AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT
RECEPTURE DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
RX-D301S / RX-D302B
Français
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1321-003A
[E, EN]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Achtung— STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker
gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die
Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung
gesteuert werden.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
Attention—Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans
n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du
secteur. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
Information über gesetzliche Vorschriften / Informations réglementaires
BE
NL
ES
NO
FR
DK
AT
LI
DE
IE
FI
GB
LU
GR
SE
IT
PT
CH
CZHU
PLSI
SKEELV
LTC YMT
CE-Kennzeichnung / Marquage CE
EINSCHLIESSLICH NACH R&TTE ANGEZEIGTE GERÄTE
Drahtloses USB-Sendeteil [2,4 GHz]
COMPREND UN MATÉRIEL DÉCLARÉ R&TTE
Émetteur sans fil USB [2,4 GHz]
Länder, in denen dieses Gerät verwendet werden soll
Pays dans lesquels cet appareil peut être utilisé
Dieses Gerät mit drahtlosem USB-Sendeteil ist
zur Verwendung in den in der Tabelle rechts
aufgeführten Ländern gedacht.
Cet appareil muni d’un émetteur USB sans fil
doit être utilisé dans les pays donnés dans le
tableau ci-à droite.
Nationale Einschränkungen / Restrictions nationales
WARNUNG zur Landesbegrenzung der Verwendung des drahtlosen USB-Sendeteils
Italien: Bei Verwendung außerhalb eigenen Grundstücks ist allgemeine Genehmigung
erforderlich.
AVERTISSEMENTS relatifs aux restrictions de l’utilisation de l’émetteur USB selon les pays
Italie: Une autorisation de principe est nécessaire pour une utilisation en extérieur.
VORSICHT: für drahtloses USB-Sendeteil / ATTENTION: pour l’émetteur sans fil USB,
Um Übereinstimmung mit den HF-Bestrahlungsregeln der R&TTE Richtlinie zu gewährleisten,
muss dieses Gerät mit Mindestabständen von 20 cm zwischen Sendeteil und Ihrem Körper
aufgestellt und betrieben werden.
Afin de conserver une compatibilité avec les instructions d’exposition RF de la directive R&TTE,
cet appareil doit être installé et utilisé à une distance de 20 cm minimum de l’émetteur et de votre
corps.
G-2
Achtung: Angemessene Ventilation
RX-D301S / RX-D302B
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der
Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der
Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche
stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser
l’appareil sur une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Vorderseite
Avant
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
8 Taste SURROUND (38)
9 Taste EX/ES/PLIIx (20)
p Taste ANALOG/DIGITAL (14)
q Taste DECODE MODE (15)
w Taste MIDNIGHT (22)
e Einstelltasten für digitalen Equalizer (25)
D.EQ FREQ, D.EQ LEVEL +/–
r B.BOOST (Bassverstärkung)-Taste (26)
t Einstellen der Tasten für Lautsprecher- und Subwoofer-
Ausgangspegel (25)
FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SUBWFR +/–,
SURR L +/–, SURR R +/–, S.BACK L +/–, S.BACK R +/–
y Taste VOLUME +/– (15)
u DVR/DVD-Moduswähler (40, 43)
i Taste MUTING (15)
o Taste CC CONVERTER (16)
; • Zifferntasten (29, 39 – 43)
1 – 10, 0, +10, 100+
• Taste RETURN (39)
a C.TONE (Center-Ton)-Taste (27)
s Taste EFFECT (26)
d Taste DIMMER (16)
f Taste SLEEP (16)
g Taste TEST (25)
* Die folgenden Tasten können zum Betrieb eines JVC DVD-
Recorders oder DVD-Spielers verwendet werden, wobei die
Moduswahltaste auf „DVR“ oder „DVD“ gestellt wird (siehe
Seite 40).
Verwenden Sie die mit Ihrem DVD-Recorder oder DVD-Spieler
mitgelieferte Fernbedienung, wenn diese Tasten nicht
ordnungsgemäß funktionieren. Weitere Einzelheiten entnehmen
Sie den Bedienungsanleitungen für Ihren DVD-Recorder oder
DVD-Spieler.
• Bei Betrieb eines DVD-Recorders (NUR für JVC-
Produkte) stellen Sie den Moduswähler (u) auf „DVR“.
• Bei Betrieb eines DVD-Spieler stellen Sie den
Moduswähler (u) auf „DVD“.
Um die Abdeckung der
Fernbedienung zu öffnen,
hier drücken und dann nach
unten schieben.
2
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
5 Anschlüsse DIGITAL OUT (11)
6 Anschlüsse USB WIRELESS ANTENNA (12)
• Optisch: 2(VIDEO)
• Optisch: 3(TV)
7 Anschlüsse ANTENN (5)
8 Buchse SUBWOOFER OUT (6)
9 Buchsen VIDEO (10)
VIDEO (FBAS-Signal), S-VIDEO
p Buchsen AUDIO (8 – 10)
VIDEO IN, DVR/DVD IN
q Buchsen DVD MULTI IN (9)
CENTER, SUBWOOFER, SURR – L, SURR – R
w Lautsprecherklemmen (6)
SURROUND BACK SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS,
CENTER SPEAKER, FRONT SPEAKERS
3
Deutsch
123
Vor der Installation
Erste Schritte
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die
Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.
Allgemein Vorsichtsmaßnahmen
• Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind.
• Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus.
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der
einzelnen Komponenten gehören, die Sie anschließen wollen.
Aufstellungsort
• Stellen Sie den Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.
• Die Temperatur in der Nähe des Receivers muß zwischen –5˚C
und 35˚C liegen.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch
eine schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den
Receiver beschädigen kann.
• Zwischen dem Receiver und dem Fernseher muss sich
genügend Abstand befinden.
Umgang mit dem Receiver
• Führen Sie keinerlei Metallobjekte in den Receiver ein.
• Bauen Sie den Receiver nicht auseinander, drehen Sie keine
Schrauben heraus, und nehmen Sie keine Abdeckungen oder
Gehäuseteile ab.
• Setzen Sie den Receiver weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Kabel aus der
Netzsteck-dose zu ziehen. Wenn Sie das Kabel aus der
Steckdose ziehen möchten, umfassen Sie stets den Stecker,
um das Kabel nicht zu beschädigen.
•
Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, wenn Sie in
Urlaub gehen oder wenn Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause
sind. Während der Stecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist,
wird immer eine geringe Strommenge verbraucht.
1
Drücken und schieben Sie die Abdeckung des
Batteriefachs auf der Rückseite der
Fernbedienung.
2
Legen Sie die Batterien ein.
Beachten Sie dabei unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–)
an (–).
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellenbatterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F).
• Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen
gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb
aus.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu
vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche
Spannungswerte auf.
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt
auf den Fernbedienungssensor des frontplatte.
Der Receiver verfügt über einen integrierten
Kühlungsventilator, der sich bei Betrieb des Receivers
automatisch einschaltet. Achten Sie darauf, dass
genügend Luft zirkulieren kann, um ausreichende
Kühlung zu gewährleisten.
ACHTUNG:
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an,
bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in
der Verpackung enthalten sind. Sollten Teile fehlen, setzen Sie
sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
MW-Rahmenantenne
(im Lieferumfang enthalten)
Wenn der MW-Empfang schlecht ist,
schließen Sie einen Einzeldraht mit
Vinylummantelung an (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Deutsch
Schließen Sie bei schlechtem UKWEmpfang eine UKW-Außenantenne
an (nicht im Lieferumfang enthalten).
Stecken Sie die Zungen
des Rahmens in die
entsprechenden
Sockelschlitze, um die
MW-Rahmenantenne zu
montieren.
UKW-Antenne
(im Lieferumfang enthalten)
Anschluß der MW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die
Anschlüsse AM LOOP an.
Schließen Sie das weiße Kabel an die AM EXT-Klemme und das
schwarze Kabel an die H-Klemme an.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit
Vinylummantelung als Außenantenne an (gehört nicht zum
Lieferumfang) den Anschluß AM EXT an. Lassen Sie die MWRahmenantenne weiterhin angeschlossen.
Anschluß der UKW-Antenne
Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte
UKW-Antenne an den Anschluß UKM 75 Ω COAXIAL an.
Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKWAußenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie
ein 75 Ω-Koaxialkabel mit einem Stecker (IEC oder DIN 45325)
anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
HINWEISE
• Wenn die MW-Rahmenantenne mit Vinyl
ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der
Vinylummantelung, während Sie sie
entsprechend der Darstellung in der rechten
Abbildung verdrillen.
• Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht mit anderen
Anschlüssen, Anschlußkabeln und Netzkabeln in Berührung
kommen. Anderenfalls könnte der Empfang beeinträchtigt
werden.
5
L
R
LS
RS
SBL
C
SW
SBR
(*SB)
LEFTRIGHTLEFT
RIGHT
LEFTRIGHT
SUBWOOFER
OUT
SURROUND
SPEAKERS
CAUTION:SPEAKER
IMPEDANCE 6
-
16
SURROUND BACK
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
FRONT
SPEAKERS
Anschließen der Lautsprecher
1324
123
+
–
1
2
+
–
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
Deutsch
Lautsprecheraufstellung
ACHTUNG:
• Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER
• Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils
Rechter hinterer
Surroundlautsprecher
*Linker hinterer
Surroundlautsprecher
Rechter SurroundLautsprecher (RS)
IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist (6 Ω – 16 Ω).
einen Lautsprecheranschluss an.
(SBR)
(SBL)
Mittellautsprecher
(C)
Aktiver
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
(R)
Linker
Frontlautsprecher
(L)
(LS)
Anschließen der Surroundlautsprecher und der hinteren
Surroundlautsprecher
(SW)
Anschließen der Lautsprecher
Vor dem Verbinden von Anschlüssen alle Komponenten
ausschalten.
Anschließen des Centerlautsprechers und der vorderen
Lautsprecher
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller
Lautsprecherkabel ein, verdrillen Sie sie und
ziehen Sie die Isolierung ab.
2
Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn.
3
Setzen Sie das Lautsprecherkabel ein.
• Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der
Geräterückseite mit den Klemmen (+) und (–) der jeweiligen
Lautsprecher.
4
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn.
6
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller
Lautsprecherkabel ein, verdrillen Sie sie und
ziehen Sie die Isolierung ab.
2
Öffnen Sie die Klemme (1) und setzen Sie das
Lautsprecherkabel (2) ein.
• Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der
Geräterückseite mit den Klemmen (+) und (–) der jeweiligen
Lautsprecher.
3
Schließen Sie die Klemme.
*Bei Verwendung eines einzelnen Lautsprechers als
hinterer Surroundlautsprecher
Sie können Surroundklang von einem hinteren
Surroundlautsprecher genießen. Bei Verwendung eines
hinteren Surroundlautsprechers
– stellen Sie „SB OUT“ auf „<1SPK>“ (siehe Seite 19) und
–
schließen Sie den hinteren Surroundlautsprecher an die
Klemme für den hinteren Surroundlautsprecher an. (Es
kommt kein Ton vom Lautsprecher, wenn Sie ihn an die
rechte hintere Surroundlautsprecherklemme anschließen.)
Anschließen eines aktiven Subwoofers
Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß verstärken
oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen wiedergeben.
Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (nicht im Lieferumfang
enthalten), um die Eingangsbuchse eines aktiven
Subwoofers mit der Buchse SUBWOOFER OUT auf
der Rückseite des Receiver zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Wenn Sie alle Lautsprecher und/oder einen Subwoofer
angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecherwerte richtig
einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen.
Siehe Seiten 17 bis 21 bzgl. weiterer Einzelheiten.
HINWEIS
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da
Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird
er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
VCR
TV
DVR/DVD
AV IN/OUT
Anschließen der Videokomponenten
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
SCART-Anschlüsse
Durch einen einfachen Anschluss über das SCART-Kabel können
Sie mit Ihrem Wiedergabekomponenten die Wiedergabe von Bild
und Ton genießen.
