JVC TH-A10R, XV-THA10, XV-THA10R User Manual [sw]

DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM
TH-A10R

Förenklad anslutningsanvisning

Titta också på BRUKSANVISNING från sidan 6 till 10.
Titta på motstående sida.
FM- and AM-antennterminaler (6)
XV-THA10R (Centrumenhet)
S-videoutgångs- och ingångskontakter (6, 8, 9)
S-videokabel (ingår ej)
Anslut till TV:n om den har en S­videoingång (för bättre bildkvalitet). Anslut kablarna med £-markeringen nedåt.
Analoga audio in- och utgångskontakter (8, 9)
Att ansluta högtalare (7)
Anslut satellithögtalarna och centrumhögtalaren till kontakterna på den kraftförsörjda subwoofern med de medskickade högtalarsladdarna. Det finns etiketter på sladdarna som indikerar till vilken kontakt var och en skall anslutas.
• De fyra satellithögtalarna kan användas antingen som främre eller bakre högtalare.
• Se till att de vänstra och högra högtalarna ansluts vänster och höger respektive och att de ansluts med rätt polaritet (+ve, –ve). Den vita högtalarsladden ansluts till + kontakten och den svarta sladden till – kontakten.
Se till att £ märkningen på kontakten pekar uppåt.
Systemkabel (ingår) (6)
Anslut centrumapparaten till subwoofern.
Gul
COMPU LINK-kontakter (54)
Videokabel (ingår) (6)
Anslut kontakten MONITOR OUT till composite videoingången på TV:n.
Se till att £ märkningen på kontakten pekar åt höger.
S-
videoingången
Nätsladd (ingår) (10)
Se till att alla andra anslutningar är gjorda innan centrumenheten ansluts till nätet.
Composite videoingång
Gul
SP-PWA10 (Kraftförsörjd subwoofer)
Vrid av och tag bort isoleringen i ändan på alla högtalarsladdar.
Främre höger
högtalare
Svart
Bakre höger
högtalare
Centrumhögtalare
Högtalarsladd (6m)
Högtalarsladd
(15 m)
Bakre
vänster
högtalare
Främre vänster
högtalare
Vit
OBS!:
• Om man blandar ihop polariteterna hos högtalarsladdarna kan det minska stereoeffekten och ljudkvaliteten.
Till vägguttaget
Se till att alla andra anslutningar har gjorts innan den kraftförsörjda subwoofern kopplas in till nätet.
LVT0517-003A [EN]
Installation
Exempel
Satellithögtalare (bakre vänster högtalare)
De bakre högtalarna är placerade bakom lyssningspositionen.
Satellithögtalare
(främre vänster
Kraftförsörjd subwoofer
Satellithögtalare (bakre högre högtalare)
högtalare)
Centrumapparat
Centrumhögtalare
TV
Satellithögtalare (främre högre högtalare)
VARNING:
• Av säkerhetsskäl, se alltid till att det finns tillräckligt med plats bakom den kraftförsörjda subwoofern.
• Om de främre och bakre högtalarna placeras på golvet, se alltid till att de står vågrätt.
Att fästa halkskydd på centrumhögtalaren
Fäst de medskickade halkskydden på tre punkter på centrumhögtalarens undersida.
Halkskydden är självklistrande. Dra bort skyddsremsan innan skyddet sätts fast.
Fäst halkskydden på de tre platser som visas på bilden. Fäst två skydd vid högtalarens framkant och ett i mitten där bak.
Halkskydd
Framsida
1 cm
5 cm
Undersida
Att hänga upp satellithögtalarna på väggen
Använd det medskickade fästet för att fästa högtalarna på väggen.
VARNING: UPPSÄTTNING AV FÄSTEN PÅ VÄGGEN.
När fästena skall sättas upp på väggen, se till att det görs av en person som är kvalificerad för jobbet. SÄTT INTE upp fästena själv om du vill undvika oväntade skador om de ramlar ner på grund av att de har monterats fel eller därför att väggen var för svag.
Val av plats för uppfästning på väggen:
Man bör vara noggrann vid valet av plats för uppsättning av satellithögtalarna på väggen.
Personskador eller skador på utrustningen kan bli resultatet om högtalarna sätts upp på en plats som interfererar med dagliga aktiviteter.
Att fästa högtalarna vid fästet
1. Använd den medskickade skruven för
att fästa högtalaren vid fästet.
2. Att justera vinkeln hos
satellithögtalarna
Högtalarens vinkel kan justeras i framåt­bakåt och vänster-höger riktning längs spåret i fästet. När vinkeln skall justeras, lossa aningens på skruven, gör justeringen och dra sedan åt skruven ordentligt.
Att luta högtalarna framåt
Ljudkanallampa
Använder lampor för att visa ljudkanalkonfigurationen för den skiva som spelas för närvarande.
• Audiokanallampan är inte någon indikation för vilka högtalare som matar ut ljud.
Lamporna refererar till högtalarkanalen enligt följande:
L: Vänster främre högtalarkanal R: Höger främre högtalarkanal C: Centrumhögtalarkanal RS: Höger surroundhögtalarkanal LS: Vänster surroundhögtalarkanal S: Bakre högtalarkanal (mono) LFE: Subwooferkanal
Lampdisplayen indikerar vilken typ av skiva (DVD eller CD) som spelas för närvarande enligt följande:
Exempel:
Med Dolby digital 5.1 ch, DTS digital 5.1 ch eller MPEG Multichannel 5.1 ch surround
Skruv
Fäste
Att luta högtalarna vänster-höger
VARNING:
Om skruven inte är ordentligt åtdragen kan det orsaka personskador eller skador på utrustningen.
Med Dolby digital (Lt/Rt)
Med stereoljud (Audio/CD)
Ställ in huvudsystemets surroundläge på “SURROUND ON” när du spelar en DVD inspelad med Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS eller MPEG Multichannel Surroundljud,.
Om det står på “SURROUND OFF” ändras inte ljudkanallampan. Ljudet spelas dock utan surroundeffekter (se sidan 21).
0700AOMQDSJSC
JVC
DVD DIGITAL KINO SYSTEM SYSTÈM DVD DIGITAL CINEMA DVD DIGITALE BIOSCOOP DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ
DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM
TH-A10R
Bestehend aus XV-THA10R, SP-PWA10, SP-XCA10 und SP-XSA10. Composé des XV-THA10R, SP-PWA10, SP-XCA10 et SP-XSA10. Bestaat uit XV-THA10R, SP-PWA10, SP-XCA10, en SP-XSA10. Består av XV-THA10R, SP-PWA10, SP-XCA10 och SP-XSA10. Sisältää seuraavat osat: XV-THA10R, SP-PWA10, SP-XCA10 ja SP-XSA10. Består af XV-THA10R, SP-PWA10, SP-XCA10, og SP-XSA10.
SP-XCA10SP-XSA10 SP-XSA10
SP-PWA10 XV-THA10R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS HANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGERVEJLEDNING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
LVT0516-003A
[ EN ]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Warnungen, Vorsichtshinweise und andere / annat
/
Varoituksia, huomautuksia ym
/
Advarsler og andre vigtige oplysninger
Varningar, försiktighetsåtgärder och
Achtung — Schalter!
Um den Strom für die Geräte XV-THA10R und SP-PWA10 ganz auszuschalten muss der Netzstecker gezogen werden. Wenn das Gerät mit dem Schalter bleibt die Stromversorgung erhalten, und das Gerät XV­THA10R kann mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.
Attention —
Pour mettre le XV-THA10R et le SP-PWA10 complètement hors tension, déconnecter les prises du secteur. Le fait d’arrêter l’unité en appuyant sur le bouton connexion au secteur, ce qui permet de remettre le XV­THA10R en marche à l’aide de la télécommande.
Waarschuwing —
De juiste wijze waarop de stroom voor de XV-THA10R en SP-PWA10 volledig kan worden uitgeschakeld is door de stekkers uit het stopcontact te nemen. De XV-THA10R sluit de hoofdlijn niet af. De stroom kan via de afstandssbediening worden geregeld.
Varning ––
För att stänga av strömmen helt hos XV-THA10R och SP­PWA10 måste man dra ur stickkontakten. När man stänger av med hjälp av -knappen är apparaten fortfarande ansluten till nätet så att XV-THA10R kan sättas igång med hjälp av fjärrkontrollen.
Commutateur!
Aan/Uit knop!
knapp!
ausgeschaltet wird,
maintient la
knop op de
ACHTUNG
Zur Verminderung der Gefahr elektrischer Schläge, Brand usw.:
1. Entfernen Sie keine Schrauben, die Abdeckung oder das Gehäuse. Setzen Sie dieses Gerät keinem Regen bzw. Feuchtigkeit aus.
2.
ATTENTION
Pour réduire les risques de décharge électrique, d’incendie, etc. :
1. Ne retirer aucune vis, ne pas ouvir le boîtier
2. Protéger l’appareil de la pluie et de l’humidité.
WAARSCHUWING
Om elektrische schok, brand en dergelijke te voorkomen:
1. Schroeven, deksels en behuizing niet verwijderen.
2. De speler niet blootstellen aan regen of vocht.
VARNING
För att minska risken för elchocker, eld etc.:
1. Ta inte bort skruvar, höljen eller skydd.
2. Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt.
Huomio ––
XV-THA10R- ja SP-PWA10-yksikköjen virta voidaan katkaista kokonaan irrottamalla niiden pääpistokkeet. Jos ne kytketään pois päältä käyttämällä THA10R voidaan kytkeä uudelleen päälle kaukosäätimellä.
Pas På -– knappen
Per scollegare completamente XV-THA10R e SP-PWA10 staccare le spine di alimentazione. Lo spegnimento tramite il pulsante consentire a XV-THA10R di essere acceso utilizzando il telecomando.
-painike!
-painiketta, XV-
!
conserva un collegamento elettrico per
HUOMIO
Sähköisku-, tulipalovaaran, jne. vähentäminen:
1. Älä poista ruuveja, suojuksia eikä koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen eikä muuten kosteaan
paikkaan.
PAS PÅ
For at formindske risikoen for elektrisk stød, ildebrand og lignende, skal det følgende overholdes:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller selve apparatets ydre.
2. Udsæt ikke dette system for regnvejr eller fugtighed.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 3 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 5 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 3 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 5 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere
TH-A10R
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku­ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 3cm avoin tila sivuista Päällä: 5 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 3cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 5 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Vorderseite Avant Voorkant Framsida Edessä Forside
Standhöhe 5 cm oder mehr Hauteur du socle: 5 cm ou plus Standard op minstens 5 cm van de vloer Stativhöjd: minst 5cm Telineen korkeus: 5 cm tal enemmän Standhøjde de 5 cm eller mere
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer
Boden Plancher Vloer Golv Lattia Gulv
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere
SP-SWA10
Boden Plancher Vloer Golv Lattia Gulv
Vorderseite Avant Voorkant Framsida Edessä Forside
G-2
WICHTIG FÜR LASERPRODUKTE / IMPORTANT POUR LES SUPPORTS LASER / BELANGRIJK VOOR
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
LASERPRODUCTEN / VIKTIGT FÖR LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ LASERTUOTTEILLE / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
REPRODUKTION VON SCHILDERN / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / TOELICHTING VAN ETIKETTEN / REPRODUKTION AV ETIKETTER / MERKINNÄT / GENGIVELSE AF ETIKETTER
1 KLASSIERUNGSKENNZEICHEN HINTEN AM GEHÄUSE 2 WARNSCHILD IM INNERN DES GERÄTS 1 MARQUE DE CLASSIFICATION, SUR LA FACE ARRIÈRE 2 ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT, À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
1 ETIKET MET TYPEMELDING OP DE ACHTERKANT
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PLACERAD PÅ BAKSIDAN
NÄRA LUCKAN
1 LUOKITTELUMERKINTÄ, LAITTEEN TAKANA
2 WAARSCHUWINGSETIKET AAN DE
BINNENKANT VAN DE SPELER
2 VARNINGSETIKETT PLACERAD PÅ
ENHETENS INSIDA
2 VAROITUSMERKINTÄ, LAITTEEN SISÄLLÄ
1 KLASSIFIKATIONSETIKET, BEFINDER SIG PÅ
INDERSIDENS BAGSIDE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. LASERPRODUKT KLASSE 1
2. GEFAHR: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung wenn offen und wenn Verriegelung gestört oder übergangen. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
3. VORSICHT: Öffnen Sie die obere Abdeckung nicht. Im Gerät sind keine vom Benutzer zu wartenden Teile, überlassen sie die Wartung dem qualifizierten Service-Personal.
1. PRODUIT À LASER CLASSE 1
2. GEVAARLIJK: rayonnement laser visible et invisible à l’ouverture
si le verrouillage a échoué. Éviter toute exposition directe au rayon.
3. WAARSCHUWING: ne pas retirer le couvercle supérieur. Aucune pièce ne peut être révisée par l’utilisateur, toute intervention doit être confiée au personnel technique spécialisé.
2 ADVARSELSETIKET, BEFINDER SIG PÅ
SYSTEMETS INDERSIDE.
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Synlig laserstrålning när enheten är öppen och spärren är felaktig eller inte fungerar. Undvik direkt laserstrålning.
3. VARNING: Öppna inte det övre höljet. Det finns inga delar i enheten som användaren kan utföra underhåll på; överlämna allt underhåll till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERTUOTE
2. VAARA: Näkyvä lasersäteily jos avoin ja lukitus ei toimi. Vältä
suoraa altistusta säteelle.
3. HUOMIO: Älä avaa yläkantta. Yksikön sisällä ei ole lainkaan käyttäjän huollettavissa olevia osia; jätä huolto ja korjaukset päteville huoltohenkilöille.
1. TYPE 1 LASERPRODUCT
2. GEVAARLIJK: Zichtbare laserstralen indien open en interlock uitgeschakeld of foutief. Vermijd contact met de straal.
3. WAARSCHUWING: Maak de bovenkant niet open. De speler bevat geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen; laat onderhoud van de speler over aan vakkundigen.
G-3
1. LASERPRODUKT KLASSE 1
2. FARE: Laserstrålerne er synlige hvis åbent og den interne lås har svigtet eller er blevet brudt. Undgå direkte bestråling.
3. PAS PÅ: Det øverste dæksel må ikke åbnes. Der findes ingen genanvendelige dele i dette system. Al eftersyn bør foretages af dertil kvalificerede personer.

Innehållsförteckning

Att sätta igång ............................................................. 2
Viktiga försiktighetsåtgärder ........................................................2
Säkerhetsåtgärder.......................................................................... 2
Kontrollera de medskickade tillbehören .......................................2
Systemdrag ................................................................. 3
Installation ................................................................. 4
Att fästa halkskydd på centrumhögtalaren ................................... 4
Att hänga satellithögtalarna på väggen......................................... 4
Om skivor ................................................................... 5
Spelbara skivtyper ........................................................................ 5
Video CD-skivor med Playback Control Function
(Avspelningskontrollfunktion).................................................. 5
Skivstruktur ..................................................................................5
Anslutningar ................................................................ 6
Anslutning av FM- och AM-(MW)-antennerna ...........................6
Anslutning av den kraftförsörjda subwoofern .............................. 6
Anslutning av TV-apparaten .........................................................6
Anslutning av högtalare ................................................................7
Anslutning av Audio/Videokomponenter ..................................... 8
Anslutning av nätsladden............................................................10
Att sätta i batterier i fjärrkontrollen ............................................ 10
Identifiering av delarna ................................................. 11
Styrningsprinciper ....................................................... 13
Styrning med fjärrkontrollen ......................................................13
Styrning via skärmmenyn ...........................................................14
Att förhindra skärmbränning med skärmsläckaren
[SCREEN SAVER] ................................................................. 15
Grunddrift ................................................................. 16
Att sätta på (ON) och stänga av (OFF) strömmen till systemet
(viloläge) .................................................................................16
Att sätta på och stänga av strömmen till TV:n ............................ 16
Justering av volymen .................................................................. 16
Tillfällig avstängning av ljudet (muting) ....................................17
Att välja källa att spela från ........................................................ 17
Ändring av källnamn ..................................................................17
Val av analogt eller digitalt insignalläge..................................... 18
Ändring av avkodningsläget .......................................................18
Justering av insignalnivån ..........................................................19
Subwoofervolymkontroll och fasinställning ..............................19
Audiokanallampa ........................................................................19
Användning av insomningstimern ..............................................20
Användning av DSP-lägena........................................................20
Användning av DVD-spelaren .......................................... 22
Att spela en skiva........................................................................ 22
Att göra en paus ..........................................................................23
Snabbt framåt och tillbakaspolning ............................................23
Att hitta början ............................................................................23
Att återuppta avspelningen .........................................................24
Val av avspelning från DVD-menyn........................................... 24
Att välja plats att börja titta från Video CD-menyn .................... 25
Att specificera titeln eller spårsiffran för avspelning ................. 25
Att spela från början av en titel, kapitel eller spår ......................26
Att specificera kapitelsiffran för avspelning
[CHAP. SEARCH] ....................................................................
Att specificera tiden för start av avspelningen
[TIME SEARCH] ...................................................................... 26
Att välja skärm för avspelning från öppningsscenskärmen
[DIGEST]................................................................................27
Att köra fram filmen en bild i taget ............................................28
Slow-motionavspelning [SLOW] ............................................... 28
Att visa kontinuerliga foton [STROBE] .....................................28
Zoomning av en scen [ZOOM]...................................................29
Ändring av textremsespråk [SUB TITLE] ................................. 29
Ändring av ljudspråket eller ljudet [AUDIO].............................30
26
Ändring av ljudkanal [AUDIO].................................................. 30
Att titta från multipla vinklar [ANGLE].....................................31
Val av bildkaraktär [THEATER POSITION] .............................32
Upprepning av en aktuell titel, kapitel eller spår eller alla spår
[REPEAT] ............................................................................... 32
Upprepning av en önskad del [A-B REPEAT] ........................... 33
Smakprov på alla spår [INTRO]................................................. 33
Kontroll av skivtiden [TIME SELECT] .....................................34
Programmering av spårens spelordning [PROGRAM] ..............34
Slumpvis avspelning [RANDOM] ............................................. 35
Mottagning av radiosändningar ........................................36
Att ställa in stationer manuellt ....................................................36
Användning av förinställda stationer.......................................... 36
Att välja FM- mottagningsläge ...................................................37
Brusreduktion ............................................................................. 37
Användning av RDS (Radio Data System) för att ta emot
FM-stationer............................................................................38
Vilken information kan RDS-signalerna ge ?............................. 38
Sökning efter program med PTY-koderna. ................................. 38
Temporär omkoppling till ett valt sändningsprogram ................39
Diverse inställningar.....................................................40
Skärmdisplayen för AV förstärkarinställningar ..........................40
Skärmdisplayen för DVD-inställningar ......................................40
Inställningar i MAIN MENU ............................................ 41
Att öppna MAIN MENU ............................................................ 41
ON SCREEN LANGUAGE ....................................................... 41
Inställning av SLEEP TIMER ....................................................41
Ändring av DECODE MODE ....................................................42
Ändring av DSP-MODE............................................................. 42
Justering av volymen .................................................................. 42
Inställningar av SOUND MENU .........................................43
Att öppna SOUND MENU .........................................................43
Justering av balansen .................................................................. 43
Att använda LOUDNESS ........................................................... 43
Justering av insignalen................................................................44
Justering av subwooferns utsignal ..............................................44
Justering av det dynamiska området........................................... 44
Justering av DSP-effekten .......................................................... 44
Inställningar av SPEAKER MENU...................................... 45
Att öppna SPEAKER MENU .....................................................45
Omkoppling av högtalarlägen.....................................................45
Att spela en testton .....................................................................46
Inställning av högtalarstorlek ..................................................... 46
Inställning av högtalarnivå ......................................................... 47
Justering av fördröjningstiden ....................................................47
Inställningar i DVD MENU .............................................. 48
Att öppna DVD MENU .............................................................. 48
Val av menyspråk........................................................................ 48
Val av ljudspråk ..........................................................................49
Val av textremsespråk .................................................................49
Inställningar av skärmguider ...................................................... 49
Välj monitortyp...........................................................................50
Inställning av skärmsläckaren.....................................................50
Begränsning av avspelning för barn (Barnspärr) ....................51
Att ställa in barnspärren för första gången [PARENTAL LOCK] .. 51
Att temporärt ta bort barnspärren ............................................... 52
Vård och hantering av skivor ...........................................53
Hur man hanterar skivorna ......................................................... 53
COMPU LINK fjärrkontrollsystem ..................................... 54
Styrning av JVCs Audio/Video-komponenter .........................55
Styrning av andra tillverkares videoutrustning ......................57
Felsökning ................................................................ 59
Specifikationer ............................................................60
Svenska
1

