HDD-KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME HDD DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENT-HDD-SYSTEEM
CA-NXHD10R
STANDBY/ON
CLOCK
A.P.off
SLEEP
/TIMER
DISP/CHARA
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
DIMMER
CONTRAST
10 0 +10
HDD
REC START
SELECT
ALBUM
AAC
/EDIT
SOUND
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
PTY
PTY
CANCEL
SELECT
PTY
SET
SELECT
RDS
ENTER
DISP
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
ALBUMLIBRARY
REPEAT
SEARCH
FM / PLAY
MODE
MODE
TONE
CONTROL
AHB PRO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0859-002A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde,
précautions et indications diverses / Waarschuwingen,
voorzorgen en andere mededelingen
Achtung –– Netzschalter STANDBY/ON!
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung
vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON
schaltet sich aus). Die Stromversorgung wird unabhängig
davon, in welcher Stellung sich der Netzschalter
STANDBY/ON befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet,
leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die
Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON!
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre
l’appareil complètement hors tension (le témoin
STANDBY/ON s’éteint). L’interrupteur STANDBY/ON ,
sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecter
l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin
STANDBY/ON est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin
STANDBY/ON est allumé en vert.
L’alimentation peut être télécommandée.
Waarschuwing –– STANDBY/ON toets!
Verwijder de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer
helemaal uit te schakelen (het lampje STANDBY/ON gaat
uit). Met de toets STANDBY/ON is het niet mogelijk om
de stroomtoevoer naar de eenheid helemaal uit te schakelen.
U moet hiertoe de stekker uit het stopcontact verwijderen.
• Als de eenheid standby staat, is het lampje STANDBY/ON
rood van kleur.
• Als de eenheid is ingeschakeld, is het lampje
STANDBY/ON groen van kleur.
De stroomtoevoer kan met behulp van de afstandsbediening
worden geregeld.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen
und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir
le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ACHTUNG
Versuchen Sie grundsätzlich nicht, die auf der Festplatte
gespeicherten Daten zu analysieren oder mit einem
Retrieval-System abzurufen.
Dies kann strafbar sein und zudem Ihre Garantie
aufheben.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch ein solches Analysieren oder Abrufen von Daten
entstehen.
ATTENTION
Ne jamais essayer d’analyzer ni d’extraire les données qui
se trouvent sur le disque dur (HDD).
Sinon, votre garantie risquerait d’être invalidée et vous
risqueriez d’être pénalisé par la loi.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout
dommage résultant d’une telle conduite.
VOORZICHTIG
Probeer nooit de data op de harde schijf (HDD) te
analyseren of op te zoeken.
De garantie zal anders mogelijk vervallen en u krijgt
mogelijk een boete.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade ten
gevolge van het niet opvolgen van het hier beschrevene.
– G-1 –
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas
des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und
sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden
Bedingungen aufgestellt werden:
1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen
Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen
Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung
auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie
et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1 Avant: Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque
les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et
horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte
puisse se faire en le plaçant sur un support d’au
moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te
voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen
plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende
ventilatieruimte voorzien door het toestel op een
onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te
plaatsen.
Deutsch
Français
Nederlands
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten
door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het
apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren
met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater
of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich
een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
15 cm
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
15 cm
1 cm
15 cm15 cm
1 cm
15 cm
CA-NXHD10R
10 cm
15 cm
CA-NXHD10R
10 cm
– G-2 –
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES /
VERKLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER
RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION,
PLACÉE A L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE
ACHTERZIJDE VAN HET APPARAAT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE
À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET
APPARAAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à
un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is.
Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
– G-3 –
Kontinuität der Audio-Aufzeichnungen beibehalten
Musikstücke werden auf der integrierten HDD (Festplatte) als „Titel“ aufgezeichnet.
Das Gerät unterscheidet dann die aufgezeichneten Titel durch Einfügen einer 2 Sekunden langen Leeraufnahme
zu Beginn eines jeden Titels während der Wiedergabe.
Beim Aufzeichnen einer CD, die ohne Unterbrechung zwischen den Titeln produziert wurde , wie z. B. einer
„Live“-CD, bleibt die Kontinuität der ursprünglichen Aufzeichnung nicht erhalten, sondern wird durch 2Sekunden Stille zu Beginn eines jeden Titel unterbrochen, wenn die aufgezeichneten Titel dann von der
HDD wiedergegeben werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Um die Kontinuität der Aufzeichnung einer solchen CD beizubehalten, zeichnen Sie die CD mit der auf Seite
51 beschriebenen analogen Aufnahmemethode auf und verbinden Sie danach alle Titel mit der auf Seite 65
beschriebenen JOIN-Funktion.
• Alle verbundenen Titel werden nun als ein einziger Titel gelesen, aber die Kontinuität der Aufzeichnung
bleibt erhalten.
Pour préserver la continuité des sons enregistrés
Quand vous enregistrez un morceau sur le disque dur intégré, il est enregistré comme une “plage”. Puis,
l’appareil différencie les différentes plages enregistrées en ajoutant un blanc de 2 secondes au début de chaque
plage pendant la lecture.
SI vous enregistrez un CD, tel qu’un CD “Live”—sur lequel les morceaux sont enregistrés sans aucune
interruption entre les plages, la continuité des morceaux d’origine ne sera pas préservée et ceux-ci serontinterrompus par un blanc de 2 secondes au début de chaque plage, lors de la lecture des plages enregistrées
sur le disque dur. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Pour préserver la continuité des morceaux enregistrés à partir d’un tel CD, enregistrez le CD en utilisant la
méthode d’enregistrement analogique décrite à la page 51, et réunissez ensuite toutes les plages en utilisant la
fonction JOIN décrite à la page 65.
• Toutes les plages réunies sont alors comptées comme une seule plage mais la continuité des morceaux est
maintenue.
Deutsch
Français
Nederlands
Voor het behouden van de continuïteit van opgenomen
geluiden
Nadat u eenmaal een liedje op de ingebouwde HDD heeft opgenomen, wordt het als een “fragment”
vastgelegd.
Dit toestel maakt onderscheid tussen de opgenomen fragmenten door een blanco van 2-seconden bij het begin
van ieder fragment tijdens weergave in te voegen.
Indien u een CD opneemt—waarop de geluiden zonder onderbrekingen tussen fragmenten zijn opgenomen—
als bijvoorbeeld een “live” CD, wordt de continuïteit van de oorspronkelijke geluiden niet behouden enonderbroken door een stilte van 2-seconden bij het begin van ieder fragment tijdens weergave van de op
de HDD opgenomen fragmenten. Dit duidt niet op een defect.
Voor het behouden van de continuïteit van de geluiden die u van een dergelijke CD heeft opgenomen, moet
u de op bladzijde 51 beschreven analoge opnamemethode gebruiken en later alle fragmenten met de op
bladzijde 65 beschreven JOIN functie samenvoegen.
