.
PRO LOGIC II.
Tryby DSP — CONCERT, STADIUM, HALL, THEATER,
LIVE HOUSE
Uaktywnianie trybów DSP
Naciśnij przycisk DSP.
Przez chwilę wyświetlana będzie nazwa aktualnie
wybranego trybu DSP.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu DSP
według następującego schematu:
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
DIMMER, aż na wyświetlaczu pojawi
się napis „DIMMER (wraz
z bieżącym ustawieniem)”.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
wyświetlanych informacji według następującego schematu:
*Pojawia się także aktualnie wybrany poziom.
** Pojawia się także pozostały czas.
2
Za pomocą przycisku kursora
3/2 zmień poziom jasności.
• Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę poziomu jasności
według następującego schematu:
– Aby uzyskać więcej informacji o trybach DSP,
patrz „Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych”
na stronach 19 do 21.
Uwaga:
Przed uaktywnieniem trybu dźwięku przestrzennego lub trybu DSP
zaleca się wybranie odpowiednich ustawień głośnikowych, aby
uzyskać jak najlepsze efekty.
Aby uzyskać więcej informacji o ustawieniach głośników, patrz „Menu
Setting” na stronach 55 i 56.
3
Naciśnij przycisk ENTER.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„OK” i ustawiony zostanie nowy
poziom jasności.
17
Video Enhance
Brightness
Edges
Color
Contrast
CHOICE
ENTER
ENTER
CHOICE
Inne funkcje podstawowe
MUTING
REC/MEMORY
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
TV VOL
AUDIO VOL
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
DIMMER
SLEEP
DIMMER
*
SLEEP
**
10203060
120
150
90
SLEEP OF
F
(Anulowanie)
DIMMER
SLEEP
ENTER
ENTER
CHOICE
Polski
3/2/5/∞
ENTER
Sprawdzanie i modyfikowanie zaprogramowanej
wartości czasowej
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis „SLEEP (wraz
z pozostałym czasem)”.
• Zaprogramowaną wartość czasową można zmienić, naciskając
kilkakrotnie przycisk kursora 3/2 i potwierdzając nowe
ustawienie przyciskiem ENTER.
Wyłączanie programatora zegarowego
Wykonując opisane powyżej czynności, naciśnij kilkakrotnie
przycisk kursora 3/2, aż na wyświetlaczu pojawi się napis
„SLEEP OFF”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
SLEEP
Wyłączanie zasilania przy użyciu programatora
zegarowego
Programator zegarowy umożliwia ustawienie czasu
automatycznego wyłączenia urządzenia, co pozwala na
przykład zasypiać przy ulubionej muzyce.
Dla poniższych czynności przewidziany jest określony limit
czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana przez urządzenie,
należy powrócić do punktu
1
.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP,
aż na wyświetlaczu pojawi się napis
„SLEEP (wraz z pozostałym czasem)”.
•Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
wyświetlanych informacji według następującego schematu:
*Pojawia się także aktualnie wybrany poziom.
** Pojawia się także pozostały czas.
•Tryb programatora zegarowego zostanie anulowany także
w przypadku wyłączenia zasilania.
Zmiana parametrów obrazu
Urządzenie umożliwia dostosowanie parametrów obrazu do
indywidualnych upodobań.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
W trakcie odtwarzania płyty naciśnij
przycisk CHOICE.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się menu
parametrów obrazu.
2
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz żądany parametr.
•Regulacji należy dokonywać
stopniowo, obserwując zmiany
charakteru obrazu.
Za pomocą przycisku kursora
3/2 wybierz czas, po którym
urządzenie ma się wyłączyć.
• Czas, po upływie którego urządzenie
ma zostać wyłączone, zmienia się
według następującego schematu:
3
Naciśnij przycisk ENTER.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„OK” i zaświeci się wskaźnik
programatora zegarowego.
Kiedy upłynie zaprogramowany czas,
zestaw wyłączy się automatycznie.
18
3
Za pomocą przycisku kursora
3/2 zmień ustawienie
wybranego parametru.
4
Naciśnij przycisk CHOICE.
Menu parametrów obrazu zostanie zamknięte.
Uwaga:
Wyłączenie zasilania powoduje przywrócenie domyślnego ustawienia
parametrów obrazu.
REPEAT 1
MHz
k
Hz
A–BRDSEONPROGCHPTUNEDTRKTITLE
AUDIO
CD
ProLogic II
DIGITAL
VCDSTEREOMP3
8
3
R
L
C
REPEAT 1
MHz
k
Hz
A–BRDSEONPROGCHPTUNEDTRKTITLE
AUDIO
CD
ProLogic II
DIGITAL
VCDSTEREOMP3
8
3
R
L
REPEAT 1
MHz
k
Hz
A–BRDSEONPROGCHPTUNEDTRKTITLE
AUDIO
CD
ProLogic II
DIGITAL
VCDSTEREOMP3
8
3
R
L
REPEAT 1
MHz
k
Hz
A–BRDSEONPROGCHPTUNEDTRKTITLE
AUDIO
CD
ProLogic II
DIGITAL
VCDSTEREOMP3
8
3
RS
R
L
LS
S
C
REPEAT 1
MHz
k
Hz
A–BRDSEONPROGCHPTUNEDTRKTITLE
AUDIO
CD
ProLogic II
VCDSTEREOMP3
8
3
RS
R
L
LS
S
C
Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych
DOLBY SURROUND
Do realistycznego odtwarzania pól dźwiękowych służą
następujące tryby dźwięku przestrzennego:
• Dolby Surround
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
• DTS Digital Surround
•Tryby DSP
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II to nowy system reprodukcji dźwięku
wielokanałowego, umożliwiający konwersję wszystkich
sygnałów 2-kanałowych - analogowych w formacie
stereofonicznym, cyfrowych w formacie Linear PCM, jak i tych
w formacie Dolby Surround - na sygnały 5.1-kanałowe.
W przeciwieństwie do tradycyjnego systemu Dolby Pro Logic
wykorzystywana przez system Dolby Pro Logic II matrycowa
metoda kodowania/dekodowania sygnału nie pociąga za sobą
ograniczeń w zakresie częstotliwości granicznej dla wysokich
tonów w kanałach tylnych i pozwala na odtwarzanie efektów
stereofonicznych przez głośniki tylne.
System Dolby Pro Logic II konwertuje oryginalny sygnał
dźwiękowy na dźwięk przestrzenny bez dodawania
jakichkolwiek informacji czy zabarwień tonalnych.
Dostępne są dwa tryby Dolby Pro Logic II — Movie (filmowy)
i Music (muzyczny):Pro Logic II Movie (PL II MOVIE) — tryb optymalny do
odtwarzania materiału w formacie Dolby Surround zapisanego
na nośnikach oznaczonych logo
dźwiękowe jest niezwykle podobne do tego, jakie powstaje przy
odtwarzaniu dźwięku 5.1-kanałowego w formacie dyskretnym.
Pro Logic II Music (PL II MUSIC) — tryb optymalny do
odtwarzania 2-kanałowego dźwięku stereofonicznego. Dźwięk
charakteryzuje się dużą głębią, a baza stereofoniczna znaczną
szerokością.
•
Uaktywnienie systemu Dolby Pro Logic II powoduje
zaświecenie się na wyświetlaczu wskaźnika PRO LOGIC II.
*
. Tworzone pole
■ DTS Digital Surround**
System ten służy do odtwarzania dźwięku wielokanałowego
z nośników zapisanych w formacie DTS Digital Surround (
DTS Digital Surround jest kolejnym dyskretnym
5.1-kanałowym formatem cyfrowego zapisu dźwięku na płytach
CD, LD i DVD.
W porównaniu z systemem Dolby Digital charakteryzuje się
stosunkowo niskim współczynnikiem kompresji dźwięku.
Dzięki temu odtwarzany dźwięk cechuje doskonała głębia
i przestrzenność. W praktyce przekłada się to na naturalne,
zwarte i klarowne brzmienie materiału w formacie DTS Digital
Surround.
W przypadku wykrycia sygnału w formacie DTS Digital
Surround na wyświetlaczu zapala się wskaźnik
.
Przykład:
Wskaźniki formatu sygnału cyfrowego
• Dolby Digital
• DTS Digital Surround
• Dolby Pro Logic II Music
).
Polski
7 Dolby Digital*
System ten służy do odtwarzania dźwięku wielokanałowego
z nośników zapisanych w formacie Dolby Digital (
System Dolby Digital 5.1 (DOLBY D) – tzw. dyskretny format
kodowania cyfrowego dźwięku wielokanałowego – jest
wykorzystywany do rejestracji i cyfrowej kompresji sygnałów
kanału lewego przedniego, prawego przedniego, centralnego,
lewego tylnego, prawego tylnego i LFE.
Poszczególne kanały są od siebie niezależne, dzięki czemu
wyeliminowano zakłócenia i uzyskano znacznie lepszą jakość
dźwięku, bogatego w efekty stereofoniczne i przestrzenne.
W przypadku wykrycia sygnału w formacie Dolby Digital na
wyświetlaczu zapala się wskaźnik
Uwaga:
Materiał nagrywany w formacie Dolby Digital można z grubsza
podzielić na dwie kategorie — wielokanałowy (do „5.1” kanałów) oraz
2-kanałowy. Przy odtwarzaniu materiału zapisanego w 2-kanałowym
formacie Dolby Digital efekty przestrzenne można uzyskać,
uaktywniając tryb Dolby Pro Logic II.
* Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories.
**„DTS” i „DTS Digital Surround” są zastrzeżonymi znakami
towarowymi Digital Theater Systems, Inc.
19
Tworzenie realistycznych pól dźwiękowych
PL II MUSICPL II MOVIE
PL II OFF
SURROUND
LIVE HOUSE
STADIUM
CONCERT
THEATERDSP OFF
HALL
DSP
■ Tryby DSP (Digital Signal Processor – cyfrowego
procesora dźwięku)
Tryby DSP umożliwiają wierną reprodukcję istotnych
elementów pola dźwiękowego.
Dźwięk w sali koncertowej, w kinie, na stadionie czy w klubie
muzycznym dociera do uszu słuchacza zarówno bezpośrednio,
jak i po odbiciu się od licznych przeszkód — w postaci odbić
wczesnych i wtórnych. W przypadku dźwięków docierających
Polski
do słuchacza bezpośrednio odbicia nie występują w ogóle.
Natomiast dźwięk odbity jest przez niego słyszany z pewnym
opóźnieniem, którego wielkość jest uzależniona od odległości
od sufitu i ścian.
Dźwięki odbite są ważnymi elementami przestrzennych
efektów akustycznych.
Zestaw obsługuje następujące tryby DSP:
LIVE HOUSE : Dźwięk typowy dla klubu muzycznego
z niskim sufitem.
HALL: Dźwięk typowy dla sali koncertowej;
uwydatnione partie wokalne.
CONCERT: Dźwięk typowy dla dużej sali; tryb optymalny
dla muzyki klasycznej.
STADIUM: Dźwięk typowy dla stadionu.
THEATER: Dźwięk typowy dla sali kinowej.
Uaktywnianie trybu dźwięku przestrzennego
Dostępne są trzy rodzaje dźwięku przestrzennego — cyfrowy
dźwięk wielokanałowy (Dolby Digital i DTS Digital Surround),
Dolby Pro Logic II oraz tryby DSP.
W przypadku odtwarzania dźwięku w formacie Dolby Digital
lub DTS Digital Surround urządzenie automatycznie wykrywa
i uaktywnia właściwy tryb wielokanałowego dźwięku
przestrzennego.
• Uaktywnienie trybu Dolby Digital powoduje zaświecenie się
na wyświetlaczu wskaźnika
• Uaktywnienie trybu DTS Digital Surround powoduje
zaświecenie się na wyświetlaczu wskaźnika .
Tryby Pro Logic II
Naciśnij przycisk SURROUND.
Przez chwilę wyświetlana będzie nazwa aktualnie
wybranego trybu Pro Logic II.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu Pro
Logic II według następującego schematu:
DIGITAL.
Tryby DSP generują efekty przestrzenne przy odtwarzaniu
analogowego dźwięku stereofonicznego, cyfrowego dźwięku
w formacie Linear PCM lub dźwięku w formacie Dolby
Surround, co sprawia wrażenie przebywania w miejscu,
w którym nagranie zostało zrealizowane.
Uwaga:
W przypadku niektórych źródeł wybrany tryb DSP może działać
w sposób niezadawalający. Należy wówczas użyć innego trybu DSP.
Tryby dźwięku przestrzennego dostępne dla poszczególnych
rodzajów sygnałów wejściowych
Tr yb przestrzenny
Analogowyׇ‡‡‡‡‡‡‡
Linear PCMׇ‡‡‡‡‡‡‡
Dźwięk
wielokanałowy
Pro Logic IIDSP
PLII MoviePLII Music
LIVE HOUSE
• Uaktywnienie systemu Dolby Pro Logic II powoduje zaświecenie się na wyświetlaczu wskaźnika
PRO LOGIC II.
Tryby DSP
Naciśnij przycisk DSP.
Przez chwilę wyświetlana będzie nazwa aktualnie
wybranego trybu DSP.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu
DSP według następującego schematu:
‡: Dostępny ×: Niedostępny
PL II OFF oraz
HALLCONCERT
STADIUM
THEATER
DSP OFF
(anulowanie)
Dolby Digital
wielokanałowy
Dolby 2-kanałowy
DTS Digital
Surround
Format sygnału wejściowego
DTS 2-kanałowy
MP3
20
‡ЧЧЧЧЧЧЧ
ׇ‡‡‡‡‡‡‡
‡ЧЧЧЧЧЧЧ
×ЧЧЧЧЧЧЧ‡
×ЧЧЧЧЧЧЧ‡
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
1234
5678
90
•Sygnał testowy zostanie odtworzony przez wszystkie
LCR
SW
LS
RS
To cancel press Stop
SOUND
TEST
9
G∏oÊnik lewy przedni
Subwoofer
G∏oÊnik centralny
G∏oÊnik prawy przedni
G∏oÊnik prawy tylny
G∏oÊnik lewy tylny
CENTER
REAR-RREAR-L
SUBWOOFER
1234
5678
SOUND
głośniki w następującej kolejności:
SOUND
TEST
7
Przyciski
zmiany
ustawień
dźwiękowych
SETTING
Dla poniższych czynności przewidziany jest określony limit
czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana przez urządzenie,
4
należy nacisnąć przycisk SOUND i powrócić do punktu
4
Wyreguluj poziom sygnału
.
wyjściowego głośników
(–6 dB do +6 dB).
Poziom sygnału dla głośników
centralnego, tylnych i subwoofera
należy dostosować do poziomu
sygnału głośników przednich.
• Do ustawienia poziomu sygnału dla głośnika centralnego
użyj przycisków CENTER +/–.
• Do ustawienia poziomu sygnału dla lewego głośnika
tylnego użyj przycisków REAR-L +/–.
• Do ustawienia poziomu sygnału dla prawego głośnika
tylnego użyj przycisków REAR-R +/–.
• Do ustawienia poziomu sygnału dla subwoofera użyj
przycisków SUBWOOFER +/–.
Polski
Zmiana ustawień dźwiękowych
Istnieje możliwość zmiany opisanych poniżej ustawień.
Zaleca się wybierać ustawienia z miejsca odsłuchu.
–Poziom sygnału wyjściowego dla głośnika centralnego
–Poziom sygnału wyjściowego dla głośników tylnych
–Poziom sygnału wyjściowego dla subwoofera
1
Umieść w szufladzie płytę
i naciśnij przycisk STOP.
Zostanie uaktywniony tryb DVD
i zatrzyma się odtwarzanie.
2
Naciśnij przycisk SOUND.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „SOUND”
i uaktywniony zostanie blok 10 przycisków
zmiany ustawień dźwiękowych.
3
Naciśnij przycisk TEST, aby sprawdzić,
czy dźwięk we wszystkich kanałach jest
odtwarzany z tą samą głośnością.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się menu
funkcji generowania sygnału testowego.
5
Naciśnij przycisk STOP w celu
zakończenia generowania sygnału
testowego.
6
Naciśnij ponownie przycisk SOUND.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „SOUND OFF”.
Uwagi:
• Zmiana ustawień nie jest możliwa, jeśli szuflada odtwarzacza jest
pusta.
•Poziom sygnału wyjściowego doprowadzanego do poszczególnych
głośników można także wyregulować bez pomocy sygnału
testowego.
• Jeśli któryś z głośników nie odtworzy sygnału testowego, należy
sprawdzić, czy został poprawnie podłączony (patrz str. 6 i 7) i czy
wybrano dla niego właściwe ustawienia (patrz str. 55 i 56).
• Naciśnięcie przycisku SETTING w trakcie dokonywania ustawień
dźwiękowych spowoduje zmianę trybu z 5.1-kanałowego
(wykorzystywane wszystkie głośniki satelitarne i subwoofer) na
2.1-kanałowy (wykorzystywane tylko głośniki przednie i subwoofer)
lub odwrotnie.
