JVC SX-DW303 User Manual [de]

Page 1
English
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
POWERED SUBWOOFER
SUBWOOFER MIT STROMVERSORGUNG CAISSON DE GRAVE ACTIF SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER SUBWOOFER MOTRIZ
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SUBWOOFER (ALTOPARLANTE PER TONI BASSI) ALIMENTATO NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN
SX-DW303
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
VEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
– 1 –
LVT0951-002A
[E]
Page 2
Precautions for installation
• To prevent deformation or discoloration of the cabinet, do not install the unit where it is exposed to direct sunlight or high humidity, and avoid installation near air conditioning outlets.
• Speaker vibrations may cause howling. Place the unit as far away from the player as possible.
• Take the occurrence of earthquakes or other physical shocks into consideration when selecting the installation place, and secure the unit thoroughly.
• This unit is magnetically shielded to avoid color distortions on TVs. However, if not installed properly, it may cause color distortions. So, pay attention to the following when installing the unit. – When placing this unit near a TV set, turn off the TV’s main
power switch or unplug it before installing this unit. Then wait at least 30 minutes before turning on the TV’s
main power switch again. Some TVs may still be affected even though you have followed the above. If this happens, move this unit away from the TV.
• Tuner reception may become noisy or hissing if this unit is installed nearby the tuner. In this case, leave a more distance between the tuner and this unit or use an outdoor antenna for better tuner reception without interference from this unit.
Precautions for Daily Use
• To maintain the appearance of the unit
Wipe with a dry, soft cloth if the cabinet or control panel should become dirty. If very dirty, apply a small amount of water or neutral detergent to the cloth and wipe clean. Then wipe with a dry cloth.
• To improve the sound field
If the speakers are facing a solid wall or glass door, etc., it is recommended to furnish the wall with materials that absorb sounds, for example by hanging up thick curtains, to prevent reflections and standing waves.
Checking the Supplied Accessories
Check to be sure you have the following supplied accessories. The number in parenthesis indicates the quantity of the piece supplied.
Monaural audio cord (1)
If the item mentioned above is missing, contact your dealer immediately.
Warnings, Cautions and Others ........................................ 2
Connections ..................................................................... 4
Checking Your Amplifier ..................................................... 4
Connecting to the Amplifier ............................................... 4
Operations ....................................................................... 6
Contents
Additional Information .................................................... 8
Warnungen, Vorsichtshinweise usw................................... 9
Anschlüsse .................................................................... 10
Überprüfen Ihres Verstärkers........................................... 10
Anschließen an den Verstärker........................................ 10
Vorderansicht ................................................................. 12

Inhalt

Zusätzliche Informationen ............................................ 14
Avertissements, précautions et autres ............................ 15
Connexions .................................................................... 16
Vérification de votre amplificateur ................................... 16
Connexion de l’amplificateur ........................................... 16
Fonctionnement ............................................................ 18
Contenus
Informations complémentaires .................................... 20
Waarschuwingen en andere aandachtspunten ............... 21
Aansluiten ...................................................................... 22
Controle van uw versterker..............................................22
Verbinden met de versterker ........................................... 22
Bediening ....................................................................... 24
Inhoud
Extra informatie ............................................................. 26
Advertencias, precauciones y notas ................................ 27
Conexiones .................................................................... 28
Verificación de su amplificador ........................................ 28
Conexión al amplificador ................................................. 28
Operaciones ................................................................... 30
Contenido
Información adicional ................................................... 32
Avvertenze, Precauzioni e Altro ...................................... 33
Collegamenti .................................................................. 34
Controllo dell’amplificatore .............................................. 34
Collegamento all’amplificatore ........................................ 34
Funzionamento .............................................................. 36
Indice
