JVC NX-HD10R User Manual [fi]

COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM
KOMPAKT KOMPONENT-HDD-SYSTEM HDD-KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENT HDD-SYSTEM HDD-KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME HDD DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS HDD DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO HDD

CA-NXHD10R

CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
ALBUM
TITLE
AAC
/EDIT
SOUND
DIMMER
CONTRAST
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
SLEEP
DISP/CHARA
PTY
PTY
CANCEL
SELECT
PTY
SET
SELECT
RDS
ENTER
DISP
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
ALBUMLIBRARY
REPEAT
SEARCH
FM / PLAY
MODE
MODE
TONE
CONTROL
AHB PRO
VOLUME
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Försiktighet — STANDBY/ON -brytare!
Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampan STANDBY/ON slocknar). STANDBY/ON -brytaren kopplar inte bort all ström i något av lägena.
• När enheten står i STANDBY-läget lyser STANDBY/ON­lampan med rött sken.
• När enheten är påslagen lyser STANDBY/ON-lampan med grönt sken.
Strömmen kan fjärrstyras.
Muistutus — STANDBY/ON kytkin!
Irrota pistoke pistorasiasta sammuttaaksesi laitteen kokonaan (STANDBY/ON-merkkivalo sammuu). Missä tahansa asennossa oleva STANDBY/ON kytkin ei katkaise verkkovirtaa.
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY/ON-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun laitteeseen on kytketty virta, STANDBY/ON-merkkivalo palaa vihreänä.
Virta voidaan kytkeä/katkaista kaukosäätimellä.
Forsigtig — (STANDBY/ON ) kontakten!
For at slukke fuldstændigt for strømmen skal netstikket tages ud (STANDBY/ON lampen slukkes). Strømforsyningen kan ikke afbrydes ved brug af STANDBY/ON kontakten.
• Når anlægget er i standby, lyser STANDBY/ON lampen rødt.
• Når der er tændt for anlægget, lyser STANDBY/ON lampen grønt.
Der kan tændes og slukkes for strømmen med fjernbetjeningen.
Achtung –– Netzschalter STANDBY/ON !
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus). Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der Netzschalter STANDBY/ON befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur STANDBY/ON !
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY/ON s’éteint). L’interrupteur STANDBY/ON , sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecter l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est allumé en vert.
L’alimentation peut être télécommandée.
Precaución — Interruptor STANDBY/ON !
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación por completo (la lámpara STANDBY/ON se apaga). El interruptor STANDBY/ON no desconectará completamente la alimentación principal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se enciende en verde.
La alimentacion puede ser controlada a distancia.
Attenzione — Interruttore STANDBY/ON !
Disinserire la spina di rete per disattivare completamente l’alimentazione (la spia STANDBY/ON si spegne). L’interruttore STANDBY/ON , in qualsiasi posizione, non disattiva la linea di rete.
• Quando l’impianto è in standby, la spia STANDBY/ON è rossa.
• Quando l’impianto viene attivato, la spia STANDBY/ON è verde.
L’alimentazione può essere comandata a distanza.
– G-1 –
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
VIKTIGT
Försök aldrig att analysera eller hämta data som är lagrad på hårddisken (HDD). I sådant fall kan din garanti ogiltigförklaras och du kan bli straffskyldig enligt lag. Tillverkaren åtar sig ingen ansvarsskyldighet för skador som orsakas av ovan nämnda förfarande.
VAROITUS
Älä yritä analysoida laitteen kiintolevyyn tallennettuja tietoja tai noutaa niitä. Muuten takuu voi raueta tai seurauksena voi olla lainmukainen rangaistus. Valmistaja ei vastaa tällaisesta vahingosta.
ADVARSEL
Forsøg aldrig at analysere eller hente data, der lagres på harddiskdrevet (HDD). Da dette kan få garantien til at bortfalde og ydermere medføre straf. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader, som er opstået som følge af handlinger som nævnt ovenfor.
ACHTUNG
Versuchen Sie grundsätzlich nicht, die auf der Festplatte gespeicherten Daten zu analysieren oder mit einem Retrieval-System abzurufen. Dies kann strafbar sein und zudem Ihre Garantie aufheben. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch ein solches Analysieren oder Abrufen von Daten entstehen.
ATTENTION
Ne jamais essayer d’analyzer ni d’extraire les données qui se trouvent sur le disque dur (HDD). Sinon, votre garantie risquerait d’être invalidée et vous risqueriez d’être pénalisé par la loi. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage résultant d’une telle conduite.
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
ATTENZIONE
No intente analizar ni recuperar los datos almacenados en la unidad de disco duro (HDD). De lo contrario, su garantía podría quedar inválida, y podría ser castigado por la ley. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de conductas tales como las mencionadas más arriba.
Attenzione
Non tentare di analizzare o recuperare i dati archiviati sull’unità disco rigido (HDD). Tali operazioni possono rendere invalida la garanzia ed essere perseguite a norma di legge. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni risultanti dalle operazioni sopra descritte.
– G-2 –
Français
Español
Italiano
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder ­bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Per l’Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
– G-3 –
VIKTIGT: Korrekt ventilering
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt: 1 Framsida:
Inga hinder och fritt utrymme.
2 Sidor/Översida/Baksida:
Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan anger.
3 Undersida:
Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig ventilering finns för ventilering genom ett placera apparaten på ett bord med höja på 10 cm eller mer.
MUISTA: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan: 1 Edessä:
Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2 Sivuilla/päällä/takana:
Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen mukaisesti.
3 Alusta:
Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on vähintään 10 cm korkealla tasolla.
OBS: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende: 1 Forside:
Ingen forhindringer, god åben plads.
2 Sider/top/bagside:
Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner.
3 Bund:
Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er mindst 10 cm højt.
WICHTIG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes: 1 davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dos:
Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur une table d’au moins dix centimètres de hauteur.
PRECAUCION: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
ATTENZIONE: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente: 1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale
15 cm
1 cm
CA-NXHD10R CA-NXHD10R
1 cm
15 cm15 cm 15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
– G-4 –
Español
Italiano
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
BAKSTYCKET
1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ
1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A
LARRIÈRE DU COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CLASS 1 LASER PRODUCT
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2
ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE DAVERTISSEMENT PLACÉE À
LINTERIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALLINTERNO DELL’APPARECCHIO
– G-5 –
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VAR O: CD-soittimessa on laserdiodi jonka aallonpituus on 760-800nm ja jonka tyypillinen optinen antotehe on diodin dohdalla mitattuna 3mW.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion, Undgå udsættelse for stråling.
ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åpning, når sikkerhetsbryteren er avslott. Unnçå utsettelse for stråling.
Svenska
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VIKTIGT: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda inne i enheten. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO : Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgåudsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il ny a aucune pièce utilisable à lintérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazione laser invisibile quando lapparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare lesposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dallutente allinterno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
Suomi
Dansk
Deutsch
– G-6 –
Français
Español
Italiano
Bibehålla kontinuiteten av inspelade ljud
När du har spelat in en låt på den inbyggda hårddisken, registreras den som ett “spår”. Sedan skiljer enheten de inspelade spåren åt genom att lägga till ett tomt mellanrum på 2 sekunder i början av varje spår under uppspelning.
Om du spelar in en CD—på vilken ljudet har spelats in utan avbrott mellan spåren—så som en “LIVE“-CD,
kommer kontinuiteten av originalljudet inte bibehållas och det kommer inte att finnas något tomt 2-sekunders uppehåll i början av varje spår under uppspelningen av de inspelade spåren på hårddisken.
Detta är inte ett funktionsfel.
För att bibehålla kontinuiteten av ljudet från en sådan CD, spela in CD:n genom användning av den analoga inspelningsmetod som beskrivs på sidan 51. Sammanför sedan alla spår genom att använda funktionen JOIN (SAMMANFÖRING) som beskrivs på sidan 65.
• Alla sammanförda spår räknas nu som ett enda spår, men kontinuiteten av ljudet bibehålls på detta sätt.
Tallennetun musiikin jatkuvuuden säilyttäminen
Kun äänität sisäiselle kiintolevylle musiikkia, se tallennetaan yksittäisinä “kappaleina”. Laite erottaa tallennetut kappaleet toisistaan lisäämällä 2 sekunnin tauon kunkin kappaleen alkuun toiston aikana.
Jos tallennat CD-levyltä musiikkia, kuten konserttitaltioinnin, joka on äänitetty ilman kappaleiden välisiä taukoja, alkuperäisen musiikin jatkuvuus ei säily, ja jokaisen kappaleen alkuun tulee 2 sekunnin tauko, kun nämä kappaleet toistetaan kiintolevyltä. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Kun haluat säilyttää tällaiselta CD-levyltä tallennetun musiikin jatkuvuuden, tallenna CD-levy käyttämällä sivulla 51 kuvattua analogista äänitystapaa ja yhdistä kaikki kappaleet myöhemmin käyttämällä sivulla 65 kuvattua JOIN-toimintoa.
• Kaikki yhdistetyt kappaleet lasketaan tämän jälkeen yhdeksi kappaleeksi, mutta musiikin jatkuvuus säilyy.
Sådan bevares kontinuiteten i de optagede lyde
Når du har optaget en sang i den indbyggede HDD, optages den som et “spor”. Derefter skelner enheden mellem disse optagede spor ved at tilføje et 2 sekunders tomrum i begyndelsen af hvert spor under afspilningen.
Hvis du optager en CD—hvor lydene blev optaget uden nogen afbrydelse mellem sporene—som f.eks. en “live” CD, vil de originale lydes kontinuitet ikke blive bevaret, og de vil blive afbrudt med 2 sekunders
stilhed i begyndelsen af hvert spor, mens de optagede spor på HDD’en afspilles. Dette er ikke en fejl.
For at bevare lydenes kontinuitet, som er optaget fra en sådan CD, skal CD’en optages med analog optagemetode,
som er beskrevet på side 51, og alle spor sammenlægges senere med funktionen JOIN, som er beskrevet på side 65.
• Alle sammenlagte spor tælles nu som ét enkelt spor, men lydenes kontinuitet vil være bevaret.
Kontinuität der Audio-Aufzeichnungen beibehalten
Musikstücke werden auf der integrierten HDD (Festplatte) als „Titel“ aufgezeichnet. Das Gerät unterscheidet dann die aufgezeichneten Titel durch Einfügen einer 2 Sekunden langen Leeraufnahme zu Beginn eines jeden Titels während der Wiedergabe.
Beim Aufzeichnen einer CD, die ohne Unterbrechung zwischen den Titeln produziert wurde , wie z. B. einer „Live“-CD, bleibt die Kontinuität der ursprünglichen Aufzeichnung nicht erhalten, sondern wird durch 2 Sekunden Stille zu Beginn eines jeden Titel unterbrochen, wenn die aufgezeichneten Titel dann von der HDD wiedergegeben werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Um die Kontinuität der Aufzeichnung einer solchen CD beizubehalten, zeichnen Sie die CD mit der auf Seite 51 beschriebenen analogen Aufnahmemethode auf und verbinden Sie danach alle Titel mit der auf Seite 65 beschriebenen JOIN-Funktion.
• Alle verbundenen Titel werden nun als ein einziger Titel gelesen, aber die Kontinuität der Aufzeichnung bleibt erhalten.
– G-7 –
Pour préserver la continuité des sons enregistrés
Quand vous enregistrez un morceau sur le disque dur intégré, il est enregistré comme une “plage”. Puis, l’appareil différencie les différentes plages enregistrées en ajoutant un blanc de 2 secondes au début de chaque plage pendant la lecture.
SI vous enregistrez un CD, tel qu’un CD Live”—sur lequel les morceaux sont enregistrés sans aucune interruption entre les plages, la continuité des morceaux d’origine ne sera pas préservée et ceux-ci seront interrompus par un blanc de 2 secondes au début de chaque plage, lors de la lecture des plages enregistrées sur le disque dur. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Pour préserver la continuité des morceaux enregistrés à partir d’un tel CD, enregistrez le CD en utilisant la méthode d’enregistrement analogique décrite à la page 51, et réunissez ensuite toutes les plages en utilisant la fonction JOIN décrite à la page 65.
• Toutes les plages réunies sont alors comptées comme une seule plage mais la continuité des morceaux est maintenue.
Para mantener la continuidad de los sonidos grabados
Una vez que grabe una canción en el HDD incorporado, la misma será grabada como una “pista”. Entonces, esta unidad podrá diferenciar las pistas grabadas añadiendo un blanco de 2 segundos al comienzo de cada pista durante la reproducción.
If Si graba un CD— en que se han grabado los sonidos sin ninguna interrupción entre las pistas—como un “Live” CD, la continuidad de los sonidos originales no será retenida y se efectuará la interrupción con 2 segundos de silencio al comienzo de cada pista mientras se reproducen las pistas grabadas en el HDD. Esto no es una anomalía.
Para mantener la continuidad de los sonidos grabados de tales discos CD, grabe el CD utilizando el método de grabación analógica descrito en la página 51, y posteriormente una todas las pistas utilizando la función JOIN descrita en la página 65.
• Todas las pistas unidas serán consideradas ahora como una sola pista, pero se podrá mantener la continuidad del sonido.
Svenska
SuomiDansk
Deutsch
Per mantenere la continuità del suono registrato
Una volta registrato sull’HDD incorporato, il brano musicale viene memorizzato come una “traccia”. Quindi, durante la riproduzione, l’unità distingue le tracce memorizzate inserendo una interruzione di 2 secondi all’inizio di ciascuna traccia.
Se viene registrato un CD di tipo “Live”, sul quale non sono interposte interruzioni tra le tracce, durante la riproduzione delle tracce memorizzate sull’HDD la continuità dei suoni originali non verrà mantenuta e
sarà interrotta da 2 secondi di silenzio all’inizio di ciascuna traccia. Non si tratta d’un malfunzionamento. Per mantenere la continuità del suono registrato da tale tipo di CD, registrare il CD utilizzando il metodo di
registrazione analogico descritto a pagina 51, quindi unire le tracce utilizzando la funzione JOIN descritta a pagina 65.
• Le tracce unite verranno considerate come un’unica traccia e la continuità del suono sarà mantenuta.
– G-8 –
Français
EspañolItaliano

Esittely

Kiitos, että ostit JVC-tuotteen.
Lue tämä käyttöopas kokonaan huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta
voit hyödyntää laitteen kaikkia toimintoja. Säilytä tämä käyttöopas tulevaa
käyttöä varten.
Tietoja tästä käyttöoppaasta
Tässä oppaassa on seuraavat osat:
• Tässä käyttöoppaassa kerrotaan toistamisesta ja
Suomi
muokkaamisesta kaukosäätimen avulla sekä muista toiminnoista, kuten tallentamisesta käyttämällä laitteen näppäimiä. Voit käyttää sekä kaukosäätimen että laitteen näppäimiä samoihin toimintoihin, jos niissä on samat tai samanlaiset nimet (tai merkit), ellei toisin ole mainittu.
• Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia merkintöjä: Varoittaa tulipalon tai sähköiskun vaarasta. Varoittaa myös laitteen suorituskykyä heikentävistä toiminnoista.
Antaa tietoja ja vihjeitä, jotka on hyvä tietää.
Varotoimet
Asentaminen
Tässä laitteessa on sisäinen kiintolevy. Tietoja tallennetaan siihen magneettisessa muodossa. Laite sisältää herkästi vaurioituvia osia, joten ota seuraavat seikat huomioon:
• Asenna laite paikkaan, joka täyttää seuraavat ehdot:
– Tasainen, kuiva, ei liian kuuma eikä liian kylmä
—lämpötila 5˚C ja 35 ˚C.
– Korkeus merenpinnasta vähintään –300 ja enintään
+3048 metriä.
– Riittävä tuuletus, joka estää laitteen ylikuumenemisen.
• Varmista, että laite on riittävän kaukana televisiosta.
• Sijoita kaiuttimet pois television läheltä häiriöiden
välttämiseksi.
• ÄLÄ sijoita laitetta lämmönlähteiden lähelle äläkä paikkaan, jossa se joutui alttiiksi suoralle auringonpaisteelle, runsaalle pölylle tai tärinälle.
• Asenna laite VAIN vaakasuoraan, ei koskaan kylki alaspäin.
Tietoja sisäisestä kiintolevystä
Kiintolevy pyörii koko ajan suurella nopeudella, kun laitteeseen on kytketty virta. Ota huomioon seuraavat seikat:
• ÄLÄ saata laitetta alttiiksi tärinälle tai iskuille.
• ÄLÄ saata laitetta alttiiksi magneetti- tai radiosäteilylle, joita esimerkiksi matkapuhelimet aiheuttavat.
• ÄLÄ IRROTA virtapistoketta pistorasiasta, kun laitteeseen on kytketty virta.
Muutoin kiintolevy voi vahingoittua, eli tallennetut tiedot katoavat, eikä niitä voi palauttaa.
• Tärkeiden äänitysten kopioiminen ja säilyttäminen muissa laitteissa on suositeltavaa, koska kiintolevyn käyttöikä on rajallinen.
Virtalähteet
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä koskaan vedä johdosta.
ÄLÄ koske virtajohtoon märin käsin.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin seuraavissa tapauksissa:
• Lämmitettäessä viileää huonetta
• Kosteassa huoneessa
• Jos laite tuodaan nopeasti viileästä lämpimään paikkaan
Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein. Jätä tässä tapauksessa virta kytketyksi laitteeseen muutamaksi tunniksi, jotta kosteus haihtuu. Irrota virtapistoke pistorasiasta ja aseta se takaisin pistorasiaan.
Muuta
• Jos laitteeseen pääsee jokin metalliesine tai kosteutta, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteys laitteen myyntipaikkaan.
• Jos laite on pitkän aikaa käyttämättä, irrota sen virtapistoke.
ÄLÄ yritä purkaa laitetta. Sen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Toimintahäiriön sattuessa irrota pistoke sähköpistorasiasta ja ota yhteys laitteen myyntipaikkaan.
– 1 –
Sisällysluettelo
Näppäinten sijainnit ....................................... 3
Etupaneeli .............................................................. 3
Kaukosäädin........................................................... 5
Aloitus .............................................................. 6
Purkaminen pakkauksesta ......................................6
Antennien liittäminen ............................................ 6
Kaiuttimien liittäminen .......................................... 7
Muiden laitteiden liittäminen .................................8
Paristojen asennus kaukosäätimeen ....................... 9
Perusasetukset............................................... 10
Virran kytkeminen ............................................... 11
Kellon asetusten määrittäminen ...........................11
Näytön kirkkauden muuttaminen......................... 12
Näytön kontrastin muuttaminen........................... 12
Peruskäyttö ja tavallisimmat toiminnot ..... 13
Lähteiden valitseminen ja toiston aloittaminen ... 14
Äänenvoimakkuuden säätäminen ........................ 14
Bassoäänten vahvistaminen ................................. 15
Basso- ja diskanttiäänten säätäminen .................. 15
AAC-äänten käyttäminen..................................... 16
FM- ja AM (MW/LW) -lähetysten
kuunteleminen ......................................... 17
Asemien virittäminen ........................................... 18
Asemien esivirittäminen ...................................... 19
Esiviritettyjen asemien kuunteleminen ................ 19
RDS-järjestelmän käyttö kuunneltaessa
FM-asemia ..................................................... 20
RDS-tietojen vaihtaminen.................................... 20
Ohjelmien haku PTY-koodien mukaan
(PTY-haku) .................................................... 20
Vaihtaminen tilapäisesti toisentyyppisen
ohjelman kuunteluun ..................................... 21
Näin Enhanced Other Networks (muiden
verkkojen tarkkailu) toimii ............................ 22
PTY-koodien kuvaus ......................................... 23
Toisto ulkopuolisen laitteen kautta ............. 24
Ulkopuolisen laitteen valitseminen ...................... 25
Tulotason säätö .................................................... 25
Lähteen nimen vaihtaminen .................................26
CD-levyjen (CD, CD-R tai CD-RW) toisto ....27
Varotoimet toistettaessa CD-levyjä ...................... 28
Koko CD-levyn toisto—Normaali toisto ............. 28
Perus-CD-toiminnot .............................................29
Kappaleiden toistojärjestyksen ohjelmoiminen
—Ohjelmoitu toisto ....................................... 29
Toisto satunnaisessa järjestyksessä
—Satunnaistoisto ........................................... 30
Kappaleiden tai CD-levyn toistaminen jatkuvasti
—Jatkuva toisto ............................................. 31
Levyn poistamisen estäminen—Levylukko......... 31
Toisto HDD (kiintolevystä)........................... 32
Koko kiintolevyn toisto—Jatkuva toisto ............. 33
Peruskiintolevytoiminnot .....................................34
Albumin kappaleiden toistaminen
—Albumitoisto .............................................. 35
Kirjaston albumien toistaminen—Kirjastotoisto.... 36
Toisto satunnaisessa järjestyksessä
—Satunnaistoisto ........................................... 37
Toistaminen jatkuvasti—Jatkuva toisto ............... 37
Toistettavien albumien ja kappaleiden etsiminen
—Etsintätilat .................................................. 38
Äänittäminen kiintolevylle........................... 42
Ennen kuin aloitat äänityksen .............................. 43
Automaattisten äänitystoimintojen käyttäminen .... 44
CD-levyille äänittäminen ..................................... 47
FM/AM (MW/LW) -lähetysten äänitys ............... 49
Äänitys ulkopuolisesta komponentilta .................50
Omien nimien luominen ............................... 52
Nimien antaminen albumeille ja kappaleille ....... 53
Kiintolevyn editointi ..................................... 55
Kiintolevyn editointitoimintojen esittely ............. 56
Kirjaston nimien muuttaminen—LIB. NAME .... 57
Kirjastojen palauttaminen—RESTORE .............. 58
Albumin kopiointi—COPY ALBUM .................. 58
Albumin siirtäminen—LIB. CHANGE ............... 59
Uuden albumin luominen—MAKE ALBUM ...... 59
Albumin poistaminen—ERASE .......................... 60
Kaikkien albumien poistaminen
—ALL ERASE .............................................. 61
Kappaleen kopiointi—COPY TRACK ................ 61
Kappaleen osan kopioiminen—A-B COPY ........ 62
Kappaleen siirtäminen—MOVE .......................... 63
Kappaleen jakaminen—DIVIDE ......................... 64
Kappaleiden yhdistäminen—JOIN ...................... 65
Kappaleen poistaminen—ERASE TRK .............. 66
Ajastimien käyttö.......................................... 67
Äänitysajastimen käyttö ....................................... 68
Päivittäisen ajastimen käyttö................................ 70
Uniajastimen käyttö ............................................. 71
Auto Power Off -toiminnon käyttö ...................... 72
Ajastinprioriteetti ................................................. 72
Näppäimistön (lisävaruste) käyttäminen.... 73
Laitteen käyttöön tarvittavat näppäimet .............. 73
Näppäimistön käyttö ............................................ 74
Huolto ............................................................ 76
Viestit ............................................................. 77
Vianetsintä..................................................... 79
Tekniset tiedot ............................................... 82
Suomi
– 2 –
Näppäinten sijainnit
Tutustu laitteen näppäimiin.
Etupaneeli
Suomi
Etuluukun takana olevat toiminnot
Näyttöikkuna
– 3 –
REC MODE
VOLUME
HDD CD
SELECT
LIBRARY
ALBUM
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
TUNER
/ LINE
REC START
SET
CD
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Jatkuu
Suluissa olevilla sivuilla on tarkempia tietoja.
Etupaneeli
1 HDD (kiintolevy)-merkkivalo (11, 34) 2 STANDBY/ON
-näppäin ja -merkkivalo (11, 44)
3 VOLUME + / – -näppäin ja -merkkivalo (14, 15) 4 REC MODE -näppäin (47, 49, 50) 5 REC START -näppäin (47 – 51) 6 Monitoiminäppäimet
• SELECT 4 / ¢ ja 7
7 HDD (kiintolevy)-näppäimet
• LIBRARY ja ALBUM
/
8 Kauko-ohjausanturi 9 AUTO MODE -näppäin (44 – 46) p Näyttöikkuna q SET-näppäin w Lähteen valinta- ja käyttönäppäimet
HDD 3/8 (toisto/tauko) -näppäin (14, 33)
CD 3/8 (toisto/tauko) -näppäin (14, 28, 47)
TUNER/LINE-näppäin (14, 18, 25)
• Laite käynnistyy myös, kun painat jotain näistä näppäimistä.
e 0 (poisto) CD -näppäin (28)
• Laite käynnistyy myös, kun painat tätä näppäintä.
r Etuluukku t CD-kelkka (28) y KEYBOARD-liitäntä näppäimistölle (9) u PHONES-kuulokeliitäntä (14)
Näyttöikkuna
1 CD-merkkivalo (29) 2 CAPS-merkkivalo
• Syttyy, kun KEYBOARD-liitäntään yhdistetty näppäimistö on suuraakkostilassa.
3 SMART COMP. -merkkivalo (44) 4 RDS-merkkivalot (20, 21)
• RDS ja TA News Info
5 FM-tilamerkkivalot (18)
• STEREO ja MONO
6 BASS-merkkivalo (15) 7 SOUND-merkkivalo (16) 8 HDD-kiintolevymerkkivalot (35, 36, 38, 39)
• ALBUM ja LIBRARY
9 PROGRAM-merkkivalo (29) 0 Jatkuvan toiston merkkivalot (31, 37)
ja 1
- Automaattisen äänityksen merkkivalot (45, 46)
• TUNER, CD ja AUTO
= HDD (kiintolevy)-merkkivalo (34) ~ Äänitysmerkkivalot (47, 49, 50)
x2, x4, REC, AAC 128, AAC 96 ja PCM
! Kellon ja ajastimen tilailmaisimet
(kello) (11)
• DAILY, REC 1/2/3, SLEEP ja A.P.off (68 – 72)
@ SEARCH-merkkivalo (38, 39) # RANDOM-merkkivalo (30, 37) $ Päänäyttö
• Näyttää lähteen nimen, kappaleen ja/tai albumin numeron ja muita tietoja.
Etuluukun avaaminen
1
Paina luukun alaosaa.
2
Paina luukkua hitaasti, kunnes se napsahtaa.
Voit sulkea luukun, painamalla sitä ylöspäin hitaasti.
Kun käytät kaukosäädintä, osoita sillä suoraan laitteessa olevaa kauko-ohjausanturia.
• Jos suuntaat kaukosäätimen vinosti kauko­ohjausanturiin tai säädin on liian kaukana tai jos anturin ja säätimen välillä on este, signaali ei välity anturiin.
Suomi
– 4 –
Kaukosäädin
Suomi
* Kaukosäätimen käyttäminen:
Voit käyttää RDS-toimintoja painamalla kaukosäätimessä
olevaa RDS CONTROL (i) -näppäintä ennen (wt, o)
-näppäinten käyttämistä.
• Käytettyäsi RDS-näppäimiä palauta kaukosäätimen
toimintatila haluamaksesi painamalla HDD 3/8 (4), TUNER/LINE (5), CD 3/8 (y) tai CLOCK/TIMER (1).
1 CLOCK/TIMER-näppäin (11, 68 – 71) 2 A.P.off -näppäin (72) 3 Numeronäppäimet
• 0 – 10, +10 -näppäimet (19, 29, 38)
• Kirjaintensyöttönäppäimet (A – Z, 0 – 9) (39, 53) (10), (+10) -näppäimet (39, 53)
• MARK-näppäin (39, 53)
4 HDD 3/8 (toisto/tauko) -näppäin (14, 33, 54)
• Laite käynnistyy myös, kun painat tätä näppäintä.
5 TUNER/LINE-näppäin (14, 18, 25)
• Laite käynnistyy myös, kun painat tätä näppäintä.
6 Monitoiminäppäimet
• SELECT 4 / ¢ ja 7
7 HDD (kiintolevy)-näppäimet (35)
• ALBUM
ja SEARCH MODE
8 TITLE/EDIT-näppäin (53, 54, 57 – 66) 9 DIMMER-näppäin (12)
CONTRAST-näppäin (12)
p SLEEP-näppäin (71) q STANDBY/ON w DISP/CHARA-näppäin
(18, 25, 29, 34, 45, 47, 48, 50, 51)
* PTY-näppäin (21)
e CANCEL-näppäin
* PTY SELECT + -näppäin (21)
r SET-näppäin
* PTY SELECT – -näppäin (21)
t ENTER-näppäin
* RDS DISP -näppäin (20)
y CD 3/8 (toisto/tauko) -näppäin (14, 28, 47)
• Laite käynnistyy myös, kun painat tätä näppäintä.
u REC START -näppäin (47 – 51) i RDS CONTROL -näppäin (20, 21) o REPEAT-näppäin (31, 37)
* TA/News/Info-näppäin (21)
; FM/PLAY MODE -näppäin (18, 29, 30, 35, 36) a Äänensäätönäppäimet (15, 16)
• AAC SOUND, TONE CONTROL ja AHB PRO
s VOLUME + / – -näppäimet (14, 15)
/ , LIBRARY, ALBUM + / –
-näppäin (11, 44, 69, 71)
– 5 –

