Titta också på BRUKSANVISNING från sidan 6 till 10.
Titta på motstående sida.
FM- and AM-antennterminaler (6)
XV-THA10R
(Centrumenhet)
S-videoutgångs- och
ingångskontakter (6, 8, 9)
Digitala in- och
utgångskontakter (9)
S-videokabel
(ingår ej)
Anslut till TV:n om
den har en Svideoingång (för
bättre bildkvalitet).
Anslut kablarna med
£-markeringen
nedåt.
Analoga audio in- och utgångskontakter (8, 9)
Att ansluta högtalare (7)
Anslut satellithögtalarna och
centrumhögtalaren till kontakterna på den
kraftförsörjda subwoofern med de
medskickade högtalarsladdarna. Det finns
etiketter på sladdarna som indikerar till vilken
kontakt var och en skall anslutas.
• De fyra satellithögtalarna kan användas
antingen som främre eller bakre högtalare.
• Se till att de vänstra och högra högtalarna
ansluts vänster och höger respektive och att
de ansluts med rätt polaritet (+ve, –ve). Den
vita högtalarsladden ansluts till + kontakten
och den svarta sladden till – kontakten.
Se till att £
märkningen
på kontakten
pekar uppåt.
Systemkabel (ingår) (6)
Anslut centrumapparaten
till subwoofern.
Gul
COMPU LINK-kontakter (54)
Videokabel (ingår) (6)
Anslut kontakten MONITOR
OUT till composite
videoingången på TV:n.
Se till att £
märkningen på
kontakten pekar åt
höger.
S-
videoingången
Nätsladd (ingår) (10)
Se till att alla andra anslutningar
är gjorda innan centrumenheten
ansluts till nätet.
Composite
videoingång
Gul
SP-PWA10 (Kraftförsörjd subwoofer)
Vrid av och tag bort
isoleringen i ändan på
alla högtalarsladdar.
Främre höger
högtalare
Svart
Bakre
höger
högtalare
Centrumhögtalare
Högtalarsladd (6m)
Högtalarsladd
(15 m)
Bakre
vänster
högtalare
Främre vänster
högtalare
Vit
OBS!:
• Om man blandar ihop
polariteterna hos
högtalarsladdarna kan
det minska
stereoeffekten och
ljudkvaliteten.
Till vägguttaget
Se till att alla andra anslutningar har
gjorts innan den kraftförsörjda
subwoofern kopplas in till nätet.
LVT0517-003A [EN]
Installation
Exempel
Satellithögtalare
(bakre vänster
högtalare)
De bakre högtalarna är
placerade bakom
lyssningspositionen.
Satellithögtalare
(främre vänster
Kraftförsörjd subwoofer
Satellithögtalare (bakre
högre högtalare)
högtalare)
Centrumapparat
Centrumhögtalare
TV
Satellithögtalare
(främre högre
högtalare)
VARNING:
• Av säkerhetsskäl, se alltid till att
det finns tillräckligt med plats
bakom den kraftförsörjda
subwoofern.
• Om de främre och bakre högtalarna
placeras på golvet, se alltid till att
de står vågrätt.
Att fästa halkskydd på
centrumhögtalaren
Fäst de medskickade halkskydden på tre punkter på
centrumhögtalarens undersida.
Halkskydden är
självklistrande. Dra bort
skyddsremsan innan skyddet
sätts fast.
Fäst halkskydden på de tre
platser som visas på bilden.
Fäst två skydd vid
högtalarens framkant och ett
i mitten där bak.
Halkskydd
Framsida
1 cm
5 cm
Undersida
Att hänga upp satellithögtalarna påväggen
Använd det medskickade fästet för att fästa högtalarna på väggen.
VARNING: UPPSÄTTNING AV FÄSTEN PÅ VÄGGEN.
När fästena skall sättas upp på väggen, se till att det görs av en person som är
kvalificerad för jobbet.
SÄTT INTE upp fästena själv om du vill undvika oväntade skador om de ramlar ner på
grund av att de har monterats fel eller därför att väggen var för svag.
Val av plats för uppfästning på väggen:
Man bör vara noggrann vid valet av plats för uppsättning av satellithögtalarna på väggen.
Personskador eller skador på utrustningen kan bli resultatet om högtalarna sätts upp på
en plats som interfererar med dagliga aktiviteter.
Att fästa högtalarna vid fästet
1. Använd den medskickade skruven för
att fästa högtalaren vid fästet.
2. Att justera vinkeln hos
satellithögtalarna
Högtalarens vinkel kan justeras i framåtbakåt och vänster-höger riktning längs
spåret i fästet.
När vinkeln skall justeras, lossa aningens
på skruven, gör justeringen och dra sedan
åt skruven ordentligt.
Att luta högtalarna framåt
Ljudkanallampa
Använder lampor för att visa ljudkanalkonfigurationen för den
skiva som spelas för närvarande.
• Audiokanallampan
är inte någon
indikation för vilka
högtalare som
matar ut ljud.
Lamporna refererar till högtalarkanalen enligt följande:
Lampdisplayen indikerar vilken typ av skiva (DVD eller CD)
som spelas för närvarande enligt följande:
Exempel:
Med Dolby digital 5.1 ch, DTS digital 5.1 ch eller MPEG
Multichannel 5.1 ch surround
Skruv
Fäste
Att luta högtalarna
vänster-höger
VARNING:
Om skruven inte är
ordentligt åtdragen kan
det orsaka personskador
eller skador på
utrustningen.
Med Dolby digital (Lt/Rt)
Med stereoljud (Audio/CD)
Ställ in huvudsystemets surroundläge på “SURROUND ON” när
du spelar en DVD inspelad med Dolby Digital, Dolby Pro Logic,
DTS eller MPEG Multichannel Surroundljud,.
Om det står på “SURROUND OFF” ändras inte ljudkanallampan. Ljudet
spelas dock utan surroundeffekter (se sidan 21).
0700AOMQDSJSC
JVC
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈM DVD DIGITAL CINEMA
DVD DIGITALE BIOSCOOP
DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM
DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ
DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM
TH-A10R
Bestehend aus XV-THA10R, SP-PWA10, SP-XCA10 und SP-XSA10.
Composé des XV-THA10R, SP-PWA10, SP-XCA10 et SP-XSA10.
Bestaat uit XV-THA10R, SP-PWA10, SP-XCA10, en SP-XSA10.
Består av XV-THA10R, SP-PWA10, SP-XCA10 och SP-XSA10.
Sisältää seuraavat osat: XV-THA10R, SP-PWA10, SP-XCA10 ja SP-XSA10.
Består af XV-THA10R, SP-PWA10, SP-XCA10, og SP-XSA10.
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0516-003A
[ EN ]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications
diverses / Warnungen, Vorsichtshinweise und andere /
annat
/
Varoituksia, huomautuksia ym
/
Advarsler og andre vigtige oplysninger
Varningar, försiktighetsåtgärder och
Achtung — Schalter!
Um den Strom für die Geräte XV-THA10R und SP-PWA10
ganz auszuschalten muss der Netzstecker gezogen werden.
Wenn das Gerät mit dem Schalter
bleibt die Stromversorgung erhalten, und das Gerät XVTHA10R kann mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.
Attention —
Pour mettre le XV-THA10R et le SP-PWA10 complètement
hors tension, déconnecter les prises du secteur. Le fait
d’arrêter l’unité en appuyant sur le bouton
connexion au secteur, ce qui permet de remettre le XVTHA10R en marche à l’aide de la télécommande.
Waarschuwing —
De juiste wijze waarop de stroom voor de XV-THA10R en
SP-PWA10 volledig kan worden uitgeschakeld is door de
stekkers uit het stopcontact te nemen. De
XV-THA10R sluit de hoofdlijn niet af. De stroom kan via de
afstandssbediening worden geregeld.
Varning ––
För att stänga av strömmen helt hos XV-THA10R och SPPWA10 måste man dra ur stickkontakten. När man stänger
av med hjälp av -knappen är apparaten fortfarande
ansluten till nätet så att XV-THA10R kan sättas igång med
hjälp av fjärrkontrollen.
Commutateur!
Aan/Uit knop!
knapp!
ausgeschaltet wird,
maintient la
knop op de
ACHTUNG
Zur Verminderung der Gefahr elektrischer Schläge, Brand usw.:
1. Entfernen Sie keine Schrauben, die Abdeckung oder das
Gehäuse.
Setzen Sie dieses Gerät keinem Regen bzw. Feuchtigkeit aus.
2.
ATTENTION
Pour réduire les risques de décharge électrique, d’incendie, etc. :
1. Ne retirer aucune vis, ne pas ouvir le boîtier
2. Protéger l’appareil de la pluie et de l’humidité.
WAARSCHUWING
Om elektrische schok, brand en dergelijke te voorkomen:
1. Schroeven, deksels en behuizing niet verwijderen.
2. De speler niet blootstellen aan regen of vocht.
VARNING
För att minska risken för elchocker, eld etc.:
1. Ta inte bort skruvar, höljen eller skydd.
2. Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt.
Huomio ––
XV-THA10R- ja SP-PWA10-yksikköjen virta voidaan
katkaista kokonaan irrottamalla niiden pääpistokkeet. Jos ne
kytketään pois päältä käyttämällä
THA10R voidaan kytkeä uudelleen päälle kaukosäätimellä.
Pas På -– knappen
Per scollegare completamente XV-THA10R e SP-PWA10
staccare le spine di alimentazione. Lo spegnimento tramite il
pulsante
consentire a XV-THA10R di essere acceso utilizzando il
telecomando.
-painike!
-painiketta, XV-
!
conserva un collegamento elettrico per
HUOMIO
Sähköisku-, tulipalovaaran, jne. vähentäminen:
1. Älä poista ruuveja, suojuksia eikä koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen eikä muuten kosteaan
paikkaan.
PAS PÅ
For at formindske risikoen for elektrisk stød, ildebrand og lignende,
skal det følgende overholdes:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller selve apparatets ydre.
2. Udsæt ikke dette system for regnvejr eller fugtighed.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska
stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 3 cm från sidorna.
Ovansidan: Inga hinder inom 5 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 3 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 5 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
TH-A10R
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköiskuja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:3cm avoin tila sivuista
Päällä:5 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for
elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 3cm fra siderne.
Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 5 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Vorderseite
Avant
Voorkant
Framsida
Edessä
Forside
Standhöhe 5 cm oder mehr
Hauteur du socle: 5 cm ou plus
Standard op minstens 5 cm van de vloer
Stativhöjd: minst 5cm
Telineen korkeus: 5 cm tal enemmän
Standhøjde de 5 cm eller mere
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Boden
Plancher
Vloer
Golv
Lattia
Gulv
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
SP-SWA10
Boden
Plancher
Vloer
Golv
Lattia
Gulv
Vorderseite
Avant
Voorkant
Framsida
Edessä
Forside
G-2
WICHTIG FÜR LASERPRODUKTE / IMPORTANT POUR LES SUPPORTS LASER / BELANGRIJK VOOR
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
LASERPRODUCTEN / VIKTIGT FÖR LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ LASERTUOTTEILLE / VIGTIGT FOR
LASERPRODUKTER
REPRODUKTION VON SCHILDERN / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / TOELICHTING VAN ETIKETTEN /
REPRODUKTION AV ETIKETTER / MERKINNÄT / GENGIVELSE AF ETIKETTER
1 KLASSIERUNGSKENNZEICHEN HINTEN AM GEHÄUSE2 WARNSCHILD IM INNERN DES GERÄTS
1 MARQUE DE CLASSIFICATION, SUR LA FACE ARRIÈRE2 ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT, À
L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
1 ETIKET MET TYPEMELDING OP DE ACHTERKANT
1 KLASSIFICERINGSETIKETT PLACERAD PÅ BAKSIDAN
NÄRA LUCKAN
1 LUOKITTELUMERKINTÄ, LAITTEEN TAKANA
2 WAARSCHUWINGSETIKET AAN DE
BINNENKANT VAN DE SPELER
2 VARNINGSETIKETT PLACERAD PÅ
ENHETENS INSIDA
2 VAROITUSMERKINTÄ, LAITTEEN SISÄLLÄ
1 KLASSIFIKATIONSETIKET, BEFINDER SIG PÅ
INDERSIDENS BAGSIDE.
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. LASERPRODUKT KLASSE 1
2. GEFAHR: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung wenn offen
und wenn Verriegelung gestört oder übergangen.
Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
3. VORSICHT: Öffnen Sie die obere Abdeckung nicht. Im Gerät sind
keine vom Benutzer zu wartenden Teile, überlassen sie die Wartung
dem qualifizierten Service-Personal.
1. PRODUIT À LASER CLASSE 1
2. GEVAARLIJK: rayonnement laser visible et invisible à l’ouverture
si le verrouillage a échoué. Éviter toute exposition directe au rayon.
3. WAARSCHUWING: ne pas retirer le couvercle supérieur. Aucune
pièce ne peut être révisée par l’utilisateur, toute intervention doit
être confiée au personnel technique spécialisé.
2 ADVARSELSETIKET, BEFINDER SIG PÅ
SYSTEMETS INDERSIDE.
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Synlig laserstrålning när enheten är öppen och spärren är
felaktig eller inte fungerar. Undvik direkt laserstrålning.
3. VARNING: Öppna inte det övre höljet. Det finns inga delar i
enheten som användaren kan utföra underhåll på; överlämna allt
underhåll till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERTUOTE
2. VAARA: Näkyvä lasersäteily jos avoin ja lukitus ei toimi. Vältä
suoraa altistusta säteelle.
3. HUOMIO: Älä avaa yläkantta. Yksikön sisällä ei ole lainkaan
käyttäjän huollettavissa olevia osia; jätä huolto ja korjaukset
päteville huoltohenkilöille.
1. TYPE 1 LASERPRODUCT
2. GEVAARLIJK: Zichtbare laserstralen indien open en interlock
uitgeschakeld of foutief. Vermijd contact met de straal.
3. WAARSCHUWING: Maak de bovenkant niet open. De speler
bevat geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen; laat
onderhoud van de speler over aan vakkundigen.
G-3
1. LASERPRODUKT KLASSE 1
2. FARE: Laserstrålerne er synlige hvis åbent og den interne lås har
svigtet eller er blevet brudt. Undgå direkte bestråling.
3. PAS PÅ: Det øverste dæksel må ikke åbnes. Der findes ingen
genanvendelige dele i dette system. Al eftersyn bør foretages af
dertil kvalificerede personer.
Innehållsförteckning
Att sätta igång ............................................................. 2
• Välj en plats som är plan, torr och varken för varm eller för kall
mellan 5
• Lämna tillräckligt med plats mellan apparaten och TV:n.
• Använd inte apparaten på en plats som är utsatt för vibrationer.
Nätsladd
• Hantera inte nätsladden med våta händer.
• En liten mängd energi (3 W) förbrukas alltid när nätsladden är
ansluten till vägguttaget.
• När apparaten skall kopplas bort från nätet, dra alltid i
stickkontakten, inte i sladden.
Att förhindra att det blir fel på apparaten
•
Det finns inga servicebara delar inuti. Om någonting går inte fungerar
eller går sönder, dra ur stickkontakten och kontakta din leverantör.
• Stoppa inte in några metallföremål i apparaten.
• Använd inte icke-standardformats skivor som finns på marknaden
eftersom de kan skada apparaten.
• Använd inte skivor med tape, klister eller annat kladd på sig
eftersom det kan skada apparaten.
Anmärkning beträffande copyrightlagen
• Var vänlig kontrollera copyrightlagarna i ditt land innan du spelar
in från DVD VIDEO, Audio CD och Video CD-skivor. Inspelning
av copyrightskyddat material kan bryta mot copyrightlagarna.
Anmärkning beträffande copyguardsystemet
• DVD VIDEO-skivor är skyddade av copyguardsystemet. Om man
ansluter apparaten direkt till en videobandspelare aktiveras
copyguardsystemet och bilden kan kanske inte spelas av riktigt.
Denna produkt innehåller copyrightskyddad teknologi som är
skyddad av metodkrav i vissa amerikanska patenet och annan
intellektuell egendom ägd av Macrovision Corporation och andra
rättsinnehavare. Användning av denna copyrightskyddade teknologi
måste vara auktoriserad av Macrovision Corporation och är endast
avsedd för hemmabruk och annat begränsat tittande såvida inte annat
auktoriserats av Macrovision Corporation. Reverse engineering eller
dissamblering är förbjudet.
o
C och 35oC (41oF och 95oF).
Kontrollera de medskickade tillbehören
Kontrollera och se till att du har fått alla följande tillbehör som
levereras med apparaten.
Siffrorna inom parentes indikerar antalet av de medskickade
tillbehören.
Tillbehör i centrumapparatens (XV-THA10R) kartong
Primär
fjärrkontroll (1)
AM (MW)
Ramantenn (1)
Videokabel (1)
Nätsladd (1)
Sekundär
fjärrkontroll (1)
FM-antenn (1)
Batterier (4)
Systemkabel (1)
Compulink-kabel (1)
Säkerhetsåtgärder
Undvik fukt, vatten och damm
Använd inte apparaten på fuktiga eller dammiga platser.
Undvik höga temperaturer
Utsätt inte apparaten för direkt solljus och placera den inte nära
någon värmekälla.
Om du reser bort
Om du reser bort på semester eller annat under någon längre tid, dra
ur stickkontakten ur vägguttaget.
Blockera inte ventilationsöppningarna
Om ventilationsöppningarna blockeras kan apparaten skadas.
Vård av ytterhöljet
När apparaten görs ren, använd en mjuk trasa och följ instruktionerna
vid användning av kemiskt impregnerade trasor. Använd inte bensen,
tinner eller andra organiska lösningsmedel eller desinfektionsmedel.
Dessa kan orsaka missformning eller missfärgning.
Om vatten kommer in i apparaten
Stäng av strömbrytaren och dra ur stickkontakten ur vägguttaget och
ring sedan affären där du köpte apparaten. Om man använder apparaten
i detta tillstånd kan man orsaka brand eller få elektriska stötar.
2
Tillbehör i högtalarenhetens (SP-THA10) kartong
Högtalarsladd 6 m (3)
Väggfäste för
satellithögtalare (4)
Halkskydd (3)
Högtalarsladd 15 m (2)
Skruvar (4)
Systemdrag
Detta system består av centrumapparaten innehållande en DVD spelare, en radio och en förförstärkare, och dessutom den kraftförsörjda
subwoofern, centrumhögtalaren och de fyra satellithögtalarna.
Det blir ett helt funktionellt DVD biografsystem genom att helt enkelt ansluta systemet till en TV apparat.
Centrumhögtalare
(SP-XCA10)
Främre vänster
högtalare
Satellithögtalare
(SP-XSA10)
Bakre vänster
högtalare
Satellithögtalare
(SP-XSA10)
Centrumhögtalaren och
satellithögtalarna är anslutna
till den kraftförsörjda
subwoofern.
Kraftförsörjd subwoofer
(SP-PWA10)
TV
Centrumapparaten och
subwoofern är
hopkopplade med
systemkabeln.
Främre höger
högtalare
Satellithögtalare
(SP-XSA10)
Bakre höger
högtalare
Satellithögtalare
(SP-XSA10)
TV är hopkopplad med centrumapparaten.
Centrumapparat
(XV-THA10R)
Svenska
Enbart de vanligast
använda
funktionerna för
detta system finns
tillgängliga.
Innehåller en DVD-spelare, radio och förförstärkare
(volymkontroll, tonkontroll) tillsammans med en Dolby
Digitalavkodare och DTS digital surroundavkodare för
Dolby Surround och DTS Digital Surroundeffekter.
