JVC RV-NB1, RV-NB1E User Manual [fr]

POWERED WOOFER CD SYSTEM
CD-SYSTEM MIT POWER WOOFER CHAIN CD A WOOFER AMPLIFIE
RV-NB1
GROUP DOWN
Français Deutsch
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1265-004B
[E,EN]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNGTaste ON/STANDBY
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen. Die Taste ON/STANDBY trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension. La touche ON/STANDBY dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur. L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Touche ON/STANDBY
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
G-1
ACHTUNG:
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION:
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Vorderansicht Face
15 cm
Seitenansicht Côté
15 cm
15 cm
RV-NB1
15 cm
10 cm
15 cm
RV-NB1
10 cm
G-2
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC-CD-System mit Power Woofer. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Bewahren Sie das Handbuch auf, falls Sie es später noch einmal zurate ziehen müssen.
Deutsch
Merkmale
Hier einige Merkmale, die Ihre Anlage leistungsstark machen und für eine leichte Bedienung sorgen.
Allgemeines
• Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschalten und das Radio, den CD-Spieler oder das Kassettendeck automatisch starten. (Nur bei Netzbetrieb.)
• Schulterriemen und Tragegriff
• ACS (Active Clear Sound) Schaltung für verbesserte Klangreproduktion
• Lautstärkeregelung für Super-Woofer mit kräftigen Bässen
• Klangmodus-Regelung—Reproduktion verschiedener Klangfelder
• Fernbedienungseinheit, die Disk-, Cassetten- und Tunerfunktionen steuert
• Sperrmechanismus für Disk- und Cassettenklappe
• Mikrofon-/Gitarreneingang
Verschiedene Disk-Wiedergabemodi einschließlich Überspringen, Suchen, Wiederholen, Zufall und Programm.
Cassettenspieler mit vollogischem Cassettenmechanismus, Auto-Reverse und Auto-Bandmechanismus.
Speicherung von 45 Sendern (30 UKW und 15 MW/LW), zusätzlich zum automatischen Sendersuchlauf und zur manuellen Senderwahl.
Uhr/Timer-Funktionen, Timer ein/aus mit Preset-Lautstärkefunktion und Sleep-Timer.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Aufstellung des Systems
• Wählen Sie einen ebenen, trockenen Stellplatz, an dem es weder zu heiß noch zu kalt wird (zwischen 5°C und 35°C).
• Achten Sie auf ausreichenden Abstand zwischen dem Gerät und einem Fernseher.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Platz auf, an dem es Vibrationen ausgesetzt ist.
2. Netzkabel
• Berühren Sie das Netzkabel niemals mit feuchten Händen!
• Solange das Netzkabel an der Steckdose angeschlossen ist, wird eine gewisse Leistung verbraucht.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie immer am Stecker, nie am Kabel.
3. Transport des Systems
• Nehmen Sie die CD heraus.
• Ziehen Sie alle Kabel vom System ab.
4. Störungen, etc.
• Innerhalb des Gerätes gibt es keine Teile, die Sie selbst instandsetzen können. Wenn Ihre Anlage nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an Ihren Händler.
• Stecken Sie keine metallischen Gegenstände ins Gerät.
• Das Gerät ist weder staub- noch wasserdicht.
Inhaltsverzeichnis
Merkmale ......................................................................... 1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE........................ 1
Index der Teile und Bedienelemente ................... 2
Bevor Sie beginnen............................................... 4
Grundfunktionen ................................................... 7
Rundfunkempfang ................................................ 9
Wiedergabe von Disks .......................................... 10
Wiedergeben von Kassetten ................................ 13
Aufnahme............................................................... 14
Anschließen von Zubehör .................................... 16
Anschluß von mikrophon und gitarre ................. 16
Benutzung der Timer ............................................ 17
Pflege und Wartung .............................................. 19
Störungssuche ...................................................... 20
Technische Daten.................................................. 20
1
Index der Teile und Bedienelemente
Deutsch
Anzeigefenster
2
3
o
4
k
;
5
a
l
PRESET TUNING
BEAT CUT
s
df
/
zxc
g
h
j
1
8
6
ON/ STANDBY
SOUNDAUX
ACTIVE
ONE TOUCH
REC
CLEAR SOUND
ACS
ON LEVEL
STANDBY
7
CD
MULTI CONTROL
REW STOP FF
BAND
TUNERTAPE
9w
Einzelheiten siehe Seiten in Klammern.