Aloitus

Jatkuu
Purkaminen pakkauksesta
Tarkista, että toimitus sisältää nämä: Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
• FM-antenni (1)
• AM (MW/LW) -kehäantenni (1)
• Kaukosäädin (1)
• Paristot (2)
• Virtajohto (1)
Jos jotakin puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Antennien liittäminen
FM-antenni
FM-antenni (sisältyy toimitukseen)
Ulkoisen FM-antennin liittäminen
Irrota laitteen mukana toimitettu FM-antenni ennen ulkoisen FM-antennin kiinnittämistä.
Ulkona sijaitseva FM-antenni (ei sisälly toimitukseen)
Käytä 75 ohmin koaksiaaliantennia (IEC tai DIN 45325).
Suomi
1
Liitä FM-antenni FM (75 ) COAXIAL -liitäntään.
2
Venytä FM-antenni täyteen mittaansa.
3
Kiinnitä se asentoon, jossa lähetykset kuuluvat parhaiten.
Tietoja laitteen mukana toimitetusta FM-antennista
Tämän laitteen mukana toimitettu FM-antenni on tarkoitettu tilapäiskäyttöön. Jos kuuluvuus on huono, käytä antennina ulkona sijaitsevaa FM-antennia.
– 6 –
AM (MW/LW) -antenni
1
Kaiuttimien liittäminen
Kytke kaiuttimet käyttämällä kaiutinkaapeleita.
Käytä vain kaiuttimia, joiden impedanssi on vähintään 4 Ω, kuten laitteen takana olevien kaiutinliitäntöjen viereen on merkitty.
Suomi
2
Eristetty kaapeli (ei sisälly toimitukseen)
3
AM (MW/LW) -kehäantenni (sisältyy toimitukseen)
1
Katkaise, kierrä ja poista antennijohdon päässä mahdollisesti oleva eriste.
2
Liitä laitteen mukana toimitettu AM (MW/LW)
-kehäantenni AM LOOP-liitäntään.
3
Käännä AM (MW/LW) -kehäantennia, kunnes saat parhaan kuuluvuuden.
Ulkoisen AM (MW/LW)-antennin liittäminen
Jos kuuluvuus on huono, käytä antennina ulkona sijaitsevaa vaakasuoraan sijoitettua eristettyä kuparilankaa. Liitä se AM EXT -liitäntään. AM (MW/LW) -kehäantennin täytyy olla kytkettynä.
1
2
Punainen
Musta
Punainen
Musta
Oikeanpuoleinen kaiutin
1
Katkaise, kierrä ja poista antennijohdon päässä mahdollisesti oleva eriste.
2
Kytke kaiutinjohdon toinen pää laitteeseen kuvatulla tavalla.
Tarkista kaiutinjohtojen napaisuus: (+) menee (+) ja (–) menee (–) liitäntään.
• ÄLÄ liitä äläkä irrota kaiuttimia, kun laitteeseen on kytketty virta.
• ÄLÄ liitä yhteen kaiutinliitäntään useita kaiuttimia.
Valkoinen
Musta
Valkoinen
Punainen
Musta
Vasemmanpuoleinen kaiutin
Kaiutinjohto
Punainen
FM- ja AM (MW/LW) -vastaanoton parantaminen
• Varmista, että antennin liittimet eivät koske muita liittimiä tai johtoja.
• Pidä antennit poissa laitteen metalliosien, virtajohdon ja muiden johtojen läheltä.
– 7 –
Jatkuu
Kaiuttimen etulevyn irrottaminen
Voit irrottaa kaiuttimien etulevyt alla kuvatulla tavalla:
Tapit
Voit poistaa kaiuttimien etulevyn asettamalla sormesi levyn päälle ja vetämällä sitä itseäsi kohden. Tee samoin levyn alaosassa.
Voit kiinnittää kaiuttimien etulevyn asettamalla kaiuttimen tapit etulevyn aukkoihin.
Aukot
Etulevy
Muiden laitteiden liittäminen
Voit liittää laitteeseen esimerkiksi kasettidekin—toistoa ja tallennusta varten.
Liittämisestä on lisätietoja näiden laitteiden mukana toimitetuissa käyttöoppaissa.
• ÄLÄ liitä muita laitteita, kun laitteessa on virta.
• ÄLÄ kytkee virtaa mihinkään laitteeseen, ennen kuin olet tehnyt kaikki liitännät.
Varmista, että johdoissa ja liittimissä on oikeat värikoodit: Valkoiset liitännät on tarkoitettu vasenta ja punaiset oikeaa äänikanavaa varten.
Esimerkki: Kasettidekin kytkentä
Tuloliitäntä (REC)
L
R
Esimerkki: Kasettidekki
R
L
Lähtöliitäntä (PLAY)
L
R
LINE IN
Suomi
R
L
LINE OUT
Tee seuraavat kytkennät käyttämällä äänijohtoja (eivät sisälly toimitukseen):
• Kasettidekin äänen tuloliitäntöjen ja laitteen LINE OUT
-liitäntöjen yhdistäminen—kasettidekille äänittämistä varten.
• Kasettidekin äänen lähtöliitäntöjen ja laitteen LINE IN
-liitäntöjen yhdistäminen—kasetin toistoa varten.
– 8 –
NYT VIIMEINKIN voit kytkeä laitteen ja muiden laitteiden virtajohdot.
TÄRKEÄÄ: Varmista, että kaikki liitännät on tehty,
ennen kuin kytket virtajohdot pistorasiaan.
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Aseta R6P(SUM-3)/AA(15F) -paristot kaukosäätimeen. Varmista, että niiden navat (+ ja –) vastaavat paristokotelon merkintöjä (+ ja –). Jos et voi enää ohjata laitetta kaukosäätimen avulla, vaihda molemmat paristot samanaikaisesti.
Suomi
2
1
AC IN -liitäntään
Virtajohto (sisältyy toimitukseen)
Virtapistorasiaan
Näppäimistön yhdistäminen
Voit kytkeä PC-yhteensopivan näppäimistön, jossa on PS/2-liitin, etukannen alla olevaan KEYBOARD­liitäntään. Voit nimetä kirjastoja, albumeja ja kappaleita käyttämällä näppäimistöä. Voit käyttää näppäimistöä myös hakutiloissa.
• Lisätietoja on sivulla 73 osassa “Näppäimistön (lisävaruste) käyttäminen”.
1
2
R6P(SUM-3)/AA(15F)
3
KEYBOARD
• Tarkista ennen näppäimistöliittimen kiinnittämistä, että se tulee oikein päin.
• Sammuta laitteesta virta ennen näppäimistön yhdistämistä siihen.
PHONES
Näppäimistö (ei sisälly toimitukseen)
• ÄLÄ käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
• ÄLÄ käytä sekaisin erityyppisiä paristoja.
• ÄLÄ altista paristoja kuumuudelle tai tulelle.
• ÄLÄ jätä paristoja kaukosäätimeen, jos laite on pitkän aikaa käyttämättä. Muussa tapauksessa vuotavat paristot voivat vahingoittaa sitä.
– 9 –

Perusasetukset

Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 11 ja 12).
Kaukosäädin
Etupaneeli
TUNER
/LINE
HDD
REC START
CLOCK
/TIMER
DIMMER
CONTRAST
CD
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE /EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
10 0 +10
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
STANDBY/ON
PTY
PTY
PTY
RDS DISP
CANCEL
SET
ENTER
PTY
SELECT
PTY
SELECT
RDS
DISP
+
Suomi
SELECT
STANDBY
/ON
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDD CD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 10 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO MODE
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
HDD CD TUNER
/ LINE
Aseta laitteen sisäinen kello aikaan ja määritä muutama muukin perusasetus ennen laitteen käyttämistä.
Virran kytkeminen
Kun painat jotakin lähteenvalintanäppäintä— HDD 3/8, CD 3/8, TUNER/LINE—laite käynnistyy automaattisesti. (Toisto alkaa, jos lähdelaite on valmiina).
Suomi
Voit käynnistää laitteen ilman toistoa painamalla
STANDBY/ON
syttyy palamaan vihreänä.
• HDD-kiintolevymerkkivalo vilkkuu ja palaa sinisenä. Myös VOLUME-merkkivalo palaa sinisenä. Kun HDD
-merkkivalo vilkkuu, kaukosäätimen toiminnot eivät ole käytettävissä. HDD-merkkivalosta on lisätietoja sivulla 34 (katso myös seuraavalla sivulla olevaa jaksoa “Näytön kirkkauden muuttaminen”).
-merkkivalo vilkkuu, jos sisäistä kelloa ei ole asetettu
• aikaan. (Se palaa, jos kellonaika on jo asetettu).
Voit käynnistää valmiustilassa olevan laitteen
painamalla STANDBY/ON STANDBY/ON-merkkivalo muuttuu punaiseksi.
, jolloin STANDBY/ON-merkkivalo
uudelleen, jolloin
Kellon asetusten määrittäminen
Voit määrittää kellon asetukset joko laitteen ollessa päällä tai valmiustilassa.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina CLOCK/TIMER.
Viikonpäivä alkaa vilkkua päänäytössä.
2
Aseta viikonpäivä painamalla SELECT ¢ tai SELECT 4 ja paina lopuksi SET.
• Kun pidät SELECT ¢ tai SELECT 4 painettuna,
viikonpäivä vaihtuu jatkuvasti.
Tunnin numero alkaa vilkkua päänäytössä.
3
Aseta tunti painamalla SELECT ¢ tai SELECT 4 ja paina lopuksi SET.
• Kun pidät SELECT ¢ tai SELECT 4 painettuna,
tunti vaihtuu jatkuvasti.
Jos olet ottanut Smart Compression -pakkaamisen käyttöön (lisätietoja on sivulla 44), se käynnistyy ja STANDBY/ON-vilkkuu vihreänä Smart Compression
-pakkaamisen aikana. Tämän jälkeen laite siirtyy valmiustilaan.
Laite kuluttaa hieman virtaa valmiustilassakin.
Voit sammuttaa laitteen kokonaan irrottamalla
pistokkeen sähköpistorasiasta.
ÄLÄ irrota pistoketta seuraavissa tapauksissa, koska muuten kiintolevyn sisältämät tiedot voivat vaurioitua:
• Tallentamisen tai muokkaamisen aikana.
• Smart Compression -pakkaamisen ollessa meneillään.
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko
Kellon ajaksi muuttuu noin minuutin kuluttua “Monday 0:00”. Esiviritetyt asemat säilyvät laitteen muistissa pari päivää.
4
– 11 –
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
• Jos haluat muuttaa tuntia painettuasi SET, paina CANCEL. Tuntinumero alkaa taas vilkkua.
Aseta minuutit painamalla SELECT ¢ tai SELECT 4 ja paina lopuksi SET.
• Kun pidät SELECT ¢ tai SELECT 4 painettuna, minuutit muuttuvat jatkuvasti.
“ADJUST OK” tulee päänäyttöön ja kello käynnistyy.
Kellonajan asettaminen uudelleen
Asetettuasi kellonajan paina CLOCK/TIMER toistuvasti, kunnes päänäyttöön tulee kellonajan asetusnäyttö ja viikonpäivä lakkaa vilkkumasta. Tee tämän jälkeen
2 – 4
edellisellä sivulla kuvatut toimet
Kellonajan näyttäminen/poistaminen
Voit saada kellonajan näyttöön laitteen ollessa valmiustilassa.
Paina kaukosäätimen DIMMER (CONTRAST) laitteen ollessa valmiustilassa. Kellonaika tulee näyttöön.
Voit poistaa kellonajan näytöstä virran säästämiseksi
painamalla DIMMER (CONTRAST) uudelleen laitteen ollessa valmiustilassa.
.
Näytön kirkkauden muuttaminen
Voit muuttaa näytön kirkkautta, kun laitteessa on virta päällä.
VAIN kaukosäätimestä:
Paina DIMMER (CONTRAST). Näyttö himmenee ja HDD- ja VOLUME-merkkivalot himmenevät.
• Aina kun painat näppäintä, näytön kirkkaus muuttuu normaalista himmeäksi tai päinvastoin.
Näytön kontrastin muuttaminen
Voit muuttaa näytön kontrastia, kun laitteessa on virta päällä.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Pidä painettuna CONTRAST (DIMMER) kauemmin kuin kaksi sekuntia.
“CONTRAST” ja nykyinen asetus tulevat päänäyttöön.
2
Aseta säätää kontrastia painamalla SELECT ¢ tai SELECT 4.
• Voit säätää kontrastia 0:n ja +7:n välillä.
3
Aseta vahvistaa asetuksen painamalla SET tai ENTER.
• Jos et paina näppäintä noin 60 sekuntiin, asetukset tallennetaan muistiin ja ohjelmalähteen merkki palaa näyttöön.
Suomi
TÄRKEÄÄ: Tässä käyttöoppaassa oletetaan, että näyttöä ei ole himmennetty. (Tämä on laitteen tehdasasetus).
– 12 –
Peruskäyttö ja tavallisimmat toiminnot
Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 14 – 16).
Kaukosäädin
STANDBY/ON
CLOCK
Suomi
TUNER
/LINE
HDD
REC START
CD
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE /EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUM
/TIMER
SELECT
AAC
SOUND
HDD
REC START
VOLUME
SLEEP
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
TONE
CONTROL
DISP/CHARA
CANCEL
SELECT
SET
SELECT
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
PTY
PTY
PTY
RDS DISP
AAC
SOUND
TONE
CONTROL
AHB PRO
Etupaneeli
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDD CD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TUNER
VOLUME
AUTO MODE
SET
/ LINE
CD
HDD CD TUNER
/ LINE
– 13 –
Jatkuu
Lähteiden valitseminen ja toiston aloittaminen
Voit valita lähteeksi FM, AM (MW/LW) tai ulkoisen laitteen painamalla TUNER/LINE toistuvasti, kunnes
näyttöön tulee “FM”, “AM” tai “LINE*”.
• Jos laite on valmiustilassa, laite siirtyy normaalitilaan automaattisesti, kun painat näppäintä.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde muuttuu seuraavasti:
FM : Laite virittää viimeksi kuunnellun FM-aseman. AM : Laite virittää viimeksi kuunnellun AM
-aseman (MW/LW).
LINE* : Laite ryhtyy toistamaan LINE IN -liitäntään
yhdistettyä ulkoista laitetta.
* Jos olet vaihtanut ulkoisen laitteen nimeä, näyttöön tulee
vaihdettu nimi. (Lisätietoja on sivulla 26).
• Virittimen käyttämisestä on lisätietoja sivuilla 17 – 23.
• Ulkoisen laitteen käyttämisestä on lisätietoja sivuilla
24 – 26.
Voit valita lähteeksi CD-soittimen painamalla CD 3/8. Laitteen ollessa valmiustilassa:
Laite käynnistyy automaattisesti. Laitteen ollessa käynnissä:
“CD PLAY” näkyy vähän aikaa päänäytössä.
• Toisto alkaa, jos CD-kelkassa on levy.
• Päänäyttöön tulee “CD NO DISC”, jos CD-levyä ei ole ladattu.
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
• Lisätietoja on sivuilla 27 – 31.
FM AM
*
LINE
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Voit säätää äänenvoimakkuutta, kun laitteessa on virta päällä.
Voit lisätä äänenvoimakkuutta painamalla VOLUME +. Voit vähentää äänenvoimakkuutta painamalla VOLUME –.
Suomi
• Äänenvoimakkuutta voi säätää välillä 0 (äänetön) ja 50 (suurin).
• Kun pidät näppäintä painettuna, äänenvoimakkuus muuttuu.
Kuuntelu häiritsemättä muita
Yhdistä kuulokkeet etuluukun alla olevaan PHONES
-kuulokeliitäntä. Kaiuttimista ei tule ääntä. Varmista, että
äänenvoimakkuus on riittävän hiljainen ennen kuulokkeiden liittämistä.
Jos päänäyttöön tulee “CANNOT LISTEN!”
Nopean tallennuksen aikana (PCM x2 REC tai PCM x4 REC) et voi kuunnella mitään lähdettä. Äänenvoimakkuuttakaan ei voi siksi säätää. (Lisätietoja on sivulla 47).
ÄLÄ sammuta laitetta valmiustilaan, jos äänenvoimakkuus on liian suuri. Muutoin äkillinen voimakas ääni voi vahingoittaa pysyvästi kuuloasi, kaiuttimia ja/tai kuulokkeita, kun käynnistät laitteen. MUISTA, ettet voi säätää äänenvoimakkuutta, kun laite on valmiustilassa.
Voit valita lähteeksi kiintolevyn painamalla HDD 3/8. Laitteen ollessa valmiustilassa:
Laite käynnistyy automaattisesti. Laitteen ollessa käynnissä:
“HDD PLAY” näkyy vähän aikaa päänäytössä.
• Päänäyttöön tulee “HDD NO DATA”, jos kiintolevyyn ei ole tallennettu mitään. (Kiintolevylle tallentamisesta on lisätietoja sivuilla 42 – 51).
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
• Lisätietoja on sivuilla 32 – 41.
– 14 –
Bassoäänten vahvistaminen
Basso- ja diskanttiäänten säätäminen
Bassoäänten syvyys säilyy ennallaan pienilläkin äänenvoimakkuusasetuksilla, kun käytät Active Hyper Bass Pro -toimintoa.
• Voit käyttää tätä tehostetta vain toiston aikana.
• Tämä toiminto vaikuttaa myös kuulokkeista kuuluvaan ääneen.
Suomi
VAIN kaukosäätimestä: Voit ottaa tehosteen käyttöön painamalla AHB PRO
toistuvasti, kunnes “AHB 1” tai “AHB 2” tulee päänäyttöön. BASS-merkkivalo syttyy näyttöön.
• Aina kun painat näppäintä, Active Hyper Bass Pro -tila muuttuu seuraavasti:
AHB 1 AHB 2
AHB OFF
(peruttu)
AAC128
BASS-merkkivalo
Esimerkki: Kun AHB 1 on valittuna
BASS
Voit säätää basso- ja diskanttiääniä mieltymystesi ja ympäristön mukaan.
• Voit käyttää tätä tehostetta vain toiston aikana.
• Tämä toiminto vaikuttaa myös kuulokkeista kuuluvaan ääneen.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TONE CONTROL ja valitse “BASS” tai “TREBLE”.
Valittu äänensävyn säätötila ja nykyinen asetus tulevat päänäyttöön.
• Aina kun painat näppäintä, säätötila muuttuu seuraavasti:
BASS TREBLE
ohjelmalähteen merkki
(peruttu)
2
Voit säätää valittua tasoa painamalla VOLUME + tai VOLUME –.
• Voit säätää tasoa –5:n ja +5:n välillä.
• “AHB 2” on tehokkaampi kuin “AHB 1”.
Voit tarkistaa tehosteen tason painamalla AHB PRO kerran.
Voit poistaa tehosteen käytöstä painamalla AHB PRO
toistuvasti, kunnes “AHB OFF” tulee päänäyttöön. Näytössä oleva BASS-merkkivalo sammuu.
Esimerkki: BASS-taso on +3
3
Voit säätää toista tasoa toistamalla vaiheet 1 ja 2.
4
Paina TONE CONTROL asetuksen päättämiseksi.
• Jos et paina näppäintä noin 5 sekuntiin, asetukset tallennetaan muistiin ja ohjelmalähteen merkki palaa näyttöön.
Voit tarkistaa nykyisen tason painamalla TONE CONTROL toistuvasti.
– 15 –
AAC-äänten käyttäminen
Voit käyttää erityisiä äänitiloja kuunnellessasi AAC
-menetelmällä tallennettuja kappaleita (Advanced Audio Coding -toiminnosta on lisätietoja oikeanpuoleisessa sarakkeessa).
• Voit käyttää tätä tehostetta vain AAC-kappaleiden toiston aikana.
• Tämä toiminto vaikuttaa myös PHONES-liitännästä ja LINE OUT-liitännästä kuuluvaan ääneen.
• Musiikin tallentamisesta kiintolevyyn AAC-muodossa lisätietoja on sivuilla 42 – 51.
VAIN kaukosäätimestä: Voit ottaa AAC-äänitilat käyttöön painamalla AAC
SOUND toistuvasti, kunnes haluamasi AAC-äänitila tulee päänäyttöön. SOUND-merkkivalo syttyy näyttöön.
• Aina kun painat näppäintä, AAC-äänitilaa muuttuu seuraavasti:
HALL MID NIGHT HEAD PHONES
AAC SOUND OFF
(peruttu)
SOUND-merkkivalo
Esimerkki: Kun HALL on valittuna
HALL : Käytä tätä halutessasi lisätä
MID NIGHT : Käytä tätä yöllä. Ääni säilyy
HEAD PHONES : Käytä tätä kuunnellessasi
MONO FILM : Käytä tätä kuunnellessasi
AAC SOUND OFF : AAC-äänitila on poistettu
SOUND
ääniin syvyyttä ja kirkkautta.
täyteläisenä pienilläkin äänenvoimakkuuksilla.
kuulokkeilla. Tila- ja stereovaikutelma säilyvät.
monoäänilähdettä. Ääneen lisätään stereovaikutelma.
käytöstä.
MONO FILM
AAC128
Voit tarkistaa nykyisen AAC-äänitilan painamalla AAC SOUND kerran.
Voit poistaa AAC-äänitilat käytöstä painamalla AAC SOUND toistuvasti, kunnes “AAC SOUND OFF” tulee
päänäyttöön. Näytössä oleva SOUND-merkkivalo sammuu.
Suomi
Jos päänäyttöön tulee “NOT AAC”
Jos kuuntelemasi kappale ei ole AAC-muodossa, et voi käyttää AAC-äänitilaa.
Tietoja AAC-muodosta
AAC on Dolby Laboratoriesin lisensoima korkealaatuinen äänenkoodaustekniikka. Voit pakata sen avulla äänen ilman laadun heikkenemistä. AAC pystyy pakkaamaan äänitiedostot jopa kymmenenteen osaan ilman, että äänen laatu heikkenee. MP3-tekniikkaan verrattuna AAC mahdollistaa korkealaatuisemman äänen, mutta vie tilaa noin 30 prosenttia vähemmän.
Lisensoidut AAC-patentit (Yhdysvalloissa voimassa olevien patenttien numerot)
Pat. 5,848,391; 5,291,557; 5,451,954;
5 400 433; 5,222,189; 5,357,594; 5 752 225; 5,394,473; 5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430; 08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614; 5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844; 5,299,238; 5,299,239; 5,299,240; 5,197,087; 5,490,170; 5,264,846; 5,268,685; 5,375,189; 5,581,654; 5,548,574; 5,717,821
– 16 –
FM- ja AM (MW/LW) -lähetysten kuunteleminen
Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 18 – 23).
Kaukosäädin
Suomi
Etupaneeli
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
TUNER
/LINE
SELECT
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
TITLE /EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
SLEEP
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
DISP/CHARA
PTY
PTY
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS DISP
CANCEL
SET
SELECT
ENTER
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
PTY
RDS
DISP
+
SELECT
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDD CD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 17 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO MODE
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
TUNER
/ LINE
Jatkuu
Asemien virittäminen
1
Paina TUNER/LINE toistuvasti, kunnes näyttöön tulee “FM” tai “AM”.
Laite käynnistyy automaattisesti ja ryhtyy toistamaan asemaa, jota viimeksi kuuntelit.
Lisätietoja on sivulla 20.
STEREO
Kun viritin vastaanottaa FM-stereo-ohjelmaa, STEREO-merkkivalo syttyy.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde muuttuu seuraavasti:
(Lisätietoja on sivulla 25).
* Jos olet vaihtanut ulkoisen laitteen nimeä, näyttöön tulee
vaihdettu nimi. (Lisätietoja on sivulla 26).
2
Pidä painettuna SELECT ¢ tai SELECT 4, kunnes lähetystaajuudet alkavat vaihtua päänäytössä.
SELECT ¢ : lisätä taajuus.
SELECT 4 : vähentää taajuus.
Laite ryhtyy etsimään radioasemia ja pysähtyy löydettyään riittävän tehokkaasti lähettävän aseman.
AAC128
PS-nimi (lisätietoja on sivulla 20)
FM AM
*
LINE
FM-vastaanottotilan vaihtaminen
Jos FM-stereolähetystä on vaikeaa vastaanottaa tai häiriöitä esiintyy, voit vaihtaa FM-vastaanottotilaa.
Paina kaukosäätimen FM/PLAY MODE.
• Aina kun painat näppäintä, FM-vastaanottotila muuttuu “FM MONO”- ja “FM AUTO” -tilojen välillä.
MONO
MONO-merkkivalo
AAC128
AAC128
FM MONO : Valitse tämä, jos FM-stereolähetyksessä
on häiriöitä tai se kuuluu huonosti. Häiriöt vähenevät, mutta stereofonisuus katoaa. MONO-merkkivalo näyttöön syttyy.
FM AUTO : Valitse tämä normaalitapauksessa. Tässä
tilassa kuulet äänen stereofonisena, jos ohjelma on stereofoninen.
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä, päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
1
24
3
5
Kello
Suomi
Voit pysäyttää etsimisen painamalla SELECT ¢ tai SELECT 4.
Kun painat toistuvasti SELECT ¢ tai SELECT 4
Taajuus muuttuu pienin askelin.
1 Esiviritetyn aseman numero (jos on) 2 Aseman taajuus 3 PS-nimi (lisätietoja on sivulla 20) 4 Kiintolevyn jäljellä oleva äänitysaika arvioituna
äänitystilan nykyisen asetuksen perusteella
5 Tämänhetkinen äänitystila
– 18 –
Asemien esivirittäminen
Esiviritettyjen asemien kuunteleminen
Voit esivirittää manuaalisesti 30 FM-asemaa ja 15 AM
-asemaa (MW/LW) toimimalla seuraavasti.
Joissakin tapauksissa virittimen muistiin on jo valmiiksi tallennettu joitain taajuuksia, sillä virittimen toiminta on tarkistettu tehtaalla. Tämä ei ole toimintahäiriö. Voit virittää haluamasi taajuudet muistiin toimimalla seuraavasti.
Suomi
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus peruutetaan kesken kaiken, aloita uudelleen vaiheesta 2.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Viritä haluamasi aseman taajuudelle.
• Lisätietoja on sivulla 18 osassa “Asemien virittäminen”.
2
Paina SET.
Esiviritysnumero 1 alkaa vilkkua.
• Voit peruuttaa esivirityksen painamalla CANCEL.
3
Valitse esiviritetty kanava painamalla numeronäppäimiä.
Esimerkki: Jos haluat kuunnella esiviritettyä kanavaa
numero 5, paina 5. Jos haluat kuunnella esiviritettyä kanavaa numero 15, paina +10 ja sitten 5. Jos haluat kuunnella esiviritettyä kanavaa numero 20, paina +10 ja sitten 10.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TUNER/LINE toistuvasti, kunnes näyttöön tulee “FM” tai “AM”.
Laite käynnistyy automaattisesti ja ryhtyy toistamaan asemaa, jota viimeksi kuuntelit.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde muuttuu seuraavasti:
FM AM
*
(Lisätietoja on sivulla 25).
* Jos olet vaihtanut ulkoisen laitteen nimeä, näyttöön tulee
vaihdettu nimi. (Lisätietoja on sivulla 26).
2
Valitse esiviritetty kanava painamalla numeronäppäimiä.
Esimerkki: Jos haluat kuunnella esiviritettyä kanavaa
numero 5, paina 5. Jos haluat kuunnella esiviritettyä kanavaa numero 15, paina +10 ja sitten 5. Jos haluat kuunnella esiviritettyä kanavaa numero 20, paina +10 ja sitten 10.
LINE
4
Paina SET uudelleen.
“STORED” tulee päänäyttöön. Vaiheessa valitsemaasi esivirityspaikkaan.
• Voit poistaa aiemmin tallennetun aseman tallentamalla samalle kanavanumerolle uuden aseman.
Esiviritykset poistuvat muutamassa päivässä. Jos näin käy, viritä asemat uudelleen.
1
esiviritetty kanava tallennetaan vaiheessa
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko
Esimerkki: Kun numero 5 on valittuna
Ohjelmien automaattinen äänitys
Tässä laitteessa on Tuner Auto Recording -toiminto, jonka avulla voit äänittää viritetyn aseman ohjelmaa noin puoli tuntia. Kun valitset jonkin aseman, äänitys kiintolevylle alkaa automaattisesti.
• Lisätietoja on sivulla 46 Tuner Auto Recording
-toiminnosta.
3
– 19 –
Jatkuu
RDS-järjestelmän käyttö kuunneltaessa FM-asemia
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin. Asemat voivat lähettää lisäsignaalin avulla esimerkiksi nimensä sekä tiedon ohjelmatyypistä, kuten “urheilu” tai “musiikki”.
Kun viritin on löytänyt RDS-signaalia lähettävän FM
-radioaseman, RDS-merkkivalo syttyy näyttöön.
STEREO
RDS-merkkivalo
Tämä laite pystyy vastaanottamaan seuraavia RDS-signaaleja.
PS (ohjelmapalvelu):
Näyttää radioaseman nimen.
PTY (ohjelmatyyppi):
Näyttää ohjelmatyypin.
RT (radioteksti):
Näyttää aseman lähettämän tekstin.
Enhanced Other Networks (muiden verkkojen tarkkailu):
Näyttää tietoja muiden RDS-asemien lähettämistä ohjelmatyypeistä.
RDS-toiminnot voi suorittaa ainoastaan kaukosäätimellä. Voit käyttää kaukosäätimen oranssilla merkittyjä näppäimiä. Kun valitset jonkin toisen lähteen tai siirryt kellon/ajastimen asetustiloihin, näppäimet eivät ole RDS-käytössä.
Lisätietoja RDS:stä
• Kaikki FM-asemat eivät lähetä RDS-signaaleja, eivätkä kaikki RDS-asemat tarjoa samoja palveluita. Saat tarvittaessa lisätietoja paikallisilta radioasemilta.
• RDS ei ehkä toimi oikein, jos asema ei lähetä signaalia oikein tai signaali on heikko.
AAC128
RDS-tietojen vaihtaminen
Näet RDS-tiedot näytössä kuunnellessasi FM-asemaa.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina RDS CONTROL kuunnellessasi FM-asemaa.
2
Paina RDS DISP.
• Painaessasi näppäintä päänäytön alarivin tiedot muuttuvat seuraavasti:
PS
(Ohjelmapalvelu)
PTY
(Ohjelmatyyppi)
RT
(Radioteksti)
Jos asema ei lähetä PS-, PTY- tai RT-signaalia
päänäyttöön tulee “NO PS”, “NO PTY” tai “NO RT”.
Jos RDS-tietojen noutamiseen kuluu aikaa
päänäyttöön voi tulla “WAIT PS”, “WAIT PTY” tai “WAIT RT”.
Ohjelmien haku PTY-koodien mukaan (PTY-haku)
RDS-järjestelmän yksi etu on ohjelmatyyppien noutaminen PTY-koodien mukaan.
• PTY-haku koskee vain esiviritettyjä asemia.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus peruutetaan kesken kaiken, aloita uudelleen
2
vaiheesta
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina RDS CONTROL kuunnellessasi FM-asemaa.
.
Suomi
– 20 –
STEREO
News
TA
Info
AAC128
2
Paina PTY.
“PTY SELECT” alkaa vilkkua päänäytössä.
3
Paina PTY SELECT + tai PTY SELECT – ja valitse PTY-koodi, kun “PTY SELECT” vilkkuu.
Suomi
• Aina kun painat näppäintä, PTY-koodia muuttuu seuraavasti. (Lisätietoja on myös sivulla 23 olevassa luettelossa).
None “ News “ Affairs Info Sport Educate Drama Culture Science Varied Pop M “ Rock M “ Easy M Light M Classics Other M Weather “ Finance “ Children Social Religion Phone In Travel Leisure Jazz Country Nation M Oldies Folk M Document TEST Alarm! “ (takaisin alkuun)
4
Paina PTY uudelleen.
Etsinnän aikana näytössä on valittu PTY-koodi ja “SEARCH” vilkkua päänäytössä.
Esimerkki: Kun “Info” (tieto-ohjelmat) on valittuna
Laite etsii 30 esiviritetyn FM-aseman joukosta ja pysähtyy löydettyään valitsemaasi tyyppiä vastaavan ohjelman.
Haun jatkaminen sen pysähdyttyä
Paina PTY uudelleen merkkivalon vilkkuessa näytössä. Jos ohjelmaa ei löydy, näyttöön tulee “NOT FOUND” ja laite palaa edelliseen kuuntelemaasi asemaan.
Haun pysäyttäminen koska tahansa
Paina PTY haun aikana.
Vaihtaminen tilapäisesti toisentyyppisen ohjelman kuunteluun
Voit siirtyä Enhanced Other Networks -toiminnon avulla tilapäisesti kuuntelemaan toisen aseman lähettämää toista ohjelmaa (TA, News ja/tai Info). Tämä ei kuitenkaan ole käytössä kuunnellessasi asemaa, joka ei lähetä RDS-tietoja, eli joitakin FM-asemia sekä AM-asemia (MW/LW).
• Tämä toiminto edellyttää, että esiviritetty RDS-asema lähettää tämän toiminnon edellyttämiä tietoja.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina RDS CONTROL kuunnellessasi FM-asemaa.
2
Paina TA/News/Info toistuvasti, kunnes haluamasi muiden verkkojen tiedot tulevat näyttöön.
Valitun Enhanced Other Networks -tyypin lyhenne— TA/News/Info—syttyy näyttöön.
TA/News/Info-merkkivalot
TA : Liikennetiedote News Uutiset Info : Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa
neuvoja mahdollisimman laajasti.
Kaikki pois :
Enhanced Other Networks -toiminto on poissa käytöstä.
• Aina kun painat näppäintä, tietotyyppi muuttuu seuraavasti:
TA = News = Info = TA News = News Info = TA Info = TA News Info = Kaikki pois (peruttu) = (takaisin alkuun)
Valittua tietotyyppiä vastaava merkkivalo syttyy näyttöön.
Voit perua tämän toiminnon painamalla TA/News/Info toistuvasti, jolloin TA/News/Info-merkkivalot sammuvat.
• Jos peruutat tämän toiminnon kuunnellessasi toiminnon etsimää ohjelmaa, laite palaa edellisen kuuntelemasi aseman taajuudelle.
– 21 –
Jatkuu
Näin Enhanced Other Networks (muiden verkkojen tarkkailu) toimii:
ESIMERKKI 1
Jos yksikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa
Laite toistaa edelleen nykyisen aseman lähettämää ohjelmaa.
«
Jos jokin asema ryhtyy lähettämään valitsemaasi tyyppiä vastaavaa ohjelmaa, laite ryhtyy toistamaan sitä. Vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
«
Kun ohjelma loppuu, päänäyttöön tulee “END” ja laite ryhtyy toistamaan viimeksi kuuntelemasi aseman ohjelmaa, mutta Enhanced Other Networks
-toiminto jää taustalle aktiiviseksi.
ESIMERKKI 2
Jos jokin asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa
Laite ryhtyy toistamaan tätä ohjelmaa. Vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
«
Kun ohjelma loppuu, päänäyttöön tulee “END” ja laite ryhtyy toistamaan viimeksi kuuntelemasi aseman ohjelmaa, mutta Enhanced Other Networks
-toiminto jää taustalle aktiiviseksi.
ESIMERKKI 3
Jos kuuntelemasi FM-asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa
Laite jatkaa aseman lähettämän ohjelman toistamista, mutta vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
«
Kun ohjelma loppuu, päänäyttöön tulee “END” ja vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, mutta Enhanced Other Networks -toiminto jää taustalle aktiiviseksi.
Hälytystoiminto
Jos vastaanottimeen tulee “Alarm!”-signaali (hätäilmoitus) kuunneltaessa Enhanced Other Networks­tietoja lähettävää RDS-asemaa, laite siirtyy automaattisesti “Alarm!”-signaalia lähettävän aseman kuunteluun.
Testitoiminto
TEST-signaalia käytetään “Alarm!”-signaalin testaukseen. Näin ollen se saa laitteen toimimaan samalla tavalla kuin “Alarm!”-signaali. Jos vastaanottimeen tulee TEST-signaali (hätäilmoitus) kuunneltaessa Enhanced Other Networks-tietoja lähettävää RDS-asemaa, laite siirtyy automaattisesti TEST-signaalia lähettävän aseman kuunteluun.
Lisätietoja Enhanced Other Networks-toiminnosta
• Joidenkin radioasemien lähettämät Enhanced Other Networks
-tiedot eivät ehkä ole yhteensopivia tämän laitteen kanssa.
• Jos kuuntelet tämän toiminnon virittämää ohjelmaa, asema ei vaihdu, vaikka toinen asema lähettäisi samaa Enhanced Other Networks-tietoia.
• Kun kuuntelet tämän toiminnon virittämää ohjelmaa, voit käyttää virittimen näppäimistä vain TA/News/Info- ja RDS DISP
-näppäimiä. Jos painetaan jotain muuta virittimen käyttönäppäintä, päänäyttöön tulee “LOCKED!”.
• Jos asema vaihtuu toistuvasti Enhanced Other Networks
-toiminnon hakeman aseman ja nykyisen aseman välillä (näytössä vilkkuu “WAITING”), voit poistaa toiminnon käytöstä painamalla TA/News/Info. Jos et paina tätä näppäintä, nykyinen viritetty asema tulee lopulta käyttöön (näyttöön tulee nyt “NOT FOUND”), ja näytössä vilkkuva Enhanced Other Networks -merkki poistuu.
Suomi
– 22 –
PTY-koodien kuvaus:
None: Määrittämätön.
News: Uutisia.
Affairs: Ajankohtaisohjelmia, jotka kertovat
uutisten taustoja tai ovat keskusteluohjelmia.
Info: Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa
Suomi
Sport: Urheiluohjelmat.
Educate: Opetusohjelmia.
Drama: Kuunnelmia.
Culture: Kansallista tai alueellista kulttuuria, kieliä
Science: Ohjelmia tieteestä ja teknologiasta.
Varied: Tavallisesti puheohjelmia, kuten
Pop M: Popmusiikkia.
Rock M: Rockmusiikkia.
Easy M: Lähinnä taustamusiikiksi tarkoitettua
Light M: Instrumentaalimusiikkia ja laulu- tai
Classics: Klassisia orkesteriteoksia, sinfonioita tai
Other M: Musiikkia, joka ei sovi edellä mainittuihin
Weather: Säätietoja ja -ennusteita.
neuvoja mahdollisimman laajasti.
ja esimerkiksi teatteria käsittelevät ohjelmat.
tietokilpailuita ja haastatteluja.
helposti kuunneltavaa musiikkia.
kuoroteoksia.
kamarimusiikkia.
ryhmiin.
Finance: Talousuutisia ja -analyysejä.
Children: Lastenohjelmia.
Social: Yhteiskuntaa, historiaa, maantiedettä ja
psykologiaa käsitteleviä ohjelmia.
Religion: Uskonnollisia ohjelmia.
Phone In: Ohjelmia, joihin kuuntelijat voivat soittaa
esimerkiksi kertoakseen mielipiteensä.
Travel : Matkailuohjelmia.
Leisure: Ohjelmia vapaa-ajanvietosta.
Jazz: Jazzmusiikkia.
Country: Countrymusiikkia.
Nation M: Kansanmusiikkia.
Oldies: Vanhempaa popmusiikkia.
Folk M: Folk-musiikkia.
Document: Asiaohjelmia ja analyysejä.
TEST: Hätäsignaalien testaamiseksi kehitetty
tyyppi.
Alarm!: Hätätiedote.
Jotkut FM-asemat saattavat käyttää erilaisia PTY-koodeja.
– 23 –

