JVC SX-DW303 User Manual [pr]

Page 1
English
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
Powered Subwoofer
COMPACT COMPONENT SYSTEM
Subwoofer motriz Subwoofer energizado
SX-DW303
INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES
– 1 –
LVT0951-004A
[US]
Page 2
Contents
21
22
22 22
24 26
Warnings, Cautions and Others ....................................................... 2
Connections.................................................................................... 4
Checking Your Amplifier.................................................................... 4
Connecting to the Amplifier .............................................................. 4
Operations ...................................................................................... 6
Additional Infromation ................................................................... 8
Contenido
Advertencias, precauciones y notas................................................. 9
Conexiones ................................................................................... 10
Verificación de su amplificador ....................................................... 10
Conexión al amplificador ................................................................ 10
Operaciones.................................................................................. 12
Información adicional .................................................................. 14
Índice
Advertências, precauções e outras notas ...................................... 15
Conexões ...................................................................................... 16
Para Verificar o Amplificador .......................................................... 16
Para Conectar ao Amplificador ...................................................... 16
Operações ..................................................................................... 18
Informações Adicionais ............................................................... 20
English
Español
Português
3
Page 3
Gratos pela aquisição do alto-falante JVC. Antes de desfrutar este sistema, leia atentamente as instruções que o acompanham, de modo a assegurar-se da obtenção do melhor desempenho possível. Caso surjam dúvidas concernentes a este sistema, consulte o seu agente JVC.
Advertências, precauções e outras notas
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
Precaução—Interruptor POWER
Este aparelho possui um interruptor POWER para minimizar o consumo de energia e permitir uma utilização segura. Portanto,
1. Antes de preparar as configurações iniciais, complete todas as conexões necessárias, conecte o plugue de alimentação na tomada de parede e ajuste o interruptor POWER para ON [ ].
2. Quando não estiver em uso, ajuste o interruptor POWER para OFF [ ]. Este procedimento desconecta a linha de alimentação.
Precauções
Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
Precauções para instalação
Para evitar a deformação ou descoloração do gabinete, não instale o aparelho em local onde fique exposto à luz direta do sol ou a alta umidade. Evite também fazer a instalação perto de saídas de ar condicionado.
As vibrações do alto-falante podem provocar sons semelhantes a uivos. Coloque o aparelho o mais afastado possível do player.
Ao escolher o local de instalação, leve em consideração a ocorrência de tremores de terra ou outros choques físicos e proteja o aparelho contra eles.
Este aparelho possui proteção magnética para evitar distorções de cor nas televisões. No entanto, se não estiver instalado corretamente, poderá provocar distorções de cor. Observe o seguinte ao instalar o aparelho. – Ao colocar este aparelho próximo a uma televisão, desligue
o interruptor de energia principal da televisão ou desconecte-o antes de instalar o aparelho. Em seguida, aguarde pelo menos 30 minutos antes de ligar
novamente o interruptor de energia principal da televisão. Algumas televisões poderão ser afetadas mesmo que você siga as instruções acima. Se isso acontecer, afaste este aparelho da televisão.
Se este aparelho estiver instalado próximo ao sintonizador, a recepção do sintonizador poderá apresentar ruídos ou chiados. Neste caso, deixe uma distância maior entre o sintonizador e o aparelho ou utilize uma antena externa para obter melhor recepção do sintonizador, sem interferência deste aparelho.
Português
Precaução—Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue: 1 Parte frontal:
Sem obstruções e espaços abertos.
2 Partes laterais/ Tampa/ Posterior:
Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo.
3 Parte inferior:
Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Vista frontal Vista laterais
20 cm
15 cm15 cm
20 cm
10 cm
20 cm
Precauções durante o Uso Diário
• Para manter a aparência do aparelho
Se o gabinete ou o painel de controle ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio. Se estiverem muito sujos, aplique uma pequena quantidade de água ou detergente neutro no pano e limpe-os. Em seguida, limpe com um pano seco.
• Para melhorar o campo de som
Se os alto-falantes estiverem voltados para uma parede ou porta de vidro, é recomendável revestir a parede com materiais que absorvam sons, como cortinas espessas, para evitar reflexões e ondas imóveis.