Att sätta igång

Viktiga försiktighetsåtgärder
Installation av apparaten
• Välj en plats som är plan, torr och varken för varm eller för kall mellan 5
• Lämna tillräckligt med plats mellan apparaten och TV:n.
• Använd inte apparaten på en plats som är utsatt för vibrationer.
Nätsladd
• Hantera inte nätsladden med våta händer.
• En liten mängd energi (3 W) förbrukas alltid när nätsladden är ansluten till vägguttaget.
• När apparaten skall kopplas bort från nätet, dra alltid i stickkontakten, inte i sladden.
Att förhindra att det blir fel på apparaten
Det finns inga servicebara delar inuti. Om någonting går inte fungerar eller går sönder, dra ur stickkontakten och kontakta din leverantör.
• Stoppa inte in några metallföremål i apparaten.
• Använd inte icke-standardformats skivor som finns på marknaden eftersom de kan skada apparaten.
• Använd inte skivor med tape, klister eller annat kladd på sig eftersom det kan skada apparaten.
Anmärkning beträffande copyrightlagen
• Var vänlig kontrollera copyrightlagarna i ditt land innan du spelar in från DVD VIDEO, Audio CD och Video CD-skivor. Inspelning av copyrightskyddat material kan bryta mot copyrightlagarna.
Anmärkning beträffande copyguardsystemet
• DVD VIDEO-skivor är skyddade av copyguardsystemet. Om man ansluter apparaten direkt till en videobandspelare aktiveras copyguardsystemet och bilden kan kanske inte spelas av riktigt.
Denna produkt innehåller copyrightskyddad teknologi som är skyddad av metodkrav i vissa amerikanska patenet och annan intellektuell egendom ägd av Macrovision Corporation och andra rättsinnehavare. Användning av denna copyrightskyddade teknologi måste vara auktoriserad av Macrovision Corporation och är endast avsedd för hemmabruk och annat begränsat tittande såvida inte annat auktoriserats av Macrovision Corporation. Reverse engineering eller dissamblering är förbjudet.
o
C och 35oC (41oF och 95oF).
Kontrollera de medskickade tillbehören
Kontrollera och se till att du har fått alla följande tillbehör som levereras med apparaten. Siffrorna inom parentes indikerar antalet av de medskickade tillbehören.
Tillbehör i centrumapparatens (XV-THA10R) kartong
Primär
fjärrkontroll (1)
AM (MW)
Ramantenn (1)
Videokabel (1)
Nätsladd (1)
Sekundär
fjärrkontroll (1)
FM-antenn (1)
Batterier (4)
Systemkabel (1)
Compulink-kabel (1)
Säkerhetsåtgärder
Undvik fukt, vatten och damm
Använd inte apparaten på fuktiga eller dammiga platser.
Undvik höga temperaturer
Utsätt inte apparaten för direkt solljus och placera den inte nära någon värmekälla.
Om du reser bort
Om du reser bort på semester eller annat under någon längre tid, dra ur stickkontakten ur vägguttaget.
Blockera inte ventilationsöppningarna
Om ventilationsöppningarna blockeras kan apparaten skadas.
Vård av ytterhöljet
När apparaten görs ren, använd en mjuk trasa och följ instruktionerna vid användning av kemiskt impregnerade trasor. Använd inte bensen, tinner eller andra organiska lösningsmedel eller desinfektionsmedel. Dessa kan orsaka missformning eller missfärgning.
Om vatten kommer in i apparaten
Stäng av strömbrytaren och dra ur stickkontakten ur vägguttaget och ring sedan affären där du köpte apparaten. Om man använder apparaten i detta tillstånd kan man orsaka brand eller få elektriska stötar.
2
Tillbehör i högtalarenhetens (SP-THA10) kartong
Högtalarsladd 6 m (3)
Väggfäste för
satellithögtalare (4)
Halkskydd (3)
Högtalarsladd 15 m (2)
Skruvar (4)

Systemdrag

Detta system består av centrumapparaten innehållande en DVD spelare, en radio och en förförstärkare, och dessutom den kraftförsörjda subwoofern, centrumhögtalaren och de fyra satellithögtalarna. Det blir ett helt funktionellt DVD biografsystem genom att helt enkelt ansluta systemet till en TV apparat.
Centrumhögtalare
(SP-XCA10)
Främre vänster
högtalare
Satellithögtalare
(SP-XSA10)
Bakre vänster
högtalare
Satellithögtalare
(SP-XSA10)
Centrumhögtalaren och satellithögtalarna är anslutna till den kraftförsörjda subwoofern.
Kraftförsörjd subwoofer
(SP-PWA10)
TV
Centrumapparaten och subwoofern är hopkopplade med systemkabeln.
Främre höger
högtalare
Satellithögtalare (SP-XSA10)
Bakre höger
högtalare
Satellithögtalare (SP-XSA10)
TV är hopkopplad med centrumapparaten.
Centrumapparat (XV-THA10R)
Svenska
Enbart de vanligast använda funktionerna för detta system finns tillgängliga.
Innehåller en DVD-spelare, radio och förförstärkare (volymkontroll, tonkontroll) tillsammans med en Dolby Digitalavkodare och DTS digital surroundavkodare för Dolby Surround och DTS Digital Surroundeffekter. För viss musikprogramvara erbjuder DAP-läget det expanderade ljudfältet.
Detta system klarar av de flesta operationer. Eftersom den är upplyst kan det också användas i mörkret. Den kan också användas för att styra JVCs TV:apparater, videobandspelare, MD-spelare och kassettdäck och också TV:apparater och videobandspelare från andra tillverkare. Observera att fjärrkontrollen måste programmeras med de rätta inställningarna om den används med produkter från andra tillverkare.
3

Installation

Att fästa halkskydd på centrumhögtalaren
Fäst de medskickade halkskydden på tre ställen på centrumhögtalarens undersida.
Halkskydden har klisterytor. Tag bort skyddsremsan innan de sätts fast.
Fäst halkskydden vid de tre punkter som visas på bilden. Fäst två halkskydd till vänster och höger framtill på högtalaren och ett i mitten baktill.
1 cm
Halkskydd
5 cm
Att hänga satellithögtalarna på väggen
Använd de medskickade fästena för att fästa satellithögtalarna på väggen.
VARNING: FASTSÄTTNING AV FÄSTENA PÅ VÄGGEN
När fästena sätts fast på väggen, se till att de sätts dit av en kvalificerad person. Sätt INTE dit fästena på väggen själv om du vill undvika skador genom att de ramlar ner på grund av att de har fästs felaktigt eller på grund av svagheter i väggen.
Placering av fästpunkterna på väggen:
Det krävs att man är omsorgsfull när man fäster upp satellithögtalarna på väggen. Personskador, eller utrustningsskador kan uppkomma om högtalarna fästs på en plats som interfererar med dagliga aktiviteter.
Att fästa högtalarna vid fästet —————————
1. Använd den medskickade skruven för att fästa
högtalaren vid fästet.
Framsida
Botten
Exempel ——————————————————
(främre vänster högtalare)
Kraftförsörjd subwoofer
Satellithögtalare (bakre vänster högtalare)
Satellithögtalare
Centrumapparat
De bakre högtalarna är placerade bakom lyssningspositionen.
Centrumhögtalare
TV
Satellithögtalare (främre höger högtalare)
Satellithögtalare (bakre höger högtalare)
Fäste
Skruv
2. Justering av satellithögtalarnas vinkel
Högtalarens vinkel kan justeras i framåt-bakåt och vänster­höger riktning längs spåret i fästet. När vinkeln skall justeras, lossa en aning på skruven, gör justeringen och dra sedan åt skruven ordentligt igen.
Att vinkla högtalarna framåt
VARNING:
Om skruven inte är ordentligt åtdragen kan det orsaka personskador eller utrustningsskador.
VARNINGAR:
• Se alltid till att det av säkerhetsskäl finns tillräckligt med plats bakom den kraftförsörjda subwoofern.
• Om de främre och bakre högtalarna placeras på golvet, se alltid till att de står plant.
4
Lutning åt vänster-höger

Om skivor

Spelbara skivtyper
Spelbara och icke spelbara skivor är följande:
Spelbara skivor ———————————————
DVD VIDEO Video CD Audio CD
DVD-logon är ett varumärke
Icke spelbara skivor —————————————
• DVD-ROM • DVD-RAM • DVD-R • DVD-RW
• CD-R • CD-ROM • PHOTO CD • CD-R W
• Om man försöker spela av skivor som är listade som “icke spelbara skivor” kan det genereras brus som kan skada högtalarna.
Noteringar beträffande DVD Video skivor
• DVD-spelare och DVD VIDEOskivor har sina egna regionkodssiffror. Denna apparat kan bara spela av skivor vars regionkodssiffra inkluderar 2”
Exempel på spelbara DVD-skivor:
Skivstruktur
En DVD-skiva består av “titlar”, medan en Audio CD eller Video CD består av “spår”. Varje titel kan vara uppdelad i ett antal “kapitel”. Till exempel, om en DVD-skiva innehåller några filmer, kan varje film ha sin egen titelsiffra och varje film kan vara indelad i några kapitel. På en DVD karaokeskiva, har varje sång oftast sin egen titelsiffra och har innehåller inga kapitel. I allmänhet har varje titel oberoende innehåll, medan varje kapitel inom samma titel är kontinuerliga.
Exempel: DVD-skiva
Titel 1 Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
Exempel: Audio CD/Video CD
Spår 1 Spår 2 Spår 3 Spår 4 Spår 5
• Denna apparat är gjord för skivor för PAL-systemet.
Video CD-skivor med Playback Control Function (Avspelningskontrollfunktion)
Vad är Playback Control Function? ———————————————————————————————
Man kan interagera med skärmen med hjälp av en menydisplay för att välja och spela en ingående del.
• Menydriven avspelning
Man kan interagera med skärmen med hjälp av en menydisplay för att välja och spela en ingående del.
• Högupplösnings stillbildsvisning
Man kan visa högkvalitets bilder som är fyra gånger klarare än rörliga bilder.
En valmeny visas när man börjar spela en Video CD-skiva med Playback Controlegenskaper. Valmenyn visar en lista med siffror för valen. Vissa skivor kan visa rörliga bilder eller en delad skärm.
1.Om en lista med siffror visas, visas dess innehåll genom att välja en siffra.
2.Om “3” eller “SELECT” visas på TV-
Rörlig
bild
Rörlig
bild
Rörlig
bild
Rörlig
bild
skärmen, hoppar man till den specifika bilden genom att trycka på knappen.
3.Om valmenyn visas igen efter att du har spelat ditt val, spelas innehållet av igen genom att välja en siffra.
(Vissa skivor kan visa menyskärmen åtskilliga gånger.) Om ¢ och 4 visas, kan man ändra valmeny genom att trycka på “NEXT” eller “PREV”.
4.Efter avspelningen, tryck på RETURN för att gå tillbaka till den tidigare skärmen.
Menyskärm
Till nästa skärm
Stillbild Stillbild
Till föregående skärm
Rörlig
bild
Rörlig
bild
Rörlig
bild
Tryck på RETURN.
Tryck på RETURN.
Tryck på RETURN.
Svenska
För att stoppa avspelningen, tryck på STOP.
Obs!
• Om en meny har visats under en lång tid (ungefär tio minuter), blir skärmen mörk för att förhindra inbränning på skärmen innan inställningen återupptas.
5

Anslutningar

Anslutning av FM- och AM-(MW)­antennerna
Antenninkopplingar —————————————
FM-antenn
Drag ut den medskickade FM-antennen horisontellt
Utomhus FM-antennkabel
A. Användning av den medskickade FM-antennen
Den medskickade FM-antennen kan temporärt stoppas in i koaxialkontakten märkt FM 75 COAXIAL.
B. Användning av standardkontakt (Ingår ej)
En standardkontakt bör kopplas in på FM 75COAXIAL kontakten.
Obs!
• Om mottagningen är dålig, koppla in utomhusantennen. Innan 75 koaxialkabeln (den runda sladden som går till utomhusantennen) kopplas in, koppla bort den medskickade FM­antennen.
AM- (MW)-antennanslutningar —————————
Vrid ramen tills du får den bästa mottagningen.
Anslutning av den kraftförsörjda subwoofern
Använd den medskic för att ansluta den k anslut väggen för att titta på video från centrumapparaten (SP-PWA10)
Centrumapparat (XV-THA10R)
Se till att £ ­märkningen på kontakten pekar uppåt.
Systemkabel (medskickad)
Se till att £ ­märkningen på kontakten pekar åt höger.
VARNING:
• Använd endast den medskickade kabeln för att koppla ihop centrumapparaten och subwoofern.
Kraftförsörjd subwoofer (SP-PWA10)
Powered sub woofer (SP-PWA10)
Anslutning av TV-apparaten
Anslut TV:n för att titta på video från centrumapparaten.
S-videokabel (ingår ej)
Anslut en S-videokabel till TV:n om TV:n har en S-videoingång (för högre bildkvalitet). Anslut kabeln med £ -märkningen pekande neråt.
AM (MW) Ramantenn
Utomhus plastisolerad tråd
Obs!
Om AM (MW)-antennen är isolerad, tag bort
isoleringen i änden genom att vrida av plastisoleringen såsom visas i diagrammet.
• Se till att antennledningarna inte rör vid några andra kontakter, sladdar eller nätkabel. Detta kan orsaka dålig mottagning.
• Om mottagningen är dålig, koppla in en utomhus plastisolerad tråd till AM EXT-terminalen. (Låt AM (MW) Ramantennen sitta kvar inkopplad.)
6
Centrumapparat (XV-THA10R)
Till S­videoingången
Videokabel (ingår)
Obs!
• Om TV:n ansluts till TV SOUND/DBS-kontakterna, ANSLUT INTE TV:ns videoutgång till dessa videoingångskontakter.
• Koppla inte in apparaten till en NTSC-TV-apparat. Koppla bara in den till en PAL-TV.
Till composite videoingången
Anslutningar
Anslutning av högtalare
Koppla in satellithögtalarna och centrumhögtalaren till kontakterna hos den kraftförsörjda subwoofern med de medskickade. högtalarsladdarna. Etiketter finns på högtalarsladdarna för att indikera till vilken kontakt var och en skall anslutas.
• De fyra satellithögtalarna kan användas både som främre eller bakre högtalare.
• Se till att de vänstra och högra högtalarna respektive ansluts till vänster och höger sida och att de ansluts med rätt polaritet (+ve, –ve). Den vita högtalarsladden kopplas till + terminalen och den svarta till - terminalen.
Vrid loss och tag bort isoleringen i ändan av varje högtalarsladd.
Anslutning av de främre högtalarna ———————
Koppla in den högra högtalaren till terminalerna märkt FRONT SPEAKERS RIGHT. Koppla in den vänstra högtalaren till terminalerna FRONT SPEAKERS LEFT.
Främre höger högtalare
Högtalarsladd
Svart
Främre vänster högtalare
(6 m)
Vit
Svenska
Anslutning av de bakre och centrumhögtalarna ——
Koppla in den högra bakre högtalaren till terminalerna REAR SPEAKERS RIGHT. Koppla in den vänstra bakre högtalaren till terminalerna REAR SPEAKERS LEFT. Koppla in centrumhögtalaren till terminalerna CENTER SPEAKER.
Centrumhögtalare
Vit
Bakre höger högtalare
Obs!
• Om polariteterna blandas ihop kan stereoeffekten och ljudkvaliteten försämras.
Svart
Bakre vänster högtalare
Högtalarsladd
(15m)
7
Anslutningar
Anslutning av Audio/Videokomponenter
Man kan ansluta följande audio/videokomponenter till detta system. Referera också till bruksanvisningarna som levererades med dina komponenter.
Audiokomponenter: Kassettdäck eller MD-spelare* Videokomponenter: TV eller DBS-tuner*,
videobandspelare
* Man kan koppla in dessa komponenter med metoderna som
beskrivs i “Analoga inkopplingar” (se nedan) eller i ”Digitala inkopplingar” (se sidan 9).
Analoga inkopplingar —————————————
Analoga komponentanslutningar
Använd en kabel med RCA-kontakter (ingår ej) Anslut den vita kontakten till audio left och den röda kontakten till audio right.
VARNING:
Om man kopplar in en ljudförstärkande anordning som t.ex. en grafisk equalizer mellan källkomponenterna och centrumapparaten, kan ljudet ut från detta system bli distorderat.
Kassettdäck eller MD-spelare
MD-spelare
Till audioingången
Till audioutgången
Videokomponentanslutningar —————————
Använd en kabel med RCA-kontakter (ingår ej). Koppla in den vita kontakten till audio left, den röda till audio right och den gula till kontakten composite video. Om dina videokomponenter har S-video (Y/C-separation)-kontakter, koppla in dem med en S-videokabel (ingår ej). Inkoppling av sådana videokomponenter via S-videokontakterna ger bättre bildkvalitet vid avspelning (eller inspelning).
VIKTIGT
Detta system är utrustat med kontakter för både composite video och S-video för inkoppling av videokomponenter. Man behöver inte ansluta både composite video- och S­videokontakterna.
Kom dock ihåg att videosignalerna från compositevideoingångarna enbart matas ut till compositevideoutgångarna, medan S­videoingångarnas signal bara matas ut på S-videoutgångarna.
Om en inspelande komponent och en avspelande komponent är anslutna till centrumapparaten till olika sorters videokontakter, kan man därför inte spela in bilden från den avspelande till den inspelande komponenten. Dessutom, om TV:n och en avspelande videokomponent är anslutna till centrumapparaten till olika sorters videokontakter kan man inte titta på bilden från den avspelande komponenten på TV:n.
VCR
S-VHS Till vänster/höger kanals audioingång
(eller VHS)
Videobandspelare Till composite
videoutgång
Till
audioingången
Obs!
• Om DSP-läget är ON, så matar VCR OUT (REC)-kontakten och TAPE/MD OUT (REC)-kontakten ut surroundljud enbart till de främre högtalarna. Vid inspelning, ställ DSP-läget till OFF (se sidan 21).
• Man kan koppla in antingen ett kassettdäck eller en MD-spelare till kontakterna TAPE/MD. Om man ansluter en MD-spelare till kontakterna TAPE/MD, bör man byta det källnamn som visas på displayen när denna komponent väljs som källa, till “MD”. Se sidan 17 för detaljer.
Om dina audiokomponenter har en COMPU LINK-3-kontakt
• Se också sidan 54 för detaljerad information om inkopplingen och om COMPU LINK-3 fjärrkontrollsystem.
Kassettdäck
Till
audioutgången
Till vänster/ höger kanals audioutgång
Till S-videoin­gången
Till composite videoingång
Till S-videout gången
8
TV audio eller DBS-tuner
Anslutningar
TV-ljud
Till audioutgången
Obs!
• Om DBS-tunern ansluts till kontakterna TV SOUND/DBS, ändra källnamnet som visas på displayen när denna apparat väljs som källa, till “DBS”. Se sidan 17 för detaljer.
DBS-tuner
Till audioutgången DBS-tuner
Till S-videoutgången
Till composite videoutgången
Digitalanslutningar ——————————————————————————————————————
Centrumapparaten har tre digital ingångskontakter (en koaxialkontakt och två digitala optiska kontakter) och en digital utgångskontakt (en enskild digital optisk kontakt).
• DVD och audiosignalerna från centrumapparaten och de digitala signalerna som matas in till digitalingångskontakterna, matas ut från den digitala utgångskontakten.
Svenska
VIKTIGT
• Om man ansluter en DBS-tuner med den digitala kontakten, behöver man också ansluta den till videokontakten (antingen composite videokontakten eller S-videokontakten) på baksidan.
• Efter att ha anslutit komponenterna med hjälp av kontakten DIGITAL IN, ställ in det följande rätt om det behövs.
- Välj digitalingångsläget korrekt. För detaljer om hur man gör, se “Val av analogt eller digitalt ingångsläge” på sidan 18.
Obs!
• Om du vill styra MD-spelaren med COMPU LINK-fjärrkontrollsystemet, anslut också MD-spelaren så som beskrivs i “Analoga inkopplingar” (se sidan 8).
• Om en MD-spelare eller annan digital ljudinspelningsanordning är ansluten till kontakten DIGITAL OUT OPTICAL så kan man inte spela in signaler i Dolby Digital eller DTS Digital Sound.
• Kontakten DIGITAL OUT OPTICAL matar inte ut DSP-lägets ljudeffekter. Ändra inte DSP-läge under pågående digitalinspelning.
Till digitalingången (optisk)
Om komponenten har en digital koaxialutgångskontakt, anslut den till kontakten AUX COAXIAL, med hjälp av en digital koaxialkabel (ingår ej).
Till digitalutgången (optisk)
Innan den digitala optiska kabeln ansluts, ta bort skyddshuven.
Till digitalutgången (optisk)
DBS-tuner
MD-spelare
Audio/video- kontrollförstärkare
9
Anslutningar
Anslutning av nätsladden
Innan nätsladden från centrumapparaten och den kraftförsörjda subwoofern kopplas in till nätet, se till att alla andra anslutningar har gjorts.
Plugga in nätsladdens stickkontakt i ett vägguttag.
STANDBY-lampan på centrumapparaten lyser när nätsladden anslutits.
Håll nätsladden borta från övriga anslutningskablar och antennsladden. Nätsladden kan orsaka brus och skärminterferens. Vi rekommenderar att du använder en koaxialkabel för att ansluta FM-utomhusantennen eftersom den är väl skärmad från interferens.
Centrumapparat
Kraftförsörjd
Power sub-woofer
subwoofer
Nätsladd
Anslut till vägguttaget
Att sätta i batterier i fjärrkontrollen
Innan fjärrkontrollen används måste man sätta dit de två medskickade batterierna. När fjärrkontrollen används, peka med fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på centrumapparaten.
Primär fjärrkontroll
Sekundär fjärrkontroll
1. Tag bort batteriluckan på fjärrkontrollens baksida.
2. Sätt dit batterierna. Se till att polariteten hos
batterierna stämmer med märkningen i lådan (
(+) te (–)).
3. Sätt tillbaka luckan.
VARNINGAR:
• Rör inte nätsladden med våta händer.
• Drag inte i sladden för att koppla bort den från vägguttaget. När sladden kopplas bort, drag alltid i stickkontakten för att inte skada sladden.
Obs!
• Inställningar av typen förinställda kanaler och ljudjusteringar kan raderas bort inom några dagar i följande fall:
- Om man tar ut stickkontakten.
- Om det blir strömavbrott.
• Högtalarna ger inget ljud ut om den kraftförsörjda subwooferns nätsladd kopplas bort från nätet när centrumapparaten är igång. Om subwooferns nätsladd sedan ansluts till nätet igen måste man trycka på
på centrumapparaten eller på AUDIO på fjärrkontrollen för att sätta igång apparaten. Då sätts den kraftförsörjda subwoofern igång igen och ljud kommer ur högtalarna.
• Om fjärrkontrollens räckvidd eller effektivitet minskar, byt ut batterierna. Använd två R6P (SUM-3)/AA(15F) typs torrcellsbatterier.
VARNING:
Följ dessa försiktighetsåtgärder för att undvika läckande eller spruckna batterier:
Placera batterierna i fjärrkontrollen med polariteten rätt (+) te (–).
• Använd rätt typ av batterier. Batterier som ser liknande ut kan ha olika spänning.
• Byt alltid båda batterierna samtidigt.
• Utsätt inte batterierna för värme eller öppen eld.
Tänd knapparna på den primära fjärrkontrollen ——
Knapparna på den primära fjärrkontrollen kan tändas i några sekunder för användning i mörkret.
10
Tryck på LIGHT för att lysa upp knapparna i rött under några sekunder.