Toisto ulkopuolisen laitteen kautta

Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 25 ja 26).
Kaukosäädin
DISP/CHARA
CANCEL
SET
PTY
PTY
SELECT
PTY
SELECT
SELECT
+
TUNER
/LINE
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUM
/TIMER
SELECT
SOUND
HDD
REC START
AAC
SLEEP
ALBUMLIBRARY
SEARCH
CONTROL
VOLUME
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS DISP
Suomi
Etupaneeli
REC
MODE
SELECT
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC MODE
HDD CD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TUNER
AUTO
MODE
SET
SET
/ LINE
CD
TUNER
/ LINE
– 24 –
Ulkopuolisen laitteen valitseminen
Tulotason säätö
1
Paina TUNER/LINE toistuvasti, kunnes näyttöön tulee “LINE*” (ulkopuolinen laite).
Laite käynnistyy automaattisesti.
AAC128
Suomi
Tulotaso tulee hetkeksi näkyviin. (Lisätietoja on oikeanpuoleisessa sarakkeessa).
* Jos olet vaihtanut ulkoisen laitteen nimeä, näyttöön tulee
vaihdettu nimi. (Lisätietoja on sivulla 26).
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde muuttuu seuraavasti:
FM AM
(Lisätietoja on sivulla 18).
LINE
2
Aloittaa ulkoisesta laitteesta tulevan äänen toiston.
• Ulkoisen laitteen käyttämisestä on lisätietoja sen käyttöoppaassa.
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä, päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
1
2
Jos LINE IN -liitäntään yhdistetystä laitteesta tuleva ääni on liian voimakas tai ei ole tarpeeksi voimakas, kun vaihdat lähteeksi ulkoisen laitteen (muuttamatta äänenvoimakkuuden tasoa), voit muuttaa LINE IN
-liitäntöjen kautta tulevan äänen tasoa.
VAIN laitteesta:
1
Kun lähde on “LINE*”, pidä painettuna REC MODE.
* Jos olet vaihtanut ulkoisen laitteen nimeä, näyttöön tulee
vaihdettu nimi. (Lisätietoja on sivulla 26).
2
Voit säätää tulotasoa painamalla SELECT ¢ tai SELECT 4.
• Aina kun painat näppäintä, tulotasoksi muuttuu “LEVEL 1” tai “LEVEL 2”.
LEVEL 1: Valitse tämä, kun ääni ei ole tarpeeksi
voimakas.
LEVEL 2: Valitse tämä, kun ääni on liian voimakas.
3
Paina lopuksi SET.
3
Kello
1 Ulkopuoliselle laitteelle valitun ohjelmalähteen
nimi—LINE, TAPE, DBS, VCR, TV tai GAME. (Lisätietoja on sivulla 26)
2 Kiintolevyn jäljellä oleva äänitysaika arvioituna
äänitystilan nykyisen asetuksen perusteella
3 Tämänhetkinen äänitystila
“STORED” tulee päänäyttöön. Valitsemasi tulotaso säilyy muistissa, kunnes muutat sitä.
Jos päänäyttöön tulee toiston aikana “Level OVER!”
Tulotaso on liian voimakas. Jos nykyinen taso on “LEVEL 1”, valitse “LEVEL 2”.
• Jos nykyinen taso on “LEVEL 2”, säädä ulkoisen laitteen lähtötasoa.
• “Level OVER!” ei tule näyttöön, jos näytösssä on “REC REMAIN” -aika tai kellonaika.
– 25 –
Lähteen nimen vaihtaminen
Voit vaihtaa ulkoisen laitteen lähdenimen vastaamaan laitteen todellista nimeä.
• Et voi vaihtaa lähteen nimeä äänityksen aikana.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Kun lähde on “LINE*”, pidä TUNER/LINE painettuna, kunnes “NAME CHANGE” tulee päänäyttöön.
* Jos olet vaihtanut ulkoisen laitteen nimeä, näyttöön tulee
vaihdettu nimi.
2
Voit valita lähdenimen painamalla SELECT ¢ tai SELECT 4.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähteen nimi muuttuu seuraavasti:
LINE TAPE DBS VCR TV GAME “ (takaisin alkuun)
Suomi
Esimerkki: TAPE-vaihtoehdon valitseminen
• Voit peruuttaa asetuksen painamalla CANCEL.
3
Paina lopuksi SET.
Valittu lähteen nimi tulee päänäyttöön.
– 26 –

