KOMPAKT KOMPONENT-HDD-SYSTEM
HDD-KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENT HDD-SYSTEM
HDD-KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME HDD DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS HDD DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO HDD
CA-NXHD10R
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
ALBUM
TITLE
AAC
/EDIT
SOUND
DIMMER
CONTRAST
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
SLEEP
DISP/CHARA
PTY
PTY
CANCEL
SELECT
PTY
SET
SELECT
RDS
ENTER
DISP
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
ALBUMLIBRARY
REPEAT
SEARCH
FM / PLAY
MODE
MODE
TONE
CONTROL
AHB PRO
VOLUME
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0859-003A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler,
forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en
garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas /
Avvertenze e precauzioni da osservare
Försiktighet — STANDBY/ON -brytare!
Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all
ström (lampan STANDBY/ON slocknar).
STANDBY/ON -brytaren kopplar inte bort all ström i
något av lägena.
• När enheten står i STANDBY-läget lyser STANDBY/ONlampan med rött sken.
• När enheten är påslagen lyser STANDBY/ON-lampan
med grönt sken.
Strömmen kan fjärrstyras.
Muistutus — STANDBY/ON kytkin!
Irrota pistoke pistorasiasta sammuttaaksesi laitteen
kokonaan (STANDBY/ON-merkkivalo sammuu).
Missä tahansa asennossa oleva STANDBY/ONkytkin
ei katkaise verkkovirtaa.
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY/ON-merkkivalo
palaa punaisena.
• Kun laitteeseen on kytketty virta, STANDBY/ON-merkkivalo
palaa vihreänä.
Virta voidaan kytkeä/katkaista kaukosäätimellä.
Forsigtig — (STANDBY/ON) kontakten!
For at slukke fuldstændigt for strømmen skal netstikket tages
ud (STANDBY/ON lampen slukkes).
Strømforsyningen kan ikke afbrydes ved brug af
STANDBY/ON kontakten.
• Når anlægget er i standby, lyser STANDBY/ON lampen
rødt.
• Når der er tændt for anlægget, lyser STANDBY/ON lampen
grønt.
Der kan tændes og slukkes for strømmen med
fjernbetjeningen.
Achtung –– Netzschalter STANDBY/ON!
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung
vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON
schaltet sich aus).
Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher
Stellung sich der Netzschalter STANDBY/ON
befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet,
leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die
Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur STANDBY/ON!
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre
l’appareil complètement hors tension (le témoin
STANDBY/ON s’éteint).
L’interrupteur STANDBY/ON , sur n’importe quelle
position, ne peut pas déconnecter l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin
STANDBY/ON est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin
STANDBY/ON est allumé en vert.
L’alimentation peut être télécommandée.
Precaución — Interruptor STANDBY/ON!
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la
alimentación por completo (la lámpara STANDBY/ON se
apaga).
El interruptor STANDBY/ON no desconectará
completamente la alimentación principal, cualquiera que
sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara
STANDBY/ON se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se
enciende en verde.
La alimentacion puede ser controlada a distancia.
Attenzione — Interruttore STANDBY/ON!
Disinserire la spina di rete per disattivare completamente
l’alimentazione (la spia STANDBY/ON si spegne).
L’interruttore STANDBY/ON, in qualsiasi posizione,
non disattiva la linea di rete.
• Quando l’impianto è in standby, la spia STANDBY/ON è
rossa.
• Quando l’impianto viene attivato, la spia STANDBY/ON è
verde.
L’alimentazione può essere comandata a distanza.
– G-1 –
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen
enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e
all’umidità.
VIKTIGT
Försök aldrig att analysera eller hämta data som är lagrad på
hårddisken (HDD).
I sådant fall kan din garanti ogiltigförklaras och du kan bli
straffskyldig enligt lag.
Tillverkaren åtar sig ingen ansvarsskyldighet för skador som
orsakas av ovan nämnda förfarande.
VAROITUS
Älä yritä analysoida laitteen kiintolevyyn tallennettuja
tietoja tai noutaa niitä.
Muuten takuu voi raueta tai seurauksena voi olla
lainmukainen rangaistus.
Valmistaja ei vastaa tällaisesta vahingosta.
ADVARSEL
Forsøg aldrig at analysere eller hente data, der lagres på
harddiskdrevet (HDD).
Da dette kan få garantien til at bortfalde og ydermere
medføre straf.
Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader, som er
opstået som følge af handlinger som nævnt ovenfor.
ACHTUNG
Versuchen Sie grundsätzlich nicht, die auf der Festplatte
gespeicherten Daten zu analysieren oder mit einem
Retrieval-System abzurufen.
Dies kann strafbar sein und zudem Ihre Garantie
aufheben.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch ein solches Analysieren oder Abrufen von Daten
entstehen.
ATTENTION
Ne jamais essayer d’analyzer ni d’extraire les données qui
se trouvent sur le disque dur (HDD).
Sinon, votre garantie risquerait d’être invalidée et vous
risqueriez d’être pénalisé par la loi.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout
dommage résultant d’une telle conduite.
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
ATTENZIONE
No intente analizar ni recuperar los datos almacenados en
la unidad de disco duro (HDD).
De lo contrario, su garantía podría quedar inválida, y
podría ser castigado por la ley.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los
daños resultantes de conductas tales como las
mencionadas más arriba.
Attenzione
Non tentare di analizzare o recuperare i dati archiviati
sull’unità disco rigido (HDD).
Tali operazioni possono rendere invalida la garanzia ed
essere perseguite a norma di legge.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni
risultanti dalle operazioni sopra descritte.
– G-2 –
Français
Español
Italiano
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en
duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte
komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt
ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt
korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på
platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt,
droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting
med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten
palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava
ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä
koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on
noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa
asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil
varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys)
oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige
konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante
lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp
eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere
med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas
des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se
podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al
descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta
los problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al
calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in
materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Per l’Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/
95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica
Italiana n.301 del 28/12/95."
– G-3 –
VIKTIGT: Korrekt ventilering
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador
bör utrustningen placeras på följande sätt:
1 Framsida:
Inga hinder och fritt utrymme.
2 Sidor/Översida/Baksida:
Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna
nedan anger.
3 Undersida:
Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig
ventilering finns för ventilering genom ett placera
apparaten på ett bord med höja på 10 cm eller mer.
MUISTA: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää
vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan:
1 Edessä:
Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2 Sivuilla/päällä/takana:
Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien
mittojen mukaisesti.
3 Alusta:
Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle.
Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto
on vähintään 10 cm korkealla tasolla.
OBS: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal
man ved placering af anlægget sørge for følgende:
1 Forside:
Ingen forhindringer, god åben plads.
2 Sider/top/bagside:
Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er
vist på nedenstående dimensioner.
3 Bund:
Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for
luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er
mindst 10 cm højt.
WICHTIG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und
sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten
folgendes:
1 davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s.
Abbildung).
3 darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch
Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm
Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter
toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dos:
Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures
ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire
en le plaçant sur une table d’au moins dix centimètres
de hauteur.
PRECAUCION: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y
prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que
cumpla los siguientes requisitos:
1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas
mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga
un espacio adecuado para permitir el paso del aire y
una correcta ventilación, situando el equipo sobre un
soporte de 10 o más cm de allura.
ATTENZIONE: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed
evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel
modo seguente:
1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di
seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire
un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo
su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Sett framifrånSett från sidan
EdestäSivulta
ForsideSide
VorderansichtSeitenansicht
FaceCôté
Vista frontalVista lateral
Vista frontaleVista laterale
15 cm
1 cm
CA-NXHD10RCA-NXHD10R
1 cm
15 cm15 cm15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
– G-4 –
Español
Italiano
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA /
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER /
IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER /
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES /
REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
BAKSTYCKET
1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ
1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A
L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CLASS 1
LASER PRODUCT
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2
ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO
– G-5 –
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING: Om apparaten används på annat sätt än i
denna bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä
käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle
lasersäteilylle.
VAR O: CD-soittimessa on laserdiodi jonka aallonpituus on
760-800nm ja jonka tyypillinen optinen antotehe on diodin
dohdalla mitattuna 3mW.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion, Undgå udsættelse
for stråling.
ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åpning, når
sikkerhetsbryteren er avslott. Unnçå utsettelse for stråling.
Svenska
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VIKTIGT: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen
och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kanåtgärda inne i enheten. Överlåt all service till
kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO : Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos
turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt
valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion.
Undgåudsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele
indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser
invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior
de la unidad no existen piezas reparables por el
usuario; deje todo servicio técnico en manos de
personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazione laser invisibile quando
l’apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è
guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai
raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non
vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di
questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a
personale qualificato.
Suomi
Dansk
Deutsch
– G-6 –
Français
Español
Italiano
Bibehålla kontinuiteten av inspelade ljud
När du har spelat in en låt på den inbyggda hårddisken, registreras den som ett “spår”.
Sedan skiljer enheten de inspelade spåren åt genom att lägga till ett tomt mellanrum på 2 sekunder i början av
varje spår under uppspelning.
Om du spelar in en CD—på vilken ljudet har spelats in utan avbrott mellan spåren—så som en “LIVE“-CD,
kommer kontinuiteten av originalljudet inte bibehållas och det kommer inte att finnas något tomt
2-sekunders uppehåll i början av varje spår under uppspelningen av de inspelade spåren på hårddisken.
Detta är inte ett funktionsfel.
För att bibehålla kontinuiteten av ljudet från en sådan CD, spela in CD:n genom användning av den analoga
inspelningsmetod som beskrivs på sidan 51. Sammanför sedan alla spår genom att använda funktionen JOIN
(SAMMANFÖRING) som beskrivs på sidan 65.
• Alla sammanförda spår räknas nu som ett enda spår, men kontinuiteten av ljudet bibehålls på detta sätt.
Tallennetun musiikin jatkuvuuden säilyttäminen
Kun äänität sisäiselle kiintolevylle musiikkia, se tallennetaan yksittäisinä “kappaleina”.
Laite erottaa tallennetut kappaleet toisistaan lisäämällä 2 sekunnin tauon kunkin kappaleen alkuun toiston aikana.
Jos tallennat CD-levyltä musiikkia, kuten konserttitaltioinnin, joka on äänitetty ilman kappaleiden välisiä
taukoja, alkuperäisen musiikin jatkuvuus ei säily, ja jokaisen kappaleen alkuun tulee 2 sekunnin tauko,
kun nämä kappaleet toistetaan kiintolevyltä. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Kun haluat säilyttää tällaiselta CD-levyltä tallennetun musiikin jatkuvuuden, tallenna CD-levy
käyttämällä sivulla 51 kuvattua analogista äänitystapaa ja yhdistä kaikki kappaleet myöhemmin käyttämällä
sivulla 65 kuvattua JOIN-toimintoa.
• Kaikki yhdistetyt kappaleet lasketaan tämän jälkeen yhdeksi kappaleeksi, mutta musiikin jatkuvuus säilyy.
Sådan bevares kontinuiteten i de optagede lyde
Når du har optaget en sang i den indbyggede HDD, optages den som et “spor”.
Derefter skelner enheden mellem disse optagede spor ved at tilføje et 2 sekunders tomrum i begyndelsen af
hvert spor under afspilningen.
Hvis du optager en CD—hvor lydene blev optaget uden nogen afbrydelse mellem sporene—som f.eks. en
“live” CD, vil de originale lydes kontinuitet ikke blive bevaret, og de vil blive afbrudt med 2 sekunders
stilhed i begyndelsen af hvert spor, mens de optagede spor på HDD’en afspilles. Dette er ikke en fejl.
For at bevare lydenes kontinuitet, som er optaget fra en sådan CD, skal CD’en optages med analog optagemetode,
som er beskrevet på side 51, og alle spor sammenlægges senere med funktionen JOIN, som er beskrevet på side 65.
• Alle sammenlagte spor tælles nu som ét enkelt spor, men lydenes kontinuitet vil være bevaret.
Kontinuität der Audio-Aufzeichnungen beibehalten
Musikstücke werden auf der integrierten HDD (Festplatte) als „Titel“ aufgezeichnet.
Das Gerät unterscheidet dann die aufgezeichneten Titel durch Einfügen einer 2 Sekunden langen Leeraufnahme
zu Beginn eines jeden Titels während der Wiedergabe.
Beim Aufzeichnen einer CD, die ohne Unterbrechung zwischen den Titeln produziert wurde , wie z. B. einer
„Live“-CD, bleibt die Kontinuität der ursprünglichen Aufzeichnung nicht erhalten, sondern wird durch 2Sekunden Stille zu Beginn eines jeden Titel unterbrochen, wenn die aufgezeichneten Titel dann von der
HDD wiedergegeben werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Um die Kontinuität der Aufzeichnung einer solchen CD beizubehalten, zeichnen Sie die CD mit der auf Seite
51 beschriebenen analogen Aufnahmemethode auf und verbinden Sie danach alle Titel mit der auf Seite 65
beschriebenen JOIN-Funktion.
• Alle verbundenen Titel werden nun als ein einziger Titel gelesen, aber die Kontinuität der Aufzeichnung
bleibt erhalten.
– G-7 –
Pour préserver la continuité des sons enregistrés
Quand vous enregistrez un morceau sur le disque dur intégré, il est enregistré comme une “plage”.
Puis, l’appareil différencie les différentes plages enregistrées en ajoutant un blanc de 2 secondes au début de
chaque plage pendant la lecture.
SI vous enregistrez un CD, tel qu’un CD “Live”—sur lequel les morceaux sont enregistrés sans aucune
interruption entre les plages, la continuité des morceaux d’origine ne sera pas préservée et ceux-ci serontinterrompus par un blanc de 2 secondes au début de chaque plage, lors de la lecture des plages enregistrées
sur le disque dur. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Pour préserver la continuité des morceaux enregistrés à partir d’un tel CD, enregistrez le CD en utilisant la
méthode d’enregistrement analogique décrite à la page 51, et réunissez ensuite toutes les plages en utilisant la
fonction JOIN décrite à la page 65.
• Toutes les plages réunies sont alors comptées comme une seule plage mais la continuité des morceaux est
maintenue.
Para mantener la continuidad de los sonidos grabados
Una vez que grabe una canción en el HDD incorporado, la misma será grabada como una “pista”.
Entonces, esta unidad podrá diferenciar las pistas grabadas añadiendo un blanco de 2 segundos al comienzo de
cada pista durante la reproducción.
If Si graba un CD— en que se han grabado los sonidos sin ninguna interrupción entre las pistas—como un
“Live” CD, la continuidad de los sonidos originales no será retenida y se efectuará la interrupción con 2segundos de silencio al comienzo de cada pista mientras se reproducen las pistas grabadas en el HDD. Esto
no es una anomalía.
Para mantener la continuidad de los sonidos grabados de tales discos CD, grabe el CD utilizando el método
de grabación analógica descrito en la página 51, y posteriormente una todas las pistas utilizando la función
JOIN descrita en la página 65.
• Todas las pistas unidas serán consideradas ahora como una sola pista, pero se podrá mantener la continuidad
del sonido.
Svenska
SuomiDansk
Deutsch
Per mantenere la continuità del suono registrato
Una volta registrato sull’HDD incorporato, il brano musicale viene memorizzato come una “traccia”.
Quindi, durante la riproduzione, l’unità distingue le tracce memorizzate inserendo una interruzione di 2 secondi
all’inizio di ciascuna traccia.
Se viene registrato un CD di tipo “Live”, sul quale non sono interposte interruzioni tra le tracce, durante la
riproduzione delle tracce memorizzate sull’HDD la continuità dei suoni originali non verrà mantenuta e
sarà interrotta da 2 secondi di silenzio all’inizio di ciascuna traccia. Non si tratta d’un malfunzionamento.
Per mantenere la continuità del suono registrato da tale tipo di CD, registrare il CD utilizzando il metodo di
registrazione analogico descritto a pagina 51, quindi unire le tracce utilizzando la funzione JOIN descritta a
pagina 65.
• Le tracce unite verranno considerate come un’unica traccia e la continuità del suono sarà mantenuta.
– G-8 –
Français
EspañolItaliano
Esittely
Kiitos, että ostit JVC-tuotteen.
Lue tämä käyttöopas kokonaan huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta
voit hyödyntää laitteen kaikkia toimintoja. Säilytä tämä käyttöopas tulevaa
käyttöä varten.
Tietoja tästä käyttöoppaasta
Tässä oppaassa on seuraavat osat:
• Tässä käyttöoppaassa kerrotaan toistamisesta ja
Suomi
muokkaamisesta kaukosäätimen avulla sekä muista
toiminnoista, kuten tallentamisesta käyttämällä
laitteen näppäimiä.
Voit käyttää sekä kaukosäätimen että laitteen
näppäimiä samoihin toimintoihin, jos niissä on samat
tai samanlaiset nimet (tai merkit), ellei toisin ole
mainittu.
• Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia merkintöjä:
Varoittaa tulipalon tai sähköiskun vaarasta.
Varoittaa myös laitteen suorituskykyä
heikentävistä toiminnoista.
Antaa tietoja ja vihjeitä, jotka on hyvä
tietää.
Varotoimet
Asentaminen
Tässä laitteessa on sisäinen kiintolevy. Tietoja tallennetaan
siihen magneettisessa muodossa. Laite sisältää herkästi
vaurioituvia osia, joten ota seuraavat seikat huomioon:
• Asenna laite paikkaan, joka täyttää seuraavat ehdot:
– Tasainen, kuiva, ei liian kuuma eikä liian kylmä
—lämpötila 5˚C ja 35 ˚C.
– Korkeus merenpinnasta vähintään –300 ja enintään
+3048 metriä.
– Riittävä tuuletus, joka estää laitteen ylikuumenemisen.
• Varmista, että laite on riittävän kaukana televisiosta.
• Sijoita kaiuttimet pois television läheltä häiriöiden
välttämiseksi.
• ÄLÄ sijoita laitetta lämmönlähteiden lähelle
äläkä paikkaan, jossa se joutui alttiiksi
suoralle auringonpaisteelle, runsaalle pölylle
tai tärinälle.
• Asenna laite VAIN vaakasuoraan, ei koskaan
kylki alaspäin.
Tietoja sisäisestä kiintolevystä
Kiintolevy pyörii koko ajan suurella nopeudella, kun
laitteeseen on kytketty virta. Ota huomioon seuraavat
seikat:
• ÄLÄ saata laitetta alttiiksi tärinälle tai iskuille.
• ÄLÄ saata laitetta alttiiksi magneetti- tai radiosäteilylle,
joita esimerkiksi matkapuhelimet aiheuttavat.
• ÄLÄ IRROTA virtapistoketta pistorasiasta, kun
laitteeseen on kytketty virta.
Muutoin kiintolevy voi vahingoittua, eli tallennetut tiedot
katoavat, eikä niitä voi palauttaa.
• Tärkeiden äänitysten kopioiminen ja säilyttäminen
muissa laitteissa on suositeltavaa, koska kiintolevyn
käyttöikä on rajallinen.
Virtalähteet
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä koskaan vedä
johdosta.
ÄLÄ koske virtajohtoon märin käsin.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin
seuraavissa tapauksissa:
• Lämmitettäessä viileää huonetta
• Kosteassa huoneessa
• Jos laite tuodaan nopeasti viileästä lämpimään paikkaan
Jos näin käy, laite ei välttämättä toimi oikein. Jätä tässä
tapauksessa virta kytketyksi laitteeseen muutamaksi
tunniksi, jotta kosteus haihtuu. Irrota virtapistoke
pistorasiasta ja aseta se takaisin pistorasiaan.
Muuta
• Jos laitteeseen pääsee jokin metalliesine tai kosteutta,
irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteys laitteen
myyntipaikkaan.
• Jos laite on pitkän aikaa käyttämättä, irrota sen
virtapistoke.
ÄLÄ yritä purkaa laitetta. Sen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia.
Toimintahäiriön sattuessa irrota pistoke sähköpistorasiasta
ja ota yhteys laitteen myyntipaikkaan.
• Näyttää lähteen nimen, kappaleen ja/tai albumin
numeron ja muita tietoja.
Etuluukun avaaminen
1
Paina luukun
alaosaa.
2
Paina luukkua
hitaasti, kunnes
se napsahtaa.
Voit sulkea luukun,
painamalla sitä
ylöspäin hitaasti.
Kun käytät kaukosäädintä, osoita sillä suoraan
laitteessa olevaa kauko-ohjausanturia.
• Jos suuntaat kaukosäätimen vinosti kaukoohjausanturiin tai säädin on liian kaukana tai jos
anturin ja säätimen välillä on este, signaali ei välity
anturiin.
Suomi
– 4 –
Kaukosäädin
Suomi
* Kaukosäätimen käyttäminen:
Voit käyttää RDS-toimintoja painamalla kaukosäätimessä
olevaa RDS CONTROL (i) -näppäintä ennen (w – t, o)
Tarkista, että toimitus sisältää nämä:
Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
• FM-antenni (1)
• AM (MW/LW) -kehäantenni (1)
• Kaukosäädin (1)
• Paristot (2)
• Virtajohto (1)
Jos jotakin puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Antennien liittäminen
FM-antenni
FM-antenni (sisältyy toimitukseen)
Ulkoisen FM-antennin liittäminen
Irrota laitteen mukana toimitettu FM-antenni ennen
ulkoisen FM-antennin kiinnittämistä.
Ulkona sijaitseva
FM-antenni
(ei sisälly
toimitukseen)
Käytä 75 Ω ohmin koaksiaaliantennia (IEC tai DIN 45325).
Suomi
1
Liitä FM-antenni FM (75 Ω) COAXIAL -liitäntään.
2
Venytä FM-antenni täyteen mittaansa.
3
Kiinnitä se asentoon, jossa lähetykset kuuluvat
parhaiten.
Tietoja laitteen mukana toimitetusta FM-antennista
Tämän laitteen mukana toimitettu FM-antenni on tarkoitettu
tilapäiskäyttöön. Jos kuuluvuus on huono, käytä antennina ulkona
sijaitsevaa FM-antennia.
– 6 –
AM (MW/LW) -antenni
1
Kaiuttimien liittäminen
Kytke kaiuttimet käyttämällä kaiutinkaapeleita.
Käytä vain kaiuttimia, joiden impedanssi on vähintään 4 Ω,
kuten laitteen takana olevien kaiutinliitäntöjen viereen on
merkitty.
Suomi
2
Eristetty kaapeli
(ei sisälly
toimitukseen)
3
AM (MW/LW) -kehäantenni
(sisältyy toimitukseen)
1
Katkaise, kierrä ja poista antennijohdon päässä
mahdollisesti oleva eriste.
2
Liitä laitteen mukana toimitettu AM (MW/LW)
-kehäantenni AM LOOP-liitäntään.
3
Käännä AM (MW/LW) -kehäantennia, kunnes saat
parhaan kuuluvuuden.
Ulkoisen AM (MW/LW)-antennin liittäminen
Jos kuuluvuus on huono, käytä antennina ulkona sijaitsevaa
vaakasuoraan sijoitettua eristettyä kuparilankaa. Liitä se
AM EXT -liitäntään. AM (MW/LW) -kehäantennin täytyy
olla kytkettynä.
1
2
Punainen
Musta
Punainen
Musta
Oikeanpuoleinen kaiutin
1
Katkaise, kierrä ja poista antennijohdon päässä
mahdollisesti oleva eriste.
2
Kytke kaiutinjohdon toinen pää laitteeseen
kuvatulla tavalla.
Tarkista kaiutinjohtojen napaisuus: (+) menee (+) ja (–)
menee (–) liitäntään.
• ÄLÄ liitä äläkä irrota kaiuttimia, kun laitteeseen
on kytketty virta.
• ÄLÄ liitä yhteen kaiutinliitäntään useita
kaiuttimia.
Valkoinen
Musta
Valkoinen
Punainen
Musta
Vasemmanpuoleinen kaiutin
Kaiutinjohto
Punainen
FM- ja AM (MW/LW) -vastaanoton parantaminen
• Varmista, että antennin liittimet eivät koske muita liittimiä tai
johtoja.
• Pidä antennit poissa laitteen metalliosien, virtajohdon ja muiden
johtojen läheltä.
– 7 –
Jatkuu
Kaiuttimen etulevyn irrottaminen
Voit irrottaa kaiuttimien etulevyt alla kuvatulla tavalla:
Tapit
Voit poistaa kaiuttimien etulevyn asettamalla sormesi
levyn päälle ja vetämällä sitä itseäsi kohden. Tee samoin
levyn alaosassa.
Voit kiinnittää kaiuttimien etulevyn asettamalla
kaiuttimen tapit etulevyn aukkoihin.
Aukot
Etulevy
Muiden laitteiden liittäminen
Voit liittää laitteeseen esimerkiksi kasettidekin—toistoa ja
tallennusta varten.
Liittämisestä on lisätietoja näiden laitteiden mukana
toimitetuissa käyttöoppaissa.
• ÄLÄ liitä muita laitteita, kun laitteessa on virta.
• ÄLÄ kytkee virtaa mihinkään laitteeseen, ennen
kuin olet tehnyt kaikki liitännät.
Varmista, että johdoissa ja liittimissä on oikeat värikoodit:
Valkoiset liitännät on tarkoitettu vasenta ja punaiset oikeaa
äänikanavaa varten.
Esimerkki: Kasettidekin kytkentä
Tuloliitäntä (REC)
L
R
Esimerkki: Kasettidekki
R
L
Lähtöliitäntä (PLAY)
L
R
LINE IN
Suomi
R
L
LINE OUT
Tee seuraavat kytkennät käyttämällä äänijohtoja (eivät
sisälly toimitukseen):
• Kasettidekin äänen tuloliitäntöjen ja laitteen LINE OUT
-liitäntöjen yhdistäminen—kasettidekille äänittämistä
varten.
• Kasettidekin äänen lähtöliitäntöjen ja laitteen LINE IN
-liitäntöjen yhdistäminen—kasetin toistoa varten.
– 8 –
NYT VIIMEINKIN voit kytkeä laitteen ja muiden
laitteiden virtajohdot.
TÄRKEÄÄ: Varmista, että kaikki liitännät on tehty,
ennen kuin kytket virtajohdot pistorasiaan.
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Aseta R6P(SUM-3)/AA(15F) -paristot kaukosäätimeen.
Varmista, että niiden navat (+ ja –) vastaavat paristokotelon
merkintöjä (+ ja –).
Jos et voi enää ohjata laitetta kaukosäätimen avulla, vaihda
molemmat paristot samanaikaisesti.
Suomi
2
1
AC IN -liitäntään
Virtajohto (sisältyy toimitukseen)
Virtapistorasiaan
Näppäimistön yhdistäminen
Voit kytkeä PC-yhteensopivan näppäimistön, jossa on
PS/2-liitin, etukannen alla olevaan KEYBOARDliitäntään.
Voit nimetä kirjastoja, albumeja ja kappaleita
käyttämällä näppäimistöä. Voit käyttää näppäimistöä
myös hakutiloissa.
• Lisätietoja on sivulla 73 osassa “Näppäimistön
(lisävaruste) käyttäminen”.
1
2
R6P(SUM-3)/AA(15F)
3
KEYBOARD
• Tarkista ennen näppäimistöliittimen kiinnittämistä,
että se tulee oikein päin.
• Sammuta laitteesta virta ennen näppäimistön
yhdistämistä siihen.
PHONES
Näppäimistö
(ei sisälly
toimitukseen)
• ÄLÄ käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
• ÄLÄ käytä sekaisin erityyppisiä paristoja.
• ÄLÄ altista paristoja kuumuudelle tai tulelle.
• ÄLÄ jätä paristoja kaukosäätimeen, jos laite on
pitkän aikaa käyttämättä. Muussa tapauksessa
vuotavat paristot voivat vahingoittaa sitä.
– 9 –
Perusasetukset
Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 11 ja 12).
Kaukosäädin
Etupaneeli
TUNER
/LINE
HDD
REC START
CLOCK
/TIMER
DIMMER
CONTRAST
CD
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
100+10
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
STANDBY/ON
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
CANCEL
SET
ENTER
PTY
SELECT
PTY
SELECT
RDS
DISP
+
–
Suomi
SELECT
STANDBY
/ON
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 10 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
MODE
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
HDDCDTUNER
/ LINE
Aseta laitteen sisäinen kello aikaan ja määritä muutama
muukin perusasetus ennen laitteen käyttämistä.
Virran kytkeminen
Kun painat jotakin lähteenvalintanäppäintä—
HDD 3/8, CD 3/8, TUNER/LINE—laite käynnistyy
automaattisesti. (Toisto alkaa, jos lähdelaite on valmiina).
Suomi
Voit käynnistää laitteen ilman toistoa painamalla
STANDBY/ON
syttyy palamaan vihreänä.
• HDD-kiintolevymerkkivalo vilkkuu ja palaa sinisenä.
Myös VOLUME-merkkivalo palaa sinisenä. Kun HDD
-merkkivalo vilkkuu, kaukosäätimen toiminnot eivät ole
käytettävissä.
HDD-merkkivalosta on lisätietoja sivulla 34 (katso myös
seuraavalla sivulla olevaa jaksoa “Näytön kirkkauden
muuttaminen”).
-merkkivalo vilkkuu, jos sisäistä kelloa ei ole asetettu
•
aikaan. (Se palaa, jos kellonaika on jo asetettu).
Voit käynnistää valmiustilassa olevan laitteen
painamalla STANDBY/ON
STANDBY/ON-merkkivalo muuttuu punaiseksi.
, jolloin STANDBY/ON-merkkivalo
uudelleen, jolloin
Kellon asetusten määrittäminen
Voit määrittää kellon asetukset joko laitteen ollessa päällä
tai valmiustilassa.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina CLOCK/TIMER.
Viikonpäivä alkaa vilkkua päänäytössä.
2
Aseta viikonpäivä painamalla SELECT ¢ tai
SELECT 4 ja paina lopuksi SET.
• Kun pidät SELECT ¢ tai SELECT 4 painettuna,
viikonpäivä vaihtuu jatkuvasti.
Tunnin numero alkaa vilkkua päänäytössä.
3
Aseta tunti painamalla SELECT ¢ tai SELECT 4
ja paina lopuksi SET.
• Kun pidät SELECT ¢ tai SELECT 4 painettuna,
tunti vaihtuu jatkuvasti.
