V euillez consulter les INSTRUCTIONS des pa ges 6 à 10.
Voir également le verso de cette page.
Prise d’antenne FM et AM (6)
XV-THA10R
(Unité centrale)
Prises d’entrée et de sortie audio analogique (8, 9)
Connexion des enceintes (7)
Repère £ de
la fiche vers le
haut.
Prises d’entrée et de
sortie S-vidéo (6, 8, 9)
Prises COMPU-LINK (54)
Câble video (fourni) (6)
Reliez la prise MONITOR
Jaune
OUT à la prise d’entrée vidéo
composite de la TV.
Prises d’entrée et de
sortie numérique (9)
Câble d’alimentation secteur
(fourni) (10)
Avant de brancher l’unité centrale à
une prise secteur, vérifiez que toutes
les connexions ont été faites.
Vers l’entrée
vidéo
composite
Jaune
Câble S-vidéo
(non fourni)
A connecter à la TV
si celle-ci possède
une entrée S-vidéo
(pour une meilleure
qualité d’image).
Branchez les câbles
avec le repère £
vers le bas.
Vers l’entrée
S-vidéo
Branchez les enceintes satellite et l’enceinte
centrale aux prises du woofer autonome avec
les câbles d’enceintes fournis. Des étiquettes
sur ces câbles indiquent les branchements à
effectuer entre enceintes et prises.
• Les quatre enceintes satellite peuvent
être placées en avant ou en arrière.
• Vérifiez que les enceintes droite et gauche
sont branchées aux sorties droite et gauche
respectivement et que les polarités (+) et (–)
sont respectées. Le câble d’enceinte blanc
doit être branché à la prise + et le câble noir
à la prise –.
Retirez en les faisant
tourner les isolants
placés à chaque
extrémité des câbles
d’enceintes.
Enceinte avant droiteEnceinte frontale gauche
Enceinte centrale
Câble d’enceinte
(6 m)
Câble système (fourni) (6)
Connecter l’unité centrale au
haut-parleur hyper-graves
sous tension.
S’assurer que le repère
£ sur la prise se
trouve à droite.
SP-PWA10 (Woofer autonome)
Noir
Enceinte
arrière droite
Speaker cord
(15 m)
Blanc
Enceinte arrière
gauche
Remarque :
• Une inversion de
polarité des câbles
d’enceintes réduira la
qualité du son et des
effets stéréo.
Vers la prise secteur
Avant de brancher le woofer autonome à
une prise secteur, vérifiez que toutes les
connexions ont été faites.
LVT0517-011A [E/EN]
Installation
Exemple
Enceinte satellite
(enceinte arrière
gauche)
Les enceintes arrière
sont placées en arrière
de la position d’écoute.
Enceinte satellite
(enceinte avant gauche)
Woofer autonome
Enceinte satellite (enceinte
arrière droite)
Unité centrale
Enceinte centrale
TV
Enceinte satellite
(enceinte avant droite)
ATTENTION :
• Par sécurité, vérifiez toujours qu’il
y a assez de place derrière le
woofer autonome.
• Si les enceintes avant et arrière
sont posées à même le sol,
assurez-vous qu’elles sont bien
droites et au même niveau.
Pose des caoutchoucs antidérapants sur
l’enceinte centrale
Placez les caoutchoucs antidérapants fournis aux trois
points situés sous l’enceinte centrale.
Les caoutchoucs à
antidérapants ont une surface
adhésive. Retirer la protection avant de les coller.
Placez les caoutchoucs
antidérapants aux trois
points indiqués sur la figure.
Placez un caoutchouc à
gauche, un à droite, et un au
milieu à l’arrière, sur la face
inférieure.
Caoutchouc antidérapant
1 cm
Face avant
5 cm
Face
inférieure
Installation des enceintes satellite au mur
Utilisez les supports fournis pour installer les enceintes au mur.
ATTENTION : FIXATION DES SUPPORTS AU MUR
Les supports doivent être posés au mur par une personne compétente.
NE FIXEZ PAS vous-mêmes les supports au mur, pour éviter tout décrochage accidentel
d’une enceinte dû à une pose incorrecte ou à un manque de résistance du mur.
Emplacement sur le mur␣ :
Choisissez avec soin l’emplacement des enceintes satellite au mur. Évitez de les placer
sur un passage, où elles pourraient être endommagées ou provoquer des blessures.
Fixation des enceintes sur leurs supports
1.Utilisez la vis fournie pour fixer
chaque enceinte à son support.
2.Réglage de l’orientation des
enceintes satellite
Il est possible de régler d’avant en arrière
et latéralement l’orientation de chaque
enceinte sur son support.
Pour régler l’orientation d’une enceinte,
desserrez légèrement la vis, orientez
l’enceinte puis resserrez fermement la vis.
Voyant du canal audio
Des témoins sont utilisés pour afficher la configuration de la
voie audio du disque écouté.
• Le témoin
d’affichage de la
voie audio
n’indique pas les
enceintes qui
émettent le son.
Les témoins se rapportent à la voie du enceinte comme suit :
L :Voie du enceinte avant gauche
R : Voie du enceinte avant droit
C : Voie du enceinte central
RS : Voie du enceinte droit à effet surround (effet d’ambiance
environnante)
LS : Voie du enceinte gauche à effet surround
S : Voie du enceinte arrière (monophonique)
LFE :Voie du enceinte hyper-graves
Le témoin indique le type de disque (DVD ou CD) en cours de
lecture, comme suit :
Vis
Support
Inclinaison des enceintes vers l’avant
ATTENTION :
Une vis mal serrée
risque de provoquer des
dégâts ou des blessures.
Inclinaison droite-gauche
Exemple:
Avec Dolby digital 5.1 canaux, DTS digital 5.1 canaux ou
MPEG 5.1 multi-canaux à effet surround
Avec Dolby digital (Lt/Rt*)
Avec son stéréo (par ex. Audio CD)
Lors de l’écoute d’un DVD enregistré en Dolby Digital,
Dolby Pro Logic, DTS ou MPEG Multicanal tétraphonique,
réglez le mode tétraphonique du système principal sur
“SURROUND ON”.