Identifiering av delarna

Bekanta dig med apparatens knappar och kontroller innan du börjar använda systemet. Hänvisning till olika sidor inom parentes ger detaljerna.
Centrumapparat —————————————————————————————————————
Frontpanel
1 2 3
Displayfönster
1 2 3
9
4
1 knapp och STANDBY-
lampa (16)
2 Fjärrkontrollsensor (10) 3 Skivtallrik (22) 4 DVD CONTROL-knappar
(22~24)
5 VOLUME +/ – knappar (16) 6 DSP MODE/INPUT ATT.
(19, 20, 21)
7 SURROUND/SOURCE
NAME (17, 21)
5678p
8 SOURCE (17) 9 Displayfönster p Audiokanallampa (19)
4 5
6
Svenska
89
7pq
1 Indikator för avkodningsläget (18) 2 Radioindikator (36) 3 Multiinformationsfönster Visar tid
och statusinformation.
4 Tidvalsindikator (34) 5 PROGRAM-indikator (34)
6 RESUME-indikator (24) 7 Indikator för radiomottagningsläge (37) 8 EON dataindikator (39) 9 RDS-indikator (38) p ATT.-indikator (19) q DSP-indikator (20)
Kraftförsörjd subwoofer ————————————————————————————————————
1
1 POWER ON-lampa (16) 2 Högtalare
2
11
Identifiering av delarna
Fjärrkontroller————————————————————————————————————————
Sekundär fjärrkontrollPrimär fjärrkontroll
1 2
3 4 5 6
7 8
9
p
q
w
e r
t
y u i
o
;
a
s
1
2
3 4
5
6
7
8
9
p
12
1 SLEEP-knapp (20) 2 ANALOG/DIGITAL INPUT-knapp (18) 3 TITLE-knapp (24) 4 SUBTITLE-knapp (29) 5 MAIN ON SCREEN-knapp (41) 6 DVD ON SCREEN-knapp (26, 48) 7 MENU-knapp (24) 8 Markörknappar (EON SELECT, PTY +, PTY
SEARCH, PTY –) och ENTER (EON)-knappar
9 THEATER POSITION (RDS DISPLAY MODE)
knapp (31)
p TV VOL +, – knappar (56) q TV/VIDEO-knapp (56)
knappar
w
AUDIO-knapp (16) TV -knapp (56) VCR-knapp (56)
e Knappar för källval (17)
DVD, VCR, TV/DBS, T APE/MD, AUX, FM/AM
r DVD driftknappar
RESUME (24) RETURN (25) ANGLE (30) ZOOM (29) DIGEST (27)
t Sifferknappar y Fjarrknontrollens lagesvaljare (13, 14) u DSP MODE-knapp (21) i CHANNEL +/ – knappar (56) o VOLUME +/ – knappar (16) ; MUTING-knapp (17) a Driftknappar s LIGHT-knapp (10)
1 SLEEP-knapp (20) 2 Knappar för källval (17) 3 MENU-knapp (24) 4 Markörknappar och ENTER 5 THEATER POSITION (31) 6 Driftknappar 7 VOLUME +/ – knappar (16)
knappar
8
AUDIO-knapp (16) TV -knapp (56)
9 DVD ON SCREEN (26, 48) p DVD MODE-knapp (21)

Styrningsprinciper

Systemet kan styras via fjärrkontrollen eller knapparna på centrumapparaten eller via menyer på skärmen.
Styrning med fjärrkontrollen
Välj det lämpliga läget för fjärrkontrollen när den primära eller sekundära fjärrkontrollen används för styrningen. Fjärrkontrolläget väljs genom att trycka på källvalsknapparna.
Tryck på DVD : Sifferknapparna och driftsknapparna fungerar i DVD-läge och möjliggör styrning av DVD, Audio CD och Video CD Tryck på FM/AM : Sifferknapparna och driftsknapparna fungerar i radioläge.
Källvals knappar
Markör och
ENTER
knapp
THEATER
POSITION
knapp
DVD knapp
FM/AM knapp
Sifferknappar
Ställ knappen på RDS för att använda RDS med FM-sändningar. RDS kan användas med hjälp av markören och genom att trycka på ENTER och THEATER POSITION. Ställ knappen på ON SCREEN/ MENU för att använda annat än RDS.
Driftsknappar
Källvals knappar
DVD knapp
FM/AM knapp
Svenska
Driftsknappar
Obs!
• När man trycker på källvalsknapparna på fjärrkontrollen ändras också fjärrkontrolläget. När man använder fjärrkontrollen bör man alltid trycka på källvalsknapparna på utrustningen så att det passar till det rätta fjärrkontrolläget.
13
Styrningsprinciper
Styrning via skärmmenyn
När man vill använda skärmmenyn, visa den först och använd sedan den primära eller den sekundära fjärrkontrollens markörknappar (2/ 3/5/), sifferknapparna och ENTER.
Att visa skärmmenyn. —————————————————————————————————————
Metoden och villkoren för visningen varierar med skärmmenyn. De individuella funktionerna beskrivs nedan.
Sifferknappar
Ställ alltid knappen på ON
SCREEN/MENU
när skärmmenyn används. Om den står på RDS kan inte markören eller ENTER användas med skärmmenyn.
Markörknappar och ENTER
Skärmmenykomponenter
Dessa kallas “flikar”
Denna pil kallas “pekaren”
Markörknappar och ENTER.
Fält
Grunddrift med skärmmeny ——————————
1. Flytta pekaren till det önskade fältet med hjälp av fjärrkontrollknapparna.
• Använd 2/3 för att välja en flik.
• Använd 5/ för att välja ett fält.
2. Användning av fälten.
• Använd 2/3 för att ändra detaljer i det valda fältet.
• Tryck på ENTER för att använda det valda fältet.
• Följ förklaringen som visas i meddelandefältet.
• Använd sifferknapparna för att mata in siffror.
Se respektive funktionsbeskrivning för detaljer.
14
Styrningsprinciper
Skärmmenyer ————————————————
Detta system stöder följande skärmmenyer.
Öalkskyddppningsskärmar
(Ingen skiva inladdad)
för Video CD
Skärmmenyer för användning och grundinställning av AV förstärkarfunktionen
för DVD
för Audio CD
Skärmmenyer för användning av skivorna—————
Skärmmenyer för användning av skivorna.
DVD CONTROL display VCD CONTROL display
Aktuell relativ position i titeln (St: start, End: slut)
Överföringshastighet
Aktuell titelsiffra
Aktuell kapitelsiffra
Tid som gått sedan början på den aktuella titeln.
CD CONTROL display
Aktuell relativ position på spåret (St: start, End: slut)
Överföringshastighet
Aktuell spårsiffra
Tid som gått sedan början på det aktuella spåret
Skärmmenyer för grundinställning av DVD-spelaren
Skärmmenyer för användning av skivan
DVD CONTROL display VCD CONTROL display
CD CONTROL display
Tid som gått
Aktuell spårsiffra
sedan början på det aktuella spåret
Skivstatus
Att förhindra skärmbränning med skärmsläckaren [SCREEN SAVER]
En TV -skärm kan brännas om en statisk bild visas under en lång tid. För att förhindra detta, aktiverar apparaten en skärmsläckarfunktionom en statisk bild såsom en skärmdisplay eller meny visas i mer än 5 minuter.
• Så snart man trycker på någon knapp på apparaten eller
fjärrkontrollen kopplas skärmsläckaren bort och bilden återgår till den tidigare visningen.
• Man kan välja en av åtskilliga tillgängliga skärmsläckarlägen
(se sidan 50).
Svenska
15

Grunddrift

Grunddriften för detta system är som följer:
Att sätta på (ON) och stänga av (OFF) strömmen till systemet (viloläge)
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
AUDIO
Tryck på AUDIO för att sätta på (ON) systemet.
STANDBY-lampan slocknar och det aktuella källnamnet (eller stationsfrekvensen ) visas i displayfönstret. Centrumapparatens
Tryck på AUDIO igen för att stänga av (OFF) systemet till viloläge (standby).
STANDBY-lampan tänds.
På frontpanelen:
och 0 tänds och lyser blått.
STANDBY-lampa
AUDIO
Att sätta på och stänga av strömmen till TV:n
JVC TV-apparater kan användas som de är med den primära och sekundära fjärrkontrollen. TV-apparater från andra tillverkare kräver ändringar av signalerna från fjärrkontrollerna innan de kan användas med den primära och sekundära fjärrkontrollen. Se sidan 57 för detaljer om hur man ändrar de sända signalerna.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
TV
TV
Tryck på TV för att sätta på strömmen.
Tryck på TV igen för att stänga av den.
Justering av volymen
Volymen kan justeras inom området “0” (minimum) till “80” (maximum).
Tryck på för att sätta på systemet .
STANDBY-lampan slocknar och det aktuella källnamnet (eller stationsfrekvensen ) visas i displayfönstret. Centrumapparatens
Tryck på igen för att stänga av systemet till viloläge (standby).
STANDBY-lampan tänds.
Obs!:
• Den kraftförsörjda subwooferns kraftaggregat är länkad till centrumapparaten. Den gröna lampan POWER ON på den kraftförsörjda subwoofern lyser när strömmen sätts på och slocknar när strömmen stängs av.
• En liten mängd energi förbrukas i viloläget. Tag ur stickkontakterna till både centrumapparaten och den kraftförsörjda subwoofern för att stänga av systemet helt och hållet.
och 0 tänds och lyser blått.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
VOLUME + /– VOLUME + /–
På frontpanelen:
VOLUME + /–
Tryck på VOLUME + eller –.
Tryck på VOLUME + för att höja volymen. Tryck på VOLUME – för att sänka volymen.
VARNING:
Ställ alltid volymen på minimum innan någon källa startas. Om volymen står på en hög nivå kan en plötslig explosion av ljud permanent förstöra din hörsel och/eller fördärva högtalarna.
16
Grunddrift
Tillfällig avstängning av ljudet (muting)
Endast från den primära fjärrkontrollen:
MUTING
Tryck på MUTING för att tillfälligt stänga av ljudet från alla inkopplade högtalare.
“MUTING” visas i displayfönstret och ljudet stängs av.
För att få tillbaka ljudet igen, tryck på MUTING igen så att “OFF” visas på displayen.
• Ljudet kommer också tillbaka om man trycker på VOLUME +/–.
Att välja källa att spela från
Det valda källnamnet visas
På frontpanelen:
SOURCE
Tryck på SOURCE tills det källnamn som du vill ha visas på displayen.
Källan ändras såsom visas nedan varje gång som knappen trycks in.
= DVD = TAPE (eller MD) = VCR = AM = FM = TV SOUND (eller DBS) = AUX = (tillbaka till början)
Ändring av källnamn
Om du har kopplat in en MD-spelare till TAPE/MD-kontakterna eller en DBS-tuner till TV SOUND/DBS-kontakterna, ändra det källnamn som visas i displayfönstret när du väljer MD-spelare eller DBS-tuner som källa.
På frontpanelen:
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
Källvalsknappar
Källvalsknappar
Tryck på en av källvalsknapparna.
DVD* Väljer DVD-spelaren. VCR Väljer den videokomponent som är inkopplad till
VCR-kontakterna.
TV/DBS Väljer TV-ljud eller DBS-tuner. TAPE/MD* Väljer kassettdäcket (eller MD-spelaren). AUX* Väljer en komponent inkopplad till AUX-
kontakten.
FM/AM* Väljer en FM- eller AM (MW)-sändning.
Varje gång man trycker på knappen skiftar bandet mellan FM och AM (MW).
Obs!
• När en MD-spelare kopplas in (till TAPE/MD-kontakterna) och en DBS-tuner kopplas in (till TV SOUND/DBS-kontakterna), ändra det källnamn som visas i displayfönstret. För detaljer se “Ändring av källnamn”.
• Om man trycker på en av källvalsknapparna på fjärrkontrollen markerad med en (*) ovan sätts systemet automatiskt igång.
Svenska
12
1. Om du vill ändra källnamn från “TAPE” till “MD”:
Tryck på SOURCE tills “TAPE” visas. Om du vill ändra källnamn från “TV SOUND” till “DBS”: Tryck på SOURCE tills “TV SOUND” visas.
2. Tryck och håll SOURCE NAME nere tills “ASSGN.
MD” eller “ASSGN. DBS” visas i displayfönstret.
För att ändra källnamnet till “TAPE” eller “TV SOUND”, upprepa
samma procedur som ovan — i steg 1 välj “MD” eller “DBS” och tryck sedan och håll nere SOURCE NAME.
Obs!
Utan ändring av källnamnen kan du fortfarande använda de inkopplade komponenterna, fast det kan bli lite förvirrande.
• “TAPE” eller “TV SOUND” visas i displayfönstret när du väljer MD-spelaren eller DBS-tunern.
• Du kan inte använda den digitala ingången (se sidan 9) för MD­spelaren och DBS-tunern.
• Du kan inte använda COMPU LINK-fjärrkontrollsystem (se sidan
54) för att styra MD-spelaren.
17
Grunddrift
Val av analogt eller digitalt insignalläge
Om du har kopplat in vissa komponenter såsom MD-spelare, DBS­tuner osv., med digitala kontakter (se sidan 9), måste du ändra insignalläget för dessa komponenter till digitalsignaler. Du kan välja digitalt ljud från följande källor: “MD”, “DBS”, “AUX”.
Endast den primära fjärrkontrollen:
2
1
1. Tryck på källvalsknappen (TAPE/MD, AUX, eller
TV/DBS) för den komponent för vilken du vill ändra insignalen från analog till digital.
Exempel: Val av MD-spelaren som källa för digital audio.
Att återvända till analog audio
1.
Välj en digital källa för att återvända till analog audio.
Välj från “MD DIGITAL”, “AUX DIGITAL” eller “DBS DIGITAL”.
2. Tryck på ANALOG/DIGITAL INPUT för att välja [ANALOG].
Analog audio väljs och källnamnet återgår till analog.
Obs!
• Vid val av en digital källa, tryck på ANALOG/DIGITAL INPUT en gång för att visa det aktuella valda läget.
Ändring av avkodningsläget
Endast den primära fjärrkontrollen:
1 2
2. Tryck på ANALOG/DIGITAL INPUT.
Displayen ändras så som visa nedan för varje tryckning på knappen.
= AUTO/PCM = DOLBY DGTL (DOLBY DIGITAL) = DTS = MPEG = ANALOG = (tillbaka till början)
3. Tryck på ANALOG/DIGITAL INPUT för att välja
[AUTO/PCM].
« Efter ungefär 3 sekunder.
• Källnamnet ändras från “MD” till “MD DIGITAL”.
Om något annat än [AUTO/PCM] väljs
Om “DOLBY DGTL”, “DTS” eller “MPEG” väljs ändras källnamnet till digital (“MD” = “MD DIGITAL”) och audio spelas inte. Avkodningsindikatorn “DOLBY DGTL”, “DTS” eller “MPEG” i displayfönstret blinkar för att indikera att rätt läge inte har valts.
Exempel: Om man väljer “DOLBY DGTL” när man lyssnar
till en MD-spelare med digital audio.
Blinkar
18
1. Tryck på DVD för att välja DVD som källa.
2. Tryck på ANALOG/DIGITAL INPUT för att välja
avkodningsläge.
Displayen ändras så som visas nedan för varje tryckning på knappen.
= AUTO/PCM = DOLBY DGTL (DOLBY DIGITAL) = DTS = MPEG = (tillbaka till början)
AUTO/PCM Optimerad för alla skivor som kan spelas
med systemet (Grundinställning.)
DOLBY DGTL Välj detta läge när du spelar en skiva
inspelad med Dolby Digital Surround.
DTS Välj detta läge när du spelar en skiva
inspelad med DTS Surround. DTS-avkodaren väljs som intern avkodare.
MPEG Välj detta läge när du spelar en skiva
inspelad med MPEG Multichannel Surround. MPEG-avkodaren väljs då som intern avkodare.
När bör man försöka ändra avkodningsläge
Om avkodningsläget är inställt på grundinställningen AUTO/PCM och du spelar en DVD-skiva inspelad med Dolby Digital Surround, DTS Digital Surround eller MPEG Multikanals Surround blir den interna avkodaren automatiskt vald innan audioavspelningen börjar. Beroende på skivan, kan detta resultera i en kort förlust av ljudet när avspelningen börjar. Detta beror på de förlorade ljudsignaler som matades in medan den interna avkodaren valdes. I dessa fall kan man undvika förlorat ljud genom att manuellt välja det avkodningsläge som passar för den skiva som du önskar spela.
Var dock uppmärksam på att om avkodningsläget står på något annat än AUTO/PCM, kan man inte spela upp ljud från skivor som är inspelade med något annat än det inställda läget.
Efter att ha ändrat avkodningsläge och spelat av en skiva, ställ tillbaka avkodningsläget till AUTO/PCM. Ändring av avspelningskälla ställer automatiskt om avkodningsläget till “AUTO/PCM”.
Grunddrift
Om ett avkodningsläge väljs som skiljer sig från det som den inladdade skivan har.
Stoppa in en DVD-skiva i centrumapparaten för att visa vilket slags audio som spelas på Decode-lägesindikatorn i displayfönstret. Audio kan inte spelas av om ett avkodningsläge har valts som skiljer sig från det visade läget. Det valda läget blinkar för att indikera att det valda avkodningsläget inte tillåter audioavspelning.
Exempel: Om DTS har valts som avkodningsläge för Dolby
digital audio.
Blinkar
Justering av insignalnivån
Om man använder DSP-lägeseffekten vid avspelning från en analog anordning kan ljudet då och då bli distorderat på grund av en alltför stark insignal. Om detta händer, är det möjligt att justera nivån hos insignalen. Endast insignaler från analoga apparater (TV SOUND, VCR, TAPE, AUX, FM, AM, MD, DBS) kan justeras på detta sätt.
Endast på frontpanelen:
Subwoofervolymkontroll och fasinställning
Använd VOLUME-ratten och knappen PHASE på baksidan av den kraftförsörjda subwoofern.
VOLUME-ratt
Markering
PHASE-knapp
Volymkontroll ———————————————— Vrid på VOLUME-ratten.
Justera volymen till en nivå som passar med de övriga högtalarna. Markeringen indikerar volymen vid normal användning.
• Justera volymen om den är för hög eller för låg i förhållande till volymen från den främre högtalaren.
Fasinställning ———————————————— Spela ljud genom subwoofern och justera PHASE till ett läge (_ REVERSE eller NORMAL) där de lägsta frekvenserna hörs bäst.
Svenska
1
1. Tryck på och håll nere INPUT ATT. (DSP MODE).
Släpp knappen när displayfönstret visar “INPUT ATT ON” eller “INPUT NORMAL”.
Om man trycker på och håller nere INPUT ATT. ytterligare stegar man igenom följande lägen:
INPUT NORMAL: Avspelning av källan utan justering av
insignalnivån. Detta är grundinställningen.
J
INPUT ATT ON: Reducerar insignalen och avspelningskällan.
ATT-markeringen tänds. För att ändra insignalnivån tryck och håll INPUT ATT. nere tills “INPUT NORMAL” eller “INPUT ATT ON” visas.
Obs!
• I läget “INPUT ATT ON” tänds ATT i displayfönstret. Om avspelningskällan är digital (DVD, osv.) slocknar ATT. Den tänds igen om avspelningen byts till en analog källa.
• Även i läge “INPUT ATT ON” fortsätter avspelningen utan insignalreduktion om DSP-läget stängs av (“DSP OFF”).
Obs!
• Fasen hänger nära samman med avståndet mellan lyssningspositionen och den främre högtalaren och subwoofern. Justera fasen medan du lyssnar tills de lägsta frekvenserna hörs bäst.
Audiokanallampa
Använder lampor för att visa ljudkanalkonfigurationen för den skivan som spelas för närvarande.
• Audiokanallampan är inte någon indikator för vilka högtalare som matar ut ljud.
Lamporna refererar till högtalarkanalerna enligt följande:
L: Vänster främre högtalarkanal R: Höger främre högtalarkanal C: Centrumhögtalarkanalen RS: Höger surroundhögtalarkanal LS: Vänster surroundhögtalarkanal S: Bakre högtalarkanal (mono) LFE: Subwooferkanalen
19
Grunddrift
Lampdisplayen indikerar vilken typ av skiva (DVD eller CD) som spelas för närvarande enligt följande.
Exempel: Med Dolby digital 5.1 ch, DTS digital 5.1 ch eller MPEG
Multikanals 5.1 ch surround
Med Dolby digital (Lt/Rt*)
Med stereoljud (t.ex. Audio CD)
* Lt/Rt refererar till den nedblandade utsignalen när apparaten är
inkopplad till en anordning som använder Dolby Pro Logic.
Användning av insomningstimern
Med insomningstimern kan man somna till musiken och veta att systemet stänger av sig självt snarare än att stå på hela natten.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
Användning av DSP-lägena
Den inbyggda Surround Processorn ger två olika typer av DSP (Digital Signal Processor)-lägen — Surroundläget och DAP (Digital Acoustic Processor)-läget.
Surroundlägena ———————————————
Med detta system kan du använda två sorters Surroundlägen.
Dolby Surround (Dolby Digital och Dolby Pro Logic)*
Används för ljudspåren hos program kodade med Dolby Digital (med märkningen märkningen Dolby Digital och Dolby Pro Logic kan väljas automatiskt beroende på programmet som spelas av.
DTS Digital Surround**
DTS Digital Surround är ett diskret 5.1-kanals digitalt audioformat som finns på CD- och DVD-program. För att titta på ljudspåren hos videoprogram med märkningen , kan systemet leverera DTS Digital Surroundavkodning. DTS Digital Surround väljs automatiskt om det avspelade programmet har det.
MPEG Multichannel
MPEG Multichannel är ett annat diskret 5.1 kanals digitalt audioformat som finns hos DVD-program och använder en kodningsmetod som kallas MPEG2-Audio. (MPEG står för “Motion Picture Express Group” och utvecklades ursprungligen för att komprimera videosignaler.) För att titta på ljudspåren hos videoprogram med märkningen Multichannelavkodning.
Obs!
• Ändra avkodningsläget från “AUTO/PCM” till “DTS” innan du spelar en CD inspelad med DTS Digital Surround.
) eller med Dolby Surround (med
).
, kan centrumapparaten göra en MPEG
SLEEP SLEEP
Tryck på SLEEP upprepade gånger.
Avstängningstiden ändras enligt följande (i minuter):
=10=20=30=60=90=120=150=OFF (Avstängd)=
(tillbaka till början)
När avstängningstiden har gått
Systemet stänger av sig automatiskt.
För att kontrollera eller ändra den tid som återstår tills avstängningen ———————————————
Tryck på SLEEP en gång.
Den återstående tiden tills avstängningen visas i minuter.
• För att ändra avstängningstiden tryck på SLEEP upprepade gånger.
För att stänga av insomningstimern ———————
Tryck på SLEEP upprepade gånger tills “SLEEP OFF” visas i displayfönstret.
• Om man stänger av strömmen stängs också insomningstimern av.
20
* Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” och
dubbel-D-symbolen är varumärken tillhörande Dolby Laboratories. Konfidentiellt icke-publicerat arbete, ©1992-1998 Dolby Laboratories, Inc. Alla rättigheter förbehålles.
** Tillverkad på licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No
5,451,942 och andra världsomspännande patent och patentansökningar. “DTS” och “DTS Digital Surround” är varumärken tillhörande Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehålles.
Grunddrift
DAP- lägen —————————————————
Ljudet som hörs i en konserthall eller en klubb består av direkt ljud och indirekt ljud — tidiga reflektioner och reflektioner bakifrån. Direkt ljud når lyssnaren direkt utan några reflektioner. Indirekt ljud, å andra sidan, fördröjs av avstånden mellan tak och väggar. Dessa direkta ljud och indirekta ljud är de viktigaste elementen i den akustiska surroundeffekten. DAP-läget kan skapa dessa viktiga element och ge dig en verklig känsla av att “vara där”.
Reflektioner bakifrån
Tidiga reflektioner
Direkta ljud
THEATER: Ger känslan av en stor biografsalong. LIVE CLUB: Ger känslan av en levande musikklubb. DANCE CLUB: Ger en pulserande basrytm. HALL: Ger klara röster och en känsla av en konserthall. PAVILION: Ger en känsla av rymd i en sal med högt i tak.
Obs!
• DSP-lägen har ingen effekt på monokällor.
• Indikatorn DOLBY DIGITAL tänds när signaler kodade med Dolby Digital kommer in i systemet.
• Indikatorn PRO LOGIC tänds när kodade signaler aktiverar den inbyggda Dolby Pro Logic avkodaren.
• DTS-indikatorn tänds när signaler kodade med DTS Digital Surround kommer in i systemet.
• Indikatorn MPEG tänds när signaler kodade med MPEG Multichannel Surround kommer in i systemet.
• Effekterna kan justeras med inställningarna i “SOUND MENU” om DAP-läget har valts (se sidan 43).
VIKTIGT
Innan du spelar in en digital källa, stäng av DSP-läget.
Att välja DSP-läget ——————————————
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
Tryck på DSP MODE.
Det för närvarande valda DSP-läget visas på displayen när knappen trycks in och ändras som följer varje gång knappen trycks in igen.
=SURROUND ON= THEATER= LIVE CLUB= DANCE CLUB =HALL=PAVILION = DSP OFF = (tillbaka till början)
• SURROUND ON väljs när man spelar en video med audio inspelad i Dolby Pro Logic, Dolby digital, DTS digital eller MPEG Multichannel surroundljud.
Obs!:
• Det är endast möjligt att välja “SURROUND ON” och “SURROUND OFF” när man spelar en Dolby digitalljud, DTS digitalljud eller MPEG Multichannel audio DVD.
På frontpanelen:
DSP MODESURROUND
När du spelar en video med ljud inspelat i Dolby surround, Dolby digital, DTS digital, eller MPEG Multichannel surroundljud:
Tryck på SURROUND.
Den aktuella statusen visas på displayen när knappen trycks in och ändras mellan SURROUND ON och SURROUND OFF varje gång knappen trycks in därefter.
För att välja DAP:
Tryck på DSP MODE.
Det aktuella valda DAP- läget visas på displayen när knappen trycks in och ändras enligt följande varje gång knappen trycks in därefter.
=THEATER=LIVE CLUB=DANCE CLUB=HALL=PAVILION= DSP OFF=(tillbaka till början)
Obs!
• “PRO LOGIC” snarare än “SURROUND ON” visas om en annan källa än en DVD är vald.
• Den nedblandade (Lo/Ro*) analoga signalen matas ut från kontakten VCR OUT (REC) och kontakten TAPE/MD OUT (REC) på centrumapparatens baksida när “SURROUND OFF” är vald med Dolby Digital, DTS digital eller MPEG Multichannel surroundljud.
• När DSP-läget är ON, skickar kontakterna VCR OUT (REC) och TAPE/MD OUT (REC) ut surroundljud endast till de främre högtalarna. Stäng av DSP mode till OFF vid inspelning.
Svenska
DSP MODE
* Lo/Ro refererar till den nedblandade signalen vid anslutning till
en anordning som inte använder en Dolby Pro Logicavkodare.
DSP MODE
21