Jos olet ottanut Smart Compression -pakkaamisen
käyttöön (lisätietoja on sivulla 44), se käynnistyy ja
STANDBY/ON-vilkkuu vihreänä Smart Compression
-pakkaamisen aikana. Tämän jälkeen laite siirtyy
valmiustilaan.
Laite kuluttaa hieman virtaa valmiustilassakin.
Voit sammuttaa laitteen kokonaan irrottamalla
pistokkeen sähköpistorasiasta.
ÄLÄ irrota pistoketta seuraavissa tapauksissa, koska
muuten kiintolevyn sisältämät tiedot voivat
vaurioitua:
• Tallentamisen tai muokkaamisen aikana.
• Smart Compression -pakkaamisen ollessa
meneillään.
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko
Kellon ajaksi muuttuu noin minuutin kuluttua “Monday 0:00”.
Esiviritetyt asemat säilyvät laitteen muistissa pari päivää.
4
– 11 –
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
• Jos haluat muuttaa tuntia painettuasi SET, paina
CANCEL. Tuntinumero alkaa taas vilkkua.
Aseta minuutit painamalla SELECT ¢ tai SELECT4
ja paina lopuksi SET.
• Kun pidät SELECT ¢ tai SELECT 4 painettuna,
minuutit muuttuvat jatkuvasti.
“ADJUST OK” tulee päänäyttöön ja kello käynnistyy.
Kellonajan asettaminen uudelleen
Asetettuasi kellonajan paina CLOCK/TIMER toistuvasti,
kunnes päänäyttöön tulee kellonajan asetusnäyttö ja
viikonpäivä lakkaa vilkkumasta. Tee tämän jälkeen
2 – 4
edellisellä sivulla kuvatut toimet
Kellonajan näyttäminen/poistaminen
Voit saada kellonajan näyttöön laitteen ollessa valmiustilassa.
Paina kaukosäätimen DIMMER (CONTRAST) laitteen
ollessa valmiustilassa.
Kellonaika tulee näyttöön.
Voit poistaa kellonajan näytöstä virran säästämiseksi
painamalla DIMMER (CONTRAST) uudelleen laitteen
ollessa valmiustilassa.
.
Näytön kirkkauden muuttaminen
Voit muuttaa näytön kirkkautta, kun laitteessa on virta päällä.
VAIN kaukosäätimestä:
Paina DIMMER (CONTRAST).
Näyttö himmenee ja HDD- ja VOLUME-merkkivalot
himmenevät.
• Aina kun painat näppäintä, näytön kirkkaus muuttuu
normaalista himmeäksi tai päinvastoin.
Näytön kontrastin muuttaminen
Voit muuttaa näytön kontrastia, kun laitteessa on virta päällä.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Pidä painettuna CONTRAST (DIMMER) kauemmin
kuin kaksi sekuntia.
“CONTRAST” ja nykyinen asetus tulevat päänäyttöön.
2
Aseta säätää kontrastia painamalla SELECT ¢ tai
SELECT 4.
• Voit säätää kontrastia 0:n ja +7:n välillä.
3
Aseta vahvistaa asetuksen painamalla SET tai ENTER.
• Jos et paina näppäintä noin 60 sekuntiin, asetukset
tallennetaan muistiin ja ohjelmalähteen merkki palaa
näyttöön.
Suomi
TÄRKEÄÄ: Tässä käyttöoppaassa oletetaan, että
näyttöä ei ole himmennetty. (Tämä on laitteen
tehdasasetus).
– 12 –
Peruskäyttö ja tavallisimmat toiminnot
Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 14 – 16).
Kaukosäädin
STANDBY/ON
CLOCK
Suomi
TUNER
/LINE
HDD
REC START
CD
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUM
/TIMER
SELECT
AAC
SOUND
HDD
REC START
VOLUME
SLEEP
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
TONE
CONTROL
DISP/CHARA
CANCEL
SELECT
SET
SELECT
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
AAC
SOUND
TONE
CONTROL
AHB PRO
Etupaneeli
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TUNER
VOLUME
AUTO
MODE
SET
/ LINE
CD
HDDCDTUNER
/ LINE
– 13 –
Jatkuu
Lähteiden valitseminen ja toiston
aloittaminen
Voit valita lähteeksi FM, AM (MW/LW) tai ulkoisen
laitteen painamalla TUNER/LINE toistuvasti, kunnes
näyttöön tulee “FM”, “AM” tai “LINE*”.
• Jos laite on valmiustilassa, laite siirtyy normaalitilaan
automaattisesti, kun painat näppäintä.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde muuttuu
seuraavasti:
FM: Laite virittää viimeksi kuunnellun FM-aseman.
AM: Laite virittää viimeksi kuunnellun AM
-aseman (MW/LW).
LINE* : Laite ryhtyy toistamaan LINE IN -liitäntään
yhdistettyä ulkoista laitetta.
* Jos olet vaihtanut ulkoisen laitteen nimeä, näyttöön tulee
vaihdettu nimi. (Lisätietoja on sivulla 26).
• Virittimen käyttämisestä on lisätietoja sivuilla 17 – 23.
• Ulkoisen laitteen käyttämisestä on lisätietoja sivuilla
24 – 26.
Voit valita lähteeksi CD-soittimen painamalla CD3/8.
Laitteen ollessa valmiustilassa:
Laite käynnistyy automaattisesti.
Laitteen ollessa käynnissä:
“CD PLAY” näkyy vähän aikaa päänäytössä.
• Toisto alkaa, jos CD-kelkassa on levy.
• Päänäyttöön tulee “CD NO DISC”, jos CD-levyä ei ole
ladattu.
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
• Lisätietoja on sivuilla 27 – 31.
FMAM
*
LINE
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Voit säätää äänenvoimakkuutta, kun laitteessa on virta päällä.
Voit lisätä äänenvoimakkuutta painamalla VOLUME +.
Voit vähentää äänenvoimakkuutta painamalla VOLUME –.
Suomi
• Äänenvoimakkuutta voi säätää välillä 0 (äänetön) ja 50
(suurin).
• Kun pidät näppäintä painettuna, äänenvoimakkuus muuttuu.
Kuuntelu häiritsemättä muita
Yhdistä kuulokkeet etuluukun alla olevaan PHONES
-kuulokeliitäntä. Kaiuttimista ei tule ääntä. Varmista, että
äänenvoimakkuus on riittävän hiljainen ennen kuulokkeiden
liittämistä.
Jos päänäyttöön tulee “CANNOT LISTEN!”
Nopean tallennuksen aikana (PCM x2 REC tai PCM x4 REC) et
voi kuunnella mitään lähdettä. Äänenvoimakkuuttakaan ei voi siksi
säätää. (Lisätietoja on sivulla 47).
ÄLÄ sammuta laitetta valmiustilaan, jos
äänenvoimakkuus on liian suuri. Muutoin äkillinen
voimakas ääni voi vahingoittaa pysyvästi kuuloasi,
kaiuttimia ja/tai kuulokkeita, kun käynnistät laitteen.
MUISTA, ettet voi säätää äänenvoimakkuutta, kun
laite on valmiustilassa.
Voit valita lähteeksi kiintolevyn painamalla HDD3/8.
Laitteen ollessa valmiustilassa:
Laite käynnistyy automaattisesti.
Laitteen ollessa käynnissä:
“HDD PLAY” näkyy vähän aikaa päänäytössä.
• Päänäyttöön tulee “HDD NO DATA”, jos kiintolevyyn ei
ole tallennettu mitään. (Kiintolevylle tallentamisesta on
lisätietoja sivuilla 42 – 51).
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
• Lisätietoja on sivuilla 32 – 41.
– 14 –
Bassoäänten vahvistaminen
Basso- ja diskanttiäänten säätäminen
Bassoäänten syvyys säilyy ennallaan pienilläkin
äänenvoimakkuusasetuksilla, kun käytät Active Hyper Bass
Pro -toimintoa.
• Voit käyttää tätä tehostetta vain toiston aikana.
• Tämä toiminto vaikuttaa myös kuulokkeista kuuluvaan
ääneen.
Suomi
VAIN kaukosäätimestä:
Voit ottaa tehosteen käyttöön painamalla AHB PRO
toistuvasti, kunnes “AHB 1” tai “AHB 2” tulee
päänäyttöön.
BASS-merkkivalo syttyy näyttöön.
• Aina kun painat näppäintä, Active Hyper Bass Pro -tila
muuttuu seuraavasti:
AHB 1AHB 2
AHB OFF
(peruttu)
AAC128
BASS-merkkivalo
Esimerkki: Kun “AHB 1” on valittuna
BASS
Voit säätää basso- ja diskanttiääniä mieltymystesi ja
ympäristön mukaan.
• Voit käyttää tätä tehostetta vain toiston aikana.
• Tämä toiminto vaikuttaa myös kuulokkeista kuuluvaan
ääneen.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TONE CONTROL ja valitse “BASS” tai
“TREBLE”.
Valittu äänensävyn säätötila ja nykyinen asetus tulevat
päänäyttöön.
• Aina kun painat näppäintä, säätötila muuttuu
seuraavasti:
BASSTREBLE
ohjelmalähteen merkki
(peruttu)
2
Voit säätää valittua tasoa painamalla VOLUME + tai
VOLUME –.
• Voit säätää tasoa –5:n ja +5:n välillä.
• “AHB 2” on tehokkaampi kuin “AHB 1”.
Voit tarkistaa tehosteen tason painamalla AHB PRO kerran.
Voit poistaa tehosteen käytöstä painamalla AHB PRO
toistuvasti, kunnes “AHB OFF” tulee päänäyttöön.
Näytössä oleva BASS-merkkivalo sammuu.
Esimerkki: “BASS”-taso on “+3”
3
Voit säätää toista tasoa toistamalla vaiheet 1 ja 2.
4
Paina TONE CONTROL asetuksen päättämiseksi.
• Jos et paina näppäintä noin 5 sekuntiin, asetukset
tallennetaan muistiin ja ohjelmalähteen merkki palaa
näyttöön.
Voit tarkistaa nykyisen tason painamalla TONE CONTROL
toistuvasti.
– 15 –
AAC-äänten käyttäminen
Voit käyttää erityisiä äänitiloja kuunnellessasi AAC
-menetelmällä tallennettuja kappaleita (Advanced Audio
Coding -toiminnosta on lisätietoja oikeanpuoleisessa
sarakkeessa).
• Voit käyttää tätä tehostetta vain AAC-kappaleiden toiston
aikana.
• Tämä toiminto vaikuttaa myös PHONES-liitännästä ja
LINE OUT-liitännästä kuuluvaan ääneen.
• Musiikin tallentamisesta kiintolevyyn AAC-muodossa
lisätietoja on sivuilla 42 – 51.
VAIN kaukosäätimestä:
Voit ottaa AAC-äänitilat käyttöön painamalla AAC
SOUND toistuvasti, kunnes haluamasi AAC-äänitila tulee
päänäyttöön.
SOUND-merkkivalo syttyy näyttöön.
• Aina kun painat näppäintä, AAC-äänitilaa muuttuu
seuraavasti:
HALLMID NIGHTHEAD PHONES
AAC SOUND OFF
(peruttu)
SOUND-merkkivalo
Esimerkki: Kun “HALL” on valittuna
HALL: Käytä tätä halutessasi lisätä
MID NIGHT: Käytä tätä yöllä. Ääni säilyy
HEAD PHONES: Käytä tätä kuunnellessasi
MONO FILM: Käytä tätä kuunnellessasi
AAC SOUND OFF : AAC-äänitila on poistettu
SOUND
ääniin syvyyttä ja kirkkautta.
täyteläisenä pienilläkin
äänenvoimakkuuksilla.
kuulokkeilla. Tila- ja
stereovaikutelma säilyvät.
monoäänilähdettä. Ääneen
lisätään stereovaikutelma.
käytöstä.
MONO FILM
AAC128
Voit tarkistaa nykyisen AAC-äänitilan painamalla AAC
SOUND kerran.
Voit poistaa AAC-äänitilat käytöstä painamalla AAC
SOUND toistuvasti, kunnes “AAC SOUND OFF” tulee
päänäyttöön.
Näytössä oleva SOUND-merkkivalo sammuu.
Suomi
Jos päänäyttöön tulee “NOT AAC”
Jos kuuntelemasi kappale ei ole AAC-muodossa, et voi käyttää
AAC-äänitilaa.
Tietoja AAC-muodosta
AAC on Dolby Laboratoriesin lisensoima
korkealaatuinen äänenkoodaustekniikka. Voit pakata
sen avulla äänen ilman laadun heikkenemistä.
AAC pystyy pakkaamaan äänitiedostot jopa
kymmenenteen osaan ilman, että äänen laatu heikkenee.
MP3-tekniikkaan verrattuna AAC mahdollistaa
korkealaatuisemman äänen, mutta vie tilaa noin 30
prosenttia vähemmän.
Lisensoidut AAC-patentit (Yhdysvalloissa voimassa
olevien patenttien numerot)
Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 18 – 23).
Kaukosäädin
Suomi
Etupaneeli
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
SELECT
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
SLEEP
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
DISP/CHARA
PTY
PTY
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
CANCEL
SET
SELECT
ENTER
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
PTY
RDS
DISP
+
–
SELECT
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 17 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
MODE
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
TUNER
/ LINE
Jatkuu
Asemien virittäminen
1
Paina TUNER/LINE toistuvasti, kunnes näyttöön
tulee “FM” tai “AM”.
Laite käynnistyy automaattisesti ja ryhtyy toistamaan
asemaa, jota viimeksi kuuntelit.
Lisätietoja on sivulla 20.
STEREO
Kun viritin vastaanottaa FM-stereo-ohjelmaa,
STEREO-merkkivalo syttyy.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde muuttuu
seuraavasti:
(Lisätietoja on sivulla 25).
* Jos olet vaihtanut ulkoisen laitteen nimeä, näyttöön tulee
vaihdettu nimi. (Lisätietoja on sivulla 26).
2
Pidä painettuna SELECT ¢ tai SELECT 4, kunnes
lähetystaajuudet alkavat vaihtua päänäytössä.
• SELECT¢ : lisätä taajuus.
• SELECT4 : vähentää taajuus.
Laite ryhtyy etsimään radioasemia ja pysähtyy
löydettyään riittävän tehokkaasti lähettävän aseman.
AAC128
PS-nimi (lisätietoja on sivulla 20)
FMAM
*
LINE
FM-vastaanottotilan vaihtaminen
Jos FM-stereolähetystä on vaikeaa vastaanottaa tai häiriöitä
esiintyy, voit vaihtaa FM-vastaanottotilaa.
Paina kaukosäätimenFM/PLAY MODE.
• Aina kun painat näppäintä, FM-vastaanottotila muuttuu
“FM MONO”- ja “FM AUTO” -tilojen välillä.
MONO
MONO-merkkivalo
AAC128
AAC128
FM MONO : Valitse tämä, jos FM-stereolähetyksessä
on häiriöitä tai se kuuluu huonosti. Häiriöt
vähenevät, mutta stereofonisuus katoaa.
MONO-merkkivalo näyttöön syttyy.
FM AUTO : Valitse tämä normaalitapauksessa. Tässä
tilassa kuulet äänen stereofonisena, jos
ohjelma on stereofoninen.
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä,
päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
1
24
3
5
Kello
Suomi
Voit pysäyttää etsimisen painamalla SELECT ¢ tai
SELECT 4.
Kun painat toistuvasti SELECT ¢ tai SELECT 4
Taajuus muuttuu pienin askelin.
1 Esiviritetyn aseman numero (jos on)
2 Aseman taajuus
3 PS-nimi (lisätietoja on sivulla 20)
4 Kiintolevyn jäljellä oleva äänitysaika arvioituna
äänitystilan nykyisen asetuksen perusteella
5 Tämänhetkinen äänitystila
– 18 –
Asemien esivirittäminen
Esiviritettyjen asemien kuunteleminen
Voit esivirittää manuaalisesti 30 FM-asemaa ja 15 AM
-asemaa (MW/LW) toimimalla seuraavasti.
Joissakin tapauksissa virittimen muistiin on jo valmiiksi
tallennettu joitain taajuuksia, sillä virittimen toiminta on
tarkistettu tehtaalla. Tämä ei ole toimintahäiriö. Voit virittää
haluamasi taajuudet muistiin toimimalla seuraavasti.
Suomi
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos
asetus peruutetaan kesken kaiken, aloita uudelleen
vaiheesta 2.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Viritä haluamasi aseman taajuudelle.
• Lisätietoja on sivulla 18 osassa “Asemien virittäminen”.
2
Paina SET.
Esiviritysnumero 1 alkaa vilkkua.
• Voit peruuttaa esivirityksen painamalla CANCEL.
3
Valitse esiviritetty kanava painamalla
numeronäppäimiä.
Esimerkki: Jos haluat kuunnella esiviritettyä kanavaa
numero 5, paina 5.
Jos haluat kuunnella esiviritettyä kanavaa
numero 15, paina +10 ja sitten 5.
Jos haluat kuunnella esiviritettyä kanavaa
numero 20, paina +10 ja sitten 10.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TUNER/LINE toistuvasti, kunnes näyttöön
tulee “FM” tai “AM”.
Laite käynnistyy automaattisesti ja ryhtyy toistamaan
asemaa, jota viimeksi kuuntelit.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde muuttuu
seuraavasti:
FMAM
*
(Lisätietoja on sivulla 25).
* Jos olet vaihtanut ulkoisen laitteen nimeä, näyttöön tulee
vaihdettu nimi. (Lisätietoja on sivulla 26).
2
Valitse esiviritetty kanava painamalla
numeronäppäimiä.
Esimerkki: Jos haluat kuunnella esiviritettyä kanavaa
numero 5, paina 5.
Jos haluat kuunnella esiviritettyä kanavaa
numero 15, paina +10 ja sitten 5.
Jos haluat kuunnella esiviritettyä kanavaa
numero 20, paina +10 ja sitten 10.
LINE
4
Paina SET uudelleen.
“STORED” tulee päänäyttöön.
Vaiheessa
valitsemaasi esivirityspaikkaan.
• Voit poistaa aiemmin tallennetun aseman
tallentamalla samalle kanavanumerolle uuden
aseman.
Esiviritykset poistuvat muutamassa päivässä. Jos näin käy, viritä
asemat uudelleen.
1
esiviritetty kanava tallennetaan vaiheessa
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko
Esimerkki: Kun numero 5 on valittuna
Ohjelmien automaattinen äänitys
Tässä laitteessa on Tuner Auto Recording -toiminto,
jonka avulla voit äänittää viritetyn aseman ohjelmaa
noin puoli tuntia.
Kun valitset jonkin aseman, äänitys kiintolevylle alkaa
automaattisesti.
• Lisätietoja on sivulla 46 Tuner Auto Recording
-toiminnosta.
3
– 19 –
Jatkuu
RDS-järjestelmän käyttö kuunneltaessa
FM-asemia
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon avulla tavallisen
ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin. Asemat voivat
lähettää lisäsignaalin avulla esimerkiksi nimensä sekä
tiedon ohjelmatyypistä, kuten “urheilu” tai “musiikki”.
Kun viritin on löytänyt RDS-signaalia lähettävän FM
-radioaseman, RDS-merkkivalo syttyy näyttöön.
STEREO
RDS-merkkivalo
Tämä laite pystyy vastaanottamaan seuraavia RDS-signaaleja.
PS (ohjelmapalvelu):
Näyttää radioaseman nimen.
PTY (ohjelmatyyppi):
Näyttää ohjelmatyypin.
RT (radioteksti):
Näyttää aseman lähettämän tekstin.
Enhanced Other Networks (muiden verkkojen
tarkkailu):
Näyttää tietoja muiden RDS-asemien
lähettämistä ohjelmatyypeistä.
RDS-toiminnot voi suorittaa ainoastaan kaukosäätimellä.
Voit käyttää kaukosäätimen oranssilla merkittyjä
näppäimiä. Kun valitset jonkin toisen lähteen tai siirryt
kellon/ajastimen asetustiloihin, näppäimet eivät ole
RDS-käytössä.
Lisätietoja RDS:stä
• Kaikki FM-asemat eivät lähetä RDS-signaaleja, eivätkä kaikki
RDS-asemat tarjoa samoja palveluita. Saat tarvittaessa
lisätietoja paikallisilta radioasemilta.
• RDS ei ehkä toimi oikein, jos asema ei lähetä signaalia oikein
tai signaali on heikko.
• Painaessasi näppäintä päänäytön alarivin tiedot
muuttuvat seuraavasti:
PS
(Ohjelmapalvelu)
PTY
(Ohjelmatyyppi)
RT
(Radioteksti)
Jos asema ei lähetä PS-, PTY- tai RT-signaalia
päänäyttöön tulee “NO PS”, “NO PTY” tai “NO RT”.
Jos RDS-tietojen noutamiseen kuluu aikaa
päänäyttöön voi tulla “WAIT PS”, “WAIT PTY” tai “WAIT RT”.
Ohjelmien haku PTY-koodien mukaan
(PTY-haku)
RDS-järjestelmän yksi etu on ohjelmatyyppien noutaminen
PTY-koodien mukaan.
• PTY-haku koskee vain esiviritettyjä asemia.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos
asetus peruutetaan kesken kaiken, aloita uudelleen
2
vaiheesta
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina RDS CONTROL kuunnellessasi FM-asemaa.
.
Suomi
– 20 –
STEREO
News
TA
Info
AAC128
2
Paina PTY.
“PTY SELECT” alkaa vilkkua päänäytössä.
3
Paina PTY SELECT + tai PTY SELECT – ja valitse
PTY-koodi, kun “PTY SELECT” vilkkuu.
Suomi
• Aina kun painat näppäintä, PTY-koodia muuttuu
seuraavasti. (Lisätietoja on myös sivulla 23 olevassa
luettelossa).
None “ News “ Affairs “ Info “
Sport “ Educate “ Drama “ Culture “
Science “ Varied “ Pop M “ Rock M “
Easy M “ Light M “ Classics “
Other M “ Weather “ Finance “ Children “
Social “ Religion “ Phone In “ Travel “
Leisure “ Jazz “ Country “ Nation M “
Oldies “ Folk M “ Document “ TEST “
Alarm! “ (takaisin alkuun)
4
Paina PTY uudelleen.
Etsinnän aikana näytössä on valittu PTY-koodi ja
“SEARCH” vilkkua päänäytössä.
Esimerkki: Kun “Info” (tieto-ohjelmat) on valittuna
Laite etsii 30 esiviritetyn FM-aseman joukosta ja
pysähtyy löydettyään valitsemaasi tyyppiä vastaavan
ohjelman.
Haun jatkaminen sen pysähdyttyä
Paina PTY uudelleen merkkivalon vilkkuessa näytössä. Jos
ohjelmaa ei löydy, näyttöön tulee “NOT FOUND” ja laite
palaa edelliseen kuuntelemaasi asemaan.
Haun pysäyttäminen koska tahansa
Paina PTY haun aikana.
Vaihtaminen tilapäisesti toisentyyppisen
ohjelman kuunteluun
Voit siirtyä Enhanced Other Networks -toiminnon avulla
tilapäisesti kuuntelemaan toisen aseman lähettämää toista
ohjelmaa (TA, News ja/tai Info). Tämä ei kuitenkaan ole
käytössä kuunnellessasi asemaa, joka ei lähetä RDS-tietoja,
eli joitakin FM-asemia sekä AM-asemia (MW/LW).
• Tämä toiminto edellyttää, että esiviritetty RDS-asema
lähettää tämän toiminnon edellyttämiä tietoja.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina RDS CONTROL kuunnellessasi FM-asemaa.
2
Paina TA/News/Info toistuvasti, kunnes haluamasi
muiden verkkojen tiedot tulevat näyttöön.
Valitun Enhanced Other Networks -tyypin lyhenne—
TA/News/Info—syttyy näyttöön.
TA/News/Info-merkkivalot
TA: Liikennetiedote
NewsUutiset
Info: Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa
neuvoja mahdollisimman laajasti.
Kaikki pois :
Enhanced Other Networks -toiminto on
poissa käytöstä.
• Aina kun painat näppäintä, tietotyyppi muuttuu
seuraavasti:
TA = News= Info = TA News=
News Info = TA Info = TA News Info =
Kaikki pois (peruttu) = (takaisin alkuun)
Valittua tietotyyppiä vastaava merkkivalo syttyy
näyttöön.
Voit perua tämän toiminnon painamalla TA/News/Info
toistuvasti, jolloin TA/News/Info-merkkivalot sammuvat.
• Jos peruutat tämän toiminnon kuunnellessasi toiminnon
etsimää ohjelmaa, laite palaa edellisen kuuntelemasi
aseman taajuudelle.
– 21 –
Jatkuu
Näin Enhanced Other Networks (muiden verkkojen
tarkkailu) toimii:
ESIMERKKI 1
Jos yksikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa
Laite toistaa edelleen nykyisen aseman lähettämää
ohjelmaa.
«
Jos jokin asema ryhtyy lähettämään valitsemaasi tyyppiä
vastaavaa ohjelmaa, laite ryhtyy toistamaan sitä.
Vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
«
Kun ohjelma loppuu, päänäyttöön tulee “END” ja laite
ryhtyy toistamaan viimeksi kuuntelemasi aseman
ohjelmaa, mutta Enhanced Other Networks
-toiminto jää taustalle aktiiviseksi.
ESIMERKKI 2
Jos jokin asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa
Laite ryhtyy toistamaan tätä ohjelmaa. Vastaanotetun
PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
«
Kun ohjelma loppuu, päänäyttöön tulee “END” ja laite
ryhtyy toistamaan viimeksi kuuntelemasi aseman
ohjelmaa, mutta Enhanced Other Networks
-toiminto jää taustalle aktiiviseksi.
ESIMERKKI 3
Jos kuuntelemasi FM-asema lähettää valitsemaasi
ohjelmaa
Laite jatkaa aseman lähettämän ohjelman toistamista,
mutta vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa
vilkkua.
«
Kun ohjelma loppuu, päänäyttöön tulee “END” ja
vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo lakkaa
vilkkumasta ja jää palamaan, mutta Enhanced Other
Networks -toiminto jää taustalle aktiiviseksi.
Hälytystoiminto
Jos vastaanottimeen tulee “Alarm!”-signaali
(hätäilmoitus) kuunneltaessa Enhanced Other Networkstietoja lähettävää RDS-asemaa, laite siirtyy
automaattisesti “Alarm!”-signaalia lähettävän aseman
kuunteluun.
Testitoiminto
TEST-signaalia käytetään “Alarm!”-signaalin
testaukseen. Näin ollen se saa laitteen toimimaan samalla
tavalla kuin “Alarm!”-signaali.
Jos vastaanottimeen tulee TEST-signaali (hätäilmoitus)
kuunneltaessa Enhanced Other Networks-tietoja
lähettävää RDS-asemaa, laite siirtyy automaattisesti
TEST-signaalia lähettävän aseman kuunteluun.
Lisätietoja Enhanced Other Networks-toiminnosta
• Joidenkin radioasemien lähettämät Enhanced Other Networks
-tiedot eivät ehkä ole yhteensopivia tämän laitteen kanssa.
• Jos kuuntelet tämän toiminnon virittämää ohjelmaa, asema ei
vaihdu, vaikka toinen asema lähettäisi samaa Enhanced Other
Networks-tietoia.
• Kun kuuntelet tämän toiminnon virittämää ohjelmaa, voit
käyttää virittimen näppäimistä vain TA/News/Info- ja RDS DISP
-näppäimiä. Jos painetaan jotain muuta virittimen
käyttönäppäintä, päänäyttöön tulee “LOCKED!”.
• Jos asema vaihtuu toistuvasti Enhanced Other Networks
-toiminnon hakeman aseman ja nykyisen aseman välillä
(näytössä vilkkuu “WAITING”), voit poistaa toiminnon
käytöstä painamalla TA/News/Info.
Jos et paina tätä näppäintä, nykyinen viritetty asema tulee
lopulta käyttöön (näyttöön tulee nyt “NOT FOUND”), ja
näytössä vilkkuva Enhanced Other Networks -merkki poistuu.
Suomi
– 22 –
PTY-koodien kuvaus:
None:Määrittämätön.
News:Uutisia.
Affairs:Ajankohtaisohjelmia, jotka kertovat
uutisten taustoja tai ovat
keskusteluohjelmia.
Info:Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa
Suomi
Sport:Urheiluohjelmat.
Educate:Opetusohjelmia.
Drama:Kuunnelmia.
Culture:Kansallista tai alueellista kulttuuria, kieliä
Science:Ohjelmia tieteestä ja teknologiasta.
Varied:Tavallisesti puheohjelmia, kuten
Pop M:Popmusiikkia.
Rock M:Rockmusiikkia.
Easy M:Lähinnä taustamusiikiksi tarkoitettua
Light M:Instrumentaalimusiikkia ja laulu- tai
Classics:Klassisia orkesteriteoksia, sinfonioita tai
Other M:Musiikkia, joka ei sovi edellä mainittuihin
Weather:Säätietoja ja -ennusteita.
neuvoja mahdollisimman laajasti.
ja esimerkiksi teatteria käsittelevät
ohjelmat.
tietokilpailuita ja haastatteluja.
helposti kuunneltavaa musiikkia.
kuoroteoksia.
kamarimusiikkia.
ryhmiin.
Finance:Talousuutisia ja -analyysejä.
Children:Lastenohjelmia.
Social:Yhteiskuntaa, historiaa, maantiedettä ja
psykologiaa käsitteleviä ohjelmia.
Religion:Uskonnollisia ohjelmia.
Phone In:Ohjelmia, joihin kuuntelijat voivat soittaa
esimerkiksi kertoakseen mielipiteensä.
Travel :Matkailuohjelmia.
Leisure:Ohjelmia vapaa-ajanvietosta.
Jazz:Jazzmusiikkia.
Country:Countrymusiikkia.
Nation M:Kansanmusiikkia.
Oldies:Vanhempaa popmusiikkia.
Folk M:Folk-musiikkia.
Document:Asiaohjelmia ja analyysejä.
TEST:Hätäsignaalien testaamiseksi kehitetty
tyyppi.
Alarm!:Hätätiedote.
Jotkut FM-asemat saattavat käyttää erilaisia
PTY-koodeja.
– 23 –
Toisto ulkopuolisen laitteen kautta
Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 25 ja 26).