•Sygnał testowy można włączyć zarówno gdy aktywny jest dowolny
tryb dźwięku przestrzennego, jak również gdy tryb generowania
dźwięku przestrzennego jest wyłączony.
• Jeśli w szufladzie odtwarzacza znajduje się płyta MP3, nie można
ustawić poziomu sygnału wyjściowego subwoofera.
Urządzenie jest przystosowane do odtwarzania następujących
rodzajów płyt: DVD, Video CD, Super Video CD (SVCD),
Audio CD, CD-R i CD-RW.
• Możliwe jest także odtwarzanie płyt CD-R i CD-RW
zawierających pliki w formacie MP3 lub JPEG. Więcej
informacji o formacie MP3 zamieszczono w części „Płyty
z plikami MP3” na stronie 38, a o formacie JPEG w części
„Płyty z plikami JPEG” na stronie 42.
Płyty odtwarzane przez urządzenie:
Polski
RodzajOznaczenieSystemNumer kodu
płyty(logo)wideoregionu
DVD
Video
Video
CD
Super
Video
CD
Audio
CD
CD-R
NTSC
PAL
ALL
WAŻNE: Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty należy
wykonać poniższe czynności....
• Sprawdzenie połączenia z odbiornikiem TV.
• Włączenie odbiornika TV i wybranie w nim właściwego
rodzaju sygnału wejściowego, umożliwiającego wyświetlanie
obrazu oraz komunikatów i symboli ekranowych.
•W przypadku płyt DVD możliwe jest także wybranie
żądanych ustawień początkowych. (Patrz str. 52 do 57.)
Jeśli po naciśnięciu dowolnego przycisku na ekranie odbiornika
TV pojawi się symbol „
dostępna w przypadku odtwarzanej płyty lub płyta nie zawiera
wymaganych informacji.
WSKAZÓWKA: Niektóre operacje nie mogą zostać
2
wykonane, nawet jeśli symbol „” nie zostanie wyświetlony.
Organizacja danych na płycie — DVD, Video CD (VCD/SVCD)
oraz Audio CD (CD)
Materiał zapisany na płycie DVD jest podzielony na tytuły,
z których każdy może być dodatkowo podzielony na rozdziały.
(Patrz Przykład 1.)
Jeśli na przykład na płycie DVD zapisanych jest kilka filmów,
każdy z nich może stanowić oddzielny tytuł i zawierać pewną
liczbę rozdziałów.
W przypadku płyt VCD/SVCD i CD materiał jest zapisywany
w postaci ścieżek. (Patrz Przykład 2.)
Każdej ścieżce przypisany jest określony numer. (Na niektórych
płytach ścieżki mogą dzielić się na tzw. indeksy.)
W przypadku płyt VCD/SVCD z funkcją kontroli odtwarzania
(PBC) istnieje możliwość wyboru odtwarzanego materiału za
pośrednictwem menu wyświetlanego na ekranie odbiornika TV.
(Przy obsłudze płyt Video CD za pomocą menu niektóre
funkcje, np. odtwarzanie z powtarzaniem czy przeszukiwanie,
mogą nie być dostępne.)
”, wybrana operacja nie jest
CD-RW
• Sposób obsługi niektórych płyt DVD i VCD/SVCD może
się różnić od opisanego w niniejszej instrukcji. Wynika to
z metody zapisu oraz organizacji danych na takiej płycie
i nie oznacza usterki urządzenia.
• Odtwarzacz odczytuje płyty DVD-R, o ile zostały one
nagrane w formacie DVD VIDEO. Jednakże w niektórych
przypadkach, z powodu nieodpowiednich parametrów lub
niewłaściwej metody zapisu, płyty takie nie będą odtwarzane.
Warunkiem poprawnego odczytania samodzielnie nagranych
płyt jest ich sfinalizowanie.
• Płyty nie odtwarzane przez urządzenie:
–DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW,
DVD+RW, CD-ROM, CD-I, (CD-I Ready), Photo CD itp.
Próba odtworzenia płyty zapisanej w jednym z tych
formatów może doprowadzić do uszkodzenia głośników.
* Uwagi o kodzie regionu
Odtwarzacze DVD i płyty DVD Video są oznaczone tzw.
kodami regionu. Zestaw może odtwarzać wyłącznie płyty DVD,
które w kodzie regionu zawierają cyfrę „2”.
Przykłady:
Jeżeli w szufladzie odtwarzacza zostanie umieszczona płyta
DVD oznaczona niewłaściwym kodem regionu, na ekranie
odbiornika TV wyświetlony zostanie komunikat „Invalid
Region” (błędny kod regionu) i nie będzie można rozpocząć
odtwarzania.
Przykład 1: Płyta DVD
Przykład 2: Płyta Video CD/Audio CD
Uwagi o płytach CD-R i CD-RW
Samodzielnie nagrane płyty CD-R (jednokrotnego zapisu)
i CD-RW (wielokrotnego zapisu) mogą być odtwarzane tylko
jeśli zostały „sfinalizowane”.
• Zestaw odczytuje płyty CD-R i CD-RW zapisane przy użyciu
nagrywarki komputerowej, o ile wybranym formatem zapisu
jest Audio CD lub MP3 (patrz str. 38).
Jednakże w niektórych przypadkach, z powodu
nieodpowiednich parametrów lub niewłaściwej metody
zapisu, odczytanie takiej płyty nie jest możliwe.
• Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty CD-R lub
CD-RW należy uważnie zapoznać się z dołączonymi do niej
informacjami i instrukcjami.
• Odtwarzanie niektórych płyt CD-R i CD-RW jest niemożliwe
ze względu na ich specyficzne właściwości lub uszkodzenie
bądź zabrudzenie nośnika.
• Współczynnik odbicia lasera dla płyt CD-RW jest niższy niż
w przypadku innych rodzajów płyt CD, przez co czas odczytu
danych z płyty CD-RW może być dłuższy.
22
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
Podstawowe funkcje odtwarzacza
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
1234
5678
90
TOP
MENU
REPEAT 1
MHz
k
Hz
A–BRDSEONPROGCHPTUNEDTRKTITLE
AUDIO
CD
ProLogic II
DIGITAL
VCDSTEREOMP3
8
3
RS
R
L
LS
S
C
REPEAT 1
MHz
k
Hz
A–BRDSEONPROGTUNEDTRK
AUDIO
CD
ProLogic II
VCDSTEREOMP3
8
3
RS
R
L
LS
C
REPEAT 1
MHz
k
Hz
A–BRDSEONPROGTUNEDTRK
ProLogic II
STEREO
8
3
RS
LS
C
Nr tytu∏uNr rozdzia∏u
Nr Êcie˝kiRodzaj p∏yty
Nr pliku
Czas od poczàtku
odtwarzania
Czas od poczàtku
odtwarzania
ENTER
3
7
4/ ¢
Instrukcje dotyczące odtwarzania płyt VCD odnoszą się
także do płyt SVCD.
Rozpoczęcie odtwarzania
Naciśnij przycisk 3.
Spowoduje to automatyczną zmianę źródła na
odtwarzacz DVD.
Na wyświetlaczu pojawi się na chwilę napis „READING”
(odczytywanie danych), a następnie informacja o rodzaju
wykrytej płyty — DVD, VCD, CD, MP3 lub JPEG. (Jeśli
odbiornik TV jest włączony, na jego ekranie pojawi się
informacja o rodzaju wykrytej płyty.)
•Jeśli w szufladzie nie będzie płyty, na wyświetlaczu pojawi się
napis „NO DISC” (brak płyty).
Wyświetlacz: informacje na temat odtwarzania
DVD
VCD/CD
MP3
JPEG
Rozpocznie się odtwarzanie płyty, począwszy od pierwszego
rozdziału lub ścieżki.
•Jeśli podczas odtwarzania płyty DVD lub VCD z funkcją PBC
na ekranie pojawi się menu, patrz „Odtwarzanie płyty
z wykorzystaniem menu” (w przypadku płyty DVD) na
stronie 26 lub „Odtwarzanie płyty z wykorzystaniem menu
(tylko płyty VCD)” na stronie 33.
Uwaga:
Jeśli na ekranie odbiornika TV pojawi się komunikat „Password - - - -”
(hasło) i „Parental Locked” (blokada), aktywne jest zabezpieczenie
rodzicielskie. Nie można wówczas odtworzyć płyty DVD zawierającej
Przyciski
numeryczne
sceny przemocy lub inne sceny nieodpowiednie dla dzieci.
Aby odtworzenie takiej płyty było możliwe, należy wyłączyć funkcję
zabezpieczenia rodzicielskiego. (Patrz str. 57.)
Chwilowe przerywanie odtwarzania
Naciśnij przycisk 8.
• Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk 3.
Polski
Zmiana rozdziału lub ścieżki
Naciśnij kilkakrotnie przycisk ¢ lub 4
w trakcie odtwarzania.
• ¢ : Przejście do początku następnego lub
kolejnych rozdziałów bądź ścieżek.
• 4 : W trakcie odtwarzania płyty MP3
Powrót do początku poprzedniej ścieżki.
ENTER
W trakcie odtwarzania płyty DVD, CD lub VCD
Powrót do początku bieżącego lub poprzedniego
rozdziału bądź ścieżki.
8
Przechodzenie do innej ścieżki
(tylko płyty CD i VCD bez funkcji
PBC) za pomocą przycisków
numerycznych
W trakcie odtwarzania żądany tytuł/
ścieżkę można również wybrać za
pomocą przycisków numerycznych.
• Aby wybrać numer od 1 do 9, naciśnij
odpowiedni przycisk numeryczny,
a następnie przycisk ENTER.
• Aby wybrać numer 15, naciśnij 1, 5,
a następnie ENTER.
• Aby poprawić błędnie wprowadzoną cyfrę, naciśnij przycisk
CLEAR.
Zatrzymanie odtwarzania
Naciśnij przycisk 7.
W trakcie odtwarzania płyty DVD, VCD lub CD
Odtwarzanie zostanie zakończone (jeśli odbiornik TV
będzie włączony, na jego ekranie wyświetlony zostanie
komunikat „7 Resume Stop” (zatrzymanie – wznawianie)).
• Urządzenie może zapamiętać punkt, w którym
zakończono odtwarzanie, nawet jeśli naciśnięty został
przycisk 7. Po naciśnięciu przycisku 3 odtwarzanie będzie
kontynuowane od miejsca, w którym zostało przerwane
— jest to funkcja wznawiania odtwarzania.
• Aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie, naciśnij
dwukrotnie przycisk 7 (na ekranie odbiornika TV pojawi
się komunikat „7 Stop” (zatrzymanie)). Wyświetlacz
pokaże informację o rodzaju płyty.
W trakcie odtwarzania płyty MP3 lub JPEG
Odtwarzanie zostanie zakończone.
• Urządzenie może zapamiętać punkt, w którym
zakończono odtwarzanie, nawet jeśli naciśnięty został
przycisk 7. Po naciśnięciu przycisku 3 odtwarzanie będzie
kontynuowane od początku ścieżki, przy której zostało
przerwane — jest to funkcja wznawiania odtwarzania.
• Otwarcie szuflady lub wyłączenie urządzenia spowoduje
anulowanie funkcji wznawiania odtwarzania.
Wyjmowanie płyty
Naciśnij przycisk 0 na panelu przednim.
Spowoduje to wysunięcie szuflady.
Aby zamknąć szufladę, ponownie naciśnij przycisk 0.
23
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
1234
5678
90
Odtwarzanie płyt DVD
3
3
3
ON SCREEN
ON SCREEN
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ENTER
ENTER
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
On
All
Off
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ENTER
Polski
5/∞
ENTER
Wyświetlanie menu ekranowego
Menu ekranowe zapewnia dostęp do szeregu funkcji urządzenia.
TYLKO przy użyciu pilota:
7 Gdy w odtwarzaczu znajduje się płyta.
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się menu.
W celu zamknięcia menu ekranowego
Naciśnij ponownie przycisk ON SCREEN.
Wyświetlanie informacji na ekranie odbiornika TV
ON SCREEN
Po umieszczeniu płyty w szufladzie odtwarzacza na ekranie
odbiornika TV można wyświetlić przedstawione poniżej
informacje.
AUDIO
ANGLE
SUB TITLE
Niektóre płyty DVD zawierają ścieżkę dźwiękową i napisy
dialogowe w kilku wersjach językowych oraz ujęcia z kilku
kamer.
Na pudełku lub płycie DVD zawierającej takie dane można
znaleźć przedstawione poniżej oznaczenia.
Jeśli na płycie nie ma powyższych oznaczeń, można wyświetlić
menu ekranowe (OSD) i sprawdzić, czy funkcje te są dostępne.
Podstawowe czynności związane z obsługą odtwarzacza,
takie jak wkładanie płyt, włączanie odtwarzania czy
przechodzenie do innych rozdziałów, opisano w części
„Podstawowe funkcje odtwarzacza DVD” na stronach 10
i 11 oraz „Podstawowe funkcje odtwarzacza” na stronie 23.
24
Na płycie zapisano napisy dialogowe. Liczba
wewnątrz symbolu oznacza całkowitą liczbę
zapisanych wersji językowych napisów.
Na płycie zapisano ścieżkę dźwiękową w kilku
językach. Liczba wewnątrz symbolu oznacza
całkowitą liczbę zapisanych wersji językowych.
Na płycie zapisano ujęcia z kilku kamer. Liczba
wewnątrz symbolu oznacza całkowitą liczbę
dostępnych ujęć.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się menu.
2
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „OSD”.
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER,
aby wybrać tryb wyświetlania
informacji o płycie.
• Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę informacji OSD
według następującego schematu:
4
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Menu ekranowe zostanie zamknięte
i pojawią się informacje o płycie.
W celu anulowania funkcji wyświetlania informacji
o płycie
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby w punkcie
wybrać opcję „Off” (wyłączone).
2) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3
Title 1/15Chapter 2/10Angle 1/1
Audio 1/3 Eng
DVD
00:01:16 01:40:45
00:01:16 01:40:45
5.1ch 48KHz
Subtitle
Off
1
1
2345
6
7
8
1/3
2/3
3/3
SUB TITLE
2/3 Fre
3/3 SpaOff
1/3 Eng
1/3 Eng
5.1ch
2/3 Fre
5.1ch
3/3 Spa
5.1ch
AUDIO
ANGLE
Informacje o płycie
OSD: On
OSD: All
Wybieranie języka ścieżki dźwiękowej
Przy odtwarzaniu płyt DVD, na których zapisano ścieżkę
dźwiękową w kilku językach, można wybrać wersję, która ma
być odtwarzana.
• Można także ustawić żądany język ścieżki dźwiękowej jako
domyślny. (Patrz str. 53.)
1 : Czas od początku i do końca odtwarzania
2 : Rodzaj płyty
3 : Bieżący tytuł i całkowita liczba tytułów na płycie
• Przykład: Odtwarzany jest 1 z 15 dostępnych tytułów.
4 : Język ścieżki dźwiękowej
• Przykład: Spośród 3 dostępnych języków ścieżki
dźwiękowej wybrano wersję angielską.
Patrz prawa kolumna.
5 : Bieżący rozdział i całkowita liczba rozdziałów
w wybranym tytule
• Przykład: Odtwarzany jest 2 z 10 dostępnych
rozdziałów.
6 : Język napisów dialogowych
• Przykład: Napisy dialogowe nie są wyświetlane.
Patrz poniżej.
7 : Wskaźnik formatu sygnału
• Przedstawia format sygnału audio — Linear PCM
(stereo), Dolby Digital lub DTS Digital Surround —
oraz częstotliwość próbkowania.
Przykład: Płyta została nagrana
w formacie Dolby Digital 5.1.
8 : Wskaźnik wielu ujęć sceny
• Przykład: Płyta zawiera ujęcia z pojedynczej kamery.
Patrz prawa kolumna.
TYLKO przy użyciu pilota:
Naciśnij przycisk AUDIO.
Na ekranie odbiornika TV przez chwilę wyświetlany
będzie wskaźnik wybranego języka ścieżki
dźwiękowej.
• Gdy wyświetlany jest wskaźnik, każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę języka ścieżki dźwiękowej według
następującego schematu:
Przykład: Na płycie zapisano ścieżkę dźwiękową
o w 3 językach — angielskim, francuskim
i hiszpańskim
Wybieranie ujęcia sceny
Przy odtwarzaniu płyt DVD, na których zapisano ujęcia z kilku
kamer, te same sceny można oglądać w różnych ujęciach.
TYLKO przy użyciu pilota:
Naciśnij przycisk ANGLE.
Na ekranie odbiornika TV przez chwilę wyświetlany
będzie wskaźnik wybranego ujęcia.
• Gdy wyświetlany jest wskaźnik, każde naciśnięcie
przycisku powoduje zmianę ujęcia sceny według
następującego schematu:
Polski
Wybieranie napisów dialogowych
Przy odtwarzaniu płyt DVD, na których zapisano napisy
dialogowe w kilku językach, można wybrać wersję, która ma
być wyświetlana na ekranie odbiornika TV.