Le voyant du canal audio reste le même sur “SURROUND OFF”,
mais la lecture se fera sans effets de tétraphonie (voir page 21).
0700AOMQDSJSC
JVC
Table des matières
Mise en service ........................................................................................... 2
Précautions importantes .............................................................. 2
Précautions de sécurité ................................................................ 2
Vérification des accessoires fournis ............................................ 2
Configuration du système.......................................................................... 3
• Choisissez un endroit plat, ni trop chaud ni trop froid, entre 5°C et
35°C.
• Laissez une distance suffisante entre l’appareil et le téléviseur.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit soumis à des vibrations.
Câble d’alimentation
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation avec des mains humides!
• Tant que le câble d’alimentation est branché à la prise secteur,
l’appareil consomme un peu d’énergie (3 W).
• Pour débrancher l’appareil, ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation lui-même, mais sur la fiche en tête du cordon.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement de l’appareil
• Aucune pièce interne ne peut être examinée par un utilisateur. En
cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation et adressezvous à votre revendeur.
• N’insérez aucun élément métallique dans l’appareil.
• N’utilisez aucun disque de forme non standard, car cela risquerait
d’endommager l’appareil.
• N’utilisez aucun disque comportant des éléments adhésifs, car
cela risquerait d’endommager l’appareil.
Note concernant les lois sur le copyright
•
Consultez la législation de votre pays sur le copyright avant de
copier un DVD VIDEO, un CD audio ou un CD vidéo. Toute copie
de matériel protégé par copyright risque d’être contraire à la loi.
Note concernant la protection contre la reproduction
• Les disques DVD VIDEO sont protégés contre la reproduction.
Lorsque vous branchez l’appareil sur le VCR, le système de
protection contre la reproduction s’active et peut empêcher la
projection correcte d’images à partir de copies.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que l’appareil vous a été fourni avec tous ses accessoires.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies.
Accessoires dans la boîte de l’unité centrale (XV-THA10R)
Télécommande
primaire (1)
Antenne cadre
AM (MW) (1)
Télécommande
secondaire (1)
Antenne FM (1)
Piles (4)
Câble système (1)
Ce produit incorpore des techniques de protection du
copyright protégées par un certain nombre de brevets déposés aux
Etats-Unis, ainsi que des droits de propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires. L’utilisation
de ces techniques doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation, et doit se limiter à un cadre domestique
ou restreint, sauf autorisation par Macrovision Corporation. Toute
opération de rétro-ingénierie ou de désassemblage est interdite.
Précautions de sécurité
Protection contre l’humidité, l’eau et la poussière
Ne placez jamais l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
Protection contre la chaleur
Évitez l’exposition directe au soleil ou à une source de chaleur.
En cas d’absence
Avant de vous absenter pour une période prolongée, débranchez
l’appareil de la prise secteur.
Ventilation
Toute obstruction des évents risque d’endommager l’appareil.
Entretien du boîtier
Pour nettoyer le boîtier, servez-vous d’un chiffon doux et respectez
les instructions concernant les tissus traités chimiquement. N’utilisez
ni benzène, ni corps diluant, solvant organique ou produit désinfectant,
qui pourraient provoquer des déformations ou des décolorations.
Si de l’eau pénètre dans le boîtier
Éteignez et débranchez l’appareil de la prise secteur, puis contactez
votre revendeur. Utiliser l’appareil dans cet état risquerait de
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Câble vidéo (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cordon Compulink (1)
Accessoires dans la boîte des enceintes (SP-THA10)
Cordon d’enceinte 6 m (3)Cordon d’enceinte 15 m (2)
Support mural
d’enceinte satellite (4)
Caoutchoucs antidérapants (3)
Vis (4)
2
Configuration du système
Le système comporte une unité centrale avec un lecteur DVD, une radio et un préamplificateur, ainsi qu’un woofer autonome, l’enceinte
centrale et quatre enceintes satellite.
Relié à un téléviseur, il vous offre un système complet de cinéma numérique DVD.
Enceinte centrale
(SP-XCA10)
Français
Enceinte avant gaucheEnceinte avant droite
Enceinte satellite
(SP-XSA10)
Enceinte arrière gauche
Enceinte satellite
(SP-XSA10)
L’enceinte centrale et les
enceintes satellite sont
connectées au
woofer autonome.
Woofer␣ autonome
(SP-PWA10)
TV
L’unité centrale et le
woofer autonome sont
reliés par le câble
système.
Enceinte satellite
(SP-XSA10)
Enceinte arrière droite
Enceinte satellite
(SP-XSA10)
La TV est reliée à l’unité centrale.
Unité centrale
(XV-THA10R)
Seules les fonctions
les plus usuelles de
ce système sont
disponibles.
Contient un lecteur DVD, une radio, un préamplificateur
(réglage du volume et de la tonalité), ainsi qu’un décodeur
numérique Dolby et un décodeur numérique tétraphonique
DTS pour un son numérique DTS et tétraphonique Dolby.
Pour certains logiciels de musique, le mode DAP offre un
champ sonore étendu.
Cette télécommande permet la plupart des contrôles. Son
éclairage permet de l’utiliser dans l’obscurité.
Elle est également compatible avec les TV, les appareils
VCR, les enregistreurs MD et les platines cassette de
marque JVC, ainsi que les TV et appareils VCR d’autres
marques, mais dans ce dernier cas elle doit être
programmée selon les réglages propres aux autres marques.
3
Installation
Fixation des caoutchoucs antidérapants
à l’enceinte centrale
Placez les caoutchoucs antidérapants aux trois points prévus sur la
face inférieure de l’enceinte centrale.
Les caoutchoucs antidérapants
possèdent une surface adhésive.
Retirez la protection des surfaces
avant la pose.
Placez les caoutchoucs antidérapants
aux trois points indiqués sur le schéma.
Placez un caoutchouc à droite et un à
gauche sous la face avant de l’enceinte,
et un au centre sur la face inférieure.