Användning av DVD-spelaren

och representerar skivtyper.
VIKTIGT
Kontrollera att fjärrkontrollens lägesväljare står inställd på ON SCREEN MENU innan du använder DVD-spelaren.
Att spela en skiva
På frontpanelen:
3
1. Sätt på TV:n och visa video från detta system.
Ställ TV-ingången på video1 (eller video 2 eller video 3).
2. Ladda in skivan.
1 Tryck på 0 *på centrumapparaten för att öppna
skivtallriken.
Ändra avspelningskälla till DVD.
2 Lägg skivan på tallriken.
Med avspelningssidan (sidan utan etikett) neråt. Om du laddar en 8-cm skiva, lägg den i den inre fördjupningen.
2
På frontpanelen:
Tryck på 3**.
Ändra avspelningskälla till DVD. Avspelningen börjar.
* Om 0 på centrumapparaten trycks in medan apparaten
står i viloläge, sätts den automatiskt igång och skivtallriken kommer ut.
** Om 3 på centrumapparaten trycks in medan apparaten
står i viloläge, sätts den automatiskt igång och avspelningen börjar om det finns en skiva inladdad. DVD väljs som avspelningskälla om det inte finns någon skiva inladdad.
Obs!
• Apparaten kan bara spela av DVD VIDEO, Audio CD och Video CD. Ladda inte in andra sorters skivor. För detaljer om spelbara skivor, se sidan 5.
• När du laddar in en skiva på tallriken, se till att den hamnar i fördjupningen. Annars kan skivan skadas när tallriken stängs och kanske inte kan tas bort från apparaten.
• Avspelningen börjar omedelbart hos vissa skivor.
• DVD eller Video CD-skivor inspelade med PBC (playback control), visar menyn på TV-skärmen när man trycker på PLAY. Man kan välja olika saker från den menyskärm som visas och kalla fram de positioner som man vill titta på (se sidan 24 och 25 för detaljer).
• Man kan också öppna och stänga skivtallriken från öppningsskärmdisplayen. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till ), och tryck sedan på ENTER för att öppna eller stänga skivtallriken.
• Skivor kan spelas av från skärmmenyn. Använd markör 5/, flytta pekaren till #, och tryck på ENTER för att börja avspelningen.
3 Tryck på 0 för att stänga skivtallriken.
Avspelningen börjar omedelbart som en DVD med autoplayback laddas in.
3. Spela skivan.
Från fjärrkontrollerna:
Tryck på DVD.
Ändra avspelningskälla till DVD. Fjärrkontrollen går över i DVD-läge och avspelningen börjar.
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
22
DVD DVD
För att stoppa avspelningen totalt
Från fjärrkontrollerna: På frontpanelen:
Tryck på STOP.
Tryck 7.
Display när en skiva är inladdad ————————
Om en DVD är inladdad
Displayfönstret:
“READING”=“DVD”
Om en Video CD är inladdad
Displayfönstret:
“READING”=“ VCD 12 48:12” (totalt antal spår och total tidsvisning)
«+efter 4 sekunder
VCD 1 4:12”
(första spårets speltid)
Om en audio CD har laddats
Displayfönstret:
“READING”=“ CD 12 48:12” (totalt antal spår och total tidsvisning)
«+efter 4 sekunder
CD 1 4:12”
(första spårets speltid)
Öppningsskärm
Öppningsskärm
Öppningsskärm
Skärmguideikoner ——————————————
Under DVD- avspelning kan du se ikoner som visas i bilden. Dessa har följande betydelse.
Visas i början av en scen som har spelats in från multipla kameravinklar (se sidan 30).
Visas i början av en scen inspelad med multipla ljudspråk (se sidan 32).
Visas i början av en scen inspelad med multipla textremsespråk (se sidan 29).
Det finns en inställning för att slippa se dessa ikoner. Inställningen görs i skärmmenyn under “DVD MENU Settings” (se sidan 48 för detaljer).
Användning av DVD-spelaren
Snabbt framåt och tillbakaspolning
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll: Sekundär fjärrkontroll:
4/REW, FF/¢ 4/REW, FF/¢
Ikonen som visar att en operation är ogiltig
Om man trycker på en knapp och apparaten inte accepterar denna operation av någon anledning, visas Det händer då och då att en operation inte accepteras även om inte visas på skärmen.
Observera att vissa operationer inte accepteras. Till exempel tillåter vissa skivor inte snabb framåt- eller bakåtspelning eller slow­motionavspelning.
på TV-skärmen.
Att göra en paus
Från den primära fjärrkontrollen:
PAUSE
Tryck på PAUSE.
På frontpanelen:
Fortsätt att trycka på FF/¢ eller 4/REW.
På frontpanelen:
4, ¢
Fortsätt att trycka på ¢ eller 4.
Fortsätt att trycka på ¢ för snabb framåtspelning. Fortsätt att trycka på 4 för snabb bakåtspelning. Normal avspelning återupptas när knappen släpps.
• Fortsätt att trycka på knappen för att öka hastigheten framåt eller bakåt (5× = 20×).
Att hitta början
Lokaliserar början av titeln och kapitlet med DVD-skivor. Lokaliserar början av spåret hos audio CD- och Video CD-skivor.
7 För DVD: Under avspelning
För Audio CD : När som helst För Video CD: Under avspelning
Svenska
Tryck på 8 .
PAUSE
Avspelningen stoppar tillfälligt. Tryck på PAUSE under pausen för att gå vidare till nästa stillbild.
För att återuppta avspelningen.
Från fjärrkontrollen: På frontpanelen:
Tryck på PLAY.
Tryck på 3.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
4/REW, FF/¢
4/REW, FF/¢
Tryck på FF/¢ aller 4/REW.
23
Användning av DVD-spelaren
A
På frontpanelen:
4, ¢
Tryck på ¢ eller 4.
Tryck på 4 för att hitta början av det pågående kapitlet, titeln eller spåret och tryck på ¢ för att hitta början av nästa kapitel, titel eller spår.
Obs!:
• Om man spelar av en Video CD med PBC-funktion eller en DVD kan apparaten eventuellt hitta en annan plats, men oftast hittar den dock början av titeln eller kapitlet eller spåret.
Att återuppta avspelningen
Apparaten lagrar positionen hos skivan när avspelningen avbryts och återupptar avspelningen från den platsen vid ett senare tillfälle.
Val av avspelning från DVD-menyn
DVD-skivor har oftast sina egna menyer som visar skivinnehållet. Menyerna innehåller olika saker såsom titlarna på filmer, namnen på musikstycken, eller artistinformation och visar detta på skärmen. Man kan hitta en önskad scen med användning av menyn.
7 Stoppa in DVD-skivan.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll: Sekundär fjärrkontroll:
12
1
2
För att lagra avspelningspositionen ———————
Endast den primära fjärrkontrollen:
RESUME
Tryck på RESUME under avspelningen.
Apparaten lagrar positionen där man tryckte på RESUME och RESUME-indikatorn i displayfönstret tänds. Den senast lagrade platsen raderar en eventuell tidigare lagring
Obs!:
• Positionen för avbrottet finns lagrad också om AUDIO på fjärrkontrollen eller stänga av apparaten (till viloläge) istället för att trycka på RESUME.
på centrumapparaten trycks in för att
För att återuppta avspelningen från den lagrade positionen —————————————————
Tryck på RESUME medan apparaten står i pausläge.
Avspelningen börjar från den lagrade positionen.
• Apparaten återupptar också avspelningen om RESUME trycks in i viloläge.
1. Tryck på MENU eller TITLE.
Menyn visas på TV-skärmen.
• TITLE finns inte på den sekundära fjärrkontrollen.
Exempel
2. Använd markör 2/3/5/ för att välja den
önskade saken och tryck sedan på ENTER.
Apparaten startar avspelningen av det valda stycket.
• Med vissa skivor kan man också välja olika saker genom att mata in motsvarande siffra med sifferknapparna, vilket kan orsaka att apparaten automatiskt startar avspelningen.
Om meny
Normalt har en DVD-skiva som innehåller mer än en titel, en “titelmeny” som listar titlarna. I så fall visas menyn på TV-skärmen när man trycker på TITLE. Vissa DVD-skivor har också olika menyer som visas när man trycker på MENU. Se instruktionerna för varje DVD-skiva om dess speciella meny.
Obs!:
• Om avisas på TV-skärmen när man trycker på TITLE i steg 1:
Skivan har inte någon meny som listar titlarna.
• Om
visas på TV-skärmen när man trycker på MENU i steg 1:
Skivan har inte någon meny.
Obs!:
• Om man trycker på RESUME under avspelning av en Video CD­skiva med PBC-funktion, kan apparaten återuppta avspelningen från en punkt något tidigare än den lagrade punkten.
För att radera den lagrade positionen
Öppna skivtallriken. Indikatorn RESUME i displayfönstret slocknar.
24
Användning av DVD-spelaren
Att välja plats att börja titta från Video CD-menyn
Om man spelar av Video CD-skivor med PBC-funktion, kan en lista av det inspelade innehållet visas på TV-skärmen som en meny. Platsen där man vill börja titta kan bekvämt kallas upp från denna menyskärm.
7 Om menyn visas på TV-skärmen under avspelning med PBC.
Endast den primära fjärrkontrollen:
RETURN
1
1. Använd sifferknapparna (1~10,+10) för att välja
det önskade fältets siffra.
För att välja 3 på menyn:
Tryck på 3.
För att välja 11 på menyn:
Tryck på +10 = 1. Avspelningen börjar av det valda programmet.
Tryck på RETURN för att återvända till menyskärmen.
Om “NEXT” eller “PREVIOUS” visas på TV-skärmen fungerar apparaten normalt enligt följande:
• Tryckning på ¢ bläddrar fram till nästa sida.
• Tryckning på 4 bläddrar tillbaka till föregående sida. Funktionen kan variera beroende på skivan.
För att aktivera PBC-funktionen när en PBC-kompatibel Video CD-skiva spelas av utan PBC-funktion, tryck på STOP och sedan på PLAY. Man kan också aktivera PBC-funktionen med hjälp av skärmdisplayen enligt följande:
1.Tryck på DVD ON SCREEN.
2.Använd markör 5/ för att flytta pekaren till [PBC CALL]
och tryck sedan på ENTER.
Exampel
Att specificera titeln eller spårsiffran för avspelning
Använd sifferknapparna för att specificera titeln (DVD) eller spårsiffran (CD) för att börja avspelningen från den önskade platsen.
7 För DVD: Medan skivan är stoppad
För Audio CD: Under avspelning eller när skivan är stoppad För Video CD: Under avspelning utan PBC-funktion eller när
skivan är stoppad
Enbart den primära fjärrkontrollen:
1
1. Använd sifferknapparna (1~10, +10) för att välja
den önskade titel-eller spårsiffran.
Att välja siffror
Att välja 1~10:
Tryck på den motsvarande sifferknappen mellan 1 och 10.
Att välja 11 eller högre:
För att välja 13: Tryck på +10 = 3. För att välja 24: Tryck på +10 = +10 = 4. För att välja 40: Tryck på = + 10 = +10 = 10.
Den specificerade titel- eller spårsiffran visas i displayfönstret och avspelningen börjar från den platsen.
• Man kan också se den valda titel- eller spårsiffran på skärmen.
Obs!:
• Om visas på TV-skärmen.
Titeln eller spåret som du har valt finns inte på skivan.
• Denna funktion fungerar inte under avspelning av Video CD­skivor med PBC-funktion.
Svenska
Om man spela en PBC-kompatibel Video CD-skiva utan att aktivera PBC-funktionen, starta avspelningen med hjälp av sifferknapparna istället för PLAY.
25
Användning av DVD-spelaren
Att spela från början av en titel, kapitel eller spår
Man kan hoppa till början av tidigare eller senare kapitel eller spår
7 För DVD: under avspelning
För Audio CD: när som helst För Video CD: Under avspelning utan PBC-funktion
Frän fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
11
1. Tryck på ¢ eller 4.
• Tryck på ¢ så många gånger som behövs för att hoppa till ett senare kapitel eller spår.
• Tryck på 4 så många gånger som behövs för att gå tillbaka till ett tidigare kapitel eller spår.
• Tryck på 4 en gång för att gå tillbaka till början av det kapitel eller spår som spelas för närvarande.
Obs! :
• Denna funktion fungerar kanske inte med alla DVD-skivor.
• Denna funktion fungerar inte vid avspelning av Video CD med PBC-funktion.
Tryck på ¢ eller 4 på centrumapparaten för samma operation.
2. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till
[CHAP. SEARCH], och tryck sedan på ENTER.
Färgen hos [CHAP. SEARCH] ändras och “GO TO CHAPTER” visas i meddelandefönstret.
Meddelandefönster
3. Använd sifferknapparna (0~9) för att mata in den
önskade kapitelsiffran.
Den valda kapitelsiffran visas i meddelandefönstret.
Exempel:
För att välja kapitel 8: Tryck på 8. För att välja kapitel 37: Tryck på 3 = 7.
4. Tryck på ENTER.
Apparaten börjar avspelningen från det valda kapitlet.
För att återvända till normal visning:
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!:
• Om kapitelsiffran är felaktig i steg 3:
Skriv över den felaktiga siffran med den rätta siffran.
• Om
• Med vissa skivor börjar apparaten automatiskt att leta efter
visas på TV-skärmen i steg 4:
Kapitlet som du har valt finns inte på skivan, eller kapitelsökning fungerar inte på denna skiva.
kapitlet efter att kapitelsiffran har matats in i steg 3.
Att specificera tiden för start av avspelningen [TIME SEARCH]
Att specificera kapitelsiffran för avspelning [CHAP. SEARCH]
Om den aktuella titeln hos en DVD-skiva som spelas är uppdelad i kapitel, kan man hoppa till ett önskat kapitel genom att specificera kapitelsiffran med hjälp av skärmdisplayen.
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
3
1
24
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
Man kan spela en skiva från ett önskat läge genom att specificera hur lång tid som har gått sedan början av skivan med hjälp av funktionen TIME SEARCH. Observera att vissa DVD-skivor inte innehåller tidsinformation och funktionen TIME SEARCH kan således inte användas på dessa skivor. 7 För DVD: Under avspelning
För Audio CD: Medan skivan är stoppad För Video CD: Medan skivan är stoppad utan PBC-funktion
Enbart från den primära fjärrkontrollen:
3
1
24
26
Användning av DVD-spelaren
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till
[TIME SEARCH], och tryck sedan på ENTER.
Färgen hos [TIME SEARCH] ändras och “GO TO” visas i meddelandefönstret.
(för DVD) (för Audio CD eller Video CD)
Meddelandefönster Meddelandefönster
3. Använd sifferknapparna (0~9) för att mata in tiden.
Den specificerade tiden visas i meddelandefönstret
Exempel (för DVD):
För att spela av från 2(H):34(M):00(S)
Man behöver inte trycka på “0” för att mata in de sista nollorna (de sista två siffrorna i exemplet ovan). Naturligtvis kan man göra det om man vill.
• Man kan specificera tiden i timma/minut/ sekund-format för DVD­skivor och i minut/ sekund-format för Audio och Video CD-skivor.
Om du gör fel
Använd markör 2 för att flytta markören till en felaktig siffra och mata in den rätta siffran.
Tryck på ENTER.
Tryck på “2”
Tryck på “3”
Tryck på “4”
4. Tryck på ENTER.
Apparaten börjar avspelningen från den valda tiden.
För att återgå till normal visning:
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!:
• Om visas på TV-skärmen i steg 2:
Tiden som du har valt finns inte på skivan eller också fungerar inte funktionen TIME SEARCH på denna skiva. Observera också att funktionen TIME SEARCH inte fungerar vid avspelning av Video CD med PBC-funktion.
Att välja skärm för avspelning från öppningsscenskärmen [DIGEST]
Apparaten kan visa öppningscenerna för varje titel eller kapitel på en DVD eller varje spår på en Video CD. Man kan välja en önskad titel, kapitel eller spår från de öppningsscener som visas på TV-skärmen.
7 För DVD: Medan skivan är stannad eller under avspelning.
För Video CD: Medan skivan är stannad eller under avspelning
utan PBC-funktion.
Endast från den primära fjärrkontrollen:
1
23
4/REW
FF/¢
1. Tryck på DIGEST.
• DVD är stannad
Upp till nio första scener av varje titel kan visas.
• DVD spelar
Upp till nio första scener i varje kapitel i den aktuella titeln kan visas.
• Video CD
Upp till nio första scener hos varje spår kan visas.