1 Schulterriemenhaken (4) 2 ON/STANDBY-Taste (7)
3 AUX-Taste (3, 16)
• Durch Drücken dieser Taste wird das Gerät auch eingeschaltet.
4 SOUND-Taste (8) 5 SUPER WOOFER VOLUME +/– Steuerregler (8) 6 LOCK/RELEASE-Knopf (für Disk) (10) 7 Disk-Fachklappe (10) 8 VOLUME +/– Steuerregler (7) 9 PRESET TUNING/BEAT CUT-Taste (9, 15) p ONE TOUCH REC-Taste (15) q ACTIVE CLEAR SOUND-Taste (8) w ACS (Active Clear Sound)-Anzeigen (8)
• ON, LEVEL
e LOCK/RELEASE-Knopf (für Deck) (13) r Cassettenhalter (13) t STANDBY-Anzeige (7) y Fernbedienungssensor (4) u MULTI CONTROL-Tasten (9 – 15)
4 REW (Rücklauf), 7 STOP, ¢ FF (Vorlauf)
i Quellen- und Wiedergabemodus-Tasten (3, 9 – 15)
6, TAPE 2 3, TUNER BAND
•CD Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch eingeschaltet.
p
q
e
r
ty
u
i
Anzeigefenster
o REC-Anzeige (18) ; Timer-Anzeigen (18)
(Timer), ON, OFF
a SLEEP-Anzeige (17) s CLOCK-Anzeige (8, 17) d (Reverse-Modus)-Anzeige (13 – 15) f 2 (Reverse) Bandlaufrichtungsanzeige (13 – 15) g -Anzeige (15) h 3 (Vorwärts) Bandlaufrichtungsanzeige (13 – 15) j FM-Modus-Anzeigen (9)
• STEREO, MONO
k MP3-Anzeige (11) l Wiederholanzeigen (12)
, ALL, GROUP
/ Hauptdisplay z PRGM (Programm)-Anzeige (12) x RANDOM-Anzeige (12) c Frequenzgangeinheit-Anzeigen (8 – 9)
•kHz, MHz
2
Fernbedienung
Deutsch
1
4
7
10
SLEEP
PLAY
MODE
SOUND
2
5
8
10
GROUP UP
GROUP DOWN
REPEAT
3
6
9
100
REVERSE
MODE
SUPER
WOOFER
VOLUME
ON/STANDBY
DISPLAY
CANCEL
SET
CLOCK/TIMER
FM
MODE
VOLUME
Einzelheiten siehe Seiten in Klammern.
1 Zifferntasten (9, 11) 2 SLEEP-Taste (17) 3 Multi-Control-Tasten (9 – 15, 17 – 18)
GROUP UP, GROUP DOWN
4, 7, ¢
4 Quelltasten (3, 9 – 16)
• AUX, CD 6, TAPE 2 3, TUNER BAND Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch eingeschaltet.
5 PLAY MODE-Taste (12) 6 REPEAT-Taste (12) 7 SOUND-Taste (8) 8 ACS (Active Clear Sound)-Taste (8)
9 ON/STANDBY-Taste (7, 17 – 18) p DISPLAY-Taste (8) q CANCEL-Taste (12, 18) w SET-Taste (10, 17 – 18) e CLOCK/TIMER-Taste (17 – 18) r FM MODE-Taste (9) t REVERSE MODE-Taste (13) y VOLUME +/– -Tasten (7) u SUPER WOOFER VOLUME +/– -Tasten (8)
RM-SRVNB1A REMOTE CONTROL
COMPU PLAY — Eintasten-Start
Mit der Ein-Tasten-Bedienung können Sie eine CD oder eine Kassette abspielen, oder das Radio einschalten, indem Sie einfach die Play-Taste für diese Funktion drücken. Das Gerät schaltet ein und schaltet auf Wiedergabe der Quelle, falls sie wiedergabebereit ist.
Die folgenden Tasten gehören zur COMPU PLAY-Funktion: Am Gerät und Fernbedienung
CD 6-Taste TA PE 2 3-Taste TUNER BAND-Taste AUX-Taste
Hinweis: Die COMPU PLAY-Funktion ist nicht aktiv, wenn die Anlage per Batterie oder Autobatterie (DC12V) betrieben
wird.