CD-levyjen (CD, CD-R tai CD-RW) toisto

Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 28 – 31).
Kaukosäädin
Suomi
Etupaneeli
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
SELECT
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
SEARCH
ALBUM
AAC
TITLE
SOUND
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
SLEEP
ALBUMLIBRARY
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
DISP/CHARA
PTY
PTY
PTY
PTY
RDS DISP
CANCEL
PTY
SELECT
+
CD
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
SELECT
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDD CD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 27 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO MODE
CD
SET
TUNER
/ LINE
CD
CD
COMPACT
Jatkuu
Varotoimet toistettaessa CD-levyjä
Tämä laite on suunniteltu toistamaan seuraavilla tunnuksilla varustettuja levyjä:
Ääni-CD (CD-DA)
Näiden levyjen lisäksi laite voi toistaa CD Text-, CD-G­(CD Graphics) ja CD-Extra-levyille tallennettua ääntä.
Valmistaja ei vastaa sellaisten levyjen toiminnasta tai äänenlaadusta, jotka eivät välttämättä ole yhteensopivia CD-standardin (CD-DA) kanssa.
Ennen kuin laitat levyn soittimeen, varmista levyn yhteensopivuus seuraavasti:
• Tarkasta, onko itse levyyn painettu compact disc -logo ).
(
• Lue levyn pakkaukseen painetut ohjeet tai tiedot.
CD-R- tai CD-RW-levyjen toisto
Voit toistaa itsetehtyjä CD-R-levyjä (tallennettavia CD-levyjä) ja CD-RW-levyjä (uudelleentallennettavia CD-levyjä), kun ne on “viimeistelty”. Jos yrität toistaa viimeistelemätöntä CD-levyä, päänäyttöön tulee “UNFINALIZE”.
VAIN musiikki-CD-muodossa äänitettyjä alkuperäisiä
CD-R- tai CD-RW-levyjä voidaan soittaa. (Jos CD-RW­levyt on äänitetty eri muodossa, poista kaikki CD-RW­levyillä oleva data kokonaan ennen uudelleenäänitystä levyille).
ÄLÄ YRITÄ toistaa CD-R- tai CD-RW-levyjä, joilla on esimerkiksi MP3-tyyppisiä äänitiedostoja.
• Ennen kuin soitat CD-R- tai CD-RW-levyjä, lue
huolellisesti niiden ohjeet tai varoitukset.
• Tällä laitteella ei voi soittaa joitakin CD-R- tai CD-RW
-levyjä niiden ominaisuuksien, niissä olevien vaurioiden tai tahrojen tai soittimen linssin likaisuuden vuoksi.
Tärkeitä tietoja:
• Yleensä parhaan suorituskyvyn saa pitämällä levyt ja
mekanismin puhtaina. – Säilytä levyt koteloissaan, ja pidä ne kaapissa tai
hyllyllä.
– Pidä laitteen CD-kelkka suljettuna, kun sitä ei käytetä.
• Epäsäännöllisen muotoisten levyjen, kuten sydämen
muotoisten tai kahdeksankulmaisten levyjen kuunteleminen usein voi vahingoittaa levynpyöritysmekanismia.
Koko CD-levyn toistoNormaali toisto
1
Paina laitteen 0 CD.
Laite käynnistyy automaattisesti ja CD-kelkka avautuu.
• Kun lähde on CD-asema, päänäyttöön tulee “CD OPEN”.
2
Aseta CD-levy oikein paikoilleen etikettipuoli ylöspäin.
CD-kelkka
Etuluukku
Hyvä Huono
• Jos kuuntelet 8 cm:n CD-singlelevyä, aseta se CD-kelkan sisäkehälle.
3
Paina CD 3/8.
CD-kelkka sulkeutuu ja laite ryhtyy toistamaan CD-levyn ensimmäistä kappaletta.
AAC128
Kulunut toistoaika Kappaleen numero
• Jos painat 0 CD etkä CD 3/8, CD-kelkka sulkeutuu, mutta toisto ei ala.
Voit pysäyttää toiston painamalla 7. Kappaleiden yhteismäärä ja toistoaika tulevat päänäyttöön.
Voit poistaa levyn painamalla laitteessa olevaa 0 CD.
Suomi
• CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on vähäisempää.
– 28 –
PROGRAM
AAC128
Tietoja CD-merkkivalosta
CD
CD
CD
CD
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä, päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
Lähde on
CD, mutta
CD-levyä ei
ole ladattu
CD on ladattu
Toiston
aikana
Suomi
Perus-CD-toiminnot
CD-levyjen toiston aikana voit tehdä seuraavat toimet.
Toiston pysäytys tilapäisesti
Paina CD 3/8. Voit jatkaa toistoa painamalla CD 3/8 uudelleen.
Tietyn kappaleen kohdan paikantaminen toiston aikana
Pidä painettuna ¢ tai 4 toiston aikana.
¢ : Siirtyy nopeasti eteenpäin.
4 : Siirtyy nopeasti taaksepäin.
Siirtyminen toiseen kappaleeseen
Paina ¢ tai 4 toistuvasti.
¢ : Siirtyy seuraavan tai myöhemmän kappaleen alkuun.
4 : Palaa takaisin nykyisen tai edellisen kappaleen alkuun.
Ennen toiston aloittamista voit siirtyä eteen- tai taaksepäin pitämällä tätä näppäintä painettuna.
Siirtyminen suoraan toiseen kappaleeseen numeronäppäinten avulla
Voit aloittaa haluamasi kappaleen toiston painamalla kaukosäätimessä olevia numeronäppäimiä.
Esimerkki: Voit siirtyä kappaleeseen 5 painamalla 5.
Voit siirtyä kappaleeseen 15 painamalla +10 ja sitten 5. Voit siirtyä kappaleeseen 20 painamalla +10 ja sitten 10. Voit siirtyä kappaleeseen 32 painamalla +10, +10, +10 ja 2.
Tauon
aikana
1
1 Nykyisen kappaleen numero 2 Kulunut toistoaika 3 Kiintolevyn jäljellä oleva äänitysaika arvioituna
äänitystilan nykyisen asetuksen perusteella
4 Tämänhetkinen äänitystila
23
4
Kello
Kappaleiden toistojärjestyksen ohjelmoiminenOhjelmoitu toisto
Voit määrittää toistettavien kappaleiden järjestyksen ennen toiston aloittamista. Voit ohjelmoida enintään 32 kappaletta.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Aseta CD-levy paikoilleen.
2
Paina CD 3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu “CD”.
3
Paina FM/PLAY MODE toistuvasti, kunnes “CD PROGRAM” tulee päänäyttöön.
PROGRAM-merkkivalo syttyy näyttöön.
PROGRAM­merkkivalo
• Jos muistiin on tallennettu ohjelmointi, se noudetaan.
– 29 –
RANDOM
AAC128
• Aina kun painat näppäintä, toistotilaa muuttuu
seuraavasti:
CD PROGRAM
(Ohjelmoitu toisto)
CD RANDOM
(Satunnaistoisto)
Jatkuu
Jos yrität ohjelmoida 33. vaihetta
päänäyttöön tulee “MEMORY FULL”.
CD NORMAL
4
Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä.
• Numeronäppäinten käyttämisestä on lisätietoja sivun
29 osassa “Siirtyminen suoraan toiseen kappaleeseen numeronäppäinten avulla”.
Nykyinen kappale
Esimerkki: Ensimmäisessä vaiheessa valitaan kappale
numero 5
5
Paina CD 3/8.
Kappaleet soitetaan ohjelmoimassasi järjestyksessä. Ohjelmoitu toisto päättyy, kun kaikki ohjelmoidut kappaleet on toistettu kerran (ellei jatkuva toisto ole aktivoituna).
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
Voit poistua ohjelmoidusta toistosta painamalla
FM/PLAY MODE kerran tai kahdesti toiston pysäyttämisen jälkeen, jolloin laite siirtyy toiseen toistotilaan (satunnaistoisto tai normaali toisto).
(Normaali toisto)
Vaihe
Kokonaistoistoaika
Jos ohjelmointiyritys epäonnistuu
Olet yrittänyt ohjelmoida kappaleen numeroa, jota ei ole CD­levyssä. (Yritit esimerkiksi ohjelmoida kappaleen 14, vaikka levyssä on vain 12 kappaletta). Tällaisia yrityksiä ei oteta huomioon.
Jos kokonaistoistoaika ylittää “1:39:59”
Tässä tapauksessa kokonaistoistoaikaa ei näytetä. (“– – : – –” tulee näyttöön).
Toisto satunnaisessa järjestyksessäSatunnaistoisto
Ladatun CD-levyn kappaleet toistetaan satunnaisessa järjestyksessä.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Aseta CD-levy paikoilleen.
2
Paina CD 3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu “CD”.
3
Paina FM/PLAY MODE toistuvasti, kunnes “CD RANDOM” tulee päänäyttöön.
RANDOM-merkkivalo syttyy näyttöön.
Suomi
Ohjelman tarkistaminen
Voit tarkistaa ohjelman sisällön ennen toistoa painamalla kaukosäätimen 4 tai ¢.
4 : Ohjelmoidut kappaleet näytetään takaperoisessa järjestyksessä.
¢ : Ohjelmoidut kappaleet näytetään ohjelmoidussa järjestyksessä.
Ohjelman muokkaaminen
Voit poistaa viimeksi ohjelmoidun kappaleen painamalla CANCEL. Aina kun painat ohjelman viimeinen kappale poistetaan.
Voit lisätä kappaleita ohjelmaan ennen toiston aloittamista valitsemalla lisättävän kappaleen numeron.
Jos haluat poistaa koko ohjelmoinnin, paina toiston
pysäyttämisen jälkeen CANCEL ja pidä se painettuna, kunnes “CD PROGRAM ALL CLEAR” tulee päänäyttöön.
• Lisäksi virran sammuttaminen laitteesta tai CD-levyn
poistaminen tyhjentää koko ohjelman.
– 30 –
RANDOM­merkkivalo
• Aina kun painat näppäintä, toistotilaa muuttuu seuraavasti:
CD PROGRAM
(Ohjelmoitu toisto)
CD RANDOM
(Satunnaistoisto)
CD NORMAL
(Normaali toisto)
4
Paina CD 3/8.
Kappaleet toistetaan satunnaisessa järjestyksessä. Satunnaistoisto päättyy, kun kaikki kappaleet on toistettu kerran (ellei jatkuva toisto ole aktivoituna).
Voit ohittaa toistettavan kappaleen painamalla ¢.
• Et voi palata takaisin edellisiin kappaleisiin painamalla
4.
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
Voit poistua satunnaistoistosta painamalla FM/PLAY MODE
kerran tai kahdesti toiston pysäyttämisen jälkeen, jolloin laite siirtyy toiseen toistotilaan (normaali toisto tai ohjelmoitu toisto).
Suomi
• Kun painat numeronäppäintä, normaali toisto alkaa numeroa vastaavasta kappaleesta.
Levyn poistamisen estäminen—Levylukko
Voit estää CD-levyn poistamisen ja lukita CD-aseman. Voit estää CD-levyn poistamisen toimimalla seuraavasti:
VAIN laitteesta:
1
Pidä painettuna 7 laitteen ollessa valmiustilassa.
2
Paina 0 CD.
Kappaleiden tai CD-levyn toistaminen jatkuvastiJatkuva toisto
Voit toistaa kaikki kappaleet, ohjelman tai parhaillaan toistettavan yksittäisen kappaleen niin monta kertaa kuin haluat.
VAIN kaukosäätimestä: Voit siirtyä jatkuvaan toistoon painamalla REPEAT toiston
aikana tai sitä ennen. Vastaava jatkuvan toiston merkkivalo syttyy näyttöön.
Jatkuvan toiston merkkivalo
• Aina kun painat näppäintä, jatkuvan toiston tilaa muuttuu seuraavasti:
REPEAT ALL
( )
REPEAT ALL Toistaa CD-levyn kaikki kappaleet
REPEAT 1TRK: Toistaa yhden kappaleen. REPEAT OFF : Peruuttaa jatkuvan toiston.
AAC128
REPEAT 1TRK
( )
1
REPEAT OFF
(peruttu)
(normaalissa toistossa tai satunnaistoistossa) tai kaikki ohjelmoidut kappaleet.
“LOCKED” näkyy vähän aikaa päänäytössä, eikä CD-levyä voi poistaa.
3
Vapauta 7.
Jos yrität poistaa lukittua CD-levyä
“LOCKED” tulee näyttöön merkiksi siitä, että levy on lukittu.
Voit poistaa lukituksen ja vapauttaa CD-aseman
toistamalla edellä kuvatut toimet. Näyttö himmenee ja näyttöön tulee hetkeksi
2
“UNLOCKED” vaiheessa lukitus poistuu.
kuvatulla tavalla. CD-aseman
Voit peruuttaa jatkuvan toiston painamalla REPEAT toistuvasti, kunnes päänäyttöön tulee “REPEAT OFF”. Näytössä oleva jatkuvan toiston merkkivalo sammuu.
– 31 –
Toisto HDD (kiintolevystä)
Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 33 – 41).
Kaukosäädin
Etupaneeli
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
SELECT
ALBUM
ALBUM
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
DISP/CHARA
PTY
PTY
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS DISP
CANCEL
SET
ENTER
PTY
SELECT
RDS
DISP
+
Suomi
HDD
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDD CD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 32 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO MODE
HDD
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
Musiikin toistaminen kiintolevystä edellyttää, että tallennat ensin musiikkia siihen. Musiikin tallentamisesta kiintolevylle on lisätietoja sivuilla 42 – 51 osassa “Äänittäminen kiintolevylle”.
Kappaleiden äänittäminen kiintolevylle
Kun tallennat musiikkikappaleen, se tallennetaan
kappaleena. Tallennetut kappaleet ryhmitetäänalbumiksi”.
Jos esimerkiksi tallennat koko CD-levyn kiintolevyyn, kaikki sen kappaleet tallennetaan yksittäisinä kappaleina, ja koko CD-levy muodostaa yhden albumin. Voit koota nämä albumit kymmeneen kirjastoon”.
Suomi
Toisin sanoen kiintolevyyn tallennetut kappaleet ryhmitetään albumeiksi, ja albumit sijaitsevat kymmenessä kirjastossa.
Albumi voi sisältää enintään 254 kappaletta, ja kirjastossa voi olla enintään 100 albumia. (Kiintolevyssä voi olla enintään 999 albumia).
Kiintolevyssä on myös kaksi lisäkirjastoa—“CD
-kirjasto ja TUNER-kirjasto. Niistä on lisätietoja sivuilla 45 ja 46.
Kiintolevymääritykset
HDD
1
Albumit*
1
Koko kiintolevyn toisto Jatkuva toisto
Voit toistaa kaikkia kiintolevyn sisältämiä kappaleita tauotta.
1
Paina HDD 3/8.
Laite käynnistyy automaattisesti, ja kiintolevymerkkivalo alkaa vilkkua sinisenä. Kun kiintolevymerkkivalo ei enää vilku vaan palaa koko ajan, viimeksi valitun tai tallennetun albumin* ensimmäisen kappaleen toisto alkaa.
Toistettaessa kiintolevy lisää noin kahden sekunnin tauon kappaleiden väliin.
AAC128
Kappaletta Kirjastoon
AAC128
Albumin numero ja kappaleen numero
1
3
2
2
4
3
* Albumit numeroidaan automaattisesti aikajärjestyksessä.
Kulunut toistoaika
Kirjaston numero tai nimi* (Jos nykyiselle raidalle on määritetty nimi, se näkyy ennen kirjaston numeroa tai nimeä).
*1Jos olet juuri tallentanut uutta musiikkia, laite ryhtyy
toistamaan uutta tallennetta eikä viimeksi valittua albumia.
*2Jos valitulle kirjastolle on annettu nimi (lisätietoja on
sivulla 57), annettu nimi näkyy näytössä. (Jos nimi on liian pitkä kerralla näytettäväksi, tekstiä vieritetään kunnes koko nimi näkyy).
2
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
– 33 –
Jatkuu
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä, päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
Ennen toistamista—
1 2
3
Kello
1 Nykyisen albumin numero 2 Nykyisen albumin kappaleiden yhteismäärä 3 Nykyisen kirjaston numero (tai sille annettu nimi) 4 Albumin nimi* näkyy näin: ALBUM TITLE 5 Nykyisen albumin kokonaistoistoaika
* Jos nimeä ei ole määritetty, näyttöön tulee NO TITLE”.
4
2
5
Jos albumin tai kappaleen nimi on niin pitkä, ettei se
laite vierittää nimen näyttöön.
mahdu näyttöön kerralla,
Tietoja kiintolevymerkkivalosta
Lähde on
HDD, mutta
tietoja ei ole
tallennettu
Tietoja kiintolevymerkkivalosta (kun himmennys ei ole käytössä)
Sininen (vilkkuu) :Kiintolevy valmistautuu toistoon.
Sininen (palaa) :Kiintolevy on valmis toistoon ja
Punainen (vilkkuu) :Kiintolevy valmistautuu
Punainen (palaa) :Kiintolevy tallentaa.
Valmis
toistamaan
(Kaukosäädintä ei voi käyttää näiden toimien aikana).
tallennukseen tai se on toisto- tai taukotilassa.
tallennukseen.
Toiston
aikana
Suomi
Tauon
aikana
Toiston aikana—
1 2
3
5
Kello
6
1 Nykyisen albumin numero 2 Nykyisen kappaleen numero 3 Nykyisen kirjaston numero (tai sille annettu nimi) 4 Nykyisen kappaleen kulunut toistoaika 5 Albumin nimi* näkyy näin: ALBUM TITLE 6 Kappaleen nimi* näkyy näin: TRACK TITLE
* Jos nimeä ei ole määritetty, näyttöön tulee NO TITLE”.
4
Peruskiintolevytoiminnot
Toistaessasi kiintolevylle tallennettua kappaletta voit toimia seuraavasti.
Toiston pysäytys tilapäisesti
Paina HDD 3/8. Voit jatkaa toistoa painamalla HDD 3/8 uudelleen.
Tietyn kappaleen kohdan paikantaminen toiston aikana
Pidä painettuna ¢ tai 4 toiston aikana.
¢ : Siirtyy nopeasti eteenpäin.
4 : Siirtyy nopeasti taaksepäin.
Siirtyminen toiseen kappaleeseen
Paina ¢ tai 4 toistuvasti.
¢ : Siirtyy seuraavan tai myöhemmän kappaleen alkuun.
4 : Palaa takaisin nykyisen tai edellisen kappaleen alkuun.
Ennen toiston aloittamista voit siirtyä eteen- tai taaksepäin pitämällä tätä näppäintä painettuna.
– 34 –
LIBRARY
AAC128
Siirtyminen suoraan toiseen kappaleeseen numeronäppäinten avulla (samassa albumissa)
Voit aloittaa haluamasi kappaleen toiston painamalla kaukosäätimessä olevia numeronäppäimiä.
Esimerkki: Voit siirtyä kappaleeseen 5 painamalla 5.
Voit siirtyä kappaleeseen 15 painamalla +10 ja sitten 5. Voit siirtyä kappaleeseen 20 painamalla +10
Suomi
ja sitten 10. Voit siirtyä kappaleeseen 32 painamalla +10, +10, +10 ja 2.
Albumin kappaleiden toistaminen Albumitoisto
Voit toistaa albumin sisältämät kappaleet.
Albumien laatimisesta tai muokkaamisesta on lisätietoja sivuilla 44 51 ja 58 60.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina HDD 3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu HDD.
Toisen albumin valitseminen
Samasta kirjastosta: Paina ALBUM tai ALBUM .
ALBUM
ALBUM
Toisesta kirjastosta: Paina ALBUM + tai ALBUM – kaukosäätimestä.
ALBUM + : Hyppää seuraavan albumin ensimmäiseen
ALBUM – : Hyppää edellisen albumin ensimmäiseen
: Hyppää seuraavan albumin ensimmäiseen
kappaleeseen.
: Hyppää edellisen albumin ensimmäiseen
kappaleeseen.
kappaleeseen albuminumeroiden mukaisessa järjestyksessä. (Lisätietoja on sivulla 33).
kappaleeseen albuminumeroiden mukaisessa järjestyksessä. (Lisätietoja on sivulla 33).
Toisen kirjaston valitseminen
Paina LIBRARY. Aina kun painat näppäintä, käyttöön tulee seuraava kirjasto.
Et voi valita kirjastoa, jossa ei ole albumia.
2
Paina FM/PLAY MODE toistuvasti, kunnes “HDD ALBUM” tulee päänäyttöön.
ALBUM-merkkivalo syttyy näyttöön.
ALBUM­merkkivalo
Aina kun painat näppäintä, toistotilaa muuttuu seuraavasti:
HDD ALBUM
(Albumitoisto)
HDD CONT.
(Jatkuva toisto)
* Viimeksi äänitetty (tai muokattu) albumi valitaan
nykyiseksi albumiksi, kun “HDD RANDOM” tulee päänäyttöön valitessasi haluamaasi toistotilaa.
3
Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
Kirjaston numero (tai nimi—lisätietoja on sivulla 57)
Voit valita albumin myös toimimalla seuraavasti.
1 Paina LIBRARY ja valitse kirjasto, johon haluamasi
albumi kuuluu.
2 Paina ALBUM
albumi.
AAC128
ALBUM
HDD LIBRARY
(Kirjastoisto)
HDD RANDOM
(Satunnaistoisto)
Albumin numero ja kappaleiden kokonaismäärä
Nykyisen albumin kokonaistoistoaika
tai ALBUM ja valitse
*
– 35 –
4
LIBRARY
AAC128
Paina HDD 3/8.
Albumin kappaleet toistetaan. Albumin toisto päättyy, kun albumin kappaleet on toistettu kertaalleen.
Jos siirryt toiseen albumiin albumitoiston aikana, toisen albumin toisto alkaa.
Voit siirtyä saman albumin toiseen kappaleeseen
painamalla ¢ tai 4 toistuvasti tai painamalla haluamaasi kappaletta vastaavaa numeronäppäintä.
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
Voit poistua albumin toistotilasta painamalla
FM/PLAY MODE toistuvasti pysäytettyäsi toiston, jolloin laite siirtyy toiseen toistotilaan (kirjastotoisto, satunnaistoisto tai jatkuvaan toisto).
Kirjaston albumien toistaminen Kirjastotoisto
Voit toistaa kaikki kirjaston sisältämät albumit.
Kirjastojen laatimisesta tai muokkaamisesta on lisätietoja sivuilla 44 51 ja 57 59.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina HDD 3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu HDD.
2
Paina FM/PLAY MODE toistuvasti, kunnes “HDD LIBRARY” tulee päänäyttöön.
LIBRARY-merkkivalo syttyy näyttöön.
LIBRARY­merkkivalo
AAC128
LIBRARY
Jatkuu
3
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto (Kirjasto 1 – Kirjasto 10, CD-kirjasto tai TUNER-kirjasto).
Albumin numero ja kappaleiden kokonaismäärä
Nykyisen albumin kokonaistoistoaika
Kirjaston numero (tai nimi—lisätietoja on sivulla 57)
4
Paina HDD 3/8.
Kirjaston albumit toistetaan. Kirjaston toisto päättyy, kun kirjaston albumit on toistettu kertaalleen.
Jos siirryt toiseen kirjastoon toiston aikana, toisen kirjaston toisto alkaa.
Voit siirtyä saman kirjaston toiseen albumiin painamalla ALBUM
Voit siirtyä saman albumin toiseen kappaleeseen
painamalla ¢ tai 4 toistuvasti tai painamalla haluamaasi kappaletta vastaavaa numeronäppäintä.
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
Voit poistua kirjastotoistotilasta painamalla
FM/PLAY MODE toistuvasti pysäytettyäsi toiston, jolloin laite siirtyy toiseen toistotilaan (satunnaistoisto, jatkuvaan toisto tai albumitoisto).
annettu nimi näkyy näytössä. (Jos nimi on liian pitkä kerralla näytettäväksi, tekstiä vieritetään kunnes koko nimi näkyy).
tai ALBUM toistuvasti.
Jos valitulle kirjastolle on annettu nimi,
Suomi
Aina kun painat näppäintä, toistotilaa muuttuu seuraavasti:
HDD ALBUM
(Albumitoisto)
HDD CONT.
(Jatkuva toisto)
* Viimeksi äänitetty (tai muokattu) albumi valitaan
nykyiseksi albumiksi, kun “HDD RANDOM” tulee päänäyttöön valitessasi haluamaasi toistotilaa.
HDD LIBRARY
(Kirjastoisto)
HDD RANDOM
(Satunnaistoisto)
*
– 36 –
AAC128
Toisto satunnaisessa järjestyksessäSatunnaistoisto
Kiintolevyn kaikki kappaleet toistetaan satunnaisessa järjestyksessä. Toisto jatkuu, kunnes pysäytät sen.
VAIN kaukosäätimestä:
Suomi
1
Paina HDD 3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu HDD.
2
Paina FM/PLAY MODE toistuvasti, kunnes “HDD RANDOM” tulee päänäyttöön.
RANDOM ja
Jatkuvan toiston merkkivalo ja RANDOM
-merkkivalo
-merkkivalo syttyy näyttöön.
AAC128
RANDOM
Toistaminen jatkuvastiJatkuva toisto
Voit toistaa kiintolevyn kappaleita niin monta kertaa kuin haluat. Valittu toistotila (jatkuva toisto, albumitoisto, kirjastotoisto tai satunnaistoisto) vaikuttaa siihen, mitä toistetaan jatkuvasti.
VAIN kaukosäätimestä: Voit siirtyä jatkuvaan toistoon painamalla REPEAT toiston
aikana tai sitä ennen. Vastaava jatkuvan toiston merkkivalo syttyy näyttöön.
Jatkuvan toiston merkkivalo
Aina kun painat näppäintä, jatkuvan toiston tilaa muuttuu seuraavasti:
Aina kun painat näppäintä, toistotilaa muuttuu seuraavasti:
HDD ALBUM
(Albumitoisto)
HDD CONT.
(Jatkuva toisto)
* Viimeksi äänitetty (tai muokattu) albumi valitaan
nykyiseksi albumiksi, kun HDD RANDOM tulee päänäyttöön valitessasi haluamaasi toistotilaa.
3
Paina HDD 3/8.
Kiintolevyn kaikki kappaleet toistetaan. Toisto jatkuu, kunnes pysäytät sen.
Voit ohittaa toistettavan kappaleen painamalla ¢.
Et voi palata takaisin edellisiin kappaleisiin painamalla
4.
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
Voit poistua satunnaistoistotilasta painamalla FM/PLAY
MODE toistuvasti pysäytettyäsi toiston, jolloin laite siirtyy toiseen toistotilaan (jatkuvaan toisto, albumitoisto tai kirjastotoisto).
Kun painat numeronäppäintä, numeroa vastaavan kappaleen toisto jatkuvassa tilassa alkaa.
HDD LIBRARY
(Kirjastoisto)
HDD RANDOM
(Satunnaistoisto)
*
REPEAT ALL
( )
REPEAT 1TRK
( )
1
REPEAT OFF
(peruttu)
REPEAT ALL : Jatkuva ja satunnainen toisto: Toistaa
kaikki kiintolevyn sisältämät kappaleet. Albumitoisto: Toistaa kaikki nykyisen tai valitun albumin sisältämät kappaleet. Kirjastotoisto: Toistaa kaikki nykyisen tai valitun kirjaston sisältämät albumit.
REPEAT 1TRK: Toistaa yhden kappaleen. REPEAT OFF : Peruuttaa jatkuvan toiston mutta ei
satunnaistoistoa.
Voit peruuttaa jatkuvan toiston painamalla REPEAT toistuvasti, kunnes päänäyttöön tulee REPEAT OFF”. Näytössä oleva jatkuvan toiston merkkivalo sammuu.
Et voi peruuttaa jatkuvaa toistoa satunnaistoiston aikana
Satunnaistoiston aikana voit valita vain REPEAT ALL” taiREPEAT 1TRK”.
Et voi valita kirjastoa tai albumia satunnaistoiston aikana
Et voi käyttää satunnaistoiston aikana seuraavia näppäimiä— LIBRARY, ALBUM +/– ja ALBUM / .
– 37 –
Jatkuu
Toistettavien albumien ja kappaleiden etsiminenEtsintätilat
Voit etsiä haluamiasi kappaleita tai albumeita käyttämällä tämän laitteen etsintätiloja.
Etsiminen albumin numeron perusteella (ALBUM No.) :
Lisätietoja on jäljempänä. Albumin valitseminen ja toisto numeron perusteella.
Etsiminen albumin nimen perusteella (ALBUM T.) :
Lisätietoja on sivulla 39. Albumin valitseminen ja toisto nimen perusteella.
Etsiminen kappaleen nimen perusteella (TRACK T.) :
Lisätietoja on sivulla 39. Kappaleen valitseminen ja toisto nimen perusteella.
Edellisten kymmenen etsiminen (LAST 10) :
Lisätietoja on sivulla 41. Voit valita ja toistaa yhden edellisestä 10 toistetusta tai tallennetusta albumista.
Voit käyttää tietokoneen näppäimistöä seuraavissa etsintätoiminnoissa. (Lisätietoja on sivulla 73).
Albumitoisto, kirjastotoisto, satunnaistoisto ja toistosoitto peruuntuvat, kun painat SEARCH MODE
-painiketta (kiintolevyn jatkuva toisto alkaa uudelleen).
Etsiminen albumin numeron perusteellaALBUM No.
Voit etsiä ja käynnistää albumin toiston helposti antamalla albumin numeron.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina HDD 3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu HDD”.
Jos olet jo aloittanut toiston, voit ohittaa tämän vaiheen.
2
Paina SEARCH MODE toistuvasti, kunnes “SEARCH MODE” -tilaksi on valittu “ALBUM No.?”.
SEARCH- ja ALBUM-merkkivalot syttyvät näyttöön.
SEARCH- ja ALBUM­merkkivalot
ALBUM
AAC128
SEARCH
Aina kun painat näppäintä, etsintätilaa muuttuu seuraavasti:
ALBUM No.?
(Albumin numeron?)
Peruttu
3
Paina SET ja syötä albumin numero etsintänäyttöön.
Ensimmäinen numero alkaa vilkkua.
4
Syötä haluamasi albuminumero käyttämällä numeronäppäimiä ja paina sitten ENTER.
Valitun albumin jatkuva toisto alkaa.
Jos valitsemaasi numeroa vastaavaa albumia ei ole, etsintä peruuntuu.
Esimerkki: Valitset albumin numero 24
Esimerkki:
Voit valita albumin numero 5 painamalla 5 ja ENTER. Voit valita albumin numero 10 painamalla 1, 0 ja ENTER. Voit valita albumin numero 36 painamalla 3, 6 ja ENTER. Voit valita albumin numero 204 painamalla 2, 0, 4 ja ENTER.
Voit valita albumin numero 1 myös painamalla ALBUM – ja sitten ENTER. Voit valita viimeisen albumin myös painamalla ALBUM + ja sitten ENTER.
LAST 10?
ALBUM T.?
(Albumin nimen?)
TRACK T.?
(Kappaleen nimen?)
Suomi
– 38 –
Albumin tai kappaleen etsiminen nimen perusteella ALBUM T./TRACK T.
Voit etsiä albumia tai kappaletta helposti syöttämällä sen nimestä korkeintaan viisi ensimmäistä kirjainta Etsiminen albumin tai kappaleen nimen perusteella.
Pienillä ja isoilla kirjaimilla on eroa. Jos syötät kirjaimetABC”, nimi “abc” ei löydy.
Jos kiintolevy sisältää paljon albumeita ja kappaleita,
Suomi
etsiminen voi kestää kauan aikaa.
Nimen määrittämisestä on lisätietoja sivuilla 52 54.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina HDD 3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu HDD”.
Jos olet jo aloittanut toiston, voit ohittaa tämän vaiheen.
2
Voit etsiä albumin nimeä painamalla SEARCH MODE toistuvasti, kunnes “SEARCH MODE”
-etsintätilaksi on valittu “ALBUM T.?”.
SEARCH- ja ALBUM-merkkivalot syttyvät näyttöön.
Voit pysäyttää toiston painamalla SEARCH MODE
toiston aikana.
SEARCH­ja ALBUM­merkkivalot
Voit etsiä kappaleen nimeä painamalla SEARCH MODE toistuvasti, kunnes “SEARCH MODE”
-etsintätilaksi on valittu “TRACK T.?”.
SEARCH-merkkivalo syttyy näyttöön.
SEARCH­merkkivalo
Aina kun painat näppäintä, etsintätilaa muuttuu seuraavasti:
ALBUM No.?
(Albumin numeron?)
Peruttu
LAST 10?
AAC128
SEARCH
ALBUM
AAC128
SEARCH
ALBUM T.?
(Albumin nimen?)
TRACK T.?
(Kappaleen nimen?)
3
4
– 39 –
Voit siirtyä nimensyöttötilaan painamalla SET
-painiketta.
Ensimmäinen kirjain alkaa vilkkua.
Valittuasi vaiheessa 2 etsimisen albumin nimen perusteella
Merkistöt
Kirjainmerkin syöttökohta
Valittuasi vaiheessa 2 etsimisen kappaleen nimen perusteella
Kirjoita kirjain tai kirjaimet, joiden perusteella etsiminen tehdään.
Voit syöttää enintään viisi kirjainta, joiden perusteella albumia tai kappaletta etsitään. Laite etsii näillä kirjaimilla alkavia nimiä.
Jos et halua etsiä albumia tai raitaa nimen perusteella,
5
älä syötä mitään merkkejä vaan siirry vaiheeseen
1) Paina DISP/CHARA ja valitse haluamasi merkistö.
Aina kun painat näppäintä, merkistö muuttuu seuraavasti:
Isot kirjaimet
& symbolit
Numerot
2) Paina haluamaasi merkkiä vastaavaa näppäintä.
Esimerkki:
Voit syöttää A- tai “a-kirjaimen painamalla ABC kerran. Voit syöttää “B”- tai “b”-kirjaimen painamalla ABC kaksi kertaa. Voit syöttää “C”- tai “c”-kirjaimen painamalla ABC kolme kertaa.
Voit syöttää symbolin painamalla MARK toistuvasti, kunnes haluamasi merkki tulee näyttöön. (Lisätietoja on sivulla 40).
Voit syöttää numeron painamalla 09.
Voit syöttää välilyönnin painamalla
kertaa.
Voit lisätä merkin painamalla tai siirtyäksesi merkinsyöttökohtaan ja painamalla sitten merkinsyöttönäppäintä.
Voit poistaa merkin painamalla tai siirtyäksesi merkinsyöttökohtaan ja painamalla sitten CANCEL.
Voit peruuttaa asetuksen painamalla SEARCH MODE.
Pienet kirjaimet
& symbolit
.
kaksi
Jatkuu
3) Voit syöttää muita merkkejä toistamalla vaiheet
4
– 1) ja 4 – 2).
Jos merkki, jonka haluat syöttää, on samassa näppäimessä, jota painoit vaiheessa 4 – 2), paina kerran
-näppäintä. Merkinsyöttökohta siirtyy
yhden askeleen oikealle.
5
Paina ENTER.
SEARCH alkaa vilkkua päänäytössä. Laite alkaa etsiä nimeä.
Etsiminen albumin nimen perusteella:
Kun syöttämiäsi kirjaimia vastaava nimi löytyy, löydetyn albumin tiedot tulevat päänäyttöön ja ensimmäisen kappaleen toisto alkaa.
Löydetyn albumin numero
Löydetyn albumin nimi
Jos haluat toistaa kaikki valitun albumin kappaleet, älä tee mitään. Kun kaikki albumin
kappaleet on toistettu, laite ryhtyy etsimään toista vastaavaa albumia.
Kun kaikki albumit on käyty läpi, päänäyttöön tulee SEARCH END ja etsintä päättyy. (Toisto loppuu sekä SEARCH- ja ALBUM-merkkivalot sammuvat).
Voit ohittaa nykyisen albumin ja etsiä seuraavaa vastaavaa albumia painamalla ALBUM +.
Kun kaikki valitun albumin kappaleet on toistettu, laite ryhtyy etsimään toista vastaavaa albumia.
Kun kaikki albumit on käyty läpi, päänäyttöön tulee SEARCH END ja etsintä päättyy. (Toisto loppuu sekä SEARCH- ja ALBUM-merkkivalot sammuvat).
Voit aloittaa nykyisen tai valitun albumin jatkuvan toiston painamalla SET.
Etsintä päättyy ja jatkuva toisto alkaa. (SEARCH- ja ALBUM-merkkivalot sammuvat).
Etsiminen kappaleen nimen perusteella:
Kun syöttämiäsi kirjaimia vastaava nimi löytyy, löydetyn kappaleen tiedot tulevat päänäyttöön ja toisto alkaa.
Löydetyn kappaleen numero
Löydetyn kappaleen nimi
Jos haluat toistaa valitun kappaleen, älä tee mitään. Kun kappale on toistettu, laite ryhtyy etsimään toista vastaavaa kappaletta.
Kun kaikki kappaleet on käyty läpi, päänäyttöön tulee SEARCH END ja etsintä päättyy. (Toisto loppuu ja SEARCH-merkkivalo sammuu).
Voit ohittaa kappaleen ja etsiä seuraavaa vastaavaa kappaletta painamalla ¢.
Kun kappale on toistettu, laite ryhtyy etsimään toista vastaavaa kappaletta.
Kun kaikki kappaleet on käyty läpi, päänäyttöön tulee SEARCH END ja etsintä päättyy. (Toisto loppuu ja SEARCH-merkkivalo sammuu).
Voit aloittaa nykyisen tai valitun kappaleen jatkuvan toiston painamalla SET.
Etsintä päättyy ja jatkuva toisto alkaa. (SEARCH­merkkivalo sammuu).
Jos syöttämiäsi merkkejä vastaavaa nimeä ei löydy, päänäyttöön tulee NOT FOUND. (Etsintä peruutetaan ja laite palaa jatkuvaan toistoon).
Valittavana ovat seuraavat merkit:
(
Tyhjä
)
Suomi
– 40 –
10 edellisen toistetun tai tallennetun albumin etsiminenLAST 10
Voit etsiä ja toistaa helposti yhden edellisestä 10 toistetusta* tai tallennetusta albumista. * Yli yhden sekunnin ajan kuuntelemasi kappaleet on
tallennettu muistiin toistettuina kappaleina.
VAIN kaukosäätimestä:
Suomi
1
Paina HDD 3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu HDD”.
Jos olet jo aloittanut toiston, voit ohittaa tämän vaiheen.
2
Paina SEARCH MODE toistuvasti, kunnes “SEARCH MODE” -tilaksi on valittu “LAST 10?”.
SEARCH- ja ALBUM-merkkivalot syttyvät näyttöön.
SEARCH- ja ALBUM­merkkivalot
Aina kun painat näppäintä, etsintätilaa muuttuu seuraavasti:
ALBUM
AAC128
SEARCH
Voit etsiä ja toistaa albumeita painamalla SELECT ¢ tai SELECT 4, jolloin voit valita “RECORDED?”-vaihtoehdon. Paina sitten SET.
Viimeksi tallennetun albumin toisto alkaa (tässä esimerkissä albumi numero 5—jos valitulla albumilla on nimi, se tulee päänäyttöön albumin numeron sijasta).
Aina kun painat SELECT ¢ tai SELECT 4,
näytössä näkyy vuorotellen PLAYED? ja
RECORDED?”.
Voit peruuttaa asetuksen painamalla SEARCH MODE.
5
Paina ALBUM + (tai ALBUM –) ja valitse haluamasi albumi. Paina sitten SET.
Valitun albumin jatkuva toisto alkaa.
äskettäin tallennettuja
ALBUM No.?
(Albumin numeron?)
Peruttu
3
Paina SET.
Näyttöön tulee sanoma:
4
Voit etsiä ja toistaa äskettäin toistettuja albumeita painamalla SET uudelleen.
Viimeksi toistetun albumin toisto alkaa (tässä esimerkissä albumi numero 5—jos valitulla albumilla on nimi, se tulee päänäyttöön albumin numeron sijasta).
LAST 10?
ALBUM T.?
(Albumin nimen?)
TRACK T.?
(Kappaleen nimen?)
Esimerkki: Jos haluat toistaa albumin, jonka jälkeen olet
toistanut neljä albumia
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko
Edellisten toistettujen ja tallennettujen albumien tiedot poistuvat muistista.
– 41 –
Äänittäminen kiintolevylle
Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 43 – 51).
Tässä osassa on helpointa käyttää etupaneelin näppäimiä.
Etupaneeli
Kaukosäädin
REC
MODE
REC
START
SELECT
STANDBY
/ON
TUNER
/LINE
SELECT
CD
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDD CD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
ALBUM
AAC
TITLE
SOUND
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
SLEEP
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
TONE
CONTROL
VOLUME
TUNER
/ LINE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
AUTO
AUTO
MODE
MODE
Suomi
SET
SET
CD
CD TUNER
/ LINE
LIBRARY
STANDBY/ON
PTY
PTY
PTY
RDS DISP
DISP/CHARA
PTY
PTY
SET
SELECT
REC START
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
– 42 –
LIBRARY
Ennen kuin aloitat äänityksen
Tekijänoikeuden suojaaman materiaalin äänitys
tai toisto voi olla laitonta ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa.
• Kiintolevylle ei voi luoda (tai äänittää) kestoltaan alle 3 sekunnin kappaleita.
• Kukin äänitys tallennetaan albumiksi kirjastoon.
• Äänenvoimakkuus ei vaikuta äänitystasoon.
Suomi
Äänenvoimakkuutta voi äänityksen aikana säätää ilman että se vaikuttaa äänitystasoon.
• Äänityksen aikana voi Active Hyper Bass Pro ja/tai äänensävyn säädön vaikutuksen kuulla kaiuttimien tai kuulokkeiden välityksellä. Toistoääni äänitetään kuitenkin ilman näitä efektejä (lisätietoja on sivulla 15).
• Tallennuksen aikana kiintolevyn toistotilat (albumitoisto, kirjastotoisto ja satunnaistoisto), mukaan lukien jatkuva toisto, peruutetaan väliaikaisesti.
Miten kiintolevy erottaa äänitetyt kappaleet toisistaan?
Kun soitat kiintolevylle tehtyjä äänityksiä, voit siirtyä kappaleesta toiseen. Miten tämä on mahdollista?
CD-levyltä äänitettäessä: Kunkin kappaleen alussa määritetään automaattisesti kappaleen numero. (Kiintolevyyn tallennettavan kappaleen toistoaika saattaa poiketa kappaleen alkuperäisestä toistoajasta CD-levyllä).
Äänitettäessä LINE IN -jakkeihin kytketyltä
ulkopuoliselta komponentilta:
Vain yksi kappalenumero määritetään. Tämä merkitsee sitä, että kiintolevy pitää koko äänitystä yhtenä kappaleena. Mikäli äänityksessä kuitenkin on vähintään noin 3 sekunnin tyhjä jakso, kiintolevy pitää sitä kahta kappaletta erottavana tyhjänä kohtana ja määrittää jälkimmäiselle osalle toisen kappalenumeron.
Kun haluat määrittää kappalenumeron käsin (paitsi äänitettäessä CD-levyltä ja äänitettäessä Tuner Auto Recording -toiminnolla), paina SET kohdassa, jossa haluat
määrittää kappalenumeron.
• Kappalenumeroja ei voi määrittää käsin äänitettäessä CD-levyltä tai Tuner Auto Recording -toiminnolla (lisätietoja on sivulla 46).
Jos haluat määrittää kappalenumeron (toisin sanoen erottaa kappaleet toisistaan) äänityksen loputtua, voit
käyttää DIVIDE-toimintoa (lisätietoja on sivulla 64).
Äänityksessä käytettävät digitaaliset formaatit
Kiintolevylle äänitettäessä voit valita joko lineaarisen PCM- tai AAC (Advanced Audio Coding) -formaatin. Lineaarista PCM-formaattia käytetään tavallisten CD
-levyjen yhteydessä. Äänisignaalit äänitetään ilman pakkausta. Toisaalta, AAC on uusi äänenpakkausmenetelmä, joka kykenee eliminoimaan yli 90 prosenttia alkuperäisestä äänidatasta ilman että sen laatu kärsii. Tällä laitteella bittinopeudeksi*
1
voi valita 128 kbps ja 96 kbps. Sallittu äänitysaika vaihtelee käytetyn digitaaliformaatin mukaan. Olettaen, että kaikkiin äänityksiin käytetään ainoastaan yhtä formaattia, äänitysaika on seuraava:
• Lineaarinen PCM: Noin 15 tuntia*
• AAC 128 kbps: Noin 173 tuntia*
2
.
2
.
• AAC 96 kbps: Noin 227 tuntia*2.
*1Bittinopeudella tarkoitetaan bittimäärää, jota yhden sekunnin
äänidatan siirto edellyttää. Käytetty yksikkö on kbps (1024 bittiä/sekunnissa). Äänenlaatua voi parantaa bittinopeutta lisäämällä. Yleisin koodauksessa käytetty bittinopeus on 128 kbps.
*2Nämä arvot ovat teoreettisia ja ne on laskettu tilanteessa, jossa
mitään ei ole äänitetty. Arvot voivat vaihdella tallennusominaisuuksien mukaan (lisätietoja on sivulla 82).
Yhden kappaleen enimmäisäänityspituus
Et voi jatkaa kappaleen äänitystä yhtenä kappaleena, jos äänitysaika ylittää seuraavat rajat:
• Lineaarinen PCM: Noin 3 tuntia.
• AAC 128 kbps/96 kbps: Noin 24 tuntia. Enimmäisäänityspituuden ylittävälle osalle määritetään automaattisesti toinen kappalenumero.
SCMS -järjestelmä (Serial Copy Management System)
Laitteeseen sisäänrakennettu kiintolevy käyttää Serial Copy Management System -järjestelmää, joka sallii ainoastaan ensimmäisen sukupolven digitaalikopioiden tekemisen erilaisista alkuperäistallenteista kuten CD-levyistä. Jos yrität äänittää kopioidulta CD-R- tai CD-RW-levyltä kiintolevylle, päänäyttöön tulee ilmoitus “SCMS CANNOT COPY / ANALOG REC”, ja laite valitsee automaattisesti analogisen äänityksen.
• Jos äänitykseen valitaan kaksinkertainen (PCM x2 REC)
tai nelinkertainen (PCM x4 REC) äänitysnopeus, äänitystila siirtyy automaattisesti normaaliäänitykseen (PCM x1 REC).
1. sukupolvi 2. sukupolvi
A
L
A
T
I
G
I
D
CD
ABCDEFG
I
N
E
N
CD-R/RW
ABCDEFG
D
NO
A
L
A
I
T
N
I
E
G
I
N
D
A
OK
I
G
I
T
A
A
KIINTOLEVYLLE
A
N
A
T
L
S
O
I
G
L
I
N
E
N
– 43 –
SMART
COMP.
AAC128
Jatkuu
Automaattisten äänitystoimintojen käyttäminen
Tässä laitteessa on kolme automaattista toimintoa—Smart Compression, CD Auto Recording ja Tuner Auto Recording. Voit aktivoida nämä toiminnot, vaikka minkään ohjelmalähteen toisto ei olisi käynnissä (laitteessa täytyy olla virta päällä).
Smart Compression (SMART COMP.) : Katso alle.
Lineaaristen PCM-kappaleiden automaattinen pakkaus AAC-formaattiin.
CD Auto Recording (CD AUTO REC) : Lisätietoja on
sivulla 45. CD-levyn automaattinen äänitys kun CD toistetaan kokonaisuudessaan (ensimmäisestä kappaleesta viimeiseen) normaalissa toistotilassa (lisätietoja on sivulla 28).
Tuner Auto Recording (TU AUTO REC) : Lisätietoja
on sivulla 46. Lähetysten automaattinen äänitys aseman ollessa viritettynä.
Automaattisia toimintoja ei voi käyttää kun äänitys kiintolevylle on käynnissä.
Lineaaristen PCM-kappaleiden automaattinen pakkaus—Smart Compression
Voit etsiä lineaarisia PCM-kappaleita automaattisesti ja pakata (koodata) lineaariset PCM-kappaleet AAC
-formaattiin kun kytket virran pois päältä. Voit valita haluamasi bittinopeuden—96 kbps tai 128 kbps.
VAIN laitteesta:
1
Paina AUTO MODE toistuvasti, kunnes “SMART COMP.” tulee päänäyttöön.
3
Paina SET.
SMART COMP.-merkkivalo syttyy näyttöön.
SMART COMP.
-merkkivalo
• Voit peruuttaa asetuksen painamalla AUTO MODE.
4
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse bittinopeus—“AAC128kbps” tai “AAC 96kbps”.
5
Paina uudelleen SET asetuksen päättämiseksi.
Esimerkki: Kun olet valinnut “AAC128kbps”
Kun haluat passivoida toiminnon, toista vaiheet 1 – 3, ja
2
valitse “OFF?” vaiheessa sammuu.
Smart Compression toimii näin
Kun kytket virran pois päältä painamalla STANDBY/ON tai käyttämällä ajastimia tai automaattista virrankatkaisutoimintoa (lisätietoja on sivuilla 67 – 72), datan pakkaus käynnistyy automaattisesti. Näyttö himmenee, ja SMART COMP. -merkkivalo alkaa vilkkua näytössä. STANDBY/ON-merkkivalo alkaa myös vilkkua vihreänä.
SMART
COMP.
AAC128
. SMART COMP. -merkkivalo
SMART
COMP.
AAC128
Suomi
Esimerkki: Kun toiminto on kytketty asentoon “OFF”
• Aina kun painat näppäintä, automaattista toimintotilaa muuttuu seuraavasti:
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “ON?”
(alkuasetus)
SMART COMP.
Peruttu
CD AUTO REC
TU AUTO REC
Kun pakkaus on päättynyt, Smart Compression kytkeytyy automaattisesti pois päältä, ja laite siirtyy valmiustilaan (STANDBY/ON-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan punaisena).
• Kaikkien PCM-kappaleiden pakkaaminen saattaa kestää kauan (kaikkien lineaaristen PCM-kappaleiden yhteenlaskettu toistoaika ja hakuaika). Kun painat uudelleen STANDBY/ON siirtyy valmiustilaan.
Smart Compression toimii aina, vaikka yhtään lineaarista PCM-kappaletta ei ole äänitetty
Kun kytket virran pois päältä, laite alkaa etsiä lineaarisia PCM­kappaleita ja Smart Compression käynnistyy, mikäli se on kytketty päälle.
, pakkaus päättyy ja laite
– 44 –
CD AUTO
REC
AAC128
CD-levyjen automaattinen äänitys—CD Auto Recording
Voit tehdä äänityksen automaattisesti soittaessasi koko CD
-levyn (ensimmäisestä kappaleesta viimeiseen) normaalissa toistotilassa. (Toisto on aloitettava painamalla CD 3/8). Äänitys tallennetaan kirjastoon nimeltä “Library CD”.
• “AAC 128 kbps” valitaan automaattisesti äänitysformaatiksi.
• CD Auto Recording ei toimi ohjelmoidussa toistossa,
Suomi
satunnaistoistossa eikä jatkuvassa toistossa.
• CD Auto Recording -toiminto peruuntuu, kun äänitysajastin alkaa toimia.
VAIN laitteesta:
1
Paina AUTO MODE toistuvasti, kunnes “CD AUTO REC” tulee päänäyttöön.
Esimerkki: Kun toiminto on kytketty asentoon “OFF”
(alkuasetus)
• Aina kun painat näppäintä, automaattista toimintotilaa muuttuu seuraavasti:
CD Auto Recording toimii näin
Automaattinen äänitys alkaa, kun aloitat CD-levyn soiton normaalissa toistotilassa painamalla CD 3/8. HDD -merkkivalot syttyy punaisena ja CD ja AUTO
-merkkivalot alkavat vilkkua näytössä.
Kulunut toistoaika
Kappaleen numero
CD Auto Recording peruuntuu automaattisesti, jos—
• kytket virran pois laitteesta
• vaihdat ohjelmalähdettä
• hyppäät kappaleesta toiseen, etsit, keskeytät, pysäytät tai poistat CD-levyn
• valitset suoraan kappaleen numeron
• passivoit CD Auto Recording -toiminnon
Äänitys ei tallennu kirjastoon “Library CD”.
Jos painat 7 tai 0 CD kun CD Auto Recording on käynnissä
“PLEASE WAIT” voi ilmestyä hetkeksi päänäyttöön.
SMART COMP.
Peruttu
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “ON?”
3
Paina SET asetuksen päättämiseksi.
CD ja AUTO -merkkivalot syttyvät näyttöön.
CD ja AUTO
-merkkivalot
Kun haluat passivoida toiminnon, toista vaiheet 1 – 3, ja valitse “OFF?” vaiheessa 2. CD ja AUTO -merkkivalot sammuvat.
Jos kytket toiminnon päälle CD-levyä soittaessasi.
Äänitys ei käynnisty. Toiminto ei käynnisty kun seuraavan kerran soitat CD-levyä.
CD AUTO REC
TU AUTO REC
CD AUTO
AAC128
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen äänityksen aikana
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä, päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
1
1 Tämänhetkinen kappalenumero 2 Kulunut toistoaika 3 Kiintolevyllä jäljellä oleva äänitysaika (lasku noin
10 sekunnin välein), arvioitu äänitystilan tämänhetkisen asetuksen pohjalta
4 Tämänhetkinen äänitystila
Jos soitat digitaalisesti kopioitua CD-R tai CD-RW
-levyä
CD Auto Recording ei käynnisty. Käytä tämäntyyppisen levyn äänitykseen sivuilla 47 ja 48 kuvattuja tavallisia äänitystapoja.
Jos äänitys ei tapahdu oikein tai jos jokin kappale jää soiton aikana väliin
Käytä analogista äänitystä (lisätietoja on sivulla 51).
23
4
Kello
– 45 –
TUNER AUTO
AAC128
Jos “CD AUTO REC OFF PLEASE!” tulee päänäyttöön
Olet yrittänyt suorittaa seuraavia toimenpiteitä CD Auto Recording
-toiminnon ollessa käynnissä. – Äänitystilan valitseminen tai äänityksen aloittaminen – Äänityksen editoiminen tai albumin tai kappaleen nimeäminen – Jatkuvan toiston valitseminen Näitä toimenpiteitä ei voi suorittaa CD Auto Recording -toiminnon ollessa käynnissä.
Ohjelmien automaattinen äänitysTuner Auto Recording
Voit äänittää ohjelmia automaattisesti FM tai AM (MW/LW)
-asemia virittäessäsi. Voit siten aina säilyttää viimeisimpinä viritettyjä ohjelmia kiintolevyllä enintään 30 minuutin verran. Kun lopetat FM/AM (MW/LW) -asemien virittämisen, Tuner Auto Recording -toiminto pysähtyy. Nämä äänitetyt ohjelmat tallennetaan yhtenä kappaleena yhdelle albumille kirjastoon nimeltä “Library TUNER”.
• “AAC 96 kbps” valitaan automaattisesti äänitysformaatiksi.
• Tuner Auto Recording -toiminto peruuntuu, kun äänitysajastin tai päivittäinen ajastin alkaa toimia.
Jatkuu
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “ON?”
3
Paina SET asetuksen päättämiseksi.
TUNER ja AUTO -merkkivalot syttyvät näyttöön.
TUNER ja AUTO
-merkkivalot
Kun haluat passivoida toiminnon, toista vaiheet 1 – 3, ja
2
valitse “OFF?” vaiheessa TUNER ja AUTO -merkkivalot sammuvat.
Mikäli kytket toiminnon päälle asemaa virittäessäsi
Äänitys alkaa automaattisesti.
.
Suomi
TÄRKEÄÄ: Kun Tuner Auto Recording on aktivoitu, kirjaston “Library TUNER” äänitys poistetaan automaattisesti ja sen päälle kirjoitetaan, jos virität FM tai AM (MW/LW) -aseman sen jälkeen kun—
• olet valinnut minkä tahansa muun ohjelmalähteen kuin FM/AM (MW/LW), tai
• olet kytkenyt virran pois laitteesta.
Jos haluat säilyttää jonkin Tuner Auto Recording
-toiminnolla äänitetyn ohjelman, kopioi albumi
kirjastoon “Library TUNER” ennen kuin se poistetaan. Käytä albumin kopiointiin COPY ALBUM -toimintoa (lisätietoja on sivulla 58).
VAIN laitteesta:
1
Paina AUTO MODE toistuvasti, kunnes “TU AUTO REC” tulee päänäyttöön.
Esimerkki: Kun toiminto on kytketty asentoon “OFF”
(alkuasetus)
• Aina kun painat näppäintä, automaattista toimintotilaa muuttuu seuraavasti:
SMART COMP.
Peruttu
CD AUTO REC
TU AUTO REC
Tuner Auto Recording toimii näin
Kun virität radioaseman, äänitys alkaa automaattisesti. TUNER ja AUTO -merkkivalot alkavat vilkkua, ja HDD
-merkkivalot syttyy punaisena.
• Jos vaihdat taajuusaluetta (vain FM – AM—MW/LW) tai asemaa, äänitys jatkuu.
• Jos kytket virran pois laitteesta, kun Tuner Auto Recording -toimintoa suoritetaan, toiminto käynnistyy uudelleen vasta noin minuutin kuluttua siitä, kun seuraavan kerran kytket laitteen päälle.
TUNER AUTO
REC
AAC 96
Esiasetetun aseman numero (jos on)
Aseman taajuus
Kun haluat lopettaa äänityksen, passivoi toiminto (toista vaiheet 1 – 3, ja valitse “OFF?” vaiheessa 2).
• Jos painat 7, “TU AUTO REC OFF PLEASE!” tulee päänäyttöön.
Tuner Auto Recording pysähtyy automaattisesti, jos—
• kytket virran pois laitteesta
• vaihdat ohjelmalähdettä (paitsi jos vaihdat FM – AM— MW/LW)
• passivoit Tuner Auto Recording -toiminnon
Tätä ennen tehty äänitys tallentuu kirjastoon “Library TUNER”.
– 46 –
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen äänityksen aikana
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä, päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
1
24
1
Pane CD-levy valmiiksi.
• Paina CD 3/8, paina sitten 7 kun olet ladannut
CD-levyn.
• Voit halutessasi tehdä ohjelman (lisätietoja on sivulla 29) tai valita satunnaistoistotilan (lisätietoja on sivulla 30). Älä tässä tapauksessa aloita CD-levyn toistoa käsin.
Suomi
3
Kello
1 Esiasetetun aseman numero (jos on) 2 Aseman taajuus 3 PS-nimi (lisätietoja on sivulla 20) 4 Kiintolevyllä jäljellä oleva äänitysaika (lasku 13
sekunnin välein), arvioitu äänitystilan tämänhetkisen asetuksen pohjalta
5 Tämänhetkinen äänitystila
Jos “TU AUTO REC OFF PLEASE!” tulee päänäyttöön
Olet yrittänyt valita äänitystavan tai aloittaa äänityksen Tuner Auto Recording -toiminnon ollessa käynnissä. Näitä toimenpiteitä ei voi suorittaa Tuner Auto Recording -toiminnon ollessa käynnissä.
Jos haluat äänittää tämänhetkistä ohjelmaa enemmän kuin 30 minuuttia
Tällä toiminnolla voit äänittää vain ohjelman viimeisimmät 30 minuuttia. Jos haluat äänittää koko ohjelman, passivoi ensin Tuner Auto Recording ja suorita sitten sivulla 49 kuvattu äänitystoiminto.
5
CD-levyille äänittäminen
2
Paina laitteen näppäintä REC MODE äänitystilan valitsemiseksi.
X
Nykyisen äänitystilan asetus
Esimerkki: Kun valitset PCM x4 REC
4
PCM
• Aina kun painat näppäintä, äänitystila muuttuu seuraavasti:
AAC128kbps AAC 96kbps
PCM x1 REC
PCM x2 RECPCM x4 REC
Valittua äänitystilaa vastaava merkkivalo syttyy näyttöön.
3
Paina REC START äänityksen aloittamiseksi.
REC-merkkivalo alkaa vilkkua näytössä, ja CD-levyn toisto ja äänitys alkavat yhtä aikaa.
• Jatkuva toisto peruuntuu väliaikaisesti, mikäli se on käytössä.
REC ­merkkivalo
REC
X
4
PCM
Tämä laite on varustettu seuraavilla CD-levyjen äänitystiloilla.
AAC128kbps : Äänitys AAC-formaattiin 128 kbps
bittinopeudella (normaali nopeus).
AAC 96kbps : Äänitys AAC-formaattiin 96 kbps
bittinopeudella (normaali nopeus).
PCM x1 REC : Äänitys lineaariseen PCM-formaattiin
(normaali nopeus).
PCM x2 REC : Äänitys lineaariseen PCM-formaattiin
kaksinkertaisella normaalinopeudella. (Toistoääni ei kuulu äänityksen aikana).
PCM x4 REC*: Äänitys lineaariseen PCM-formaattiin
nelinkertaisella normaalinopeudella. (Toistoääni ei kuulu äänityksen aikana).
* Et voi valita “PCM x4 REC” ohjelmoidun soiton tai
satunnaistoiston äänitykseen.
– 47 –
CD-levyn tämänhetkinen kappale en numero
Kiintolevyllä jäljellä oleva äänitysaika*
* Jäljellä oleva äänitysaika arvioidaan äänitystilan
tämänhetkisen asetuksen perusteella.
Tämänhetkisen kappaleen jäljellä oleva toistoaika
Kun CD-toisto päättyy, myös äänitys päättyy ja päänäyttöön ilmestyy seuraava viesti.
1
*
Jatkuu
4
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto, johon haluat tallentaa juuri tehdyn äänityksen.
• Aina kun painat LIBRARY, kirjasto vaihtuu välillä
—“Library 1” – “Library 10”.
• Jos et valitse mitään kirjastoa minuutin sisällä, päänäytössä parhaillaan vilkkuva kirjasto valitaan automaattisesti.
5
Paina SET äänityksen päättämiseksi.
“ENTRY” vilkkuu vähän aikaa päänäytössä.
Jos haluat pysähtyä äänityksen aikana, paina 7. Päänäyttöön tulee myös seuraava viesti. Suorita yllä
4
esitetyt vaiheet
ja 5 (paina LIBRARY toistuvasti ja valitse
kirjasto, paina sitten SET).
1
*
Yksittäisen kappaleen äänitys soiton aikana
Paina REC START kun haluamasi kappale CD-levyltä soi (toistotilasta riippumatta). Kyseisen CD-kappaleen toisto keskeytyy, ja sama kappale alkaa soida uudelleen alusta. Sitten alkaa äänitys (valittuna olevassa äänitystilassa).
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen äänityksen aikana
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä, päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
1
24
53
Kello
1 Soitettavan CD-levyn tämänhetkinen
kappalenumero
2 Tämänhetkisen kappaleen jäljellä oleva toistoaika 3 Kiintolevyn jäljellä oleva äänitysaika arvioidaan
äänitystilan tämänhetkisen asetuksen perusteella
4 Äänitettävän albumin numero ja kappalenumero 5 Käytössä oleva äänitystila
Jos CD-levyn äänitys ei onnistu suuremmalla
Tämä saattaa johtua levyn äänityskunnosta. Nykyistä äänitysnopeutta hitaamman (PCM x1 tai PCM x2) nopeuden käyttö saattaa ratkaista ongelman.
äänitysnopeudella (PCM x2 REC tai PCM x4 REC)
Suomi
Kappaleen päättyessä päättyy myös äänitys, ja näyttöön tulee seuraava viesti.
1
*
Suorita yllä esitetyt vaiheet 4 ja 5 (paina LIBRARY toistuvasti ja valitse kirjasto, paina sitten SET).
Jos valitulle kirjastolle on määrätty nimi
Nimi näkyy näytössä.
Jos “CD AUTO REC OFF PLEASE!” tulee päänäyttöön
Et voi äänittää kappaletta tällä menetelmällä CD Auto Recording
-toiminnon ollessa käynnissä (lisätietoja on sivulla 45).
Jos äänitys ei tapahdu oikein tai jos jokin kappale jää soiton aikana väliin
Käytä analogista äänitystä (lisätietoja on sivulla 51).
Kiintolevylle ei voi luoda (tai äänittää) kestoltaan alle 3 sekunnin kappaleita
Äänitystä ei voi lopettaa äänitettävän kappaleen ensimmäisten 3 sekunnin aikana.
*1Ennen tätä toimenpidettä;
– Jos olet kytkenyt laitteen virran pois päältä ja takaisin
päälle, tai jos olet äänittänyt toisesta ohjelmalähteestä FM, AM (MW/LW), tai ulkopuolisesta komponentista, näyttöön tulee Library 1.
– Jos olet äänittänyt CD-levyjä, viimeinen äänitetty kirjasto
ilmestyy näyttöön.
– 48 –
FM/AM (MW/LW) -lähetysten äänitys
Tämä laite on varustettu seuraavilla radio-ohjelmien äänitystiloilla.
AAC128kbps : AAC-formaattia käytetään 128 kbps
bittinopeudella.
AAC 96kbps : AAC-formaattia käytetään 96 kbps
bittinopeudella.
Suomi
1
Viritä haluamasi asema (lisätietoja on sivulla 18).
2
Paina laitteen näppäintä REC MODE äänitystilan valitsemiseksi.
Nykyisen äänitystilan asetus
AAC128
* Jäljellä oleva äänitysaika arvioidaan äänitystilan
tämänhetkisen asetuksen perusteella.
4
Kun ohjelma loppuu, paina 7 äänityksen lopettamiseksi.
Päänäyttöön tulee seuraava viesti.
5
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto, johon haluat tallentaa juuri tehdyn äänityksen.
• Aina kun painat LIBRARY, kirjasto vaihtuu välillä
—“Library 1” – “Library 10”.
• Jos et minuutin sisällä valitse mitään kirjastoa, “Library 1” valitaan automaattisesti.
6
Paina SET äänityksen lopettamiseksi.
“ENTRY” vilkkuu vähän aikaa päänäytössä.
Esimerkki: Kun valitset “AAC128kbps”
• Aina kun painat näppäintä, äänitystila muuttuu seuraavasti:
AAC128kbps AAC 96kbps
Valittua äänitystilaa vastaava merkkivalo syttyy näyttöön.
3
Paina REC START äänityksen aloittamiseksi.
REC -merkkivalo syttyy näyttöön ja äänitys alkaa.
REC ­merkkivalo
Esiasetetun aseman numero (jos on)
AAC128
REC
Aseman taajuus
Jos “TU AUTO REC OFF PLEASE!” tulee päänäyttöön
Et voi äänittää tällä menetelmällä Tuner Auto Recording
-toiminnon ollessa käynnissä (lisätietoja on sivuilla 46 ja 47).
Et voi vaihtaa ohjelmalähdettä tai asemaa äänityksen aikana
Jos haluat vaihtaa lähteen tai aseman, lopeta ensin äänitys.
Kappalenumeroiden määrittäminen käsin äänityksen aikana
Paina SET kohdassa, jossa haluat määrittää uuden kappalenumeron. “TRK INCRE. (lisäys)” näkyy vähän aikaa päänäytössä.
• Katso tarkemmat tiedot sivun 43 kohdasta “Miten kiintolevy erottaa äänitetyt kappaleet toisisataan?”.
Kiintolevyllä jäljellä oleva äänitysaika*
– 49 –
Jatkuu
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen äänityksen aikana
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä, päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
1
1 Esiasetetun aseman numero (jos on) 2 Aseman taajuus 3 Kiintolevyn jäljellä oleva äänitysaika arvioidaan
äänitystilan tämänhetkisen asetuksen perusteella
4 Äänitettävän albumin numero ja kappalenumero 5 Käytössä oleva äänitystila
24
53
Kello
Äänitys ulkopuoliselta komponentilta
Voit aloittaa äänityksen automaattisesti kun ohjelmalähteen ääni tulee tähän laitteeseen LINE IN -jakkien kautta —Äänisynkronoitu äänitys. Äänisynkronoitu äänitys pysähtyy automaattisesti, jos ääntä ei kuulu yli 30 sekuntiin (30 sekuntia kestävän hiljaisuuden äänityksen jälkeen).
Tämä laite on varustettu seuraavilla ulkopuolisten komponenttien äänitystiloilla.
AAC128kbps : AAC-formaattia käytetään 128 kbps
bittinopeudella.
AAC 96kbps : AAC-formaattia käytetään 96 kbps
bittinopeudella.
• Aina kun painat näppäintä, äänitystila muuttuu
seuraavasti:
AAC128kbps AAC 96kbps
Valittua äänitystilaa vastaava merkkivalo tulee näyttöön.
3
Paina REC START.
REC-merkkivalo alkaa vilkkua näytössä, ja laite on valmis äänisynkronoituun äänitykseen.
REC ­merkkivalo
Kiintolevyllä jäljellä oleva äänitysaika*
* Jäljellä oleva äänitysaika arvioidaan äänitystilan
tämänhetkisen asetuksen perusteella.
• Jos toisto ulkopuolisessa komponentissa on jo
alkanut, laite aloittaa äänityksen siirtymättä äänityksen valmiustilaan.
4
Aloita ulkopuolisen komponentin toisto
Äänitys alkaa, REC -merkkivalo lakkaa vilkkumasta js jää palamaan.
• Voit aloittaa äänityksen myös painamalla HDD 3/8.
AAC128
REC
Suomi
1
Paina TUNER/LINE toistuvasti ulkopuolisen komponentin valitsemiseksi (lisätietoja on sivulla 25).
2
Paina laitteen REC MODE toistuvasti äänitystilan valitsemiseksi.
Nykyisen äänitystilan asetus
Esimerkki: Kun valitset “AAC128kbps”
AAC128
5
6
– 50 –
Kun toisto loppuu, paina 7 äänityksen lopettamiseksi.
REC-merkkivalo sammuu ja päänäyttöön tulee seuraava viesti.
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto, johon haluat tallentaa juuri tehdyn äänityksen.
• Aina kun painat LIBRARY, kirjasto vaihtuu välillä
—“Library 1” – “Library 10”.
• Jos et minuutin sisällä valitse mitään kirjastoa,
“Library 1” valaitaan automaattisesti.
7
Paina SET äänityksen päättämiseksi.
“ENTRY” vilkkuu vähän aikaa päänäytössä.
Mikäli ääntä ei kuulu yli 30 sekuntiin
Äänitys loppuu automaattisesti (30 sekuntia kestävän hiljaisuuden äänityksen jälkeen) ja seuraava viesti ilmestyy päänäyttöön.
Suomi
6
Suorita yllä esitetyt vaiheet toistuvasti ja valitse kirjasto, paina sitten SET).
• Jos haluat poistaa 30 sekunnin hiljaisuuden äänityksen, käytä DIVIDE-toimintoa (lisätietoja on sivulla 64) ja ERASE TRK -toimintoa (lisätietoja on sivulla 66).
ja 7 (paina LIBRARY
Kappalenumeroiden määrittäminen käsin äänityksen aikana
Paina SET kohdassa, jossa haluat määrittää uuden kappalenumeron. “TRK INCRE. (lisäys)” näkyy vähän aikaa päänäytössä.
• Katso tarkemmat tiedot sivun 43 kohdasta “Miten kiintolevy erottaa äänitetyt kappaleet toisistaan?”.
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen äänityksen aikana
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä, päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
Jos “Level OVER!” tulee näyttöön äänityksen aikana
Lopeta äänitys, säädä sitten laitteen tulotasoa (lisätietoja on sivulla 25), tai jos mahdollista, säädä ulkopuolisen komponentin lähtötasoa.
• “Level OVER!” ei tule näyttöön, jos näytössä on albumin/ kappaleen numero tai kellonaika.
CD-levyn äänitys kiintolevylle analogista äänitystilaa käyttäen
Noudata seuraavaa äänitystapaa, jos äänitys ei tapahdu oikein tai jos jokin kappale jää soiton aikana väliin.
• Kappalenumerot määritetään automaattisesti myös seuraavaa analogista äänitystilaa käytettäessä.
1 Pane CD-levy valmiiksi.
• Paina CD 3/8, paina sitten 7 kun olet ladannut
CD-levyn.
2 Pidä painettuna REC START, kunnes “ANALOG
REC START?” tulee päänäyttöön.
• Jos haluat perua analogisen äänityksen, paina
uudelleen REC START. Tai paina SELECT ¢ tai SELECT 4 niin että “ANALOG REC CANCEL?” tulee päänäyttöön (aina kun painat näppäintä, “ANALOG REC CANCEL?” tai “ANALOG REC START?” näkyvät vuorotellen), paina sitten SET.
3 Paina SET.
Analoginen äänitys alkaa.
1
1 Ulkopuoliselle komponentille valitun
ohjelmalähteen nimi—LINE, TAPE, DBS, VCR, TV tai GAME (lisätietoja on sivulla 26)
2 Kiintolevyn jäljellä oleva äänitysaika, arvioidaan
äänitystilan tämänhetkisen asetuksen perusteella
3 Käytössä oleva äänitystila 4 Äänitettävän albumin numero ja kappalenumero
24
3
Kello
• Jos “PCM x2 REC” tai “PCM x4 REC” on valittu tämänhetkiseksi äänitystilaksi, äänitystilaksi vaihtuu automaattisesti “PCM x1 REC”.
• Analoginen äänitystila peruuntuu automaattisesti kun äänitys on päättynyt.
• Jos teet edellä kuvatut vaiheet 2 ja 3 toiston aikana, voit äänittää parhaillaan soivan kappaleen käyttämällä analogista äänitystä (ks. myös kohtaa “Yksittäisen kappaleen äänitys soiton aikana” sivulla 48).
– 51 –