• Wenn Ihre Videokomponenten über einen digitalen Ausgänge
verfügen, schließen Sie diese über die digitalen Ausgänge wie
unter „Digitalanschlüsse“ (siehe Seite 11).
ACHTUNG:
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen
Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten,
kann die Wiedergabe dieses Gerät verzerrt werden.
Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen Videorecorder
an bzw. schließen Sie KEIN integriertes Video-/Fernsehgerät an,
andernfalls kann der Bildempfang verzerrt werden.
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus,
bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
• Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische
Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen,
lesen Sie auch in den entsprechenden
Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen
Anschlußbezeichnungen auf der Geräterückseite von
Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
Fernsehgerät
Deutsch
SCART-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
HINWEISE
• Wählen Sie den analogen Eingabemodus. Siehe „Auswählen
des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 14.
• Beim Herstellen der SCART-Verbindung stellen Sie immer
den Videoeingang und den Ausgabemodus von sowohl
Fernsehgerät als auch Quellengeräten richtig entsprechend
den mitgelieferten Bedienungsanleitungen ein.
• Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen
ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die Ausgänge
gespeist werden, und schließen Sie das SCART-Kabel dann
entsprechend an.
Tulo
Läntö
Spezifikation der SCART-Anschlüsse
AudioL/R
Video
AudioL/R−
Video
T-V LINK*3*3*3
Liitin
TVVCRDVR/DVD
FBAS*2*2*2
S-video (Y/C)
RGB−
FBAS*1*1*1
S-video (Y/C)
RGB−−
−
−−
DVD-Recorder oder
DVD-Spieler
Videorecorder
*1 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist
werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse
ausgegeben werden.
*2 FBAS-Videosignale können nicht in S-Videosignale
umgewandelt werden. Einzelheiten über die Einstellungen
und die Ausgabe der Signale siehe Seite 23.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch
dieses Receiver geleitet.
: On käytössä, –: Ei käytössä
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
7
Deutsch
VIDEO IN DVR/DVD IN
FRONT
L
R
AUDIO
Å
ı
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUTDVR/DVD INVIDEO IN
Audio/Videoanschluss
Zusätzlich zu den SCART-Anschlüssen verfügt dieser Receiver über die folgenden Videoanschlüsse:
• Videoeingang/-ausgang der Komponente: VIDEO IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT
• Composite und S-Video-Eingang: VIDEO IN
WICHTIG
Die Komponenten-Videosignale der COMPONENT VIDEO-Buchsen werden nur über die MONITOR OUT-Buchsen übertragen.
Wenn daher der Fernseher über einen SCART-Anschluss (TV) an den Receiver und eine Wiedergabe-Videokomponenten über die
Videokomponenten-Buchse (VIDEO IN oder DVR/DVD IN) an den Receiver angeschlossen wird, kann kein Wiedergabebild auf dem
Fernsehgerät ausgegeben werden.
Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über den Videorecorder
wiedergeben oder mit dem Videorecorder aufzeichnen möchten,
schließen Sie den analogen Decoder an den Videorecorder an,
und stellen Sie den verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein.
Wenn kein entsprechender Anschluß für den Videorecorder
vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das
Fernsehgerät an.
Lesen Sie die entsprechenden Informationen in den
Handbüchern nach, die zum Lieferumfang dieser Geräte
gehören.
T-V LINK
• Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein
T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen
T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an
dieses Receiver anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V
LINK entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des
Fernsehgeräts und Videorecorders.
• Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des
T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die
T-V LINK-Funktion verwenden möchten.
• Manche Fernseher, Videorecorder und DVD-Spieler
unterstützen die Datenübertragung, wie z. B. T-V LINK. Die
erforderlichen Informationen finden Sie in den mit diesen
Geräten gelieferten Bedienungsanleitungen.
7 Anschließen eines DVD-Recorders oder DVD-Spielers an die DVR/DVD IN-Buchsen
Damit Sie Dolby Digital und DTS Mehrkanal-Software (inklusive Dual Mono Software) genießen können, schließen Sie den DVD-Spieler
oder DVD-Recorder an die digitalen Eingänge an (siehe Seite 11).
Wenn Sie einen DVD-Recorder oder DVD-Spieler über die Stereo-Ausgangsbuchsen anschließen:
Virta on katkaistava kaikista komponenteista
ennen liitäntöjen suorittamista.
Grün
Blau
Komponenten-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Rot
DVD-Recorder oder DVD-Spieler
Weiß
Rot
Stereo-Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
HINWEISE
• Schließen Sie keine verschiedenen Komponenten an die AUDIO DVR/DVD INBuchsen und AV IN/OUT (SCART) DVR/DVD-Anschlüsse an (siehe Seite 7), da
sonst der Klang beider Komponenten zur gleichen Zeit ausgegeben wird.
• Wählen Sie den analogen Eingabemodus. Siehe „Auswählen des analogen oder
digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 14.
• Sie können Digitalklang genießen, wenn ein Digitalkoaxkabel oder Optokabel
verwendet wird. Werkseitig ist der Audioeingangsmodus für einen DVD-Recorder und
DVD-Spieler auf Verwendung der Digitalkoax-Buchse eingestellt (DIGITAL IN 1
(DVR/DVD)). Einzelheiten über den Digitalanschluss siehe Seite 11.
• Bei Anschluss eines DVD-Recorders oder DVD-Spieler an die ComponentVideoeingangsbuchsen wählen Sie den Component-Videoeingangsmodus (DVD
VIDEO IN) richtig. Wenn das nicht geschieht, können Sie nicht das Wiedergabebild
auf dem Fernsehgerät sehen. Näheres hierzu siehe Seite 23.
Å Zum Komponenten-Videoausgang
• Schließen Sie Y, PB, und PR
richtig an.
ı Zum Audioausgang des linken/
rechten Kanals
8
Åı
Î
Ç
DVR/DVD
IN
FRONT
DVD
MULTI IN
CENTER
SUBWOOFER
SURR-L
SURR-R
Wenn Sie einen DVD-Spieler über die analogen diskreten Ausgangsbuchsen (DVD MULTI IN) anschließen:
Dieser Anschluss ist der beste für den Genuss von DVD-Audioklängen. Wenn eine DVD-Audio-CD wiedergegeben wird, können die
ursprünglichen, hochwertigen Klänge nur über diesen Anschluss reproduziert werden.
Schalten Sie die Stromversorgung aller
Komponenten aus, bevor Sie die
Anschlüsse vornehmen.
Mono-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Mono-Audiokabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Stereoaudiojohto
Weiß
Weiß
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Deutsch
Rot
Rot
DVD-Recorder
oder DVD-Spieler
S-Videokabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
HINWEIS
Schließen Sie keine verschiedenen Komponenten an die DVD
MULTI IN-Buchsen und AV IN/OUT (SCART) DVR/DVDAnschlüsse an (siehe Seite 7), da sonst der Klang beider
Komponenten zur gleichen Zeit ausgegeben wird.
Über „DVD MULTI“
Wenn Sie „DVD MULTI“ als Quelle auswählen (siehe Seite 14), können Sie diskreten analogen Ausgangston (5,1-KanalReproduktion) über die externe Komponente genießen.
• Sie müssen u.U. den analogen diskreten Ausgangsmodus an der Komponente einstellen.
Å Zum Audioausgang des linken/rechten Surround-
Kanals
ı Zum Audioausgang des mittleren Kanals
Ç Zum Audioausgang des linken/rechten Front-Kanals
Î Zum Subwoofer-Ausgang
HINWEISE
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, können Sie nur die vorderen Kanäle (links und rechts) hören. 3D HEADPHONE-Modus steht
nicht zur Verfügung (siehe Seite 35).
• Die Surround/DSP-Modi (siehe Seite 34 bis 38) stehen für „DVD MULTI“ nicht zur Verfügung.
9
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUTDVR/DVD INVIDEO IN
Å
ı
ÎÇ
Å
VIDEO IN
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO IN
DVR/DVD IN
FRONT
L
R
AUDIO
7 Anschließen einer weiteren Videokomponente an die VIDEO IN-Buchsen
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUTDVR/DVD INVIDEO IN
Å
Wenn Ihre Videokomponenten über S-Video-(Y/C-Trennung) und/oder über Komponentenvideo-Anschlüsse (Y, PB, PR) verfügen,
schließen Sie diese mit einem S-Videokabel (nicht mitgeliefert) und/oder Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) an. Das
Verwenden dieser Buchsen erhöht die Bildqualität in der Reihenfolge:
Deutsch
Um die Wiedergabe der an diese Buchsen angeschlossenen Komponente zu genießen, wählen Sie „VIDEO“ als Signalquelle (siehe
Seite 14).
Schließen Sie den Netzstecker nicht an die Wandsteckdose an, bevor alle Anschlüsse hergestellt sind.
Komponentenvideo > S-Video > Composite-Video
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten
Grün
Blau
aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
S-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Rot
Videorecorder, usw.
Weiß
Rot
Composite-Videokabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Stereo-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
HINWEISE
• Wählen Sie den analogen Eingabemodus. Siehe „Auswählen des analogen oder
digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 14.
• Bei Anschluss eines Videogeräts an die Component-Videoeingangsbuchsen wählen Sie
den Component-Videoeingangsmodus (VIDEO VIDEOIN) richtig. Wenn das nicht
geschieht, können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät sehen. Näheres
hierzu siehe Seite 23.
• Sie können Digitalklang genießen, wenn ein Digitalkoaxkabel oder Optokabel
verwendet wird. Werkseitig ist der Audioeingangsmodus für eine andere
Videokomponente als DVD-Recorder und DVD-Spieler auf Verwendung der DigitalOpto-Buchse eingestellt (DIGITAL IN 2 (VIDEO)). Einzelheiten über den
Digitalanschluss siehe Seite 11.
7 Anschließen eines Fernsehgeräts an die MONITOR OUT-Buchsen
Grün
Blau
Komponenten-Videokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Stereo-Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Å Zum Komponenten-Videoeingang
• Schließen Sie Y, P
B, und PR
richtig an.
ı Zum Audioausgang des linken/
rechten Kanals
Ç Zum Komponenten-
Videoausgang
Î Zum S-Videoausgang
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten
aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
HINWEISE
• Wählen Sie den analogen Eingabemodus. Siehe „Auswählen des analogen oder
• Sie können Digitalklang genießen, wenn ein Digitalkoaxkabel oder Optokabel
10
Rot
digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 14.
verwendet wird. Werkseitig ist die Buchse „DIGITAL IN 3“ für ein Fernsehgerät
eingestellt. Einzelheiten über den Digitalanschluss siehe Seite 11.
Fernsehgerät
Å Zum Komponenten-Videoeingang
• Schließen Sie Y, P
richtig an.
B und PR
DIGITAL IN
2(VIDEO)
1(DVR/DVD)
3(TV)
Digitalanschlüsse
DIGITAL OUT
PCM/STREAM
Dieser Receiver ist mit drei DIGITAL IN-Buchsen ausgestattet—
einer Digital-Koax-Buchse und zwei Digital-Opto-Buchse—sowie
einer DIGITAL OUT-Buchse.
Um digitalen Klang wiederzugeben verwenden Sie bitte sowohl
die digitale als auch die analoge Anschlussmethode wie auf den
Seiten 7 bis 10 beschrieben.
Digitales Koaxialkabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Digitales Lichtwellenleiterkabel (nicht im Lieferumfang
enthalten)
7 Digital-Ausgangsbuchse
Sie können jegliche digitale Komponenten anschließen, die mit
einer optischen digitalen Eingangsbuchse ausgestattet sind.
Deutsch
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten
aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
• Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie
auch deren Bedienungsanleitungen.
7 Digital-Eingangsbuchsen
Wenn die Komponente über einen digitalen
Koaxialanschluss verfügt, schließen Sie diesen
über ein digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
an den 1(DVR/DVD)-Anschluss an.
