HDD-KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME HDD DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENT-HDD-SYSTEEM
CA-NXHD10R
STANDBY/ON
CLOCK
A.P.off
SLEEP
/TIMER
DISP/CHARA
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
DIMMER
CONTRAST
10 0 +10
HDD
REC START
SELECT
ALBUM
AAC
/EDIT
SOUND
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
PTY
PTY
CANCEL
SELECT
PTY
SET
SELECT
RDS
ENTER
DISP
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
ALBUMLIBRARY
REPEAT
SEARCH
FM / PLAY
MODE
MODE
TONE
CONTROL
AHB PRO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0859-002A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde,
précautions et indications diverses / Waarschuwingen,
voorzorgen en andere mededelingen
Achtung –– Netzschalter STANDBY/ON!
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung
vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON
schaltet sich aus). Die Stromversorgung wird unabhängig
davon, in welcher Stellung sich der Netzschalter
STANDBY/ON befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet,
leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die
Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON!
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre
l’appareil complètement hors tension (le témoin
STANDBY/ON s’éteint). L’interrupteur STANDBY/ON ,
sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecter
l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin
STANDBY/ON est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin
STANDBY/ON est allumé en vert.
L’alimentation peut être télécommandée.
Waarschuwing –– STANDBY/ON toets!
Verwijder de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer
helemaal uit te schakelen (het lampje STANDBY/ON gaat
uit). Met de toets STANDBY/ON is het niet mogelijk om
de stroomtoevoer naar de eenheid helemaal uit te schakelen.
U moet hiertoe de stekker uit het stopcontact verwijderen.
• Als de eenheid standby staat, is het lampje STANDBY/ON
rood van kleur.
• Als de eenheid is ingeschakeld, is het lampje
STANDBY/ON groen van kleur.
De stroomtoevoer kan met behulp van de afstandsbediening
worden geregeld.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen
und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir
le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ACHTUNG
Versuchen Sie grundsätzlich nicht, die auf der Festplatte
gespeicherten Daten zu analysieren oder mit einem
Retrieval-System abzurufen.
Dies kann strafbar sein und zudem Ihre Garantie
aufheben.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch ein solches Analysieren oder Abrufen von Daten
entstehen.
ATTENTION
Ne jamais essayer d’analyzer ni d’extraire les données qui
se trouvent sur le disque dur (HDD).
Sinon, votre garantie risquerait d’être invalidée et vous
risqueriez d’être pénalisé par la loi.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout
dommage résultant d’une telle conduite.
VOORZICHTIG
Probeer nooit de data op de harde schijf (HDD) te
analyseren of op te zoeken.
De garantie zal anders mogelijk vervallen en u krijgt
mogelijk een boete.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade ten
gevolge van het niet opvolgen van het hier beschrevene.
– G-1 –
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas
des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und
sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden
Bedingungen aufgestellt werden:
1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen
Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen
Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung
auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie
et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1 Avant: Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque
les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et
horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte
puisse se faire en le plaçant sur un support d’au
moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te
voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen
plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende
ventilatieruimte voorzien door het toestel op een
onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te
plaatsen.
Deutsch
Français
Nederlands
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten
door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het
apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren
met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater
of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich
een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
15 cm
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
15 cm
1 cm
15 cm15 cm
1 cm
15 cm
CA-NXHD10R
10 cm
15 cm
CA-NXHD10R
10 cm
– G-2 –
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES /
VERKLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER
RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION,
PLACÉE A L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE
ACHTERZIJDE VAN HET APPARAAT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE
À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET
APPARAAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à
un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is.
Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
– G-3 –
Kontinuität der Audio-Aufzeichnungen beibehalten
Musikstücke werden auf der integrierten HDD (Festplatte) als „Titel“ aufgezeichnet.
Das Gerät unterscheidet dann die aufgezeichneten Titel durch Einfügen einer 2 Sekunden langen Leeraufnahme
zu Beginn eines jeden Titels während der Wiedergabe.
Beim Aufzeichnen einer CD, die ohne Unterbrechung zwischen den Titeln produziert wurde , wie z. B. einer
„Live“-CD, bleibt die Kontinuität der ursprünglichen Aufzeichnung nicht erhalten, sondern wird durch 2Sekunden Stille zu Beginn eines jeden Titel unterbrochen, wenn die aufgezeichneten Titel dann von der
HDD wiedergegeben werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Um die Kontinuität der Aufzeichnung einer solchen CD beizubehalten, zeichnen Sie die CD mit der auf Seite
51 beschriebenen analogen Aufnahmemethode auf und verbinden Sie danach alle Titel mit der auf Seite 65
beschriebenen JOIN-Funktion.
• Alle verbundenen Titel werden nun als ein einziger Titel gelesen, aber die Kontinuität der Aufzeichnung
bleibt erhalten.
Pour préserver la continuité des sons enregistrés
Quand vous enregistrez un morceau sur le disque dur intégré, il est enregistré comme une “plage”. Puis,
l’appareil différencie les différentes plages enregistrées en ajoutant un blanc de 2 secondes au début de chaque
plage pendant la lecture.
SI vous enregistrez un CD, tel qu’un CD “Live”—sur lequel les morceaux sont enregistrés sans aucune
interruption entre les plages, la continuité des morceaux d’origine ne sera pas préservée et ceux-ci serontinterrompus par un blanc de 2 secondes au début de chaque plage, lors de la lecture des plages enregistrées
sur le disque dur. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Pour préserver la continuité des morceaux enregistrés à partir d’un tel CD, enregistrez le CD en utilisant la
méthode d’enregistrement analogique décrite à la page 51, et réunissez ensuite toutes les plages en utilisant la
fonction JOIN décrite à la page 65.
• Toutes les plages réunies sont alors comptées comme une seule plage mais la continuité des morceaux est
maintenue.
Deutsch
Français
Nederlands
Voor het behouden van de continuïteit van opgenomen
geluiden
Nadat u eenmaal een liedje op de ingebouwde HDD heeft opgenomen, wordt het als een “fragment”
vastgelegd.
Dit toestel maakt onderscheid tussen de opgenomen fragmenten door een blanco van 2-seconden bij het begin
van ieder fragment tijdens weergave in te voegen.
Indien u een CD opneemt—waarop de geluiden zonder onderbrekingen tussen fragmenten zijn opgenomen—
als bijvoorbeeld een “live” CD, wordt de continuïteit van de oorspronkelijke geluiden niet behouden enonderbroken door een stilte van 2-seconden bij het begin van ieder fragment tijdens weergave van de op
de HDD opgenomen fragmenten. Dit duidt niet op een defect.
Voor het behouden van de continuïteit van de geluiden die u van een dergelijke CD heeft opgenomen, moet
u de op bladzijde 51 beschreven analoge opnamemethode gebruiken en later alle fragmenten met de op
bladzijde 65 beschreven JOIN functie samenvoegen.
• Alle samengevoegde fragmenten worden nu als één enkel fragment geteld maar de continuïteit van de
geluiden blijft op deze manier behouden.
– G-4 –
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer
Deutsch
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden,
um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Bewahren Sie das Handbuch auf,
falls Sie es später noch einmal zurate ziehen müssen.
JVC-Produkte entschieden haben.
Info zu diesem Handbuch
Dieses Handbuch ist folgendermaßen strukturiert:
• In diesem Handbuch wird hauptsächlich beschrieben,
wie Sie mit der Fernbedienung Titel wiedergeben und
bearbeiten und mit den Tasten am Gerät die anderen
Funktionen ausführen, wie beispielsweise Titel
aufnehmen.
Sofern nicht anders angegeben, können Sie die Tasten
auf der Fernbedienung und auf dem Gerät selbst für
die gleichen Funktionen verwenden, wenn sie die
gleichen oder ähnliche Namen bzw. Symbole haben.
• In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole
verwendet:
Warnhinweise, die Schäden oder das Risiko
von Feuer oder elektrischen Schocks
verhindern sollen.
Diese Hinweise helfen Ihnen auch dabei,
eine optimale Leistung des Geräts zu
erzielen.
Und Sie erhalten wissenswerte
Informationen und Tipps.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Dieses Gerät verfügt über eine integrierte Festplatte, die
äußerst kleine magnetische Änderungen lesen kann. Da das
Gerät hochpräzise Komponenten enthält, müssen Sie bei
der Installation Folgendes beachten:
• Installieren Sie das Gerät an einem Ort, der die
folgenden Bedingungen erfüllt:
– Eben, trocken und weder zu warm noch zu kalt—die
geeignete Temperatur liegt zwischen 5˚C und 35˚C.
– Auf einer Höhe zwischen –300 m unter dem
Meeresspiegel und +3048 m über dem Meeresspiegel.
– Eine ausreichende Belüftung muss gegeben sein,
damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze anstauen
kann.
• Zwischen dem Gerät und dem Fernseher muss sich
genügend Abstand befinden.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in die Nähe des
Fernsehers, um Interferenzen zu verhindern.
• Installieren Sie das Gerät NICHT in der Nähe
von Wärmequellen. Setzen Sie es NICHT
direktem Sonnenlicht oder Vibrationen aus,
und halten Sie es möglichst von Staub frei.
• Legen Sie das Gerät NICHT auf die Seite.
Info zur integrierten Festplatte
Während das Gerät eingeschaltet ist, dreht sich die
Festplatte ständig mit hoher Geschwindigkeit. Beachten Sie
daher Folgendes:
• Setzen Sie das Gerät NICHT Vibrationen oder Stößen aus.
• Platzieren Sie KEINE Geräte, die stark magnetisch sind
oder starke elektromagnetische Wellen verursachen
(beispielsweise Funktelefone) in der Nähe des Geräts.
• Ziehen Sie das Stromkabel NICHT aus der
Netzsteckdose, während das Gerät eingeschaltet ist.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen können
Schäden an der Festplatte entstehen (Verlust der
gespeicherten Daten, die Daten können nicht
wiederhergestellt werden).
• Da die Festplatte eine bestimmte Lebensdauer besitzt,
sollten Sie unbedingt Kopien wichtiger Aufnahmen
erstellen und auf anderen Aufnahmemedien
aufbewahren.
Stromquellen
• Ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen.
Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen
Händen an.
Kondenswasserbildung
Feuchtigkeit kann in folgenden Fällen auf der Linse im
Inneren der Anlage kondensieren:
• Nach Einschalten der Heizung im Raum
• In feuchten Räumen
• Wenn das Gerät ohne Übergang von einem kalten in ein
warmes Zimmer gebracht wird
Bei Kondenswasserbildung funktioniert das Gerät
möglicherweise nicht korrekt. Lassen Sie das Gerät in
diesem Fall ein paar Stunden lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdampt ist. Ziehen Sie dann das Netzkabel
ab und stecken Sie es erneut ein.
Sonstiges
• Sollten Metallobjekte oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, schalten Sie es aus, und setzen Sie sich mit
Ihrem Händler in Verbindung, bevor Sie das Gerät
wieder verwenden.
• Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose.
Nehmen Sie das Gerät NICHT auseinander. Es
enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können.
Wenn Probleme auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
– 1 –
Inhaltsverzeichnis
Lage der Tasten ............................................... 3
• Zeigt den Namen der Signalquelle, Nummer des
Titels und/oder des Albums sowie weitere
Informationen.
Öffnen der Fronttür
1
Drücken Sie auf
den unteren
Bereich der Tür.
2
Ziehen Sie die Tür
langsam nach unten,
bis sie mit einem
Klick einrastet.
Schließen der Tür,
Schieben Sie die Tür
langsam nach oben.
Wenn Sie mit der Fernbedienung arbeiten, richten Sie
sie auf den Fernbedienungssensor auf der Frontplatte.
• Wenn die Fernbedienung diagonal oder mit großer
Entfernung auf den Fernbedienungssensor gerichtet
wird oder wenn sich Gegenstände zwischen
Fernbedienung und Sensor befinden, können die
übertragenen Signale den Sensor nicht erreichen.
Deutsch
– 4 –
Deutsch
Fernbedienung
* Bei Verwendung der Fernbedienung:
Bei RDS-Funktionen drücken Sie auf der Fernbedienung
zuerst RDS CONTROL (i), um die Tasten (w – t, o) zu
verwenden.
• Nach Abschluss der RDS-Funktionen müssen Sie den
gewünschten Betriebsmodus der Fernbedienung wählen.
Drücken Sie dazu HDD 3/8 (4), TUNER/LINE (5),
p SLEEP-Taste (71)
q STANDBY/ON
w DISP/CHARA-Taste
(18, 25, 29, 34, 45, 47, 48, 50, 51)
* PTY-Taste (21)
e CANCEL-Taste
* Taste für PTY SELECT + (21)
r SET-Taste
* Taste für PTY SELECT – (21)
t ENTER-Taste
* RDS DISP-Taste (20)
y CD 3/8-Taste (Wiedergabe/Pause) (14, 28, 47)
• Durch Drücken dieser Taste wird das Gerät auch
eingeschaltet.
u REC START-Taste (47 – 51)
i RDS CONTROL-Taste (20, 21)
o REPEAT-Taste (31, 37)
* TA/News/Info-Taste (21)
; FM/PLAY MODE-Taste (18, 29, 30, 35, 36)
a Tasten für Lautstärke- und Klangsteuerung (15, 16)
• AAC SOUND, TONE CONTROL und AHB PRO
s Tasten für VOLUME + / – (14, 15)
(10), (+10) (39, 53)
/ , LIBRARY, ALBUM + / –,
-Taste (11, 44, 69, 71)
– 5 –
Erste Schritte
Forts.
Auspacken
Überprüfen Sie nach dem Auspacken anhand der folgenden
Liste, ob Sie alle Komponenten erhalten haben.
Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum
Lieferumfang gehörigen Teile an.
• UKW-Antenne (1)
• MW/LW-Rahmenantenne (1)
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• Netzkabel (1)
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung.
Anschließen der Antennen
UKW-Antenne
UKW-Antenne (gehört zum Lieferumfang)
So schließen Sie eine UKW-Außenantenne an
Entfernen Sie zunächst die mitgelieferte UKW-Antenne.
UKWAußenantenne
(gehört nicht
zum
Lieferumfang)
Verwenden Sie eine Antenne mit 75 Ω und einem
Koaxialanschluss (IEC oder DIN 45325).
Deutsch
1
Schließen Sie die UKW-Antenne an den koaxialen
Anschluss FM (75 Ω) COAXIAL an.
2
Ziehen Sie die UKW-Antenne heraus.
3
Befestigen Sie die Antenne an der Position, die einen
optimalen Empfang ermöglicht.
Info zur gelieferten UKW-Antenne
Die mit dem Gerät gelieferte UKW-Antenne eignet sich für den
vorübergehenden Einsatz. Bei einem schlechten Empfang können
Sie eine UKW-Außenantenne anschließen.
– 6 –
Deutsch
MW/LW-Antenne
Anschließen der Lautsprecher
Die Lautsprecher können mit den Lautsprecherkabeln
1
angeschlossen werden.
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der gleichen Impedanz—
mehr als 4 Ω—, die an der Rückseite des Geräts für die
Lautsprecheranschlüsse angegeben ist.
2
1
2
Vinylbeschichteter
Draht
(gehört nicht zum
Lieferumfang)
Rot
Weiß
3
MW/LW-Rahmenantenne
(gehört zum Lieferumfang)
1
Wenn die Kabel mit Isolationsmaterial versehen
sind, drehen Sie die Kabelader am Ende der
einzelnen Kabel, und entfernen Sie die Isolierung.
2
Schließen Sie die MW/LW-Rahmenantenne an die
AM LOOP-Anschlüsse an, wie in der Abbildung
gezeigt.
3
Drehen Sie die MW/LW-Rahmenantenne, bis der
Empfang optimal ist.
So schließen Sie eine MW/LW-Außenantenne an
Bei einem schlechten Empfang schließen Sie einen
einzelnen vinylbeschichteten Draht an den AM EXTAnschluss an, und ziehen Sie ihn horizontal heraus. Dabei
muss die MW/LW-Rahmenantenne weiterhin
angeschlossen sein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter nicht mit anderen
• Die Antennen dürfen metallische Geräteteile, Anschlusskabel
Besser Empfang bei UKW und MW/LW
Anschlüssen und Anschlusskabeln in Berührung kommen.
und das Netzkabel nicht berühren.
Schwarz
Rot
Schwarz
Rechter
Lautsprecher
1
Wenn die Kabel mit Isolationsmaterial versehen
sind, drehen Sie die Kabelader am Ende der
einzelnen Kabel, und entfernen Sie die Isolierung.
2
Stecken Sie das Ende des Lautsprecherkabels in den
Anschluss ein, wie in der Abbildung gezeigt.
Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität der
Lautsprecheranschlüsse: (+) an (+) und (–) an (–).
• Die Lautsprecher dürfen NICHT angeschlossen
oder entfernt werden, während das Gerät
eingeschaltet ist.
• Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher
an jeweils einen Lautsprecheranschluss an.
Schwarz
Weiß
Rot
Schwarz
Lautsprecher
kabel
Linker
Lautsprecher
Rot
– 7 –
Forts.
So entfernen Sie die Lautsprecherabdeckung
Die Lautsprecherabdeckungen können entfernt werden, wie
unten gezeigt:
Vorsprünge
Zum Entfernen der Lautsprecherabdeckung führen Sie
Ihre Finger oben in die Abdeckung ein, und ziehen Sie die
Abdeckung dann in Ihre Richtung. Gehen Sie unten an der
Abdeckung genauso vor.
Zum Anbringen der Lautsprecherabdeckung fügen Sie
die Vorsprünge am Lautsprecher in die Aussparungen der
Lautsprecherabdeckung ein.
Aussparungen
Lautsprecherabdeckung
Anschließen weiterer Komponenten
Sie können beispielsweise ein Kassettendeck als
Wiedergabe- und Aufnahmegerät anschließen.
Schlagen Sie beim Anschließen anderer Geräte auch in den
zugehörigen Handbüchern nach.
• Schließen Sie andere Geräte NICHT an, während
sie eingeschaltet sind.
• Schließen Sie andere Geräte erst an die
Netzsteckdose an, wenn alle Anschlüsse korrekt
verbunden sind.
Achten Sie auf die Farbkodierung der Audiokabelstecker
und der Buchsen an der Geräterückseite: Weiße Stecker
und Buchsen sind für linke Audiosignale vorgesehen, rote
für rechte Audiosignale.
Bsp. Anschließen eines Kassettendecks
Eingang (REC)
L
R
R
L
Ausgang (PLAY)
L
R
Bsp. Kassettendeck
LINE IN
Deutsch
R
L
LINE OUT
Schließen Sie die Audiokabel (nicht im Lieferumfang
enthalten) folgendermaßen an:
• Für die Aufnahme mit dem Kassettendeck—Die
Audiokabel verbinden die Audio-Eingangsbuchsen des
Kassettendecks mit den LINE OUT-Buchsen.
• Für die Wiedergabe einer Kassette—Die Audiokabel
verbinden die Audio-Ausgangsbuchsen des
Kassettendecks mit den LINE IN-Buchsen.
– 8 –
Deutsch
JETZT können Sie das Gerät und andere
angeschlossene Komponenten in eine Netzsteckdose
einstecken.
WICHTIG: Überprüfen Sie alle erforderlichen
Anschlüsse, bevor Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose einstecken.
2
1
An den AC IN-Anschluss
In eine
Wandsteckdose
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie die Batterien—R6P(SUM-3)/AA(15F)—in die
Fernbedienung ein, und achten Sie dabei auf die Polarität
(+ und –). Die Zeichen + und – auf der Batterie müssen den
Zeichen im Batteriefach entsprechen.
Wenn das Gerät sich nicht mehr mit der Fernbedienung
bedienen lässt, wechseln Sie beide Batterien gleichzeitig
aus.
1
Netzkabel (gehört zum Lieferumfang)
Anschließen einer Tastatur
Sie können eine PC-kompatible gehört zum
Lieferumfang (mit dem PS/2-Stecker) an den
KEYBOARD-Anschluss in der Fronttür anschließen.
Über eine Tastatur können Sie die Namen für
Bibliotheken, Alben und Titel ganz einfach eingeben.
Die Tastatur kann auch für Suchmodi verwendet
werden.
• Einzelheiten finden Sie unter „Verwenden einer
optionalen Tastatur“ auf Seite 73.
KEYBOARD
• Sehen Sie sich die Form des Steckers und des
Anschlusses an, damit Sie die Tastatur korrekt
anschließen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Tastatur
anschließen oder entfernen.
PHONES
Tastatur (gehört nicht
zum Lieferumfang)
2
R6P(SUM-3)/AA(15F)
3
• Eine alte Batterie darf NICHT zusammen mit einer
neuen Batterie verwendet werden.
• Verwenden Sie NICHT unterschiedliche Batterien
zusammen.
• Setzen Sie Batterien NICHT Hitze oder Feuer aus.
• Lassen Sie die Batterien NICHT im Batteriefach,
wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
verwendet wird. Die Fernbedienung wird sonst
durch ein Auslaufen der Batterie beschädigt.
– 9 –
Grundeinstellungen
In diesem Abschnitt (Seiten 11 und 12) werden die in dieser Abbildung vergrößert dargestellten Tasten verwendet und
erläutert.
Fernbedienung
STANDBY/ON
SELECT
CANCEL
SET
SELECT
ENTER
PTY
+
PTY
–
RDS
DISP
SELECT
TUNER
/LINE
HDD
REC START
CLOCK
/TIMER
DIMMER
CONTRAST
CD
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
Deutsch
Frontplatte
STANDBY
/ON
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 10 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
MODE
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
HDDCDTUNER
/ LINE
Deutsch
Stellen Sie zunächst die integrierte Uhr und einige andere
Grundeinstellungen ein, bevor Sie das Gerät weiter bedienen.
Einschalten des Geräts
Wenn Sie eine der Tasten zur Auswahl der Signalquelle
drücken, also HDD 3/8, CD 3/8, TUNER/LINE, wird das
Gerät automatisch eingeschaltet (wenn die Signalquelle
bereit ist, beginnt auch die Wiedergabe).
Um das Gerät einzuschalten, ohne die Wiedergabe zu
starten, drücken Sie STANDBY/ON. Die
STANDBY/ON-Lampe des Geräts leuchtet grün auf.
• Die Festplatten-Lampe blinkt und leuchtet dann blau auf.
Die VOLUME-Lampe für die Lautstärke leuchtet auch
blau. Es werden keine Eingaben über die Fernbedienung
akzeptiert, solange die Festplatten-Lampe blinkt.
Ausführliche Informationen zur Festplatten-Lampe
finden Sie auf Seite 34. (Lesen Sie auch „Ändern der
Helligkeit des Displays“ auf der nächsten Seite).
• Wenn die integrierte Uhr nicht eingestellt ist, fängt die
Anzeige an zu blinken. (Die Anzeige leuchtet
permanent, wenn die Uhr bereits eingestellt ist).
Um das Gerät auszuschalten (in den Bereitschaftsmodus),
drücken Sie noch einmal STANDBY/ON
STANDBY/ON-Lampe rot aufleuchtet.
, so dass die
Einstellen der Uhr
Sie können die Uhr im Bereitschaftsmodus einstellen oder
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie CLOCK/TIMER.
Der Wochentag beginnt im Hauptdisplay zu blinken.
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um den
korrekten Wochentag auszuwählen, und drücken
Sie dann SET.
• Wenn Sie SELECT ¢ oder SELECT 4 gedrückt
halten, ändert sich der Wochentag kontinuierlich.
Die Stelle für die Stunde beginnt im Hauptdisplay zu
blinken.
3
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um die
Stunde einzustellen, und drücken Sie dann SET.
• Wenn Sie SELECT ¢ oder SELECT 4 gedrückt
halten, ändert sich die Zahl für die Stunde
kontinuierlich.
Wenn die intelligente Komprimierung (SMART
COMP.) eingeschaltet wurde (siehe Seite 44), wird
diese Funktion nun ausgeführt. Dabei blinkt die
STANDBY/ON-Lampe grün. Anschließend wird das
Gerät ausgeschaltet (in den Bereitschaftsmodus).
Auch wenn das Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet,
verbraucht es eine geringe Menge Strom.
Um die Stromzufuhr völlig zu unterbrechen, ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel in den folgenden Fällen
NICHT aus der Steckdose, da sonst die Daten auf der
Festplatte beschädigt werden können:
• Während dem Aufnehmen oder Bearbeiten.
• Während die intelligente Komprimierung
ausgeführt wird.
Wenn Sie den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen
oder bei einem Stromausfall
Die Uhr wird nach ungefähr einer Minute auf „Monday 0:00“ Uhr
zurückgesetzt. Die gespeicherten Sender und andere Einstellungen
werden nach einigen Tagen gelöscht.
– 11 –
Die Stellen für die Minuten beginnen zu blinken.
• Wenn Sie die Stunde korrigieren möchten, nachdem
Sie bereits SET betätigt haben, drücken Sie CANCEL.
Die Stelle für die Stunde beginnt wieder zu blinken.
4
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um die
Minuten einzustellen, und drücken Sie dann SET.
• Wenn Sie SELECT¢ oder SELECT4 gedrückt
halten, ändert sich die Zahl für die Minuten
kontinuierlich.
Nun wird „ADJUST OK“ im Hauptdisplay angezeigt,
und die integrierte Uhr beginnt zu laufen.
Erneutes Einstellen der Uhr
Nachdem Sie die Uhr eingestellt haben, müssen Sie
mehrmals CLOCK/TIMER drücken, bis der Bildschirm zum
Einstellen der Uhr im Hauptdisplay angezeigt wird (und
der Wochentag anfängt zu blinken). Führen Sie dann die
2
Schritte
bis 4 auf der vorherigen Seite aus.
Ein-/Ausschalten der Uhr im Display
Wenn das Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet, kann
die Anzeige der Uhr im Display eingeschaltet werden.
Drücken Sie auf der FernbedienungDIMMER (CONTRAST),
während das Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet.
Die Uhr wird im Display angezeigt.
Wenn Sie die Uhr ausschalten möchten, um Strom zu
sparen, drücken Sie im Bereitschaftsmodus noch einmal
DIMMER (CONTRAST).
Ändern der Helligkeit des Displays
Sie können die Helligkeit des Displays ändern, während
das Gerät eingeschaltet ist.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie DIMMER (CONTRAST).
Die Beleuchtung des Displays wird abgeblendet, und die
Lampen für die Festplatte und die VOLUME-Lampe
werden ausgeschaltet—Dimmer.
• Jeder Druck auf diese Taste bewirkt, dass die Helligkeit
des Displays zwischen dem normalen Modus und dem
Dimmer-Modus umgeschaltet wird.
Ändern des Kontrasts des Displays
Sie können den Kontrast des Displays ändern, während das
Gerät eingeschaltet ist.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Halten Sie CONTRAST (DIMMER) mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
„CONTRAST“ wird mit der aktuellen Einstellung im
Hauptdisplay angezeigt.
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um den
Kontrast einzustellen.
• Für den Kontrast kommt ein Bereich von 0 bis +7 in
Frage.
3
Drücken Sie SET oder ENTER, um die Einstellung
abzuschließen.
• Wenn Sie die Taste innerhalb eines Zeitraums von
ungefähr 60 Sekunden nicht drücken, wird die
Einstellung gespeichert und wieder die Signalquelle
angezeigt.
Deutsch
WICHTIG: Bei den Betriebsanleitungen in diesem
Handbuch wird stets davon ausgegangen, dass der
Dimmer-Modus nicht aktiviert ist (dies ist die
werkseitige Standardeinstellung).
– 12 –
Grundfunktionen
In diesem Abschnitt (Seiten 14 bis 16) werden die in dieser Abbildung vergrößert dargestellten Tasten verwendet und
Deutsch
erläutert.
Fernbedienung
STANDBY/ON
CLOCK
TUNER
/LINE
HDD
REC START
CD
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUM
/TIMER
SELECT
AAC
SOUND
HDD
REC START
VOLUME
SLEEP
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
TONE
CONTROL
DISP/CHARA
CANCEL
SELECT
SET
SELECT
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
AAC
TONE
SOUND
CONTROL
AHB PRO
Frontplatte
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
VOLUME
AUTO
MODE
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
HDDCDTUNER
/ LINE
– 13 –
Forts.
Auswählen der Signalquellen und Starten
der Wiedergabe
Um UKW (FM), MW/LW (AM) oder die externe
Komponente als Signalquelle auszuwählen, drücken Sie
mehrmals TUNER/LINE, bis „FM“, „AM“ oder „LINE*“
ausgewählt ist.
• Wenn das Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet,
wird es beim Drücken dieser Taste automatisch
eingeschaltet.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die Signalquelle wie
folgt:
FM: Stellt den zuletzt empfangenen UKW-Sender
ein.
AM: Stellt den zuletzt empfangenen MW/LW
-Sender ein.
LINE* : Ermöglicht die Verwendung des externen
Geräts am LINE IN-Anschluss.
* Wenn Sie den Signalquellennamen der externen Komponente
geändert haben, wird der derzeit ausgewählte
Signalquellenname angezeigt (siehe Seite 26).
• Weitere Informationen zum Tuner-Betrieb finden Sie
auf den Seiten 17 bis 23.
• Anleitungen zum Betrieb des externen Geräts finden
Sie auf den Seite 24 bis 26.
Um den CD-Spieler als Signalquelle auszuwählen,
drücken Sie CD 3/8.
Wenn das Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet:
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist:
„CD PLAY“ wird einige Zeit lang im Hauptdisplay
angezeigt.
• Wenn sich in der CD-Lade eine CD befindet, beginnt die
Wiedergabe.
• Wenn keine CD eingelegt ist, wird „CD NO DISC“ im
Hauptdisplay angezeigt.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 7.
• Ausführlichere Informationen finden Sie auf den
Seiten 27 bis 31.
Um die Festplatte als Signalquelle auszuwählen, drücken
Sie HDD3/8.
Wenn das Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet:
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist:
„HDD PLAY“ wird einige Zeit lang im Hauptdisplay
angezeigt.
• Wenn nichts aufgenommen wurde, wird „HDD NO
DATA“ im Hauptdisplay angezeigt. (Anleitungen zum
Aufnehmen auf der Festplatte finden Sie auf den Seiten
42 bis 51).
FMAM
*
LINE
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 7.
• Ausführlichere Informationen finden Sie auf den
Seiten 32 bis 41.
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann nur geändert werden, während das
Gerät eingeschaltet ist.
Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie VOLUME + .
Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie VOLUME –.
• Für die Lautstärke kommt ein Bereich von 0 (lautlos) bis
50 (Maximum) in Frage.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die
Lautstärke kontinuierlich
Betrieb ohne Zuhörer
Schließen Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse in der Fronttür
an. Die Wiedergabe ist über die Lautsprecher nicht hörbar.
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie die Kopfhörer
anschließen oder aufsetzen.
Wenn „CANNOT LISTEN!“ im Hauptdisplay
angezeigt wird
Bei der Aufnahme mit hoher Geschwindigkeit (PCM x2 REC,
PCM x4 REC) (siehe Seite 47) ist das Hören von den
Signalquellen nicht möglich. Daher kann auch die Lautstärke nicht
eingestellt werden.
Schalten Sie das Gerät NICHT aus (in den
Bereitschaftsmodus), wenn die Lautstärke extrem
hoch eingestellt ist. Wenn Sie das Gerät wieder
einschalten oder die Wiedergabe von einer
Signalquelle starten, könnte das plötzliche laute
Geräusch sonst Ihr Gehör, die Lautsprecher und/oder
die Kopfhörer beschädigen.
BEACHTEN Sie, dass die Lautstärke nicht
eingestellt werden kann, wenn das Gerät sich im
Bereitschaftsmodus befindet.
Deutsch
– 14 –
Deutsch
Verstärken des Basses
Einstellen der Höhen und Tiefen
Die Klangfülle und Tiefe des Basses wird genau
beibehalten, unabhängig davon, wie niedrig Sie die
Lautstärke einstellen—Active Hyper Bass Pro.
• Dieser Effekt steht nur bei der Wiedergabe zur
Verfügung.
• Der Effekt dieser Funktion ist auch über die Kopfhörer
hörbar.
NUR auf der Fernbedienung:
Um diesen Effekt zu aktivieren, drücken Sie mehrmals
AHB PRO, bis „AHB 1“ oder „AHB 2“ im Hauptdisplay
angezeigt wird.
Die BASS-Anzeige leuchtet im Display auf.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert den Active Hyper
Bass Pro-Modus wie folgt:
AHB 1AHB 2
AHB OFF
(
Deaktivierung
BASS-Anzeige
Bsp. Wenn „AHB 1“ ausgewählt ist
• „AHB 2“ ist wirksamer als „AHB 1“.
BASS
)
AAC128
Höhen und Tiefen können an persönliche Vorlieben und
Umgebungsbedingungen angepasst werden.
• Dieser Effekt steht nur bei der Wiedergabe zur
Verfügung.
• Der Effekt dieser Funktion ist auch über die Kopfhörer
hörbar.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie TONE CONTROL, um „BASS“ oder
„TREBLE“ auszuwählen.
Der ausgewählte Klangsteuerungsmodus wird mit der
aktuellen Einstellung im Hauptdisplay angezeigt.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert den
Klangsteuerungsmodus wie folgt:
BASSTREBLE
Signalquelle angezeigt
(
Deaktivierung
2
Drücken Sie VOLUME + oder VOLUME –, um den
ausgewählten Klangpegel einzustellen.
• Für den Klangpegel kommt ein Bereich von –5 bis +5
in Frage.
)
Um das Ausmaß des Effekts zu überprüfen, drücken Sie
einmal AHB PRO.
Um den Effekt zu deaktivieren, drücken Sie mehrmals
AHB PRO, bis „AHB OFF“ im Hauptdisplay angezeigt
wird.
Die BASS-Anzeige im Display erlischt.