Omien nimien luominen

Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 53 ja 54).
Kaukosäädin
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
HDD
TITLE
/EDIT
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
DISP/CHARA
PTY
PTY
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS DISP
CANCEL
SET
ENTER
PTY
SELECT
RDS DISP
+
Suomi
SELECT
SEARCH
ALBUM
MODE
Seuraavat toiminnot voi suorittaa ainoastaan kaukosäätimellä.
Voit kytkeä PC-yhteensopivan näppäimistön (ei sisälly toimitukseen), jossa on PS/2-liitin,
etukannen alla olevaan KEYBOARD-liitäntään. Tämä helpottaa omien nimien syöttämistä. (Lisätietoja on sivulla 73).
– 52 –
Nimien antaminen albumeille ja kappaleille
Voit antaa kullekin albumille tai kappaleelle nimen. Antamasi nimi näkyy toiston aikana.
• Kirjastojen nimet voivat sisältää enintään 64 kirjainmerkkiä.
• Kun haluat vaihtaa kirjastojen nimiä, lisätietoja on osassa
Suomi
“Kirjaston nimien muuttaminen—LIB. NAME” sivulla 57.
Seuraavissa esimerkeissä oletetaan, että laitteeseen on kytketty virta.
• Voit poistua nimensyöttönäytöstä painamalla TITLE/EDIT.
• Voit palata edelliseen näyttöön painamalla CANCEL (paitsi nimensyöttönäytön ollessa näkyvissä).
• Et voi siirtyä Title/Edit-tiloihin satunnaistoiston
aikana tai etsintätiloissa.
• Kirjastotoisto, albumitoisto ja toistosoitto
peruuntuvat, kun painat TITLE/EDIT-painiketta (kiintolevyn jatkuva toisto alkaa uudelleen).
• Voit määrittää äänitettävälle albumille ja kappaleelle
nimen myös äänityksen aikana.
Nimen määrittäminen albumille
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TITLE/EDIT kerran.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
• Aina kun painat näppäintä, Title/Edit -tilaan muuttuu seuraavasti:
TITLE?
LIB. EDIT?
(Edición de librería)
ALBUM EDIT?
TRACK EDIT?Peruttu
2
Paina SET.
• Aina kun painat SELECT ¢ tai SELECT 4, joko albumin nimensyöttötila tai kappaleen nimensyöttötila valitaan vuorotellen (“TRACK?” tai “ALBUM?”).
3
Paina uudelleen SET.
Laite siirtyy albumin nimensyöttötilaan.
Valittuna oleva albumi numero tulee näyttöön ensin.
4
Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi, jolle haluat antaa nimen. Paina lopuksi SET.
Albumin nimensyöttöruutu tulee päänäyttöön.
• Jos nimi on annettu, se tulee näyttöön.
Kirjainmerkin syöttökohta
Esimerkki: Valittaessa albumi 19
5
Anna nimi.
1) Paina DISP/CHARA ja valitse haluamasi merkistö.
• Aina kun painat näppäintä, merkistö muuttuu seuraavasti:
Isot kirjaimet
& symbolit
Numerot
2) Paina haluamaasi merkkiä vastaavaa näppäintä.
Esimerkki:
• Voit syöttää “A”- tai “a”-kirjaimen painamalla ABC kerran. Voit syöttää “B”- tai “b”-kirjaimen painamalla ABC kaksi kertaa. Voit syöttää “C”- tai “c”-kirjaimen painamalla ABC kolme kertaa.
• Voit syöttää symbolin painamalla MARK toistuvasti, kunnes haluamasi merkki tulee näyttöön. (Lisätietoja on sivulla 40).
• Voit syöttää numeron painamalla 0 – 9.
• Voit syöttää välilyönnin painamalla kaksi kertaa
.
• Voit lisätä merkin painamalla tai siirtyäksesi merkinsyöttökohtaan ja painamalla merkinsyöttönäppäintä.
• Voit poistaa merkin painamalla siirtymällä merkinsyöttökohtaan ja painamalla CANCEL.
3) Voit syöttää muita merkkejä toistamalla vaiheet
5
– 1) ja 5 – 2).
• Jos merkki, jonka haluat syöttää, on samassa näppäimessä, jota painoit vaiheessa
5
– 2), paina kerran -näppäintä.
Merkinsyöttökohta siirtyy yhden askeleen oikealle.
Merkistö
Pienet kirjaimet
& symbolit
tai
– 53 –
6
Paina ENTER.
Valitun kappaleen nimensyöttöruutu tulee päänäyttöön.
• Jos haluat jatkaa kappaleiden nimien muuttamista, siirry oikeanpuoleisessa sarakkeessa olevaan vaiheeseen
7
Voit poistua nimensyöttämistilasta painamalla uudelleen TITLE/EDIT.
6
.
3
Paina kerran TITLE/EDIT ja paina sitten SET.
4
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4. Laite siirtyy kappaleen nimen syöttötilaan (“TRACK?”).
• Aina kun painat SELECT ¢ tai SELECT 4, joko
albumin nimensyöttötila tai kappaleen nimensyöttötila valitaan vuorotellen (“TRACK?” tai “ALBUM?”).
Suomi
Laite jatkaa kaikkien kappaleiden toistoa, kunnes painat ENTER vaiheessa 6. Kun painat ENTER, laite siirtyy kappaleen nimensyöttötilaan.
Tekemiäsi muutoksia ei tallenneta kiintolevyyn.
Nimien määrittäminen kappaleille
VAIN kaukosäätimestä:
1
2
Jos määrität nimen toiston aikana
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko ennen vaihetta
Paina HDD 3/8.
Ohjelmalähteeksi vaihtuu automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittu, ja toisto kiintolevystä alkaa.
• Jos et kuule ääntä, paina 7.
Valitse albumi, jonka sisältämät kappaleet haluat nimetä. (Lisätietoja on sivulla 38).
1) Paina SEARCH MODE toistuvasti, kunnes
“SEARCH MODE” -tilaksi tulee “ALBUM No.?”, ja paina sitten SET.
2) Syötä haluamasi albuminumero käyttämällä
numeronäppäimiä ja paina sitten ENTER.
Valitun albumin ensimmäinen kappale toistetaan.
6
5
Paina SET.
6
Käytä numeronäppäimiä (tai SELECT ¢ / SELECT 4) ja valitse kappale, jolle haluat antaa nimen, ja paina sitten SET.
Valitun kappaleen nimensyöttöruutu tulee päänäyttöön.
• Jos nimi on annettu, se tulee näyttöön.
Kirjainmerkin syöttökohta
Esimerkki: Valittaessa kappale 9
7
Anna nimi vaiheessa 5 sivulla 53 kuvatulla tavalla.
8
Paina ENTER.
Seuraavan kappaleen nimensyöttönäyttö tulee näyttöön.
• Jos haluat jatkaa kappaleiden nimien syöttämistä,
6 – 8
toista vaiheet
• Jos liität nimen albumin viimeiseen kappaleeseen tai liität nimen tallennuksen aikana, nimensyöttötila peruutetaan automaattisesti.
.
Merkistö
Esimerkki: Valitset kirjastossa 2 olevan albumin numero 4
• Voit valita albumin numeron myös painamalla
ALBUM + tai ALBUM –.
– 54 –
9
Voit poistua nimensyöttämistilasta painamalla uudelleen TITLE/EDIT.
COPY ALBUM- tai COPY TRACK -toimintojen avulla määritetyt nimet ja kopioidut kappaleet
Alkuperäisillä kappaleilla ja niiden kopioilla on oltava samat nimet. Jos alkuperäisen kappaleen nimeä muutetaan, toisenkin kappaleen nimi muuttuu.
(lisätietoja on sivuilla 58 ja 61)