Kaukosäädin
DISP/CHARA
CANCEL
SET
PTY
PTY
SELECT
PTY
SELECT
SELECT
+
–
TUNER
/LINE
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUM
/TIMER
SELECT
SOUND
HDD
REC START
AAC
SLEEP
ALBUMLIBRARY
SEARCH
CONTROL
VOLUME
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
Suomi
Etupaneeli
REC
MODE
SELECT
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TUNER
AUTO
MODE
SET
SET
/ LINE
CD
TUNER
/ LINE
– 24 –
Ulkopuolisen laitteen valitseminen
Tulotason säätö
1
Paina TUNER/LINE toistuvasti, kunnes näyttöön
tulee “LINE*” (ulkopuolinen laite).
Laite käynnistyy automaattisesti.
AAC128
Suomi
Tulotaso tulee hetkeksi näkyviin. (Lisätietoja on
oikeanpuoleisessa sarakkeessa).
* Jos olet vaihtanut ulkoisen laitteen nimeä, näyttöön tulee
vaihdettu nimi. (Lisätietoja on sivulla 26).
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde muuttuu
seuraavasti:
FMAM
(Lisätietoja on sivulla 18).
LINE
2
Aloittaa ulkoisesta laitteesta tulevan äänen toiston.
• Ulkoisen laitteen käyttämisestä on lisätietoja sen
käyttöoppaassa.
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä,
päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
1
2
Jos LINE IN -liitäntään yhdistetystä laitteesta tuleva ääni
on liian voimakas tai ei ole tarpeeksi voimakas, kun vaihdat
lähteeksi ulkoisen laitteen (muuttamatta
äänenvoimakkuuden tasoa), voit muuttaa LINE IN
-liitäntöjen kautta tulevan äänen tasoa.
VAIN laitteesta:
1
Kun lähde on “LINE*”, pidä painettuna REC MODE.
* Jos olet vaihtanut ulkoisen laitteen nimeä, näyttöön tulee
vaihdettu nimi. (Lisätietoja on sivulla 26).
2
Voit säätää tulotasoa painamalla SELECT ¢ tai
SELECT 4.
• Aina kun painat näppäintä, tulotasoksi muuttuu
“LEVEL 1” tai “LEVEL 2”.
LEVEL 1: Valitse tämä, kun ääni ei ole tarpeeksi
voimakas.
LEVEL 2: Valitse tämä, kun ääni on liian voimakas.
nimi—LINE, TAPE, DBS, VCR, TV tai GAME.
(Lisätietoja on sivulla 26)
2 Kiintolevyn jäljellä oleva äänitysaika arvioituna
äänitystilan nykyisen asetuksen perusteella
3 Tämänhetkinen äänitystila
“STORED” tulee päänäyttöön.
Valitsemasi tulotaso säilyy muistissa, kunnes muutat sitä.
Jos päänäyttöön tulee toiston aikana “Level
OVER!”
Tulotaso on liian voimakas. Jos nykyinen taso on “LEVEL 1”,
valitse “LEVEL 2”.
• Jos nykyinen taso on “LEVEL 2”, säädä ulkoisen laitteen
lähtötasoa.
• “Level OVER!” ei tule näyttöön, jos näytösssä on “REC
REMAIN” -aika tai kellonaika.
– 25 –
Lähteen nimen vaihtaminen
Voit vaihtaa ulkoisen laitteen lähdenimen vastaamaan laitteen
todellista nimeä.
• Et voi vaihtaa lähteen nimeä äänityksen aikana.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Kun lähde on “LINE*”, pidä TUNER/LINE
painettuna, kunnes “NAME CHANGE” tulee
päänäyttöön.
* Jos olet vaihtanut ulkoisen laitteen nimeä, näyttöön tulee
vaihdettu nimi.
2
Voit valita lähdenimen painamalla SELECT ¢ tai
SELECT 4.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähteen nimi
muuttuu seuraavasti:
LINE “ TAPE “ DBS “ VCR “ TV “
GAME “ (takaisin alkuun)
Suomi
Esimerkki: “TAPE”-vaihtoehdon valitseminen
• Voit peruuttaa asetuksen painamalla CANCEL.
3
Paina lopuksi SET.
Valittu lähteen nimi tulee päänäyttöön.
– 26 –
CD-levyjen (CD, CD-R tai CD-RW) toisto
Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 28 – 31).
Kaukosäädin
Suomi
Etupaneeli
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV9-WXYZ
100+10
SELECT
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
SEARCH
ALBUM
AAC
TITLE
SOUND
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
SLEEP
ALBUMLIBRARY
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
DISP/CHARA
PTY
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
CANCEL
PTY
SELECT
+
CD
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
SELECT
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 27 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
MODE
CD
SET
TUNER
/ LINE
CD
CD
COMPACT
Jatkuu
Varotoimet toistettaessa CD-levyjä
Tämä laite on suunniteltu toistamaan seuraavilla tunnuksilla
varustettuja levyjä:
Ääni-CD (CD-DA)
Näiden levyjen lisäksi laite voi toistaa CD Text-, CD-G(CD Graphics) ja CD-Extra-levyille tallennettua ääntä.
Valmistaja ei vastaa sellaisten levyjen toiminnasta tai
äänenlaadusta, jotka eivät välttämättä ole yhteensopivia
CD-standardin (CD-DA) kanssa.
Ennen kuin laitat levyn soittimeen, varmista levyn
yhteensopivuus seuraavasti:
• Tarkasta, onko itse levyyn painettu compact disc -logo
).
(
• Lue levyn pakkaukseen painetut ohjeet tai tiedot.
CD-R- tai CD-RW-levyjen toisto
Voit toistaa itsetehtyjä CD-R-levyjä (tallennettavia
CD-levyjä) ja CD-RW-levyjä (uudelleentallennettavia
CD-levyjä), kun ne on “viimeistelty”. Jos yrität toistaaviimeistelemätöntä CD-levyä, päänäyttöön tulee
“UNFINALIZE”.
• VAIN musiikki-CD-muodossa äänitettyjä alkuperäisiä
CD-R- tai CD-RW-levyjä voidaan soittaa. (Jos CD-RWlevyt on äänitetty eri muodossa, poista kaikki CD-RWlevyillä oleva data kokonaan ennen uudelleenäänitystä
levyille).
ÄLÄ YRITÄ toistaa CD-R- tai CD-RW-levyjä,
joilla on esimerkiksi MP3-tyyppisiä äänitiedostoja.
• Ennen kuin soitat CD-R- tai CD-RW-levyjä, lue
huolellisesti niiden ohjeet tai varoitukset.
• Tällä laitteella ei voi soittaa joitakin CD-R- tai CD-RW
-levyjä niiden ominaisuuksien, niissä olevien vaurioiden
tai tahrojen tai soittimen linssin likaisuuden vuoksi.
Tärkeitä tietoja:
• Yleensä parhaan suorituskyvyn saa pitämällä levyt ja
mekanismin puhtaina.
– Säilytä levyt koteloissaan, ja pidä ne kaapissa tai
hyllyllä.
– Pidä laitteen CD-kelkka suljettuna, kun sitä ei käytetä.
• Epäsäännöllisen muotoisten levyjen, kuten sydämen
muotoisten tai kahdeksankulmaisten levyjen
kuunteleminen usein voi vahingoittaa
levynpyöritysmekanismia.
Koko CD-levyn toisto—Normaali toisto
1
Paina laitteen 0 CD.
Laite käynnistyy automaattisesti ja CD-kelkka avautuu.
• Kun lähde on CD-asema, päänäyttöön tulee “CD
OPEN”.
2
Aseta CD-levy oikein paikoilleen etikettipuoli ylöspäin.
CD-kelkka
Etuluukku
Hyvä Huono
• Jos kuuntelet 8 cm:n CD-singlelevyä, aseta se
CD-kelkan sisäkehälle.
3
Paina CD3/8.
CD-kelkka sulkeutuu ja laite ryhtyy toistamaan
CD-levyn ensimmäistä kappaletta.
AAC128
Kulunut toistoaika
Kappaleen numero
• Jos painat 0 CD etkä CD 3/8, CD-kelkka sulkeutuu,
mutta toisto ei ala.
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
Kappaleiden yhteismäärä ja toistoaika tulevat päänäyttöön.
Voit poistaa levyn painamalla laitteessa olevaa 0CD.
Suomi
• CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin
tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on
vähäisempää.
– 28 –
PROGRAM
AAC128
Tietoja CD-merkkivalosta
CD
CD
CD
CD
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä,
päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
Lähde on
“CD”, mutta
CD-levyä ei
ole ladattu
CD on
ladattu
Toiston
aikana
Suomi
Perus-CD-toiminnot
CD-levyjen toiston aikana voit tehdä seuraavat toimet.
Toiston pysäytys tilapäisesti
Paina CD3/8.
Voit jatkaa toistoa painamalla CD 3/8 uudelleen.
Tietyn kappaleen kohdan paikantaminen toiston
aikana
Pidä painettuna ¢ tai 4 toiston aikana.
• ¢ : Siirtyy nopeasti eteenpäin.
• 4 : Siirtyy nopeasti taaksepäin.
Siirtyminen toiseen kappaleeseen
Paina ¢ tai 4 toistuvasti.
• ¢ : Siirtyy seuraavan tai myöhemmän kappaleen
alkuun.
• 4 : Palaa takaisin nykyisen tai edellisen kappaleen
alkuun.
Ennen toiston aloittamista voit siirtyä eteen- tai taaksepäin
pitämällä tätä näppäintä painettuna.
Siirtyminen suoraan toiseen kappaleeseen
numeronäppäinten avulla
Voit aloittaa haluamasi kappaleen toiston painamalla
kaukosäätimessä olevia numeronäppäimiä.
Esimerkki: Voit siirtyä kappaleeseen 5 painamalla 5.
Voit siirtyä kappaleeseen 15 painamalla +10
ja sitten 5.
Voit siirtyä kappaleeseen 20 painamalla +10
ja sitten 10.
Voit siirtyä kappaleeseen 32 painamalla +10,
+10, +10 ja 2.
Tauon
aikana
1
1 Nykyisen kappaleen numero
2 Kulunut toistoaika
3 Kiintolevyn jäljellä oleva äänitysaika arvioituna
äänitystilan nykyisen asetuksen perusteella
4 Tämänhetkinen äänitystila
23
4
Kello
Kappaleiden toistojärjestyksen
ohjelmoiminen—Ohjelmoitu toisto
Voit määrittää toistettavien kappaleiden järjestyksen ennen
toiston aloittamista. Voit ohjelmoida enintään 32 kappaletta.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Aseta CD-levy paikoilleen.
2
Paina CD3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu “CD”.
3
Paina FM/PLAY MODE toistuvasti, kunnes “CD
PROGRAM” tulee päänäyttöön.
PROGRAM-merkkivalo syttyy näyttöön.
PROGRAMmerkkivalo
• Jos muistiin on tallennettu ohjelmointi, se noudetaan.
– 29 –
RANDOM
AAC128
• Aina kun painat näppäintä, toistotilaa muuttuu
seuraavasti:
CD PROGRAM
(Ohjelmoitu toisto)
CD RANDOM
(Satunnaistoisto)
Jatkuu
Jos yrität ohjelmoida 33. vaihetta
päänäyttöön tulee “MEMORY FULL”.
CD NORMAL
4
Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä.
• Numeronäppäinten käyttämisestä on lisätietoja sivun
29 osassa “Siirtyminen suoraan toiseen kappaleeseen
numeronäppäinten avulla”.
Nykyinen kappale
Esimerkki: Ensimmäisessä vaiheessa valitaan kappale
numero 5
5
Paina CD3/8.
Kappaleet soitetaan ohjelmoimassasi järjestyksessä.
Ohjelmoitu toisto päättyy, kun kaikki ohjelmoidut
kappaleet on toistettu kerran (ellei jatkuva toisto ole
aktivoituna).
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
Voit poistua ohjelmoidusta toistosta painamalla
FM/PLAY MODE kerran tai kahdesti toiston pysäyttämisen
jälkeen, jolloin laite siirtyy toiseen toistotilaan
(satunnaistoisto tai normaali toisto).
(Normaali toisto)
Vaihe
Kokonaistoistoaika
Jos ohjelmointiyritys epäonnistuu
Olet yrittänyt ohjelmoida kappaleen numeroa, jota ei ole CDlevyssä. (Yritit esimerkiksi ohjelmoida kappaleen 14, vaikka
levyssä on vain 12 kappaletta). Tällaisia yrityksiä ei oteta huomioon.
Jos kokonaistoistoaika ylittää “1:39:59”
Tässä tapauksessa kokonaistoistoaikaa ei näytetä. (“– – : – –” tulee
näyttöön).
Toisto satunnaisessa järjestyksessä
—Satunnaistoisto
Ladatun CD-levyn kappaleet toistetaan satunnaisessa
järjestyksessä.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Aseta CD-levy paikoilleen.
2
Paina CD3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu “CD”.
3
Paina FM/PLAY MODE toistuvasti, kunnes “CD
RANDOM” tulee päänäyttöön.
RANDOM-merkkivalo syttyy näyttöön.
Suomi
Ohjelman tarkistaminen
Voit tarkistaa ohjelman sisällön ennen toistoa painamalla
kaukosäätimen4 tai ¢.
• 4 : Ohjelmoidut kappaleet näytetään takaperoisessa
järjestyksessä.
• ¢ : Ohjelmoidut kappaleet näytetään ohjelmoidussa
järjestyksessä.
Ohjelman muokkaaminen
Voit poistaa viimeksi ohjelmoidun kappaleen painamalla
CANCEL. Aina kun painat ohjelman viimeinen kappale
poistetaan.
Voit lisätä kappaleita ohjelmaan ennen toiston
aloittamista valitsemalla lisättävän kappaleen numeron.
Jos haluat poistaa koko ohjelmoinnin, paina toiston
pysäyttämisen jälkeen CANCEL ja pidä se painettuna,
kunnes “CD PROGRAM ALL CLEAR” tulee päänäyttöön.
• Lisäksi virran sammuttaminen laitteesta tai CD-levyn
poistaminen tyhjentää koko ohjelman.
– 30 –
RANDOMmerkkivalo
• Aina kun painat näppäintä, toistotilaa muuttuu
seuraavasti:
CD PROGRAM
(Ohjelmoitu toisto)
CD RANDOM
(Satunnaistoisto)
CD NORMAL
(Normaali toisto)
4
Paina CD3/8.
Kappaleet toistetaan satunnaisessa järjestyksessä.
Satunnaistoisto päättyy, kun kaikki kappaleet on
toistettu kerran (ellei jatkuva toisto ole aktivoituna).
Voit ohittaa toistettavan kappaleen painamalla ¢.
• Et voi palata takaisin edellisiin kappaleisiin painamalla
kerran tai kahdesti toiston pysäyttämisen jälkeen, jolloin
laite siirtyy toiseen toistotilaan (normaali toisto tai
ohjelmoitu toisto).
Suomi
• Kun painat numeronäppäintä, normaali toisto alkaa
numeroa vastaavasta kappaleesta.
Levyn poistamisen estäminen—Levylukko
Voit estää CD-levyn poistamisen ja lukita CD-aseman.
Voit estää CD-levyn poistamisen toimimalla seuraavasti:
VAIN laitteesta:
1
Pidä painettuna 7 laitteen ollessa valmiustilassa.
2
Paina 0CD.
Kappaleiden tai CD-levyn toistaminen
jatkuvasti—Jatkuva toisto
Voit toistaa kaikki kappaleet, ohjelman tai parhaillaan
toistettavan yksittäisen kappaleen niin monta kertaa kuin
haluat.
VAIN kaukosäätimestä:
Voit siirtyä jatkuvaan toistoon painamalla REPEAT toiston
aikana tai sitä ennen.
Vastaava jatkuvan toiston merkkivalo syttyy näyttöön.
Jatkuvan
toiston
merkkivalo
• Aina kun painat näppäintä, jatkuvan toiston tilaa muuttuu
seuraavasti:
REPEAT ALL
( )
REPEAT ALLToistaa CD-levyn kaikki kappaleet
REPEAT 1TRK: Toistaa yhden kappaleen.
REPEAT OFF : Peruuttaa jatkuvan toiston.
AAC128
REPEAT 1TRK
( )
1
REPEAT OFF
(peruttu)
(normaalissa toistossa tai
satunnaistoistossa) tai kaikki
ohjelmoidut kappaleet.
“LOCKED” näkyy vähän aikaa päänäytössä, eikä
CD-levyä voi poistaa.
3
Vapauta 7.
Jos yrität poistaa lukittua CD-levyä
“LOCKED” tulee näyttöön merkiksi siitä, että levy on lukittu.
Voit poistaa lukituksen ja vapauttaa CD-aseman
toistamalla edellä kuvatut toimet.
Näyttö himmenee ja näyttöön tulee hetkeksi
2
“UNLOCKED” vaiheessa
lukitus poistuu.
kuvatulla tavalla. CD-aseman
Voit peruuttaa jatkuvan toiston painamalla REPEAT
toistuvasti, kunnes päänäyttöön tulee “REPEAT OFF”.
Näytössä oleva jatkuvan toiston merkkivalo sammuu.
– 31 –
Toisto HDD (kiintolevystä)
Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 33 – 41).
Kaukosäädin
Etupaneeli
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV9-WXYZ
100+10
SELECT
ALBUM
ALBUM
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
DISP/CHARA
PTY
PTY
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
CANCEL
SET
ENTER
PTY
SELECT
RDS
DISP
+
Suomi
–
HDD
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 32 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
MODE
HDD
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
Musiikin toistaminen kiintolevystä edellyttää, että tallennat ensin musiikkia siihen. Musiikin tallentamisesta
kiintolevylle on lisätietoja sivuilla 42 – 51 osassa “Äänittäminen kiintolevylle”.
Kappaleiden äänittäminen kiintolevylle
Kun tallennat musiikkikappaleen, se tallennetaan
“kappaleena”. Tallennetut kappaleet ryhmitetään
“albumiksi”.
Jos esimerkiksi tallennat koko CD-levyn kiintolevyyn,
kaikki sen kappaleet tallennetaan yksittäisinä
kappaleina, ja koko CD-levy muodostaa yhden albumin.
Voit koota nämä albumit kymmeneen “kirjastoon”.
Suomi
Toisin sanoen kiintolevyyn tallennetut kappaleet
ryhmitetään albumeiksi, ja albumit sijaitsevat
kymmenessä kirjastossa.
• Albumi voi sisältää enintään 254 kappaletta, ja
kirjastossa voi olla enintään 100 albumia.
(Kiintolevyssä voi olla enintään 999 albumia).
• Kiintolevyssä on myös kaksi lisäkirjastoa—“CD
-kirjasto” ja “TUNER-kirjasto”. Niistä on lisätietoja
sivuilla 45 ja 46.
Kiintolevymääritykset
HDD
1
Albumit*
1
Koko kiintolevyn toisto
—Jatkuva toisto
Voit toistaa kaikkia kiintolevyn sisältämiä kappaleita tauotta.
1
Paina HDD3/8.
Laite käynnistyy automaattisesti, ja kiintolevymerkkivalo
alkaa vilkkua sinisenä.
Kun kiintolevymerkkivalo ei enää vilku vaan palaa
koko ajan, viimeksi valitun tai tallennetun albumin*
ensimmäisen kappaleen toisto alkaa.
• Toistettaessa kiintolevy lisää noin kahden sekunnin
tauon kappaleiden väliin.
AAC128
Kappaletta Kirjastoon
AAC128
Albumin numero ja
kappaleen numero
1
3
2
2
4
3
* Albumit numeroidaan automaattisesti aikajärjestyksessä.
Kulunut toistoaika
Kirjaston numero tai nimi*
(Jos nykyiselle raidalle on määritetty nimi,
se näkyy ennen kirjaston numeroa tai
nimeä).
*1Jos olet juuri tallentanut uutta musiikkia, laite ryhtyy
toistamaan uutta tallennetta eikä viimeksi valittua albumia.
*2Jos valitulle kirjastolle on annettu nimi (lisätietoja on
sivulla 57), annettu nimi näkyy näytössä. (Jos nimi on liian
pitkä kerralla näytettäväksi, tekstiä vieritetään kunnes koko
nimi näkyy).
2
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
– 33 –
Jatkuu
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä,
päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
• Ennen toistamista—
12
3
Kello
1 Nykyisen albumin numero
2 Nykyisen albumin kappaleiden yhteismäärä
3 Nykyisen kirjaston numero (tai sille annettu nimi)
4 Albumin nimi* näkyy näin: “ALBUM TITLE”
5 Nykyisen albumin kokonaistoistoaika
* Jos nimeä ei ole määritetty, näyttöön tulee “NO TITLE”.
4
2
5
Jos albumin tai kappaleen nimi on niin pitkä, ettei se
laite vierittää nimen näyttöön.
mahdu näyttöön kerralla,
Tietoja kiintolevymerkkivalosta
Lähde on
“HDD”, mutta
tietoja ei ole
tallennettu
Tietoja kiintolevymerkkivalosta
(kun himmennys ei ole käytössä)
• Sininen (vilkkuu) :Kiintolevy valmistautuu toistoon.
• Sininen (palaa):Kiintolevy on valmis toistoon ja
• Punainen (vilkkuu) :Kiintolevy valmistautuu
• Punainen (palaa) :Kiintolevy tallentaa.
Valmis
toistamaan
(Kaukosäädintä ei voi käyttää
näiden toimien aikana).
tallennukseen tai se on toisto- tai
taukotilassa.
tallennukseen.
Toiston
aikana
Suomi
Tauon
aikana
• Toiston aikana—
12
3
5
Kello
6
1 Nykyisen albumin numero
2 Nykyisen kappaleen numero
3 Nykyisen kirjaston numero (tai sille annettu nimi)
4 Nykyisen kappaleen kulunut toistoaika
5 Albumin nimi* näkyy näin: “ALBUM TITLE”
6 Kappaleen nimi* näkyy näin: “TRACK TITLE”
* Jos nimeä ei ole määritetty, näyttöön tulee “NO TITLE”.
4
Peruskiintolevytoiminnot
Toistaessasi kiintolevylle tallennettua kappaletta voit toimia
seuraavasti.
Toiston pysäytys tilapäisesti
Paina HDD3/8.
Voit jatkaa toistoa painamalla HDD 3/8 uudelleen.
Tietyn kappaleen kohdan paikantaminen toiston
aikana
Pidä painettuna ¢ tai 4 toiston aikana.
• ¢ : Siirtyy nopeasti eteenpäin.
• 4 : Siirtyy nopeasti taaksepäin.
Siirtyminen toiseen kappaleeseen
Paina ¢ tai 4 toistuvasti.
• ¢ : Siirtyy seuraavan tai myöhemmän kappaleen
alkuun.
• 4 : Palaa takaisin nykyisen tai edellisen kappaleen
alkuun.
Ennen toiston aloittamista voit siirtyä eteen- tai taaksepäin
pitämällä tätä näppäintä painettuna.
– 34 –
LIBRARY
AAC128
Siirtyminen suoraan toiseen kappaleeseen
numeronäppäinten avulla (samassa albumissa)
Voit aloittaa haluamasi kappaleen toiston painamalla
kaukosäätimessä olevia numeronäppäimiä.
Esimerkki: Voit siirtyä kappaleeseen 5 painamalla 5.
Voit siirtyä kappaleeseen 15 painamalla +10
ja sitten 5.
Voit siirtyä kappaleeseen 20 painamalla +10
Suomi
ja sitten 10.
Voit siirtyä kappaleeseen 32 painamalla +10,
+10, +10 ja 2.
Albumin kappaleiden toistaminen
—Albumitoisto
Voit toistaa albumin sisältämät kappaleet.
• Albumien laatimisesta tai muokkaamisesta on lisätietojasivuilla 44 – 51 ja 58 – 60.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina HDD3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu “HDD”.
Toisen albumin valitseminen
Samasta kirjastosta: Paina ALBUM tai ALBUM.
• ALBUM
• ALBUM
Toisesta kirjastosta: Paina ALBUM + tai ALBUM –
kaukosäätimestä.
• ALBUM +: Hyppää seuraavan albumin ensimmäiseen
• ALBUM –: Hyppää edellisen albumin ensimmäiseen
: Hyppää seuraavan albumin ensimmäiseen
kappaleeseen.
: Hyppää edellisen albumin ensimmäiseen
kappaleeseen.
kappaleeseen albuminumeroiden
mukaisessa järjestyksessä. (Lisätietoja on
sivulla 33).
kappaleeseen albuminumeroiden
mukaisessa järjestyksessä. (Lisätietoja on
sivulla 33).
Toisen kirjaston valitseminen
Paina LIBRARY.
Aina kun painat näppäintä, käyttöön tulee seuraava kirjasto.
• Et voi valita kirjastoa, jossa ei ole albumia.
2
Paina FM/PLAY MODE toistuvasti, kunnes
“HDD ALBUM” tulee päänäyttöön.
ALBUM-merkkivalo syttyy näyttöön.
ALBUMmerkkivalo
• Aina kun painat näppäintä, toistotilaa muuttuu
seuraavasti:
HDD ALBUM
(Albumitoisto)
HDD CONT.
(Jatkuva toisto)
* Viimeksi äänitetty (tai muokattu) albumi valitaan
nykyiseksi albumiksi, kun “HDD RANDOM” tulee
päänäyttöön valitessasi haluamaasi toistotilaa.
3
Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
Kirjaston numero (tai nimi—lisätietoja on
sivulla 57)
• Voit valita albumin myös toimimalla seuraavasti.
1 Paina LIBRARY ja valitse kirjasto, johon haluamasi
albumi kuuluu.
2 Paina ALBUM
albumi.
AAC128
ALBUM
HDD LIBRARY
(Kirjastoisto)
HDD RANDOM
(Satunnaistoisto)
Albumin numero ja
kappaleiden
kokonaismäärä
Nykyisen albumin
kokonaistoistoaika
tai ALBUM ja valitse
*
– 35 –
4
LIBRARY
AAC128
Paina HDD3/8.
Albumin kappaleet toistetaan.
Albumin toisto päättyy, kun albumin kappaleet on
toistettu kertaalleen.
• Jos siirryt toiseen albumiin albumitoiston aikana, toisen
albumin toisto alkaa.
Voit siirtyä saman albumin toiseen kappaleeseen
painamalla ¢ tai 4 toistuvasti tai painamalla
haluamaasi kappaletta vastaavaa numeronäppäintä.
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
Voit poistua albumin toistotilasta painamalla
FM/PLAY MODE toistuvasti pysäytettyäsi toiston, jolloin
laite siirtyy toiseen toistotilaan (kirjastotoisto,
satunnaistoisto tai jatkuvaan toisto).
Kirjaston albumien toistaminen
—Kirjastotoisto
Voit toistaa kaikki kirjaston sisältämät albumit.
• Kirjastojen laatimisesta tai muokkaamisesta on lisätietojasivuilla 44 – 51 ja 57 – 59.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina HDD3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu “HDD”.
2
Paina FM/PLAY MODE toistuvasti, kunnes “HDD
LIBRARY” tulee päänäyttöön.
LIBRARY-merkkivalo syttyy näyttöön.
LIBRARYmerkkivalo
AAC128
LIBRARY
Jatkuu
3
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto (Kirjasto 1 –
Kirjasto 10, CD-kirjasto tai TUNER-kirjasto).
Albumin numero ja
kappaleiden
kokonaismäärä
Nykyisen albumin
kokonaistoistoaika
Kirjaston numero (tai nimi—lisätietoja on
sivulla 57)
4
Paina HDD3/8.
Kirjaston albumit toistetaan.
Kirjaston toisto päättyy, kun kirjaston albumit on
toistettu kertaalleen.
• Jos siirryt toiseen kirjastoon toiston aikana, toisen
kirjaston toisto alkaa.
Voit siirtyä saman kirjaston toiseen albumiin painamalla
ALBUM
Voit siirtyä saman albumin toiseen kappaleeseen
painamalla ¢ tai 4 toistuvasti tai painamalla
haluamaasi kappaletta vastaavaa numeronäppäintä.
Voit pysäyttää toiston painamalla 7.
Voit poistua kirjastotoistotilasta painamalla
FM/PLAY MODE toistuvasti pysäytettyäsi toiston, jolloin
laite siirtyy toiseen toistotilaan (satunnaistoisto, jatkuvaan
toisto tai albumitoisto).
annettu nimi näkyy näytössä. (Jos nimi on liian pitkä kerralla
näytettäväksi, tekstiä vieritetään kunnes koko nimi näkyy).
tai ALBUM toistuvasti.
Jos valitulle kirjastolle on annettu nimi,
Suomi
• Aina kun painat näppäintä, toistotilaa muuttuu
seuraavasti:
HDD ALBUM
(Albumitoisto)
HDD CONT.
(Jatkuva toisto)
* Viimeksi äänitetty (tai muokattu) albumi valitaan
nykyiseksi albumiksi, kun “HDD RANDOM” tulee
päänäyttöön valitessasi haluamaasi toistotilaa.
HDD LIBRARY
(Kirjastoisto)
HDD RANDOM
(Satunnaistoisto)
*
– 36 –
AAC128
Toisto satunnaisessa järjestyksessä
—Satunnaistoisto
Kiintolevyn kaikki kappaleet toistetaan satunnaisessa
järjestyksessä. Toisto jatkuu, kunnes pysäytät sen.
VAIN kaukosäätimestä:
Suomi
1
Paina HDD3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu “HDD”.
2
Paina FM/PLAY MODE toistuvasti, kunnes “HDD
RANDOM” tulee päänäyttöön.
RANDOM ja
Jatkuvan
toiston
merkkivalo
ja RANDOM
-merkkivalo
-merkkivalo syttyy näyttöön.
AAC128
RANDOM
Toistaminen jatkuvasti—Jatkuva toisto
Voit toistaa kiintolevyn kappaleita niin monta kertaa kuin
haluat. Valittu toistotila (jatkuva toisto, albumitoisto,
kirjastotoisto tai satunnaistoisto) vaikuttaa siihen, mitä
toistetaan jatkuvasti.
VAIN kaukosäätimestä:
Voit siirtyä jatkuvaan toistoon painamalla REPEAT toiston
aikana tai sitä ennen.
Vastaava jatkuvan toiston merkkivalo syttyy näyttöön.