Można także ustawić żądany język jako domyślny. (Patrz str. 53.)
•
TYLKO przy użyciu pilota:
Naciśnij przycisk SUB TITLE.
Na ekranie odbiornika TV przez chwilę
wyświetlany będzie wskaźnik wybranego języka napisów.
• Gdy wyświetlany jest wskaźnik, każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę języka napisów dialogowych według
następującego schematu:
Przykład: Na płycie zapisano napisy w 3 językach
— angielskim, francuskim i hiszpańskim —
z możliwością wyłączenia napisów (OFF)
Przykład: Na płycie zapisano ujęcia z 3 kamer
25
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
MENU
1234
5678
90
Odtwarzanie płyt DVD
MENU
TOP
MENU
ENTER
SEARCH
Search
Time
Title
Chapter
_ _:_ _:_ _
_ _
_ _
ENTER
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
Polski
TOP MENU
3/2/5/∞
ENTER
3
Przyciski
numeryczne
SEARCH
MENU
ON SCREEN
1/ ¡
Przechodzenie bezpośrednio do żądanego
fragmentu
Istnieje możliwość przejścia bezpośrednio do wybranego tytułu,
rozdziału lub sceny w rozdziale.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk SEARCH.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się menu
wyszukiwania.
2
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz żądaną pozycję.
Time :Przejście do
żądanej sceny.
Title:Przejście do
innego tytułu.
Chapter:Przejście do innego rozdziału.
Odtwarzanie płyty z wykorzystaniem menu
Odtwarzanie z wykorzystaniem menu jest możliwe
w przypadku płyt DVD posiadających własne menu (może to
być menu oparte na zdjęciach lub materiale filmowym).
• Przy odtwarzaniu płyt za pośrednictwem menu należy
zapoznać się z instrukcjami dostarczonymi wraz z płytą.
Płyty DVD mają najczęściej własne menu lub listy tytułów.
Menu zawiera zazwyczaj informacje na temat płyty
i zapisanego na niej materiału. Lista tytułów zawiera natomiast
tytuły filmów i utworów zapisanych na płycie.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk MENU lub
TOP MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu
lub lista tytułów.
•W przypadku niektórych płyt DVD menu jest
automatycznie wyświetlane na ekranie po rozpoczęciu
odtwarzania.
2
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ oraz przycisku
ENTER wybierz żądaną
pozycję z menu lub listy
tytułów.
Naciśnij odpowiednie przyciski numeryczne, aby
wprowadzić żądaną wartość czasową, a następnie naciśnij
przycisk ENTER, aby rozpocząć odtwarzanie fragmentu
rozpoczynającego się w podanym czasie od początku płyty.
•Aby wprowadzić czas „00:45:23”, naciśnij 4, 5, 2, 3,
a następnie ENTER.
•Aby wprowadzić czas „01:23:45”, naciśnij 1, 2, 3, 4, 5,
a następnie ENTER.
Podczas odtwarzania płyty można odszukać żądany fragment
— jest to funkcja odtwarzania do przodu/tyłu ze zmienną
prędkością.
•W trakcie odtwarzania do przodu/tyłu ze zmienną prędkością
dźwięk zostaje wyciszony.
Przeszukiwanie rozdziału do przodu — odtwarzanie do
przodu ze zmienną prędkością
TYLKO przy użyciu pilota:
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk ¡.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
prędkości przeszukiwania według następującego
schematu:
W celu wznowienia normalnego odtwarzania
Naciśnij przycisk 3.
Przeszukiwanie rozdziału do tyłu — odtwarzanie do tyłu
ze zmienną prędkością
TYLKO przy użyciu pilota:
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk 1.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
prędkości przeszukiwania według następującego
schematu:
W celu wznowienia normalnego odtwarzania
Naciśnij przycisk 3.
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ENTER, aby wybrać tryb
odtwarzania z powtarzaniem.
• Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę trybu
odtwarzania z powtarzaniem
według następującego schematu:
Chapter Repeat:Wielokrotne odtwarzanie
bieżącego rozdziału (zaświeci się
wskaźnik REPEAT 1).
Title Repeat:Wielokrotne odtwarzanie
bieżącego tytułu (zaświeci się
wskaźnik REPEAT).
Disc Repeat:Wielokrotne odtwarzanie całej
płyty (zaświeci się wskaźnik
REPEAT).
Off:Anulowanie trybu odtwarzania
z powtarzaniem (wznowienie
normalnego odtwarzania).
4
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
W celu anulowania trybu
odtwarzania z powtarzaniem
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby w punkcie
wybrać opcję „Off” (wyłączone).
2) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3
Polski
Odtwarzanie z powtarzaniem
Trybu odtwarzania z powtarzaniem nie można uaktywnić
w następujących sytuacjach:
• Gdy aktywny jest tryb odtwarzania programowanego
7 Powtarzanie wybranej pozycji
TYLKO przy użyciu pilota:
1
2
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlone menu.
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję
„Repeat” (powtarzanie).
7 Odtwarzanie z powtarzaniem A–B
Istnieje także możliwość wielokrotnego odtworzenia
wybranego fragmentu.
•Funkcja odtwarzania z powtarzaniem A–B działa tylko
w ramach jednego tytułu.
Przykład:
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlone menu.
CIĄG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
27
ON SCREEN
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
MENU
1234
5678
90
Odtwarzanie płyt DVD
ENTER
ENTER
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ENTER
ENTER
Shuffle
Program
Off
ENTER
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ENTER
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ON SCREEN
Polski
3/2/5/∞
ENTER
7
Przyciski
numeryczne
ON SCREEN
Odtwarzanie rozdziałów w kolejności losowej
— odtwarzanie losowe
Zapisane na płycie rozdziały można odtwarzać w losowo
wybranej kolejności.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlone menu.
2
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „Mode”
(tryb).
3
2
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „Repeat
A–B” (powtarzanie A–B).
3
Naciśnij przycisk ENTER, aby
wybrać punkt początkowy.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
„A–”, a na ekranie odbiornika TV
informacja „
4
Naciśnij przycisk ENTER,
aby wybrać punkt końcowy.
Wskazanie „A–” zostanie zastąpione
przez „A–B”, po czym rozpocznie się
odtwarzanie z powtarzaniem A–B.
Urządzenie automatycznie odszuka punkt A i rozpocznie
wielokrotne odtwarzanie fragmentu od A do B.
5
Naciśnij ponownie przycisk ON SCREEN.
Menu ekranowe zostanie zamknięte.
W celu anulowania trybu odtwarzania
z powtarzaniem A–B
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby w punkcie
2) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
Wskazanie „A–B” zniknie i wznowione zostanie normalne
odtwarzanie płyty.
28
wybrać opcję „Off” (wyłączone).
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
A–”.
3
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ENTER, aby wybrać opcję
„Shuffle” (losowo).
• Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę trybu odtwarzania według
następującego schematu:
4
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie
rozdziałów w losowo wybranej
kolejności.
5
Naciśnij przycisk 3.
Rozpocznie się odtwarzanie rozdziałów
w losowo wybranej kolejności.
W celu anulowania trybu odtwarzania losowego
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby w punkcie
wybrać opcję „Off” (wyłączone).
2) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Uwagi:
• Odtwarzanie losowe zostanie zakończone po jednokrotnym
odtworzeniu wszystkich rozdziałów wybranego tytułu.
•W trybie odtwarzania losowego każdy rozdział jest odtwarzany tylko
raz.
3
Programowanie kolejności odtwarzania
ON SCREEN
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ENTER
ENTER
Shuffle
Program
Off
ENTER
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
Program
Title/Chapter
Play Program
Clear All
1 _ _ _ _
2 _ _ _ _
3 _ _ _ _
4 _ _ _ _
5 _ _ _ _
6 _ _ _ _
7 _ _ _ _
8 _ _ _ _
9 _ _ _ _
10 _ _ _ _
11 _ _ _ _
12 _ _ _ _
Numer tytułu
Numer rozdziału
Program
Title/Chapter
Play Program
Clear All
1 _ 2 _ _
2 _ _ _ _
3 _ _ _ _
4 _ _ _ _
5 _ _ _ _
6 _ _ _ _
7 _ _ _ _
8 _ _ _ _
9 _ _ _ _
10 _ _ _ _
11 _ _ _ _
12 _ _ _ _
Program
Title/Chapter
Play Program
Clear All
1 2 _ _
2 _ _ _ _
3 _ _ _ _
4 _ _ _ _
5 _ _ _ _
6 _ _ _ _
7 _ _ _ _
8 _ _ _ _
9 _ _ _ _
10 _ _ _ _
11 _ _ _ _
12 _ _ _ _
ENTER
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
Program
Title/Chapter
Play Program
Clear All
1 2 _ 3
2 _ _ _ _
3 _ _ _ _
4 _ _ _ _
5 _ _ _ _
6 _ _ _ _
7 _ _ _ _
8 _ _ _ _
9 _ _ _ _
10 _ _ _ _
11 _ _ _ _
12 _ _ _ _
ENTER
Program
Title/Chapter
Play Program
Clear All
1 2 3
2 _ _ _ _
3 _ _ _ _
4 _ _ _ _
5 _ _ _ _
6 _ _ _ _
7 _ _ _ _
8 _ _ _ _
9 _ _ _ _
10 _ _ _ _
11 _ _ _ _
12 _ _ _ _
ENTER
rozdziałów — odtwarzanie programowane
Istnieje możliwość określenia kolejności, w jakiej mają zostać
odtworzone wybrane rozdziały. Zaprogramować można do 12
pozycji.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlone menu.
2
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „Mode”
(tryb).
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ENTER, aby wybrać pozycję
„Program” (program).
6
Za pomocą przycisku kursora
3 przejdź do pola numeru
rozdziału.
7
Za pomocą przycisków
numerycznych wprowadź
numer żądanego rozdziału.
• Aby wybrać numer 5, naciśnij 5.
• Aby wybrać numer 12, naciśnij 1, 2.
• Aby poprawić błędnie wprowadzoną cyfrę, naciśnij
przycisk CLEAR.
8
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ przejdź do
następnej pozycji programu.
Polski
• Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę trybu
odtwarzania według następującego schematu:
4
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Na ekranie odbiornika TV pojawi
się menu programowania.
5
Za pomocą przycisków
numerycznych wybierz
żądany tytuł.
9
Powtórz czynności od 5 do
8
w celu zaprogramowania pozostałych rozdziałów.
10
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz pozycję
„Play Program” (odtwórz
program), a n astępnie naciśnij
przycisk ENTER.
Menu programowania zostanie
zamknięte, a na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik PROG.
Rozdziały zostaną odtworzone w zaprogramowanej
kolejności.
W celu zatrzymania odtwarzania
Naciśnij przycisk 7.
• Aby wybrać numer 5, naciśnij 5.
• Aby wybrać numer 12, naciśnij 1, 2.
• Aby poprawić błędnie wprowadzoną cyfrę,
naciśnij przycisk CLEAR.
CIĄG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
29
8
PAUSE
83
STEP
83
STEP
83
STEP
83
STEP
83
STEP
83
STEP
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
1234
5678
90
Odtwarzanie płyt DVD
CLEAR
Polski
3/2/5/∞
ENTER
3
ON SCREEN
8
SLOW +/–
Modyfikowanie programu
Program można zmodyfikować, gdy na ekranie odbiornika TV
jest wyświetlane menu programowania.
• Kasowanie pozycji programu: Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz (wyróżnij) tytuł lub rozdział przypisany
pozycji, którą chcesz skasować, a następnie naciśnij przycisk
CLEAR.
• Modyfikowanie pozycji programu: Za pomocą przycisku
kursora 3/2/5/∞ wybierz (wyróżnij) tytuł lub rozdział, który
chcesz zmienić, a następnie wykonaj czynności opisane
5
w punktach od
do 8 na stronie 29. (Przed wprowadzeniem
nowego numeru naciśnij przycisk CLEAR.)
• Dodawanie pozycji programu: Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ zaznacz (wyróżnij) pustą pozycję programu,
a następnie wykonaj czynności opisane w punktach od 5 do
na stronie 29.
Funkcje specjalne odtwarzania płyt DVD
7 Stopklatka/odtwarzanie poklatkowe
W trakcie odtwarzania płyty DVD można uaktywnić funkcję
wyświetlania kolejnych stopklatek.
8
ZOOM
Anulowanie trybu odtwarzania programowanego
TYLKO przy użyciu pilota:
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby w punkcie
na stronie 29 wybrać opcję „Off” (wyłączone).
2) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przeglądanie zawartości programu
1) Naciśnij przycisk ON SCREEN.
2) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję
„Mode” (tryb).
3) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby ponownie
wybrać pozycję „Program” (program) - nawet jeśli została
już ona wybrana w punkcie 2.
4) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się menu programowania.
Aby zamknąć ekran pozycji programu, naciśnij dwukrotnie
przycisk ON SCREEN.
3
TYLKO przy użyciu pilota:
1
W trakcie odtwarzania naciśnij
przycisk 8.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlona stopklatka.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk 8, aby
wyświetlić następne stopklatki.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
wyświetlenie kolejnej stopklatki.
W celu wznowienia normalnego odtwarzania
Naciśnij przycisk 3.
Kasowanie programu
1) Powtórz czynności opisane na stronie 29 w punktach
1
do 4.
od
2) Za pomocą przycisku kursora 3/2/5/∞ wybierz pozycję
„Clear All” (usuń wszystkie), a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
30
7 Odtwarzanie w zwolnionym tempie
SLOW
/
1
5
/
1
4
/
1
2
/
1
3
/
1
5
/
1
4
/
1
2
/
1
1
/
1
3
ZOOM
ENTER
Powiększenie (12 kroków)
Brak powiększenia
Pomniejszenie (12 kroków)
Dla płyt DVD dostępna jest funkcja odtwarzania
w zwolnionym tempie.
7 Powiększanie obrazu
Podczas odtwarzania płyty DVD można uaktywnić funkcję
powiększania obrazu.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
W miejscu, od którego ma się
rozpocząć odtwarzanie w zwolnionym
tempie, naciśnij przycisk 8.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlona stopklatka.
2
Naciśnij przycisk SLOW +
lub SLOW –.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę prędkości odtwarzania
w zwolnionym tempie według poniższego schematu.
Do przodu:
Do tyłu:
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk ZOOM.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się wskaźnik trybu
powiększania obrazu.
• Gdy wyświetlany jest wskaźnik, każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę skali powiększenia według następującego
schematu:
2
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz fragment
obrazu, który chcesz obejrzeć
w powiększeniu.
Polski
W celu anulowania funkcji powiększania obrazu
Naciśnij przycisk 3.
31
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
1234
5678
90
Odtwarzanie płyt VCD/CD
ON SCREEN
ON SCREEN
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ENTER
ENTER
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
On
All
Off
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
Track
1/15
VCD 2.0
00:01:16 01:06:35
00:01:16 01:06:35
1
1
2
3
Polski
5/∞
ENTER
Przyciski
numeryczne
SEARCH
MENU
ON SCREEN
3
Wyświetlanie informacji na ekranie odbiornika TV
Po umieszczeniu płyty w szufladzie odtwarzacza na ekranie
odbiornika TV można wyświetlić przedstawione poniżej
informacje.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się menu.
2
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „OSD”.
4 / ¢
RETURN
• Instrukcje dotyczące odtwarzania płyt VCD odnoszą
się także do płyt SVCD.
•Podstawowe czynności związane z obsługą
odtwarzacza, takie jak wkładanie płyt, włączanie
odtwarzania czy przechodzenie do innych ścieżek,
opisano w części „Podstawowe funkcje odtwarzacza
VCD/CD” na stronach 12 i 13 oraz „Podstawowe
funkcje odtwarzacza” na stronie 23.
Wyświetlanie menu ekranowego
Menu ekranowe zapewnia dostęp do szeregu funkcji
urządzenia.
7 Gdy w odtwarzaczu znajduje się płyta.
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Na ekranie odbiornika TV zostanie wyświetlone
menu.
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ENTER, aby wybrać tryb
wyświetlania informacji
o płycie.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę informacji OSD według następującego schematu:
4
Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz
pozycję „OK”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Menu ekranowe zostanie zamknięte i pojawią się
informacje o płycie.
W celu anulowania funkcji wyświetlania informacji
o płycie
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby w punkcie
wybrać opcję „Off” (wyłączone).
2) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Informacje o płycie
OSD: On
OSD: All
3
W celu zamknięcia menu ekranowego
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
32
1 : Czas od początku i do końca odtwarzania
2 : Rodzaj płyty i wersja formatu VCD
•Wersja formatu VCD pojawia się tylko, gdy
w szufladzie jest płyta VCD (w przypadku niektórych
płyt VCD nie jest wyświetlana).
3 : Bieżąca ścieżka i całkowita liczba ścieżek na płycie
•Przykład: Odtwarzana jest 1 z 15 dostępnych ścieżek.
Naciśnij
RETURN.