Ulteriori informazioni .................................................... 38
Varningar, försiktighetsåtgärder m.m............................... 39
Anslutningar .................................................................. 40
Kontroll av förstärkaren ................................................... 40
Inkoppling till förstärkaren ............................................... 40
Drift ................................................................................. 42
Innehåll
Ytterligare information .................................................. 44
Advarsler, forsigtighedsregler og andet ........................... 45
Forbindelser ................................................................... 46
Sådan kontrollerer du din forstærker ............................... 46
Sådan forbindes der til forstærkeren ............................... 46
Betjening ........................................................................ 48
Indhold
Yderligere oplysninger ................................................. 50
Varoituksia, huomautuksia ym......................................... 51
Liitännät ......................................................................... 52
Vahvistimen tarkistaminen............................................... 52
Vahvistimen liitäntä.......................................................... 52
Käyttö ............................................................................. 54
Sisältö
Lisätietoja ....................................................................... 56
English
Deutesch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Svenska
Dansk
Suomi
– 3 –
Page 3
Vielen Dank, dass Sie sich für einen JVC-Lautsprecher entschieden haben. Lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung des Lautsprechers sorgfältig durch, um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Vorsichtsmaßnahmen für die Installation
Um Deformierung oder Verfärbung der Box zu vermeiden, stellen Sie die Gerät nicht an einem Ort auf, wo sie direktem Sonnenlicht oder großer Feuchtigkeit ausgesetzt ist und vermeiden Sie die Installation nahe an Ausgängen von Klimaanlagen.

Warnungen, Vorsichtshinweise usw.

Zur Verringerung des Risikos von elektrischem Schlag, Feuer usw.:
1. Entfernen Sie nicht Schrauben, Abdeckungen oder das Gehäuse.
2. Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Achtung—Einschaltknopf (POWER)
Dieses Gerät ist mit dem POWER-Schalter ausgestattet, um die Stromaufnahme bei sicherem Betrieb möglichst gering zu halten. Deshalb:
1. Bevor Sie die Grundeinstellungen vornehmen, schließen Sie alle erforderlichen Verbindungen an, stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose und stellen Sie dann den POWER-Schalter auf ON [ ].
2. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF [ ]. Dadurch wird die Stromversorgung zum Netz unterbrochen.
Achtung
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch usw. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Achtung—Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät wie folgt auf, um das Risiko von elektrischem Schlag und Feuer zu vermeiden und Beschädigung zu verhüten: 1 Vorderseite:
Keine Hindernisse und offener Raum.
2 Seiten, Oberseite und Rückseite:
In dem Bereich mit den folgenden Abmessungen sollten sich keine Hindernisse befinden.
3 Unterseite:
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche. Stellen Sie das Gerät auf einen Stand mit einer Höhe von mindestens 10 cm, um einen angemessenen Luftpfad für Ventilation zu erhalten.
Vorderansicht Seitenansicht
Lautsprechervibrationen können Rückkopplungen verursachen. Stellen Sie die Gerät so weit wie möglich entfernt von dem Spieler auf.
Ziehen Sie das Auftreten von Erdbeben oder anderen physikalischen Erschütterungen in Betracht, wenn Sie den Ort für die Installation auswählen und sichern Sie die Gerät sorgfältig.
Dieses Gerät verfügt über eine magnetische Abschirmung, um Farbveränderungen im Fernsehgerät zu verhindern. Wenn es nicht ordnungsgemäß installiert wird, kann es allerdings dennoch Einbußen in der Bildqualität verursachen. Achten Sie darum bei der Installation des Gerät auf Folgendes. – Wenn Sie dieses Gerät in der Nähe eines Fernsehgeräts
aufstellen, schalten Sie den Hauptschalter des Fernsehgeräts aus oder ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie dieses Gerät installieren. Warten Sie dann mindestens 30 Minuten, bevor Sie den
Hauptschalter des Fernsehgeräts wieder einschalten. Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen, obwohl Sie die obigen Anweisungen befolgt haben. Stellen Sie dieses Gerät in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Wenn dieses Gerät in der Nähe des Tuners aufgestellt wird, kann der Tunerempfang durch Rauschen oder Nebengeräusche beeinträchtigt werden. Sorgen Sie in diesem Fall für größeren Abstand zwischen diesem Gerät und dem Tuner oder verwenden Sie eine Außenantenne, um besseren Tunerempfang ohne störenden Einfluss durch dieses Gerät zu erzielen.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
• So halten Sie das Gerät sauber
Wischen Sie die Box oder das Bedienungsfeld mit einem trockenen, weichen Tuch ab, wenn sie schmutzig geworden sind. Wenn sie sehr schmutzig geworden sind, dann geben Sie etwas Wasser oder eine kleine Menge eines neutralen Reinigungsmittels auf das Tuch und reiben sie sauber. Dann wischen Sie mit einem trockenen Tuch ab.
