Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0859-001A
[J(C)]
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y
a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution –– STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely.
The STANDBY/ON button in any position does not
disconnect the mains line. The power can be remote
controlled.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper
complètement le courant.
Le commutateur STANDBY/ONne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa
position. Le courant peut être télécommandé.
Caution
Never try to analyze or retrieve the data stored in the Hard
Disk Drive (HDD).
Otherwise, you may have your warranty invalid, and be
penalized by law.
The manufacturer assumes no liability for any damage
resulting from such conduct as mentioned above.
Attention
Ne jamais essayer d’analyzer ni d’extraire les données qui
se trouvent sur le disque dur (HDD).
Sinon, votre garantie risquerait d’être invalidée et vous
risqueriez d’être pénalisé par la loi.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout
dommage résultant d’une telle conduite.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system
installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which
provides guidelines for proper grounding and, in
particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building, as
close to the point of cable entry as practical.
– G-1 –
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS
LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND.
English
Français
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS
B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,”
ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS
NUMIRIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME
SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS
NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES
COMMUNICATIONS.
– G-2 –
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce
mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre
appareil, et conserver ce mode d’emploi à titre de référence.
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi est organisé de la façon suivante:
• Ce mode d’emploi explique principalement les
Français
opérations de lecture et de montage à l’aide de la
télécommande et les autres opérations, telles que
l’enregistrement à l’aide des touches sur l’appareil.
Vous pouvez, sauf mention contraire, utiliser les touches
de la télécommande et de l’appareil pour les mêmes
opérations si elles ont des noms (ou marques) similaires.
• Les marques suivantes sont utilisées dans ce mode d’emploi:
Vous donne des avertissements et des
précautions pour éviter tout dommage ou
risque d’incendie/électrocution.
Vous donne aussi des informations sur ce qu’il
ne faut pas faire pour obtenir les meilleures
performances possibles de l’appareil.
Vous donne des informations et des conseils
utiles à connaître.
Précautions
Installation
Cet appareil possède un disque dur intégré, qui peut lire les
très faibles changements magnétiques. L’intérieur du disque
est constitué de composants de précision, nécessitant de faire
attention aux points suivants lors de l’installation:
• Installez l’appareil dans un endroit satisfaisant aux
conditions suivantes:
– Un endroit plat, sec et ni trop chaud ni trop froid—
entre 5˚C (41˚F) et 35˚C (95˚F).
– A une altitude comprise entre –300 m (–98 pieds) au-
dessous du niveau de la mer et + 3048 m (+1000
pieds) au-dessus du niveau de la mer.
– Un endroit avec une ventilation suffisante pour éviter
toute accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil.
• Laissez suffisamment d’espace entre l’appareil et le
téléviseur.
• Eloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute
interférence.
• N’INSTALLEZ PAS l’appareil dans un
endroit situé près d’une source de chaleur, ou
sujet aux rayons du soleil, à une poussière
excessive ou aux vibrations.
• NE PLACEZ PAS l’appareil à l’envers.
A propos du disque dur intégré
Quand l’appareil est sous tension, le disque dur est en
permanence en rotation à grande vitesse. C’est pourquoi
vous devez faire attention aux points suivants:
• NE SOUMETTEZ PAS l’appareil à des vibrations ou à
des chocs.
• NE LAISSEZ PAS d’appareil ou d’objet avec un fort
magnétisme ou émettant de fortes ondes électromagnétiques
(téléphone portable, etc.) près de l’appareil.
• NE DECONNECTEZ PAS la fiche d’alimentation de
la prise secteur murale quand l’appareil est sous tension.
Si vous ne suivez pas les précautions ci-dessus, le disque
dur risque d’être endommagé (les données qui s’y trouvent
seront perdues et ne pourront pas être récupérées).
• Comme le disque dur à une durée de vie utile limitée,
nous vous recommandons fortement de faire une copie
de vos enregistrements importants et de les conserver en
utilisant d’autres appareils d’enregistrement.
Sources d’alimentation
• Pour débrancher l’appareil de la prise murale, tirez toujours
sur la fiche et non pas sur le cordon l’alimentation.
NE MANIPULEZ PAS le cordon
d’alimentation avec les mains mouillées.
Condensation d’humidité
De l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur
de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans une pièce
• Dans une pièce humide
• Si l’appareil est amené directement d’un endroit froid
dans un endroit chaud
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laissez l’appareil sous tension
pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité
s’évapore, débranchez le cordon d’alimentation secteur,
puis rebranchez-le.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur
de l’appareil, débranchez l’appareil et consultez votre
revendeur avant de continuer d’utiliser l’appareil.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une longue période de temps, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
NE DEMONTEZ PAS l’appareil. Il ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation
et contactez votre revendeur.
– 1 –
Table des matières
Emplacement des touches .............................. 3
Panneau avant ........................................................ 3
@ Indicateur RANDOM (26, 33)
# Affichage principal
• Montre le nom de la source, le numéro de la plage
et/ou de l’album et d’autres informations.
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez-la
vers le capteur de télécommande sur le panneau avant.
• Si vous pointez la télécommande diagonalement sur
le capteur de télécommande, si vous êtes loin de
l’appareil ou si un obstacle se trouve entre le deux,
les signaux émis n’atteindront pas le capteur.
p Touche SLEEP (67)
q Touche STANDBY/ON
w Touche DISP/CHARA
(18, 21, 25, 30, 41, 43, 44, 46, 47)
e Touche CANCEL
r Touche SET
t Touche ENTER
y Touche CD 3/8 (lecture/pause) (14, 24, 43)
• Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous
tension.
u Touche REC START (43 – 47)
i Touche REPEAT (27, 33)
o Touche FM/PLAY MODE (18, 25, 26, 31, 32)
; Touches de commande du son (15, 16)
• AAC SOUND, TONE CONTROL et AHB PRO
a Touches VOLUME + / – (14, 15)
(10), (+10) (35, 49)
/ , LIBRARY, ALBUM + / – et
(11, 40, 65, 67)
– 5 –
Pour commencer
A suivre
Déballage
Après le déballage, vérifiez que vous êtes bien en
possession de tous les articles suivants.
Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces
fournies.
• Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1)
• Piles (2)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Cordons d’enceinte (2)
Si quelque chose manquait, consultez immédiatement votre
revendeur.
Connexion des antennes
Antenne FM
Antenne FM (fournie)
Pour connecter une antenne FM extérieure
Avant de la connecter, déconnectez l’antenne FM fournie.
Antenne FM
extérieure
(non fournie)
Français
Une antenne FM 75 Ω avec un connecteur
de type coaxial doit être utilisée.
1
Attachez l’antenne FM à la prise FM (75 Ω)
COAXIAL.
2
Etendez l’antenne FM.
3
Fixez-la dans la position qui offre la meilleure
réception possible.
L’antenne FM fournie avec cet appareil peut être utilisée de façon
temporaire. Si la réception est mauvaise, vous pouvez connecter
une antenne FM extérieure.
A propos de l’antenne FM fournie
– 6 –
Français
Antenne AM
1
2
Fil recouvert
de vinyle
(non fourni)
Connexion des enceintes
Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les
cordons d’enceintes.
Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance
d’enceinte —plus de 4 Ω—que celle indiquée à côté des prises
d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
1
2
Orange
Rouge
3
Antenne cadre AM
(fournie)
1
Si les cordons sont recouverts d’un isolant, torsadez
l’âme du cordon à l’extrémité de chaque cordon et
retirez l’isolant.
2
Connectez l’antenne cadre AM aux prises AM
LOOP comme montré sur l’illustration.
3
Tournez l’antenne cadre AM jusqu’à l’obtention de
la meilleure réception possible.
Pour connecter une antenne AM extérieure
Quand la réception est mauvaise, connectez un fil recouvert
de vinyle à la prise AM EXT et étendez-le horizontalement.