Wenn die Komponente über einen digitalen
optischen Anschluss verfügt, schließen Sie diesen
über ein digitales optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
an den 2(VIDEO)- oder 3(TV)-Anschluss an.
Ziehen Sie die Schutzkappe ab,
bevor Sie ein Lichtwellenleiterkabel
anschließen.
Anschließen digitaler Aufnahmegeräte an die
DIGITAL OUT-Buchse erlaubt es, Digital-zuDigital-Aufnahme auszuführen.
HINWEIS
Das über die DIGITAL OUT-Buchse übertragene Digitalsignal ist
das gleiche wie das Eingangssignal. Wenn z.B. DTS-Signale
angelegt werden, werden DTS-Signale ausgegeben.
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, nachdem
Sie alle Audio-/Videoanschlüsse vorgenommen haben. Achten
Sie darauf, dass die Stecker fest in den Buchsen sitzen. Die
Standby-Kontrollleuchte leuchtet rot auf.
ACHTUNG:
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt oder mit
schweren Gegenständen belastet werden, da dies einen
Brand, Elektroschock oder anderen Unfall verursachen könnte.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren
Händler wenden und das Netzkabel durch ein neues ersetzen
lassen.
HINWEISE
• Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert,
dass die folgenden Komponenten angeschlossen werden
können:
– 1(DVR/DVD): Für DVD-Spieler oder DVD-Recorder
– 2(VIDEO):Für andere Videokomponenten als DVD-
Recorder und DVD-Spieler
– 3(TV):Für TV
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, muss die
Einstellung des Digitaleingangsanschlusses (DIGITAL IN)
entsprechend verändert werden. Siehe „Einstellen der
Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3“
auf Seite 22.
• Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus. Siehe
„Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf
Seite 14.
HINWEISE
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der
Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst
Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
• Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise
gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den
folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
– Das Netzkabel wird abgezogen.
– Die Stromversorgung fällt aus.
• Wenn Sie den Netzstecker bei eingeschaltetem Receiver
abziehen und dann wieder einstecken, schaltet der Receiver
auf Standby-Modus.
11
USB
USB WIRELESS TRANSMITTER
POWERPLAYERID
USB WIRELESS TRANSMITTER
USB WIRELESS TRANSMITTER
IDCHANNEL
POWERPLAYERID
ANTENNA
USB WIRELESS
LEARNING
IDON
USB-Anschluss
Dieser Receiver verfügt auf der Gerätevorderseite über einen
USB-Anschluss sowie über einen USB WIRELESS ANTENNAAnschluss an der Rückseite. Sie können über Ihren PC
Deutsch
reproduzierten Ton auf eine der folgenden Weisen hören:
1 Anschließen einer drahtlosen USB-Antenne (mitgeliefert) an
2 Verbinden Sie Ihren PC mit einem USB-Kabel (nicht
Um Ihren PC erstmals mit dem System zu verbinden, befolgen
Sie das nachstehende Verfahren.
• Beachten Sie jedoch, dass Sie mit diesem Receiver keinen
• Verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert),
WICHTIG:
Prüfen Sie, ob Ihr PC mit CD-ROM-Laufwerk unter Windows
98 SE*, Windows® Me*, Windows® 2000* oder Windows® XP*
läuft und bereiten Sie das CD-ROM vor.
Vorbereitung
1 (Für USB WIRELESS)
1. Schließen Sie die Antenne an den USB WIRELESS
2. Schalten Sie Ihren Computer ein.
3. Schließen Sie das drahtlose USB-Sendeteil an den USB-
die USB WIRELESS ANTENNA-Anschluss und eines
drahtlosen USB-Sendeteils (mitgeliefert) an Ihren PC. (USB
WIRELESS)
mitgeliefert) mit dem USB-Anschluss. (USB TERMINAL)
Daten oder Signale an Ihren PC übertragen können.
wenn es schwierig ist, das Sendeteil direkt am USB-Anschluss
anzuschließen oder wenn das Sendeteil eine Behinderung für
andere USB-Anschlüsse darstellt.
®
Stellen Sie immer sicher, eine USB WIRELESS
Kommunikation herzustellen, bevor der Receiver
angeschlossen und installiert wird.
Während des Verfahrens müssen Sie den Status des
Lämpchens an der Rückseite des Receivers
beachten (leuchtet oder blinkt).
ANTENNA-Anschluss an der Rückseite an.
• Ziehen Sie die Schraube mit der Antenne in aufrechter
Stellung fest.
Drahtlose USB-
Antenne
(mitgeliefert)
• Beenden Sie nach dem Hochfahren des PCs alle laufenden
Anwendungen.
Anschluss des Computers an.
Vor dem Anschließen des Sendeteils an den PC nehmen Sie
die Abdeckung des Sendeteils ab.
Wenn Sie das Sendeteil anschließen, werden die USBTreiber installiert. Die Lämpchen POWER und PLAYER am
Sendeteil leuchten auf.
4. Schalten sie den Receiver ein, und schieben Sie dann
den Schalter USB WIRELESS an der Rückesite auf „ID
LEARNING“ und wählen Sie die Quelle als „USB
WIRELESS“.
Wenn Sie den Schalter schieben, beginnt das Lämpchen im
Schalter zu blinken.
5. Stellen Sie die Lautstärke auf Minimalwert.
WICHTIG:
Immer die Lautstärke auf „0“ stellen, wenn andere Geräte
angeschlossen oder abgetrennt werden.
6. Halten Sie ID am Sendeteil gedrückt, um eine drahtlose
Kommunikation mit dem Receiver herzustellen.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, blinkt das ID-Lämpchen
am Sendeteil.
Wenn der Receiver das Sendeteil erkennt, hört das
Lämpchen an der Rückseite des Reveicers zu blinken auf und
leuchtet ständig.
7. Schieben Sie den Schalter an der Rückseite des
Receivers auf „ON“.
• Wenn das nicht geschieht, wird kei Tonsignal zum Receiver
übertragen.
HINWEISE
• Die Signalreichweite beträgt etwa 30 m, aber dies hängt von
den Betriebsbedingungen und anderen Umständen ab.
• Das Lämpchen PLAYER am Sendeteil blinkt weiter, während
die Wiedergabe-Software auf Ihrem PC den Ton produziert.
• Wenn etwa 30 Minuten lang keine Signale vom Sendeteil
ausgegeben werden, schaltet das Sendeteil auf Modus „Sleep“.
Die Anzeigen „L“ und „R“ erlöschen im Display.
• Das Sendeteil kann sich erhitzen, aber das ist keine
Fehlfunktion.
2 (Für USB TERMINAL)
1. Schalten Sie Ihren PC ein.
• Beenden Sie nach dem Hochfahren des PCs alle laufenden
Anwendungen.
2. Schalten Sie den Receiver ein, und wählen Sie die Quelle
als „USB TERMINAL“.
3. Stellen Sie die Lautstärke auf Minimalwert.
WICHTIG:
Immer die Lautstärke auf „0“ stellen, wenn andere Geräte
angeschlossen oder abgetrennt werden.
4. Verbinden Sie das Gerät über ein USB-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem PC.
Drahtloses USB-
Sendeteil des Computers
(mitgeliefert)
12
PC
?
USB-Kabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
• Verwenden Sie ein „USB A/B“-Kabel zum Anschluss.
PC
So installieren Sie die USB-Treiber
Das nachfolgende Verfahren bezieht sich auf die englische
Versioin von Windows® XP. Wenn Ihr Computer unter einer
anderen Betriebssystem- oder Sprachversion betrieben wird,
weichen die angezeigten Bildschirme möglicherweise von der
nachstehenden Beschreibung ab.
Das folgende Verfahren gilt sowohl für USB WIRELESS als auch
für USB TERMINAL.
1. Die USB-Treiber werden automatisch installiert.
•
Wenn die USB-Treiber nicht automatisch installiert werden,
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Computerbildschirm.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Treiber ordnungsgemäß
installiert wurden.
1.
Öffnen Sie die Systemsteuerung (Control Panel) Ihres PCs:
Wählen Sie [Start] = [Control Panel].
2. Wählen Sie [System] = [Hardware] = [Device Manager]
= [Sound, video and game controllers] = [Universal Serial
Bus controllers].
• Das folgende Fenster erscheint, und Sie können prüfen, ob
die Treiber installiert sind.
Der PC ist jetzt zur Wiedergabe über die USB-Verbindung
bereit.
Wenn die Installation ausgeführt ist, können Sie Ihre PC als
Wiedergabequelle verwenden. Der PC erkennt automatisch den
Receiver, wenn das Sendeteil am PC angeschlossen ist oder das
USB-Kabel zwischen PC und Receiver angeschlossen wird,
während der Receiver eingeschaltet ist.
• Wenn Sie den PC nicht als Wiedergabequelle verwenden,
trennen Sie das Sendeteil oder das USB-Kabel ab.
Zur Wiedergabe von Ton auf dem PC siehe mit der auf dem PC
installierten Klangwiedergabe-Software mitgelieferte
Dokumentation. Starten Sie die Anwendung, nachdem das USBGerät richtig erkannt wird.
Wenn kein Ton von den Lautsprechern kommt, prüfen Sie
folgende Punkte:
(Sowohl für USB WIRELESS als auch für USB TERMINAL)
- prüfen Sie, ob das USB-Gerät richtig erkannt wird.
- prüfen Sie, ob die Wiedergabesoftware in Ihrem PC mit dem
USB-Gerät kompatibel ist.
- öffnen Sie die Systemsteuerung in Ihrem PC, wählen Sie
[Sounds and Audio Devices] = [Audio] tab = [Sound playback]
= [Default device], und prüfen Sie, ob [Default device] auf
[USB Audio device] gestellt ist.
(Für USB WIRELESS)
- wählen Sie „USB WIRELESS“ als Quelle.
- schließen Sie das drahtlose USB-Sendeteil richtig an, während
der USB WIRELESS-Schalter am Receiver auf „ON“ steht.
- bewahren Sie richtigen Abstand zwischen dem Receiver und
Ihrem PC.
- prüfen Sie, ob das ID-Lämpchen am Sendeteil und die
Signalanzeigen „L“ und „R“ am Display aufleuchten.
(Für USB TERMINAL)
- wählen Sie „USB TERMINAL“ als Quelle.
- schließen Sie das USB-Kabel richtig an.
HINWEISE
• Bei der Treiberinstallation, Wiedergabe und einige Sekunden
nach der Erkennung des Receivers durch den PC dürfen Sie
den Receiver NICHT ausschalten oder das Sendeteil oder
USB-Kabel abtrennen.
• Wenn Ihr PC den Receiver nicht erkennt, trennen Sie das
Sendeteil oder USB-Kabel ab und schließen Sie es erneut an.
Wenn das nicht funktioniert, starten Sie Windows neu.
• Die installierten Treiber können nur erkannt werden, wenn das
Sendeteil an Ihrem PC angeschlossen ist oder das USB-Kabel
zwischen dem Receiver und Ihrem PC angeschlossen ist.
• Der Ton wird möglicherweise nicht korrekt abgespielt—es treten
Aussetzer oder Störungen auf—aufgrund von PC-Einstellungen
oder PC-Spezifikationen.
• Wenn das Sendeteil einen Einfluss auf die drahtlosen Systeme
hat (basierend auf IEEE 802.11b/11g, Mobiltelefon und
Mikrowellenhert), probieren Sie die folgenden
Abhilfemaßnahmen:
– Drücken Sie CHANNEL am Sendeteil, um nach einer anderen
Frequenz zu suchen. Bei jedem Drücken von CHANNEL
schaltet die Frequenz einen Kanal höher, von CH 1 bis CH 13.
– Halten Sie CHANNEL länger als drei Sekunden lang
gedrückt, um sicherzustellen, dass das Sendeteil automatisch
die beste Frequenz erkennt.
– Zum Bewahren des Abstands zwischen Sendeteil und LAN-
Antenne benutzen Sie das mitgelieferte Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie ein USB-Kabel (Version 1.1 oder höher).