Naciśnij
RETURN.
Naciśnij
RETURN.
Ekran
menu
Podmenu
Podmenu
Obraz
ruchomy
Obraz
ruchomy
Obraz
ruchomy
Obraz
nieruchomy
Obraz
nieruchomy
SEARCH
Odtwarzanie płyty z wykorzystaniem menu
MENU
ENTER
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
Disc SearchTrack Search
anulowanie
AUDIO
(tylko płyty VCD)
Funkcja kontroli odtwarzania (PBC) umożliwia odtwarzanie
płyt VCD za pośrednictwem menu.
Po rozpoczęciu odtwarzania płyty VCD z funkcją PBC na ekranie
odbiornika TV zostanie automatycznie wyświetlone menu.
• Menu może zawierać listę dostępnych pozycji, podzielone
ekrany lub krótkie fragmenty filmowe. (Patrz „Obsługa płyt
z funkcją PBC” poniżej.)
Za pomocą menu można wybrać żądaną pozycję.
•Jeśli na ekranie odbiornika TV jest wyświetlana lista
dostępnych pozycji, wybierz żądaną pozycję za pomocą
przycisków numerycznych.
•Jeśli na ekranie odbiornika TV jest wyświetlany symbol „3”
lub napis „SELECT” (wybór), naciśnij przycisk 3, aby
rozpocząć odtwarzanie.
TYLKO przy użyciu pilota:
W celu przejścia do kolejnego
menu podrzędnego
Naciśnij przycisk ¢.
W celu przejścia do poprzedniego
menu podrzędnego
Naciśnij przycisk 4.
Obsługa płyt
z funkcją PBC
2
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz żądaną pozycję
(dotyczy tylko trybu
przeszukiwania płyty).
Przeszukiwanie ścieżki:
Time :Przejście do żądanego fragmentu aktualnie
wybranej ścieżki.
Przeszukiwanie płyty:
Time :Przejście do żądanego fragmentu aktualnie
wybranej płyty.
Track:Przejście do żądanej ścieżki z aktualnie odtwarzanej
płyty.
3
Za pomocą przycisków
numerycznych wybierz numer
żądanej ścieżki lub wprowadź
żądaną wartość czasową.
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranej pozycji.
Wprowadzanie wartości czasowej
• Aby wprowadzić czas „09:45”, naciśnij 9, 4, 5,
a następnie ENTER.
• Aby wprowadzić czas „45:23”, naciśnij 4, 5, 2, 3,
a następnie ENTER.
• Aby poprawić błędnie wprowadzoną cyfrę,
naciśnij przycisk CLEAR.
Polski
TYLKO przy użyciu pilota:
Anulowanie odtwarzania z funkcją PBC
Funkcję PBC można włączać i wyłączać, naciskając
przycisk MENU na pilocie. Każde naciśnięcie
przycisku powoduje na przemian włączenie
i wyłączenie funkcji PBC.
Uwaga:
Uaktywnienie trybu odtwarzania losowego, programowanego
lub wielokrotnego powoduje anulowanie funkcji PBC.
W celu uaktywnienia funkcji PBC
1)Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „Mode” (tryb).
2)
3)
Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby wybrać opcję „PBC”.
4)Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przechodzenie bezpośrednio do żądanego
fragmentu
Istnieje możliwość przejścia bezpośrednio do wybranego
fragmentu (sceny) ścieżki.
• Użycie tej funkcji powoduje anulowanie trybu PBC.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
W trakcie lub po wstrzymaniu
odtwarzania naciśnij przycisk SEARCH.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
wyświetlenie na ekranie odbiornika TV
kolejnych trybów według poniższego schematu.
Wprowadzanie numeru ścieżki
Naciśnij odpowiednie przyciski numeryczne, a następnie
naciśnij przycisk ENTER w celu rozpoczęcia odtwarzania.
• Aby wybrać numer 5, naciśnij 5, a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 12, naciśnij 1, 2, a następnie ENTER.
• Aby poprawić błędnie wprowadzoną cyfrę, naciśnij
przycisk CLEAR.
Uwaga:
Gdy wyłączone jest odtwarzanie, dostępny jest tylko tryb
przeszukiwania płyty.
Wybieranie kanałów audio
Przy odtwarzaniu płyt VCD i CD można wyłączyć jeden
z kanałów audio: lewy lub prawy.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUDIO.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje wybranie
kanałów, które mają być używane:
Stereo \ Kanał lewy \ Kanał prawy \ (powrót do początku)
Uwagi:
•
Funkcja nie działa, jeśli aktywny jest dowolny tryb dźwięku
przestrzennego lub tryb DSP.
•
Funkcja nie działa przy odtwarzaniu niektórych płyt.
33
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
MENU
1234
5678
90
Odtwarzanie płyt VCD/CD
x2
x4
x8x20
x2
x4
x8x20
Single
All
Off
ON SCREEN
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ENTER
ENTER
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ENTER
Polski
3/2/5/∞
ENTER
ON SCREEN
3
Odtwarzanie z powtarzaniem
Trybu odtwarzania z powtarzaniem nie można uaktywnić
w następujących sytuacjach:
• Gdy aktywny jest tryb odtwarzania programowanego
7 Powtarzanie wybranej pozycji
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlone menu.
2
Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz
pozycję „Repeat” (powtarzanie).
1/¡
Wyszukiwanie żądanego fragmentu
Podczas odtwarzania płyty można odszukać żądany fragment
— jest to funkcja odtwarzania do przodu/tyłu ze zmienną
prędkością.
•W trakcie odtwarzania płyty VCD do przodu/tyłu ze zmienną
prędkością dźwięk zostaje wyciszony.
Przeszukiwanie ścieżki do przodu — odtwarzanie do
przodu ze zmienną prędkością
TYLKO przy użyciu pilota:
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk ¡.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
prędkości przeszukiwania według następującego
schematu:
W celu wznowienia normalnego odtwarzania
Naciśnij przycisk 3.
Przeszukiwanie ścieżki do tyłu — odtwarzanie do tyłu ze
zmienną prędkością
TYLKO przy użyciu pilota:
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk 1.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
prędkości przeszukiwania według następującego
schematu:
W celu wznowienia normalnego odtwarzania
Naciśnij przycisk 3.
34
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ENTER, aby wybrać tryb
odtwarzania z powtarzaniem.
• Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę trybu odtwarzania
z powtarzaniem według
następującego schematu:
Single:Wielokrotne odtwarzanie bieżącej
ścieżki (zaświeci się wskaźnik
REPEAT 1).
All:Wielokrotne odtwarzanie całej
płyty (zaświeci się wskaźnik
REPEAT).
Off:Anulowanie trybu odtwarzania
z powtarzaniem (wznowienie
normalnego odtwarzania).
4
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Menu ekranowe zostanie zamknięte
i rozpocznie się odtwarzanie z powtarzaniem.
W celu anulowania trybu odtwarzania z powtarzaniem
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby w punkcie
wybrać opcję „Off” (wyłączone).
2) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3
A –
A–B
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ON SCREEN
ENTER
ENTER
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
7 Odtwarzanie z powtarzaniem A–B
ENTER
ON SCREEN
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ENTER
ENTER
Shuffle
Off
PBC*
Program
ENTER
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ON SCREEN
Istnieje także możliwość wielokrotnego odtworzenia
wybranego fragmentu.
Przykład:
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlone menu.
2
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję
„Repeat A–B” (powtarzanie
A–B).
Odtwarzanie ścieżek w kolejności losowej
— odtwarzanie losowe
Zapisane na płycie ścieżki można odtwarzać w losowo
wybranej kolejności.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlone menu.
2
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „Mode”
(tryb).
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ENTER, aby wybrać opcję
„Shuffle” (losowo).
Polski
3
Naciśnij przycisk ENTER, aby
wybrać punkt początkowy.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
„A–”, a na ekranie odbiornika TV
informacja „
4
Naciśnij przycisk ENTER, aby
A–”.
wybrać punkt końcowy.
Wskazanie „A–” zostanie zastąpione
przez „A–B”, po czym rozpocznie się
odtwarzanie z powtarzaniem A–B.
Urządzenie automatycznie odszuka
punkt A i rozpocznie wielokrotne odtwarzanie fragmentu
od A do B.
5
Naciśnij ponownie przycisk
ON SCREEN.
Menu ekranowe zostanie zamknięte.
W celu anulowania trybu odtwarzania z powtarzaniem
A–B
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby w punkcie
wybrać opcję „Off” (wyłączone).
2) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wskazanie „A–B” zniknie i wznowione zostanie normalne
odtwarzanie płyty.
3
• Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę trybu odtwarzania według
następującego schematu:
* Tylko gdy w szufladzie znajduje się płyta VCD z funkcją
PBC
4
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Menu ekranowe zostanie zamknięte
i rozpocznie się odtwarzanie losowe.
5
Naciśnij przycisk 3.
Rozpocznie się odtwarzanie rozdziałów
w losowo wybranej kolejności.
W celu anulowania trybu odtwarzania losowego
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby w punkcie
wybrać opcję „Off” (wyłączone).
2) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Uwagi:
• Odtwarzanie losowe zostanie zakończone po jednokrotnym
odtworzeniu wszystkich ścieżek.
•W trybie odtwarzania losowego każda ścieżka jest odtwarzana tylko
raz.
3
35
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
1234
5678
90
Odtwarzanie płyt VCD/CD
ON SCREEN
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
ENTER
ENTER
Shuffle
Off
PBC*
Program
ENTER
Play Mode
Mode
Repeat
Repeat A–B
OSD
Off
Off
Off
Off
OK
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
ENTER
ENTER
Program
Play Program
Clear All
1 _ _ _
2 _ _ _
3 _ _ _
4 _ _ _
5 _ _ _
6 _ _ _
7 _ _ _
8 _ _ _
9 _ _ _
10 _ _ _
11 _ _ _
12 _ _ _
Numer ścieżki
Program
Play Program
Clear All
1 _ 1 2
2 _ _ _
3 _ _ _
4 _ _ _
5 _ _ _
6 _ _ _
7 _ _ _
8 _ _ _
9 _ _ _
10 _ _ _
11 _ _ _
12 _ _ _
Program
Play Program
Clear All
1 1 2
2 _ _ _
3 _ _ _
4 _ _ _
5 _ _ _
6 _ _ _
7 _ _ _
8 _ _ _
9 _ _ _
10 _ _ _
11 _ _ _
12 _ _ _
Polski
3/2/5/∞
ENTER
3
7
Przyciski
numeryczne
ON SCREEN
8
SLOW +/–
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
ENTER, aby wybrać pozycję
„Program” (program).
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
trybu odtwarzania według następującego schematu:
* Tylko gdy w szufladzie znajduje się płyta VCD z funkcją
PBC
4
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się
menu programowania.
Istnieje możliwość określenia kolejności, w jakiej mają zostać
odtworzone wybrane ścieżki. Zaprogramować można do 12
pozycji.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlone menu.
2
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz pozycję „Mode”
(tryb).
36
ZOOM
5
Za pomocą przycisków
numerycznych wprowadź
numer żądanej ścieżki.
• Aby wybrać numer 5, naciśnij 5.
• Aby wybrać numer 12, naciśnij 1, 2.
• Aby poprawić błędnie wprowadzoną cyfrę, naciśnij
przycisk CLEAR.
6
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ przejdź do następnej
pozycji programu.
7
Powtórz czynności od 5 do 6 w celu
zaprogramowania pozostałych ścieżek.
8
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz pozycję
„Play Program” (odtwórz
program), a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Menu programowania zostanie zamknięte,
a na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik PROG.
Ścieżki zostaną odtworzone w zaprogramowanej
kolejności.
W celu zatrzymania odtwarzania
Naciśnij przycisk 7.
8
PAUSE
83
STEP
83
STEP
83
STEP
83
STEP
83
STEP
83
STEP
Anulowanie trybu odtwarzania programowanego
ZOOM
ENTER
/
1
5
/
1
4
/
1
2
/
1
3
SLOW
Powiększenie (12 kroków)
Brak powiększenia
Pomniejszenie (12 kroków)
TYLKO przy użyciu pilota:
1) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby w punkcie 3 na
stronie 36 wybrać opcję „Off” (wyłączone).
2) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wznowione zostanie normalne odtwarzanie płyty,
a zaprogramowane pozycje zostaną skasowane.
Przeglądanie zawartości programu
1) Press ON SCREEN.
2) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „Mode”
(tryb).
3) Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER, aby ponownie
wybrać pozycję „Program” (program) - nawet jeśli została
już ona wybrana w punkcie 2.
4) Za pomocą przycisku kursora 5/∞ wybierz pozycję „OK”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się menu programowania.
Aby zamknąć ekran pozycji programu, naciśnij dwukrotnie
przycisk ON SCREEN.
Kasowanie programu
1) Powtórz czynności opisane na stronie 36 w punktach od 1 do 4.
2) Za pomocą przycisku kursora 3/2/5/∞ wybierz pozycję „Clear
All” (usuń wszystkie), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Modyfikowanie programu
Program można zmodyfikować, gdy na ekranie odbiornika TV
jest wyświetlane menu programowania.
• Kasowanie pozycji programu: Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz (wyróżnij) ścieżkę, którą chcesz skasować,
a następnie naciśnij przycisk CLEAR.
• Modyfikowanie pozycji programu: Za pomocą przycisku
kursora 3/2/5/∞ wybierz (wyróżnij) ścieżkę, którą chcesz
zmienić, a następnie wykonaj czynności opisane w punktach
od
5
do 6 na stronie 36. (Przed wprowadzeniem nowego
numeru naciśnij przycisk CLEAR.)
• Dodawanie pozycji programu: Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ zaznacz (wyróżnij) pustą pozycję programu, a następnie
wykonaj czynności opisane w punktach od 5 do 6 na stronie 36.
Funkcje specjalne odtwarzania płyt VCD
7 Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Dla płyt VCD dostępna jest funkcja odtwarzania w zwolnionym
tempie.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
W miejscu, od którego ma się
rozpocząć odtwarzanie w zwolnionym
tempie, naciśnij przycisk 8.
Na ekranie odbiornika TV zostanie wyświetlona
stopklatka.
2
Naciśnij przycisk SLOW +.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
prędkości odtwarzania w zwolnionym tempie
według poniższego schematu.
W celu wznowienia normalnego odtwarzania
Naciśnij przycisk 3.
7 Powiększanie obrazu
Podczas odtwarzania płyty VCD można uaktywnić funkcję
powiększania obrazu.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk ZOOM.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się wskaźnik trybu
powiększania obrazu.
Polski
7 Stopklatka/odtwarzanie poklatkowe
W trakcie odtwarzania płyty VCD można uaktywnić funkcję
wyświetlania kolejnych stopklatek.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
W trakcie odtwarzania naciśnij
przycisk 8.
Na ekranie odbiornika TV zostanie
wyświetlona stopklatka.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk 8, aby
wyświetlić następne stopklatki.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje
wyświetlenie kolejnej stopklatki.
W celu wznowienia normalnego odtwarzania
Naciśnij przycisk 3.
• Gdy wyświetlany jest wskaźnik, każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę skali powiększenia według następującego
schematu:
2
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz fragment
obrazu, który chcesz obejrzeć
w powiększeniu.
W celu anulowania funkcji powiększania obrazu
Naciśnij przycisk 3.
37
Płyty z plikami MP3
9
8
5
1
4
2
3
7
6
: Oznaczenie folderów
: Oznaczenie plików
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
~
!
@
#
$
%
^
&
*
(
Hierarchie
Katalog
główny
Zestaw wyposażono w dekoder plików w formacie MP3.
Możliwe jest odtwarzanie ścieżek (plików) MP3 zapisanych na
płytach CD-R, CD-RW i CD-ROM.
•Terminy „plik” i „ścieżka” są stosowane zamiennie.
Co to jest MP3?
MP3 to skrót od Motion Picture Experts Group (MPEG)
Audio Layer 3. Oznacza on format pliku dźwiękowego
wykorzystujący kompresję danych rzędu 1:10 (128 Kb/s*).
Polski
Dzięki wykorzystaniu formatu MP3 na jednej płycie CD-R lub
CD-RW można zapisać nawet do 10 razy więcej danych niż na
zwykłej płycie CD.
*Parametr ten określa tzw. przepływność danych, czyli średnią
liczbę bitów przeznaczonych na zakodowanie jednej sekundy
danych audio. Przepływność określa się w Kb/s (1000 bitów
na sekundę).
Im wyższa przepływność danych, tym lepsza jakość dźwięku.
Przy kodowaniu (nagrywaniu) materiału dźwiękowego
wykorzystuje się najczęściej wartość 128 Kb/s.
Zgodność z formatem MP3
• Odczytywane i odtwarzane są wyłącznie pliki MP3 zapisane
w formacie zgodnym ze standardem ISO 9660 Level 1 lub
Level 2.
• Odtwarzane są tylko pliki MP3 z następującymi
rozszerzeniami: „.MP3”, „.Mp3”, „.mP3” i „.mp3”.