1 cm
Caoutchouc
antidérapant
5 cm
Installation des enceintes satellite au mur
Utilisez les supports fournis avec les enceintes pour installer cellesci au mur.
ATTENTION : FIXATION DES SUPPORTS AU MUR
Confiez la fixation au mur des supports à une personne
compétente.
NE LES FIXEZ PAS vous-mêmes, pour éviter toute chute
accidentelle due à une mauvaise fixation.
Choix de l’emplacement au mur :
Choisissez avec discernement le mur de fixation des
enceintes satellite, afin d’éviter tout risque d’accident
corporel ou de dégât matériel dû à un encombrement de
l’espace nécessaire aux activités quotidiennes.
Fixation des enceintes aux supports ———————
1.Utilisez les vis fournies pour fixer chaque enceinte
à son support.
Face avant
Face
inférieure
Exemple ——————————————————
Enceinte satellite
(avant gauche)
Woofer␣ autonome
Unité centrale
Enceinte satellite
(arrière gauche)
Les enceintes arrière
doivent être placées
en arrière de la
position d’écoute.
ATTENTION :
• Par sécurité, laissez toujours un espace suffisant derrière le
woofer␣ autonome.
• Si les enceintes avant et arrière sont posées à même le sol,
assurez-vous qu’elles sont bien droites et au même niveau.
Enceinte centrale
TV
Enceinte satellite
(avant droit)
Enceinte satellite
(arrière droit)
Support
Vis
2. Réglage de l’orientation des enceintes satellite
Il est possible de régler l’orientation des enceintes satellite
d’avant en arrière et latéralement grâce au canal dans le support.
Pour régler l’orientation, desserrez légèrement la vis, procédez
au réglage puis resserrez fermement la vis.
Inclinaison de l’enceinte vers l’avant
ATTENTION :
Une vis mal serrée risque
de provoquer un accident
corporel ou des dégâts
matériels.
Inclinaison gauche-droite
4
Disques
Disques compatibles
Les types de disques compatibles et non compatibles sont :
Disques compatibles —————————————
DVD VIDEO CD vidéo CD audio
Le logo DVD est une marque déposée.
Disques non compatibles ———————————
• DVD-ROM• DVD-RAM• DVD-R• DVD-RW
• CD-R• CD-ROM• PHOTO CD• CD-RW
• En lecture, les “Disques non compatibles” signalés ci-dessus
produiront des bruits parasites et les enceintes risquent d’être
endommagées.
Note concernant les disques DVD VIDEO
• Les lecteurs DVD et les disques DVD VIDEO possèdent un code
de zone. Cet appareil n’est compatible qu’avec les disques DVD
dont le code de zone comporte le chiffre “2”.
Exemples de disques DVD compatibles :
Structure des disques
Un disque DVD comporte des “titres”, tandis qu’un disque CD
audio ou CD vidéo comporte de “pistes”. Chaque titre peut être
subdivisé en “chapitres”. Par exemple, si un disque DVD contient
plusieurs films, chaque film aura son propre numéro de titre, et
chaque film sera divisé en chapitres. Sur un disque DVD de
karaoké, chaque chanson possède habituellement son propre numéro
de titre mais n’est pas divisée en chapitres. En général, chaque titre a
son propre contenu, tandis que les chapitres d’un même titre
présentent une continuité.
Exemple : disque DVD
Titre 1Titre 2
Chapitre 1
Exemple␣ : CD audio/CD vidéo
Piste 1Piste 2Piste 3Piste 4Piste 5
Chapitre 2 Chapitre 3Chapitre 1 Chapitre 2
Français
• Cette unité accepte les disques compatibles avec le système PAL.
CD vidéo avec fonction Playback Control
Qu’est-ce que la fonction Playback Control ?———————————————————————————
La fonction Playback Control, ou contrôle de lecture, vous permet de commander les opérations à l’aide d’un menu et d’obtenir des images
fixes haute résolution, c’est-à-dire dont la résolution est quatre fois supérieure à celle des séquences animées.
• Lecture contrôlée par un menu
L’affichage d’un menu vous permet d’agir sur l’image et de sélectionner les séquences que vous voulez voir.
• Affichage haute résolution d’images fixes
Vous pouvez obtenir des images fixes d’une résolution quatre fois supérieure à celle des séquences animées.
Le démarrage d’un CD vidéo avec la
fonction de commande de lecture Playback
Control provoque l’affichage d’un menu. Ce
menu consiste en une liste de numéros à
choisir. Certains disques affichent des
séquences animées ou un écran partagé.
1. Quand l’affichage montre une liste de
numéros, le choix d’un numéro fait
apparaître son contenu.
Image
filmée
Image
filmée
Image
filmée
Image
filmée
2. Quand “3” ou “SELECT” s’affiche sur
l’écran du téléviseur, presser sur cette
touche fait passer à l’image choisie.
3. Lorsque le menu s’affiche à nouveau à la fin d’un programme, choisir un numéro fera de nouveau passer le contenu
correspondant.
(Certains disques affichent plusieurs fois le menu.)
Lorsque ¢ et 4 sont affichés, vous pouvez modifier votre menu en appuyant sur “NEXT” ou “PREV”.
4. Une fois le programme terminé, appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
Vers l’écran suivant
Image
immobile
Vers l’écran précédent
Ecran du menu
Image
immobile
Image
filmée
Image
filmée
Image
filmée
Appuyer sur
RETURN.
Appuyer sur
RETURN.
Appuyer sur
RETURN.
Pour arrêter une lecture en cours, appuyez sur STOP.
Remarque :
• Quand un menu reste affiché pendant un assez long temps (10 minutes environ), l’arrière-plan s’estompe pour éviter une incrustation
d’image.
5
Connexions
Connexion des antennes FM et AM (MW)
Connexions des antennes FM——————————
Antenne FM
Déployez à l’horizontale l’antenne FM fournie.
Câble d’antenne FM extérieure.
A. Utilisation de l’antenne FM fournie
L’antenne FM fournie peut être connectée temporairement à la
prise FM 75 Ω COAXIAL.
B. Utilisation d’un connecteur standard (non fourni)
Il est conseillé de brancher un connecteur standard à la prise FM
75 Ω COAXIAL.