3
Bevor Sie beginnen
Zubehör
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile, die zum Lieferumfang der Anlage gehören, enthalten sind.
Netzkabel (1) Fernbedienung (1) Batterien—R6(SUM-3)/AA(15F) (2) Schultergurt (1)
Wenn irgendwelche Teile fehlen sollten, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler.
Tragen des Geräts
Gebrauch der Tragegriffe
Das Gerät beim Transportieren stets an beiden Tragegriffen halten. Falls das Gerät nur an einem Tragegriff gehalten wird, kann es infolge seiner Länge am Boden schleifen und beschädigt werden. Das Gerät niemals an den Woofer-Schächten anheben und niemals metallische Gegenstände in diese einführen.
Tragegriff
Woofer-Schacht
Gebrauch des Schulterriemens
Bringen Sie den mitgelieferten Schulterriemen (in der Länge einstellbar) an den beiden Enden des Geräts an, wie in der Abbildung gezeigt.
Schultergurt
1
2
Schultergurt
Deutsch
Fernbedienung
Zum Abnehmen drücken Sie den Haken wieder zusammen und haken Sie ihn aus.
Benutzung der Fernbedienung — RM-SRVNB1A
Einsetzen der Batterien
1
Achten Sie darauf, daß die Polmarkierungen (+ und –)
2
auf den Batterien mit den + und – Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
VORSICHT:
Um Auslaufen oder Explosion einer Batterie zu vermeiden:
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzen.
• Wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen, ersetzen Sie stets beide Batterien durch neue.
• Verwenden Sie keine verschiedenartigen Batterien zusammen.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Gerätebedienfeld (aus einem Abstand von bis zu 7 m). Wenn Sie die Fernbedienung nur schräg auf das System richten können, verkürzt sich die oben erwähnte Entfernung entsprechend.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht starkem direktem Sonnenlicht oder Kunstlicht aus.
• Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienungssensor und Fernbedienung befinden.
Fach für die Fernbedienung
Fernbedienungssensor
R6(SUM-3)/AA(15F) (mitgeliefert)
3
4
Anschlüsse
VORSICHT: Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen.
Deutsch
Anschließen von Zubehör
Cinch-Stecker x 2
Zusatzgeräte
Stereo-Klinkenstecker
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Anschließen von Mikrofon/Gitarre
(nicht mitgeliefert)
(nicht mitgeliefert)
Anschließen an die Autobatterie
Pufferbatterien zum Erhalt des
Speichers
2
Zur Zigarettenanzünder­Buchse (DC12V)
Autoadapter (nicht mitgeliefert)
1
VORSICHT:
• Verwenden Sie immer einen Autoadapter (nicht mitgeliefert) mit gleicher Polung wie bei diesem Gerät, um Fehlfunktionen oder Schäden zu vermeiden.
• Halten Sie zur Sicherheit das Fahrzeug an, bevor Sie das Gerät bedienen.
• Betreiben Sie die Anlage am Autadapter nur bei laufendem Motor, da sonst die Autobatterie entladen wird.
• Verpacken Sie die Anlage in einem Karton o. ä., wenn Sie sie transportieren.
• Um Fehlfunktionen zu vermeiden, lassen Sie die Anlage nicht für längere Zeit im Auto.
• Wenn Betriebsstrom über die Autobatterie angelegt wird, ist das Display bei ausgeschaltetem Gerät leer (im Standby-Betrieb).
Wenn Sie das Gerät über die Autobatterie betreiben wollen, ziehen Sie den Netzstecker ab; andernfalls arbeitet das Gerät nicht.
Anschließen des Netzkabels
VORSICHT:
• VERWENDEN SIE NUR DAS MITGELIEFERTE JVC
NETZKABEL, UM STÖRUNGEN ODER BESCHÄDIGUNG DES GERÄTES ZU VERMEIDEN.
• VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE DEN
NETZSTECKER GEZOGEN HABEN, BEVOR SIE DAS HAUS VERLASSEN, ODER WENN DAS GERÄT FÜR LÄNGERE ZEIT NICHT BENUTZT WIRD.