• Verbessern des Klangfeldes
Wenn die Lautsprecher gegenüber einer Wand oder Glastür usw. aufgestellt sind, ist es empfehlenswert, die Wand mit Klang dämpfenden Materialien zu versehen, z. B. mit schweren Vorhängen, um so Reflexionen und Stehwellen zu vermeiden.
Deutsch
20 cm
20 cm
15 cm15 cm
20 cm
10 cm
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen Zubehörs
Überprüfen Sie, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an.
Mono-Audiokabel (1)
Sollte das oben angegebene Teil fehlen, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
– 9 –
Page 4
Anschlüsse
Überprüfen Ihres Verstärkers
Bevor Sie dieses Gerät an Ihren Verstärker (oder Receiver) anschließen, stellen Sie fest, über welche Anschlüsse Ihr Verstärker verfügt.
Befolgen Sie die untenstehenden Anweisungen, um Ihre Geräte richtig anzuschließen.
Die Abbildungen von Buchsen und Anschlüssen in dieser Bedienungsanleitung können sich von den an Ihrem Verstärker verwendeten unterscheiden. Die Abbildungen stellen die am häufigsten verwendeten Typen dar.
Überprüfen Sie zunächst, ob Ihr Verstärker über eine Subwoofer-Ausgangsbuchse verfügt.
Sie ist gewöhnlich als SUBWOOFER OUT oderSUBWOOFER gekennzeichnet.
SUBWOOFER
OUT
Wenn diese an Ihrem Verstärker vorhanden ist, nehmen Sie den Anschluss nach Methode Å vor.
Bevor Sie dieses Gerät an Ihren Verstärker (oder Receiver) anschließen, beachten Sie Folgendes.
Bevor Sie dieses Gerät an einen Verstärker anschließen, schalten Sie den Verstärker aus.
Bevor Sie den Netzstecker dieses Geräts einstecken, schließen Sie alle Verbindungen an.
Verwenden Sie die Anschlüsse INPUT 1 (LOW-LEVEL) und INPUT 2 (HIGH-LEVEL) auf der Rückseite dieses Geräts NICHT gleichzeitig, da ansonsten Störgeräusche erzeugt werden, die Schäden am Gerät verursachen können.
Schließen Sie dieses Gerät NICHT an die REC OUT­Buchsen Ihres Verstärkers an.
Anschließen an den Verstärker
Beim Anschließen an den Verstärker (oder Receiver) beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitungen zu Ihren Geräten.
Anschluss nach Methode Å
Einen Verstärker, der über die Subwoofer-Ausgangsbuchse verfügt, an die LEFT/MONO-Buchse des Anschlusses INPUT 1 (LOW-LEVEL) anschließen.
Wenn die Buchse
nicht vorhanden ist
Überprüfen Sie dann, ob Ihr Verstärker über Line­Ausgangsbuchsen verfügt.
Sie sind gewöhnlich als LINE OUT oder LINE OUTPUT gekennzeichnet.
LINE OUT
Wenn diese an Ihrem Verstärker vorhanden sind, nehmen Sie den Anschluss nach Methode ı vor.
Wenn die Buchse
nicht vorhanden ist
Nehmen Sie den Anschluss nach Methode Ç vor.