Remarque :
• En cas de mauvaise réception radio, branchez l’antenne
extérieure.
Avant de fixer le câble coaxial 75 Ω, (câble rond reliant l’antenne
extérieure), débranchez l’antenne FM fournie.
Connexion du woofer␣ autonome
Utilisez le câble système fourni pour connecter le woofer autonome
(SP-PWA10).
Unité centrale (XV-THA10R)
Repère £ de
la fiche vers le
haut.
Câble
système
(fourni)
Repère £ de la
fiche vers la droite.
ATTENTION :
• Utilisez le câble système fourni pour la connexion de l’unité
centrale avec le woofer␣ autonome.
Woofer␣ autonome (SP-PWA10)
Connexion d’un téléviseur
Connexions de l’antenne AM (MW) ———————
Orientez le cadre de manière à obtenir la meilleure réception.
Antenne cadre AM (MW)
Câble simple d’extérieur à gaine de vinyle
Remarques :
• Si le câble de l’antenne AM (MW) est protégé par une
gaine de vinyle, la retirer en la tournant comme
l’indique le schéma.
• Assurez-vous que les contacts de l’antenne ne touchent
aucune autre borne, ni aucun autre cordon d’alimentation ou câble
de connexion, ce qui réduirait la qualité de la réception.
• Si la réception est mauvaise, connectez un câble simple
d’extérieur à gaine de vinyle à la borne AM EXT (conservez le
branchement de l’antenne cadre AM (MW).
6
Connectez votre téléviseur à l’unité centrale pour voir les vidéo.
Câble S-vidéo (non fourni)
Connectez-le à votre téléviseur s’il possède une
entrée S-vidéo (pour une meilleure qualité d’image).
Branchez les câbles avec le repère £ vers le bas.
Unité centrale (XV-THA10R)
Vers l’entrée
S-vidéo
Câble vidéo
(fourni)
Remarques :
• Lors du branchement de votre téléviseur aux prises TV SOUND/
DBS, NE CONNECTEZ PAS la sortie TV S-vidéo à ces bornes
d’entrée vidéo.
• Ne connectez pas l’unité à un téléviseur NTSC. Connectez-la à un
téléviseur PAL.
Vers l’entrée
vidéo composite
Connexions
Connexion des enceintes
Connectez les enceintes satellite et l’enceinte centrale aux bornes du woofer autonome à l’aide des cordons d’enceintes fournis.
Des étiquettes attachées aux cordons d’enceintes indiquent à quelles enceintes et à quelles bornes connecter ceux-ci.
• Les quatre enceintes satellite peuvent être placées indifféremment devant ou derrière.
• Assurez-vous que les enceintes gauche et droite sont connectées à gauche et à droite respectivement, et que leurs branchements respectent
les polarités (+) et (–). Le cordon d’enceinte blanc doit être branché à la borne +, le cordon d’enceinte noir à la borne – .
Retirez en tournant les isolants placés à chaque extrémité des cordons d’enceintes.
Français
Connexion des enceintes avant —————————
Connectez l’enceinte droite à la borne droite (RIGHT) des enceintes
avant (FRONT SPEAKERS).
Connectez l’enceinte gauche à la borne gauche (LEFT) des
enceintes avant (FRONT SPEAKERS) ;
Enceinte avant droite
Cordon d’enceinte
(6 m)
Noir
Enceinte avant gauche
Blanc
Remarque :
• Le non-respect de la polarité
des cordons d’enceintes risque
d’altérer les effets stéréo et la
qualité du son.
Connexion des enceintes arrière et centrales ———
Connectez l’enceinte arrière droite aux bornes droite (RIGHT) pour
enceintes arrière (REAR SPEAKERS).
Connectez l’enceinte arrière gauche aux bornes gauche (LEFT) pour
enceintes arrière (REAR SPEAKERS).
Connectez l’enceinte centrale aux bornes marquées CENTER
SPEAKER.
Noir
Enceinte arrière droite
Enceinte centrale
Blanc
Enceinte arrière gauche
Cordon d’enceinte
(15 m)
7
Connexions
Connexion des éléments audio/vidéo
Vous pouvez connecter à ce système les éléments audio/video
indiqués ci-dessous.
Consultez également les manuels fournis avec ces éléments.
Éléments audio : Platine cassette ou enregistreur MD*
VÉléments vidéo : TV ou tuner DBS*
VCR
* Vous pouvez connecter ces éléments en suivant les indications
fournies dans “Connexions analogiques” (voir ci-dessous) ou dans
“Connexions numériques” (voir page 9).
Connexions analogiques———————————
Connexions d’éléments analogiques
Utilisez le câble à fiches RCA (non fourni).
Branchez la fiche blanche à la prise gauche audio et la fiche rouge à
la prise droite audio.
ATTENTION :
Si vous branchez un dispositif de traitement du son du type
égaliseur graphique entre les éléments source et l’unité centrale,
le son venant du système risque d’être déformé.
Platine cassette ou enregistreur MD
Connexion des éléments vidéo —————————
Utilisez le câble avec les fiches RCA (non fourni).
Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche, la fiche rouge à
la prise audio droite, et la fiche jaune à la prise composite vidéo. Si
vos éléments vidéo disposent de prises S-vidéo (séparation Y/C),
connectez-les avec le câble S-vidéo (non fourni).
La connexion de ces éléments vidéo par l’intermédiaire de la prise
entrée/sortie S-vidéo vous permettra d’obtenir une meilleure qualité
d’image (lecture et enregistrement).
IMPORTANT
Ce système dispose de prises entrée/sortie vidéo composite et Svidéo pour la connexion d’éléments vidéo.
Il n’est pas nécessaire de brancher à la fois les prises vidéo
composite et S-vidéo.
Cependant, n’oubliez pas que les signaux vidéo des prises d’entrée
vidéo composite ne sortent que par les prises de sortie vidéo
composite, et que ceux passant par les prises d’entrée S-vidéo ne
sortent que par les prises de sortie S-vidéo.