Netzkabel
1
Batteriefachabdeckung
Achten Sie darauf, daß die Polmarkierungen
2
(+ und –) auf den Batterien mit den + und – Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien der Größe „R6(SUM-3)/AA(15F)“ (nicht mitgeliefert)
3
5
12V
DC IN
AC IN
Buchse PHONES
Deutsch
Zum Entfernen der Batterien nehmen Sie zuerst Batterie Nr. „3“ heraus.
Hinweise:
• Diese Pufferbatterien werden nicht beansprucht, solange des Gerät am Netz angeschlossen ist, die 10 Batterien eingelegt sind, oder eine Autobatterie angeschlossen ist (DC12V). Wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt wird, sollten die Pufferbatterien etwa alle 12 Monate aufgeladen bzw. ersetzt werden, damit die Erhaltung des Speicherinhalts gewährleistet ist.
• Bevor Sie die Pufferbatterien austauschen oder zum Aufladen herausnehmen, sollten Sie die Anlage immer am Netz anschließen, damit der Speicher erhalten bleibt.
• Bei einem Stromausfall verschwindet die Zeitanzeige vom Display, damit die Energie der Pufferbatterien nicht unnötig verbraucht wird.
VORSICHT:
Um Auslaufen oder Explosion einer Batterie zu vermeiden:
• Wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen, ersetzen Sie stets alle Batterien durch neue bzw. aufgeladene. Schließen Sie vor dem Herausnehmen die Anlage an das Stromnetz an.
• Verwenden Sie niemals eine alte Batterie zusammen mit neuen.
• Verwenden Sie keine verschiedenartigen Batterien zusammen.
Batteriebetrieb
1
Batteriefachabdeckung
Achten Sie darauf, daß die Polmarkierungen
2
(+ und –) auf den Batterien mit den + und – Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien der Größe „R20/D (13F)“ (nicht mitgeliefert)
3
Zum Entfernen der Batterien nehmen Sie zuerst Batterie Nr. „10“ heraus.
Hinweise:
• Wenn Sie die Anlage am Netz oder an einer Autobatterie (DC12V) betreiben, schaltet die Stromversorgung automatisch von Batterien auf Netzstrom bzw. DC12V Gleichstrom um. Sie sollten jedoch die 10 Batterien herausnehmen, wenn Sie das Gerät am Netz oder an der Autobatterie betreiben (DC12V).
• Wenn die Batterien verbraucht sind, treten die folgenden Symptome auf:
- Spurlagefehler treten bei Disk-
Wiedergabe auf.
- Der Klang wird sporadisch bei der
Bandwiedergabe verzerrt.
- „DC OFF“ blinkt im Display, und das
Gerät schaltet aus.
In diesem Fall ersetzen Sie die Batterien.
• Wir empfehlen Ihnen, das Netzkabel anzuschließen, wenn Sie wichtige Aufnahmen machen oder eine CD hören.
VORSICHT:
Um Auslaufen oder Explosion einer Batterie zu vermeiden:
• Nehmen Sie die 10 Batterien aus dem Gerät heraus, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.
• Wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen, ersetzen Sie stets alle Batterien durch neue bzw. aufgeladene.
• Verwenden Sie keine verschiedenartigen Batterien zusammen.
• Wenn Betriebsstrom über die Batterien angelegt wird, ist das Display bei ausgeschaltetem Gerät leer (im Standby­Betrieb).
Wenn Sie das Gerät über die Batterien betreiben wollen, ziehen Sie den Netzstecker ab; andernfalls arbeitet das Gerät nicht.
6
-
Grundfunktionen
Deutsch
ON/STANDBY
DISPLAY
SOUND
ACS
SUPER WOOFER VOLUME + /–
VOLUME +/–
Netzversorgung ein- und ausschalten
Hinweis: Ob die STANDBY-Anzeige und/oder das Display
leuchten, hängt von der momentanen Stromversorgung ab, wie folgend gezeigt:
Stromversorgung STANDBY-Anzeige/Display
• Die STANDBY-Anzeige leuchtet, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Netzspannung
Betrieb über Batterien oder an der Autobatterie (DC12V)*
* Wenn ca. 4 Minuten keine Tonquelle wiedergegeben wird und
keine Bedienung erfolgt, beginnt „DC OFF“ im Display zu blinken, und nach etwa einer Minute schaltet das Gerät automatisch aus (ausgenommen wenn die Quelle FM/AM oder AUX ist, oder wenn das Mikrofon (oder Gitarre) verwendet wird).