• Na ekranie odbiornika TV mogą być wyświetlane informacje
zapisane w znacznikach ID3v1*.
* Pliki MP3 mogą zawierać dodatkowe dane, określane mianem
„znaczników ID3”, takie jak tytuł albumu, wykonawca czy
tytuł utworu. Znaczniki te występują w dwóch wersjach —
ID3v1 (znaczniki ID3, wersja 1) oraz ID3v2 (znaczniki ID3,
wersja 2).
• Odtwarzacz nie obsługuje znaczników w wersji ID3v2.
Przykład: Organizacja danych na płycie MP3 i kolejność
odtwarzania
Struktura płyty — w jaki sposób pliki MP3 są
nagrywane i odtwarzane?
„Pliki (ścieżki) MP3” mogą być zapisywane w „folderach”,
zgodnie z terminologią stosowaną w odniesieniu do
komputerów PC.
Zapisywane pliki i foldery można uporządkować w podobny
sposób, jak pliki i foldery na dysku twardym komputera.
„Katalog główny” rozgałęzia się na elementy podrzędne. Każdy
plik lub katalog może być powiązany z katalogiem głównym.
Zgodnie ze standardem ISO 9660 maksymalna dozwolona
liczba poziomów zagnieżdżonych folderów, tzw. hierarchii,
wynosi osiem (włącznie z katalogiem głównym).
Kolejność odtwarzania oraz przeszukiwania plików i folderów
na płycie MP3 jest zależna od aplikacji użytej do nagrania płyty
(zakodowania materiału dźwiękowego). W związku z tym
utwory mogą być odtwarzane w innej niż zaplanowana przy
nagrywaniu płyty, tj. wybranej poprzez utworzenie folderów,
kolejności.
Uwaga na temat płyt MP3
• Płyty (zarówno CD-R, jak i CD-RW) zawierające pliki MP3
wymagają dłuższego czasu odczytu. (Czas odczytu jest zależny
od organizacji folderów/plików na płycie.)
•Jeśli w szufladzie odtwarzacza znajduje się płyta MP3, nie
można ustawić poziomu sygnału wyjściowego subwoofera.
38
ENTER
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
1234
5678
90
Play Track 1/2800:00:17
Brow Disc
1SOLITAIRE
_
CARD
2BEZIQUE.m
BRIDGE.mp3
4CANASTA.m
5COPAC.MP3
6CRIBBAGE.
7HEART.MP3
8OLDMAID.M
9PINOCLE.M
10 RUMMY.MP3
File:BEZIQUE.mp3
Artist:
Song:
Genre:
Album:
Comments:
Year:
3
21
76
354
Track 1/28
Brow Disc
1SOLITAIRE
_
CARD
2BEZIQUE.m
BRIDGE.mp3
4CANASTA.m
5COPAC.MP3
6CRIBBAGE.
7HEART.MP3
8OLDMAID.M
9PINOCLE.M
10 RUMMY.MP3
File:BEZIQUE.mp3
Artist:
Song:
Genre:
Album:
Comments:
Year:
3
Stop
3
7
4 / ¢
3/2/5/∞
ENTER
8
Ekran menu
Polski
1 : Numer ścieżki
2 : Nazwa wybranego folderu
3 : Bieżąca ścieżka (plik) i całkowita liczba ścieżek
w wybranym folderze
• Przykład: Odtwarzana jest 1 z 28 dostępnych ścieżek.
4 : Tryb odtwarzania
5 : Czas od początku odtwarzania
6 : Odtwarzana ścieżka (wyróżniona)
7 : Informacje o pliku
•Informacje zostaną wyświetlone, jeśli w pliku MP3
zapisano znacznik ID3v1.
Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty MP3 zaleca się włączyć
odbiornik TV.
1
2
Uwaga:
Jeśli umieszczona w szufladzie płyta nie została nagrana w formacie
Audio CD, MP3 lub JPEG, na ekranie odbiornika TV pojawi się
komunikat „Error” (błąd).
Aby uzyskać więcej informacji o odtwarzanych płytach,
patrz „Podstawowe informacje o płytach DVD/VCD/CD”
na stronie 22.
Rozpoczęcie odtwarzania
Umieść w odtwarzaczu płytę z plikami MP3.
Po zidentyfikowaniu płyty na ekranie odbiornika TV
zostanie wyświetlone menu.
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz ścieżkę,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie.
W celu zmiany ścieżki
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk ¢ lub 4.
• ¢ : Przejście do początku następnej ścieżki.
• 4 : Przejście do początku poprzedniej ścieżki.
W celu wstrzymania odtwarzania
Naciśnij przycisk 8.
Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk 3.
W celu zakończenia odtwarzania
Naciśnij przycisk 7.
W celu ponownego rozpoczęcia odtwarzania
Naciśnij przycisk 3.
Rozpocznie się odtwarzanie zaznaczonej
(wyróżnionej) ścieżki.
W celu wyjęcia płyty
Naciśnij przycisk 0 na panelu przednim.
Spowoduje to wysunięcie szuflady.
Aby zamknąć szufladę, ponownie naciśnij przycisk 0.
39
ENTER
Płyty z plikami MP3
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
1234
5678
90
ENTER
Stop Track 1/2800:00:00
Crea Prog
1SOLITAIRE
_
CARD
2BEZIQUE.m
BRIDGE.mp3
4CANASTA.m
5COPAC.MP3
6CRIBBAGE.
7HEART.MP3
8OLDMAID.M
9PINOCLE.M
10RUMMY.MP3
3
Stop Track 1/2800:00:00
Crea Prog
1SOLITAIRE
_
CARD
2BEZIQUE.m
BRIDGE.mp3
4CANASTA.m
5COPAC.MP3
6CRIBBAGE.
7HEART.MP3
8OLDMAID.M
9PINOCLE.M
10RUMMY.MP3
3
ENTER
Polski
3/2/5/∞
ENTER
3
7
4 / ¢
Przyciski
numeryczne
8
W celu rozpoczęcia odtwarzania
wybranej ścieżki
Za pomocą przycisku kursora 3/2/5/∞
wybierz żądaną ścieżkę, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Uwagi:
• Na ekranie odbiornika TV mieści się jedynie 10 ścieżek.
Aby wyświetlić 10 kolejnych ścieżek, naciśnij przycisk kursora 3.
Aby wyświetlić 10 poprzednich ścieżek, naciśnij przycisk kursora 2.
•Przejście do innego folderu spowoduje zatrzymanie odtwarzania.
Przechodzenie bezpośrednio do żądanej ścieżki
Istnieje możliwość przejścia bezpośrednio do określonej ścieżki
w wybranym folderze.
TYLKO przy użyciu pilota:
Za pomocą przycisków
numerycznych wybierz
żądaną ścieżkę.
Po wybraniu ścieżki rozpocznie się
odtwarzanie.
Obsługa odtwarzacza przy użyciu menu
ekranowego
Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty MP3 zaleca się włączyć
odbiornik TV.
Po zidentyfikowaniu płyty MP3 na ekranie odbiornika TV
zostanie wyświetlone poniższe menu. (Zawartość menu
ekranowego jest zależna od sposobu zapisania ścieżek MP3 na
płycie.)
TYLKO przy użyciu pilota:
Przycisk
Funkcja
• Aby wybrać numer 5, naciśnij 5, a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 10, naciśnij 1, 0, a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 23, naciśnij 2, 3, a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 123, naciśnij 1, 2, 3, a następnie
ENTER.
Istnieje możliwość określenia kolejności, w jakiej mają zostać
odtworzone wybrane ścieżki.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz pozycję
„Brow Disc” (zawartość
płyty), a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Nagłówek „Brow Disc (zawartość
płyty)” zmieni się na „Crea Prog (utwórz program)”.
ENTER
3 / 2 / 5 / ∞
40
Rozpoczęcie odtwarzania lub
wyświetlenie zawartości folderu.
Wybór ścieżki lub folderu.
2
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz żądaną
ścieżkę.
3
ENTER
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Stop Track 1/2800:00:00
Crea Prog
1SOLITAIRE
_
CARD
2BEZIQUE.m
BRIDGE.mp3
4CANASTA.m
5COPAC.MP3
6CRIBBAGE.
7HEART.MP3
8OLDMAID.M
9PINOCLE.M
10RUMMY.MP3
3
Stop Track 1/2800:00:00
Crea Prog
1SOLITAIRE
_
CARD
2BEZIQUE.m
BRIDGE.mp3
4CANASTA.m
5COPAC.MP3
CRIBBAGE.
7HEART.MP3
8OLDMAID.M
9PINOCLE.M
10RUMMY.MP3
3
6
Stop Track 1/2800:00:00
Brow Prog
1
Selected Files:
2
BRIDGE.mp3
4
CANASTA.m
5
6
CRIBBAGE.
HEART.MP3
OLDMAID.M
RUMMY.MP3
3
Naciśnij przycisk ENTER.
Ścieżka zostanie zaznaczona
(wyróżniona).
W trybie odtwarzania programowanego dostępne są także opisane
poniżej funkcje.
W celu zmiany ścieżki
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk ¢
lub 4.
• ¢ : Przejście do początku następnej ścieżki.
Polski
•Ponowne naciśnięcie przycisku ENTER spowoduje
usunięcie zaznaczonej ścieżki z listy pozycji programu.
4
Powtórz czynności od 2 do 3 w celu
zaprogramowania pozostałych ścieżek.
• Można także wybierać ścieżki z innych folderów.
• Każdą ścieżkę można dodać do listy pozycji programu
tylko raz.
5
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz pozycję
„Crea Prog” (utwórz
program), a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Nagłówek „Crea Prog (utwórz
program)” zmieni się na „Brow Prog (zawartość
programu)”, a na ekranie odbiornika TV pojawią się
wybrane ścieżki.
• 4 : Przejście do początku poprzedniej ścieżki.
W celu wstrzymania odtwarzania
Naciśnij przycisk 8.
Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk 3.
W celu zakończenia odtwarzania
Naciśnij przycisk 7.
W celu ponownego rozpoczęcia odtwarzania
Naciśnij przycisk 3.
W celu rozpoczęcia odtwarzania wybranej ścieżki
Za pomocą przycisku kursora 3/2/5/∞
wybierz żądaną ścieżkę, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
6
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz ścieżkę
początkową, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Ścieżki zostaną odtworzone
w zaprogramowanej kolejności.
W celu anulowania trybu
odtwarzania programowanego
TYLKO przy użyciu pilota:
Za pomocą przycisku kursora 3/2/5/∞
wybierz pozycję „Brow Prog”
(zawartość programu), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Nagłówek „Brow Prog (zawartość programu)” zmieni się na
„Brow Disc (zawartość płyty)”.
Odtwarzanie zostanie zakończone, a program usunięty
z pamięci urządzenia.
W celu przejścia bezpośrednio do żądanej ścieżki
Za pomocą przycisków numerycznych
wybierz żądaną ścieżkę.
• Aby wybrać numer 5, naciśnij 5,
a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 10, naciśnij 1, 0,
a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 23, naciśnij 2, 3, a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 123, naciśnij 1, 2, 3, a następnie ENTER.
41
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
1234
5678
90
Płyty z plikami JPEG
Stop Track 1/22
Brow Disc
1Rainbow
_
Color
2
BLACK.JPG
BLUE.JPG
4
AZURE.JPG
5CYAN.JPG
6GREEN.JPG
7
PURPLE.JP
8
ORANGE.JP
9
YELLOW.JP
10
WHITE.JPG
3
Co to jest JPEG?
Jest to skrót nazwy formatu zapisu nieruchomych obrazów
opracowanego przez organizację Joint Photographic Expert
Group i zapewniającego wysoki stopień kompresji danych przy
nieznacznej tylko utracie jakości.
Organizacja danych na płycie
Polski
Każdy nieruchomy obraz (partia materiału) na płycie JPEG
jest zapisywany w postaci pliku. Pliki są zazwyczaj zebrane
w foldery. Każdy folder może zawierać własne podfoldery.
W ten sposób powstaje tzw. hierarchiczna struktura folderów.
Odtwarzacz interpretuje tę strukturę w nieco uproszczony
sposób, traktując foldery jako „grupy”.
Maksymalna liczba odczytywanych plików w każdym folderze
wynosi 999, wliczając pliki z podfolderów.
•Jeśli w danym folderze znajdują się także pliki w formacie
innym niż JPEG, są one wliczane do grupy 999
odczytywanych plików.
Przyciski
numeryczne
3/2/5/∞
ENTER
3
UWAGI dotyczące płyt JPEG
• Płyty zawierające pliki JPEG wymagają dłuższego czasu
odczytu (zarówno w wersji CD-R, jak i CD-RW). (Czas
odczytu jest zależny od organizacji katalogów/plików na
płycie.)
• Przy nagrywaniu własnych płyt z plikami JPEG należy
wybrać format ISO 9660 Level 1 lub Level 2.
• Odtwarzacz odczytuje także płyty „wielosesyjne” (zawierające
do 5 sesji).
• Płyty nagrane w trybie „zapisu pakietowego” nie są
odczytywane.
• Odtwarzane są tylko pliki JPEG z następującymi
rozszerzeniami: „.jpg”, „.jpeg”, „.JPG”, „.JPEG” i dowolne
kombinacje dużych i małych liter (np. „.Jpg”).
• Pliki powinny mieć rozdzielczość 640 x 480 pikseli. (Pliki
o rozdzielczości wyższej niż 640 x 480 pikseli charakteryzują
się dłuższym czasem odczytu.)
• Odtwarzacz odczytuje tylko pliki JPEG z przeplotem linii*.
Pliki JPEG bez przeplotu linii* oraz pliki JPEG w formacie
bezstratnym* są ignorowane.
• Niektórych płyt z plikami JPEG nie można odczytać
z powodu nieodpowiednich parametrów lub niewłaściwej
metody zapisu.
*•Format JPEG z przeplotem linii: Używany w cyfrowych
aparatach fotograficznych, na stronach internetowych itp.
•Format JPEG bez przeplotu linii: Używany na stronach
internetowych.
• Bezstratny format JPEG: Obecnie rzadko spotykany.
7
4 / ¢
Umieszczanie płyty w odtwarzaczu
Umieść w odtwarzaczu płytę z plikami JPEG.
Po zidentyfikowaniu płyty na ekranie odbiornika TV
zostanie wyświetlone menu.
8
ZOOM
42
Stop Track 1/2200:00:00
Brow Disc
1Rainbow
_
Color
2
BLACK.JPG
BLUE.JPG
4
AZURE.JPG
5CYAN.JPG
6GREEN.JPG
7
PURPLE.JP
8
ORANGE.JP
9
YELLOW.JP
10
WHITE.JPG
3
2
3
1
4
5
Obsługa odtwarzacza przy użyciu menu
ENTER
ENTER
Brak powiększenia
12 kroków
Powiększenie41.25Powiększenie
✕✕
ENTER
ZOOM
ekranowego
Ekran menu
1 : Numer pliku
2 : Nazwa wybranego folderu
3 : Bieżący plik i całkowita liczba plików
w wybranym folderze
•Przykład: Wyświetlany jest 1 z 22 dostępnych plików.
4 : Tryb wyświetlania obrazu
5 : Wyświetlany plik (wyróżniony)
•Po naciśnięciu przycisku 3 rozpocznie się pokaz
slajdów – od wybranego (wyróżnionego) pliku.
TYLKO przy użyciu pilota:
W celu wstrzymania pokazu slajdów
Naciśnij przycisk 8 na pilocie.
W celu wznowienia pokazu slajdów
Naciśnij przycisk 3.
Polski
W celu zakończenia pokazu slajdów
Naciśnij przycisk 7.
W celu przejścia do jednego z następnych plików
Naciśnij przycisk ¢.
W celu przejścia do jednego z poprzednich plików
Naciśnij przycisk 4.
Przycisk
ENTER
3/ 2 / 5 / ∞
Funkcja
Rozpoczęcie wyświetlania plików lub
wyświetlenie zawartości folderu.
Wybór pliku lub folderu.
W celu wybrania pliku
Użyj przycisków kursora 3/2/5/∞.
Uwaga:
Na ekranie odbiornika TV mieści się jedynie 10 plików.
Aby wyświetlić 10 kolejnych plików, naciśnij przycisk kursora 3.
Aby wyświetlić 10 poprzednich plików, naciśnij przycisk kursora 2.
W celu wyświetlenia tylko
wybranego pliku
Naciśnij przycisk ENTER.
Wybrany plik (nieruchomy obraz)
zostanie wyświetlony na ekranie
odbiornika TV.
Uwagi
Wielkość obrazu jest automatycznie dostosowywana do
wielkości ekranu odbiornika TV.
W celu rozpoczęcia pokazu slajdów
Naciśnij przycisk 3.
Kolejne pliki (nieruchome obrazy) są wyświetlane
czym następuje zmiana wyświetlanego obrazu.
• Czas potrzebny do odczytania i wyświetlenia pliku jest
uzależniony od wielu czynników, takich jak rozmiar pliku.
na ekranie odbiornika TV przez kilka sekund, po
W celu obrócenia obrazu
Użyj przycisków kursora 3/2/5/∞.