Par conséquent, si un élément d’enregistrement vidéo et un élément
de lecture vidéo sont connectés à l’unité centrale par les différentes
prises vidéo, vous ne pourrez pas enregistrer sur l’élément
d’enregistrement l’image venant de l’élément de lecture. De plus, si
la TV et un appareil de lecture vidéo sont connectés à l’unité
centrale par les différentes prises vidéo, vous ne pourrez pas voir sur
la TV les images venant de l’appareil de lecture.
Enregistreur MD
Vers l’entrée audio
Vers l’entrée audio
Platine cassette
Vers la sortie audio
Vers la sortie audio
Remarques :
• Si le mode DSP est sur ON, la prise VCR OUT (REC) et la prise
TAPE/MD OUT (REC) ne fournissent un son tétraphonique
qu’aux enceintes avant.
Lors d’un enregistrement, placez le mode DSP sur OFF (voir page 21).
• Vous pouvez connecter une platine cassette ou un enregistreur
MD aux prises TAPE/MD. Si vous branchez un enregistreur MD
aux prises TAPE/MD, changez le nom de la source qui s’affiche,
et choisissez “MD”. Voir page 17 pour plus de détails.
VCR
Vers les entrées
audio gauche/
droite
Vers les sorties
audio gauche/
droite
S-VHS (ou VHS) VCR
Vers l’entrée
S-vidéo
Vers la sortie
vidéo composite
Vers l’entrée
vidéo composite
Vers la sortie
S-vidéo
Si vos éléments audio ont une prise COMPU LINK-3
• Vous trouverez page 54 plus d’informations sur la connexion et le
système de commande à distance COMPU LINK-3.
8
Audio TV ou tuner DBS
Connexions
Son TV
Vers la sortie audio
Tuner DBS
Vers la sortie
audio
Tuner DBS
Vers la sortie
S-vidéo
Vers la sortie vidéo
composite
Remarque :
• Si vous connectez le tuner DBS aux prises TV SOUND/DBS, changez le nom de la source qui s’affiche et choisissez “DBS”. Voir page 17
pour plus de détails.
L’unité centrale possède trois prises d’entrée numérique (une prise coaxiale numérique et deux prises optiques numériques), et une prise de
sortie numérique (prise optique numérique).
• Les signaux DVD et audio venant de l’unité centrale, et les signaux numériques venant des prises d’entrée numériques sortent par la prise
de sortie numérique.
Français
IMPORTANT
• Si vous connectez le tuner DBS en utilisant la prise numérique, vous devez également le connecter à la prise vidéo (soit la prise vidéo
composite, soit la prise S-vidéo) située à l’arrière. Vous n’obtiendrez aucune image en lecture si vous ne le branchez pas à la prise vidéo.
• Après avoir connecté les éléments avec la prise DIGITAL IN, faites les réglages suivants si nécessaire.
- Choisissez le mode correct d’entrée numérique. Pour plus de détails, voir “Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique” page 18.
Remarques :
• Si vous voulez utiliser l’enregistreur MD
avec le système de commande à distance
Avant de connecter un câble
optique numérique, retirez le
bouchon de protection.
COMPU LINK, connectez également
l’enregistreur MD, comme indiqué dans
“Connexions analogiques” (voir page 8).
• Si un enregistreur MD ou tout autre
système d’enregistrement sonore
numérique est connecté à la prise
DIGITAL OUT OPTICAL vous ne
pourrez pas enregistrer de signaux en
Dolby numérique ni son numérique DTS.
• La prise DIGITAL OUT OPTICAL n’est
pas une sortie pour effets sonores en
Si l’élément possède une prise coaxiale
numérique, connectez celle-ci à la prise
AUX COAXIAL à l’aide d’un câble coaxial
numérique (non fourni).
Vers la sortie numérique
(optique)
Vers la sortie numérique
(optique)
Tuner DBS
mode DSP.
Ne changez pas le mode DSP pendant un
enregistrement numérique.
Vers l’entrée numérique
(optique)
Enregistreur MD
Amplificateur de contrôle audio/vidéo
9
Connextions
Connexion du câble d’alimentation
Avant de brancher l’unité centrale et le wooferautonome à une prise
de courant, assurez-vous d’avoir effectué toutes les connexions.
Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur.
Le voyant rouge STANDBY de l’unité centrale s’allume dès que
vous branchez le cordon à la prise.
Le cordon d’alimentation doit rester éloigné des câbles de connexion
et du câble de l’antenne. Le cordon d’alimentation peut parfois être
source d’interférences à l’écran.
Nous vous conseillons d’utiliser un câble coaxial pour brancher l’antenne
extérieure FM, car ce type de câble est protégé des interférences.
Unité centrale
Woofer␣ autonome
Cordon d’alimentation
secteur
Chargement des piles dans la télécommande
Avant de commencer à utiliser la télécommande, insérez-y deux
piles. Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le
capteur de l’unité centrale.
Télécommande primaire
Télécommande secondaire
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles au
dos de la télécommande.
2. Insérez les piles. Veillez à respecter les polarités :
(+) face à (–).
Connexion à la
prise secteur
ATTENTION :
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides.
• Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise murale,
tirez sur la fiche en tête du cordon.
Remarques :
• Les réglages de fréquences ou de volume risquent de disparaître
au bout de quelques jours dans les cas suivants :
- Si vous débranchez le cordon d’alimentation.
- En cas de coupure de courant.
• Aucun son ne sortira des enceintes si le cordon du woofer
autonome est débranché de l’alimentation secteur, même si l’unité
centrale est sous tension.
Dans ce cas, le son ne reviendra pas même si vous rebranchez le
cordon du woofer autonome.
Pour mettre le système sous tension, appuyez sur la touche
l’unité centrale, ou sur
mettra le woofer autonome sous tension et les enceintes
fonctionneront à nouveau.
AUDIO de la télécommande. Ceci
3. Replacez le couvercle.
• Si la portée ou l’efficacité de la télécommande diminue,
remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches R6P (SUM-3)/AA
(15F).