Kiintolevyn editointi

Alla olevasta kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 56 – 66).
Kaukosäädin
Suomi
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
HDD
TITLE
/EDIT
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE /EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
RDS DISP
PTY
SELECT
CANCEL
+
PTY
PTY
PTY
SET
ENTER
PTY
SELECT
RDS
DISP
SELECT
LIBRARY
ALBUM
Seuraavat toiminnot voi suorittaa ainoastaan kaukosäätimellä.
– 55 –
Kiintolevyn editointitoimintojen esittely
Voit editoida kirjastoja, albumeja ja kappaleita käyttämällä seuraavia toimintoja.
Kirjastojen editointi
Voit halutessasi muuttaa kirjaston nimen.
Kirjastojen nimien muuttaminen (LIB. NAME) :
Sivu 57
Voit antaa kirjaston alkuperäiselle nimelle, esim. “Library 1”, uuden nimen.
Kirjastojen palauttaminen (RESTORE) : Sivu 58
Jos virtajohto irrotetaan tai jos äänityksen, pakkauksen (Smart Compression) tai kiintolevyn editoinnin aikana ilmenee sähkökatko, kiintolevylle tallennetut kirjastotiedot ja kirjastoihin äänitetty materiaali eivät välttämättä vastaa toisiaan. Tämän seurauksena joidenkin kappaleiden tai albumien valinta ei onnistu normaalilla tavalla. Tällaisessa tilanteessa voit palauttaa kirjastot tätä toimintoa käyttämällä.
Albumien editointi
Voit editoida albumeja käyttämällä seuraavia toimintoja.
Albumin kopiointi (COPY ALBUM) : Sivu 58
Voit tehdä albumista kopion.
Albumin siirtäminen (LIB. CHANGE) : Sivu 59
Voit siirtää albumin kirjastosta toiseen. Jos olet tallentanut albumin väärään kirjastoon, voit tällä toiminnolla siirtää albumin toiseen kirjastoon.
Uuden albumin luominen (MAKE ALBUM) :
Sivu 59
Voit luoda uuden albumin valitsemalla kappaleen. Uusi albumi numeroidaan automaattisesti. Jos haluat myöhemmin luoda oman suosikkialbumisi, voit siirtää tälle albumille muita kappaleita MOVE
-toimintoa käyttämällä. (Lisätietoja on sivulla 63).
Albumin poistaminen (ERASE) : Sivu 60
Voit poistaa albumit yhden kerrallaan. Poistettua albumia seuraavat albumit numeroidaan automaattisesti uudelleen.
Kaikkien albumien poistaminen (ALL ERASE) :
Sivu 61
Kaikki kiintolevyllä oleva data poistetaan.
Kappaleiden editointi
Voit editoida kappaleita käyttämällä seuraavia toimintoja.
Kappaleen kopiointi (COPY TRACK) : Sivu 61
Voit tehdä kappaleesta kopion.
Kappaleen osan kopiointi (A-B COPY) : Sivu 62
Voit kopioida vain osan kappaleesta ja tallentaa sen kappaleena uuteen albumiin.
Kappaleen siirtäminen (MOVE) : Sivu 63
Voit siirtää kappaleen joko albumin sisällä tai toiseen albumiin. Kappaleet numeroituvat automaattisesti uudelleen— sekä albumissa, josta kappale on siirretty, että siinä, johon se on siirretty.
Kappaleen jakaminen (DIVIDE) : Sivu 64
Tämä toiminto jakaa kappaleen kahdeksi kappaleeksi. Seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti uudelleen.
Kappaleiden yhdistäminen (JOIN) : Sivu 65
Tämä toiminto yhdistää kaksi erillistä kappaletta yhdeksi kappaleeksi. Seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti uudelleen.
Kappaleen poistaminen (ERASE TRK) : Sivu 66
Voit poistaa kappaleet yhden kerrallaan. Seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti uudelleen.
Jos kiintolevyllä on useita albumeja
Albumin numero (ja kappaleen numero) kannattaa valita hakutoimintoa käyttämällä (lisätietoja on sivulla 38) ennen useimpien tässä osassa kuvattujen editointitoimintojen suorittamista. Tällöin albumin numeroa (ja kappaleen numeroa) ei tarvitse valita editointitoimintojen yhteydessä.
COPY-toiminnolla kopioitujen albumien ja kappaleiden nimet—COPY ALBUM, MAKE ALBUM ja COPY TRACK
Myös alkuperäiset nimet kopioidaan ja siirretään kopioitujen albumien ja kappaleiden nimiksi.
Albumien nimet: Voit muuttaa kopioitujen albumien nimet
myöhemmin (lisätietoja on sivuilla 53 ja 54).
Kappaleiden nimet: Et voi antaa alkuperäisille kappaleille ja
kopioiduille kappaleille eri nimiä. Jos alkuperäisen kappaleen tai kopioidun kappaleen nimi muutetaan, myös toinen muutetaan.
Suomi
– 56 –
Seuraavissa editointitoimintoja kuvaavissa esimerkeissä oletetaan, että laitteeseen on kytketty virta.
• Voit poistua editointiruudusta missä vaiheessa tahansa
painamalla TITLE/EDIT.
• Voit palata edelliseen ruutuun missä vaiheessa tahansa
painamalla CANCEL.
3
Paina uudelleen SET.
Laite siirtyy kirjaston nimensyöttötilaan.
• Et voi siirtyä Title/Edit-tiloihin satunnaistoiston
Suomi
aikana tai etsintätiloissa.
• Kirjastotoisto, albumitoisto ja toistosoitto
peruuntuvat, kun painat TITLE/EDIT-painiketta (kiintolevyn jatkuva toisto alkaa uudelleen).
Kirjaston nimien muuttaminen—LIB. NAME
Voit halutessasi muuttaa kirjaston nimen.
• Kirjastojen nimet voivat sisältää enintään 64 kirjainmerkkiä.
• Et voi vaihtaa seuraavia nimiä: “Library TUNER” ja “Library CD”.
• Kun olet muuttanut kirjaston nimen, uusi nimi ilmestyy näyttöön alkuperäisen sijaan.
• Kun haluat muuttaa albumien tai kappaleiden nimiä, lisätietoja on asassa “Nimien antaminen albumeille ja kappaleille” sivulla 53.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti, kunnes “LIB. EDIT?” tulee päänäyttöön.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
• Aina kun painat näppäintä, Title/Edit -tilaa muuttuu seuraavasti:
2
Paina SET.
TITLE?
LIB. EDIT?
(Edición de librería)
TRACK EDIT?Peruttu
ALBUM EDIT?
Valittuna oleva kirjasto ilmestyy näyttöön.
4
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto (“Library 1” —“Library 10”), jonka nimen haluat muuttaa, ja paina sitten SET.
Kirjaston nimensyöttöruutu tulee päänäyttöön.
Kirjainmerkin syöttökohta
Esimerkki: Valittaessa Library 9
5
Paina CANCEL toistuvasti kunnes aiempi nimi on kokonaan poistettu.
6
Syötä uusi nimi samalla tavalla kuin vaiheessa sivulla 53 .
7
Paina ENTER.
“HDD WRITING” tulee näyttöön ja HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena kun suorittamaasi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Alkuperäisten kirjastonimien palauttaminen (tehdasasetukset)
Kaikkien merkkien pyyhkiminen kirjastolle määritetystä nimestä palauttaa alkuperäisen kirjastonimen (“Library 1”—“Library 10”).
Merkistö
5
– 57 –
Jatkuu
Kirjastojen palauttaminen—RESTORE
Jos virtajohto irrotetaan tai jos äänityksen, pakkauksen (Smart Compression) tai kiintolevyn editoinnin aikana tapahtuu sähkökatko, kiintolevylle tallennetut kirjastotiedot ja kirjastoihin äänitetty materiaali eivät välttämättä vastaa toisiaan. Tällöin kappaleita tai albumeja ei voi ohittaa kuten kirjastoissa yleensä. Tällaisessa tilanteessa voit palauttaa kirjastot tätä toimintoa käyttämällä.
• HUOMAA, että jos käytät RESTORE-toimintoa, seuraavat tilanteet voivat olla mahdollisia kiintolevyn palauttamisesta huolimatta. – Määräämäsi kirjaston nimet saattavat palautua
alkuperäiseen muotoon.
– Kaikki kiintolevyllä olevat albumit saattavat
numeroitua uudelleen, ja niiden sijainti kirjastoissa voi muuttua.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “LIB. EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
Albumin kopiointiCOPY ALBUM
Voit tehdä albumista kopion. Kopioidulle albumille määrätään automaattisesti uusi numero.
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja, valitse albumin numero hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “ALBUM EDIT?” tulee päänäyttöön.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
• Aina kun painat näppäintä, Title/Edit -tilaa muuttuu seuraavasti:
2
Paina SET.
TITLE?
LIB. EDIT?
(Edición de librería)
TRACK EDIT?Peruttu
ALBUM EDIT?
Suomi
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “RESTORE?”
• Aina kun painat SELECT ¢ tai SELECT 4,
“RESTORE?” tai “LIB.NAME?” valitaan vuorotellen.
3
Paina SET.
4
Paina ENTER.
“HDD WRITING” tulee näyttöön ja HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena laitteen palauttaessa kirjastoja.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
3
Paina uudelleen SET.
Valittuna olevan albumin numero vilkkuu.
4
Paina ALBUM + tai ALBUM – ja vaitse albumi, jonka haluat kopioida, paina sitten SET.
Kirjaston valintaruutu tulee näyttöön.
Esimerkki: Valittaessa albumi 9
Valittuna oleva kirjasto vilkkuu.
– 58 –
5
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto (“Library 1” —“Library 10”), johon haluat kopioida valitun albumin, paina sitten SET.
Uudelle albumille määrätään automaattisesti numero (pienin käyttämätön numero).
3
Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi, jonka haluat kopioida, paina sitten SET.
Kirjaston valintaruutu tulee näyttöön.
Suomi
Esimerkki: Valittaessa Library 9
6
Paina ENTER.
“PLEASE WAIT” tulee näyttöön, sen jälkeen näkyy “HDD WRITING” ja HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena kun suorittamaasi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Tämä kestää kauan, jos albumilla on useita kappaleita.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Albumin siirtäminen—LIB. CHANGE
Voit siirtää albumin kirjastosta toiseen. Jos olet tallentanut albumin väärään kirjastoon, voit siirtää sen toiseen kirjastoon tällä toiminnolla.
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja, valitse albumin numero hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “ALBUM EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
Esimerkki: Valittaessa albumi 15
4
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto (“Library 1” —“Library 10”), johon haluat kopioida valitun albumin, paina sitten SET.
Varmistusruutu tulee päänäyttöön.
Esimerkki: Valittaessa Library 10
5
Paina ENTER.
“HDD WRITING” tulee näyttöön ja HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena kun suorittamaasi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Valittuna oleva kirjasto vilkkuu.
Uuden albumin luominenMAKE ALBUM
Voit luoda uuden albumin kopioimalla haluamasi kappaleen. Uudelle albumille määrätään automaattisesti uusi numero.
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “LIB. CHANGE?”, paina sitten SET.
1
– 59 –
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “ALBUM EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “MAKE ALBUM?”, paina sitten SET.
Suosikkialbumin luominen myöhemmin
Uudella albumilla on vain yksi kappale. Voit lisätä tälle albumille myöhemmin muita kappaleita käyttämällä MOVE-toimintoa (lisätietoja on sivulla 63).
Tämänhetkisellä albumilla valittuna olevan kappaleen numero vilkkuu.
3
Valitse kappale, jonka haluat kopioida uudelle albumille.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä. Tällöin valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
Esimerkki: Valittaessa albumi 12 ja kappale 3
3) Paina SET.
Kirjaston valintaruutu tulee näyttöön.
Valittuna oleva kirjasto vilkkuu.
4
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto (“Library 1” —“Library 10”), johon haluat kopioida valitun albumin, paina sitten SET.
Varmistusruutu tulee päänäyttöön.
Albumin poistaminen—ERASE
Voit poistaa albumit yhden kerrallaan. Poistettua albumia seuraavat albumit numeroidaan automaattisesti uudelleen.
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja, valitse albumin numero hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “ALBUM EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “ERASE?”, paina sitten SET.
Valittuna olevan albumin numero vilkkuu.
3
Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi, jonka haluat poistaa, paina sitten SET.
Varmistusruutu tulee päänäyttöön.
Suomi
Esimerkki: Valittaessa Library 10
5
Paina ENTER.
“HDD WRITING” tulee näyttöön ja HDD-merkkiralo vilkkuu punaisena kun suorittamaasi editointia tallennetaan kiintolevylle.
3
Uusi albumi on luotu (vaiheessa tulee uuden albumin ensimmäinen kappale). Uudelle albumille määrätään automaattisesti numero (pienin käyttämätön numero).
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
valitusta kappaleesta
4
– 60 –
Paina ENTER.
“PLEASE WAIT” tulee näyttöön, sen jälkeen näkyy “HDD WRITING” ja HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena kun suorittamaasi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Tämä kestää kauan, jos albumilla on useita kappaleita.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Kaikkien albumien poistaminen ALL ERASE
Kaikki kiintolevyllä oleva data poistetaan.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “ALBUM
Suomi
EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “ALL ERASE?”, paina sitten SET.
Varmistusruutu tulee päänäyttöön.
Kappaleen kopiointiCOPY TRACK
Voit tehdä kappaleesta kopion samalle albumille tai toiselle albumille. Kopioidusta kappaleesta tulee viimeinen kappale albumilla, jolle olet sen kopioinut.
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “TRACK EDIT?” tulee päänäyttöön.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
• Aina kun painat TITLE/EDIT, Title/Edit-tila muuttuu seuraavasti:
3
Paina ENTER.
Päänäyttöön tulee seuraava varoitusruutu.
4
Paina SET.
Varmistusruutu tulee päänäyttöön.
5
Paina uudelleen ENTER.
HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena ja “HDD WRITING” tulee näyttöön kun suorittamaasi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
TITLE?
2
Paina SET.
3
Paina uudelleen SET.
Tämänhetkisellä albumilla valittuna oleva kappale vilkkuu.
4
Valitse kappale, jonka haluat kopioida.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä. Tällöin valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
LIB. EDIT?
(Edición de librería)
TRACK EDIT?Peruttu
ALBUM EDIT?
– 61 –
Esimerkki: Valittaessa albumi 5 ja kappale 9
Jatkuu
3) Paina SET.
Albumin valintaruutu tulee näkyviin.
5
Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi, jolle haluat kopioida kappaleen, paina sitten SET.
6
Paina ENTER.
Tekemääsi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Jos “CANNOT ENTRY LIB. Library TUN” tulee päänäyttöön
Olet valinnut albumin “Library TUNER”-kirjastosta vaiheessa 5. Et voi kopioida kappaletta “Library TUNER”-kirjastossa olevaan albumiin.
Kappaleen osan kopioiminen—A-B COPY
Voit kopioida vain osan kappaleesta ja tallentaa sen uutena kappaleena (ensimmäisenä kappaleena) uudelle albumille.
• Et voi asettaa alkukohtaa kappaleen ensimmäisen sekunnin ajalle etkä loppukohtaa 5 viimeisen sekunnin ajalle.
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “TRACK EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
3
Valitse tarvittaessa haluamasi kappale.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä. Tässä tapauksessa valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
Pitämällä SELECT ¢ tai SELECT 4 alaspainettuna, voit etsiä aloituskohdan pikakelauksella eteen tai taakse.
4
Paina SET kun olet löytänyt aloituskohdan (POSI.A) A-B kopioinnille.
Valittua aloituskohtaa seuraavan osan (noin 2 sekunnin pituinen) soitto toistuu.
5
Paina tarvittaessa SELECT ¢ tai SELECT 4 aloituskohdan täsmentämiseksi.
Laite toistaa uudelleen valitun aloituskohdan.
• Voit säätää aloituskohtaa aina ±128 asti. Tämä (±128) vastaa suunnilleen ±12 sekuntia alkuperäisestä kohdasta (ADJUST 0).
6
Paina SET.
Toisto jatkuu.
4 ensimmäisen sekunnin yhteydessä tätä ei näytetä.
Pitämällä SELECT ¢ tai SELECT 4 alaspainettuna, voit etsiä aloituskohdan pikakelauksella eteen tai taakse.
• Jos tulet haun aikana kappaleen loppuun, palaat takaisin alkukohtaan (POSI.A).
Suomi
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “A-B COPY?”, paina sitten SET.
Valittuna oleva kappale alkaa soida.
7
– 62 –
Paina SET kun olet löytänyt (POSI.B) A-B kopioinnin lopetuskohdan.
Valittua loppukohtaa seuraavan osan (noin 2 sekunnin pituinen) soitto toistuu.
Suomi
8
Paina tarvittaessa SELECT ¢ tai SELECT 4 lopetuskohdan täsmentämiseksi.
Laite toistaa uudelleen valitun lopetuskohdan.
• Voit säätää aloituskohtaa aina ±128 asti. Tämä (±128) vastaa suunnilleen ±12 sekuntia alkuperäisestä kohdasta (ADJUST 0).
9
Paina SET.
Toisto pysähtyy, ja kirjaston valintaruutu tulee näkyviin.
Valittuna oleva kirjasto vilkkuu.
10
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto (“Library 1”— “Library 10”), jolle haluta kopioida valitun albumin, paina sitten SET.
Uudelle albumille määrätään automaattisesti numero (pienin käyttämätön numero). Varmistusruutu tulee päänäyttöön.
Esimerkki: Valittaessa “Library 9”
11
Paina ENTER.
HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena. “PLEASE WAIT” ja sitten “HDD WRITING” tulee näyttöön kun suorittamaasi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Tämä saattaa kestää kauan, jos olet kopioinut ison osan.
Kappaleen siirtäminen—MOVE
Voit siirtää kappaleen joko albumin sisällä tai toiseen albumiin. Kappaleet numeroituvat automaattisesti uudelleen—sekä albumissa, josta kappale on siirretty, että siinä, johon se on siirretty.
2
1
A
2-kappaleen siirron jälkeen
1
C D
A
Esimerkki: Kun siirretään kappale 2 (laulu B) saman
albumin kappaleen 5 eteen
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “TRACK EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “MOVE?”, paina sitten SET.
345
C D E
B
2
345
Kappale numero
E
B
– 63 –
Tämänhetkisellä albumilla valittuna olevan kappale numero vilkkuu.
Jatkuu
3
Valitse kappale, jonka haluat siirtää.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä. Tällöin valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
3) Paina SET.
Esimerkki: Kun siirretään kappale 5 albumilta 5
4
Valitse kohta (kappaleen numero), johon haluat siirtää kappaleen.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 kohdan
valitsemiseksi (kappaleen numero).
• Jos haluat siirtää kappaleen valitun albumin viimeiseksi, valitse, “END”.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä. Tällöin valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
3) Paina SET.
Esimerkki: Kun kappale siirretään albumin 9
5
Paina ENTER.
viimeiseksi kappaleeksi
HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena. “PLEASE WAIT” tulee näyttöön kun suorittamaasi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Kappaleen jakaminen—DIVIDE
Tämä toiminto jakaa kappaleen kahdeksi kappaleeksi. Seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti uudelleen.
• Jos alkuperäisellä kappaleella on nimi, erotetuille kappaleille määrätään molemmille sama alkuperäisen kappaleen nimi.
• Et voi asettaa jakokohtaa kappaleen 4 ensimmäisen sekunnin ajalle etkä 3 viimeisen sekunnin ajalle.
1
1-kappaleen jaon jälkeen
Esimerkki: Jaettaessa kappaletta 1 (laulu A)
1
A2
A1
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “TRACK EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “DIVIDE?”, paina sitten SET.
Valittuna oleva kappale alkaa soida.
2
B CA D
2
34
B C
34
5
D
Kappale
numero
Suomi
Jos päänäyttöön tulee “CANNOT ENTRY LIB.”
Olet valinnut albumin “Library TUNER”-kirjastossa tai vaiheessa 4 albumin, jolla on 254 kappaletta (täysi albumi). Et voi siirtää kappaletta tällaisiin albumeihin.
3
– 64 –
4 ensimmäisen sekunnin yhteydessä tätä ei näytetä.
Valitse tarvittaessa kappale.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä.
Pitämällä SELECT ¢ tai SELECT 4 alaspainettuna, voit etsiä jakokohdan pikakelauksella eteen tai taakse.
4
Paina SET kun olet löytänyt jakokohdan.
Valittua jakokohtaa seuraava osa (2 sekunnin pituinen) alkaa soida.
5
Suomi
Paina tarvittaessa SELECT ¢ tai SELECT 4 jakokohdan täsmentämiseksi.
Laite toistaa uudelleen valitun jakokohdan.
• Voit säätää aloituskohtaa aina ±128 asti. Tämä (±128) vastaa suunnilleen ±12 sekuntia alkuperäisestä kohdasta (ADJUST 0).
6
Paina SET.
Toisto pysähtyy.
7
Paina ENTER.
HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena. “PLEASE WAIT” tulee näyttöön kun suorittamaasi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Tämä saattaa kestää kauan, jos olet jakanut pitkän kappaleen.
Jos haluat yhdistää jaetut kappaleet, katso seuraavaksi kuvattavaa JOIN-toimintoa.
Jos päänäyttöön tulee “CANNOT DIVIDE”
• Kappaletta ei voi jakaa, koska nykyisellä albumilla on jo 254 kappaletta.
• Tuner Auto Recording -toiminnolla äänitettyä kappaletta ei voi jakaa.
• Kappaletta ei voi jakaa, jos kiintolevyllä ei ole riittävästi tilaa. (Kappaletta jaettaessa kiintolevyllä tulee olla enemmän tilaa kuin kahta erillistä kappaletta tallennettaessa).
Kappaleiden yhdistäminen—JOIN
Tämä toiminto yhdistää kaksi erillistä kappaletta yhdeksi kappaleeksi. Seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti uudelleen.
• Jos kahdella kappaleella on kummallakin omat nimensä, yhdistetylle kappaleelle määrätään ensimmäisen kappaleen nimi.
• Erillisillä albumeilla olevia tai eri äänitystiloissa äänitettyjä kappaleita ei voi yhdistää (esimerkki AAC 128kbps ja lineaarinen PCM).
• Jos yhdistät live-CD-levyltä äänitettyjä kappaleita, yhdistettyä osaa toistettaessa kuuluu kohinaa. (Käytä tämän välttämiseksi analogista äänitystä (lisätietoja on sivulla 51) ja yhdistä sitten haluamasi kappaleet).
2
1
A
1 ja 2 kappaleen liitännän jälkeen
1
Esimerkki: Kun yhdistetään kappaleet 1 ja 2 (laulut A ja B)
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “TRACK EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “JOIN?”, paina sitten SET.
345
C D E
B
2
BA
C D E
34
Kappale numero
– 65 –
Esimerkki: Kun näyttöön ilmestyy valittuna olevan
albumin tämänhetkisen kappaleen numero
3
Valitse vierekkäiset kappaleet, jotka haluat yhdistää.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
• Jos valitsemallasi albumilla on vain yksi kappale, et voi siirtyä alla olevaan vaiheeseen. Valitse albumi, jolla on enemmän kuin yksi kappale.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen (ja sen vierekkäisen kappaleen) suoraan numeronäppäimillä. Tällöin valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
3) Paina SET.
4
Paina ENTER.
HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena. “PLEASE WAIT” tulee näyttöön kun suorittamaasi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Jos haluat jakaa yhdistetyt kappaleet, katso DIVIDE
-toimintoa sivulla 64.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “TRACK EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”, jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “ERASE TRK?”, paina sitten SET.
Tämänhetkisellä albumilla valittuna olevan kappale numero vilkkuu.
3
Valitse kappale, jonka haluat poistaa.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä. Tällöin valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
3) Paina SET.
Suomi
Jos päänäyttöön tulee “CANNOT JOIN”
• Kappaleita ei voi äänittää, koska ne on äänitetty erilaisissa äänitystiloissa.
• Et voi yhdistää kappaleita, jos yhdistettyjen kappaleiden kokonaistoistoaika on yli 3 tuntia lineaarisessa PCM­formaatissa ja yli 24 tuntia AAC-formaatissa.
Kappaleen poistaminen—ERASE TRK
Voit poistaa kappaleet yhden kerrallaan. Seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti uudelleen.
2
1
A
2-kappaleen poiston jälkeen
1
A
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
345
C D E
B
2
3
C D
Kappale
numero
4
E
4
Paina ENTER.
“HDD WRITING” tulee näyttöön ja HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena kun suorittamasi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Jos haluat poistaa vain osan kappaleesta
Käytä DIVIDE, ERASE, ja lopuksi JOIN-toimintoa. Jaa kappale ensin kolmeen osaan (toisen osan on oltava poistettava osa). Poista sitten toinen osa, ja yhdistä lopuksi ensimmäinen ja kolmas osa.
– 66 –
Ajastimien käyttö
Alla olevasta kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 68 – 72).
Kaukosäädin
Suomi
Etupaneeli
A.P.off
CLOCK
/TIMER
SELECT
SLEEP
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
SEARCH
ALBUM
AAC
TITLE
SOUND
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
SLEEP
ALBUMLIBRARY
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
STANDBY/ON
PTY
PTY
PTY
RDS DISP
CANCEL
SET
PTY
SELECT
PTY
SELECT
+
STANDBY
/ON
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDD CD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 67 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO MODE
SET
TUNER / LINE
CD
COMPACT
Varmista ennen ajastinten käyttöä, että sisäinen kello on asetettu aikaan (lisätietoja on sivulla 11).
Jatkuu
Käytettävissä on kolme ajastinta—äänitysajastin, päivittäinen ajastin ja uniajastin. Lisäksi voit kytkeä virran pois laitteesta automaattisesti Auto Power Off -toiminnolla.
• Jos käytät useampaa kuin yhtä ajastinta, muista jättää ajastimien välille ainakin yhden minuutin säätövälit. Muutoin laite ei osaa käynnistää myöhemmin kytkeytyvää ajastinta ajallaan.
Äänitysajastimen käyttö
Äänitysajastimella voi äänittää olematta itse läsnä. Tämä laite muistaa kolme päivittäistä tai viikoittaista äänitysajastinasetusta (Äänitysajastin 1, 2 ja 3). Äänitysajastimen voi asettaa, olipa laite päällä tai valmiustilassa.
• Voit palata edelliseen ruutuun missä vaiheessa tahansa painamalla CANCEL.
Äänitysajastin toimii näin
“REC TIMER (ajastinnumero aktiivinen) STANDBY” alkaa vilkkua päänäytössä noin minuuttia ennen ajastimen aloitusaikaa (REC-merkkivalo ja ajastimen numeron merkkivalo alkavat myös vilkkua näytössä). Äänitys kiintolevylle alkaa ajastimen päällekytkentähetkellä (ääni vaimennetaan äänityksen aikana), ajastimen poiskytkentähetkellä puolestaan “REC TIMER OFF” vilkkuu ja virta katkeaa automaattisesti (valmiustila). Äänitykselle määrätään automaattisesti pienin käyttämätön albumin numero ja se tallennetaan kirjastoon “Library 1”.
• Äänitysajastimen asetukset säilyvät muistissa kunnes niitä muutetaan tai verkkojohto irrotetaan pistorasiasta.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina CLOCK/TIMER toistuvasti kunnes, “REC TIMER SET UP” tulee päänäyttöön.
REC (Äänitysajastin) -merkkivalo ja valittuna olevan ajastimen numeroilmaisin alkavat vilkkua näytössä. Sitten myös ajastimen numero alkaa vilkkua päänäytössä.
AAC128
1
REC
REC (Äänitysajastin)
-merkkivalo
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse sen ajastimen numero (REC TIMER 1, 2 tai 3) jota haluat käyttää, paina sitten SET.
Viikonpäivän asetusruutu tulee näkyviin.
Esimerkki: Valittaessa “REC TIMER 2”
3
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse se viikonpäivä, jona haluat tehdä ajastinäänityksen.
• Aina kun painat näppäintä, viikonpäivän asetus muuttuu seuraavasti:
Mon (Maanantai) O Tue (Tiistai) O Wed (Keskiviikko) O Thu (Torstai) O Fri (Perjantai) O Sat (Lauantai) O Sun (Sunnuntai) O Sat–Sun O Mon–Fri O Mon–Sat O Every O (takaisin alkuun)
Esimerkki: Valittaessa Mon (Maanantai)–Fri (Perjantai)”
Kun valitset viikonpäivän (“Maanantai”– “Sunnuntai”), äänitysajastin toimii asetetulla hetkellä samana päivänä viikoittain.
Kun valitset “Sat–Sun”, äänitysajastin toimii asetetulla hetkellä sekä lauantaina että sunnuntaina joka viikko.
Kun valitset “Mon–Fri”, äänitysajastin toimii asetetulla hetkellä maanantaista perjantaihin.
Kun valitset “Mon–Sat”, äänitysajastin toimii asetetulla hetkellä maanantaista lauantaihin.
Kun valitset “Every”, äänitysajastin toimii asetetulla hetkellä joka päivä.
4
Paina SET.
Ajastimen aloitusajan asetusruutu tulee näkyviin.
• Jos olet asettanut ajastimen aiemmin, aiemmin asetettu päällekytkentäaika tulee näkyviin (tämän sijaan “– – : – –”).
Suomi
– 68 –
Suomi
5
Aseta ajastimen päällekytkentäaika.
1) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi tunnin, paina sitten SET.
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi minuutin, paina sitten SET.
Ajastimen poiskytkentäajan asetusruutu tulee näkyviin.
• Jos olet asettanut ajastimen aiemmin, aiemmin
asetettu poiskytkentäaika tulee näkyviin (korvaa tämän “– – : – –”).
6
Aseta ajastimen poiskytkentäaika
1) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi tunnin, paina sitten SET.
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi minuutin, paina sitten SET.
Äänityksen ohjelmalähteen asetusruutu tulee näkyviin.
7
Valitse äänitettävä ohjelmalähde.
1) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse ohjelmalähde.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde muuttuu
seuraavasti:
FM? AM?
*
LINE?
(TAPE?/DBS?/VCR?/TV?/GAME?)
* Jos ohjelmalähteen nimi on muutettu, näyttöön tulee
muutettu nimi (lisätietoja on sivulla 26).
2) Paina SET.
3) Kun valitset ohjelmalähteeksi “FM?” tai “AM?”, paina SELECT ¢ tai SELECT 4 uudelleen ja valitse esiasetettu kanavanumero, paina sitten SET.
• Jos valitset “– –”, viritetään tällä hetkellä
vastaanotettava asema.
8
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse äänitystila—“AAC128 REC?” tai “AAC 96 REC?”, paina sitten SET.
REC-merkkivalo ja ajastimen numeroilmaisin lakkaavat vilkkumasta ja jäävät palamaan.
Asetuksen sisältö näkyy peräkkäisessä järjestyksessä.
Esimerkki: Valittaessa AAC128 REC?
• Katso lisätietoja äänitystiloista sivulta 43.
9
Paina STANDBY/ON katkaistaksesi virta laitteesta tarvittaessa.
Äänitysajastimen kytkeminen pois päältä asetusten jälkeen
1 Paina CLOCK/TIMER kerran.
Valittuna olevan äänitysajastimen ON/OFF -asetusikkuna tulee päänäyttöön.
Esimerkki: Kun valittuna on äänitysajastin 2
2 Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse ajastimen
numero (REC TIMER 1, 2 tai 3).
3 Paina CANCEL.
Valittu äänitysajastin kytketään pois päältä, ja ajastimen numeron merkkivalo sammuu näytöstä. (Jos molemmat muut äänitysajastimen asetukset on kytketty pois päältä, myös REC-merkkivalo sammuu).
Jos haluat kytkeä äänitysajastimen päälle, toista vaiheet 1 ja 2, paina sitten SET vaiheessa 3. REC-merkkivalo ja valittuna olevan ajastimen numero syttyvät näyttöön. Tallennetut asetukset näkyvät päänäytöstä vahvistukseksi.
• “REC TIMER (ja valitun ajastimen numero) NO SET” syttyy näyttöön ja “SET REC!” vilkkuu päänäytössä, jos valittuna olevaan äänitysajastimeen ei ole tehty asetuksia.
Jos äänitys on käynnissä ajastimen
Äänitysajastin ei toimi ollenkaan.
päällekytkentähetkellä
Kun valitset toistolähteeksi ulkopuolisen komponentin, valmista se ajastintoiminnolla.
Äänityksen ohjelmalähteen asetusruutu tulee näkyviin.
Jos painat CLOCK/TIMER, SLEEP tai TITLE/EDIT ajastinäänityksen aikana
Äänitysajastimen toiminta peruuntuu väliaikaisesti. Äänitys jatkuu, mutta laite ei kytkeydy pois päältä ajastimen poiskytkentähetkellä.
• Jos painat 7 tai kytket laitteen pois päältä, äänitys loppuu.
– 69 –
Jatkuu
Päivittäisen ajastimen käyttö
Päivittäinen ajastin voi herättää sinut lempimusiikilla tai radio-ohjelmalla. Päivittäisen ajastimen voi asettaa, olipa laite päällä tai valmiustilassa.
• Voit palata edelliseen ruutuun milloin tahansa prosessin
aikana painamalla CANCEL.
Päivittäinen ajastin toimii näin
“DAILY TIMER STANDBY” alkaa vilkkua päänäytössä noin minuuttia ennen ajastimen päällekytkentähetkeä (myös DAILY-merkkivalo alkaa vilkkua). Ajastimen päällekytkentähetkellä laite aloittaa määritellyn ohjelmalähteen toiston säädetyllä äänenvoimakkuudella. Ajastimen poiskytkentähetkellä “DAILY TIMER OFF” vilkkuu ja laitteesta katkeaa virta automaattisesti (valmiustila).
• Päivittäisen ajastimen asetukset säilyvät muistissa kunnes ne muutetaan tai verkkojohto irrotetaan pistorasiasta.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina CLOCK/TIMER toistuvasti kunnes,“DAILY TIMER SET UP” tulee päänäyttöön.
DAILY-merkkivalo alkaaa vilkkua näytössä.
AAC128
DAI LY
2
Paina SET.
Ajastimen päällekytkentäajan asetusruutu tulee näkyviin. Ajastimen päällekytkentäajan tuntinumero alkaa vilkkua.
• Jos olet asettanut ajastimen aiemmin, aiemmin asetettu päällekytkentäaika tulee näkyviin (korvaa tämän “– – : – –”).
3
Aseta ajastimen päällekytkentäaika.
1) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi
tunnin, paina sitten SET.
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi
minuutin, paina sitten SET.
Ajastimen poiskytkentäajan asetusruutu tulee näkyviin.
DAILY
-merkkivalo
4
Aseta ajastimen poiskytkentäaika.
1) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi tunnin, paina sitten SET.
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi minuutin, paina sitten SET.
Toiston ohjelmalähteen asetusruutu tulee näkyviin.
5
Valitse soitettava ohjelmalähde
1) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse ohjelmalähde.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde muuttuu
seuraavasti:
– – – – –
LINE?
(TAPE?/DBS?/VCR?/TV?/GAME?)
* Jos ohjelmalähteen nimi on muutettu, näyttöön tulee
muutettu nimi (lisätietoja on sivulla 26).
2) Paina SET.
3) Kun valitset “– – – – –”, laite alkaa toistaa viimeksi
valittuna ollutta ohjelmalähdettä. Kun valitset “FM?” tai “AM?”, paina SELECT
¢ tai SELECT 4 uudelleen ja valitse esiasetettu kanavanumero, paina sitten SET.
• Jos valitset “– –”, viritetään viimeksi
vastaanotettu asema.
Kun valitset “CD?”, paina SELECT ¢ tai SELECT 4 uudelleen ja valitse kappale, jolla
haluat aloittaa toiston, paina sitten SET.
• Jos valitset “– –”, toisto alkaa ensimmäisestä
kappaleesta.
Kun valitset “HDD?”,
1 Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
albumi, paina sitten SET.
• Jos valitset “– – –”, viimeksi toistettu albumi valitaan.
2 Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale, paina sitten SET.
• Jos valitset “– – –”, toisto alkaa viimeksi valitun albumin ensimmäisestä kappaleesta.
Kun valitset ulkopuolisen komponentin (kuten “LINE”), valmista ulkopuolinen laite
ajastintoiminnolla. Äänenvoimakkuuden asetusruutu tulee näyttöön.
FM?
*
AM?
HDD?
Suomi
CD?
– 70 –
Suomi
SLEEP
AAC128
6
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi äänenvoimakkuutta, paina sitten SET.
• Äänenvoimakkuutta voi säätää välillä 0 (hiljainen) ja 50 (suurin).
• Kun valitset “VOL. – –” (vain kun laite on kytketty päälle), äänenvoimakkuus asetetaan tämänhetkiselle tasolle.
7
Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse “FADE” tai “NoFADE”, paina sitten SET.
FADE : Äänenvoimakkuus voimistuu (kovenee
vähitellen ja asettuu tietylle tasolle).
NoFADE : Ei voimistuvaa efektiä.
Äänenvoimakkuus asetetaan tietylle
tasolle ajastimen päällekytkentähetkellä. DAILY-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan. Asetuksen sisältö näkyy peräkkäisessä järjestyksessä.
8
Paina STANDBY/ON katkaistaksesi virta laitteesta.
Jos painat CLOCK/TIMER, SLEEP tai TITLE/EDIT ajastinäänityksen aikana
Päivittäinen ajastin perutaan väliaikaisesti, eikä laite kytkeydy pois päältä ajastimen poiskytkentähetkellä.
Uniajastimen käyttö
Uniajastinta käyttämällä voit nukahtaa musiikkia kuunnellen. Voit asettaa uniajastimen, kun laitteessa on virta päällä.
Uniajastin toimii näin
Laitteesta katkeaa virta tietyn ajan kuluttua.
VAIN kaukosäätimestä: Paina SLEEP kunnes haluamasi poiskytkentäaika näkyy näytössä.
SLEEP-merkkivalo syttyy näyttöön. HDD-merkkivalo ja etupaneelin VOLUME-merkkivalo sammuvat myös. “SLEEP” ja nukahdusaika ilmestyvät päänäyttöön.
Päivittäisen ajastimen kytkeminen pois päältä asetusten jälkeen
1 Paina CLOCK/TIMER kolme kertaa.
Päivittäisen ajastimen ON/OFF -asetusikkuna ilmestyy päänäyttöön.
2 Paina CANCEL.
Päivittäinen ajastin kytketään “OFF” päältä, ja DAILY
-merkkivalo sammuu näytöstä.
Jos haluat kytkeä päivittäisen ajastimen päälle, toista vaiheet 1, paina sitten SET vaiheessa 2. DAILY-merkkivalo syttyy näyttöön. Tallennetut asetukset näkyvät päänäytöstä vahvistukseksi.
• “DAILY TIMER NO SET” syttyy ja “SET DAILY!” vilkkuu päänäytössä ennen ajastinasetusten syöttämistä.
Jos laitteeseen kytketään virta ennen päällekytkentäaikaa
Päivittäinen ajastin ei toimi ollenkaan.
Jos ohjelmalähde vaihdetaan tai laite kytketään pois päältä päivittäisen ajastimen toimiessa
Päivittäisen ajastimen toiminta peruuntuu väliaikaisesti.
SLEEP
-merkkivalo
• Aina kun painat näppäintä, ajan pituus muuttuu seuraavasti:
10 20 30 60
OFF
(Peruttu)
• Jos sisäänrakennettua kelloa ei ole asetettu aikaan, “CLOCK ADJUST!” vilkkuu näytössä vähän aikaa.
Näyttö himmenee kun uniajastin alkaa toimia.
Kun haluat tarkistaa poiskytkentähetkeen jäljellä olevan ajan, paina SLEEP kerran. Poiskytkentähetkeen
jäljellä oleva aika tulee näkyviin noin 5 sekunniksi.
Kun haluat muuttaa poiskytkentäaikaa, paina SLEEP toistuvasti, kunnes näkyviin tulee haluamasi ajan pituus.
Kun haluat perua asetuksen, paina SLEEP toistuvasti, kunnes päänäyttöön tulee “SLEEP OFF”.
Uniajastin perutaan myös seuraavissa tapauksissa:
• Kun laitteesta katkaistaan virta,
• Kun käytetään äänitysajastinta, ja
• Kun säädetään kelloa tai jotakin muuta ajastinta.
120 90
– 71 –
Näin nukahdat uniajastimen mukaan ja heräät päivittäisen ajastimen mukaan
Laite kytketään pois päältä poiskytkentähetkellä (uniajastimen asettama aika) ja kytketään päälle päällekytkentähetkellä (päivittäisen ajastimen asettama aika).
1 Aseta päivittäinen ajastin sivulla 70 selitetyllä
tavalla.
2 Aloita haluamasi ohjelmalähteen toisto ennen
nukahtamista.
3 Aseta uniajastin.
Auto Power Off -toiminnon käyttö
Auto Power Off kytkee virran automaattisesti pois päältä, jos mitään ääntä ei kuulu yli 3 minuuttiin, paitsi jos FM tai AM (MW/LW) on valittu ohjelmalähteeksi. Jos näiden 3 minuutin aikana suoritetaan jokin toimenpide, Auto Power Off perutaan väliaikaisesti, vaikka mitään ääntä ei kuuluisikaan.
VAIN kaukosäätimestä: Kun haluat aktivoida Auto Power Off -toiminnon, paina
A.P.off. A.P.off -merkkivalo syttyy näyttöön ja “A.P.off SET” tulee päänäyttöön.
Ajastinprioriteetti
Koska kunkin ajastimen voi asettaa toisistaan riippumatta, haluat ehkä tietää, mitä tapahtuu näiden ajastimien asetusten mennessä päällekkäin. Tässä on annettu kunkin ajastimen prioriteetti.
• Jos äänitysajastin (1, 2 tai 3) ja kaksi muuta ajastinta, päivittäinen ajastin ja uniajastin, menevät päällekkäin, äänitysajastimella on prioriteetti.
Jos äänitysajastin on asetettu käynnistymään päivittäisen ajastimen ollessa toiminnassa, päivittäinen ajastin perutaan.
6:00
Äänitysajastin 1
Päivittäinen ajastin
perutaan.
Jos äänitysajastin on asetettu käynnistymään uniajastimen ollessa toiminnassa, uniajastin ei katkaise laitteesta virtaa, vaikka asetettu virrankatkaisuaika saavutettaisiin.
22:00
21:3021:00
Äänitysajastin 1
7:307:006:30
22:30
Suomi
AAC128
off
P
AP
..
A.P.off-merkkivalo
• Kun mitään ääntä ei kuulu, A.P.off -merkkivalo alkaa vilkkua näytössä. Laite alkaa laskea aikaa noin 20 sekuntia ennen kuin se kytkeytyy pois päältä.
Kun haluat passivoida Auto Power Off -toiminnon,
paina A.P.off. A.P.off -merkkivalo sammuu näytöstä ja “A.P.off CANCEL” tulee päänäyttöön.
Kun äänitysajastin tai päivittäinen ajastin alkaa toimia
Auto Power Off -toiminto ei kytke laitetta pois päältä.
Uniajastin
perutaan.
• Jos kahden äänitysajastimen asetukset menevät päällekkäin, aiemmin päälle kytkeytyvällä ajastimella on etusija.
Myöhemmin päälle kytkeytyvä ajastin perutaan kyseisenä päivänä. (Jos esimerkiksi aiemmin päälle kytkeytyvä ajastin asetetaan toimimaan vain maanantaina, mutta toinen, myöhemmin päälle kytkeytyvä ajastin asetetaan toimimaan joka päivä, toinen ajastin ei toimi maanantaina).
21:3021:00 22:00
Äänitysajastin 1
Äänitysajastin 2
perutaan.
Lisätietoja äänitysajastimista ja päivittäisestä ajastimesta
Jos yhden ajastimen (esim. ajastin A) poiskytkentäaika ja toisen (ajastin B) päällekytkentäaika ovat lähekkäisiä (yhden minuutin sisällä toisistaan), ajastin B perutaan väliaikaisesti, vaikka asetukset eivät varsinaisesti ole päällekkäisiä.
22:30
Uniajastinta ja automaattista virrankatkaisua voi käyttää samanaikaisesti.
– 72 –
Näppäimistön (lisävaruste) käyttäminen
Voit liittää näppäimistön PS/2 -pistokkeella etuluukun sisäpuolelle KEYBOARD-liitäntään (lisätietoja on sivulla 9). Seuraavilla näppäimillä voit käyttää laitetta editointi- ja hakutiloissa.
• Voit käyttää PS/2 US101 -tyyppistä tai vastaavaa näppäimistöä. Tähän laitteeseen liitetyn näppäimistön on kuitenkin toimittava 5 voltin ja alle 100 mA:n tasavirralla.
Suomi
Näppäimistö
Laitteen käyttöön tarvittavat näppäimet
F1 : Siirry albumin nimen editointitilaan (lisätietoja on
sivulla 74). Paina uudelleen poistuaksesi editointitilasta.
F2 : Siirry kappaleen nimen editointitilaan (lisätietoja on
sivulla 74). Paina uudelleen poistuaksesi editointitilasta.
F3 : Siirry kirjaston nimen editointitilaan (lisätietoja on
sivulla 75). Paina uudelleen poistuaksesi editointitilasta.
F5 : Siirry albumin numeron hakutilaan (lisätietoja on
sivulla 75). Paina uudelleen poistuaksesi hakutilasta.
F6 : Siirry albumin nimen hakutilaan (lisätietoja on
sivulla 75). Paina uudelleen poistuaksesi hakutilasta.
F7 : Siirry kappaleen nimen hakutilaan (lisätietoja on
sivulla 75). Paina uudelleen poistuaksesi hakutilasta.
Esc : Poistu yllä mainituista editointi- ja hakutiloista.
: Toimii kuten kaukosäätimen näppäimet
SET ja ENTER.
(Enter)
(Delete)
(Back Space)
: Käytetään kirjaston numeroiden
valitsemiseen kirjastoa valittaessa.
: Toimii kirjastoa valittaessa kuten
kaukosäätimen näppäimet ALBUM + / –.
: Toimii kappaletta valittaessa kuten
kaukosäätimen näppäimet SELECT 4 / ¢.
: Toimii nimeä syötettäessä kuten
kaukosäätimen näppäimet
: Kun haetaan albumin numeron
perusteella, viimeinen albuminumero valitaan kohdistin ylös -näppäimellä (±), ensimmäinen albuminumero (1) kohdistin alas -näppäimellä (≠).
: Poistaa tarpeettomat merkit kohdistimen
kohdalta.
: Poistaa tarpeettomat merkit kohdistimen
edessä olevasta kohdasta.
/ .
– 73 –
Jatkuu
: Siirtää kohdistimen nimensyöttöruudun
alkuun.
(Home)
: Siirtää kohdistimen nimensyöttöruudun
(End)
Kirjainnäppäimet, numeronäppäimet, merkkinäppäimet ja välilyöntinäppäin
(Shift)
(Caps Lock)
loppuun.
: Käytetään kirjainten, numeroiden,
merkkien ja välilyöntien syöttämiseen.
: Käytetään isojen kirjainten ja joidenkin
näppäinten ylämerkkien syöttämiseen.
: Käytetään pelkästään isojen kirjainten
syöttämiseen. Kun Caps Lock on käytössä, näytön CAPS
-merkkivalo syttyy. (Laitteeseen liitetyn näppäimistön CAPS
-merkkivalo ei syty. Tämä on normaalia).
Näppäimistön käyttö
Näppäimistöä käytettäessä päänäytössä näkyvä kirjainmerkkivalikoiman ilmaisin ei muutu, vaikka syötät numeroita tai pieniä kirjaimia.
Albumin nimen määrääminen—F1
Katso myös kohtaa “Nimen määrittäminen albumille” sivuilla 53 – 54.
1
Paina F1 niin että seuraava ruutu tulee päänäyttöön.
Valittuna oleva albumi numero tulee näyttöön ensin.
2
Paina = tai + ja valitse albumin numero, paina sitten Enter.
Kirjainmerkin syöttökohta
Esimerkki: Valittaessa albumin 19
3
Syötä nimi, paina sitten Enter.
Kappaleen nimen syöttöruutu tulee näyttöön (voit siirtyä alla kuvatun toimenpiteen vaiheeseen
• Jos äänitys on käynnissä, laite poistuu albumin nimen editointitilasta.
Kappaleen nimen määrääminen—F2
Katso myös kohtaa “Nimien määrittäminen kappaleille” sivulla 54.
Merkistö
2
).
Suomi
Varmista, että näytön CAPS-merkkivalo ei pala.
Kun kytket irti näppäimistön
• Näytön CAPS-merkkivalo sammuu, jos laite kytketään pois päältä/takaisin päälle.
1
2
3
– 74 –
Paina F2 niin että seuraava ruutu tulee päänäyttöön.
Tämänhetkisellä albumilla valittuna olevan kappaleen numero ilmestyy näyttöön ensin.
Paina = tai + ja valitse kappaleen numero, paina sitten
Syötä nimi, paina sitten Enter.
Seuraavan kappaleen nimen syöttöruutu ilmestyy näyttöön.
• Jos äänitys on käynnissä, laite poistuu kappaleen
Enter.
Kirjainmerkin syöttökohta
Esimerkki: Valittaessa kappale 12
nimen editointitilasta.
Merkistö
Kirjaston nimen muuttaminen—F3
Katso myös kohtaa “Kirjaston nimien muuttaminen—LIB. NAME” sivulla 57.
1
Paina F3 niin että seuraava ruutu tulee päänäyttöön.
Suomi
Valittuna oleva kirjasto tulee näyttöön.
2
Paina = tai + ja valitse kirjaston numero, paina sitten Enter.
Kirjainmerkin syöttökohta
Esimerkki: Valittaessa “Library 9”
3
Paina Delete toistuvasti kunnes aiempi nimi on kokonaan poistettu.
4
Syötä uusi nimi, paina sitten Enter.
“HDD WRITING” tulee näyttöön ja HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena kun suorittamaasi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Albumin haku numeron perusteella—F5
Katso myös kohtaa “Etsiminen albumin numeron perusteella— ALBUM No.” sivulla 38.
1
Paina F5 niin että seuraava ruutu tulee päänäyttöön.
Merkistö
Esimerkki:
Jos valintasi on albumi numero 5, paina 5, ja sitten
Enter.
Jos valintasi on albumi numero 10, paina 1, 0, ja
sitten
Jos valintasi on albumi numero 204, paina 2, 0, 4
ja sitten Enter.
Voit valita albumin numero 1 painamalla kohdistin alas -näppäintä () ja sitten Voit valita viimeisen albuminumeron painamalla
kohdistin ylös -näppäintä (±) ja sitten
Albumin haku nimen perusteella—F6
Katso myös kohtaa “Albumin tai kappaleen etsiminen nimen perusteella—ALBUM T./TRACK T.” sivuilla 39 ja 40.
1
Paina F6 niin että seuraava ruutu tulee päänäyttöön.
2
Syötä nimi (enintään 5 kirjainmerkkiä), paina sitten
Enter.
“SEARCH” alkaa vilkkua päänäytössä. Laite alkaa hakea nimeä
Kappaleen haku nimen perusteella—F7
Katso myös “Albumin tai kappaleen etsiminen nimen perusteella—ALBUM T./TRACK T.” sivuilla 39 ja 40.
1
Paina F7 niin että seuraava ruutu tulee päänäyttöön.
Enter.
Enter.
Enter.
Merkistö
Kirjainmerkin syöttökohta
2
Valitse albumin numero numeronäppäimillä, paina sitten Enter.
Valitun albumin toisto alkaa jatkuvana toistona.
Esimerkki: Valittaessa albumi 24
2
– 75 –
Merkistö
Kirjainmerkin syöttökohta
Syötä nimi (enintään 5 kirjainmerkkiä), paina sitten
Enter.
“SEARCH” alkaa vilkkua päänäytössä. Laite alkaa hakea nimeä.