Bsp. „BASS“-Pegel ist auf „+3“ eingestellt
3
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 , um den
anderen Klangpegel einzustellen.
4
Drücken Sie TONE CONTROL, um die Einstellung
abzuschließen.
• Wenn Sie die Taste innerhalb eines Zeitraums von
ungefähr 5 Sekunden nicht drücken, wird die
Einstellung gespeichert und wieder die Signalquelle
angezeigt.
Um den aktuellen Pegel zu ermitteln, drücken Sie
mehrmals TONE CONTROL.
– 15 –
Verwenden von AAC
Sie können Titel, die im AAC-Format aufgenommen
wurden, mit besonderen Klangmodi versehen. (AAC,
Advanced Audio Coding, siehe rechte Spalte.)
• Dieser Effekt steht nur bei der Wiedergabe der AAC
-Titel zur Verfügung.
• Der Effekt dieser Funktion wird auch über die Buchsen
PHONES und LINE OUT ausgegeben.
• Anleitungen zum Aufnehmen auf der Festplatte im
AAC-Format finden Sie auf den Seiten 42 bis 51.
NUR auf der Fernbedienung:
Um die AAC-Klangmodi zu aktivieren, drücken Sie
mehrmals AAC SOUND, bis der gewünschte AAC
-Klangmodus im Hauptdisplay angezeigt wird.
Die SOUND-Anzeige leuchtet im Display auf.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die AAC-Klangmodi
wie folgt:
HALLMID NIGHTHEAD PHONES
AAC SOUND OFF
Deaktivierung
(
SOUND-Anzeige
Bsp. Wenn „HALL“ ausgewählt ist
HALL: Mit diesem Effekt erzielen Sie
MID NIGHT: Dieser Effekt eignet sich nachts.
HEAD PHONES: Dieser Effekt eignet sich beim
MONO FILM: Verwenden Sie diesen Effekt bei
AAC SOUND OFF : Der AAC-Klangmodus wird
)
SOUND
tiefere und klarere Klänge.
Sogar bei einer niedrigen
Lautstärke entsteht ein
überzeugender Klang.
Gebrauch von Kopfhörern.
Raum- und Stereoeffekte bleiben
erhalten.
Um die AAC-Klangmodi zu deaktivieren, drücken Sie
mehrmals AAC SOUND, bis „AAC SOUND OFF“ im
Hauptdisplay angezeigt wird.
Die SOUND-Anzeige im Display erlischt.
Wenn „NOT AAC“ im Hauptdisplay angezeigt wird
Bei der Wiedergabe von Titeln, die nicht im AAC-Format
aufgenommen wurden, sind die AAC-Klangmodi nicht verfügbar.
Was ist AAC?
AAC ist eine von Dolby Laboratories lizenzierte
Technologie zur hochqualitativen Klangkodierung, mit
der Klänge ohne Verlust der Klarheit komprimiert
werden können.
Mit AAC können über 90% der Originalsignaldaten
ohne merkliche Qualitätseinbußen entfernt werden.
Selbst im Vergleich zur MP3-Technologie ermöglicht
AAC eine Tonwiedergabe mit höherer Qualität und
einem um ca. 30% geringerem Datenvolumen.
In diesem Abschnitt (Seiten 18 bis 23) werden die in dieser Abbildung vergrößert dargestellten Tasten verwendet und
Deutsch
erläutert.
Fernbedienung
Frontplatte
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
SELECT
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
SLEEP
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
DISP/CHARA
PTY
PTY
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
CANCEL
SET
SELECT
ENTER
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
PTY
RDS
DISP
+
–
SELECT
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 17 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
MODE
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
TUNER
/ LINE
Forts.
Einstellen eines Senders
1
Drücken Sie mehrmals TUNER/LINE, bis „FM“ oder
„AM“ ausgewählt ist.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und stellt den
zuletzt empfangenen Sender ein.
Siehe Seite 20.
STEREO
Wenn eine UKW-Sendung in Stereo ausgestrahlt
wird, leuchtet die STEREO-Anzeige auf.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die Signalquelle
wie folgt:
* Wenn Sie den Signalquellennamen der externen
Komponente geändert haben, wird der derzeit ausgewählte
Signalquellenname angezeigt (siehe Seite 26).
AAC128
Sendername PS (siehe Seite 20)
FMAM
*
LINE
(Siehe Seite 25).
Ändern des UKW-Empfangsmodus
Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht empfangen
wird oder rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus
ändern, um den Empfang zu verbessern.
Drücken Sie auf der Fernsteuerung FM/PLAY MODE.
• Jeder Druck auf diese Taste schaltet den UKWEmpfangsmodus zwischen „FM MONO“ und „FM
AUTO“ um.
MONO
MONO-Anzeige
AAC128
FM MONO : Wählen Sie diese Option, wenn eine
UKW-Stereosendung rauscht oder
schlecht empfangen wird. Dadurch wird
der Empfang verbessert, der Stereoeffekt
geht jedoch verloren.
Die MONO-Anzeige leuchtet im Display
auf.
FM AUTO : Im Normalfall sollten Sie diese Option
wählen. In diesem Modus hören Sie
Stereoeffekte, wenn eine Sendung in
Stereo ausgestrahlt wird.
AAC128
Deutsch
2
Halten Sie SELECT¢ oder SELECT4 gedrückt,
bis sich die Senderfrequenzen im Hauptdisplay
ändern.
• SELECT¢ : erhöht die Frequenzen.
• SELECT¢ : verringert die Frequenzen.
Das Gerät sucht nun nach Sendern, bis ein Sender mit
einer ausreichenden Signalstärke eingestellt ist.
Um die Suche zu stoppen, drücken Sie SELECT ¢ oder
SELECT 4.
Wiederholtes Drücken von SELECT
44
SELECT
4
Die Frequenz ändert sich schrittweise.
44
¢¢
¢ oder
¢¢
So ändern Sie die Informationen im Hauptdisplay
Bei jedem Drücken von DISP/CHARA auf der
Fernbedienung ändern sich die Informationen im
Hauptdisplay folgendermaßen:
1
24
3
Uhr
1 Nummer des gespeicherten Senders, falls
vorhanden
2 Senderfrequenz
3 Sendername PS (siehe Seite 20)
4 Verbleibende Aufnahmezeit der Festplatte,
berechnet auf Grundlage der aktuellen Einstellung
des Aufnahmemodus
5 Derzeit ausgewählter Aufnahmemodus
– 18 –
5
Deutsch
Speichern von Sendern
Einstellen eines gespeicherten Senders
Sie können 30 UKW- und 15 MW/LW-Sender manuell
speichern, wie im Folgenden beschrieben.
In einigen Fällen wurden bereits Testfrequenzen für den Tuner
gespeichert, da die Speicherfunktion des Tuners vor
Auslieferung des Geräts im Werk überprüft wird. Dies ist keine
Fehlfunktion. Sie können die gewünschten Sender speichern,
indem Sie die folgenden Schritte ausführen.
• Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein
Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen
wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie
wieder mit Schritt
NUR auf der Fernbedienung:
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
möchten.
• Siehe „Einstellen eines Senders“ auf Seite 18.
2
Drücken Sie SET.
Die Speicherplatznummer 1 beginnt zu blinken.
• Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie
CANCEL.
3
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine
Speicherplatznummer auszuwählen.
Bsp. Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5
auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die
Speicherplatznummer 20 auszuwählen.
2
.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie mehrmals TUNER/LINE, bis „FM“ oder
„AM“ ausgewählt ist.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und stellt den
zuletzt empfangenen Sender ein.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die Signalquelle
wie folgt:
FMAM
*
LINE
(Siehe Seite 25).
* Wenn Sie den Signalquellennamen der externen
Komponente geändert haben, wird der derzeit ausgewählte
Signalquellenname angezeigt (siehe Seite 26).
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine
Speicherplatznummer auszuwählen.
Bsp. Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5
auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die
Speicherplatznummer 20 auszuwählen.
Bsp. Wenn nummer 5 ausgewählt ist
4
Drücken Sie noch einmal SET.
Im Hauptdisplay wird „STORED“ angezeigt.
Der in Schritt
Schritt
gespeichert.
• Wenn Sie einen neuen Sender mit einer bereits
zugewiesenen Speicherplatznummer speichern, wird
der bisher gespeicherte Sender gelöscht.
Die gespeicherten Sender werden nach einigen Tagen gelöscht. In
diesem Fall müssen Sie die Sender erneut speichern.
1
eingestellte Sender wird mit der in
3
ausgewählten Speicherplatznummer
Wenn Sie den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen
oder bei einem Stromausfall
Automatisches Aufnehmen einer Sendung
Das Gerät bietet die Funktion Automatische TunerAufnahme, mit der die Sendung des jeweils
eingestellten Senders ungefähr 30 Minuten lang
automatisch aufgenommen wird.
Durch die Auswahl eines Senders wird die Aufnahme
auf der Festplatte automatisch ohne weitere Einstellung
gestartet.
• Weitere Einzelheiten zu dieser Funktion finden Sie
auf Seite 46.
– 19 –
Forts.
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS
Mithilfe von RDS können UKW-Sender neben den
eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale
übertragen. Beispielsweise können Sender ihren
Sendernamen sowie Informationen über den ausgestrahlten
Sendungstyp übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste
bietet, leuchtet die RDS-Anzeige im Display.
STEREO
RDS-Anzeige
Mit diesem Gerät können die folgenden RDS-Signaltypen
empfangen werden.
PS (Sendername):
Zeigt allgemein bekannte Sendernamen an.
PTY (Sendungstyp):
Zeigt die Sendungstypen an.
RT (Radiotext):
Zeigt vom Sender übertragene Textnachrichten an.
Enhanced Other Networks:
Bietet Informationen über die Sendungen, die von
anderen, derzeit nicht empfangenen RDS-Sendern
ausgestrahlt werden.
RDS-Funktionen können nur mit der Fernbedienung
ausgeführt werden. Sie können die orangefarbenen
Tasten auf der Fernbedienung verwenden. Wenn Sie
andere Signalquellen auswählen oder sich in den Uhr-/
Schaltuhrmodi befinden, stehen die Tasten nicht für
RDS-Funktionen zur Verfügung.
Weitere Informationen über RDS
• Nicht alle UKW-Sender strahlen RDS-Signale aus, und nicht
alle RDS-Sender bieten die gleichen Dienste. Erfragen Sie im
Zweifelsfall bei örtlichen Sendern Einzelheiten zu RDS in Ihrer
Gegend.
• RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der
eingestellte Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß
ausstrahlt oder wenn die Signale zu schwach sind.
AAC128
Ändern der RDS-Informationen
Sie können die RDS-Informationen, die vom UKW-Sender
übermittelt werden, im Display sehen.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie beim Empfang eines UKW-Senders
RDS CONTROL.
2
Drücken Sie RDS DISP.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die in der unteren
Zeile des Displays angezeigten Informationen
folgendermaßen:
PS
(Sendername)
RT
(Radiotext)
Wenn der Sender keine PS-, PTY- oder RT-Signale
Im Hauptdisplay wird „NO PS“, „NO PTY“ oder „NO RT“
angezeigt.
Im Hauptdisplay wird möglicherweise „WAIT PS“, „WAIT PTY“
oder „WAIT RT“ angezeigt.
ausstrahlt
Wenn die vom Sender empfangenen RDSInformationen nicht gleich angezeigt werden
PTY
(Sendungstyp)
Suchen von Programmen nach PTY-Codes
(PTY-Suche)
Einer der Vorteile von RDS besteht darin, dass Sie
bestimmte Sendungen durch Angabe der PTY-Codes
suchen können.
• Die PTY-Suche ist nur für gespeicherte Sender
verfügbar.
• Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein
Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen
wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie
2
wieder mit Schritt
NUR auf der Fernbedienung:
.
Deutsch
1
– 20 –
Drücken Sie beim Empfang eines UKW-Senders
RDS CONTROL.
Deutsch
STEREO
News
TA
Info
AAC128
2
3
Drücken Sie PTY.
„PTY SELECT“ beginnt im Hauptdisplay zu blinken.
Drücken Sie PTY SELECT + oder PTY SELECT –, um
einen PTY-Code auszuwählen, während „PTY
SELECT“ blinkt.
Vorübergehendes Umschalten auf einen
Programmtyp Ihrer Wahl
Mit der Enhanced Other Networks-Funktion kann das
Gerät von einem Sender vorübergehend zu einer Sendung
Ihrer Wahl (TA, News und/oder Info) umschalten. Diese
Funktion ist nicht verfügbar, wenn der aktuelle Sender
keine RDS-Dienste bietet. Dies ist bei einigen UKWSendern und bei MW/LW-Sendern der Fall.
• Diese Funktion kann nur verwendet werden, während Sie
einen gespeicherten RDS-Sender empfangen, der die für
die Funktion erforderlichen Signale sendet.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die PTY-Codes
wie folgt (lesen Sie auch in der Liste auf Seite 23
nach):
None “News “ Affairs “ Info “
Sport “ Educate “ Drama “ Culture “
Science “ Varied “ Pop M “ Rock M “
Easy M “ Light M “ Classics “
Other M “ Weather “ Finance “ Children “
Social “ Religion “ Phone In “ Travel “
Leisure “ Jazz “ Country “ Nation M “
Oldies “ Folk M “ Document “ TEST “
Alarm! “ (zurück zum Anfang)
4
Drücken Sie noch einmal PTY.
Während der Suche wird der jeweils ausgewählte PTYCode angezeigt, und „SEARCH“ blinkt im Hauptdisplay.
Bsp. Wenn „Info“ ausgewählt ist
Das Gerät sucht 30 gespeicherte UKW-Sender, stoppt
die Suche, wenn der ausgewählte Sender gefunden wird
und stellt diesen Sender ein.
Fortsetzen der Suche nach dem ersten Stopp
Drücken Sie noch einmal PTY, während die Anzeigen im
Hauptdisplay blinken. Wenn keine Sendung gefunden
werden kann, wird „NOT FOUND“ im Hauptdisplay
angezeigt, und der zuletzt empfangene Sender wird wieder
eingestellt.
Stoppen der Suche während des Suchvorgangs
Drücken Sie während der Suche PTY.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie beim Empfang eines UKW-Senders
RDS CONTROL.
2
Drücken Sie mehrmals TA/News/Info, bis der
gewünschte Enhanced Other Networks-Datentyp
ausgewählt ist.
Der Name des ausgewählten Enhanced Other
Networks-Datentyps—TA/News/Info—leuchtet im
Display auf.
Anzeigen für TA/News/Info
TA: Verkehrsdurchsagen
News: Nachrichten
Info: Sendungen mit dem Zweck, Informationen
im weitesten Sinne zu vermitteln.
Alles aus : Die Enhanced Other Networks-Funktion ist
deaktiviert.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die Datentypen
wie folgt:
TA = News = Info = TA News =
News Info = TA Info = TA News Info =
Alles aus (deaktiviert) = (zurück zum Anfang)
Die Anzeige(n) für den ausgewählten Datentyp
leuchten im Display auf.
Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie
mehrmals TA/News/Info, bis alle Anzeigen für
TA/News/Info erlöschen.
• Wenn Sie diese Funktion deaktivieren, während Sie eine
Sendung empfangen, die von dieser Funktion ausgewählt
wurde, schaltet das Gerät wieder zum vorher
eingestellten Sender um.
– 21 –
Forts.
Funktionsweise der Enhanced Other
Networks-Funktion:
FALL 1
Kein Sender überträgt zurzeit eine Sendung des von
Ihnen gewünschten Typs
Das Gerät setzt die Wiedergabe des aktuellen Senders
fort.
«
Sobald ein Sender eine Sendung überträgt, die dem von
Ihnen gewünschten Typ entspricht, schaltet das Gerät
automatisch auf diesen Sender um. Die Anzeige des
empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
«
Nach Ende der Sendung wechselt das Gerät zum zuvor
eingestellten Sender zurück, wird „END“ im
Hauptdisplay angezeigt, aber die Enhanced Other
Network-Funktion bleibt aktiviert.
FALL 2
Ein Sender überträgt zurzeit eine Sendung des von
Ihnen gewünschten Typs
Das Gerät schaltet zum Empfang dieser Sendung um.
Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu
blinken.
«
Nach Ende der Sendung wechselt das Gerät zum zuvor
eingestellten Sender zurück, wird „END“ im
Hauptdisplay angezeigt, aber die Enhanced Other
Network-Funktion bleibt aktiviert.
FALL 3
Der UKW-Sender, den Sie gerade hören, sendet die
von Ihnen gewünschte Sendung
Das Gerät empfängt weiterhin den Sender, aber die
Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu
blinken.
«
Nach Ende der Sendung blinkt die Anzeige des
empfangenen PTY-Codes nicht mehr, wird „END“ im
Hauptdisplay angezeigt, sondern leuchtet kontinuierlich,
aber die Enhanced Other Network-Funktion bleibt
aktiviert.
Die Alarm-Funktion
Deutsch
Wenn ein „Alarm!“-Signal (Notfallsendung) von einem
Sender empfangen wird, während Sie von einem
RDS-Sender Enhanced Other Network-Daten
empfangen, wechselt das Gerät automatisch zu dem
Sender, der das „Alarm!“-Signal ausstrahlt.
Die Test-Funktion
Das TEST-Signal dient zum Testen des „Alarm!“
-Signals.
Daher wirkt es sich genauso auf das Gerät aus wie das
„Alarm!“-Signal.
Wenn ein TEST-Signal von einem Sender empfangen
wird, während Sie von einem RDS-Sender Enhanced
Other Network-Daten empfangen, wechselt das Gerät
automatisch zu dem Sender, der das TEST-Signal
ausstrahlt.
Weitere Informationen über die Enhanced Other
Networks-Funktion
• Enhanced Other Network-Daten, die von einigen Sendern
ausgestrahlt werden, sind möglicherweise nicht mit diesem
Gerät kompatibel.
• Während Sie eine Sendung hören, die durch diese Funktion
eingestellt wurde, wird der Sender nicht gewechselt, selbst wenn
ein anderer Sender eine Sendung mit denselben Enhanced Other
Network-Daten ausstrahlt.
• Solange Sie eine Sendung hören, die durch diese Funktion
eingestellt wurde, können Sie nur die Tunersteuertasten
TA/News/Info und RDS DISP verwenden. Wenn Sie eine andere
Tunerbetriebstaste drücken, wird „LOCKED!“ im Hauptdisplay
angezeigt.
• Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch diese
Funktion eingestellt wurde, und dem aktuell eingestellten
Sender umgeschaltet wird („WAITING“ blinkt im
Hauptdisplay), drücken Sie die Taste TA/News/Info, um die
Funktion zu deaktivieren.
Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell
eingestellte Sender wiedergegeben („NOT FOUND“ blinkt
diesmal im Hauptdisplay), und die Anzeige des im Display
blinkenden Enhanced Other Network-Datentyps erlischt.
– 22 –
Deutsch
Beschreibung der PTY-Codes:
None:Nicht definiert.
News:Nachrichten.
Affairs:Themensendungen, in denen aktuelle
Nachrichten ausführlich behandelt
werden—Debatten oder Analysen.
Info:Sendungen mit dem Zweck, Informationen
im weitesten Sinne zu vermitteln.
Sport:Sendungen über alle Aspekte von
Sportereignissen.
Educate:Bildungssendungen.
Drama:Hörspiele und Hörspielserien.
Culture:Sendungen, die sich mit allen Aspekten
nationaler oder regionaler Kultur
einschließlich Sprache, Theater usw.
beschäftigen.
Science:Sendungen über Naturwissenschaften und
Technik.
Varied:Dieser Code wird hauptsächlich für
Wortsendungen verwendet, z. B.
Quizsendungen, Ratespiele und Interviews.
Pop M:Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang
findet.
Rock M:Rockmusik.
Easy M:Aktuelle zeitgenössische Musik mit Easy-
Listening-Charakter.
Light M:Instrumental- und Vokal- oder Chormusik.
Classics:Darbietung von Orchestermusik,
Symphonien, Kammermusik usw.
Other M:Musik, die in keine der anderen Kategorien
passt.
Weather:Wetterberichte und Wettervorhersagen.
Finance:Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte
usw.
Children:Sendungen für ein junges Publikum.
Social:Sendungen über Soziologie, Geschichte,
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
Religion:Sendungen mit religiösem Inhalt.
Phone In:Sendungen, an denen Zuhörer entweder per
Telefon oder in einem öffentlichen Forum
teilnehmen können.
Trave l:Reise-Informationen.
Leisure:Sendungen über Freizeitaktivitäten.
Jazz:Jazzmusik.
Country:Musik, die aus den Südstaaten Amerikas
stammt oder diese Tradition fortsetzt.
Nation M:Aktuelle Popmusik des Landes oder der
Region in der Landessprache.
Oldies:Musik aus dem so genannten „goldenen
Zeitalter“ der Popmusik.
Folk M:Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur
eines bestimmten Landes hat.
Document:Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil
vermittelt werden.
TEST:Dieses Signal wird ausgestrahlt, um Sender
oder Empfänger für Notfalldurchsagen zu
testen.
Alarm!:Notfalldurchsage.
Bei einigen UKW-Sendern werden die
PTY-Codes möglicherweise anders als in der
obigen Liste eingestuft.
– 23 –
Wiedergabe der externen Komponente
In diesem Abschnitt (Seiten 25 und 26) werden die in dieser Abbildung vergrößert dargestellten Tasten verwendet und
erläutert.
Fernbedienung
DISP/CHARA
CANCEL
SET
PTY
PTY
SELECT
PTY
SELECT
SELECT
+
–
TUNER
/LINE
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
CONTROL
SOUND
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
Deutsch
Frontplatte
REC
MODE
SELECT
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TUNER
AUTO
MODE
SET
SET
/ LINE
CD
TUNER
/ LINE
– 24 –
Deutsch
Auswählen der externen Komponente
Einstellen des Audioeingangspegels
1
Drücken Sie mehrmals TUNER/LINE, bis „LINE*“
(externe Komponente) ausgewählt ist.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet.
AAC128
Der aktuelle Audioeingangspegel (siehe rechte
Spalte) wird eine Zeit lang angezeigt.
* Wenn Sie den Signalquellennamen der externen
Komponente geändert haben, wird der derzeit
ausgewählte Signalquellenname angezeigt (siehe
Seite 26).
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die Signalquelle
wie folgt:
FMAM
(Siehe Seite 18).
LINE
2
Starten Sie die Wiedergabe der externen
Komponente.
• Einzelheiten zur Verwendung des externen Geräts
finden Sie im zugehörigen Handbuch.
Wenn die Lautstärke der an die LINE IN-Eingänge
angeschlossenen Audiokomponente nach dem Umschalten
von einer anderen Signalquelle (ohne Lautstärkeänderung)
zu laut oder nicht laut genug ist, kann der
Audioeingangspegel der LINE IN-Eingänge verändert
werden.
NUR am Gerät:
1
Wenn die Signalquelle auf „LINE*“ eingestellt ist,
halten Sie REC MODE gedrückt.
* Wenn Sie den Signalquellennamen der externen
Komponente geändert haben, wird der derzeit ausgewählte
Signalquellenname angezeigt (siehe Seite 26).
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
einen geeigneten Audioeingangspegel auszuwählen.
• Jeder Druck auf diese Taste schaltet den
Audioeingangspegel zwischen „LEVEL 1“ und
„LEVEL 2“ um.
So ändern Sie die Informationen im Hauptdisplay
Bei jedem Drücken von DISP/CHARA auf der
Fernsteuerung ändern sich die Informationen im
Hauptdisplay folgendermaßen:
1
Uhr
1 Derzeit ausgewählter Signalquellenname der
externen Komponente—LINE, TAPE, DBS, VCR,
TV oder GAME (siehe Seite 26)
2 Verbleibende Aufnahmezeit der Festplatte,
berechnet auf Grundlage der aktuellen Einstellung
des Aufnahmemodus
3 Derzeit ausgewählter Aufnahmemodus
2
3
LEVEL 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Lautstärke nicht laut genug ist.
LEVEL 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Lautstärke zu laut ist.
3
Drücken Sie SET, um die Einstellung abzuschließen.
Im Hauptdisplay wird „STORED“ angezeigt.
Der ausgewählte Audioeingangspegel wird so lange
gespeichert, bis Sie ihn wieder ändern.
Wenn „Level OVER!“ während der Wiedergabe im
Hauptdisplay angezeigt wird
Der Audioeingangspegel ist zu hoch. Wählen Sie „LEVEL 2“,
wenn der aktuelle Pegel „LEVEL 1“ ist.
• Wenn der aktuelle Pegel „LEVEL 2“ ist, stellen Sie den
Audioausgangspegel an der externen Komponente ein.
• „Level OVER!“ wird nicht angezeigt, wenn die Zeit für „REC
REMAIN“ oder die Uhrzeit im Hauptdisplay angezeigt wird.
– 25 –
Ändern des Signalquellennamens
Sie können den Signalquellennamen der externen
Komponente so ändern, dass er der Komponente entspricht,
die an das Gerät angeschlossen ist.
• Während der Aufnahme können Signalquellennamen
nicht geändert werden.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Wenn die Signalquelle auf „LINE*“ eingestellt ist,
halten Sie TUNER/LINE gedrückt, bis „NAME
CHANGE“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
* Wenn Sie den Signalquellennamen der externen
Komponente geändert haben, wird der derzeit ausgewählte
Signalquellenname angezeigt.
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
einen geeigneten Signalquellennamen auszuwählen.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert den
Signalquellennamen wie folgt:
LINE “ TAPE “ DBS “ VCR “ TV “
GAME “ (zurück zum Anfang)
Deutsch
Bsp. Bei Auswahl von „TAPE“
• Um die Einstellung abzubrechen, drücken Sie
CANCEL.
3
Drücken Sie SET, um die Änderung des
Signalquellennamens abzuschließen.
Der ausgewählte Signalquellenname wird im
Hauptdisplay angezeigt.
– 26 –
Wiedergabe von CDs (CD/CD-R/CD-RW)
In diesem Abschnitt (Seiten 28 bis 31) werden die in dieser Abbildung vergrößert dargestellten Tasten verwendet und
Deutsch
erläutert.
Fernbedienung
Frontplatte
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV9-WXYZ
100+10
SELECT
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
SLEEP
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
DISP/CHARA
PTY
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
CANCEL
PTY
SELECT
+
CD
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
SELECT
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 27 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
MODE
CD
SET
TUNER
/ LINE
CD
CD
COMPACT
Forts.
Vorsichtsmaßnahmen bei der CD-Wiedergabe
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von CDs mit dem
folgenden Logo vorgesehen:
Audio-CD (CD-DA)
Zusätzlich können mit dem Gerät Audiodaten
wiedergegeben werden, die auf CD Text, CD-G (CD
Graphics) und CD-Extra aufgenommen wurden.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für den
Betrieb oder die Klangqualität von Discs, die
möglicherweise nicht mit dem
kompatibel sind.
Verfahren Sie vor der Wiedergabe einer Disc wie folgt:
• Prüfen Sie, ob das Compact Disc Logo (
Disc aufgedruckt ist.
• Lesen Sie die Anweisungen oder den Hinweis auf der
Disc-Verpackung.
Bei der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
Benutzererstellte CD-Rs (CD Recordable) und CD-RWs
(CD ReWritable) können normal wiedergegeben werden,
wenn sie bereits „finalisiert“ sind. Wenn Sie eine nichtfinalisierte CD wiedergeben, wird „UNFINALIZE“ im
Hauptdisplay angezeigt.
• Sie können Ihre CD-Rs oder CD-RWs NUR
wiedergeben, wenn die Musik im Musik-CD-Format
aufgezeichnet wurde. (Wenn CD-RWs in einem anderen
Format aufgezeichnet wurden, löschen Sie alle Daten,
bevor Sie die CD-RWs neu beschreiben).
Geben Sie NICHT CD-Rs oder CD-RWs wieder,
die Sound-Dateien wie beispielsweise MP3
enthalten.
CD-Standard (CD-DA)
) auf die
Wiedergabe der ganzen CD
—Normale Wiedergabe
1
Drücken Sie auf dem Gerät 0 CD.
Das Gerät wird eingeschaltet und die CD-Lade
geöffnet.
• Wenn die CD die Signalquelle ist, wird „CD OPEN“
im Hauptdisplay angezeigt.
2
Legen Sie eine CD mit der Beschriftung nach oben
auf den Kreis der CD-Lade.
CD-Lade
Fronttür
Richtig Falsch
• CD-Singles (8 cm) werden auf den inneren Kreis der
CD-Lade gelegt.
3
Drücken Sie CD 3/8.
Die CD-Lade wird automatisch geschlossen, und die
Wiedergabe des ersten Titels auf der CD beginnt.
Deutsch
• Lesen Sie vor der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
die zugehörigen Anleitungen bzw. Vorsichtsmaßnahmen
sorgfältig durch.
• Einige CD-Rs oder CD-RWs werden unter Umständen von
diesem Gerät nicht wiedergegeben, wenn bestimmte CDMerkmale vorliegen, die CDs beschädigt oder verschmutzt
sind oder die Linse des CD-Spielers verschmutzt ist.
Wichtige Hinweise:
• Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn
Sie CDs und die Anlage sauber halten.
– Lagern Sie CDs in ihren Hüllen und bewahren Sie sie
in Schränken oder Regalen auf.
– Lassen Sie die CD-Lade des Geräts geschlossen, wenn
sie nicht verwendet wird.
• Durch die häufige Verwendung von CDs mit
unregelmäßigen Formen (herzförmig, ackteckig usw.)
kann der CD-Drehmechanismus beschädigt werden.
Bei CD-RWs dauert das Lesen möglicherweise etwas länger,
•
da sie eine niedrigere Reflexion als reguläre CDs aufweisen.
– 28 –
AAC128
Verstrichene Spielzeit
Titel-Nr.
• Wenn Sie 0 CD anstelle von CD 3/8 drücken, wird
die CD-Lade zwar auch geschlossen, aber die
Wiedergabe wird nicht gestartet.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 7.
Gesamtanzahl der Titel und Spielzeit werden im
Hauptdisplay angezeigt.
Um die CD zu entnehmen, drücken Sie auf dem Gerät
0CD.
Deutsch
PROGRAM
AAC128
CD-Anzeige
CD
CD
CD
CD
So ändern Sie die Informationen im Hauptdisplay
Bei jedem Drücken von DISP/CHARA auf der
Fernsteuerung ändern sich die Informationen im
Hauptdisplay folgendermaßen:
Die Quelle ist
„CD“, es ist
aber keine
CD eingelegt
Eine CD ist
eingelegt
Während der
Wiedergabe
Während
einer
Pause
CD-Grundfunktionen
Während der Wiedergabe einer CD können Sie die
folgenden Funktionen ausführen.
Kurzfristiges Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie CD 3/8.
Um die Wiedergabe wieder aufzunehmen, drücken Sie
noch einmal CD 3/8.
Suchen einer bestimmten Titelstelle bei der
Wiedergabe
Halten Sie bei der Wiedergabe ¢ oder 4 gedrückt.
• ¢ : Schnellvorlauf der Titel.
• 4 : Schnellrücklauf der Titel.
Wechseln zu einem anderen Titel
Drücken Sie mehrmals ¢ oder 4.
• ¢ : Wechselt zum Anfang des nächsten Titels oder der
darauf folgenden Titel.
• 4 : Wechselt zum Anfang des aktuellen Titels oder
der vorigen Titel.
Vor dem Start der Wiedergabe können Sie vor- oder
rückwärts zu beliebigen Titeln wechseln, indem Sie die
Taste gedrückt halten.
1
1 Nummer des aktuellen Titels
2 Verstrichene Spielzeit
3 Verbleibende Aufnahmezeit der Festplatte,
berechnet auf Grundlage der aktuellen Einstellung
des Aufnahmemodus
4 Derzeit ausgewählter Aufnahmemodus
23
4
Uhr
Programmieren der Wiedergabereihenfolge
der Titel—Programmierte Wiedergabe
Vor der Wiedergabe können Sie die gewünschte
Wiedergabereihenfolge der Titel programmieren. Bis zu 32
Titel können programmiert werden.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Legen Sie eine CD ein.
2
Drücken Sie CD 3/8 und dann 7.
Die Signalquelle ändert sich zu „CD“.
Direktes Wechseln zu einem anderen Titel mit den
Zifferntasten
Drücken Sie die Zifferntaste(n) auf der Fernsteuerung,
um den gewünschten Titel wiederzugeben.
Bsp. Drücken Sie 5, um die Titelnummer 5 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Titelnummer 15 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die
Titelnummer 20 auszuwählen.
Drücken Sie +10, +10, +10 und anschließend 2, um
die Titelnummer 32 auszuwählen.
3
– 29 –
Drücken Sie mehrmals FM/PLAY MODE, bis „CD
PROGRAM“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
Die PROGRAM-Anzeige leuchtet im Display auf.
PROGRAMAnzeige
• Wenn ein Programm gespeichert wurde, wird es
aufgerufen.
RANDOM
AAC128
Forts.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die
Wiedergabemodi wie folgt:
CD PROGRAM
(Programmierte
Wiedergabe)
CD RANDOM
(Zufallswiedergabe)
CD NORMAL
(
Normale
4
Drücken Sie die Zifferntasten, um die gewünschten
Titel auszuwählen.
• Unter „Direktes Wechseln zu einem anderen Titel mit
den Zifferntasten“ auf Seite 29 wird beschrieben, wie
Sie die Zifferntasten verwenden.
Aktueller Titel
Bsp. Für den ersten Schritt ist Titel-Nr. 5 ausgewählt
5
Drücken Sie CD 3/8.
Die Titel werden in der programmierten Reihenfolge
wiedergegeben.
Die programmierte Wiedergabe wird beendet, wenn
alle programmierten Titel wiedergegeben wurden (es
sei denn, der Wiederholbetrieb ist aktiviert).
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 7.