(L’antenne cadre AM doit rester connectée.)
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucune
• Eloignez les antennes des parties métalliques de l’appareil, des
Pour obtenir une meilleure réception FM et AM
autre prise ou cordon de connexion.
cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur.
Rouge
Rouge
Noir
Noir
Cordon
d’enceinte
Enceinte gauche
Noir
Orange
Noir
Enceinte droite
1
Si les cordons sont recouverts d’un isolant, torsadez
l’âme du cordon à l’extrémité de chaque cordon et
retirez l’isolant.
2
Insérez l’extrémité de chaque cordon d’enceinte
dans les prises de la façon illustrée.
Respectez les polarités des prises d’enceinte: (+) à (+)
et (–) à (–).
• NE CONNECTEZ ni ne déconnectez les enceintes
quand l’appareil est sous tension.
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à une
prise d’enceinte.
Rouge
– 7 –
A suivre
Pour retirer la grille d’enceinte
Les grilles d’enceinte peuvent être retirées de la façon
suivante:
ProjectionsTrous
Grille d’enceinte
Pour retirer la grille d’enceinte, insérez vos doigts en
haut de la grille d’enceinte, puis tirez vers vous. Faites la
même chose en bas de la grille.
Pour fixer la grille d’enceinte, insérez les projections de
l’enceinte dans les trous de la grille d’enceinte.
Connexion d’autres appareils
Vous pouvez connecter une platine cassette, etc.—utilisée
comme appareil de lecture et d’enregistrement.
Lors de la connexion d’un autre appareil, référez-vous
aussi aux modes d’emploi qui l’accompagnent.
• NE CONNECTEZ PAS un autre appareil quand
cet appareil est sous tension.
• NE BRANCHEZ aucun appareil au secteur avant
que les connexions ne soient terminées.
Assurez-vous que les fiches des cordons audio et les prises
à l’arrière de l’appareil sont branchées en respectant les
codes de couleur: Fiches et prises blanches pour les
signaux audio gauche et rouge pour les signaux audio droit.
Ex. Connexion d’une platine cassette
A l’entrée (REC)
L
R
R
L
A la sortie (PLAY)
Ex. Platine cassette
Français
L
R
R
L
LINE IN
LINE OUT
En utilisant des cordons audio (non fournis), connectez:
• Les prises d’entrée audio de la platine cassette aux prises
LINE OUT—Pour enregistrer sur la platine cassette.
• Les prises de sortie audio de la platine cassette aux prises
LINE IN—Pour la lecture d’une cassette.
– 8 –
MAINTENANT, vous pouvez brancher cet appareil et
les autres au secteur!
Mise en place des piles dans la
télécommande
IMPORTANT: Assurez-vous que toutes les
connexions sont terminées avant de brancher le cordon
d’alimentation secteur sur une prise murale.
Français
1
A la prise AC IN
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
Connexion d’un clavier
Vous pouvez connecter un clavier compatible PC (avec
une fiche PS/2) à la prise KEYBOARD derrière la
porte avant.
En connectant un clavier, vous pouvez entrer
facilement les noms de bibliothèque, les titres d’album
et les titres des plages. Vous pouvez aussi utiliser le
clavier pour les Modes de recherche.
• Référez-vous à “Utilisation d’un clavier optionnel” à
page 69.
2
A une prise
Insérez les piles—R6P(SUM-3)/AA(15F)—dans la
télécommande en faisant correspondre les polarités (+ et –)
des piles avec les marques + et – du compartiment à piles.
Quand la télécommande ne peut plus commander
l’appareil, remplacez les deux piles en même temps.
1
murale
2
R6P(SUM-3)/AA(15F)
3
KEYBOARD
• Avant la connexion, observez bien la forme de la fiche
et celle de la prise pour les brancher correctement.
• Avant de connecter ou déconnecter le clavier, assurezvous de mettre l’appareil hors tension.
PHONES
Clavier
(non fourni)
• N’UTILISEZ PAS une vieille pile avec une pile
neuve.
• N’UTILISEZ PAS ensemble des types différents de
pile.
• N’EXPOSEZ PAS les piles à la chaleur ou aux
flammes.
• NE LAISSEZ PAS les piles dans le compartiment à
piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
Sinon, la télécommande pourrait être endommagée
par une fuite des piles.
– 9 –
Réglages de base
Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 11 et 12).
Télécommande
TUNER
/LINE
Panneau avant
HDD
REC START
CLOCK
/TIMER
DIMMER
CONTRAST
CD
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10J REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
STANDBY/ON
Français
CANCEL
SET
ENTER
SELECT
STANDBY
/ON
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10
STANDBY
/ON
REC
MODE
REC
START
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
TUNER
COMPACT
HDDCD
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 10 –
AUTO
MODE
SET
/ LINE
CD
HDDCDTUNER
/ LINE
Avant d’utiliser l’appareil, réglez d’abord l’horloge
intégrée à l’appareil, puis certains autres réglages de base.
Mise sous tension de l’appareil
Quand vous appuyez sur une des touches de sélection de
source—HDD3/8, CD3/8, TUNER/LINE, l’appareil se
met automatiquement sous tension (et démarre la lecture si
Français
la source est prête).
Pour mettre l’appareil sous tension sans démarrer la
lecture, appuyez sur STANDBY/ON
témoin STANDBY/ON sur l’appareil s’allume en vert.
• Le témoin HDD clignote puis s’allume en bleu. Le témoin
VOLUME s’allume aussi en bleu. Pendant que le témoin
HDD clignote, aucune commande de la télécommande
n’est acceptée.
Pour plus de détails sur le témoin HDD, référez-vous à la
page 30. (Référez-vous aussi à “Changement de la
luminosité de l’affichage” à la page suivante.)
• L’indicateur
s’allume si l’horloge est déjà réglée.)
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente),
appuyez de nouveau sur STANDBY/ON
le témoin STANDBY/ON s’allume en rouge.
clignote si l’horloge n’est pas réglée. (Il
de façon que le
de façon que
Réglage de l’horloge
Vous pouvez régler l’horloge que l’appareil soit sous
tension ou en mode d’attente.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur CLOCK/TIMER.
Le jour de la semaine clignote sur l’affichage principal.
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour choisir
le jour de la semaine correct, puis appuyez sur SET.
• Si vous maintenez pressée SELECT ¢ ou
SELECT 4, le jour de la semaine change de façon
continue.
Le chiffre des heures sur l’affichage principal clignote.
3
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
ajuster les heures, puis appuyez sur SET.
• Si vous maintenez pressée SELECT ¢ ou
SELECT 4, le chiffre des heures change de façon
continue.
Si la compression intelligente est en service (“ON”)
(voir page 40), elle entre en service et le témoin
STANDBY/ON clignote en vert pendant qu’elle est
réalisée. Puis, l’appareil se met hors tension (en attente).
Une petite quantité d’électricité est toujours consommée
même quand l’appareil est en mode d’attente.
Pour mettre l’appareil complètement hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
NE DEBRANCHEZ PAS le cordon d’alimentation
secteur dans les cas suivant; sinon, les données du
disque dur risqueraient d’être endommagées:
• Pendant un enregistrement ou un montage.
• Pendant que la compression intelligente est en service.
Quand vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur ou si une coupure de courant se produit
L’horloge est réinitialisée à “Monday AM12:00” après environ une
minute, tandis que les stations préréglées du tuner et les autres
réglages sont effacés en quelques jours.
– 11 –
Les chiffres des minutes clignotent.
• Si vous souhaitez corriger l’heure après avoir appuyé
sur SET, appuyez sur CANCEL. Le chiffre des heures
clignote à nouveau.
4
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
ajuster les minutes, puis appuyez sur SET.
• Si vous maintenez pressée SELECT ¢ ou
SELECT 4, le chiffre des minutes change de façon
continue.