Dieser Anschluss kann an jedem Verstärker über die Frontlautsprecher-Anschlüsse des Verstärkers (gewöhnlich gekennzeichnet als FRONT SPEAKERS oder „MAIN SPEAKERS) vorgenommen werden.
FRONT SPEAKERS
Vorbereitung:
Verwenden Sie das mitgelieferte Mono-Audiokabel.
Haupt-(Front-)
L
Lautsprecher (nicht mitgeliefert)
R
SUBWOOFER
OUT
Ihr Verstärker
Mono-Audiokabel
VOLUME
MIN
50Hz
MAX
200Hz
AUTO POWER ON/STANDBY
ON CANCEL
PHASE
RIGHT
NORMAL REVERSE
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
POWER
ONOFF
SX-DW303
FREQUENCY
CUT OFF FILTER
VARIABLE FIXED
LEFT/MONO
INPUT 1
(LOW-LEVEL)
(HIGH-LEVEL)
TO MAIN SPEAKERS
INPUT 2
RIGHT LEFT/MONO
Zu einer Netzsteckdose
(mitgeliefert)
(LOW-LEVEL)
INPUT 1
RIGHT
LEFT
Wenn Sie den Anschluss nach Methode Å vornehmen, kommt kein Signal aus dem Anschluss TO MAIN SPEAKERS.
– 10 –
Page 5
Anschluss nach Methode ı
123
Einen Verstärker, der über Line-Ausgangsbuchsen verfügt, an den Anschluss INPUT 1 (LOW-LEVEL) anschließen.
Vorbereitung:
Besorgen Sie ein Stereo­Audiokabel in einem Audio- oder Elektrofachgeschäft.
Ihr Verstärker
FRONT SPEAKERS
RIGHT
LEFT
Deutsch
Haupt-(Front-) Lautsprecher (nicht mitgeliefert)
Ihr Verstärker
FREQUENCY
VOLUME
MIN
50Hz
MAX
200Hz
AUTO POWER ON/STANDBY
CUT OFF FILTER
ON CANCEL
PHASE
RIGHT
LEFT/MONO
NORMAL REVERSE
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
POWER
ONOFF
SX-DW303
Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert)
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert)
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
TO MAIN SPEAKERS
LINE OUT
L
R
VOLUME
MIN
MAX
AUTO POWER ON/STANDBY
PHASE
NORMAL REVERSE
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
POWER
SX-DW303
FREQUENCY
50Hz
200Hz
CUT OFF FILTER
VARIABLE
ON
FIXED
CANCEL
RIGHT
LEFT/MONO
INPUT 1
(LOW-LEVEL)
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
TO MAIN SPEAKERS
ONOFF
Zu einer Netzsteckdose
Stereo-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
VARIABLE FIXED
INPUT 1
(LOW-LEVEL)
(HIGH-LEVEL)
TO MAIN SPEAKERS
INPUT 2
RIGHT LEFT/MONO
INPUT 1
(LOW-LEVEL)
Rechter Lautsprecher
So schließen Sie die Lautsprecherkabel an: 1 Halten Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses gedrückt.
Haupt-(Front-) Lautsprecher (nicht mitgeliefert)
Linker Lautsprecher
2 Stecken Sie das Ende des Lautsprecherkabels in den
Anschluss ein, wie unten in der Abbildung gezeigt.
Zu einer Netzsteckdose
Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität der Lautsprecheranschlüsse: ª an ª und · an ·.
3 Lassen Sie die Klemme los.
Wenn Ihr Verstärker nur über eine monaurale Line­Ausgangsbuchse (MONO) verfügt, schließen Sie ihn an die LEFT/MONO-Buchse des Anschlusses INPUT 1 (LOW­LEVEL) an (siehe Anschluss nach Methode Å).
Anschluss nach Methode Ç
Einen Verstärker, der nicht über Subwoofer- oder Line­Ausgangsbuchsen verfügt, an den Anschluss INPUT 2 (HIGH-LEVEL) anschließen.