Um die programmierte Wiedergabe nach Beendigung der
Wiedegabe zu beenden, drücken Sie ein- oder zweimal
FM/PLAY MODE und aktivieren einen anderen
Wiedergabemodus (Zufallswiedergabe oder normale
Wiedergabe).
Wiedergabe)
Schritt-Nr.
Gesamte Spielzeit
Wenn Sie versuchen, einen 33. Schritt zu
Im Hauptdisplay wird „MEMORY FULL“ angezeigt.
Sie haben versucht, eine Titelnummer zu programmieren, die nicht
auf der CD vorhanden ist (beispielsweise Titel 14 auf einer CD, die
nur 12 Titel enthält). Solche Einträge werden ignoriert.
Die gesamte Spielzeit wird nicht angezeigt. („– – : – –“ wird
stattdessen angezeigt).
programmieren
Wenn Ihre Eingabe ignoriert wird
Wenn die gesamte Spielzeit länger als „1:39:59“ ist
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
—Zufallswiedergabe
Die Titel der eingelegten CD werden nach dem
Zufallsprinzip wiedergegeben.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Legen Sie eine CD ein.
2
Drücken Sie CD 3/8 und dann 7.
Die Signalquelle ändert sich zu „CD“.
3
Drücken Sie mehrmals FM/PLAY MODE, bis „CD
RANDOM“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
Die RANDOM-Anzeige leuchtet im Display auf.
Deutsch
Prüfen des Programminhalts
Vor der Wiedergabe können Sie den Programminhalt
überprüfen, indem Sie auf der Fernsteuerung 4 oder¢ drücken.
• 4 : Zeigt die programmierten Titel in umgekehrter
Reihenfolge.
• ¢ : Zeigt die Titel in der programmierten Reihenfolge.
Ändern des Programms
Vor der Wiedergabe können Sie den zuletzt
programmierten Titel durch Drücken von CANCEL
löschen. Durch jeden Druck auf diese Taste wird der
jeweils zuletzt programmierte Titel aus dem Programm
gelöscht.
Um dem Programm vor der Wiedergabe Titel
hinzuzufügen, wählen Sie einfach die Nummern der
gewünschten Titel aus.
Um das ganze Programm nach Beendigung der
Wiedergabe zu löschen, halten Sie CANCEL gedrückt, bis
„CD PROGRAM ALL CLEAR“ im Hauptdisplay
angezeigt wird.
• Durch Ausschalten des Geräts oder Auswerfen einer CD
wird ebenfalls das ganze Programm gelöscht.
– 30 –
RANDOMAnzeige
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die
Wiedergabemodi wie folgt:
CD PROGRAM
(Programmierte
Wiedergabe)
CD RANDOM
(Zufallswiedergabe)
CD NORMAL
(
Normale
4
Drücken Sie CD 3/8.
Die Titel werden nach dem Zufallsprinzip
wiedergegeben.
Die Zufallswiedergabe wird beendet, wenn alle Titel
einmal wiedergegeben wurden (es sei denn, der
Wiederholbetrieb ist aktiviert).
Wiedergabe)
Deutsch
Um den Titel zu überspringen, der gerade
wiedergegeben wird, drücken Sie ¢.
• Sie können nicht durch Drücken von 4 zu den bereits
wiedergegebenen Titeln zurück wechseln.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 7.
Um die programmierte Wiedergabe zu beenden,
drücken Sie ein- oder zweimal FM/PLAY MODE, um nach
der Beendigung der Wiedergabe einen anderen
Wiedergabemodus zu aktivieren (Zufallswiedergabe oder
normale Wiedergabe).
• Durch Drücken einer der Zifferntasten wird auch die
normale Wiedergabe gestartet, und zwar mit dem Titel,
der mit der Zifferntaste ausgewählt wurde.
Verhindern des CD-Auswerfens
—CD-Verriegelung
Sie können das Auswerfen von CDs aus dem Gerät
verhindern und eine CD verriegeln.
So verhindern Sie das Auswerfen der CD:
NUR am Gerät:
1
Halten Sie 7 gedrückt, während das Gerät sich im
Bereitschaftsmodus befindet.
2
Drücken Sie 0 CD.
Wiederholen von Titeln oder der CD
—Wiederholbetrieb
Sie können die Wiedergabe aller Titel, des Programms oder
des aktuellen Titels beliebig oft wiederholen.
NUR auf der Fernbedienung:
Um die Wiedergabe zu wiederholen, drücken Sie vor
oder während der Wiedergabe REPEAT.
Die entsprechende REPEAT-Anzeige leuchtet im Display
auf.
AAC128
REPEATAnzeige
• Jeder Druck auf diese Taste ändert den Wiederholbetrieb
wie folgt:
REPEAT ALL
( )
REPEAT OFF
(
Deaktivierung
REPEAT 1TRK
( )
1
)
Die Anzeige wird abgedunkelt, „LOCKED“ wird eine
Zeit lang im Hauptdisplay angezeigt, und die eingelegte
CD wird verriegelt.
3
Lassen Sie die Taste 7 los.
Wenn Sie versuchen, die verriegelte CD
auszuwerfen
„LOCKED“ wird angezeigt und weist darauf hin, dass die CD
verriegelt wurde.
Um die CD wieder zu entriegeln und das Auswerfen zu
ermöglichen, wiederholen Sie den oben beschriebenen
Vorgang.
2
Die Anzeige wird abgedunkelt, bei Schritt
lang „UNLOCKED“ im Hauptdisplay angezeigt, und die
eingelegte CD wird entriegelt.
wird eine Zeit
REPEAT ALL : Alle Titel auf der CD (bei normaler
oder Zufallswiedergabe) oder alle Titel
des Programms werden wiederholt
wiedergegeben.
REPEAT 1TRK: Nur ein Titel wird wiederholt.
REPEAT OFF : Deaktiviert den Wiederholbetrieb.
Um den Wiederholbetrieb zu deaktivieren, drücken Sie
mehrmals REPEAT, bis „REPEAT OFF“ im Hauptdisplay
angezeigt wird.
Die REPEAT-Anzeige im Display erlischt.
– 31 –
Wiedergabe der Titel auf der Festplatte
In diesem Abschnitt (Seiten 33 bis 41) werden die in dieser Abbildung vergrößert dargestellten Tasten verwendet und
erläutert.
Fernbedienung
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV9-WXYZ
100+10
SELECT
ALBUM
ALBUM
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
DISP/CHARA
SELECT
CANCEL
SET
SELECT
ENTER
HDD
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
PTY
RDS
DISP
PTY
+
PTY
–
Deutsch
Frontplatte
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
MODE
HDD
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
– 32 –
Sie müssen zunächst Titel selbst aufnehmen, um sie anschließend von der Festplatte (HDD) wiedergeben zu können.
Anleitungen zum Aufnehmen auf der Festplatte finden Sie unter „Aufnehmen auf die Festplatte“ auf den Seiten 42 bis 51.
Deutsch
So werden Titel auf der Festplatte
aufgenommen
Musikstücke werden als „Titel“ aufgezeichnet, die
anschließend in einem „Album“ zusammengefasst
werden können.
Wenn Sie beispielsweise eine ganze CD auf der
Festplatte aufnehmen, werden alle Titel der CD als
separate Titel aufgenommen, und die CD kann als
Album betrachtet und zusammengefasst werden.
Die Alben können wiederum separat in 10
„Bibliotheken“ aufgezeichnet und gespeichert
werden.
Kurz gesagt: Auf der Festplatte aufgenommene Titel
werden in Alben zusammengefasst, und die Alben
befinden sich in 10 Bibliotheken.
• Ein Album kann höchstens 254 Titel und eine
Bibliothek höchstens 100 Alben enthalten (die
Höchstanzahl der Alben auf der Festplatte beträgt
999).
• Die Festplatte enthält zudem zwei weitere
Bibliotheken namens „Library CD“ und „Library
TUNER“. Einzelheiten zu diesen Bibliotheken
finden Sie auf den Seiten 45 und 46.
HDD Gestaltung
HDD
BibliothekenAlben*Titel
Wiedergabe der ganzen Festplatte
—Kontinuierliche Wiedergabe
Sie können alle auf der Festplatte aufgenommenen Titel
kontinuierlich wiedergeben.
1
Drücken Sie HDD 3/8.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet, und die
Festplatten-Lampe beginnt blau zu blinken.
Wenn die Festplatten-Lampe aufhört zu blinken und
stattdessen kontinuierlich aufleuchtet, beginnt die
Wiedergabe des ersten Titels auf dem zuletzt
ausgewählten oder aufgenommenen Album*
• Während der Wiedergabe fügt die Festplatte eine
Pause von 2 Sekunden zwischen jedem Titel ein.
AAC128
AAC128
1
.
1
1
3
2
2
4
3
* Alben werden automatisch chronologisch nummeriert.
Album- und Titel-Nr.
Verstrichene Spielzeit
Bibliotheksnummer oder -name*
(Wenn der aktuelle Titel einen Namen
besitzt, erscheint dieser vor der
Bibliotheksnummer oder vor dem
Bibliotheksnamen).
*1Wenn Sie gerade neue Musikstücke aufgenommen haben,
beginnt die Wiedergabe der neuen Aufnahme anstelle des
zuletzt ausgewählten Albums.
*2Wenn der ausgewählten Bibliothek ein Name zugewiesen
wurde (siehe Seite 57), der zugewiesene Name wird
angezeigt. (Wenn der Name so lang ist, dass er nicht ganz in
das Display passt, wird er kontinuierlich im Display
verschoben, damit der ganze Name sichtbar wird).
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 7.
2
– 33 –
Forts.
So ändern Sie die Informationen im Hauptdisplay
Bei jedem Drücken von DISP/CHARA auf der
Fernbedienung ändern sich die Informationen im
Hauptdisplay folgendermaßen:
• Vor der Wiedergabe—
12
3
Uhr
1 Nummer des aktuellen Albums
2 Gesamtanzahl der Titel im aktuellen Album
3 Nummer der aktuellen Bibliothek (oder
zugewiesener Name)
4 Der Albumname* folgt auf „ALBUM TITLE“
5 Gesamte Spielzeit des aktuellen Albums
* Wenn kein Name zugewiesen wurde, wird „NO TITLE“
angezeigt.
4
2
5
Wenn zugewiesene Album- oder Titelnamen so lang
Der Name wird kontinuierlich im Display verschoben, damit er
ganz sichtbar wird.
sind, dass sie nicht ganz in das Display passen
HDD-Anzeige
Die Quelle ist
„HDD“, es
sind aber
keine Daten
aufgenommen
Wiedergabebereit
Während
der
Wiedergabe
Während
einer
Pause
Festplatten-Lampe
(wenn der Dimmer-Modus nicht aktiviert ist)
• Blau (blinkend) : Die Festplatte wird für die
Wiedergabe vorbereitet.
(Während dieser Phase kann die
Fernbedienung nicht verwendet
werden).
• Blau (leuchtend): Die Festplatte ist zur Wiedergabe
oder Aufnahme bereit oder gibt
gerade einen Titel wieder oder
befindet sich in einer Pause.
• Rot (blinkend) : Die Festplatte wird für die
Aufnahme vorbereitet.
• Rot (leuchtend) : Es werden Daten auf der Festplatte
aufgenommen.
Deutsch
• Während der Wiedergabe—
12
3
5
Uhr
6
1 Nummer des aktuellen Albums
2 Nummer des aktuellen Titels
3 Nummer der aktuellen Bibliothek (oder
zugewiesener Name)
4 Verstrichene Spielzeit des Titels
5 Der Albumname* folgt auf „ALBUM TITLE“
6 Der Titelname* folgt auf „TRACK TITLE“
* Wenn kein Name zugewiesen wurde, wird „NO TITLE“
angezeigt.
4
Festplatten-Grundfunktionen
Während der Wiedergabe eines auf der Festplatte
aufgenommenen Titels können Sie die folgenden
Funktionen ausführen.
Kurzfristiges Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie HDD3/8.
Um die Wiedergabe wieder aufzunehmen, drücken Sie
noch einmal HDD 3/8.
Suchen einer bestimmten Titelstelle bei der
Wiedergabe
Halten Sie bei der Wiedergabe ¢ oder 4 gedrückt.
• ¢ : Schnellvorlauf der Titel.
• 4 : Schnellrücklauf der Titel.
Wechseln zu einem anderen Titel
Drücken Sie mehrmals ¢ oder 4.
• ¢ : Wechselt zum Anfang des nächsten Titels oder
der darauf folgenden Titel.
• 4 : Wechselt zum Anfang des aktuellen Titels oder
der vorigen Titel.
Vor dem Start der Wiedergabe können Sie vor- oder
rückwärts zu beliebigen Titeln wechseln, indem Sie die
Taste gedrückt halten.
– 34 –
Deutsch
LIBRARY
AAC128
Direktes Wechseln zu einem anderen Titel (im
selben Album) mit den Zifferntasten
Drücken Sie die Zifferntaste(n) auf der Fernbedienung,
um den gewünschten Titel wiederzugeben.
Bsp. Drücken Sie 5, um die Titelnummer 5 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Titelnummer 15 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die
Titelnummer 20 auszuwählen.
Drücken Sie +10, +10, +10 und anschließend 2, um
die Titelnummer 32 auszuwählen.
Wiedergabe der Titel in einem Album
—Albumwiedergabe
Sie können die Titel in einem Album wiedergeben.
• Anleitungen zum Erstellen oder Bearbeiten von Alben
finden Sie auf den Seiten 44 bis 51 und 58 bis 60.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie HDD 3/8 und dann 7.
Die Signalquelle ändert sich zu „HDD“.
Auswählen eines anderen Albums
Innerhalb derselben Bibliothek: Drücken Sie
ALBUM oder ALBUM .
• ALBUM : Wechselt zum ersten Titel der folgenden
Alben.
• ALBUM
Außerhalb der Bibliotheken: Drücken Sie auf der
Fernbedienung ALBUM + oder ALBUM –.
• ALBUM +: Wechselt zum ersten Titel der folgenden
• ALBUM –: Wechselt zurück zum ersten Titel der
: Wechselt zurück zum ersten Titel der
letzten Alben.
Alben (in der Reihenfolge der
Albumnummern—siehe Seite 33).
folgenden Alben (in umgekehrter
Reihenfolge der Albumnummern—siehe
Seite 33).
Auswählen einer anderen Bibliothek
Drücken Sie LIBRARY.
Jeder Druck auf diese Taste ändert die nächste Bibliothek
ausgewählt.
• Bibliotheken, in denen kein Album aufgenommen ist,
können nicht ausgewählt werden.
2
Drücken Sie mehrmals FM/PLAY MODE, bis „HDD
ALBUM“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
Die ALBUM-Anzeige leuchtet im Display auf.
ALBUMAnzeige
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die
Wiedergabemodi wie folgt:
HDD ALBUM
(Albumwiedergabe)
HDD CONT.
(Kontinuierliche
Wiedergabe)
* Es wird das zuletzt aufgenommene (oder bearbeitete)
Album als das aktuelle ausgewählt, wenn
„HDD RANDOM“ im Hauptdisplay erscheint und
gleichzeitig ein Wiedergabemodus ausgewählt wird.
3
Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um ein
Album auszuwählen.
ALBUM
AAC128
HDD LIBRARY
(Bibliothekswiedergabe)
HDD RANDOM
(Zufallswiedergabe)
*
– 35 –
Album-Nr. und
Gesamtanzahl der Titel
Gesamte Spielzeit
des aktuellen Albums
Bibliotheks-Nr. (oder zugewiesener
Bibliotheksname—siehe Seite 57)
• Ein Album kann auch folgendermaßen ausgewählt
werden:
1 Drücken Sie LIBRARY, um die Bibliothek
auszuwählen, die das gewünschte Album enthält.
2 Drücken Sie ALBUM
das Album auszuwählen.
oder ALBUM , um
LIBRARY
AAC128
Forts.
4
Drücken Sie HDD 3/8.
Die Titel des Albums werden wiedergegeben.
Die Albumwiedergabe ist beendet, wenn alle im Album
enthaltenen Titel einmal wiedergegeben wurden.
• Wenn Sie während der Albumwiedergabe zu einem
anderen Album wechseln, beginnt die
Albumwiedergabe bei dem neu ausgewählten Album.
Um zu einem anderen Titel im selben Album zu
wechseln, drücken Sie mehrmals ¢ oder 4, oder
drücken Sie die Zifferntasten für den gewünschten Titel.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 7.
Um die Albumwiedergabe zu beenden, drücken Sie nach
dem Stoppen der Wiedergabe mehrmals FM/PLAY MODE,
um zu einem anderen Wiedergabemodus zu wechseln
(Bibliothekswiedergabe, Zufallswiedergabe oder
Kontinuierliche Wiedergabe).
Wiedergabe von Alben in einer
Bibliothek—Bibliothekswiedergabe
Sie können alle Alben in einer Bibliothek wiedergeben.
• Anleitungen zum Erstellen oder Bearbeiten von
Bibliotheken finden Sie auf den Seiten 44 bis 51, und 57
bis 59.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie HDD 3/8 und dann 7.
Die Signalquelle ändert sich zu „HDD“.
2
Drücken Sie mehrmals FM/PLAY MODE, bis „HDD
LIBRARY“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
Die LIBRARY-Anzeige leuchtet im Display auf.
AAC128
LIBRARY-Anzeige
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die
Wiedergabemodi wie folgt:
HDD ALBUM
(Albumwiedergabe)
HDD CONT.
(Kontinuierliche
Wiedergabe)
* Es wird das zuletzt aufgenommene (oder bearbeitete)
Album als das aktuelle ausgewählt, wenn
„HDD RANDOM“ im Hauptdisplay erscheint und
gleichzeitig ein Wiedergabemodus ausgewählt wird.
LIBRARY
HDD LIBRARY
(Bibliothekswiedergabe)
HDD RANDOM
(Zufallswiedergabe)
*
3
Drücken Sie LIBRARY, um die Bibliothek
auszuwählen (Library 1 – Library 10, Library CD
oder Library TUNER).
Album-Nr. und
Gesamtanzahl der Titel
Gesamte Spielzeit des
aktuellen Albums
Bibliotheks-Nr. (oder zugewiesener
Bibliotheksname—siehe Seite 57)
4
Drücken Sie HDD 3/8.
Die Alben in der Bibliothek werden wiedergegeben.
Die Bibliothekswiedergabe ist beendet, wenn alle in der
Bibliothek enthaltenen Alben einmal wiedergegeben
wurden.
• Wenn Sie während der Bibliothekswiedergabe zu einer
anderen Bibliothek wechseln, beginnt die
Bibliothekswiedergabe bei der neu ausgewählten
Bibliothek.
Um zu einem anderen Album in derselben Bibliothek zu
wechseln, drücken Sie mehrmals ALBUM
ALBUM
Um zu einem anderen Titel im selben Album zu
wechseln, drücken Sie mehrmals ¢ oder 4, oder
drücken Sie die Zifferntasten für den gewünschten Titel.
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 7.
Um die Bibliothekswiedergabe zu beenden, drücken Sie nach
dem Stoppen der Wiedergabe mehrmals FM/PLAY MODE, um
zu einem anderen Wiedergabemodus zu wechseln
(Zufallswiedergabe, Kontinuierliche Wiedergabe oder
Albumwiedergabe).
Der zugewiesene Name wird angezeigt. (Wenn der Name so lang
ist, dass er nicht ganz auf das Display passt, wird er kontinuierlich
im Display verschoben, damit der ganze Name sichtbar wird).
.
Wenn der ausgewählten Bibliothek ein Name
zugewiesen wurde
oder
Deutsch
– 36 –
Deutsch
AAC128
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
—Zufallswiedergabe
Alle Titel auf der Festplatte werden endlos nach dem
Zufallsprinzip wiedergegeben.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie HDD 3/8 und dann 7.
Die Signalquelle ändert sich zu „HDD“.
2
Drücken Sie mehrmals FM/PLAY MODE, bis „HDD
RANDOM“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
Die Anzeigen RANDOM und leuchten im Display
auf.
Wiederholund
RANDOMAnzeigen
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die
Wiedergabemodi wie folgt:
HDD ALBUM
(Albumwiedergabe)
HDD CONT.
(Kontinuierliche
Wiedergabe)
* Es wird das zuletzt aufgenommene (oder bearbeitete)
Album als das aktuelle ausgewählt, wenn
„HDD RANDOM“ im Hauptdisplay erscheint und
gleichzeitig ein Wiedergabemodus ausgewählt wird.
3
Drücken Sie HDD 3/8.
Alle Titel auf der Festplatte werden wiedergegeben und
endlos wiederholt.
Um den Titel zu überspringen, der gerade
wiedergegeben wird, drücken Sie ¢.
• Sie können nicht durch Drücken von 4 zu den bereits
wiedergegebenen Titeln zurück wechseln.
AAC128
RANDOM
HDD LIBRARY
(Bibliothekswiedergabe)
HDD RANDOM
(Zufallswiedergabe)
Wiederholen von Titeln—Wiederholbetrieb
Die Titel auf der Festplatte können beliebig oft wiederholt
werden. Der derzeit ausgewählte Wiedergabemodus—Kontinuierliche Wiedergabe, Albumwiedergabe,
Bibliothekswiedergabe oder Zufallswiedergabe
—bestimmt, was wiederholt werden kann.
NUR auf der Fernbedienung:
Um die Wiedergabe zu wiederholen, drücken Sie vor
oder während der Wiedergabe REPEAT.
Die entsprechende REPEAT-Anzeige leuchtet im Display
auf.
REPEAT-Anzeige
• Jeder Druck auf diese Taste ändert den Wiederholbetrieb
wie folgt:
REPEAT ALL
( )
REPEAT OFF
(
*
REPEAT ALL : Bei der kontinuierlichen und
REPEAT 1TRK: Nur ein Titel wird wiederholt.
REPEAT OFF : Deaktiviert den Wiederholbetrieb,
Deaktivierung
Zufallswiedergabe: Alle Titel auf der
Festplatte werden wiederholt.
Bei der Albumwiedergabe: Alle Titel
im aktuellen oder ausgewählten
Album werden wiederholt.
Bei der Bibliothekswiedergabe: Alle
Alben in der aktuellen oder
ausgewählten Bibliothek werden
wiederholt.
nicht jedoch bei der
Zufallswiedergabe.
REPEAT 1TRK
( )
)
1
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie 7.
Um die Zufallswiedergabe zu beenden, drücken Sie nach
dem Stoppen der Wiedergabe mehrmals FM/PLAY MODE,
um zu einem anderen Wiedergabemodus zu wechseln
(Kontinuierliche Wiedergabe, Albumwiedergabe oder
Bibliothekswiedergabe).
• Durch Drücken einer der Zifferntasten wird auch die
kontinuierliche Wiedergabe gestartet, und zwar mit dem
Titel, der mit der Zifferntaste ausgewählt wurde.
Während der Zufallswiedergabe ist es nicht möglich,
Die folgenden Tasten können während der Zufallswiedergabe nicht
verwendet werden: LIBRARY, ALBUM +/– und ALBUM /.
eine Bibliothek oder ein Album auszuwählen
– 37 –
Um den Wiederholbetrieb zu deaktivieren, drücken Sie
mehrmals REPEAT, bis „REPEAT OFF“ im Hauptdisplay
angezeigt wird.
Die REPEAT-Anzeige im Display erlischt.
Der Wiederholbetrieb kann während der
Zufallswiedergabe nicht deaktiviert werden
Während der Zufallswiedergabe können Sie nur „REPEAT ALL“
oder „REPEAT 1TRK“ wählen.
Forts.
Suchen nach wiederzugebenden Alben und
Titeln—Suchmodi
Dieses Gerät bietet die vier folgenden Suchmodi, mit denen
Sie ganz einfach auf die gewünschten Alben oder Titel
zugreifen können.
• Suche nach Albumnummer (ALBUM No.) : Siehe
unten.
Zum Auswählen und Wiedergeben eines Albums, das
nach seiner Nummer gesucht wurde.
• Suche nach Albumnamen (ALBUM T.) : Siehe
Seite 39.
Zum Auswählen und Wiedergeben eines Albums, das
nach seinem Namen gesucht wurde.
• Suche nach Titelnamen (TRACK T.) : Siehe Seite 39.
Zum Auswählen und Wiedergeben eines Titels, der nach
seinem Namen gesucht wurde.
• Suche nach den letzten 10 (LAST 10) : Siehe Seite 41.
Zum Auswählen und Wiedergeben eines der 10 zuletzt
wiedergegebenen oder aufgenommenen Alben.
• Für die folgenden Suchmodi können Sie eine
PC-kompatible Tastatur verwenden (siehe Seite 73).
• Die Modi Albumwiedergabe, Bibliothekswiedergabe,
Zufallswiedergabe und Wiederholbetrieb werden
beendet, wenn Sie die Taste SEARCH MODE drücken
(die kontinuierliche Wiedergabe wird aufgenommen).
• Jeder Druck auf diese Taste ändert den Suchmodus
wie folgt:
ALBUM No.?
(Albumnummer?)
Deaktivierung
3
Drücken Sie SET, um den Eingabebildschirm für
Albumnummer aufzurufen.
Die Position für die Eingabe der ersten Nummer
beginnt zu blinken.
4
Drücken Sie die Zifferntasten, um die Nummer des
gewünschten Albums einzugeben, und drücken Sie
dann ENTER.
Die kontinuierliche Wiedergabe des ausgewählten
Albums beginnt.
• Wenn die ausgewählte Albumnummer nicht
vorhanden ist, wird der Suchmodus deaktiviert.
LAST 10?
ALBUM T.?
(Albumnamen?)
TRACK T.?
(Titelnamen?)
Deutsch
Albumsuche nach Nummer—ALBUM No.
Sie können ein Album ganz einfach suchen und
wiedergeben, indem Sie die Albumnummer angeben.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie HDD 3/8 und dann 7.
Die Signalquelle ändert sich zu „HDD“.
• Wenn Sie die Wiedergabe bereits gestartet haben,können Sie diesen Schritt überspringen.
2
Drücken Sie mehrmals SEARCH MODE, bis
„ALBUM No.?“ für „SEARCH MODE“ ausgewählt
ist.
Die Anzeigen SEARCH und ALBUM leuchten im
Display auf.
Anzeigen SEARCH
und ALBUM
ALBUM
AAC128
SEARCH
Bsp. Auswahl von Album 24
Bsp. Drücken Sie 5 und dann ENTER, um Album 5
auszuwählen.
Drücken Sie 1, 0 und dann ENTER, um Album
10 auszuwählen.
Drücken Sie 3, 6 und dann ENTER, um Album
36 auszuwählen.
Drücken Sie 2, 0, 4 und dann ENTER, um Album
204 auszuwählen.
Zur Auswahl von Albumnummer 1 können Sie
auch ALBUM – und dann ENTER drücken.
Zur Auswahl der letzten Albumnummer können
Sie auch ALBUM + und dann ENTER drücken.
– 38 –
Deutsch
Album- oder Titelsuche durch Eingabe des Namens
—ALBUM T./TRACK T.
Sie können ein Album oder einen Titel ganz einfach suchen
und wiedergeben, indem Sie den Namen eingeben
(höchstens die ersten 5 Zeichen)—Suche nach
Albumnamen oder Suche nach Titelnamen.
• Es wird zwischen Groß- und Kleinbuchstaben
unterschieden. Wenn Sie „ABC“ eingeben, wird daher
ein Album oder ein Titel namens „abc“ nicht gefunden.
• Wenn zahlreiche Alben und Titel auf der Festplatte
aufgenommen wurden, kann der Suchvorgang sehr lange
dauern.
• Einzelheiten zum Zuweisen eines Namens finden Sie auf
den Seiten 52 bis 54.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie HDD 3/8 und dann 7.
Die Signalquelle ändert sich zu „HDD“.
• Wenn Sie die Wiedergabe bereits gestartet haben,können Sie diesen Schritt überspringen.
2
Um nach einem Albumnamen zu suchen, drücken
Sie mehrmals SEARCH MODE, bis „ALBUM T.?“
für „SEARCH MODE“ ausgewählt ist.
Die Anzeigen SEARCH und ALBUM leuchten im
Display auf.
• Wenn Sie während der Wiedergabe SEARCH MODE
drücken, wird die Wiedergabe gestoppt.
Anzeigen
SEARCH und
ALBUM
Um nach einem Titelnamen zu suchen, drücken Sie
mehrmals SEARCH MODE, bis „TRACK T.?“ für
„SEARCH MODE“ ausgewählt ist.
Die SEARCH-Anzeige leuchtet im Display auf.
SEARCH-Anzeige
• Jeder Druck auf diese Taste ändert den Suchmodus
wie folgt:
ALBUM No.?
(Albumnummer?)
Deaktivierung
AAC128
SEARCH
ALBUM
LAST 10?
AAC128
SEARCH
ALBUM T.?
(Albumnamen?)
TRACK T.?
(Titelnamen?)
3
Drücken Sie SET, um den Eingabebildschirm für
Namens aufzurufen.
Die Einfügeposition des ersten Zeichens beginnt zu
blinken.
Wenn Sie in Schritt 2 die Suche nach dem
Albumnamen ausgewählt haben
Zeichensatz
Position für die Zeicheneingabe
Wenn Sie in Schritt 2 die Suche nach dem
Titelnamen ausgewählt haben
4
Geben Sie mindestens ein Zeichen für die Suche
nach dem Namen ein.
• Sie können höchstens die ersten 5 Zeichen eingeben,
um das Album oder den Titel zu suchen. Das Gerät
sucht nach den Titeln, deren Namen mit den
eingegebenen Zeichen beginnen.
• Wenn Sie ein Album oder einen Titel ohne
zugewiesenen Namen suchen möchten, geben Sie
keine Zeichen ein und fahren Sie mit Schritt
1) Drücken Sie DISP/CHARA, um den gewünschten
Zeichensatz auszuwählen.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert sich der
Zeichensatz wie folgt:
Großbuchstaben
&
Symbole
2) Drücken Sie die Zeicheneingabetaste für das
gewünschte Zeichen.
Beispiele:
• Um ein „A“ oder „a“ einzugeben, drücken Sie
einmal ABC.
Um ein „B“ oder „b“ einzugeben, drücken Sie
zweimal ABC.
Um ein „C“ oder „c“ einzugeben, drücken Sie
dreimal ABC.
• Um ein Symbol einzugeben, drücken Sie
mehrmals MARK, bis das gewünschte Symbol
angezeigt wird (siehe Seite 40).
• Um eine Ziffer einzugeben, drücken Sie 0 – 9.
• Um bei der Eingabe des Namens ein Leerzeichen
einzufügen, drücken Sie zweimal
• Um ein Zeichen einzufügen, drücken Sie
oder , um zur Einfügeposition zu wechseln,
und drücken Sie dann eine Zeicheneingabetaste.
• Um ein Zeichen zu löschen, drücken Sie
oder , um zur Einfügeposition zu wechseln,
und drücken Sie dann CANCEL.
• Um die Einstellung abzubrechen, drücken Sie
SEARCH MODE.
Zahlen
Kleinbuchstaben
&
Symbole
.
5
fort.
– 39 –
Forts.
3) Wiederholen Sie die Schritte 4 – 1) und 4 – 2),
um weitere Zeichen einzugeben.
• Wenn das Zeichen, das Sie als nächstes eingeben
möchten, sich auf der gleichen
Zeicheneingabetaste befindet wie das in Schritt
4
– 2) eingegebene Zeichen, drücken Sie einmal
, um die Einfügeposition nach rechts zu
verschieben.
5
Drücken Sie ENTER.
„SEARCH“ blinkt im Hauptdisplay. Die Suche nach
dem Namen beginnt.
Bei der Suche nach dem Albumnamen:
Wenn der Name mit den eingegebenen Zeichen
gefunden wurde, wird das abgerufene Album im
Hauptdisplay angezeigt, und die Wiedergabe des
ersten Titels beginnt.
Nummer des
abgerufenen Albums
Name des des
abgerufenen Albums
Um alle Titel im ausgewählten Album
wiederzugeben, ist keine Aktion erforderlich.
Nachdem alle Titel im Album wiedergegeben
wurden, beginnt die Suche nach einem anderen
Album, das den Suchkriterien entspricht.
• Nachdem alle Alben gesucht wurden, wird
„SEARCH END“ im Hauptdisplay angezeigt, und
der Suchmodus wird deaktiviert (die Wiedergabe
wird gestoppt, und die Anzeigen SEARCH und
ALBUM erlöschen).
Um das aktuelle Album zu überspringen und das
nächste Album mit den eingegebenen
Anfangsbuchstaben zu suchen, drücken Sie
ALBUM +.
Nachdem alle Titel im ausgewählten Album
wiedergegeben wurden, beginnt die Suche nach
einem anderen Album, das den Suchkriterien
entspricht.
• Nachdem alle Alben gesucht wurden, wird
„SEARCH END“ im Hauptdisplay angezeigt, und
der Suchmodus wird deaktiviert (die Wiedergabe
wird gestoppt, und die Anzeigen SEARCH und
ALBUM erlöschen).
Um die kontinuierliche Wiedergabe des
aktuellen (oder ausgewählten) Albums zu
beginnen, drücken Sie SET.
Der Suchmodus wird deaktiviert, die Wiedergabe
wird im kontinuierlichen Modus fortgesetzt (die
Anzeigen SEARCH und ALBUM erlöschen).
Bei der Suche nach dem Titelnamen:
Wenn der Name mit den eingegebenen Zeichen
gefunden wurde, wird der abgerufene Titel im
Hauptdisplay angezeigt, und seine Wiedergabe
beginnt.
Nummer des
abgerufenen Titels
Name des abgerufenen
Titels
Um den ausgewählten Titel wiederzugeben, ist
keine Aktion erforderlich. Nachdem der Titel
wiedergegeben wurde, beginnt die Suche nach
einem anderen Titel, der die Suchkriterien erfüllt.