• Alle samengevoegde fragmenten worden nu als één enkel fragment geteld maar de continuïteit van de
geluiden blijft op deze manier behouden.
– G-4 –
Introductie
Dank u voor de aanschaf van een van onze JVC producten.
Lees alvorens dit toestel in gebruik te nemen, eerst deze gebruiksaanwijzing
goed door voor een juist gebruik en een optimale werking van het toestel.
Bewaar de gebruiksaanwijzing ter referentie.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is als volgt samengesteld:
• Deze gebruiksaanwijzing beschrijft voornamelijk de
handelingen voor weergave en montage die met de
afstandsbediening worden uitgevoerd, en de
handelingen voor overige functies, bijvoorbeeld
opname, die met de toetsen op het voorpaneel worden
uitgevoerd.
U kunt echter zowel de toetsen op de afstandsbediening
als op het voorpaneel van het hoofdtoestel voor
dezelfde bedieningen gebruiken indien de toetsen min
of meer dezelfde namen (of markeringen) hebben,
tenzij anders wordt beschreven.
• De volgende markeringen worden in deze
Nederlands
gebruiksaanwijzing gebruikt:
Geeft u waarschuwingen en voorzorgen om
beschadiging en de kans op brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Daarbij wordt beschreven wat u voor een
optimale werking van het toestel beslist niet
mag doen.
Geeft u informatie en handige tips voor het
gebruik.
Voorzorgen
Installeren
Dit toestel heeft een ingebouwde harde schijf, die we in
deze gebruiksaanwijzing “HDD” (Hard Disk Drive)
noemen. De HDD is een unit die zeer kleine magnetische
veranderingen afleest. De unit heeft diverse nauwkeurigluisterende onderdelen en u dient derhalve bij het
installeren van het toestel op de volgende punten te letten:
• Installeer het toestel op een plaats die aan de volgende
vereisten voldoet:
– Een vlakke, droge plaats die niet te heet en niet te
koud wordt—tussen 5˚C en 35˚C.
– Op een hoogte tussen –300 meter onder en +3048
meter boven zeespiegel.
– Met een goede ventilatie zodat het toestel niet
oververhit kan raken.
• Zorg voor voldoende afstand tussen dit toestel en de TV.
• Houd de luidsprekers uit de buurt van de TV zodat
interferentie en storing wordt voorkomen.
Meer over de ingebouwde HDD
Met het toestel ingeschakeld, draait de harde schijf constant
met hoge snelheid. Let derhalve op de volgende punten:
• Stel NIET aan trillingen of schokken onderhevig.
• Plaats NIET andere apparatuur met sterke magneten of
die sterke elektromagnetische golven uitsturen (mobiele
telefoons, enz.) in de buurt van dit toestel.
• Trek de stekker NIET uit het stopcontact wanneer
het toestel is ingeschakeld.
Het niet opvolgen van de hierboven beschreven punten kan
de HDD beschadigen (en de vastgelegde data zijn dan
voorgoed verloren).
• De levensduur van de HDD is beperkt, en u dient
derhalve bij voorkeur een kopie van belangrijke opnames
te maken en deze kopies gescheiden op een ander
medium te bewaren.
Stroombron
• Gebruik altijd de stekker om het netsnoer van het toestel
uit het stopcontact te trekken. Trek niet aan het netsnoer.
Raak de stekker en het netsnoer NIET met
natte handen aan.
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lens in het
toestel worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de kamer werd aangezet
• In een vochtige kamer
• Indien het toestel direct van een koude naar een warme
ruimte wordt verplaatst
Het toestel functioneert niet juist indien er sprake van
condens is. U moet in dat geval het toestel enkele uren
ingeschakeld laten staan totdat de condens is verdampt.
Trek daarna de stekker uit het netsnoer en steek vervolgens
weer in het netsnoer.
Overige
• Wacht met gebruik, trek de stekker uit het stopcontact en
raadpleeg de plaats van aankoop indien er een metalen
voorwerp of vocht in het toestel terecht is gekomen.
• Trek de stekker uit het netsnoer indien u het toestel voor
langere tijd niet gaat gebruiken.
Demonteer het toestel NIET. Er zijn geen door
u te repareren onderdelen in het toestel.
• Installeer het toestel NIET in de buurt van
verwarmingselementen, op een plaats waar
het directe zonlicht op valt, en niet op een
stoffige of aan trillingen onderhevige plaats.
• Installeer het toestel NIET met de zijpanelen
boven en onder.
Trek de stekker uit het netsnoer en raadpleeg de plaats van
aankoop indien er iets mis is met het toestel.
– 1 –
Inhoudsopgave
Plaats van de toetsen....................................... 3
• Toont de naam van de bron, fragment- en/of
albumnummer en andere informatie.
Openen van de voorklep
1
Druk op het
onderste
gedeelte van
de klep.
2
Trek de klep
voorzichtig
omlaag tot
deze klikt.
Sluiten van de
klep, druk
voorzichtig
omhoog.
Bij gebruik van de afstandsbediening moet u deze naar
de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel richten.
• De signalen kunnen de sensor mogelijk niet bereiken
indien u de afstandsbediening schuin of te ver van
het toestel houdt en indien de signalen door een
voorwerp worden geblokkeerd.
Nederlands
– 4 –
Afstandsbediening
Nederlands
* Bij gebruik van de afstandsbediening:
Voor gebruik van RDS, moet u eerst op RDS CONTROL
(i) van de afstandsbediening drukken alvorens toetsen
(w – t, o) te gebruiken.
• Na gebruik van RDS, moet u weer de gewenste
bedieningsfunctie van de afstandsbediening activeren
door een druk op HDD 3/8 (4), TUNER/LINE (5) of
Controleer na het uitpakken dat u alle hieronder beschreven
accessoires heeft.
Het aantal van iedere accessoire wordt tussen haakjes
aangegeven.
• FM-antenne (1)
• AM (MG/LG) ringantenne (1)
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
• Netsnoer (1)
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien iets ontbreekt.
Aansluiten van de antennes
FM-antenne
FM-antenne (bijgeleverd)
Aansluiten van een FM-buitenantenne
Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne alvorens een
buitenantenne aan te sluiten.
FM-buitenantenne
(niet bijgeleverd)
Nederlands
Gebruik een 75 Ω antenne met
coaxstekker (IEC of DIN 45325).
1
Verbind de FM-antenne met de FM (75 Ω)
COAXIAL aansluiting.
2
Strek de FM-antenne uit.
3
Bevestig op een plaats waarbij de ontvangst
optimaal is.
De bijgeleverde FM-antenne kan als tijdelijke oplossing worden
gebruikt. U dient echter een FM-buitenantenne aan te sluiten
indien de ontvangst niet bevredigend is.