För viss musikprogramvara erbjuder DAP-läget det
expanderade ljudfältet.
Detta system klarar av de flesta operationer. Eftersom den
är upplyst kan det också användas i mörkret. Den kan
också användas för att styra JVCs TV:apparater,
videobandspelare, MD-spelare och kassettdäck och också
TV:apparater och videobandspelare från andra tillverkare.
Observera att fjärrkontrollen måste programmeras med de
rätta inställningarna om den används med produkter från
andra tillverkare.
3
Installation
Att fästa halkskydd på centrumhögtalaren
Fäst de medskickade halkskydden på tre ställen på
centrumhögtalarens undersida.
Halkskydden har klisterytor. Tag
bort skyddsremsan innan de sätts
fast.
Fäst halkskydden vid de tre punkter
som visas på bilden. Fäst två
halkskydd till vänster och höger
framtill på högtalaren och ett i mitten
baktill.
1 cm
Halkskydd
5 cm
Att hänga satellithögtalarna på väggen
Använd de medskickade fästena för att fästa satellithögtalarna på
väggen.
VARNING: FASTSÄTTNING AV FÄSTENA PÅ VÄGGEN
När fästena sätts fast på väggen, se till att de sätts dit av en
kvalificerad person.
Sätt INTE dit fästena på väggen själv om du vill undvika
skador genom att de ramlar ner på grund av att de har fästs
felaktigt eller på grund av svagheter i väggen.
Placering av fästpunkterna på väggen:
Det krävs att man är omsorgsfull när man fäster upp
satellithögtalarna på väggen. Personskador, eller
utrustningsskador kan uppkomma om högtalarna fästs på en
plats som interfererar med dagliga aktiviteter.
Att fästa högtalarna vid fästet—————————
1. Använd den medskickade skruven för att fästa
högtalaren vid fästet.
Framsida
Botten
Exempel ——————————————————
(främre vänster högtalare)
Kraftförsörjd
subwoofer
Satellithögtalare
(bakre vänster
högtalare)
Satellithögtalare
Centrumapparat
De bakre högtalarna
är placerade bakom
lyssningspositionen.
Centrumhögtalare
TV
Satellithögtalare
(främre höger
högtalare)
Satellithögtalare
(bakre höger
högtalare)
Fäste
Skruv
2. Justering av satellithögtalarnas vinkel
Högtalarens vinkel kan justeras i framåt-bakåt och vänsterhöger riktning längs spåret i fästet. När vinkeln skall justeras,
lossa en aning på skruven, gör justeringen och dra sedan åt
skruven ordentligt igen.
Att vinkla högtalarna framåt
VARNING:
Om skruven inte är
ordentligt åtdragen kan det
orsaka personskador eller
utrustningsskador.
VARNINGAR:
• Se alltid till att det av säkerhetsskäl finns tillräckligt med plats
bakom den kraftförsörjda subwoofern.
• Om de främre och bakre högtalarna placeras på golvet, se alltid
till att de står plant.
4
Lutning åt vänster-höger
Om skivor
Spelbara skivtyper
Spelbara och icke spelbara skivor är följande:
Spelbara skivor ———————————————
DVD VIDEOVideo CDAudio CD
DVD-logon är ett varumärke
Icke spelbara skivor —————————————
• DVD-ROM• DVD-RAM• DVD-R• DVD-RW
• CD-R• CD-ROM• PHOTO CD• CD-R W
• Om man försöker spela av skivor som är listade som “icke
spelbara skivor” kan det genereras brus som kan skada högtalarna.
Noteringar beträffande DVD Video skivor
• DVD-spelare och DVD VIDEOskivor har sina egna
regionkodssiffror. Denna apparat kan bara spela av skivor vars
regionkodssiffra inkluderar 2”
Exempel på spelbara DVD-skivor:
Skivstruktur
En DVD-skiva består av “titlar”, medan en Audio CD eller Video
CD består av “spår”. Varje titel kan vara uppdelad i ett antal
“kapitel”. Till exempel, om en DVD-skiva innehåller några filmer,
kan varje film ha sin egen titelsiffra och varje film kan vara indelad i
några kapitel. På en DVD karaokeskiva, har varje sång oftast sin
egen titelsiffra och har innehåller inga kapitel. I allmänhet har varje
titel oberoende innehåll, medan varje kapitel inom samma titel är
kontinuerliga.
Exempel: DVD-skiva
Titel 1Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3Kapitel 1 Kapitel 2
Exempel: Audio CD/Video CD
Spår 1Spår 2Spår 3Spår 4Spår 5
• Denna apparat är gjord för skivor för PAL-systemet.
Video CD-skivor med Playback Control Function (Avspelningskontrollfunktion)
Vad är Playback Control Function?———————————————————————————————
Man kan interagera med skärmen med hjälp av en menydisplay för att välja och spela en ingående del.
• Menydriven avspelning
Man kan interagera med skärmen med hjälp av en menydisplay för att välja och spela en ingående del.
• Högupplösnings stillbildsvisning
Man kan visa högkvalitets bilder som är fyra gånger klarare än rörliga bilder.
En valmeny visas när man börjar spela en
Video CD-skiva med Playback
Controlegenskaper. Valmenyn visar en lista
med siffror för valen. Vissa skivor kan visa
rörliga bilder eller en delad skärm.
1.Om en lista med siffror visas, visas dess
innehåll genom att välja en siffra.
2.Om “3” eller “SELECT” visas på TV-
Rörlig
bild
Rörlig
bild
Rörlig
bild
Rörlig
bild
skärmen, hoppar man till den specifika
bilden genom att trycka på knappen.
3.Om valmenyn visas igen efter att du har spelat ditt val, spelas innehållet av igen genom att välja en siffra.
(Vissa skivor kan visa menyskärmen åtskilliga gånger.)
Om ¢ och 4 visas, kan man ändra valmeny genom att trycka på “NEXT” eller “PREV”.
4.Efter avspelningen, tryck på RETURN för att gå tillbaka till den tidigare skärmen.
Menyskärm
Till nästa skärm
StillbildStillbild
Till föregående skärm
Rörlig
bild
Rörlig
bild
Rörlig
bild
Tryck på
RETURN.
Tryck på
RETURN.
Tryck på
RETURN.
Svenska
För att stoppa avspelningen, tryck på STOP.
Obs!
• Om en meny har visats under en lång tid (ungefär tio minuter), blir skärmen mörk för att förhindra inbränning på skärmen innan
inställningen återupptas.
5
Anslutningar
Anslutning av FM- och AM-(MW)antennerna
Antenninkopplingar—————————————
FM-antenn
Drag ut den medskickade
FM-antennen horisontellt
Utomhus FM-antennkabel
A. Användning av den medskickade FM-antennen
Den medskickade FM-antennen kan temporärt stoppas in i
koaxialkontakten märkt FM 75 Ω COAXIAL.
B. Användning av standardkontakt (Ingår ej)
En standardkontakt bör kopplas in på FM 75Ω COAXIAL
kontakten.
Obs!
• Om mottagningen är dålig, koppla in utomhusantennen.
Innan 75 Ω koaxialkabeln (den runda sladden som går till
utomhusantennen) kopplas in, koppla bort den medskickade FMantennen.
AM- (MW)-antennanslutningar —————————
Vrid ramen tills du får den bästa mottagningen.
Anslutning av den kraftförsörjda
subwoofern
Använd den medskic för att ansluta den k anslut väggen för att titta
på video från centrumapparaten (SP-PWA10)
Centrumapparat (XV-THA10R)
Se till att £ märkningen
på kontakten
pekar uppåt.
Systemkabel
(medskickad)
Se till att £ märkningen på kontakten
pekar åt höger.
VARNING:
• Använd endast den medskickade kabeln för att koppla ihop
centrumapparaten och subwoofern.
Kraftförsörjd subwoofer (SP-PWA10)
Powered sub woofer (SP-PWA10)
Anslutning av TV-apparaten
Anslut TV:n för att titta på video från centrumapparaten.
S-videokabel (ingår ej)
Anslut en S-videokabel till TV:n om TV:n har
en S-videoingång (för högre bildkvalitet). Anslut
kabeln med £ -märkningen pekande neråt.
AM (MW) Ramantenn
Utomhus plastisolerad tråd
Obs!
• Om AM (MW)-antennen är isolerad, tag bort
isoleringen i änden genom att vrida av plastisoleringen
såsom visas i diagrammet.
• Se till att antennledningarna inte rör vid några andra
kontakter, sladdar eller nätkabel. Detta kan orsaka dålig
mottagning.
• Om mottagningen är dålig, koppla in en utomhus plastisolerad
tråd till AM EXT-terminalen. (Låt AM (MW) Ramantennen sitta
kvar inkopplad.)
6
Centrumapparat (XV-THA10R)
Till Svideoingången
Videokabel
(ingår)
Obs!
• Om TV:n ansluts till TV SOUND/DBS-kontakterna, ANSLUT
INTE TV:ns videoutgång till dessa videoingångskontakter.
• Koppla inte in apparaten till en NTSC-TV-apparat. Koppla bara in
den till en PAL-TV.
Till composite
videoingången
Anslutningar
Anslutning av högtalare
Koppla in satellithögtalarna och centrumhögtalaren till kontakterna hos den kraftförsörjda subwoofern med de medskickade.
högtalarsladdarna. Etiketter finns på högtalarsladdarna för att indikera till vilken kontakt var och en skall anslutas.
• De fyra satellithögtalarna kan användas både som främre eller bakre högtalare.
• Se till att de vänstra och högra högtalarna respektive ansluts till vänster och höger sida och att de ansluts med rätt polaritet (+ve, –ve). Den
vita högtalarsladden kopplas till + terminalen och den svarta till - terminalen.
Vrid loss och tag bort isoleringen i ändan av varje högtalarsladd.
Anslutning av de främre högtalarna ———————
Koppla in den högra högtalaren till terminalerna märkt FRONT
SPEAKERS RIGHT.
Koppla in den vänstra högtalaren till terminalerna FRONT
SPEAKERS LEFT.
Främre höger högtalare
Högtalarsladd
Svart
Främre vänster högtalare
(6 m)
Vit
Svenska
Anslutning av de bakre och centrumhögtalarna——
Koppla in den högra bakre högtalaren till terminalerna REAR
SPEAKERS RIGHT.
Koppla in den vänstra bakre högtalaren till terminalerna REAR
SPEAKERS LEFT.
Koppla in centrumhögtalaren till terminalerna CENTER SPEAKER.
Centrumhögtalare
Vit
Bakre höger högtalare
Obs!
• Om polariteterna blandas ihop
kan stereoeffekten och
ljudkvaliteten försämras.
Svart
Bakre vänster högtalare
Högtalarsladd
(15m)
7
Anslutningar
Anslutning av Audio/Videokomponenter
Man kan ansluta följande audio/videokomponenter till detta system.
Referera också till bruksanvisningarna som levererades med dina
komponenter.
Audiokomponenter: Kassettdäck eller MD-spelare*
Videokomponenter: TV eller DBS-tuner*,
videobandspelare
* Man kan koppla in dessa komponenter med metoderna som
beskrivs i “Analoga inkopplingar” (se nedan) eller i ”Digitala
inkopplingar” (se sidan 9).
Analoga inkopplingar —————————————
Analoga komponentanslutningar
Använd en kabel med RCA-kontakter (ingår ej)
Anslut den vita kontakten till audio left och den röda kontakten till
audio right.
VARNING:
Om man kopplar in en ljudförstärkande anordning som t.ex. en
grafisk equalizer mellan källkomponenterna och
centrumapparaten, kan ljudet ut från detta system bli distorderat.
Kassettdäck eller MD-spelare
MD-spelare
Till audioingången
Till audioutgången
Videokomponentanslutningar—————————
Använd en kabel med RCA-kontakter (ingår ej).
Koppla in den vita kontakten till audio left, den röda till audio right
och den gula till kontakten composite video.
Om dina videokomponenter har S-video (Y/C-separation)-kontakter,
koppla in dem med en S-videokabel (ingår ej).
Inkoppling av sådana videokomponenter via S-videokontakterna ger
bättre bildkvalitet vid avspelning (eller inspelning).
VIKTIGT
Detta system är utrustat med kontakter för både composite video och
S-video för inkoppling av videokomponenter.
Man behöver inte ansluta både composite video- och Svideokontakterna.
Kom dock ihåg att videosignalerna från compositevideoingångarna
enbart matas ut till compositevideoutgångarna, medan Svideoingångarnas signal bara matas ut på S-videoutgångarna.
Om en inspelande komponent och en avspelande komponent är
anslutna till centrumapparaten till olika sorters videokontakter, kan
man därför inte spela in bilden från den avspelande till den
inspelande komponenten. Dessutom, om TV:n och en avspelande
videokomponent är anslutna till centrumapparaten till olika sorters
videokontakter kan man inte titta på bilden från den avspelande
komponenten på TV:n.
VCR
S-VHS
Till vänster/höger
kanals
audioingång
(eller VHS)
VideobandspelareTill composite
videoutgång
Till
audioingången
Obs!
• Om DSP-läget är ON, så matar VCR OUT (REC)-kontakten och
TAPE/MD OUT (REC)-kontakten ut surroundljud enbart till de
främre högtalarna.
Vid inspelning, ställ DSP-läget till OFF (se sidan 21).
• Man kan koppla in antingen ett kassettdäck eller en MD-spelare
till kontakterna TAPE/MD. Om man ansluter en MD-spelare till
kontakterna TAPE/MD, bör man byta det källnamn som visas på
displayen när denna komponent väljs som källa, till “MD”. Se
sidan 17 för detaljer.
Om dina audiokomponenter har en COMPU LINK-3-kontakt
• Se också sidan 54 för detaljerad information om inkopplingen och
om COMPU LINK-3 fjärrkontrollsystem.
Kassettdäck
Till
audioutgången
Till vänster/
höger kanals
audioutgång
Till
S-videoingången
Till composite
videoingång
Till
S-videout
gången
8
TV audio eller DBS-tuner
Anslutningar
TV-ljud
Till audioutgången
Obs!
• Om DBS-tunern ansluts till kontakterna TV SOUND/DBS, ändra källnamnet som visas på displayen när denna apparat väljs som källa, till
“DBS”. Se sidan 17 för detaljer.
Centrumapparaten har tre digital ingångskontakter (en koaxialkontakt och två digitala optiska kontakter) och en digital utgångskontakt (en
enskild digital optisk kontakt).
• DVD och audiosignalerna från centrumapparaten och de digitala signalerna som matas in till digitalingångskontakterna, matas ut från den
digitala utgångskontakten.
Svenska
VIKTIGT
• Om man ansluter en DBS-tuner med den digitala kontakten, behöver man också ansluta den till videokontakten (antingen composite
videokontakten eller S-videokontakten) på baksidan.
• Efter att ha anslutit komponenterna med hjälp av kontakten DIGITAL IN, ställ in det följande rätt om det behövs.
- Välj digitalingångsläget korrekt. För detaljer om hur man gör, se “Val av analogt eller digitalt ingångsläge” på sidan 18.
Obs!
• Om du vill styra MD-spelaren med
COMPU LINK-fjärrkontrollsystemet,
anslut också MD-spelaren så som
beskrivs i “Analoga inkopplingar” (se
sidan 8).
• Om en MD-spelare eller annan digital
ljudinspelningsanordning är ansluten till
kontakten DIGITAL OUT OPTICAL så
kan man inte spela in signaler i Dolby
Digital eller DTS Digital Sound.
• Kontakten DIGITAL OUT OPTICAL
matar inte ut DSP-lägets ljudeffekter.
Ändra inte DSP-läge under pågående
digitalinspelning.
Till digitalingången
(optisk)
Om komponenten har en
digital koaxialutgångskontakt,
anslut den till kontakten AUX
COAXIAL, med hjälp av en
digital koaxialkabel (ingår ej).
Till digitalutgången
(optisk)
Innan den digitala
optiska kabeln ansluts,
ta bort skyddshuven.
Till
digitalutgången
(optisk)
DBS-tuner
MD-spelare
Audio/video- kontrollförstärkare
9
Anslutningar
Anslutning av nätsladden
Innan nätsladden från centrumapparaten och den kraftförsörjda
subwoofern kopplas in till nätet, se till att alla andra anslutningar har
gjorts.
Plugga in nätsladdens stickkontakt i ett vägguttag.
STANDBY-lampan på centrumapparaten lyser när nätsladden anslutits.
Håll nätsladden borta från övriga anslutningskablar och antennsladden.
Nätsladden kan orsaka brus och skärminterferens. Vi rekommenderar att
du använder en koaxialkabel för att ansluta FM-utomhusantennen eftersom
den är väl skärmad från interferens.
Centrumapparat
Kraftförsörjd
Power sub-woofer
subwoofer
Nätsladd
Anslut till
vägguttaget
Att sätta i batterier i fjärrkontrollen
Innan fjärrkontrollen används måste man sätta dit de två
medskickade batterierna. När fjärrkontrollen används, peka med
fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på centrumapparaten.
Primär fjärrkontroll
Sekundär fjärrkontroll
1. Tag bort batteriluckan på fjärrkontrollens baksida.
2. Sätt dit batterierna. Se till att polariteten hos
batterierna stämmer med märkningen i lådan
(
(+) te (–)).
3. Sätt tillbaka luckan.
VARNINGAR:
• Rör inte nätsladden med våta händer.
• Drag inte i sladden för att koppla bort den från vägguttaget.
När sladden kopplas bort, drag alltid i stickkontakten för att inte
skada sladden.
Obs!
• Inställningar av typen förinställda kanaler och ljudjusteringar kan
raderas bort inom några dagar i följande fall:
- Om man tar ut stickkontakten.
- Om det blir strömavbrott.
• Högtalarna ger inget ljud ut om den kraftförsörjda subwooferns
nätsladd kopplas bort från nätet när centrumapparaten är igång.
Om subwooferns nätsladd sedan ansluts till nätet igen måste man
trycka på
på centrumapparaten eller på AUDIO på fjärrkontrollen
för att sätta igång apparaten. Då sätts den kraftförsörjda
subwoofern igång igen och ljud kommer ur högtalarna.
• Om fjärrkontrollens räckvidd eller effektivitet minskar, byt ut
batterierna. Använd två R6P (SUM-3)/AA(15F) typs
torrcellsbatterier.
VARNING:
Följ dessa försiktighetsåtgärder för att undvika läckande eller
spruckna batterier:
•
Placera batterierna i fjärrkontrollen med polariteten rätt (+) te (–).
• Använd rätt typ av batterier. Batterier som ser liknande ut kan ha
olika spänning.
• Byt alltid båda batterierna samtidigt.
• Utsätt inte batterierna för värme eller öppen eld.
Tänd knapparna på den primära fjärrkontrollen——
Knapparna på den primära fjärrkontrollen kan tändas i några
sekunder för användning i mörkret.
10
Tryck på LIGHT för att lysa
upp knapparna i rött under
några sekunder.
Identifiering av delarna
Bekanta dig med apparatens knappar och kontroller innan du börjar använda systemet. Hänvisning till olika sidor inom parentes ger detaljerna.
t Sifferknappar
y Fjarrknontrollens lagesvaljare (13, 14)
u DSP MODE-knapp (21)
i CHANNEL +/ – knappar (56)
o VOLUME +/ – knappar (16)
; MUTING-knapp (17)
a Driftknappar
s LIGHT-knapp (10)
1 SLEEP-knapp (20)
2 Knappar för källval (17)
3 MENU-knapp (24)
4 Markörknappar och ENTER
5 THEATER POSITION (31)
6 Driftknappar
7 VOLUME +/ – knappar (16)
knappar
8
AUDIO-knapp (16)
TV -knapp (56)
9 DVD ON SCREEN (26, 48)
p DVD MODE-knapp (21)
Styrningsprinciper
Systemet kan styras via fjärrkontrollen eller knapparna på centrumapparaten eller via menyer på skärmen.