Jatkuvan toiston
merkkivalo
• Aina kun painat näppäintä, jatkuvan toiston tilaa muuttuu
seuraavasti:
• Aina kun painat näppäintä, toistotilaa muuttuu
seuraavasti:
HDD ALBUM
(Albumitoisto)
HDD CONT.
(Jatkuva toisto)
* Viimeksi äänitetty (tai muokattu) albumi valitaan
nykyiseksi albumiksi, kun “HDD RANDOM” tulee
päänäyttöön valitessasi haluamaasi toistotilaa.
3
Paina HDD3/8.
Kiintolevyn kaikki kappaleet toistetaan. Toisto jatkuu,
kunnes pysäytät sen.
Voit ohittaa toistettavan kappaleen painamalla ¢.
• Et voi palata takaisin edellisiin kappaleisiin painamalla
MODE toistuvasti pysäytettyäsi toiston, jolloin laite siirtyy
toiseen toistotilaan (jatkuvaan toisto, albumitoisto tai
kirjastotoisto).
• Kun painat numeronäppäintä, numeroa vastaavan
kappaleen toisto jatkuvassa tilassa alkaa.
HDD LIBRARY
(Kirjastoisto)
HDD RANDOM
(Satunnaistoisto)
*
REPEAT ALL
( )
REPEAT 1TRK
( )
1
REPEAT OFF
(peruttu)
REPEAT ALL : Jatkuva ja satunnainen toisto: Toistaa
kaikki kiintolevyn sisältämät kappaleet.
Albumitoisto: Toistaa kaikki nykyisen
tai valitun albumin sisältämät kappaleet.
Kirjastotoisto: Toistaa kaikki nykyisen
tai valitun kirjaston sisältämät albumit.
REPEAT 1TRK: Toistaa yhden kappaleen.
REPEAT OFF : Peruuttaa jatkuvan toiston mutta ei
satunnaistoistoa.
Voit peruuttaa jatkuvan toiston painamalla REPEAT
toistuvasti, kunnes päänäyttöön tulee “REPEAT OFF”.
Näytössä oleva jatkuvan toiston merkkivalo sammuu.
Et voi peruuttaa jatkuvaa toistoa satunnaistoiston
aikana
Satunnaistoiston aikana voit valita vain “REPEAT ALL” tai
“REPEAT 1TRK”.
Et voi valita kirjastoa tai albumia satunnaistoiston
aikana
Et voi käyttää satunnaistoiston aikana seuraavia näppäimiä—LIBRARY, ALBUM +/– ja ALBUM /.
– 37 –
Jatkuu
Toistettavien albumien ja kappaleiden
etsiminen—Etsintätilat
Voit etsiä haluamiasi kappaleita tai albumeita käyttämällä
tämän laitteen etsintätiloja.
• Etsiminen albumin numeron perusteella (ALBUM No.) :
Lisätietoja on jäljempänä.
Albumin valitseminen ja toisto numeron perusteella.
• Etsiminen albumin nimen perusteella (ALBUM T.) :
Lisätietoja on sivulla 39.
Albumin valitseminen ja toisto nimen perusteella.
• Etsiminen kappaleen nimen perusteella (TRACK T.) :
Lisätietoja on sivulla 39.
Kappaleen valitseminen ja toisto nimen perusteella.
• Edellisten kymmenen etsiminen (LAST 10) :
Lisätietoja on sivulla 41.
Voit valita ja toistaa yhden edellisestä 10 toistetusta tai
tallennetusta albumista.
• Voit käyttää tietokoneen näppäimistöä seuraavissa
etsintätoiminnoissa. (Lisätietoja on sivulla 73).
• Albumitoisto, kirjastotoisto, satunnaistoisto ja
toistosoitto peruuntuvat, kun painat SEARCH MODE
-painiketta (kiintolevyn jatkuva toisto alkaa uudelleen).
Etsiminen albumin numeron perusteella—ALBUM No.
Voit etsiä ja käynnistää albumin toiston helposti antamalla
albumin numeron.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina HDD3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu “HDD”.
• Jos olet jo aloittanut toiston, voit ohittaa tämän vaiheen.
2
Paina SEARCH MODE toistuvasti, kunnes “SEARCH
MODE” -tilaksi on valittu “ALBUM No.?”.
SEARCH- ja ALBUM-merkkivalot syttyvät näyttöön.
SEARCH- ja ALBUMmerkkivalot
ALBUM
AAC128
SEARCH
• Aina kun painat näppäintä, etsintätilaa muuttuu
seuraavasti:
ALBUM No.?
(Albumin numeron?)
Peruttu
3
Paina SET ja syötä albumin numero etsintänäyttöön.
Ensimmäinen numero alkaa vilkkua.
4
Syötä haluamasi albuminumero käyttämällä
numeronäppäimiä ja paina sitten ENTER.
Valitun albumin jatkuva toisto alkaa.
• Jos valitsemaasi numeroa vastaavaa albumia ei ole,
etsintä peruuntuu.
Esimerkki: Valitset albumin numero 24
Esimerkki:
Voit valita albumin numero 5 painamalla 5 ja
ENTER.
Voit valita albumin numero 10 painamalla 1, 0
ja ENTER.
Voit valita albumin numero 36 painamalla 3, 6
ja ENTER.
Voit valita albumin numero 204 painamalla 2, 0,4 ja ENTER.
Voit valita albumin numero 1 myös painamalla
ALBUM – ja sitten ENTER.
Voit valita viimeisen albumin myös painamallaALBUM + ja sitten ENTER.
LAST 10?
ALBUM T.?
(Albumin nimen?)
TRACK T.?
(Kappaleen nimen?)
Suomi
– 38 –
Albumin tai kappaleen etsiminen nimen perusteella
—ALBUM T./TRACK T.
Voit etsiä albumia tai kappaletta helposti syöttämällä sen
nimestä korkeintaan viisi ensimmäistä kirjainta—
Etsiminen albumin tai kappaleen nimen perusteella.
• Pienillä ja isoilla kirjaimilla on eroa. Jos syötät kirjaimet
“ABC”, nimi “abc” ei löydy.
• Jos kiintolevy sisältää paljon albumeita ja kappaleita,
Suomi
etsiminen voi kestää kauan aikaa.
• Nimen määrittämisestä on lisätietoja sivuilla 52 – 54.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina HDD3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu “HDD”.
• Jos olet jo aloittanut toiston, voit ohittaa tämän vaiheen.
2
Voit etsiä albumin nimeä painamalla SEARCH
MODE toistuvasti, kunnes “SEARCH MODE”
-etsintätilaksi on valittu “ALBUM T.?”.
SEARCH- ja ALBUM-merkkivalot syttyvät näyttöön.
• Voit pysäyttää toiston painamalla SEARCH MODE
toiston aikana.
SEARCHja ALBUMmerkkivalot
Voit etsiä kappaleen nimeä painamalla SEARCH
MODE toistuvasti, kunnes “SEARCH MODE”
-etsintätilaksi on valittu “TRACK T.?”.
SEARCH-merkkivalo syttyy näyttöön.
SEARCHmerkkivalo
• Aina kun painat näppäintä, etsintätilaa muuttuu
seuraavasti:
ALBUM No.?
(Albumin numeron?)
Peruttu
LAST 10?
AAC128
SEARCH
ALBUM
AAC128
SEARCH
ALBUM T.?
(Albumin nimen?)
TRACK T.?
(Kappaleen nimen?)
3
4
– 39 –
Voit siirtyä nimensyöttötilaan painamalla SET
-painiketta.
Ensimmäinen kirjain alkaa vilkkua.
Valittuasi vaiheessa 2 etsimisen albumin nimen
perusteella
Merkistöt
Kirjainmerkin syöttökohta
Valittuasi vaiheessa 2 etsimisen kappaleen nimen
perusteella
Kirjoita kirjain tai kirjaimet, joiden perusteella
etsiminen tehdään.
• Voit syöttää enintään viisi kirjainta, joiden perusteella
albumia tai kappaletta etsitään. Laite etsii näillä
kirjaimilla alkavia nimiä.
• Jos et halua etsiä albumia tai raitaa nimen perusteella,
5
älä syötä mitään merkkejä vaan siirry vaiheeseen
1) Paina DISP/CHARA ja valitse haluamasi merkistö.
• Aina kun painat näppäintä, merkistö muuttuu
seuraavasti:
Isot kirjaimet
& symbolit
Numerot
2) Paina haluamaasi merkkiä vastaavaa näppäintä.
Esimerkki:
• Voit syöttää“A”- tai “a”-kirjaimen painamallaABC kerran.
Voit syöttää “B”- tai “b”-kirjaimen painamalla
ABC kaksi kertaa.
Voit syöttää “C”- tai “c”-kirjaimen painamalla
ABC kolme kertaa.
• Voit syöttää symbolin painamalla MARK
toistuvasti, kunnes haluamasi merkki tulee
näyttöön. (Lisätietoja on sivulla 40).
• Voit syöttää numeron painamalla 0 – 9.
• Voit syöttää välilyönnin painamalla
kertaa.
• Voit lisätä merkin painamalla tai
siirtyäksesi merkinsyöttökohtaan ja painamalla
sitten merkinsyöttönäppäintä.
• Voit poistaa merkin painamalla tai
siirtyäksesi merkinsyöttökohtaan ja painamalla
sitten CANCEL.
3) Voit syöttää muita merkkejä toistamalla vaiheet
4
– 1) ja 4 – 2).
• Jos merkki, jonka haluat syöttää, on samassa
näppäimessä, jota painoit vaiheessa 4 – 2), paina
kerran
-näppäintä. Merkinsyöttökohta siirtyy
yhden askeleen oikealle.
5
Paina ENTER.
“SEARCH” alkaa vilkkua päänäytössä. Laite alkaa
etsiä nimeä.
Etsiminen albumin nimen perusteella:
Kun syöttämiäsi kirjaimia vastaava nimi löytyy,
löydetyn albumin tiedot tulevat päänäyttöön ja
ensimmäisen kappaleen toisto alkaa.
Löydetyn albumin
numero
Löydetyn albumin nimi
Jos haluat toistaa kaikki valitun albumin
kappaleet, älä tee mitään. Kun kaikki albumin
kappaleet on toistettu, laite ryhtyy etsimään toista
vastaavaa albumia.
• Kun kaikki albumit on käyty läpi, päänäyttöön
tulee “SEARCH END” ja etsintä päättyy. (Toisto
loppuu sekä SEARCH- ja ALBUM-merkkivalot
sammuvat).
Voit ohittaa nykyisen albumin ja etsiä seuraavaa
vastaavaa albumia painamalla ALBUM +.
Kun kaikki valitun albumin kappaleet on toistettu,
laite ryhtyy etsimään toista vastaavaa albumia.
• Kun kaikki albumit on käyty läpi, päänäyttöön
tulee “SEARCH END” ja etsintä päättyy. (Toisto
loppuu sekä SEARCH- ja ALBUM-merkkivalot
sammuvat).
Voit aloittaa nykyisen tai valitun albumin
jatkuvan toiston painamalla SET.
Etsintä päättyy ja jatkuva toisto alkaa. (SEARCH- ja
ALBUM-merkkivalot sammuvat).
Etsiminen kappaleen nimen perusteella:
Kun syöttämiäsi kirjaimia vastaava nimi löytyy,
löydetyn kappaleen tiedot tulevat päänäyttöön ja
toisto alkaa.
Löydetyn kappaleen
numero
Löydetyn kappaleen nimi
Jos haluat toistaa valitun kappaleen,älä tee
mitään. Kun kappale on toistettu, laite ryhtyy
etsimään toista vastaavaa kappaletta.
• Kun kaikki kappaleet on käyty läpi, päänäyttöön
tulee “SEARCH END” ja etsintä päättyy. (Toisto
loppuu ja SEARCH-merkkivalo sammuu).
Voit ohittaa kappaleen ja etsiä seuraavaa
vastaavaa kappaletta painamalla ¢.
Kun kappale on toistettu, laite ryhtyy etsimään
toista vastaavaa kappaletta.
• Kun kaikki kappaleet on käyty läpi, päänäyttöön
tulee “SEARCH END” ja etsintä päättyy. (Toisto
loppuu ja SEARCH-merkkivalo sammuu).
Voit aloittaa nykyisen tai valitun kappaleen
jatkuvan toiston painamalla SET.
Etsintä päättyy ja jatkuva toisto alkaa. (SEARCHmerkkivalo sammuu).
• Jos syöttämiäsi merkkejä vastaavaa nimeä ei löydy,
päänäyttöön tulee “NOT FOUND”. (Etsintä
peruutetaan ja laite palaa jatkuvaan toistoon).
Valittavana ovat seuraavat merkit:
(
Tyhjä
)
Suomi
– 40 –
10 edellisen toistetun tai tallennetun albumin
etsiminen—LAST 10
Voit etsiä ja toistaa helposti yhden edellisestä 10
toistetusta* tai tallennetusta albumista.
* Yli yhden sekunnin ajan kuuntelemasi kappaleet on
tallennettu muistiin “toistettuina” kappaleina.
VAIN kaukosäätimestä:
Suomi
1
Paina HDD3/8 ja sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu “HDD”.
• Jos olet jo aloittanut toiston, voit ohittaa tämän vaiheen.
2
Paina SEARCH MODE toistuvasti, kunnes
“SEARCH MODE” -tilaksi on valittu “LAST 10?”.
SEARCH- ja ALBUM-merkkivalot syttyvät näyttöön.
SEARCH- ja
ALBUMmerkkivalot
• Aina kun painat näppäintä, etsintätilaa muuttuu
seuraavasti:
ALBUM
AAC128
SEARCH
Voit etsiä ja toistaa
albumeita painamalla SELECT ¢ tai SELECT 4,
jolloin voit valita “RECORDED?”-vaihtoehdon.
Paina sitten SET.
Viimeksi tallennetun albumin toisto alkaa (tässä
esimerkissä albumi numero 5—jos valitulla albumilla
on nimi, se tulee päänäyttöön albumin numeron
sijasta).
Paina ALBUM + (tai ALBUM –) ja valitse haluamasi
albumi. Paina sitten SET.
Valitun albumin jatkuva toisto alkaa.
äskettäin tallennettuja
ALBUM No.?
(Albumin numeron?)
Peruttu
3
Paina SET.
Näyttöön tulee sanoma:
4
Voit etsiä ja toistaa äskettäin toistettuja albumeita
painamalla SET uudelleen.
Viimeksi toistetun albumin toisto alkaa (tässä
esimerkissä albumi numero 5—jos valitulla albumilla
on nimi, se tulee päänäyttöön albumin numeron
sijasta).
LAST 10?
ALBUM T.?
(Albumin nimen?)
TRACK T.?
(Kappaleen nimen?)
Esimerkki: Jos haluat toistaa albumin, jonka jälkeen olet
toistanut neljä albumia
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko
Edellisten toistettujen ja tallennettujen albumien tiedot poistuvat
muistista.
– 41 –
Äänittäminen kiintolevylle
Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 43 – 51).
Tässä osassa on helpointa käyttää etupaneelin näppäimiä.
Etupaneeli
Kaukosäädin
REC
MODE
REC
START
SELECT
STANDBY
/ON
TUNER
/LINE
SELECT
CD
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
ALBUM
AAC
TITLE
SOUND
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
SLEEP
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
TONE
CONTROL
VOLUME
TUNER
/ LINE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
AUTO
AUTO
MODE
MODE
Suomi
SET
SET
CD
CDTUNER
/ LINE
LIBRARY
STANDBY/ON
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
DISP/CHARA
PTY
PTY
SET
SELECT
–
REC START
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
– 42 –
LIBRARY
Ennen kuin aloitat äänityksen
• Tekijänoikeuden suojaaman materiaalin äänitys
tai toisto voi olla laitonta ilman tekijänoikeuden
haltijan lupaa.
• Kiintolevylle ei voi luoda (tai äänittää) kestoltaan alle 3
sekunnin kappaleita.
• Kukin äänitys tallennetaan albumiksi kirjastoon.
• Äänenvoimakkuus ei vaikuta äänitystasoon.
Suomi
Äänenvoimakkuutta voi äänityksen aikana säätää ilman
että se vaikuttaa äänitystasoon.
• Äänityksen aikana voi Active Hyper Bass Pro ja/tai
äänensävyn säädön vaikutuksen kuulla kaiuttimien tai
kuulokkeiden välityksellä. Toistoääni äänitetään
kuitenkin ilman näitä efektejä (lisätietoja on sivulla 15).
• Tallennuksen aikana kiintolevyn toistotilat (albumitoisto,
kirjastotoisto ja satunnaistoisto), mukaan lukien jatkuva
toisto, peruutetaan väliaikaisesti.
Miten kiintolevy erottaa äänitetyt kappaleet
toisistaan?
Kun soitat kiintolevylle tehtyjä äänityksiä, voit siirtyä
kappaleesta toiseen. Miten tämä on mahdollista?
• CD-levyltä äänitettäessä:
Kunkin kappaleen alussa määritetään automaattisesti
kappaleen numero. (Kiintolevyyn tallennettavan
kappaleen toistoaika saattaa poiketa kappaleen
alkuperäisestä toistoajasta CD-levyllä).
• Äänitettäessä LINE IN -jakkeihin kytketyltä
ulkopuoliselta komponentilta:
Vain yksi kappalenumero määritetään.
Tämä merkitsee sitä, että kiintolevy pitää koko äänitystä
yhtenä kappaleena. Mikäli äänityksessä kuitenkin on
vähintään noin 3 sekunnin tyhjä jakso, kiintolevy pitää
sitä kahta kappaletta erottavana tyhjänä kohtana ja
määrittää jälkimmäiselle osalle toisen kappalenumeron.
Kun haluat määrittää kappalenumeron käsin (paitsi
äänitettäessä CD-levyltä ja äänitettäessä Tuner Auto
Recording -toiminnolla), paina SET kohdassa, jossa haluat
määrittää kappalenumeron.
• Kappalenumeroja ei voi määrittää käsin äänitettäessä
CD-levyltä tai Tuner Auto Recording -toiminnolla
(lisätietoja on sivulla 46).
Jos haluat määrittää kappalenumeron (toisin sanoen
erottaa kappaleet toisistaan) äänityksen loputtua, voit
käyttää DIVIDE-toimintoa (lisätietoja on sivulla 64).
Äänityksessä käytettävät digitaaliset formaatit
Kiintolevylle äänitettäessä voit valita joko lineaarisen
PCM- tai AAC (Advanced Audio Coding) -formaatin.
Lineaarista PCM-formaattia käytetään tavallisten CD
-levyjen yhteydessä. Äänisignaalit äänitetään ilman
pakkausta.
Toisaalta, AAC on uusi äänenpakkausmenetelmä, joka
kykenee eliminoimaan yli 90 prosenttia alkuperäisestä
äänidatasta ilman että sen laatu kärsii. Tällä laitteella
bittinopeudeksi*
1
voi valita 128 kbps ja 96 kbps.
Sallittu äänitysaika vaihtelee käytetyn digitaaliformaatin
mukaan. Olettaen, että kaikkiin äänityksiin käytetään
ainoastaan yhtä formaattia, äänitysaika on seuraava:
• Lineaarinen PCM: Noin 15 tuntia*
• AAC 128 kbps:Noin 173 tuntia*
2
.
2
.
• AAC 96 kbps:Noin 227 tuntia*2.
*1Bittinopeudella tarkoitetaan bittimäärää, jota yhden sekunnin
äänidatan siirto edellyttää. Käytetty yksikkö on kbps
(1024 bittiä/sekunnissa). Äänenlaatua voi parantaa bittinopeutta
lisäämällä. Yleisin koodauksessa käytetty bittinopeus on 128 kbps.
*2Nämä arvot ovat teoreettisia ja ne on laskettu tilanteessa, jossa
mitään ei ole äänitetty. Arvot voivat vaihdella
tallennusominaisuuksien mukaan (lisätietoja on sivulla 82).
Yhden kappaleen enimmäisäänityspituus
Et voi jatkaa kappaleen äänitystä yhtenä kappaleena, jos
äänitysaika ylittää seuraavat rajat:
• Lineaarinen PCM:Noin 3 tuntia.
• AAC 128 kbps/96 kbps: Noin 24 tuntia.
Enimmäisäänityspituuden ylittävälle osalle määritetään
automaattisesti toinen kappalenumero.
SCMS -järjestelmä (Serial Copy Management System)
Laitteeseen sisäänrakennettu kiintolevy käyttää Serial Copy
Management System -järjestelmää, joka sallii ainoastaan
ensimmäisen sukupolven digitaalikopioiden tekemisen
erilaisista alkuperäistallenteista kuten CD-levyistä.
Jos yrität äänittää kopioidulta CD-R- tai CD-RW-levyltä
kiintolevylle, päänäyttöön tulee ilmoitus “SCMS CANNOT
COPY / ANALOG REC”, ja laite valitsee automaattisesti
analogisen äänityksen.
• Jos äänitykseen valitaan kaksinkertainen (PCM x2 REC)
tai nelinkertainen (PCM x4 REC) äänitysnopeus,
äänitystila siirtyy automaattisesti normaaliäänitykseen
(PCM x1 REC).
1. sukupolvi2. sukupolvi
A
L
A
T
I
G
I
D
CD
ABCDEFG
I
N
E
N
CD-R/RW
ABCDEFG
D
NO
A
L
A
I
T
N
I
E
G
I
N
D
A
OK
I
G
I
T
A
A
KIINTOLEVYLLE
A
N
A
T
L
S
O
I
G
L
I
N
E
N
– 43 –
SMART
COMP.
AAC128
Jatkuu
Automaattisten äänitystoimintojen
käyttäminen
Tässä laitteessa on kolme automaattista toimintoa—Smart
Compression, CD Auto Recording ja Tuner Auto Recording.
Voit aktivoida nämä toiminnot, vaikka minkään
ohjelmalähteen toisto ei olisi käynnissä (laitteessa täytyy
olla virta päällä).
• CD Auto Recording (CD AUTO REC) : Lisätietoja on
sivulla 45.
CD-levyn automaattinen äänitys kun CD toistetaan
kokonaisuudessaan (ensimmäisestä kappaleesta
viimeiseen) normaalissa toistotilassa (lisätietoja on
sivulla 28).
• Tuner Auto Recording (TU AUTO REC) : Lisätietoja
on sivulla 46.
Lähetysten automaattinen äänitys aseman ollessa
viritettynä.
Automaattisia toimintoja ei voi käyttää kun äänitys
kiintolevylle on käynnissä.
Voit etsiä lineaarisia PCM-kappaleita automaattisesti ja
pakata (koodata) lineaariset PCM-kappaleet AAC
-formaattiin kun kytket virran pois päältä. Voit valita
haluamasi bittinopeuden—96 kbps tai 128 kbps.
VAIN laitteesta:
1
Paina AUTO MODE toistuvasti, kunnes “SMART
COMP.” tulee päänäyttöön.
3
Paina SET.
SMART COMP.-merkkivalo syttyy näyttöön.
SMART COMP.
-merkkivalo
• Voit peruuttaa asetuksen painamalla AUTO MODE.
4
Paina SELECT ¢ tai SELECT4 ja valitse
bittinopeus—“AAC128kbps” tai “AAC 96kbps”.
5
Paina uudelleen SET asetuksen päättämiseksi.
Esimerkki: Kun olet valinnut “AAC128kbps”
Kun haluat passivoida toiminnon, toista vaiheet 1 – 3, ja
2
valitse “OFF?” vaiheessa
sammuu.
Smart Compression toimii näin
Kun kytket virran pois päältä painamalla STANDBY/ON
tai käyttämällä ajastimia tai automaattista
virrankatkaisutoimintoa (lisätietoja on sivuilla 67 – 72),
datan pakkaus käynnistyy automaattisesti.
Näyttö himmenee, ja SMART COMP. -merkkivalo alkaa
vilkkua näytössä. STANDBY/ON-merkkivalo alkaa myös
vilkkua vihreänä.
SMART
COMP.
AAC128
. SMART COMP. -merkkivalo
SMART
COMP.
AAC128
Suomi
Esimerkki: Kun toiminto on kytketty asentoon “OFF”
• Aina kun painat näppäintä, automaattista
toimintotilaa muuttuu seuraavasti:
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT4 ja valitse “ON?”
(alkuasetus)
SMART COMP.
Peruttu
CD AUTO REC
TU AUTO REC
Kun pakkaus on päättynyt, Smart Compression kytkeytyy
automaattisesti pois päältä, ja laite siirtyy valmiustilaan
(STANDBY/ON-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää
palamaan punaisena).
• Kaikkien PCM-kappaleiden pakkaaminen saattaa kestää
kauan (kaikkien lineaaristen PCM-kappaleiden
yhteenlaskettu toistoaika ja hakuaika). Kun painat
uudelleen STANDBY/ON
siirtyy valmiustilaan.
Smart Compression toimii aina, vaikka yhtään
lineaarista PCM-kappaletta ei ole äänitetty
Kun kytket virran pois päältä, laite alkaa etsiä lineaarisia PCMkappaleita ja Smart Compression käynnistyy, mikäli se on kytketty
päälle.
, pakkaus päättyy ja laite
– 44 –
CD AUTO
REC
AAC128
CD-levyjen automaattinen äänitys—CD Auto
Recording
Voit tehdä äänityksen automaattisesti soittaessasi koko CD
-levyn (ensimmäisestä kappaleesta viimeiseen) normaalissa
toistotilassa. (Toisto on aloitettava painamalla CD3/8).
Äänitys tallennetaan kirjastoon nimeltä “Library CD”.
• “AAC 128 kbps” valitaan automaattisesti
äänitysformaatiksi.
• CD Auto Recording ei toimi ohjelmoidussa toistossa,
Suomi
satunnaistoistossa eikä jatkuvassa toistossa.
• CD Auto Recording -toiminto peruuntuu, kun
äänitysajastin alkaa toimia.
VAIN laitteesta:
1
Paina AUTO MODE toistuvasti, kunnes “CD AUTO
REC” tulee päänäyttöön.
Esimerkki: Kun toiminto on kytketty asentoon “OFF”
(alkuasetus)
• Aina kun painat näppäintä, automaattista
toimintotilaa muuttuu seuraavasti:
CD Auto Recording toimii näin
Automaattinen äänitys alkaa, kun aloitat CD-levyn soiton
normaalissa toistotilassa painamalla CD3/8.
HDD -merkkivalot syttyy punaisena ja CD ja AUTO
-merkkivalot alkavat vilkkua näytössä.
Kulunut toistoaika
Kappaleen numero
CD Auto Recording peruuntuu automaattisesti, jos—
• kytket virran pois laitteesta
• vaihdat ohjelmalähdettä
• hyppäät kappaleesta toiseen, etsit, keskeytät, pysäytät tai
poistat CD-levyn
• valitset suoraan kappaleen numeron
• passivoit CD Auto Recording -toiminnon
Äänitys ei tallennu kirjastoon “Library CD”.
Jos painat 7 tai 0 CD kun CD Auto Recording on
käynnissä
“PLEASE WAIT” voi ilmestyä hetkeksi päänäyttöön.
SMART COMP.
Peruttu
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT4 ja valitse “ON?”
3
Paina SET asetuksen päättämiseksi.
CD ja AUTO -merkkivalot syttyvät näyttöön.
CD ja AUTO
-merkkivalot
Kun haluat passivoida toiminnon, toista vaiheet 1 – 3, ja
valitse “OFF?” vaiheessa 2.
CD ja AUTO -merkkivalot sammuvat.
Jos kytket toiminnon päälle CD-levyä soittaessasi.
Äänitys ei käynnisty. Toiminto ei käynnisty kun seuraavan kerran
soitat CD-levyä.
CD AUTO REC
TU AUTO REC
CD AUTO
AAC128
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen äänityksen
aikana
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä,
päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
1
1 Tämänhetkinen kappalenumero
2 Kulunut toistoaika
3 Kiintolevyllä jäljellä oleva äänitysaika (lasku noin
10 sekunnin välein), arvioitu äänitystilan
tämänhetkisen asetuksen pohjalta
4 Tämänhetkinen äänitystila
Jos soitat digitaalisesti kopioitua CD-R tai CD-RW
-levyä
CD Auto Recording ei käynnisty. Käytä tämäntyyppisen levyn
äänitykseen sivuilla 47 ja 48 kuvattuja tavallisia äänitystapoja.
Jos äänitys ei tapahdu oikein tai jos jokin kappale
jää soiton aikana väliin
Käytä analogista äänitystä (lisätietoja on sivulla 51).
23
4
Kello
– 45 –
TUNER AUTO
AAC128
Jos “CD AUTO REC OFF PLEASE!” tulee
päänäyttöön
Olet yrittänyt suorittaa seuraavia toimenpiteitä CD Auto Recording
-toiminnon ollessa käynnissä.
– Äänitystilan valitseminen tai äänityksen aloittaminen
– Äänityksen editoiminen tai albumin tai kappaleen nimeäminen
– Jatkuvan toiston valitseminen
Näitä toimenpiteitä ei voi suorittaa CD Auto Recording -toiminnon
ollessa käynnissä.
Ohjelmien automaattinen äänitys
—Tuner Auto Recording
Voit äänittää ohjelmia automaattisesti FM tai AM (MW/LW)
-asemia virittäessäsi. Voit siten aina säilyttää viimeisimpinä
viritettyjä ohjelmia kiintolevyllä enintään 30 minuutin verran.
Kun lopetat FM/AM (MW/LW) -asemien virittämisen, Tuner
Auto Recording -toiminto pysähtyy.
Nämä äänitetyt ohjelmat tallennetaan yhtenä kappaleena
yhdelle albumille kirjastoon nimeltä “Library TUNER”.
• “AAC 96 kbps” valitaan automaattisesti äänitysformaatiksi.
• Tuner Auto Recording -toiminto peruuntuu, kun
äänitysajastin tai päivittäinen ajastin alkaa toimia.
Jatkuu
2
Paina SELECT ¢ tai SELECT4 ja valitse “ON?”
3
Paina SET asetuksen päättämiseksi.
TUNER ja AUTO -merkkivalot syttyvät näyttöön.
TUNER ja AUTO
-merkkivalot
Kun haluat passivoida toiminnon, toista vaiheet 1 – 3, ja
2
valitse “OFF?” vaiheessa
TUNER ja AUTO -merkkivalot sammuvat.
Mikäli kytket toiminnon päälle asemaa virittäessäsi
Äänitys alkaa automaattisesti.