“ADJUST OK” apparaît sur l’affichage principal et
l’horloge intégrée démarre.
Pour ajuster de nouveau l’horloge
Une fois que vous avez ajusté l’horloge, vous devez
appuyer répétitivement sur CLOCK/TIMER jusqu’à ce que
l’écran de réglage de l’horloge apparaisse sur l’affichage
principal (jusqu’à ce que le jour de la semaine se mette à
clignoter), puis suivez les étapes 2 à 4 de la page
précédente.
Pour mettre en/hors service l’indication de l’horloge
Vous pouvez mettre en service l’indication de l’horloge
quand l’appareil est en mode d’attente.
Appuyez sur DIMMER (CONTRAST)sur la télécommande
quand l’appareil est en mode d’attente.
L’indication de l’horloge apparaît sur l’affichage.
Pour mettre hors service l’indication de l’horloge afin
d’économiser de l’énergie, appuyez de nouveau sur
DIMMER (CONTRAST) quand l’appareil est en mode
d’attente.
Changement de la luminosité de l’affichage
Vous pouvez changer la luminosité de l’affichage quand
l’appareil est sous tension.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur DIMMER (CONTRAST).
L’affichage s’assombrit et les témoins HDD et VOLUME
s’éteignent—gradateur.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
luminosité de l’affichage alterne entre le mode normal et
le mode de gradateur.
Changement du contraste de l’affichage
Vous pouvez changer le contraste de l’affichage quand
l’appareil est sous tension.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Maintenez pressée CONTRAST (DIMMER) pendant
plus de 2 secondes.
“CONTRAST” et le réglage actuel apparaissent sur
l’affichage principal.
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
ajuster le contraste.
• Vous pouvez ajuster le contraste dans une plage de 0
à +7.
3
Appuyez sur SET ou ENTER pour terminer le
réglage.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche pendant environ
60 secondes, le réglage est mémorisé, puis
l’indication de la source revient.
Français
IMPORTANT: Toutes les opérations expliquées dans
ce mode d’emploi supposent que le mode de gradateur
n’est pas en service (réglage initial lors de l’expédition
de l’usine).
– 12 –
Fonctionnement de base et commun
Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 14 et 16).
Télécommande
STANDBY/ON
CLOCK
Français
TUNER
/LINE
HDD
REC START
CD
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUM
/TIMER
SELECT
AAC
SOUND
HDD
REC START
VOLUME
SLEEP
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
TONE
CONTROL
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
AAC
SOUND
TONE
CONTROL
AHB PRO
Panneau avant
VOLUME
RM-SNXHD10J REMOTE CONTROL
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10
STANDBY
/ON
REC
MODE
REC
START
VOLUME
HDDCD
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
TUNER
/ LINE
VOLUME
AUTO
MODE
SET
CD
HDDCDTUNER
/ LINE
– 13 –
A suivre
Sélection de la source et démarrage de la
lecture
Pour choisir FM, AM ou l’appareil extérieur comme
source, appuyez répétitivement sur TUNER/LINE jusqu’à
ce que “FM,” “AM” ou “LINE*” soit choisi.
• Si l’appareil est en mode d’attente, il se met automatiquement
sous tension à la première pression sur la touche.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source
change comme suit:
FMAM
LINE
(Voir page 21.)
FM: Pour accorder la dernière station FM reçue.
AM: Pour accorder la dernière station AM reçue.
LINE* : Pour utiliser l’appareil extérieur connecté à la
prise LINE IN.
* Si vous avez changé le nom de source de l’appareil extérieur,
le nom de la source actuelle apparaît (voir page 22).
• Pour plus de détails sur le fonctionnement du tuner,
référez-vous aux pages 17 à 19.
• Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’appareil extérieur, référez-vous aux pages 20 à 22.
Pour choisir le lecteur de CD comme source, appuyez
sur CD 3/8.
Quand l’appareil est en mode d’attente:
L’appareil se met automatiquement sous tension.
Quand l’appareil est sous tension:
“CD PLAY” apparaît un instant sur l’affichage principal.
• La lecture démarre si un CD se trouve sur le plateau à CD.
• “CD NO DISC” apparaît sur l’affichage principal si
aucun CD n’est en place.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur 7.
• Pour plus de détails sur le fonctionnement, référez-
vous aux pages 23 à 27.
*
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau du volume uniquement
quand l’appareil est sous tension.
Pour augmenter le volume, appuyez sur VOLUME + .
Pour diminuer le volume, appuyez sur VOLUME – .
Français
• Vous pouvez ajuster le volume dans une plage de 0 (pas
de son) à 50 (maximum).
• Si vous maintenez pressée la touche, le niveau du
volume change de façon continue.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES derrière la porte
avant. Aucun son ne sort des enceintes. Assurez-vous de réduire le
volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les
oreilles.
Si “CANNOT LISTEN!” apparaît sur l’affichage
principal
Pendant l’enregistrement à grande vitesse (PCM x2 REC, PCM x4
REC) (voir page 43), vous ne pouvez écouter aucune source, et par
conséquent vous ne pouvez pas ajuster le niveau du volume.
NE METTEZ PAS l’appareil hors tension (en mode
d’attente) avec le volume réglé sur un niveau très
élevé; sinon, la soudaine déflagration du son peut
endommager votre ouïe, les enceintes et/ou le casque
d’écoute quand vous mettez l’appareil sous tension
ou démarrez la lecture d’une source.
RAPPELEZ-VOUS que vous ne pouvez pas ajuster
le volume quand l’appareil est en mode d’attente.
Pour choisir HDD (disque dur) comme source, appuyez
sur HDD 3/8.
Quand l’appareil est en mode d’attente:
L’appareil se met automatiquement sous tension.
Quand l’appareil est sous tension:
“HDD PLAY” apparaît un instant sur l’affichage principal.
• “HDD NO DATA” apparaît sur l’affichage principal si
rien n’est enregistré. (Pour enregistrer sur le disque dur,
référez-vous aux pages 38 à 47.)
Pour arrêter la lecture, appuyez sur 7.
• Pour plus de détails sur le fonctionnement, référez-
vous aux pages 28 à 37.
– 14 –
Renforcement des sons graves
Ajustement des sons graves et aigus
La richesse et la plénitude des sons graves sont clairement
maintenues quel que soit le réglage du volume
—Active Hyper Bass Pro.
• Vous pouvez utiliser cet effet uniquement pendant la
lecture.
• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Français
Pour mettre l’effet en service, appuyez répétitivement sur
AHB PRO jusqu’à ce que “AHB 1” ou “AHB 2” apparaisse
sur l’affichage principal.
L’indicateur BASS s’allume sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
Active Hyper Bass Pro change comme suit:
AHB 1AHB 2
AHB OFF
(annulé)
AAC128
Indicateur BASS
Ex. Quand “AHB1” est choisi.
• L’effet “AHB 2” est plus fort que “AHB 1.”
BASS
Vous pouvez ajuster les sons graves et aigus à votre goût et
en fonction de l’environnement.
• Vous pouvez utiliser cet effet uniquement pendant la
lecture.
• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur TONE CONTROL pour choisir “BASS”
ou “TREBLE.”
Le mode de commande de la tonalité choisi et le
réglage actuel apparaissent sur l’affichage principal.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de commande de la tonalité change comme suit:
BASSTREBLE
Indication de la source
(annulé)
2
Appuyez sur VOLUME + ou VOLUME – pour ajuster
le niveau de la tonalité choisie.
• Vous pouvez ajuster le niveau de tonalité dans une
plage de –5 à +5.
Pour vérifier le niveau d’effet, appuyez une fois sur AHB
PRO.
Pour annuler l’effet, appuyez répétitivement sur AHB PRO
jusqu’à ce que “AHB OFF” apparaisse sur l’affichage
principal.
L’indicateur BASS disparaît de l’affichage.