Styrning med fjärrkontrollen
Välj det lämpliga läget för fjärrkontrollen när den primära eller sekundära fjärrkontrollen används för styrningen. Fjärrkontrolläget väljs
genom att trycka på källvalsknapparna.
Tryck på DVD: Sifferknapparna och driftsknapparna fungerar i DVD-läge och möjliggör styrning av DVD, Audio CD och Video CD
Tryck på FM/AM : Sifferknapparna och driftsknapparna fungerar i radioläge.
Källvals
knappar
Markör och
ENTER
knapp
THEATER
POSITION
knapp
DVD knapp
FM/AM knapp
Sifferknappar
Ställ knappen på RDS
för att använda RDS
med FM-sändningar.
RDS kan användas med
hjälp av markören och
genom att trycka på
ENTER och THEATER
POSITION. Ställ
knappen på ON SCREEN/MENU för att använda
annat än RDS.
Driftsknappar
Källvals
knappar
DVD knapp
FM/AM knapp
Svenska
Driftsknappar
Obs!
• När man trycker på källvalsknapparna på fjärrkontrollen ändras
också fjärrkontrolläget.
När man använder fjärrkontrollen bör man alltid trycka på
källvalsknapparna på utrustningen så att det passar till det rätta
fjärrkontrolläget.
13
Styrningsprinciper
Styrning via skärmmenyn
När man vill använda skärmmenyn, visa den först och använd sedan den primära eller den sekundära fjärrkontrollens markörknappar (2/
3/5/∞), sifferknapparna och ENTER.
Att visa skärmmenyn. —————————————————————————————————————
Metoden och villkoren för visningen varierar med skärmmenyn. De individuella funktionerna beskrivs nedan.
Sifferknappar
Ställ alltid
knappen på ON
SCREEN/MENU
när skärmmenyn
används. Om den
står på RDS kan
inte markören
eller ENTER
användas med
skärmmenyn.
Markörknappar och
ENTER
Skärmmenykomponenter
Dessa kallas “flikar”
Denna pil kallas “pekaren”
Markörknappar och
ENTER.
Fält
Grunddrift med skärmmeny——————————
1. Flytta pekaren till det önskade fältet med hjälp av
fjärrkontrollknapparna.
• Använd 2/3 för att välja en flik.
• Använd 5/∞ för att välja ett fält.
2. Användning av fälten.
• Använd 2/3 för att ändra detaljer i det valda fältet.
• Tryck på ENTER för att använda det valda fältet.
• Följ förklaringen som visas i meddelandefältet.
• Använd sifferknapparna för att mata in siffror.
Se respektive funktionsbeskrivning för detaljer.
14
Styrningsprinciper
Skärmmenyer ————————————————
Detta system stöder följande skärmmenyer.
Öalkskyddppningsskärmar
(Ingen skiva inladdad)
för Video CD
Skärmmenyer för användning och grundinställning av AV
förstärkarfunktionen
för DVD
för Audio CD
Skärmmenyer för användning av skivorna—————
Skärmmenyer för användning av skivorna.
DVD CONTROL displayVCD CONTROL display
Aktuell relativ
position i titeln
(St: start, End:
slut)
Överföringshastighet
Aktuell
titelsiffra
Aktuell
kapitelsiffra
Tid som gått
sedan början
på den aktuella
titeln.
CD CONTROL display
Aktuell relativ
position på
spåret (St:
start, End: slut)
Överföringshastighet
Aktuell
spårsiffra
Tid som gått
sedan början
på det aktuella
spåret
Skärmmenyer för grundinställning av DVD-spelaren
Skärmmenyer för användning av skivan
DVD CONTROL displayVCD CONTROL display
CD CONTROL display
Tid som gått
Aktuell
spårsiffra
sedan början
på det aktuella
spåret
Skivstatus
Att förhindra skärmbränning med
skärmsläckaren [SCREEN SAVER]
En TV -skärm kan brännas om en statisk
bild visas under en lång tid. För att
förhindra detta, aktiverar apparaten en
skärmsläckarfunktionom en statisk bild
såsom en skärmdisplay eller meny visas
i mer än 5 minuter.
• Så snart man trycker på någon knapp på apparaten eller
fjärrkontrollen kopplas skärmsläckaren bort och bilden återgår till
den tidigare visningen.
• Man kan välja en av åtskilliga tillgängliga skärmsläckarlägen
(se sidan 50).
Svenska
15
Grunddrift
Grunddriften för detta system är som följer:
Att sätta på (ON) och stänga av (OFF)
strömmen till systemet (viloläge)
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
AUDIO
Tryck på AUDIO för att sätta på (ON) systemet.
STANDBY-lampan slocknar och det aktuella källnamnet (eller
stationsfrekvensen ) visas i displayfönstret.
Centrumapparatens
Tryck på AUDIO igen för att stänga av (OFF) systemet till
viloläge (standby).
STANDBY-lampan tänds.
På frontpanelen:
och 0 tänds och lyser blått.
STANDBY-lampa
AUDIO
Att sätta på och stänga av strömmen till TV:n
JVC TV-apparater kan användas som de är med den primära och
sekundära fjärrkontrollen. TV-apparater från andra tillverkare kräver
ändringar av signalerna från fjärrkontrollerna innan de kan användas
med den primära och sekundära fjärrkontrollen. Se sidan 57 för
detaljer om hur man ändrar de sända signalerna.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
TV
TV
Tryck på TV för att sätta på strömmen.
Tryck på TV igen för att stänga av den.
Justering av volymen
Volymen kan justeras inom området “0” (minimum) till “80”
(maximum).
Tryck på för att sätta på systemet .
STANDBY-lampan slocknar och det aktuella källnamnet (eller
stationsfrekvensen ) visas i displayfönstret.
Centrumapparatens
Tryck på igen för att stänga av systemet till viloläge (standby).
STANDBY-lampan tänds.
Obs!:
• Den kraftförsörjda subwooferns kraftaggregat är länkad till
centrumapparaten. Den gröna lampan POWER ON på den
kraftförsörjda subwoofern lyser när strömmen sätts på och
slocknar när strömmen stängs av.
• En liten mängd energi förbrukas i viloläget. Tag ur
stickkontakterna till både centrumapparaten och den
kraftförsörjda subwoofern för att stänga av systemet helt och
hållet.
och 0 tänds och lyser blått.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
VOLUME + /–VOLUME + /–
På frontpanelen:
VOLUME + /–
Tryck på VOLUME + eller –.
Tryck på VOLUME + för att höja volymen.
Tryck på VOLUME – för att sänka volymen.
VARNING:
Ställ alltid volymen på minimum innan någon källa startas. Om
volymen står på en hög nivå kan en plötslig explosion av ljud
permanent förstöra din hörsel och/eller fördärva högtalarna.
16
Grunddrift
Tillfällig avstängning av ljudet (muting)
Endast från den primära fjärrkontrollen:
MUTING
Tryck på MUTING för att tillfälligt stänga av ljudet från
alla inkopplade högtalare.
“MUTING” visas i displayfönstret och ljudet stängs av.
För att få tillbaka ljudet igen, tryck på MUTING igen så att “OFF”
visas på displayen.
• Ljudet kommer också tillbaka om man trycker på VOLUME +/–.
Att välja källa att spela från
Det valda källnamnet visas
På frontpanelen:
SOURCE
Tryck på SOURCE tills det källnamn som du vill ha
visas på displayen.
Källan ändras såsom visas nedan varje gång som knappen trycks in.
= DVD = TAPE (eller MD) = VCR = AM = FM =
TV SOUND (eller DBS) = AUX =(tillbaka till början)
Ändring av källnamn
Om du har kopplat in en MD-spelare till TAPE/MD-kontakterna
eller en DBS-tuner till TV SOUND/DBS-kontakterna, ändra det
källnamn som visas i displayfönstret när du väljer MD-spelare eller
DBS-tuner som källa.
På frontpanelen:
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
Källvalsknappar
Källvalsknappar
Tryck på en av källvalsknapparna.
DVD*Väljer DVD-spelaren.
VCRVäljer den videokomponent som är inkopplad till
VCR-kontakterna.
TV/DBSVäljer TV-ljud eller DBS-tuner.
TAPE/MD*Väljer kassettdäcket (eller MD-spelaren).
AUX*Väljer en komponent inkopplad till AUX-
kontakten.
FM/AM*Väljer en FM- eller AM (MW)-sändning.
Varje gång man trycker på knappen skiftar bandet
mellan FM och AM (MW).
Obs!
• När en MD-spelare kopplas in (till TAPE/MD-kontakterna) och en
DBS-tuner kopplas in (till TV SOUND/DBS-kontakterna), ändra
det källnamn som visas i displayfönstret. För detaljer se “Ändring
av källnamn”.
• Om man trycker på en av källvalsknapparna på fjärrkontrollen
markerad med en (*) ovan sätts systemet automatiskt igång.
Svenska
12
1. Om du vill ändra källnamn från “TAPE” till “MD”:
Tryck på SOURCE tills “TAPE” visas.
Om du vill ändra källnamn från “TV SOUND” till
“DBS”:
Tryck på SOURCE tills “TV SOUND” visas.
2. Tryck och håll SOURCE NAME nere tills “ASSGN.
MD” eller “ASSGN. DBS” visas i displayfönstret.
För att ändra källnamnet till “TAPE” eller “TV SOUND”, upprepa
samma procedur som ovan — i steg 1 välj “MD” eller “DBS” och
tryck sedan och håll nere SOURCE NAME.
Obs!
Utan ändring av källnamnen kan du fortfarande använda de
inkopplade komponenterna, fast det kan bli lite förvirrande.
• “TAPE” eller “TV SOUND” visas i displayfönstret när du väljer
MD-spelaren eller DBS-tunern.
• Du kan inte använda den digitala ingången (se sidan 9) för MDspelaren och DBS-tunern.
• Du kan inte använda COMPU LINK-fjärrkontrollsystem (se sidan
54) för att styra MD-spelaren.
17
Grunddrift
Val av analogt eller digitalt insignalläge
Om du har kopplat in vissa komponenter såsom MD-spelare, DBStuner osv., med digitala kontakter (se sidan 9), måste du ändra
insignalläget för dessa komponenter till digitalsignaler.
Du kan välja digitalt ljud från följande källor: “MD”, “DBS”,
“AUX”.
Endast den primära fjärrkontrollen:
2
1
1. Tryck på källvalsknappen (TAPE/MD, AUX, eller
TV/DBS) för den komponent för vilken du vill ändra
insignalen från analog till digital.
Exempel: Val av MD-spelaren som källa för digital audio.
Att återvända till analog audio
1.
Välj en digital källa för att återvända till analog audio.
Välj från “MD DIGITAL”, “AUX DIGITAL” eller “DBS
DIGITAL”.
2. Tryck på ANALOG/DIGITAL INPUT för att välja [ANALOG].
Analog audio väljs och källnamnet återgår till analog.
Obs!
• Vid val av en digital källa, tryck på ANALOG/DIGITAL INPUT
en gång för att visa det aktuella valda läget.
Ändring av avkodningsläget
Endast den primära fjärrkontrollen:
1
2
2. Tryck på ANALOG/DIGITAL INPUT.
Displayen ändras så som visa nedan för varje tryckning på
knappen.
= AUTO/PCM = DOLBY DGTL (DOLBY DIGITAL) = DTS =
MPEG = ANALOG =(tillbaka till början)
3. Tryck på ANALOG/DIGITAL INPUT för att välja
[AUTO/PCM].
« Efter ungefär 3 sekunder.
• Källnamnet ändras från “MD” till “MD DIGITAL”.
Om något annat än [AUTO/PCM] väljs
Om “DOLBY DGTL”, “DTS” eller “MPEG” väljs ändras källnamnet
till digital (“MD” = “MD DIGITAL”) och audio spelas inte.
Avkodningsindikatorn “DOLBY DGTL”, “DTS” eller “MPEG” i
displayfönstret blinkar för att indikera att rätt läge inte har valts.
Exempel: Om man väljer “DOLBY DGTL” när man lyssnar
till en MD-spelare med digital audio.
Blinkar
18
1. Tryck på DVD för att välja DVD som källa.
2. Tryck på ANALOG/DIGITAL INPUT för att välja
avkodningsläge.
Displayen ändras så som visas nedan för varje tryckning på
knappen.
inspelad med DTS Surround.
DTS-avkodaren väljs som intern avkodare.
MPEGVälj detta läge när du spelar en skiva
inspelad med MPEG Multichannel
Surround.
MPEG-avkodaren väljs då som intern
avkodare.
När bör man försöka ändra avkodningsläge
Om avkodningsläget är inställt på grundinställningen AUTO/PCM
och du spelar en DVD-skiva inspelad med Dolby Digital Surround,
DTS Digital Surround eller MPEG Multikanals Surround blir den
interna avkodaren automatiskt vald innan audioavspelningen börjar.
Beroende på skivan, kan detta resultera i en kort förlust av ljudet när
avspelningen börjar. Detta beror på de förlorade ljudsignaler som
matades in medan den interna avkodaren valdes.
I dessa fall kan man undvika förlorat ljud genom att manuellt välja
det avkodningsläge som passar för den skiva som du önskar spela.
Var dock uppmärksam på att om avkodningsläget står på något
annat än AUTO/PCM, kan man inte spela upp ljud från skivor som
är inspelade med något annat än det inställda läget.
Efter att ha ändrat avkodningsläge och spelat av en skiva, ställ
tillbaka avkodningsläget till AUTO/PCM.
Ändring av avspelningskälla ställer automatiskt om avkodningsläget
till “AUTO/PCM”.
Grunddrift
Om ett avkodningsläge väljs som skiljer sig från det
som den inladdade skivan har.
Stoppa in en DVD-skiva i centrumapparaten för att visa vilket slags
audio som spelas på Decode-lägesindikatorn i displayfönstret. Audio
kan inte spelas av om ett avkodningsläge har valts som skiljer sig
från det visade läget.
Det valda läget blinkar för att indikera att det valda avkodningsläget
inte tillåter audioavspelning.
Exempel: Om DTS har valts som avkodningsläge för Dolby
digital audio.
Blinkar
Justering av insignalnivån
Om man använder DSP-lägeseffekten vid avspelning från en analog
anordning kan ljudet då och då bli distorderat på grund av en alltför
stark insignal. Om detta händer, är det möjligt att justera nivån hos
insignalen. Endast insignaler från analoga apparater (TV SOUND,
VCR, TAPE, AUX, FM, AM, MD, DBS) kan justeras på detta sätt.
Endast på frontpanelen:
Subwoofervolymkontroll och
fasinställning
Använd VOLUME-ratten och knappen PHASE på baksidan av den
kraftförsörjda subwoofern.
VOLUME-ratt
Markering
PHASE-knapp
Volymkontroll ————————————————
Vrid på VOLUME-ratten.
Justera volymen till en nivå som passar med de övriga högtalarna.
Markeringen indikerar volymen vid normal användning.
• Justera volymen om den är för hög eller för låg i förhållande till
volymen från den främre högtalaren.
Fasinställning ————————————————
Spela ljud genom subwoofern och justera PHASE till
ett läge (_ REVERSE eller — NORMAL) där de lägsta
frekvenserna hörs bäst.
Svenska
1
1. Tryck på och håll nere INPUT ATT. (DSP MODE).
Släpp knappen när displayfönstret visar “INPUT ATT ON”
eller “INPUT NORMAL”.
Om man trycker på och håller nere INPUT ATT. ytterligare
stegar man igenom följande lägen:
INPUT NORMAL: Avspelning av källan utan justering av
insignalnivån. Detta är grundinställningen.
J
INPUT ATT ON:Reducerar insignalen och avspelningskällan.
ATT-markeringen tänds.
För att ändra insignalnivån tryck och håll INPUT ATT. nere
tills “INPUT NORMAL” eller “INPUT ATT ON” visas.
Obs!
• I läget “INPUT ATT ON” tänds ATT i displayfönstret. Om
avspelningskällan är digital (DVD, osv.) slocknar ATT. Den tänds
igen om avspelningen byts till en analog källa.
• Även i läge “INPUT ATT ON” fortsätter avspelningen utan
insignalreduktion om DSP-läget stängs av (“DSP OFF”).
Obs!
• Fasen hänger nära samman med avståndet mellan
lyssningspositionen och den främre högtalaren och subwoofern.
Justera fasen medan du lyssnar tills de lägsta frekvenserna hörs
bäst.
Audiokanallampa
Använder lampor för att visa ljudkanalkonfigurationen för den
skivan som spelas för närvarande.
• Audiokanallampan
är inte någon
indikator för vilka
högtalare som
matar ut ljud.
Lamporna refererar till högtalarkanalerna enligt följande:
Lampdisplayen indikerar vilken typ av skiva (DVD eller CD) som
spelas för närvarande enligt följande.
Exempel:
Med Dolby digital 5.1 ch, DTS digital 5.1 ch eller MPEG
Multikanals 5.1 ch surround
Med Dolby digital (Lt/Rt*)
Med stereoljud (t.ex. Audio CD)
* Lt/Rt refererar till den nedblandade utsignalen när apparaten är
inkopplad till en anordning som använder Dolby Pro Logic.
Användning av insomningstimern
Med insomningstimern kan man somna till musiken och veta att
systemet stänger av sig självt snarare än att stå på hela natten.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
Användning av DSP-lägena
Den inbyggda Surround Processorn ger två olika typer av DSP
(Digital Signal Processor)-lägen — Surroundläget och DAP (Digital
Acoustic Processor)-läget.
Surroundlägena ———————————————
Med detta system kan du använda två sorters Surroundlägen.
Dolby Surround (Dolby Digital och Dolby Pro Logic)*
Används för ljudspåren hos program kodade med Dolby Digital
(med märkningen
märkningen
Dolby Digital och Dolby Pro Logic kan väljas automatiskt beroende
på programmet som spelas av.
DTS Digital Surround**
DTS Digital Surround är ett diskret 5.1-kanals digitalt audioformat
som finns på CD- och DVD-program.
För att titta på ljudspåren hos videoprogram med märkningen ,
kan systemet leverera DTS Digital Surroundavkodning.
DTS Digital Surround väljs automatiskt om det avspelade
programmet har det.
MPEG Multichannel
MPEG Multichannel är ett annat diskret 5.1 kanals digitalt
audioformat som finns hos DVD-program och använder en
kodningsmetod som kallas MPEG2-Audio. (MPEG står för “Motion
Picture Express Group” och utvecklades ursprungligen för att
komprimera videosignaler.)
För att titta på ljudspåren hos videoprogram med
märkningen
Multichannelavkodning.
Obs!
• Ändra avkodningsläget från “AUTO/PCM” till “DTS” innan du
spelar en CD inspelad med DTS Digital Surround.
) eller med Dolby Surround (med
).
, kan centrumapparaten göra en MPEG
SLEEPSLEEP
Tryck på SLEEP upprepade gånger.
Avstängningstiden ändras enligt följande (i minuter):
=10=20=30=60=90=120=150=OFF (Avstängd)=
(tillbaka till början)
När avstängningstiden har gått
Systemet stänger av sig automatiskt.