• Nachdem alle Titel gesucht wurden, wird
„SEARCH END“ im Hauptdisplay angezeigt, und
der Suchmodus wird deaktiviert (die Wiedergabe
wird gestoppt, und die SEARCH-Anzeige
erlischt).
Um den aktuellen Titel zu überspringen und den
nächsten Titel mit den eingegebenen
Anfangsbuchstaben zu suchen, drücken Sie ¢.
Nachdem der Titel wiedergegeben wurde, beginnt
die Suche nach einem anderen Titel, der die
Suchkriterien erfüllt.
• Nachdem alle Titel gesucht wurden, wird
„SEARCH END“ im Hauptdisplay angezeigt, und
der Suchmodus wird deaktiviert (die Wiedergabe
wird gestoppt, und die SEARCH-Anzeige
erlischt).
Um die kontinuierliche Wiedergabe des
aktuellen (oder ausgewählten) Titels zu
beginnen, drücken Sie SET.
Der Suchmodus wird deaktiviert, die Wiedergabe
wird im kontinuierlichen Modus fortgesetzt (die
SEARCH-Anzeige erlischt).
• Wenn kein Name mit den eingegebenen Zeichen
gefunden wurde, wird „NOT FOUND“ im
Hauptdisplay angezeigt, und der Suchmodus wird
deaktiviert (die kontinuierliche Wiedergabe wird
wieder aufgenommen).
Folgende Symbole stehen zur Verfügung:
(
Mellemrum
)
Deutsch
– 40 –
Deutsch
Suche nach einem der 10 zuletzt wiedergegebenen
oder aufgenommenen Alben—LAST 10
Sie können eines der 10 zuletzt wiedergegebenen* oder
aufgenommenen Alben ganz einfach suchen und
wiedergeben.
* Nur Titel, die länger als eine Sekunde wiedergegeben
wurden, können als „wiedergegebene“ Titel gespeichert
werden.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie HDD 3/8 und dann 7.
Die Signalquelle ändert sich zu „HDD“.
• Wenn Sie die Wiedergabe bereits gestartet haben,können Sie diesen Schritt überspringen.
2
Drücken Sie mehrmals SEARCH MODE, bis „LAST
10?“ für „SEARCH MODE“ ausgewählt ist.
Die Anzeigen SEARCH und ALBUM leuchten im
Display auf.
Anzeigen
SEARCH und
ALBUM
ALBUM
AAC128
SEARCH
zuletzt aufgenommenen Alben zu suchen
Um die
und wiederzugeben, drücken Sie SELECT¢ oder
SELECT4, damit „RECORDED?“ ausgewählt
wird, und drücken Sie dann SET.
Die Wiedergabe des zuletzt aufgenommenen Albums
beginnt (in diesem Beispiel Album 5, wenn das
ausgewählte Album einen Namen hat, wird anstelle der
Nummer der Name des Albums im Hauptdisplay
angezeigt).
• Jeder Druck auf SELECT ¢ oder SELECT4 wird
zwischen der Anzeige von „PLAYED?“ und
„RECORDED?“ umgeschaltet.
• Um die Einstellung abzubrechen, drücken Sie
SEARCH MODE.
5
Drücken Sie ALBUM + (oder ALBUM –), um das
gewünschte Album auszuwählen, und drücken Sie
dann SET.
Die kontinuierliche Wiedergabe des ausgewählten
Albums beginnt.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert den Suchmodus
wie folgt:
ALBUM No.?
(Albumnummer?)
Deaktivierung
3
Drücken Sie SET.
Die folgende Meldung wird angezeigt.
4
Um die zuletzt wiedergegebenen Alben zu suchen
und abzuspielen, drücken Sie noch einmal SET.
Die Wiedergabe des zuletzt abgespielten Albums
beginnt (in diesem Beispiel Album 5, wenn das
ausgewählte Album einen Namen hat, wird anstelle der
Nummer der Name des Albums im Hauptdisplay
angezeigt).
LAST 10?
ALBUM T.?
(Albumnamen?)
TRACK T.?
(Titelnamen?)
Bsp. Wenn Sie das fünfte zuletzt wiedergegebene
Album abspielen möchten
Wenn Sie den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen
oder bei einem Stromausfall
Die zuletzt wiedergegebenen oder aufgenommenen Alben werden
möglicherweise aus dem Speicher gelöscht.
– 41 –
Aufnehmen auf die Festplatte
In diesem Abschnitt (Seiten 43 bis 51) werden die in dieser Abbildung vergrößert dargestellten Tasten verwendet und
erläutert.
Für die in diesem Abschnitt dargestellten Funktionen empfiehlt es sich, die Tasten auf der Frontplatte zu
verwenden.
Frontplatte
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
AUTO
MODE
MODE
SET
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
CDTUNER
/ LINE
LIBRARY
REC
MODE
REC
START
SELECT
STANDBY
/ON
Deutsch
Fernbedienung
TUNER
/LINE
SELECT
CD
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
100+10
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
ALBUM
AAC
TONE
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
STANDBY/ON
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
DISP/CHARA
PTY
PTY
SET
SELECT
–
REC START
LIBRARY
– 42 –
Deutsch
Vor der Aufnahme
• Auf der Festplatte können keine Titel unter 3 Sekunden
Länge erstellt (oder aufgenommen) werden.
• Jede Aufnahme wird als Album in einer Bibliothek
gespeichert.
• Der Aufnahmepegel wird nicht von der eingestellten
Lautstärke beeinflusst. Sie können die Lautstärke während
der Aufnahme nach Belieben einstellen, ohne dass der
Aufnahmepegel beeinflusst wird.
• Während der Aufnahme können Sie den Active Hyper Bass
Pro-Effekt und/oder den Klangsteuerungseffekt über die
Lautsprecher oder über Kopfhörer hören. Die Aufnahme der
Wiedergabe erfolgt jedoch ohne diese Effekte (siehe Seite
15).
• Die Festplatten-Wiedergabemodi (Albumwiedergabe,
Bibliothekswiedergabe und Zufallswiedergabe),
einschließlich Wiederholbetrieb, werden während der
Aufnahme vorübergehend deaktiviert.
Wie werden die aufgenommenen Titel auf der
Festplatte voneinander abgetrennt?
Wenn Sie die aufgenommenen Titel der Festplatte
wiedergeben, können Sie zwischen den Titeln springen. Wie ist
das möglich?
• Wenn Sie von einer CD aufnehmen:
Eine Titelnummer wird automatisch am Anfang jedes Titels
zugewiesen. (Die Spielzeit des auf der Festplatte
aufgenommenen Titels kann sich möglicherweise von der
Originalspielzeit des Titels auf der CD unterscheiden).
• Wenn Sie von der an den Buchsen LINE IN
angeschlossenen externen Komponente aufnehmen:
Es wird nur eine einzige Titelnummer zugewiesen.
Das heißt, die gesamte Aufnahme wird auf der Festplatte als
ein Titel gespeichert. Wenn sich jedoch eine Leeraufnahme
von ca. 3 Sekunden oder mehr findet, wird die Festplatte
diese Lücke als Trennmarke zwischen 2 Titeln erkennen und
dem folgenden Titel eine andere Titelnummer zuweisen.
Wenn Sie eine Titelnummer manuell zuweisen möchten
(außer wenn Sie von CD aufnehmen oder unter
Verwendung der automatischen TunerAufnahmefunktion), drücken Sie SET an der Stelle, wo Sie
eine Titelnummer einfügen möchten.
• Sie können Titelnummern nicht manuell zuweisen, während Sie
von CD aufnehmen oder unter Verwendung der automatischen
Tuner-Aufnahmefunktion (siehe Seite 46).
Um eine Titelnummer zuzuweisen (d. h. einen Titel zu
unterteilen), nachdem die Aufnahme abgeschlossen ist, können
Sie die DIVIDE-Funktion verwenden (siehe Seite 64).
Info zu den bei der Aufnahme verwendeten Digitalformaten
Wenn Sie auf die Festplatte aufnehmen, können Sie zwischen
linearem PCM- und AAC (Advanced Audio Coding)-Format
wählen.
Das lineare PCM-Format wird für normale Audio-CDs
verwendet. Audiosignale werden dabei ohne jegliche
Komprimierung aufgenommen.
Das AAC-Format dagegen ist eine neu entwickelte
Technologie zur Audiokomprimierung, durch die über 90
Prozent der ursprünglichen Signaldaten ausgefiltert werden,
ohne dass die Qualität des Originals verlorengeht. Mit diesem
Gerät können Sie zwischen 128 kbit/s und 96 kbit/s
Bitübertragungsgeschwindigkeit*
1
wählen.
Je nachdem welches Digitalformat Sie verwenden, müssen Sie
mit einer unterschiedlichen Aufnahmedauer rechnen. Unter der
Annahme, dass für alle Aufnahmen das gleiche Format
verwendet wird, können Sie von der folgenden Aufnahmedauer
ausgehen:
• Lineares PCM-Format:Circa 15 Stunden*
• AAC-Format bei 128 kbit/s: Circa 173 Stunden*
• AAC-Format bei 96 kbit/s:Circa 227 Stunden*
*1Die Bitübertragungsgeschwindigkeit bezeichnet die durchschnittliche
Anzahl von Bits, die in einer Sekunde Audiodatentransfer verwendet
werden. Sie wird in der Einheit kbit/s (1024 Bits/Sekunde) angegeben.
Wenn Sie eine höhere Bitgeschwindigkeit wählen, steigt die Qualität
der Audioaufnahme. Meistens wird eine
Bitübertragungsgeschwindigkeit von 128 kbit/s für das Kodieren
verwendet.
*2Diese Werte werden theoretisch errechnet, wenn keine Daten
aufgenommen werden. Sie können sich je nach
Aufnahmebedingungen unterscheiden (siehe Seite 82).
2
.
2
.
2
.
Info zur maximalen Aufnahmelänge für einen Titel
Es ist nicht möglich, dass die Aufnahme als ein (1) Titel
aufgenommen wird, wenn die Aufnahmelänge dieses Titels die
folgenden Zeiten überschreitet:
• Linear PCM:Circa 3 Stunden.
• AAC 128 kbit/s/96 kbit/s: Circa 24 Stunden.
Eine neue Titelnummer wird dem Teil der Aufnahme automatisch
zugewiesen, der die maximale Länge überschreitet.
Info zu SCMS (Serial Copy Management System)
Die in diesem Gerät eingebaute Festplatte arbeitet mit dem
Serial Copy Management System, wodurch von bespielter
Software wie z. B. normalen CDs nur digitale Kopien der
ersten Generation erstellt werden können.
Wenn Sie versuchen, von einer kopierten CD-R oder CD-RW
auf die Festplatte aufzunehmen, erscheint „SCMS CANNOT
COPY / ANALOG REC“ im Hauptdisplay und das Gerät wählt
automatisch den analogen Aufnahmemodus aus.
• Wenn die Aufnahmegeschwindigkeit auf zweimal so schnell
als bei normaler Aufnahmegeschwindigkeit eingestellt ist
(PCM x2 REC) bzw. auf viermal so schnell (PCM x4 REC),
wird der Aufnahmemodus automatisch in die normale
Aufnahmegeschwindigkeit (PCM x1 REC) geändert.
NEIN
D
A
N
T
A
L
T
I
A
G
I
L
E
G
A
O
L
Zweite Generation
FESTPLATTE
Erste Generation
D
CD
FG
E
CD
AB
G
I
T
I
A
CD-R/RW
L
EFG
CD
AB
OK
D
I
G
I
– 43 –
Forts.
Verwenden der automatischen
Aufnahmefunktionen
In diesem Gerät werden drei Auto-Modi verwendet—
Intelligente Komprimierung, Automatische CD-Aufnahme
und Automatische Tuner-Aufnahme.
Sie können diese Funktionen aktivieren, während eine
Signalquelle wiedergegeben wird oder vor der bzw. nach
beendeter Wiedergabe (das Gerät muss eingeschaltet sein).
• Intelligente Komprimierung (SMART COMP.) :
Siehe unten.
Mit dieser Funktion werden lineare PCM-Titel
automatisch in AAC-formatierte Daten komprimiert.
• Automatische CD-Aufnahme (CD AUTO REC) :
Siehe Seite 45.
Mit dieser Funktion wird eine CD automatisch
aufgenommen, wenn sie vollständig (vom ersten bis zum
letzten Titel) im normalen Wiedergabemodus
wiedergegeben wird (siehe Seite 28).
• Automatische Tuner-Aufnahme (TU AUTO REC) :
Siehe Seite 46.
Mit dieser Funktion werden Radiosendungen automatisch
aufgenommen, sobald ein Sender eingestellt ist.
Die Auto-Modi können nicht eingestellt werden,
während Sie auf die Festplatte aufnehmen.
So können lineare PCM-Titel automatisch
komprimiert werden—Intelligente Komprimierung
Wenn Sie das Gerät ausschalten, können Sie automatisch
nach linearen PCM-Titeln suchen und die linearen PCM
-Titel in AAC-formatierte Daten komprimieren (kodieren)
lassen. Sie können die gewünschte
Bitübertragungsgeschwindigkeit auf—96 kbit/s oder
128 kbit/s einstellen.
NUR am Gerät:
1
Drücken Sie mehrmals AUTO MODE, bis „SMART
COMP.“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
3
Drücken Sie SET.
Die Anzeige SMART COMP. leuchtet im Display auf.
Anzeige
SMART COMP.
• Wenn Sie die Einstellung löschen möchten, drücken
Sie AUTO MODE.
4
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
Bitübertragungsgeschwindigkeit—„AAC128kbps“
oder „AAC 96kbps“ auszuwählen.
5
Drücken Sie erneut SET, um die Einstellung
abzuschließen.
Bsp. Wenn Sie „AAC128kbps“ ausgewählt haben
Wenn Sie die Funktion deaktivieren möchten, wiederholen
Sie die Schritte
„
OFF?“ in Schritt 2. Die Anzeige SMART COMP. erlischt.
Wie funktioniert Intelligente Komprimierung?
Wenn Sie das Gerät ausschalten, indem Sie die Taste
STANDBY/ON
die automatische Abschaltfunktion (siehe Seiten 67 bis 72),
wird die Datenkomprimierung automatisch gestartet.
Das Display wird abgedunkelt und die Anzeige SMART
COMP. im Display beginnt zu blinken. Die Lampe
STANDBY/ON beginnt ebenfalls grün zu blinken.
SMART
COMP.
1
AAC128
SMART
COMP.
bis 3 und wählen Sie die Einstellung
drücken bzw. über Zeitschaltuhren oder
SMART
COMP.
AAC128
AAC128
Deutsch
Bsp. Wenn die Funktion zur Zeit ausgeschaltet („OFF“)
ist (Grundeinstellung)
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die Auto-Modi
wie folgt:
SMART COMP.
Deaktivierung
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um die
Einstellung „ON?“ auszuwählen.
CD AUTO REC
TU AUTO REC
Wenn die Komprimierung abgeschlossen ist, wird die
Funktion Intelligente Komprimierung automatisch
abgeschaltet und das Gerät wechselt in den
Bereitschaftsmodus (die Lampe STANDBY/ON hört auf zu
blinken und bleibt rot erleuchtet).
• Es kann lange dauern (die gesamte Spielzeit aller
vorhandenen linearen PCM-Titel plus die Suchzeit), bis
das Gerät alle PCM-Titel komprimiert hat. Wenn Sie
erneut die Taste STANDBY/ON
Komprimierung abgebrochen und das Gerät direkt in den
Bereitschaftsmodus geschaltet.
Die Funktion Intelligente Komprimierung wird
immer ausgeführt, auch wenn kein linearer PCMTitel aufgenommen wurde
Wenn Sie das Gerät ausschalten, während die Intelligente
Komprimierung eingeschaltet ist, wird diese immer angewendet,
da das Gerät mit der Suche nach linearen PCM-Titeln beginnt.
drücken, wird die
– 44 –
So werden CDs automatisch aufgenommen
Deutsch
—Automatische CD-Aufnahme
Sie können eine CD automatisch aufnehmen, während diese
vollständig (vom ersten bis zum letzten Titel) im normalen
Wiedergabemodus wiedergegeben wird (Sie müssen die
Wiedergabe durch Drücken der Taste CD3/8 starten).
Die Aufnahme wird in einer Bibliothek mit dem Namen
„Library CD“ gespeichert.
• Als Aufnahmeformat wird automatisch „AAC 128 kbps“
gewählt.
• Die automatische CD-Aufnahme funktioniert nicht bei
programmierter Wiedergabe, Zufallswiedergabe und im
Wiederholbetrieb.
• Die automatische CD-Aufnahme wird beendet, wenn die
Aufnahmeschaltuhr aktiviert wird.
NUR am Gerät:
1
Drücken Sie mehrmals AUTO MODE, bis „CD
AUTO REC“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
Bsp. Wenn die Funktion zur Zeit ausgeschaltet („OFF“)
ist (Grundeinstellung)
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die Auto-Modi
wie folgt:
SMART COMP.
Deaktivierung
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um die
CD AUTO REC
TU AUTO REC
Einstellung „ON?“ auszuwählen.
Wie funktioniert die automatische CD-Aufnahme?
Die Aufnahme wird automatisch gestartet, wenn Sie eine
CD im normalen Wiedergabemodus durch Drücken derTasteCD3/8 abspielen.
Die Festplatten-Lampe leuchtet rot auf und die Anzeigen
CD und AUTO beginnen im Display zu blinken.
CD AUTO
REC
AAC128
Verstrichene
Spielzeit
Titel nr.
Die automatische CD-Aufnahme wird automatisch
beendet, wenn—
• Sie das Gerät ausschalten
• Sie die Signalquelle ändern
• Sie die Wiedergabe beenden oder vorübergehend anhalten,
Titel überspringen oder suchen oder die CD auswerfen
• Sie eine Titelnummer direkt anwählen
• Sie die automatische CD-Aufnahmefunktion deaktivieren
Die Aufnahme wird dann nicht in der Bibliothek „Library
CD“ gespeichert.
Wenn Sie die Taste 7 oder 0 CD drücken, während
„PLEASE WAIT“ erscheint möglicherweise für einen Moment im
Hauptdisplay.
die automatische CD-Aufnahme durchgeführt wird
So können Sie während der Aufnahme die angezeigten
Informationen im Hauptdisplay ändern
Bei jedem Drücken von DISP/CHARA auf der
Fernbedienung ändern sich die Informationen im
Hauptdisplay folgendermaßen:
1
23
3
Drücken Sie SET, um die Einstellung abzuschließen.
Die Anzeigen CD und AUTO leuchten im Display auf.
Anzeigen CD
und AUTO
CD AUTO
AAC128
Wenn Sie die Funktion deaktivieren möchten,
1
wiederholen Sie die Schritte
Einstellung „OFF?“ in Schritt
bis 3 und wählen Sie die
2
.
Die Anzeigen CD und AUTO erlöschen.
Wenn Sie die Funktion einschalten, während eine
Es wird nicht mit der Aufnahme begonnen. Die Funktion wird erst
angewendet, wenn Sie das nächste Mal eine CD abspielen.
CD wiedergegeben wird
4
Uhr
1 Nummer des aktuellen Titels
2 Verstrichene Spielzeit
3 Verbleibende Aufnahmezeit auf der Festplatte (wird
in Schritten von ca. 10 Sekunden heruntergezählt),
berechnet auf Grundlage der aktuellen Einstellung
des Aufnahmemodus
4 Der aktuell ausgewählte Aufnahmemodus
Wenn Sie eine digital kopierte CD-R oder CD-RW
wiedergeben
wird die automatische CD-Aufnahme nicht gestartet. Um eine solche
Disc wiederzugeben, verwenden Sie die gewöhnlichen
Aufnahmemethoden, wie sie auf den Seiten 47 und 48 beschrieben sind.
Wenn die Aufnahme nicht korrekt erfolgen kann, oder
ein Titel während der Wiedergabe übersprungen wird
verwenden Sie den analogen Aufnahmemodus (siehe Seite 51).
– 45 –
Forts.
TUNER AUTO
AAC128
Wenn die Anzeige „CD AUTO REC OFF PLEASE!“
Sie haben versucht, eine der folgenden Funktionen auszuführen,
während die automatische CD-Aufnahme durchgeführt wird.
– Auswählen des Aufnahmemodus oder Starten der Aufnahme
– Bearbeiten einer Aufnahme oder Zuweisen eines Namens für
– Auswählen des Wiederholbetriebs
Diese Funktionen können nicht während der automatischen CDAufnahme ausgeführt werden.
im Hauptdisplay angezeigt wird
ein Album oder einen Titel
So werden Radiosendungen automatisch
aufgenommen—Automatische Tuner-Aufnahme
Sie können eine Radiosendung bzw. mehrere Radiosendungen
automatisch aufnehmen, während Sie UKW- oder MW-/LWSender einstellen. Auf diese Weise können Sie immer das
zuletzt eingestellte Sendeprogramm bzw. die Sendeprogramme
für bis zu 30 Minuten auf die Festplatte aufnehmen. Wenn Sie
das Einstellen der UKW- bzw. MW-/LW-Sender beenden, wird
auch die automatische Tuner-Aufnahme beendet.
Die aufgenommene(n) Radiosendung(en) werden als ein
Titel in einem Album in einer Bibliothek mit dem Namen
„Library TUNER“ gespeichert.
• Als Aufnahmeformat wird automatisch „AAC 96 kbps“
ausgewählt.
• Die automatische Tuner-Aufnahme wird beendet, wenn
die Aufnahme- oder Tageszeitschaltuhr aktiviert wird.
WICHTIG: Solange die automatische TunerAufnahmefunktion aktiviert ist, wird die Aufnahme in
der Bibliothek „Library TUNER“ automatisch gelöscht
und überschrieben, wenn Sie einen UKW- oder
MW-/LW-Sender einstellen, nachdem—
• eine andere Signalquelle als UKW- oder
MW-/LW-Sender ausgewählt war oder
• das Gerät ausgeschaltet war.
Wenn Sie eine wichtige Aufnahme, die über die
automatische Tuner-Aufnahme erstellt wurde, sichern
möchten, kopieren Sie das Album der Bibliothek
„Library TUNER“, bevor es gelöscht wird. Um das
Album zu kopieren, verwenden Sie die Funktion COPY
ALBUM (siehe Seite 58).
NUR am Gerät:
1
Drücken Sie mehrmals AUTO MODE, bis „TU
AUTO REC“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
Bsp. Wenn die Funktion zur Zeit ausgeschaltet („OFF“)
ist (Grundeinstellung)
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die Auto-Modi
wie folgt:
SMART COMP.
Deaktivierung
CD AUTO REC
TU AUTO REC
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um die
Einstellung „ON?“ auszuwählen.
3
Drücken Sie SET, um die Einstellung abzuschließen.
Die Anzeigen TUNER und AUTO leuchten im Display auf.
Anzeigen
TUNER und
AUTO
Wenn Sie die Funktion deaktivieren möchten,
wiederholen Sie die Schritte
Einstellung „OFF?“ in Schritt
1
bis 3 und wählen Sie die
2
.
Die Anzeigen TUNER und AUTO erlöschen.
Wenn Sie die Funktion einschalten, während Sie
wird die Aufnahme automatisch gestartet.
einen Sender einstellen,
Wie funktioniert die automatische Tuner-Aufnahme?
Wenn Sie einen Radiosender einstellen, wird die Aufnahme
automatisch gestartet.
Die Anzeigen TUNER und AUTO beginnen zu blinken und
die Festplatten-Lampe leuchtet rot auf.
• Wenn Sie das Frequenzband (nur von UKW auf MW/LW)
oder den Sender wechseln, wird die Aufnahme fortgesetzt.
• Wenn Sie das Gerät ausschalten und die automatische
Tuner-Aufnahmefunktion aktiviert ist, schaltet sich das
Gerät erst wieder etwa eine Minute nach dem
Ausschalten ein.
TUNER AUTO
REC
AAC 96
Speicherplatznummer
des Senders, wenn
vorhanden
Sendefrequenz
Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten, deaktivieren
Sie die Funktion (wiederholen Sie die Schritte
wählen Sie die Einstellung „OFF?“ in Schritt
1
bis 3 und
2
).
• Wenn Sie die Taste 7 drücken, wird „TU AUTO REC
OFF PLEASE!“ im Hauptdisplay angezeigt.
Die automatische Tuner-Aufnahme wird automatisch
beendet, wenn—
• Sie das Gerät ausschalten
• Sie die Signalquelle ändern (außer wenn Sie von UKW
zu MW/LW wechseln)
•
Sie die automatische Tuner-Aufnahmefunktion deaktivieren
Die bis zu diesem Zeitpunkt aufgenommenen Sendungen
werden in der Bibliothek „Library TUNER“ gespeichert.
Deutsch
– 46 –
So können Sie während der Aufnahme die angezeigten
Deutsch
Informationen im Hauptdisplay ändern
Bei jedem Drücken von DISP/CHARA auf der Fernbedienung
ändern sich die Informationen im Hauptdisplay folgendermaßen:
1
24
3
5
Uhr
1 Speicherplatznummer des Senders, wenn vorhanden
2 Sendefrequenz
3 Sendername PS (siehe Seite 20)
4 Verbleibende Aufnahmezeit auf der Festplatte (wird
in Schritten von 13 Sekunden heruntergezählt),
berechnet auf Grundlage der aktuellen Einstellung
des Aufnahmemodus
5 Der aktuell ausgewählte Aufnahmemodus
Wenn die Anzeige „TU AUTO REC OFF PLEASE!“
Sie haben versucht, einen Aufnahmemodus auszuwählen oder die
Aufnahmefunktion zu starten, während die automatische TunerAufnahme durchgeführt wird. Diese Funktionen können nicht
während der automatischen Tuner-Aufnahme ausgeführt werden.
Mit dieser Funktion können Sie nur die jeweils letzten 30 Minuten einer
Sendung aufnehmen. Um die gesamte Sendung aufzunehmen,
deaktivieren Sie zunächst die automatische Tuner-Aufnahme und führen
Sie dann den auf Seite 49 beschriebenen Aufnahmevorgang durch.
im Hauptdisplay angezeigt wird
Wenn Sie die aktuell eingestellte Sendung für länger
als 30 Minuten aufnehmen möchten
Aufnehmen von CDs
1
Vorbereiten einer CD.
• Drücken Sie CD 3/8 und dann 7, nachdem Sie eine
CD eingelegt haben.
• Wenn Sie möchten, können Sie ein Programm erstellen
(siehe Seite 29) oder den Zufallswiedergabemodus
auswählen (siehe Seite 30). In diesem Fall starten Sie
die Wiedergabe der CD nicht manuell.
2
Drücken Sie REC MODE am Gerät, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Aktuelle Einstellung
des
Aufnahmemodus
Bsp. Wenn Sie die Einstellung „PCM x4 REC“ auswählen
X
4
PCM
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die
Aufnahmemodus wie folgt:
AAC128kbpsAAC 96kbps
PCM x1 REC
PCM x2 RECPCM x4 REC
Die entsprechende Anzeige des ausgewählten
Aufnahmemodus leuchtet im Display auf.
3
Drücken Sie REC START, um die Aufnahme zu starten.
Die Anzeige REC beginnt im Display zu blinken, und
die Wiedergabe der CD und die Aufnahme werden
gleichzeitig gestartet.
• Falls Wiederholbetrieb verwendet wird, wird dieser
vorübergehend abgebrochen.
REC
X
Anzeige REC
4
PCM
Dieses Gerät ist mit den folgenden Aufnahmemodi zum
Aufnehmen von CDs ausgestattet.
• AAC128kbps : Um im AAC-Format mit einer
Bitübertragungsgeschwindigkeit von
128 kbit/s aufzunehmen (normale
Geschwindigkeit).
• AAC 96kbps : Um im AAC-Format mit einer
Bitübertragungsgeschwindigkeit von
96 kbit/s aufzunehmen (normale
Geschwindigkeit).
• PCM x1 REC :
Um im linearen PCM-Format
aufzunehmen (normale Geschwindigkeit).
• PCM x2 REC : Um im linearen PCM-Format doppelt
so schnell wie bei normaler
Geschwindigkeit aufzunehmen.
(Während der Aufnahme ist die
Wiedergabe stummgeschaltet).
• PCM x4 REC*: Um im linearen PCM-Format viermal
so schnell wie bei normaler
Geschwindigkeit aufzunehmen.
(Während der Aufnahme ist die
Wiedergabe stummgeschaltet).
* Sie können nicht die Einstellung „PCM x4 REC“ auswählen,
um Zufalls- oder programmierte Wiedergabe aufzunehmen.
– 47 –
Aktuelle Titel-Nr. der CD
Verbleibende Aufnahmezeit auf der Festplatte*
*
Die verbleibende Aufnahmezeit wird aufgrund der
aktuellen Einstellung für den Aufnahmemodus berechnet.
Verbleibende
Spielzeit des
aktuellen Titels
Wenn die Wiedergabe der CD beendet ist, wird auch
die Aufnahme beendet und die folgende Nachricht wird
im Hauptdisplay angezeigt.
1
*
Forts.
4
Drücken Sie LIBRARY, um eine Bibliothek
auszuwählen, wo die gerade fertiggestellte
Aufnahme gespeichert werden soll.
• Jeder Druck auf LIBRARY ändert sich die Einstellung
der Bibliothek—„Library 1“ bis „Library 10“.
• Wenn Sie innerhalb von einer Minute keine
Bibliothek auswählen, wird automatisch die
Bibliothek ausgewählt, die derzeit im Hauptdisplay
blinkt.
5
Drücken Sie SET, um den Aufnahmevorgang
abzuschließen.
Die Anzeige „ENTRY“ blinkt eine Zeit lang im
Hauptdisplay.
Um die Aufnahme während des Aufnahmevorgangs
abzubrechen, drücken Sie 7.
Die folgende Nachricht erscheint ebenfalls im Hauptdisplay.
4
Befolgen Sie daraufhin die oben aufgeführten Schritte
und
(drücken Sie LIBRARY mehrmals hintereinander, um eine
Bibliothek auszuwählen, und drücken Sie dann auf SET).
1
*
So können Sie einen einzelnen Titel während der
Wiedergabe aufnehmen
Drücken Sie REC START, während der gewünschte Titel auf
der CD wiedergegeben wird (unabhängig vom
Wiedergabemodus).
Die Wiedergabe dieses Titels der CD wird angehalten und
der gleiche Titel wird noch einmal von Anfang an
wiedergegeben. Gleichzeitig wird die Aufnahme gestartet (im
derzeit ausgewählten Aufnahmemodus).
Wenn die Anzeige „CD AUTO REC OFF PLEASE!“
Sie können nicht einen einzelnen Titel über diese Funktion
aufnehmen, solange die automatische CD-Aufnahme durchgeführt
wird (siehe Seite 45).
im Hauptdisplay angezeigt wird
So können Sie während der Aufnahme die
angezeigten Informationen im Hauptdisplay ändern
Bei jedem Drücken von DISP/CHARA auf der
Fernbedienung ändern sich die Informationen im
Hauptdisplay folgendermaßen
1
24
5
1 Aktuelle Titelnummer der wiedergegebenen CD
2 Verbleibende Spielzeit des aktuellen Titels
3 Verbleibende Aufnahmezeit auf der Festplatte,
berechnet auf Grundlage der aktuellen Einstellung
des Aufnahmemodus
4 Albumnummer und die Anzahl der
aufgenommenen Titel
5 Verwendeter Aufnahmemodus
Wenn Sie eine CD nicht unter Verwendung der
Hochgeschwindigkeitsaufnahmefunktion (PCM x2
Das kann an den Aufnahmebedingungen der Disc liegen und kann
möglicherweise durch Verwendung einer niedrigeren
Aufnahmegeschwindigkeit als der ausgewählten (PCM x1 oder
PCM x2) behoben werden.
REC oder PCM x4 REC) aufnehmen können
:
53
Uhr
Deutsch
Wenn die Wiedergabe des aktuellen Titels beendet ist, wird
auch die Aufnahme beendet und die folgende Nachricht
wird angezeigt.
1
*
Befolgen Sie die oben aufgeführten Schritte
4
und
5
(drücken Sie LIBRARY mehrmals hintereinander, um eine
Bibliothek auszuwählen, und drücken Sie dann auf SET).
Wenn der ausgewählten Bibliothek bereits ein Name
Der zugewiesene Name wird angezeigt.
zugewiesen wurde
Wenn die Aufnahme nicht korrekt durchgeführt
werden kann oder ein Titel während der
Wiedergabe übersprungen wird
Verwenden Sie den analogen Aufnahmemodus (siehe Seite 51).
Es können auf der Festplatte keine Titel von unter
drei Sekunden Länge erstellt (oder aufgenommen)
werden
Während der ersten drei Sekunden der Aufnahme eines Titels,
kann die Aufnahme nicht beendet werden.
*1Vor Ausführung dieser Funktion;
– Wenn Sie das Gerät aus- und wieder eingeschaltet
haben, oder wenn Sie zwischendurch eine andere
Signalquelle aufgenommen haben—UKW, MW/LW oder
die externe Komponente, erscheint die Anzeige der
Bibliothek „Library 1“.
– Wenn Sie CDs aufgenommen haben, erscheint die
Anzeige der zuletzt aufgenommenen Bibliothek.
– 48 –
Deutsch
Aufnehmen von UKW- oder MW-/LWSendungen
Dieses Gerät ist mit den folgenden Aufnahmemodi zum
Aufnehmen von Radiosendungen ausgestattet.
• AAC128kbps : Das AAC-Format wird mit einer
Bitübertragungsgeschwindigkeit von
128 kbit/s verwendet.
• AAC 96kbps : Das AAC-Format wird mit einer
Bitübertragungsgeschwindigkeit von
96 kbit/s verwendet.
1
Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe Seite
18).
2
Drücken Sie REC MODE am Gerät, um den
Aufnahmemodus auszuwählen.