2. Använd markör 2/3/5/ för att välja den
önskade titeln, kapitlet eller spåret.
Om skivan innehåller mer än 9 titlar eller spår, har öppningsscenskärmen mer än en sida. I detta fall kan man visa en annan sida av öppningsscenskärmen med metoden som beskrivs nedan.
För att visa nästa sida: Tryck på ¢. För att visa föregående sida: Tryck på 4.
Eller
Om den valda titeln eller spåret befinner sig i övre vänstra hörnet av skärmen, tryck på markör 2.
Svenska
Om den valda titeln eller spåret befinner sig i det nedre högra hörnet av skärmen, tryckpå markör 3.
27
Användning av DVD-spelaren
3. Tryck på ENTER.
Apparaten börjar avspelningen av den valda titeln, kapitlet eller spåret.
För att återgå till normal visning:
Tryck på DIGEST.
Obs!:
• Med vissa skivor, beroende på innehåll, kan det ta en stund tills alla scenerna visas på skärmen.
Att köra fram filmen en bild i taget
Att köra fram en pausstillbild en bild i taget.
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
12
2. Håll nere FF/¢ or 4/REW i mer än 2
sekunder.
Om man håller nere FF/¢ spelas skivan framåt i slow­motion med början från pausbilden. Om man håller nere 4/REW spelas skivan bakåt i slow­motion (enbart DVD).
Varje gång som man trycker ner endera knappen under slow­motionavspelningen ökar avspelningshastigheten enligt följande
Framåt: 1/32 = 1/16 = 1/8 = 1/4 = 1/3 = 1/2 Bakåt: 1/16 = 1/12 = 1/8 = 1/4 = 1/3
Att göra en paus i slow-motionavspelningen
Tryck på PAUSE för att tillfälligt göra en paus i slow­motionavspelningen.
Återgång till normal avspelning
Tryck på PLAY för att återgå till normal avspelning.
Obs!:
• Ljudet stängs automatiskt av under slow-motionavspelning.
• Video CD-skivor kan inte spelas bakåt i slow-motion.
• Man kan utföra ovanstående operationer med hjälp av 8, ¢, och 4 på centrumapparaten.
Att visa kontinuerliga foton [STROBE]
:
1. Tryck på PAUSE på den plats där du vill titta på en
bild i taget.
Bilden fryses.
2. Tryck på PAUSE.
Varje gång du trycker på PAUSE, körs filmen fram en bild i taget.
Tryck på PLAY för att återgå till normal avspelning.
Obs!:
• Du kan göra ovanstående operation med hjälp av knappen 8 på frontpanelen.
Slow-motionavspelning [SLOW]
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
2 1
Nio stillbilder kan visas en efter en.
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
1
1. Tryck på PAUSE kontinuerligt för att visa
kontinuerliga foton.
När skärmen visas med den nio bilderna släpp PAUSE­knappen. Skärmen visar de nio bilderna i strob-liknande form.
Tryck på PAUSE under strobavspelningen för att göra en paus.
• Tryck på PAUSE för att visa de nästa nio stillbilderna. Tryck på PLAY för att återuppta strobavspelningen.
För att radera strobskärmen, tryck kontinuerligt på PAUSE tills den normala skärmen visas
1. Tryck på PAUSE där du vill titta i slow-motion.
Bilden fryses.
28
Obs!:
• Ljudet hörs inte under strobavspelning.
Användning av DVD-spelaren
Zoomning av en scen [ZOOM]
7 Under avspelning eller under en paus.
Endast från den primära fjärrkontrollen:
1. Tryck på ZOOM.
“ZOOM” visas på TV-skärmen. Apparaten zoomar in på centrumdelen av skärmen och visar en dubbelt så stor bild.
ZOOM
1
2
Ändring av textremsespråk [SUB TITLE]
Vissa DVD-skivor innehåller textremsor. Hos sådana skivor kan man välja vilken slags textremsa som skall visas (eller stänga av textremsan helt) . Vid början av en del med textremsa visas
Med användning av knappen SUBTITLE——————
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
på TV-skärmen.
1
2
1. Tryck på SUBTITLE.
Svenska
2. Använd markör2/3/5/ tör att flytta den
inzoomade scenen.
För att göra en paus i zoomvisningen
Tryck på PAUSE. För att återuppta zoomvisningen tryck på PLAY.
För att återgå till normal avspelning
Tryck på ZOOM.
Obs!
• Under zoomvisning kan bilden vara förvrängd eller brusig.
2. Använd markör2/3 för att välja den önskade
textremsan.
Att sätta på/stänga av textremsan
Tryck på SUBTITLE. Om man trycker på knappen igen växlar man mellan textremsa ON och OFF.
Obs!
• Om visas på TV-skärmen:
Det går inte att välja textremsa.
För att ändra textremsevisningen med hjälp av skärmdisplayen ———————————————
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll
Sekundär fjärrkontroll
1231
23
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
29
Användning av DVD-spelaren
2. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till
[SUBTITLE].
3. Använd markör 2/3 för att välja den önskade
textremsan.
Varje gång man trycker på markör 2/3, ändras textremsan.
Exempel:
-/3 (avstängd)
Vald textremsa
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!
• Det valda språket kan vara förkortat på TV-skärmen. Se “Bilaga A: Språktabell och deras förkortningar” i denna bruksanvisning.
Ändring av ljudspråket eller ljudet [AUDIO]
Vissa DVD-skivor innehåller multipla ljudspår. Med sådana skivor kan man välja vilket ljudspår man vill lyssna på under avspelningen. Vid början av delar med “multipla ljudspår visas” skärmen.
Totalt antal
Vald textremsesiffra
på TV-
3.
Använd markör 2/3 för att välja det önskade ljudspråket eller ljudet.
Varje gång man trycker på markör 2/3, ändras ljudspråket eller ljudet.
Exempel:
Valt ljudspråk
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!
• Om visas på TV-skärmen:
Man kan inte välja ljud.
Totalt antal
Vald ljudspråkssiffra
Ändring av ljudkanal [AUDIO]
I vissa karaoke Video CD-skivor innehåller en av ljudkanalerna en person som sjunger till musiken, medan den andra kanalen bara har musiken. Med sådana skivor kan man välja att lyssna bara på musiken eller musik med sång genom att välja vilken ljudkanal som skall spelas av.
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll
Sekundär fjärrkontroll
11
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
1231
23
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till
[AUDIO].
2. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till
[AUDIO].
3. Välj den (de) ljudkanal (-er) som skall spelas av
med hjälp av markör 2/3.
L/R: Man hör normal
stereoavspelning.
L: Man hör den vänstra (L)
kanalen avspelad från både vänster och höger högtalare.
R: Man hör den högra (R)
kanalen avspelad från både vänster och höger högtalare.
23
23
30
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Användning av DVD-spelaren
Att titta från multipla vinklar [ANGLE]
Man kan titta från olika scenvinklar om DVD-skivan innehåller “multivinkel” delar där många kameror använts för att filma samma scen från olika vinklar. Man kan välja en av dessa vinklar från normalskärmen eller från skärmdisplayen. Vid början av “multivinkel”-delar visas
Användning av ANGLE ————————————
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
på TV-skärmen.
1
2
1. Tryck på ANGLE.
2. Använd markör 2/3/5/ för att välja den
önskade vinkeln.
3. Tryck på ENTER.
Den valda vinkeln visas på TV-skärmen.
Val av vinkel från skärmdisplayen. ———————
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
11
2323
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skämen.
Svenska
2. Tryck på ANGLE eller markör 2/3 för att välja den
önskade vinkeln.
Varje gång man trycker på ANGLE eller markör 2/3, ändras vinkeln.
Val av vinkel från vinkeldisplayen ————————
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
1
23
1. Tryck och håll ANGLE nere i mer än 1 sekund.
Upp till nio kameravinklar inspelade på en skiva visas på TV -skärmen.
2. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till
[ANGLE].
3. Använd markör 2/3 för att välja den önskade
vinkelsiffran.
Totalt antal inspelade vinklar
Exempel:
Den aktuella vinkelsiffran
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!
• Om visas på TV-skärmen
Den aktuella scenen är inte inspelad från multipla vinklar.
Den valda kameravinkeln
31
Användning av DVD-spelaren
Val av bildkaraktär [THEATER POSITION]
Man kan välja kvalitet hos bilden bland fyra alternativ (OFF, 1, 2 och 3) beroende på inspelningen, bildtonen eller personliga preferenser.
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
11
1. Tryck på THEATER POSITION för att välja den
önskade bildkaraktären.
Varje gång man trycker på knappen, ändras bildkaraktären enligt följande:
“OFF” är det normala läget. Om man väljer en högre siffra får man en mörkare bildkaraktär.
Valt effektläge
Upprepning av en aktuell titel, kapitel eller spår eller alla spår [REPEAT]
7 För DVD: Under avspelning
För Audio CD: När som helst För Video CD: Under avspelning utan PBC-funktion.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
12 12
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör5/ för att flytta pekaren till
[REPEAT], och tryck sedan på ENTER.
Varje gång som man trycker på ENTER, ändras upprepningsläget enligt följande:
För DVD
=T. REPEAT (titelupprepning) =C. REPEAT (kapitelupprepning) =No indication (avstängd) =(tillbaka till början)
(för DVD)
Tryck på ENTER för att stänga av skärmen THEATER POSITION.
• Skärmen THEATER POSITION stängs automatiskt av om man inte har gjort något i mer än 10 sekunder.
32
Den aktuella titeln eller kapitlet upprepas.
För Audio CD och Video CD
=REPEAT ALL=REPEAT 1=No indication (avstängd)=(tillbaka till början)
(för Audio CD)
Valt upprepningsläge
REPEAT ALL : Alla spåren spelas upprepade gånger. REPEAT 1 : Det pågående spåret spelas upprepade gånger.
Det pågående spåret eller alla spåren spelas upprepade gånger.
För att stoppa upprepad avspelning
Tryck på STOP.
• Om en DVD-skiva är inladdad, stannar apparaten avspelningen och lämnar upprepningsläget.
• Om en Audio CD eller Video CD är inladdad stannar apparaten avspelningen men står kvar i upprepningsläge.
Valt upprepningsläge
(för Video CD)
Valt upprepningsläge
Användning av DVD-spelaren
För att lämna upprepad avspelning
Flytta pekaren till [REPEAT] och tryck på ENTER upprepade gånger tills displayen [REPEAT] slocknar.
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!:
• Upprepningsfunktionen kan inte användas under avspelning av Video CD med PBC-funktion.
•Om visas när man trycker på ENTER i steg 2 under DVD­avspelning
Man kan inte upprepa titeln eller kapitlet på grund av skivinnehållet.
Upprepning av en önskad del [A-B REPEAT]
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
För att lämna A-B-upprepad spelning
Tryck på STOP. Apparaten stannar och lämnar A-B upprepnigsläget.
Att lämna A-B upprepning utan att stanna avspelningen
Flytta pekaren till [A-B REPEAT] och tryck på ENTER.
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!:
• Om avisas när man trycker på ENTER i steg 2 under DVD­avspelning.
Man kan inte upprepa den valda delen på grund av skivinnehållet.
Smakprov på alla spår [INTRO]
Man kan få ett smakprov på spåren hos en Audio CD eller Video CD genom att spela av enbart de första 10 sekunderna hos varje spår i ordning.
7 Medan skivan är stoppad.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
112323
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till [A-B
REPEAT] och tryck sedan på ENTER vid början av den del som du vill upprepa (punkten A).
Färgen hos [A-B REPEAT] ändras.
3. Tryck på ENTER vid slutet av den del du vill
upprepa (punkten B).
Apparaten hittar “A” och börjar spela upprepade gånger mellan “A” och “B”.
(för DVD)
(för Audio CD)
12 12
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till
[INTRO] och tryck sedan på ENTER.
(för Audio CD)
De första 10 sekunderna av varje spår på en skiva spelas av i nummerordning från det första spåret. När alla spår har spelats en gång lämnar apparaten INTRO-läget.
(för Video CD)
Svenska
Punkt A
Punkt B
(för Video CD)
Punkt A
Punkt B
Punkt A
Punkt B
För att lämna INTRO.
Tryck på STOP. Apparaten stoppar och lämnar INTRO-läget.
Att lämna INTRO-läget utan att stoppa avspelningen
Flytta pekaren till [INTRO] och tryck på ENTER.
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
33
Användning av DVD-spelaren
Kontroll av skivtiden [TIME SELECT]
Man kan välja tidsvisningsläget för en Audio CD eller Video CD-skiva i displayen på frontpanelen och på skärmdisplayen.
7 För Audio CD: När som helst
För Video CD: Medan skivan är stoppad
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
12 312 3
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till
[TIME SELECT].
Programmering av spårens spelordning [PROGRAM]
Man kan spela av spåren hos en Audio CD eller Video CD i önskad ordning.
7 Medan skivan är stoppad
Endast från den primära fjärrkontrollen:
3
1
2
4
(för Audio CD)
Tidsvisning Tidsvisning
(för Video CD)
3. Tryck på ENTER.
Varje gång man trycker på ENTER, ändras tidsvisningsläget enligt följande:
• Under avspelning (för Audio CD)
3EACH (Tid som gått på det aktuella spåret)
EACH REMAIN
TOTAL (Total som gått på skivan)
TOTAL REMAIN (Total återstående tid på skivan)
• Medan skivan är stoppad
3EACH REMAIN (
TOTAL (0:00)
TOTAL REMAIN (Total återstående tid på skivan)
EACH (0:00)
Obs!:
• Om man väljer “EACH REMAIN” medan skivan är stoppad, kan man ändra spår genom att trycka på ¢ eller 4.
(Återstående tid på det aktuella spåret )
Återstående tid på det aktuella spåret
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till
[PROGRAM] och tryck på ENTER.
Färgen hos [PROGRAM] ändras.
(för Video CD)(för Audio CD)
3. Välj spåren i önskad ordning med hjälp av
sifferknapparna (1~10, +10).
Upp till 16 spår kan programmeras. Man kan välja ett spår mer än en gång.
Att välja siffror
)
Val av 1~10:
Tryck på den relevanta knappen mellan 1 och 10.
Val av 11 eller högre:
För att välja 13: Tryck på+10 = 3.
För att välja 24: Tryck på +10 = +10 = 4. För att välja 40: Tryck på +10 = + 10 = +10 = 10.
Om man av misstag väljer fel spårsiffra tryck på STOP för att radera hela programmet. Välj sedan om de spår som önskas.
Vald spårsiffra
34
4. Tryck på PLAY för att starta programavspelningen.
När alla de programmerade spåren har spelats färdigt stannar apparaten, men programmet finns kvar.
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Att lämna programmerad avspelning
Flytta pekaren till [PROGRAM] och tryck på ENTER. [PROGRAM] återgår till sin gamla färg och programinnehållet raderas.
Obs! :
• När man spelar en Audio CD eller Video CD och färre än 16 spår har programmerats, kan man lägga till spår under avspelningen.
Slumpvis avspelning [RANDOM]
Man kan spela av spår i slumpvis ordning.
7 Medan skivan är stoppad
Användning av DVD-spelaren
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
2 32 3
11
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör5/ för att flytta pekaren till
[RANDOM].
(för Audio CD) (för Video CD)
Svenska
3. Tryck på ENTER.
Färgen hos [RANDOM] ändras. Slumpvis avspelning startar.
• När alla spår har spelats en gång slutar avspelningen.
• Samma spår spelas inte mer än en gång under slumpvis avspelning.
För att stänga av skärmdisplayen.
Tryck på DVD ON SCREEN.
För att lämna slumpvis avspelning.
Tryck på STOP.
Obs!:
• Om man under slumpvis avspelning av en Audio CD flyttar pekaren till [RANDOM] och sedan trycker på ENTER, lämnar man slumpvis avspelning och börjar normal avspelning med det aktuella spåret.
35