Ex. Le niveau “BASS” est réglé sur “+3”
3
Répétez les étapes 1 et 2 pour ajuster l’autre niveau
de tonalité.
4
Appuyez sur TONE CONTROL pour terminer le
réglage.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche pendant environ
5 secondes, le réglage est mémorisé, puis l’indication
de la source réapparaît.
Pour vérifier le niveau actuel, appuyez répétitivement sur
TONE CONTROL.
– 15 –
Utilisation des sons AAC
Vous pouvez appliquer des modes sonores spéciaux aux
plages enregistrées au format AAC (Advanced Audio
Coding: voir la colonne de droite).
• Vous pouvez utiliser cet effet uniquement pour la lecture
des plages codées avec AAC.
• Cette fonction affecte aussi le son sortant par la prise
PHONES et les prises LINE OUT.
• Pour enregistrer sur le disque dur en utilisant le format
AAC référez-vous aux pages 38 à 47.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Pour mettre en service les modes sonores AAC, appuyez
répétitivement sur AAC SOUND jusqu’à ce que le mode
AAC souhaité apparaisse sur l’affichage principal.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
sonore AAC change comme suit:
HALLMID NIGHTHEAD PHONES
AAC SOUND OFF
(annulé)
Indicateur SOUND
HALL: Utilisez ce mode quand vous
MID NIGHT: Utilisez ce mode pour écouter une
HEAD PHONES: Utilisez ce mode quand vous
MONO FILM: Utilisez ce mode pour écouter une
AAC SOUND OFF : Le mode AAC est annulé.
SOUND
Ex. Quand “HALL” est choisi
souhaitez ajouter de la profondeur
et de la netteté au son.
source la nuit. Un son puissant est
maintenu même à un faible
niveau de volume.
utilisez un casque d’écoute. La
sensation stéréophonique et
spatiale est maintenue.
source monorale. Une sensation
stéréophonique est créée.
MONO FILM
AAC128
Pour vérifier le mode AAC actuel, appuyez une fois sur
AAC SOUND.
Pour annuler le mode AAC, appuyez répétitivement sur
AAC SOUND jusqu’à ce que “AAC SOUND OFF”
apparaisse sur l’affichage principal.
L’indicateur SOUND disparaît de l’affichage.
Français
Si “NOT AAC” apparaît sur l’affichage principal
Pendant la lecture d’une plage non AAC, vous ne pouvez pas
utiliser le mode sonore AAC.
Qu’est-ce que le mode AAC?
AAC, sous licence de Dolby Laboratories, est une
technologie de codage du son de grande qualité,
permettant de compresser le son sans perdre la netteté
du son de l’original.
AAC peut éliminer jusqu’à 90 pour cent des données
du signal original sans détérioration notable de la
qualité du son.
Même comparée à la technologie MP3, AAC peut
fournir une reproduction sonore de meilleure qualité
avec environ 30 pour cent de pertes de données en
moins.
Brevets AAC sous licence (numéros de brevet aux
Etats-Unis)
Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 18 et 19).
Télécommande
Français
Panneau avant
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS 8-TUV9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
SEARCH
ALBUM
AAC
TITLE
SOUND
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10J REMOTE CONTROL
SLEEP
ALBUMLIBRARY
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
DISP/CHARA
CANCEL
SET
SELECT
FM / PLAY
MODE
SELECT
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10
STANDBY
/ON
REC
MODE
REC
START
VOLUME
HDDCD
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 17 –
TUNER
AUTO
MODE
SET
/ LINE
CD
TUNER
/ LINE
A suivre
Accord d’une station
1
Appuyez répétitivement sur TUNER/LINE jusqu’à ce
que “FM” ou “AM” soit choisi.
L’appareil se met automatiquement sous tension et
accorde la dernière station reçue.
LINE
AAC128
*
STEREO
Si un programme FM est diffusé en stéréo, l’indicateur
STEREO s’allume.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
source change comme suit:
FMAM
(Voir page 21.)
* Si vous avez changé le nom de source de l’appareil extérieur,
le nom de la source actuelle apparaît (voir page 22).
2
Maintenez pressée SELECT ¢ ou SELECT 4
jusqu’à ce que la fréquence de la station commence
à changer sur l’affichage principal.
• SELECT¢ : pour augmenter la fréquence.
• SELECT4 : pour diminuer la fréquence.
L’appareil commence à chercher des stations et s’arrête
quand une station de signal suffisamment fort est
accordée.
Pour changer le mode de réception FM
Si une émission FM stéréo est parasitée ou difficile à
recevoir, vous pouvez changer le mode de réception FM
pour améliorer la réception.
Appuyez sur FM/PLAY MODE sur la télécommande.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de
réception FM alterne entre “FM MONO” et “FM
AUTO.”
MONO
Indicateur MONO
AAC128
AAC128
FM MONO : Choisissez ce réglage quand une station
FM stéréo est parasitée ou difficile à
recevoir. La réception est améliorée bien
que l’effet stéréo soit perdu.
L’indicateur MONO s’allume sur
l’affichage.
FM AUTO : Normalement choisissez ce réglage. Dans
ce mode, vous pouvez entendre le son en
stéréo quand un programme est diffusé en
stéréo.
Pour changer l’information de l’affichage principal
Chaque fois que vous appuyez sur DISP/CHARA sur la
télécommande, l’information sur l’affichage change
comme suit:
1
23
Français
Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur
SELECT ¢ ou SELECT 4.
Quand vous appuyez répétitivement sur SELECT
ou SELECT
La fréquence change pas par pas.
44
4
44
¢¢
¢
¢¢
– 18 –
4
Horloge
1 Numéro de station préréglé, s’il y en a un
2 Fréquence de la station
3 Durée d’enregistrement restante sur le disque dur,
calculée sur la base du réglage actuel du mode
d’enregistrement
4 Mode d’enregistrement actuellement choisi
Préréglage des stations
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 15 stations AM
manuellement en suivant la procédure ci-dessous.
Dans certains cas, des tests de fréquences ont déjà été
mémorisés pour le tuner lors de l’examen avant l’expédition de
la fonction de préréglage du tuner. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement. Vous pouvez prérégler les stations souhaitées
en mémoire en suivant la méthode suivante.
Français
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes.
Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à
partir de l’étape 2.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
• Référez-vous à “Accord d’une station” à la page 18.
2
Appuyez sur SET.
Le numéro de préréglage 1 clignote.
• Pour annuler le préréglage, appuyez sur CANCEL.
3
Appuyez sur les touches numériques pour choisir un
numéro de préréglage.
Ex. Pour le numéro de préréglage 5, appuyez sur 5.
Pour le numéro de préréglage 15, appuyez sur +10,
puis sur 5.
Pour le numéro de préréglage 20, appuyez sur +10,
puis sur 10.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez répétitivement sur TUNER/LINE jusqu’à ce
que “FM” ou “AM” soit choisi.
L’appareil se met automatiquement sous tension et
accorde la dernière station reçue.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
source change comme suit:
FMAM
*
LINE
(Voir page 21.)
* Si vous avez changé le nom de source de l’appareil extérieur,
le nom de la source actuelle apparaît (voir page 22).
2
Appuyez sur les touches numériques pour choisir un
numéro de préréglage.
Ex. Pour le numéro de préréglage 5, appuyez sur 5.
Pour le numéro de préréglage 15, appuyez sur +10,
puis sur 5.
Pour le numéro de préréglage 20, appuyez sur +10,
puis sur 10.
Ex. Quand le numéro 5 est choisi.
4
Appuyez de nouveau sur SET.
“STORED” apparaît sur l’affichage principal.
La station accordée à l’étape 1 est mémorisée sur le
numéro de préréglage choisi à l’étape
• Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà
utilisé efface la station précédemment mémorisée.
Quand vous débranchez le cordon d’alimentation
secteur ou si une coupure de courant se produit
Les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se
produit, préréglez de nouveau les stations.