Pokaz slajdów zostanie przerwany,
a obraz na ekranie odbiornika TV
obrócony.
3: OBRÓT O 90 STOPNI
∞:OBRÓT O 180 STOPNI
2: OBRÓT O 270 STOPNI
5: OBRÓT O 0 STOPNI
Aby przywrócić normalny widok, naciśnij jeszcze raz ten sam
przycisk. Można też nacisnąć przycisk 5.
W celu powiększenia obrazu
Naciśnij przycisk ZOOM.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się wskaźnik trybu
powiększania obrazu.
• Gdy wyświetlany jest wskaźnik, każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę skali powiększenia według następującego
schematu:
• Za pomocą przycisku kursora 3/2/5/∞ wybierz fragment
obrazu, który chcesz obejrzeć w powiększeniu.
Aby anulować funkcję powiększania obrazu, naciśnij przycisk 3.
Istnieje możliwość określenia kolejności, w jakiej mają zostać
wyświetlone wybrane pliki.
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz pozycję
„Brow Disc” (zawartość
płyty), a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Nagłówek „Brow Disc (zawartość płyty)” zmieni się na
„Crea Prog (utwórz program)”.
7
8
4 / ¢
ZOOM
Przechodzenie bezpośrednio do żądanego pliku
Istnieje możliwość przejścia bezpośrednio do określonego pliku
w wybranym folderze.
TYLKO przy użyciu pilota:
Za pomocą przycisków
numerycznych wybierz
żądany plik.
Urządzenie rozpocznie wyświetlanie
od wybranego pliku.
• Aby wybrać numer 5, naciśnij 5, a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 10, naciśnij 1, 0, a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 23, naciśnij 2, 3, a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 123, naciśnij 1, 2, 3, a następnie
ENTER.
2
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz żądany plik.
3
Naciśnij przycisk ENTER.
Plik zostanie zaznaczony
(wyróżniony).
•Ponowne naciśnięcie przycisku ENTER spowoduje
usunięcie zaznaczonego pliku z listy pozycji programu.
4
Powtórz czynności od 2 do
3
w celu zaprogramowania
pozostałych plików.
44
• Można także wybierać pliki z innych folderów.
• Każdy plik można dodać do listy pozycji programu tylko
raz.
5
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
ENTER
ENTER
ENTER
Stop Track 1/2200:00:00
Brow Prog
1
Selected Files:
2
4
AZURE.JPG
5CYAN.JPG
6
WHITE.JPG
3
BLACK.JPG
GREEN.JPG
PURPLE.JP
ENTER
ZOOM
ENTER
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz pozycję
„Crea Prog” (utwórz
program), a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Nagłówek „Crea Prog (utwórz program)” zmieni się na
„Brow Prog (zawartość programu)”, a na ekranie
odbiornika TV pojawią się wybrane pliki.
6
Za pomocą przycisku kursora
3/2/5/∞ wybierz plik
początkowy.
7
Naciśnij przycisk 3
lub ENTER.
Pliki zostaną wyświetlone
w zaprogramowanej kolejności.
W celu anulowania trybu
wyświetlania programowanego
TYLKO przy użyciu pilota:
Za pomocą przycisku kursora 3/2/5/∞ wybierz pozycję
„Brow Prog” (zawartość programu), a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
Nagłówek „Brow Prog (zawartość programu)” zmieni się
na „Brow Disc (zawartość płyty)”.
Wyświetlanie zostanie zakończone, a program usunięty
z pamięci urządzenia.
W trybie wyświetlania programowanego dostępne są także
opisane poniżej funkcje.
W celu obrócenia obrazu
Użyj przycisków kursora 3/2/5/∞.
W celu powiększenia obrazu
Naciśnij przycisk ZOOM.
W celu wyświetlenia wybranego pliku
Za pomocą przycisku kursora 3/2/5/∞
wybierz żądany plik, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
W celu przejścia bezpośrednio do
żądanego pliku
Za pomocą przycisków numerycznych
wybierz żądany plik.
• Aby wybrać numer 5, naciśnij 5,
a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 10, naciśnij 1, 0, a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 23, naciśnij 2, 3, a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 123, naciśnij 1, 2, 3, a następnie
ENTER.
Polski
W celu zmiany pliku
W trakcie wyświetlania obrazu naciśnij przycisk ¢
lub 4.
• ¢ : Przejście do następnego pliku.
• 4 : Przejście do poprzedniego pliku.
W celu wstrzymania wyświetlania obrazu
Naciśnij przycisk 8.
Aby wznowić wyświetlanie, naciśnij przycisk 3.
W celu zakończenia wyświetlania obrazu
Naciśnij przycisk 7.
W celu ponownego wyświetlenia obrazu
Naciśnij przycisk 3.
45
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
1234
5678
90
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
Obsługa tunera
FM/AM
SOURCE
DOWN - TUNING - UP
DVD
TUNER FM
TUNER AM
ANALOG INDIGITAL IN
TV SOUND
Polski
FM/AM
Przyciski
numeryczne
FM MODE
PROGRAM
Strojenie ręczne
Przy użyciu pilota:
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk FM/AM,
aby wybrać zakres.
Wybrana zostanie ostatnio odbierana stacja
z tego zakresu.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę zakresu
z FM na AM lub odwrotnie.
2
Naciśnij i przytrzymaj TUNING
UP lub DOWN, aż tuner dostroi
się do żądanej częstotliwości.
• TUNING UP:Przeszukiwanie zakresu w górę.
• TUNING DOWN :Przeszukiwanie zakresu w dół.
ENTER
TUNING
UP/DOWN
1 / ¡
Aby zapoznać się z instrukcjami obsługi podstawowych
funkcji tunera, patrz „Podstawowe funkcje tunera” na
stronie 14.
Urządzenie rozpocznie przeszukiwanie zakresu i zatrzyma
się po dostrojeniu do stacji o wystarczająco silnym sygnale.
• Można także wprowadzić częstotliwość stacji za pomocą
przycisków numerycznych.
Na panelu przednim:
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SOURCE, aż na wyświetlaczu pojawi
się żądany zakres.
Wybrana zostanie ostatnio odbierana stacja z tego zakresu.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę źródła
według następującego schematu:
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
¢ lub 4, aż tuner dostroi się
do żądanej częstotliwości.
• ¢ : Przeszukiwanie zakresu w górę.
• 4 : Przeszukiwanie zakresu w dół.
Urządzenie rozpocznie przeszukiwanie zakresu i zatrzyma
się po dostrojeniu do stacji o wystarczająco silnym sygnale.
46
Uwagi:
•Po dostrojeniu się tunera do częstotliwości stacji nadającej
wystarczająco silny sygnał na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik
TUNED.
•W trakcie odbioru audycji stereofonicznych z zakresu FM na
wyświetlaczu świeci się wskaźnik STEREO.
• Wielokrotne naciskanie przycisku pozwala na stopniową zmianę
częstotliwości.
Programowanie tunera
MHz
TUNED
STEREO
R
L
REC/MEMORY
TUNED
STEREO
R
L
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
ENTER
REC/MEMORY
FM/AM
FM MODE
FM MODE
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
Zapisanie stacji w pamięci tunera eliminuje konieczność
każdorazowego ręcznego wyszukiwania jej częstotliwości.
Istnieje możliwość zaprogramowania do 30 stacji FM i 15 AM.
Automatyczne zapisywanie stacji w pamięci tunera
TYLKO przy użyciu pilota:
Naciśnij i przytrzymaj przez chwilę przycisk
MEMORY.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „AUTO SAVE”
i rozpocznie się automatyczne programowanie stacji.
Tuner automatycznie przeszuka zakres i zapamięta stacje
o wystarczająco silnym sygnale. Po zaprogramowaniu stacji
z zakresu FM tuner powtórzy te same czynności w odniesieniu
do stacji z pasma AM.
Ręczne zapisywanie stacji w pamięci tunera
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Wyszukaj stację, którą chcesz zapisać w pamięci
tunera (patrz „Strojenie ręczne”).
Odbiór zaprogramowanych stacji
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk FM/AM,
aby wybrać zakres.
Wybrana zostanie ostatnio odbierana stacja
z tego zakresu.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę zakresu
z FM na AM lub odwrotnie.
2
Za pomocą przycisków
numerycznych wybierz żądany
numer stacji.
• Aby wybrać numer od 1 do 9,
naciśnij odpowiedni przycisk
numeryczny, a następnie ENTER.
• Aby wybrać numer 15, naciśnij 1, 5, a następnie ENTER.
• Aby poprawić błędnie wprowadzoną cyfrę, naciśnij
przycisk CLEAR.
• Zaprogramowane stacje można także wybierać za pomocą
przycisku ¡/1.
¡:Wybranie stacji o wyższym numerze.
1:Wybranie stacji o niższym numerze.
Polski
2
Naciśnij przycisk MEMORY.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „SAVE TO”.
3
Za pomocą przycisków
numerycznych wybierz
żądany numer stacji.
• Aby wybrać numer od 1 do 9,
naciśnij odpowiedni przycisk numeryczny.
• Aby wybrać numer 15, naciśnij 1, 5.
• Aby poprawić błędnie wprowadzoną cyfrę, naciśnij
przycisk CLEAR.
4
Naciśnij przycisk ENTER, aby
zapisać stację w pamięci
urządzenia.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„SAVED”, a stacja zostanie zapisana
pod wybranym numerem.
Wybór trybu odbioru sygnału FM
Jeśli audycja stereofoniczna FM jest odbierana z szumami lub
silnymi zakłóceniami, jakość sygnału FM można poprawić,
zmieniając tryb odbioru.
TYLKO przy użyciu pilota:
Naciśnij przycisk FM MODE.
Wskaźnik STEREO na wyświetlaczu zgaśnie
i wybrany zostanie tryb odbioru monofonicznego.
Aby przywrócić efekt stereofoniczny, ponownie
naciśnij przycisk FM MODE.
Spowoduje to ponowne wybranie trybu odbioru
stereofonicznego.
Uwaga:
Standardowy tryb odbioru sygnału FM zostanie przywrócony także, gdy:
• zmieniona zostanie częstotliwość, numer zaprogramowanej stacji
lub zakres;
• zmienione zostanie źródło (użycie przycisku SOURCE na panelu
przednim powoduje zapamiętanie trybu odbioru sygnału FM);
• wyłączone zostanie zasilanie.
5
W celu zaprogramowania pozostałych stacji
powtórz czynności przedstawione w punktach
1
od
Kasowanie zaprogramowanych stacji
Zapisanie nowej stacji pod już używanym numerem spowoduje
skasowanie stacji zaprogramowanej poprzednio.
do 4.
47
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
1234
5678
90
Obsługa tunera
PS NAME
RADIO TEXTPROG TYPE
Normalne wzkazanie
(częstotliwość)
RDS
MHz
RDSTUNED
STEREO
R
L
Polski
PTY 9/(
PTY SEARCH
ENTER
RDS
Jakie informacje są przesyłane w sygnale RDS?
W trakcie słuchania audycji radiowych na wyświetlaczu można
oglądać przedstawione poniżej informacje RDS.
PS NAME:
W trakcie wyszukiwania sygnału na wyświetlaczu pojawia się
napis „PS NAME”, a następnie nazwa stacji. Jeśli informacja ta
nie jest nadawana, pojawia się częstotliwość stacji.
Częstotliwość:
Częstotliwość stacji.
PROG TYPE (Typ programu):
W trakcie wyszukiwania sygnału na wyświetlaczu pojawia się
napis „PROG TYPE”, a następnie kod PTY. Jeśli informacja ta
nie jest nadawana, pojawia się napis „NO PTY”.
RADIO TEXT:
W trakcie wyszukiwania sygnału na wyświetlaczu pojawia się
napis „RADIO TEXT”, a następnie odebrane komunikaty
tekstowe.
„NO RT”.
Jeśli informacja ta nie jest nadawana, pojawia się napis
Jeśli pilot nie pracuje w trybie obsługi tunera, nie działają
przyciski funkcji RDS — NEWS/INFO, PTY + i – oraz PTY
SEARCH. W takim przypadku pilota należy przełączyć
w tryb obsługi tunera, naciskając przycisk FM/AM.
Odbiór stacji FM obsługujących
system RDS (Radio Data System)
System RDS umożliwia stacjom nadającym na zakresie FM
wysyłanie dodatkowego sygnału wraz z normalnym sygnałem
programu. Dzięki temu stacje mogą wysyłać na przykład swoją
nazwę oraz informacje dotyczące rodzaju nadawanego
programu (sport, muzyka itp.).
Jeśli odbierana stacja FM nadaje w systemie RDS, na
wyświetlaczu świeci się wskaźnik RDS.
Wskaźnik RDS
TYLKO przy użyciu pilota:
Sprawdź, czy pilot pracuje w trybie obsługi tunera. Jeśli nie,
naciśnij przycisk FM/AM na pilocie, aby można było
obsługiwać za jego pomocą funkcje tunera.
W trakcie słuchania stacji FM nadającej sygnały RDS
naciśnij przycisk RDS.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
wyświetlanych informacji według następującego
schematu:
Uwagi o sposobie wyświetlania informacji
Do wyświetlania informacji PS NAME i RT używane są
przedstawione poniżej znaki.
• Ze względów technicznych informacje zawierają wyłącznie
wielkie litery.
• Nie ma możliwości wyświetlania znaków akcentowanych. Na
przykład „A” może oznaczać literę „Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á,à lub â”.
Uwaga:
Jeśli wyszukiwanie sygnału zostanie zakończone od razu, na
wyświetlaczu nie pojawi się napis „PS NAME”, „RADIO TEXT”
ani „PROG TYPE”.
Następnie pojawi się nazwa PS.
Uwagi:
•Sygnały RDS nie są nadawane przez stacje AM.
•Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeśli odbierana stacja
nie nadaje właściwych sygnałów RDS lub sygnał jest zbyt słaby.
48
Wyszukiwanie programów na podstawie kodów
TRAVEL
AFFAIRS
ROCK M (Muzyka)
RELIGION
EASY M (Muzyka)
CHILDREN
CLASSICS
FINANCE
WEATHER
SOCIAL
PHONE IN
LIGHT M (Muzyka)
INFO (Informacje)
SPORT
EDUCATE (Edukacja)
FOLK M (Muzyka)
OLDIES
DRAMA
NATION M (Muzyka)
CULTURE
JAZZ
VARIED
POP M (Muzyka)
COUNTRY
SCIENCE
LEISURE
DOCUMENT
TEST
ALARM
NEWS
OTHER M (Muzyka)
PTY SEARCH
ENTER
PTY SEARCH
PTYPTYENTER
PTY
Jedną z cech systemu RDS jest możliwość wyszukania stacji
nadającej konkretny rodzaj programu na podstawie wybranego
kodu PTY. Przeszukiwane są tylko stacje zapisane w pamięci
tunera (patrz str. 47).
Kody PTY
Wyszukiwanie żądanego typu programu za pomocą
kodów PTY
Zanim rozpoczniesz...
•Funkcja wyszukiwania PTY działa tylko w odniesieniu do
zaprogramowanych stacji.
• Dla poniższych czynności przewidziany jest określony limit
czasowy. Jeżeli operacja zostanie anulowana przez urządzenie,
1
należy powrócić do punktu
TYLKO przy użyciu pilota:
Sprawdź, czy pilot pracuje w trybie obsługi tunera. Jeśli nie,
naciśnij przycisk FM/AM na pilocie, aby można było
obsługiwać za jego pomocą funkcje tunera.
1
W trakcie słuchania stacji FM
.
naciśnij przycisk PTY SEARCH.
Na wyświetlaczu pojawi się napis
„PTY SEARCH”.
2
Naciśnij kilkakrotnie
przycisk PTY 9 lub
PTY (, aż na
wyświetlaczu pojawi
się żądany kod PTY.
•Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz „Opis
kodów PTY” na stronie 51.
Polski
3
Naciśnij przycisk ENTER, gdy
wybrany w poprzednim kroku
kod PTY jest wciąż
wyświetlany.
Urządzenie przeszuka
zaprogramowane stacje FM. Po odnalezieniu wybranego
typu programu dostroi się do częstotliwości nadającej go
stacji i wyświetli napis „FOUND”.
•Jeśli żaden program nie zostanie znaleziony, na
wyświetlaczu pojawi się napis „NOT FOUND”.
Przerywanie wyszukiwania
Naciśnij ponownie przycisk PTY SEARCH.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „SEARCH
OFF”.
49
Obsługa tunera
NEWS/INFO
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
1234
5678
90
NEWS
INFO
Normalne wskazanie
ENTER
Automatyczne wybieranie stacji nadającej
żądany typ programu
Funkcja ta umożliwia dostrojenie tunera, na podstawie
sygnałów RDS, do częstotliwości stacji FM nadającej właśnie
wybrany typ programu.