Verificação dos Acessórios Fornecidos
Verifique se recebeu os seguintes acessórios fornecidos. O número entre parênteses indica a quantidade do item fornecido.
Cabo de áudio monaural (1)
Adaptador de plugue de energia de CA (1)
Se o item acima mencionado estiver faltando, entre em contato com o seu revendedor autorizado imediatamente.
– 15 –
Page 4
Conexões
Para Verificar o Amplificador
Antes de conectar este aparelho ao amplificador (ou receptor), verifique os tipos de terminais de conexão existentes no amplificador.
Siga as instruções a seguir para identificar o melhor método de conexão para o seu equipamento.
As ilustrações de tomadas e terminais apresentadas neste manual podem ser diferentes daquelas realmente utilizadas em seu amplificador. Elas representam o tipo mais utilizado.
Em primeiro lugar, verifique se o amplificador possui uma tomada de saída do subwoofer.
Geralmente ela está indicada como SUBWOOFER OUT ouSUBWOOFER”.
Antes de conectar este aparelho ao amplificador (ou receptor), observe cuidadosamente o seguinte:
Antes de conectar este aparelho a um amplificador, primeiramente desligue o amplificador.
Estabeleça todas as conexões antes de ligar este aparelho.
NÃO utilize simultaneamente os terminais INPUT 1 (LOW-LEVEL) e INPUT 2 (HIGH-LEVEL) localizados na parte traseira deste aparelho; caso contrário, serão emitidos ruídos e o aparelho poderá ser danificado.
NÃO conecte este aparelho às tomadas REC OUT do amplificador.
SUBWOOFER
OUT
Se ela existir no amplificador, utilize o Método de Conexão Å.
Se você não encontrar
nenhuma tomada
deste tipo
Verifique se o amplificador possui tomadas de saída de linha.
Geralmente elas estão indicadas como LINE OUT” ou “LINE OUTPUT.
LINE OUT
L
R
Para Conectar ao Amplificador
Ao estabelecer a conexão com o amplificador (ou receptor), consulte também o manual fornecido com o equipamento.
Método de Conexão Å
Conecte um amplificador que possua tomada de saída do subwoofer à tomada LEFT/MONO do terminal INPUT 1 (LOW-LEVEL).
Preparação:
Utilize o cabo de áudio monaural fornecido.
Auto-falantes Principais (Dianteiros) (não fornecidos)
SUBWOOFER
OUT
Se elas existirem no amplificador, utilize o Método de Conexão ı.
Se você não encontrar
nenhuma tomada
deste tipo
Utilize o Método de Conexão Ç.
Este tipo de conexão pode ser utilizado em qualquer amplificador ligando-se os terminais do alto-falante dianteiro do amplificador (geralmente indicados como FRONT SPEAKERS ou MAIN SPEAKERS).
FRONT SPEAKERS
RIGHT
LEFT
Amplificador
Cabo de áudio
VOLUME
MIN
50Hz
MAX
200Hz
AUTO POWER ON/STANDBY
ON CANCEL
PHASE
RIGHT
NORMAL REVERSE
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
POWER
ONOFF
SX-DW303
FREQUENCY
CUT OFF FILTER
VARIABLE FIXED
LEFT/MONO
INPUT 1
(LOW-LEVEL)
(HIGH-LEVEL)
TO MAIN SPEAKERS
INPUT 2
RIGHT LEFT/MONO
Para uma tomada CA
monaural (fornecido)
Ao utilizar o Método de Conexão Å, nenhum sinal é emitido pelo terminal TO MAIN SPEAKERS.
– 16 –
INPUT 1
(LOW-LEVEL)
Page 5
Método de Conexão ı
123
Conecte um amplificador que possua tomadas de saída de linha ao terminal INPUT 1 (LOW-LEVEL).
Preparação:
Adquira um cabo de áudio estéreo em uma loja de componentes de áudio ou de componentes eletrônicos.