ATTENTION :
Respectez ces précautions pour éviter la fissuration et les fuites de
piles␣ :
• Insérez les piles dans la télécommande en respectant les
polarités␣ : (+) face à (–).
• Utilisez le type de pile qui convient. Des piles semblables
peuvent avoir des voltages différents.
• Remplacez toujours les deux piles à la fois.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Éclairage des touches de la télécommande primaire
Les touches de la télécommande primaire peuvent s’éclairer pendant
quelques secondes dans l’obscurité.
de
10
Appuyez sur LIGHT pour que
les touches s’éclairent d’une
lumière rouge pendant
quelques secondes.
Identification des éléments
Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de l’unité centrale avant de commencer à utiliser celle-ci. Pour plus de détails,
reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Unité centrale ——————————————————————————————————————
Panneau frontal
123
Affichage
123
9
4
1 Touche et ST ANDBY (16)
2 Capteur à distance (10)
3 Tiroir à disque (22)
4 DVD CONTROL :
commandes DVD (22~24)
5 Touches VOLUME +/ – (16)
6 DSP MODE /INPUT ATT.
(19, 20, 21)
7 SURROUND/SOURCE
NAME (17, 21)
8 SOURCE (17)
5678p
9 Affichage
p Voyant du canal audio (19)
Français
45
6
89
7pq
1 Indicateur mode enregistrement (18)
2 Indicateur radio (36)
3 Fenêtre à affichage multiple
Information d’heure et d’état.
4 Indicateur sélection heure (34)
5 Indicateur PROGRAM (34)
6 Indicateur RESUME (reprise) (24)
7 Indicateur mode réception radio (37)
8 Indicateur EON (39)
9 Indicateur RDS (38)
p Indicateur ATT . (19)
q Indicateur DSP (20)
t Pavé numérique
y Sélecteur mode télécommande (13, 14)
u Touche DSP MODE (21)
i Touches CHANNEL +/ – (56)
o Touches VOLUME +/ – (16)
; Touche MUTING (17)
a Touches de commande
s Touche LIGHT (10)
TV (56)
VCR (56)
1 Touche SLEEP (20)
2 Touches sélection source (17)
3 Touche MENU (24)
4 Curseurs et touche ENTER
5 Touche THEATER POSITION (31)
6 Touches de commande
7 Touches VOLUME +/ – (16)
8 Touches
Touche AUDIO (16)
Touche
9 Touche DVD ON SCREEN (26, 48)
p Touche DSP MODE (21)
TV (56)
Principes d’utilisation
Vous pouvez utiliser le système à l’aide de la télécommande, des touches situées sur l’unité centrale, ou à l’aide du menu qui s’affiche à
l’écran.
Utilisation avec la télécommande
Sélectionnez le mode approprié de télécommande si vous utilisez la télécommande primaire ou la télécommande secondaire.
La sélection du mode de télécommande se fait en appuyant sur les touches de sélection de source.
Appuyez sur DVD : Les touches du pavé numérique et les touches de commande fonctionnent dans le mode DVD et contrôlent les
fonctions DVD, CD audio et CD vidéo.
Appuyez sur FM/AM : Les touches du pavé numérique et les touches de commande fonctionnent dans le mode radio.
Français
Touche de
sélection
de la
source
Curseurs et
touche
ENTER
Touche
THEATER
POSITION
Touche DVD
Touche FM/AM
Touches de numérique
Placez cette touche sur
RDS pour utiliser la
fonction RDS avec les
stations FM. La
fonction RDS peut être
utilisée aussi avec le
curseur, et en appuyant
sur les touches ENTER
et THEA TER
POSITION. Choisissez
ON SCREEN/MENU
pour les fonctions
autres que RDS.
Touches de
commande
Touche de
sélection
de la
source
Touche DVD
Touche FM/AM
Touches de
commande
Remarque :
• Sur la télécommande, les touches de sélection de la source
changent également le mode de commande à distance.
Avec la télécommande, utilisez toujours les touches de sélection
de la source pour choisir le mode de contrôle à distance approprié.
13
Principes d’utilisation
Utilisation à l’aide du menu d’écran
Si vous utilisez le menu d’écran, commencez par afficher celui-ci et servez-vous des curseurs (2/3/5/∞) de la télécommande primaire ou
secondaire, du pavé numérique et de la touche ENTER.
Affichage du menu d’écran———————————————————————————————————
La méthode et les conditions d’affichage varient selon le menu d’écran. Les différentes fonctions sont décrites ci-dessous.
Pavé numérique
Placez toujours
cette touche sur
ON SCREEN/
MENU pour
utiliser le menu
d’écran. Sur RDS,
il est impossible
d’utiliser le
curseur et la
touche ENTER
avec le menu
d’écran.
Curseurs et touche
ENTER
Éléments du menu d’écran
Cet ensemble constitue une “étiquette”
Cette flèche constitue le “pointeur”
Curseurs et touche
ENTER
Options
Principes d’utilisation du menu d’écran——————
1. Déplacez le pointeur jusqu’à l’option souhaitée à l’aide des
touches de la télécommande.
• Utilisez le curseur 2/3 pour sélectionner une étiquette.
• Utilisez le curseur 5/∞ pour sélectionner une option.
2. Choix des options.
• Utilisez le curseur 2/3 pour modifier les détails d’une
option.
• Appuyez sur ENTER pour confirmer votre option.
• Suivez les indications données dans le champ message.
• Utilisez le pavé numérique pour entrer des chiffres.
Voir la description de chaque fonction pour plus de détails.
14
Principes d’utilisation
Menus d’écran———————————————
Ce système comporte les menus d’écran suivants.
Écrans initiaux
(Aucun disque inséré)
pour CD vidéo
Menus d’écran pour l’utilisation et le réglage de la fonction AV
pour DVD
pour CD audio
Menus d’écran pour l’utilisation des disques———
Les indications concernant les disques sont affichées comme suit
dans les menus d’écran.