Mottagning av radiosändningar

Man kan söka igenom alla stationer eller använda sig av förinställningsfunktionen för att ställa in en speciell station omgående.
Att ställa in stationer manuellt
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
Användning av förinställda stationer
När en station har blivit tilldelad en kanalsiffra, kan stationen snabbt ställas in. Man kan förinställa upp till 30 FM och 15 AM (MW) stationer.
Att lagra de förinställda stationerna ———————
Innan du börjar, kom ihåg att…
• Det finns en tidsgräns för att fullfölja nedanstående steg. Om inställningen avbryts innan du är klar, börja om från steg 1 igen.
Endast den primära fjärrkontrollen:
1
3
21
1
2
1. Tryck på FM/AM för att välja bandet.
• Varje gång man trycker på knappen, alternerar man mellan FM och AM (MW).
2. Tryck på TUNING UP (FF/¢) eller TUNING
DOWN ( hittar den frekvens du letar efter.
• Om man håller knappen nere, ändras frekvensen tills en
Obs! :
• Om en station med tillräcklig signalstyrka ställs in tänds indikatorn TUNED på displayen. Om ett FM stereoprogram tas emot, tänds också indikatorn STEREO.
4/REW) upprepade gånger tills du
station ställs in.
1
24
1. Ställ in den stationen som du vill förinställa (se
“Att ställa in stationer manuellt”).
• Om du vill lagra FM-mottagningsläget för denna station, välj det FM-mottagningsläge du önskar. Se “Att välja FM­mottagningsläge” på sidan 37.
2. Tryck på MEMORY ( REC).
“CH-” visas och kanalsifferpositionen börjar blinka i displayfönstret i ungefär 10 sekunder.
3. Använd sifferknapparna (1~10, +10) för att välja
en kanalsiffra medan kanalsifferpositionen blinkar.
• För kanal nummer 5, tryck på 5.
• För kanal nummer 15, tryck på +10 = 5.
• För kanal nummer 20, tryck på +10 = 10.
• För kanal nummer 30, tryck på +10 = +10 = 10.
4. Tryck på MEMORY ( REC) igen medan den valda
kanalsiffran blinkar i displayfönstret.
Den valda kanalsiffran slutar blinka. Stationen är nu tilldelad till den valda kanalsif fran.
36
5. Upprepa steg 1 till 4 tills du har lagrat alla
stationer du vill.
För att radera en lagrad förinställd station
Om man lagrar en ny station på en använd kanalsiffra raderas den tidigare lagrade stationen.
Mottagning av radiosändningar
Att lyssna på en förinställd station ———————
Från den primära fjärrkontrollen:
1
2
1. Tryck på FM/AM.
• Varje gång man trycker på knappen alternerar bandet mellan FM och AM (MW).
2. Tryck på sifferknapparna (1~10, +10) för att välja
den förinställda kanalsiffran.
• För kanal nummer 5, tryck på 5.
• För kanal nummer 15, tryck på +10 = 5.
• För kanal nummer 20, tryck på +10 = 10.
• För kanal nummer 30, tryck på +10 = +10 = 10.
Från den sekundära fjärrkontrollen:
1
Att välja FM- mottagningsläge
Om en FM stereosändning är svår att ta emot eller är brusig
Man kan ändra FM-mottagningsläget medan man tar emot en FM­sändning.
• Man kan lagra FM-mottagningsläget för alla förinställda stationer.
Från den primära fjärrkontrollen:
1
1. Tryck på FM MODE.
• Varje gång man trycker på knappen, alternerar FM­mottagningsläget mellan “AUTO” och “MONO”.
AUTO: Om ett program sänds i stereo, hör man stereoljud;
om det sänds i mono, hör man monoljud. Detta läge är också bra för att undertrycka statiskt brus mellan stationerna. Indikatorlampan AUTO MUTING tänds på displayen.
MONO: Mottagningen förbättras även om man förlorar
stereoeffekten. I detta läge hör man brus medan man ställer in stationerna. Indikatorlampan AUTO MUTING slocknar på displayen.
Svenska
2
1. Tryck på FM/AM.
• Varje gång man trycker på knappen, alternerar bandet mellan FM och AM (MW).
2. Tryck på PRESET UP (+) eller PRESET DOWN (–)
för att välja den önskade förinställda siffran.
Brusreduktion
Om man lyssnar på en AM (MW)-sändning med en massa brus, kan man ändra BEAT CUT-läge genom att trycka på FM MODE. Varje gång man trycker på FM MODE kopplar man om mellan “BEAT CUT 1” och “BEAT CUT 2”. Välj den inställning som ger det klaraste ljudet.
37
Mottagning av radiosändningar
Användning av RDS (Radio Data System) för att ta emot FM-stationer.
RDS gör det möjligt för FM-stationer att skicka en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Exempelvis kan stationerna skicka sina stationsnamn, tillsammans med information om vilken typ av program som sänds, såsom sport, musik osv.
När man har ställt in en FM-station som har RDS-tjänst, tänds RDS­indikatorn i displayfönstret.
Med centrumapparaten kan följande typer av RDS-signaler tas emot.
PS (Program Service): Visar välkända stationsnamn. PTY (Program Type): Visar typen av program som sänds. RT (Radio Text): Visar textmeddelande som stationen sänder. EON (Enhanced Other Network): Se sidan 39.
Obs!:
• RDS är inte tillgängligt för AM (MW)-sändningar.
• RDS kanske inte fungerar riktigt om den inställda stationen inte sänder RDS-signalen riktigt eller om signalstyrkan är låg.
VIKTIGT
Ställ in den primära fjärrkontrollens lägesväljare på RDS innan du använder RDS.
Beträffande tecken som visas i displayfönstret.
När displayen visar PS, PTY eller RT-signaler, används följande tecken.
Displayfönstret kan inte skilja mellan stora och små bokstäver och
använder alltid stora bokstäver.
Displayfönstret kan inte visa bokstäver med accenter. “A” kan till exempel stå för accentuerade såsom “Å, Ä, Ã, Á, Àoch Â.
Obs! :
• Om sökningen slutar med en gång, visas inte “PS”, “PTY” och “RT” i displayfönstret.
Sökning efter program med PTY-koderna
En av fördelarna med RDS-servicen är att man kan hitta en speciell slags program bland de förinställda kanalerna (se sidan 36) genom att specificera PTY-koden.
Att söka efter program med PTY-koderna.
Innan du börjar, kom ihåg…
• Att PTY-servicen bara gäller för förinställda stationer.
• För att sluta sökningen när som helst under processens gång, tryck på PTY SEARCH medan sökningen pågår.
• Det finns en tidsgräns för att utföra de följande stegen. Om inställningen avbryts innan du är klar, börja om från steg 1 igen.
• När du trycker på knapparna på den primära fjärrkontrollen, se till att du har valt FM-stationer med den primära fjärrkontrollen.
Vilken information kan RDS-signalerna ge?
Man kan se de RDS-signaler som stationen sänder ut på displayen.
Endast från den primära fjärrkontrollen:
RDS
RDS DISPLAY MODE
(THEATER POSITION)
För att visa RDS-signaler ——————————— Tryck på RDS DISPLAY MODE (THEATER POSITION) medan du lyssnar till en FM-station.
• Varje gång man trycker på knappen, ändras displayen och visar följande information:
= PS = PTY = RT = Frequency = (tillbaka till början)
PS (Program Service): Medan apparaten söker efter stationer, visas
“PS” och sedan visas stationsnamnet. “NO PS” visas om ingen signal sänds.
PTY (Program Type) : Medan apparaten söker efter stationer, visas
“PTY” och sedan visas sändningens programtyp. “NO PTY” visas om ingen signal sänds.
RT (Radio Text) : Medan apparaten söker efter stationer visas
“RT” och sedan visas textmeddelanden som stationen sänder ut. “NO RT” visas om ingen signal sänds.
Frequency : Stationsfrekvens (icke- RDS-service)
valt
Endast från den primära fjärrkontrollen:
2
2
RDS valt
1 3
1. Tryck på PTY SEARCH medan du lyssnar på en FM-
station.
“PTY SELECT” blinkar i displayfönstret.
2. Tryck på och håll nere PTY – eller PTY + tills den
PTY-kod du vill ha visas i displayfönstret, medan “PTY SELECT” blinkar.
Displayen visar PTY-koderna som beskrivs till höger.
3. Tryck på PTY SEARCH igen, medan den valda PTY-
koden i föregående steg fortfarande syns i displayfönstret.
Medan sökningen pågår visas alternerande “SEARCH” och den valda PTY-koden i displayfönstret. Centrumapparaten söker igenom 30 förinställda FM-stationer, stannar när den hittar den programtyp som du har valt och ställer in sig på den stationen.
Att fortsätta sökningen efter att sökningen stannat på en station.
Tryck på PTY SEARCH igen medan lamporna i displayfönstret blinkar. Om inget program hittas, visas “NOTFOUND” i displayfönstret.
38
Mottagning av radiosändningar
PTY-koder
Temporär omkoppling till ett valt sändningsprogram
En annan bekväm RDS-service kallas “EON (Enhanced Other Network)”. EON-indikatorn tänds när radion tar emot en station med EON-kod. Detta gör det möjligt för centrumapparaten att temporärt koppla över till en sändning som du är intresserad av (NEWS, TA, och/eller INFO) från en annan station utom i följande fall:
• Om du lyssnar till icke-RDS-stationer (alla AM (MW) och vissa FM-stationer).
• Om du lyssnar till andra källor än FM-sändningar.
• Om centrumapparaten står i viloläge.
Innan du börjar, kom ihåg…
• EON-funktionen fungerar bara för förinställda stationer.
2. Tryck på EON SELECT tills den programtypen du
vill ha visas i displayfönstret.
• Varje gång man trycker på knappen ändras displayen och visar följande:
= TA = NEWS/INFO = TA/INFO = TA/NEWS = TA/NEWS/INFO = INFO = NEWS = (tillbaka till början)
TA : Trafikinformation i ditt område. NEWS : Nyheter. INFO : Program vars syfte är att ge råd i dess vidaste
begrepp.
FALL 1: När programmet som du har valt, sänds på en annan
station medan FM är valt.
«
Om en station börjar sända det program som du valt, kopplar centrumapparaten automatiskt över till den stationen. Indikatorn för den mottagna programtypen börjar blinka.
«
När programmet är slut återgår centrumapparaten till den tidigare valda stationen, men stannar kvar i EON standby-läge. Indikatorn för den mottagna programtypen slutar blinka och lyser med fast sken.
FALL 2: Om det valda programmet sänds på den stationen som
radion redan står inställd på.
«
Centrumapparaten fortsätter att ta emot stationen, men indikatorn för den mottagna programtypen börjar blinka.
«
När programmet är slut, slutar indikatorn för den mottagna programtypen att blinka och lyser med fast sken, men centrumapparaten står kvar i EON standby-läge.
Att sluta lyssna till programmet valt av EON
Tryck på EON så att programtyps- (TA/NEWS/INFO)- indikatorn slocknar i displayfönstret. Centrumapparaten går över i läget EON avstängd och går tillbaka till den tidigare valda stationen.
• Varje gång man trycker på EON, alternerar EON-läget mellan standby och avstängd.
Obs!:
• EON-data som skickas från vissa stationer kanske inte är kompatibla med centrumapparaten.
• Om man ändrar källan i EON standby-läge, avbryts EON standby­läget temporärt.
• Medan man lyssnar på ett program som ställts in av EON­funktionen, kan man inte använda källvalsknappar och PTY SEARCH-knappen.
Svenska
Endast från den primära fjärrkontrollen:
2
RDS valt
1
1. Tryck på EON (ENTER) så att den sist valda
programtypen visas i displayfönstret.
Centrumapparaten går över i EON standby-läge. När centrumapparaten är i EON standby-läge är den redo att ta emot de EON- data (TA/NEWS/INFO) som du väljer.
Om en nödsignal (ALARM) skickas ut från en FM-station:
Nödsändningar väljs bara automatiskt om radion står inställd på en FM-station som sänder RDS-signaler. Nödsändningar väljs inte medan radion står på AM (MW) eller på en icke-RDS-station, medan andra källor är valda eller medan centrumapparaten står i viloläge.
TEST-signalen används för utrustningstest - för att kontrollera om apparaten tar emot ALARM-signalen riktigt.
TEST-signalen gör att centrumapparaten beter sig på samma sätt som vid mottagning av en ALARM-signal. Om TEST-signalen tas emot, kopplar centrumapparaten automatiskt över till den station som sänder TEST-signalen. Medan radion tar emot TEST-signalen, visas “TEST” i displayfönstret.
39

Diverse inställningar

Man kan göra en hel rad av olika inställningar från skärmdisplayen. De två skärmdisplayerna som används för inställningarna är skärmdisplayen för AV förstärkarinställningar och skärmdisplayen DVD­inställningar. Endast den primära fjärrkontrollen kan användas på MAIN MENU, SOUND MENU och SPEAKER MENU som återfinns på skärmen för AV förstärkarinställningar. Både den primära och sekundära fjärrkontrollen kan användas på DVD-MENU som återfinns på skärmen DVD-inställningar.
VIKTIGT
Ställ fjärrkontrollväljaren hos den primära fjärrkontrollen på ON SCREEN/MENU innan skärmdisplayen används.
Skärmdisplayen för AV förstärkarinställningar
Följande meny finns tillgänglig från skärmdisplayen AV förstärkarinställningar.
MAIN MENU ————————————————
SOUND MENU————————————————
Skärmdisplayen för DVD-inställningar
Följande meny finns tillgänglig från skärmdisplayen DVD-inställningar.
DVD MENU —————————————————
SPEAKER MENU ———————————————
40

Inställningar i MAIN MENU

I använd den primära fjärrkontrollen för att göra inställningar i MAIN MENU.
Knappar som används ————————————
MAIN ON SCREEN och 2/3/5/ markörknappar.
MAIN ON SCREEN
ON SCREEN/MENU vald
ON SCREEN LANGUAGE
Skärmspråket är det språk som används i displayen för MAIN MENU, SOUND MENU, SPEAKER MENU och DVD MENU. Skärmspråket är inställt på ENGLISH. Alternativet ON SCREEN LANGUAGE finns inte på detta system.
ON SCREEN LANGUAGE
Inställning av SLEEP TIMER
(Se sidan 20)
2/3/5/ markörknappar
Att öppna MAIN MENU
1. Stoppa DVD-avspelning på TV-skärmen.
Välj en avspelningskälla annat än radion. Om avspelningskällan står på DVD, tryck på STOP för att stoppa avspelningen
2. Tryck på MAIN ON SCREEN.
MAIN MENU visas.
Kallas en “flik”
1. Öppna MAIN MENU.
Se “Att öppna MAIN MENU”.
2. Flytta pekaren till SLEEP TIMER med hjälp av 5/
markörerna.
3. Använd 2/3 markörerna för att ställa in
insomningstiden.
Välj insomningstid i minuter från följande:
OFF j 10 j 20 j 30 j 60 j 90 j 120 j 150
5
• Om SLEEP TIMER redan har ställts in, kan man bekräfta eller ändra den återstående tiden här.
5
Svenska
Fält
Denna pil kallas en “pekare”.
3. När du är färdig med skärminställningarna, tryck
på MAIN ON SCREEN igen för att stänga MAIN MENU.
41
Inställningar i MAIN MENU
Ändring av DECODE MODE
(Se sidan 18)
Detta alternativ används för att ändra det digitala avkodningsläget. Grundinställningen på [AUTO/PCM] rekommenderas för normalt bruk. Om avspelningskällan är DVD, kan man välja DECODE MODE.
1. Öppna MAIN MENU
Se sidan 41, “Att öppna MAIN MENU”.
2. Flytta pekaren till DECODE MODE med hjälp av 5/
markörknapparna.
3. Använd 2/3 markörerna för att ställa in DECODE
MODE.
Följande avkodningslägen finns tillgängliga: AUTO/PCM, DOLBY DIGITAL, DTS eller MPEG.
3. Använd 2/3 markörerna för att ställa in DSP
MODE.
Om källan är DVD:
Man kan välja mellan “SURROUND” j “OFF”
Om källan inte är DVD eller TUNER*:
Man kan välja mellan
j SURROUND j THEATER j LIVE CLUB j DANCE CLUB j HALL j PAVILION j OFF j (tillbaka till början)
* Om källan är inställd på tuner (radio) visas inte MAIN
MENU.
Justering av volymen
(Se sidan 16)
1. Öppna MAIN MENU.
Se sidan 41 “Att öppna MAIN MENU”
2. Flytta pekaren till VOLUME med hjälp av 5/
markörerna.
• Se sidan 18 för detaljer om varje avkodningsläge.
Obs!:
• Endast ljud för skivor med det valda avkodningsläget kan spelas om ett avkodningsläge annat än ”AUTO/PCM” är valt. Om avkodningsläget har ändrats och en skiva har spelats färdigt, ställ tillbaka avkodningsläget på ”AUTO/PCM”.
Ändring av DSP MODE
(Se sidan 20)
1. Öppna MAIN MENU.
Se sidan 41, “Att öppna MAIN MENU”.
2. Flytta pekaren till DSP MODE med hjälp av 5/
markörerna.
3. Använd 2/3 markörerna för att justera volymen.
Tryck på 3 för att öka volymen. Tryck på 2 för att minska volymen.
42

Inställningar av SOUND MENU

Använd den primära fjärrkontrollen för att utföra inställningar i SOUND MENU.
Knappar som används ————————————
MAIN ON SCREEN och 2/3/5/markörknappar.
MAIN ON SCREEN
ON SCREEN/MENU vald
Justering av balansen
Justering av de främre högtalarnas balans.
1. Öppna SOUND MENU.
Se “Att öppna SOUND MENU”.
2. Flytta pekaren till BALANCE med hjälp av 5/
markörerna.
3. Använd 2/3 markörerna för att justera balansen.
Tryck på 2 för att skifta balansen åt vänster. Tryck på 3 för att skifta balansen åt höger.
Att använda LOUDNESS
2/3/5/ markörknappar
Att öppna SOUND MENU
1. Stoppa DVD-bildsavspelning på TV-skärmen.
Välj en avspelningskälla annat än tunern (radion) . Om avspelningskällan är inställd på DVD, tryck på STOP för att stoppa avspelningen.
2. Tryck på MAIN ON SCREEN.
MAIN MENU visas.
3. Flytta pekaren till fliken SOUND MENU med hjälp
av2/3 markörerna.
Om man lyssnar på ljud vid låg volym, är det svårt att höra ljud med de högsta och lägsta frekvenserna. Om man ställer loudness på ON förstärks låga och höga frekvenser och ger ett fylligare ljud vid låg volym.
1. Öppna SOUND MENU.
Se “Att öppna SOUND MENU”.
2. Flytta pekaren till LOUDNESS med hjälp av 5/
markörerna.
3. Använd 2/3 markörerna för att välja ON eller
OFF.
Om man trycker på 2/3 skiftar man mellan ON/OFF.
Svenska
4. När du är färdig med skärminställningarna, tryck
på MAIN ON SCREEN igen för att stänga SOUND MENU.
43
Inställningar av SOUND MENU
Justering av insignalen
(Se sidan 19)
Om man använder DSP-lägeseffekten under avspelning från en analog anordning kan ljudet stundtals vara distorderat beroende på en alltför kraftig insignal. I sådana fall går det att justera insignalnivån. Endast insignaler från analoga apparater (TV, SOUND, VCR, TAPE, AUX, MD, DBS) kan justeras på detta sätt.
1. Öppna SOUND MENU.
Se sidan 43, “Att öppna SOUND MENU”.
2. Flytta pekaren till INPUT ATT. med hjälp av 5/.
3. Använd 2/3 för att välja ON eller NORMAL.
Om man trycker på 2/3 växlar man mellan ON eller NORMAL.
ON : Rekommenderas för att reducera ljuddistorsionen. NORMAL : Grundinställning.
Obs!:
• Denna inställning påverkar inte digitala signaler.
• läge ON lyser lampan ATT i displayfönstret. Om avspelningskällan är digital (DVD, osv) slocknar den dock. Den tänds igen om avspelningen kopplas om till en analog anordning.
• Även om den är i läge ON och DSP-läget stängs av (“DSP OFF”) fortsätter avspelningen utan någon dämpning av insignalen.
Justering av det dynamiska området
Det är möjligt att komprimera det dynamiska området (skillnaden mellan de högsta och tystaste ljudsignalerna). Detta kan vara användbart när man lyssnar på surroundljud sent på kvällarna. Denna funktion finns bara tillgänglig när källan är inspelad i Dolby Digital.
1. Öppna SOUND MENU.
Se sidan 43 “Att öppna SOUND MENU”.
2. Flytta pekaren till COMPRESSION med hjälp av 5/.
3. Använd 2/3 för att ställa om mellan MID, LARGE
och OFF.
MID : Komprimerar det dynamiska området en del. LARGE : Maximal kompression av det dynamiska området.
(rekommenderas för lyssning nattetid).
OFF : Välj detta alternativ för att njuta av surroundljud med
det normala dynamiska området.
Justering av DSP-effekten
Justering av DSP (Digital Signal Processor) -effekterna. Man kan göra justeringar av varje DAP-läge och lagra dem i minnet.
Justering av subwooferns utsignal
Om subwoofersignalen är alltför stark, kan man använda LFE Attenuator för att minska utsignalen.
1. Öppna SOUND MENU
Se sidan 43 “Att öppna SOUND MENU”.
2. Flytta pekaren till LFE ATT. med hjälp av 5/.
3. Använd 2/3 för att välja ON eller OFF.
Om man trycker på 2/3 skiftar man mellan ON/OFF.
ON : Rekommenderas för att minska ljuddistorsionen. NORMAL : Grundinställning.
1. Öppna SOUND MENU
Se sidan 43, “Att öppna SOUND MENU”.
2. Flytta pekaren till DSP EFFECT med hjälp av 5/.
3. Använd 2/3 för att justera DSP-effekten.
Välj en DSP-effektnivå mellan 1 ~ 5.
• Pekaren kan inte justeras för DSP-effekten om “- -” visas.
44