3
.
Pour enregistrer un programme automatiquement
Cet appareil est muni d’une fonction d’enregistrement
automatique du tuner qui enregistre automatiquement
n’importe quel programme d’une station accordée
pendant environ 30 minutes.
Choisir une station automatiquement démarre
l’enregistrement sur le disque dur sans aucun réglage.
• Pour plus de détails sur l’enregistrement automatique
du tuner, référez-vous à la page 42.
– 19 –
Lecture de l’appareil extérieur
Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 21 et 22).
Télécommande
Panneau avant
TUNER
/LINE
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
ALBUM
AAC
TONE
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10J REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
DISP/CHARA
CANCEL
SET
SELECT
Français
REC
MODE
SELECT
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10
STANDBY
/ON
REC
MODE
REC
START
VOLUME
HDDCD
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 20 –
TUNER
/ LINE
AUTO
MODE
SET
SET
CD
TUNER
/ LINE
Sélection de l’appareil extérieur
Ajustement du niveau d’entrée
1
Appuyez répétitivement sur TUNER/LINE jusqu’à ce
que “LINE*” (appareil extérieur) soit choisi.
L’appareil se met automatiquement sous tension.
AAC128
Français
Le niveau d’entrée actuel (voir la colonne de droite)
apparaît un instant.
* Si vous avez changé le nom de source de l’appareil
extérieur, le nom de la source actuelle apparaît (voir page
22).
.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
source change comme suit:
FMAM
(Voir page 18.)
LINE
2
Démarrez la lecture sur l’appareil extérieur.
• Pour le fonctionnement de l’appareil extérieur,
référez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
Pour changer l’information de l’affichage principal
Chaque fois que vous appuyez sur DISP/CHARA sur la
télécommande, l’information de l’affichage principal
change comme suit:
Si le son de l’appareil connecté aux prises LINE IN est trop
fort ou pas suffisamment fort quand vous changez la source
sur l’appareil extérieur (sans ajuster le niveau de volume),
vous pouvez changer le niveau d’entrée des prises LINE IN.
Sur l’appareil UNIQUEMENT:
1
Quand la source est “LINE*”, maintenez pressée
REC MODE.
* Si vous avez changé le nom de source de l’appareil extérieur,
le nom de la source actuelle apparaît (voir page 22).
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir un niveau d’entrée approprié.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau
d’entrée alterne entre “LEVEL 1” et “LEVEL 2.”
LEVEL 1: Choisissez ce réglage quand le son n’est
pas suffisamment fort.
LEVEL 2: Choisissez ce réglage quand le son est
trop fort.
3
Appuyez sur SET pour terminer l’ajustement.
1
Horloge
1 Nom de source actuellement choisi pour l’appareil
extérieur—LINE, TAPE, DBS, VCR, TV ou
GAME (voir page 22)
2 Durée d’enregistrement restante sur le disque dur,
calculée sur la base du réglage actuel du mode
d’enregistrement
3 Mode d’enregistrement actuellement choisi
2
3
“STORED” apparaît sur l’affichage principal.
Le niveau d’entrée choisi est conservé en mémoire
jusqu’à ce que vous le changiez.
Si “Level OVER!” apparaît sur l’affichage principal
pendant la lecture
C’est que le niveau d’entrée est trop fort.
Choisissez “LEVEL 2” si le niveau actuel est “LEVEL 1.”
• Si le niveau actuel est “LEVEL 2”, ajustez le niveau de sortie de
l’appareil extérieur.
• “Level OVER!” n’apparaît pas si la durée d’enregistrement
restante “REC REMAIN” ou l’horloge apparaît sur l’affichage
principal.
– 21 –
Changement du nom de la source
Vous pouvez changer le nom de source de l’appareil
extérieur en fonction l’appareil réellement connecté.
• Vous ne pouvez pas changer le nom de source pendant
l’enregistrement.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Quand la source est “LINE*”, maintenez pressée
TUNER/LINE jusqu’à ce que “NAME CHANGE”
apparaisse sur l’affichage principal.
* Si vous avez changé le nom de source de l’appareil
extérieur, le nom de la source actuelle apparaît.
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir un nom de source approprié.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
source change comme suit:
LINE “ TAPE “ DBS “ VCR “ TV “
GAME “ (retour au début)
Français
Ex. Quand “TAPE” est choisi.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur CANCEL.
3
Appuyez sur SET pour terminer le changement du
nom de source.
Le nom de source choisi apparaît sur l’affichage
principal.
– 22 –
Lecture de CD (CD/CD-R/CD-RW)
Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 24 à 27).
Télécommande
Français
Panneau avant
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS 8-TUV9-WXYZ
100+10
SELECT
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10J REMOTE CONTROL
SLEEP
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
DISP/CHARA
CANCEL
CD
REPEAT
FM / PLAY
MODE
SELECT
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10
STANDBY
/ON
REC
MODE
REC
START
VOLUME
HDDCD
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
– 23 –
TUNER
AUTO
MODE
CD
SET
/ LINE
CD
CD
AAC128
A suivre
Précautions sur la lecture de CD
Cet appareil est conçu pour reproduire les disques portant
le logo suivant:
CD audio (CD-DA)
En plus des disques ci-dessus, cet appareil peut reproduire
les données audio enregistrées sur les CD Text, CD-G (CD
Graphiques) et les CD-Extra.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour le
fonctionnement ou la qualité sonore de disques qui
peuvent être incompatibles avec le
(CD-DA).
Avant de reproduire un disque, vérifiez s’il est compatible
ou non en:
• Vérifiant si le logo de disque compact (
sur le disque lui-même.
• Lisant les instructions ou la notice imprimée sur la boîte
du disque.
Lors de la reproduction d’un CD-R ou CD-RW
Les CD-R (CD enregistrable) et CD-RW (CD
réinscriptible) créés par l’utilisateur peuvent être reproduits
normalement s’ils ont été “finalisés”. Si vous reproduisez
un CD non finalisé, “UNFINALIZE” apparaît sur
l’affichage principal.
• Vous pouvez reproduire vos CD-R ou CD-RW originaux
UNIQUEMENT s’ils ont été enregistrés au format CD
musical. (Si un CD-RW a été enregistré dans un format
différent, effacez toutes les données sur le CD-RW avant
d’enregistrer le disque à nouveau.)
NE REPRODUISEZ PAS de CD-R ou CD-RW
comprenant des fichiers sonores tels que des
fichiers MP3.
• Avant de reproduire un CD-R ou un CD-RW, lisez
attentivement leurs instructions et leurs précautions.
• Certains CD-R ou CD-RW ne pourront peut–être pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques, de dommages ou
de saletés sur le disque, ou si la lentille du lecteur est sale.
Avertissements importants:
• En général, vous obtiendrez les meilleures performances
possibles en gardant propre vos CD et le mécanisme.
– Conservez les CD dans leur boîte et rangez-les dans un
meuble ou sur une étagère.
– Laissez le plateau à CD fermé quand il n’est pas utilisé.
• Une utilisation continue de disques à forme irrégulière
(en forme de cœur, hexagonaux, etc.) peut endommager
le mécanisme de rotation des disques.
• Les CD-RW peuvent nécessiter un temps de lecture
initiale plus long car le pouvoir réflecteur des CD-RW
est plus faible que celui des CD.
standard CD
) est imprimé
Lecture d’un CD en entier—Lecture normale
1
Appuyez sur 0 CD sur l’appareil.
L’appareil se met automatiquement sous tension et le
plateau à CD s’ouvre.
• Si la source est CD, “CD OPEN” apparaît sur
l’affichage principal.
2
Placez un CD correctement sur la rainure circulaire
du plateau à CD, avec la face de l’étiquette dirigée
vers le haut.