Meer over de bijgeleverde FM-antenne
– 6 –
AM (MG/LG) antenne
1
2
Nederlands
Vinyl-afgedekt
draad
(niet bijgeleverd)
Aansluiten van de luidsprekers
U kunt de luidsprekers met de luidsprekersnoeren aansluiten.
Gebruik uitsluitend luidsprekers met dezelfde
luidsprekerimpedantie—hoger dan 4 Ω—als aangegeven bij de
luidsprekeraansluitingen op het achterpaneel van het toestel.
1
2
Rood
Wit
3
AM (MG/LG)
ringantenne (bijgeleverd)
1
Indien de snoeren met isolatie zijn bedekt, moet u de
kern van de draden bij het uiteinde draaien en het
laatste stukje isolatie verwijderen.
2
Verbind zoals afgebeeld de AM (MG/LG)
ringantenne met de AM LOOP aansluitingen.
3
Draai de AM (MG/LG) ringantenne totdat de
ontvangst optimaal is.
Aansluiten van een AM (MG/LG) buitenantenne
Verbind een enkel vinyl-afgedekt draad met de AM EXT
aansluiting en strek in horizontale richting uit indien de
ontvangst niet bevredigend is. Laat in dit geval de
bijgeleverde AM (MG/LG) ringantenne gewoon
aangesloten.
Zwart
Rood
Zwart
Rechterluidspreker
1
Indien de snoeren met isolatie zijn bedekt, moet u
de kern van de draden bij het uiteinde draaien en
het laatste stukje isolatie verwijderen.
2
Steek zoals afgebeeld het uiteinde van de
luidsprekersnoeren in de aansluitingen.
Let op de polariteit van de luidsprekeraansluitingen:
(+) till (+) en (–) till (–).
• Verbind of ontkoppel de luidsprekers NIET
wanneer het toestel nog is ingeschakeld.
• Verbind NIET meer dan één luidspreker met één
luidsprekeraansluiting.
Zwart
Wit
Rood
Zwart
Linkerluidspreker
Luidsprekersnoer
Rood
• Zorg dat de antennegeleiders geen contact met andere
Voor een betere ontvangst van FM en AM (MG/LG)
aansluitingen, en aansluitsnoeren maken.
• Houd de antennes uit de buurt van metalen onderdelen van het
toestel, aansluitsnoeren en het netsnoer.
– 7 –
Vervolg
Verwijderen van de luidsprekerafdekking
U kunt de luidsprekerafdekkingen zoals hieronder
afgebeeld verwijderen:
UitsparingenGaten
Luidsprekerafdekking
Voor het verwijderen van de luidsprekerafdekking,
steekt u uw vingers tussen de bovenkant van de
luidsprekerafdekking en de luidspreker en trekt u
vervolgens de afdekking naar u toe.
Voor het weer bevestigen van de luidsprekerafdekking,
drukt u de uitsparingen van de luidspreker in de gaten van
de luidsprekerafdekking.
Aansluiten van andere apparatuur
U kunt een cassettedeck, enz.—voor weergave en opname
aansluiten.
Zie tevens de gebruiksaanwijzing van de andere aan te
sluiten apparatuur.
• Verbind NIET andere apparatuur terwijl de stroom
nog is ingeschakeld.
• Steek de stekker van alle apparaten NIET in het
stopcontact voordat alle verbindingen zijn gemaakt.
Controleer dat de stekkers van de audiosnoeren en
aansluitingen op het achterpaneel met een kleur zijn
gecodeerd: witte stekkers en aansluitingen zijn voor de
linkeraudiosignalen, rode stekkers en aansluitingen zijn
voor de rechteraudiosignalen.
Bijv. Aansluiten van een cassettedeck
Naar ingang (REC)
L
R
R
L
Naar uitgang (PLAY)
Bijv. Cassettedeck
Nederlands
L
R
R
L
LINE IN
LINE OUT
Maak met gebruik van audiosnoeren (niet bijgeleverd) een
verbinding tussen:
• De audio-ingangsaansluitingen van het cassettedeck en
de LINE OUT aansluitingen—Voor opname op het
cassettedeck.
• De audio-uitgangsaansluitingen van het cassettedeck en de
LINE IN aansluitingen—Voor weergave van een cassette.
– 8 –
U kunt NU EINDELIJK de stekker van dit toestel en de
andere apparatuur in een stopcontact steken!
BELANGRIJK: Controleer beslist dat alle
verbindingen juist zijn gemaakt alvorens de stekker
van het netsnoer in een stopcontact te steken.
1
Naar de AC IN aansluiting 2 Naar
een stopcontact
Nederlands
Plaatsen van batterijen in de
afstandsbediening
Plaats de batterijen—R6P(SUM-3)/AA(15F)—in de
afstandsbediening met de polen van de batterijen (+ en –)
in overeenstemming met de + en – markeringen in het
batterijvak.
Vervang beide batterijen tegelijkertijd indien de
afstandsbediening niet meer juist functioneert.
1
Netsnoer (bijgeleverd)
Aansluiten van een toetsenbord
U kunt een toetsenbord van een computer (met de PS/2
stekker) met de KEYBOARD aansluiting achter de
voorklep verbinden.
Door een toetsenbord aan te sluiten, kunt u bijvoorbeeld
gemakkelijker namen voor de bibliotheken, albumtitels
en fragmenttitels invoeren. U kunt het toetsenbord daarbij
tevens gebruiken voor de diverse zoekfuncties.
• Zie “Gebruik van een extra toetsenbord” op
bladzijde 73.
KEYBOARD
• Controleer de vorm van de stekker en de aansluiting
en sluit in overeenstemming aan.
• Schakel het toestel beslist uit alvorens een toetsenbord
aan te sluiten of te ontkoppelen.
PHONES
Toetsenbord
(niet bijgeleverd)
2
R6P(SUM-3)/AA(15F)
3
• Gebruik tegelijkertijd GEEN oude batterij met een
nieuwe batterij.
• Gebruik tegelijkertijd GEEN batterijen van
verschillend type.
• Stel batterijen NIET aan hitte of vuur bloot.
• Laat batterijen NIET in het batterijvak indien u de
afstandsbediening voor langere tijd niet gaat
gebruiken. De batterijen kunnen anders namelijk
gaan lekken.
– 9 –
Basisinstellingen
De in de afbeelding hieronder vergrote toetsen worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (bladzijden 11 en 12).
Afstandsbediening
Voorpaneel
TUNER
/LINE
HDD
REC START
CLOCK
/TIMER
DIMMER
CONTRAST
CD
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
STANDBY/ON
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
CANCEL
SET
ENTER
PTY
SELECT
PTY
SELECT
RDS
DISP
+
–
Nederlands
SELECT
STANDBY
/ON
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 10 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
MODE
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
HDDCDTUNER
/ LINE
Stel alvorens het toestel verder te bedienen, eerst de
ingebouwde klok in en daarna wat andere basisinstellingen.