Empfohlene Kabellänge ist 1,5 m.
* Microsoft®, Windows® 98 SE, Windows® Me, Windows® 2000,
und Windows® XP sind eingetragene Warenzeichen von
Microsoft Corporation.
Deutsch
Während der Wiedergabe mit USB WIRELESS schließen Sie
das Sendeteil an und richten das Sendeteil auf die Antenne. Falls
sich Hindernisse dazwischen befinden, wird die Wiedergabe
unterbrochen, oder die drahtlose Kommunikation wird
aufgehoben.
Wenn Rauschen bei der Wiedergabe auftritt oder die
Wiedergabe mit USB WIRELESS unterbrochen wird, probieren
Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen:
– Drücken Sie CHANNEL am Sendeteil, um nach einer anderen
Frequenz zu suchen. Bei jedem Drücken von CHANNEL
schaltet die Frequenz einen Kanal höher, von CH 1 bis CH 13.
– Halten Sie CHANNEL länger als drei Sekunden lang gedrückt,
um sicherzustellen, dass das Sendeteil automatisch die beste
Frequenz erkennt.
13
Deutsch
123
456
789
10010
1
3
2
1
2
3
L
S.WFR
R
AUTO SURR
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
MHz
ANALOG
L
S.WFR
R
AUTO SURR
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
MHz
ANALOG
DVR/DVD (DGTL)
VCR (DIGITAL)
VIDEO (DIGITAL)
TV (DIGITAL)
FM
AM
(Zurück zum Anfang)
USB WIRELESS
USB TERMINAL
DVD MULTI
Grundbetrieb
Signalquellen-Kontrollleuchten
2
Auswählen der
Wiedergabesignalquelle
Auf der Frontplatte:
Drehen Sie so lange am SOURCE SELECTOR, bis
der von Ihnen gewünschte Signalquellenname
auf dem Display angezeigt wird.
Die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.
• Die Signalquelle wechselt durch Drehen am SOURCE
SELECTOR wie folgt:
1
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder die
AUDIO auf der Fernbedienung).
Die Standby-Kontrollleuchte erlischt und die Kontrollleuchte der
ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.
Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die Taste STANDBY/ON (oder die
AUDIO auf der Fernbedienung).
Die Standby-Kontrollleuchte leuchtet rot auf.
HINWEIS
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge
verbraucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig
ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.
14
Einschalten der Stromversorgung
DVD MULTI:Wählen Sie den DVD-Spieler mit Hilfe
DVR/DVD (DGTL)
VCR (DIGITAL)
VIDEO (DIGITAL)*:Wählen Sie die an der Buchsen VIDEO
TV (DIGITAL)*:Das Fernsehgerät wird als Signalquelle
USB WIRELESS:Wählen Sie die PC-Komponente mit
USB TERMINAL:Wählen Sie die PC-Komponente.
FM:Eine UKW-Sendung wird als Signalquelle
AM:Eine MW-Sendung wird als Signalquelle
des analogen diskreten Ausgangsmodus
(5,1-Kanal-Reproduktion) aus.
:Wählen Sie den DVD-Recorder oder
*
DVD-Spieler aus.
:Der Videorecorder wird als Signalquelle
*
ausgewählt.
IN hinten am Receiver angeschlossene
Komponente aus.
ausgewählt.
einem drahtlosen Gerät.
ausgewählt.
ausgewählt.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen.
• Für USB WIRELESS und USB TERMINAL drücken Sie USB.
Bei jedem Drücken von USB wird der Modus zwischen USB
WIRELESS und USB TERMINAL umgeschaltet.
• Drücken Sie FM/AM für Tunerbetrieb. Jedes Mal, wenn Sie die
Taste FM/AM drücken, wechselt das Band zwischen UKW und
MW hin und her.
* Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus
Sie müssen den richtigen Eingangsmodus entsprechend dem
Anschlussverfahren (analog oder digital) wie auf Seite 7 bis 11
beschrieben wählen.
• Bei digitalem Anschluss müssen Sie aich die richtige digitale
Eingangsklemme wählen. (Siehe „Einstellen der
Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3“
auf Seite 22).
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste ANALOG/DIGITAL um den analogen
oder digitalen Eingangsmodus auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
abwechselnd der analoge („ANALOGUE“) und digitale
Eingangsmodus („DGTL AUTO“ ) aktiviert. Diese Einstellung
wird für jede Quelle gespeichert.
DGTL AUTO (DIGITAL AUTO):
ANALOGUE: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
Grundeinstellung: DGTL AUTO
Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das
Receiver erkennt das eingehende Signal
automatisch, und die Anzeige für das erkannte
Digitalsignal (LINEAR PCM, , ,
oder 96/24) schalten sich ein.
analogen Eingangsmodus zu aktivieren. Die
Anzeige ANALOG leuchtet im Display auf.
L
LSRS
S.WFR LFE
CR
AUTO SURR
DIGITAL
DIGITAL
DGTL AUTODOLBY DIGITAL
DTS
(Zurück zum Anfang)
L
S.WFR
R
AUTO SURR
ANALOG
L
S.WFR
R
AUTO SURR
ANALOG
HINWEISE
• Sie können den digitalen Eingabemodus nicht auswählen, wenn
„DVD MULTI“, „FM“ oder „AM“ als Signalquelle gewählt wurde.
•
Der Eingangsmodus ist fest auf „DGTL AUTO“ gestellt, wenn
„USB WIRELESS“ oder „USB TERMINAL“ als Quelle gewählt ist.
3
Einstellen der Lautstärke
Um die Lautstärke zu erhöhen, den Regler
MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn drehen
(oder drücken Sie die Taste VOLUME + auf der
Fernbedienung).
Um die Lautstärke zu reduzieren, den Regler
MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn
drehen (oder drücken Sie die Taste VOLUME –
auf der Fernbedienung).
• Beim Einstellen der Lautstärke wird die Anzeige des
Lautstärkepegels kurzzeitig im Display angezeigt.
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung,
bevor Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu
hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe
Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/
oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
HINWEIS
Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „50“
(Maximum) eingestellt werden.
Verwenden eines Kopfhörers
Sie können über die Kopfhörer nicht nur Stereo-Software sondern
auch Mehrkanal-Software genießen. (Beim Abspielen von
Mehrkanal-Software wird der Ton auf die Frontkanäle
heruntergemischt).
Schließen Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse auf der
Frontplatte an, um den HEADPHONE-Modus zu aktivieren.
Die Anzeige HEADPHONE (Kopfhörer) leuchtet im Display auf.
• Sie können die Surround/DSP-Modi auch über Kopfhörermodus
3D HEADPHONE genießen. Weitere Einzelheiten finden Sie
auf Seite 35.
• Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen,
wird der HEADPHONE (oder 3D HEADPHONE)-Modus
deaktiviert und die Wiedergabe über die Lautsprecher aktiviert.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie DECODE MODE zum Wählen von
„DOLBY DIGITAL“ oder „DTS“.
• Bei jedem Drücken von DECODE MODE ändert sich der
digitale Decodiermodus wie folgt:
• Wählen Sie „DOLBY DIGITAL.“ aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.
• Wählen Sie „DTS“ aus, um eine Aufnahme wiederzugeben, die
im DTS-Format codiert ist.
HINWEIS
„DOLBY DIGITAL“ oder „DTS“ wird automatisch in den folgenden
Fällen auf „DGTL AUTO“ zurückgestellt:
- Beim Ausschalten des Receivers.
- Wenn Sie eine andere Quelle wählen.
- Wenn Sie „DGTL AUTO“ erneut durch Drücken von ANALOG/
DIGITAL wählen.
Die folgenden Anzeigen für das Digitalsignalformat im Display
zeigen an, welcher Signaltyp im Receiver eingeht.
LINEAR PCM: Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale
eingespeist werden.
:• Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale
eingespeist werden.
• Blinkt, wenn „DOLBY DIGITAL“ für eine
Aufnahme ausgewählt wird, die nicht im
Dolby Digital-Format codiert ist.
:• Leuchtet auf, wenn herkömmliche DTS-
Signale eingehen.
• Blinkt, wenn die Einstellung „DTS“ für
Software ausgewählt ist, die nicht in DTS
kodiert ist.
96/24:Leuchtet auf, wenn DTS 96/24-Signale
eingehen.
HINWEIS
Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion „DGTL
AUTO“ nicht erkannt werden können, schaltet sich keine
Anzeige für Digitalsignale im Display ein.
Vorübergehendes Stummschalten
Deutsch
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die
Lautstärke abgesenkt ist:
• Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
Durch hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer
beschädigen als auch Ihr Hörvermögen schädigen.
• Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die
Lautsprecher kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke
wiedergegeben werden.
Auswahl der digitalen Decodiermodi
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine
Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS-Format bei aktivierter
Einstellung „DGTL AUTO“ wiedergegeben wird (siehe Seite 14),
führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch:
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln
treten Störgeräusche auf.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MUTING, um den Klang
über alle angeschlossenen Lautsprecher undKopfhörer abzustellen.
„MUTING“ wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird
ausgeschaltet.
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken
Sie erneut die Taste MUTING.
• Wenn Sie die Taste VOLUME +/– (oder drehen Sie regler
MASTER VOLUME auf der Frontplatte) drücken, wird die
Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
15
S.WFR
LINEAR PCM
L
LSSBRS
S.WFR
PL
NEO : 6
DSP
3D-PHONIC
LFE
C
96 / 24
AUTO SURR
VIRTUAL SB
HEADPHONE
x
DIGITAL
DIGITAL AUTO
ANALOG
DUAL MONO
SBSSB
R
L
LS
SB
RS
S.WFR LFE
C
SBSSB
R
L
LS
SB
RS
S.WFR LFE
C
SBSSB
R
Ändern der Helligkeit des Displays
L
S.WFR
R
AUTO SURR
SLEEP
ANALOG
10min 20min 30min 40min 50min 60min
90minOFF
(Deaktivierung)
80min 70min
Das Display kann gedimmt werden—Dimmer.
NUR auf der Fernbedienung:
Deutsch
Drücken Sie die Taste DIMMER mehrfach
hintereinander.
•
Ausschalten der Stromversorgung mit
Hilfe der Einschlafschaltuhr
Sie können einschlafen, während Sie Musik hören—Einschlafschaltuhr.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach
hintereinander.
• Mit jedem Tastendruck ändert sich die Zeitspanne bis zum
Jeder Druck auf diese Taste ändert die Displayhelligkeit wie folgt:
DIMMER 1:Blendet das Display ab.
DIMMER 2:Blendet das Display stärker als DIMMER 1 ab.
DIMMER 3:Schaltet das Display aus.
(Diese Funktion ist während des Betriebs des
Receivers deaktiviert).
DIMMER OFF: Deaktiviert den Dimmer (normales Display).
Ausschalten um 10 Minuten. Die Anzeige SLEEP leuchtet im
Display auf.
Anzeige SLEEP
HINWEIS
Wenn „DVD MULTI“ als Quelle gewählt ist, steht diese Funktion
nicht zur Verfügung.
Grundeinstellungen für die automatische
Speicherung
Dieses Receiver speichert die Klangeinstellungen für jede
Signalquelle:
• wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, und
• wenn Sie die Signalquelle wechseln.
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten
Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle
automatisch abgerufen.
Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen
gespeichert werden:
• Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 14)
• Bassverstärkungseinstellung (siehe Seite 26)
• Digitaler Frequenzgangausgleich (siehe Seite 25)
• Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 26)
• Mitternacht-Modus (siehe Seite 22)
• Lautsprecher-Ausgangspegel (siehe Seite 25)
• Wahl von Surround-/DSP-Modus (siehe Seite 38)
• Lautstärkepegel für jede Quelle, wenn One-Touch-Betrieb
auf „ONETOUCH<ON>“ gestellt ist (siehe Seite 23)
HINWEIS
Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle
aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband
unterschiedliche Einstellungen zuweisen.