Plateau à
CD
Porte avant
Correct
• Lors de l’utilisation d’un “CD single” (de 8 cm),
placez-le sur la rainure circulaire intérieure du
plateau à CD.
3
Appuyez sur CD 3/8.
Le plateau à CD se ferme automatiquement et
l’appareil reproduit la première plage du CD.
• Si vous appuyez sur 0 CD au lieu de CD 3/8, le
plateau à CD se ferme aussi, mais l’appareil ne
démarre pas la lecture.
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7.
Le nombre total de plages et la durée de lecture
apparaissent sur l’affichage.
Pour retirer le disque, appuyez sur 0 CD sur l’appareil.
Incorrect
Durée de lecture écoulée
No de plage
Français
– 24 –
A propos de l’indicateur à CD
PROGRAM
AAC128
CD
La source est
“CD”, mais
aucun CD
n’est en place.
CD
Un CD
est en
place.
CD
Pendant
la lecture
Français
Fonctionnement de base du lecteur CD
CD
Pendant
une
pause
Pour changer l’information de l’affichage principal
Chaque fois que vous appuyez sur DISP/CHARA sur la
télécommande, l’information de l’affichage change
comme suit:
1
23
4
Lors de la lecture d’un CD, vous pouvez effectuer les
opérations suivantes.
Pour arrêter la lecture momentanément
Appuyez sur CD 3/8.Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur CD 3/8.
Pour localiser un point particulier dans une plage
pendant la lecture
Maintenez pressée ¢ ou 4 pendant la lecture.
• ¢ : Avance rapide de la plage.
• 4 : Retour rapide de la plage.
Pour aller à une autre plage
Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4.
• ¢ : Saut au début de la plage suivante ou des plages
subséquentes.
• 4 : Retourne au début de la plage en cours ou des
plages précédentes.
Avant de démarrer la lecture, vous pouvez sauter de façon
continue à n’importe quelle plage vers l’avant ou vers
l’arrière en maintenant la touche pressée.
Pour aller directement à une autre plage en utilisant
les touches numériques
Appuyez sur les touches numériques sur la télécommande
pour démarrer la lecture de la plage souhaitée.
Ex. Pour la plage numéro 5, appuyez sur 5.
Pour la plage numéro 15, appuyez sur +10, puis sur 5.
Pour la plage numéro 20, appuyez sur +10, puis sur 10.
Pour la plage numéro 32, appuyez sur +10, sur +10,
+10, puis sur 2.
Horloge
1 Numéro de la plage actuelle
2 Durée de lecture écoulée
3 Durée d’enregistrement restante sur le disque dur,
basée sur le réglage actuel du mode
d’enregistrement
4 Mode d’enregistrement actuellement choisi
Programmation de l’ordre de lecture des
plages—Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre dans lequel les plages sont
reproduites. Vous pouvez programmer un maximum de 32
plages.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Insérez un CD.
2
Appuyez sur CD 3/8, puis sur 7.
La source change sur “CD.”
3
Appuyez répétitivement sur FM/PLAY MODE
jusqu’à ce que “CD PROGRAM” apparaisse sur
l’affichage principal.
L’indicateur PROGRAM s’allume sur l’affichage.
Indicateur
PROGRAM
• Si un programme est déjà mémorisé, il est rappelé.
– 25 –
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
RANDOM
AAC128
de lecture change comme suit:
CD PROGRAM
(Lecture programmée)
CD NORMAL
(Lecture normale)
4
Appuyez sur les touches numériques pour choisir la
plage souhaitée.
• Pour savoir comment utiliser les touches numériques,
référez-vous à “Pour aller directement à une autre plage
en utilisant les touches numériques” à la page 25.
CD RANDOM
(Lecture aléatoire)
No de pas
A suivre
Si vous essayez de programmer un 33e pas
“MEMORY FULL” apparaît sur l’affichage principal.
Si votre entrée est ignorée
C’est que vous avez essayé de programmer un numéro de plage
qui n’existe pas sur le CD (par exemple, la plage 14 sur un CD qui
ne contient que 12 plages). De telles entrées sont ignorées.
Français
Si la durée totale de lecture dépasse “1:39:59”
La durée totale de lecture n’apparaît pas. (“– – : – –” apparaît à la
place.)
Plage actuelle
Ex. La plage No 5 est choisie pour le premier pas.
5
Appuyez sur CD 3/8.
Les plages sont reproduites dans l’ordre de la
programmation.
La lecture programmée se termine quand toutes les
plages programmées ont été reproduites (sauf si la
lecture répétée est en service).
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7.
Pour quitter le mode de lecture programmée, appuyez
une fois ou deux sur FM/PLAY MODE après avoir arrêté la
lecture de façon que l’appareil entre dans un autre mode de
lecture (lecture aléatoire ou lecture normale).
Durée totale de lecture
Pour vérifier le contenu du programme
Avant la lecture, vous pouvez vérifier le contenu du
programme en appuyant sur 4 ou ¢ sur latélécommande.
• 4 : Montre les plages programmées dans l’ordre
inverse.
• ¢ : Les montre dans l’ordre du programme.
Pour modifier le programme
Avant la lecture, vous pouvez effacer la dernière plage
programmée en appuyant sur CANCEL. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche, la dernière plage programmée
est effacée du programme.
Pour ajouter des plages au programme avant de
démarrer la lecture, choisissez simplement les numéros
de plage que vous souhaitez ajouter.
Pour effacer le programme en entier, après avoir arrêté la
lecture, maintenez pressée CANCEL jusqu’à ce que “CD
PROGRAM ALL CLEAR” apparaisse sur l’affichage
principal.
• Mettre l’appareil hors tension ou éjecter le CD efface
aussi le programme entier.
Lecture dans un ordre aléatoire
—Lecture aléatoire
Les plages du CD en place sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Insérez un CD.
2
Appuyez sur CD 3/8, puis sur 7.
La source est changée sur “CD.”
3
Appuyez répétitivement sur FM/PLAY MODE
jusqu’à ce que “CD RANDOM” apparaisse sur
l’affichage principal.
L’indicateur RANDOM s’allume sur l’affichage.
Indicateur
RANDOM
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de lecture change comme suit:
CD PROGRAM
(Lecture programmée)
CD NORMAL
(Lecture normale)
4
Appuyez sur CD 3/8.
Les plages sont reproduites dans un ordre aléatoire.
La lecture aléatoire se termine quand toutes les plages
on été reproduites une fois (sauf si la lecture répétée est
en service).
CD RANDOM
(Lecture aléatoire)
– 26 –
Pour sauter la plage en cours, appuyez sur ¢.
• Vous ne pouvez pas retourner aux plages précédentes en
appuyant sur 4.
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7.
Pour quitter le mode de lecture aléatoire, appuyez une fois
ou deux fois sur FM/PLAY MODE après avoir arrêté la
lecture pour entrer dans un autre mode de lecture (lecture
normale ou lecture programmée).
Français
• Appuyer sur une touche numérique démarre aussi la
lecture normale avec la plage choisie avec la touche
numérique.
Répétition de plage ou du CD
—Lecture répétée
Vous pouvez répéter toutes les plages, le programme ou la
plage en cours de lecture autant de fois que vous le souhaitez.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Pour répéter la lecture, appuyez sur REPEAT pendant ou
avant la lecture.
L’indicateur de répétition correspondant s’allume sur
l’affichage
AAC128
Indicateur
de répétition
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture
répétée change comme suit:
Interdiction de l’éjection du disque
—Verrouillage du disque
Vous pouvez interdire l’éjection d’un disque de l’appareil
et verrouiller un CD.
Pour interdire l’éjection d’un CD, suivez la procédure cidessous:
Sur l’appareil UNIQUEMENT:
1
Maintenez pressée 7 quand l’appareil est en mode
d’attente.
2
Appuyez sur 0 CD.
L’affichage s’assombrit, “LOCKED” apparaît un
instant sur l’affichage principal et le CD en place est
verrouillé.