Inschakelen van de stroom
Door een druk op een van de bronkeuzetoetsen—
HDD 3/8, CD 3/8, TUNER/LINE, wordt het toestel
automatisch ingeschakeld (en start de weergave indien de
bron voor weergave klaar is).
Voor het inschakelen van het toestel zonder de weergave
te starten, drukt u op STANDBY/ON
STANDBY/ON lampje op het toestel groen oplicht.
• Het HDD lampje knippert en licht vervolgens blauw op.
Het VOLUME lampje licht tevens blauw op. Terwijl het
Nederlands
HDD lampje knippert, kunt u geen bediening met de
afstandsbediening uitvoeren.
Zie bladzijde 34 voor meer informatie over het HDD
lampje. (Zie tevens “Veranderen van de helderheid van
het display” op de volgende bladzijde.)
• De
Voor het uitschakelen van het toestel (naar standby),
drukt u weer op STANDBY/ON
ON lampje rood oplicht.
indicator knippert indien de ingebouwde klok
niet is ingesteld.(De indicator licht op indien de klok
reeds is ingesteld.)
zodat het
zodat het STANDBY/
Instellen van de klok
U kunt de klok instellen terwijl het toestel standby staat of
ingeschakeld is.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Druk op CLOCK/TIMER.
De dag van de week knippert op het hoofddisplay.
2
Druk op SELECT ¢ of SELECT 4 om de juiste dag
van de week te kiezen en druk vervolgens op SET.
• Indien u SELECT¢ of SELECT4 ingedrukt
houdt, verandert de dag van de week voortdurend.
Het uur knippert op het hoofddisplay.
3
Druk op SELECT¢ of SELECT4 om het uur in te
stellen en druk vervolgens op SET.
• Indien u SELECT¢ of SELECT4 ingedrukt
houdt, verandert het uur voortdurend.
Indien Smart Compression op “ON” is gesteld (zie
bladzijde 44), zal deze functie werken en het
STANDBY/ON lampje groen knipperen terwijl Smart
Compression wordt uitgevoerd. Het toestel wordt
daarna uitgeschakeld (naar standby).
Ook met het toestel standby geschakeld, wordt nog een
kleine hoeveelheid stroom verbruikt.
Voor het geheel uitschakelen van de stroom, moet u de
stekker uit het netsnoer trekken.
Trek de stekker NIET uit het netsnoer onder de
volgende omstandigheden; daar anders de data op de
HDD kunnen worden beschadigd:
• Tijdens opname of montage.
• Tijdens de werking van Smart Compression.
Indien de stekker uit het netsnoer werd getrokken of
in geval van een stroomonderbreking
De klok wordt na ongeveer een minuut naar “Monday 0:00”
teruggesteld en de voorkeurzenders van de tuner en andere
gemaakte instellingen worden na een paar dagen gewist.
4
– 11 –
De minuten knipperen op het hoofddisplay.
• Druk op CANCEL indien u het uur na een druk op
SET wilt corrigeren. Het uur zal dan weer knipperen.
Druk op SELECT ¢ of SELECT 4 om de minuten
in te stellen en druk vervolgens op SET.
• Indien u SELECT¢ of SELECT4 ingedrukt
houdt, veranderen de minuten voortdurend.
“ADJUST OK” verschijnt op het hoofddisplay en de
ingebouwde klok start.
Weer opnieuw instellen van de klok
Nadat u de klok heeft ingesteld, moet u herhaaldelijk op
CLOCK/TIMER drukken totdat de aanduidingen voor het
instellen van de klok weer op het hoofddisplay verschijnen
(oftewel, totdat de dag van de week begint te knipperen).
2
Voer vervolgens stappen
t/m 4 op de vorige bladzijde uit.
Tonen/uitschakelen van de klokaanduiding
U kunt de klokaanduiding op het display tonen wanneer het
toestel standby is geschakeld.
Druk op DIMMER (CONTRAST)op de afstandsbediening
terwijl het toestel standby is geschakeld.
De klokaanduiding verschijnt nu op het display.
Voor het uitschakelen van de klokaanduiding ter
energiebesparing, drukt u weer op DIMMER (CONTRAST)
terwijl het toestel standby is geschakeld.
Veranderen van de helderheid van het
display
U kunt de helderheid van het display veranderen terwijl het
toestel is ingeschakeld.
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk op DIMMER (CONTRAST).
De displayverlichting wordt gedimd en het HDD en
VOLUME lampje doven—dimmer.
• Door iedere druk op de toets wordt de helderheid van het
display afwisselend gedimd en normaal gesteld.
Veranderen van het contrast van het display
U kunt het contrast van het display veranderen terwijl het
toestel is ingeschakeld.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Houd CONTRAST (DIMMER) langer dan 2 seconden
ingedrukt.
“CONTRAST” en de huidige instelling verschijnen op
het hoofddisplay.
2
Druk op SELECT ¢ of SELECT 4 om het contrast
in te stellen.
• U kunt het contrast binnen een bereik van 0 t/m +7
instellen.
3
Druk op SET of ENTER om de instelling te voltooien.
• Indien u niet binnen ongeveer 60 seconden op de
toets drukt, zal de instelling vanzelf worden
vastgelegd en vervolgens de aanduiding van de bron
weer verschijnen.
Nederlands
BELANGRIJK: De in deze gebruiksaanwijzing
beschreven handelingen gaan er van uit dat de
dimmerfunctie niet is geactiveerd (fabrieksinstelling bij
het verlaten van de fabriek).
– 12 –
Algemeen en basisbediening
De in de afbeelding hieronder vergrote toetsen worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (bladzijden 14 t/m 16).
Afstandsbediening
STANDBY/ON
CLOCK
Nederlands
TUNER
/LINE
HDD
REC START
CD
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUM
/TIMER
SELECT
AAC
SOUND
HDD
REC START
VOLUME
SLEEP
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
TONE
CONTROL
DISP/CHARA
CANCEL
SELECT
SET
SELECT
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
AAC
TONE
SOUND
CONTROL
AHB PRO
Voorpaneel
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TUNER
VOLUME
AUTO
MODE
SET
/ LINE
CD
HDDCDTUNER
/ LINE
– 13 –
Vervolg
Kiezen van de bron en starten van de
weergave
Voor het kiezen van FM, AM (MG/LG) of het externe
component als bron, drukt u herhaaldelijk op
TUNER/LINE totdat “FM”, “AM” of “LINE*” is gekozen.
• Indien het toestel standby is geschakeld, wordt de stroom
nu automatisch ingeschakeld bij de eerste druk op de toets.
• Door iedere druk op de toets verandert de bron in de
volgende volgorde:
FMAM
*
LINE
FM: Voor het afstemmen op de laatst ontvangen
FM-zender.
AM: Voor het afstemmen op de laatst ontvangen
AM (MG/LG)-zender.