Einschalten der Anlage
Drücken Sie die Taste ON/STANDBY.
• Wenn die Anlage per Batterie oder Autobatterie (DC12V) betrieben wird, drücken Sie die Taste ON/STANDBY am Gerät.
Die STANDBY-Anzeige erlischt, falls die Anlage am Netz betrieben wird. Beim Einschalten geht die Anlage in die Betriebsart, in der sie war, als sie zuletzt ausgeschaltet wurde.
Am Gerät
• Die Hintergrundbeleuchtung des Displays leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
• Die STANDBY-Anzeige leuchtet nicht.
• Die Hintergrundbeleuchtung des Displays leuchtet nicht.
• Bei ausgeschaltetem Gerät (im Standby-Betrieb) erscheint keine Anzeige im Display.
STANDBY
oder
An der Fernbedienung
SUPER WOOFER VOLUME + /–
SOUND
ON/STANDBY
ACTIVE CLEAR SOUND
Ausschalten der Anlage
Drücken Sie die Taste ON/STANDBY erneut.
Die STANDBY-Anzeige leuchtet auf, falls die Anlage am Netz betrieben wird.
• Bei Betrieb mit Netzstrom werden die CLOCK-Anzeige sowie die Uhrzeit ohne Rückbeleuchtung gezeigt.
Solange das Netzkabel an der Steckdose angeschlossen ist, wird
Um das Gerät ganz auszuschalten, müssen Sie den Netzstecker
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke zwischen 0 und 50 einstellen.
Benutzung des Geräts
Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME +/– am Gerät im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
Benutzung der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste VOLUME +, um die Lautstärke zu erhöhen oder die Taste VOLUME –, um sie zu verringern. Wenn Sie die Tasten VOLUME + oder – gedrückt halten, ändert sich die Lautstärke kontinuierlich.
VORSICHT: Schalten Sie NICHT das Gerät ein und spielen sofort eine Signalquelle ab, ohne vorher die Lautstärke (volume) auf Minimum zu stellen, da eine plötzlich einsetzende hohe Lautstärke Ihr Gehör, aber auch die Lautsprecher und/oder die Kopfhörer schädigen kann
VOLUME +/–
STANDBY­Anzeige
ACS ON/LEVEL Anzeige
STANDBY
oder
Am Gerät
auch bei ausgeschaltetem Gerät eine gewisse Leistung verbraucht (sog. Standby-Modus).
aus der Netzsteckdose ziehen. Wenn Sie den Netzstecker herausziehen, wird die Uhrzeit auf „0:00“ zurückgesetzt, wenn keine Pufferbatterien eingelegt sind.
An der Fernbedienung
.
7
Wenn Sie allein hören möchten
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES an der Rückseite der Anlage an (siehe Seite 6). Aus den Lautsprechern kommt kein Ton. Vergewissern Sie sich, daß Sie die Lautstärke heruntergedreht haben, bevor Sie die Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
Lautstärke des Super Woofers einstellen
Sie können den Baßpegel zwischen BASS 1 (Minimum) und BASS 6 (Maximum) einstellen.
Benutzung des Geräts
Drehen Sie den Regler SUPER WOOFER VOLUME +/– am Gerät im Uhrzeigersinn, um die Bässe anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie abzusenken.
Auswahl der Klangmodi
Die Klangmuster sind abrufbar, um für den jeweiligen Musikstil ein optimales Klangbild zu erzielen. Zum Klangmuster-Abruf die Taste SOUND drücken. Wiederholtes Drücken der Taste ändert den Klangmodus wie folgt:
SOUND
oder
SOUND
Deutsch
Benutzung der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste SUPER WOOFER VOLUME +, um den Baßpegel zu erhöhen, oder die Taste SUPER WOOFER VOLUME um ihn zu verringern.
Hinweis:
Diese Funktion ist nicht wirksam, wenn Kopfhörer angeschlossen sind.
Aktivieren klaren Sounds
Die Active Clear Sound (ACS)-Schaltung betont die hohen Frequenzen, ohne den Signal/Rausch-Abstand zu verringern. Der Ausgangspegel wird entsprechend dem Eingangspegel gesteuert. Hierdurch wird ein besonders ausgeglichenes Klangbild zwischen hohen und tiefen Frequenzen erzielt.