.
Suomi
TÄRKEÄÄ: Kun Tuner Auto Recording on aktivoitu,
kirjaston “Library TUNER” äänitys poistetaan
automaattisesti ja sen päälle kirjoitetaan, jos virität FM
tai AM (MW/LW) -aseman sen jälkeen kun—
• olet valinnut minkä tahansa muun ohjelmalähteen
kuin FM/AM (MW/LW), tai
• olet kytkenyt virran pois laitteesta.
Jos haluat säilyttää jonkin Tuner Auto Recording
-toiminnolla äänitetyn ohjelman, kopioi albumi
kirjastoon “Library TUNER” ennen kuin se poistetaan.
Käytä albumin kopiointiin COPY ALBUM -toimintoa
(lisätietoja on sivulla 58).
VAIN laitteesta:
1
Paina AUTO MODE toistuvasti, kunnes “TU AUTO
REC” tulee päänäyttöön.
Esimerkki: Kun toiminto on kytketty asentoon “OFF”
(alkuasetus)
• Aina kun painat näppäintä, automaattista
toimintotilaa muuttuu seuraavasti:
SMART COMP.
Peruttu
CD AUTO REC
TU AUTO REC
Tuner Auto Recording toimii näin
Kun virität radioaseman, äänitys alkaa automaattisesti.
TUNER ja AUTO -merkkivalot alkavat vilkkua, ja HDD
-merkkivalot syttyy punaisena.
• Jos vaihdat taajuusaluetta (vain FM – AM—MW/LW) tai
asemaa, äänitys jatkuu.
• Jos kytket virran pois laitteesta, kun Tuner Auto
Recording -toimintoa suoritetaan, toiminto käynnistyy
uudelleen vasta noin minuutin kuluttua siitä, kun
seuraavan kerran kytket laitteen päälle.
TUNER AUTO
REC
AAC 96
Esiasetetun aseman
numero (jos on)
Aseman taajuus
Kun haluat lopettaa äänityksen, passivoi toiminto (toista
vaiheet 1 – 3, ja valitse “OFF?” vaiheessa 2).
• Jos painat 7, “TU AUTO REC OFF PLEASE!” tulee
päänäyttöön.
Tuner Auto Recording pysähtyy automaattisesti, jos—
• kytket virran pois laitteesta
• vaihdat ohjelmalähdettä (paitsi jos vaihdat FM – AM—
MW/LW)
• passivoit Tuner Auto Recording -toiminnon
Tätä ennen tehty äänitys tallentuu kirjastoon “Library
TUNER”.
– 46 –
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen äänityksen
aikana
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä,
päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
1
24
1
Pane CD-levy valmiiksi.
• Paina CD3/8, paina sitten 7 kun olet ladannut
CD-levyn.
• Voit halutessasi tehdä ohjelman (lisätietoja on
sivulla 29) tai valita satunnaistoistotilan (lisätietoja on
sivulla 30). Älä tässä tapauksessa aloita CD-levyn
toistoa käsin.
Suomi
3
Kello
1 Esiasetetun aseman numero (jos on)
2 Aseman taajuus
3 PS-nimi (lisätietoja on sivulla 20)
4 Kiintolevyllä jäljellä oleva äänitysaika (lasku 13
sekunnin välein), arvioitu äänitystilan
tämänhetkisen asetuksen pohjalta
5 Tämänhetkinen äänitystila
Jos “TU AUTO REC OFF PLEASE!” tulee
päänäyttöön
Olet yrittänyt valita äänitystavan tai aloittaa äänityksen Tuner Auto
Recording -toiminnon ollessa käynnissä. Näitä toimenpiteitä ei voi
suorittaa Tuner Auto Recording -toiminnon ollessa käynnissä.
Jos haluat äänittää tämänhetkistä ohjelmaa
enemmän kuin 30 minuuttia
Tällä toiminnolla voit äänittää vain ohjelman viimeisimmät 30
minuuttia. Jos haluat äänittää koko ohjelman, passivoi ensin Tuner
Auto Recording ja suorita sitten sivulla 49 kuvattu äänitystoiminto.
5
CD-levyille äänittäminen
2
Paina laitteen näppäintä REC MODE äänitystilan
valitsemiseksi.
X
Nykyisen
äänitystilan
asetus
Esimerkki: Kun valitset “PCM x4 REC”
4
PCM
• Aina kun painat näppäintä, äänitystila muuttuu
seuraavasti:
AAC128kbpsAAC 96kbps
PCM x1 REC
PCM x2 RECPCM x4 REC
Valittua äänitystilaa vastaava merkkivalo syttyy
näyttöön.
3
Paina REC START äänityksen aloittamiseksi.
REC-merkkivalo alkaa vilkkua näytössä, ja CD-levyn
toisto ja äänitys alkavat yhtä aikaa.
• Jatkuva toisto peruuntuu väliaikaisesti, mikäli se on
käytössä.
REC merkkivalo
REC
X
4
PCM
Tämä laite on varustettu seuraavilla CD-levyjen
äänitystiloilla.
nelinkertaisella normaalinopeudella.
(Toistoääni ei kuulu äänityksen aikana).
* Et voi valita “PCM x4 REC” ohjelmoidun soiton tai
satunnaistoiston äänitykseen.
– 47 –
CD-levyn
tämänhetkinen
kappale en numero
Kiintolevyllä jäljellä oleva äänitysaika*
* Jäljellä oleva äänitysaika arvioidaan äänitystilan
tämänhetkisen asetuksen perusteella.
Tämänhetkisen
kappaleen jäljellä
oleva toistoaika
Kun CD-toisto päättyy, myös äänitys päättyy ja
päänäyttöön ilmestyy seuraava viesti.
1
*
Jatkuu
4
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto, johon haluat
tallentaa juuri tehdyn äänityksen.
• Aina kun painat LIBRARY, kirjasto vaihtuu välillä
—“Library 1” – “Library 10”.
• Jos et valitse mitään kirjastoa minuutin sisällä,
päänäytössä parhaillaan vilkkuva kirjasto valitaan
automaattisesti.
5
Paina SET äänityksen päättämiseksi.
“ENTRY” vilkkuu vähän aikaa päänäytössä.
Jos haluat pysähtyä äänityksen aikana, paina 7.
Päänäyttöön tulee myös seuraava viesti. Suorita yllä
4
esitetyt vaiheet
ja 5 (paina LIBRARY toistuvasti ja valitse
kirjasto, paina sitten SET).
1
*
Yksittäisen kappaleen äänitys soiton aikana
Paina REC START kun haluamasi kappale CD-levyltä soi
(toistotilasta riippumatta).
Kyseisen CD-kappaleen toisto keskeytyy, ja sama kappale
alkaa soida uudelleen alusta. Sitten alkaa äänitys (valittuna
olevassa äänitystilassa).
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen
äänityksen aikana
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä,
päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
1
24
53
Kello
1 Soitettavan CD-levyn tämänhetkinen
kappalenumero
2 Tämänhetkisen kappaleen jäljellä oleva toistoaika
3 Kiintolevyn jäljellä oleva äänitysaika arvioidaan
äänitystilan tämänhetkisen asetuksen perusteella
4 Äänitettävän albumin numero ja kappalenumero
5 Käytössä oleva äänitystila
Jos CD-levyn äänitys ei onnistu suuremmalla
Tämä saattaa johtua levyn äänityskunnosta. Nykyistä
äänitysnopeutta hitaamman (PCM x1 tai PCM x2) nopeuden
käyttö saattaa ratkaista ongelman.
äänitysnopeudella (PCM x2 REC tai PCM x4 REC)
Suomi
Kappaleen päättyessä päättyy myös äänitys, ja näyttöön
tulee seuraava viesti.
1
*
Suorita yllä esitetyt vaiheet 4 ja 5 (paina LIBRARY
toistuvasti ja valitse kirjasto, paina sitten SET).
Jos valitulle kirjastolle on määrätty nimi
Nimi näkyy näytössä.
Jos “CD AUTO REC OFF PLEASE!” tulee
päänäyttöön
Et voi äänittää kappaletta tällä menetelmällä CD Auto Recording
-toiminnon ollessa käynnissä (lisätietoja on sivulla 45).
Jos äänitys ei tapahdu oikein tai jos jokin kappale
jää soiton aikana väliin
Käytä analogista äänitystä (lisätietoja on sivulla 51).
Kiintolevylle ei voi luoda (tai äänittää) kestoltaan
alle 3 sekunnin kappaleita
Äänitystä ei voi lopettaa äänitettävän kappaleen ensimmäisten 3
sekunnin aikana.
*1Ennen tätä toimenpidettä;
– Jos olet kytkenyt laitteen virran pois päältä ja takaisin
päälle, tai jos olet äänittänyt toisesta ohjelmalähteestä—FM, AM (MW/LW), tai ulkopuolisesta komponentista,
näyttöön tulee “Library 1”.
– Jos olet äänittänyt CD-levyjä, viimeinen äänitetty kirjasto
ilmestyy näyttöön.
– 48 –
FM/AM (MW/LW) -lähetysten äänitys
Tämä laite on varustettu seuraavilla radio-ohjelmien
äänitystiloilla.
• AAC128kbps : AAC-formaattia käytetään 128 kbps
bittinopeudella.
• AAC 96kbps : AAC-formaattia käytetään 96 kbps
bittinopeudella.
Suomi
1
Viritä haluamasi asema (lisätietoja on sivulla 18).
2
Paina laitteen näppäintä REC MODE äänitystilan
valitsemiseksi.
Nykyisen
äänitystilan
asetus
AAC128
* Jäljellä oleva äänitysaika arvioidaan äänitystilan
tämänhetkisen asetuksen perusteella.
4
Kun ohjelma loppuu, paina 7 äänityksen
lopettamiseksi.
Päänäyttöön tulee seuraava viesti.
5
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto, johon haluat
tallentaa juuri tehdyn äänityksen.
• Aina kun painat LIBRARY, kirjasto vaihtuu välillä
—“Library 1” – “Library 10”.
• Jos et minuutin sisällä valitse mitään kirjastoa,
“Library 1” valitaan automaattisesti.
6
Paina SET äänityksen lopettamiseksi.
“ENTRY” vilkkuu vähän aikaa päänäytössä.
Esimerkki: Kun valitset “AAC128kbps”
• Aina kun painat näppäintä, äänitystila muuttuu
seuraavasti:
AAC128kbpsAAC 96kbps
Valittua äänitystilaa vastaava merkkivalo syttyy
näyttöön.
3
Paina REC START äänityksen aloittamiseksi.
REC -merkkivalo syttyy näyttöön ja äänitys alkaa.
REC merkkivalo
Esiasetetun aseman
numero (jos on)
AAC128
REC
Aseman taajuus
Jos “TU AUTO REC OFF PLEASE!” tulee
päänäyttöön
Et voi äänittää tällä menetelmällä Tuner Auto Recording
-toiminnon ollessa käynnissä (lisätietoja on sivuilla 46 ja 47).
Et voi vaihtaa ohjelmalähdettä tai asemaa
äänityksen aikana
Jos haluat vaihtaa lähteen tai aseman, lopeta ensin äänitys.
Kappalenumeroiden määrittäminen käsin äänityksen
aikana
Paina SET kohdassa, jossa haluat määrittää uuden
kappalenumeron.
“TRK INCRE. (lisäys)” näkyy vähän aikaa päänäytössä.
• Katso tarkemmat tiedot sivun 43 kohdasta “Miten
kiintolevy erottaa äänitetyt kappaleet toisisataan?”.
Kiintolevyllä jäljellä oleva äänitysaika*
– 49 –
Jatkuu
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen
äänityksen aikana
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä,
päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
1
1 Esiasetetun aseman numero (jos on)
2 Aseman taajuus
3 Kiintolevyn jäljellä oleva äänitysaika arvioidaan
äänitystilan tämänhetkisen asetuksen perusteella
4 Äänitettävän albumin numero ja kappalenumero
5 Käytössä oleva äänitystila
24
53
Kello
Äänitys ulkopuoliselta komponentilta
Voit aloittaa äänityksen automaattisesti kun ohjelmalähteen
ääni tulee tähän laitteeseen LINE IN -jakkien kautta
—Äänisynkronoitu äänitys.
Äänisynkronoitu äänitys pysähtyy automaattisesti, jos ääntä
ei kuulu yli 30 sekuntiin (30 sekuntia kestävän hiljaisuuden
äänityksen jälkeen).
Tämä laite on varustettu seuraavilla ulkopuolisten
komponenttien äänitystiloilla.
• AAC128kbps : AAC-formaattia käytetään 128 kbps
bittinopeudella.
• AAC 96kbps : AAC-formaattia käytetään 96 kbps
bittinopeudella.
• Aina kun painat näppäintä, äänitystila muuttuu
seuraavasti:
AAC128kbpsAAC 96kbps
Valittua äänitystilaa vastaava merkkivalo tulee
näyttöön.
3
Paina REC START.
REC-merkkivalo alkaa vilkkua näytössä, ja laite on
valmis äänisynkronoituun äänitykseen.
REC merkkivalo
Kiintolevyllä jäljellä oleva äänitysaika*
* Jäljellä oleva äänitysaika arvioidaan äänitystilan
tämänhetkisen asetuksen perusteella.
• Jos toisto ulkopuolisessa komponentissa on jo
alkanut, laite aloittaa äänityksen siirtymättä
äänityksen valmiustilaan.
4
Aloita ulkopuolisen komponentin toisto
Äänitys alkaa, REC -merkkivalo lakkaa vilkkumasta js
jää palamaan.
• Voit aloittaa äänityksen myös painamalla HDD 3/8.
AAC128
REC
Suomi
1
Paina TUNER/LINE toistuvasti ulkopuolisen
komponentin valitsemiseksi (lisätietoja on sivulla 25).
2
Paina laitteen REC MODE toistuvasti äänitystilan
valitsemiseksi.
Nykyisen
äänitystilan
asetus
Esimerkki: Kun valitset “AAC128kbps”
AAC128
5
6
– 50 –
Kun toisto loppuu, paina 7 äänityksen
lopettamiseksi.
REC-merkkivalo sammuu ja päänäyttöön tulee
seuraava viesti.
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto, johon haluat
tallentaa juuri tehdyn äänityksen.
• Aina kun painat LIBRARY, kirjasto vaihtuu välillä
—“Library 1” – “Library 10”.
• Jos et minuutin sisällä valitse mitään kirjastoa,
“Library 1” valaitaan automaattisesti.
7
Paina SET äänityksen päättämiseksi.
“ENTRY” vilkkuu vähän aikaa päänäytössä.
Mikäli ääntä ei kuulu yli 30 sekuntiin
Äänitys loppuu automaattisesti (30 sekuntia kestävän
hiljaisuuden äänityksen jälkeen) ja seuraava viesti ilmestyy
päänäyttöön.
Suomi
6
Suorita yllä esitetyt vaiheet
toistuvasti ja valitse kirjasto, paina sitten SET).
• Jos haluat poistaa 30 sekunnin hiljaisuuden äänityksen,
käytä DIVIDE-toimintoa (lisätietoja on sivulla 64) ja
ERASE TRK -toimintoa (lisätietoja on sivulla 66).
ja 7 (paina LIBRARY
Kappalenumeroiden määrittäminen käsin äänityksen
aikana
Paina SET kohdassa, jossa haluat määrittää uuden
kappalenumeron.
“TRK INCRE. (lisäys)” näkyy vähän aikaa päänäytössä.
• Katso tarkemmat tiedot sivun 43 kohdasta “Miten
kiintolevy erottaa äänitetyt kappaleet toisistaan?”.
Päänäytössä näkyvien tietojen muuttaminen
äänityksen aikana
Aina kun painat, DISP/CHARA kaukosäätimellä,
päänäytön tiedot muuttuvat seuraavasti:
Jos “Level OVER!” tulee näyttöön äänityksen
aikana
Lopeta äänitys, säädä sitten laitteen tulotasoa (lisätietoja on
sivulla 25), tai jos mahdollista, säädä ulkopuolisen komponentin
lähtötasoa.
• “Level OVER!” ei tule näyttöön, jos näytössä on albumin/
kappaleen numero tai kellonaika.
CD-levyn äänitys kiintolevylle analogista
äänitystilaa käyttäen
Noudata seuraavaa äänitystapaa, jos äänitys ei tapahdu
oikein tai jos jokin kappale jää soiton aikana väliin.
• Kappalenumerot määritetään automaattisesti myös
seuraavaa analogista äänitystilaa käytettäessä.
1 Pane CD-levy valmiiksi.
• Paina CD3/8, paina sitten 7 kun olet ladannut
CD-levyn.
2 Pidä painettuna REC START, kunnes “ANALOG
REC START?” tulee päänäyttöön.
• Jos haluat perua analogisen äänityksen, paina
uudelleen REC START.
Tai paina SELECT ¢ tai SELECT 4 niin että
“ANALOG REC CANCEL?” tulee päänäyttöön
(aina kun painat näppäintä, “ANALOG REC
CANCEL?” tai “ANALOG REC START?” näkyvät
vuorotellen), paina sitten SET.
3 Paina SET.
Analoginen äänitys alkaa.
1
1 Ulkopuoliselle komponentille valitun
ohjelmalähteen nimi—LINE, TAPE, DBS, VCR,
TV tai GAME (lisätietoja on sivulla 26)
2 Kiintolevyn jäljellä oleva äänitysaika, arvioidaan
äänitystilan tämänhetkisen asetuksen perusteella
3 Käytössä oleva äänitystila
4 Äänitettävän albumin numero ja kappalenumero
24
3
Kello
• Jos “PCM x2 REC” tai “PCM x4 REC” on valittu
tämänhetkiseksi äänitystilaksi, äänitystilaksi vaihtuu
automaattisesti “PCM x1 REC”.
• Analoginen äänitystila peruuntuu automaattisesti kun
äänitys on päättynyt.
• Jos teet edellä kuvatut vaiheet 2 ja 3 toiston aikana,
voit äänittää parhaillaan soivan kappaleen käyttämällä
analogista äänitystä (ks. myös kohtaa “Yksittäisen
kappaleen äänitys soiton aikana” sivulla 48).
– 51 –
Omien nimien luominen
Alla olevassa kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 53 ja 54).
Kaukosäädin
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV9-WXYZ
100+10
HDD
TITLE
/EDIT
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHBPRO
SELECT
SELECT
DISP/CHARA
PTY
PTY
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
CANCEL
SET
ENTER
PTY
SELECT
RDS
DISP
+
–
Suomi
SELECT
SEARCH
ALBUM
MODE
Seuraavat toiminnot voi suorittaa ainoastaan kaukosäätimellä.
• Voit kytkeä PC-yhteensopivan näppäimistön (ei sisälly toimitukseen), jossa on PS/2-liitin,
etukannen alla olevaan KEYBOARD-liitäntään. Tämä helpottaa omien nimien syöttämistä.
(Lisätietoja on sivulla 73).
– 52 –
Nimien antaminen albumeille ja
kappaleille
Voit antaa kullekin albumille tai kappaleelle nimen.
Antamasi nimi näkyy toiston aikana.
• Kirjastojen nimet voivat sisältää enintään 64
kirjainmerkkiä.
• Kun haluat vaihtaa kirjastojen nimiä, lisätietoja on osassa
• Voit palata edelliseen näyttöön painamalla CANCEL
(paitsi nimensyöttönäytön ollessa näkyvissä).
• Et voi siirtyä Title/Edit-tiloihin satunnaistoiston
aikana tai etsintätiloissa.
• Kirjastotoisto, albumitoisto ja toistosoitto
peruuntuvat, kun painat TITLE/EDIT-painiketta
(kiintolevyn jatkuva toisto alkaa uudelleen).
• Voit määrittää äänitettävälle albumille ja kappaleelle
nimen myös äänityksen aikana.
Nimen määrittäminen albumille
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TITLE/EDIT kerran.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
• Aina kun painat näppäintä, Title/Edit -tilaan muuttuu
seuraavasti:
TITLE?
LIB. EDIT?
(Edición de librería)
ALBUM EDIT?
TRACK EDIT?Peruttu
2
Paina SET.
• Aina kun painat SELECT ¢ tai SELECT 4, joko
albumin nimensyöttötila tai kappaleen
nimensyöttötila valitaan vuorotellen (“TRACK?” tai
“ALBUM?”).
3
Paina uudelleen SET.
Laite siirtyy albumin nimensyöttötilaan.
Valittuna oleva albumi numero tulee näyttöön ensin.
4
Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi, jolle
haluat antaa nimen. Paina lopuksi SET.
Albumin nimensyöttöruutu tulee päänäyttöön.
• Jos nimi on annettu, se tulee näyttöön.
Kirjainmerkin syöttökohta
Esimerkki: Valittaessa albumi 19
5
Anna nimi.
1) Paina DISP/CHARA ja valitse haluamasi merkistö.
• Aina kun painat näppäintä, merkistö muuttuu
seuraavasti:
Isot kirjaimet
& symbolit
Numerot
2) Paina haluamaasi merkkiä vastaavaa näppäintä.
Esimerkki:
• Voit syöttää “A”- tai “a”-kirjaimen painamalla
ABC kerran.
Voit syöttää “B”- tai “b”-kirjaimen painamalla
ABC kaksi kertaa.
Voit syöttää “C”- tai “c”-kirjaimen painamalla
ABC kolme kertaa.
• Voit syöttää symbolin painamalla MARK
toistuvasti, kunnes haluamasi merkki tulee
näyttöön. (Lisätietoja on sivulla 40).
• Voit syöttää numeron painamalla 0 – 9.
• Voit syöttää välilyönnin painamalla kaksi kertaa
.
• Voit lisätä merkin painamalla tai
siirtyäksesi merkinsyöttökohtaan ja painamalla
merkinsyöttönäppäintä.
• Voit poistaa merkin painamalla
siirtymällä merkinsyöttökohtaan ja painamalla
CANCEL.
3) Voit syöttää muita merkkejä toistamalla vaiheet
5
– 1) ja 5 – 2).
• Jos merkki, jonka haluat syöttää, on samassa
näppäimessä, jota painoit vaiheessa
5
– 2), paina kerran -näppäintä.
Merkinsyöttökohta siirtyy yhden askeleen oikealle.
Merkistö
Pienet kirjaimet
& symbolit
tai
– 53 –
6
Paina ENTER.
Valitun kappaleen nimensyöttöruutu tulee päänäyttöön.
• Jos haluat jatkaa kappaleiden nimien muuttamista,
siirry oikeanpuoleisessa sarakkeessa olevaan
vaiheeseen
7
Voit poistua nimensyöttämistilasta painamalla
uudelleen TITLE/EDIT.
6
.
3
Paina kerran TITLE/EDIT ja paina sitten SET.
4
Paina SELECT ¢tai SELECT 4. Laite siirtyy
kappaleen nimen syöttötilaan (“TRACK?”).
• Aina kun painat SELECT ¢ tai SELECT 4, joko
albumin nimensyöttötila tai kappaleen
nimensyöttötila valitaan vuorotellen (“TRACK?” tai
“ALBUM?”).
Suomi
Laite jatkaa kaikkien kappaleiden toistoa, kunnes painat ENTER
vaiheessa 6. Kun painat ENTER, laite siirtyy kappaleen
nimensyöttötilaan.
Tekemiäsi muutoksia ei tallenneta kiintolevyyn.
Nimien määrittäminen kappaleille
VAIN kaukosäätimestä:
1
2
Jos määrität nimen toiston aikana
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko
ennen vaihetta
Paina HDD3/8.
Ohjelmalähteeksi vaihtuu automaattisesti “HDD”, jos
jokin muu ohjelmalähde on valittu, ja toisto
kiintolevystä alkaa.
• Jos et kuule ääntä, paina 7.
Valitse albumi, jonka sisältämät kappaleet haluat
nimetä. (Lisätietoja on sivulla 38).
1) Paina SEARCH MODE toistuvasti, kunnes
“SEARCH MODE” -tilaksi tulee “ALBUM
No.?”, ja paina sitten SET.
2) Syötä haluamasi albuminumero käyttämällä
numeronäppäimiä ja paina sitten ENTER.
Valitun albumin ensimmäinen kappale toistetaan.
6
5
Paina SET.
6
Käytä numeronäppäimiä (tai SELECT ¢ /
SELECT 4) ja valitse kappale, jolle haluat antaa
nimen, ja paina sitten SET.
Valitun kappaleen nimensyöttöruutu tulee päänäyttöön.
• Jos nimi on annettu, se tulee näyttöön.
Kirjainmerkin syöttökohta
Esimerkki: Valittaessa kappale 9
7
Anna nimi vaiheessa 5 sivulla 53 kuvatulla tavalla.
8
Paina ENTER.
Seuraavan kappaleen nimensyöttönäyttö tulee näyttöön.
• Jos haluat jatkaa kappaleiden nimien syöttämistä,
6 – 8
toista vaiheet
• Jos liität nimen albumin viimeiseen kappaleeseen tai
liität nimen tallennuksen aikana, nimensyöttötila
peruutetaan automaattisesti.
.
Merkistö
Esimerkki: Valitset kirjastossa 2 olevan albumin numero 4
• Voit valita albumin numeron myös painamalla
ALBUM + tai ALBUM –.
– 54 –
9
Voit poistua nimensyöttämistilasta painamalla
uudelleen TITLE/EDIT.
COPY ALBUM- tai COPY TRACK -toimintojen
avulla määritetyt nimet ja kopioidut kappaleet
Alkuperäisillä kappaleilla ja niiden kopioilla on oltava samat
nimet. Jos alkuperäisen kappaleen nimeä muutetaan, toisenkin
kappaleen nimi muuttuu.
(lisätietoja on sivuilla 58 ja 61)
Kiintolevyn editointi
Alla olevasta kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 56 – 66).
Kaukosäädin
Suomi
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV9-WXYZ
100+10
HDD
TITLE
/EDIT
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
RDS
DISP
PTY
SELECT
CANCEL
+
PTY
PTY
PTY
SET
ENTER
PTY
SELECT
RDS
DISP
–
SELECT
LIBRARY
ALBUM
Seuraavat toiminnot voi suorittaa ainoastaan kaukosäätimellä.
– 55 –
Kiintolevyn editointitoimintojen esittely
Voit editoida kirjastoja, albumeja ja kappaleita käyttämällä
seuraavia toimintoja.
Kirjastojen editointi
Voit halutessasi muuttaa kirjaston nimen.
❏ Kirjastojen nimien muuttaminen (LIB. NAME) :
Sivu 57
Voit antaa kirjaston alkuperäiselle nimelle, esim.
“Library 1”, uuden nimen.
❏ Kirjastojen palauttaminen (RESTORE) : Sivu 58
Jos virtajohto irrotetaan tai jos äänityksen,
pakkauksen (Smart Compression) tai kiintolevyn
editoinnin aikana ilmenee sähkökatko, kiintolevylle
tallennetut kirjastotiedot ja kirjastoihin äänitetty
materiaali eivät välttämättä vastaa toisiaan. Tämän
seurauksena joidenkin kappaleiden tai albumien
valinta ei onnistu normaalilla tavalla. Tällaisessa
tilanteessa voit palauttaa kirjastot tätä toimintoa
käyttämällä.
Albumien editointi
Voit editoida albumeja käyttämällä seuraavia toimintoja.
❏ Albumin kopiointi (COPY ALBUM) : Sivu 58
Voit tehdä albumista kopion.
❏ Albumin siirtäminen (LIB. CHANGE) : Sivu 59
Voit siirtää albumin kirjastosta toiseen.
Jos olet tallentanut albumin väärään kirjastoon, voit
tällä toiminnolla siirtää albumin toiseen kirjastoon.
❏ Uuden albumin luominen (MAKE ALBUM) :
Sivu 59
Voit luoda uuden albumin valitsemalla kappaleen.
Uusi albumi numeroidaan automaattisesti.
Jos haluat myöhemmin luoda oman suosikkialbumisi,
voit siirtää tälle albumille muita kappaleita MOVE
-toimintoa käyttämällä. (Lisätietoja on sivulla 63).
❏ Albumin poistaminen (ERASE) : Sivu 60
Voit poistaa albumit yhden kerrallaan.
Poistettua albumia seuraavat albumit numeroidaan
automaattisesti uudelleen.
❏ Kaikkien albumien poistaminen (ALL ERASE) :
Sivu 61
Kaikki kiintolevyllä oleva data poistetaan.
Kappaleiden editointi
Voit editoida kappaleita käyttämällä seuraavia
toimintoja.
❏ Kappaleen kopiointi (COPY TRACK) : Sivu 61
Voit tehdä kappaleesta kopion.
❏ Kappaleen osan kopiointi (A-B COPY) : Sivu 62
Voit kopioida vain osan kappaleesta ja tallentaa sen
kappaleena uuteen albumiin.
❏ Kappaleen siirtäminen (MOVE) : Sivu 63
Voit siirtää kappaleen joko albumin sisällä tai toiseen
albumiin.
Kappaleet numeroituvat automaattisesti uudelleen—
sekä albumissa, josta kappale on siirretty, että siinä,
johon se on siirretty.
❏ Kappaleen jakaminen (DIVIDE) : Sivu 64
Tämä toiminto jakaa kappaleen kahdeksi kappaleeksi.
Seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti
uudelleen.
❏ Kappaleiden yhdistäminen (JOIN) : Sivu 65
Tämä toiminto yhdistää kaksi erillistä kappaletta
yhdeksi kappaleeksi.
Seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti
uudelleen.
❏ Kappaleen poistaminen (ERASE TRK) : Sivu 66
Voit poistaa kappaleet yhden kerrallaan.
Seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti
uudelleen.
Jos kiintolevyllä on useita albumeja
Albumin numero (ja kappaleen numero) kannattaa valita
hakutoimintoa käyttämällä (lisätietoja on sivulla 38) ennen
useimpien tässä osassa kuvattujen editointitoimintojen
suorittamista. Tällöin albumin numeroa (ja kappaleen numeroa) ei
tarvitse valita editointitoimintojen yhteydessä.
COPY-toiminnolla kopioitujen albumien ja
kappaleiden nimet—COPY ALBUM, MAKE
ALBUM ja COPY TRACK
Myös alkuperäiset nimet kopioidaan ja siirretään kopioitujen
albumien ja kappaleiden nimiksi.