Huolto

Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä, pidä CD-levyt ja mekanismi puhtaina.
Yleisiä huomautuksia
Yleensä parhaan suorituskyvyn saa pitämällä CD-levyt ja mekanismin puhtaina.
• Säilytä CD-levyt koteloissaan, ja pidä ne kaapissa tai hyllyllä.
• Pidä CD-levykelkka suljettuna silloin kun se ei ole käytössä.
CD-levyjen käsittely
• Poista levy kotelostaan tarttumalla siihen reunasta samalla kun painat keskireikää kevyesti.
• Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin äläkä taivuta levyä.
• Pane levy käytön jälkeen takaisin koteloonsa vääntymisen estämiseksi.
• Varo naarmuttamasta levyn pintaa, kun laitat sitä takaisin koteloon.
• Vältä altistamasta levyä suoralle auringonvalolle, äärimmäisille lämpötiloille ja kosteudelle.
Laitteen puhdistaminen
• Tahrat laitteessa
Tahrat puhdistetaan pehmeällä pyyhkeellä. Jos laite on hyvin likainen, pyyhi se neutraaliin vesi-pesuaineliuoksessa liotetulla ja kosteaksi väännetyllä rievulla, ja pyyhi puhtaaksi kuivalla kangaspalalla.
• Koska laitteen laatu voi heikentyä, se voi vaurioitua tai sen maali irrota, vältä seuraavia.
— ÄLÄ käytä karkeaa riepua. — ÄLÄ hankaa liian lujaa. — ÄLÄ käytä ohennetta tai bentseeniä. — ÄLÄ levitä laitteen päälle haihtuvia aineita, kuten
hyönteismyrkkyjä.
— ÄLÄ anna kumien tai muovien olla laitteen kanssa
kosketuksissa pitkään.
Suomi
CD-levyn puhdistaminen
Pyyhi levy pehmeällä pyyhkeellä keskeltä suoraan reunaa kohti.
ÄLÄ käytä mitään liuotetta—kuten tavallista äänilevyn puhdistusnestettä, suihketta, ohennetta tai bentseeniä—levyn puhdistamiseen.
– 76 –

Viestit

Kiintolevy:
ALBUM No.
CANNOT
DIVIDE
Suomi
CANNOT EDIT! (tai REC!)
LOW TEMP
CANNOT
ENTRY LIB.
CANNOT ENTRY LIB. Library TUN
CANNOT JOIN
CANNOT
LISTEN!
CANNOT REC!
HDD FULL
EMERGENCY STOP
EMERGENCY
YES? = SET
HDD FULL
NON-AUDIO
CANNOT COPY
NOT AAC
NOT FOUND
SCMS CANNOT
TRACK No.
Viesti
FULL
COPY
FULL
Merkitys
Uusia albumeja ei voi tehdä.
• Yrität jakaa “Library TUNER”
-toiminnossa äänitetyn kappaleen (albumin).
• Albumille on äänitetty jo 254 kappaletta.
Huoneen lämpötila on liian alhainen laitteen toiminnalle.
Yrität tallentaa albumin kirjastoon, joka on täynnä.
Yrität kopioida kappaletta “Library TUNER”
-kirjastossa olevaan albumiin.
Yrität yhdistää kappaleita, joita ei voi yhdistää.
Yrität saada äänen kuuluviin nopeutetun äänityksen aikana.
Yrität äänittää, vaikka kiintolevy on täynnä.
Kiintolevyssä on jokin vika, ja äänitys on pysähtynyt.
Virranjakelu on keskeytynyt äänityksen, pakkauksen (Smart Compression) tai kiintolevyllä olevan datan editoinnin aikana. (Esim. sähkökatkos tai irronnut virtajohto).
Kiintolevyllä ei ole tilaa. Yrität äänittää kiintolevylle tiedoston, joka ei
sisällä ääntä. Yrität soveltaa AAC-äänitilaa kappaleisiin,
jotka eivät ole AAC-koodattuja. Yhtään albumia tai kappaletta ei löydy
nimihaun perusteella. Yrität äänität 2. sukupolven digitaalista
ohjelmalähdettä. Tämänhetkisen albumiin ei voi lisätä
kappaleita.
Ratkaisu
Poista tarpeettomat levyt kiintolevyltä. (Albumien enimmäismäärä on 999).
• Tämä ei ole toimintahäiriö. Tätä kappaletta ei voi jakaa.
• Poista tarpeettomat kappaleet albumilta. (Kappaleiden enimmäismäärä albumilla on
254).
Tämä ei ole toimintahäiriö. Voit tehdä toimenpiteen vain, kun lämpötila on 5˚C – 35˚C.
Kirjastoon voi tallentaa enintään 100 albumia. Valitse toinen kirjasto.
Valitse toinen albumi.
Tämä ei ole toimintahäiriö (lisätietoja on sivulla 66).
Tämä ei ole toimintahäiriö. Et voi säätää ääntä nopeutetun äänityksen aikana.
Poista tarpeettomat albumit tai kappaleet kiintolevyltä. Yritä sitten uudelleen.
Yritä äänitystä vielä kerran. Ota yhteys jälleenmyyjään, jos ongelma ei poistu.
Noudata päänäytössä näkyviä ohjeita —suorita REBUILD -toiminto (katso lisätietoja seuraavan sivun kohdasta “Kiintolevyn uudelleenkokoaminen”). Mikäli ongelma ei häviä, poista kaikki data ALL ERASE -toiminnolla (lisätietoja on sivulla 61).
Poista tarpeettomat levyt kiintolevyltä. Vaihda ohjelmalähteen levy.
Vaihda kappale.
Käytä toista hakutilaa (lisätietoja on sivulla 38).
Analoginen äänitys valitaan automaattisesti (lisätietoja on sivulla 43).
Poista tarpeettomat kappaleet albumilta. (Kappaleiden enimmäismäärä albumilla on
254).
– 77 –
CD:
Viesti
ALL
SKIP TRK.
CANNOT PLAY
Kaikissa levyllä olevissa kappaleissa on kappaleenohitusmerkki*.
Olet yrittänyt soittaa CD-levyä, jota ei voi
Merkitys
soittaa tai CD-levyssä on jokin vika.
CD1
SKIP TRK.
CD NO DISC
CD PROGRAM
CANNOT x4
RECORDING! CD RANDOM
CANNOT x4
RECORDING!
UNFINALIZE
CD-levyn ensimmäisessä kappaleessa on kappaleenohitusmerkki.
CD-kelkkaan ei ole ladattu levyä. Olet yrittänyt käyttää x4
äänitysnopeutta CD-levyn ohjelmoidun soiton äänitykseen.
Olet yrittänyt käyttää x4 äänitysnopeutta CD-levyn satunnaistoiston äänitykseen.
Olet yrittänyt soittaa CD-R/RW -levyä, jota ei ole “viimeistelty”.
* Joillekin CD-R- ja CD-RW-levyille on äänitetty
kappaleenohitusmerkit. Kappale ohitetaan aina, jos tämä merkki on äänitetty siihen. Tämä laite ei kykene äänittämään tai poistamaan kappaleenohitusmerkkejä.
Ratkaisu
Vaihda levy.
Vaihda levy.
Odota hetki kunnes laite löytää kappaleen, jossa ei ole kappaleenohitusmerkintää.
Aseta levy. Käytä toista äänitystapaa.
Käytä toista äänitystapaa.
Tämä ei ole toimintahäiriö.
Suomi
Kiintolevyn uudelleenkokoaminen
Jos “EMERGENCY / YES? = SET” tulee päänäyttöön, suorita alla kuvattu toimenpide.
1 Paina SET.
“REBUILD?” alkaa vilkkua päänäytössä.
• Jos haluat poistaa kaiken äänitetyn datan, paina
SELECT ¢ tai SELECT 4 niin että “ALL ERASE?” tulee päänäyttöön (aina kun painat näppäintä, “REBUILD?” tai “ALL ERASE?” näkyvät vuorotellen), paina sitten SET.
3 – 5
Noudata sitten vaiheita (“Kaikkien albumien poistaminen —ALL ERASE”).
2 Paina uudelleen SET.
“REBUILDING!” tulee päänäyttöön ja laite alkaa koota kiintolevyn sisältöä uudelleen.
• Kiintolevyn sisällön uudelleenkokoaminen voi kestää kauan, kun tallennettuna on paljon albumeja ja kappaleita.
Jos ongelma ei poistu, poista kaikki data ALL ERASE -toiminnolla (lisätietoja on sivulla 61).
sivulla 61
Kun kiintolevy on koottu uudelleen, voi esiintyä seuraavia oireita.
• Määräämäsi kirjaston nimet saattavat palautua alkuperäiseen muotoon.
• Kaikki kiintolevyllä olevat albumit saattavat numeroitua uudelleen, ja niiden sijainti kirjastoissa voi muuttua.
• Jotkin albumit tai kappaleet on voitu poistaa kiintolevyltä.
Tämä on tarpeen kiintolevyn toiminnan palauttamisessa ennalleen. Kyse ei ole toimintahäiriöstä.
– 78 –
Vianetsintä
Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. Jos ongelma ei ratkea tässä annettujen vihjeiden avulla tai jos laite on rikki, ota yhteys huoltohenkilöön, kuten esim. jälleenmyyjään.
TÄRKEÄÄ: Ennen kuin soitat huoltoon, muista kopioida kaikki kiintolevyllä oleva data toiseen laitteeseen, sillä kiintolevyltä joudutaan mahdollisesti poistamaan kaikki data huollon yhteydessä.
Suomi
Oire
Huono kuuluvuus radiossa.
Stereoefekti katoaa FM
FM/AM (MW/LW)
-lähetyksissä. Ladattua levyä ei voi vapauttaa.
Levy ei soi.
Levy hyppii kappaleiden yli.
CD-levyjen toisto
Osa CD-toiminnoista, kuten kappaleen ohitus tai haku ei toimi oikein.
Levy hyppii ajoittain äänien yli.
Äänessä on tauko kappaleiden välissä.
Haku ei tapahdu oikein.
Kirjastoa ei voi valita.
HDD toisto
Joitakin albumeja tai kappaleita ei voi valita.
Mahdollinen syy
• Antennia ei ole kytketty oikein.
• AM (MW/LW) -kehäantenni on liian lähellä laitetta.
• FM-antennia ei ole levitetty ja sijoitettu kunnolla.
FM -vastaanottotila muuttuu “FM MONO” -vastaanotoksi.
• Virtajohtoa ei ole kytketty.
• Levylukkotoiminto on käytössä.
• Levy on ylösalaisin.
• Kappaleenohitusmerkki on äänitetty levyn ensimmäiseen kappaleeseen.
• Levy on naarmuuntunut tai likainen.
• Kappaleenohitusmerkit on äänitetty.
Soitat viimeistelemätöntä levyä.
Laitteeseen kohdistuu ulkopuolista värinää tai iskuja.
Jos olet äänittänyt kappaleita ‘live’ CD-levyltä, äänessä saattaa ilmetä häiriöitä kappaleiden alussa.
Haku tehdään AAC-kappaleesta, joka kestää alle 20 sekuntia.
Kirjastoon ei ole äänitetty yhtään albumia tai kappaletta.
Kiintolevylle tallennetut kirjastotiedot ja todellinen äänitys eivät vastaa toisiaan. Tämä saattaa johtua virranjakelun keskeytymisestä äänityksen, pakkauksen (Smart Compression) tai kiintolevyllä olevan datan editoinnin aikana.
Toimenpide
• Kytke antenni uudelleen tukevasti.
• Vaihda AM (MW/LW) -kehäantennin asentoa ja suuntaa.
• Suorista FM-antenni saadaksesi parhaan mahdollisen kuuluvuuden.
Paina FM/PLAY MODE ja valitse “FM AUTO” (lisätietoja on sivulla 18).
• Kytke verkkojohto pistorasiaan.
• Kytke levylukkotoiminto pois päältä (lisätietoja on sivulla 31).
• Pane levy sisään tekstipuoli ylöspäin.
• Odota kunnes laite löytää kappaleen, jossa ei ole kappaleenohitusmerkkiä.
• Vaihda tai puhdista levy (lisätietoja on sivulla 76).
• Tämä on normaalia.
Tämä on normaalia. Viimeistele levy, jos tarvitset näitä toimintoja. (Tämä laite ei voi viimeistellä CD-Rs/CD-RW -levyjä).
Alenna äänenvoimakkuutta (kaiuttimen lähtötaso) tai muuta laitteen sijaintia.
Tämä on kiintolevyllä tavallista. Voit välttää tämän käyttämällä analogista äänitystä ja yhdistämällä kappaleet myöhemmin JOIN -toiminnolla (lisätietoja on sivuilla 51 ja 65).
Tämä on normaalia.
Et voi valita kirjastoa, jolle ei ole tallennettu yhtään äänitystä.
Käytä RESTORE-toimintoa (lisätietoja on sivulla 58).
– 79 –
Jatkuu
Oire
Kiintolevylle ei voi äänittää. CD Auto Recording -toiminto ei
toimi oikein.
CD Auto Recording -toiminto ei käynnisty.
Tuner Auto Recording -toiminto ei käynnisty.
HDD äänittäminen
Smart Compression perutaan.
Smart Compression -pakkaamisen aikana kuuluu mekaanisia ääniä.
Jos päänäyttöön ilmestyy “Level OVER!”.
Voit poistaa albumeja tai kappaleita, mutta et voi käyttää muita muokkaustoimintoja, kuten “COPY”, “MOVE” jne.
Et voi kopioida kappaleen osaa —“A-B COPY”.
Et voi siirtää kappaletta —“MOVE”.
HDD editointi
Kappaleita ei voi jakaa.
Mahdollinen syy
Kiintolevyllä on jo 999 albumia.
• Olet pysäyttänyt toiston ennen kuin koko levy on soitettu.
• Osa levyn kappaleista on kopiosuojattu.
• Olet kytkenyt toiminnon päälle aloitettuasi CD-levyn toiston.
• Päivittäinen ajastin käynnistää CD-toiston.
Päivittäinen ajastin tai äänitysajastin virittää FM tai AM (MW/LW) -aseman.
Olet painanut STANDBY/ON
-näppäintä Smart Compression
-toiminnon aikana.
Smart Compression -pakkaamisen aikana sisäinen kiintolevy pyörii yhä suurella nopeudella ja aiheuttaa huomaamatonta mekaanista ääntä.
Äänitystaso (tulo) ulkopuolisessa laitteessa on liian korkea.
Kiintolevyllä ei ole tilaa —“HDD FULL”.
Olet yrittänyt kopioida kappaleesta alle 6 sekunnin mittaisen osan.
Olet yrittänyt siirtää kappaleen täsmälleen samaan kohtaan, jossa se parhaillaan on.
• Kiintolevyllä on jo 254 albumia.
• Olet yrittänyt jakaa “Library TUNER” -toiminnolla äänitetyn kappaleen (albumin).
• Olet yrittänyt jakaa kappaleen, joka on alle 7 sekuntia pitkä.
Toimenpide
Poista tarpeettomat albumit.
• Tämä on normaalia. (Lisätietoja on sivulla 45).
• Käytä analogista äänitystä (lisätietoja on sivulla 51).
• Jos haluat käyttää CD Auto Recording -toimintoa, keskeytä toisto ja aloita sitten CD-toisto uudelleen. CD Auto Recording -toiminto käynnistyy.
• Tämä on normaalia.
Tämä on normaalia.
Laite siirtyy nyt valmiustilaan.
Tämä on normaalia.
Säädä tulotasoa (lisätietoja on sivulla 25).
Tämä on normaalia. Jos haluat käyttää muita muokkaustoimintoja, poista ensin tarpeettomat albumit ja kappaleet, jotta kiintolevylle tulee tarpeeksi tilaa.
Tämä on normaalia. Et voi asettaa alkukohtaa kappaleen ensimmäisen sekunnin ajalle etkä loppukohtaa 5 viimeisen sekunnin ajalle (lisätietoja on sivulla 62).
Valitse toinen kappalenumero paikaksi, johon siirrät kappaleen.
• Kappaleiden enimmäismäärä albumilla on 254. Poista tarpeettomat kappaleet.
• Et voi jakaa tätä kappaletta. Jos haluat jakaa kappaleen, kopioi se toiseen kirjastoon.
• Et voi asettaa jakokohtaa kappaleen 4 ensimmäisen sekunnin ajalle etkä 3 viimeisen sekunnin ajalle.
Suomi
– 80 –
Suomi
Oire
Kappaleita ei voi yhdistää.
Yhdistettyä kohtaa toistettaessa
HDD editointi
kuuluu kohinaa.
Kuuluu mekaanisia ääniä ja kotelo värisee hieman.
Ääntä ei kuulu.
Kaukosäädintä ei voi käyttää.
Yleistä
Jos päänäyttöön ilmestyy “ERROR”.
Jos päänäyttöön ilmestyy “ERROR! SPK DC OUT” eikä kaiuttimista kuulu ääntä.
Ulkoinen näppäimistö ei toimi ollenkaan.
Toiminnot ovat epäkunnossa.
Mahdollinen syy
• Nämä kappaleet on äänitetty erilaisilla äänitystavoilla tai eri albumeille.
• Yhdistetyn kappaleen kokonaistoistoaika on yli kolme tuntia lineaarisessa PCM-formaatissa tai yli 24 tuntia AAC-formaatissa.
Olet yhdistänyt kappaleita, jotka on äänitetty live-CD-levyltä.
Kiintolevy pyörii jatkuvasti suurella nopeudella virran ollessa kytkettynä. Tästä aiheutuu huomaamatonta mekaanista ääntä ja kotelon värinää.
Väärät tai irtonaiset liitännät.
• Kaukosäätimen ja laitteen kauko-ohjausanturin välillä on este.
• Paristojen varaus on heikko.
• Käytät kaukosäädintä liian kaukana päälaitteesta.
Laitteessa on jotain vikaa.
Äänenvoimakkuus on liian suurella.
Näppäimistön varaus ei ole täysin purkautunut.
Sisäänrakennetussa mikroprosessorissa on toimintahäiriö ulkopuolisen sähköhäiriön takia.
Toimenpide
• Tämä on normaalia. Näitä kappaleita ei voi yhdistää.
• Tämä on normaalia. Kappaleen kokonaistoistoaika ei voi olla näitä pidempi.
Jos kappaleet on äänitetty digitaalisesti, tätä ei voi välttää. Käytä tämän välttämiseksi analogista äänitystä, kun äänität näitä kappaleita (lisätietoja on sivulla 51). Yhdistä kappaleet myöhemmin.
Tämä on normaalia.
Tarkista kaikki liitännät ja korjaa ne (lisätietoja on sivuilla 6 – 9).
• Poista este.
• Vaihda paristot (lisätietoja on sivulla 9).
• Signaalit eivät ulotu laitteen kauko-ohjausanturiin. Siirry lähem­mäs laitetta.
Irrota pistoke heti pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään.
Kytke laite pois päältä ja ota pistoke pistorasiasta. Ota sitten yhteys jälleenmyyjään.
Kytke laite pois päältä ja hetken kuluttua takaisin päälle.
Paina samanaikaisesti REC START ja 0 CD, tai irrota pistoke pistorasiasta ja kytke se sitten uudelleen. (Katso alla oleva kohta “STOP”).
ÄLÄ paina samanaikaisesti REC START ja 0 CD, äläkä irrota pistoketta ja kytke sitä uudelleen äänittäessäsi, pakkaustoiminnon aikana (Smart Compression) tai editoidessasi dataa kiintolevylle, koska tällöin data vahingoittuu.
– 81 –