Amplificador
FRONT SPEAKERS
RIGHT
LEFT
Auto-falantes Principais (Dianteiros) (não fornecidos)
Amplificador
FREQUENCY
VOLUME
MIN
50Hz
MAX
200Hz
AUTO POWER ON/STANDBY
CUT OFF FILTER
ON
VARIABLE
CANCEL
FIXED
PHASE
RIGHT
LEFT/MONO
NORMAL
INPUT 1
REVERSE
(LOW-LEVEL)
RIGHT LEFT
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
TO MAIN SPEAKERS
RIGHT LEFT
POWER
ONOFF
SX-DW303
Cabo de áudio estéreo (não fornecido)
RIGHT LEFT/MONO
Para uma tomada CA
LINE OUT
L
R
INPUT 1
(LOW-LEVEL)
VOLUME
MIN
MAX
AUTO POWER ON/STANDBY
PHASE
NORMAL REVERSE
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
POWER
SX-DW303
FREQUENCY
50Hz
200Hz
CUT OFF FILTER
ON
VARIABLE
CANCEL
FIXED
RIGHT
LEFT/MONO
INPUT 1
(LOW-LEVEL)
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
TO MAIN SPEAKERS
ONOFF
Para uma tomada CA
Cabos de alto-falante
(não fornecidos)
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
TO MAIN SPEAKERS
Cabos de alto-falante
(não fornecidos)
Auto-falantes Principais (Dianteiros) (não fornecidos)
Alto-falante direito
Alto-falante esquerdo
Como conectar os cabos de alto-falante: 1 Pressione e segure a presilha do terminal do alto-falante. 2 Insira a extremidade do cabo do alto-falante no terminal,
conforme ilustrado a seguir.
Verifique se a polaridade dos terminais do alto-falante está correta: ª para ª e · para ·.
3 Solte o dedo da presilha.
Português
Se o amplificador possuir somente uma tomada de saída de linha monaural (MONO), conecte-o à tomada LEFT/MONO do terminal INPUT 1 (LOW-LEVEL) (consulte Método de Conexão Å).
Método de Conexão Ç
Conecte um amplificador que não possua tomada de saída do subwoofer e tomadas de saída de linha ao terminal INPUT 2 (HIGH-LEVEL).
Quando este método for utilizado, conecte os alto-falantes principais (dianteiros) ao terminal TO MAIN SPEAKERS localizado na parte traseira deste aparelho.
Preparação:
Adquira cabos de alto-falante em uma loja de componentes de áudio ou de componentes eletrônicos.
Ao conectar os alto-falantes principais (dianteiros) ao terminal TO MAIN SPEAKERS, mantenha os alto­falantes na faixa de impedância indicada pelo amplificador conectado ao terminal INPUT 2 (HIGH-LEVEL). Caso contrário, o amplificador conectado ao terminal INPUT 2 (HIGH-LEVEL) poderá apresentar mau funcionamento e ser danificado.
NÃO conecte mais de um alto-falante a um terminal de alto-falante.
– 17 –
Page 6
Operações
Vista frontal
O aparelho suporta automaticamente energia CA entre 110 V e 240 V. Não é preciso efektuar qualquer configuração para que o aparelho corresponda à voltagem local.
Vista traseira
Indicador de energia
Para Ligar o Aparelho POWER Å
Pressione a parte ON [ ] do interruptor POWER.
A energia principal é ativada e o indicador de energia do painel frontal acende uma luz verde.
O indicador de energia acende uma luz vermelha quando a opção AUTO POWER ON/STANDBY coloca o aparelho no modo standby (consulte a página 19).
Para interromper completamente o fornecimento de energia para este aparelho
Pressione a parte OFF [ ] do interruptor POWER. Este procedimento desconecta o cabo de alimentação.
Para Ajustar o Volume—VOLUME ı
Ajuste o nível de saída de volume deste aparelho comparando-o aos sons emitidos pelos alto-falantes principais (dianteiros).
Depois de ajustar o nível de saída de volume deste aparelho, não será necessário ajustá-lo toda vez que o aparelho for utilizado. O ajuste do nível de volume no amplificador conectado ajusta também o nível de volume neste aparelho.