• Albumien nimet:Voit muuttaa kopioitujen albumien nimet
myöhemmin
(lisätietoja on sivuilla 53 ja 54).
• Kappaleiden nimet: Et voi antaa alkuperäisille kappaleille ja
kopioiduille kappaleille eri nimiä.
Jos alkuperäisen kappaleen tai kopioidun
kappaleen nimi muutetaan, myös toinen
muutetaan.
Suomi
– 56 –
Seuraavissa editointitoimintoja kuvaavissa esimerkeissä
oletetaan, että laitteeseen on kytketty virta.
• Voit poistua editointiruudusta missä vaiheessa tahansa
painamalla TITLE/EDIT.
• Voit palata edelliseen ruutuun missä vaiheessa tahansa
painamalla CANCEL.
3
Paina uudelleen SET.
Laite siirtyy kirjaston nimensyöttötilaan.
• Et voi siirtyä Title/Edit-tiloihin satunnaistoiston
Suomi
aikana tai etsintätiloissa.
• Kirjastotoisto, albumitoisto ja toistosoitto
peruuntuvat, kun painat TITLE/EDIT-painiketta
(kiintolevyn jatkuva toisto alkaa uudelleen).
Kirjaston nimien muuttaminen—LIB. NAME
Voit halutessasi muuttaa kirjaston nimen.
• Kirjastojen nimet voivat sisältää enintään 64
kirjainmerkkiä.
• Et voi vaihtaa seuraavia nimiä: “Library TUNER” ja
“Library CD”.
• Kun olet muuttanut kirjaston nimen, uusi nimi ilmestyy
näyttöön alkuperäisen sijaan.
• Kun haluat muuttaa albumien tai kappaleiden nimiä,
lisätietoja on asassa “Nimien antaminen albumeille ja
kappaleille” sivulla 53.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti, kunnes “LIB. EDIT?”
tulee päänäyttöön.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
• Aina kun painat näppäintä, Title/Edit -tilaa muuttuu
seuraavasti:
2
Paina SET.
TITLE?
LIB. EDIT?
(Edición de librería)
TRACK EDIT?Peruttu
ALBUM EDIT?
Valittuna oleva kirjasto ilmestyy näyttöön.
4
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto (“Library 1”
—“Library 10”), jonka nimen haluat muuttaa, ja
paina sitten SET.
Kirjaston nimensyöttöruutu tulee päänäyttöön.
Kirjainmerkin
syöttökohta
Esimerkki: Valittaessa “Library 9”
5
Paina CANCEL toistuvasti kunnes aiempi nimi on
kokonaan poistettu.
6
Syötä uusi nimi samalla tavalla kuin vaiheessa
sivulla 53 .
7
Paina ENTER.
“HDD WRITING” tulee näyttöön ja HDD-merkkivalo
vilkkuu punaisena kun suorittamaasi editointia
tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton
aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Kaikkien merkkien pyyhkiminen kirjastolle määritetystä
nimestä palauttaa alkuperäisen kirjastonimen
(“Library 1”—“Library 10”).
Merkistö
5
– 57 –
Jatkuu
Kirjastojen palauttaminen—RESTORE
Jos virtajohto irrotetaan tai jos äänityksen, pakkauksen
(Smart Compression) tai kiintolevyn editoinnin aikana
tapahtuu sähkökatko, kiintolevylle tallennetut kirjastotiedot
ja kirjastoihin äänitetty materiaali eivät välttämättä vastaa
toisiaan. Tällöin kappaleita tai albumeja ei voi ohittaa kuten
kirjastoissa yleensä. Tällaisessa tilanteessa voit palauttaa
kirjastot tätä toimintoa käyttämällä.
• HUOMAA, että jos käytät RESTORE-toimintoa,
seuraavat tilanteet voivat olla mahdollisia kiintolevyn
palauttamisesta huolimatta.
– Määräämäsi kirjaston nimet saattavat palautua
alkuperäiseen muotoon.
– Kaikki kiintolevyllä olevat albumit saattavat
numeroitua uudelleen, ja niiden sijainti kirjastoissa voi
muuttua.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “LIB. EDIT?”
tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
Albumin kopiointi—COPY ALBUM
Voit tehdä albumista kopion. Kopioidulle albumille
määrätään automaattisesti uusi numero.
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja, valitse albumin
numero hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen
alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “ALBUM
EDIT?” tulee päänäyttöön.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
• Aina kun painat näppäintä, Title/Edit -tilaa muuttuu
seuraavasti:
2
Paina SET.
TITLE?
LIB. EDIT?
(Edición de librería)
TRACK EDIT?Peruttu
ALBUM EDIT?
Suomi
2
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse
“RESTORE?”
• Aina kun painat SELECT ¢tai SELECT 4,
“RESTORE?” tai “LIB.NAME?” valitaan vuorotellen.
3
Paina SET.
4
Paina ENTER.
“HDD WRITING” tulee näyttöön ja HDD-merkkivalo
vilkkuu punaisena laitteen palauttaessa kirjastoja.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton
aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
3
Paina uudelleen SET.
Valittuna olevan albumin numero vilkkuu.
4
Paina ALBUM + tai ALBUM – ja vaitse albumi, jonka
haluat kopioida, paina sitten SET.
Kirjaston valintaruutu tulee näyttöön.
Esimerkki: Valittaessa albumi 9
Valittuna oleva kirjasto
vilkkuu.
– 58 –
5
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto (“Library 1”
—“Library 10”), johon haluat kopioida valitun
albumin, paina sitten SET.
Uudelle albumille määrätään automaattisesti numero
(pienin käyttämätön numero).
3
Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi,
jonka haluat kopioida, paina sitten SET.
Kirjaston valintaruutu tulee näyttöön.
Suomi
Esimerkki: Valittaessa “Library 9”
6
Paina ENTER.
“PLEASE WAIT” tulee näyttöön, sen jälkeen näkyy
“HDD WRITING” ja HDD-merkkivalo vilkkuu
punaisena kun suorittamaasi editointia tallennetaan
kiintolevylle.
• Tämä kestää kauan, jos albumilla on useita
kappaleita.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton
aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Albumin siirtäminen—LIB. CHANGE
Voit siirtää albumin kirjastosta toiseen.
Jos olet tallentanut albumin väärään kirjastoon, voit siirtää
sen toiseen kirjastoon tällä toiminnolla.
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja, valitse albumin
numero hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen
alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “ALBUM
EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
Esimerkki: Valittaessa albumi 15
4
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto (“Library 1”
—“Library 10”), johon haluat kopioida valitun
albumin, paina sitten SET.
Varmistusruutu tulee päänäyttöön.
Esimerkki: Valittaessa “Library 10”
5
Paina ENTER.
“HDD WRITING” tulee näyttöön ja HDD-merkkivalo
vilkkuu punaisena kun suorittamaasi editointia
tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton
aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Valittuna oleva kirjasto
vilkkuu.
Uuden albumin luominen—MAKE ALBUM
Voit luoda uuden albumin kopioimalla haluamasi
kappaleen. Uudelle albumille määrätään automaattisesti
uusi numero.
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse
albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38)
ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
2
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse “LIB.
CHANGE?”, paina sitten SET.
1
– 59 –
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “ALBUM
EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse
“MAKE ALBUM?”, paina sitten SET.
Suosikkialbumin luominen myöhemmin
Uudella albumilla on vain yksi kappale. Voit lisätä tälle
albumille myöhemmin muita kappaleita käyttämällä
MOVE-toimintoa (lisätietoja on sivulla 63).
Tämänhetkisellä albumilla
valittuna olevan kappaleen
numero vilkkuu.
3
Valitse kappale, jonka haluat kopioida uudelle
albumille.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä.
Tällöin valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
Esimerkki: Valittaessa albumi 12 ja kappale 3
3) Paina SET.
Kirjaston valintaruutu tulee näyttöön.
Valittuna oleva kirjasto vilkkuu.
4
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto (“Library 1”
—“Library 10”), johon haluat kopioida valitun
albumin, paina sitten SET.
Varmistusruutu tulee päänäyttöön.
Albumin poistaminen—ERASE
Voit poistaa albumit yhden kerrallaan.
Poistettua albumia seuraavat albumit numeroidaan
automaattisesti uudelleen.
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja, valitse albumin
numero hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38) ennen
alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “ALBUM
EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse
“ERASE?”, paina sitten SET.
Valittuna olevan albumin
numero vilkkuu.
3
Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi,
jonka haluat poistaa, paina sitten SET.
Varmistusruutu tulee päänäyttöön.
Suomi
Esimerkki: Valittaessa “Library 10”
5
Paina ENTER.
“HDD WRITING” tulee näyttöön ja HDD-merkkiralo
vilkkuu punaisena kun suorittamaasi editointia
tallennetaan kiintolevylle.
3
Uusi albumi on luotu (vaiheessa
tulee uuden albumin ensimmäinen kappale). Uudelle
albumille määrätään automaattisesti numero (pienin
käyttämätön numero).
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton
aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
valitusta kappaleesta
4
– 60 –
Paina ENTER.
“PLEASE WAIT” tulee näyttöön, sen jälkeen näkyy
“HDD WRITING” ja HDD-merkkivalo vilkkuu
punaisena kun suorittamaasi editointia tallennetaan
kiintolevylle.
• Tämä kestää kauan, jos albumilla on useita
kappaleita.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton
aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Kaikkien albumien poistaminen
—ALL ERASE
Kaikki kiintolevyllä oleva data poistetaan.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “ALBUM
Suomi
EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse “ALL
ERASE?”, paina sitten SET.
Varmistusruutu tulee päänäyttöön.
Kappaleen kopiointi—COPY TRACK
Voit tehdä kappaleesta kopion samalle albumille tai toiselle
albumille. Kopioidusta kappaleesta tulee viimeinen kappale
albumilla, jolle olet sen kopioinut.
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse
albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38)
ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “TRACK
EDIT?” tulee päänäyttöön.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
• Aina kun painat TITLE/EDIT, Title/Edit-tila muuttuu
seuraavasti:
3
Paina ENTER.
Päänäyttöön tulee seuraava varoitusruutu.
4
Paina SET.
Varmistusruutu tulee päänäyttöön.
5
Paina uudelleen ENTER.
HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena ja “HDD
WRITING” tulee näyttöön kun suorittamaasi editointia
tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton
aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
TITLE?
2
Paina SET.
3
Paina uudelleen SET.
Tämänhetkisellä albumilla valittuna oleva kappale
vilkkuu.
4
Valitse kappale, jonka haluat kopioida.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä.
Tällöin valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
LIB. EDIT?
(Edición de librería)
TRACK EDIT?Peruttu
ALBUM EDIT?
– 61 –
Esimerkki: Valittaessa albumi 5 ja kappale 9
Jatkuu
3) Paina SET.
Albumin valintaruutu tulee näkyviin.
5
Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi, jolle
haluat kopioida kappaleen, paina sitten SET.
6
Paina ENTER.
Tekemääsi editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton
aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Jos “CANNOT ENTRY LIB. Library TUN” tulee
päänäyttöön
Olet valinnut albumin “Library TUNER”-kirjastosta vaiheessa 5.
Et voi kopioida kappaletta “Library TUNER”-kirjastossa olevaan
albumiin.
Kappaleen osan kopioiminen—A-B COPY
Voit kopioida vain osan kappaleesta ja tallentaa sen uutena
kappaleena (ensimmäisenä kappaleena) uudelle albumille.
• Et voi asettaa alkukohtaa kappaleen ensimmäisen
sekunnin ajalle etkä loppukohtaa 5 viimeisen sekunnin
ajalle.
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse
albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38)
ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “TRACK
EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
3
Valitse tarvittaessa haluamasi kappale.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä.
Tässä tapauksessa valittu kappale alkaa soida
toistuvasti.
Pitämällä SELECT ¢tai SELECT 4
alaspainettuna, voit etsiä aloituskohdan
pikakelauksella eteen tai taakse.
4
Paina SET kun olet löytänyt aloituskohdan (POSI.A)
A-B kopioinnille.
Valittua aloituskohtaa seuraavan osan (noin 2 sekunnin
pituinen) soitto toistuu.
5
Paina tarvittaessa SELECT ¢ tai SELECT 4
aloituskohdan täsmentämiseksi.
Laite toistaa uudelleen valitun aloituskohdan.
• Voit säätää aloituskohtaa aina ±128 asti. Tämä (±128)
vastaa suunnilleen ±12 sekuntia alkuperäisestä
kohdasta (ADJUST 0).
6
Paina SET.
Toisto jatkuu.
4 ensimmäisen sekunnin
yhteydessä tätä ei näytetä.
Pitämällä SELECT ¢tai SELECT 4
alaspainettuna, voit etsiä aloituskohdan
pikakelauksella eteen tai taakse.
• Jos tulet haun aikana kappaleen loppuun, palaat
takaisin alkukohtaan (POSI.A).
Suomi
2
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse “A-B
COPY?”, paina sitten SET.
Valittuna oleva kappale alkaa soida.
7
– 62 –
Paina SET kun olet löytänyt (POSI.B) A-B
kopioinnin lopetuskohdan.
Valittua loppukohtaa seuraavan osan (noin 2 sekunnin
pituinen) soitto toistuu.
Suomi
8
Paina tarvittaessa SELECT ¢ tai SELECT 4
lopetuskohdan täsmentämiseksi.
Laite toistaa uudelleen valitun lopetuskohdan.
• Voit säätää aloituskohtaa aina ±128 asti. Tämä (±128)
vastaa suunnilleen ±12 sekuntia alkuperäisestä
kohdasta (ADJUST 0).
9
Paina SET.
Toisto pysähtyy, ja kirjaston valintaruutu tulee
näkyviin.
Valittuna oleva kirjasto vilkkuu.
10
Paina LIBRARY ja valitse kirjasto (“Library 1”—
“Library 10”), jolle haluta kopioida valitun
albumin, paina sitten SET.
Uudelle albumille määrätään automaattisesti numero
(pienin käyttämätön numero).
Varmistusruutu tulee päänäyttöön.
Esimerkki: Valittaessa “Library 9”
11
Paina ENTER.
HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena.
“PLEASE WAIT” ja sitten “HDD WRITING” tulee
näyttöön kun suorittamaasi editointia tallennetaan
kiintolevylle.
• Tämä saattaa kestää kauan, jos olet kopioinut ison osan.
Kappaleen siirtäminen—MOVE
Voit siirtää kappaleen joko albumin sisällä tai toiseen
albumiin.
Kappaleet numeroituvat automaattisesti uudelleen—sekä
albumissa, josta kappale on siirretty, että siinä, johon se on
siirretty.
2
1
A
2-kappaleen
siirron jälkeen
1
CD
A
Esimerkki: Kun siirretään kappale 2 (laulu B) saman
albumin kappaleen 5 eteen
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse
albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38)
ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “TRACK
EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse
“MOVE?”, paina sitten SET.
345
CDE
B
2
345
Kappale
numero
E
B
– 63 –
Tämänhetkisellä albumilla
valittuna olevan kappale
numero vilkkuu.
Jatkuu
3
Valitse kappale, jonka haluat siirtää.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä.
Tällöin valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
3) PainaSET.
Esimerkki: Kun siirretään kappale 5 albumilta 5
4
Valitse kohta (kappaleen numero), johon haluat
siirtää kappaleen.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 kohdan
valitsemiseksi (kappaleen numero).
• Jos haluat siirtää kappaleen valitun albumin
viimeiseksi, valitse, “END”.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä.
Tällöin valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
3) PainaSET.
Esimerkki: Kun kappale siirretään albumin 9
5
Paina ENTER.
viimeiseksi kappaleeksi
HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena.
“PLEASE WAIT” tulee näyttöön kun suorittamaasi
editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton
aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Kappaleen jakaminen—DIVIDE
Tämä toiminto jakaa kappaleen kahdeksi kappaleeksi.
Seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti uudelleen.
• Jos alkuperäisellä kappaleella on nimi, erotetuille
kappaleille määrätään molemmille sama alkuperäisen
kappaleen nimi.
• Et voi asettaa jakokohtaa kappaleen 4 ensimmäisen
sekunnin ajalle etkä 3 viimeisen sekunnin ajalle.
1
1-kappaleen
jaon jälkeen
Esimerkki: Jaettaessa kappaletta 1 (laulu A)
1
A2
A1
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse
albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38)
ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “TRACK
EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse
“DIVIDE?”, paina sitten SET.
Valittuna oleva kappale alkaa soida.
2
BCAD
2
34
BC
34
5
D
Kappale
numero
Suomi
Jos päänäyttöön tulee “CANNOT ENTRY LIB.”
Olet valinnut albumin “Library TUNER”-kirjastossa tai
vaiheessa 4 albumin, jolla on 254 kappaletta (täysi albumi).
Et voi siirtää kappaletta tällaisiin albumeihin.
3
– 64 –
4 ensimmäisen sekunnin
yhteydessä tätä ei näytetä.
Valitse tarvittaessa kappale.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä.
Pitämällä SELECT ¢tai SELECT 4
alaspainettuna, voit etsiä jakokohdan pikakelauksella
eteen tai taakse.
4
Paina SET kun olet löytänyt jakokohdan.
Valittua jakokohtaa seuraava osa (2 sekunnin pituinen)
alkaa soida.
5
Suomi
Paina tarvittaessa SELECT ¢ tai SELECT 4
jakokohdan täsmentämiseksi.
Laite toistaa uudelleen valitun jakokohdan.
• Voit säätää aloituskohtaa aina ±128 asti. Tämä (±128)
vastaa suunnilleen ±12 sekuntia alkuperäisestä
kohdasta (ADJUST 0).
6
Paina SET.
Toisto pysähtyy.
7
Paina ENTER.
HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena.
“PLEASE WAIT” tulee näyttöön kun suorittamaasi
editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Tämä saattaa kestää kauan, jos olet jakanut pitkän
kappaleen.
Jos haluat yhdistää jaetut kappaleet, katso seuraavaksi
kuvattavaa JOIN-toimintoa.
Jos päänäyttöön tulee “CANNOT DIVIDE”
• Kappaletta ei voi jakaa, koska nykyisellä albumilla on jo 254
kappaletta.
• Tuner Auto Recording -toiminnolla äänitettyä kappaletta ei voi
jakaa.
• Kappaletta ei voi jakaa, jos kiintolevyllä ei ole riittävästi tilaa.
(Kappaletta jaettaessa kiintolevyllä tulee olla enemmän tilaa
kuin kahta erillistä kappaletta tallennettaessa).
Kappaleiden yhdistäminen—JOIN
Tämä toiminto yhdistää kaksi erillistä kappaletta yhdeksi
kappaleeksi.
Seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti uudelleen.
• Jos kahdella kappaleella on kummallakin omat nimensä,
yhdistetylle kappaleelle määrätään ensimmäisen
kappaleen nimi.
• Erillisillä albumeilla olevia tai eri äänitystiloissa
äänitettyjä kappaleita ei voi yhdistää (esimerkki AAC
128kbps ja lineaarinen PCM).
• Jos yhdistät live-CD-levyltä äänitettyjä kappaleita,
yhdistettyä osaa toistettaessa kuuluu kohinaa. (Käytä
tämän välttämiseksi analogista äänitystä (lisätietoja on
sivulla 51) ja yhdistä sitten haluamasi kappaleet).
2
1
A
1 ja 2 kappaleen
liitännän jälkeen
1
Esimerkki: Kun yhdistetään kappaleet 1 ja 2 (laulut A ja B)
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse
albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38)
ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “TRACK
EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse
“JOIN?”, paina sitten SET.
345
CDE
B
2
BA
CDE
34
Kappale
numero
– 65 –
Esimerkki: Kun näyttöön ilmestyy valittuna olevan
albumin tämänhetkisen kappaleen numero
3
Valitse vierekkäiset kappaleet, jotka haluat
yhdistää.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
• Jos valitsemallasi albumilla on vain yksi kappale,
et voi siirtyä alla olevaan vaiheeseen. Valitse
albumi, jolla on enemmän kuin yksi kappale.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen (ja sen vierekkäisen
kappaleen) suoraan numeronäppäimillä. Tällöin
valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
3) PainaSET.
4
Paina ENTER.
HDD-merkkivalo vilkkuu punaisena.
“PLEASE WAIT” tulee näyttöön kun suorittamaasi
editointia tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton
aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Jos haluat jakaa yhdistetyt kappaleet, katso DIVIDE
-toimintoa sivulla 64.
1
Paina TITLE/EDIT toistuvasti kunnes “TRACK
EDIT?” tulee päänäyttöön, paina sitten SET.
• Ohjelmalähteeksi valitaan automaattisesti “HDD”,
jos jokin muu ohjelmalähde on valittuna.
2
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse
“ERASE TRK?”, paina sitten SET.
Tämänhetkisellä albumilla
valittuna olevan kappale
numero vilkkuu.
3
Valitse kappale, jonka haluat poistaa.
1) Paina ALBUM + tai ALBUM – ja valitse albumi.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
kappale.
• Voit valita kappaleen suoraan numeronäppäimillä.
Tällöin valittu kappale alkaa soida toistuvasti.
3) Paina SET.
Suomi
Jos päänäyttöön tulee “CANNOT JOIN”
• Kappaleita ei voi äänittää, koska ne on äänitetty erilaisissa
äänitystiloissa.
• Et voi yhdistää kappaleita, jos yhdistettyjen kappaleiden
kokonaistoistoaika on yli 3 tuntia lineaarisessa PCMformaatissa ja yli 24 tuntia AAC-formaatissa.
Kappaleen poistaminen—ERASE TRK
Voit poistaa kappaleet yhden kerrallaan.
Seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti uudelleen.
2
1
A
2-kappaleen
poiston jälkeen
1
A
VAIN kaukosäätimestä:
Jos kiintolevyllä on useita albumeja ja kappaleita, valitse
albumi ja kappale hakutoiminnolla (lisätietoja on sivulla 38)
ennen alla kuvatun toimenpiteen suorittamista.
345
CDE
B
2
3
CD
Kappale
numero
4
E
4
Paina ENTER.
“HDD WRITING” tulee näyttöön ja HDD-merkkivalo
vilkkuu punaisena kun suorittamasi editointia
tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton
aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Jos haluat poistaa vain osan kappaleesta
Käytä DIVIDE, ERASE, ja lopuksi JOIN-toimintoa.
Jaa kappale ensin kolmeen osaan (toisen osan on oltava poistettava
osa). Poista sitten toinen osa, ja yhdistä lopuksi ensimmäinen ja
kolmas osa.
– 66 –
Ajastimien käyttö
Alla olevasta kuvasta suurennettuina näkyvien näppäinten näyttö selitetään tässä osassa (sivut 68 – 72).
Kaukosäädin
Suomi
Etupaneeli
A.P.off
CLOCK
/TIMER
SELECT
SLEEP
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
SEARCH
ALBUM
AAC
TITLE
SOUND
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
SLEEP
ALBUMLIBRARY
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
STANDBY/ON
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
CANCEL
SET
PTY
SELECT
PTY
SELECT
+
–
STANDBY
/ON
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 67 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
MODE
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
Varmista ennen ajastinten käyttöä, että sisäinen kello on asetettu aikaan (lisätietoja on
sivulla 11).
Jatkuu
Käytettävissä on kolme ajastinta—äänitysajastin,
päivittäinen ajastin ja uniajastin. Lisäksi voit kytkeä virran
pois laitteesta automaattisesti Auto Power Off -toiminnolla.
• Jos käytät useampaa kuin yhtä ajastinta, muista jättää
ajastimien välille ainakin yhden minuutin säätövälit.
Muutoin laite ei osaa käynnistää myöhemmin
kytkeytyvää ajastinta ajallaan.
Äänitysajastimen käyttö
Äänitysajastimella voi äänittää olematta itse läsnä. Tämä
laite muistaa kolme päivittäistä tai viikoittaista
äänitysajastinasetusta (Äänitysajastin 1, 2 ja 3).
Äänitysajastimen voi asettaa, olipa laite päällä tai
valmiustilassa.
• Voit palata edelliseen ruutuun missä vaiheessa tahansa
painamalla CANCEL.
Äänitysajastin toimii näin
“REC TIMER (ajastinnumero aktiivinen) STANDBY” alkaa
vilkkua päänäytössä noin minuuttia ennen ajastimen
aloitusaikaa (REC-merkkivalo ja ajastimen numeron
merkkivalo alkavat myös vilkkua näytössä). Äänitys
kiintolevylle alkaa ajastimen päällekytkentähetkellä (ääni
vaimennetaan äänityksen aikana), ajastimen
poiskytkentähetkellä puolestaan “REC TIMER OFF” vilkkuu
ja virta katkeaa automaattisesti (valmiustila). Äänitykselle
määrätään automaattisesti pienin käyttämätön albumin
numero ja se tallennetaan kirjastoon “Library 1”.
• Äänitysajastimen asetukset säilyvät muistissa kunnes
niitä muutetaan tai verkkojohto irrotetaan pistorasiasta.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina CLOCK/TIMER toistuvasti kunnes, “REC
TIMER SET UP” tulee päänäyttöön.
REC (Äänitysajastin) -merkkivalo ja valittuna olevan
ajastimen numeroilmaisin alkavat vilkkua näytössä.
Sitten myös ajastimen numero alkaa vilkkua
päänäytössä.
AAC128
1
REC
REC
(Äänitysajastin)
-merkkivalo
2
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse sen
ajastimen numero (REC TIMER 1, 2 tai 3) jota
haluat käyttää, paina sitten SET.
Viikonpäivän asetusruutu tulee näkyviin.
Esimerkki: Valittaessa “REC TIMER 2”
3
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse se
viikonpäivä, jona haluat tehdä ajastinäänityksen.
• Aina kun painat näppäintä, viikonpäivän asetus
muuttuu seuraavasti:
Mon (Maanantai) O Tue (Tiistai) O
Wed (Keskiviikko) O Thu (Torstai) O
Fri (Perjantai) O Sat (Lauantai) O Sun (Sunnuntai)
O Sat–Sun O Mon–Fri O Mon–Sat O Every O
(takaisin alkuun)
Äänitysajastimen kytkeminen pois päältä asetusten
jälkeen
1 Paina CLOCK/TIMERkerran.
Valittuna olevan äänitysajastimen ON/OFF -asetusikkuna
tulee päänäyttöön.
Esimerkki: Kun valittuna on äänitysajastin 2
2 Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse ajastimen
numero (REC TIMER 1, 2 tai 3).
3 Paina CANCEL.
Valittu äänitysajastin kytketään pois päältä, ja ajastimen
numeron merkkivalo sammuu näytöstä. (Jos molemmat
muut äänitysajastimen asetukset on kytketty pois päältä,
myös REC-merkkivalo sammuu).
Jos haluat kytkeä äänitysajastimen päälle, toista vaiheet
1 ja 2, paina sitten SET vaiheessa 3.
REC-merkkivalo ja valittuna olevan ajastimen numero
syttyvät näyttöön. Tallennetut asetukset näkyvät
päänäytöstä vahvistukseksi.
• “REC TIMER (ja valitun ajastimen numero) NO SET”
syttyy näyttöön ja “SET REC!” vilkkuu päänäytössä, jos
valittuna olevaan äänitysajastimeen ei ole tehty
asetuksia.
Jos äänitys on käynnissä ajastimen
Äänitysajastin ei toimi ollenkaan.
päällekytkentähetkellä
Kun valitset toistolähteeksi ulkopuolisen
komponentin, valmista se ajastintoiminnolla.
Äänityksen ohjelmalähteen asetusruutu tulee näkyviin.
Jos painat CLOCK/TIMER, SLEEP tai TITLE/EDIT
ajastinäänityksen aikana
Äänitysajastimen toiminta peruuntuu väliaikaisesti. Äänitys jatkuu,
mutta laite ei kytkeydy pois päältä ajastimen poiskytkentähetkellä.
• Jos painat 7 tai kytket laitteen pois päältä, äänitys loppuu.
– 69 –
Jatkuu
Päivittäisen ajastimen käyttö
Päivittäinen ajastin voi herättää sinut lempimusiikilla tai
radio-ohjelmalla.
Päivittäisen ajastimen voi asettaa, olipa laite päällä tai
valmiustilassa.
• Voit palata edelliseen ruutuun milloin tahansa prosessin
aikana painamalla CANCEL.
Päivittäinen ajastin toimii näin
“DAILY TIMER STANDBY” alkaa vilkkua päänäytössä
noin minuuttia ennen ajastimen päällekytkentähetkeä
(myös DAILY-merkkivalo alkaa vilkkua). Ajastimen
päällekytkentähetkellä laite aloittaa määritellyn
ohjelmalähteen toiston säädetyllä äänenvoimakkuudella.
Ajastimen poiskytkentähetkellä “DAILY TIMER OFF”
vilkkuu ja laitteesta katkeaa virta automaattisesti (valmiustila).
• Päivittäisen ajastimen asetukset säilyvät muistissa kunnes
ne muutetaan tai verkkojohto irrotetaan pistorasiasta.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina CLOCK/TIMER toistuvasti kunnes,“DAILY
TIMER SET UP” tulee päänäyttöön.
DAILY-merkkivalo alkaaa vilkkua näytössä.
AAC128
DAI LY
2
Paina SET.
Ajastimen päällekytkentäajan asetusruutu tulee näkyviin.
Ajastimen päällekytkentäajan tuntinumero alkaa vilkkua.
• Jos olet asettanut ajastimen aiemmin, aiemmin
asetettu päällekytkentäaika tulee näkyviin (korvaa
tämän “– – : – –”).
3
Aseta ajastimen päällekytkentäaika.
1) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi
tunnin, paina sitten SET.
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi
minuutin, paina sitten SET.
Ajastimen poiskytkentäajan asetusruutu tulee
näkyviin.
DAILY
-merkkivalo
4
Aseta ajastimen poiskytkentäaika.
1) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi
tunnin, paina sitten SET.
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
2) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 säätääksesi
minuutin, paina sitten SET.
Toiston ohjelmalähteen asetusruutu tulee näkyviin.
5
Valitse soitettava ohjelmalähde
1) Paina SELECT ¢ tai SELECT 4 ja valitse
ohjelmalähde.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde muuttuu
seuraavasti:
– – – – –
LINE?
(TAPE?/DBS?/VCR?/TV?/GAME?)
* Jos ohjelmalähteen nimi on muutettu, näyttöön tulee
muutettu nimi (lisätietoja on sivulla 26).