ACTIVE
CLEAR SOUND
oder
ACS
ON LEVEL
–,
Am Gerät
Klangmuster-Abruf: BEAT: Empfohlen für Rock- und Disco-Musik. POP: Empfohlen für leichte Unterhaltungsmusik und
Gesangstitel. CLEAR: Empfohlen für ein klares Klangbild mit transparenten
Höhen. FLAT (ohne Klangmuster): Empfohlen für klassische Musik.
An der Fernbedienung
Zeit anzeigen
Solange das Gerät eingeschaltet ist, können Sie jederzeit die Uhrzeit anzeigen lassen, wie folgend gezeigt
Benutzung der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste ändert sich die Anzeige wie folgt:
Aktuelle Signalquelle (z. B. FM103.50 MHz) = (Uhr) = (zurück zum Anfang)
Hinweis: Damit die Uhr läuft, müssen Sie die Uhrzeit vorher
eingestellt haben. (Siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 17).
DISPLAY. Mit jedem Druck auf die Taste
Am Gerät
Drücken Sie die Taste ACS (Active Clear Sound) am Gerät oder an der Fernbedienung zum Ein- oder Ausschalten. In eingeschaltetem Zustand leuchtet die ACS ON-Anzeige in Rot. Die ACS LEVEL-Anzeige blinkt in Grün entsprechend dem Eingangssignalpegel.
An der Fernbedienung
8
Deutsch
Rundfunkempfang
Zifferntasten
4
Sie können UKW- und MW/LW-Sender hören. Sender können von Hand eingestellt, automatisch gesucht oder aus dem Senderspeicher gewählt werden.
Bevor Sie Radio hören, ziehen Sie die FM-Teleskopantenne vollständig heraus.
SET
¢
TUNER BAND
FM MODE
PRESET TUNING
4
TUNER BAND
¢
Einen Sender einstellen
1. Drücken Sie die Taste TUNER BAND.
Der Wellenbereich und die zuletzt eingestellte Frequenz werden auf dem Display angezeigt. Mit jedem Druck auf die Taste ändern sich das Frequenzband wie folgt: FM = AM = (zurück zum Anfang)
2. Wählen Sie nach einer der folgenden
Methoden einen Sender aus.
• Wenn Sie eine UKW-Stereosendung abstimmen, leuchtet die STEREO-Anzeige auf, und Sie können Ton in Stereo hören.
Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht zu empfangen oder gestört ist, drücken Sie die Taste
FM MODE auf der Fernbedienung. Die MONO-Anzeige leuchtet auf, und der Ton kommt jetzt nur noch in Mono, aber der Empfang wird verbessert. Wenn Sie einen anderen Sender abstimmen, erlischt die MONO-Anzeige, und der Stereoeffekt wird automatisch wieder hergestellt.
Hinweis: MW/LW-Sendungen sind immer nur in Mono.
Manuelle Senderwahl
Drücken Sie wiederholt die Taste 4 oder ¢, um von einer Frequenz zur nächsten Frequenz weiterzugehen, bis Sie den Sender gefunden haben, der Ihnen gefällt.
Automatische Senderwahl
Halten Sie 4 oder ¢ länger als eine Sekunde gedrückt. Die Frequenz wechselt automatisch um, bis eine Senderfrequenz gefunden wird.
Wahl von Festsendern (nur möglich nach dem Speichern von
Festsendern) Wählen Sie den gewünschten Festsender (als „P-XX“ auf dem Display angezeigt) mit der Taste PRESET TUNING oder den Zifferntasten auf der Fernbedienung. Nach einer Sekunde zeigt das Display den Wellenbereich.
ODER
ODER
Hinweis: Zum Einstellen der Empfangsbindungung
Für UKW
Bei MW/LW: Richten Sie das Gerät so aus, dass bester
: Stellen Sie Länge, Winkel und Richtung der
UKW-Teleskopantenne ein, bis der beste Empfang erzielt wird.
Empfang erzielt wird. Auch die Aufstellung in Fensternähe verbessert den AM-Empfang.
(Nach einer Sekunde)
PRESET TUNING-Taste: Mit jedem Druck auf die Taste erhöht
Zifferntasten: Zur Auswahl von P-5, drücken Sie 5.
sich die Senderspeicher-Nummer.