Aktuelle Einstellung
des Aufnahmemodus
AAC128
*
Die verbleibende Aufnahmezeit wird aufgrund der
aktuellen Einstellung für den Aufnahmemodus berechnet.
4
Wenn die Radiosendung beendet ist, drücken Sie 7,
um die Aufnahme zu beenden.
Die folgende Nachricht erscheint im Hauptdisplay.
5
Drücken Sie die Taste LIBRARY, um eine Bibliothek
auszuwählen, in der sie die gerade fertiggestellte
Aufnahme speichern möchten.
• Jeder Druck auf LIBRARY ändert sich die Einstellung
der Bibliothek—„Library 1“ bis „Library 10“.
• Wenn Sie innerhalb von einer Minute keine
Bibliothek auswählen, wird automatisch die
Bibliothek „Library 1“ ausgewählt.
6
Drücken Sie SET, um den Aufnahmevorgang
abzuschließen.
Die Anzeige „ENTRY“ blinkt eine Zeit lang im
Hauptdisplay.
Bsp. Wenn Sie die Einstellung „AAC128kbps“
auswählen
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die
Aufnahmemodus wie folgt:
AAC128kbpsAAC 96kbps
Die entsprechende Anzeige des ausgewählten
Aufnahmemodus leuchtet im Display auf.
3
Drücken Sie REC START, um die Aufnahme zu
starten.
Die Anzeige REC leuchtet im Display auf und die
Aufnahme wird gestartet.
Anzeige REC
Speicherplatznummer
des Senders, wenn
vorhanden
AAC128
REC
Sendefrequenz
Wenn die Anzeige „TU AUTO REC OFF PLEASE!“
im Hauptdisplay erscheint
Sie können keine Aufnahme über diese Funktion starten, solange
die automatische Tuner-Aufnahme durchgeführt wird (siehe Seiten
46 und 47).
Während der Aufnahme können Sie nicht die
Signalquelle oder den Sender ändern
Wenn Sie die Signalquelle oder den Sender ändern müssen,
beenden Sie vorher den Aufnahmevorgang.
So können Sie während der Aufnahme manuell eine
Titelnummer zuweisen
Drücken Sie SET an der Stelle, wo Sie eine neue
Titelnummer einfügen möchten.
„TRK INCRE. (Trennmarke)“ erscheint für einem Moment
im Hauptdisplay.
• Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Wie
werden die aufgenommenen Titel auf der Festplatte
voneinander abgetrennt?“ auf Seite 43.
Verbleibende Aufnahmezeit auf der Festplatte*
– 49 –
REC
AAC128
Forts.
So können Sie während der Aufnahme die
angezeigten Informationen im Hauptdisplay ändern
Bei jedem Drücken von DISP/CHARA auf der
Fernbedienung ändern sich die Informationen im
Hauptdisplay folgendermaßen
1
1 Speicherplatznummer des Senders, wenn vorhanden
2 Sendefrequenz
3 Verbleibende Aufnahmezeit auf der Festplatte,
berechnet auf Grundlage der aktuellen Einstellung
des Aufnahmemodus
4 Albumnummer und die Anzahl der aufgenommenen
Titel
5 Verwendeter Aufnahmemodus
24
:
53
Uhr
Aufnehmen der externen Komponente
Sie können die Aufnahme automatisch starten lassen,
sobald die Klangsignale der Signalquelle durch die
Buchsen LINE IN in dieses Gerät eingespeist werden
—Klangsynchronisierte Aufnahme.
Die klangsynchronisierte Aufnahme wird automatisch
beendet, wenn länger als 30 Sekunden keine Klangsignale
eingespeist werden (nachdem die Leeraufnahme von 30
Sekunden erstellt wurde).
Dieses Gerät ist mit den folgenden Aufnahmemodi zum
Aufnehmen von der externen Komponente ausgestattet.
• AAC128kbps : Das AAC-Format wird mit einer
Bitübertragungsgeschwindigkeit von
• AAC 96kbps : Das AAC-Format wird mit einer
1
Drücken Sie mehrmals TUNER/LINE, um die externe
Komponente auszuwählen (siehe Seite 25).
128 kbit/s verwendet.
Bitübertragungsgeschwindigkeit von
96 kbit/s verwendet.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die
Aufnahmemodus wie folgt:
AAC128kbpsAAC 96kbps
Die entsprechende Anzeige des ausgewählten
Aufnahmemodus leuchtet im Display auf.
3
Drücken Sie REC START.
Die Anzeige REC beginnt im Display zu blinken und
das Gerät befindet sich nun im Bereitschaftsmodus für
die Funktion Klangsynchronisierte Aufnahme.
Anzeige REC
Verbleibende Aufnahmezeit auf der Festplatte*
*
Die verbleibende Aufnahmezeit wird aufgrund der
aktuellen Einstellung für den Aufnahmemodus berechnet.
• Wenn die Wiedergabe der externen Komponente
bereits läuft, wird die Aufnahme sofort gestartet,
ohne dass das Gerät in den Bereitschaftsmodus
geschaltet wird.
4
Starten Sie die Wiedergabe des externen Geräts.
Die Aufnahme wird gestartet und die Anzeige REC
hört auf zu blinken, bleibt aber erleuchtet.
• Sie können die Aufnahme auch durch Druck auf
HDD3/8 starten.
5
Wenn die Wiedergabe beendet ist, drücken Sie die
Taste 7, um die Aufnahme zu beenden.
Die Anzeige REC erlischt und die folgende Nachricht
wird im Hauptdisplay angezeigt.
Deutsch
2
Drücken Sie REC MODE am Gerät mehrmals
hintereinander, um den Aufnahmemodus auszuwählen.
Aktuelle Einstellung
des
Aufnahmemodus
Bsp. Wenn Sie die Einstellung „AAC128kbps“ auswählen
AAC128
6
– 50 –
Drücken Sie LIBRARY, um eine Bibliothek
auszuwählen, in der die gerade fertiggestellte
Aufnahme gespeichert werden soll.
•
J
eder Druck auf LIBRARY ändert sich die Einstellung
der Bibliothek—„Library 1“ bis „Library 10“.
• Wenn Sie innerhalb von einer Minute keine
Bibliothek auswählen, wird automatisch die
Bibliothek „Library 1“ ausgewählt.
Deutsch
7
Drücken Sie SET, um den Aufnahmevorgang
abzuschließen.
Die Anzeige „ENTRY“ blinkt eine Zeit lang im Hauptdisplay.
Wenn länger als 30 Sekunden kein Klangsignal
eingespeist wird
Die Aufnahme wird automatisch beendet (nachdem eine
Leeraufnahme von 30 Sekunden erstellt wurde) und die
folgende Nachricht wird im Hauptdisplay angezeigt.
Befolgen Sie daraufhin die oben aufgeführten Schritte
und 7 (drücken Sie die Taste LIBRARY mehrmals
hintereinander, um eine Bibliothek auszuwählen, und
drücken Sie dann auf SET).
• Um die Leeraufnahme von 30 Sekunden zu löschen,
verwenden Sie die Funktion DIVIDE (siehe Seite 64)
und die Funktion ERASE TRK (siehe Seite 66).
So können Sie während der Aufnahme manuell eine
Titelnummer zuweisen
Drücken Sie SET an der Stelle, wo Sie eine neue
Titelnummer einfügen möchten.
„TRK INCRE. (Trennmarke)“ erscheint für einem Moment
im Hauptdisplay.
Wenn während der Aufnahme die Anzeige „Level
Beenden Sie die Aufnahme und stellen Sie den Eingangspegel an
diesem Gerät neu ein (siehe Seite 25) oder stellen Sie, wenn
möglich, den Ausgangspegel an der externen Komponente neu ein.
• „Level OVER!“ wird nicht angezeigt, wenn die Album-/
OVER!“ erscheint
Titelnummer oder die Uhrzeit im Hauptdisplay angezeigt wird.
So können Sie unter Verwendung des analogen
Aufnahmemodus von einer CD auf die Festplatte
aufnehmen
Wenn die Aufnahme nicht korrekt durchgeführt werden
6
kann oder ein Titel während der Wiedergabe
übersprungen wird, verwenden Sie die folgende
Aufnahmemethode.
• Titelnummern werden automatisch zugewiesen, auch
wenn der folgende analoge Aufnahmemodus
verwendet wird.
1 Vorbereiten einer CD.
• Drücken Sie CD 3/8 und dann 7, nachdem Sie
eine CD eingelegt haben.
2 Halten Sie REC START gedrückt, bis „ANALOG
REC START?“ im Hauptdisplay anzegeigt wird.
• Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Wie
werden die aufgenommenen Titel auf der Festplatte
voneinander abgetrennt?“ auf Seite 43.
So können Sie während der Aufnahme die
angezeigten Informationen im Hauptdisplay ändern
Bei jedem Drücken von DISP/CHARA auf der
Fernbedienung ändern sich die Informationen im
Hauptdisplay folgendermaßen
1
1 Aktuell ausgewählter Name der Signalquelle für die
externe Komponente—LINE, TAPE, DBS, VCR,
TV oder GAME (siehe Seite 26)
2 Verbleibende Aufnahmezeit auf der Festplatte,
berechnet auf Grundlage der aktuellen Einstellung
des Aufnahmemodus
3 Verwendeter Aufnahmemodus
4 Albumnummer und die Anzahl der aufgenommenen
Titel
24
3
:
Uhr
• Um den analogen Aufnahmemodus zu beenden,
drücken Sie REC START noch einmal.
Oder drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4,
so dass die Anzeige „ANALOG REC CANCEL?“
im Hauptdisplay erscheint (bei jedem Tastendruck
wird abwechselnd „ANALOG REC CANCEL?“
oder „ANALOG REC START?“ angezeigt) und
drücken Sie dann auf SET.
3 Drücken Sie SET.
Die Aufnahme im analogen Modus wird gestartet.
• Wenn die aktuell ausgewählte Einstellung für den
Aufnahmemodus „PCM x2 REC“ oder
„PCM x4 REC“ ist, wird der Aufnahmemodus
automatisch zu „PCM x1 REC“ geändert.
• Wenn die Aufnahme beendet ist, wird der analoge
Aufnahmemodus automatisch verlassen.
• Wenn Sie die oben aufgeführten Schritte 2 und 3
während der Wiedergabe ausführen, können Sie den
momentan wiedergegebenen Titel mit der analogen
Aufnahmemethode aufnehmen (siehe auch „So
können Sie einen einzelnen Titel während der
Wiedergabe aufnehmen“ auf Seite 48).
– 51 –
Erstellen eigener Namen
In diesem Abschnitt (Seiten 53 und 54) werden die in dieser Abbildung vergrößert dargestellten Tasten verwendet und
erläutert.
Fernbedienung
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV9-WXYZ
100+10
HDD
TITLE
/EDIT
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHBPRO
SELECT
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
DISP/CHARA
SELECT
CANCEL
SET
SELECT
ENTER
ALBUM
PTY
PTY
+
PTY
–
RDS
DISP
SELECT
SEARCH
MODE
Deutsch
Folgende Funktionen können nur mit der Fernbedienung ausgeführt werden.
•Über eine Tastatur (nicht im Lieferumfang enthalten), die mit dem PS/2-Stecker an den
KEYBOARD-Anschluss in der Fronttür angeschlossen werden kann, lassen sich eigene
Namen leichter eingeben (siehe Seite 73).
– 52 –
Deutsch
Zuweisen von Namen für Alben und Titel
Sie können jedem Album und jedem Titel einen Namen
zuweisen. Zugewiesene Namen werden während der
Wiedergabe angezeigt.
• Ein Name kann höchstens 64 Zeichen enthalten.
• Wenn Sie die Namen der Bibliotheken ändern möchten,
lesen Sie den Abschnitt „Ändern des
Bibliotheksnamen—LIB. NAME“ auf Seite 57.
In den Anleitungen der folgenden Beispiele wird davon
ausgegangen, dass das Gerät eingeschaltet ist.
• Sie können den Bildschirm für die Eingabe des Namens
jederzeit schließen, indem Sie TITLE/EDIT drücken.
• Sie können jederzeit zum vorigen Bildschirm
zurückkehren, indem Sie CANCEL drücken (jedoch
nicht, wenn der Bildschirm für die Eingabe des Namens
angezeigt wird).
• Während der Zufallswiedergabe und in den
Suchmodi können die Namens/Bearbeitungsmodi
nicht aufgerufen werden.
• Die Modi Bibliothekswiedergabe, Albumwiedergabe
und Wiederholbetrieb werden beendet, wenn Sie die
Taste TITLE/EDIT drücken (die kontinuierliche
Wiedergabe wird aufgenommen).
• Sie können während der Aufnahme auch dem
Album und Titel, das/der gerade aufgenommen
wird, Namen zuweisen.
So weisen Sie einem Album einen Namen zu
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie einmal TITLE/EDIT.
• Die Signalquelle ändert sich automatisch zu „HDD“,
wenn eine andere Signalquelle ausgewählt war.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die
Namens/Bearbeitungsmodi wie folgt:
TITLE?
Deaktivierung
2
Drücken Sie SET.
• Bei jedem Druck auf die Taste SELECT ¢oder
SELECT 4 wird zwischen dem Album-
Texteingabemodus und dem Titel-Texteingabemodus
(„TRACK? oder „ALBUM?“) umgeschaltet.
LIB. EDIT?
(Bibliotheken bearbeiten)
TRACK EDIT?
ALBUM EDIT?
3
4
5
– 53 –
Drücken Sie noch einmal SET.
Der Eingabebildschirm für Albumnamens wird aktiviert.
Die aktuell ausgewählte Titelnummer des aktuellen
Albums wird zuerst angezeigt.
Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um das
Album auszuwählen, dem Sie einen Namen
zuweisen möchten, und drücken Sie dann SET.
Der Eingabebildschirm für Albumnamens werden im
Hauptdisplay angezeigt.
• Wenn bereits ein Name zugewiesen wurde, wird er
angezeigt.
Position für die Zeicheneingabe
Bsp. Wenn Album 19 ausgewählt ist
Weisen Sie den Namen zu.
1) Drücken Sie DISP/CHARA, um den gewünschten
Zeichensatz auszuwählen.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert sich der
Zeichensatz wie folgt:
Großbuchstaben
&
Symbole
2) Drücken Sie die Zeicheneingabetaste für das
gewünschte Zeichen.
Beispiele:
• Um ein „A“ oder „a“ einzugeben, drücken Sie
einmal ABC.
Um ein „B“ oder „b“ einzugeben, drücken Sie
zweimal ABC.
Um ein „C“ oder „c“ einzugeben, drücken Sie
dreimal ABC.
• Um ein Symbol einzugeben, drücken Sie mehrmals
MARK, bis das gewünschte Symbol angezeigt wird
(verfügbare Symbole finden Sie auf Seite 40).
• Um eine Ziffer einzugeben, drücken Sie 0 – 9.
• Um bei der Eingabe des Namens ein Leerzeichen
einzufügen, drücken Sie zweimal
• Um ein Zeichen einzufügen, drücken Sie
oder , um zur Einfügeposition zu wechseln,
und drücken Sie dann eine Zeicheneingabetaste.
• Um ein Zeichen zu löschen, drücken Sie
oder , um zur Einfügeposition zu wechseln,
und drücken Sie dann CANCEL.
3) Wiederholen Sie die Schritte 5 – 1) und 5 – 2),
um weitere Zeichen einzugeben.
• Wenn das Zeichen, das Sie als nächstes eingeben
möchten, sich auf der gleichen Zeicheneingabetaste
befindet wie das in Schritt 5 – 2) eingegebene
Zeichen, drücken Sie einmal
Einfügeposition nach rechts zu verschieben.
Zahlen
Zeichensatz
Kleinbuchstaben
&
Symbole
.
, um die
6
Drücken Sie ENTER.
Der Eingabebildschirm für Titelnamens für den derzeit
ausgewählten Titel wird angezeigt.
• Wenn Sie nun Titelnamen zuweisen möchten, fahren
Sie bei Schritt 6 in der rechten Spalte fort.
7
Drücken Sie noch einmal TITLE/EDIT, um den
Eingabemodus für Namen zu deaktivieren.
Wenn Sie während der Wiedergabe einen Namen
zuweisen
Die Wiedergabe aller Titel des Albums wird wiederholt, bis Sie in
Schritt 6 ENTER drücken. Wenn Sie ENTER drücken, wird der
Eingabemodus für Titelnamen aktiviert.
3
Drücken Sie einmal TITLE/EDIT und dann SET.
4
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um den
Eingabemodus für Titelnamen zu aktivieren
(„TRACK?“).
• Bei jedem Druck auf die Taste SELECT ¢oder
SELECT 4 wird zwischen dem Album-
Texteingabemodus und dem Titel-Texteingabemodus
(„TRACK?“ oder „ALBUM?“) umgeschaltet.
5
Drücken Sie SET.
Deutsch
Wenn vor Schritt 6 der Stecker aus der
Netzsteckdose gezogen wird oder ein Stromausfall
Ihre Eingaben werden nicht auf der Festplatte aufgezeichnet.
So weisen Sie den Titeln Namen zu
NUR auf der Fernbedienung:
1
2
auftritt
Drücken Sie HDD 3/8.
Die Signalquelle ändert sich automatisch zu „HDD“,
wenn eine andere Signalquelle ausgewählt war, und die
Wiedergabe von der Festplatte beginnt.
• Wenn Sie die Wiedergabe nicht zu hören brauchen,
drücken Sie 7.
Wählen Sie das Album mit den Titeln, denen Sie
Namen zuweisen möchten (siehe auch Seite 38).
1) Drücken Sie mehrmals SEARCH MODE, bis
„ALBUM No.?“ für „SEARCH MODE“
ausgewählt ist, und drücken Sie dann SET.
2) Drücken Sie die Ziffernmtasten, um die Nummer
des gewünschten Albums einzugeben, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe des ersten Titels auf dem
ausgewählten Album beginnt.
6
Drücken Sie die Zifferntasten (oder SELECT ¢/
SELECT 4), um den Titel auszuwählen, dem Sie
einen Namen zuweisen möchten, und drücken Sie
dann SET.
Der Eingabebildschirm für Titelnamens für den
ausgewählten Titel wird im Hauptdisplay angezeigt.
• Wenn bereits ein Name zugewiesen wurde, wird er
angezeigt.
Position für die Zeicheneingabe
Bsp. Auswahl von Titel 9
7
Weisen Sie den Namen zu, wie unter Schritt 5 auf
Seite 53 beschrieben.
8
Drücken Sie ENTER.
Der Eingabebildschirm für den nächsten Titelnamen
wird angezeigt.
• Wenn Sie weitere Titelnamen zuweisen möchten,
wiederholen Sie die Schritte
• Wenn Sie dem letzten Titel im Album einen Namen
zuweisen oder den Namen während der Aufnahme
zuweisen, wird der Eingabemodus automatisch
deaktiviert.
6
bis 8.
Zeichensatz
Bsp. Auswahl von Album 4 (in der Bibliothek 2)
• Sie können die Albumnummer auch mit ALBUM +
oder ALBUM – auswählen.
9
Drücken Sie noch einmal TITLE/EDIT, um den
Eingabemodus für Namen zu deaktivieren.
Namen von Titeln, die mit den Funktionen COPY
ALBUM oder COPY TRACK dupliziert wurden
Die Originaltitel und die duplizierten Titel können nicht unterschiedliche
Namen haben. Wenn Sie den Namen des Originaltitels oder des
duplizierten Titels ändern, wird auch der jeweils andere Name geändert.
(siehe Seiten 58 und 61)
– 54 –
Bearbeiten der Festplatte
In diesem Abschnitt (Seiten 56 bis 66) werden die in dieser Abbildung vergrößert dargestellten Tasten verwendet und
Deutsch
erläutert.
Fernbedienung
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV9-WXYZ
100+10
HDD
TITLE
/EDIT
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
RDS
DISP
PTY
SELECT
CANCEL
PTY
PTY
PTY
SET
ENTER
PTY
SELECT
RDS
DISP
+
–
SELECT
LIBRARY
ALBUM
Die folgenden Funktionen können nur über die Fernbedienung ausgeführt werden.
– 55 –
Einführung in die Bearbeitungsfunktionen
der Festplatte
Mit Hilfe der folgenden Funktionen können Sie
Bibliotheken, Alben und Titel bearbeiten.
Bearbeiten von Bibliotheken
Sie können den Namen einer Bibliothek nach Belieben
ändern.
❏ Ändern der Bibliotheksnamen (LIB. NAME) : Seite 57
Sie können den vom System vergebenen
Bibliotheksnamen, z. B. „Library 1“, zu einem Namen
Ihrer Wahl ändern.
❏ Wiederherstellen der Bibliotheken (RESTORE) :
Seite 58
Wenn Sie während der Aufnahme, Komprimierung
(Smart Compression) oder Bearbeitung von Daten auf
der Festplatte das Netzkabel des Geräts abziehen oder
es zu einem Stromausfall kommt, kann es vorkommen,
dass die auf der Festplatte gespeicherten
Bibliotheksangaben nicht mehr mit den tatsächlich
aufgenommenen Daten in den Bibliotheken
übereinstimmen. Das kann dazu führen, dass Sie nicht
mehr alle in einer Bibliothek vermuteten Titel oder
Alben auffinden können. In diesem Fall können Sie mit
dieser Funktion die Bibliotheken wiederherstellen.
Bearbeiten von Alben
Mit Hilfe der folgenden Funktionen können Sie in
diesem Gerät Alben bearbeiten.
❏ Kopieren eines Albums (COPY ALBUM) : Seite 58
Sie können eine Kopie eines Albums erstellen.
❏
Verschieben eines Albums (LIB. CHANGE) : Seite 59
Sie können ein Album von einer Bibliothek in eine
andere verschieben.
Wenn Sie ein Album in der falschen Bibliothek
gespeichert haben, können Sie es mit dieser Funktion
in die Bibliothek verschieben, in der es gespeichert
werden soll.
❏ Erstellen eines neuen Albums (MAKE ALBUM) :
Seite 59
Sie können ein neues Album erstellen, indem Sie
einen Titel auswählen. Dem neu erstellten Album
wird automatisch eine Albumnummer zugewiesen.
Mit Hilfe der Funktion MOVE können Sie diesem
Album später weitere Titel hinzufügen und so Ihr
Favoritenalbum zusammenstellen. (Siehe Seite 63).
❏ Löschen eines Albums (ERASE) : Seite 60
Sie können die Alben eines nach dem anderen
löschen.
Wenn ein Album gelöscht wurde, werden die
nachfolgenden Alben automatisch neu nummeriert.
❏ Löschen aller Alben (ALL ERASE) : Seite 61
Alle Daten auf der Festplatte werden gelöscht.
Bearbeiten von Titeln
Mit Hilfe der folgenden Funktionen können Sie in
diesem Gerät Titel bearbeiten.
❏ Kopieren eines Titels (COPY TRACK) : Seite 61
Sie können eine Kopie eines Titels erstellen.
❏
Kopieren eines Titelausschnitts (A-B COPY) : Seite 62
Sie können einen Titelausschnitt Ihrer Wahl kopieren
und diesen Ausschnitt als Titel in einem neu erstellten
Album speichern.
❏ Verschieben eines Titels (MOVE) : Seite 63
Sie können einen Titel entweder innerhalb des gleichen
Albums oder auch in ein anderes Album verschieben.
Die Titel in beiden Alben werden dann automatisch
neu nummeriert—in dem Album, aus dem der Titel
verschoben wurde, und in dem Album, in das er
verschoben wurde.
❏ Teilen eines Titels (DIVIDE) : Seite 64
Mit dieser Funktion wird ein Titel in zwei Titel
aufgeteilt.
Die nachfolgenden Titel werden automatisch neu
nummeriert.
❏ Verbinden von Titeln (JOIN) : Seite 65
Mit dieser Funktion werden zwei aneinander
angrenzende Titel zu einem einzigen Titel verbunden.
Die nachfolgenden Titel werden automatisch neu
nummeriert.
❏ Löschen eines Titels (ERASE TRK) : Seite 66
Sie können Titel, die Sie nicht mehr speichern
möchten, einen nach dem anderen löschen.
Die nachfolgenden Titel werden automatisch neu
nummeriert.
Vor der Ausführung der meisten in diesem Abschnitt
beschriebenen Bearbeitungsvorgänge bietet es sich an, die
Albumnummer (und die Titelnummer) unter Verwendung des
Suchmodus auzuwählen (siehe Seite 38). Wenn Sie das tun,
müssen Sie Albumnummer (und Titelnummer) nicht mehr während
der Bearbeitungsfunktionen angeben.
Die Originalnamen werden ebenfalls kopiert und den neu erstellten
Alben und Titeln zugewiesen.
• Für Albumnamen gilt: Sie können den Albumnamen von neu
• Für Titelnamen gilt:Sie können dem Originaltitel und dem
Wenn die Festplatte viele Alben enthält
Es gilt für die Namen der unter Verwendung der
COPY-Funktionen kopierten Alben und Titel—
COPY ALBUM, MAKE ALBUM und COPY TRACK
kopierten Alben später ändern
(siehe Seiten 53 und 54).
kopierten Titel keine unterschiedlichen
Namen zuweisen.
Wenn der Name des Originaltitels oder
der des kopierten Titels geändert wird,
wird jeweils auch der andere Name
entsprechend geändert.
Deutsch
– 56 –
Deutsch
Bei den folgenden Beispielen zu Bearbeitungsfunktionen
werden die Bearbeitungsvorgänge erklärt unter der
Voraussetzung, dass das Gerät eingeschaltet ist.
• Um die Bildschirm der Bearbeitungsfunktionen während des
Vorgangs zu verlassen, drücken Sie die Taste TITLE/EDIT.
• Um während des Bearbeitungsvorgangs zur vorherigen
Bildschirm zurückzugehen, drücken Sie die Taste CANCEL.
• Während der Zufallswiedergabe und in den
Suchmodi können die Namens/Bearbeitungsmodi
nicht aufgerufen werden.
• Die Modi Bibliothekswiedergabe, Albumwiedergabe
und Wiederholbetrieb werden beendet, wenn Sie die
Taste TITLE/EDIT drücken (die kontinuierliche
Wiedergabe wird aufgenommen).
Ändern des Bibliotheksnamen—LIB. NAME
Sie können die Namen der Bibliotheken nach Belieben
ändern.
• Die maximale Anzahl an Zeichen, die für einen
Bibliotheksnamen verwendet werden kann, ist 64.
• Die Namen für „Library TUNER“ und „Library CD“
können nicht geändert werden.
• Sobald Sie einen Bibliotheksnamen ändern, wird der
neue Name anstelle des ursprünglichen
Bibliotheksnamens.
• Wenn Sie die Namen von Alben oder Titeln ändern
möchten, finden Sie die entsprechenden Hinweise im
Abschnitt „Zuweisen von Namen für Alben und Titel“
auf Seite 53.
NUR auf der Fernbedienung:
3
Drücken Sie erneut SET .
Das Gerät ruft den Eingabemodus für
Bibliotheksnamen auf.
Die aktuell ausgewählte Bibliothek wird angezeigt.
4
Drücken Sie LIBRARY, um die Bibliothek
auszuwählen („Library 1“—„Library 10“), deren
Namen Sie ändern möchten, und drücken Sie dann
SET.
Die Eingabebildschirm für Bibliotheksnamen erscheint
im Hauptdisplay.
Position für die
Zeicheneingabe
Bsp. Wenn Sie „Library 9“ auswählen
5
Drücken Sie mehrmals CANCEL, bis der vorherige
Name vollständig gelöscht ist.
Zeichensatz
1
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „LIB.
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die Namens/
Bearbeitungsmodi wie folgt:
TITLE?
Deaktivierung
2
Drücken Sie SET.
LIB. EDIT?
(Bibliotheken bearbeiten)
TRACK EDIT?
ALBUM EDIT?
6
Tragen Sie einen neuen Namen ein, indem Sie
5
Schritt
7
Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „HDD WRITING“ erscheint und die
Festplatten-Lampe blinkt rot, während die von Ihnen
eingegebene Änderung auf der Festplatte gespeichert
wird.
• Wenn Sie den oben beschriebenen Vorgang während
So können Sie die ursprünglichen Bibliotheksnamen
wiederherstellen (wie werkseitig geliefert)
Wenn Sie alle einer Bibliothek zugewiesenen Zeichen
löschen, wird der ursprüngliche Bibliotheksname
(„Library 1“—„Library 10“) wiederhergestellt.
auf Seite 53 ausführen.
der Wiedergabe durchgeführt haben, wird die
Wiedergabe der Festplatte angehalten.
– 57 –
Forts.
Wiederherstellen der Bibliotheken
—RESTORE
Wenn Sie während der Aufnahme, Komprimierung (Smart
Compression) oder Bearbeitung von Daten auf der Festplatte
das Netzkabel des Geräts abziehen oder es zu einem
Stromausfall kommt, kann es vorkommen, dass die auf der
Festplatte gespeicherten Bibliotheksangaben nicht mehr mit
den tatsächlich aufgenommenen Daten in den Bibliotheken
übereinstimmen. Das kann dazu führen, dass Sie nicht mehr
alle in einer Bibliothek vermuteten Titel oder Alben auffinden
oder überspringen können. In diesem Fall können Sie mit
dieser Funktion die Bibliotheken wiederherstellen.
• BEACHTEN SIE, dass bei Verwendung der Funktion
RESTORE Folgendes möglicherweise auftreten kann,
selbst wenn die Festplatte wiederhergestellt wurde.
– Von Ihnen zugewiesene Bibliotheksnamen wurden
möglicherweise wieder auf die ursprünglichen Namen
zurückgesetzt.
– Möglicherweise wurden alle Alben auf der Festplatte
neu nummeriert und werden in den Bibliotheken neu
angeordnet.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „LIB.
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeigt wird, und
drücken Sie dann SET.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
Kopieren eines Albums—COPY ALBUM
Sie können eine Kopie eines Albums erstellen. Dem neu
kopierten Album wird automatisch eine neue
Albumnummer zugewiesen.
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn sich viele Alben auf der Festplatte befinden, wählen
Sie die Albumnummer unter Verwendung des Suchmodus
(siehe Seite 38) aus, bevor Sie den unten beschriebenen
Vorgang durchführen.
1
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „ALBUM
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert die Namens-/
Bearbeitungsmodi wie folgt:
TITLE?
Deaktivierung
2
Drücken Sie SET.
LIB. EDIT?
(Bibliotheken bearbeiten)
TRACK EDIT?
ALBUM EDIT?
Deutsch
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
„RESTORE?“ auszuwählen.
• Jeder Druck auf SELECT ¢ oder SELECT 4
werden abwechsend für Titel „RESTORE?“ oder
„LIB.NAME?“ ausgewählt.
3
Drücken Sie SET.
4
Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „HDD WRITING“ erscheint und die
Festplatten-Lampe blinkt rot, während die Bibliotheken
wiederhergestellt werden.
• Wenn Sie den oben beschriebenen Vorgang während
der Wiedergabe durchgeführt haben, wird die
Wiedergabe der Festplatte angehalten.
3
4
– 58 –
Drücken Sie erneut SET .
Die aktuell ausgewählte Albumnummer blinkt.
Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um das
Album auszuwählen, das Sie kopieren möchten, und
drücken Sie dann SET.
Die Bibliotheken-Auswahlbildschirm erscheint.
Bsp. Wenn Sie Album 9
auswählen
Die aktuell ausgewählte
Bibliothek blinkt.
Deutsch
5
Drücken Sie LIBRARY, um die Bibliothek
auszuwählen („Library 1“—„Library 10“), in die
das ausgewählte Album kopiert werden soll, und
drücken Sie dann SET.
Einem neu erstellten Album wird automatisch eine
Albumnummer zugewiesen (es wird die kleinste noch
nicht vergebene Nummer gewählt).
3
Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um das
Album auszuwählen, das Sie verschieben möchten,
und drücken Sie dann SET.
Die Bibliotheken-Auswahlbildschirm erscheint.
Bsp. Wenn Sie „Library 9“ auswählen
6
Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „PLEASE WAIT“ erscheint und dann
„HDD WRITING“, und die Festplatten-Lampe blinkt
rot, während die von Ihnen eingegebene Änderung auf
der Festplatte gespeichert wird.
• Wenn das ausgewählte Album viele Titel enthält,
kann das lange dauern.
• Wenn Sie den oben beschriebenen Vorgang während
der Wiedergabe durchgeführt haben, wird die
Wiedergabe der Festplatte angehalten.
Verschieben eines Albums—LIB. CHANGE
Sie können ein Album von einer Bibliothek in eine andere
verschieben.
Wenn Sie ein Album in der falschen Bibliothek gespeichert
haben, können Sie es mit dieser Funktion in die Bibliothek
verschieben, in der es gespeichert werden soll.
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn sich viele Alben auf der Festplatte befinden, wählen
Sie die Albumnummer unter Verwendung des Suchmodus
(siehe Seite 38) aus, bevor Sie den unten beschriebenen
Vorgang durchführen.
1
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „ALBUM
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeugt wird und
drücken Sie dann SET.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
Bsp. Wenn Sie Album 15
auswählen
4
Drücken Sie LIBRARY, um die Bibliothek
auszuwählen („Library 1“—„Library 10“), in die
Sie das ausgewählte Album verschieben möchten,
und drücken Sie dann SET.
Die Bestätigungsbildschirm erscheint im Hauptdisplay.
Bsp. Wenn Sie „Library 10“ auswählen
5
Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „HDD WRITING“ erscheint und die
Festplatten-Lampe blinkt rot, während die von Ihnen
eingegebene Änderung auf der Festplatte gespeichert
wird.
• Wenn Sie den oben beschriebenen Vorgang während
der Wiedergabe durchgeführt haben, wird die
Wiedergabe der Festplatte angehalten.
Die aktuell ausgewählte
Bibliothek blinkt.