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:
Das Receiver schaltet sich automatisch aus.
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten:
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.
• Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten,
drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis
„SLEEP OFF“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP
erlischt).
• Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird der Einschlaf-Timer
ebenfalls aufgehoben.
Klänge natürlich wirken lassen
Der CC (Compression Compensative)-Konverter von JVC
eliminiert Schwankungen und Brummen und reduziert in
erstaunlichem Maß digitale Verzerrungen durch die Verarbeitung
von digitalen Musiksignalen in 24-Bit-Quantisierung und das
Erhöhen der Samplingfrequenz bei den Frontlautsprechern auf
176,4 kHz (für fs 44,1-kHz-Signale)/192 kHz (für fs 48-kHzSignale).
Mit dem CC-Konverter können Sie natürliche Klangfelder sowohl
von digitalen als auch analogen Signalquellen erzielen.
Drücken Sie CC CONVERTER wiederholt.
• Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Modus wie folgt um:
CC CNVRTR 1:Wählen, wenn eine analoge Quelle
CC CNVRTR 2:Wählen, wenn eine Quelle mit
CC CNVRTR OFF:Wählen, wenn CC Converter nicht
16
wiedergegeben wird oder eine
Digitalquelle mit nichtkomprimiertem
digitalem Klangsignal (Linear PCM).
Die Anzeige CC CONVERTER 1 leuchtet
im Display auf.
komprimiertem digitalem Klangsignal
wiedergegeben wird (Dolby Digital oder
DTS).
Die Anzeige CC CONVERTER 2 leuchtet
im Display auf.
verwendet wird.
SignalanzeigenLautsprecheranzeigen
Es gibt folgende Signalanzeigen:
L:• Wenn Digitaleingang ausgewählt ist: Leuchtet,
R:• Wenn Digitaleingang ausgewählt ist: Leuchtet,
C:Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht.
LS:Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround
RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround
S:Leuchtet bei Zuleitung des Signals des Mono-Surround-
SB: Leuchtet, wenn ein Signal für den hinteren Surround-
LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
Wenn „DVD MULTI“ als Quelle gewählt ist, leuchten alle
Signalanzeigen mit Ausnahme von „SB“, „S“ und „LFE“ auf.
Für die Lautsprecheranzeigen gilt Folgendes:
• Die Subwoofer-Anzeige (
• Die andere Lautsprecheranzeige leuchtet nur auf, wenn der
wenn ein Signal für den linken Kanal eingeht.
• Wenn Analogeingang ausgewählt ist: Leuchtet
immer
wenn ein Signal für den rechten Kanal eingeht.
• Wenn Analogeingang ausgewählt ist: Leuchtet
immer.
Kanal eingeht.
Kanal eingeht.
Kanals.
Kanal eingeht.
HINWEIS
) leuchtet auf, wenn die
Einstellung „SUBWOOFER“ auf „SUBWFR <YES>“ gestellt
ist. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 19.
zugehörige Lautsprecher auf „SML (Klein)“ oder
„LRG (Groß)“ eingestellt ist und wenn dies für die aktuelle
Wiedergabe nötig ist.
Grundeinstellungen
L
S.WFR
R
ANALOG
L
S.WFR
R
ANALOG
L
S.WFR
R
ANALOG
L
S.WFR
R
ANALOG
(Zurück zum Anfang)
S
M
L*
1,7
2,4,6
1,3,5
L
S.WFR
R
ANALOG
3.1ch
4.0ch
6.0ch6.1ch
4.1ch
2.0ch
2.1ch
5.0ch5.1ch
7.0ch*
7.1ch
3.0ch
(Zurück zum Anfang)
Um in den Surround-/DSP-Modi den bestmöglichen Klangeffekt
zu erzielen (siehe Seiten 34 bis 38), müssen die Lautsprecherund Subwooferwerte entsprechend eingestellt werden, sobald alle
Verbindungen korrekt angeschlossen sind. Auf den Seiten 17 bis
23 wird erläutert, wie Sie die Lautsprecher und andere Teile der
Grundausstattung des Receivers einstellen.
Leichtes Einstellen der
Lautsprecherinformation—
Quick Speaker Setup
Quick Speaker Setup hilft Ihnen, die Lautsprechergröße, den
Lautsprecherabstand und den Ausgangspegel jeden
Lautsprechers entsprechend den Hörraumbedingungen
einzustellen, um den bestmöglichen Surroundeffekt zu erzielen.
• Sie können auch die Information jeden Lautsprechers manuell
registrieren.
Einzelheiten sie auf Seite 20 und 25.
3
Drehen Sie MULTI JOG, um eine geeignete
Anzahl angeschlossener Lautsprecher
(Lautsprecherkanalnummer) zu wählen.
Wenn Sie den Jog-Regler drehen, ändern sich die
Kanalnummern wie folgt.
• Einzelheiten zur Lautsprecherkanalnummer siehe
„Lautsprecher (Kanal) Nummer und Größe“ auf Seite 18.
* „7.0ch“ ist die Anfangseinstellung.
4
Drücken Sie SET.
5
Drehen Sie MULTI JOG, um eine geeignete
Raumgröße entsprechend dem Hörraum zu
wählen.
Wenn Sie den Jog-Regler drehen, ändert sich die Raumgröße
wie folgt.
• Zum Wählen der geeigneten Raumgröße siehe
„Raumgröße und Lautsprecherabstand/Ausgangspegel“ auf
Seite 18.
Deutsch
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie SETTING und drehen Sie MULTI
JOG, bis „QUICK SPK SET“ im Display
erscheint.
2
Drücken Sie SET.
* „L“ ist die Anfangseinstellung.
6
Drücken Sie SET.
QUICK SPEAKER SETUP ist damit abgeschlossen, und das
Display schaltet auf das Menü SETTING zurück.
7
Drücken Sie SETTING.
HINWEISE
• Dieses Verfahren wird nicht abgeschlossen, wenn Sie mitten im
Einstellvorgang aufhören.
• Wenn Quick Speaker Setup ausgeführt wird, werden die
Lautsprecher-Ausgangspegel ebenfalls automatisch auf
geeignete Werte eingestellt (gemeinsam für alle Quellen).
Wenn Sie die Lautsprecher-Ausgangspegel separat für jede
Quelle einstellen wollen, siehe „Einstellen des LautsprecherAusgangspegels“ auf Seite 25.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
17
Lautsprecher (Kanal) Nummer und Größe
Sie können sehen, wie jede Lautsprechergröße definiert ist,
entsprechend der gewählten Anzahl angeschlossener
Lautsprecher (Lautsprecherkanal „ch“-Zahl).
• Der Subwoofer wird als Kanal 0.1 gezählt.
Deutsch
Raumgröße und Lautsprecherabstand/Ausgangspegel
Je nach gewählter Raumgröße, Lautsprecherentfernung und
Lautsprecher wird der Ausgangspegel für jeden aktivierten
Lautsprecher wie folgt eingestellt:
Raumgröße
In den obigen Tabellen werden die folgenden Abkürzungen für
Lautsprecher und Subwoofer verwendet:
- L: Linker vorderer Lautsprecher
- R: Rechter vorderer Lautsprecher
- C: Centerlautsprecher
- LS: Linker Surroundlautsprecher
- RS: Rechter Surroundlautsprecher
- SB: Hinterer Surroundlautsprecher
- SBL: Linker hinterer Surroundlautsprecher
- SBR: Rechter hinterer Surroundlautsprecher
- SUBWFR: Subwoofer
Größe der angeschlossenen Lautsprecher
CHL/RCLS/RSSBSUBWFR
2.0CHLARGENONENONENONENO
2.1CHSMALLNONENONENONEYES
3.0CHLARGESMALLNONENONENO
3.1CHSMALLSMALLNONENONEYES
4.0CHLARGENONESMALLNONENO
4.1CHSMALLNONESMALLNONEYES
5.0CHLARGESMALLSMALLNONENO
5.1CHSMALLSMALLSMALLNONEYES
6.0CHLARGESMALLSMALLNO
6.1CHSMALLSMALLSMALLYES
7.0CHLARGESMALLSMALLNO
7.1CHSMALLSMALLSMALLYES
LautsprecherAbstand
SMALL
(1SPK)
SMALL
(1SPK)
SMALL
(2SPK)
SMALL
(2SPK)
Ausgangspegel
LL/R3.0 m (10 ft)0 dB
(Groß)C3.0 m (10 ft)0 dB
LS/RS3.0 m (10 ft)0 dB
SBL(SB)/SBR 3.0 m (10 ft)0 dB
ML/R2.7 m (9 ft)0 dB
(Mittel)C2.4 m (8 ft)–2 dB
LS/RS2.1 m (7 ft)–3 dB
SBL(SB)/SBR1.8 m (6 ft)–4 dB
SL/R2.4 m (8 ft)0 dB
(Klein)C2.1 m (7 ft)–2 dB
LS/RS1.5 m (5 ft)–4 dB
SBL(SB)/SBR1.2 m (4 ft)–6 dB
HINWEIS
Grundeinstellungen
Sie können die folgenden Parameter einstellen. Weitere
Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
• Parameter ohne Angabe des aktuell eingestellten Werts können
nicht ausgewählt werden. Wenn z.B. die LautsprecherKanalnummer auf „<5.1ch>“ in Quick Speaker Setup
eingestellt ist, können Sie nicht die folgenden Punkte einstellen:
S BACK OUT, S BACK DIST, S BACK L DIST, S BACK R DIST
ParameterVorgehensweise
QUICK SPK SET
SUBWOOFER*Subwoofer registrieren. (19)
FRONT SPK*Größe der Frontlautsprecher registrieren. (19)
CENTER SPK*Größe des Mittellautsprechers registrieren.
SURROUND SPK*Größe der Surround-Lautsprecher
S BACK SPK*Größe der hinteren Surround-Lautsprecher
S BACK OUT*Anzahl der hinteren Surround-Lautsprecher
DIST UNITMaßeinheit für Lautsprecherabstand
FRONT L DIST*Abstand zwischen linkem Frontlautsprecher
FRONT R DIST*Abstand zwischen rechtem Frontlautsprecher
CENTER DIST*Abstand zwischen Mittenlautsprecher und
SURR L DIST*Abstand zwischen linkem Surround-
SURR R DIST*Abstand zwischen rechtem Surround-
S BACK DIST*Abstand zwischen hinteren Surround-
S BACK L DIST* Abstand vom linken hinteren
S BACK R DIST* Abstand vom rechten hinteren
EX/ES/PLIIxDen EX/ES/PLIIx Reproduktionsmodus
DUAL MONODual Mono-Tonkanal auswählen. (21)
SUBWOOFER OUT
CROSSOVERÜbergangsfrequenz für Subwoofer
LFE ATTDämpft die Bassfrequenztöne (LFE). (21)
MIDNIGHT MODE
DIGITAL IN 1Komponente auswählen, die an digitalen
DIGITAL IN 2Komponenten auswählen, die an digitale
DIGITAL IN 3Komponenten auswählen, die an digitale
AUTO MODEAuto-Funktion auswählen. (22)
DVD VIDEO IN
VCR VIDEO INTyp der Videobuchse zur Verwendung für
VIDEO VIDEOINTyp der Videobuchse zur Verwendung für an
Y/C SEPARATEWählen, um FBAS-Videosignale in
ONE TOUCH OPE
* Wenn Sie Quick Speaker Setup auf Seite 17 verwendet haben,
sind diese Einstellungen nicht erforderlich.
Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher
und die Größe des Hörraums registrieren.
(19)
registrieren. (19)
registrieren.
registrieren. (19)
auswählen. (20)
und Hörposition registrieren. (20)
und Hörposition registrieren. (20)
Hörposition registrieren. (20)
Lautsprecher und Hörposition registrieren.
(20)
Lautsprecher und Hörposition registrieren.
(20)
Lautsprecher und Hörposition registrieren. (20)
Surroundlautsprecher zur Hörposition
registrieren. (20)
Surroundlautsprecher zur Hörposition
registrieren. (20)
auswählen.