Inställningar av SPEAKER MENU

Använd den primära fjärrkontrollen för att utföra inställningar av högtalarna med skärmmenyn SPEAKER MENU.
Knappar som används ————————————
MAIN ON SCREEN, 2/3/5/ och ENTER.
MAIN ON SCREEN
ON SCREEN/MENU vald
Att öppna SPEAKER MENU
1. Stoppa DVD-bildavspelning på TV-skärmen.
Välj en avspelningskälla annat än tunern (radion). Om avspelningskällan står på DVD, tryck på STOP för att stoppa avspelningen.
2. Tryck på MAIN ON SCREEN.
MAIN MENU visas.
3. Flytta pekaren till SPEAKER MENU med hjälp av
2/3.
4. När du är klar med skärminställningarna tryck på
MAIN ON SCREEN igen för att stänga SPEAKER MENU.
Omkoppling av högtalarlägen
1. Öppna SPEAKER MENU.
Se “Att öppna SPEAKER MENU”.
2/3/5/ markörknappar och ENTER
Innan man gör högtalarinställningar ———————
Det finns två högtalarlägen, STANDARD och EXPERT.
STANDARD : Detta är grundinställningen som används för de
högtalare som levererades med detta system.
EXPERT : Använd expertinställningarna om
högtalarplaceringarna förhindrar fullt surroundljud eller om du använder andra högtalare än de som levererades med systemet.
Högtalarläge
När högtalarläget är inställt på STANDARD kan man bara ändra till EXPERT. Andra alternativ (visas i grått) kan inte väljas.
2. Flytta pekaren till STANDARD med hjälp av 5/∞.
Svenska
Högtalarläge
3. Använd 2/3 för att koppla om mellan STANDARD
och EXPERT.
Valbara alternativ blir ljusare.
Om man ställer in högtalarläget på EXPERT får man möjlighet att göra ytterligare inställningar. (De tillåtna alternativen blir ljusare)
45
Inställningar av SPEAKER MENU
Att spela en testton
Om du vill spela en testton, se till att ljudet är inställt på “SURROUND ON” eller “THEATER”. Testtonen matas inte ut i några andra lägen.
1. Öppna SPEAKER MENU.
Se sidan 45 “Att öppna SPEAKER MENU”.
2. Koppla om högtalarläget till EXPERT.
3. Flytta pekaren till TEST TONE med hjälp av 5/.
4. Tryck på ENTER.
Not-ikon
Testtonen matas ut i följande ordning:
Vänster främre högtalare
Vänster bakre högtalare+Höger bakre högtalare
• Notikonen på skärmen flyttas till den aktiva högtalaren. På centrumapparaten flyttar sig också ljudkanallampan för den aktiva högtalaren och namnet på den aktiva högtalaren visas i displayfönstret reflekterande samma konfiguration som ljudkanallamporna.
• Med testtonen om 6.
För att upphöra med testtonen, flytta pekaren till TEST TONE och tryck på ENTER..
Obs!:
Testtonen upphör när pekaren flyttas från TEST ZONE medan högtalarvalsfältet visar “SPEAKER SIZE” eller “DELAY”. Inställningar kan göras medan tonen hörs enbart om högtalarvalsfältet visar “SPEAKER LEVEL”.
=
Centrumhögtalaren
±≠
=
Höger främre högtalare
Högtalarvalsfält
Inställning av högtalarstorlek
1. Öppna SPEAKER MENU.
Se sidan 45, “Att öppna SPEAKER MENU”.
2. Koppla om högtalarläget till EXPERT.
3. Flytta pekaren till högtalarvalsfältet med hjälp av
5/ markörerna.
Högtalarvalsfält
4. Använd 2/3för att välja SPEAKER SIZE.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande inställningar.
jSPEAKER SIZEjSPEAKER LEVELjDELAYj
5. Ställ in högtalarstorlek.
Använd 5/ för att flytta till den parameter som du vill ställa in och justera sedan parametern med 2/3. Notikonen på skärmen indikerar den valda högtalaren.
Notikon
Vald parameter
Högtalarparametrar —————————————
Högtalarstorlek
Välj LARGE om konen i högtalaren har en diameter om 12 cm eller mer. Välj SMALL om diametern är mindre än 12 cm. Om detta systems främre, centrum eller bakre högtalare används, välj SMALL för alla. Om man väljer LARGE kan det skada högtalarna.
F. SP : Ställer in höger främre högtalarstorlek.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande inställningar.
SMALL jLARGE
C. SP : Ställer in storleken för centrumhögtalaren.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande inställningar.
När F.SP. är vald “SMALL”:
SMALL j OFF
När F.SP. är vald “LARGE”:
j SMALL j LARGE j OFF j
• Välj OFF om centrumhögtalaren inte är inkopplad eller inte används.
R. SP : Ställer in storleken för de bakre högtalaren.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande inställningar.
När F.SP. är vald “SMALL”:
SMALL j OFF
När F.SP. är vald “LARGE”:
j SMALL j LARGE j OFF j
• Välj OFF om den bakre högtalaren inte är inkopplad eller inte används.
CROSS OVER : Om man använder en liten högtalare med svag bas
som främre, centrum eller bakre högtalare, kan man omdirigera basljudet till subwoofern. Välj en brytfrekvens för att matcha storleken hos de små högtalarna som används. Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande inställningar.
200Hz j 100Hz j 120Hz Brytfrekvens Högtalardiameter
100Hz approx. 10 cm 120Hz approx. 8 cm 200Hz approx. 4 cm
BASS : BASS är fix för subwoofern. Detta kan inte väljas med
pekaren.
46
Inställningar av SPEAKER MENU
Inställning av högtalarnivå
1. Öppna SPEAKER MENU.
Se sidan 45, “Att öppna SPEAKER MENU”.
2. Koppla om högtalarläge till EXPERT.
3. Flytta pekaren till högtalarvalsfältet med hjälp av
5/. Använd 2/3 markörerna för att välja SPEAKER LEVEL.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande inställningar.
jSPEAKER SIZEjSPEAKER LEVELjDELAYj
4. Spela en testton (endast när DSP-läget är inställt
på “SURROUND ON” eller “THEATER”).
Flytta, med hjälp av 5/ pekaren till TEST T ONE och tryck på ENTER.
Obs!:
• Högtalarnivån kan ställas in utan att spela en testton.
• Högtalare med högtalarstorleken inställd på OFF matar inte ut någon testton.
Justering av fördröjningstiden
Fördröjningstiden för centrum- och bakre högtalarna beräknas genom att jämföra avståndet mellan de bakre/centrumhögtalarna och lyssningspositionen med avståndet mellan de främre högtalarna och lyssningspositionen.
1. Öppna SPEAKER MENU
Se sidan 45, “Att öppna SPEAKER MENU”.
2. Koppla om högtalarläge till EXPERT.
3. Flytta pekaren till högtalarvalsfältet med hjälp av
5/. Använd 2/3 för att välja DELAY.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande inställningar.
jSPEAKER SIZEjSPEAKER LEVELjDELAYj
Svenska
4. Justering av fördröjningstiden.
Använd 5/ för att flytta pekaren till den parameter som du vill ställa in. Justera sedan fördröjningstiden med hjälp av 2/3.
Notikonen på skärmen indikerar den valda högtalaren.
5. Justera högtalarnivån.
Använd 5/ för att flytta pekaren till den parameter som du vill ställa in. Justera sedan nivån med 2/3. Notikonen på skärmen indikerar den valda högtalaren.
Notikon
C.SP : Justerar nivån för centrumhögtalaren. R.L. SP : Justerar nivån för vänster bakre högtalare. R.R. SP : Justerar nivån för höger bakre högtalare. SUB WOOFER : Justerar nivån för subwoofern.
• Alla högtalarnivåer kan justeras från –10 dB till + 10 dB.
• Högtalare markerade med “– –” kan inte justeras.
• Nivån för de F. SP (främre högtalarna) kan inte justeras.
• Man kan lagra justeringarna för centrum- och bakre högtalarna för varje DSP-läge och spara dem i minnet.
Efter justering av högtalarnivåerna
6. Att sluta mata ut testtonen.
Använd 5/ för att flytta pekaren till TEST TONE och tryck på ENTER.
Justerbara parametrar
Tonikon
– –
Justerbara parametrar
C. SP : Justerar centrumhögtalarens fördröjningstid.
Fördröjningstiden kan ställas in mellan 0 ms och 5 ms. Om avståndet mellan lyssningspositionen och centrumhögtalaren är nästan detsamma som avståndet till de främre högtalarna, ställ fördröjningstiden till 0 ms. Öka fördröjningstiden om avståndet till centrumhögtalaren är kortare.
• En 1 ms ökning/minskning av fördröjningstiden motsvarar en 30 cm ändring av avståndet.
R. SP : Justerar de bakre högtalarnas fördröjningstid.
Fördröjningstiden kan ställas in mellan 0 ms och 15 ms. Om avståndet mellan lyssningspositionen och de bakre högtalarna är nästan lika med avståndet till de främre högtalarna ställ in fördröjningstiden på 0 ms. Öka fördröjningstiden om avståndet till de bakre högtalarna är kortare.
• En 1 ms ökning/minskning av fördröjningstiden motsvarar en 30 cm ändring av avståndet.
• Högtalare markerade med “– –” kan inte justeras.
• “CROSS OVER” har samma effekt som inställning av “SPEAKER SIZE”.
47

Inställningar i DVD MENU

Använd den primära eller sekundära fjärrkontrollen för att utföra DVD-inställningar med menyskärmen DVD MENU.
Knappar som används ————————————
DVD ON SCREEN och 2/3/5/ markörknappar.
Primär fjärrkontroll
MAIN ON SCREEN
ON SCREEN/MENU vald
Att öppna DVD MENU
1. Ändra källa till DVD och stoppa avspelningen.
Om en Video CD eller Audio CD är inladdad, tryck på 0 på centrumapparaten för att öppna skivtallriken.
2. Tryck på DVD ON SCREEN.
DVD MENU visas.
3. När du är färdig med skärminställningarna, tryck
på DVD ON SCREEN för att stänga DVD MENU.
Val av menyspråk
Vissa DVD-skivor har menydisplayer i flera olika språk. För dessa skivor, kan man ställa in grundspråket för menydisplayer.
Sekundär fjärrkontroll
2/3/5/ markörknappar
DVD ON SCREEN 2/3/5/
markörknappar
1. Öppna DVD MENU.
Se “Att öppna DVD MENU”.
2. Flytta pekaren till MENU LANGUAGE med hjälp av
5/.
3. Använd 2/3 för att välja ett grundmenyspråk.
Om man trycker på markörerna kopplar man om mellan följande alternativ.
\ ENGLIGH \ SPANISH\ FRENCH \ CHINESE \ GERMAN \ ITALIAN \ JAPANESE \ språkkod (AA~ZU) \ (tillbaka
till början) (Se “Bilaga A: Språktabell och deras förkortningar”.)
Obs!:
• Om det valda språket inte finns tillgängligt på skivan, visas ett tillgängligt språk.
48
Inställningar i DVD MENU
Val av ljudspråk
Vissa DVD-skivor innehåller ljudspår med flera olika språk. För dessa skivor kan man ställa in grundspråket för ljudavspelning.
1. Öppna DVD MENU
Se sidan 48, “Att öppna DVD MENU”.
2. Flytta pekaren till AUDIO LANGUAGE med hjälp av
5/ .
3. Använd 2/3 för att välja ett grundljudspråk. När
man trycker på markörknapparna kopplar man om mellan.
Pulsando los cursores conmutará entre las opciones siguientes.
\ ENGLISH \ SPANISH\ FRENCH \ CHINESE \ GERMAN \ ITALIAN \ JAPANESE \ språkkod ( AA ~ ZU) \ (tillbaka
till början) (Ver “Bilaga A: Språktabell och deras förkortningar”.)
Obs!
• Om ett valt språk inte finns på skivan, kopplas ljudavspelningen över till ett språk som finns.
Val av textremsespråk
Vissa DVD-skivor har textremsor i flera olika språk. Med sådana skivor är det möjligt att ställa in grundspråket för visning av textremsor.
1. Öppna DVD MENU
Se sidan 48, “Att öppna DVD MENU”.
2. Flytta pekaren till SUBTITLE med hjälp av 5/ .
3. Använd 2/3 för att välja ett grundspråk för
visning av textremsan.
Om man trycker på markörknapparna kopplar man över mellan följande alternativ.
\ ENGLISH \ SPANISH\ FRENCH \ CHINESE \ GERMAN \ ITALIAN \ JAPANESE \ språkkod ( AA ~ ZU) \ (tillbaka
till början) (Se “Bilaga A: Språktabell och deras förkortningar”.)
Obs!
• Om ett valt språk inte finns på skivan visas textremsan i ett tillgängligt språk.
Inställningar av skärmguider
Svenska
Under DVD-avspelning kan de skärmguider som visas i form av symboler eller bokstäver på skärmen ställas in på ON (Till) eller OFF (Från).
1. Öppna DVD MENU.
Se sidan 48, “Att öppna DVD MENU”.
2. Flytta pekaren till ON SCREEN GUIDE med hjälp av
5/.
3. Använd 2/3 för att välja ON eller OFF.
Om man trycker på markörknapparna kopplar man om mellan ON och OFF.
ON : Ikoner och bokstäver visas. OFF : Ikoner och bokstäver visas inte.
49
Inställningar i DVD MENU
Välj monitortyp
De flesta DVD-skivor är inspelade för bredskärms-TV med ett höjd/ bredd-förhållande på 16:9. Det är möjligt att optimera avspelningen av dessa bredskärms-TV-bilder så att de kan tittas på med en vanlig TV med höjd/bredd-förhållandet 4:3.
1. Öppna DVD MENU.
Se sidan 48, “Att öppna DVD MENU”.
2. Flytta pekaren till MONITOR TYPE med hjälp av
5/.
3. Använd 2/3 för att välja monitortyp.
Om man trycker på markörknapparna kopplar man om mellan följande monitorkonfigurationer:
4:3 LB (Letter Box Conversion):
Välj detta alternativ för avspelning på en TV med höjd/bredd-förhållandet 4:3. Bilden visas med en svart rand överst och nederst på skärmen. Vänster- och högerkanten på bilden bibehålls.
4:3 PS (Pan-scan Conversion):
Välj detta alternativ för avspelning på en TV med höjd/bredd-förhållandet 4:3. Bilden visas med höger- och vänsterkanterna bortklippta. Inga svarta ränder syns upptill och nertill på skärmen.
Inställning av skärmsläckaren
Ställ in skärmsläckaren för att förhindra inbränning på skärmen.
1. Öppna DVD MENU.
Se sidan 48, “Att öppna DVD MENU”.
2. Flytta pekaren till SCREEN SAVER med hjälp av
5/.
3. Använd 2/3 för att välja skärmsläckarläge.
Om man trycker på markörknapparna kopplar man om mellan följande skärmsläckarlägen: MODE 1, MODE 2, DIMMER och OFF.
MODE 1 : Skärmsläckarbilden visas och rullar. MODE 2 : Skärsläckarbilden visas och bilden rullar inte. DIMMER : Den aktuella bilden blir mörk. OFF : Skärmsläckarfunktionen är avstängd.
Obs!
• Välj ett annat läge om skärmen fladdrar när skärmsläckarläget står på MODE 1.
• Om DIMMER har valts, blir förutom TV-skärmen också displayfönstret mörkt. För att förhindra detta välj ett annat läge.
• Passa på så att inte skärmen bränns om skärmsläckarfunktionen ställs i läge OFF.
WIDE (16 : 9) (Wide Television Screen 16 : 9):
Välj detta alternativ för avspelning på en bredskärms-TV.
Obs!
• Om DVD-skivan inte är optimerad för Pan-Scan visas bilden i 4:3 LB (Letter Box Conversion) även om 4:3 PS (Pan-Scan Conversion) har valts.
50

Begränsning av avspelning för barn (Barnspärr)

SE SE
Denna funktion begränsar avspelning av DVD-skivor som innehåller vålds- (och andra) scener enligt den nivå som ställs in av användaren. Exempelvis, om en film som innehåller våldsscener stöder barnspärregenskapen, kan sådana scener, som man inte vill låta barnen titta på, klippas bort eller ersättas av andra scener.
Att ställa in barnspärren för första gången [PARENTAL LOCK]
7 Medan en DVD är stoppad eller när ingen skiva är inladdad
Från den primära fjärrkontrollen:
5
ON SCREEN/MENU vald
12346
3. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till “Set
Level” och sedan markör2/3 för att välja barnspärrnivån.
Varje gång man trycker på markör 3 , ändras barnspärrnivån enligt följande:
= “LEVEL 1” ~ “LEVEL 8” = “– –” (Ingen begränsning) =
(tillbaka till början).
Vald nivå
• “LEVEL 1” är den striktaste nivån. Skivor med högre tal än den valda nivån är begränsade.
4. Tryck på ENTER.
5. Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av
sifferknapparna (0 ~ 9).
Svenska
1
1. Tryck på ENTER samtidigt som STOP hålls intryckt.
Skärmdisplayen PARENTAL LOCK visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till
“Country Code” och sedan markör 2/3 för att välja “SE” som landskod och tryck på ENTER.
SE
Landskod
6 Tryck på ENTER .
Barnspärrnivån och lösenordet ställs in. Pekaren flyttas till “EXIT”.
För att stänga av skärmdisplayen PARENTAL LOCK
Tryck på ENTER igen.
51
Begränsning av avspelning för barn (Barnspärr)
För att ändra inställningarna ——————————
7 Medan en DVD-skiva är stoppad eller om ingen skiva är inladdad
1. Tryck på ENTER samtidigt som STOP hålls nertryckt.
Skärmdisplayen Parental Lock visas på TV-skärmen.
2. Mata in ditt 4-siffriga lösenord med sifferknapparna (0 ~ 9) och tryck på ENTER.
Om man matar in fel lösenord visas “WRONG! RETRY…..” på TV-skärmen och man kan inte gå vidare till nästa steg.
3. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till “Set Level” och sedan markör 2/3 för att välja barnspärrnivån.
4. Tryck på ENTER.
5. Mata in ditt nya lösenord med sifferknapparna (0 ~ 9) och tryck pä ENTER.
Den nya inställningen blir gällande.
Obs!:
• Om man matar in fel lösenord mer än 3 gånger i steg 2 ovan, flyttas pekaren till “EXIT” automatiskt och markör 5/ fungerar inte.
• Om du har glömt ditt lösenord i steg 2, mata in “8888”.
Att temporärt ta bort barnspärren
Om man sätter barnspärrnivån strikt kan vissa skivor inte gå att spela alls. Om du laddar in en sådan skiva och försöker spela den så visas skärmdisplayen Parental Lock på TV-skärmen och apparaten frågar om du temporärt vill ta bort barnspärren eller inte.
1. Använd markör 5/ för att flytta pekaren till
“Temporary”, och sedan markör 2/3 för att välja YES eller NO och tryck sedan på ENTER.
Om du väljer YES, flyttas pekaren till fältet PASSWORD. Om du väljer NO, tryck på 0 för att ta ut skivan.
2. Mata in ditt fyrsiffriga lösenord med
sifferknapparna (0 ~ 9).
Om man matar in fel lösenord visas “WRONG! RETRY….” På TV-skärmen och man kan inte gå vidare till nästa steg.
• Barnspärren tas bort och apparaten börjar avspelningen.
Obs!:
• Om man matar in fel lösenord mer än 3 gånger i steg 2 ovan, flyttas pekaren automatiskt till ”NO” och markör 5/ fungerar inte.
52

Vård och hantering av skivors

Hur man hanterar skivorna
När du hanterar en skiva, rör inte skivans yta. Eftersom skivorna är gjorda av plast kan de lätt skadas. Om en skiva blir smutsig, repad eller skev plockas inte bilder och ljud upp riktigt och en sådan skiva kan göra att spelaren inte fungerar riktigt.
Etikettsidan ———————————————————————————————————————
Skada inte etikettsidan och klistra inte fast papper eller tape på ytan.
Lagring —————————————————————————————————————————
Se till att skivorna förvaras i sina fodral. Om skivor staplas ovanpå varandra utan sina skyddsfodral kan de skadas. Lägg inte skivor där de kan utsättas för direkt solljus, eller där fuktighet eller temperatur är hög. Undvik att lämna kvar skivor i bilen!
Underhåll av skivorna ———————————————————————————————————
Om det finns fingeravtryck eller annan smuts på en skiva, torka av den med en mjuk torr trasa från centrum och utåt. Om en skiva är svår att göra ren, torka den med en trasa fuktad med vatten. Använd aldrig skivrengöringsmedel, bensin, alkohol eller några antistatmedel.
VARNING:
Ibland kan det förekomma brus eller att bilderna blir förvrängda vid avspelning. Detta beror ibland på skivan. (Den kanske inte håller måttet enligt industrins standard). Dessa symptom orsakas av skivan och inte på grund av något fel på centrumapparaten.
Svenska
53

COMPU LINK fjärrkontrollsystem

COMPU LINK fjärrkontrollsystem gör det möjligt för dig att styra JVCs audiokomponenter via fjärrsensorn på centrumapparaten.
För att använda detta fjärrkontrollsystem måste man koppla ihop JVCs audiokomponenter med COMPU LINK-3 (SYNCHRO)­kontakterna (se nedan) förutom anslutningarna med RCA­kontaktkablar (se sidorna 8 och 9).
• Se till att nätsladdarna för dessa komponenter är bortkopplade från nätet innan inkopplingen sker. Stoppa tillbaka stickkontakten i vägguttaget först när alla anslutningar är klara.
Kassettdäck eller MD-spelare
Obs!
• Om dina audiokomponenter har två COMPU LINK -3 (SYNCHRO)-kontakter, kan man använda vilken som helst.
• För att styra kassettdäcket eller MD-spelaren med hjälp av COMPU LINK fjärrkontrollsystem, ställ in källnamnet riktigt. (Se sidan 17).
• Referera också till bruksanvisningarna som levererades med dina audiokomponenter. Detta fjärrkontrollsystem låter dig använda de tre funktioner som listas till höger.
• Synkroninspelning för kassettdäcket eller MD-spelaren med användning av COMPU LINK fjärrkontrollsystem är inte kompatibelt med centrumapparaten.
AV COMPU LINK- kontakter.
Dessa kontakter har satts dit för framtida användning. De används inte för närvarande.
Fjärrkontroll genom centrumapparatens fjärrsensor—
Man kan kontrollera de anslutna audiokomponenterna på centrumapparaten med användning av denna fjärrkontroll. Rikta fjärrkontrollen direkt mot centrumapparatens fjärrsensor. Se sidan
10 för detaljer.
Automatiskt källval ——————————————
När man trycker på Play (3) på en inkopplad komponent eller dess egen fjärrkontroll, sätts centrumapparaten automatiskt igång och ändrar källa till denna komponent. Å andra sidan, om man väljer en ny källa på centrumapparaten eller med dess fjärrkontroll, börjar den valda komponenten spela omedelbart. I båda fallen fortsätter den tidigare valda komponenten att spela utan ljud i några sekunder.
Automatisk Igångsättning/Avstängning (Viloläge): Enbart möjligt med COMPU LINK-3 anslutning ———
Kassettdäck (eller MD-spelare) sätts igång och stängs av (viloläge) tillsammans med centrumapparaten. När man sätter igång centrumapparaten, sätts kassettdäcket (eller MD-spelaren) igång automatiskt, beroende på vilken komponent som varit vald tidigare. Om man stänger av centrumapparaten, stängs kassettdäcket (eller MD-spelaren) av (viloläge).
54