Erstellen eines neuen Albums
—MAKE ALBUM
Sie können ein neues Album erstellen, indem Sie einen
Titel Ihrer Wahl kopieren. Einem neu erstellten Album wird
automatisch eine neue Albumnummer zugewiesen.
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn sich viele Alben und Titel auf der Festplatte
befinden, wählen Sie das Album und den Titel unter
Verwendung des Suchmodus (siehe Seite 38) aus, bevor Sie
den unten beschriebenen Vorgang durchführen.
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
„LIB.CHANGE?“ auszuwählen und drücken Sie
dann SET.
1
– 59 –
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „ALBUM
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeigt wird, und
drücken Sie dann SET.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
„MAKE ALBUM?“ auszuwählen und drücken Sie
dann SET.
So können Sie später Ihr Favoritenalbum erstellen
Ein neu erstelltes Album enthält zunächst nur einen Titel.
Sie können diesem Album mit der Funktion MOVE später
weitere Titel hinzufügen (siehe Seite 63).
Löschen eines Albums—ERASE
Deutsch
Die aktuell ausgewählte
Titelnummer des aktuellen
Albums blinkt.
3
Wählen Sie einen Titel aus, den Sie in ein neues
Album kopieren möchten.
1) Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um das
Album auszuwählen.
2) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
den Titel auszuwählen.
• Sie können den Titel auch direkt über die
Zifferntasten auswählen. In dem Fall wird die
Wiedergabe des ausgewählten Titels mehrfach
gestartet.
Bsp. Wenn Sie Album 12 und dann Titel 3 auswählen
3) Drücken Sie SET.
Die Bibliotheken-Auswahlbildschirm erscheint.
Die aktuell ausgewählte Bibliothek blinkt.
4
Drücken Sie LIBRARY, um die Bibliothek
auszuwählen („Library 1“—„Library 10“), in die
Sie das ausgewählte Album verschieben möchten,
und drücken Sie dann SET.
Die Bestätigungsbildschirm erscheint im Hauptdisplay.
Sie können die Alben eines nach dem anderen löschen.
Wenn ein Album gelöscht wurde, werden die
nachfolgenden Alben automatisch neu nummeriert.
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn sich viele Alben auf der Festplatte befinden, wählen
Sie die Albumnummer unter Verwendung des Suchmodus
(siehe Seite 38) aus, bevor Sie den unten beschriebenen
Vorgang durchführen.
1
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „ALBUM
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeigt wird, und
drücken Sie dann SET.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
„ERASE?“ auszuwählen, und drücken Sie dann
SET.
Die aktuell ausgewählte
Albumnummer blinkt.
3
Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um das
Album auszuwählen, das Sie löschen möchten, und
drücken Sie dann SET.
Die Bestätigungsanzeige erscheint im Hauptdisplay.
Bsp. Wenn Sie „Library 10“ auswählen
5
Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „HDD WRITING“ erscheint und die
Festplatten-Lampe blinkt rot, während die von Ihnen
eingegebene Änderung auf der Festplatte gespeichert
wird.
Ein neues Album wird erstellt (der in Schritt
ausgewählte Titel wird der erste Titel des neuen
Albums). Einem neu erstellten Album wird automatisch
eine Albumnummer zugewiesen (es wird die kleinste
noch nicht vergebene Nummer gewählt).
• Wenn Sie den oben beschriebenen Vorgang während
der Wiedergabe durchgeführt haben, wird die
Wiedergabe der Festplatte angehalten.
3
4
– 60 –
Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „PLEASE WAIT“ erscheint und dann
„HDD WRITING“, und die Festplatten-Lampe blinkt
rot, während die von Ihnen eingegebene Änderung auf
der Festplatte gespeichert wird.
• Wenn das ausgewählte Album viele Titel enthält,
kann das lange dauern.
• Wenn Sie den oben beschriebenen Vorgang während
der Wiedergabe durchgeführt haben, wird die
Wiedergabe der Festplatte angehalten.
Deutsch
Löschen aller Alben—ALL ERASE
Kopieren eines Titels—COPY TRACK
Alle Daten auf der Festplatte werden gelöscht.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „ALBUM
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeigt wird, und
drücken Sie dann SET.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
„ALL ERASE?“ auszuwählen, und drücken Sie
dann SET.
Die Bestätigungsbildschirm erscheint im Hauptdisplay.
3
Drücken Sie ENTER.
Die folgende Warnbildschirm erscheint im Hauptdisplay.
Sie können eine Kopie eines Titels innerhalb desselben
oder in einem anderen Album erstellen. Ein neu kopierter
Titel wird als letzter Titel in dem Album gespeichert, in das
Sie den Titel kopieren.
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn sich viele Alben und Titel auf der Festplatte
befinden, wählen Sie das Album und den Titel unter
Verwendung des Suchmodus (siehe Seite 38) aus, bevor Sie
den unten beschriebenen Vorgang durchführen.
1
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „TRACK
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
• Jeder Druck auf TITLE/EDIT, ändern sich die Namens/Bearbeitungsmodi wie folgt:
TITLE?
Deaktivierung
2
Drücken Sie SET.
LIB. EDIT?
(Bibliotheken bearbeiten)
TRACK EDIT?
ALBUM EDIT?
4
Drücken Sie SET.
Die nochmalige Bestätigungsbildschirm erscheint im
Hauptdisplay.
5
Drücken Sie erneut ENTER.
Die Anzeige „HDD WRITING“ erscheint und die
Festplatten-Lampe blinkt rot, während die von Ihnen
durchgeführte Bearbeitung auf der Festplatte
gespeichert wird.
• Wenn Sie den oben beschriebenen Vorgang während
der Wiedergabe durchgeführt haben, wird die
Wiedergabe der Festplatte angehalten.
3
4
– 61 –
Drücken Sie erneut SET .
Der aktuell ausgewählte Titel des aktuellen Albums
blinkt.
Wählen Sie einen Titel aus, den Sie kopieren
möchten.
1) Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um das
Album auszuwählen.
2) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
den Titel auszuwählen.
• Sie können den Titel auch direkt über die
Zifferntasten auswählen. In dem Fall wird die
Wiedergabe des ausgewählten Titels mehrfach
gestartet.
Bsp. Wenn Sie Album 5 auswählen und dann Titel 9
Forts.
3) Drücken Sie SET.
Die Album-Auswahlbildschirm erscheint.
5
Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um das
Album auszuwählen, in das Sie den Titel kopieren
möchten, und drücken Sie dann SET.
6
Drücken Sie ENTER.
Die von Ihnen eingegebene Änderung wird auf der
Festplatte gespeichert.
• Wenn Sie den oben beschriebenen Vorgang während
der Wiedergabe durchgeführt haben, wird die
Wiedergabe der Festplatte angehalten.
Wenn „CANNOT ENTRY LIB. Library TUN“ im
Sie haben das Album in „Library TUNER“ in Schritt 5 ausgewählt.
Es ist nicht möglich, einen Titel in das Album in „Library TUNER“
zu kopieren.
Hauptdisplay erscheint
Kopieren eines Titelausschnitts—A-B COPY
Sie können auch nur einen Titelausschnitt Ihrer Wahl
kopieren und diesen Ausschnitt als neuen Titel (den ersten
Titel) in einem neu erstellten Album speichern.
• Es ist nicht möglich, einen Startpunkt innerhalb der
ersten Sekunde und einen Endpunkt innerhalb der letzten
5 Sekunden eines Titels einzustellen.
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn sich viele Alben und Titel auf der Festplatte
befinden, wählen Sie das Album und den Titel unter
Verwendung des Suchmodus (siehe Seite 38) aus, bevor Sie
den unten beschriebenen Vorgang durchführen.
1
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „TRACK
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeigt wird, und
drücken Sie dann SET.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
3
Wählen Sie ggf. Ihren gewünschten Titel aus.
1) Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um ein
Album auszuwählen.
2) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
einen Titel auszuwählen.
• Sie können den Titel auch direkt über die
Zifferntasten auswählen. In dem Fall wird die
Wiedergabe des ausgewählten Titels wiederholt
gestartet.
Indem Sie SELECT ¢ oder SELECT 4 gedrückt
halten, können Sie per Schnellvorlauf bzw.
Schnellrücklauf den Startpunkt des Titelausschnitts
finden.
4
Drücken Sie SET, wenn Sie den Startpunkt (POSI.A)
für das Kopieren des Titelausschnitts A-B gefunden
haben.
Der Abschnitt (ca. 2 Sekunden lang) direkt nach dem
ausgewählten Startpunkt wird noch einmal wiedergegeben.
5
Drücken Sie ggf. SELECT ¢ oder SELECT 4, um
den Startpunkt noch genauer einzustellen.
Wird der neu ausgewählte Startpunkt wiedergegeben.
• Sie können den Startpunkt so bis zu ±128
verschieben. Dieser Bereich (±128) entspricht circa
±12 Sekunden Verschiebung vom ursprünglich
ausgewählten Punkt (ADJUST 0).
6
Drücken Sie SET.
Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Dies wird nicht innerhalb der ersten 4 Sekunden angezeigt.
Indem Sie SELECT ¢ oder SELECT 4 gedrückt
halten, können Sie per Schnellvorlauf bzw.
Schnellrücklauf den Endpunkt des Titelausschnitts
finden.
• Wenn Sie während der Suche das Titelende erreichen,
kehren Sie wieder zum Startpunkt (POSI.A) zurück.
Deutsch
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
„A-B COPY?“ auszuwählen, und drücken Sie dann SET.
Die Wiedergabe des aktuell ausgewählten Titels wird
gestartet.
7
– 62 –
Drücken Sie erneut SET, wenn Sie den Endpunkt
(POSI.B) für das Kopieren des Titelausschnitts
(A-B) gefunden haben.
Der Abschnitt (ca. 2 Sekunden lang) direkt nach dem
ausgewählten Endpunkt wird noch einmal
wiedergegeben.
Deutsch
8
9
Drücken Sie ggf. SELECT ¢ oder SELECT 4, um
den Endpunkt noch genauer einzustellen.
Der neu ausgewählte Endpunkt wird wiedergegeben.
• Sie können den Endpunkt so bis zu ±128
verschieben. Dieser Bereich (±128) entspricht circa
±12 Sekunden Verschiebung vom ursprünglich
ausgewählten Punkt (ADJUST 0).
Drücken Sie SET.
Die Wiedergabe wird angehalten und die BibliothekenAuswahlbildschirm erscheint.
Verschieben eines Titels—MOVE
Sie können einen Titel entweder innerhalb des gleichen
Albums oder auch in ein anderes Album verschieben.
Die Titel in beiden Alben werden dann automatisch neu
nummeriert—in dem Album, aus dem der Titel verschoben
wurde, und in dem Album, in das er verschoben wurde.
2.
A
Nach dem Verschieben
von Titel 2
1.
A
1.
CD
B
2.
3.4.5.
CDE
3.4.5.
B
Titelnummer
E
Die aktuell ausgewählte Bibliothek blinkt.
10
Drücken Sie LIBRARY, um eine Bibliothek
auszuwählen („Library 1“—„Library 10“), in die
Sie das ausgewählte Album kopieren möchten, und
drücken Sie dann SET.
Einem neu erstellten Album wird automatisch eine
Albumnummer zugewiesen (es wird die kleinste noch
nicht vergebene Nummer gewählt).
Die Bestätigungsbildschirm erscheint im Hauptdisplay.
Bsp. Wenn Sie „Library 9“ auswählen
11
Drücken Sie ENTER.
Die Festplatten-Lampe blinkt rot.
Die Anzeigen „PLEASE WAIT“ und dann „HDD
WRITING“ erscheinen, während die von Ihnen
eingegebene Bearbeitung auf der Festplatte gespeichert
wird.
• Das kann recht lange dauern, wenn Sie einen großen
Ausschnitt kopiert haben.
Bsp. Wenn Sie Titel 2 (Lied B) vor den Titel 5 im selben
Album schieben
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn sich viele Alben und Titel auf der Festplatte
befinden, wählen Sie das Album und den Titel unter
Verwendung des Suchmodus (siehe Seite 38) aus, bevor Sie
den unten beschriebenen Vorgang durchführen.
1
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „TRACK
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeigt wird, und
drücken Sie dann SET.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
„MOVE?“ auszuwählen, und drücken Sie dann SET.
Die aktuell ausgewählte
Titelnummer des aktuellen
Albums blinkt.
– 63 –
Forts.
3
Wählen Sie einen Titel aus, den Sie verschieben
möchten.
1) Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um ein
Album auszuwählen.
2) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
einen Titel auszuwählen.
• Sie können den Titel auch direkt über die
Zifferntasten auswählen. In dem Fall wird die
Wiedergabe des ausgewählten Titels wiederholt
gestartet.
3) Drücken SieSET.
Bsp. Wenn Sie Titel 5 aus Album 5 verschieben
4
Wählen Sie die Position aus (Titelnummer), an die
Sie verschieben möchten.
1) Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um ein
Album auszuwählen.
2) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
die Position (Titelnummer) auszuwählen.
• Um den Titel als letzten Titel in das ausgewählte
Album zu verschieben, wählen Sie die Einstellung
„END“.
• Sie können den Titel auch direkt über die
Zifferntasten auswählen. In dem Fall wird die
Wiedergabe des ausgewählten Titels wiederholt
gestartet.
3) Drücken Sie SET.
Teilen eines Titels—DIVIDE
Mit dieser Funktion wird ein Titel in zwei Titel aufgeteilt.
Die nachfolgenden Titel werden automatisch neu nummeriert.
• Wenn der ursprüngliche Titel einen Namen hat, wird den
zwei aufgeteilten Titeln der gleiche Name wie der des
ursprünglichen Titels zugewiesen.
• Es ist nicht möglich, einen Trennpunkt innerhalb der
ersten 4 Sekunden und innerhalb der letzten 3 Sekunden
eines Titels einzustellen.
1.
Nach dem Teilen
von Titel 1
1.
A2
A1
Bsp. Wenn Sie Titel 1 (Lied A) aufteilen
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn sich viele Alben und Titel auf der Festplatte
befinden, wählen Sie das Album und den Titel unter
Verwendung des Suchmodus (siehe Seite 38) aus, bevor Sie
den unten beschriebenen Vorgang durchführen.
1
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „TRACK
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeigt wird, und
drücken Sie dann SET.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
2.
BCAD
2.
3.4.
BC
3.4.
Titelnummer
5.
D
Deutsch
Bsp. When Sie den Titel als letzten Titel in das Album 9
verschieben
5
Drücken Sie ENTER.
Die Festplatten-Lampe blinkt rot.
Die Anzeige „PLEASE WAIT“ erscheint, während die
von Ihnen eingegebene Bearbeitung auf der Festplatte
gespeichert wird.
• Wenn Sie den oben beschriebenen Vorgang während
der Wiedergabe durchgeführt haben, wird die
Wiedergabe der Festplatte angehalten.
Wenn „CANNOT ENTRY LIB.“ im Hauptdisplay
erscheint
Sie haben das Album in „Library TUNER“ oder ein Album mit
254 Titeln (vollständig aufgenommenes Album) in Schritt
ausgewählt.
Es ist nicht möglich, einen Titel in solch ein Album zu
verschieben.
4
2
3
– 64 –
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
„DIVIDE?“ auszuwählen, und drücken Sie dann
SET.
Die Wiedergabe des aktuell ausgewählten Titels wird
gestartet.
Dies wird nicht innerhalb der ersten
4 Sekunden angezeigt.
Wählen Sie ggf. einen Titel aus.
1) Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um ein
Album auszuwählen.
2) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
einen Titel auszuwählen.
•
Sie können den Titel auch direkt über die Zifferntasten
auswählen.
Indem Sie SELECT ¢ oder SELECT 4 gedrückt
halten, können Sie per Schnellvorlauf oder
Schnellrücklauf den Trennpunkt des Titels finden.
Deutsch
4
5
6
Drücken Sie SET, wenn Sie den Trennpunkt
gefunden haben.
Der Abschnitt (zwei Sekunden lang) direkt nach dem
ausgewählten Trennpunkt wird noch einmal
wiedergegeben.
Drücken Sie ggf. SELECT ¢ oder SELECT 4, um
den Trennpunkt noch genauer einzustellen.
Der neu ausgewählte Trennpunkt wird dann
wiedergegeben.
• Sie können den Trennpunkt so bis zu ±128
verschieben. Dieser Bereich (±128) entspricht circa
±12 Sekunden Verschiebung vom ursprünglich
ausgewählten Punkt (ADJUST 0).
Drücken Sie SET.
Die Wiedergabe wird angehalten.
Verbinden von Titeln—JOIN
Mit dieser Funktion werden zwei aneinander angrenzende
Titel zu einem einzigen Titel verbunden.
Die nachfolgenden Titel werden automatisch neu nummeriert.
• Wenn die zwei Titel Namen haben, wird dem verbundenen
Titel der Name des ersten Titels zugewiesen.
• Sie können keine Titel aus verschiedenen Alben oder Titel,
die in unterschiedlichen Aufnahmemodi aufgenommen
wurden, verbinden (z. B. AAC 128kbit/s und Linear PCM)
• Wenn Sie von einer Live-CD aufgenommene Titel
verbinden, entstehen bei der Wiedergabe des verbundenen
Titels Störgeräusche. (Sie können Sie dies durch
Verwendung der analogen Aufnahmemethode auf Seite 51
verhindern. Verbinden Sie danach die gewünschten Titel).
2.
1.
A
Nach dem Verbinden
von Titeln 1 und 2
1.
Bsp. Wenn Sie die Titel 1 und 2 verbinden (Lied A und B)
B
BA
3.4.5.
CDE
2.
3.4.
CDE
Titelnummer
7
Drücken Sie ENTER.
Die Festplatten-Lampe blinkt rot.
Die Anzeige „PLEASE WAIT“ erscheint, während die
von Ihnen eingegebene Änderung auf der Festplatte
gespeichert wird.
• Das kann recht lange dauern, wenn Sie einen langen
Titel geteilt haben.
Wenn Sie die geteilten Titel wieder verbinden möchten,
verwenden Sie die im Folgenden beschriebene Funktion
JOIN.
Wenn „CANNOT DIVIDE“ im Hauptdisplay
angezeigt wird
• Sie können den Titel nicht teilen, da im aktuellen Album bereits
254 Titel enthalten sind.
• Sie können den über die automatische Tuner-Aufnahme
aufgenommenen Titel nicht teilen.
• Sie können den Titel nicht teilen, wenn nicht genügend Platz auf
der Festplatte vorhanden ist. (Für das Teilen eines Titels ist mehr
Platz auf der Festplatte erforderlich als für die Aufnahme der
einzelnen Titel nötig wäre).
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn sich viele Alben und Titel auf der Festplatte
befinden, wählen Sie das Album und den Titel unter
Verwendung des Suchmodus (siehe Seite 38) aus, bevor Sie
den unten beschriebenen Vorgang durchführen.
1
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „TRACK
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeigt wird, und
drücken Sie dann SET.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
„JOIN?“ auszuwählen, und drücken Sie dann auf
SET.
Bsp. Wenn die aktuell ausgewählte Albumnummer mit
der aktuellen Titelnummer erscheint
– 65 –
3
Wählen Sie die zwei nebeneinander liegenden Titel
aus, die Sie verbinden möchten.
1) Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um ein
Album auszuwählen.
• Wenn das von Ihnen ausgewählte Album nur einen
einzigen Titel enthält, können Sie den nächsten
Schritt nicht ausführen. Wählen Sie ein anderes
Album aus, das mehr als einen Titel enthält.
2) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
die Titel auszuwählen.
• Sie können den Titel (und den angrenzenden Titel)
auch direkt über die Zifferntasten auswählen. In
dem Fall wird die Wiedergabe des ausgewählten
Titels wiederholt gestartet.
3) Drücken Sie SET.
1
Drücken Sie mehrmals TITLE/EDIT, bis „TRACK
EDIT?“ im Hauptdisplay angezeigt wird, und
drücken Sie dann SET.
• Falls Sie gerade eine andere Signalquelle ausgewählt
haben, wird nun automatisch „HDD“ als Signalquelle
eingestellt.
2
Drücken Sie die Taste SELECT ¢ oder SELECT 4,
um die Einstellung „ERASE TRK?“ auszuwählen,
und drücken Sie dann auf SET.
Deutsch
4
Drücken Sie ENTER.
Die Festplattenkontrollleuchte blinkt rot.
Die Anzeige „PLEASE WAIT“ erscheint, während die
von Ihnen eingegebene Bearbeitung auf der Festplatte
gespeichert wird.
• Wenn Sie den oben beschriebenen Vorgang während
der Wiedergabe durchgeführt haben, wird die
Wiedergabe der Festplatte angehalten.
Wenn Sie den verbundenen Titel wieder teilen möchten,
verwenden Sie die Funktion DIVIDE auf Seite 64.
Wenn „CANNOT JOIN“ im Hauptdisplay angezeigt
• Sie können die Titel nicht verbinden, da sie in unterschiedlichen
• Sie können keine Titel verbinden, wenn die Gesamtspielzeit der
wird
Aufnahmemodi aufgenommen wurden.
verbundenen Titel mehr als 3 Stunden im Linear PCM-Format
und mehr als 24 Stunden im AAC-Format beträgt.
Löschen eines Titel—ERASE TRK
Sie können Titel, die Sie nicht mehr benötigen, einen nach
dem anderen löschen.
Die nachfolgenden Titel werden automatisch neu
nummeriert.
2.
Nach dem Löschen
von Titeln 2
1.
A
1.
A
B
2.
CD
3.4.5.
CDE
4.
3.
E
Titelnummer
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn sich viele Alben und Titel auf der Festplatte
befinden, wählen Sie das Album und den Titel unter
Verwendung des Suchmodus (siehe Seite 38) aus, bevor Sie
den unten beschriebenen Vorgang durchführen.
– 66 –
Die aktuell ausgewählte
Titelnummer des aktuellen
Albums blinkt.
3
Wählen Sie einen Titel aus, den Sie löschen
möchten.
1) Drücken Sie ALBUM + oder ALBUM –, um ein
Album auszuwählen.
2) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
einen Titel auszuwählen.
• Sie können den Titel auch direkt über die
Zifferntasten auswählen. In dem Fall wird die
Wiedergabe des ausgewählten Titels wiederholt
gestartet.
3) Drücken Sie SET.
4
Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige „HDD WRITING“ erscheint und die
Festplatten-Lampe blinkt rot, während die von Ihnen
eingegebene Änderung auf der Festplatte gespeichert
wird.
• Wenn Sie den oben beschriebenen Vorgang während
der Wiedergabe durchgeführt haben, wird die
Wiedergabe der Festplatte angehalten.
Verwenden Sie die Funktionen DIVIDE, ERASE und JOIN
nacheinander.
Zuerst teilen Sie den Titel in drei Abschnitte auf (der zweite
Abschnitt muss der Titelausschnitt sein, den Sie löschen möchten).
Dann löschen Sie den zweiten Abschnitt und verbinden schließlich
den ersten und den dritten Abschnitt wieder.
Wenn Sie nur einen Titelausschnitt löschen möchten
Verwenden der Zeitschaltuhren
In diesem Abschnitt (Seiten 68 bis 72) werden die in dieser Abbildung vergrößert dargestellten Tasten verwendet und
Deutsch
erläutert.
Fernbedienung
Frontplatte
A.P.off
CLOCK
/TIMER
SELECT
SLEEP
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
SLEEP
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
STANDBY/ON
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
CANCEL
SET
PTY
SELECT
PTY
SELECT
+
–
STANDBY
/ON
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 67 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
MODE
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
Vor der Verwendung dieser Zeitschaltuhren müssen Sie die im Gerät eingebaute Uhr
stellen (siehe Seite 11).
Forts.
Es stehen drei Zeitschaltuhren zur Verfügung
—Aufnahmeschaltuhr, Tageszeitschaltuhr und
Einschlafschaltuhr. Außerdem können Sie die automatische
Abschaltfunktion verwenden, um das Gerät automatisch
auszuschalten.
• Wenn Sie mehr als eine Zeitschaltuhr verwenden, müssen Sie
mindestens ein Intervall von einer Minute zwischen den
Zeitschaltuhren einstellen, da das Gerät ansonsten die
Zeitschaltuhr nicht zum eingestellten Zeitpunkt starten kann.
Verwenden der Aufnahmeschaltuhr
Mit Hilfe der Aufnahmeschaltuhr können Sie eine Aufnahme in
Ihrer Abwesenheit durchführen. In diesem Gerät können drei
Tages- oder Wocheneinstellungen für die Aufnahmeschaltuhr
gespeichert werden (Aufnahmeschaltuhr 1, 2 und 3).
Sie können die Aufnahmeschaltuhr einstellen, wenn das Gerät
eingeschaltet oder im Bereitschaftsmodus ist.
• Wenn Sie während des Vorgangs zur vorherigen Anzeige
zurückgehen möchten, drücken Sie die Taste CANCEL.
Funktionsweise der Aufnahmeschaltuhr
Die Anzeige „REC TIMER (mit einer aktiven
Schaltuhrnummer) STANDBY“ beginnt eine Minute vor dem
Startzeitpunkt der Zeitschaltuhr im Hauptdisplay zu blinken (die
Anzeige REC und die Anzeige der Schaltuhrnummer beginnen
ebenfalls im Display zu blinken). Zum eingestellten Zeitpunkt
wird die Aufnahme auf die Festplatte gestartet (die Wiedergabe
ist während der Aufnahme stummgeschaltet). Wenn dann der
eingestellte Endzeitpunkt der Zeitschaltuhr erreicht wird, blinkt
die Anzeige
automatisch aus (in den Bereitschaftsmodus). Der Aufnahme
wird automatisch die kleinste noch nicht vergebene
Albumnummer zugewiesen und sie wird in der Bibliothek
„
Library 1“ gespeichert.
• Die Einstellungen der Aufnahmeschaltuhr bleiben im
Gerät gespeichert, bis Sie sie ändern oder das Netzkabel
herausgezogen wird.
NUR auf der Fernbedienung:
1
„
REC TIMER OFF“ und das Gerät schaltet sich
Drücken Sie mehrmals CLOCK/TIMER, bis „REC
TIMER SET UP“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
Die Anzeige REC (Aufnahmeschaltuhr) und die
Nummer der aktuell ausgewählten Schaltuhr beginnen
im Display zu blinken. Dann beginnt die
Schaltuhrnummer auch im Hauptdisplay zu blinken.
AAC128
REC
Anzeige REC
1
(Aufnahmeschaltuhr)
2
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um die
Nummer der Schaltuhr auszuwählen (REC TIMER
1, 2 oder 3), die Sie verwenden möchten, und
drücken Sie dann SET.
Die Einstellbildschirm für die Wochentage erscheint.
Bsp. Wenn Sie „REC TIMER 2“ auswählen
3
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um den
Wochentag auszuwählen, an dem die Aufnahme
über die Zeitschaltuhr durchgeführt werden soll.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert sich die
Einstellung der Wochentage wie folgt:
Mon (Montag) O Tue (Dienstag) O
Wed (Mittwoch) O Thu (Donnerstag) O
Fri (Freitag) O Sat (Samstag) O Sun (Sonntag) O
Sat–Sun O Mon–Fri O Mon–Sat O
Every (Jeden Tag)O (zurück zum Anfang)
Bsp. Wenn Sie „Mon (Montag)–Fri (Freitag)“ auswählen
• Wenn Sie einen Wochentag auswählen („Montag“
bis „Sonntag“), wird die Aufnahmeschaltuhr jede
Woche am gleichen Tag zum eingestellten Zeitpunkt
aktiviert.
• Wenn Sie „Sat–Sun“ auswählen, wird die
Aufnahmeschaltuhr jede Woche am Samstag und am
Sonntag zum eingestellten Zeitpunkt aktiviert.
• Wenn Sie „Mon–Fri“ auswählen, wird die
Aufnahmeschaltuhr zum eingestellten Zeitpunkt bis
Montag bis Freitag aktiviert.
• Wenn Sie „Mon–Sat“ auswählen, wird die
Aufnahmeschaltuhr zum eingestellten Zeitpunkt bis
Montag bis Samstag aktiviert.
• Wenn Sie „Every“ auswählen, wird die
Aufnahmeschaltuhr jeden Tag zum eingestellten
Zeitpunkt aktiviert.
4
Drücken Sie SET.
Die Einstellbildschirm für den Startzeitpunkt der
Zeitschaltuhr erscheint.
• Wenn Sie die Zeitschaltuhr schon einmal eingestellt
haben, wird der damals eingestellte Startzeitpunkt
angezeigt (anstelle von „– – : – –“).
Deutsch
– 68 –
Deutsch
5
Stellen Sie den Startzeitpunkt ein.
1) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann
SET.
Die Minutenstelle beginnt zu blinken.
2) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
die Minuten einzustellen und drücken Sie dann
SET.
Die Einstellbildschirm für den Endzeitpunkt der
Zeitschaltuhr erscheint.
• Wenn Sie die Zeitschaltuhr schon einmal
eingestellt haben, wird der damals eingestellte
Endzeitpunkt angezeigt (anstelle von „– – : – –“).
8
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um den
Aufnahmemodus auszuwählen—„AAC128 REC?“
oder „AAC 96 REC?“, und drücken Sie dann SET.
Die Anzeige REC und die Anzeige der Schaltuhrnummer
hören auf zu blinken und bleiben im Display erleuchtet.
Die Angaben dieser
Einstellung werden
nacheinander
angezeigt.
Bsp.
Wenn Sie „AAC128 REC?“ auswählen
• Einzelheiten zu dem jeweiligen Aufnahmemodus
finden Sie auf Seite 43.
9
Drücken Sie STANDBY/ON, falls Sie das Gerät
abschalten möchten.
6
Stellen Sie den Endzeitpunkt ein.
1) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann
SET.
Die Minutenstelle beginnt zu blinken.
2) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann
SET.
Die Einstellbildschirm für die Signalquelle der
Aufnahme erscheint.
7
Wählen Sie die Signalquelle aus, von der Sie
aufnehmen möchten.
1) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
die Signalquelle auszuwählen.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert sich die
Signalquelle wie folgt:
FM?AM?
*
(TAPE?/DBS?/VCR?/TV?/GAME?)
* Falls Sie die Namen der Signalquellen geändert haben,
werden die geänderten Namen im Hauptdisplay
angezeigt (siehe Seite 26).
2) Drücken Sie SET.
3) Wenn Sie „FM?“ oder „AM?“ als Signalquelle
auswählen, drücken Sie erneut SELECT ¢ oderSELECT 4, um die Speicherplatznummer eines
Senders auszuwählen, und drücken Sie dann SET.
• Wenn Sie die Einstellung „– –“ auswählen, wird der
Sender eingestellt, den Sie gerade empfangen.
Wenn Sie die externe Komponente als
Wiedergabesignalquelle auswählen, bereiten Sie die
externe Komponente auf die Funktion der
Zeitschaltuhr vor.
Die Einstellbildschirm für den Aufnahmemodus erscheint.
LINE?
So können Sie die Aufnahmeschaltuhr ausschalten,
nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER einmal.
Die Einstell
ausgewählte Aufnahmeschaltuhr erscheint im Hauptdisplay.
Bsp. Wenn die Aufnahmeschaltuhr 2 aktuell ausgewählt ist
2 Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um die
gewünschte Schaltuhrnummer auszuwählen (REC
TIMER 1, 2 oder 3).
3 Drücken Sie CANCEL.
Die ausgewählte Aufnahmeschaltuhr wird ausgeschaltet
(„OFF“) und die Anzeige der Schaltuhrnummer im
Display wird ausgeblendet. (Wenn die Einstellungen der
anderen beiden Aufnahmeschaltuhren ebenfalls
ausgeschaltet sind, erlischt auch die Anzeige REC).
Um die Aufnahmeschaltuhr wieder einzuschalten,
wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 und drücken Sie die
Taste SET in Schritt 3.
Die Anzeige REC und die Schaltuhrnummer der aktuell
ausgewählten Zeitschaltuhr leuchten im Display auf. Die
gespeicherten Einstellungen werden zur Kontrolle im
Hauptdisplay angezeigt.
•
Wenn noch keine Einstellungen für die aktuell ausgewählte
Aufnahmeschaltuhr vorgenommen wurden, erscheint die
Anzeige „REC TIMER (mit der aktuellen Schaltuhrnummer)
NO SET“ und
Die Aufnahmeschaltuhr wird nicht aktiviert.
Die Aufnahmeschaltuhr wird vorübergehend deaktiviert. Die
Aufnahme wird weiterhin durchgeführt, aber das Gerät wird nicht
zum eingestellten Endzeitpunkt der Zeitschaltuhr ausgeschaltet.
• Wenn Sie 7 drücken oder das Gerät ausschalten, wird die
Aufnahme beendet.
bildschirm
Wenn zum Startzeitpunkt der Zeitschaltuhr gerade
eine Aufnahme durchgeführt wird
Wenn Sie während der Aufnahme über die
Zeitschaltuhr CLOCK/TIMER, SLEEP oder TITLE/EDIT
drücken
ON/OFF (Ein/Aus) für die aktuell
„
SET REC!“ blinkt im Hauptdisplay.
– 69 –
Forts.
Verwenden der Tageszeitschaltuhr
Mit Hilfe der Tageszeitschaltuhr können Sie zu Ihrer
Lieblingsmusik oder Ihrem bevorzugten Radiosender aufwachen.
Sie können die Tageszeitschaltuhr einstellen, wenn das
Gerät eingeschaltet oder im Bereitschaftsmodus ist.
• Wenn Sie während des Vorgangs zur vorherigen Anzeige
zurückgehen möchten, drücken Sie CANCEL.
Funktionsweise der Tageszeitschaltuhr
Die Anzeige „DAILY TIMER STANDBY“ beginnt ungefähr
eine Minute vor dem Startzeitpunkt der Zeitschaltuhr im
Hauptdisplay zu blinken (die Anzeige DAILY beginnt
ebenfalls zu blinken). Zum eingestellten Zeitpunkt wird über
die Zeitschaltuhr die Wiedergabe der ausgewählten
Signalquelle in der angegebenen Lautstärke gestartet. Wenn
dann der Endzeitpunkt der Zeitschaltuhr erreicht wird, blinkt
die Anzeige „DAILY TIMER OFF“ und das Gerät schaltet
sich automatisch aus (in den Bereitschaftsmodus).