Töne auswählen, die durch den Subwoofer
ausgegeben werden sollen.
auswählen.
Überzeugendes Klangerlebnis bei Nacht
erzielen. (22)
Koaxialanschluss angeschlossen ist.
—1(DVR/DVD). (22)
optische Anschlüsse angeschlossen sind.
—2(VIDEO). (22)
optische Anschlüsse angeschlossen sind.
—3(TV). (22)
Typ der Videobuchse zur Verwendung für
DVD-Recorder oder DVD-Spieler wählen.
Videorecorder wählen. (23)
die Buchsen VIDEO IN hinten am Receiver
angeschlossene Komponente wählen. (23)
S-Videosignale umzuwandeln. (23)
Speichern Sie den Lautstärkepegel für jede
Quelle. (23)
(19)
(20)
(21)
(21)
(17)
(23)
18
L
S.WFR
R
ANALOG
2,4
1,7
3,5
L
S.WFR
R
ANALOG
DVR/DVD
VIDEO
TV
VCR
L
S.WFR
R
ANALOG
CENTER SPK
SURROUND SPK
FRONT R DIST
CENTER DIST
(Zurück zum Anfang)
S BACK SPK
SUBWOOFER
FRONT SPK
DIST UNIT
FRONT L DIST
SURR L DIST
S BACK DIST
SURR R DIST
DUAL MONO
CROSSOVER
SUBWOOFER OUT
EX/ES/PLIIx
LFE ATT
MIDNIGHT MODE
VIDEO VIDEOIN
DVD VIDEO INVCR VIDEO IN
DIGITAL IN 1
DIGITAL IN 2
QUICK SPK SET
S BACK OUT
S BACK L DIST
S BACK R DIST
DIGITAL IN 3
ONE TOUCH OPE
AUTO MODE
Y/C SEPARATE
Vorgehensweise
S.WFR
Einstellen der Lautsprecher
Um den bestmöglichen Surround-Klang für die Surround- und
DSP-Modi zu erzielen, müssen Sie die Informationen über die
Lautsprecheranordnung eingeben, nachdem alle Anschlüsse
vorgenommen worden sind.
• Wenn Sie Lautsprecher Quick Speaker Setup auf Seite 17
verwendet haben, ist diese Einstellung nicht erforderlich.
Deutsch
NUR auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Bsp.: Einstellen des Anschlusses DIGITAL IN 1.
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis der von Ihnen
gewünschte Parameter im Display angezeigt
wird.
• Durch Drehen am MULTI JOG werden die
Einstellparameter wie folgt angezeigt:
Eingeben von Subwoofer-Informationen
—SUBWOOFER
Wählen Sie, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht.
SUBWFR <YES> Wählen Sie diese Option, wenn ein
SUBWFR <NO> Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein
Grundeinstellung: SUBWFR <NO>
Subwoofer angeschlossen ist.
Die Subwoofer-Anzeige (
Display auf. Sie können den Ausgangspegel
des Subwoofers einstellen (siehe Seite 25).
Subwoofer angeschlossen ist.
Wählen Sie diese Einstellung, um die
Frontlautsprechergröße auf „LRG“
einzustellen (siehe unten).
) leuchtet im
Einstellen der Lautsprechergröße—FRONT SPK
(Frontlautsprecher), CENTER SPK (Mittenlautsprecher), SURROUND SPK (Surroundlautsprecher), S BACK SPK (Hinteren Surroundlautsprecher)
Geben Sie die Größe aller angeschlossenen Lautsprecher ein.
<LRG> (Groß) Auswählen, wenn die Größe des
Lautsprecherkonus größer als 12 cm ist.
<SML> (Klein) Auswählen, wenn die Größe des
Lautsprecherkonus kleiner als 12 cm ist.
<NO>Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein
Lautsprecher angeschlossen ist. (Diese
Auswahl ist für die Frontlautsprecher nicht
möglich).
3
Drücken Sie die Taste SET.
Der aktuell eingestellte Wert des ausgewählten Parameters
wird angezeigt.
4
Drehen Sie am MULTI JOG, um den
gewünschten Wert einzustellen.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
5
Drücken Sie die Taste SET.
6
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um ggf.
andere Parameter einzustellen.
7
Drücken Sie SETTING.
Die Quellen-Anzeige erscheint wieder im Display.
Grundeinstellung: <LRG> (für die vorderen Lautsprecher)
<SML> (für andere Lautsprecher)
Einstellen des(r) hinteren Surroundlautsprecher(s)
—S BACK OUT
Registrieren Sie die Anzahl der hinteren Surroundlautsprecher.
SB OUT <1SPK> Wählen, wenn Sie 1 hinteren
Surroundlautsprecher verwenden.
SB OUT <2SPK> Wählen, wenn Sie 2 hintere
Surroundlautsprecher verwenden.
Grundeinstellung: SB OUT <2SPK>
HINWEISE
• Wenn Sie für die Größe des Frontlautsprechers „SML (Klein)“
ausgewählt haben, können Sie für die anderen Lautsprecher
nicht „LRG (Groß)“ einstellen.
• Wenn Sie „SUBWOOFER“ auf „SUBWFR <NO>“ eingestellt
haben die Größe der Frontlautsprecher wird auf „LRG“
eingestellt (und Sie können „SML“ nicht auswählen).
• Wenn „SURROUND SPK“ auf „SML (Klein)“ eingestellt ist,
können Sie für den hinteren Surround-Lautsprecher nicht „LRG
(Groß)“ auswählen.
• Wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ gestellt ist, bliebt auch der
hintere Surround-Lautsprecher auf „NO“ eingestellt.
• Wenn „S BACK SPK“ auf „NO“ gestellt ist, können Sie nicht
„S BACK OUT“ wählen.
• Wenn „SB OUT“ auf „<1SPK>“ gestellt ist, schließen Sie den
hinteren Surroundlautsprecher an die Klemme für den hinteren
Surroundlautsprecher an (siehe Seite 6).
Es kommt kein Ton vom Lautsprecher, wenn Sie ihn an die
rechte hintere Surroundlautsprecherklemme anschließen.
19
C
L
R
LS
RS
SBL
SBR
2,1 m
(7 ft)
2,4 m
(8 ft)
2,7 m
(9 ft)
3,0 m
(10 ft)
3,3 m
(11 ft)
Einstellen des Lautsprecherabstands
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein
wichtiger Faktor, wenn über die Surround-/DSP-Modi der
bestmögliche Klangeffekt erzielt werden soll.
Der Receiver bezieht sich auf den eingestellten
Deutsch
Lautsprecherabstand, um automatisch die Verzögerungszeit des
Klangs für jeden Lautsprecher zu berechnen, so dass die
Klangsignale aus allen Lautsprechern gleichzeitig an der
Hörposition ankommen.
7 Maßeinheit—DIST UNIT
7 Lautsprecherabstand—
Wählen Sie die Maßeinheit aus, die verwendet werden soll.
UNIT <meter> Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand in
Metern fest.
UNIT <feet>Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand in
Fuß fest.
Grundeinstellung: UNIT <meter>
FRONT L DIST (für Linker Frontlautsprecher),
FRONT R DIST (für Rechter Frontlautsprecher),
CENTER DIST (für Mittenlautsprecher),
SURR L DIST (für Linker Surround-Lautsprecher),
SURR R DIST (für Rechter Surround-Lautsprecher),
S BACK L DIST (für den linken hinteren
Surroundlautsprecher),
S BACK R DIST (für den rechten hinteren
Surroundlautsprecher)
Einstellbarer Bereich: 0,3 m bis 9,0 m in 0,3 m-Intervallen
(1 Fuß bis 30 Fuß in 1 Fuß-Intervallen)
Grundeinstellung: 3.0 m (10 ft) für alle Lautsprecher
Aktivierung der EX/ES/PLIIxEinstellung—EX/ES/PLIIx
Abhängig von dieser Einstellung variieren die zur Verfügung
stehenden Surround-Modi für digitale Mehrkanal-Software—
EX/ES/PLIIx (7,1-Kanal)-Reproduktion oder 5,1-KanalReproduktion. Wählen Sie die entsprechende Einstellung nach
Belieben.
• Weitere Informationen zu der Beziehung zwischen EX/ES/PLIIx
Einstellung und zur Verfügung stehenden Surround-Modi finden
Sie auf Seite 37.
• Um den Surround-Modus zu aktivieren, siehe Seite 38.
<AUTO>Je nach eingehendem Signal wird der
entsprechende Surround-Modus angewendet.
• Bei Dolby Digital Surround EX- und DTS-ESSoftware wird 6,1-Kanal-Reproduktion
angewendet*.
• Für andere mehrkanalkodierte Software
(mehr als 4 Kanäle) wird 5,1-KanalReproduktion angewendet.
<ON>Wählen Sie diese Funktion, um 6,1-Kanal-
Reproduktion auf 5,1-Kanal- und 6,1-Kanalkodierte Software anzuwenden.
<PLIIx MOVIE> Wählen, um PLIIx MOVIE (7,1-Kanal)
Reproduktion an sowohl mit 5,1-Kanal als auch
6,1-Kanal codiertem Material anzulegen.
<PLIIx MUSIC> Wählen, um PLIIx MUSIC (7,1-Kanal)
Reproduktion an sowohl mit 5,1-Kanal als auch
6,1-Kanal codiertem Material anzulegen.
<OFF>Wählen Sie diese Funktion, um die EX/ES/
PLIIx (7,1-Kanal)-Reproduktion abzubrechen.
In diesem Fall stellen Sie die Abstandswerte wie folgt ein:
Linker Frontlautsprecher (L):„FRONT L <3.0m> (10ft)“
Rechter Frontlautsprecher (R):„FRONT R <3.0m> (10ft)“
Mittenlautsprecher (C):„CENTER <3.0m> (10ft)“
Linker Surround-Lautsprecher (LS): „SURR L <2.7m> (9ft)“
Rechter Surround-Lautsprecher (RS): „SURR R <2.7m> (9ft)“
Linker hinterer Surroundlautsprecher (SBL):
Rechter hinterer Surroundlautsprecher (SBR):
HINWEISE
• Für den Lautsprecher, „NO“ ausgewählt haben, können Sie den
Lautsprecherabstand nicht einstellen.
• Wenn Sie „<1SPK>“ für „S BACK OUT“ gewählt haben (siehe
Seite 19), erscheint „S BACK DIST“ anstelle von „S BACK L
DIST“ und „S BACK R DIST“.
„SBACK L <2.4m> (8ft)“
„SBACK R <2.4m> (8ft)“
Grundeinstellung: <AUTO>
* Bei manchem mit Dolby Digital Surround EX codiertem Material
kann Dolby Digital 5,1-Kanal-Reproduktion („DOLBY DIGITAL“)
angelegt werden, obwohl Sie „<AUTO>“ gewählt haben. In
diesem Fall wählen Sie „<ON>“ zum Anlegen von „DOLBY D
EX“.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste EX/ES/PLIIx mehrfach
hintereinander, um eine der obenstehenden Möglichkeiten
auszuwählen.
123
456
789
10010
HINWEISE
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung
-
wenn „SURROUND SPK“ auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 19),
oder
- wenn „DVD MULTI“ als Quelle gewählt ist.
• Wenn „S BACK SPK“ auf „NO“ eingestellt ist (siehe Seite 19),
dann wird Virtual Surround Back (siehe Seite 37) für die EX/ES/
PLIIx (6,1-Kanal)-Reproduktion verwendet.