För att kontrollera eller ändra den tid som återstår tills
avstängningen———————————————
Tryck på SLEEP en gång.
Den återstående tiden tills avstängningen visas i minuter.
• För att ändra avstängningstiden tryck på SLEEP upprepade
gånger.
För att stänga av insomningstimern ———————
Tryck på SLEEP upprepade gånger tills “SLEEP OFF” visas i
displayfönstret.
• Om man stänger av strömmen stängs också insomningstimern av.
20
*Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” och
Ljudet som hörs i en konserthall eller en klubb består av direkt ljud
och indirekt ljud — tidiga reflektioner och reflektioner bakifrån.
Direkt ljud når lyssnaren direkt utan några reflektioner. Indirekt ljud,
å andra sidan, fördröjs av avstånden mellan tak och väggar. Dessa
direkta ljud och indirekta ljud är de viktigaste elementen i den
akustiska surroundeffekten. DAP-läget kan skapa dessa viktiga
element och ge dig en verklig känsla av att “vara där”.
Reflektioner bakifrån
Tidiga reflektioner
Direkta ljud
THEATER:Ger känslan av en stor biografsalong.
LIVE CLUB:Ger känslan av en levande musikklubb.
DANCE CLUB:Ger en pulserande basrytm.
HALL:Ger klara röster och en känsla av en konserthall.
PAVILION:Ger en känsla av rymd i en sal med högt i tak.
Obs!
• DSP-lägen har ingen effekt på monokällor.
• Indikatorn DOLBY DIGITAL tänds när signaler kodade med
Dolby Digital kommer in i systemet.
• Indikatorn PRO LOGIC tänds när kodade signaler aktiverar den
inbyggda Dolby Pro Logic avkodaren.
• DTS-indikatorn tänds när signaler kodade med DTS Digital
Surround kommer in i systemet.
• Indikatorn MPEG tänds när signaler kodade med MPEG
Multichannel Surround kommer in i systemet.
• Effekterna kan justeras med inställningarna i “SOUND MENU”
om DAP-läget har valts (se sidan 43).
VIKTIGT
Innan du spelar in en digital källa, stäng av DSP-läget.
Att välja DSP-läget ——————————————
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
Tryck på DSP MODE.
Det för närvarande valda DSP-läget visas på displayen när knappen
trycks in och ändras som följer varje gång knappen trycks in igen.
=SURROUND ON= THEATER= LIVE CLUB= DANCE CLUB
=HALL=PAVILION = DSP OFF = (tillbaka till början)
• SURROUND ON väljs när man spelar en video med audio
inspelad i Dolby Pro Logic, Dolby digital, DTS digital eller
MPEG Multichannel surroundljud.
Obs!:
• Det är endast möjligt att välja “SURROUND ON” och
“SURROUND OFF” när man spelar en Dolby digitalljud, DTS
digitalljud eller MPEG Multichannel audio DVD.
På frontpanelen:
DSP MODESURROUND
När du spelar en video med ljud inspelat i Dolby surround, Dolby
digital, DTS digital, eller MPEG Multichannel surroundljud:
Tryck på SURROUND.
Den aktuella statusen visas på displayen när knappen trycks in och
ändras mellan SURROUND ON och SURROUND OFF varje gång
knappen trycks in därefter.
För att välja DAP:
Tryck på DSP MODE.
Det aktuella valda DAP- läget visas på displayen när knappen trycks
in och ändras enligt följande varje gång knappen trycks in därefter.
=THEATER=LIVE CLUB=DANCE CLUB=HALL=PAVILION=
DSP OFF=(tillbaka till början)
Obs!
• “PRO LOGIC” snarare än “SURROUND ON” visas om en annan
källa än en DVD är vald.
• Den nedblandade (Lo/Ro*) analoga signalen matas ut från
kontakten VCR OUT (REC) och kontakten TAPE/MD OUT
(REC) på centrumapparatens baksida när “SURROUND OFF” är
vald med Dolby Digital, DTS digital eller MPEG Multichannel
surroundljud.
• När DSP-läget är ON, skickar kontakterna VCR OUT (REC) och
TAPE/MD OUT (REC) ut surroundljud endast till de främre
högtalarna.
Stäng av DSP mode till OFF vid inspelning.
Svenska
DSP MODE
* Lo/Ro refererar till den nedblandade signalen vid anslutning till
en anordning som inte använder en Dolby Pro Logicavkodare.
DSP MODE
21
Användning av DVD-spelaren
och representerar skivtyper.
VIKTIGT
Kontrollera att fjärrkontrollens lägesväljare står inställd på ON
SCREEN MENU innan du använder DVD-spelaren.
Att spela en skiva
På frontpanelen:
3
1. Sätt på TV:n och visa video från detta system.
Ställ TV-ingången på video1 (eller video 2 eller video 3).
2. Ladda in skivan.
1 Tryck på 0 *på centrumapparaten för att öppna
skivtallriken.
Ändra avspelningskälla till DVD.
2 Lägg skivan på tallriken.
Med avspelningssidan (sidan utan etikett) neråt.
Om du laddar en 8-cm skiva, lägg den i den inre
fördjupningen.
2
På frontpanelen:
Tryck på 3**.
Ändra avspelningskälla till DVD. Avspelningen börjar.
*Om 0på centrumapparaten trycks in medan apparaten
står i viloläge, sätts den automatiskt igång och
skivtallriken kommer ut.
** Om3på centrumapparaten trycks in medan apparaten
står i viloläge, sätts den automatiskt igång och
avspelningen börjar om det finns en skiva inladdad.
DVD väljs som avspelningskälla om det inte finns någon
skiva inladdad.
Obs!
• Apparaten kan bara spela av DVD VIDEO, Audio CD och Video
CD. Ladda inte in andra sorters skivor.
För detaljer om spelbara skivor, se sidan 5.
• När du laddar in en skiva på tallriken, se till att den hamnar i
fördjupningen. Annars kan skivan skadas när tallriken stängs och
kanske inte kan tas bort från apparaten.
• Avspelningen börjar omedelbart hos vissa skivor.
• DVD eller Video CD-skivor inspelade med PBC (playback
control), visar menyn på TV-skärmen när man trycker på PLAY.
Man kan välja olika saker från den menyskärm som visas och
kalla fram de positioner som man vill titta på (se sidan 24 och 25
för detaljer).
• Man kan också öppna och stänga skivtallriken från
öppningsskärmdisplayen.
Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till ), och tryck sedan
på ENTER för att öppna eller stänga skivtallriken.
• Skivor kan spelas av från skärmmenyn.
Använd markör 5/∞, flytta pekaren till #, och tryck på ENTER
för att börja avspelningen.
3 Tryck på 0 för att stänga skivtallriken.
Avspelningen börjar omedelbart som en DVD med
autoplayback laddas in.
3. Spela skivan.
Från fjärrkontrollerna:
Tryck på DVD.
Ändra avspelningskälla till DVD. Fjärrkontrollen går över i
DVD-läge och avspelningen börjar.
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
22
DVDDVD
För att stoppa avspelningen totalt
Från fjärrkontrollerna:
På frontpanelen:
Tryck på STOP.
Tryck 7.
Display när en skiva är inladdad————————
Om en DVD är inladdad
Displayfönstret:
“READING”=“DVD”
Om en Video CD är inladdad
Displayfönstret:
“READING”=“ VCD 12 48:12”
(totalt antal spår och total tidsvisning)
«+efter 4 sekunder
“
VCD 1 4:12”
(första spårets speltid)
Om en audio CD har laddats
Displayfönstret:
“READING”=“ CD 12 48:12”
(totalt antal spår och total tidsvisning)
«+efter 4 sekunder
“
CD 1 4:12”
(första spårets speltid)
Öppningsskärm
Öppningsskärm
Öppningsskärm
Skärmguideikoner ——————————————
Under DVD- avspelning kan du se ikoner som visas i bilden. Dessa
har följande betydelse.
Visas i början av en scen som har spelats in från multipla
kameravinklar (se sidan 30).
Visas i början av en scen inspelad med multipla
ljudspråk (se sidan 32).
Visas i början av en scen inspelad med multipla
textremsespråk (se sidan 29).
Det finns en inställning för att slippa se dessa ikoner. Inställningen
görs i skärmmenyn under “DVD MENU Settings” (se sidan 48 för
detaljer).
Användning av DVD-spelaren
Snabbt framåt och tillbakaspolning
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll:Sekundär fjärrkontroll:
4/REW, FF/¢4/REW, FF/¢
Ikonen som visar att en operation är ogiltig
Om man trycker på en knapp och apparaten inte accepterar denna
operation av någon anledning, visas
Det händer då och då att en operation inte accepteras även om
inte visas på skärmen.
Observera att vissa operationer inte accepteras. Till exempel tillåter
vissa skivor inte snabb framåt- eller bakåtspelning eller slowmotionavspelning.
på TV-skärmen.
Att göra en paus
Från den primära fjärrkontrollen:
PAUSE
Tryck på PAUSE.
På frontpanelen:
Fortsätt att trycka på FF/¢ eller 4/REW.
På frontpanelen:
4, ¢
Fortsätt att trycka på ¢ eller 4.
Fortsätt att trycka på ¢ för snabb framåtspelning.
Fortsätt att trycka på 4 för snabb bakåtspelning.
Normal avspelning återupptas när knappen släpps.
• Fortsätt att trycka på knappen för att öka hastigheten framåt eller
bakåt (5×= 20×).
Att hitta början
Lokaliserar början av titeln och kapitlet med
DVD-skivor.
Lokaliserar början av spåret hos audio CD- och Video CD-skivor.
7 För DVD: Under avspelning
För Audio CD : När som helst
För Video CD: Under avspelning
Svenska
Tryck på 8 .
PAUSE
Avspelningen stoppar tillfälligt.
Tryck på PAUSE under pausen för att gå vidare till nästa stillbild.
För att återuppta avspelningen.
Från fjärrkontrollen:
På frontpanelen:
Tryck på PLAY.
Tryck på 3.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
4/REW, FF/¢
4/REW, FF/¢
Tryck på FF/¢ aller 4/REW.
23
Användning av DVD-spelaren
A
På frontpanelen:
4, ¢
Tryck på ¢ eller 4.
Tryck på 4 för att hitta början av det pågående kapitlet, titeln eller
spåret och tryck på ¢ för att hitta början av nästa kapitel, titel
eller spår.
Obs!:
• Om man spelar av en Video CD med PBC-funktion eller en DVD
kan apparaten eventuellt hitta en annan plats, men oftast hittar den
dock början av titeln eller kapitlet eller spåret.
Att återuppta avspelningen
Apparaten lagrar positionen hos skivan när
avspelningen avbryts och återupptar
avspelningen från den platsen vid ett senare tillfälle.
Val av avspelning från DVD-menyn
DVD-skivor har oftast sina egna menyer som visar
skivinnehållet. Menyerna innehåller olika saker såsom
titlarna på filmer, namnen på musikstycken, eller
artistinformation och visar detta på skärmen. Man kan hitta en
önskad scen med användning av menyn.
7 Stoppa in DVD-skivan.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll:Sekundär fjärrkontroll:
12
1
2
För att lagra avspelningspositionen ———————
Endast den primära fjärrkontrollen:
RESUME
Tryck på RESUME under avspelningen.
Apparaten lagrar positionen där man tryckte på RESUME och
RESUME-indikatorn i displayfönstret tänds. Den senast lagrade
platsen raderar en eventuell tidigare lagring
Obs!:
• Positionen för avbrottet finns lagrad också om AUDIO på
fjärrkontrollen eller
stänga av apparaten (till viloläge) istället för att trycka på
RESUME.
på centrumapparaten trycks in för att
För att återuppta avspelningen från den lagrade
positionen —————————————————
Tryck på RESUME medan apparaten står i pausläge.
Avspelningen börjar från den lagrade positionen.
• Apparaten återupptar också avspelningen om RESUME trycks in i
viloläge.
1. Tryck på MENU eller TITLE.
Menyn visas på TV-skärmen.
• TITLE finns inte på den
sekundära fjärrkontrollen.
Exempel
2. Använd markör 2/3/5/∞ för att välja den
önskade saken och tryck sedan på ENTER.
Apparaten startar avspelningen av det valda stycket.
• Med vissa skivor kan man också välja olika saker genom att
mata in motsvarande siffra med sifferknapparna, vilket kan
orsaka att apparaten automatiskt startar avspelningen.
Om meny
Normalt har en DVD-skiva som innehåller mer än en titel, en
“titelmeny” som listar titlarna. I så fall visas menyn på TV-skärmen
när man trycker på TITLE. Vissa DVD-skivor har också olika
menyer som visas när man trycker på MENU. Se instruktionerna för
varje DVD-skiva om dess speciella meny.
Obs!:
• Om avisas på TV-skärmen när man trycker på TITLE i steg 1:
Skivan har inte någon meny som listar titlarna.
• Om
visas på TV-skärmen när man trycker på MENU i steg 1:
Skivan har inte någon meny.
Obs!:
• Om man trycker på RESUME under avspelning av en Video CDskiva med PBC-funktion, kan apparaten återuppta avspelningen
från en punkt något tidigare än den lagrade punkten.
För att radera den lagrade positionen
Öppna skivtallriken.
Indikatorn RESUME i displayfönstret slocknar.
24
Användning av DVD-spelaren
Att välja plats att börja titta från Video
CD-menyn
Om man spelar av Video CD-skivor med PBC-funktion,
kan en lista av det inspelade innehållet visas på TV-skärmen
som en meny. Platsen där man vill börja titta kan bekvämt kallas
upp från denna menyskärm.
7 Om menyn visas på TV-skärmen under avspelning med PBC.
Endast den primära fjärrkontrollen:
RETURN
1
1. Använd sifferknapparna (1~10,+10) för att välja
det önskade fältets siffra.
För att välja 3 på menyn:
Tryck på 3.
För att välja 11 på menyn:
Tryck på +10 = 1.
Avspelningen börjar av det valda
programmet.
Tryck på RETURN för att återvända till menyskärmen.
Om “NEXT” eller “PREVIOUS” visas på TV-skärmen
fungerar apparaten normalt enligt följande:
• Tryckning på ¢ bläddrar fram till nästa sida.
• Tryckning på 4 bläddrar tillbaka till föregående sida.
Funktionen kan variera beroende på skivan.
För att aktivera PBC-funktionen när en PBC-kompatibel Video
CD-skiva spelas av utan PBC-funktion, tryck på STOP och
sedan på PLAY.
Man kan också aktivera PBC-funktionen med hjälp av
skärmdisplayen enligt följande:
1.Tryck på DVD ON SCREEN.
2.Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till [PBC CALL]
och tryck sedan på ENTER.
Exampel
Att specificera titeln eller spårsiffran för
avspelning
Använd sifferknapparna för att specificera
titeln (DVD) eller spårsiffran (CD) för att
börja avspelningen från den önskade platsen.
7 För DVD: Medan skivan är stoppad
För Audio CD: Under avspelning eller när skivan är stoppad
För Video CD: Under avspelning utan PBC-funktion eller när
skivan är stoppad
Enbart den primära fjärrkontrollen:
1
1. Använd sifferknapparna (1~10, +10) för att välja
den önskade titel-eller spårsiffran.
Att välja siffror
Att välja 1~10:
Tryck på den motsvarande sifferknappen mellan 1 och 10.
Att välja 11 eller högre:
För att välja 13: Tryck på +10 = 3.
För att välja 24: Tryck på +10 = +10 = 4.
För att välja 40: Tryck på = + 10 = +10 = 10.
Den specificerade titel- eller spårsiffran visas i displayfönstret
och avspelningen börjar från den platsen.
• Man kan också se den valda titel- eller spårsiffran på
skärmen.
Obs!:
• Om visas på TV-skärmen.
Titeln eller spåret som du har valt finns inte på skivan.
• Denna funktion fungerar inte under avspelning av Video CDskivor med PBC-funktion.
Svenska
Om man spela en PBC-kompatibel Video CD-skiva utan att
aktivera PBC-funktionen, starta avspelningen med hjälp av
sifferknapparna istället för PLAY.
25
Användning av DVD-spelaren
Att spela från början av en titel, kapitel
eller spår
Man kan hoppa till början av tidigare eller
senare kapitel eller spår
7 För DVD: under avspelning
För Audio CD: när som helst
För Video CD: Under avspelning utan PBC-funktion
Frän fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
11
1. Tryck på ¢ eller 4.
• Tryck på ¢ så många gånger som behövs för att hoppa till
ett senare kapitel eller spår.
• Tryck på 4 så många gånger som behövs för att gå
tillbaka till ett tidigare kapitel eller spår.
• Tryck på 4 en gång för att gå tillbaka till början av det
kapitel eller spår som spelas för närvarande.
Obs! :
• Denna funktion fungerar kanske inte med alla DVD-skivor.
• Denna funktion fungerar inte vid avspelning av Video CD med
PBC-funktion.
Tryck på ¢ eller 4 på centrumapparaten för samma operation.
•
2. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till
[CHAP. SEARCH], och tryck sedan på ENTER.
Färgen hos [CHAP. SEARCH]
ändras och “GO TO CHAPTER”
visas i meddelandefönstret.
Meddelandefönster
3. Använd sifferknapparna (0~9) för att mata in den
önskade kapitelsiffran.
Den valda kapitelsiffran visas i meddelandefönstret.
Exempel:
För att välja kapitel 8: Tryck på 8.
För att välja kapitel 37: Tryck på 3 = 7.
4. Tryck på ENTER.
Apparaten börjar avspelningen från det valda kapitlet.
För att återvända till normal visning:
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!:
• Om kapitelsiffran är felaktig i steg 3:
Skriv över den felaktiga siffran med den rätta siffran.
• Om
• Med vissa skivor börjar apparaten automatiskt att leta efter
visas på TV-skärmen i steg 4:
Kapitlet som du har valt finns inte på skivan, eller kapitelsökning
fungerar inte på denna skiva.
kapitlet efter att kapitelsiffran har matats in i steg 3.
Att specificera tiden för start av
avspelningen [TIME SEARCH]
Att specificera kapitelsiffran för
avspelning [CHAP. SEARCH]
Om den aktuella titeln hos en DVD-skiva som spelas är
uppdelad i kapitel, kan man hoppa till ett önskat kapitel
genom att specificera kapitelsiffran med hjälp av skärmdisplayen.
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
3
1
2 • 4
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
Man kan spela en skiva från ett önskat läge
genom att specificera hur lång tid som har
gått sedan början av skivan med hjälp av
funktionen TIME SEARCH.
Observera att vissa DVD-skivor inte innehåller tidsinformation och
funktionen TIME SEARCH kan således inte användas på dessa
skivor.
7 För DVD: Under avspelning
För Audio CD: Medan skivan är stoppad
För Video CD: Medan skivan är stoppad utan PBC-funktion
Enbart från den primära fjärrkontrollen:
3
1
2 • 4
26
Användning av DVD-spelaren
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till
[TIME SEARCH], och tryck sedan på ENTER.
Färgen hos [TIME SEARCH] ändras och “GO TO” visas i
meddelandefönstret.
(för DVD)(för Audio CD eller Video CD)
MeddelandefönsterMeddelandefönster
3. Använd sifferknapparna (0~9) för att mata in tiden.
Den specificerade tiden visas i meddelandefönstret
Exempel (för DVD):
För att spela av från 2(H):34(M):00(S)
Man behöver inte trycka på
“0” för att mata in de sista
nollorna (de sista två
siffrorna i exemplet ovan).
Naturligtvis kan man göra
det om man vill.