• Die Einstellungen der Tageszeitschaltuhr bleiben im
Gerät gespeichert, bis Sie sie ändern oder das Netzkabel
abgezogen wird.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie mehrmals CLOCK/TIMER, bis „DAILY
TIMER SET UP“ im Hauptdisplay angezeigt wird.
Die Anzeige DAILY beginnt im Display zu blinken.
AAC128
DAI LY
2
Drücken Sie SET.
Die Einstellbildschirm für den Startzeitpunkt der
Zeitschaltuhr erscheint. Die Stundenstelle des
Startzeitpunkts für die Zeitschaltuhr beginnt zu blinken.
• Wenn Sie die Zeitschaltuhr schon einmal eingestellt
haben, wird der damals eingestellte Startzeitpunkt
angezeigt (anstelle von „– – : – –“).
3
Stellen Sie den Startzeitpunkt der Zeitschaltuhr ein.
1) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
die Stunden einzustellen, und drücken Sie dann
SET.
Die Minutenstelle beginnt zu blinken.
2) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann
SET.
Die Einstellbildschirm für den Endzeitpunkt der
Zeitschaltuhr erscheint.
Anzeige
DAILY
4
Stellen Sie den Endzeitpunkt der Zeitschaltuhr ein.
1) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann
SET.
Die Minutenstelle beginnt zu blinken.
2) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann
SET.
Die Einstellbildschirm für die
Wiedergabesignalquelle erscheint.
5
Wählen Sie die Wiedergabesignalquelle aus.
1) Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
die Signalquelle auszuwählen.
• Jeder Druck auf diese Taste ändert sich die
Signalquelle wie folgt:
– – – – –
LINE?
(TAPE?/DBS?/VCR?/TV?/GAME?)
* Falls Sie die Namen der Signalquellen geändert haben,
werden die geänderten Namen im Hauptdisplay
angezeigt (siehe Seite 26).
2) Drücken Sie SET.
Wenn Sie „– – – – –“ auswählen, wird die
3)
Wiedergabe der beim Ausschalten des Geräts zuletzt
ausgewählten Signalquelle gestartet.
Wenn Sie „FM?“ oder „AM?“ auswählen, drücken
Sie erneut SELECT ¢ oder SELECT 4, um die
Speicherplatznummer eines Senders auszuwählen,
und drücken Sie dann SET.
• Wenn Sie die Einstellung „– –“ auswählen, wird der
Sender eingestellt, den Sie zuletzt empfangen haben.
Wenn Sie „CD?“ auswählen, drücken Sie erneut
SELECT ¢ oder SELECT 4, um einen Titel
auszuwählen, mit dem die Wiedergabe gestartet werden
soll, und drücken Sie dann SET.
• Wenn Sie die Einstellung „– –“ auswählen, wird
die Wiedergabe mit dem ersten Titel gestartet.
Wenn Sie „HDD?“ auswählen
1 Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
ein Album auszuwählen, und drücken Sie dann
SET.
• Wenn Sie die Einstellung „– – –“ auswählen,
wird das zuletzt wiedergegebene Album
ausgewählt.
2 Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um
einen Titel auszuwählen, und drücken Sie dann
SET.
• Wenn Sie die Einstellung „– – –“ auswählen,
wird die Wiedergabe mit dem ersten Titel des
zuletzt ausgewählten Albums gestartet.
Wenn Sie die externe Komponente auswählen (z.
B. „LINE“), bereiten Sie ein externes Gerät auf die
Funktion der Zeitschaltuhr vor.
Die Einstellbildschirm für die Lautstärke erscheint.
FM?
*
AM?
HDD?
Deutsch
CD?
– 70 –
Deutsch
SLEEP
AAC128
6
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um den
Lautstärkenpegel einzustellen, und drücken Sie
dann SET.
• Sie können den Lautstärkenpegel im Bereich von 0
(stummgeschaltet) bis 50 (Maximum) einstellen.
• Wenn Sie die Einstellung „VOL. – –“ auswählen
(diese Auswahl ist nur bei eingeschaltetem Gerät
möglich), wird die Lautstärke auf den aktuellen Pegel
eingestellt.
7
Drücken Sie SELECT ¢ oder SELECT 4, um die
Einstellung „FADE“ oder „NoFADE“ auszuwählen,
und drücken Sie dann SET.
FADE: Die Lautstärke wird aufgeblendet (wird
allmählich lauter, bis der angegebene
NoFADE : Kein Aufblendeffekt. Zum
Die Anzeige DAILY hört auf zu blinken und bleibt im
Display erleuchtet.
Die Angaben dieser Einstellung werden nacheinander
angezeigt.
8
Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät
auszuschalten.
So schalten Sie die Tageszeitschaltuhr aus, nachdem Sie
die Einstellungen vorgenommen haben
1 Drücken Sie dreimal CLOCK/TIMER .
Die Einstellbildschirm ON/OFF (Ein/Aus) für die
Tageszeitschaltuhr erscheint im Hauptdisplay.
Pegel erreicht ist).
Startzeitpunkt der Zeitschaltuhr ist die
Lautstärke direkt auf den angegebenen
Pegel eingestellt.
Wenn Sie während der Wiedergabe über die
Zeitschaltuhr CLOCK/TIMER, SLEEP oder
Die Tageszeitschaltuhr wird vorübergehend deaktiviert und das
Gerät wird nicht zum eingestellten Endzeitpunkt der Zeitschaltuhr
ausgeschaltet.
TITLE/EDIT drücken
Verwenden der Einschlafschaltuhr
Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen,
während Sie Ihre Lieblingsmusik hören.
Sie können die Einschlafschaltuhr einstellen, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
Funktionsweise der Einschlafschaltuhr
Nach Ablauf der angegebenen Zeitspanne schaltet sich das
Gerät automatisch aus.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie SLEEP, bis der gewünschte
Abschaltzeitpunkt angezeigt wird.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display auf.
Die Festplattenkontrollleuchte und die Kontrollleuchte
VOLUME auf der Frontplatte erlöschen.
Die Anzeige „SLEEP“ und die Abschaltzeit erscheinen im
Hauptdisplay.
Anzeige
SLEEP
• Jeder Druck diese Taste ändert
10203060
OFF
(
Deaktivierung
• Wenn die eingebaute Uhr noch nicht gestellt wurde, blinkt
die Anzeige
„
CLOCK ADJUST!“ eine Zeit lang auf.
)
die Zeitspanne wie folgt:
12090
2 Drücken Sie die Taste CANCEL.
Die Tageszeitschaltuhr wird ausgeschaltet („OFF“) und
die Anzeige DAILY im Display erlischt.
Um die Tageszeitschaltuhr wieder einzuschalten,
wiederholen Sie Schritt 1 und drücken Sie die Taste SET
in Schritt 2.
Die Anzeige DAILY leuchtet im Display auf. Die
gespeicherten Einstellungen werden zur Kontrolle im
Hauptdisplay angezeigt.
• Die Anzeige „DAILY TIMER NO SET“ erscheint und
„SET DAILY!“ blinkt im Hauptdisplay, bevor Sie die
Einstellungen für die Zeitschaltuhr eingeben.
Wenn das Gerät zum Startzeitpunkt der
Die Tageszeitschaltuhr wird nicht aktiviert.
Die Tageszeitschaltuhr wird vorübergehend deaktiviert.
Zeitschaltuhr bereits eingeschaltet ist
Wenn Sie die Signalquelle ändern oder das Gerät
ausschalten, während die Tageszeitschaltuhr
aktiviert ist
Sobald die Einschlafschaltuhr aktiviert ist, wird das
Display abgedunkelt.
Um die verbleibende Zeit bis zum Abschaltzeitpunkt
zu prüfen, drücken Sie einmal die Taste SLEEP. Die
verbleibende Zeit bis zum Abschaltzeitpunkt wird circa 5
Sekunden lang im Hauptdisplay angezeigt.
Um den Abschaltzeitpunkt zu ändern, drücken Sie die
Taste SLEEP mehrmals hintereinander, bis die gewünschte
Zeitspanne angezeigt wird.
Um die Einstellung zu deaktivieren, drücken Sie die
Taste SLEEP mehrmals hintereinander, bis die Anzeige
„SLEEP OFF“ im Hauptdisplay erscheint.
Die Einschlafschaltuhr wird auch in den folgenden
• Wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist,
• Wenn die Aufnahmeschaltuhr in Betrieb ist und
•
Fällen deaktiviert:
Wenn die Uhr oder eine andere Zeitschaltuhr neu eingestellt wird.
– 71 –
So können Sie mit der Einschlafschaltuhr einschlafen
und mit der Tageszeitschaltuhr aufwachen
Das Gerät wird zum Abschaltzeitpunkt (wie für die
Einschlafschaltuhr eingestellt) ausgeschaltet und zum
Startzeitpunkt (wie für die Tageszeitschaltuhr eingestellt)
eingeschaltet.
1Stellen Sie die Tageszeitschaltuhr gemäß den
Anweisungen auf Seite 70 ein.
2Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle, die Sie
bis zum Einschlafen hören möchten.
3Stellen Sie die Einschlafschaltuhr ein.
Verwenden der automatischen
Abschaltfunktion
Über die automatische Abschaltfunktion wird das Gerät
ausgeschaltet, wenn länger als 3 Minuten kein Klangsignal
eingespeist wird. Das gilt nicht, wenn UKW oder MW/LW
als Signalquelle ausgewählt ist.
Wenn während der 3 Minuten irgendeine Funktion
durchgeführt wird, wird die automatische Abschaltfunktion
vorübergehend deaktiviert, auch wenn kein Klangsignal
eingespeist wird.
NUR auf der Fernbedienung:
Um die automatische Abschaltfunktion zu aktivieren,
drücken Sie A.P.off.
Die Anzeige A.P.off leuchtet im Display auf und „A.P.off
SET“ wird im Hauptdisplay angezeigt.
Priorität der Zeitschaltuhren
Da die Zeitschaltuhren unabhängig voneinander eingestellt
werden können, stellt sich die Frage, was passiert wenn die
Einstellungen der Zeitschaltuhren sich überschneiden.
Im Folgenden ist aufgelistet, welche Zeitschaltuhr Priorität hat.
• Wenn die Einstellung der Aufnahmeschaltuhr (1, 2
oder 3) sich mit den anderen beiden Zeitschaltuhren
—Tageszeitschaltuhr und Einschlafschaltuhr
überschneidet, hat die Aufnahmeschaltuhr Priorität
vor den beiden anderen.
Wenn die Aufnahmeschaltuhr so eingestellt ist, dass sie
aktiviert wird, während die Tageszeitschaltuhr in Betrieb
ist, wird die Tageszeitschaltuhr deaktiviert.
6:00
Aufnahmeschaltuhr 1
Tageszeitschaltuhr
deaktiviert.
Wenn die Aufnahmeschaltuhr so eingestellt ist, dass sie
aktiviert wird, während die Einschlafschaltuhr in Betrieb
ist, wird das Gerät nicht über die Einschlafschaltuhr
ausgeschaltet, auch wenn der Abschaltzeitpunkt erreicht ist.
21:3021:0022:00
Aufnahmeschaltuhr 1
Einschlafschaltuhr
7:307:006:30
22:30
Deutsch
AAC128
off
P
AP
..
Anzeige A.P.off
• Wenn kein Klangsignal eingespeist wird, beginnt die
Anzeige A.P.off im Display zu blinken. Ab circa 20
Sekunden, bevor das Gerät sich ausschaltet, wird die
verbleibende Zeit heruntergezählt.
Um die automatische Abschaltfunktion zu deaktivieren,
drücken Sie A.P.off.
Die Anzeige A.P.off im Display erlischt und „A.P.off
CANCEL“ wird im Hauptdisplay angezeigt.
Wenn die Aufnahmeschaltuhr oder die
Das Gerät wird nicht über die automatische Abschaltfunktion
ausgeschaltet.
Tageszeitschaltuhr aktiviert werden
deaktiviert.
• Wenn die Einstellungen von zwei Aufnahmeschaltuhren
sich überschneiden, hat die Zeitschaltuhr mit dem
früheren Startzeitpunkt Priorität vor der anderen.
Eine Schaltuhr mit einem späteren Startzeitpunkt wird an
diesem bestimmten Tag deaktiviert. (Beispiel: Wenn eine
Schaltuhr mit dem früheren Startzeitpunkt auf Montag
eingestellt ist, aber die andere Schaltuhr mit einem
späteren Startzeitpunkt jeden Tag schaltet, wird die
Schaltuhr für Montag nicht funktionieren).
22:30
22:00
21:3021:00
Aufnahmeschaltuhr 1
Aufnahmeschaltuhr 2
deaktiviert.
Weitere Hinweise zu Aufnahmeschaltuhren und
Auch wenn der Endzeitpunkt der einen Zeitschaltuhr (sagen wir
Zeitschaltuhr A) und der Startzeitpunkt einer zweiten
(Zeitschaltuhr B) zu eng zusammenliegen (mit max. einer Minute
Unterschied), wird Zeitschaltuhr B vorübergehend deaktiviert,
obwohl sich die Einstellungen nicht überschneiden.
Tageszeitschaltuhr
Die Einschlafschaltuhr und die automatische
Abschaltfunktion können gleichzeitig verwendet werden.
– 72 –
Verwenden einer optionalen Tastatur
Mit dem PS/2-Stecker können Sie eine Tastatur am Anschluss KEYBOARD in der Frontklappe anschließen (siehe Seite 9).
Deutsch
Über die folgenden Tasten können Sie die Funktionen der Bearbeitungs- und Suchmodi durchführen.
• Sie können eine PS/2-US101-Tastatur oder gleichwertige verwenden. Die Tastatur, die an dieses Gerät angeschlossen
wird, muss mit 5 V DC und weniger als 100 mA arbeiten.
Beispiel einer Tastatur
Tasten für die Bedienung dieses Geräts
F1 : Bearbeitungsmodus für Albumnamen aufrufen (siehe
Seite 74).
Taste erneut drücken, um den Bearbeitungsmodus zu
verlassen.
F2 : Bearbeitungsmodus für Titelnamen aufrufen (siehe
Seite 74).
Taste erneut drücken, um den Bearbeitungsmodus zu
verlassen.
F3 : Bearbeitungsmodus für Bibliotheksnamen aufrufen
(siehe Seite 75).
Taste erneut drücken, um den Bearbeitungsmodus zu
verlassen.
F5 : Suchmodus für Albumnummern aufrufen (siehe Seite
75).
Taste erneut drücken, um den Suchmodus zu verlassen.
F6 : Suchmodus für Albumnamen aufrufen (siehe Seite 75).
Taste erneut drücken, um den Suchmodus zu verlassen.
F7 : Suchmodus für Titelnamen aufrufen (siehe Seite 75).
Taste erneut drücken, um den Suchmodus zu verlassen.
Esc : Die oben aufgeführten Bearbeitungs- und Suchmodi
verlassen.
: Erfüllt die gleichen Funktionen wie die
Tasten SET und ENTER auf der
(Enter)
Fernbedienung.
(Delete)
(Back Space)
: Wenn Sie eine Bibliothek auswählen
möchten, können Sie mit diesen Tasten die
Bibliotheksnummer auswählen.
: Wenn Sie ein Album auswählen möchten,
erfüllen diese Tasten die gleiche Funktion
wie die Tasten ALBUM + / – auf der
Fernbedienung.
: Wenn Sie einen Titel auswählen
möchten, erfüllen diese Tasten die gleiche
Funktion wie die Tasten SELECT 4 / ¢
auf der Fernbedienung.
: Wenn Sie Titel eingeben möchten, erfüllen
diese Tasten die gleiche Funktion wie die
Tasten
: Werden während der Suche nach
Albumnummern verwendet, um das letzte
Album mit der Aufwärtspfeiltaste (±) und
die erste Albumnummer (1) mit der
Abwärtspfeiltaste (≠) auszuwählen.
: Löschtaste für unnötige Zeichen auf der
Cursorposition.
: Löschtaste für unnötige Zeichen vor der
Cursorposition.
/ auf der Fernbedienung.
– 73 –
: Bewegt den Cursor zum Anfang der
(Home)
(End)
Buchstabentasten, Zifferntasten, Zeichentasten und
Leertaste
(Shift)
(Caps Lock)
Eingabildschirm für Names.
: Bewegt den Cursor zum Ende der
Eingabildschirm für Names.
: Zur Eingabe von Buchstaben, Zahlen,
Zeichen und Leerzeichen.
: Hochstelltaste für die Eingabe von
Großbuchstaben und den obenliegenden
Zeichen einiger Tasten.
: Feststelltaste für die Eingabe von
Großbuchstaben.
Wenn die Feststelltaste in Verwendung ist,
leuchtet die Anzeige CAPS im Display auf.
(Die Anzeige der Feststelltaste leuchtet auf
der angeschlossenen Tastatur nicht auf—
das ist normal).
Forts.
2
Drücken Sie = oder +, um eine Albumnummer
auszuwählen, und drücken Sie dann Enter.
Position für die Zeicheneingabe
Bsp. Wenn Sie Album 19 auswählen
3
Geben Sie einen Namen ein und drücken Sie dann
die Taste
Die Eingabe
können zu Schritt
gehen).
• Wenn Sie eine Aufnahme durchführen, wird der
Enter.
bildschirm
Bearbeitungsmodus für Albumnamen verlassen.
für Titelnamen erscheint (Sie
2
des unten dargestellten Vorgangs
Zeichensatz
So können Sie einen Titelnamen zuweisen—F2
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „So weisen
Sie den Titeln Namen zu“ auf Seite 54.
1
Drücken Sie F2, so dass die folgende wird im
Hauptdisplay angezeigt.
Die aktuell ausgewählte
Titelnummer des aktuellen
Albums wird zuerst
angezeigt.
2
Drücken Sie = oder +, um eine Titelnummer
auszuwählen, und drücken Sie dann auf
Enter.
Deutsch
Stellen Sie sicher, dass die Anzeige CAPS im Display nicht
erleuchtet ist.
• Die Anzeige CAPS im Display erlischt, wenn das Gerät aus-
Wenn Sie die Tastatur abklemmen
und dann wieder eingeschaltet wird.
Funktionsweise der Bedienung über die
Tastatur
Während der Verwendung der Tastatur ändert sich die
Anzeige des Zeichensatzes im Hauptdisplay nicht, selbst
wenn Sie Kleinbuchstaben oder Zahlen eingeben.
So können Sie einen Albumnamen zuweisen—F1
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „So weisen Sie
einem Album einen Namen zu“ auf den Seiten 53 bis 54.
1
Drücken Sie F1, so dass die folgende wird im
Hauptdisplay angezeigt.
Die aktuell ausgewählte
Albumnummer wird zuerst
angezeigt.
– 74 –
Position für die Zeicheneingabe
Bsp. Wenn Sie den Titel 12 auswählen
3
Geben Sie einen Namen ein und drücken Sie dann
die Taste
Die nächste Eingabebildschirm für Titelnamen
erscheint.
• Wenn Sie eine Aufnahme durchführen, wird der
Enter.
Bearbeitungsmodus für Titelnamen verlassen.
Zeichensatz
Deutsch
So können Sie einen Bibliotheksnamen ändern—F3
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Ändern der
Bibliotheksnamen—LIB. NAME“ auf Seite 57.
1
Drücken Sie F3, so dass die folgende wird im
Hauptdisplay angezeigt.
Die aktuell ausgewählte Bibliothek erscheint.
2
Drücken Sie = oder +, um eine
Bibliotheksnummer auszuwählen, und drücken Sie
dann
Enter.
Bsp. Wenn Sie das Album 24 auswählen
Bsp. Zur Auswahl von Albumnummer 5 drücken Sie
die Zifferntaste 5 und dann
Zur Auswahl von Albumnummer 10 drücken Sie
auf 1, 0 und dann auf Enter.
Zur Auswahl von Albumnummer 204 drücken Sie
auf 2, 0, 4 und dann auf
Zur Auswahl der Albumnummer 1 drücken Sie
die Abwärtspfeiltaste (≠) und danach die
Enter.
Zur Auswahl der letzten Albumnummer drücken
Sie die Aufwärtspfeiltaste (±) und danach die
Enter.
Enter.
Enter.
Position für die Zeicheneingabe
Bsp. Wenn Sie die Bibliothek „Library 9“ auswählen
3
Drücken Sie die Löschtaste Delete mehrmals
hintereinander, bis der vorherige Name vollständig
gelöscht ist.
4
Geben Sie einen neuen Namen ein und drücken Sie
dann die Taste
Die Anzeige „HDD WRITING“ erscheint und die
Festplatten-Lampe blinkt rot, solange die von Ihnen
eingegebene Änderung auf der Festplatte gespeichert
wird.
• Wenn Sie den obigen Vorgang während der
Wiedergabe durchgeführt haben, wird die
Wiedergabe der Festplatte angehalten.
So können Sie über die Albumnummer nach einem
Album suchen—F5
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „So suchen
Sie Alben über die Albumnummer—ALBUM No.“ auf
Seite 38.
1
Drücken Sie F5, so dass die folgende wird im
Hauptdisplay angezeigt.
Enter.
Zeichensatz
So können Sie über den Albumnamen nach einem
Album suchen—F6
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Album- oder
Titelsuche durch Eingabe des Namens—ALBUM T./
TRACK T.“ auf den Seiten 39 und 40.
1
Drücken Sie F6, so dass die folgende wird im
Hauptdisplay angezeigt.
Position für die Zeicheneingabe
2
Geben Sie einen Namen ein (bis zu fünf Zeichen)
und drücken Sie dann
Die Anzeige „SEARCH“ beginnt im Hauptdisplay zu
blinken. Die Suche nach dem Namen wird begonnen.
So können Sie über den Titelnamen nach einem
Titel suchen—F7
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Album- oder
Titelsuche durch Eingabe des Namens—ALBUM T./
TRACK T.“ auf den Seiten 39 und 40.
1
Drücken Sie F7, so dass die folgende wird im
Hauptdisplay angezeigt.
Zeichensatz
Enter.
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine
Albumnummer auszuwählen, und drücken Sie dann
Enter.
Die Wiedergabe des ausgewählten Albums wird im
kontinuierlichen Wiedergabemodus gestartet.
2
– 75 –
Zeichensatz
Position für die Zeicheneingabe
Geben Sie einen Namen ein (bis zu fünf Zeichen)
und drücken Sie dann Enter.
Die Anzeige „SEARCH“ beginnt im Hauptdisplay zu
blinken. Die Suche nach dem Namen wird begonnen.
Pflege
Die beste Leistung dieses Geräts können Sie erzielen, indem Sie Ihre CDs und die Funktionsteile sauber halten.
Hinweise
Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, indem Sie
Ihre CDs und die Funktionsteile sauber halten.
• Legen Sie CDs immer in ihre Hüllen und bewahren Sie sie
in Schränken oder Regalen auf.
• Halten Sie das CD-Fach geschlossen, wenn es nicht
verwendet wird.
Umgang mit CDs
• Nehmen Sie die CD aus ihrer Hülle,
indem Sie sie am Rand festhalten,
während Sie leicht gegen das Loch
in der Mitte drücken.
• Berühren Sie nicht die glänzenden
Flächen der CD und biegen Sie sie
nicht.
• Legen Sie die CD nach dem
Abspielen in ihre Hülle zurück,
damit sie sich nicht verzieht.
• Achten Sie darauf, dass die
Oberfläche der CD nicht zerkratzt
wird, wenn Sie sie wieder in die
Hülle legen.
• Setzen Sie die CD weder direkter
Sonneneinstrahlung noch extremen
Temperaturen oder Feuchtigkeit
aus.
Reinigen des Geräts
• Verschmutzungen am Gerät
Sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden.
Wenn das Gerät stark verschmutzt ist, wischen Sie es mit
einem Tuch ab, das in mit Wasser verdünnten
Neutralreiniger getaucht und dann gut ausgewrungen
wurde, und wischen Sie dann mit einem trockenen Tuch
nach.
• Da die Qualität des Geräts beeinträchtigt werden
könnte und das Gerät beschädigt oder die Farbe
abblättern könnte, achten Sie dabei auf Folgendes.
— Wischen Sie das Gerät NICHT mit einem rauhen
Tuch.
— Wischen Sie NICHT zu fest.
— Wischen Sie das Gerät NICHT mit Verdünner oder
Benzin.
— Verwenden Sie am Gerät KEINE flüchtigen
Substanzen wie beispielsweise Insektizide.
— Achten Sie darauf, dass das Gerät NICHT über
längere Zeit mit Gummi oder Plastik in Kontakt ist.
Deutsch
So reinigen Sie eine CD
Wischen Sie die CD mit einem
weichen Tuch in geraden Linien vom
Mittelpunkt nach außen ab.
Verwenden Sie AUF KEINEN FALL ein
Lösungsmittel—wie z. B. konventionelle
Schallplattenreiniger, Spray, Verdünner oder
Benzin—um die CD zu reinigen.
– 76 –
Meldungen
Für die Festplatte:
Deutsch
Meldung
ALBUM No.
FULL
CANNOT
DIVIDE
CANNOT EDIT!
(oder REC!)
LOW TEMP
CANNOT
ENTRY LIB.
CANNOT
ENTRY LIB.
Library TUN
CANNOT JOIN
CANNOT
LISTEN!
CANNOT REC!
HDD FULL
EMERGENCY STOP
EMERGENCY
YES? = SET
HDD FULL
NON-AUDIO
CANNOT COPY
NOT AAC
NOT FOUND
SCMS CANNOT
COPY
TRACK No.
FULL
Bedeutung
Es kann kein weiteres Album erstellt werden.
• Sie versuchen, einen in der Bibliothek
„Library TUNER“ gespeicherten Titel
(Album) zu teilen.
• Sie haben bereits 254 Titel in diesem Album
gespeichert.
Die Raumtemperatur ist für den Betrieb zu
niedrig.
Sie versuchen, ein Album in einer Bibliothek zu
speichern, in der kein Platz mehr ist.
Sie versuchen, einen Titel in ein Album von
„Library TUNER“ zu kopieren.
Sie versuchen, Titel zu verbinden, die nicht
verbunden werden können.
Sie versuchen, während einer
Hochgeschwindigkeitsaufnahme der
Wiedergabe zuzuhören.
Sie versuchen, eine Aufnahme durchzuführen,
obwohl kein Speicherplatz mehr auf der
Festplatte vorhanden ist.
Es ist ein Problem mit der Festplatte aufgetreten
und die Aufnahme wurde abgebrochen.
Während der Aufnahme, Komprimierung
(Intelligente Komprimierung) oder Bearbeitung
von Daten auf der Festplatte wurde die
Stromnetzverbindung unterbrochen. (Es ist zum
Beispiel ein Stromausfall aufgetreten oderdas
Netzkabel wurde abgezogen).
Es ist kein Speicherplatz mehr auf der Festplatte
vorhanden.
Sie versuchen, Daten auf der Festplatte zu
speichern, die keine Audio-Daten sind.
Sie versuchen, einen AAC-Klangmodus auf nicht
AAC-kodierte Titel anzuwenden.
Der Suchlauf nach Alben oder Titeln über den
Namen hat keine Ergebnisse geliefert.
Sie versuchen, eine Digitalsignalquelle der
zweiten Generation aufzunehmen.
Im aktuellen Album kann kein weiterer Titel
erstellt werden.
Abhilfe
Löschen Sie nicht benötigte Alben von der
Festplatte. (Die maximale Anzahl von Alben ist
999).
• Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser Titel kann
nicht geteilt werden.
• Löschen Sie nicht benötigte Titel aus dem
Album. (Die maximale Anzahl von Titeln in
einem Album ist 254).
Dies ist keine Fehlfunktion. Sie können das Gerät
nur bei einer Temperatur zwischen 5˚C und 35˚C
betreiben.
Es können nicht mehr als 100 Alben in einer
Bibliothek gespeichert werden. Wählen Sie eine
andere Bibliothek aus.
Wählen Sie ein anderes Album aus.
Dies ist keine Fehlfunktion (siehe Seite 66).
Dies ist keine Fehlfunktion.
Sie können keine Klangeinstellungen während
einer Hochgeschwindigkeitsaufnahme
durchführen.
Löschen Sie nicht benötigte Alben oder Titel von
der Festplatte. Versuchen Sie es dann erneut.
Versuchen Sie noch einmal die Aufnahme
durchzuführen. Wenn weiterhin Probleme
auftreten, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
Befolgen Sie die Anweisungen im Hauptdisplay—
führen Sie die Funktion REBUILD aus (weitere
„
Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
der Festplatte“ auf der nächsten Seite).
Wenn weiterhin Probleme auftreten, löschen Sie alle
Daten unter Verwendung der Funktion ALL ERASE
(siehe Seite 61).
Löschen Sie nicht benötigte Alben von der
Festplatte.
Wechseln Sie die Disc der Signalquelle.
Wechseln Sie den Titel.
Verwenden Sie einen anderen Suchmodus (siehe
Seite 38).
Es wird automatisch der analoge Aufnahmemodus
ausgewählt (siehe Seite 43).
Löschen Sie nicht benötigte Titel aus dem Album.
(Die maximale Anzahl von Titeln in einem Album
ist 254).
Wiederaufbau
– 77 –
Für CDs:
Meldung
ALL
SKIP TRK.
CANNOT PLAY
CD1
SKIP TRK.
CD NO DISC
CD PROGRAM
CANNOT x4
RECORDING!
CD RANDOM
CANNOT x4
RECORDING!
UNFINALIZE
Bedeutung
Alle Titel auf dieser Disc haben die
Kennzeichnung „Titel überspringen“*.
Sie versuchen, eine CD wiederzugeben,
die nicht abgespielt werden kann, oder
es liegt ein Problem mit der CD vor.
Der erste Titel auf der CD hat die
Kennzeichnung „Titel überspringen“.
Es ist keine Disc im CD-Fach eingelegt.
Sie versuchen, die
VierfachgeschwindigkeitsAufnahmemethode für die Aufnahme
der programmierten Wiedergabe einer
CD zu verwenden.
Sie versuchen, die
VierfachgeschwindigkeitsAufnahmemethode für die Aufnahme
der Zufallswiedergabe einer CD zu
verwenden.
Sie versuchen, eine CD-R/-RW
wiederzugeben, die noch nicht
„fertiggestellt“ wurde.
Abhilfe
Wechseln Sie die Disc.
Wechseln Sie die Disc.
Warten Sie einen Moment, bis ein
anderer Titel ohne die Kennzeichnung
”Titel überspringen” gefunden wird.
Legen Sie eine Disc ein.
Verwenden Sie eine andere
Aufnahmemethode.
Verwenden Sie eine andere
Aufnahmemethode.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Deutsch
* Bei manchen CD-Rs und CD-RWs wurde die Kennzeichnung
„Titel überspringen“ (Track Skip mark) aufgenommen. Wenn
diese Kennzeichnung mit einem Titel aufgenommen wurde,
wird dieser immer übersprungen. Mit diesem Gerät können die
Kennzeichnungen „Titel überspringen“ weder aufgenommen
noch gelöscht werden.
Wiederaufbau der Festplatte
Wenn die Anzeige „EMERGENCY / YES? = SET“
im Hauptdisplay erscheint, befolgen Sie die
untenstehenden Anweisungen.
1 Drücken Sie die Taste SET.
Die Anzeige „REBUILD?“ beginnt im Hauptdisplay
zu blinken.
• Wenn Sie jetzt alle bis dahin aufgenommenen
Daten löschen möchten, drücken Sie SELECT ¢
oder SELECT4, so dass die Anzeige „ALL
ERASE?“ im Hauptdisplay erscheint (bei jedem
Tastendruck wird abwechselnd „REBUILD?“ und
„ALL ERASE?“ angezeigt), und drücken Sie dann
SET.
Befolgen Sie dann die Schritte
(„Löschen aller Alben—ALL ERASE“).
2 Drücken Sie erneut die Taste SET.
Die Anzeige „REBUILDING!“ erscheint im
Hauptdisplay und es wird mit dem Wiederaufbau des
Inhalts der Festplatte begonnen.
• Der Wiederaufbau der Festplatte kann eine lange
Zeit in Anspruch nehmen, wenn viele Alben und
Titel aufgenommen worden sind.
3
bis 5 auf Seite 61
Wenn weiterhin Probleme auftreten, löschen Sie
alle Daten unter Verwendung der Funktion ALL
ERASE (siehe Seite 61).
Nach dem Wiederaufbau der Festplatte
können die folgenden Symptome auftreten:
• Von Ihnen zugewiesene Bibliotheksnamen wurden
möglicherweise wieder auf die ursprünglichen Namen
zurückgesetzt.
• Möglicherweise wurden alle Alben auf der Festplatte neu
nummeriert und werden in den Bibliotheken neu
angeordnet.
• Einige Alben oder Titel wurden von der Festplatte
gelöscht.
Diese sind erforderlich, um den Normalzustand der
Festplatte wiederherzustellen und stellen keine Fehlfunktion
dar.
– 78 –
Fehlersuche
Wenn bei der Verwendung des Geräts ein Problem auftritt, können Sie zunächst die folgende Liste auf mögliche Abhilfe
prüfen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Deutsch
Wenn Sie das Problem nicht mit den hier angegebenen Hinweisen selbst beheben können, oder wenn das Gerät beschädigt
wurde, wenden Sie sich an eine fachkundige Stelle, z. B. Ihren Fachhändler, wo Kundendienst angeboten wird.
WICHTIG: Bevor Sie das Gerät zum Kundendienst bringen, stellen Sie sicher, dass Sie alle Daten auf der Festplatte
auf andere Aufnahmeträger kopiert haben, da während der Reparatur möglicherweise ein Löschen aller Daten
erforderlich ist.