Wenn Sie den Anschluss nach dieser Methode vornehmen, schließen Sie Ihre Haupt-(Front-)Lautsprecher an den Anschluss TO MAIN SPEAKERS auf der Rückseite dieses Geräts an.
Vorbereitung:
Besorgen Sie Lautsprecherkabel in einem Audio- oder Elektrofachgeschäft.
Wenn Sie die Haupt-(Front-)Lautsprecher an den Anschluss TO MAIN SPEAKERS anschließen, verwenden Sie die Lautsprecher innerhalb des Impedanzbereichs, der vom Verstärker am Anschluss INPUT 2 (HIGH-LEVEL) vorgegeben wird. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen und Schäden an dem am Anschluss INPUT 2 (HIGH-LEVEL) angeschlossenen Verstärker kommen.
Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschluss an.
– 11 –
Page 6

Vorderansicht

MAX
VOLUME
MIN
Vorderansicht
Rückansicht
Kontrollleuchte
Einschalten der StromversorgungPOWER Å
Auf die ON [ ]-Seite des POWER-Schalters drücken.
Die Netzstromversorgung wird eingeschaltet und die Kontrollleuchte auf der Frontplatte leuchtet grün.
Wenn das Gerät über die Funktion AUTO POWER ON/ STANDBY in den Bereitschaftsmodus geschaltet wird (siehe Seite 13), leuchtet die Kontrollleuchte rot.
So schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts vollständig ab
Auf die OFF [ ]-Seite des POWER-Schalters drücken. Dadurch wird die Stromversorgung zum Netz unterbrochen.
ı
VOLUME
Î
PHASE
AUTO POWER ON/STANDBY
VOLUME
MIN
50Hz
MAX
200Hz
PHASE
NORMAL REVERSE
AUTO POWER ON/STANDBY
RIGHT
ON CANCEL
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
FREQUENCY
CUT OFF FILTER
LEFT/MONO
VARIABLE FIXED
INPUT 1
(LOW-LEVEL)
INPUT 2
(HIGH-LEVEL)
TO MAIN SPEAKERS
Ç
FREQUENCY
Ç
CUT OFF FILTER
Einstellen der Lautstärke—VOLUME ı
Stellen Sie den Lautstärke-Ausgangspegel dieses Geräts entsprechend der von den Haupt-(Front-)Lautsprechern ausgegebenen Klangsignalen ein.
Sie müssen den Lautstärke-Ausgangspegel dieses Geräts nur einmal einstellen, nicht jedes Mal, wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wenn Sie den Lautstärkepegel des angeschlossenen Verstärkers einstellen, wird dadurch auch der Lautstärkepegel dieses Geräts eingestellt.
1 Bringen Sie den VOLUME-Drehknopf in die
Minimaleinstellung (MIN).
VOLUME
MIN
MAX
2 Schalten Sie den angeschlossenen Verstärker ein und
starten Sie die Wiedergabe einer Signalquelle.
Klangsignale der Wiedergabe werden aus den Haupt-(Front-) Lautsprechern und aus diesem Gerät ausgegeben.
3 Stellen Sie den VOLUME-Drehknopf so ein, dass ein
ausgewogener Klangpegel in Verbindung mit dem der Haupt-(Front-)Lautsprecher erreicht wird.
Å
POWER
POWER
ONOFF
Wenn die Lautstärke vor dem Starten der Wiedergabe zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/oder die Lautsprecher können Schaden nehmen.
– 12 –
Page 7
Einstellen der ÜbergangsfrequenzCUT OFF FILTER und FREQUENCY Ç
Sie können die Übergangsfrequenz einstellen, um den vom Gerät ausgegebenen Bassfrequenzpegel festzulegen.
Ist die Übergangsfrequenz eingestellt, werden nur Klangsignale unterhalb dieser Frequenz über den eingebauten Lautsprecher ausgegeben.
Wenn Sie als Hauptlautsprecher die SX-XD33 von JVC verwenden
Drücken Sie die Taste CUT OFF FILTER, um sie in die Position _ FIX zu bringen.