2) Paina SET.
3) Kun valitset “– – – – –”, laite alkaa toistaa viimeksi
valittuna ollutta ohjelmalähdettä.
Kun valitset “FM?” tai “AM?”, paina SELECT
¢ tai SELECT 4 uudelleen ja valitse esiasetettu
kanavanumero, paina sitten SET.
• Jos valitset “– –”, viritetään viimeksi
vastaanotettu asema.
Kun valitset “CD?”, paina SELECT ¢ tai
SELECT 4 uudelleen ja valitse kappale, jolla
haluat aloittaa toiston, paina sitten SET.
• Jos valitset “– –”, toisto alkaa ensimmäisestä
kappaleesta.
Kun valitset “HDD?”,
1 Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse
albumi, paina sitten SET.
• Jos valitset “– – –”, viimeksi toistettu albumi
valitaan.
2 Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse
kappale, paina sitten SET.
• Jos valitset “– – –”, toisto alkaa viimeksi
valitun albumin ensimmäisestä kappaleesta.
Kun valitset ulkopuolisen komponentin (kuten
“LINE”), valmista ulkopuolinen laite
ajastintoiminnolla.
Äänenvoimakkuuden asetusruutu tulee näyttöön.
FM?
*
AM?
HDD?
Suomi
CD?
– 70 –
Suomi
SLEEP
AAC128
6
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 säätääksesi
äänenvoimakkuutta, paina sitten SET.
• Äänenvoimakkuutta voi säätää välillä 0 (hiljainen) ja
50 (suurin).
• Kun valitset “VOL. – –” (vain kun laite on kytketty
päälle), äänenvoimakkuus asetetaan tämänhetkiselle
tasolle.
7
Paina SELECT ¢tai SELECT 4 ja valitse
“FADE” tai “NoFADE”, paina sitten SET.
FADE: Äänenvoimakkuus voimistuu (kovenee
vähitellen ja asettuu tietylle tasolle).
NoFADE : Ei voimistuvaa efektiä.
Äänenvoimakkuus asetetaan tietylle
tasolle ajastimen päällekytkentähetkellä.
DAILY-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan.
Asetuksen sisältö näkyy peräkkäisessä järjestyksessä.
8
Paina STANDBY/ON katkaistaksesi virta
laitteesta.
Jos painat CLOCK/TIMER, SLEEP tai TITLE/EDIT
ajastinäänityksen aikana
Päivittäinen ajastin perutaan väliaikaisesti, eikä laite kytkeydy pois
päältä ajastimen poiskytkentähetkellä.
Uniajastimen käyttö
Uniajastinta käyttämällä voit nukahtaa musiikkia kuunnellen.
Voit asettaa uniajastimen, kun laitteessa on virta päällä.
Uniajastin toimii näin
Laitteesta katkeaa virta tietyn ajan kuluttua.
VAIN kaukosäätimestä:
Paina SLEEP kunnes haluamasi poiskytkentäaika näkyy
näytössä.
SLEEP-merkkivalo syttyy näyttöön.
HDD-merkkivalo ja etupaneelin VOLUME-merkkivalo
sammuvat myös.
“SLEEP” ja nukahdusaika ilmestyvät päänäyttöön.
Päivittäisen ajastimen kytkeminen pois päältä asetusten
jälkeen
1 Paina CLOCK/TIMERkolme kertaa.
Päivittäisen ajastimen ON/OFF -asetusikkuna ilmestyy
päänäyttöön.
2 Paina CANCEL.
Päivittäinen ajastin kytketään “OFF” päältä, ja DAILY
-merkkivalo sammuu näytöstä.
Jos haluat kytkeä päivittäisen ajastimen päälle, toista
vaiheet 1, paina sitten SET vaiheessa 2.
DAILY-merkkivalo syttyy näyttöön. Tallennetut
asetukset näkyvät päänäytöstä vahvistukseksi.
• “DAILY TIMER NO SET” syttyy ja “SET DAILY!”
vilkkuu päänäytössä ennen ajastinasetusten syöttämistä.
Jos laitteeseen kytketään virta ennen
päällekytkentäaikaa
Päivittäinen ajastin ei toimi ollenkaan.
Jos ohjelmalähde vaihdetaan tai laite kytketään pois
päältä päivittäisen ajastimen toimiessa
Päivittäisen ajastimen toiminta peruuntuu väliaikaisesti.
SLEEP
-merkkivalo
• Aina kun painat näppäintä, ajan pituus muuttuu
seuraavasti:
10203060
OFF
(Peruttu)
• Jos sisäänrakennettua kelloa ei ole asetettu aikaan,
“CLOCK ADJUST!” vilkkuu näytössä vähän aikaa.
Näyttö himmenee kun uniajastin alkaa toimia.
Kun haluat tarkistaa poiskytkentähetkeen jäljellä
olevan ajan, paina SLEEP kerran. Poiskytkentähetkeen
jäljellä oleva aika tulee näkyviin noin 5 sekunniksi.
Kun haluat muuttaa poiskytkentäaikaa, paina SLEEP
toistuvasti, kunnes näkyviin tulee haluamasi ajan pituus.
Kun haluat perua asetuksen, paina SLEEP toistuvasti,
kunnes päänäyttöön tulee “SLEEP OFF”.
Uniajastin perutaan myös seuraavissa tapauksissa:
• Kun laitteesta katkaistaan virta,
• Kun käytetään äänitysajastinta, ja
• Kun säädetään kelloa tai jotakin muuta ajastinta.
12090
– 71 –
Näin nukahdat uniajastimen mukaan ja heräät
päivittäisen ajastimen mukaan
Laite kytketään pois päältä poiskytkentähetkellä
(uniajastimen asettama aika) ja kytketään päälle
päällekytkentähetkellä (päivittäisen ajastimen asettama
aika).
Auto Power Off kytkee virran automaattisesti pois päältä,
jos mitään ääntä ei kuulu yli 3 minuuttiin, paitsi jos FM tai
AM (MW/LW) on valittu ohjelmalähteeksi.
Jos näiden 3 minuutin aikana suoritetaan jokin toimenpide,
Auto Power Off perutaan väliaikaisesti, vaikka mitään
ääntä ei kuuluisikaan.
VAIN kaukosäätimestä:
Kun haluat aktivoida Auto Power Off -toiminnon, paina
A.P.off.
A.P.off -merkkivalo syttyy näyttöön ja “A.P.off SET” tulee
päänäyttöön.
Ajastinprioriteetti
Koska kunkin ajastimen voi asettaa toisistaan riippumatta,
haluat ehkä tietää, mitä tapahtuu näiden ajastimien
asetusten mennessä päällekkäin.
Tässä on annettu kunkin ajastimen prioriteetti.
• Jos äänitysajastin (1, 2 tai 3) ja kaksi muuta ajastinta,
päivittäinen ajastin ja uniajastin, menevät
päällekkäin, äänitysajastimella on prioriteetti.
Jos äänitysajastin on asetettu käynnistymään päivittäisen
ajastimen ollessa toiminnassa, päivittäinen ajastin
perutaan.
6:00
Äänitysajastin 1
Päivittäinen ajastin
perutaan.
Jos äänitysajastin on asetettu käynnistymään
uniajastimen ollessa toiminnassa, uniajastin ei katkaise
laitteesta virtaa, vaikka asetettu virrankatkaisuaika
saavutettaisiin.
22:00
21:3021:00
Äänitysajastin 1
7:307:006:30
22:30
Suomi
AAC128
off
P
AP
..
A.P.off-merkkivalo
• Kun mitään ääntä ei kuulu, A.P.off -merkkivalo alkaa
vilkkua näytössä. Laite alkaa laskea aikaa noin 20
sekuntia ennen kuin se kytkeytyy pois päältä.
Kun haluat passivoida Auto Power Off -toiminnon,
paina A.P.off.
A.P.off -merkkivalo sammuu näytöstä ja “A.P.off CANCEL”
tulee päänäyttöön.
Kun äänitysajastin tai päivittäinen ajastin alkaa
toimia
Auto Power Off -toiminto ei kytke laitetta pois päältä.
Uniajastin
perutaan.
• Jos kahden äänitysajastimen asetukset menevät
päällekkäin, aiemmin päälle kytkeytyvällä ajastimella
on etusija.
Myöhemmin päälle kytkeytyvä ajastin perutaan
kyseisenä päivänä. (Jos esimerkiksi aiemmin päälle
kytkeytyvä ajastin asetetaan toimimaan vain
maanantaina, mutta toinen, myöhemmin päälle
kytkeytyvä ajastin asetetaan toimimaan joka päivä,
toinen ajastin ei toimi maanantaina).
21:3021:0022:00
Äänitysajastin 1
Äänitysajastin 2
perutaan.
Lisätietoja äänitysajastimista ja päivittäisestä
ajastimesta
Jos yhden ajastimen (esim. ajastin A) poiskytkentäaika ja toisen
(ajastin B) päällekytkentäaika ovat lähekkäisiä (yhden minuutin
sisällä toisistaan), ajastin B perutaan väliaikaisesti, vaikka
asetukset eivät varsinaisesti ole päällekkäisiä.
22:30
Uniajastinta ja automaattista virrankatkaisua voi käyttää
samanaikaisesti.
– 72 –
Näppäimistön (lisävaruste) käyttäminen
Voit liittää näppäimistön PS/2 -pistokkeella etuluukun sisäpuolelle KEYBOARD-liitäntään (lisätietoja on sivulla 9).
Seuraavilla näppäimillä voit käyttää laitetta editointi- ja hakutiloissa.
• Voit käyttää PS/2 US101 -tyyppistä tai vastaavaa näppäimistöä. Tähän laitteeseen liitetyn näppäimistön on kuitenkin
toimittava 5 voltin ja alle 100 mA:n tasavirralla.
Suomi
Näppäimistö
Laitteen käyttöön tarvittavat näppäimet
F1 : Siirry albumin nimen editointitilaan (lisätietoja on
sivulla 74).
Paina uudelleen poistuaksesi editointitilasta.
F2 : Siirry kappaleen nimen editointitilaan (lisätietoja on
sivulla 74).
Paina uudelleen poistuaksesi editointitilasta.
F3 : Siirry kirjaston nimen editointitilaan (lisätietoja on
sivulla 75).
Paina uudelleen poistuaksesi editointitilasta.
F5 : Siirry albumin numeron hakutilaan (lisätietoja on
sivulla 75).
Paina uudelleen poistuaksesi hakutilasta.
F6 : Siirry albumin nimen hakutilaan (lisätietoja on
sivulla 75).
Paina uudelleen poistuaksesi hakutilasta.
F7 : Siirry kappaleen nimen hakutilaan (lisätietoja on
sivulla 75).
Paina uudelleen poistuaksesi hakutilasta.
Esc : Poistu yllä mainituista editointi- ja hakutiloista.
: Toimii kuten kaukosäätimen näppäimet
SET ja ENTER.
(Enter)
(Delete)
(Back Space)
: Käytetään kirjaston numeroiden
valitsemiseen kirjastoa valittaessa.
: Toimii kirjastoa valittaessa kuten
kaukosäätimen näppäimet ALBUM + / –.
: Toimii kappaletta valittaessa kuten
kaukosäätimen näppäimet SELECT 4 / ¢.
: Toimii nimeä syötettäessä kuten
kaukosäätimen näppäimet
: Kun haetaan albumin numeron
perusteella, viimeinen albuminumero
valitaan kohdistin ylös -näppäimellä (±),
ensimmäinen albuminumero (1) kohdistin
alas -näppäimellä (≠).
: Poistaa tarpeettomat merkit kohdistimen
kohdalta.
: Poistaa tarpeettomat merkit kohdistimen
edessä olevasta kohdasta.
/ .
– 73 –
Jatkuu
: Siirtää kohdistimen nimensyöttöruudun
alkuun.
(Home)
: Siirtää kohdistimen nimensyöttöruudun
(End)
Kirjainnäppäimet, numeronäppäimet, merkkinäppäimet
ja välilyöntinäppäin
(Shift)
(Caps Lock)
loppuun.
: Käytetään kirjainten, numeroiden,
merkkien ja välilyöntien syöttämiseen.
: Käytetään isojen kirjainten ja joidenkin
näppäinten ylämerkkien syöttämiseen.
: Käytetään pelkästään isojen kirjainten
syöttämiseen.
Kun Caps Lock on käytössä, näytön CAPS
Näppäimistöä käytettäessä päänäytössä näkyvä
kirjainmerkkivalikoiman ilmaisin ei muutu, vaikka syötät
numeroita tai pieniä kirjaimia.
Albumin nimen määrääminen—F1
Katso myös kohtaa “Nimen määrittäminen albumille”
sivuilla 53 – 54.
1
Paina F1 niin että seuraava ruutu tulee
päänäyttöön.
Valittuna oleva albumi
numero tulee näyttöön
ensin.
2
Paina = tai + ja valitse albumin numero, paina
sitten Enter.
Kirjainmerkin syöttökohta
Esimerkki: Valittaessa albumin 19
3
Syötä nimi, paina sitten Enter.
Kappaleen nimen syöttöruutu tulee näyttöön (voit
siirtyä alla kuvatun toimenpiteen vaiheeseen
• Jos äänitys on käynnissä, laite poistuu albumin nimen
editointitilasta.
Kappaleen nimen määrääminen—F2
Katso myös kohtaa “Nimien määrittäminen kappaleille”
sivulla 54.
Merkistö
2
).
Suomi
Varmista, että näytön CAPS-merkkivalo ei pala.
Kun kytket irti näppäimistön
• Näytön CAPS-merkkivalo sammuu, jos laite kytketään pois
päältä/takaisin päälle.
1
2
3
– 74 –
Paina F2 niin että seuraava ruutu tulee
päänäyttöön.
Tämänhetkisellä albumilla
valittuna olevan kappaleen
numero ilmestyy näyttöön
ensin.
Paina = tai + ja valitse kappaleen numero, paina
sitten
Syötä nimi, paina sitten Enter.
Seuraavan kappaleen nimen syöttöruutu ilmestyy näyttöön.
• Jos äänitys on käynnissä, laite poistuu kappaleen
Enter.
Kirjainmerkin syöttökohta
Esimerkki: Valittaessa kappale 12
nimen editointitilasta.
Merkistö
Kirjaston nimen muuttaminen—F3
Katso myös kohtaa “Kirjaston nimien muuttaminen—LIB.
NAME” sivulla 57.
1
Paina F3 niin että seuraava ruutu tulee
päänäyttöön.
Suomi
Valittuna oleva kirjasto tulee näyttöön.
2
Paina = tai + ja valitse kirjaston numero, paina
sitten Enter.
Kirjainmerkin syöttökohta
Esimerkki: Valittaessa “Library 9”
3
Paina Delete toistuvasti kunnes aiempi nimi on
kokonaan poistettu.
4
Syötä uusi nimi, paina sitten Enter.
“HDD WRITING” tulee näyttöön ja HDD-merkkivalo
vilkkuu punaisena kun suorittamaasi editointia
tallennetaan kiintolevylle.
• Jos olet suorittanut yllä kuvatun toimenpiteen soiton
aikana, kiintolevyn toisto pysähtyy.
Albumin haku numeron perusteella—F5
Katso myös kohtaa “Etsiminen albumin numeron
perusteella— ALBUM No.” sivulla 38.
1
Paina F5 niin että seuraava ruutu tulee
päänäyttöön.
Merkistö
Esimerkki:
Jos valintasi on albumi numero 5, paina 5, ja sitten
Enter.
Jos valintasi on albumi numero 10, paina 1, 0, ja
sitten
Jos valintasi on albumi numero 204, paina 2, 0, 4
ja sitten Enter.
Voit valita albumin numero 1 painamalla kohdistin
alas -näppäintä (≠) ja sitten
Voit valita viimeisen albuminumeron painamalla
kohdistin ylös -näppäintä (±) ja sitten
Albumin haku nimen perusteella—F6
Katso myös kohtaa “Albumin tai kappaleen etsiminen nimen
perusteella—ALBUM T./TRACK T.” sivuilla 39 ja 40.
1
Paina F6 niin että seuraava ruutu tulee
päänäyttöön.
2
Syötä nimi (enintään 5 kirjainmerkkiä), paina sitten
Enter.
“SEARCH” alkaa vilkkua päänäytössä. Laite alkaa
hakea nimeä
Kappaleen haku nimen perusteella—F7
Katso myös “Albumin tai kappaleen etsiminen nimen
perusteella—ALBUM T./TRACK T.” sivuilla 39 ja 40.
1
Paina F7 niin että seuraava ruutu tulee
päänäyttöön.
Enter.
Enter.
Enter.
Merkistö
Kirjainmerkin syöttökohta
2
Valitse albumin numero numeronäppäimillä, paina
sitten Enter.
Valitun albumin toisto alkaa jatkuvana toistona.
Esimerkki: Valittaessa albumi 24
2
– 75 –
Merkistö
Kirjainmerkin syöttökohta
Syötä nimi (enintään 5 kirjainmerkkiä), paina sitten
Enter.
“SEARCH” alkaa vilkkua päänäytössä. Laite alkaa
hakea nimeä.
Huolto
Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä, pidä CD-levyt ja mekanismi puhtaina.
Yleisiä huomautuksia
Yleensä parhaan suorituskyvyn saa pitämällä CD-levyt ja
mekanismin puhtaina.
• Säilytä CD-levyt koteloissaan, ja pidä ne kaapissa tai
hyllyllä.
• Pidä CD-levykelkka suljettuna silloin kun se ei ole
käytössä.
CD-levyjen käsittely
• Poista levy kotelostaan tarttumalla
siihen reunasta samalla kun painat
keskireikää kevyesti.
• Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin
äläkä taivuta levyä.
• Pane levy käytön jälkeen takaisin
koteloonsa vääntymisen
estämiseksi.
• Varo naarmuttamasta levyn pintaa,
kun laitat sitä takaisin koteloon.
• Vältä altistamasta levyä suoralle
auringonvalolle, äärimmäisille
lämpötiloille ja kosteudelle.
Laitteen puhdistaminen
• Tahrat laitteessa
Tahrat puhdistetaan pehmeällä pyyhkeellä. Jos laite on
hyvin likainen, pyyhi se neutraaliin
vesi-pesuaineliuoksessa liotetulla ja kosteaksi
väännetyllä rievulla, ja pyyhi puhtaaksi kuivalla
kangaspalalla.
• Koska laitteen laatu voi heikentyä, se voi vaurioitua
tai sen maali irrota, vältä seuraavia.
— ÄLÄ käytä karkeaa riepua.
— ÄLÄ hankaa liian lujaa.
— ÄLÄ käytä ohennetta tai bentseeniä.
— ÄLÄ levitä laitteen päälle haihtuvia aineita, kuten
hyönteismyrkkyjä.
— ÄLÄ anna kumien tai muovien olla laitteen kanssa
kosketuksissa pitkään.
Suomi
CD-levyn puhdistaminen
Pyyhi levy pehmeällä pyyhkeellä
keskeltä suoraan reunaa kohti.
ÄLÄ käytä mitään liuotetta—kuten tavallista
äänilevyn puhdistusnestettä, suihketta, ohennetta tai
bentseeniä—levyn puhdistamiseen.
– 76 –
Viestit
Kiintolevy:
ALBUM No.
CANNOT
DIVIDE
Suomi
CANNOT EDIT! (tai REC!)
LOW TEMP
CANNOT
ENTRY LIB.
CANNOT
ENTRY LIB.
Library TUN
CANNOT JOIN
CANNOT
LISTEN!
CANNOT REC!
HDD FULL
EMERGENCY STOP
EMERGENCY
YES? = SET
HDD FULL
NON-AUDIO
CANNOT COPY
NOT AAC
NOT FOUND
SCMS CANNOT
TRACK No.
Viesti
FULL
COPY
FULL
Merkitys
Uusia albumeja ei voi tehdä.
• Yrität jakaa “Library TUNER”
-toiminnossa äänitetyn kappaleen
(albumin).
• Albumille on äänitetty jo 254 kappaletta.
Huoneen lämpötila on liian alhainen laitteen
toiminnalle.
Yrität tallentaa albumin kirjastoon,
joka on täynnä.
Yrität kopioida kappaletta “Library TUNER”
-kirjastossa olevaan albumiin.
Yrität yhdistää kappaleita, joita ei voi
yhdistää.
Yrität saada äänen kuuluviin nopeutetun
äänityksen aikana.
Yrität äänittää, vaikka kiintolevy on täynnä.
Kiintolevyssä on jokin vika, ja äänitys on
pysähtynyt.
Virranjakelu on keskeytynyt äänityksen,
pakkauksen (Smart Compression) tai
kiintolevyllä olevan datan editoinnin aikana.
(Esim. sähkökatkos tai irronnut virtajohto).
Kiintolevyllä ei ole tilaa.
Yrität äänittää kiintolevylle tiedoston, joka ei
sisällä ääntä.
Yrität soveltaa AAC-äänitilaa kappaleisiin,
jotka eivät ole AAC-koodattuja.
Yhtään albumia tai kappaletta ei löydy
nimihaun perusteella.
Yrität äänität 2. sukupolven digitaalista
ohjelmalähdettä.
Tämänhetkisen albumiin ei voi lisätä
kappaleita.
Ratkaisu
Poista tarpeettomat levyt kiintolevyltä.
(Albumien enimmäismäärä on 999).
• Tämä ei ole toimintahäiriö. Tätä kappaletta ei
voi jakaa.
• Poista tarpeettomat kappaleet albumilta.
(Kappaleiden enimmäismäärä albumilla on
254).
Tämä ei ole toimintahäiriö. Voit tehdä
toimenpiteen vain, kun lämpötila on
5˚C – 35˚C.
Kirjastoon voi tallentaa enintään 100 albumia.
Valitse toinen kirjasto.
Valitse toinen albumi.
Tämä ei ole toimintahäiriö (lisätietoja on
sivulla 66).
Tämä ei ole toimintahäiriö.
Et voi säätää ääntä nopeutetun äänityksen
aikana.
Poista tarpeettomat albumit tai kappaleet
kiintolevyltä. Yritä sitten uudelleen.
Yritä äänitystä vielä kerran. Ota yhteys
jälleenmyyjään, jos ongelma ei poistu.
Noudata päänäytössä näkyviä ohjeita
—suorita REBUILD -toiminto (katso
lisätietoja seuraavan sivun kohdasta
“Kiintolevyn uudelleenkokoaminen”).
Mikäli ongelma ei häviä, poista kaikki data
ALL ERASE -toiminnolla (lisätietoja on
sivulla 61).
Olet yrittänyt käyttää x4
äänitysnopeutta CD-levyn satunnaistoiston
äänitykseen.
Olet yrittänyt soittaa CD-R/RW -levyä, jota ei
ole “viimeistelty”.
* Joillekin CD-R- ja CD-RW-levyille on äänitetty
kappaleenohitusmerkit. Kappale ohitetaan aina, jos tämä merkki
on äänitetty siihen. Tämä laite ei kykene äänittämään tai
poistamaan kappaleenohitusmerkkejä.
Ratkaisu
Vaihda levy.
Vaihda levy.
Odota hetki kunnes laite löytää kappaleen,
jossa ei ole kappaleenohitusmerkintää.
Aseta levy.
Käytä toista äänitystapaa.
Käytä toista äänitystapaa.
Tämä ei ole toimintahäiriö.
Suomi
Kiintolevyn uudelleenkokoaminen
Jos “EMERGENCY / YES? = SET” tulee
päänäyttöön, suorita alla kuvattu toimenpide.
1 Paina SET.
“REBUILD?” alkaa vilkkua päänäytössä.
• Jos haluat poistaa kaiken äänitetyn datan, paina
SELECT ¢ tai SELECT4 niin että “ALL
ERASE?” tulee päänäyttöön (aina kun painat
näppäintä, “REBUILD?” tai “ALL ERASE?”
näkyvät vuorotellen), paina sitten SET.
3 – 5
Noudata sitten vaiheita
(“Kaikkien albumien poistaminen
—ALL ERASE”).
2 Paina uudelleen SET.
“REBUILDING!” tulee päänäyttöön ja laite alkaa
koota kiintolevyn sisältöä uudelleen.
• Kiintolevyn sisällön uudelleenkokoaminen voi
kestää kauan, kun tallennettuna on paljon
albumeja ja kappaleita.
Jos ongelma ei poistu, poista kaikki data ALL
ERASE -toiminnolla (lisätietoja on sivulla 61).
sivulla 61
Kun kiintolevy on koottu uudelleen, voi esiintyä
seuraavia oireita.
• Määräämäsi kirjaston nimet saattavat palautua alkuperäiseen
muotoon.
• Kaikki kiintolevyllä olevat albumit saattavat numeroitua
uudelleen, ja niiden sijainti kirjastoissa voi muuttua.
• Jotkin albumit tai kappaleet on voitu poistaa kiintolevyltä.
Tämä on tarpeen kiintolevyn toiminnan palauttamisessa
ennalleen. Kyse ei ole toimintahäiriöstä.
– 78 –
Vianetsintä
Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista.
Jos ongelma ei ratkea tässä annettujen vihjeiden avulla tai jos laite on rikki, ota yhteys huoltohenkilöön, kuten esim.
jälleenmyyjään.
TÄRKEÄÄ: Ennen kuin soitat huoltoon, muista kopioida kaikki kiintolevyllä oleva data toiseen laitteeseen, sillä
kiintolevyltä joudutaan mahdollisesti poistamaan kaikki data huollon yhteydessä.
Suomi
Oire
Huono kuuluvuus radiossa.
Stereoefekti katoaa FM
FM/AM (MW/LW)
-lähetyksissä.
Ladattua levyä ei voi vapauttaa.
Levy ei soi.
Levy hyppii kappaleiden yli.
CD-levyjen toisto
Osa CD-toiminnoista, kuten
kappaleen ohitus tai haku ei toimi
oikein.
Levy hyppii ajoittain äänien yli.
Äänessä on tauko kappaleiden
välissä.
Haku ei tapahdu oikein.
Kirjastoa ei voi valita.
HDD toisto
Joitakin albumeja tai kappaleita ei
voi valita.
Mahdollinen syy
• Antennia ei ole kytketty oikein.
• AM (MW/LW) -kehäantenni on liian
lähellä laitetta.
• FM-antennia ei ole levitetty ja
sijoitettu kunnolla.
FM -vastaanottotila muuttuu
“FM MONO” -vastaanotoksi.
• Virtajohtoa ei ole kytketty.
• Levylukkotoiminto on käytössä.
• Levy on ylösalaisin.
• Kappaleenohitusmerkki on äänitetty
levyn ensimmäiseen kappaleeseen.
• Levy on naarmuuntunut tai likainen.
• Kappaleenohitusmerkit on äänitetty.
Soitat viimeistelemätöntä levyä.
Laitteeseen kohdistuu ulkopuolista
värinää tai iskuja.
Jos olet äänittänyt kappaleita ‘live’
CD-levyltä, äänessä saattaa ilmetä
häiriöitä kappaleiden alussa.
Haku tehdään AAC-kappaleesta, joka
kestää alle 20 sekuntia.
Kirjastoon ei ole äänitetty yhtään
albumia tai kappaletta.
Kiintolevylle tallennetut kirjastotiedot
ja todellinen äänitys eivät vastaa
toisiaan. Tämä saattaa johtua
virranjakelun keskeytymisestä
äänityksen, pakkauksen (Smart
Compression) tai kiintolevyllä olevan
datan editoinnin aikana.
Toimenpide
• Kytke antenni uudelleen tukevasti.
• Vaihda AM (MW/LW) -kehäantennin
asentoa ja suuntaa.
• Suorista FM-antenni saadaksesi
parhaan mahdollisen kuuluvuuden.
Paina FM/PLAY MODE ja valitse
“FM AUTO” (lisätietoja on sivulla 18).
• Kytke verkkojohto pistorasiaan.
• Kytke levylukkotoiminto pois päältä
(lisätietoja on sivulla 31).
• Pane levy sisään tekstipuoli ylöspäin.
• Odota kunnes laite löytää kappaleen,
jossa ei ole kappaleenohitusmerkkiä.
• Vaihda tai puhdista levy (lisätietoja
on sivulla 76).
• Tämä on normaalia.
Tämä on normaalia. Viimeistele levy,
jos tarvitset näitä toimintoja.
(Tämä laite ei voi viimeistellä
CD-Rs/CD-RW -levyjä).
Alenna äänenvoimakkuutta (kaiuttimen
lähtötaso) tai muuta laitteen sijaintia.
Tämä on kiintolevyllä tavallista. Voit
välttää tämän käyttämällä analogista
äänitystä ja yhdistämällä kappaleet
myöhemmin JOIN -toiminnolla
(lisätietoja on sivuilla 51 ja 65).
Tämä on normaalia.
Et voi valita kirjastoa, jolle ei ole
tallennettu yhtään äänitystä.
Käytä RESTORE-toimintoa (lisätietoja
on sivulla 58).
– 79 –
Jatkuu
Oire
Kiintolevylle ei voi äänittää.
CD Auto Recording -toiminto ei
toimi oikein.
CD Auto Recording -toiminto ei
käynnisty.
Tuner Auto Recording -toiminto ei
käynnisty.
HDD äänittäminen
Smart Compression perutaan.
Smart Compression -pakkaamisen
aikana kuuluu mekaanisia ääniä.
Jos päänäyttöön ilmestyy “Level
OVER!”.
Voit poistaa albumeja tai
kappaleita, mutta et voi käyttää
muita muokkaustoimintoja, kuten
“COPY”, “MOVE” jne.
Et voi kopioida kappaleen osaa
—“A-B COPY”.
Et voi siirtää kappaletta
—“MOVE”.
HDD editointi
Kappaleita ei voi jakaa.
Mahdollinen syy
Kiintolevyllä on jo 999 albumia.
• Olet pysäyttänyt toiston ennen kuin
koko levy on soitettu.
• Osa levyn kappaleista on
kopiosuojattu.
• Olet kytkenyt toiminnon päälle
aloitettuasi CD-levyn toiston.
• Päivittäinen ajastin käynnistää
CD-toiston.
Päivittäinen ajastin tai äänitysajastin
virittää FM tai AM (MW/LW) -aseman.
Olet painanut STANDBY/ON
-näppäintä Smart Compression
-toiminnon aikana.
Smart Compression -pakkaamisen
aikana sisäinen kiintolevy pyörii yhä
suurella nopeudella ja aiheuttaa
huomaamatonta mekaanista ääntä.