Symptom
Schlechter Radioempfang.
UKW/MW/LW
Kein Stereoeffekt bei UKWSendungen.
Die geladene Disc kann nicht
ausgeworfen werden.
Die Disc wird nicht abgespielt.
Titel werden übersprungen.
CD-Wiedergabe
Einige der CD-Funktionen wie z. B.
Überspringen oder Suchen von Titeln
werden nicht korrekt ausgeführt.
Klangsignale werden zeitweilig
ausgelassen.
Der Klang wird zwischen jedem Titel
durch eine Pause unterbrochen.
Die Suche wird nicht ordnungsgemäß
durchgeführt.
Eine Bibliothek kann nicht ausgewählt
werden.
HDD-Wiedergabe
Manche Alben oder Titel können nicht
ausgewählt werden.
Mögliche Ursache
• Die Antenne ist nicht ordnungsgemäß
angeschlossen.
• Die MW/LW-Rahmenantenne befindet
sich zu dicht am Gerät.
• Die UKW-Antenne ist nicht
ordnungsgemäß ausgezogen und
ausgerichtet.
Der UKW-Empfangsmodus wurde auf „FM
MONO“ geändert.
• Das Netzkabel ist nicht in der Steckdose.
• Die Disc-Verriegelungsfunktion wird
gerade verwendet.
• Die Disc ist verkehrt herum eingelegt.
• Für den ersten Titel auf der Disc wurde
die Kennzeichnung „Titel überspringen“
aufgenommen.
• Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt.
• Es wurden Kennzeichnungen „Titel
überspringen“ aufgenommen.
Sie versuchen eine nicht fertiggestellte Disc
abzuspielen.
Das Gerät ist externen Erschütterungen oder
Stößen ausgesetzt.
Wenn Sie die Titel von einer Live-CD
aufgenommen haben, können die
Klangsignale am Anfang jedes Titels
unterbrochen sein.
Es wird eine Suche an einem AAC-Titel
durchgeführt, der weniger als 20 Sekunden
lang ist.
In der Bibliothek ist kein Album oder Titel
aufgenommen.
Die auf der Festplatte gespeicherten
Bibliotheksinformationen stimmen nicht mit
den tatsächlich aufgenommenen Daten
überein. Das kann durch einen Stromausfall
während der Aufnahme, Komprimierung,
(Smart Compression) oder Bearbeitung der
Daten auf der Festplatte verursacht worden
sein.
Abhilfe
• Schließen Sie die Antenne noch einmal
ordnungsgemäß an.
•
Ändern Sie die Position und Ausrichtung der
MW/LW-Rahmenantenne.
• Richten Sie die UKW-Antenne auf die
Position für bestmöglichen Empfang aus.
Drücken Sie die Taste FM/PLAY MODE, um
die Einstellung „FM AUTO“ auszuwählen
(siehe Seite 18).
• Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
• Schalten Sie die DiscVerriegelungsfunktion aus (siehe
Seite 31).
• Legen Sie die Disc mit der Beschriftung
nach oben ein.
• Warten Sie, bis ein Titel ohne die
Kennzeichnung „Titel überspringen“
gefunden wird.
• Reinigen oder wechseln Sie die Disc
(siehe Seite 76).
• Das ist normal.
Das ist normal. Wenn Sie diese Funktionen
verwenden möchten, müssen Sie die Disc
fertigstellen.
(Mit diesem Gerät können CD-Rs/
CD-RWs nicht fertiggestellt werden).
Vermindern Sie die Lautstärke (Ausgangspegel der Lautsprecher) oder stellen Sie das
Gerät an einem anderen Ort auf.
Das ist normal für die Festplatte. Um dies zu
vermeiden, verwenden Sie den analogen
Aufnahmemodus und verbinden Sie die Titel
dann später unter Verwendung der Funktion
JOIN (siehe Seiten 51 und 65).
Das ist normal.
Eine Bibliothek kann nur dann ausgewählt
werden, wenn eine Aufnahme darin
gespeichert wurde.
Verwenden Sie die Funktion RESTORE
(siehe Seite 58).
– 79 –
Forts.
Symptom
Es kann nicht auf die Festplatte
aufgenommen werden.
Die automatische CD-Aufnahme kann
nicht korrekt durchgeführt werden.
Die automatische CD-Aufnahme wird
nicht gestartet.
Die automatische Tuner-Aufnahme
wird nicht gestartet.
HDD aufnegmen
Die intelligente Komprimierung wird
abgebrochen.
Während der Intelligenten
Komprimierung sind mechanische
Geräusche zu hören.
Wenn „Level OVER!“ im Hauptdisplay
angezeigt wird.
Sie können Alben oder Titel löschen,
jedoch die Bearbeitungsfunktionen wie
„COPY“, „MOVE“ usw. nicht
verwenden.
Sie können den Abschnitt eines Titels
nicht kopieren—„A-B COPY“
Sie können einen Titel nicht
verschieben—„MOVE“.
Titel können nicht geteilt werden.
HDD bearbeiten
Mögliche Ursache
Es wurden bereits 999 Alben auf der
Festplatte erstellt.
• Sie haben die Wiedergabe beendet, bevor die
Disc bis zum Ende wiedergegeben wurde.
• Einige Titel auf der Disc sind
kopiergeschützt.
• Sie haben die Funktion erst eingeschaltet,
nachdem die Wiedergabe der CD bereits
gestartet wurde.
• Die Wiedergabe der CD wurde über die
Tageszeitschaltuhr gestartet.
Der UKW- oder MW-/LW-Sender wurde
über die Tageszeitschaltuhr oder die
Aufnahmeschaltuhr eingestellt.
Sie haben die Taste STANDBY/ON
gedrückt, während die Funktion Intelligente
Komprimierung durchgeführt wurde.
Bei Durchführung der Intelligenten
Komprimierung dreht sich die Festplatte
weiterhin mit hoher Drehzahl und verursacht
leichte mechanische Geräusche.
Der Aufnahme-(Eingangs-)pegel über die
externe Komponente ist zu hoch.
Es ist nicht genügend Speicherplatz auf der
Festplatte vorhanden—„HDD FULL“.
Sie haben versucht, einen Titelabschnitt, der
nicht länger als 6 Sekunden ist, zu kopieren.
Sie haben versucht, einen Titel zu der
gleichen Stelle zu verschieben, an der er sich
befindet.
• Es wurden bereits 254 Titel in dem Album
erstellt.
• Sie haben versucht den Titel (das Album) in
der Bibliothek „Library TUNER“ zu teilen.
• Sie haben versucht, einen Titel zu
unterteilen, der weniger als 7 Sekunden
lang ist.
Abhilfe
Löschen Sie nicht benötigte Alben.
• Das ist normal. (Weitere Einzelheiten
finden Sie auf Seite 45).
• Verwenden Sie die analoge
Aufnahmemethode (siehe Seite 51).
•
Um die automatische CD-Aufnahmefunktion
zu verwenden, beenden Sie die Wiedergabe und
starten Sie dann erneut die Wiedergabe der CD.
Die automatische CD-Aufnahme wird gestartet.
• Das ist normal.
Das ist normal.
Das Gerät wird nun in den
Bereitschaftsmodus geschaltet.
Das ist normal.
Stellen Sie den Eingangspegel ein (siehe
Seite 25).
Das ist normal. Löschen Sie zuerst unnötige
Alben und Titel, um Speicherplatz auf der
Festplatte zu schaffen und die
Bearbeitungsfunktionen verwenden zu
können.
Das ist normal.
Es ist nicht möglich, einen Startpunkt
innerhalb der ersten Sekunde und einen
Endpunkt innerhalb der letzten 5 Sekunden
eines Titels einzustellen (siehe Seite 62).
Wählen Sie eine andere Titelnummer aus, zu
der der Titel verschoben werden soll.
• Die maximale Anzahl von Titeln in einem
Album ist 254.
Löschen Sie nicht benötigte Titel.
• Sie können diesen Titel nicht teilen.
Um diesen Titel zu teilen, müssen Sie ihn
in eine andere Bibliothek kopieren.
• Es ist nicht möglich, einen Trennpunkt
innerhalb der ersten 4 Sekunden und
innerhalb der letzten 3 Sekunden eines
Titels einzustellen.
Deutsch
– 80 –
Deutsch
Symptom
Titel können nicht verbunden werden.
Wenn der verbundene Abschnitt
wiedergegeben wird, werden
Störgeräusche hörbar.
HDD bearbeiten
Mechanische Geräusche sind hörbar
und die Abdeckung vibriert leicht.
Es können keine Klangsignale gehört
werden.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Wenn „ERROR“ im Hauptdisplay
angezeigt wird.
Allgemeines
Wenn „ERROR! SPK DC OUT“ im
Hauptdisplay angezeigt wird und keine
Klangsignale aus den Lautsprechern
ausgegeben werden.
Die externe Tastatur funktioniert nicht.
Es können keine Bedienungsfunktionen
ausgeführt werden.
Mögliche Ursache
• Diese Titel wurden in unterschiedlichen
Aufnahmemodi oder in unterschiedlichen
Alben aufgenommen.
• Die Gesamtspielzeit der verbundenen Titel
beträgt mehr als 3 Stunden im Linear
PCM-Format oder 24 Stunden im AACFormat.
Sie haben einige Titel verbunden, die von
einer Live-CD aufgenommen wurden.
Bei eingeschalteter Stromversorgung dreht
sich die Festplatte mit hoher Drehzahl und
verursacht leichte mechanische Geräusche
und Vibrationen der Abdeckung.
Die Anschlüsse sind nicht ordnungsgemäß
verbunden oder sitzen nicht fest.
• Die Strecke von der Fernbedienung zum
Fernbedienungssensor am Gerät ist
versperrt.
• Die Batterien sind entladen.
• Sie verwenden die Fernbedienung in zu
großem Abstand vom Gerät.
Es liegt ein Problem mit dem Gerät vor.
Die Lautstärke ist zu hoch.
Die Tastatur konnte sich nicht vollständig
statisch entladen.
Aufgrund von externen elektrischen
Störungen ist eine Fehlfunktion des
eingebauten Mikroprozessors aufgetreten.
Abhilfe
• Das ist normal. Sie können diese
Titel nicht verbinden.
• Das ist normal. Die Gesamtspielzeit
eines Titels darf diese Zeiten nicht
überschreiten.
Wenn die Titel digital aufgenommen
wurden, lässt sich dies nicht
vermeiden.
Verwenden Sie für die Aufnahme
dieser Titel den analogen
Aufnahmemodus, um dies zu
vermeiden (siehe Seite 51). Verbinden
Sie diese später.
Das ist normal.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse und
nehmen Sie ggf. Anschlüsse erneut vor
(siehe die Seiten 6 bis 9).
• Beseitigen Sie das Hindernis.
• Wechseln Sie die Batterien (siehe
Seite 9).
• Die Signale können den
Fernbedienungssensor nicht
erreichen. Gehen Sie näher an das
Hauptgerät heran.
Ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker des Geräts ab und kontaktieren
Sie Ihren Fachhändler.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie
den Netzstecker ab und kontaktieren
Sie Ihren Fachhändler.
Schalten Sie das Gerät aus und nach
einer Weile wieder ein.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten RECSTART und 0 CD am Gerät, oder ziehen
Sie den Netzstecker des Geräts ab und
stecken ihn dann wieder in die Steckdose.
(Beachten Sie den untenstehenden
Warnhinweis „STOP“.)
Drücken Sie NICHT gleichzeitig die Tasten REC START und 0 CD am Gerät, und ziehen Sie NICHT den Netzstecker des
Geräts ab und stecken ihn dann wieder in die Steckdose, während eine Aufnahme, Komprimierung (Intelligente
Komprimierung) oder Bearbeitung der Daten auf der Festplatte durchgeführt wird, da die Daten andernfalls beschädigt
werden.
– 81 –
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung (IEC 268-3/DIN):
40 W (20 W + 20 W) bei 4 Ω (10% THD)
Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz)
LINE IN :260 mV/54 kΩ (bei „LEVEL 1“)
640 mV/54 kΩ (bei „LEVEL 2“)
Audioausgangspegel/Impedanz (bei 1 kHz)
LINE OUT :215 mV/3,9 kΩ
Lautsprecher/Impedanz : 4 Ω bis 16 Ω
Tuner
UKW-Einstellbereich :87,50 MHz bis 108,00 MHz
MW-/LW-Einstellbereich :
MW :522 kHz bis 1 629 kHz
LW :144 kHz bis 288 kHz
CD-Spieler
CD-Fassungsvermögen : 1 CD
Dynamikbereich :88 dB
Rauschabstand :95 dB
Gleichlaufschwankungen : Unmessbar
Betriebstemperatur :5˚C bis 35˚C
Betriebshöhe :–300 m bis +3 048 m
Anschlusswert :AC 230 V
Stromaufnahme :60 W (bei Betrieb)
1,4 W (im Bereitschaftsmodus:
1,6 W (im Bereitschaftsmodus:
Abmessungen (B/H/T) (circa.) :
150 mm x 237 mm x 274 mm
Gewicht (circa) : 4,8 kg
, 50 Hz
Display ausgeschaltet)
Display eingeschaltet)
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Siehe Seite 6.
Konstruktion und technische Daten können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
WICHTIG: Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht ausgeführte Funktionen
oder versehentliches Löschen aufgrund einer
Fehlfunktion des Geräts oder eines Problems im
Gerät entstehen, z. B. bei einem nicht korrigierbaren
Absturz der Festplatte.
• Da die Festplatte eine bestimmte Lebensdauer besitzt,
sollten Sie unbedingt Kopien wichtiger Aufnahmen
erstellen und auf anderen Aufnahmemedien
aufbewahren.
KOMPAKT KOMPONENT-HDD-SYSTEM
HDD-KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENT HDD-SYSTEM
HDD-KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME HDD DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS HDD DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO HDD
CA-NXHD10R
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
10 0 +10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
ALBUM
TITLE
AAC
/EDIT
SOUND
DIMMER
CONTRAST
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
SLEEP
DISP/CHARA
PTY
PTY
CANCEL
SELECT
PTY
SET
SELECT
RDS
ENTER
DISP
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
ALBUMLIBRARY
REPEAT
SEARCH
FM / PLAY
MODE
MODE
TONE
CONTROL
AHB PRO
VOLUME
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0859-003A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler,
forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en
garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas /
Avvertenze e precauzioni da osservare
Försiktighet — STANDBY/ON -brytare!
Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all
ström (lampan STANDBY/ON slocknar).
STANDBY/ON -brytaren kopplar inte bort all ström i
något av lägena.
• När enheten står i STANDBY-läget lyser STANDBY/ONlampan med rött sken.
• När enheten är påslagen lyser STANDBY/ON-lampan
med grönt sken.
Strömmen kan fjärrstyras.
Muistutus — STANDBY/ON kytkin!
Irrota pistoke pistorasiasta sammuttaaksesi laitteen
kokonaan (STANDBY/ON-merkkivalo sammuu).
Missä tahansa asennossa oleva STANDBY/ONkytkin
ei katkaise verkkovirtaa.
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY/ON-merkkivalo
palaa punaisena.
• Kun laitteeseen on kytketty virta, STANDBY/ON-merkkivalo
palaa vihreänä.
Virta voidaan kytkeä/katkaista kaukosäätimellä.
Forsigtig — (STANDBY/ON) kontakten!
For at slukke fuldstændigt for strømmen skal netstikket tages
ud (STANDBY/ON lampen slukkes).
Strømforsyningen kan ikke afbrydes ved brug af
STANDBY/ON kontakten.
• Når anlægget er i standby, lyser STANDBY/ON lampen
rødt.
• Når der er tændt for anlægget, lyser STANDBY/ON lampen
grønt.
Der kan tændes og slukkes for strømmen med
fjernbetjeningen.
Achtung –– Netzschalter STANDBY/ON!
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung
vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON
schaltet sich aus).
Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher
Stellung sich der Netzschalter STANDBY/ON
befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet,
leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die
Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur STANDBY/ON!
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre
l’appareil complètement hors tension (le témoin
STANDBY/ON s’éteint).
L’interrupteur STANDBY/ON , sur n’importe quelle
position, ne peut pas déconnecter l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin
STANDBY/ON est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin
STANDBY/ON est allumé en vert.
L’alimentation peut être télécommandée.
Precaución — Interruptor STANDBY/ON!
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la
alimentación por completo (la lámpara STANDBY/ON se
apaga).
El interruptor STANDBY/ON no desconectará
completamente la alimentación principal, cualquiera que
sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara
STANDBY/ON se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se
enciende en verde.
La alimentacion puede ser controlada a distancia.
Attenzione — Interruttore STANDBY/ON!
Disinserire la spina di rete per disattivare completamente
l’alimentazione (la spia STANDBY/ON si spegne).
L’interruttore STANDBY/ON, in qualsiasi posizione,
non disattiva la linea di rete.
• Quando l’impianto è in standby, la spia STANDBY/ON è
rossa.
• Quando l’impianto viene attivato, la spia STANDBY/ON è
verde.
L’alimentazione può essere comandata a distanza.
– G-1 –
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen
enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e
all’umidità.
VIKTIGT
Försök aldrig att analysera eller hämta data som är lagrad på
hårddisken (HDD).
I sådant fall kan din garanti ogiltigförklaras och du kan bli
straffskyldig enligt lag.
Tillverkaren åtar sig ingen ansvarsskyldighet för skador som
orsakas av ovan nämnda förfarande.
VAROITUS
Älä yritä analysoida laitteen kiintolevyyn tallennettuja
tietoja tai noutaa niitä.
Muuten takuu voi raueta tai seurauksena voi olla
lainmukainen rangaistus.
Valmistaja ei vastaa tällaisesta vahingosta.
ADVARSEL
Forsøg aldrig at analysere eller hente data, der lagres på
harddiskdrevet (HDD).
Da dette kan få garantien til at bortfalde og ydermere
medføre straf.
Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader, som er
opstået som følge af handlinger som nævnt ovenfor.
ACHTUNG
Versuchen Sie grundsätzlich nicht, die auf der Festplatte
gespeicherten Daten zu analysieren oder mit einem
Retrieval-System abzurufen.
Dies kann strafbar sein und zudem Ihre Garantie
aufheben.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch ein solches Analysieren oder Abrufen von Daten
entstehen.
ATTENTION
Ne jamais essayer d’analyzer ni d’extraire les données qui
se trouvent sur le disque dur (HDD).
Sinon, votre garantie risquerait d’être invalidée et vous
risqueriez d’être pénalisé par la loi.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout
dommage résultant d’une telle conduite.
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
ATTENZIONE
No intente analizar ni recuperar los datos almacenados en
la unidad de disco duro (HDD).
De lo contrario, su garantía podría quedar inválida, y
podría ser castigado por la ley.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los
daños resultantes de conductas tales como las
mencionadas más arriba.
Attenzione
Non tentare di analizzare o recuperare i dati archiviati
sull’unità disco rigido (HDD).
Tali operazioni possono rendere invalida la garanzia ed
essere perseguite a norma di legge.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni
risultanti dalle operazioni sopra descritte.
– G-2 –
Français
Español
Italiano
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en
duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte
komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt
ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt
korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på
platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt,
droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting
med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten
palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava
ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä
koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on
noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa
asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten
kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil
varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys)
oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige
konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante
lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp
eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere
med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas
des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se
podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al
descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta
los problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al
calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in
materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità,
gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di
sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Per l’Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/
95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica
Italiana n.301 del 28/12/95."
– G-3 –
VIKTIGT: Korrekt ventilering
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador
bör utrustningen placeras på följande sätt:
1 Framsida:
Inga hinder och fritt utrymme.
2 Sidor/Översida/Baksida:
Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna
nedan anger.
3 Undersida:
Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig
ventilering finns för ventilering genom ett placera
apparaten på ett bord med höja på 10 cm eller mer.
MUISTA: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää
vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan:
1 Edessä:
Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2 Sivuilla/päällä/takana:
Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien
mittojen mukaisesti.
3 Alusta:
Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle.
Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto
on vähintään 10 cm korkealla tasolla.
OBS: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal
man ved placering af anlægget sørge for følgende:
1 Forside:
Ingen forhindringer, god åben plads.
2 Sider/top/bagside:
Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er
vist på nedenstående dimensioner.
3 Bund:
Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for
luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er
mindst 10 cm højt.
WICHTIG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und
sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten
folgendes:
1 davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s.
Abbildung).
3 darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch
Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm
Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter
toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dos:
Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures
ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire
en le plaçant sur une table d’au moins dix centimètres
de hauteur.
PRECAUCION: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y
prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que
cumpla los siguientes requisitos:
1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas
mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga
un espacio adecuado para permitir el paso del aire y
una correcta ventilación, situando el equipo sobre un
soporte de 10 o más cm de allura.
ATTENZIONE: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed
evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel
modo seguente:
1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di
seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire
un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo
su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Svenska
Suomi
Dansk
Deutsch
Français
Sett framifrånSett från sidan
EdestäSivulta
ForsideSide
VorderansichtSeitenansicht
FaceCôté
Vista frontalVista lateral
Vista frontaleVista laterale
15 cm
1 cm
CA-NXHD10RCA-NXHD10R
1 cm
15 cm15 cm15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
– G-4 –
Español
Italiano
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA /
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER /
IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER /
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES /
REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
BAKSTYCKET
1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ
1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A
L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CLASS 1
LASER PRODUCT
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2
ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO
– G-5 –
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING: Om apparaten används på annat sätt än i
denna bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä
käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle
lasersäteilylle.
VAR O: CD-soittimessa on laserdiodi jonka aallonpituus on
760-800nm ja jonka tyypillinen optinen antotehe on diodin
dohdalla mitattuna 3mW.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion, Undgå udsættelse
for stråling.
ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åpning, når
sikkerhetsbryteren er avslott. Unnçå utsettelse for stråling.
Svenska
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VIKTIGT: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen
och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kanåtgärda inne i enheten. Överlåt all service till
kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos
turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt
valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion.
Undgåudsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele
indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser
invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior
de la unidad no existen piezas reparables por el
usuario; deje todo servicio técnico en manos de
personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazione laser invisibile quando
l’apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è
guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai
raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non
vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di
questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a
personale qualificato.
Suomi
Dansk
Deutsch
– G-6 –
Français
Español
Italiano
Bibehålla kontinuiteten av inspelade ljud
När du har spelat in en låt på den inbyggda hårddisken, registreras den som ett “spår”.
Sedan skiljer enheten de inspelade spåren åt genom att lägga till ett tomt mellanrum på 2 sekunder i början av
varje spår under uppspelning.
Om du spelar in en CD—på vilken ljudet har spelats in utan avbrott mellan spåren—så som en “LIVE“-CD,
kommer kontinuiteten av originalljudet inte bibehållas och det kommer inte att finnas något tomt
2-sekunders uppehåll i början av varje spår under uppspelningen av de inspelade spåren på hårddisken.
Detta är inte ett funktionsfel.
För att bibehålla kontinuiteten av ljudet från en sådan CD, spela in CD:n genom användning av den analoga
inspelningsmetod som beskrivs på sidan 51. Sammanför sedan alla spår genom att använda funktionen JOIN
(SAMMANFÖRING) som beskrivs på sidan 65.
• Alla sammanförda spår räknas nu som ett enda spår, men kontinuiteten av ljudet bibehålls på detta sätt.
Tallennetun musiikin jatkuvuuden säilyttäminen
Kun äänität sisäiselle kiintolevylle musiikkia, se tallennetaan yksittäisinä “kappaleina”.
Laite erottaa tallennetut kappaleet toisistaan lisäämällä 2 sekunnin tauon kunkin kappaleen alkuun toiston aikana.
Jos tallennat CD-levyltä musiikkia, kuten konserttitaltioinnin, joka on äänitetty ilman kappaleiden välisiä
taukoja, alkuperäisen musiikin jatkuvuus ei säily, ja jokaisen kappaleen alkuun tulee 2 sekunnin tauko,
kun nämä kappaleet toistetaan kiintolevyltä. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Kun haluat säilyttää tällaiselta CD-levyltä tallennetun musiikin jatkuvuuden, tallenna CD-levy
käyttämällä sivulla 51 kuvattua analogista äänitystapaa ja yhdistä kaikki kappaleet myöhemmin käyttämällä
sivulla 65 kuvattua JOIN-toimintoa.
• Kaikki yhdistetyt kappaleet lasketaan tämän jälkeen yhdeksi kappaleeksi, mutta musiikin jatkuvuus säilyy.
Sådan bevares kontinuiteten i de optagede lyde
Når du har optaget en sang i den indbyggede HDD, optages den som et “spor”.
Derefter skelner enheden mellem disse optagede spor ved at tilføje et 2 sekunders tomrum i begyndelsen af
hvert spor under afspilningen.
Hvis du optager en CD—hvor lydene blev optaget uden nogen afbrydelse mellem sporene—som f.eks. en
“live” CD, vil de originale lydes kontinuitet ikke blive bevaret, og de vil blive afbrudt med 2 sekunders
stilhed i begyndelsen af hvert spor, mens de optagede spor på HDD’en afspilles. Dette er ikke en fejl.
For at bevare lydenes kontinuitet, som er optaget fra en sådan CD, skal CD’en optages med analog optagemetode,
som er beskrevet på side 51, og alle spor sammenlægges senere med funktionen JOIN, som er beskrevet på side 65.
• Alle sammenlagte spor tælles nu som ét enkelt spor, men lydenes kontinuitet vil være bevaret.
Kontinuität der Audio-Aufzeichnungen beibehalten
Musikstücke werden auf der integrierten HDD (Festplatte) als „Titel“ aufgezeichnet.
Das Gerät unterscheidet dann die aufgezeichneten Titel durch Einfügen einer 2 Sekunden langen Leeraufnahme
zu Beginn eines jeden Titels während der Wiedergabe.
Beim Aufzeichnen einer CD, die ohne Unterbrechung zwischen den Titeln produziert wurde , wie z. B. einer
„Live“-CD, bleibt die Kontinuität der ursprünglichen Aufzeichnung nicht erhalten, sondern wird durch 2Sekunden Stille zu Beginn eines jeden Titel unterbrochen, wenn die aufgezeichneten Titel dann von der
HDD wiedergegeben werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Um die Kontinuität der Aufzeichnung einer solchen CD beizubehalten, zeichnen Sie die CD mit der auf Seite
51 beschriebenen analogen Aufnahmemethode auf und verbinden Sie danach alle Titel mit der auf Seite 65
beschriebenen JOIN-Funktion.
• Alle verbundenen Titel werden nun als ein einziger Titel gelesen, aber die Kontinuität der Aufzeichnung
bleibt erhalten.
– G-7 –
Pour préserver la continuité des sons enregistrés
Quand vous enregistrez un morceau sur le disque dur intégré, il est enregistré comme une “plage”.
Puis, l’appareil différencie les différentes plages enregistrées en ajoutant un blanc de 2 secondes au début de
chaque plage pendant la lecture.
SI vous enregistrez un CD, tel qu’un CD “Live”—sur lequel les morceaux sont enregistrés sans aucune
interruption entre les plages, la continuité des morceaux d’origine ne sera pas préservée et ceux-ci serontinterrompus par un blanc de 2 secondes au début de chaque plage, lors de la lecture des plages enregistrées
sur le disque dur. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Pour préserver la continuité des morceaux enregistrés à partir d’un tel CD, enregistrez le CD en utilisant la
méthode d’enregistrement analogique décrite à la page 51, et réunissez ensuite toutes les plages en utilisant la
fonction JOIN décrite à la page 65.
• Toutes les plages réunies sont alors comptées comme une seule plage mais la continuité des morceaux est
maintenue.
Para mantener la continuidad de los sonidos grabados
Una vez que grabe una canción en el HDD incorporado, la misma será grabada como una “pista”.
Entonces, esta unidad podrá diferenciar las pistas grabadas añadiendo un blanco de 2 segundos al comienzo de
cada pista durante la reproducción.
If Si graba un CD— en que se han grabado los sonidos sin ninguna interrupción entre las pistas—como un
“Live” CD, la continuidad de los sonidos originales no será retenida y se efectuará la interrupción con 2segundos de silencio al comienzo de cada pista mientras se reproducen las pistas grabadas en el HDD. Esto
no es una anomalía.
Para mantener la continuidad de los sonidos grabados de tales discos CD, grabe el CD utilizando el método
de grabación analógica descrito en la página 51, y posteriormente una todas las pistas utilizando la función
JOIN descrita en la página 65.
• Todas las pistas unidas serán consideradas ahora como una sola pista, pero se podrá mantener la continuidad
del sonido.
Svenska
SuomiDansk
Deutsch
Per mantenere la continuità del suono registrato
Una volta registrato sull’HDD incorporato, il brano musicale viene memorizzato come una “traccia”.
Quindi, durante la riproduzione, l’unità distingue le tracce memorizzate inserendo una interruzione di 2 secondi
all’inizio di ciascuna traccia.
Se viene registrato un CD di tipo “Live”, sul quale non sono interposte interruzioni tra le tracce, durante la
riproduzione delle tracce memorizzate sull’HDD la continuità dei suoni originali non verrà mantenuta e
sarà interrotta da 2 secondi di silenzio all’inizio di ciascuna traccia. Non si tratta d’un malfunzionamento.
Per mantenere la continuità del suono registrato da tale tipo di CD, registrare il CD utilizzando il metodo di
registrazione analogico descritto a pagina 51, quindi unire le tracce utilizzando la funzione JOIN descritta a
pagina 65.
• Le tracce unite verranno considerate come un’unica traccia e la continuità del suono sarà mantenuta.
– G-8 –
Français
EspañolItaliano
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer
JVC-Produkte entschieden haben.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden,
um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Bewahren Sie das Handbuch auf,
falls Sie es später noch einmal zurate ziehen müssen.
Info zu diesem Handbuch
Dieses Handbuch ist folgendermaßen strukturiert:
• In diesem Handbuch wird hauptsächlich beschrieben,
wie Sie mit der Fernbedienung Titel wiedergeben und
bearbeiten und mit den Tasten am Gerät die anderen
Funktionen ausführen, wie beispielsweise Titel
aufnehmen.
Sofern nicht anders angegeben, können Sie die Tasten
auf der Fernbedienung und auf dem Gerät selbst für
die gleichen Funktionen verwenden, wenn sie die
gleichen oder ähnliche Namen bzw. Symbole haben.
• In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole
verwendet:
Warnhinweise, die Schäden oder das Risiko
von Feuer oder elektrischen Schocks
verhindern sollen.
Diese Hinweise helfen Ihnen auch dabei,
eine optimale Leistung des Geräts zu
erzielen.
Und Sie erhalten wissenswerte
Informationen und Tipps.
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Dieses Gerät verfügt über eine integrierte Festplatte, die
äußerst kleine magnetische Änderungen lesen kann. Da das
Gerät hochpräzise Komponenten enthält, müssen Sie bei
der Installation Folgendes beachten:
• Installieren Sie das Gerät an einem Ort, der die
folgenden Bedingungen erfüllt:
– Eben, trocken und weder zu warm noch zu kalt—die
geeignete Temperatur liegt zwischen 5˚C und 35˚C.
– Auf einer Höhe zwischen –300 m unter dem
Meeresspiegel und +3048 m über dem Meeresspiegel.
– Eine ausreichende Belüftung muss gegeben sein,
damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze anstauen
kann.
• Zwischen dem Gerät und dem Fernseher muss sich
genügend Abstand befinden.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in die Nähe des
Fernsehers, um Interferenzen zu verhindern.
• Installieren Sie das Gerät NICHT in der Nähe
von Wärmequellen. Setzen Sie es NICHT
direktem Sonnenlicht oder Vibrationen aus,
und halten Sie es möglichst von Staub frei.
• Legen Sie das Gerät NICHT auf die Seite.
Info zur integrierten Festplatte
Während das Gerät eingeschaltet ist, dreht sich die
Festplatte ständig mit hoher Geschwindigkeit. Beachten Sie
daher Folgendes:
• Setzen Sie das Gerät NICHT Vibrationen oder Stößen aus.
• Platzieren Sie KEINE Geräte, die stark magnetisch sind
oder starke elektromagnetische Wellen verursachen
(beispielsweise Funktelefone) in der Nähe des Geräts.
• Ziehen Sie das Stromkabel NICHT aus der
Netzsteckdose, während das Gerät eingeschaltet ist.
Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen können
Schäden an der Festplatte entstehen (Verlust der
gespeicherten Daten, die Daten können nicht
wiederhergestellt werden).
• Da die Festplatte eine bestimmte Lebensdauer besitzt,
sollten Sie unbedingt Kopien wichtiger Aufnahmen
erstellen und auf anderen Aufnahmemedien
aufbewahren.
Stromquellen
• Ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen.
Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen
Händen an.
Kondenswasserbildung
Feuchtigkeit kann in folgenden Fällen auf der Linse im
Inneren der Anlage kondensieren:
• Nach Einschalten der Heizung im Raum
• In feuchten Räumen
• Wenn das Gerät ohne Übergang von einem kalten in ein
warmes Zimmer gebracht wird
Bei Kondenswasserbildung funktioniert das Gerät
möglicherweise nicht korrekt. Lassen Sie das Gerät in
diesem Fall ein paar Stunden lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdampt ist. Ziehen Sie dann das Netzkabel
ab und stecken Sie es erneut ein.
Sonstiges
• Sollten Metallobjekte oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, schalten Sie es aus, und setzen Sie sich mit
Ihrem Händler in Verbindung, bevor Sie das Gerät
wieder verwenden.
• Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose.
Nehmen Sie das Gerät NICHT auseinander. Es
enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können.
Wenn Probleme auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
– 1 –
Inhaltsverzeichnis
Lage der Tasten ............................................... 3