Affichage commande DVD
CONTROL
Position
relative du titre
en cours (St.:
départ ; End :
fin)
Vitesse de
transmission
Numéro
du titre
en cours
Numéro
du
chapitre
en cours
Temps écoulé
depuis le début
du titre en cours
Affichage commande CD CONTROL
Affichage commande
VCD CONTROL
Position
relative de la
piste en cours
(St. : départ ;
End : fin)
Vitesse de
transmission
Numéro de la
piste en cours
Temps écoulé
depuis le début de
la piste en cours
Français
Menus d’écran pour le réglage DVD
Menus d’écran pour l’utilisation d’un disque
Affichage commande DVD
CONTROL
Affichage commande
VCD CONTROL
Affichage commande CD CONTROL
Numéro
de la
piste en
cours
Temps écoulé
depuis le début
de la piste en
cours
État disque
Prévention des incrustations avec
l’écran de veille [SCREEN SAVER]
Une image affichée fixement trop
longtemps peut finir par “s’incruster”
sur un écran de téléviseur. Pour éviter
ce phénomène, l’unité affiche
automatiquement un écran de veille
lorsqu’une image fixe, par exemple un
menu d’écran, est affichée pendant
plus de 5 minutes.
• Il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche de l’unité centrale
ou de la télécommande pour effacer l’écran de veille et revenir à
l’écran précédent.
• Vous avez le choix entre plusieurs écrans de veille (voir page 50).
15
Commandes de base
Les commandes de base du système sont les suivantes.
Pour allumer (ON) ou éteindre (OFF)
(mettre en veille) le système
Depuis les télécommandes :
Télécommande primaire
Appuyer sur AUDIO pour mettre en marche (ON).
Le témoin STANDBY s’éteint et la source actuelle (ou fréquence de
la station) apparaît à l’affichage.
Le bouton et le bouton 0 de l’unité centrale s’allumeront en bleu.
Appuyer de nouveau sur AUDIO pour éteindre (OFF) (mettre en
veille).
Le témoin STANDBY est allumé.
Télécommande secondaire
AUDIO
AUDIO
Pour allumer (ON) ou éteindre (OFF) le
téléviseur
Il est possible d’utiliser les téléviseurs JVC avec les télécommandes
primaire et secondaire. Pour les téléviseurs d’autres fabricants, il est
nécessaire de changer les signaux émis avant de pouvoir se servir de
ces télécommandes. Se reporter à la page 57 pour connaître la
procédure de changement des signaux émis.
Depuis les télécommandes :
Télécommande primaire
TV
Appuyer sur TV pour mettre le téléviseur sous
tension.
Appuyer de nouveau sur pour mettre le téléviseur hors tension.
Télécommande secondaire
TV
Sur la platine avant :
Témoin STANDBY
Appuyer sur pour mettre en marche (ON).
Le témoin STANDBY s’éteint et la source actuelle (ou la fréquence
de la station) apparaît à l’affichage.
Le bouton et le bouton 0 de l’unité centrale s’allumeront en bleu.
Appuyer de nouveau sur pour éteindre (OFF) (mettre en veille).
Le témoin STANDBY est allumé.
Remarques :
• Le bloc d’alimentation du enceinte hyper-graves sous tension est
relié à l’unité centrale. Le témoin vert POWER ON (MARCHE)
du enceinte sous tension s’allume lors de la mise sous tension et
s’éteint lors de la mise hors tension.
• Le mode Veille consomme un peu de courant. Enlever les cordons
de courant alternatif des prises CA pour éteindre complètement
l’unité centrale et le enceinte hyper-graves sous tension.
Réglage du volume (intensité sonore)
La plage de réglage de l’intensité sonore est comprise entre “0”
(minimum) et “80” (maximum).
Depuis les télécommandes :
Télécommande primaire
VOLUME + /–VOLUME + /–
Sur la platine avant :
Appuyer sur VOLUME + or –.
Appuyer sur VOLUME + pour augmenter l’intensité sonore.
Appuyer sur VOLUME – pour baisser l’intensité sonore.
Télécommande secondaire
VOLUME + /–
16
ATTENTION :
Toujours régler le volume au minimum avant de solliciter une
source. Si l’intensité sonore est trop élevée, le bruit strident
résultant peut abîmer irrémédiablement l’ouïe de l’auditeur et/ou
détériorer les enceintes.
Commandes de base
Réglage silencieux
Télécommande primaire uniquement :
MUTING
Appuyer sur MUTING pour assourdir le son de toutes
les enceintes connectés.
“MUTING” apparaît à l’affichage et l’intensité sonore devient
muette.
Pour obtenir de nouveau le son, appuyer de nouveau sur MUTING
de sorte que “OFF” apparaisse à l’affichage.
• Appuyer VOLUME +/– permet également de retrouver le son.
Sélection de la source de lecture
La source sélectionnée apparaît
Sur la platine avant :
SOURCE
Appuyer sur SOURCE jusqu’à ce que le nom de la
source requise apparaisse à l’affichage.
La source change comme indiqué ci-dessous chaque fois que l’on
appuie sur le bouton.
= DVD = TAPE (ou MD) = VCR = AM = FM =
TV SOUND (ou DBS) = AUX =(retour au début)
Changement du nom de la source
Une fois que l’enregistreur MD est connecté aux prises jack TAPE/
MD ou lorsque le syntoniseur DBS est connecté aux prises jack TV
SOUND/DBS sur la platine arrière, changer le nom de la source
indiquée à l’affichage au moment où l’enregistreur MD ou le
syntoniseur DBS est sélectionné comme source.
Français
Depuis les télécommandes :
Télécommande primaireTélécommande secondaire
Boutons de sélection de la source
Boutons de sélection de la source
Appuyer sur l’un des boutons de sélection de la source.
DVD*Sélectionner le lecteur DVD.
VCRSélectionner le composant vidéo connecté aux
prises jack VCR (magnétoscope).
TV/DBSSélectionner Sons TV ou Syntoniseur DBS.
TAPE/MD*Sélectionner la platine-cassette (ou l’enregistreur
MD).
AUX*Sélectionner un composant connecté au jack
AUX.
FM/AM*Sélectionner la radiodiffusion FM ou MW.
Appuyer sur le bouton pour passer d’une bande
de fréquences à l’autre.