Polski
NEWS/INFO
ENTER
TYLKO przy użyciu pilota:
Sprawdź, czy pilot pracuje w trybie obsługi tunera. Jeśli nie,
naciśnij przycisk FM/AM na pilocie, aby można było
obsługiwać za jego pomocą funkcje tunera.
1
Naciśnij przycisk NEWS/INFO.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę
wyświetlanych typów programów według
poniższego schematu.
NEWS: Wiadomości.
INFO: Programy, których zadaniem jest udzielanie szeroko
rozumianych porad.
Off:Anulowanie funkcji.
2
Naciśnij przycisk ENTER.
Urządzenie przeszuka stacje FM. Po
odnalezieniu wybranego typu
programu dostroi się do częstotliwości
nadającej go stacji i wyświetli napis
„FOUND”.
•Jeśli żaden program nie zostanie znaleziony, na
wyświetlaczu pojawi się napis „NOT FOUND”.
50
■
Opis kodów PTY:
NEWS:Wiadomości.
AFFAIRS:Programy tematyczne będące uzupełnieniem lub
komentarzem informacji, takie jak debaty,
analizy czy publicystyka.
INFO:Programy, których zadaniem jest udzielanie
szeroko rozumianych porad.
SPORT:Programy koncentrujące się na wszystkich
aspektach sportu.
EDUCATE:Programy edukacyjne.
DRAMA:Słuchowiska radiowe.
CULTURE:Programy dotyczące szeroko rozumianej kultury
narodowej lub regionalnej, w tym języka, teatru
itp.
SCIENCE:Programy o naukach przyrodniczych i technice.
VARIED:Programy opierające się na rozmowach,
np. konkursy, gry czy wywiady.
POP M:Muzyka popularna.
ROCK M:Muzyka rockowa.
EASY M:Lekka muzyka współczesna oraz aktualne
przeboje.
LIGHT M:Muzyka instrumentalna oraz utwory wokalne
i chóralne.
CLASSICS:Wykonania znaczących utworów orkiestrowych,
symfonicznych, kameralnych itp.
OTHER M: Muzyka nie pasująca do żadnej z powyższych
kategorii.
WEATHER: Informacje pogodowe i prognozy pogody.
FINANCE:Raporty giełdowe, informacje ekonomiczne itp.
CHILDREN:Programy adresowane do młodych słuchaczy.
SOCIAL:Programy dotyczące socjologii, historii, geografii,
psychologii i społeczeństwa.
RELIGION:Programy religijne.
PHONE IN:Programy, w których słuchacze wyrażają swoje
poglądy, dzwoniąc do studia lub uczestnicząc
w publicznej dyskusji.
TRAVEL:Informacje o tematyce turystycznej
i podróżniczej.
LEISURE:Programy dotyczące rekreacji i wypoczynku.
JAZZ:Muzyka jazzowa.
COUNTRY: Piosenki pochodzące z lub kontynuujące
tradycję muzyczną południowych stanów USA.
NATION M: Współczesna krajowa lub regionalna muzyka
popularna.
OLDIES:Muzyka pochodząca z okresu tzw. „złotych lat”
muzyki popularnej.
FOLK M:Muzyka sięgająca korzeniami do dziedzictwa
muzycznego danego kraju.
DOCUMENT: Programy koncentrujące się na sprawach
aktualnych, przedstawianych w formie reportażu.
TEST:Audycje do testowania urządzeń nadających
i odbierających komunikaty alarmowe.
ALARM:Komunikat alarmowy.
Polski
Klasyfikacja kodów PTY nadawanych przez
niektóre stacje z zakresu FM może się różnić
od przedstawionej powyżej.
51
CHOICE
Language
PictureAudio SettingRating
ENTER
Language
PictureAudio SettingRating
1234
5678
9
TV
VCR
0
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
Ustawianie preferencji dla płyt DVD
Pięć stron menu wyboru pozwala wybrać ustawienia
początkowe odtwarzacza DVD dostosowane do
indywidualnych upodobań lub potrzeb użytkownika.
•Po włączeniu zestawu należy także włączyć odbiornik TV
• Menu wyboru można wyświetlić tylko gdy źródłem sygnału
Polski
3/2/5/∞
ENTER
CHOICE
• Obsługa menu wyboru jest możliwa wyłącznie przy użyciu
• Istnieje możliwość zmiany języka, w jakim wyświetlane są
Korzystanie z menu wyboru
i wybrać dla niego właściwy rodzaj sygnału wejściowego.
jest odtwarzacz DVD i wyłączone jest odtwarzanie.
pilota.
strony menu wyboru. Patrz str. 53.
Language:Służy do wyboru domyślnego języka menu płyt
oraz języka ścieżki dźwiękowej i napisów
dialogowych.
Pozwala także wybrać język komunikatów
wyświetlanych na ekranie odbiornika TV.
Picture:Służy do wyboru opcji związanych
z wyświetlaniem i formatem obrazu.
Audio:Menu Audio nie jest używane.
Setting:Służy do wybierania ustawień głośnikowych.
Rating:Służy do wyboru ustawień funkcji
zabezpieczenia rodzicielskiego.
Patrz „Ustawianie poziomu zabezpieczenia
rodzicielskiego” na stronie 57.
Zasady obsługi menu wyboru
1
Naciśnij przycisk CHOICE.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się
menu wyboru.
2
Za pomocą przycisku kursora
3/2 wybierz żądany ekran
menu wyboru: Language
(język), Picture (obraz),
Audio (dźwięk), Setting (inne)
lub Rating (zabezpieczenie rodzicielskie).
52
ENTER
Dynamic Range
C.Delay
S.Delay
Speaker Set
Off
0 ms
0 ms
LR C LS RS SW
Test Tone
Language
PictureAudio SettingRating
ENTER
Dynamic Range
C.Delay
S.Delay
Speaker Set
Off
2 ms
0 ms
LR C LS RS SW
Test Tone
Language
PictureAudio SettingRating
Language
On Screen
Subtitle
Audio
DVD Menu
Restore default
English
English
English
English
PictureAudio SettingRating
3
ENTER
Naciśnij przycisk ENTER.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się
wybrane menu.
Przykład: Wybrane zostało menu Setting (inne).
4
Za pomocą przycisku kursora
5/∞ wybierz żądaną pozycję.
Menu Language
Istnieje możliwość wybrania domyślnego języka, w którym ma
być odtwarzana ścieżka dźwiękowa i wyświetlane informacje
na ekranie.
Obsługa urządzenia odbywać się będzie w języku wybranym
przez użytkownika. W domyślnym języku odtwarzane będą
także nagrania z płyt DVD.
W menu Language (język) dostępne są następujące ustawienia:
Polski
5
Naciśnij przycisk ENTER.
• Każde naciśnięcie przycisku
powoduje wybranie innej opcji dla
danej pozycji.
Przykład: Wybrana została pozycja C.Delay (opóźnienie dla
kanału centralnego).
Uwagi:
• Niektóre ekrany menu wyboru składają się z dwóch stron. Wybranie
pozycji „Next Page” (następna strona) i naciśnięcie przycisku
ENTER powoduje wyświetlenie drugiej strony menu.
• Niektóre pozycje menu wyboru mają własne menu podrzędne.
Wybranie takiej pozycji i naciśnięcie przycisku ENTER powoduje
wyświetlenie menu podrzędnego na ekranie odbiornika TV. Zmiany
ustawień dokonuje się za pomocą przycisków kursora 5/∞
i przycisku ENTER (w sposób opisany powyżej).
Aby powrócić do głównego ekranu menu, należy nacisnąć przycisk
kursora 2.
On Screen:Wybór języka, w jakim wyświetlane są na
ekranie odbiornika TV informacje
dotyczące obsługi zestawu (np. PLAY,
STOP, PAUSE itp.).
Subtitle:Wybór języka, w jakim mają być
wyświetlane napisy dialogowe z płyt DVD.
Audio:Wybór języka, w jakim mają być
odtwarzane ścieżki dźwiękowe z płyt DVD.
DVD Menu:Wybór języka, w jakim mają być
wyświetlane opcje menu płyty DVD.
Restore default: Służy do przywracania domyślnych
ustawień (z wyjątkiem pozycji „Interlace”
w menu Picture oraz ustawień poziomu
zabezpieczenia i hasła w menu Rating)
w całym menu.
Wybranie tej pozycji i naciśnięcie przycisku
ENTER spowoduje wyświetlenie na
ekranie odbiornika TV komunikatu
„System Reset” (przywróć ustawienia
domyślne).
W celu przywrócenia ustawień domyślnych
wybierz pozycję „OK”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER. Przywrócone zostaną
fabryczne ustawienia wszystkich pozycji,
menu wyboru zostanie zamknięte, a płyta
ponownie zidentyfikowana.
W celu zmiany strony menu wyboru
Wybierz górną pozycję menu i naciśnij przycisk kursora 5.
Języki dostępne w menu
Dla poszczególnych pozycji menu dostępne są przedstawione
poniżej języki.
• Dla pozycji „On screen” (komunikaty ekranowe), „Audio”
(ścieżka dźwiękowa) i „DVD Menu” (menu płyty DVD):
English, French i German.
• Dla pozycji „Subtitle” (napisy dialogowe):
English, French, German, Auto i Off.
Uwaga:
W następujących przypadkach język oryginalny zostanie ustawiony
jako język domyślny, bez względu na ustawienia użytkownika:
• Płyta nie zawiera danych w wersji językowej wybranej przez
użytkownika.
• Płyta jest domyślnie odtwarzana w języku oryginalnym.
53
Language
Monitor type
TV system
Interlace
Next page
4:3Letter Box
PAL
CVBS RGB
PictureAudio SettingRating
1234
5678
9
TV
VCR
0
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
Ustawianie preferencji dla płyt DVD
Polski
3/2/5/∞
ENTER
CHOICE
Menu Picture
Można tu wybrać opcje związane z wyświetlaniem i formatem
obrazu.
W menu Picture (obraz) dostępne są następujące ustawienia:
Monitor Type:Pozycja ta umożliwia wybór wielkości ekranu
odbiornika TV, na którym oglądane są filmy
DVD nagrane w formacie panoramicznym
16:9.
• 4:3 Letter Box: Opcję „4:3 Letter Box”
należy wybrać, jeśli ekran
odbiornika TV ma
proporcje 4:3. Podczas
wyświetlania obrazów panoramicznych
w górnej i dolnej części ekranu widoczne
są czarne pasy.
• 4:3 Pan-Scan: Opcję „4:3 Pan-Scan”
należy wybrać, jeśli ekran
odbiornika TV ma
proporcje 4:3. Podczas
wyświetlania obrazów panoramicznych
nie pojawiają się czarne pasy, lecz lewa
i prawa krawędź obrazu nie mieści się na
ekranie.
• 16:9 Wide:Opcję „16:9 Wide”
należy wybrać, jeśli
ekran odbiornika ma
proporcje 16:9.
(W odbiorniku TV należy wybrać
maksymalną wielkość obrazu.)
TV System:Pozycja ta jest niedostępna.
Interlace:Pozycja ta umożliwia wybór rodzaju sygnału
wideo.
•CVBS S_Video: Opcję tę należy wybrać w przypadku
podłączenia odbiornika TV za pomocą
przewodu S-Video.
•CVBS RGB:Opcję tę należy wybrać, jeśli odbiornik
TV został podłączony za pomocą
przewodu innego niż S-Video.
TE Mode:Pozycja ta umożliwia wybór trybu TE (trybu
efektów przejścia).
•On:Zmieniający się obraz pojawia się na
ekranie odbiornika TV z efektem
przejścia.
•Off:Obraz jest wyświetlany bez efektu
przejścia.
Pause/Still:Pozycja ta pozwala wyeliminować zakłócenia
i poprawić jakość obrazu.
Ustawieniem domyślnym jest „AUTO”
(automatycznie). Jeśli obraz jest niewyraźny
lub zakłócony, należy wybrać opcję „Field”
(obraz dynamiczny) lub „Frame” (obraz
statyczny).
•Frame:Opcję tę należy wybrać w przypadku
gdy drobna czcionka i inne detale
nieruchomego obrazu nie są dobrze
widoczne.
•Field:Opcję tę należy wybrać w przypadku
problemów z jakością obrazu
w dynamicznych scenach.
•Auto:Opcja domyślna. Urządzenie
samoczynnie wybiera właściwe
ustawienie.
54
Menu Audio
D Digital
DTS
MP3
CD
Off
Off
Off
Off
Next Page
Language
PictureAudio SettingRating
Dynamic Range
C.Delay
S.Delay
Speaker Set
Off
0 ms
0 ms
LR C LS RS SW
Test Tone
Language
PictureAudio SettingRating
Menu Setting
Menu Audio nie jest używane.
D Digital / DTS / MP3 / CD / PCM / DownSampling :
• Off:
Menu umożliwia także wybranie ustawień głośnikowych
dostosowanych do wielkości i sposobu rozmieszczenia kolumn
głośnikowych.
W menu Setting (inne) dostępne są następujące ustawienia:
Polski
Dynamic Range:Funkcja ta umożliwia ograniczenie dynamiki
dźwięku, co jest niezwykle przydatne np.
podczas korzystania z urządzenia w nocy.
Działa tylko w odniesieniu do płyt
z dźwiękiem zapisanym w formacie Dolby
Digital.
• On:Opcję tę należy wybrać, aby maksymalnie
ograniczyć zakres dynamiki (odsłuch
nocny).
• Off:Opcję tę należy wybrać, jeśli dźwięk ma
być odtwarzany bez ograniczenia
dynamiki (funkcja nieaktywna).
C.Delay:Ustawianie czasu opóźnienia dla głośnika
centralnego — od 0 ms do 5 ms. Patrz
„Ustawianie czasu opóźnienia” na następnej
stronie.
R.Delay:Ustawianie czasu opóźnienia dla głośników
tylnych — od 0 ms do 15 ms. Patrz
„Ustawianie czasu opóźnienia” na następnej
stronie.
Speaker Set:Wyświetlenie menu ustawień głośnikowych.
Patrz „Ustawienia głośnikowe” na następnej
stronie.
Test Tone:Wybranie tej pozycji powoduje wyświetlenie
menu sygnału testowego i odtworzenie tego
sygnału przez kolejne głośniki. Patrz
„Zmiana ustawień dźwiękowych”
na stronie 21.
• Jeśli w odtwarzaczu nie będzie płyty, sygnał
testowy nie zostanie wygenerowany.
• Jeśli któryś z głośników nie odtworzy
sygnału testowego, należy sprawdzić, czy
został poprawnie podłączony (patrz str. 6 i 7).
CIĄG DALSZY NA NASTĘPNEJ STRONIE
55
2,1 m
2,4 m
2,7 m
3,0 m
Subwoofer
G∏oÊnik lewy
przedni
G∏oÊnik centralny
G∏oÊnik prawy
przedni
G∏oÊnik
lewy tylny
G∏oÊnik
prawy tylny
Subwoofer
Surround
Center
Front Speaker
On
Small
Small
Small
Return
Language
PictureAudio SettingRating
TV
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
1234
5678
90
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
Ustawianie preferencji dla płyt DVD
Przyciski
numeryczne
Polski
3/2/5/∞
ENTER
CHOICE
7 Ustawianie czasu opóźnienia
Istnieje możliwość określenia czasu opóźnienia dźwięku
odtwarzanego przez głośniki tylne i centralny w stosunku do
dźwięku odtwarzanego przez głośniki przednie. Jeśli odległość
od miejsca odsłuchu do głośnika centralnego i/lub głośników
tylnych jest prawie taka sama, jak do głośników przednich,
należy wybrać ustawienie „0 ms (milisekund)”.
56
Zwiększenie czasu opóźnienia o 1 ms odpowiada
zwiększeniu odległości o 30 cm.
Przykład: Przy takim ustawieniu głośników dla pozycji
C.Delay należy wybrać opcję „1 ms”, a dla
R.Delay – opcję „3 ms”
7 Ustawienia głośnikowe
Subwoofer:Pozycja ta jest niedostępna.
Surround / Center / Front Speaker:
Pozycje te służą do wyboru ustawień
podłączonych głośników satelitarnych.
(Opcja „Off” (wyłączone) nie jest dostępna
dla głośników przednich.)
• Small:Opcję tę należy wybrać, jeśli średnica
membrany głośnika stożkowego jest
mniejsza niż 12 cm. (Właściwe ustawienie
dla głośników zestawu.)
• Off:Opcję tę należy wybrać, jeśli głośniki tylne
i/lub centralny nie są podłączone lub nie
będą używane.
Wybranie opcji „Off” (wyłączony)
dla głośnika centralnego jest zalecane
w przypadku odtwarzania dźwięku
ze źródła monofonicznego.
Return:Powrót do menu Setting (inne).