LINE* : Voor het gebruik van het externe apparatuur
dat met de LINE IN aansluiting is verbonden.
* Indien u de naam van de bron van het externe apparatuur heeft
veranderd, verschijnt de gekozen bronnaam (zie bladzijde 26).
• Zie bladzijden 17 t/m 23 voor details aangaande
bediening van de tuner.
• Zie bladzijden 24 t/m 26 voor details aangaande
bediening van het externe apparatuur.
Voor het kiezen van de CD-speler als bron, drukt u op
CD3/8.
Met het toestel standby geschakeld:
Het toestel wordt automatisch ingeschakeld.
Met het toestel ingeschakeld:
“CD PLAY” verschijnt even op het hoofddisplay.
• De weergave start indien u een CD op de CD-lade heeft
geplaatst.
• “CD NO DISC” verschijnt op het hoofddisplay indien er
geen CD is geplaatst.
Voor het stoppen van de weergave, drukt u op 7.
• Zie bladzijden 27 t/m 31 voor gedetailleerde bediening.
Instellen van het volume
U kunt het volume uitsluitend instellen wanneer het toestel
is ingeschakeld.
Voor het verhogen van het volume, drukt u op VOLUME +.
Voor het verlagen van het volume, drukt u op VOLUME –.
• U kunt het volume instellen binnen een bereik van 0
(geen geluid) tot 50 (maximum).
• Door de toets ingedrukt te houden, verandert het volume
voortdurend.
Voor privé-luisteren
U kunt een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting achter de
voorklep verbinden. U hoort dan geen geluid via de luidsprekers.
Verlaag het volume beslist alvorens een hoofdtelefoon aan te
sluiten of op te zetten.
Indien “CANNOT LISTEN!” verschijnt op het
hoofddisplay
Tijdens opname met hoge snelheid (PCM x2 REC, PCM x4 REC)
(zie bladzijde 47) kunt u geen enkele bron beluisteren en derhalve
het volume tevens niet instellen.
Schakel het toestel NIET uit (naar standby) met het
volume nog in een zeer hoge stand gesteld; bij het
later weer inschakelen of starten van de weergave
kan anders een hoog volume uw gehoor, de
luidsprekers en/of de hoofdtelefoon beschadigen.
VERGEET NIET dat u het volume niet kunt instellen
wanneer het toestel standby is geschakeld.
Nederlands
Voor het kiezen van de HDD (hard disk drive) als bron,
drukt u op HDD 3/8.
Met het toestel standby geschakeld:
Het toestel wordt automatisch ingeschakeld.
Met het toestel ingeschakeld:
“HDD PLAY” verschijnt even op het hoofddisplay.
• “HDD NO DATA” verschijnt op het hoofddisplay indien
er geen data op de HDD zijn opgenomen. (Zie bladzijden
42 t/m 51 voor opname op de HDD.)
Voor het stoppen van de weergave, drukt u op 7.
• Zie bladzijden 32 t/m 41 voor gedetailleerde bediening.
– 14 –
Versterken van de lage tonen
Instellen van de lage en hoge tonen
De lage tonen kunnen ook met een laag volume nog rijk en
krachtig worden weergegeven—Active Hyper Bass Pro.
• U kunt dit effect uitsluitend voor weergave gebruiken.
• Deze functie werkt tevens voor het geluid via de
hoofdtelefoon.
ALLEEN met de afstandsbediening:
Voor het gebruik van het effect, drukt u herhaaldelijk op
AHB PRO totdat “AHB 1” of “AHB 2” op het hoofddisplay
verschijnt.
De BASS indicator licht op het display op.
• Door iedere druk op de toets verandert de Active Hyper
Bass Pro functie in de volgende volgorde:
AHB 1AHB 2
AHB OFF
(geannuleerd)
Nederlands
AAC128
BASS indicator
Bijv. Met “AHB 1” gekozen
• “AHB 2” geeft een sterker effect dan “AHB 1”.
BASS
U kunt de lage en hoge tonen naar wens en optimaal voor
de kamer instellen.
• U kunt dit effect uitsluitend voor weergave gebruiken.
• Deze functie werkt tevens voor het geluid via de
hoofdtelefoon.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Druk op TONE CONTROL om “BASS” of
“TREBLE” te kiezen.
De gekozen functie en de huidige instelling verschijnt
op het hoofddisplay.
• Door iedere druk op de toets verandert de
tooninstelfunctie in de volgende volgorde:
BASSTREBLE
Bronaanduiding
(geannuleerd)
2
Druk op VOLUME + of VOLUME – om de gekozen
toon in te stellen.
• U kunt de toon binnen een bereik van –5 t/m +5
instellen.
Voor het controleren van het effectniveau, drukt u
éénmaal op AHB PRO.
Voor annuleren van het effect, drukt u herhaaldelijk op
AHB PRO totdat “AHB OFF” verschijnt op hoofddisplay.
De BASS indicator dooft van het display.
Bijv. Het “BASS” niveau is op “+3” gesteld
3
Herhaal stappen 1 en 2 voor het instellen van de
andere toon.
4
Druk op TONE CONTROL om de instelling te
voltooien.
• Indien u niet binnen ongeveer 5 seconden op de toets
drukt, zal de instelling worden vastgelegd en
vervolgens de bronnaam weer worden getoond.
Voor het controleren van het huidige niveau, drukt u
herhaaldelijk op TONE CONTROL.
– 15 –
Gebruik van de AAC-geluidsfuncties
U kunt speciale geluidsfuncties gebruiken voor de
fragmenten die met het AAC (Advanced Audio Coding: zie
de rechterkolom) formaat zijn opgenomen.
• U kunt dit effect uitsluitend voor weergave van AAC
gecodeerde fragmenten gebruiken.
• Deze functie werkt tevens voor het geluid dat via de
PHONES aansluiting en de LINE OUT aansluitingen
wordt weergegeven.
• Zie bladzijden 42 t/m 51 voor opname op de HDD met
gebruik van het AAC-formaat.
ALEEN met de afstandsbediening:
Voor het activeren van de AAC-geluidsfuncties, drukt u
herhaaldelijk op AAC SOUND totdat de aanduiding van de
gewenste AAC-geluidsfunctie verschijnt op het
hoofddisplay.
De SOUND indicator licht op het display op.
• Door iedere druk op de toets verandert de AACgeluidsfunctie in de volgende volgorde:
HALLMID NIGHTHEAD PHONES
AAC SOUND OFF
(geannuleerd)
SOUND indicator
HALL: Gebruik voor een extra diep en
MID NIGHT: Gebruik voor het’s avonds laat
HEAD PHONES: Gebruik voor weergave via de
MONO FILM: Gebruik voor het beluisteren van
AAC SOUND OFF : De AAC-geluidsfunctie is
SOUND
Bijv. Met “HALL” gekozen
helder geluid.
beluisteren van muziek. De
geluidsweergave is ook bij een
laag volume krachtig.
hoofdtelefoon. Het ruimtelijke
gevoel en stereo-effect blijft
behouden.
een monobron. Er wordt een
stereo-effect gesimuleerd.
geannuleerd.