Für Nr. P-15 drücken Sie +10 und dann 5. Für Speicher Nr. P-20 drücken Sie
einmal +10, und dann 10.
9
Sender speichern
Sie können bis zu 30 UKW-Sender und bis zu 15 MW/LW-Sender speichern.
Hinweis: Möglicherweise wurden ab Werk Speicherplatz
Alleiniger Gebrauch der Fernbedienung
Es gibt eine Zeitgrenze für die folgenden Schritte. Wenn die Einstellung aufgehoben wird, bevor Sie fertig sind, beginnen Sie erneut mit Schritt .
1. Wählen Sie ein Frequenzband (AM oder FM)
2. Drücken Sie die Taste 4 oder ¢, um
3. Drücken Sie die Taste SET.
Nummern mit Testfrequenzen belegt. Dies ist keine Fehlfunktion. Sie können mit einer der untenstehenden Speichermethoden die gewünschten Sender speichern.
3.
mit der Taste TUNER BAND.
einen Sender einzustellen.
Die Festsendernummer beginnt zu blinken.
4. Durch Drücken der Zifferntasten können
Sie die gewünschte Festsendernummer wählen.
5. Drücken Sie die Taste SET.
„STORED“ erscheint im Display, und der Sender ist gespeichert.
6. Wiederholen Sie die obigen Schritte
für jeden Sender, den Sie unter einer
5.
Nummer abspeichern möchten.
Um die gespeicherten Sender zu ändern, wiederholen Sie die obigen Schritte zum Überschreiben mit dem neuen Sender.
VORSICHT: Um die voreingestellten Sender vor dem versehentlichen Löschen durch einen Stromausfall o. ä. zu schützen, sollten Sie die Pufferbatterien einsetzen. (Siehe Seite 5 und 6).
1.
Deutsch
Wiedergabe von Disks
Zifferntasten
7
4
CD 6
PLAY MODE
REPEAT
Dieses Gerät kann die folgenden Disks abspielen—normale CD, finalisierte CD-R/CD-RW (bespielt im Audio-CD-Format) und CD-R/CD-RW (im MP3-Format).
• Das Gerät ist nicht mit anderen Disks kompatibel, wie DVD, DVD-R und DVD-RW.
Hinweise zu MP3:
• Der Player kann nur Dateien (Titel) mit den Dateierweiterungen „MP3“ oder „mp3“ erkennen, wobei jede Kombination von Groß- und Kleinbuchstaben möglich ist.
• Wir empfehlen, Material mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Datenübertragungsrate von 128 kbps aufzuzeichnen.
• Sie können Discs mit Titeln im Musik-CD-Format oder MP3­Dateien im ISO-9660-Format abspielen.
• Manche MP3-Titel oder Disks können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht abspielen lassen.
• MP3-Disks erfordern eine längere Auslesezeit als normale Disks.
Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5
G 2
G 1
(ROOT)
G 3
1
2
CANCEL
GROUP UP
¢
GROUP DOWN
Hierarchie
G 4 G 5
3
4
5
6
G 6
4
9
7
8
10
11
12
CD 6 LOCK/RELEASE-Knopf
7
Einlegen einer Disk
1. Drehen Sie den LOCK/RELEASE-Knopf
gegen den Uhrzeigersinn, um die Disk­Fachklappe zu öffnen.
2. Setzen Sie eine Disk mit der
Beschriftungsseite nach oben weisend ein, wie in der Abbildung gezeigt.
3. Schließen Sie die Disk-Fachklappe und
drehen Sie den Knopf in Stellung „LOCK“.
Zum Entnehmen der Disk öffnen Sie das Disk-Fach im Stoppbetrieb.
Sie können eine 8 cm CD ohne Adapter einlegen.
Falls sich die CD nicht fehlerfrei abtasten läßt (z.B. weil sie
verkratzt ist) wird im Display „NO PLAY“ oder „NO DISC“ angezeigt.
Sie können eine CD einlegen, während Sie eine andere
Signalquelle hören.
¢
G 1
• Das Gerät erkennt bis zu 999 Titel auf einer Disk (oder weniger, je nach Aufnahmezustand der Disk).