ı
VOLUME
Î
PHASE
AUTO POWER ON/STANDBY
Å
POWER
VOLUME
MIN
MAX
PHASE
AUTO POWER ON/STANDBY
ON CANCEL
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
POWER
50Hz
200Hz
NORMAL REVERSE
RIGHT
ONOFF
FREQUENCY
CUT OFF FILTER
LEFT/MONO
VARIABLE FIXED
INPUT 1
(LOW-LEVEL)
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
TO MAIN SPEAKERS
Ç
FREQUENCY
Ç
CUT OFF FILTER
1 Gire o botão VOLUME para a posição MIN.
VOLUME
MIN
MAX
2 Ligue o amplificador conectado e inicie a reprodução de
uma fonte.
A reprodução dos sons é emitida pelos alto-falantes principais (dianteiros) e por este aparelho.
3 Ajuste o botão VOLUME para obter um nível de som bem
equilibrado em relação ao dos alto-falantes principais (dianteiros).
VOLUME
MIN
MAX
Se o volume estiver ajustado em um nível alto antes de ser iniciada a reprodução, a explosão súbita de energia que ocorrerá poderá danificar sua audição permanentemente e/ ou avariar seus alto-falantes.
– 18 –
Page 7
Para Ajustar a Freqüência de TransiçãoCUT OFF FILTER e FREQUENCY Ç
É possível ajustar a freqüência de transição para determinar o nível de sons graves emitido por este aparelho.
Após ser ajustado, somente os sons que estiverem abaixo da freqüência serão emitidos pelo alto-falante interno.
Quando os alto-falantes principais em uso forem SX-XD33 da JVC
Pressione para dentro o botão CUT OFF FILTER para ajustá-lo na posição _ FIX.
CUT OFF FILTER
VARIABLE FIX
O botão FREQUENCY é desativado.
Se o amplificador estiver equipado com ajuste de freqüência de transição, ajuste-o na faixa de 100 Hz a 150 Hz.
Se o amplificador estiver equipado com ajuste de tamanho do alto-falante, selecione small (pequeno).
Se o amplificador não apresentar um ajuste de freqüência de transição:
1 Pressione para fora o botão CUT OFF FILTER para ajustá-
lo na posição VARIABLE.
Com o botão FREQUENCY ativado, você poderá ajustar a freqüência de transição deste aparelho.
Para Alterar a FasePHASE Î
Você pode alterar a fase de sons de acordo com suas preferências. Selecione “NORMAL” ou “REVERSE” para obter sons graves mais nítidos.
Pressione para dentro ou para fora o botão PHASE para selecionar a posição NORMAL ou a posição REVERSE.
PHASE
NORMAL REVERSE
NORMAL : Esta é a opção padrão.
REVERSE: Selecione esta opção se achar que os sons graves ficam mais nítidos neste modo do que noNORMAL”.
Português
Para Operar o Aparelho Automaticamente de acordo com os Sinais RecebidosAUTO POWER ON/STANDBY
Utilize esta função para que este aparelho entre automaticamente no modo standby, mesmo que o interruptor POWER esteja ativado, na posição ON [ ].
Pressione o botão AUTO POWER ON/STANDBY na posição ON.
AUTO POWER ON / STANDBY
CUT OFF FILTER
VARIABLE FIX
2 Gire o botão FREQUENCY para obter a melhor freqüência
de transição correspondente nos alto-falantes principais.
Ajuste a freqüência (50 Hz a 200 Hz) enquanto ouve a reprodução de sons emitida pelos alto-falantes principais e por este aparelho.
FREQUENCY
50Hz
200Hz
Se os alto-falantes principais puderem reproduzir adequadamente os sons graves, ajuste a freqüência em um nível mais baixo.
Se o nível de sons graves não for suficiente, ajuste a freqüência em um nível mais alto.
ON CANCEL
Se não for emitido nenhum som após 10 minutos, o aparelho entrará automaticamente no modo standby. O indicador de energia acenderá uma luz vermelha. Se o aparelho detectar sinais recebidos, ele começará a funcionar automaticamente (o indicador de energia acenderá uma luz verde).