• Man kan specificera
tiden i timma/minut/
sekund-format för DVDskivor och i minut/
sekund-format för Audio
och Video CD-skivor.
Om du gör fel
Använd markör 2 för att flytta markören till en felaktig siffra
och mata in den rätta siffran.
Tryck på ENTER.
Tryck på “2”
Tryck på “3”
Tryck på “4”
4. Tryck på ENTER.
Apparaten börjar avspelningen från den valda tiden.
För att återgå till normal visning:
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!:
• Om visas på TV-skärmen i steg 2:
Tiden som du har valt finns inte på skivan eller också fungerar
inte funktionen TIME SEARCH på denna skiva.
Observera också att funktionen TIME SEARCH inte fungerar vid
avspelning av Video CD med PBC-funktion.
Att välja skärm för avspelning från
öppningsscenskärmen [DIGEST]
Apparaten kan visa öppningscenerna för varje titel
eller kapitel på en DVD eller varje spår på en Video CD.
Man kan välja en önskad titel, kapitel eller spår från de
öppningsscener som visas på TV-skärmen.
7 För DVD: Medan skivan är stannad eller under avspelning.
För Video CD: Medan skivan är stannad eller under avspelning
utan PBC-funktion.
Endast från den primära fjärrkontrollen:
1
2 • 3
4/REW
FF/¢
1. Tryck på DIGEST.
• DVD är stannad
Upp till nio första scener av
varje titel kan visas.
• DVD spelar
Upp till nio första scener i
varje kapitel i den aktuella
titeln kan visas.
• Video CD
Upp till nio första scener hos
varje spår kan visas.
2. Använd markör 2/3/5/∞ för att välja den
önskade titeln, kapitlet eller spåret.
Om skivan innehåller mer än 9 titlar eller spår, har
öppningsscenskärmen mer än en sida.
I detta fall kan man visa en annan sida av
öppningsscenskärmen med metoden som beskrivs nedan.
För att visa nästa sida: Tryck på ¢.
För att visa föregående sida: Tryck på 4.
Eller
Om den valda titeln eller spåret befinner sig i övre
vänstra hörnet av skärmen, tryck på markör 2.
Svenska
Om den valda titeln eller
spåret befinner sig i det
nedre högra hörnet av
skärmen, tryckpå
markör 3.
27
Användning av DVD-spelaren
3. Tryck på ENTER.
Apparaten börjar avspelningen av den valda titeln, kapitlet eller
spåret.
För att återgå till normal visning:
Tryck på DIGEST.
Obs!:
• Med vissa skivor, beroende på innehåll, kan det ta en stund tills
alla scenerna visas på skärmen.
Att köra fram filmen en bild i taget
Att köra fram en pausstillbild en bild i taget.
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
1 • 2
2. Håll nere FF/¢ or 4/REW i mer än 2
sekunder.
Om man håller nere FF/¢ spelas skivan framåt i slowmotion med början från pausbilden.
Om man håller nere 4/REW spelas skivan bakåt i slowmotion (enbart DVD).
Varje gång som man trycker ner endera knappen under slowmotionavspelningen ökar avspelningshastigheten enligt följande
Tryck på PAUSE för att tillfälligt göra en paus i slowmotionavspelningen.
Återgång till normal avspelning
Tryck på PLAY för att återgå till normal avspelning.
Obs!:
• Ljudet stängs automatiskt av under slow-motionavspelning.
• Video CD-skivor kan inte spelas bakåt i slow-motion.
• Man kan utföra ovanstående operationer med hjälp av 8, ¢,
och 4 på centrumapparaten.
Att visa kontinuerliga foton [STROBE]
:
1. Tryck på PAUSE på den plats där du vill titta på en
bild i taget.
Bilden fryses.
2. Tryck på PAUSE.
Varje gång du trycker på PAUSE, körs filmen fram en bild i
taget.
Tryck på PLAY för att återgå till normal avspelning.
Obs!:
• Du kan göra ovanstående operation med hjälp av knappen 8 på
frontpanelen.
Slow-motionavspelning [SLOW]
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
2
1
Nio stillbilder kan visas en efter en.
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
1
1. Tryck på PAUSE kontinuerligt för att visa
kontinuerliga foton.
När skärmen visas med den nio
bilderna släpp PAUSEknappen. Skärmen visar de nio
bilderna i strob-liknande form.
Tryck på PAUSE under strobavspelningen för att göra en paus.
•
Tryck på PAUSE för att visa de nästa nio stillbilderna.
Tryck på PLAY för att återuppta strobavspelningen.
För att radera strobskärmen, tryck kontinuerligt på PAUSE tills den
normala skärmen visas
1. Tryck på PAUSE där du vill titta i slow-motion.
Bilden fryses.
28
Obs!:
• Ljudet hörs inte under strobavspelning.
Användning av DVD-spelaren
Zoomning av en scen [ZOOM]
7 Under avspelning eller under en paus.
Endast från den primära fjärrkontrollen:
1. Tryck på ZOOM.
“ZOOM” visas på TV-skärmen.
Apparaten zoomar in på centrumdelen av skärmen och visar
en dubbelt så stor bild.
ZOOM
1
2
Ändring av textremsespråk [SUB TITLE]
Vissa DVD-skivor innehåller textremsor. Hos sådana
skivor kan man välja vilken slags textremsa som skall
visas (eller stänga av textremsan helt) . Vid början av en
del med textremsa visas
Med användning av knappen SUBTITLE——————
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
på TV-skärmen.
1
2
1. Tryck på SUBTITLE.
Svenska
2. Använd markör2/3/5/∞ tör att flytta den
inzoomade scenen.
För att göra en paus i zoomvisningen
Tryck på PAUSE.
För att återuppta zoomvisningen tryck på PLAY.
För att återgå till normal avspelning
Tryck på ZOOM.
Obs!
• Under zoomvisning kan bilden vara förvrängd eller brusig.
2. Använd markör2/3 för att välja den önskade
textremsan.
Att sätta på/stänga av textremsan
Tryck på SUBTITLE.
Om man trycker på knappen igen växlar man mellan textremsa ON
och OFF.
Obs!
• Om visas på TV-skärmen:
Det går inte att välja textremsa.
För att ändra textremsevisningen med hjälp av
skärmdisplayen ———————————————
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll
Sekundär fjärrkontroll
12 • 31
2 • 3
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
29
Användning av DVD-spelaren
2. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till
[SUBTITLE].
3. Använd markör 2/3 för att välja den önskade
textremsan.
Varje gång man trycker på markör 2/3, ändras textremsan.
Exempel:
-/3 (avstängd)
Vald textremsa
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!
• Det valda språket kan vara förkortat på TV-skärmen. Se
“Bilaga A: Språktabell och deras förkortningar” i denna
bruksanvisning.
Ändring av ljudspråket eller ljudet
[AUDIO]
Vissa DVD-skivor innehåller multipla ljudspår. Med
sådana skivor kan man välja vilket ljudspår man vill
lyssna på under avspelningen.
Vid början av delar med “multipla ljudspår visas”
skärmen.
Totalt antal
Vald
textremsesiffra
på TV-
3.
Använd markör 2/3 för att välja det önskade
ljudspråket eller ljudet.
Varje gång man trycker på markör 2/3, ändras ljudspråket
eller ljudet.
Exempel:
Valt ljudspråk
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!
• Om visas på TV-skärmen:
Man kan inte välja ljud.
Totalt antal
Vald ljudspråkssiffra
Ändring av ljudkanal [AUDIO]
I vissa karaoke Video CD-skivor innehåller en av
ljudkanalerna en person som sjunger till musiken, medan
den andra kanalen bara har musiken.
Med sådana skivor kan man välja att lyssna bara på
musiken eller musik med sång genom att välja vilken
ljudkanal som skall spelas av.
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontroll
Sekundär fjärrkontroll
11
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
12 • 31
2 • 3
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till
[AUDIO].
2. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till
[AUDIO].
3. Välj den (de) ljudkanal (-er) som skall spelas av
med hjälp av markör 2/3.
L/R: Man hör normal
stereoavspelning.
L:Man hör den vänstra (L)
kanalen avspelad från både
vänster och höger
högtalare.
R: Man hör den högra (R)
kanalen avspelad från både
vänster och höger
högtalare.
2 • 3
2 • 3
30
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Användning av DVD-spelaren
Att titta från multipla vinklar [ANGLE]
Man kan titta från olika scenvinklar om DVD-skivan
innehåller “multivinkel” delar där många kameror
använts för att filma samma scen från olika vinklar.
Man kan välja en av dessa vinklar från normalskärmen
eller från skärmdisplayen.
Vid början av “multivinkel”-delar visas
Användning av ANGLE————————————
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
på TV-skärmen.
1
2
1. Tryck på ANGLE.
2. Använd markör 2/3/5/∞ för att välja den
önskade vinkeln.
3. Tryck på ENTER.
Den valda vinkeln visas på TV-skärmen.
Val av vinkel från skärmdisplayen.———————
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
11
2 • 32 • 3
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skämen.
Svenska
2. Tryck på ANGLE eller markör 2/3 för att välja den
önskade vinkeln.
Varje gång man trycker på ANGLE eller markör 2/3,
ändras vinkeln.
Val av vinkel från vinkeldisplayen ————————
7 Under avspelning
Endast från den primära fjärrkontrollen:
1
2 • 3
1. Tryck och håll ANGLE nere i mer än 1 sekund.
Upp till nio kameravinklar
inspelade på en skiva visas
på TV -skärmen.
2. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till
[ANGLE].
3. Använd markör 2/3 för att välja den önskade
vinkelsiffran.
Totalt antal inspelade vinklar
Exempel:
Den aktuella vinkelsiffran
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!
• Om visas på TV-skärmen
Den aktuella scenen är inte inspelad från multipla vinklar.
Den valda kameravinkeln
31
Användning av DVD-spelaren
Val av bildkaraktär [THEATER POSITION]
Man kan välja kvalitet hos bilden bland fyra alternativ
(OFF, 1, 2 och 3) beroende på inspelningen, bildtonen
eller personliga preferenser.
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
11
1. Tryck på THEATER POSITION för att välja den
önskade bildkaraktären.
Varje gång man trycker på knappen, ändras bildkaraktären
enligt följande:
“OFF” är det normala läget.
Om man väljer en högre siffra får man en mörkare bildkaraktär.
Valt effektläge
Upprepning av en aktuell titel, kapitel
eller spår eller alla spår [REPEAT]
7 För DVD: Under avspelning
För Audio CD: När som helst
För Video CD: Under avspelning utan PBC-funktion.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
1212
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör5/∞ för att flytta pekaren till
[REPEAT], och tryck sedan på ENTER.
Varje gång som man trycker på ENTER, ändras upprepningsläget
enligt följande:
Tryck på ENTER för att stänga av skärmen THEATER POSITION.
• Skärmen THEATER POSITION stängs automatiskt av om man
inte har gjort något i mer än 10 sekunder.
32
Den aktuella titeln eller kapitlet
upprepas.
För Audio CD och Video CD
=REPEAT ALL=REPEAT 1=No indication (avstängd)=(tillbaka
till början)
(för Audio CD)
Valt upprepningsläge
REPEAT ALL : Alla spåren spelas upprepade gånger.
REPEAT 1: Det pågående spåret spelas upprepade gånger.
Det pågående spåret eller alla spåren spelas upprepade gånger.
För att stoppa upprepad avspelning
Tryck på STOP.
• Om en DVD-skiva är inladdad, stannar apparaten avspelningen
och lämnar upprepningsläget.
• Om en Audio CD eller Video CD är inladdad stannar apparaten
avspelningen men står kvar i upprepningsläge.
Valt upprepningsläge
(för Video CD)
Valt upprepningsläge
Användning av DVD-spelaren
För att lämna upprepad avspelning
Flytta pekaren till [REPEAT] och tryck på ENTER upprepade
gånger tills displayen [REPEAT] slocknar.
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!:
• Upprepningsfunktionen kan inte användas under avspelning av
Video CD med PBC-funktion.
•Om visas när man trycker på ENTER i steg 2 under DVDavspelning
Man kan inte upprepa titeln eller kapitlet på grund av
skivinnehållet.
Upprepning av en önskad del
[A-B REPEAT]
7 Under avspelning
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
För att lämna A-B-upprepad spelning
Tryck på STOP. Apparaten stannar och lämnar A-B upprepnigsläget.
Att lämna A-B upprepning utan att stanna avspelningen
Flytta pekaren till [A-B REPEAT] och tryck på ENTER.
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Obs!:
• Om avisas när man trycker på ENTER i steg 2 under DVDavspelning.
Man kan inte upprepa den valda delen på grund av skivinnehållet.
Smakprov på alla spår [INTRO]
Man kan få ett smakprov på spåren hos en Audio CD
eller Video CD genom att spela av enbart de första
10 sekunderna hos varje spår i ordning.
7 Medan skivan är stoppad.
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
112 • 32 • 3
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till [A-B
REPEAT] och tryck sedan på ENTER vid början av
den del som du vill upprepa (punkten A).
Färgen hos [A-B REPEAT] ändras.
3. Tryck på ENTER vid slutet av den del du vill
upprepa (punkten B).
Apparaten hittar “A” och börjar spela upprepade gånger
mellan “A” och “B”.
(för DVD)
(för Audio CD)
1212
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till
[INTRO] och tryck sedan på ENTER.
(för Audio CD)
De första 10 sekunderna av varje spår på en skiva spelas av i
nummerordning från det första spåret. När alla spår har spelats
en gång lämnar apparaten INTRO-läget.
(för Video CD)
Svenska
Punkt A
Punkt B
(för Video CD)
Punkt A
Punkt B
Punkt A
Punkt B
För att lämna INTRO.
Tryck på STOP. Apparaten stoppar och lämnar INTRO-läget.
Att lämna INTRO-läget utan att stoppa avspelningen
Flytta pekaren till [INTRO] och tryck på ENTER.
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
33
Användning av DVD-spelaren
Kontroll av skivtiden [TIME SELECT]
Man kan välja tidsvisningsläget för en Audio CD
eller Video CD-skiva i displayen på frontpanelen
och på skärmdisplayen.
7 För Audio CD: När som helst
För Video CD: Medan skivan är stoppad
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
12 • 312 • 3
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till
[TIME SELECT].
Programmering av spårens spelordning
[PROGRAM]
Man kan spela av spåren hos en Audio CD eller
Video CD i önskad ordning.
7 Medan skivan är stoppad
Endast från den primära fjärrkontrollen:
3
1
2
4
(för Audio CD)
TidsvisningTidsvisning
(för Video CD)
3. Tryck på ENTER.
Varje gång man trycker på ENTER, ändras tidsvisningsläget
enligt följande:
• Under avspelning (för Audio CD)
3EACH (Tid som gått på det aktuella spåret)
∞
EACH REMAIN
∞
TOTAL (Total som gått på skivan)
∞
TOTAL REMAIN (Total återstående tid på skivan)
• Medan skivan är stoppad
3EACH REMAIN (
∞
TOTAL (0:00)
∞
TOTAL REMAIN (Total återstående tid på skivan)
∞
EACH (0:00)
Obs!:
• Om man väljer “EACH REMAIN” medan skivan är stoppad, kan
man ändra spår genom att trycka på ¢ eller 4.
(Återstående tid på det aktuella spåret )
Återstående tid på det aktuella spåret
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till
[PROGRAM] och tryck på ENTER.
Färgen hos [PROGRAM] ändras.
(för Video CD)(för Audio CD)
3. Välj spåren i önskad ordning med hjälp av
sifferknapparna (1~10, +10).
Upp till 16 spår kan programmeras. Man kan välja ett spår mer
än en gång.
Att välja siffror
)
Val av 1~10:
Tryck på den relevanta knappen
mellan 1 och 10.
Val av 11 eller högre:
För att välja 13: Tryck på+10 = 3.
För att välja 24: Tryck på +10 = +10 = 4.
För att välja 40: Tryck på +10 = + 10 = +10 = 10.
Om man av misstag väljer fel spårsiffra tryck på STOP för att
radera hela programmet.
Välj sedan om de spår som önskas.
Vald spårsiffra
34
4. Tryck på PLAY för att starta programavspelningen.
När alla de programmerade spåren har spelats färdigt stannar
apparaten, men programmet finns kvar.
För att stänga av skärmdisplayen
Tryck på DVD ON SCREEN.
Att lämna programmerad avspelning
Flytta pekaren till [PROGRAM] och tryck på ENTER.
[PROGRAM] återgår till sin gamla färg och programinnehållet
raderas.
Obs! :
• När man spelar en Audio CD eller Video CD och färre än 16 spår
har programmerats, kan man lägga till spår under avspelningen.
Slumpvis avspelning [RANDOM]
Man kan spela av spår i slumpvis ordning.
7 Medan skivan är stoppad
Användning av DVD-spelaren
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
2 • 32 • 3
11
1. Tryck på DVD ON SCREEN.
Skärmdisplayen visas på TV-skärmen.
2. Använd markör5/∞ för att flytta pekaren till
[RANDOM].
(för Audio CD)(för Video CD)
Svenska
3. Tryck på ENTER.
Färgen hos [RANDOM] ändras. Slumpvis avspelning startar.
• När alla spår har spelats en gång slutar avspelningen.
• Samma spår spelas inte mer än en gång under slumpvis
avspelning.
För att stänga av skärmdisplayen.
Tryck på DVD ON SCREEN.
För att lämna slumpvis avspelning.
Tryck på STOP.
Obs!:
• Om man under slumpvis avspelning av en Audio CD flyttar
pekaren till [RANDOM] och sedan trycker på ENTER, lämnar
man slumpvis avspelning och börjar normal avspelning med det
aktuella spåret.
35
Mottagning av radiosändningar
Man kan söka igenom alla stationer eller använda sig av förinställningsfunktionen för att ställa in en speciell station omgående.
Att ställa in stationer manuellt
Från fjärrkontrollerna:
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
Användning av förinställda stationer
När en station har blivit tilldelad en kanalsiffra, kan stationen snabbt
ställas in. Man kan förinställa upp till 30 FM och 15 AM (MW)
stationer.
Att lagra de förinställda stationerna ———————
Innan du börjar, kom ihåg att…
• Det finns en tidsgräns för att fullfölja nedanstående steg. Om
inställningen avbryts innan du är klar, börja om från steg 1 igen.
Endast den primära fjärrkontrollen:
1
3
21
1
2
1. Tryck på FM/AM för att välja bandet.
• Varje gång man trycker på knappen, alternerar man mellan
FM och AM (MW).
2. Tryck på TUNING UP (FF/¢) eller TUNING
DOWN (
hittar den frekvens du letar efter.
• Om man håller knappen nere, ändras frekvensen tills en
Obs! :
• Om en station med tillräcklig signalstyrka ställs in tänds
indikatorn TUNED på displayen.
Om ett FM stereoprogram tas emot, tänds också indikatorn
STEREO.
4/REW) upprepade gånger tills du
station ställs in.
1
2 • 4
1. Ställ in den stationen som du vill förinställa (se
“Att ställa in stationer manuellt”).
• Om du vill lagra FM-mottagningsläget för denna station,
välj det FM-mottagningsläge du önskar. Se “Att välja FMmottagningsläge” på sidan 37.
2. Tryck på MEMORY (¶ REC).
“CH-” visas och kanalsifferpositionen börjar blinka i
displayfönstret i ungefär 10 sekunder.
3. Använd sifferknapparna (1~10, +10) för att välja
en kanalsiffra medan kanalsifferpositionen
blinkar.
• För kanal nummer 5, tryck på 5.