20
DUAL MONO
Einstellung
Ch 1Ch 1Ch 1Ch 1Ch1
LRL RCLR
MAIN
SURROUND
OFF
Bei aktiviertem Surround
Einstellung für den
CENTER SPK
SML/LRGNO
SUBCh 2Ch 2Ch 2Ch 2Ch 2
Ch 1Ch 2Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2
ALL
Auswählen von Haupt- oder Subkanal
—DUAL MONO
Bei der Wiedergabe von digitaler Software, die im Dual MonoModus aufgenommen ist bzw. ausgestrahlt wird (siehe Seite 35),
können Sie den gewünschten Wiedergabeklang (-kanal) von
einem der beiden eigenständigen monauralen Kanälen
auswählen. Wenn der Receiver Dual-Mono-Signale erkennt,
leuchtet die Anzeige DUAL MONO im Display auf.
D MONO <MAIN>Wählen Sie diese Betriebsart, um den
D MONO <SUB> Wählen Sie diese Betriebsart, um den Haupt-
D MONO <ALL>
Grundeinstellung: D MONO <MAIN>
* Dual-Mono Signale sind von folgenden Lautsprecher—L (linker
Frontlautsprecher), R (rechter Frontlautsprecher), und C
(Mittenlautsprecher) zu hören-abhängig von aktuellen
Surround-Einstellung.
Subkanal wiederzugeben (Ch 1).*
Die Signalanzeige „L“ leuchtet auf, während
dieser Kanal wiedergegeben wird.
Kanal wiederzugeben (Ch 2).*
Die Signalanzeige „R“ leuchtet auf, während
dieser Kanal wiedergegeben wird.
Wählen Sie diese Betriebsart, um den Hauptund Unter-Kanal wiederzugeben (Ch 1/Ch 2).*
Die Signalanzeige „L“ und „R“ leuchtet auf,
während diese Kanäle wiedergegeben
werden.
Einstellen der Übergangsfrequenz—CROSSOVER
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen
effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher
im System verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für
den kleinen Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die
großen Lautsprecher um.
Legen Sie die Übergangsfrequenz nach der Größe des
angeschlossenen kleinen Lautsprechers fest.
• Wenn Sie für alle Lautsprecher (siehe Seite 19) die Einstellung
„LRG (Groß)“ ausgewählt haben, kann diese Funktion nichtaktiviert werden („CROSS OFF“ wird angezeigt).
CROSS <80Hz> Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Basschassis etwa 12 cm beträgt.
CROSS <100Hz> Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Basschassis etwa 10 cm beträgt.
CROSS <120Hz> Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Basschassis etwa 8 cm beträgt.
CROSS <150Hz> Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Basschassis etwa 6 cm beträgt.
CROSS <200Hz> Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Basschassis unter 5 cm liegt.
Grundeinstellung: CROSS <100Hz>
Deutsch
HINWEIS
Das Dual Mono-Format ist nicht mit dem zweisprachigen
Sendeformat von Fernsehprogrammen identisch. Diese
Einstellung hat also keine Auswirkungen auf die Wiedergabe von
zweisprachigen Sendungen.
Einstellen des Bassklangs
Einstellen der Subwoofer-Ausgangssignale
—SUBWOOFER OUT
Der Subwoofer gibt die LFE-Signale* aus und die Basselemente
jedes Lautsprechers sind auf „SML“ gestellt.
Sie können die Basselemente der vorderen Lautsprecherkanäle
(MAIN) über den Subwoofer ausgeben.
SW <LFE>Wählen, um die LFE-Signale und die
Basselemente jedes auf „SML“ gestellten
Lautsprechers auszugeben.
SW <LFE+MAIN> Wählen, um die Bassehelemte der vorderen
Lautsprecherkanäle (MAIN) auszugeben,
wenn keine Basselemente über den
Subwoofer „SW <LFE>“ ausgegeben
werden.
HINWEIS
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für die Modi HEADPHONE und
3D HEADPHONE.
Einstellen der Dämpfung des Baßfrequenzeffekts
—LFE ATT
Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im
Dolby Digital- oder DTS-Format verzerrt sind, können Sie den
LFE-Pegel so einstellen, dass die Verzerrung aufgehoben wird.
• Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale
eingespeist werden.
LFE <0dB>Dies ist die Normaleinstellung.
LFE <–10dB>Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Bassklänge verzerrt wiedergegeben werden.
Grundeinstellung: LFE <0dB>
Grundeinstellung: SW <LFE>
HINWEIS
• Wenn „SUBWOOFER“ auf „SUBWFR <NO>“ gestellt ist (siehe
Seite 19), steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
* Die LFE-Signale werden nur ausgegeben, wenn folgendes
Material mit den LFE-Signalen ausgegeben wird:
-Dolby Digital Mehrkanal-Material
-DTS Mehrkanal-Material
Bei der Wiedergabe von analogen Quellen oder linearem PCMMaterial werden keine LFE-Signale ausgegeben.
21
DVR/DVD
DIGITAL IN 1VIDEOVCRTV
DIGITAL IN 2
DVR/DVD
VIDEOVCRTV
DIGITAL IN 3
DVR/DVD
VIDEOVCRTV
Verwenden des Mitternachtsmodus
—MIDNIGHT MODE
Wenn Sie den Mitternachtsmodus verwenden, können Sie auch
Deutsch
nachts ein überzeugendes Klangerlebnis genießen. Wenn der
Mitternacht-Modus aktiviert ist, leuchtet die Anzeige MIDNIGHT
im Display auf.
MIDNIGHT <OFF>Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
MIDNIGHT <1>Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
MIDNIGHT <2>Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Grundeinstellung: MIDNIGHT <OFF>
Sie den vollen Dynamikbereich
wiedergeben möchten (ohne Effekte).
Sie den Dynamikbereich geringfügig
komprimieren möchten.
Sie den Dynamikbereich stark
komprimieren möchten (diese Einstellung
ist praktisch, wenn Sie spät in der Nacht
Musik hören möchten).
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MIDNIGHT mehrfach hintereinander,
um eine der obenstehenden Möglichkeiten auszuwählen.
HINWEISE
•
Sie können nicht gleichen Komponenten verschiedene Anschlüsse
zuweisen. Die Reihenfolge der Zuweisung ist wie folgt:
„DIGITAL IN 1“ > „DIGITAL IN 2“ > „DIGITAL IN 3“.
Bsp.: „DIGITAL IN1“ ist auf „DVR/DVD“ gestellt.
Für „DIGITAL IN 2“ können „VIDEO“, „VCR“ und „TV“
ausgewählt werden.
• In diesem Beispiel wird „VCR“ ausgewählt.
Für „DIGITAL IN 3“ können „VIDEO“ und „TV“ ausgewählt
werden.
: Auswählbar: Nicht auswählbar
• Die Einstellungen für „DIGITAL IN 1“ haben einen Einfluss auf
die Einstellungen für „DIGITAL IN 2“ und „DIGITAL IN 3“. Wenn
Sie Änderungen an „DIGITAL IN 1“ vorgenommen haben,
bestätigen Sie die Komponenten, die „DIGITAL IN 2“ und
„DIGITAL IN 3“ zugewiesen wurden.
Aktivieren des Auto Function-Modus
—AUTO MODE
123
456
789
10010
HINWEIS
Wenn „DVD MULTI“ als Quelle gewählt ist, steht diese Funktion
nicht zur Verfügung.
Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse
(DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3
Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein,
welche Komponente an welchen Eingang—DIGITAL IN 1/2/3
(siehe Seite 11) angeschlossen ist, so daß der richtige Name der
Signalquelle angezeigt wird, wenn Sie die digitale Signalquelle
auswählen.
Wählen Sie eine der folgenden Komponenten für jeden Anschluss:
DVR/DVD Für DVD-Spieler (oder DVD-Recorder).
VIDEOFür die an die Buchsen VIDEO IN hinten am Receiver
angeschlossene Komponente.
VCRFür Videorecorder.
TVFür Fernsehgerät.
Grundeinstellung: DVR/DVD (für „DIGITAL IN 1“)
VIDEO (für „DIGITAL IN 2“)
TV (für „DIGITAL IN 3“)
Die Signalquelle wird beim Einschalten einer Videokomponente
automatisch ausgewählt.
• Diese Funktion kann auf Videokomponenten angewendet
werden, die über das SCART-Kabel an den Receiver
angeschlossen sind—DVR/DVD und VCR.
So funktioniert die Auto-Funktion:
• Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird, wählt der
Receiver die Videokomponente als Signalquelle aus (und der
Fernseheingang wird automatisch geändert).
• Wenn eine Videokomponente, die gerade als Signalquelle
ausgewählt ist, ausgeschaltet wird, wählt der Receiver als
Signalquelle wieder die zuvor eingestellte Video-Signalquelle
aus—DVR/DVD, VCR oder VIDEO.
MODE <AUTO1 >Der Auto-Funktionsmodus arbeitet, wenn
der Receiver eingeschaltet ist.
MODE <AUTO2 >Der Auto-Funktionsmodus arbeitet
ungeachtet, pb der Receiver
eingeschaltet ist. Wenn der Receiver
ausgeschaltet ist, wird durch Einschalten
einer Videokomponente der Receiver
eingeschaltet, und dann die
Videokomponente als Quelle gewählt.
MODE <MANUAL> Sie müssen die Signalquelle manuell
auswählen.
Grundeinstellung: MODE <MANUAL>
Wenn „MODE <AUTO1>“ oder „MODE <AUTO2>“ ausgewählt
wird, leuchtet die Anzeige AUTO MODE im Display auf.
HINWEISE
Wenn Videorecorder als Quelle gewählt wird, kann es sein dass
„MODE <AUTO1>“ nicht funktioniert, wenn Sie den
Videorecorder einschalten. In diesem Fall kann es erforderlich
sei, die Wiedergabe zu starten, um den Auto-Funktionsmodus zu
aktivieren.
22
Wählen des ComponentVideoeingangsmodus—DVD VIDEO
IN/VCR VIDEO IN/ VIDEO VIDEOIN
Wenn Sie die Component-Videoeingangsbuchsen zum Anschluss
des DVD-Recorders (oder DVD-Players), Videorecorders oder
anderer Videokomponenten (z.B. STB) wählen, registrieren Sie
den Typ der Videoeingangsbuchsen.
Wenn Sie nicht geeignete Videoeingangsbuchsen gewählt haben,
können Sie nicht das Wiedergabebild auf dem Fernsehgerät
sehen.
Umwandeln von FBAS-Videosignalen
in S-Videosignale—Y/C SEPARATE
Sie können wählen, ob um FBAS-Videosignale von einer
Videokomponente in S-Videosignale umgewandelt werden oder
nicht.
Y/C SEP <ON>Wählen, um FBAS-Videosignale in
S-Videosignale umzuwandeln.
Y/C SEP <OFF> Wählen, um diese Funktion nicht zu
verwenden.
Deutsch
Für DVD-Recorder oder DVD-Spieler (DVD VIDEO IN):
<RGB/C>Bei Anschluss eines DVD-Recorders (oder
DVD-Spielers) an der SCARTAnschlussleiste wählen, an der RGB- oder
FBAS-Videosignale anliegen.
<RGB/C/CMPNT> • Bei Anschluss eines DVD-Recorders
(oder DVD-Spielers) an der SCARTAnschlussleiste wählen, an der RGBoder FBAS-Videosignale anliegen.
• Bei Anschluss des DVD-Recorders (oder
DVD-Spieler) an die ComponentVideoeingangsbuchsen wählen.
<S>Bei Anschluss des DVD-Recorders (oder
DVD-Spielers) an die SCARTAnschlussleiste wählen, an der SVideosignale anliegen.
<S/CMPNT>• Bei Anschluss des DVD-Recorders (oder
DVD-Spielers) an die SCARTAnschlussleiste wählen, an der
S-Videosignale anliegen.
• Bei Anschluss des DVD-Recorders (oder
DVD-Spieler) an die ComponentVideoeingangsbuchsen wählen.
Grundeinstellung: <RGB/C>
Für den Videorecorder (VCR VIDEO IN) wählen:
VCR <RGB/C>Bei Anschluss von Videokomponenten an
die SCART-Anschlussleiste wählen oder SVideoeingangsbuchsen wählen.
VCR <S>Bei Anschluss des Videorecorders an die
SCART-Anschlussleiste wählen, an der SVideosignale anliegen.