Styrning av JVCs Audio/Video-komponenter

Man kan styra JVCs audio och videokomponenter med detta systems fjärrkontroll eftersom fjärrkontrollsignalerna för JVC-komponenter är förinställda i fjärrkontrollen.
VIKTIGT:
För att styra JVCs audiokomponenter med hjälp av denna fjärrkontroll:
• Man måste ansluta JVCs audiokomponenter via COMPU LINK-3 (SYNCHRO)- kontakterna (se sidan 54) förutom anslutningarna med RCA-kontaktkablar (se sidorna 8 och 9).
• Rikta fjärrkontrollen direkt mot centrumapparatens fjärrsensor.
• Om man använder knapparna på frontpanelen eller menyfunktionerna för att välja en källa kommer fjärrkontrollen inte att styra den källan. För att kunna styra en källa med fjärrkontrollen måste källan ha valts med källvalsknapparna på fjärrkontrollen.
• För att styra kassettdäcket eller MD-spelaren med hjälp av COMPU LINK fjärrkontrollsystem, ställ in källnamnet korrekt (se sidan 17).
• Referera också till bruksanvisningarna som levererades med komponenterna.
För att styra JVCs videokomponenter med denna fjärrkontroll:
• Vissa JVC videobandspelare kan acceptera två sorters kontrollsignaler - fjärrkod “A” och “B”. Innan denna fjärrkontroll används, se till att fjärrkontrollkoden på videobandspelaren står inställd på “A”.
• När fjärrkontrollen används: – Rikta fjärrkontrollen direkt mot respektive komponents fjärrsensor, inte mot centrumapparaten.
Primär fjärrkontroll Sekundär fjärrkontroll
Svenska
55
Styrning av JVCs Audio/Video-komponenter
Kassettdäck—————————————————
Efter att man har tryckt på TAPE/MD eller TAPE/MD CONTROL kan man utföra följande operationer på ett kassettdäck:
PLAY : Starta avspelning.
1 : Snabbspola bandet från vänster till höger ¡ : Snabbspola bandet från höger till vänster.
STOP : Stoppa bandet. PAUSE : Göra en paus i avspelningen. För att starta igen tryck på
PLAY.
REC : Tryck på denna knappa tillsammans med PLAY-knappen
för att börja inspelning. Tryck på denna knapp tillsammans med PAUSE­knappen för att göra en inspelningspaus.
MD-spelare —————————————————
Efter att man har tryckt på TAPE/MD eller TAPE/MD CONTROL, kan man utföra följande operationer på MD-spelaren:
PLAY : Starta avspelning. 4 : Återvända till början av det aktuella (eller föregående)
spåret.
¢ : Hoppa till början på nästa spår. STOP : Slutar avspelning. PAUSE : Gör en paus i avspelningen. För att starta igen tryck på
PLAY.
REC : Tryck på denna knapp tillsammans med PAUSE för att
gå in i inspelningsläge. Tryck därefter på PLAY för att börja inspelningen.
Efter att man har tryckt på TAPE/MD:
1 ~ 9, 0: Väljer spåret.
TV ————————————————————
Man kan alltid utföra följande operationer:
TV : Sätter igång eller stänger av TV:n. TV VOL +/– : Justerar volymen. TV/VIDEO : Ställer om insignalen (antingen TV eller VIDEO).
Efter att man har tryckt på TV/DBS (med fjärrkontrollens lägesväljare inställd på “AUDIO/ TV/VCR”, kan man utföra följande operationer på en TV :
CHANNEL +/– : Ändra kanaler. 1 ~ 9, 0, 100+: Ändra kanaler. TV RETURN : Alternera mellan den tidigare valda kanalen och
den nuvarande kanalen.
Obs!:
• Man kan använda antingen TAPE/MD eller TAPE/MD CONTROL för att aktivera knapparna som listas ovan. Om man trycker på T APE/ MD ändras också spelkällan. Å andra sidan om man trycker på T APE/ MD CONTROL ändras inte spelkällan.
Videobandspelare ——————————————
Man kan alltid utföra följande operationer: VCR: Sätter igång eller stänger av VCR. Efter att man har tryckt på VCR eller VCR CONTROL, kan man utföra följande operationer på VCR:
PLAY : Starta avspelning.
1 : Spola tillbaka ett band. ¡ : Snabbspola ett band.
STOP : Stoppa bandspelaren. PAUSE : Göra en paus i avspelningen. För att starta igen tryck på
PLAY
REC : Tryck på denna knapp tillsammans med PLAY för att
börja inspelningen. Tryck på denna knapp tillsammans med PAUSE för att göra en inspelningspaus.
Efter att man har tryckt på VCR:
1 ~ 9, 0: Väljer TV-kanaler på VCR. CHANNEL +/–: Ändrar TV-kanaler på VCR.
Obs! :
• Man kan antingen använda VCR eller VCR CONTROL för att aktivera knapparna ovan. Om man trycker på VCR ändras också spelkällan. Å andra sidan om man trycker på VCR CONTROL ändras spelkällan inte.
56

Styrning av andra tillverkares videoutrustning

Denna primära fjärrkontroll kan sända kontrollsignaler för andra tillverkares VCR och TV-apparater. Genom att ändra kontrollsignalerna från de förinställda till andra tillverkares kan man styra andra tillverkares komponenter med hjälp av denna fjärrkontroll.
När andra tillverkares apparater skall styras, titta alltid i bruksanvisningarna som levererades med apparaterna. För att kunna styra dem från fjärrkontrollen måste man först ställa in tillverkarens kod för var och en av VCR och TV-apparaten.
Primär fjärrkontroll
Att ändra kontrollsignaler för att styra en annan tillverkares TV-apparat ————————————
1. Tryck på och håll TV.
2. Tryck på TV/DBS.
3. Mata in tillverkarens kod (2 siffror) med
sifferknapparna 1 ~ 9, and 0.
Se listan på sidan 58 för att hitta koden. Exempel: För en JVC-produkt tryck på 0 och sedan 1.
För en Magnavox-produkt, tryck på 1 och sedan 0.
4. Släpp TV.
Följande knappar kan användas för att styra TV:n:
TV : Sätter igång och stänger av TV:n. TV VOL +/– : Justerar volymen. TV/VIDEO : Ställer in insignalen (antingen TV eller VIDEO).
Efter att man har tryckt på TV/DBS, kan man utföra följande operationer på en TV:
CHANNEL +/– : Ändrar kanaler. 1 ~ 10, 0, 100+ (+10):Väljer kanaler.
100+ (+10)-knappen fungerar som ENTER om TV:n kräver att man trycker på ENTER efter att man har valt kanalsiffra.
Svenska
Obs!:
• Referera till bruksanvisningen som levererades med TV:n.
5. Försök styra TV:n genom att trycka på TV.
Om TV:n stängs av eller sätts på har du matat in den rätta koden. Om det finns mer än en kod listad för ditt TV-fabrikat, försök med en och en tills du hittar den rätta.
57
Styrning av andra tillverkares videoutrustning
För att ändra kontrollsignalerna för styrning av en annan tillverkares VCR. ————————————
1. Tryck och håll VCR.
2. Tryck på VCR.
3. Mata in tillverkarens kod (2 siffror) med
sifferknapparna 1~9, and 0.
Titta på listan på sidan 58 för att hitta koden. Exempel: För en JVC-produkt, tryck på 0 och sedan 1.
För en Loewe-produkt, tryck på 1 och sedan 0.
4. Släpp VCR.
Följande knappar kan användas för att styra VCR.
VCR : Sätter igång och stänger av VCR.
Efter att man har tryckt på VCR eller VCR CONTROL, kan man utföra följande operationer på VCR:
PLAY : Startar avspelning.
1 : Spolar tillbaka ett videoband. ¡ : Snabbspolar ett videoband framåt.
STOP : Stoppar VCR. PAUSE : Gör en paus.
REC : Startar inspelning eller gör en paus i inspelningen. Efter att man har tryckt på VCR:
CHANNEL +/– : Ändrar TV-kanalerna på VCR. 1 ~ 10, 0, 100+ (+10):Väljer TV-kanaler.
100+ (+10)-knappen fungerar som ENTER om VCR kräver att man trycker på ENTER efter att man har valt en kanalsiffra.
Obs!:
• Referera till bruksanvisningen som levererades med VCR.
• Man kan använda antingen VCR eller VCR CONTROL för att aktivera knapparna ovan. Om man trycker på VCR ändras också spelkällan. Å andra sidan, om man trycker på VCR CONTROL ändras spelkällan inte.
5. Försök styra videobandspelaren genom att trycka
VCR.
Om VCR n sätts igång eller stängs av har du matat in den rätta koden. Om det finns mer än en kod för ditt VCR, försök med en och en tills du hittar den rätta.
TV
Tillverkare Kod
JVC 01 AKAI 02 BLAUPANKT 03 FENNER 04 FISHER 05 GRUNDIG 06 HITACHI 07, 08 INNO-HIT 09 IRRADIO 02 MAGNAVOX 10 MITSUBISHI 11 MIVER 03 NOKIA 12 NORDMENDE 13, 14 OKANO 09 ORION 15 PANASONIC 16, 17 PHILIPS 10 SABA 13, 18 SAMSUNG 19 SANYO 05 SCHNEIDER 02 SHARP 20 SONY 21, 22, 23, 24, 25 TELEFUNKEN 18, 26, 27 THOMSON 28 TOSHIBA 29
VCR
Tillverkare Kod
JVC 01 AKAI 02 BELL+HOWELL 03 BLAUPANKT 04 CGM 03, 05 DIGITAL 05 FISHER 03 G.E. 06 GRUNDIG 07 HITACHI 08, 09 LOEWE 10, 11 MAGNAVOX 04, 05 MITSUBISHI 12, 13, 14, 15 NOKIA 16 NORDMENDE 17, 18, 19 ORION 20 PANASONIC 21 PHILIPS 22 PHONOLA 05 SABA 23 SAMSUNG 24, 25 SANYO 03 SHARP 26, 27 SIEMENS 07 SONY 28, 29, 30 TELEFUNKEN 31, 32 TOSHIBA 33
58
Tillverkarnas koder kan ändras utan förvarning. Om de ändras kan denna fjärrkontroll inte styra utrustningen.

Felsökning

Använd denna tabell som hjälp för att lösa dagliga driftsproblem. Om det förekommer något problem som du inte kan lösa, kontakta din JVC-verkstad.
PROBLEM
Apparaten sätts inte igång. Det kommer ingen ström till den
kraftförsörjda subwoofern.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Inget ljud.
Det kommer bara ljud från en högtalare.
Ingen video (bild).
Det går inte att spela en skiva.
Video och ljud är distorderat.
Kanten fattas på videobilden.
Kontinuerligt brus vid FM-sändningar.
Apparaten fungerar inte riktigt.
MÖJLIG ORSAK
Nätsladden. Nätsladden har dragits ut ur vägguttaget.
Systemkabeln är inte ansluten.
Den är alltför långt ifrån centrumapparaten eller den är inte riktad mot centrumapparaten.
Det är något i vägen framför fjärrsensorn. Batteriet är urladdat. Batteriet har satts in fel väg (+/–). Solljuset faller direkt på detektorn. De inmatade tillverkarnas kodnummer är
felaktiga. Systemkabeln är inte ansluten. Högtalarsladden är inte ansluten.
Det är kortslutning i högtalarsladden.
Kraftaggregatet till den kraftförsörjda subwoofern är avstängt.
Ljudsladden är inte korrekt ansluten. En felaktig källa har valts. Muting är PÅ. Högtalarsladden är inte riktigt ansluten. Vänster-höger balansen är felaktig. Videosladden är inte korrekt ansluten. TV-insignalen är felaktigt vald. En icke-PAL-skiva har laddats in.
Apparatens och skivans regionsiffror är inkompatibla.
Skivan är smutsig. Ett videodäck har kopplats in mellan
centrumapparaten och TV:n. Ursprunglig inställning (monitortyp) var fel. TV:n har ställts in fel. Den mottagna signalen är för svag.
Stationen ligger för långt borta. Antennen är inte riktigt inkopplad. Åska och elektroniskt brus interfererar med
mikrodatorn i apparaten. Apparaten har utsatts för en alltför snabb
ändring av temperatur eller fuktighet och kondens bildades inuti.
Fjärrkontrollens lägesväljare är inte rätt inställd.
ÅTGÄRD
Stoppa in stickkontakten i vägguttaget. Tryck på
stänga av strömmen och tryck sedan på den igen för att sätta igång den.
Undvik alla hinder inom ungefär 5 meter från detektorn på fjärrkontrollen
Byt batteri. Sätt dit batteriet rätt. Skydda fjärrkontrollen från direkt solljus. Mata in den rätta kodsiffran.
Kontrollera anslutningen. Kontrollera anslutningen.
Koppla in högtalarsladden igen och tryck på på centrumapparaten för att starta om systemet.
Stoppa in sladden ordentligt i kontakten och tryck på
på centrumapparaten för att stänga av strömmen
och tryck sedan på den igen för att sätta igång systemet. Anslut sladden riktigt. Välj den rätta källan. Tryck på MUTING för att få tillbaka ljudet. Anslut sladden riktigt. Justera balansen. Anslut sladden riktigt. Välj den rätta insignalen. Byt ut skivan.
Rengör skivan. Koppla ihop centrumapparaten och TV:n
direkt. Gå igenom den ursprungliga inställningen igen. Ställ in TV:n riktigt. Anslut en extern FM-antenn eller kontakta din
handlare. Välj en annan station. Kontrollera anslutningen. Stäng av strömmen, dra ur och sätt tillbaka
stickkontakten i vägguttaget. Stäng av strömmen och lämna apparaten några
timmar innan strömmen sätts på igen.
Ställ in väljaren rätt, antingen på “ON SCREEN/MENU” eller på “RDS”.
på centrumapparaten för att
Svenska
59

Specifikationer

Centrumapparat (XV-THA10R)
Ljudsektion
Dynamiskt område97 dB
Total harmonisk distorsion0,007%
Utsignalnivå2,0 V RMS
Videosektion
Horisontell upplösning500 linjer
Signal/brusförhållande60 dB
UtsignalnivåS-video-Y: 1,0 V(p-p)/75
Tuner (Radio)-sektion
AvstämningsområdeFM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
Användbar känslighetFM: 12,8 dbf (1,2 µV/75 )
Dimensioner (B × H × D)403 mm × 85 mm × 273,5 mm
Energiförbrukning27 W (i drift)
S-video-C: 0,286 V(p-p)/75 Composite: 1,0 V(p-p)/75
AM:MW: 522 kHz till 1 629 kHz
AM Ramantenn: 400 µV/m
Vikt5,0 kg
NätkravAC 230 V
3 W (i viloläge)
, 50 Hz
Kraftförsörjd subwoofer (SP-PWA10)
Förstärkarsektion
UtsignalnivåFrämre/Surround/Centrum: 20 W × 5,4 , 1 kHz, 0,7% THD
Högtalarsektion
Högtalare25 cm, basreflex
Frekvensområde25 Hz till 200 Hz
Dimensioner (B × H × D)280 mm × 475 mm × 506 mm
Vikt18,8 kg
NätkravAC 230 V
Energiförbrukning120 W
Satellithögtalare (SP-XSA10)
Högtalare7 cm × 4 cm basreflex, Magnetiskt Skärmad
Effektkapacitet30 W
Frekvensområde110 Hz till 20 kHz
Dimensioner (B × H × D)62 mm × 102 mm × 109 mm
Vikt440 g
Centrumhögtalare (SP-XCA10)
Högtalare7 cm × 4 cm basreflex, Magnetiskt Skärmad
Effektkapacitet30 W
Frekvensområde100 Hz till 20 kHz
Dimensioner (B × H × D)152 mm × 62 mm × 109 mm
Vikt475 g
30 W × 5,4 , 1 kHz, 10% THD
Woofer: 100 W, 4 , 100 Hz, 0,7% THD
140 W, 4 , 100 Hz, 10% THD
, 50 Hz
60
Design & specifikation kan ändras utan föregående varning.

Bilaga A: Språktabell och deras förkortningar

När du väljer textremsespråk eller ljud, visas språken nedan som förkortningar. För att välja det önskade språket, välj förkortningen motsvarande det språk som du vill ha.
AA Afar AB Abchaziska AF Afrikaans AM Amhariska AR Arabiska AS Assamesiska AY Aymara AZ Azerbajanska BA Bashkir BE Vitryska BG Bulgariska BH Bihari BI Bislama BN Bengali BO Tibetanska BR Bretonska CA Katalanska CO Korsikanska CS Tjeckiska CY Walesiska DA Danska DZ Dzongkha EL Grekiska EO Esperanto ET Estländska EU Baskiska FA Persiska FI Finska FJ Fiji FO Färöiska FY Frisiska GA Iriska GD Gaeliska GL Galiciska GN Guarani GU Gujarati HA Hausa HI Hindi HR Kroatiska HU Ungerska HY Armeniska IA Interlingua IE Interlingue
IK Inupiak IN Indonesiska IS Isländska IW Hebreiska JI Jiddisch JW Javanesiska KA Georgiska KK Kazakiska KL Grönländska KM Khmer KN Kannada KO Koreanska KS Kashmiri KU Kurdiska KY Kirgirska LA Latin LN Lingala LO Laotiska LT Litauiska LV Lettiska MG Malagasy MI Maoriska MK Makedoniska ML Malajiska MN Mongoliska MO Moldaviska MR Marathi MS Malay (MAY) MT Maltesiska MY Burmanska NA Nauru NE Nepali NL Holländska NO Norska OC Occitanska OM (Afan) Oromo OR Oriya PA Punjabi PL Polska PS Pashto PT Portugisiska QU Quechua RM Rätoromanska
RN Kirundi RO Rumänska RU Ryska RW Kinyarwanda SA Sanskrit SD Sindhi SG Sangho SH Serbokroatiska SI Singalesiska SK Slovakiska SL Slovenska SM Samoanska SN Shona SO Somali SQ Albanska SR Serbiska SS Siswati ST Sesotho SU Sundanesiska SV Svenska SW Swahili TA Ceylonesiska TE Telugu TG Tajik TH Thailändska TI Tigrinya TK Turkmenistans TL Tagalog TN Setswana TO Tonga TR Turkiska TS Tsonga TT Tatariska TW Twi UK Ukrainska UR Urdu UZ Uzbekistanska VI Vietnamesiska VO Volapuk WO Wolof XH Xhosa YO Yoruba ZU Zulu
Svenska
61

Bilaga B: Landkoder för barnspärr

Denna lista används för inställning av barnspärr. För detaljer se sidan 51.
AD Andorra AE Förenade Arabemiraten AF Afghanistan AG Antigua och Barbados AI Anguilla AL Albanien AM Armenien AN Nederländska Antillerna AO Angola AQ Antarktis AR Argentina AS Samoaöarna AT Österrike AU Australien AW Aruba AZ Azerbajdzjan BA Bosnien Hercegovina BB Barbados BD Bangladesh BE Belgium BF Burkina Faso BG Bulgarien BH Bahrain BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Darussalam BO Bolivia BR Brasilien BS Bahamas BT Bhutan BV Bouvetøya BW Botswana BY Vitryssland BZ Belize CA Canada CC Kokosöarna CF CG Congo CH Schweiz CI Elfenbenskusten CK Cooköarna CL Chile
Centralafrikanska Republiken
CM Kamerun CN Kina CO Colombia CR Costa Rica CU Kuba CV Kap Verde-Öarna CX Julön CY Cypern CZ Tjeckien DE Tyskland DJ Djibouti DK Danmark DM Dominikanska DO Dominikanska Republiken DZ Algeriet EC Ecuador EE Estland EG Egypten EH Västsahara ER Eritrea ES Spanien ET Etiopien FI Finland FJ Fijiöarna FK Falklandsöarna FM Mikronesien FO Färöarna FR Frankrike FX Frankrike, Storstadsområde GA Gabon GB Storbritannien GD Granada GE Georgien GF Franska Guyana GH Ghana GI Gibraltar GL Grönland GM Gambia GN Guinea GP Guadalope GQ Ekvatorial-Guinea GR Grekland GS Sydgeorgien och
södra Sandwichöarna GT Guatemala GU Guam
GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Heardön och
McDonaldsöarna HN Honduras HR Kroatien HT Haiti HU Ungern ID Indonesien IE Irland IL Israel IN Indien IO Brittiska Oceanien
Territory IQ Irak IR Iran (Islamic Republic of) IS Island IT Italien JM Jamaica JO Jordanien JP Japan KE Kenya KG Kirgizistan KH Kambodja KI Kiribati KM Komoren KN Saint Kitts and Nevis KP Nordkorea KR Sydkorea KW Kuwait KY Caymanöarna KZ Kazakstan LA Lao People’s Democratic
Republic LB Libanon LC Saint Lucia LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Litauen LU Luxemburg
62
LV Lettland LY Libyen MA Marocko MC Monaco MD Moldavien MG Madagaskar MH Marshallöarna ML Mali utliggande öar MM Myanmar MN Mongoliet MO Macau MP Norra Mairanöarna MQ Martinique MR Mauritanien MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Maldiverna MW Malawi MX Mexiko MY Malaysia MZ Mozambique NA Namibia NC Nya Caledonien NE Niger NF Norfolkön NG Nigeria NI Nicaragua NL Holland NO Norge NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ Nya Zeeland OM Oman PA Panama PE Peru PF Franska Polynesien PG Papua Nya Guinea PH Filippinerna PK Pakistan PL Polen PM Saint Pierre och
Miquelon PN Pitcairn PR Puerto Rico
PT Portugal PW Palau PY Paraguay QA Qatar RE Réunion RO Rumänien RU Ryssland RW Rwanda SA Saudi-Arabien SB Salomonöarna SC Seychellerna SD Sudan SE Sverige SG Singapore SH Saint Helena SI Slovenien SJ Svalbard och Jan Mayern SK Slovakien SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Surinam ST São Tomé SV El Salvador SY Syrien SZ Swaziland TC Turk och Calcosöarna TD Tchad TF TG Togo TH Thailand TJ Tadzjikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunisien TO Tonga TP Östtimor TR Turkiet TT Trinidad och Tobago TV Tuvalu TW Taiwan, Province of
Franska södra territorierna
China
TZ Tanzania, United
Republic of UA Ukraina UG Uganda UM Amerikas förenta
öarna US Amerikas förenta stater UY Uruguay UZ Uzbekistan VA Vatikanstaten VC St Vincent och
Grenadinerna VE Venezuela VG Jungfruöarna (UK) VI Jungfruöarna (US) VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis och Futunaöarna WS Samoa YE Yemen YT Mayotte YU Jugoslavien ZA Sydafrika ZM Zambia ZR Zaire ZW Zimbabwe
Svenska
63
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
GE, FR, NL, SW, FI, DA
0700AOMQDSJSC
JVC
Loading...