• För kanal nummer 15, tryck på +10 = 5.
• För kanal nummer 20, tryck på +10 = 10.
• För kanal nummer 30, tryck på +10 = +10 = 10.
4. Tryck på MEMORY (¶ REC) igen medan den valda
kanalsiffran blinkar i displayfönstret.
Den valda kanalsiffran slutar blinka.
Stationen är nu tilldelad till den valda kanalsif fran.
36
5. Upprepa steg 1 till 4 tills du har lagrat alla
stationer du vill.
För att radera en lagrad förinställd station
Om man lagrar en ny station på en använd kanalsiffra raderas den
tidigare lagrade stationen.
Mottagning av radiosändningar
Att lyssna på en förinställd station———————
Från den primära fjärrkontrollen:
1
2
1. Tryck på FM/AM.
• Varje gång man trycker på knappen alternerar bandet mellan
FM och AM (MW).
2. Tryck på sifferknapparna (1~10, +10) för att välja
den förinställda kanalsiffran.
• För kanal nummer 5, tryck på 5.
• För kanal nummer 15, tryck på +10 = 5.
• För kanal nummer 20, tryck på +10 = 10.
• För kanal nummer 30, tryck på +10 = +10 = 10.
Från den sekundära fjärrkontrollen:
1
Att välja FM- mottagningsläge
Om en FM stereosändning är svår att ta emot eller är
brusig
Man kan ändra FM-mottagningsläget medan man tar emot en FMsändning.
• Man kan lagra FM-mottagningsläget för alla förinställda stationer.
Från den primära fjärrkontrollen:
1
1. Tryck på FM MODE.
• Varje gång man trycker på knappen, alternerar FMmottagningsläget mellan “AUTO” och “MONO”.
AUTO:Om ett program sänds i stereo, hör man stereoljud;
om det sänds i mono, hör man monoljud. Detta läge
är också bra för att undertrycka statiskt brus mellan
stationerna. Indikatorlampan AUTO MUTING tänds
på displayen.
MONO: Mottagningen förbättras även om man förlorar
stereoeffekten. I detta läge hör man brus medan man
ställer in stationerna. Indikatorlampan AUTO
MUTING slocknar på displayen.
Svenska
2
1. Tryck på FM/AM.
• Varje gång man trycker på knappen, alternerar bandet mellan
FM och AM (MW).
2. Tryck på PRESET UP (+) eller PRESET DOWN (–)
för att välja den önskade förinställda siffran.
Brusreduktion
Om man lyssnar på en AM (MW)-sändning med en massa
brus, kan man ändra BEAT CUT-läge genom att trycka på FM
MODE.
Varje gång man trycker på FM MODE kopplar man om mellan
“BEAT CUT 1” och “BEAT CUT 2”.
Välj den inställning som ger det klaraste ljudet.
37
Mottagning av radiosändningar
Användning av RDS (Radio Data System)
för att ta emot FM-stationer.
RDS gör det möjligt för FM-stationer att skicka en extra signal
tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Exempelvis kan
stationerna skicka sina stationsnamn, tillsammans med information
om vilken typ av program som sänds, såsom sport, musik osv.
När man har ställt in en FM-station som har RDS-tjänst, tänds RDSindikatorn i displayfönstret.
Med centrumapparaten kan följande typer av RDS-signaler tas emot.
PS (Program Service): Visar välkända stationsnamn.
PTY (Program Type): Visar typen av program som sänds.
RT (Radio Text):Visar textmeddelande som stationen sänder.
EON (Enhanced Other Network): Se sidan 39.
Obs!:
• RDS är inte tillgängligt för AM (MW)-sändningar.
• RDS kanske inte fungerar riktigt om den inställda stationen inte
sänder RDS-signalen riktigt eller om signalstyrkan är låg.
VIKTIGT
Ställ in den primära fjärrkontrollens lägesväljare på RDS innan du
använder RDS.
Beträffande tecken som visas i displayfönstret.
När displayen visar PS, PTY eller RT-signaler, används följande
tecken.
• Displayfönstret kan inte skilja mellan stora och små bokstäver och
använder alltid stora bokstäver.
• Displayfönstret kan inte visa bokstäver med accenter. “A” kan till
exempel stå för accentuerade såsom “Å, Ä, Ã, Á, Àoch Â.
Obs! :
• Om sökningen slutar med en gång, visas inte “PS”, “PTY” och
“RT” i displayfönstret.
Sökning efter program med PTY-koderna
En av fördelarna med RDS-servicen är att man kan hitta en speciell
slags program bland de förinställda kanalerna (se sidan 36) genom
att specificera PTY-koden.
Att söka efter program med PTY-koderna.
Innan du börjar, kom ihåg…
• Att PTY-servicen bara gäller för förinställda stationer.
• För att sluta sökningen när som helst under processens gång, tryck
på PTY SEARCH medan sökningen pågår.
• Det finns en tidsgräns för att utföra de följande stegen. Om
inställningen avbryts innan du är klar, börja om från steg 1 igen.
• När du trycker på knapparna på den primära fjärrkontrollen, se till
att du har valt FM-stationer med den primära fjärrkontrollen.
Vilken information kan RDS-signalerna ge?
Man kan se de RDS-signaler som stationen sänder ut på displayen.
Endast från den primära fjärrkontrollen:
RDS
RDS DISPLAY MODE
(THEATER POSITION)
För att visa RDS-signaler ———————————
Tryck på RDS DISPLAY MODE (THEATER POSITION)
medan du lyssnar till en FM-station.
• Varje gång man trycker på knappen, ändras displayen och visar
följande information:
= PS = PTY = RT = Frequency =(tillbaka till början)
PS (Program Service): Medan apparaten söker efter stationer, visas
“PS” och sedan visas stationsnamnet. “NO
PS” visas om ingen signal sänds.
PTY (Program Type) : Medan apparaten söker efter stationer, visas
“PTY” och sedan visas sändningens
programtyp. “NO PTY” visas om ingen
signal sänds.
RT (Radio Text): Medan apparaten söker efter stationer visas
“RT” och sedan visas textmeddelanden som
stationen sänder ut. “NO RT” visas om ingen
signal sänds.
Frequency: Stationsfrekvens (icke- RDS-service)
valt
Endast från den primära fjärrkontrollen:
2
2
RDS valt
1 • 3
1. Tryck på PTY SEARCH medan du lyssnar på en FM-
station.
“PTY SELECT” blinkar i displayfönstret.
2. Tryck på och håll nere PTY – eller PTY + tills den
PTY-kod du vill ha visas i displayfönstret, medan
“PTY SELECT” blinkar.
Displayen visar PTY-koderna som beskrivs till höger.
3. Tryck på PTY SEARCH igen, medan den valda PTY-
koden i föregående steg fortfarande syns i
displayfönstret.
Medan sökningen pågår visas alternerande “SEARCH” och
den valda PTY-koden i displayfönstret.
Centrumapparaten söker igenom 30 förinställda FM-stationer,
stannar när den hittar den programtyp som du har valt och
ställer in sig på den stationen.
Att fortsätta sökningen efter att sökningen stannat på en station.
Tryck på PTY SEARCH igen medan lamporna i displayfönstret
blinkar.
Om inget program hittas, visas “NOTFOUND” i displayfönstret.
38
Mottagning av radiosändningar
PTY-koder
Temporär omkoppling till ett valt
sändningsprogram
En annan bekväm RDS-service kallas “EON (Enhanced Other
Network)”.
EON-indikatorn tänds när radion tar emot en station med EON-kod.
Detta gör det möjligt för centrumapparaten att temporärt koppla
över till en sändning som du är intresserad av (NEWS, TA, och/eller
INFO) från en annan station utom i följande fall:
• Om du lyssnar till icke-RDS-stationer (alla AM (MW) och vissa
FM-stationer).
• Om du lyssnar till andra källor än FM-sändningar.
• Om centrumapparaten står i viloläge.
Innan du börjar, kom ihåg…
• EON-funktionen fungerar bara för förinställda stationer.
2. Tryck på EON SELECT tills den programtypen du
vill ha visas i displayfönstret.
• Varje gång man trycker på knappen ändras displayen och
visar följande:
= TA = NEWS/INFO = TA/INFO = TA/NEWS =
TA/NEWS/INFO = INFO = NEWS =(tillbaka till början)
TA: Trafikinformation i ditt område.
NEWS : Nyheter.
INFO: Program vars syfte är att ge råd i dess vidaste
begrepp.
FALL 1: När programmet som du har valt, sänds på en annan
station medan FM är valt.
«
Om en station börjar sända det program som du valt,
kopplar centrumapparaten automatiskt över till den
stationen. Indikatorn för den mottagna programtypen
börjar blinka.
«
När programmet är slut återgår centrumapparaten till
den tidigare valda stationen, men stannar kvar i EON
standby-läge. Indikatorn för den mottagna
programtypen slutar blinka och lyser med fast sken.
FALL 2: Om det valda programmet sänds på den stationen som
radion redan står inställd på.
«
Centrumapparaten fortsätter att ta emot stationen, men
indikatorn för den mottagna programtypen börjar blinka.
«
När programmet är slut, slutar indikatorn för den
mottagna programtypen att blinka och lyser med fast sken,
men centrumapparaten står kvar i EON standby-läge.
Att sluta lyssna till programmet valt av EON
Tryck på EON så att programtyps- (TA/NEWS/INFO)- indikatorn
slocknar i displayfönstret. Centrumapparaten går över i läget EON
avstängd och går tillbaka till den tidigare valda stationen.
• Varje gång man trycker på EON, alternerar EON-läget mellan
standby och avstängd.
Obs!:
• EON-data som skickas från vissa stationer kanske inte är
kompatibla med centrumapparaten.
• Om man ändrar källan i EON standby-läge, avbryts EON standbyläget temporärt.
• Medan man lyssnar på ett program som ställts in av EONfunktionen, kan man inte använda källvalsknappar och PTY
SEARCH-knappen.
Svenska
Endast från den primära fjärrkontrollen:
2
RDS valt
1
1. Tryck på EON (ENTER) så att den sist valda
programtypen visas i displayfönstret.
Centrumapparaten går över i EON standby-läge. När
centrumapparaten är i EON standby-läge är den redo att ta
emot de EON- data (TA/NEWS/INFO) som du väljer.
Om en nödsignal (ALARM) skickas ut från en FM-station:
Nödsändningar väljs bara automatiskt om radion står inställd på en
FM-station som sänder RDS-signaler.
Nödsändningar väljs inte medan radion står på AM (MW) eller på
en icke-RDS-station, medan andra källor är valda eller medan
centrumapparaten står i viloläge.
TEST-signalen används för utrustningstest - för att kontrollera om
apparaten tar emot ALARM-signalen riktigt.
TEST-signalen gör att centrumapparaten beter sig på samma sätt
som vid mottagning av en ALARM-signal. Om TEST-signalen tas
emot, kopplar centrumapparaten automatiskt över till den station
som sänder TEST-signalen. Medan radion tar emot TEST-signalen,
visas “TEST” i displayfönstret.
39
Diverse inställningar
Man kan göra en hel rad av olika inställningar från skärmdisplayen.
De två skärmdisplayerna som används för inställningarna är skärmdisplayen för AV förstärkarinställningar och skärmdisplayen DVDinställningar.
Endast den primära fjärrkontrollen kan användas på MAIN MENU, SOUND MENU och SPEAKER MENU som återfinns på skärmen för
AV förstärkarinställningar.
Både den primära och sekundära fjärrkontrollen kan användas på DVD-MENU som återfinns på skärmen DVD-inställningar.
VIKTIGT
Ställ fjärrkontrollväljaren hos den primära fjärrkontrollen på ON SCREEN/MENU innan skärmdisplayen används.
Skärmdisplayen för AV förstärkarinställningar
Följande meny finns tillgänglig från skärmdisplayen AV
förstärkarinställningar.
MAIN MENU————————————————
SOUND MENU————————————————
Skärmdisplayen för DVD-inställningar
Följande meny finns tillgänglig från skärmdisplayen DVD-inställningar.
DVD MENU —————————————————
SPEAKER MENU ———————————————
40
Inställningar i MAIN MENU
I använd den primära fjärrkontrollen för att göra inställningar i MAIN MENU.
Knappar som används————————————
MAIN ON SCREEN och 2/3/5/∞ markörknappar.
MAIN ON SCREEN
ON SCREEN/MENU vald
ON SCREEN LANGUAGE
Skärmspråket är det språk som används i displayen för MAIN
MENU, SOUND MENU, SPEAKER MENU och DVD MENU.
Skärmspråket är inställt på ENGLISH. Alternativet ON SCREEN
LANGUAGE finns inte på detta system.
ON SCREEN LANGUAGE
Inställning av SLEEP TIMER
(Se sidan 20)
2/3/5/∞ markörknappar
Att öppna MAIN MENU
1. Stoppa DVD-avspelning på TV-skärmen.
Välj en avspelningskälla annat än radion. Om
avspelningskällan står på DVD, tryck på STOP för att stoppa
avspelningen
2. Tryck på MAIN ON SCREEN.
MAIN MENU visas.
Kallas en “flik”
1. Öppna MAIN MENU.
Se “Att öppna MAIN MENU”.
2. Flytta pekaren till SLEEP TIMER med hjälp av 5/∞
markörerna.
3. Använd 2/3 markörerna för att ställa in
insomningstiden.
Välj insomningstid i minuter från följande:
OFF j 10 j 20 j 30 j 60 j 90 j 120 j 150
5
• Om SLEEP TIMER redan har ställts in, kan man bekräfta
eller ändra den återstående tiden här.
5
Svenska
Fält
Denna pil kallas en “pekare”.
3. När du är färdig med skärminställningarna, tryck
på MAIN ON SCREEN igen för att stänga MAIN
MENU.
41
Inställningar i MAIN MENU
Ändring av DECODE MODE
(Se sidan 18)
Detta alternativ används för att ändra det digitala avkodningsläget.
Grundinställningen på [AUTO/PCM] rekommenderas för normalt
bruk.
Om avspelningskällan är DVD, kan man välja DECODE MODE.
1. Öppna MAIN MENU
Se sidan 41, “Att öppna MAIN MENU”.
2. Flytta pekaren till DECODE MODE med hjälp av 5/∞
markörknapparna.
3. Använd 2/3 markörerna för att ställa in DECODE
MODE.
Följande avkodningslägen finns tillgängliga: AUTO/PCM,
DOLBY DIGITAL, DTS eller MPEG.
3. Använd 2/3 markörerna för att ställa in DSP
MODE.
Om källan är DVD:
Man kan välja mellan
“SURROUND” j “OFF”
Om källan inte är DVD eller TUNER*:
Man kan välja mellan
j SURROUND j THEATER j LIVE CLUB j DANCE
CLUB j HALL j PAVILION j OFF j (tillbaka till början)
* Om källan är inställd på tuner (radio) visas inte MAIN
MENU.
Justering av volymen
(Se sidan 16)
1. Öppna MAIN MENU.
Se sidan 41 “Att öppna MAIN MENU”
2. Flytta pekaren till VOLUME med hjälp av 5/∞
markörerna.
• Se sidan 18 för detaljer om varje avkodningsläge.
Obs!:
• Endast ljud för skivor med det valda avkodningsläget kan spelas
om ett avkodningsläge annat än ”AUTO/PCM” är valt.
Om avkodningsläget har ändrats och en skiva har spelats färdigt,
ställ tillbaka avkodningsläget på ”AUTO/PCM”.
Ändring av DSP MODE
(Se sidan 20)
1. Öppna MAIN MENU.
Se sidan 41, “Att öppna MAIN MENU”.
2. Flytta pekaren till DSP MODE med hjälp av 5/∞
markörerna.
3. Använd 2/3 markörerna för att justera volymen.
Tryck på 3 för att öka volymen.
Tryck på 2 för att minska volymen.
42
Inställningar av SOUND MENU
Använd den primära fjärrkontrollen för att utföra inställningar i
SOUND MENU.
Knappar som används————————————
MAIN ON SCREEN och 2/3/5/∞ markörknappar.
MAIN ON SCREEN
ON SCREEN/MENU
vald
Justering av balansen
Justering av de främre högtalarnas balans.
1. Öppna SOUND MENU.
Se “Att öppna SOUND MENU”.
2. Flytta pekaren till BALANCE med hjälp av 5/∞
markörerna.
3. Använd 2/3 markörerna för att justera balansen.
Tryck på 2 för att skifta balansen åt vänster.
Tryck på 3 för att skifta balansen åt höger.
Att använda LOUDNESS
2/3/5/∞markörknappar
Att öppna SOUND MENU
1. Stoppa DVD-bildsavspelning på TV-skärmen.
Välj en avspelningskälla annat än tunern (radion) . Om
avspelningskällan är inställd på DVD, tryck på STOP för att
stoppa avspelningen.
2. Tryck på MAIN ON SCREEN.
MAIN MENU visas.
3. Flytta pekaren till fliken SOUND MENU med hjälp
av2/3 markörerna.
Om man lyssnar på ljud vid låg volym, är det svårt att höra ljud med
de högsta och lägsta frekvenserna.
Om man ställer loudness på ON förstärks låga och höga frekvenser
och ger ett fylligare ljud vid låg volym.
1. Öppna SOUND MENU.
Se “Att öppna SOUND MENU”.
2. Flytta pekaren till LOUDNESS med hjälp av 5/∞
markörerna.
3. Använd 2/3 markörerna för att välja ON eller
OFF.
Om man trycker på 2/3 skiftar man mellan ON/OFF.
Svenska
4. När du är färdig med skärminställningarna, tryck
på MAIN ON SCREEN igen för att stänga SOUND
MENU.
43
Inställningar av SOUND MENU
Justering av insignalen
(Se sidan 19)
Om man använder DSP-lägeseffekten under avspelning från en
analog anordning kan ljudet stundtals vara distorderat beroende på
en alltför kraftig insignal. I sådana fall går det att justera
insignalnivån. Endast insignaler från analoga apparater (TV,
SOUND, VCR, TAPE, AUX, MD, DBS) kan justeras på detta sätt.
1. Öppna SOUND MENU.
Se sidan 43, “Att öppna SOUND MENU”.
2. Flytta pekaren till INPUT ATT. med hjälp av 5/∞.
3. Använd 2/3 för att välja ON eller NORMAL.
Om man trycker på 2/3 växlar man mellan ON eller NORMAL.
ON: Rekommenderas för att reducera ljuddistorsionen.
NORMAL : Grundinställning.
Obs!:
• Denna inställning påverkar inte digitala signaler.
• läge ON lyser lampan ATT i displayfönstret. Om
avspelningskällan är digital (DVD, osv) slocknar den dock. Den
tänds igen om avspelningen kopplas om till en analog anordning.
• Även om den är i läge ON och DSP-läget stängs av (“DSP OFF”)
fortsätter avspelningen utan någon dämpning av insignalen.
Justering av det dynamiska området
Det är möjligt att komprimera det dynamiska området (skillnaden
mellan de högsta och tystaste ljudsignalerna).
Detta kan vara användbart när man lyssnar på surroundljud sent på
kvällarna. Denna funktion finns bara tillgänglig när källan är
inspelad i Dolby Digital.
1. Öppna SOUND MENU.
Se sidan 43 “Att öppna SOUND MENU”.
2. Flytta pekaren till COMPRESSION med hjälp av 5/∞.
3. Använd 2/3 för att ställa om mellan MID, LARGE
och OFF.
MID: Komprimerar det dynamiska området en del.
LARGE : Maximal kompression av det dynamiska området.
(rekommenderas för lyssning nattetid).