Grundeinstellung: Y/C SEP <OFF>
HINWEISE
• Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn alle folgenden
Bedingungen erfüllt sind:
– Wenn eine Videokomponente a diesen Receiver über
mindestens einen der Anschlüsse zur Eingabe von FBASVideosignalen angeschlossen ist.
– Wenn ein Fernsehgerät an diesen Receiver über die
Anschlussleiste AV IN/OUT (SCART) TV zur Ausgabe von
S-Videosignalen angeschlossen ist.
– Entweder DVD VIDEO IN oder VCR VIDEO IN ist auf
„RGB/C“ oder „RGB/C/CMPNT“ gestellt (siehe linke Spalte).
• Wenn die Eingangssignale auf RGB gestellt sind, stellen Sie
„Y/C SEPARATE“ auf „Y/C SEP <OFF>“; andernfalls ist das
Bild verschwommen.
• Bei Verwendung dieser Funktion stellen Sie den
Eingangsmodus des Fernsehgeräts richtig ein.
(Siehe auch mit dem Fernsehgerät mitgelieferte Anleitung).
Speichern des Lautstärkepegels für
jede Quelle—ONE TOUCH OPE
Dieser Receiver speichert bestimmte Einstellungen separat für
jede Quelle. Außerdem können Sie den Lautstärkepegel für jede
Quelle mit den anderen gespeicherten Einstellungen speichern
(siehe Seite 16).
• Dieser Receiver speichert den Lautstärkepegel
– beim Ausschalten, und
– beim Ändern der Quelle.
ONETOUCH<ON> Wählen Sie, den Lautstärkepegel separat
für jede Quelle zu speichern. (Die Anzeige
ONE TOUCH OPERATION leuchtet im
Display auf.)
ONETOUCH<OFF> Wählen Sie dies, um den Lautstärkepegel
nicht zu speichern.
Grundeinstellung: VCR <RGB/C>
Für Komponenten, die an die Buchsen VIDEO IN hinten am
Receiver angeschlossen sind (VIDEO VIDEOIN):
VIDEO <S/C>Bei Anschluss von Videokomponenten an
die Component-Videoeingangsbuchsen
oder S-Videoeingangsbuchsen wählen.
VIDEO <CMPNT> Bei Anschluss des Videogeräts an die
Component-Videoeingangsbuchsen wählen.
Grundeinstellung: VIDEO <S/C>
HINWEIS
Die obigen Einstellungen hängen von Ihren Videokomponenten
ab. Siehe auch mit den Videokomponenten mitgelieferte
Anweisungen.
Grundeinstellung: ONETOUCH<OFF>
Zum Abrufen des Lautstärkepegels
Bei leuchtender Anzeige ONE TOUCH OPERATION wird der
Lautstärkepegel für die aktuell gewählte Quelle abgerufen, wenn
die Quelle gewählt ist.
Zum Aufheben des One-Touch-Betriebs
Stellen Sie den One-Touch-Betrieb auf „ONETOUCH<OFF>“, so
dass die Anzeige ONE TOUCH OPERATION im Display erlischt.
23
Deutsch
L
S.WFR
R
ANALOG
L
S.WFR
R
ANALOG
–10
0+10
L
S.WFR
R
ANALOG
CENTER LVL
SURR L LVL
D EQ 63Hz
D EQ 250Hz
(Zurück zum Anfang)
SURR R LVL
FRONT L LVL
FRONT R LVL
S BACK L LVL
S BACK R LVL
D EQ 4kHz
BASS BOOST
D EQ 16kHz
LIVENESS
CENTER WIDTH
PANORAMA
ROOM SIZE
DIMENSION
CENTER GAINCENTER TONE
CENTER ALIGN
SUBWFR LVL
S BACK LVL
INPUT ATT
EFFECT
D EQ 1kHz
2,4
1,7
3,5
Nach dem Einstellen der Grundeinstellungen können Sie SoundParameter an Ihre Vorlieben anpassen.
Vorgehensweise
Klangeinstellungen
Auf der Frontplatte:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Grundeinstellungen
Sie können die folgenden Parameter einstellen. Weitere
Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
• Parameter ohne Angabe des aktuell eingestellten Werts können
nicht ausgewählt werden.
ParameterVorgehensweise
SUBWFR LVL*
FRONT L LVL*1*2Einstellen des Ausgangspegel des
FRONT R LVL*1*2Einstellen des Ausgangspegel des
CENTER LVL*1*2Einstellen des Ausgangspegels des
SURR L LVL*1*
SURR R LVL*1*
S BACK LVL*1*
S BACK L LVL*1*2Den Ausgangspegel des linken hinteren
S BACK R LVL*1*2Den Ausgangspegel des rechten hinteren
D EQ 63Hz*
D EQ 250Hz*
D EQ 1kHz*
D EQ 4kHz*
D EQ 16kHz*
BASS BOOSTBasspegel verstärken. (26)
INPUT ATTEingangspegel der analogen Signalquelle
EFFECT*
ROOM SIZEAuswählen der Raumgröße für Ihren
LIVENESSAuswählen des Live-Effektpegels für
PANORAMAHinzufügen eines Umgebungsk
CENTER WIDTHEinstellen der Mittelkanalposition
DIMENSIONEinstellen der Schallortung. (27)
CENTER GAINEinstellen der Schallortung für den
CENTER TONE*1Einstellen des Mittenklangs auf weich
CENTER ALIGNDie senkrechte Lokalisierung der
*1Sie können auch die Fernbedienung zur Einstellung verwenden.
*2Wenn Sie Quick Speaker Setup auf Seite 17 verwendet haben,
sind diese Einstellungen nicht erforderlich.
24
1
Einstellen des Subwoofer-Ausgangspegels.
(25)
linken Frontlautsprechers ein. (25)
rechten Frontlautsprechers ein. (25)
Mittellautsprechers. (25)
2
Einstellen des Ausgangspegels des linken
Surround-Lautsprechers. (25)
2
Einstellen des Ausgangspegels des
rechten Surround-Lautsprechers. (25)
2
Einstellen des Ausgangspegels des
hinteren Surround-Lautsprechers. (25)
Surroundlautsprechers einstellen. (25)
Surroundlautsprechers einstellen. (25)
1
1
1
1
Frequenzgangausgleich bei jedem Band
1
einstellen. (25)
1
dämpfen. (26)
Einstellen des Effektgrads. (26)
virtuellen Hörraum. (26)
Ihren virtuellen Hörraum. (26)
-langeffekts mit Seitenreflexion. (26)
zwischen Mittellautsprecher und
linken/rechten Frontlautsprechern. (27)
Mittelkanal. (27)
oder hart. (27)
Mittenkanalsignale ausrichten. (27)
Bsp.: Einstellen des Subwoofer-Ausgangspegels.
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG
vorgenommen werden.
2
Drehen Sie am MULTI JOG, bis der von Ihnen
gewünschte Parameter im Display angezeigt
wird.
• Durch Drehen am MULTI JOG werden die
Einstellparameter wie folgt angezeigt:
3
Drücken Sie die Taste SET.
Der aktuell eingestellte Wert für den ausgewählten Parameter
wird angezeigt.
4
Drehen Sie am MULTI JOG, um den
ausgewählten Parameter neu einzustellen.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
5
Drücken Sie die Taste SET.
6
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um ggf.
andere Parameter einzustellen.
7
Drücken Sie die Taste ADJUST.
Die Quellen-Anzeige erscheint wieder im Display.
Einstellen des Lautsprecher-
123
456
789
10010
2
1
Ausgangspegels
Einstellen des Frequenzgangausgleichs
—D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz
• SUBWFR LVL (Subwoofer-Ausgangspegel),
• FRONT L LVL
• FRONT R LVL
• CENTER LVL (Ausgangspegel des Mittenlautsprechers),
• SURR L LVL (Ausgangspegel des linken SurroundLautsprechers),
• SURR R LVL (Ausgangspegel des rechten SurroundLautsprechers),
• S BACK L LVL (Ausgangspegel des linken hinteren
Surroundlautsprechers),
• S BACK R LVL (Ausgangspegel des rechten hinteren
Surroundlautsprechers)
Sie können die Lautsprecher-Ausgangspegel einstellen.
Stellen Sie die Ausgangspegel von allen Lautsprechern so ein,
dass die Klangeinstellungen aller Lautsprecher gleich ist.
• Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede
Signalquelle gespeichert.
E
instellbarer Bereich: –10 (dB) bis +10 (dB) (in Intervallen von 1)
Grundeinstellung: 0 (dB) für alle Lautsprecher
HINWEISE
• Wenn Sie für einen Lautsprecher die Einstellung „NO“
ausgewählt haben (siehe Seite 19), kann der Ausgangspegel
für den entsprechenden Lautsprecher nicht eingestellt werden.
• Wenn Sie „DVD MULTI“ als Quelle gewählt haben, sind
“S BACK LVL”, “S BACK L LVL” und “S BACK R LVL” nicht
einstellbar.
• Wenn Sie „<1SPK>“ für „S BACK OUT“ gewählt haben (siehe
Seite 19), erscheint „S BACK LVL“ anstelle von „S BACK L LVL“
und „S BACK R LVL“.
• Bei der Verwendung von Kopfhörern kann nur der
Ausgangspegel des rechten und linken Frontlautsprechers
eingestellt werden.
(Ausgangspegel des linken Frontlautsprechers),
(Ausgangspegel des rechten Frontlautsprechers),
Auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie TEST, um die Ausgangsbalance des
Lautsprechers zu prüfen.
„TEST: FRONT L“ beginnt im Display zu blinken, und ein
Testton wird der Reihe nach im Uhrzeigersinn von den
Lautsprechern ausgegeben.
123
456
789
10010
Sie können den Frequenzgangausgleich bei fünf
Frequenzbändern (Mittelfrequenz: 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz,
16 kHz) für die Frontlautsprecher einstellen.
• Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede
Signalquelle gespeichert.
Einstellbarer Bereich: –8 (dB) bis +8 (dB) (in Intervallen von 2 dB)
Grundeinstellung: 0 (dB) für alle Bänder
• Wenn eine Einstellung vorgenommen wird, leuchtet die Anzeige
DIGITAL EQ im Display auf.
Wenn keine Einstellungen erforderlich sind, setzen Sie alle
Frequenzbänder auf „0 (dB)“.
• Die DIGITAL EQ-Anzeige im Display erlischt.
HINWEISE
Wenn „DVD MULTI“ als Quelle gewählt ist, steht diese Funktion
nicht zur Verfügung.
Auf der Fernbedienung:
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden
Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird,
bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit
Schritt 1.
1
Drücken Sie mehrmals
hintereinander auf D. EQ FREQ, um
das Band auszuwählen, das
eingestellt werden soll.
2
Drücken Sie D. EQ LEVEL + oder –
zur Einstellung des
Entzerrungsmustes des gewählten
Frequenzbands.
3
Wiederholen Sie die Schritte 1 und
2
um die anderen Bänder
einzustellen.
Deutsch
• Sie können den Ausgangspegel der Lautsprecher auch
ohne Verwendung des Testtons anpassen.
2
Stellen Sie die Lautsprecher-Ausgangspegel ein.
Drücken Sie die Taste + oder – entsprechend dem
einzustellenden Lautsprecher.
3
Drücken Sie TEST erneut zum Stoppen des Testtons.
HINWEISE
•
Es kommt kein Testton von den Lautsprechern, für die die
Lautsprechereinstellung auf „NO“ gestellt ist (siehe Seite 19).
• Wenn der Kopfhörer verwendet wird oder “DVD MULTI” als
Quelle gewählt ist, ist kein Testton verfügbar.
• Wenn Sie „<1SPK>“ für „S BACK OUT“ (siehe Seite 19)
gewählt haben, drücken Sie die Taste + oder – für L –
S.BACK zum Einstellen des Ausgangspegels.
1,3
2
25
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.