Se a opção Auto Power On/Standby não funcionar corretamente (consulte a seção “MEMO” a seguir), pressione
para fora o botão AUTO POWER ON/STANDBY para ajustá-lo na posição _ CANCEL. A opção Auto Power On/Standby é cancelada.
AUTO POWER ON / STANDBY
ON CANCEL
Se o nível de volume do amplificador estiver muito baixo ou os sinais recebidos estiverem tão fracos que o aparelho não consiga detectar sons, a opção Auto Power On/ Standby pode não estar funcionando adequadamente.
Este aparelho pode entrar no modo standby mesmo que
esteja recebendo sinais.
Este aparelho pode não começar a funcionar depois de
entrar no modo standby, mesmo que comece a receber sinais.
– 19 –
Page 8
Informações Adicionais
Subwoofer
Alto-falante
esquerdo-dianteiro
Alto-falante
direito-dianteiro
Alto-falante
central
Posição do ouvinte
Alto-falante
esquerdo-traseiro
Alto-falante
direito-traseiro
Posicionamento dos Alto-falantes
Para obter a melhor qualidade de som possível de seu aparelho:Como os sons graves não são direcionais, coloque o
subwoofer onde desejar. Normalmente ele é colocado na frente do ouvinte.
Coloque todos os alto-falantes principais à mesma distância
da posição do ouvinte.
Diagnóstico de Problemas
Utilize este quadro para ajudar a resolver problemas operacionais do dia-a-dia. Se houver algum problema que você não consiga resolver, entre em contato com o revendedor autorizado.
Sintoma
A energia não funciona.
A opção Auto Power On/Standby não funciona corretamente.
Nenhum som é ouvido.
O som flutua (ele torna-se subitamente estridente ou suave).
A emissão de som pára abruptamente.
Causa Provável
O aparelho está conectado?
Os sinais estão muito fracos ou o nível de volume está muito baixo.
O botão VOLUME está na posição MIN?
As conexões estão incorretas ou soltas.
Os sinais de áudio emitidos pelo amplificador são extremamente fracos.
O circuito de proteção interna está funcionando.
O aparelho está com sobrecarga devido ao volume excessivo.
Ação
Ligue firmemente o cabo de alimentação CA na tomada CA.
Não se trata de mau funcionamento. Se isso acontecer, cancele a opção Auto Power On/Standby.
Gire o botão VOLUME até encontrar um volume adequado.
Verifique as conexões. Se estiverem incorretas, refaça as correções. (Consulte as páginas 16 e 17.)
Aumente o nível de volume no amplificador.
Reduza o nível de volume no amplificador para que o sintoma não ocorra.
Se o indicador de energia acender uma luz vermelha (em standby).
1 Abaixe o volume, 2 Desligue a energia, 3 Ligue a energia novamente, em
seguida
4 Ajuste o volume.
Se o indicador de energia acender uma luz verde (em operação).
Abaixe o volume da fonte de reprodução.
1 2 Desligue a energia da fonte de
reprodução,
3 Ligue a energia da fonte de
reprodução, em seguida,
4
Ajuste o volume da fonte de reprodução.
Especificações
Tipo : Conexão do subwoofer
Alto-falante : Cone de 16,0 cm (× 1)
Tipo reflexão de graves, (tipo protegido magneticamente)
Faixa de freqüência : 30 Hz a 200 Hz
Impedância de entrada : 50 k (LOW-LEVEL)
470 (HIGH-LEVEL)
Terminais de entrada : INPUT 1 (LOW-LEVEL)
INPUT 2 (HIGH-LEVEL)
Requisitos de energia elétrica : AC 110 V–240 V
, 50 Hz/60 Hz
Energia de saída do amplif. interno : 100 W (45 Hz, 4 , 10 % THD)
Consumo de energia : 27 W (em operação)
9 W (em standby com Auto Power On/Standby)
Dimensões : 217 mm (largura) × 393 mm (altura) × 376 mm (profundidade)
Peso : 9,2 kg
Acessórios : Cabo de áudio monaural (× 1)
Adaptador de Plugue de Energia de CA (× 1)
– 20 –
Page 9
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, SP, PR, CS
© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
10
0702NSMMDWJSC
Loading...