Remarques :
• Pour connecter un enregistreur MD (aux jacks TAPE/MD) et un
syntoniseur DBS (aux jacks TV SOUND/DBS), changer le nom
de la source indiquée à l’affichage. Se reporter à “Changement du
nom de la source” pour toutes précisions.
• Le système se met en marche automatiquement lorsqu’on appuie
sur un des boutons de sélection de la source de la télécommande,
indiqués par un astérisque (*).
Sur la platine avant :
12
1. Pour faire passer le nom de la source de “TAPE” à
“MD”␣ :
Appuyer sur SOURCE jusqu’à ce que “TAPE”
apparaisse.
Pour faire passer le nom de la source de “TV SOUND”
à “DBS”␣ :
Appuyer sur SOURCE jusqu’à ce que “TV SOUND”
apparaisse.
2. Appuyer sur “SOURCE NAME” et maintenir le
bouton enfoncé jusqu’à ce que “ASSGN. MD” ou
“ASSGN. DBS” apparaisse à l’affichage.
Pour faire passer le nom de la source à “TAPE” ou “TV SOUND”,
reprendre la procédure ci-dessus, à l’étape 1. Sélectionner “MD” ou
“DBS” puis appuyer sur SOURCE NAME et maintenir le bouton
enfoncé.
Remarque :
Il est toujours possible d’utiliser les composants connectés sans
changer le nom de la source malgré certaines restrictions.
• “TAPE” ou “TV SOUND” apparaîtra à l’affichage à la sélection
de l’enregistreur MD ou syntoniseur DBS.
• Il n’est pas possible d’utiliser l’entrée numérique (se reporter à la
page 9) pour l’enregistreur MD et le syntoniseur DBS.
• Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande COMPU LINK
(se reporter à la page 54). Utiliser l’enregistreur MD.
17
Commandes de base
Sélection du mode d’entrée numérique ou
analogique
Une fois que certains composants tels que l’enregistreur MD, le
syntoniseur DBS, etc. sont connectés, au moyen des bornes numériques
(se reporter à la page 9), il convient de changer le mode d’entrée de
ces composants à l’entrée numérique. Il est possible de choisir le son
numérique parmi les sources suivantes : “MD”, “DBS”, “AUX”.
Télécommande primaire uniquement :
2
1
1. Appuyer sur le bouton de sélection de la source
requise (TAPE/MD, AUX ou TV/DBS) pour faire
passer le mode d’entrée de l’entrée analogique à
l’entrée numérique.
Exemple : Sélection de l’enregistreur MD comme source audio
numérique.
Pour revenir en audio analogique
1. Sélectionner une source numérique pour revenir
en audio analogique.
Sélectionner “MD DIGITAL”, “AUX DIGITAL” ou “DBS
DIGITAL”.
2. Appuyer sur ANALOG/DIGITAL INPUT pour
sélectionner [ANALOG].
Audio analogique est sélectionné et le nom de la source
repasse également à analogique.
Remarque :
• Pour sélectionner une source numérique, appuyer une seule fois
sur ANALOG/DIGITAL INPUT, ce qui permet d’afficher le mode
sélectionné actuellement.
Changement du mode de décodage
Télécommande primaire uniquement :
1
2
1. Appuyer sur DVD pour sélectionner DVD comme
source.
2. Appuyer sur ANALOG/DIGITAL INPUT.
L’affichage change comme indiqué ci-dessous chaque fois
qu’on appuie sur le bouton.
= AUTO/PCM = DOLBY DGTL (DOLBY DIGITAL) = DTS =
MPEG = ANALOG =(retour au début)
3. Appuyer sur ANALOG/DIGITAL INPUT pour
sélectionner [AUTO/PCM].
« Au bout de 3 secondes environ
• Le nom de la source passe de “MD” à “MD DIGITAL”.
Dans le cas d’une sélection autre que [AUTO/PCM]
Si on sélectionne “DOLBY DGTL”, “DTS” ou “MPEG”, le nom de
la source passe à numérique (“MD” = “MD DIGITAL”) et il n’y a
pas de lecture audio.
Le témoin du mode décodage “DOLBY DGTL”, “DTS” ou “MPEG” à
l’affichage clignote pour indiquer que le mode sélectionné n’est pas correct.
Exemple :Sélection de “DOLBY DGTL” pour écouter MD en
audio numérique.
Clignote
18
2. Appuyer sur ANALOG/DIGITAL INPUT pour
sélectionner le mode de décodage.
L’affichage change comme indiqué ci-dessous chaque fois
qu’on appuie sur le bouton.
DOLBY DGTLSélectionner ce mode pour lire un disque
enregistré dans le format Dolby Digital
Surround.
DTSSélectionner ce mode pour lire un disque
DVD enregistré dans le format DTS
Surround.
Le décodeur DTS sera sélectionné comme
décodeur interne.
MPEGSélectionner ce mode pour lire un disque
enregistré en MPEG multi-canaux Surround.
Le décodeur MPEG sera sélectionné comme
décodeur interne.
Quand faut-il changer le mode de décodeur
Lorsque le mode de décodeur est réglé sur le paramètre par défaut
AUTO/PCM et on écoute un DVD enregistré en Dolby Digital
Surround, DTS Digital Surround ou MPEG Multi-canaux Surround,
le décodeur interne sera sélectionné automatiquement avant le début
de la lecture. En fonction du disque, une perte brève de basses
fréquences au début de la lecture. Cela s’explique par la perte de
signaux à basse fréquence qui étaient entrés durant la sélection du
décodeur interne.
Dans ce cas, on peut éviter de perdre ces signaux en sélectionnant
manuellement le mode de décodage convenant au disque que l’on
désire écouter.
Toutefois, il convient de Remarquer que si le mode de décodage est
réglé sur un autre paramètre que AUTO/PCM, il ne sera pas possible
d’écouter des disques enregistrés dans un mode autre que celui défini.
Après avoir changé le mode de décodage et écouté un disque,
repasser le mode de décodage à “AUTO/PCM”.
Le changement de la source de lecture règle automatiquement le
mode de décodage sur “AUTO/PCM”.
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.