MONO FILM
AAC128
Voor het controleren van de huidige AAC-geluidsfunctie,
drukt u éénmaal op AAC SOUND.
Voor het annuleren van de AAC-geluidsfuncties, drukt u
herhaaldelijk op AAC SOUND totdat “AAC SOUND
OFF” verschijnt op het hoofddisplay.
De SOUND indicator dooft van het display.
Indien “NOT AAC” verschijnt op het hoofddisplay
U kunt geen AAC-geluidsfunctie gebruiken bij weergave van een
fragment dat niet met AAC is opgenomen.
Wat is AAC?
AAC, onder licentie van Dolby Laboratories, is een
kwalitatief hoogwaardige geluidscoderingstechnologie,
waarmee geluiden kunnen worden gecomprimeerd
zonder de helderheid van het oorspronkelijke geluid
aan te tasten.
AAC kan meer dan 90 percent van de oorspronkelijke
signaaldata elimineren zonder een merkbare
verslechtering van de geluidskwaliteit.
In vergelijking met de MP3 technologie, levert AAC
een kwalitatief hoogwaardigere geluidsreproductie met
ongeveer 30 percent minder datavolume.
De in de afbeelding hieronder vergrote toetsen worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (bladzijden 18 t/m 23).
Afstandsbediening
Nederlands
Voorpaneel
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
SELECT
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
SLEEP
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
DISP/CHARA
PTY
PTY
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
CANCEL
SET
SELECT
ENTER
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
PTY
RDS
DISP
+
–
SELECT
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 17 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
AUTO
MODE
SET
TUNER
/ LINE
CD
COMPACT
TUNER
/ LINE
Vervolg
Afstemmen op een zender
1
Druk herhaaldelijk op TUNER/LINE totdat “FM” of
“AM” is gekozen.
Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en er wordt
op de laatst beluisterde zender afgestemd.
Zie bladzijde 20.
STEREO
De STEREO indicator licht op wanneer een
FM-uitzending stereo wordt uitgezonden.
• Door iedere druk op de toets verandert de bron in de
volgende volgorde:
* Indien u de naam van de bron van het externe component
heeft veranderd, verschijnt de gekozen bronnaam (zie
bladzijde 26).
AAC128
PS naam (zie bladzijde 20)
FMAM
*
LINE
(Zie bladzijde 25.)
Veranderen van de FM-ontvangstfunctie
Indien een stereo FM-uitzending door ruis wordt gestoord
of slecht te ontvangen is, kunt u de FM-ontvangstfunctie
gebruiken voor een betere ontvangst.
Druk op FM/PLAY MODE op de afstandsbediening.
• Door iedere druk op de toets wordt de FMontvangstfunctie afwisselend op “FM MONO” en
“FM AUTO” gesteld.
MONO
MONO indicator
AAC128
FM MONO : Kies indien een stereo FM-uitzending
door ruis wordt gestoord of slecht te
ontvangen is. De ontvangst wordt
verbeterd maar het stereo-effect wordt
uitgeschakeld.
De MONO indicator licht op het display op.
FM AUTO : Kies normaliter deze functie. U hoort
stereogeluid indien een uitzending stereo
wordt uitgezonden.
AAC128
Nederlands
2
Houd SELECT¢ of SELECT4 ingedrukt totdat
de zenderfrequenties op het hoofddisplay beginnen
te veranderen.
• SELECT¢ : verhogen van de frequentie.
• SELECT4 : verlagen van de frequentie.
Het toestel zoekt zenders en stopt zodat een zender met
een voldoende sterk signaal is gevonden.
Voor het stoppen tijdens het zoeken, drukt u op
SELECT¢ of SELECT4.
Indien u herhaaldelijk op SELECT
44
SELECT
4 drukt
De frequentie verandert stap-voor-stap.
44
¢¢
¢ of
¢¢
Veranderen van de informatie die op het display
wordt getoond
Door iedere druk op DISP/CHARA op de
afstandsbediening verandert de informatie op het
hoofddisplay in de volgende volgorde:
1
1 Voorkeurzendernummer (indien vastgelegd)
2 Zenderfrequentie
3 PS naam (zie bladzijde 20)
4 Resterende opnametijd op de HDD, berekend op
basis van de huidige ingestelde opnamefunctie.
5 Huidige gekozen opnamefunctie
24
3
5
Klok
– 18 –
Vastleggen van zenders
Afstemmen op een voorkeurzender
U kunt 30 FM en 15 AM (MG/LG) zenders handmatig als
voorkeurzenders vastleggen op de volgende manier.
Het is mogelijk dat er bij het verlaten van de fabriek reeds
testfrequenties voor de tuner zijn vastgelegd vanwege een
controle in de fabriek. Dit duidt niet op een defect. U kunt de
gewenste zenders eenvoudigweg op de hieronder beschreven
manier in het geheugen vastleggen.
• De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd
worden uitgevoerd. Start opnieuw vanaf stap
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Stem op de gewenste vast te leggen zender af.
• Zie “Afstemmen op een zender” op bladzijde 18.
2
Druk op SET.
Nederlands
Het voorkeurzendernummer 1 knippert.
• Druk op CANCEL indien u de instelling wilt
annuleren.
3
Druk op de cijfertoetsen om een
voorkeurzendernummer te kiezen.
Bijv. Voor voorkeurzendernummer 5, drukt u op 5.
Voor voorkeurzendernummer 15, drukt u op +10
en dan op 5.
Voor voorkeurzendernummer 20, drukt u op +10
en dan op 10.
2
indien de
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Druk herhaaldelijk op TUNER/LINE totdat “FM” of
“AM” is gekozen.
Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en er wordt
op de hiervoor beluisterde zender afgestemd.
• Door iedere druk op de toets verandert de bron in de
volgende volgorde:
FMAM
*
LINE
(Zie bladzijde 25.)
* Indien u de naam van de bron van het externe component
heeft veranderd, verschijnt de gekozen bronnaam (zie
bladzijde 26).
2
Druk op de cijfertoetsen om een
voorkeurzendernummer te kiezen.
Bijv. Voor voorkeurzendernummer 5, drukt u op 5.
Voor voorkeurzendernummer 15, drukt u op +10
en dan op 5.
Voor voorkeurzendernummer 20, drukt u op +10
en dan op 10.
Bijv. Met nummer 5 gekozen
4
Druk nogmaals op SET.
“STORED” verschijnt op het hoofddisplay.
De zender waarop u in stap
onder het in stap
vastgelegd.
• Door een nieuwe zender onder een reeds gebruikt
voorkeurzendernummer vast te leggen, wordt de
reeds vastgelegde zender gewist.