3
Relâchez votre doigt de 7.
“LOCKED” apparaît pour vous informer que le verrouillage de
disque est en service.
Pour annuler l’interdiction et déverrouiller le CD,
répétez la procédure ci-dessus.
L’affichage s’assombrit, “UNLOCKED” apparaît un instant
sur l’affichage principal à l’étape
déverrouillé.
Si vous essayez d’éjecter un CD verrouillé
2
et le CD en place est
REPEAT ALL
( )
REPEAT 1TRK
( )
1
REPEAT OFF
(annulé)
REPEAT ALL : Répète toutes les plages du CD (en
mode de lecture normale ou de lecture
aléatoire) ou toutes les plages d’un
programme.
REPEAT 1TRK: Répète une seule plage.
REPEAT OFF : Annule la lecture répétée.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez répétitivement
sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT OFF” apparaisse sur
l’affichage principal.
L’indicateur de répétition disparaît de l’affichage.
– 27 –
Lecture du disque dur (HDD)
Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 29 à 37).
Télécommande
Panneau avant
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV 9-WXYZ
100+10
SELECT
ALBUM
ALBUM
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
ALBUM
AAC
TITLE
SOUND
CONTROL
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
VOLUME
RM-SNXHD10J REMOTE CONTROL
SLEEP
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
HDD
REPEAT
FM / PLAY
MODE
Français
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10
STANDBY
/ON
REC
MODE
REC
START
– 28 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
TUNER
/ LINE
COMPACT
HDDCD
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
AUTO
MODE
HDD
SET
CD
Pour reproduire le disque dur, vous devez d’abord y enregistrer des plages. Pour enregistrer sur le disque dur,
référez-vous à “Enregistrement sur le disque dur” aux pages 38 à 47.
Comment les plages sont-elles enregistrées sur
le disque dur
Une fois que vous avez enregistré un morceau, il est
enregistré en tant que “plage”, puis ces plages
enregistrées sont groupées dans un “album.”
Par exemple, si vous enregistrez un CD entier sur le
disque dur, toutes les plages du CD sont enregistrées
comme plages séparées et l’ensemble du CD est
Français
considéré comme un album.
Vous pouvez enregistrer ces albums séparément dans 10
“bibliothèques.”
En d’autres mots, les plages enregistrées sur le disque
dur sont groupées en albums et les albums sont classés
dans 10 bibliothèques.
• Le nombre maximum de plages dans un album est de
254 et le nombre maximum d’albums dans une
bibliothèque est de 100 (le nombre maximum
d’albums sur le disque dur est de 999).
• Le disque dur possède aussi deux bibliothèques
supplémentaires—“Library CD” et “Library
TUNER.” Pour plus de détails sur ces bibliothèques,
référez-vous aux pages 41 et 42.
Configuration du disque dur
Disque
dur
Bibliothèques
1
2
AlbumsPlages
1
3
2
Lecture des plages de tout le disque dur
—Lecture continue
Vous pouvez reproduire toutes les plages enregistrées sur le
disque dur de façon continue.
1
Appuyez sur HDD 3/8.
L’appareil se met automatiquement sous tension et le
témoin HDD clignote (en bleu).
Après que le témoin HDD s’arrête de clignoter et reste
allumé, la première plage du dernier album choisi ou
enregistré*
• Durant la lecture, le disque dur produit un silence
d’environ 2 secondes entre les plages.
*
*1Si vous venez juste de réaliser un nouvel enregistrement,
l’appareil reproduit le nouvel enregistrement au lieu du
dernier album choisi.
*2Si un nom a été affecté à la bibliothèque choisie (voir page
53), le nom affecté apparaît. (Si le nom est trop long et ne
peut pas apparaître en une fois, l’appareil le fait défiler pour
l’afficher en entier.)
1
est reproduite.
AAC128
AAC128
No d’album et No de
plage.
Durée de lecture
écoulée
No de bibliothèque ou nom*
(Si un titre est affecté à la plage actuelle, il
apparaît avant le numéro ou le nom de la
bibliothèque.)
2
4
3
* Les albums sont numérotés automatiquement dans un ordre
chronologique.
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7.
– 29 –
A suivre
Pour changer l’information de l’affichage principal
Chaque fois que vous appuyez sur DISP/CHARA sur la
télécommande, l’information sur l’affichage principal
change comme suit:
• Avant la lecture—
12
3
Horloge
1 Numéro de l’album actuel
2 Nombre total de plages dans l’album actuel
3 Numéro de la bibliothèque actuelle (ou nom affecté)
4 Le titre de l’album* apparaît après “ALBUM TITLE”
5 Durée totale de lecture de l’album actuel
* Si aucun titre n’est affecté, “NO TITLE” apparaît.
4
2
5
Si le titre affecté (de l’album ou de la plage) est trop
L’appareil le fait défiler pour le montrer en entier.
long et ne peut pas apparaître en une fois
A propos de l’indicateur HDD
La source est
“HDD”, mais
aucune donnée
n’est enregistrée.
Prêt pour
la lecture
Pendant
la lecture
Pendant
A propos de l’témoin HDD
(quand il est sombre, c’est qu’il n'est pas en service)
• Bleu (clignotant) : Le disque dur se prépare pour la
lecture. (Pendant cette période,
aucune commande de la
télécommande n’est acceptée.)
• Bleu (allumé): Le disque dur est prêt pour la
lecture et pour l’enregistrement,
ou il est en cours de lecture ou en
pause.
• Rouge (clignotant) : Le disque dur se prépare pour
l’enregistrement.
• Rouge (allumé) : Le disque dur est en cours
d’enregistrement.
Français
une
pause
• Pendant la lecture—
12
3
Horloge
5
6
1 Numéro de l’album actuel
2 Numéro de la plage actuelle
3 Numéro de la bibliothèque actuelle (ou nom affecté)
4 Durée de lecture écoulée de la plage
5 Le titre de l’album* apparaît après “ALBUM TITLE”
6 Le titre de la plage* apparaît après “TRACK TITLE”
* Si aucun titre n’est affecté, “NO TITLE” apparaît.
4
Fonctionnement de base du disque dur
Lors de la lecture d’une plage enregistrée sur le disque dur,
vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
Pour arrêter la lecture momentanément
Appuyez sur HDD 3/8.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur
HDD3/8.
Pour localiser un point particulier dans une plage
pendant la lecture
Maintenez pressée ¢ ou 4 pendant la lecture.
• ¢ : Avance rapide de la plage.
• 4 : Retour rapide de la plage.
Pour aller à une autre plage
Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4.
• ¢ : Saut au début de la plage suivante ou des plages
subséquentes.
• 4 : Retourne au début de la plage en cours ou des
plages précédentes.
Avant de démarrer la lecture, vous pouvez sauter de façon
continue à n’importe quelle plage vers l’avant ou vers
l’arrière en maintenant la touche pressée.
– 30 –
ALBUM
AAC128
Pour aller directement à une autre plage en utilisant
les touches numériques (dans le même album)
Appuyez sur les touches numériques sur la télécommande
pour démarrer la lecture de la plage souhaitée.
Ex. Pour la plage numéro 5, appuyez sur 5.
Pour la plage numéro 15, appuyez sur +10, puis sur 5.
Pour la plage numéro 20, appuyez sur +10, puis sur 10.
Pour la plage numéro 32, appuyez sur +10, sur +10,
+10, puis sur 2.
Français
Pour choisir un autre album
Dans la même bibliothèque: Appuyez sur ALBUM
ou ALBUM.
• ALBUM
• ALBUM: Retourne à la première plage des albums
Au-delà des albums: Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM –
sur la télécommande.
• ALBUM +: Saute à la première plage des albums
• ALBUM –: Saute à la première plage des albums
Pour choisir une autre bibliothèque
Appuyez sur LIBRARY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
bibliothèque suivante est choisie.