CUT OFF FILTER
VARIABLE FIX
Verändern der PhasePHASE Î
Sie können die Klangphase nach Belieben verändern. Wählen Sie die Einstellung „NORMAL“ oder „REVERSE“, um einen besseren Bassklang zu erzielen.
Drücken Sie die Taste PHASE, um sie in die Position NORMAL bzw. REVERSE zu bringen.
PHASE
NORMAL REVERSE
NORMAL : Verwenden Sie normalerweise diese Einstellung.
REVERSE: Verwenden Sie diese Einstellung, wenn dadurch
Ihrer Meinung nach der Bassklang besser wiedergegeben wird als mit der Einstellung NORMAL.
Deutsch
Der FREQUENCY-Drehknopf wird deaktiviert.
Wenn Sie bei Ihrem Verstärker die Übergangsfrequenz
einstellen können, wählen Sie den Bereich zwischen 100 Hz und 150 Hz aus.
Wenn Sie bei Ihrem Verstärker die Lautsprechergröße einstellen können, wählen Sie „klein“ (small) aus.
Wenn Sie bei Ihrem Verstärker nicht die Übergangsfrequenz einstellen können:
1 Drücken Sie die Taste CUT OFF FILTER, um sie in die
Position VARIABLE zu bringen.
Damit wird der FREQUENCY-Drehknopf aktiviert und die Übergangsfrequenz kann an diesem Gerät eingestellt werden.
CUT OFF FILTER
VARIABLE FIX
2 Stellen Sie den FREQUENCY-Drehknopf so ein, dass die
günstigste Übergangsfrequenz für Ihre Hauptlautsprecher erreicht wird.
Stellen Sie die Frequenz (50 Hz bis 200 Hz) entsprechend der von den Hauptlautsprechern und über dieses Gerät ausgegebenen Klangsignalen der Wiedergabe ein.
FREQUENCY
50Hz
200Hz
Wenn Ihre Hauptlautsprecher über eine gute
Bassfrequenzwiedergabe verfügen, können Sie die Frequenz auf einen niedrigeren Pegel einstellen.
Wenn Ihre Hauptlautsprecher über keine gute
Bassfrequenzwiedergabe verfügen, können Sie die Frequenz auf einen höheren Pegel einstellen.
Automatischer Betrieb des Geräts entsprechend der eingehenden SignaleAUTO POWER ON/STANDBY
Bei Verwenden dieser Funktion wird das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet, auch wenn der POWER­Schalter eingeschaltet ist ON [ ].
Drücken Sie die Taste AUTO POWER ON/STANDBY in die Position ON.
AUTO POWER ON / STANDBY
ON CANCEL
Wenn circa zehn Minuten lang kein Wiedergabesignal ausgegeben wird, schaltet sich das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus. Die Kontrollleuchte leuchtet rot. Sobald das Gerät eingehende Klangsignale empfängt, wird es automatisch in Betrieb genommen (die Kontrollleuchte leuchtet jetzt grün).
Wenn die automatische Einschaltfunktion/ Bereitschaftsmodus nicht ordnungsgemäß funktioniert (siehe untenstehende „MEMO“), drücken Sie die Taste
AUTO POWER ON/STANDBY, um sie in die Position _ CANCEL zu bringen. Die automatische Einschaltfunktion/ Bereitschaftsmodus wird deaktiviert.
AUTO POWER ON / STANDBY
ON CANCEL
Wenn der Lautstärkepegel des Verstärkers sehr niedrig eingestellt ist oder die eingehenden Signale sehr schwach sind, so dass das Gerät die Klangsignale nicht erkennt, funktioniert die automatische Einschaltfunktion/ Bereitschaftsmodus möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Das Gerät schaltet sich dann vielleicht in den
Bereitschaftsmodus, obwohl Signale eingehen.
Das Gerät wird dann vielleicht nicht automatisch aus dem
Bereitschaftsmodus in Betrieb genommen, obwohl Signale beginnen einzugehen.