OFF: Välj detta alternativ för att njuta av surroundljud med
det normala dynamiska området.
Justering av DSP-effekten
Justering av DSP (Digital Signal Processor) -effekterna.
Man kan göra justeringar av varje DAP-läge och lagra dem i minnet.
Justering av subwooferns utsignal
Om subwoofersignalen är alltför stark, kan man använda LFE
Attenuator för att minska utsignalen.
1. Öppna SOUND MENU
Se sidan 43 “Att öppna SOUND MENU”.
2. Flytta pekaren till LFE ATT. med hjälp av 5/∞.
3. Använd 2/3 för att välja ON eller OFF.
Om man trycker på 2/3 skiftar man mellan ON/OFF.
ON: Rekommenderas för att minska ljuddistorsionen.
NORMAL : Grundinställning.
1. Öppna SOUND MENU
Se sidan 43, “Att öppna SOUND MENU”.
2. Flytta pekaren till DSP EFFECT med hjälp av 5/∞.
3. Använd 2/3 för att justera DSP-effekten.
Välj en DSP-effektnivå mellan 1 ~ 5.
• Pekaren kan inte justeras för DSP-effekten om “- -” visas.
44
Inställningar av SPEAKER MENU
Använd den primära fjärrkontrollen för att utföra inställningar av
högtalarna med skärmmenyn SPEAKER MENU.
Knappar som används————————————
MAIN ON SCREEN, 2/3/5/∞ och ENTER.
MAIN ON SCREEN
ON SCREEN/MENU
vald
Att öppna SPEAKER MENU
1. Stoppa DVD-bildavspelning på TV-skärmen.
Välj en avspelningskälla annat än tunern (radion). Om
avspelningskällan står på DVD, tryck på STOP för att stoppa
avspelningen.
2. Tryck på MAIN ON SCREEN.
MAIN MENU visas.
3. Flytta pekaren till SPEAKER MENU med hjälp av
2/3.
4. När du är klar med skärminställningarna tryck på
MAIN ON SCREEN igen för att stänga SPEAKER
MENU.
Omkoppling av högtalarlägen
1. Öppna SPEAKER MENU.
Se “Att öppna SPEAKER MENU”.
2/3/5/∞ markörknappar
och ENTER
Innan man gör högtalarinställningar ———————
Det finns två högtalarlägen, STANDARD och EXPERT.
STANDARD : Detta är grundinställningen som används för de
högtalare som levererades med detta system.
EXPERT: Använd expertinställningarna om
högtalarplaceringarna förhindrar fullt surroundljud
eller om du använder andra högtalare än de som
levererades med systemet.
Högtalarläge
När högtalarläget är inställt på
STANDARD kan man bara
ändra till EXPERT. Andra
alternativ (visas i grått) kan inte
väljas.
2. Flytta pekaren till STANDARD med hjälp av 5/∞.
Svenska
Högtalarläge
3. Använd 2/3 för att koppla om mellan STANDARD
och EXPERT.
Valbara alternativ blir ljusare.
Om man ställer in högtalarläget
på EXPERT får man möjlighet
att göra ytterligare inställningar.
(De tillåtna alternativen blir
ljusare)
45
Inställningar av SPEAKER MENU
Att spela en testton
Om du vill spela en testton, se till att ljudet är inställt på
“SURROUND ON” eller “THEATER”. Testtonen matas inte ut i
några andra lägen.
1. Öppna SPEAKER MENU.
Se sidan 45 “Att öppna SPEAKER MENU”.
2. Koppla om högtalarläget till EXPERT.
3. Flytta pekaren till TEST TONE med hjälp av 5/∞.
4. Tryck på ENTER.
Not-ikon
Testtonen matas ut i följande ordning:
Vänster främre högtalare
Vänster bakre högtalare+Höger bakre högtalare
• Notikonen på skärmen flyttas till den aktiva högtalaren. På
centrumapparaten flyttar sig också ljudkanallampan för den
aktiva högtalaren och namnet på den aktiva högtalaren visas
i displayfönstret reflekterande samma konfiguration som
ljudkanallamporna.
• Med testtonen om 6.
För att upphöra med testtonen, flytta pekaren till TEST TONE
och tryck på ENTER..
Obs!:
•
Testtonen upphör när pekaren flyttas från TEST ZONE medan
högtalarvalsfältet visar
“SPEAKER SIZE” eller
“DELAY”. Inställningar
kan göras medan tonen
hörs enbart om
högtalarvalsfältet visar
“SPEAKER LEVEL”.
=
Centrumhögtalaren
±≠
=
Höger främre högtalare
Högtalarvalsfält
Inställning av högtalarstorlek
1. Öppna SPEAKER MENU.
Se sidan 45, “Att öppna SPEAKER MENU”.
2. Koppla om högtalarläget till EXPERT.
3. Flytta pekaren till högtalarvalsfältet med hjälp av
5/∞ markörerna.
Högtalarvalsfält
4. Använd 2/3för att välja SPEAKER SIZE.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande
inställningar.
jSPEAKER SIZEjSPEAKER LEVELjDELAYj
5. Ställ in högtalarstorlek.
Använd 5/∞ för att flytta till den parameter som du vill ställa
in och justera sedan parametern med 2/3.
Notikonen på skärmen indikerar den valda högtalaren.
Notikon
Vald
parameter
Högtalarparametrar—————————————
Högtalarstorlek
Välj LARGE om konen i högtalaren har en diameter om 12 cm
eller mer.
Välj SMALL om diametern är mindre än 12 cm.
Om detta systems främre, centrum eller bakre högtalare används,
välj SMALL för alla.
Om man väljer LARGE kan det skada högtalarna.
F. SP : Ställer in höger främre högtalarstorlek.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande
inställningar.
SMALL jLARGE
C. SP : Ställer in storleken för centrumhögtalaren.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande
inställningar.
När F.SP. är vald “SMALL”:
SMALL j OFF
När F.SP. är vald “LARGE”:
j SMALL j LARGE j OFF j
• Välj OFF om centrumhögtalaren inte är inkopplad eller
inte används.
R. SP : Ställer in storleken för de bakre högtalaren.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande
inställningar.
När F.SP. är vald “SMALL”:
SMALL j OFF
När F.SP. är vald “LARGE”:
j SMALL j LARGE j OFF j
• Välj OFF om den bakre högtalaren inte är inkopplad
eller inte används.
CROSS OVER : Om man använder en liten högtalare med svag bas
som främre, centrum eller bakre högtalare, kan
man omdirigera basljudet till subwoofern. Välj en
brytfrekvens för att matcha storleken hos de små
högtalarna som används.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan
följande inställningar.
100Hzapprox. 10 cm
120Hzapprox. 8 cm
200Hzapprox. 4 cm
BASS : BASS är fix för subwoofern. Detta kan inte väljas med
pekaren.
46
Inställningar av SPEAKER MENU
Inställning av högtalarnivå
1. Öppna SPEAKER MENU.
Se sidan 45, “Att öppna SPEAKER MENU”.
2. Koppla om högtalarläge till EXPERT.
3. Flytta pekaren till högtalarvalsfältet med hjälp av
5/∞.
Använd 2/3 markörerna för att välja SPEAKER
LEVEL.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande
inställningar.
jSPEAKER SIZEjSPEAKER LEVELjDELAYj
4. Spela en testton (endast när DSP-läget är inställt
på “SURROUND ON” eller “THEATER”).
Flytta, med hjälp av 5/∞ pekaren till TEST T ONE och tryck på
ENTER.
Obs!:
• Högtalarnivån kan ställas in utan att spela en testton.
• Högtalare med högtalarstorleken inställd på OFF matar inte
ut någon testton.
Justering av fördröjningstiden
Fördröjningstiden för centrum- och bakre högtalarna beräknas
genom att jämföra avståndet mellan de bakre/centrumhögtalarna och
lyssningspositionen med avståndet mellan de främre högtalarna och
lyssningspositionen.
1. Öppna SPEAKER MENU
Se sidan 45, “Att öppna SPEAKER MENU”.
2. Koppla om högtalarläge till EXPERT.
3. Flytta pekaren till högtalarvalsfältet med hjälp av
5/∞.
Använd 2/3 för att välja DELAY.
Om man trycker på 2/3 kopplar man om mellan följande
inställningar.
jSPEAKER SIZEjSPEAKER LEVELjDELAYj
Svenska
4. Justering av fördröjningstiden.
Använd 5/∞ för att flytta pekaren till den parameter som du vill
ställa in. Justera sedan fördröjningstiden med hjälp av 2/3.
Notikonen på skärmen indikerar den valda högtalaren.
5. Justera högtalarnivån.
Använd 5/∞ för att flytta pekaren till den parameter som du
vill ställa in. Justera sedan nivån med 2/3.
Notikonen på skärmen indikerar den valda högtalaren.
Notikon
C.SP: Justerar nivån för centrumhögtalaren.
R.L. SP: Justerar nivån för vänster bakre högtalare.
R.R. SP: Justerar nivån för höger bakre högtalare.
SUB WOOFER : Justerar nivån för subwoofern.
• Alla högtalarnivåer kan justeras från –10 dB till + 10 dB.
• Högtalare markerade med “– –” kan inte justeras.
• Nivån för de F. SP (främre högtalarna) kan inte justeras.
• Man kan lagra justeringarna för centrum- och bakre
högtalarna för varje DSP-läge och spara dem i minnet.
Efter justering av högtalarnivåerna
6. Att sluta mata ut testtonen.
Använd 5/∞ för att flytta pekaren till TEST TONE och tryck
på ENTER.
Justerbara
parametrar
Tonikon
– –
Justerbara
parametrar
C. SP : Justerar centrumhögtalarens fördröjningstid.
Fördröjningstiden kan ställas in mellan 0 ms och 5 ms.
Om avståndet mellan lyssningspositionen och
centrumhögtalaren är nästan detsamma som avståndet
till de främre högtalarna, ställ fördröjningstiden till 0
ms. Öka fördröjningstiden om avståndet till
centrumhögtalaren är kortare.
• En 1 ms ökning/minskning av fördröjningstiden
motsvarar en 30 cm ändring av avståndet.
R. SP : Justerar de bakre högtalarnas fördröjningstid.
Fördröjningstiden kan ställas in mellan 0 ms och 15
ms. Om avståndet mellan lyssningspositionen och de
bakre högtalarna är nästan lika med avståndet till de
främre högtalarna ställ in fördröjningstiden på 0 ms.
Öka fördröjningstiden om avståndet till de bakre
högtalarna är kortare.
• En 1 ms ökning/minskning av fördröjningstiden
motsvarar en 30 cm ändring av avståndet.
• Högtalare markerade med “– –” kan inte justeras.
• “CROSS OVER” har samma effekt som inställning av
“SPEAKER SIZE”.
47
Inställningar i DVD MENU
Använd den primära eller sekundära fjärrkontrollen för att utföra
DVD-inställningar med menyskärmen DVD MENU.
Knappar som används————————————
DVD ON SCREEN och 2/3/5/∞ markörknappar.
Primär fjärrkontroll
MAIN ON SCREEN
ON SCREEN/MENU
vald
Att öppna DVD MENU
1. Ändra källa till DVD och stoppa avspelningen.
Om en Video CD eller Audio CD är inladdad, tryck på 0 på
centrumapparaten för att öppna skivtallriken.
2. Tryck på DVD ON SCREEN.
DVD MENU visas.
3. När du är färdig med skärminställningarna, tryck
på DVD ON SCREEN för att stänga DVD MENU.
Val av menyspråk
Vissa DVD-skivor har menydisplayer i flera olika språk. För dessa
skivor, kan man ställa in grundspråket för menydisplayer.
Sekundär fjärrkontroll
2/3/5/∞ markörknappar
DVD ON SCREEN
2/3/5/∞
markörknappar
1. Öppna DVD MENU.
Se “Att öppna DVD MENU”.
2. Flytta pekaren till MENU LANGUAGE med hjälp av
5/∞.
3. Använd 2/3 för att välja ett grundmenyspråk.
Om man trycker på markörerna kopplar man om mellan
följande alternativ.
\ ENGLIGH \ SPANISH\ FRENCH \ CHINESE \ GERMAN
\ ITALIAN \ JAPANESE \ språkkod (AA~ZU) \ (tillbaka
till början)
(Se “Bilaga A: Språktabell och deras förkortningar”.)
Obs!:
• Om det valda språket inte finns tillgängligt på skivan, visas ett
tillgängligt språk.
48
Inställningar i DVD MENU
Val av ljudspråk
Vissa DVD-skivor innehåller ljudspår med flera olika språk. För
dessa skivor kan man ställa in grundspråket för ljudavspelning.
1. Öppna DVD MENU
Se sidan 48, “Att öppna DVD MENU”.
2. Flytta pekaren till AUDIO LANGUAGE med hjälp av
5/∞ .
3. Använd 2/3 för att välja ett grundljudspråk. När
man trycker på markörknapparna kopplar man om
mellan.
Pulsando los cursores conmutará entre las opciones siguientes.
\ ENGLISH \ SPANISH\ FRENCH \ CHINESE \ GERMAN
\ ITALIAN \ JAPANESE \ språkkod ( AA ~ ZU) \ (tillbaka
till början)
(Ver “Bilaga A: Språktabell och deras förkortningar”.)
Obs!
• Om ett valt språk inte finns på skivan, kopplas ljudavspelningen
över till ett språk som finns.
Val av textremsespråk
Vissa DVD-skivor har textremsor i flera olika språk. Med sådana
skivor är det möjligt att ställa in grundspråket för visning av
textremsor.
1. Öppna DVD MENU
Se sidan 48, “Att öppna DVD MENU”.
2. Flytta pekaren till SUBTITLE med hjälp av 5/∞ .
3. Använd 2/3 för att välja ett grundspråk för
visning av textremsan.
Om man trycker på markörknapparna kopplar man över mellan
följande alternativ.
\ ENGLISH \ SPANISH\ FRENCH \ CHINESE \ GERMAN
\ ITALIAN \ JAPANESE \ språkkod ( AA ~ ZU) \ (tillbaka
till början)
(Se “Bilaga A: Språktabell och deras förkortningar”.)
Obs!
• Om ett valt språk inte finns på skivan visas textremsan i ett
tillgängligt språk.
Inställningar av skärmguider
Svenska
Under DVD-avspelning kan de skärmguider som visas i form av
symboler eller bokstäver på skärmen ställas in på ON (Till) eller
OFF (Från).
1. Öppna DVD MENU.
Se sidan 48, “Att öppna DVD MENU”.
2. Flytta pekaren till ON SCREEN GUIDE med hjälp av
5/∞.
3. Använd 2/3 för att välja ON eller OFF.
Om man trycker på markörknapparna kopplar man om mellan
ON och OFF.
ON : Ikoner och bokstäver visas.
OFF : Ikoner och bokstäver visas inte.
49
Inställningar i DVD MENU
Välj monitortyp
De flesta DVD-skivor är inspelade för bredskärms-TV med ett höjd/
bredd-förhållande på 16:9. Det är möjligt att optimera avspelningen
av dessa bredskärms-TV-bilder så att de kan tittas på med en vanlig
TV med höjd/bredd-förhållandet 4:3.
1. Öppna DVD MENU.
Se sidan 48, “Att öppna DVD MENU”.
2. Flytta pekaren till MONITOR TYPE med hjälp av
5/∞.
3. Använd 2/3 för att välja monitortyp.
Om man trycker på markörknapparna kopplar man om mellan
följande monitorkonfigurationer:
4:3 LB (Letter Box Conversion):
Välj detta alternativ för avspelning på
en TV med höjd/bredd-förhållandet
4:3. Bilden visas med en svart rand
överst och nederst på skärmen.
Vänster- och högerkanten på bilden
bibehålls.
4:3 PS (Pan-scan Conversion):
Välj detta alternativ för avspelning på
en TV med höjd/bredd-förhållandet
4:3. Bilden visas med höger- och
vänsterkanterna bortklippta. Inga
svarta ränder syns upptill och nertill
på skärmen.
Inställning av skärmsläckaren
Ställ in skärmsläckaren för att förhindra inbränning på skärmen.
1. Öppna DVD MENU.
Se sidan 48, “Att öppna DVD MENU”.
2. Flytta pekaren till SCREEN SAVER med hjälp av
5/∞.
3. Använd 2/3 för att välja skärmsläckarläge.
Om man trycker på markörknapparna kopplar man om mellan
följande skärmsläckarlägen: MODE 1, MODE 2, DIMMER
och OFF.
MODE 1 : Skärmsläckarbilden visas och rullar.
MODE 2 : Skärsläckarbilden visas och bilden rullar inte.
DIMMER : Den aktuella bilden blir mörk.
OFF: Skärmsläckarfunktionen är avstängd.
Obs!
• Välj ett annat läge om skärmen fladdrar när skärmsläckarläget står
på MODE 1.
• Om DIMMER har valts, blir förutom TV-skärmen också
displayfönstret mörkt. För att förhindra detta välj ett annat läge.
• Passa på så att inte skärmen bränns om skärmsläckarfunktionen
ställs i läge OFF.
WIDE (16 : 9) (Wide Television Screen 16 : 9):
Välj detta alternativ för
avspelning på en bredskärms-TV.
Obs!
• Om DVD-skivan inte är optimerad för Pan-Scan visas bilden i 4:3
LB (Letter Box Conversion) även om 4:3 PS (Pan-Scan
Conversion) har valts.
50
Begränsning av avspelning för barn (Barnspärr)
SE
SE
Denna funktion begränsar avspelning av DVD-skivor som
innehåller vålds- (och andra) scener enligt den nivå som ställs in av
användaren. Exempelvis, om en film som innehåller våldsscener
stöder barnspärregenskapen, kan sådana scener, som man inte vill
låta barnen titta på, klippas bort eller ersättas av andra scener.
Att ställa in barnspärren för första gången
[PARENTAL LOCK]
7 Medan en DVD är stoppad eller när ingen skiva är inladdad
Från den primära fjärrkontrollen:
5
ON SCREEN/MENU
vald
1 • 2 • 3 • 4 • 6
3. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till “Set
Level” och sedan markör2/3 för att välja
barnspärrnivån.
Varje gång man trycker på markör 3 , ändras barnspärrnivån
enligt följande:
• “LEVEL 1” är den striktaste nivån.
Skivor med högre tal än den valda nivån är begränsade.
4. Tryck på ENTER.
5. Mata in ditt 4-siffriga lösenord med hjälp av
sifferknapparna (0 ~ 9).
Svenska
1
1. Tryck på ENTER samtidigt som STOP hålls intryckt.
Skärmdisplayen PARENTAL LOCK visas på TV-skärmen.
2. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till
“Country Code” och sedan markör 2/3 för att
välja “SE” som landskod och tryck på ENTER.
SE
Landskod
6Tryck på ENTER .
Barnspärrnivån och lösenordet ställs in.
Pekaren flyttas till “EXIT”.
För att stänga av skärmdisplayen PARENTAL LOCK
Tryck på ENTER igen.
51
Begränsning av avspelning för barn (Barnspärr)
För att ändra inställningarna ——————————
7 Medan en DVD-skiva är stoppad eller om ingen skiva är inladdad
1. Tryck på ENTER samtidigt som STOP hålls
nertryckt.
Skärmdisplayen Parental Lock visas på TV-skärmen.
2. Mata in ditt 4-siffriga lösenord med
sifferknapparna (0 ~ 9) och tryck på ENTER.
Om man matar in fel lösenord visas “WRONG!
RETRY…..” på TV-skärmen och man kan inte gå vidare till
nästa steg.
3. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till
“Set Level” och sedan markör 2/3 för att välja
barnspärrnivån.
4. Tryck på ENTER.
5. Mata in ditt nya lösenord med sifferknapparna
(0 ~ 9) och tryck pä ENTER.
Den nya inställningen blir gällande.
Obs!:
• Om man matar in fel lösenord mer än 3 gånger i steg 2 ovan,
flyttas pekaren till “EXIT” automatiskt och markör
5/∞ fungerar inte.
• Om du har glömt ditt lösenord i steg 2, mata in “8888”.
Att temporärt ta bort barnspärren
Om man sätter barnspärrnivån strikt kan vissa skivor inte gå att
spela alls. Om du laddar in en sådan skiva och försöker spela den så
visas skärmdisplayen Parental Lock på TV-skärmen och apparaten
frågar om du temporärt vill ta bort barnspärren eller inte.
1. Använd markör 5/∞ för att flytta pekaren till
“Temporary”, och sedan markör 2/3 för att välja
YES eller NO och tryck sedan på ENTER.
Om du väljer YES, flyttas pekaren till fältet PASSWORD.
Om du väljer NO, tryck på 0 för att ta ut skivan.
2. Mata in ditt fyrsiffriga lösenord med
sifferknapparna (0 ~ 9).
Om man matar in fel lösenord visas “WRONG! RETRY….”
På TV-skärmen och man kan inte gå vidare till nästa steg.
• Barnspärren tas bort och apparaten börjar avspelningen.
Obs!:
• Om man matar in fel lösenord mer än 3 gånger i steg 2 ovan,
flyttas pekaren automatiskt till ”NO” och markör 5/∞ fungerar
inte.
52
Vård och hantering av skivors
Hur man hanterar skivorna
När du hanterar en skiva, rör inte skivans yta.
Eftersom skivorna är gjorda av plast kan de lätt skadas.
Om en skiva blir smutsig, repad eller skev plockas inte bilder
och ljud upp riktigt och en sådan skiva kan göra att spelaren inte fungerar riktigt.
Skada inte etikettsidan och klistra inte fast papper eller tape på ytan.
Lagring —————————————————————————————————————————
Se till att skivorna förvaras i sina fodral. Om skivor staplas ovanpå varandra utan sina skyddsfodral kan de skadas. Lägg inte skivor där
de kan utsättas för direkt solljus, eller där fuktighet eller temperatur är hög.
Undvik att lämna kvar skivor i bilen!
Underhåll av skivorna ———————————————————————————————————
Om det finns fingeravtryck eller annan smuts på en skiva, torka av den med en mjuk torr trasa
från centrum och utåt. Om en skiva är svår att göra ren, torka den med en trasa fuktad med vatten.
Använd aldrig skivrengöringsmedel, bensin, alkohol eller några antistatmedel.
VARNING:
Ibland kan det förekomma brus eller att bilderna blir förvrängda vid avspelning. Detta beror ibland på skivan. (Den kanske inte håller
måttet enligt industrins standard). Dessa symptom orsakas av skivan och inte på grund av något fel på centrumapparaten.
Svenska
53
COMPU LINK fjärrkontrollsystem
COMPU LINK fjärrkontrollsystem gör det möjligt för dig att styra
JVCs audiokomponenter via fjärrsensorn på centrumapparaten.
För att använda detta fjärrkontrollsystem måste man koppla ihop
JVCs audiokomponenter med COMPU LINK-3 (SYNCHRO)kontakterna (se nedan) förutom anslutningarna med RCAkontaktkablar (se sidorna 8 och 9).
• Se till att nätsladdarna för dessa komponenter är
bortkopplade från nätet innan inkopplingen sker. Stoppa
tillbaka stickkontakten i vägguttaget först när alla
anslutningar är klara.
Kassettdäck
eller
MD-spelare
Obs!
• Om dina audiokomponenter har två COMPU LINK -3
(SYNCHRO)-kontakter, kan man använda vilken som helst.
• För att styra kassettdäcket eller MD-spelaren med hjälp av
COMPU LINK fjärrkontrollsystem, ställ in källnamnet riktigt.
(Se sidan 17).
• Referera också till bruksanvisningarna som levererades med dina
audiokomponenter. Detta fjärrkontrollsystem låter dig använda de
tre funktioner som listas till höger.
• Synkroninspelning för kassettdäcket eller MD-spelaren med
användning av COMPU LINK fjärrkontrollsystem är inte
kompatibelt med centrumapparaten.
AV COMPU LINK- kontakter.
Dessa kontakter har satts dit för framtida användning. De
används inte för närvarande.
Fjärrkontroll genom centrumapparatens fjärrsensor—
Man kan kontrollera de anslutna audiokomponenterna på
centrumapparaten med användning av denna fjärrkontroll. Rikta
fjärrkontrollen direkt mot centrumapparatens fjärrsensor. Se sidan
10 för detaljer.
Automatiskt källval ——————————————
När man trycker på Play (3) på en inkopplad komponent eller dess
egen fjärrkontroll, sätts centrumapparaten automatiskt igång och
ändrar källa till denna komponent. Å andra sidan, om man väljer en
ny källa på centrumapparaten eller med dess fjärrkontroll, börjar
den valda komponenten spela omedelbart.
I båda fallen fortsätter den tidigare valda komponenten att spela
utan ljud i några sekunder.
Automatisk Igångsättning/Avstängning (Viloläge):
Enbart möjligt med COMPU LINK-3 anslutning ———
Kassettdäck (eller MD-spelare) sätts igång och stängs av (viloläge)
tillsammans med centrumapparaten.
När man sätter igång centrumapparaten, sätts kassettdäcket (eller
MD-spelaren) igång automatiskt, beroende på vilken komponent
som varit vald tidigare. Om man stänger av centrumapparaten,
stängs kassettdäcket (eller MD-spelaren) av (viloläge).
54
Styrning av JVCs Audio/Video-komponenter
Man kan styra JVCs audio och videokomponenter med detta systems fjärrkontroll eftersom fjärrkontrollsignalerna för JVC-komponenter är
förinställda i fjärrkontrollen.
VIKTIGT:
För att styra JVCs audiokomponenter med hjälp av denna fjärrkontroll:
• Man måste ansluta JVCs audiokomponenter via COMPU LINK-3 (SYNCHRO)- kontakterna (se sidan 54) förutom anslutningarna med
RCA-kontaktkablar (se sidorna 8 och 9).
• Rikta fjärrkontrollen direkt mot centrumapparatens fjärrsensor.
• Om man använder knapparna på frontpanelen eller menyfunktionerna för att välja en källa kommer fjärrkontrollen inte att styra den källan.
För att kunna styra en källa med fjärrkontrollen måste källan ha valts med källvalsknapparna på fjärrkontrollen.
• För att styra kassettdäcket eller MD-spelaren med hjälp av COMPU LINK fjärrkontrollsystem, ställ in källnamnet korrekt (se sidan 17).
• Referera också till bruksanvisningarna som levererades med komponenterna.
För att styra JVCs videokomponenter med denna fjärrkontroll:
• Vissa JVC videobandspelare kan acceptera två sorters kontrollsignaler - fjärrkod “A” och “B”. Innan denna fjärrkontroll används, se till att
fjärrkontrollkoden på videobandspelaren står inställd på “A”.
• När fjärrkontrollen används:
– Rikta fjärrkontrollen direkt mot respektive komponents fjärrsensor, inte mot centrumapparaten.
Primär fjärrkontrollSekundär fjärrkontroll
Svenska
55
Styrning av JVCs Audio/Video-komponenter
Kassettdäck—————————————————
Efter att man har tryckt på TAPE/MD eller TAPE/MD CONTROL
kan man utföra följande operationer på ett kassettdäck:
PLAY : Starta avspelning.
1: Snabbspola bandet från vänster till höger
¡: Snabbspola bandet från höger till vänster.
STOP : Stoppa bandet.
PAUSE : Göra en paus i avspelningen. För att starta igen tryck på
PLAY.
¶ REC : Tryck på denna knappa tillsammans med PLAY-knappen
för att börja inspelning.
Tryck på denna knapp tillsammans med PAUSEknappen för att göra en inspelningspaus.
MD-spelare —————————————————
Efter att man har tryckt på TAPE/MD eller TAPE/MD CONTROL,
kan man utföra följande operationer på MD-spelaren:
PLAY : Starta avspelning.
4: Återvända till början av det aktuella (eller föregående)
spåret.
¢: Hoppa till början på nästa spår.
STOP : Slutar avspelning.
PAUSE : Gör en paus i avspelningen. För att starta igen tryck på
PLAY.
¶ REC : Tryck på denna knapp tillsammans med PAUSE för att
gå in i inspelningsläge. Tryck därefter på PLAY för att
börja inspelningen.
Efter att man har tryckt på TAPE/MD:
1 ~ 9, 0: Väljer spåret.
TV————————————————————
Man kan alltid utföra följande operationer:
TV: Sätter igång eller stänger av TV:n.
TV VOL +/–: Justerar volymen.
TV/VIDEO: Ställer om insignalen (antingen TV eller VIDEO).
Efter att man har tryckt på TV/DBS (med
fjärrkontrollens lägesväljare inställd på “AUDIO/
TV/VCR”, kan man utföra följande operationer på
en TV :
CHANNEL +/– : Ändra kanaler.
1 ~ 9, 0, 100+: Ändra kanaler.
TV RETURN : Alternera mellan den tidigare valda kanalen och
den nuvarande kanalen.
Obs!:
• Man kan använda antingen TAPE/MD eller TAPE/MD CONTROL
för att aktivera knapparna som listas ovan. Om man trycker på T APE/
MD ändras också spelkällan. Å andra sidan om man trycker på T APE/
MD CONTROL ändras inte spelkällan.
Videobandspelare ——————————————
Man kan alltid utföra följande operationer: VCR: Sätter igång
eller stänger av VCR.
Efter att man har tryckt på VCR eller VCR CONTROL, kan man
utföra följande operationer på VCR:
PLAY : Starta avspelning.
1: Spola tillbaka ett band.
¡: Snabbspola ett band.
STOP : Stoppa bandspelaren.
PAUSE : Göra en paus i avspelningen. För att starta igen tryck på
PLAY
¶ REC : Tryck på denna knapp tillsammans med PLAY för att
börja inspelningen.
Tryck på denna knapp tillsammans med PAUSE för att
göra en inspelningspaus.
Efter att man har tryckt på VCR:
1 ~ 9, 0: Väljer TV-kanaler på VCR.
CHANNEL +/–: Ändrar TV-kanaler på VCR.
Obs! :
• Man kan antingen använda VCR eller VCR CONTROL för att
aktivera knapparna ovan. Om man trycker på VCR ändras också
spelkällan. Å andra sidan om man trycker på VCR CONTROL
ändras spelkällan inte.
56
Styrning av andra tillverkares videoutrustning
Denna primära fjärrkontroll kan sända kontrollsignaler för andra
tillverkares VCR och TV-apparater. Genom att ändra
kontrollsignalerna från de förinställda till andra tillverkares kan man
styra andra tillverkares komponenter med hjälp av denna
fjärrkontroll.
När andra tillverkares apparater skall styras, titta alltid i
bruksanvisningarna som levererades med apparaterna. För att kunna
styra dem från fjärrkontrollen måste man först ställa in tillverkarens
kod för var och en av VCR och TV-apparaten.
Primär fjärrkontroll
Att ändra kontrollsignaler för att styra en annan
tillverkares TV-apparat ————————————
1. Tryck på och håll TV.
2. Tryck på TV/DBS.
3. Mata in tillverkarens kod (2 siffror) med
sifferknapparna 1 ~ 9, and 0.
Se listan på sidan 58 för att hitta koden.
Exempel: För en JVC-produkt tryck på 0 och sedan 1.
För en Magnavox-produkt, tryck på 1 och sedan 0.
4. Släpp TV.
Följande knappar kan användas för att styra TV:n:
TV : Sätter igång och stänger av TV:n.
TV VOL +/– : Justerar volymen.
TV/VIDEO : Ställer in insignalen (antingen TV eller VIDEO).
Efter att man har tryckt på TV/DBS, kan man utföra följande
operationer på en TV:
100+ (+10)-knappen fungerar som
ENTER om TV:n kräver att man trycker
på ENTER efter att man har valt
kanalsiffra.
Svenska
Obs!:
• Referera till bruksanvisningen som levererades med TV:n.
5. Försök styra TV:n genom att trycka på TV.
Om TV:n stängs av eller sätts på har du matat in den rätta
koden.
Om det finns mer än en kod listad för ditt TV-fabrikat, försök
med en och en tills du hittar den rätta.
57
Styrning av andra tillverkares videoutrustning
För att ändra kontrollsignalerna för styrning av en
annan tillverkares VCR. ————————————
1. Tryck och håll VCR.
2. Tryck på VCR.
3. Mata in tillverkarens kod (2 siffror) med
sifferknapparna 1~9, and 0.
Titta på listan på sidan 58 för att hitta koden.
Exempel: För en JVC-produkt, tryck på 0 och sedan 1.
För en Loewe-produkt, tryck på 1 och sedan 0.
4. Släpp VCR.
Följande knappar kan användas för att styra VCR.
VCR : Sätter igång och stänger av VCR.
Efter att man har tryckt på VCR eller VCR CONTROL, kan
man utföra följande operationer på VCR:
PLAY : Startar avspelning.
1: Spolar tillbaka ett videoband.
¡: Snabbspolar ett videoband framåt.
STOP : Stoppar VCR.
PAUSE : Gör en paus.
¶ REC : Startar inspelning eller gör en paus i inspelningen.
Efter att man har tryckt på VCR:
100+ (+10)-knappen fungerar som
ENTER om VCR kräver att man trycker
på ENTER efter att man har valt en
kanalsiffra.
Obs!:
• Referera till bruksanvisningen som levererades med VCR.
• Man kan använda antingen VCR eller VCR CONTROL för
att aktivera knapparna ovan. Om man trycker på VCR
ändras också spelkällan. Å andra sidan, om man trycker på
VCR CONTROL ändras spelkällan inte.
5. Försök styra videobandspelaren genom att trycka
på
VCR.
Om VCR n sätts igång eller stängs av har du matat in den rätta
koden.
Om det finns mer än en kod för ditt VCR, försök med en och en
tills du hittar den rätta.
Tillverkarnas koder kan ändras utan förvarning. Om de ändras
kan denna fjärrkontroll inte styra utrustningen.
Felsökning
Använd denna tabell som hjälp för att lösa dagliga driftsproblem. Om det förekommer något problem som du inte kan lösa, kontakta din
JVC-verkstad.
PROBLEM
Apparaten sätts inte igång.
Det kommer ingen ström till den
kraftförsörjda subwoofern.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Inget ljud.
Det kommer bara ljud från en högtalare.
Ingen video (bild).
Det går inte att spela en skiva.
Video och ljud är distorderat.
Kanten fattas på videobilden.
Kontinuerligt brus vid FM-sändningar.
Apparaten fungerar inte riktigt.
MÖJLIG ORSAK
Nätsladden.
Nätsladden har dragits ut ur vägguttaget.
Systemkabeln är inte ansluten.
Den är alltför långt ifrån centrumapparaten
eller den är inte riktad mot centrumapparaten.
Det är något i vägen framför fjärrsensorn.
Batteriet är urladdat.
Batteriet har satts in fel väg (+/–).
Solljuset faller direkt på detektorn.
De inmatade tillverkarnas kodnummer är
felaktiga.
Systemkabeln är inte ansluten.
Högtalarsladden är inte ansluten.
Det är kortslutning i högtalarsladden.
Kraftaggregatet till den kraftförsörjda
subwoofern är avstängt.
Ljudsladden är inte korrekt ansluten.
En felaktig källa har valts.
Muting är PÅ.
Högtalarsladden är inte riktigt ansluten.
Vänster-höger balansen är felaktig.
Videosladden är inte korrekt ansluten.
TV-insignalen är felaktigt vald.
En icke-PAL-skiva har laddats in.
Apparatens och skivans regionsiffror är
inkompatibla.
Skivan är smutsig.
Ett videodäck har kopplats in mellan
centrumapparaten och TV:n.
Ursprunglig inställning (monitortyp) var fel.
TV:n har ställts in fel.
Den mottagna signalen är för svag.
Stationen ligger för långt borta.
Antennen är inte riktigt inkopplad.
Åska och elektroniskt brus interfererar med
mikrodatorn i apparaten.
Apparaten har utsatts för en alltför snabb
ändring av temperatur eller fuktighet och
kondens bildades inuti.
Fjärrkontrollens lägesväljare är inte rätt
inställd.
ÅTGÄRD
Stoppa in stickkontakten i vägguttaget.
Tryck på
stänga av strömmen och tryck sedan på den
igen för att sätta igång den.
Undvik alla hinder inom ungefär 5 meter från
detektorn på fjärrkontrollen
Byt batteri.
Sätt dit batteriet rätt.
Skydda fjärrkontrollen från direkt solljus.
Mata in den rätta kodsiffran.
Koppla in högtalarsladden igen och tryck på
på centrumapparaten för att starta om systemet.
Stoppa in sladden ordentligt i kontakten och tryck på
på centrumapparaten för att stänga av strömmen
och tryck sedan på den igen för att sätta igång systemet.
Anslut sladden riktigt.
Välj den rätta källan.
Tryck på MUTING för att få tillbaka ljudet.
Anslut sladden riktigt.
Justera balansen.
Anslut sladden riktigt.
Välj den rätta insignalen.
Byt ut skivan.
Rengör skivan.
Koppla ihop centrumapparaten och TV:n
direkt.
Gå igenom den ursprungliga inställningen igen.
Ställ in TV:n riktigt.
Anslut en extern FM-antenn eller kontakta din
handlare.
Välj en annan station.
Kontrollera anslutningen.
Stäng av strömmen, dra ur och sätt tillbaka
stickkontakten i vägguttaget.
Stäng av strömmen och lämna apparaten några
timmar innan strömmen sätts på igen.
Ställ in väljaren rätt, antingen på “ON
SCREEN/MENU” eller på “RDS”.
UtsignalnivåFrämre/Surround/Centrum: 20 W × 5,4 Ω, 1 kHz, 0,7% THD
Högtalarsektion
Högtalare25 cm, basreflex
Frekvensområde25 Hz till 200 Hz
Dimensioner (B × H × D)280 mm × 475 mm × 506 mm
Vikt18,8 kg
NätkravAC 230 V
Energiförbrukning120 W
Satellithögtalare (SP-XSA10)
Högtalare7 cm × 4 cm basreflex, Magnetiskt Skärmad
Effektkapacitet30 W
Frekvensområde110 Hz till 20 kHz
Dimensioner (B × H × D)62 mm × 102 mm × 109 mm
Vikt440 g
Centrumhögtalare (SP-XCA10)
Högtalare7 cm × 4 cm basreflex, Magnetiskt Skärmad
Effektkapacitet30 W
Frekvensområde100 Hz till 20 kHz
Dimensioner (B × H × D)152 mm × 62 mm × 109 mm
Vikt475 g
30 W × 5,4 Ω, 1 kHz, 10% THD
Woofer: 100 W, 4 Ω, 100 Hz, 0,7% THD
140 W, 4 Ω, 100 Hz, 10% THD
, 50 Hz
60
Design & specifikation kan ändras utan föregående varning.
Bilaga A: Språktabell och deras förkortningar
När du väljer textremsespråk eller ljud, visas språken nedan som förkortningar. För att välja det önskade språket, välj
förkortningen motsvarande det språk som du vill ha.