Tekniset tiedot

Vahvistin
Lähtöteho (IEC 268-3/DIN) :
40 W (20 W + 20 W) 4 (10% THD)
Audiotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz:ssä)
LINE IN : 260 mV/54 k (“LEVEL 1:ssä”)
640 mV/54 k (“LEVEL 2:ssa”)
Audiolähtötaso/Impedanssi (1 kHz:ssä)
LINE OUT : 215 mV/3,9 k
Kaiuttimet/Impedanssi :4 – 16
Viritin
FM-viritysalue : 87,50 MHz – 108,00 MHz AM (MW/LW) -viritysalue :
MW : 522 kHz – 1 629 kHz LW : 144 kHz – 288 kHz
CD-soitin
CD-kapasiteetti : 1 CD Dynaaminen alue : 88 dB Signaalikohinasuhde : 95 dB Huojunta ja värinä : Ei mitattavissa
HDD (Kiintolevy)
Datan tallennus : 10 Gbittiä Äänitysjärjestelmä : Lineaarinen PCM
AAC 128 kbps AAC 96 kbps
Äänityspituus :
Lineaarinen PCM : Noin 15 tuntia AAC 128 kbps : Noin 160 tuntia AAC 96 kbps : Noin 220 tuntia
Yleistä
Käyttölämpötila : 5˚C – 35˚C Käyttökorkeus : –300 m – +3 048 m Tehon tarve : AC 230 V Tehon kulutus : 60 W (käytössä)
1,4 W (valmiustilassa: näyttö
1,6 W (valmiustilassa: näyttö
Mitat (W/H/D) (approx.) :
150 mm x 237 mm x 274 mm
Paino (approx.) : 4,8 kg
, 50 Hz
sammutettuna)
kytkettynä päälle)
Mukana toimitetut tarvikkeet
Lisätietoja on sivulla 6.
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
TÄRKEÄÄ: Valmistaja ei ota vastuuta laitteen toimintahäiriöiden tai laitteessa ilmenneiden ongelmien, kuten esim. kovalevyaseman hajoamisen, takia menetettyjen tilaisuuksien tai vahingossa poistettujen tietojen aiheuttamista vahingoista.
• Tärkeiden äänitysten kopioiminen ja säilyttäminen muissa laitteissa on suositeltavaa, koska kiintolevyn käyttöikä on rajallinen.
Suomi
– 82 –
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0702MWMMDWJEM
JVC
INSTRUCTIONS
SPEAKER SYSTEM

SP-NXHD10

BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHERSYSTEM MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME DES ENCEINTES GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM VEJLEDNING: HØJTTALERSYSTEM KÄYTTÖOHJE: KAIUTINJÄRJESTELMÄ
Thank you for purchasing JVC speakers. Before you begin using them, please read the instructions carefully to be sure you get the best possible performance. If you have any questions, consult your JVC dealer.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC. Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir les meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter votre revendeur JVC.
Dank u voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers. Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem kontakt op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de JVC. Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta, acuda a su agente de JVC.
— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way — switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages. DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is
specifically stated that it is designed for unattended operation or has a standby mode.
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC. Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare. Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner dig osäker.
Tak for købet af JVC-højttalerne. Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis De har nogen spørgsmål.
Kiitos siitä ettë päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin. Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää ota yhteys JVC-edustajaan.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm of handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can perma­nently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment. DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws
— to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture. ABOVE ALL
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes,
slots or any other opening in the case. – this could result in a fatal electrical shock; – NEVER guess or take chances with electrical equipment of any
kind – it is better to be safe than sorry!
LVT0912-001A
[B, E, EN]
Connection Anschluß Raccordement Aansluiting Conexión Collegamento Ansluiting Tilslutning Liitäntä
Black Schwarz Noir Zwart Negro Nero Svart Sort Musta
Press Drücken Appuyer Indrukken Presionar Premere Tr y c k Tr y k Paina
CONNECTION
• Connect the LEFT speaker terminals of the amplifier to the LEFT terminals of the speaker and RIGHT to RIGHT using the attached speaker cords as shown in the figure making sure polarity is correct; (+) to (+) and (–) to (–). Connect the black speaker wire to the (–) terminal.
Turn off power to the whole system before connecting the speakers to the amplifier.
The nominal impedance of the SP-NXHD10 is 4 Ω. Select for use an amplifier to which a speaker system with the load im­pedance of 4 can be connected.
The maximum power handling capacity of the SP-NXHD10 is 25 W. Excessive input will result in abnormal noise and pos­sible damage. In cases where the signals described below are applied to the speakers, even if the signals are below the maximum allowable input, they may cause an overload and burn the wiring of the speakers. Be sure to lower the amplifier volume beforehand.
1) Noise during FM tuning.
2) High level signals containing high frequency components produced by a tape deck in the fast forward mode.
3) Click noise produced when turning power of other compo­nents on and off.
4) Click noise produced when connecting or disconnecting cords with the power on.
5) Click noise produced when the cartridge is replaced with the power on.
6) Click noise produced when operating amplifier switches.
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch electroni­cally produced musical instrument sound.
8) Howling when using a microphones.
1. Remove the ending part of the vinyl covering from the cut.
2. Twist the wires.
1. Entfernen Sie dan Endstück der Vinylhüle von dem geschnittenen Teil.
2. Drehen Sie die Kabel.
1. Enlever la pertie dextrémité du recouvrement vinylique de la partie déoupée.
2. Tordre les fils.
1. Snijd het laatste gedeelte van de vinylmantel af en verwijder.
2. Draai de draadkernen ineen.
1. Quitar la parte de la extremidad de la cubierta de plástico de la parte cortada.
2. Torcer los alambres.
1. Rimuovete l’estremità della copertura in plastica dalla parte tagliata.
2. Torcete i fili.
1. Dra loss den avskurna delen av isoleringen från kabeländen.
2. Tvinna trådarna.
Note Since both speakers are the same, you can put either
one to the right or left side.
SPECIFICATIONS
Type : 2-way bass-reflex type Speakers
Woofer : 10.0 cm (3-15/16 in.) cone x 1
Tweeter : 2.0 cm (13/16 in.) dome x 1 Power Handling Capacity : 25 W Impedance : 4 Frequency Range : 52 Hz – 20 000 Hz Sound Pressure Level : 82 dB/W·m Dimensions (W x H x D) : 125 mm x 237 mm x 239 mm
(4-15/16 in. x 9-3/8 in. x 9-7/16 in.)
Mass : 2.3kg (5.1 lbs) each
Accessories : Speaker cord......................... 2
Design and specifications subject to change without notice.
1. Fjern enden af vinyl-isoleringen, hvor den er klippet af.
2. Sno trådene.
1. Irrota muovipeitteen loppupää uurteesta.
2. Kierrä johdot.
2
ANSCHLUSS
• Schließen Sie die linken (LEFT) Lautsprecherbuchsen des Verstärkers an die linken (LEFT) Buchsen des Lautsprechers, und die rechten (RIGHT) Lautsprecherbuchsen des Verstärkers an die rechten (RIGHT) Buchsen des Lautsprechers an. Verwenden Sie hierfür das mitgelieferte Lautsprecherkabel — wie in der Abbildung gezeigt — und achten Sie beim Anschluß auf die richtigen Polaritäten; (+) and (+) und (–) an (–). Verbinden Sie die schwarzen Lautsprecherkabel mit den Minusklemmen (–).
Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker
die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.
Nenimgedanz der Lautsprecher Systeme SP-NXHD10.
Die beträgt 4 . Wählen Sie einen Verstärker, an den ein Lautsprechersystem mit einer Lastimpedanz von 4 angeschlossen werden kann.
Die maximale Belastbarkeit der SP-NXHD10 beträgt 25 W. Eine Überlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu
Beschädigungen. Signale der unten beschriebenen Art können, auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen, eine Überlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen. Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers.
1) Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.
2) Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.
3) Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.
Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt
4) werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.
5) Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.
6) Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des Verstärkers erzeugt werden.
7) Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.
8) Rückkopplungen von Mikrofonen.
RACCORDEMENT
• Raccorder les bornes de l’enceinte de gauche (LEFT) de l’amplificateur à celles de gauche (LEFT) de l’enceinte, et celles de droite (RIGHT) à celles de droite (RIGHT) en se servant des cordons d’enceinte fournis comme l’indique la figure et en étant sûr que le polarités correspondent; (+) à (+) et (–) à (–). Raccorder le cordon d’enceinte noirs à la borne (–).
Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les enceintes à lamplificateur.
L’impédance nominale des enceintes SP-NXHD10 est de 4 Ω. Sélectionner un amplificateur acceptant une impédance de charge de haut-parleur de 4 Ω.
La puissance maximum admissible des SP-NXHD10 est, respectivement, de 25 W.
En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des bruits anormaux et détériorera les enceintes.
Au cas où les signaux décrits ci-dessous sont envoyés aux enceintes, et même si ces signaux sont inférieurs à la puis­sance d’entrée maximum admissible, ils risquent de provoquer une surcharge ou même un incendie. Sassurer de bien diminuer le volume sonore de l’amplificateur.
1) Parasites durant une syntonisation FM.
2) Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fréquence, comme ceux générés par une platine denregistrement en mode avance rapide.
3) Cliquetis se produisant lorsque dautres appareils sont mis en ou hors circuit.
4) Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.
5) Cliquetis se produisant lorsque la cellule dune platine tourne­disque est changée alors que lalimentation est en circuit.
6) Cliquetis se produisant lorsque les commandes de lamplificateur sont manipulées.
7) Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus provenant dinstruments de musique électroniques.
8) Hurlements dus à l’utilisation de micros.
Hinweis Da beide Lautsprecher gleich sind, kann jeder
Lautsprecher auf der linken oder der rechten Seite aufgestellt werden.
TECHNISCHE DATEN
Typ : 2-Weg, Baßreflexbox Lautsprecher
Tieftöner : 10,0cm - Konus x 1
Hochtöner : 2,0 cm - Aufgekelcht x 1 Belastbarkeit : 25 W Impedanz : 4 Frequenzbereiche :52 Hz – 20 000 Hz Schalldruckpegel : 82 dB/W·m Abmessungen (W x H x T) : 125 mm x 237 mm x 239 mm Gewicht : je 2,3kg
Zubehör : Lautsprecherkabel ................ 2
Technische Änderungen vorbehalten.
Remarque Comme les deux enceintes sont les mêmes, vous pouvez
mettre nimporte laquelle à droite ou à gauche.
CARACTERISTIQUES
Type : Type bass-réflex, 2 voies Haut-parleurs
Graves : conique de 10,0 cm x 1
Aigus : dôme de 2,0 cm x 1 Puissance admissible : 25 W Impédance : 4 Gamme de fréquence : 52 Hz – 20 000 Hz Niveau de pression sonore Dimensions (L x H x P) : 125 mm x 237 mm x 239 mm Masse : 2,3kg chaque
Accessoire : Cordon d’enceinte ................... 2
: 82 dB/W·m
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
3
AANSLUITINGEN
• Sluit met de bijgeleverde luidsprekersnoeren de LEFT­aansluitpunten op de versterker, bestemd voor aansluiting van de linkerluidspreker, aan op de LEFT-aansluitpunten op de luidspreker en de punten gemerkt RIGHT op RIGHT, volgens de aanwijzingen op de afbeelding, waarbij u ervoor zorgt de polariteit te respekteren; (+) op (+) en (–) op (–). Sluit de zwarte luidsprekersnoeren aan op de (–) aansluitpunten.
Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten uit alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.
De nominale impedantie van de SP-NXHD10 bedraagt 4 Ω. Kies daarom een versterker waarop u een luidspekersysteem
kunt aansluiten met een impedantie belasting van 4 Ω.
Het maximum verwerkingsvermogen van de SP-NXHD10 bedraagt 25 W. Te hoge ingang kan in abnormale geluidsreproduktie en in beschadigingen resulteren.
Overbelasting en verbranding van de bedrading kan worden veroorzaakt, wanneer de hieronder beschreven signalen naar de luidspekers worden gevoed, zelfs wanneer de signalen onder het maximaal toegestane ingangsvermogen zijn. Verminder eerst het volume van de versterker.
1) Ruis, zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM-zender.
2) Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau, zoals die tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden geproduceerd.
3) Klikkende geluiden, die worden veroorzaakt door het in - en uitschakelen van de netspanning van andere komponenten.
4) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd bij het tot stand brengen of verbreken van aansluitingen terwijl de netspanning is ingeschakeld.
5) Klikkende geluiden, zoals die optreden bij het vervangen van het element van een draaitafel terwijl de netspanning is ingeschakeld.
6) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd door bediening van de schakelaars van de versterker.
7) Voortdurende hoogfrekwentie-oscillatie, of hoogtonige, elektronisch geproduceerde geluiden van muziekinstrumenten.
8) Rondzingend geluid bij gebruik van mikrofoons.
Opmerking Aangezien beide luidsprekers precies hetzelfde zijn, maakt
het niet uit welke u links of rechts plaatst.
CONEXIÓN
• Conecte los terminales izquierdos (LEFT) del amplificador a los terminales izquierdos (LEFT) del altavoz, y los terminales derechos (RIGHT) a los terminales derechos (RIGHT) del altavoz, usando los cables de altavoces incluidos como se muestra en la ilustración. Asegúrese que la polaridad sea correcta; (+) a (+) y (–) a (–). Conecte el conductor de altavoz negro a los terminales (–).
Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar los altavoces al amplificador.
La impedancia nominal del SP-NXHD10 es de 4 Ω. Seleccione un amplificador al que puedan conectarse altavoces con una impedancia de carga de 4 Ω.
La potencia máxima de salida del SP-NXHD10 es de 25 W. Uná entrada excesiva resultará en ruido anormal y posibles
daños. En casos donde las señales descritas más abajo se apliquen a
los altavoces, aunque las mismas resulten menores que la entrada máxima permisible, pueden causar una sobrecarga y quemar el cableado de los altavoces. Asegúrese de disminuir el volumen del amplificador con anterioridad.
1) Ruido durante la sintonia en FM.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de avance rápido.
3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar otros componentes.
4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con los componentes encendidos.
5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con los componentes encendidos.
6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los selectores del amplificador.
7) Continua oscilación de alta frecuencia o de sonidos de tonos altos provocados por instrumentos electrónicos.
8) Aullidos a utilizar micrófonos.
Nota Como ambos altavoces son del mismo tamaño, los podrá
instalar indistintamente en los lados derecho o izquierdo.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type : 2 tweeweg bass reflex Luidsprekers
Woofer : 10,0cm - kegeltype x 1
Tweeter : 2,0 cm - kople x 1 Toegestane vermogenverwerking Impedantie : 4 Frekwentiekarakteristiek : 52 Hz – 20 000 Hz Geluidsdrukniveau : 82 dB/W·m Afmetingen (B x H x D) : 125 mm x 237 mm x 239 mm Gewicht : Elk 2,3kg
Accessoire : Luidsprekerkabel ................... 2
: 25 W
Veranderingen in technische gegevens en ontwerp onder voorbehpoud.
ESPECIFICACIONES
Tipo : Reflex bajo con 2 vías Altavoces
De graves : Tipo cónico de 10,0 cm x 1
De agudos : Tipo duomo de 2,0 cm x 1 Potencia máxima : 25 W Impédance : 4 Gama de frecuencias : 52 Hz – 20 000 Hz Nivel de presión sonora : 82 dB/W·m Dimensiones (An x Al x Pr) : 125 mm x 237 mm x 239 mm Peso : 2,3kg cada ino
Accesorios : Cable de altavoz ................... 2
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.
4
COLLEGAMENTO
• Collegate i terminali per l’altoparlante di sinistra (LEFT) dell’amplificatore ai terminali LEFT dell’altoparlante e il terminali RIGHT a quelli RIGHT usando i cavi degli altoparlanti in dotazione come mostrato fornite nell’illustrazione, assicurandovi che la polarità sia corretta; (+) a (+) e (–) a (–). Collegate i fili neri dell’altoparlante a i terminali (–).
Spegnete la corrente dellintero sistema prima di collegare gli altoparlanti all’amplificatore.
L’impedenza nominale del modello SP-NXHD10 è 4 Ω. Selezionate per l'uso un amplificatore a cui collegare un
altoparlante con un'impedenza di carico di 4 Ω.
La capacità di corrente massima del modello SP-NXHD10 è 25 W. Un ingresso eccessivo causerà un suono anormale è possibili danni.
Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto vengono applicati agli altoparlanti, possono causare un sovraccarico e bruciare il cablaggio degli altoparlanti, anche se i segnali siano al di sotto dellingresso massimo ammesso.
Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell’altoparlante prima di procedere.
1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo di avanzamento rapido.
3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente degli altri compoenti.
4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con la corrente accesa.
5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con la corrente accesa.
6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori dellamplificatore.
7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da strumenti musicali elettronici.
8) Ululato quando usate i microfoni.
Nota Dato che i due diffusori sono identici, entrambi possono
essere collocati indifferentemente a destra o a sinistra.
ANSLUTNING
• Anslut förstärkarens vänstra (LEFT) högtalaranslutningar till högtalarens vänstra (LEFT) anslutningar med hjälp av den medlevererade högtalarkablarna enligt illustrationen. Anslut därpå höger (RIGHT) till höger (RIGHT) på samma sätt. Anslut (+) till (+) och (–) till (–). Anslut de svarta högtalarkablarna till (– ) anslutningarna.
Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan högtalarna ansluts till förstärkaren.
Nominell impedans för SP-NXHD10 är 4 Ω. Se till att använda en förstärkare till vilken högtalare med en belastnings impedans på 4 kan anslutas.
Maximal effekthanteringskapacitet hos SP-NXHD10 är 25 W. Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de matas med för hög effekt. I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas sönder, fastän högtalarnas effekt inte har överskridits.
Sänk därför ljudstyrkan på förhand.
1) Brus under inställning av FM-radiostationer.
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under snabbspolning framåt.
3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i anläggningen slås till och från.
4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller kopplas från medan strömmen är på.
5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en skivspelare byts medan strömmen är på.
6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens omkopplare.
7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent ljud från elektroniska musikinstrument.
8) Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.
AnmArkning Eftersom båda högtalarna är likadana spelar det ingen roll
vilken av dem som används som höger respektive vänster högtalare.
SPECIFICAZIONI
Tipo : Altoparlanti
Woofer : Cono da 10,0 cm x 1
Tweeter : Cupola da 2,0 cm x 1 Capacità di potenza : 25 W Impedenza : 4 Gamma di frequenza : 52 Hz – 20 000 Hz Livello della pressione sonora Dimensioni : (L x A x P) : 125 mm x 237 mm x 239 mm Massa : 2,3kg. ciascuno
Accessori : Cavo del’altoparlante ............ 2
Reflex basso con 2 vie
: 82 dB/W·m
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
TEKNISKA DATA
Ty p : Högtalarelement
Bas : 10,0 cm kon x 1
Diskant : 2,0 cm dome x 1 Effekthanteringskapacitet : 25 W Impedans : 4 Frekvensåtergivning : 52 Hz – 20 000 Hz Ljudtrycksnivå : 82 dB/W·m Yttermått (B x H x D) : 125 mm x 237 mm x 239 mm Vikt : 2,3kg per st.
Tillbehör:Högtalarkab lar ...................... 2
2-Vägs, basreflexhögtalare
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan föregående meddelande.
5
TILSLUTNING
• Forbind LEFT højttalerbøsningerne på forstærkeren til LEFT på hojttaleren, og RIGHT til RIGHT med anvendelse af højttalerledningen som vist på tegningen, idet det kontrolleres at polerne vender rigtigt; (+) til (+) og (–) til (–). Tilslut de sorte højttalerledninger til (–) terminalerne.
Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til forstærkeren.
Den nominelle impedans for SP-NXHD10 er 4 Ω. Anvend en forstærker, hvortil der kan tilsluttes et højttalersystem med en belastningsimpedans på 4 Ω.
Den maksimale belastningskapacitet for SP-NXHD10 er 25 W. For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og muligvis
beskadigelse. I tilfælde hvor højttalerne udsættes for signalerne beskrevet
nedenfor, kan der forekomme overbelastning og overbrænding af ledningerne i höjttalerne selv om signalstyrken er under den maksimale tilladte værdi. Husk derfor at at sænke højttalerlydstyrken i forvejen.
1) Støj under FM-afstemning.
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til hurtig fremspoling.
3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen til andre domponenter.
4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af forbindelse mens der er tændt for strømmen.
5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er tændt for strømmen.
6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et elektronisk instrument.
8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.
HUOM Koska kumpikin kaiutin on samanlainen, voit panna
kumman tahansa oikealle tai vasemmalle puolelle.
LIITÄNTÄ
• Suorita seuraavat liitännät: vahvistimen LEFT-kaiutinliittimet kaiuttimen LEFT-liittimiin ja RIGHT kohtaan RIGHT käyttäen varusteisiin kuuluvia kaiutinjohtoja (kuten kuvasta näkyy) ja varmistaen että navat tulevat oikein: (+) (+): n kohdalle ja (–) (–): n kohdalle. Kytke mustat kaiutinjohdot (–) liitäntöihin.
Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät kaiuttimista vahvistimeen.
Mallin SP-NXHD10 nimellinen impedanssi on 4 Ω. Valitse käytettäväksi vahvistin, johon voidaan liitää 4 kuormitusimpedanssin omaavat kaiuttimet.
Mallin SP-NXHD10 enimmäisteho on 25 W. Liiallinen antoteho aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa.
Tapauksissa, missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien kohteeksi, vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi antotehon, ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa kaiuttimien johdot.
Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta.
1) Kohinaa FM-virityksen aikana.
2) Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit.
3) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään ja katkaistaan.
4) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan johtoja virran ollessa päällä.
5) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran ollessa päällä.
6) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen kytkimiä.
7) Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea soittimen ääni.
8) Ulinaa mikrofonia käytettäessä.
Bemærk Da begge højttalere er ens, kan de begge hver for sig
placeres på højre eller venstre side.
SPECIFIKATIONER
Type : 2-vejs basrefleks-højttaler med Højttalere
Bashøjttaler : 10,0 cm membran x 1
Diskanthøjttaler : 2,0 cm dome x 1 Belastningskapacitet : 25 W Impedans : 4 Frekvensområde : 52 Hz – 20 000 Hz Lydtryksniveau : 82 dB/W·m Mål (B x H x D) : 125 mm x 237 mm x 239 mm Vægt : 2,3kg hver
Tillbehør:Højttalerledning ..................... 2
Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.
EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
TEKNISET TIEDOT
Tyyppi : 2-tie, bassorefleksi Kaiuttimet
Basso : 10,0 cm kartiomuotoinen x 1
Diskantti : 2,0 cm holvi x 1 Enimmäisteho : 25 W Impedanssi : 4 Taajuusalue : 52 Hz – 20 000 Hz Äänenpainetaso : 82 dB/W·m Mitat (L x K x S) : 125 mm x 237 mm x 239 mm Paino : 2,3kg / kaiutin
Lisävaruste : Kaiutinjohto ........................... 2
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
0202NSMPRIHCE
6
Loading...