– 13 –
Page 8
Zusätzliche Informationen
Subwoofer
Linker Front­lautsprecher
Rechter Front-
lautsprecher
Mitten-
lautsprecher
Hörposition
Linker hinterer
Lautsprecher
Rechter hinterer
Lautsprecher
Lautsprecheranordnung
So erzielen Sie das beste Klangergebnis mit Ihrem Gerät:Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort
aufstellen, da die Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
Stellen Sie alle Hauptlautsprecher im gleichen Abstand von
der Hörposition auf.
Fehlersuche
Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Symptom
Die Stromversorgung lässt sich nicht einschalten.
Die automatische Einschaltfunktion/ Bereitschaftsmodus funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Es können keine Klangsignale gehört werden.
Die Klangsignale verändern sich (werden plötzlich lauter oder leiser).
Es wird plötzlich kein Klangsignal mehr ausgestrahlt.
Technische Daten
Ausgangsleistung des integrierten Verstärkers : 100 W (45 Hz, 4 , 10 % THD)
Mögliche Ursache
Ist das Netzkabel des Geräts eingesteckt?
Die Signale sind zu schwach oder der Lautstärkepegel ist zu niedrig.
Befindet sich der VOLUME-Drehknopf in der Minimaleinstellung (MIN)?
Die Anschlüsse sind nicht ordnungsgemäß verbunden oder sitzen nicht fest.
Die Audiosignale über den Verstärker sind sehr schwach.
Die eingebaute Schutzschaltung ist aktiviert.
Das Gerät ist durch eine zu hohe Lautstärke überlastet.
Typ : Aktiver Bassreflex-Subwoofer (mit magnetischer Abschirmung)
Lautsprecher : 16,0 cm Konus (× 1)
Frequenzbereich : 30 Hz bis 200 Hz
Eingangsimpedanz : 50 k (LOW-LEVEL)
470 (HIGH-LEVEL)
Eingänge : INPUT 1 (LOW-LEVEL)
INPUT 2 (HIGH-LEVEL)
Anschlusswert : 230 V Wechselstrom
Stromaufnahme : 27 W (bei Betrieb)
9 W (im Bereitschaftsmodus mit der automatischen Einschaltfunktion/Bereitschaftsmodus)
Abmessungen : 217 mm (breit) × 393 mm (hoch) × 376 mm (tief)
Gewicht : 9,2 kg
Zubehör: Mono-Audiokabel (× 1)
– 14 –
Stecken Sie das Netzkabel fest in die Netzsteckdose.
Dies ist keine Fehlfunktion. Deaktivieren Sie in diesem Fall die automatische Einschaltfunktion/Bereitschaftsmodus.
Stellen Sie den VOLUME-Drehknopf auf eine angemessene Lautstärke ein.
Überprüfen Sie die Anschlüsse. Nehmen Sie die Anschlüsse ggf. erneut vor (siehe Seiten 10 und 11).
Erhöhen Sie den Lautstärkepegel am Verstärker.
Senken Sie den Lautstärkepegel am Verstärker, bis das Symptom nicht mehr auftritt.
Wenn die Kontrollleuchte rot leuchtet (im Bereitschaftsmodus).
1 Bringen Sie die Lautstärke in
Minimalstellung, 2 Schalten Sie die Stromversorgung aus, 3 Schalten Sie die Stromversorgung
wieder ein und 4 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Wenn die Kontrollleuchte grün leuchtet (in Betrieb).
1 Bringen Sie die Lautstärke der
Wiedergabequelle in Minimalstellung, 2 Schalten Sie die Stromversorgung der
Wiedergabequelle aus, 3 Schalten Sie die Stromversorgung der
Wiedergabequelle wieder ein und 4 Stellen Sie die Lautstärke der
Wiedergabequelle ein.
, 50 Hz
Abhilfe
Page 9
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW, DA, FI
10
0702NSMMDWJSC
Loading...