Ustawianie poziomu zabezpieczenia
Password
Rating1. Kid Safe
————
Language
PictureAudio SettingRating
ENTER
CHOICE
ENTER
Password
Rating1. Kid Safe
————
Language
Picture Audio SettingRating
ENTER
ENTER
Password
Rating1. Kid Safe
****
Language
Picture Audio SettingRating
Password
Rating1. Kid Safe
————
Language
PictureAudio SettingRating
Password
Rating1. Kid Safe
————
Language
Picture Audio SettingRating
Password
Rating1. Kid Safe
****
Language
Picture Audio SettingRating
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
ENTER
ENTER
REAR-RREAR-L
TEST
CLEAR SETTING
1234
5678
90
CENTER
SUBWOOFER
ENTER
rodzicielskiego
Funkcja ta pozwala ograniczyć dostęp do nagranych na płycie
DVD scen przemocy i innych scen nieodpowiednich dla
najmłodszych członków rodziny.
Odtworzenie zabezpieczonej w ten sposób płyty jest możliwe
tylko jeśli blokada zostanie wyłączona (patrz „Tymczasowe
wyłączanie funkcji zabezpieczenia rodzicielskiego”).
•Funkcja działa tylko w odniesieniu do płyt DVD
zawierających informacje o zabezpieczeniu rodzicielskim —
od poziomu 1 (najbardziej rygorystyczne) do poziomu
8 (najmniej rygorystyczne).
TYLKO przy użyciu pilota:
1
Naciśnij przycisk CHOICE.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się menu
wyboru.
2
Za pomocą przycisku kursora
3 wybierz pozycję „Rating”
(zabezpieczenie rodzicielskie).
3
Naciśnij przycisk ENTER.
Na ekranie odbiornika TV pojawi się
menu Rating (zabezpieczenie
rodzicielskie).
5
Za pomocą przycisku kursora
∞ wybierz pozycję „Rating”
(zabezpieczenie rodzicielskie).
•Wybranie pozycji „Rating” (zabezpieczenie rodzicielskie)
nie jest możliwe, jeśli zabezpieczenie jest aktywne (o czym
informuje symbol „
6
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
” na ekranie odbiornika TV).
ENTER, aby wybrać żądany
poziom zabezpieczenia.
• Każde naciśnięcie przycisku
powoduje wybranie innego poziomu.
7
Za pomocą przycisku kursora
5 wybierz pozycję „Password”
(hasło), a następnie wprowadź
hasło (4-cyfrowe) i naciśnij
przycisk ENTER.
Symbol „” w menu zmieni się na
„
” i zapamiętany zostanie nowy
poziom zabezpieczenia.
7 Zmiana hasła
Polski
4
Za pomocą przycisków
numerycznych wprowadź
hasło (4 cyfry).
Symbol „” w menu
zmieni się na „
•W przypadku zapomnienia hasła
należy wprowadzić kod „1987”.
1
Powtórz czynności od 1 do
4
opisane w części „Ustawianie
poziomu zabezpieczenia
rodzicielskiego”.
2
Za pomocą przycisków
numerycznych wprowadź nowe
hasło (4 cyfry), a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Symbol „” w menu zmieni się na „”.
”.
Nowe hasło zostanie zapisane w pamięci urządzenia.
7 Tymczasowe wyłączanie funkcji zabezpieczenia
rodzicielskiego
Ustawienie zbyt rygorystycznego poziomu zabezpieczenia
rodzicielskiego uniemożliwia odtwarzanie niektórych płyt.
Wymagane jest wówczas podanie hasła, co spowoduje
tymczasowe anulowanie blokady (na ekranie odbiornika TV
pojawi się komunikat „Password - - - -” (hasło) oraz „Parental
Locked” (blokada)).Wprowadzenie właściwego hasła jest
warunkiem rozpoczęcia odtwarzania płyty.
Jeśli trzy razy pod rząd zostanie podane nieprawidłowe hasło, na
ekranie odbiornika TV pojawi się komunikat „Parental Lock”
(blokada) i nie będzie można odtworzyć płyty.
57
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
TOP
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
1234
5678
90
VCR
MENU
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
1234
5678
90
TV
TOP
MENU
Obsługa innych urządzeń JVC
CONTROL
TV
VCR
CONTROL
TV
VCR
Pilot zestawu może służyć także do sterowania innymi urządzeniami produkcji JVC.
• Informacje na ten temat można również znaleźć w instrukcji obsługi danego urządzenia.
– Pilota można użyć do sterowania magnetowidem, w którym ustawiono kod kontrolny A.
• Pilota należy kierować bezpośrednio na czujnik zdalnego sterowania umieszczony na przednim panelu obsługiwanego
urządzenia.
❏ Obsługa odbiornika TV JVC
Polski
TV
CONTROL TV
TV VOL +/–
❏ Obsługa magnetowidu JVC
CONTROL VCR
3
7
4/ ¢
58
Przyciski
numeryczne
TV/VIDEO
1/ ¡
VCR
Przyciski
numeryczne
REC
1/ ¡
Po naciśnięciu przycisku CONTROL T V
pilota zestawu można używać do obsługi
przedstawionych poniżej funkcji
odbiornika TV.
TV:Włączenie lub wyłączenie
odbiornika TV.
TV VOL +/–:Regulacja głośności.
TV/VIDEO:Wybranie rodzaju sygnału
wejściowego (TV lub VIDEO).
1 – 9, 0:Wybieranie numerów kanałów.
1/ ¡:Zmiana kanałów.
Po naciśnięciu przycisku CONTROLVCR pilota zestawu można używać do
obsługi przedstawionych poniżej funkcji
magnetowidu.
W celu wznowienia odtwarzania
naciśnij przycisk 3.
REC(¶):
Naciśnięcie tego przycisku wraz
z przyciskiem 3 powoduje
rozpoczęcie nagrywania.
Naciśnięcie tego przycisku wraz
z przyciskiem 8 powoduje
wstrzymanie nagrywania.
W celu wznowienia nagrywania
naciśnij przycisk 8.
¢:Przewinięcie taśmy do przodu.
4:Przewinięcie taśmy do tyłu.
WAŻNE:
8
Po naciśnięciu przycisku CONTROL TV lub CONTROL
VCR części przycisków pilota nie można używać do obsługi
zestawu.
W celu przełączenia pilota z powrotem w tryb obsługi
zestawu należy nacisnąć przycisk DVD, FM/AM lub AUX.
Obsługa odbiornika TV innego producenta
VCR
STANDBY/ON
AUDIO
VCRTV
CENTER
REAR-RREAR-L
TEST
DVDFM/AM
CONTROL
AUX
TV/VIDEO
MUTING
REC/MEMORY
SEARCH
MENU
PTYPTY
NEWS/INFO
PTY SEARCH
CHOICE
DOWN - TUNING - UP
SLOW
AUDIO
RETURN DIMMER DSP
SLEEP
SURROUND
SUB TITLE ANGLE ZOOM
ON SCREEN
RDS
CLEAR SETTING FM MODE
SUBWOOFER
TV VOL
AUDIO VOL
SOUND
ENTER
1234
5678
90
TV
TOP
RM-STHA35R
MENU
DVD CINEMA SYSTEM
Pilot zestawu może służyć także do sterowania
odbiornikami TV innych producentów.
• Informacje na ten temat można również znaleźć
w instrukcji obsługi danego urządzenia.
• Pilota należy kierować bezpośrednio na czujnik
zdalnego sterowania umieszczony na przednim panelu
obsługiwanego urządzenia.
TV
numeryczne
CONTROL TV
TV VOL +/–
Przyciski
TV/VIDEO
❏ Programowanie pilota do obsługi posiadanego
odbiornika TV
1. Naciśnij przycisk CONTROL TV.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk TV
3. Za pomocą przycisków 1–9 i 0 wprowadź
odpowiedni kod producenta.
4. Naciśnij przycisk 7.
5. Zwolnij przycisk TV
.
Do obsługi odbiornika TV można teraz używać
przedstawionych poniżej przycisków pilota.
TV:Włączenie lub wyłączenie
odbiornika TV.
TV VOL +/–:Regulacja głośności.
TV/VIDEO:Wybranie rodzaju sygnału
wejściowego (TV lub VIDEO).
1 – 9, 0:Wybór kanału.
1/ ¡:Zmiana kanałów.
6. Sprawdź, czy pilot został prawidłowo zaprogramowany
do obsługi odbiornika TV, naciskając przycisk TV.
Jeśli spowoduje to włączenie lub wyłączenie odbiornika
TV, pilot działa prawidłowo.
.
Polski
7
Jeśli lista zawiera kilka kodów producenta posiadanego
odbiornika TV, należy wprowadzać je po kolei, aż do
Kody producentów mogą ulec zmianie. W takim przypadku
użycie pilota zestawu do obsługi danego urządzenia nie
będzie możliwe.
59
Przechowywanie i konserwacja
Aby zapewnić niezmiennie wysoką jakość obrazu i dźwięku,
należy utrzymywać w czystości elementy mechaniczne zestawu
i płyty.
Uwagi ogólne
Warunkiem zachowania wysokiej jakości obrazu i dźwięku jest
utrzymywanie w czystości elementów mechanicznych zestawu
i płyt.
Polski
• Przechowuj płyty w oryginalnych pudełkach, w szafkach
lub na półkach.
•Zawsze zamykaj szufladę odtwarzacza.
Zalecenia dotyczące płyt
•Wyjmuj płytę z pudełka,
trzymając ją za krawędź i lekko
naciskając występ na środku
pudełka.
• Nie zginaj płyty i nie dotykaj jej
błyszczącej powierzchni.
•Po przesłuchaniu włóż płytę do
pudełka, aby zapobiec jej
odkształceniom.
• Uważaj, aby przy wkładaniu
płyty do pudełka nie porysować
jej powierzchni.
• Nie narażaj płyty na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, skrajnie wysoką
lub niską temperaturę i dużą
wilgotność.
Czyszczenie zestawu
• Plamy
Wytrzyj plamy miękką ściereczką. W przypadku silnego
zabrudzenia wytrzyj obudowę ściereczką lekko zwilżoną
łagodnym roztworem detergentu (dobrze wyciśniętą), a wilgoć
usuń suchą ściereczką.
• Niestosowanie się do przedstawionych poniżej zaleceń może
spowodować pogorszenie jakości odtwarzanego obrazu
i dźwięku, uszkodzenie zestawu lub zniszczenie zewnętrznej
warstwy lakieru.
— NIE wycieraj obudowy szorstką ściereczką.
— NIE czyść obudowy przy użyciu zbyt dużej siły.
— NIE używaj do mycia rozpuszczalnika ani benzyny.
— NIE narażaj obudowy na kontakt z substancjami lotnymi,
takimi jak środki owadobójcze.
— NIE dopuszczaj do długotrwałego kontaktu przedmiotów
gumowych lub plastikowych z obudową.
Czyszczenie płyt
Wytrzyj powierzchnię płyty
miękką ściereczką przesuwaną
w linii prostej od środka ku
krawędzi.
NIE używaj do czyszczenia płyt żadnych
rozpuszczalników, takich jak środek do czyszczenia
płyt gramofonowych, aerozol, rozcieńczalnik
czy benzyna.
60
Rozwiązywanie problemów
W przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia rozwiązania problemu należy poszukać w poniższej tabeli. W razie dalszych
trudności konieczne może być skontaktowanie się z punktem serwisowym JVC.
PROBLEM
Nie można włączyć zasilania.
Pilot nie działa.
Brak dźwięku.
Dźwięk jest odtwarzany tylko przez jeden
głośnik.
Brak obrazu.
Nie można odtworzyć płyty.
Na ekranie odbiornika TV pojawia się
napis „Error”.
Zakłócenia obrazu i dźwięku.
Obraz jest odtwarzany z zakłóceniami.
Obraz nie mieści się na ekranie odbiornika
TV.
Silne szumy przy odbiorze stacji FM.
Zestaw nie działa prawidłowo.
Obsługa magnetowidu przy użyciu pilota
zestawu nie jest możliwa.
Wtyczka przewodu sieciowego nie jest
podłączona do gniazdka zasilającego.
•Pilot znajduje się zbyt daleko od
•Na drodze sygnału wysyłanego z pilota
•Naciśnięty został przycisk CONTROL
•Rozładowały się baterie.
• Niewłaściwa biegunowość baterii (+/–).
• Na okienko nadajnika sygnałów
•W przewodzie głośnikowym wystąpiło
• Przewód audio nie został prawidłowo
•Wybrano niewłaściwe źródło sygnału.
• Uaktywniona została funkcja wyciszenia
• Płyta CD jest zabezpieczona przed
• Przewód głośnikowy nie został
• Przewód wideo nie został prawidłowo
•W odbiorniku TV wybrane zostało
•Kod regionu zestawu jest inny niż płyty.
• Aktywna jest funkcja zabezpieczenia
• Płyta CD-R/RW nie została zapisana
• Płyta jest zabrudzona.
•Jednostka centralna została podłączona
• Ustawienie pozycji „Pause/Still” (rodzaj
• Niewłaściwe ustawienie formatu obrazu
• Zbyt słaby sygnał.
•Sygnał jest odbierany ze zbyt
•
•Wystąpił błąd mikroprocesora
• Na skutek gwałtownej zmiany
• Pilot nie został przełączony w tryb
• Magnetowid nie jest produktem JVC.
MOŻLIWA PRZYCZYNA
urządzenia lub jest skierowany
w niewłaściwą stronę.
znajduje się jakaś przeszkoda.
VCR lub CONTROL TV.
podczerwieni pilota pada silna wiązka
światła słonecznego.
zwarcie.
podłączony.
dźwięku.
kopiowaniem.
prawidłowo podłączony.
podłączony.
niewłaściwe źródło sygnału wejściowego.
rodzicielskiego.
w formacie Audio CD, MP3 ani JPEG.
do odbiornika TV za pośrednictwem
magnetowidu.
materiału) nie jest właściwe dla
odtwarzanej płyty.
(w menu obrazu).
oddalonego nadajnika.
Antena nie została prawidłowo podłączona.
spowodowany wyładowaniem
atmosferycznym lub zakłóceniami
elektrycznymi.
temperatury lub wzrostu wilgotności
w urządzeniu skropliła się para wodna.
obsługi magnetowidu.
SPOSÓB POSTĘPOWANIA
Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilającego.
• Użyj pilota w mniejszej odległości od
jednostki centralnej.
• Usuń przeszkodę.
•Naciśnij przycisk DVD, FM/AM lub
AUX, aby przełączyć pilota w tryb
obsługi zestawu. (Patrz str. 58.)
•Wymień baterie.
• Włóż baterie do pilota w prawidłowy
sposób.
• Osłoń pilota przed bezpośrednim
światłem słonecznym.
•Podłącz ponownie przewód głośnikowy.
•Podłącz przewód w prawidłowy sposób.
(Patrz str. 8.)
•
Wybierz właściwe źródło. (Patrz str. 10 do 16.)
• Naciśnij przycisk MUTING, aby ją
anulować.
• Użyj innej płyty.
•Podłącz przewód w prawidłowy sposób.
(Patrz str. 7.)
•Podłącz przewód w prawidłowy sposób.
(Patrz str. 9.)
•Wybierz właściwe źródło.
• Użyj innej płyty. (Patrz str. 22.)
• Wprowadź hasło i zmień poziom
zabezpieczenia. (Patrz str. 57.)
• Użyj innej płyty.
•Wyczyść płytę.
•Podłącz jednostkę centralną
bezpośrednio do odbiornika TV.
•Wybierz dla pozycji „Pause/Still” opcję
„Field” (obraz dynamiczny).
(Patrz str. 54.)
•Wybierz właściwy format obrazu.
(Patrz str. 54.)
•Podłącz do zestawu zewnętrzną antenę
FM (patrz str. 5) lub skontaktuj się ze
sprzedawcą.
•Wybierz inną stację.
• Sprawdź połączenie. (Patrz str. 5.)
•Wyłącz jednostkę centralną i wyciągnij
z gniazdka wtyczkę przewodu
sieciowego, a następnie ponownie
podłącz przewód sieciowy.
•Wyłącz urządzenie na kilka godzin, po
czym włącz je ponownie.
• Naciśnij przycisk CONTROL VCR, aby
przełączyć pilota w tryb obsługi
magnetowidu. (Patrz str. 58.)
• Pilota można użyć do sterowania
magnetowidem JVC, w którym
ustawiono kod kontrolny A.
Polski
61
Dane techniczne
Jednostka centralna (XV-THA35)
Wzmacniacz
Głośniki przednie/centralny/tylne:
Min. moc całkowita (RMS) 45 wat na kanał, 6 omów, 1 kHz,
całkowite zniekształcenia harmoniczne nie większe niż 10%.
Subwoofer:
Min. moc całkowita (RMS) 100 wat,
10 omów, 100 Hz, całkowite zniekształcenia harmoniczne nie
Polski
większe niż 10%.
Tor fonii
Czułość/impedancja wejściowa audio (1 kHz)
Wejście analogowe:
AUX („AUX IN”): 500 mV/47 kΩ
Wejście cyfrowe*:
DIGITAL IN (OPTICAL):
–21 dBm do –15 dBm (660 nm ±30 nm)
* Dla sygnałów Linear PCM, Dolby Digital i DTS Digital