Indien de stekker uit het netsnoer werd getrokken of
in geval van een stroomonderbreking
De voorkeurzenders worden na een paar dagen gewist. U moet in
dat geval de zenders opnieuw vastleggen.
3
gekozen voorkeurzendernummer
1
heeft afgestemd, is nu
Automatisch opnemen van een radio-uitzending
Het toestel heeft een Tuner Automatische opname
waarmee gedurende ongeveer 30 minuten de zender
waarop u heeft afgestemd automatisch wordt
opgenomen.
Door een zender te kiezen, start de opname op de HDD
automatisch zonder het maken van instellingen.
• Zie bladzijde 46 voor details aangaande de Tuner
Automatische opname.
– 19 –
Vervolg
Ontvangst van FM-zenders met RDS
(Radio Data System)
Met gebruik van RDS sturen FM-zenders extra signalen
samen met de normale programmasignalen uit. De zenders
sturen bijvoorbeeld de zendernaam en tevens informatie
over het type programma dat ze uitzenden, bijvoorbeeld
sport of muziek, enz.
De RDS indicator licht op het display op wanneer u op een
FM-zender heeft afgestemd die tevens RDS-signalen levert.
STEREO
RDS indicator
Met dit toestel kunt u de volgende RDS-signalen ontvangen.
PS (Programma Service):
Toont de algemeen bekende zendernamen.
PTY (Programma Type):
Toont het programmatype.
RT (Radio Tekst):
Toont tekstmededelingen die de zender uitzendt.
Enhanced Other Networks:
Levert informatie over het soort programma’s dat
door andere RDS-zenders dan de reeds ontvangen
RDS-zender wordt uitgestuurd.
RDS kan uitsluitend met de afstandsbediening worden
bediend. U kunt de oranje gekleurde toetsen op de
afstandsbediening voor RDS gebruiken. Deze toetsen
werken echter niet voor RDS indien u een van de andere
bronnen heeft gekozen of functies voor de klok/timer
heeft geactiveerd.
Meer over RDS
• Niet alle FM-zenders leveren het RDS-signaal, en niet alle
RDS-zenders leveren dezelfde diensten. Raadpleeg een lokale
radiozender omtrent RDS in uw gebied.
• RDS werkt mogelijk niet juist indien de zender waarop is
afgestemd de RDS-signalen niet juist uitzendt of de signalen te
zwak zijn.
AAC128
Veranderen van RDS-informatie
U kunt RDS-informatie op het display zien tijdens het
luisteren naar een FM-zender.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Druk tijdens het luisteren naar een FM-zender op
RDS CONTROL.
2
Druk op RDS DISP.
• Door iedere druk op de toets verandert de aanduiding
op de onderste regel van het hoofddisplay en toont u
de volgende informatie:
(Programma Service)
Indien door een zender geen PS, PTY of RT-signalen
worden uitgestuurd
“NO PS”, “NO PTY” of “NO RT” verschijnt op het hoofddisplay.
Indien het even duurt eer de ontvangen
RDS-informatie kan worden getoond
“WAIT PS”, “WAIT PTY” of “WAIT RT” kan mogelijk op het
hoofddisplay verschijnen.
PS
(Radio Tekst)
RT
PTY
(Programma Type)
Opzoeken van programma’s aan de hand
van PTY-codes (PTY-zoeken)
Een van de voordelen van RDS is dat u gemakkelijk een
bepaald programma kunt opzoeken door de PTY-code in te
voeren.
• PTY-zoeken kan uitsluitend met de voorkeurzenders
worden uitgevoerd.
• De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd
2
worden uitgevoerd. Start opnieuw vanaf stap
intselling wordt geannuleerd voordat u klaar bent.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Druk tijdens het luisteren naar een FM-zender op
RDS CONTROL.
indien de
Nederlands
– 20 –
STEREO
News
TA
Info
AAC128
2
Druk op PTY.
“PTY SELECT” knippert op het hoofddisplay.
3
Druk op PTY SELECT + of PTY SELECT – om een
PTY-code te kiezen terwijl “PTY SELECT” nog
knippert.
• Door iedere druk op de toets verandert de PTY-code
in de volgende volgorde (zie tevens de lijst op
bladzijde 23):
None “News “ Affairs “ Info “
Nederlands
Sport “ Educate “ Drama “ Culture “
Science “ Varied “ Pop M “ Rock M “
Easy M “ Light M “ Classics “
Other M “ Weather “ Finance “ Children “
Social “ Religion “ Phone In “ Travel “
Leisure “ Jazz “ Country “ Nation M “
Oldies “ Folk M “ Document “ TEST “
Alarm! “ (terug naar het begin)
Tijdelijk overschakelen naar een gewenst
programma
Met de Enhanced Other Networks-functie kunt u tijdelijk
naar een ander gewenst programma (verkeersinformatie
(TA), nieuws (News) en/of informatie (Info)) van een
andere zender overschakelen, uitgezonderdwanneer u heeft
afgestemd op een niet-RDS-zender—bepaalde FM-zenders
en alle AM (MG/LG) zenders.
• De Enhanced Other Networks functie kan uitsluitend
worden gebruikt indien u op een RDS-voorkeurzender
heeft afgestemd en die zender data voor deze functie
uitstuurt.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Druk tijdens het luisteren naar een FM-zender op
RDS CONTROL.
2
Druk herhaaldelijk op TA/News/Info totdat het
gewenste Enhanced Other Networks datatype is
gekozen.
De naam van het gekozen Enhanced Other Networks
datatype—TA/News/Info—licht op het display op.
4
Druk nogmaals op PTY.
Tijdens het zoeken wordt de gekozen PTY-code
verschijnt en knippert “SEARCH” op het hoofddisplay.
Bijv. Met “Info” gekozen
Het toestel zoekt de 30 FM-voorkeurzenders af en stopt
zodra een zender is gevonden die het door u gekozen
programma uitzendt. Er wordt op deze zender
afgestemd.
Na het stoppen voortzetten van het zoeken
Druk weer op PTY terwijl de aanduidingen op het
hoofddisplay knipperen. Indien er geen passend
programma werd gevonden, zal “NOT FOUND” verschijnt
op het hoofddisplay en weer op de laatst ontvangen zender
worden afgestemd.
Voortijdig stoppen van het zoeken
Druk tijdens het zoeken op PTY.
TA/News/Info indicators
TA: Verkeersinformatie in uw gebied
News: Nieuws
Info: Programma’s die u advies in de
breedste zin van het woord geven.
Allen gedoofd: De Enhanced Other Networks functie
is geannuleerd.
• Door iedere druk op de toets verandert het datatype in
de volgende volgorde:
TA = News = Info = TA News =
News Info = TA Info = TA News Info =
Allen gedoofd (geannuleerd) = (terug naar het begin)
De indicator(s) van het gekozen datatype licht(en) op
het display op.