Äänitystaso (tulo) ulkopuolisessa
laitteessa on liian korkea.
Kiintolevyllä ei ole tilaa
—“HDD FULL”.
Olet yrittänyt kopioida kappaleesta alle
6 sekunnin mittaisen osan.
Olet yrittänyt siirtää kappaleen
täsmälleen samaan kohtaan, jossa se
parhaillaan on.
• Kiintolevyllä on jo 254 albumia.
• Olet yrittänyt jakaa “Library
TUNER” -toiminnolla äänitetyn
kappaleen (albumin).
• Olet yrittänyt jakaa kappaleen, joka
on alle 7 sekuntia pitkä.
Toimenpide
Poista tarpeettomat albumit.
• Tämä on normaalia. (Lisätietoja on
sivulla 45).
• Käytä analogista äänitystä (lisätietoja
on sivulla 51).
• Jos haluat käyttää CD Auto
Recording -toimintoa, keskeytä toisto
ja aloita sitten CD-toisto uudelleen.
CD Auto Recording -toiminto
käynnistyy.
• Tämä on normaalia.
Tämä on normaalia.
Laite siirtyy nyt valmiustilaan.
Tämä on normaalia.
Säädä tulotasoa (lisätietoja on
sivulla 25).
Tämä on normaalia. Jos haluat käyttää
muita muokkaustoimintoja, poista ensin
tarpeettomat albumit ja kappaleet, jotta
kiintolevylle tulee tarpeeksi tilaa.
Tämä on normaalia.
Et voi asettaa alkukohtaa kappaleen
ensimmäisen sekunnin ajalle etkä
loppukohtaa 5 viimeisen sekunnin ajalle
(lisätietoja on sivulla 62).
Valitse toinen kappalenumero paikaksi,
johon siirrät kappaleen.
• Kappaleiden enimmäismäärä
albumilla on 254.
Poista tarpeettomat kappaleet.
• Et voi jakaa tätä kappaletta.
Jos haluat jakaa kappaleen, kopioi se
toiseen kirjastoon.
• Et voi asettaa jakokohtaa kappaleen 4
ensimmäisen sekunnin ajalle etkä 3
viimeisen sekunnin ajalle.
Suomi
– 80 –
Suomi
Oire
Kappaleita ei voi yhdistää.
Yhdistettyä kohtaa toistettaessa
HDD editointi
kuuluu kohinaa.
Kuuluu mekaanisia ääniä ja kotelo
värisee hieman.
Ääntä ei kuulu.
Kaukosäädintä ei voi käyttää.
Yleistä
Jos päänäyttöön ilmestyy
“ERROR”.
Jos päänäyttöön ilmestyy
“ERROR! SPK DC OUT” eikä
kaiuttimista kuulu ääntä.
Ulkoinen näppäimistö ei toimi
ollenkaan.
Toiminnot ovat epäkunnossa.
Mahdollinen syy
• Nämä kappaleet on äänitetty
erilaisilla äänitystavoilla tai eri
albumeille.
• Yhdistetyn kappaleen
kokonaistoistoaika on yli kolme
tuntia lineaarisessa PCM-formaatissa
tai yli 24 tuntia AAC-formaatissa.
Olet yhdistänyt kappaleita, jotka on
äänitetty live-CD-levyltä.
Kiintolevy pyörii jatkuvasti suurella
nopeudella virran ollessa kytkettynä.
Tästä aiheutuu huomaamatonta
mekaanista ääntä ja kotelon värinää.
Väärät tai irtonaiset liitännät.
• Kaukosäätimen ja laitteen
kauko-ohjausanturin välillä on este.
• Paristojen varaus on heikko.
• Käytät kaukosäädintä liian kaukana
päälaitteesta.
Laitteessa on jotain vikaa.
Äänenvoimakkuus on liian suurella.
Näppäimistön varaus ei ole täysin
purkautunut.
Sisäänrakennetussa mikroprosessorissa
on toimintahäiriö ulkopuolisen
sähköhäiriön takia.
Toimenpide
• Tämä on normaalia. Näitä kappaleita
ei voi yhdistää.
• Tämä on normaalia. Kappaleen
kokonaistoistoaika ei voi olla näitä
pidempi.
Jos kappaleet on äänitetty digitaalisesti,
tätä ei voi välttää.
Käytä tämän välttämiseksi analogista
äänitystä, kun äänität näitä kappaleita
(lisätietoja on sivulla 51). Yhdistä
kappaleet myöhemmin.
Tämä on normaalia.
Tarkista kaikki liitännät ja korjaa ne
(lisätietoja on sivuilla 6 – 9).
• Poista este.
• Vaihda paristot (lisätietoja on
sivulla 9).
• Signaalit eivät ulotu laitteen
kauko-ohjausanturiin. Siirry lähemmäs laitetta.
Irrota pistoke heti pistorasiasta ja ota
yhteys jälleenmyyjään.
Kytke laite pois päältä ja ota pistoke
pistorasiasta. Ota sitten yhteys
jälleenmyyjään.
Kytke laite pois päältä ja hetken
kuluttua takaisin päälle.
Paina samanaikaisesti REC START ja0CD, tai irrota pistoke pistorasiasta ja
kytke se sitten uudelleen. (Katso allaoleva kohta “STOP”).
ÄLÄ paina samanaikaisesti REC START ja 0 CD, äläkä irrota pistoketta ja kytke sitä uudelleen äänittäessäsi,
pakkaustoiminnon aikana (Smart Compression) tai editoidessasi dataa kiintolevylle, koska tällöin data vahingoittuu.
– 81 –
Tekniset tiedot
Vahvistin
Lähtöteho (IEC 268-3/DIN) :
40 W (20 W + 20 W) 4 Ω (10% THD)
Audiotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz:ssä)
LINE IN :260 mV/54 kΩ (“LEVEL 1:ssä”)
640 mV/54 kΩ (“LEVEL 2:ssa”)
Audiolähtötaso/Impedanssi (1 kHz:ssä)
LINE OUT :215 mV/3,9 kΩ
Kaiuttimet/Impedanssi :4 Ω – 16 Ω
Viritin
FM-viritysalue :87,50 MHz – 108,00 MHz
AM (MW/LW) -viritysalue :
MW : 522 kHz – 1 629 kHz
LW : 144 kHz – 288 kHz
CD-soitin
CD-kapasiteetti :1 CD
Dynaaminen alue :88 dB
Signaalikohinasuhde : 95 dB
Huojunta ja värinä :Ei mitattavissa
Lineaarinen PCM : Noin 15 tuntia
AAC 128 kbps :Noin 160 tuntia
AAC 96 kbps :Noin 220 tuntia
Yleistä
Käyttölämpötila :5˚C – 35˚C
Käyttökorkeus :–300 m – +3 048 m
Tehon tarve :AC 230 V
Tehon kulutus :60 W (käytössä)
1,4 W (valmiustilassa: näyttö
1,6 W (valmiustilassa: näyttö
Mitat (W/H/D) (approx.) :
150 mm x 237 mm x 274 mm
Paino (approx.) :4,8 kg
, 50 Hz
sammutettuna)
kytkettynä päälle)
Mukana toimitetut tarvikkeet
Lisätietoja on sivulla 6.
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
TÄRKEÄÄ: Valmistaja ei ota vastuuta laitteen
toimintahäiriöiden tai laitteessa ilmenneiden
ongelmien, kuten esim. kovalevyaseman hajoamisen,
takia menetettyjen tilaisuuksien tai vahingossa
poistettujen tietojen aiheuttamista vahingoista.
• Tärkeiden äänitysten kopioiminen ja säilyttäminen
muissa laitteissa on suositeltavaa, koska kiintolevyn
käyttöikä on rajallinen.
BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHERSYSTEM
MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME DES ENCEINTES
GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI
BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM
VEJLEDNING: HØJTTALERSYSTEM
KÄYTTÖOHJE: KAIUTINJÄRJESTELMÄ
Thank you for purchasing JVC speakers.
Before you begin using them, please read the instructions carefully
to be sure you get the best possible performance. If you have any
questions, consult your JVC dealer.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden
Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Nous vous remercions pour l’achat de ces enceintes JVC.
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir
les meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter
votre revendeur JVC.
Dank u voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers.
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing
door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem
kontakt op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces
de JVC.
Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a
fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta,
acuda a su agente de JVC.
— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet
international safety standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to
be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the
equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug,
extension leads and interconnections between pieces of equipment) are
properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions.
Switch off and withdraw the mains plug when making
or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation,
operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about
it working normally, or if it is damaged in any way — switch
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is
specifically stated that it is designed for unattended operation or has a
standby mode.
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.
Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero
dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Tack för ditt val av dessa JVC-högtalare.
Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få
maximala prestanda från högtalarna läsa igenom bruksanvisningen
noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller
känner dig osäker.
Tak for købet af JVC-højttalerne.
Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug,
så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC
forhandler hvis De har nogen spørgsmål.
Kiitos siitä ettë päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.
Ennen kuin alat käyttää niitä, lue käyttöohje huolellisesti, jotta ne
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttävää
ota yhteys JVC-edustajaan.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your
family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm of handicapped
people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you
are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal to
watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with
curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws
— to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved
stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes,
slots or any other opening in the case.
– this could result in a fatal electrical shock;
– NEVER guess or take chances with electrical equipment of any
Black
Schwarz
Noir
Zwart
Negro
Nero
Svart
Sort
Musta
Press
Drücken
Appuyer
Indrukken
Presionar
Premere
Tr y c k
Tr y k
Paina
CONNECTION
• Connect the LEFT speaker terminals of the amplifier to the
LEFT terminals of the speaker and RIGHT to RIGHT using
the attached speaker cords as shown in the figure making
sure polarity is correct; (+) to (+) and (–) to (–). Connect the
black speaker wire to the (–) terminal.
• Turn off power to the whole system before connecting the
speakers to the amplifier.
• The nominal impedance of the SP-NXHD10 is 4 Ω. Select for
use an amplifier to which a speaker system with the load impedance of 4 Ω can be connected.
• The maximum power handling capacity of the SP-NXHD10 is
25 W. Excessive input will result in abnormal noise and possible damage. In cases where the signals described below
are applied to the speakers, even if the signals are below the
maximum allowable input, they may cause an overload and
burn the wiring of the speakers. Be sure to lower the amplifier
volume beforehand.
1) Noise during FM tuning.
2) High level signals containing high frequency components
produced by a tape deck in the fast forward mode.
3) Click noise produced when turning power of other components on and off.
4) Click noise produced when connecting or disconnecting
cords with the power on.
5) Click noise produced when the cartridge is replaced with
the power on.
6) Click noise produced when operating amplifier switches.
7) Continuous high frequency oscillation or high pitch electronically produced musical instrument sound.
8) Howling when using a microphones.
1. Remove the ending part of the vinyl covering from the cut.
2. Twist the wires.
1. Entfernen Sie dan Endstück der Vinylhüle von dem geschnittenen
Teil.
2. Drehen Sie die Kabel.
1. Enlever la pertie d’extrémité du recouvrement vinylique de la partie
déoupée.
2. Tordre les fils.
1. Snijd het laatste gedeelte van de vinylmantel af en verwijder.
2. Draai de draadkernen ineen.
1. Quitar la parte de la extremidad de la cubierta de plástico de la
parte cortada.
2. Torcer los alambres.
1. Rimuovete l’estremità della copertura in plastica dalla parte
tagliata.
2. Torcete i fili.
1. Dra loss den avskurna delen av isoleringen från kabeländen.
2. Tvinna trådarna.
Note
Since both speakers are the same, you can put either
one to the right or left side.
SPECIFICATIONS
Type: 2-way bass-reflex type
Speakers
Woofer: 10.0 cm (3-15/16 in.) cone x 1
Tweeter: 2.0 cm (13/16 in.) dome x 1
Power Handling Capacity : 25 W
Impedance: 4 Ω
Frequency Range: 52 Hz – 20 000 Hz
Sound Pressure Level: 82 dB/W·m
Dimensions (W x H x D): 125 mm x 237 mm x 239 mm
Design and specifications subject to change without notice.
1. Fjern enden af vinyl-isoleringen, hvor den er klippet af.
2. Sno trådene.
1. Irrota muovipeitteen loppupää uurteesta.
2. Kierrä johdot.
2
ANSCHLUSS
• Schließen Sie die linken (LEFT) Lautsprecherbuchsen des
Verstärkers an die linken (LEFT) Buchsen des Lautsprechers,
und die rechten (RIGHT) Lautsprecherbuchsen des Verstärkers
an die rechten (RIGHT) Buchsen des Lautsprechers an.
Verwenden Sie hierfür das mitgelieferte Lautsprecherkabel —
wie in der Abbildung gezeigt — und achten Sie beim Anschluß
auf die richtigen Polaritäten; (+) and (+) und (–) an (–). Verbinden
Sie die schwarzen Lautsprecherkabel mit den Minusklemmen
(–).
Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker
•
die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus.
Nenimgedanz der Lautsprecher — Systeme SP-NXHD10.
• Die
beträgt 4 Ω . Wählen Sie einen Verstärker, an den ein
Lautsprechersystem mit einer Lastimpedanz von 4 Ω
angeschlossen werden kann.
• Die maximale Belastbarkeit der SP-NXHD10 beträgt 25 W. Eine
Überlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu
Beschädigungen.
Signale der unten beschriebenen Art können, auch wenn sie
unter dem maximal zulässigen Eingang liegen, eine Überlastung
verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen.
Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers.
1) Geräusche beim Einstellen von UKW-Sendern.
2) Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz-Anteilen, die von
Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden.
3) Klickgeräusche, wenn die Spannungsversorgung anderer
Komponenten ein-und ausgeschaltet wird.
Klickgeräusche, wenn Kabel angeschlossen oder abgetrennt
4)
werden, während die Spannungsversorgung eingeschaltet ist.
5) Klickgeräusche, wenn der Tonabnehmer des Plattenspielers
ausgewechselt wird, während die Spannungsversorgung
eingeschaltet ist.
6) Klickgeräusche, die beim Betätigen von Schaltern des
Verstärkers erzeugt werden.
7) Ständige Hochfrequenzschwingungen oder elektronisch
erzeugte Töne von Musikinstrumenten mit hohen Tonhöhen.
8) Rückkopplungen von Mikrofonen.
RACCORDEMENT
• Raccorder les bornes de l’enceinte de gauche (LEFT) de
l’amplificateur à celles de gauche (LEFT) de l’enceinte, et celles
de droite (RIGHT) à celles de droite (RIGHT) en se servant des
cordons d’enceinte fournis comme l’indique la figure et en étant
sûr que le polarités correspondent; (+) à (+) et (–) à (–).
Raccorder le cordon d’enceinte noirs à la borne (–).
• Mettre hors circuit tout le système avant de raccorder les
enceintes à l’amplificateur.
• L’impédance nominale des enceintes SP-NXHD10 est de 4 Ω.
Sélectionner un amplificateur acceptant une impédance de
charge de haut-parleur de 4 Ω.
• La puissance maximum admissible des SP-NXHD10 est,
respectivement, de 25 W.
En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des
bruits anormaux et détériorera les enceintes.
Au cas où les signaux décrits ci-dessous sont envoyés aux
enceintes, et même si ces signaux sont inférieurs à la puissance d’entrée maximum admissible, ils risquent de provoquer
une surcharge ou même un incendie. S’assurer de bien diminuer
le volume sonore de l’amplificateur.
1) Parasites durant une syntonisation FM.
2) Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute
fréquence, comme ceux générés par une platine
d’enregistrement en mode avance rapide.
3) Cliquetis se produisant lorsque d’autres appareils sont mis
en ou hors circuit.
4) Cliquetis se produisant lorsque des appareils sont branchés
ou dé-branchés alors que leur alimentation est en circuit.
5) Cliquetis se produisant lorsque la cellule d’une platine tournedisque est changée alors que l’alimentation est en circuit.
6) Cliquetis se produisant lorsque les commandes de
l’amplificateur sont manipulées.
7) Oscillations continuelles à haute fréquence ou sons très aigus
provenant d’instruments de musique électroniques.
8) Hurlements dus à l’utilisation de micros.
Hinweis
Da beide Lautsprecher gleich sind, kann jeder
Lautsprecher auf der linken oder der rechten Seite
aufgestellt werden.
TECHNISCHE DATEN
Typ: 2-Weg, Baßreflexbox
Lautsprecher
Tieftöner: 10,0cm - Konus x 1
Hochtöner: 2,0 cm - Aufgekelcht x 1
Belastbarkeit: 25 W
Impedanz: 4 Ω
Frequenzbereiche:52 Hz – 20 000 Hz
Schalldruckpegel: 82 dB/W·m
Abmessungen (W x H x T) : 125 mm x 237 mm x 239 mm
Gewicht: je 2,3kg
Zubehör: Lautsprecherkabel ................ 2
Technische Änderungen vorbehalten.
Remarque
Comme les deux enceintes sont les mêmes, vous pouvez
mettre n’importe laquelle à droite ou à gauche.
CARACTERISTIQUES
Type: Type bass-réflex, 2 voies
Haut-parleurs
Graves: conique de 10,0 cm x 1
Aigus: dôme de 2,0 cm x 1
Puissance admissible: 25 W
Impédance: 4 Ω
Gamme de fréquence: 52 Hz – 20 000 Hz
Niveau de pression sonore
Dimensions (L x H x P): 125 mm x 237 mm x 239 mm
Masse: 2,3kg chaque
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
3
AANSLUITINGEN
• Sluit met de bijgeleverde luidsprekersnoeren de LEFTaansluitpunten op de versterker, bestemd voor aansluiting van
de linkerluidspreker, aan op de LEFT-aansluitpunten op de
luidspreker en de punten gemerkt RIGHT op RIGHT, volgens
de aanwijzingen op de afbeelding, waarbij u ervoor zorgt de
polariteit te respekteren; (+) op (+) en (–) op (–). Sluit de zwarte
luidsprekersnoeren aan op de (–) aansluitpunten.
• Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten uit
alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden.
• De nominale impedantie van de SP-NXHD10 bedraagt 4 Ω.
Kies daarom een versterker waarop u een luidspekersysteem
kunt aansluiten met een impedantie belasting van 4 Ω.
• Het maximum verwerkingsvermogen van de SP-NXHD10
bedraagt 25 W. Te hoge ingang kan in abnormale
geluidsreproduktie en in beschadigingen resulteren.
Overbelasting en verbranding van de bedrading kan worden
veroorzaakt, wanneer de hieronder beschreven signalen naar
de luidspekers worden gevoed, zelfs wanneer de signalen onder
het maximaal toegestane ingangsvermogen zijn. Verminder
eerst het volume van de versterker.
1) Ruis, zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM-zender.
2) Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau, zoals die
tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden
geproduceerd.
3) Klikkende geluiden, die worden veroorzaakt door het in - en
uitschakelen van de netspanning van andere komponenten.
4) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd bij het
tot stand brengen of verbreken van aansluitingen terwijl de
netspanning is ingeschakeld.
5) Klikkende geluiden, zoals die optreden bij het vervangen van
het element van een draaitafel terwijl de netspanning is
ingeschakeld.
6) Klikkende geluiden, zoals die worden geproduceerd door
bediening van de schakelaars van de versterker.
7) Voortdurende hoogfrekwentie-oscillatie, of hoogtonige,
elektronisch geproduceerde geluiden van
muziekinstrumenten.
8) Rondzingend geluid bij gebruik van mikrofoons.
Opmerking
Aangezien beide luidsprekers precies hetzelfde zijn, maakt
het niet uit welke u links of rechts plaatst.
CONEXIÓN
• Conecte los terminales izquierdos (LEFT) del amplificador a
los terminales izquierdos (LEFT) del altavoz, y los terminales
derechos (RIGHT) a los terminales derechos (RIGHT) del
altavoz, usando los cables de altavoces incluidos como se
muestra en la ilustración. Asegúrese que la polaridad sea
correcta; (+) a (+) y (–) a (–). Conecte el conductor de altavoz
negro a los terminales (–).
• Desactive la alimentación de todo el sistema antes de conectar
los altavoces al amplificador.
• La impedancia nominal del SP-NXHD10 es de 4 Ω. Seleccione
un amplificador al que puedan conectarse altavoces con una
impedancia de carga de 4 Ω.
• La potencia máxima de salida del SP-NXHD10 es de 25 W.
Uná entrada excesiva resultará en ruido anormal y posibles
daños.
En casos donde las señales descritas más abajo se apliquen a
los altavoces, aunque las mismas resulten menores que la
entrada máxima permisible, pueden causar una sobrecarga y
quemar el cableado de los altavoces. Asegúrese de disminuir
el volumen del amplificador con anterioridad.
1) Ruido durante la sintonia en FM.
2) Señales de alto nivel que contengan componentes de alta
frecuencia producidos por un magnetófono en el modo de
avance rápido.
3) Ruidos de conmutación provocados al encender y apagar
otros componentes.
4) Ruido de conmutación al conectar o desconectar cables con
los componentes encendidos.
5) Ruido de conmutación cuando se reemplaza la cápsula con
los componentes encendidos.
6) Ruido de conmutación provocados por la operación de los
selectores del amplificador.
7) Continua oscilación de alta frecuencia o de sonidos de tonos
altos provocados por instrumentos electrónicos.
8) Aullidos a utilizar micrófonos.
Nota
Como ambos altavoces son del mismo tamaño, los podrá
instalar indistintamente en los lados derecho o izquierdo.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type: 2 tweeweg bass reflex
Luidsprekers
Woofer: 10,0cm - kegeltype x 1
Tweeter: 2,0 cm - kople x 1
Toegestane vermogenverwerking
Impedantie: 4 Ω
Frekwentiekarakteristiek: 52 Hz – 20 000 Hz
Geluidsdrukniveau: 82 dB/W·m
Afmetingen (B x H x D): 125 mm x 237 mm x 239 mm
Gewicht: Elk 2,3kg
Veranderingen in technische gegevens en ontwerp onder
voorbehpoud.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Reflex bajo con 2 vías
Altavoces
De graves: Tipo cónico de 10,0 cm x 1
De agudos: Tipo duomo de 2,0 cm x 1
Potencia máxima: 25 W
Impédance: 4 Ω
Gama de frecuencias: 52 Hz – 20 000 Hz
Nivel de presión sonora: 82 dB/W·m
Dimensiones (An x Al x Pr) : 125 mm x 237 mm x 239 mm
Peso: 2,3kg cada ino
Accesorios: Cable de altavoz ................... 2
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.
4
COLLEGAMENTO
• Collegate i terminali per l’altoparlante di sinistra (LEFT)
dell’amplificatore ai terminali LEFT dell’altoparlante e il terminali
RIGHT a quelli RIGHT usando i cavi degli altoparlanti in
dotazione come mostrato fornite nell’illustrazione, assicurandovi
che la polarità sia corretta; (+) a (+) e (–) a (–). Collegate i fili
neri dell’altoparlante a i terminali (–).
• Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli
altoparlanti all’amplificatore.
• L’impedenza nominale del modello SP-NXHD10 è 4 Ω.
Selezionate per l'uso un amplificatore a cui collegare un
altoparlante con un'impedenza di carico di 4 Ω.
• La capacità di corrente massima del modello SP-NXHD10 è 25
W. Un ingresso eccessivo causerà un suono anormale è possibili
danni.
Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto vengono applicati agli
altoparlanti, possono causare un sovraccarico e bruciare il
cablaggio degli altoparlanti, anche se i segnali siano al di sotto
dell’ingresso massimo ammesso.
Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell’altoparlante
prima di procedere.
1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta
frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo di
avanzamento rapido.
3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente
degli altri compoenti.
4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con
la corrente accesa.
5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con
la corrente accesa.
6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori
dell’amplificatore.
7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da
strumenti musicali elettronici.
8) Ululato quando usate i microfoni.
Nota
Dato che i due diffusori sono identici, entrambi possono
essere collocati indifferentemente a destra o a sinistra.
ANSLUTNING
• Anslut förstärkarens vänstra (LEFT) högtalaranslutningar till
högtalarens vänstra (LEFT) anslutningar med hjälp av den
medlevererade högtalarkablarna enligt illustrationen. Anslut
därpå höger (RIGHT) till höger (RIGHT) på samma sätt. Anslut
(+) till (+) och (–) till (–). Anslut de svarta högtalarkablarna till (–
) anslutningarna.
• Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan
högtalarna ansluts till förstärkaren.
• Nominell impedans för SP-NXHD10 är 4 Ω. Se till att använda
en förstärkare till vilken högtalare med en belastnings impedans
på 4 Ω kan anslutas.
• Maximal effekthanteringskapacitet hos SP-NXHD10 är 25 W.
Brus uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de matas
med för hög effekt. I situationerna som beskrivs nedan kan
högtalarna ocksåöverbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna
brännas sönder, fastän högtalarnas effekt inte har överskridits.
Sänk därför ljudstyrkan på förhand.
1) Brus under inställning av FM-radiostationer.
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under
snabbspolning framåt.
3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i anläggningen
slås till och från.
4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller
kopplas från medan strömmen är på.
5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en skivspelare
byts medan strömmen är på.
6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens
omkopplare.
7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent ljud
från elektroniska musikinstrument.
8) Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.
AnmArkning
Eftersom båda högtalarna är likadana spelar det ingen roll
vilken av dem som används som höger respektive vänster
högtalare.
SPECIFICAZIONI
Tipo:
Altoparlanti
Woofer: Cono da 10,0 cm x 1
Tweeter: Cupola da 2,0 cm x 1
Capacità di potenza: 25 W
Impedenza: 4 Ω
Gamma di frequenza: 52 Hz – 20 000 Hz
Livello della pressione sonora
Dimensioni : (L x A x P): 125 mm x 237 mm x 239 mm
Massa: 2,3kg. ciascuno
Accessori: Cavo del’altoparlante ............ 2
Reflex basso con 2 vie
: 82 dB/W·m
Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.
TEKNISKA DATA
Ty p:
Högtalarelement
Bas: 10,0 cm kon x 1
Diskant: 2,0 cm dome x 1
Effekthanteringskapacitet : 25 W
Impedans: 4 Ω
Frekvensåtergivning: 52 Hz – 20 000 Hz
Ljudtrycksnivå: 82 dB/W·m
Yttermått (B x H x D): 125 mm x 237 mm x 239 mm
Vikt: 2,3kg per st.
Tillbehör:Högtalarkab lar ...................... 2
2-Vägs, basreflexhögtalare
Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan
föregående meddelande.
5
TILSLUTNING
• Forbind LEFT højttalerbøsningerne på forstærkeren til LEFT på
hojttaleren, og RIGHT til RIGHT med anvendelse af
højttalerledningen som vist på tegningen, idet det kontrolleres
at polerne vender rigtigt; (+) til (+) og (–) til (–). Tilslut de sorte
højttalerledninger til (–) terminalerne.
• Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til
forstærkeren.
• Den nominelle impedans for SP-NXHD10 er 4 Ω. Anvend en
forstærker, hvortil der kan tilsluttes et højttalersystem med en
belastningsimpedans på 4 Ω.
• Den maksimale belastningskapacitet for SP-NXHD10 er 25 W.
For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og muligvis
beskadigelse.
I tilfælde hvor højttalerne udsættes for signalerne beskrevet
nedenfor, kan der forekomme overbelastning og overbrænding
af ledningerne i höjttalerne selv om signalstyrken er under den
maksimale tilladte værdi. Husk derfor at at sænke
højttalerlydstyrken i forvejen.
1) Støj under FM-afstemning.
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente
komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til
hurtig fremspoling.
3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen til
andre domponenter.
4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af
forbindelse mens der er tændt for strømmen.
5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er tændt
for strømmen.
6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et
elektronisk instrument.
8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.
HUOM
Koska kumpikin kaiutin on samanlainen, voit panna
kumman tahansa oikealle tai vasemmalle puolelle.
LIITÄNTÄ
• Suorita seuraavat liitännät: vahvistimen LEFT-kaiutinliittimet
kaiuttimen LEFT-liittimiin ja RIGHT kohtaan RIGHT käyttäen
varusteisiin kuuluvia kaiutinjohtoja (kuten kuvasta näkyy) ja
varmistaen että navat tulevat oikein: (+) (+): n kohdalle ja (–)
(–): n kohdalle. Kytke mustat kaiutinjohdot (–) liitäntöihin.
• Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät
kaiuttimista vahvistimeen.
• Mallin SP-NXHD10 nimellinen impedanssi on 4 Ω. Valitse
käytettäväksi vahvistin, johon voidaan liitää 4Ω
kuormitusimpedanssin omaavat kaiuttimet.
• Mallin SP-NXHD10 enimmäisteho on 25 W. Liiallinen antoteho
aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa.
Tapauksissa, missä kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien
kohteeksi, vaikka signaalit olisivat alle sallitun maksimi
antotehon, ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa
kaiuttimien johdot.
Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta.
1) Kohinaa FM-virityksen aikana.
2) Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet
vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit.
3) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään
ja katkaistaan.
4) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan johtoja
virran ollessa päällä.
5) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran ollessa
päällä.
6) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen
kytkimiä.
7) Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea
soittimen ääni.
8) Ulinaa mikrofonia käytettäessä.
Bemærk
Da begge højttalere er ens, kan de begge hver for sig
placeres på højre eller venstre side.
SPECIFIKATIONER
Type: 2-vejs basrefleks-højttaler med
Højttalere
Bashøjttaler: 10,0 cm membran x 1
Diskanthøjttaler: 2,0 cm dome x 1
Belastningskapacitet: 25 W
Impedans: 4 Ω
Frekvensområde: 52 Hz – 20 000 Hz
Lydtryksniveau: 82 dB/W·m
Mål (B x H x D): 125 mm x 237 mm x 239 mm
Vægt: 2,3kg hver
Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.
EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
TEKNISET TIEDOT
Tyyppi: 2-tie, bassorefleksi
Kaiuttimet
Basso: 10,0 cm kartiomuotoinen x 1
Diskantti: 2,0 cm holvi x 1
Enimmäisteho: 25 W
Impedanssi: 4 Ω
Taajuusalue: 52 Hz – 20 000 HzÄänenpainetaso: 82 dB/W·m
Mitat (L x K x S): 125 mm x 237 mm x 239 mm
Paino: 2,3kg / kaiutin