Gruppe mit Wiedergabereihenfolge
MP3-Titel mit seiner Wiedergabereihenfolge
1
10
Benutzung des Disk-Spieler Normale Wiedergabe
Eine CD abspielen
Deutsch
1. Legen Sie eine CD ein.
2. Drücken Sie die Taste CD 6.
Der erste Titel der CD wird abgespielt.
F
ür CDs:
Titelnummer Wiedergabezeit
Für MP3-Disks:
MP3-Anzeige
• Bei der Wiedergabe einer MP3-Disk wird der Dateiname (dann ID3-Tag, falls vorhanden) am Anfang jedes Stücks gezeigt.
• Wenn keine Disk eingesetzt ist, erscheint „NO DISC“ im Display, und das Gerät bleibt im Stoppbetrieb.
• Das Gerät stoppt automatisch, wenn das letzte Stück auf der Disk abgespielt ist.
Um die Wiedergabe der CD zu stoppen, drücken Sie die Tas te 7. Es werden die folgenden Informationen über die CD angezeigt.
ür CDs:
F
Gesamtzahl der Titel
Für MP3-Disks:
Gesamt­Gruppenzahl*
MP3-Anzeige
Wenn eine Disk mehr als 99 Gruppen enthält, erscheint
*
„G – –“
im Display.
Zum Anhalten der Wiedergabe (Pause) drücken Sie die Taste CD 6. Die Wiedergabezeit blinkt im Display.
Zur Fortsetzung der Wiedergabe drücken Sie die gleiche Taste erneut. Die Wiedergabe wird ab der Pausenstelle fortgesetzt.
Hinweis: Drehen Sie nicht den LOCK/RELEASE-Knopf bei der
Wiedergabe.
Gesamtspieldauer
Gesamtzahl der Titel
Überspringen-Wiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste 4 oder ¢, um den gewünschten Titel zu wählen.
• Drücken Sie einmal die Taste ¢, um zum Anfang des nächsten Titels zu gelangen.
• Drücken Sie die Taste 4, um zurück zum Anfang des gerade spielenden Titels zu gelangen. Drücken Sie die gleiche Taste 4 zweimal schnell nacheinander, um zum Anfang des vorhergehenden Titels zu springen.
Sie können auch im Stop-Modus mit denselben Tasten einen Titel wählen. Für CD: Das gewählte Stück und seine Wiedergabezeit werden
im Display gezeigt.
Für MP3:Gruppen- und Stücknummern (dann ID3-Tag falls
vorhanden) werden im Display gezeigt.
Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie die Taste CD 6.
Suchlauf
Wenn Sie bei der Wiedergabe eine der Tasten 4 oder ¢ gedrückt halten, wird die CD schnell vor- bzw. zurückgespult, so daß Sie schnell eine bestimmte Passage in dem gerade gehörten Titel finden. Während des Suchlaufs hören Sie den Klang in etwa einem Viertel der Lautstärke.
Direkte Wahl eines Titels mit der nur mit Fernbedienung
Drücken Sie die Zifferntasten zur direkten Wiedergabe eines Musikstücks.
• Für die direkte Wiedergabe von Titel 5 drücken Sie die Taste 5.
• Für die direkte Wiedergabe von Titel 15 drücken Sie die Taste +10 und dann 5.
• Für die direkte Wiedergabe von Titel 20 drücken Sie die Taste +10 einmal und dann 10.
(Nur für MP3-Disks)
• Für die direkte Wiedergabe von Titel 109, drücken Sie die Taste +100 einmal und dann 9.
• Für die direkte Wiedergabe von Titel 125, drücken Sie die Taste +100, +10, +10 drücken Sie 5.
Zum Wählen einer Gruppe (für MP3­Disk) nur mit Fernbedienung
Während der Wiedergabe einer MP3-Disk drücken Sie die Taste
GROUP UP oder GROUP DOWN zum Wählen einer
abzuspielen gewünschten Gruppe.
• Drücken Sie die Taste GROUP UP, um zur nächsten Gruppe zu springen.
• Drücken Sie die Taste GROUP DOWN, um zur vorherigen Gruppe zu springen.
Sie können auch eine Gruppe im Stoppmodus mit den gleichen Tasten wählen. Zum Abspielen der Gruppe nach der Wahl drücken Sie die Taste CD 6.
11
Loading...
+ 30 hidden pages