Voor het annuleren van deze functie, drukt u
herhaaldelijk op TA/News/Info zodat alle TA/News/Info
indicators doven.
• Indien u deze functie annuleert tijdens ontvangst van een
programma dat door deze functie werd gekozen, zal op
de hiervoor ingestelde zender worden afgestemd.
– 21 –
Vervolg
Werking van de Enhanced Other Networks functie:
GEVAL 1
Indien er geen zender is die het door u gekozen
programma uitzendt
Het toestel blijft op de ingestelde zender afgestemd.
«
Indien een zender het door u gekozen programma start
uit te zenden, schakelt het toestel automatisch over naar
deze zender. De indicator van de gekozen PTY-code
begint te knipperen.
«
Na het programma, verschijnt de vermelding “END”
schakelt het toestel weer terug naar de zender waarop
hiervoor was afgestemd. De Enhanced Other Networks
functie blijft echter geactiveerd.
GEVAL 2
Indien een zender het door u gekozen programma
uitzendt
Het toestel stemt op die zender met dat programma af. De
indicator van de ontvangen PTY-code start te knipperen.
«
Na het programma, verschijnt de vermelding “END”
schakelt het toestel weer terug naar de zender waarop
hiervoor was afgestemd. De Enhanced Other Networks
functie blijft echter geactiveerd.
GEVAL 3
Indien de FM-zender die u beluistert het door u
gekozen programma uitzendt
Het toestel blijft deze zender ontvangen, maar de
indicator van de ontvangen PTY-code start te knipperen.
«
Na het programma, verschijnt de vermelding “END” de
indicator van de gekozen PTY-code stoppen te
knipperen en continu oplichten. De Enhanced Other
Networks functie blijft echter geactiveerd.
Alarm-functie
Indien een noodbericht (“Alarm!”) door een FM-zender
wordt uitgezonden tijdens het luisteren naar een RDSzender die Enhanced Other Networks data uitstuurt, zal
het toestel automatisch naar de zender die het “Alarm!”
signaal uitstuurt overschakelen.
Test-functie
Het TEST signaal wordt voor het testen van het “Alarm!”
signaal gebruikt.
Het toestel dient met het testsignaal hetzelfde te
functioneren als met het “Alarm!” signaal.
Bij ontvangst van een TEST signaal tijdens het luisteren
naar een RDS-zender die Enhanced Other Networks data
uitstuurt, schakelt het toestel automatisch over naar de
zender die het TEST signaal uitzendt.
Nederlands
Meer over de Enhanced Other Networks functie
• Enhanced Other Networks data van bepaalde zenders zijn
mogelijk niet bruikbaar met dit toestel.
• Tijdens het luisteren naar een programma dat met deze functie
werd ingesteld, wordt niet van zender veranderd, ookal start een
zender van een ander netwerk een programma met dezelfde
Enhanced Other Networks informatie.
• Tijdens het luisteren naar een programma dat met deze functie
werd ingesteld, kunt u uitsluitend de TA/News/Info enRDS DISP toetsen voor bediening van de tuner gebruiken.
Als u op een andere bedieningstoets van de tuner drukt,
verschijnt “LOCKED!” op het hoofddisplay.
• Indien afwisselend herhaaldelijk tussen de zender die met deze
functie is gekozen en de laatst beluisterde zender wordt
geschakeld (“WAITING” knippert op het hoofddisplay), moet u
deze functie annuleren door herhaaldelijk op TA/News/Info te
drukken.
Indien u niet op de toets drukt, zal uiteindelijk de huidige
afgestemde zender worden ingesteld (“NOT FOUND”
verschijnt nu) en de knipperende Enhanced Other Networks
indicator van het datatype op het display doven.
– 22 –
Beschrijving van PTY-codes:
None:Niet gedefinieerd.
News:Nieuws.
Affairs:Programma’s met een thema waarin dieper
op het nieuws wordt ingegaan—debat of
analyse.
Info:Programma’s die in een brede zin meer
informatie en advies geven.
Sport:Programma’s over sport en sportwedstrijden.
Educate:Educatieve programma’s.
Drama:Radiohoorspelen en series.
Culture:Programma’s over nationale of regionale
cultuur, met inbegrip van taal, theater, enz.
Science:Programma’s over natuurwetenschappen en
Nederlands
Varied:Voornamelijk praat-programma’s,
Pop M:Commerciële, hedendaagse muziek.
Rock M:Rockmuziek.
Easy M:Huidige muziek die ookwel “easy listening”
Light M:Lichte instrumentale muziek, zang of
Classics:Uitvoeringen van orkesten, symfonieën,
Other M:Muziek die niet bij een van de andere
Weather:Weerberichten.
techniek.
bijvoorbeeld quizzen, spelletjes en
interviews met beroemdheden.
wordt genoemd.
koormuziek.
kamermuziek, enz.
categorieën hoort.
Finance:Verslagen van de beurs, handel, commercie,
enz.
Children:Programma’s voor kinderen.
Social:Programma’s over sociologie, geschiedenis,
geografie, psychologie en sociale
vraagstukken.
Religion:Religieuze programma’s.
Phone In:Luisteraars die hun mening via de telefoon
of forums duidelijk maken.
Travel :Reisinformatie.
Leisure:Programma’s over recreatie en activiteiten.
Jazz:Jazzmuziek.
Country:Programma’s met muziek van
oorspronkelijk het zuiden van Amerika.
Nation M:Huidige populaire, nationale of regionale
muziek in de taal van het land.
Oldies:Muziek uit de “golden age”, oftewel
“gouwe ouwe”.
Folk M:Muziek die uit een bepaalde cultuur komt.
Document:Programma’s die dieper op gebeurtenissen
ingaan of bepaalde feiten verder
onderzoeken.
TEST:Uitzendingen voor het testen van
noodberichten of het toestel.
Alarm!:Noodberichten.
De inhoud van programma’s met een bepaalde
PTY-code kan met sommige FM-zenders afwijken
van de hierboven gegeven beschrijving.
– 23 –
Weergave van het externe component
De in de afbeelding hieronder vergrote toetsen worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (bladzijden 25 en 26).
Afstandsbediening
DISP/CHARA
CANCEL
SET
PTY
PTY
SELECT
PTY
SELECT
SELECT
+
–
TUNER
/LINE
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUM
/TIMER
SELECT
SOUND
HDD
REC START
AAC
SLEEP
ALBUMLIBRARY
SEARCH
CONTROL
VOLUME
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
RDS
CONTROL
TA/News/info
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
SELECT
SELECT
PTY
PTY
PTY
RDS
DISP
Nederlands
Voorpaneel
REC
MODE
SELECT
RM-SNXHD10R REMOTE CONTROL
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10R
STANDBY
/ON
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TUNER
AUTO
MODE
SET
SET
/ LINE
CD
TUNER
/ LINE
– 24 –
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.