• Vous ne pouvez pas choisir des bibliothèques sans aucun
album enregistré.
: Saute à la première plage des albums
suivants.
précédente.
suivants (dans l’ordre des numéros
d’album—voir page 29).
précédents (dans l’ordre inverse des
numéros d’album—voir page 29).
Lecture des plages dans un album
—Lecture d’album
Vous pouvez reproduire les plages dans un album.
• Pour créer ou éditer un album, référez-vous aux pages 40
à 47 et 54 à 56.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur HDD 3/8, puis sur 7.
La source change sur “HDD.”
2
Appuyez répétitivement sur FM/PLAY MODE
jusqu’à ce que “HDD ALBUM” apparaisse sur
l’affichage principal.
L’indicateur ALBUM s’allume sur l’affichage.
Indicateur
ALBUM
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de lecture change comme suit:
HDD ALBUM
(Lecture d’album)
HDD CONT.
(Lecture continue)
* Le dernier album enregistré (ou monté) est choisi
comme album actuel quand “HDD RANDOM”
apparaît sur l’affichage principal, pendant la sélection
du mode de lecture souhaité.
HDD LIBRARY
(Lecture de bibliothèque)
HDD RANDOM
(Lecture aléatoire)
*
3
– 31 –
Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir un
album.
AAC128
LIBRARY
No d’album et Nb total
de plage
Durée totale de lecture
de l’album actuel
No de bibliothèque (ou nom affecté à la
bibliothèque—voir page 53)
• Vous pouvez aussi choisir un album en suivant la
procédure suivante:
1 Appuyez sur LIBRARY pour choisir la bibliothèque
où l’album souhaité se trouve.
2 Appuyez sur ALBUM
choisir l’album.
ou ALBUM pour
4
LIBRARY
AAC128
Appuyez sur HDD 3/8.
Les plages de l’album sont reproduites.
La lecture d’album se termine quand toutes les plages
ont été reproduites une fois.
• Si vous allez sur un autre album pendant la lecture
d’album, une nouvelle lecture d’album démarre avec le
nouvel album choisi.
Pour aller à une autre plage dans le même album,
appuyez répétitivement sur ¢ ou 4, ou appuyez
directement sur les touches numériques pour choisir la
plage souhaitée.
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7.
Pour quitter le mode de lecture d’album, appuyez
répétitivement sur FM/PLAY MODE après avoir arrêté la
lecture de façon que l’appareil entre dans un autre mode de
lecture (lecture de bibliothèque, lecture aléatoire ou lecture
continue).
Lecture d’albums dans une bibliothèque
—Lecture de bibliothèque
Vous pouvez reproduire tous les albums dans une bibliothèque.
• Pour créer ou éditer une bibliothèque, référez-vous aux
pages 40 à 47, et 53 à 55.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur HDD 3/8, puis sur 7.
La source change sur “HDD.”
2
Appuyez répétitivement sur FM/PLAY MODE
jusqu’à ce que “HDD LIBRARY” apparaisse sur
l’affichage principal.
L’indicateur LIBRARY s’allume sur l’affichage.
AAC128
Indicateur
LIBRARY
LIBRARY
A suivre
3
Appuyez sur LIBRARY pour choisir une bibliothèque
(Library 1 – Library 10, Library CD ou Library
TUNER).
No d’album et Nb total
de plages
Durée totale de lecture
de l’album actuel
No de bibliothèque (ou nom affecté à la
bibliothèque—voir page 53)
4
Appuyez sur HDD 3/8.
Les albums de la bibliothèque sont reproduits.
La lecture de bibliothèque se termine quand tous les
albums de la bibliothèque ont été reproduits une fois.
• Si vous allez dans une autre bibliothèque pendant la
lecture de bibliothèque, une autre lecture de
bibliothèque démarre avec la nouvelle bibliothèque
choisie.
Pour aller à un autre album dans la même bibliothèque,
appuyez répétitivement sur ALBUM
Pour aller à une autre plage dans le même album,
appuyez répétitivement sur ¢ ou 4, ou appuyez
directement sur les touches numériques pour choisir la
plage souhaitée.
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7.
Pour quitter le mode de lecture de bibliothèque, appuyez
répétitivement sur FM/PLAY MODE après avoir arrêté la
lecture de façon que l’appareil entre dans un autre mode de
lecture (lecture aléatoire, lecture continue ou lecture d’album).
Si un nom a été affecté à la bibliothèque choisie
Le nom affecté apparaît. (Si le nom est trop long et ne peut pas
apparaître en une fois, l’appareil le fait défiler pour l’afficher en
entier.)
ou ALBUM .
Français
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de lecture change comme suit:
HDD ALBUM
(Lecture d’album)
HDD CONT.
(Lecture continue)
* Le dernier album enregistré (ou monté) est choisi
comme album actuel quand “HDD RANDOM”
apparaît sur l’affichage principal, pendant la sélection
du mode de lecture souhaité.
HDD LIBRARY
(Lecture de bibliothèque)
HDD RANDOM
(Lecture aléatoire)
*
– 32 –
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture
aléatoire
Toutes les plages du disque dur sont reproduites dans un
ordre aléatoire et la lecture aléatoire est répétée indéfiniment.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur HDD 3/8, puis sur 7.
Français
La source change sur “HDD.”
2
Appuyez répétitivement sur FM/PLAY MODE
jusqu’à ce que “HDD RANDOM” apparaisse sur
l’affichage.
L’indicateurs RANDOM et
l’affichage.
Indicateurs
de répétition
et RANDOM
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de lecture change comme suit:
HDD ALBUM
(Lecture d’album)
HDD CONT.
(Lecture continue)
* Le dernier album enregistré (ou monté) est choisi
comme album actuel quand “HDD RANDOM”
apparaît sur l’affichage principal, pendant la sélection
du mode de lecture souhaité.
3
Appuyez sur HDD 3/8.
Toutes les plages du disque dur sont reproduites
aléatoirement et indéfiniment.
Pour sauter la plage en cours de lecture, appuyez sur ¢.
• Vous ne pouvez pas retourner à la plage précédente en
appuyant sur 4.
Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7.
Pour quitter le mode de lecture aléatoire, appuyez
répétitivement sur FM/PLAY MODE après avoir arrêté la
lecture de façon que l’appareil entre dans un autre mode de
lecture (lecture continue, lecture d’album ou lecture de
bibliothèque).
• Appuyez sur une des touches numériques démarre aussi
la lecture continue avec la plage choisie par la touche
numérique.
s’allument sur
AAC128
RANDOM
HDD LIBRARY
(Lecture de bibliothèque)
HDD RANDOM
(Lecture aléatoire)
Répétition des plages—Lecture répétée
Vous pouvez répéter les plages du disque dur autant de fois
que vous le souhaitez. Ce que vous pouvez répéter dépend du
mode de lecture actuellement choisi—lecture continue, lecture
d’album, lecture de bibliothèque ou lecture aléatoire.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Pour répéter la lecture, appuyez sur REPEAT pendant ou
avant la lecture.
L’indicateur de répétition correspondant s’allume sur
l’affichage.
AAC128
Indicateur
de répétition
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture
répétée change comme suit:
REPEAT ALL
( )
REPEAT OFF
*
REPEAT ALL :
REPEAT 1TRK: Répète une seule plage.
REPEAT OFF : Annule la lecture répétée sauf pour la
Pour annuler la lecture répétée, appuyez répétitivement
sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT OFF” apparaisse sur
l’affichage principal.
L’indicateur de répétition s’éteint sur l’affichage.
Vous ne pouvez pas annuler la lecture répétée
pendant la lecture aléatoire
Pendant la lecture aléatoire, vous pouvez uniquement choisir
“REPEAT ALL” ou “REPEAT 1TRK.”
Pour la lecture continue et la lecture
aléatoire: Répète toutes les plages
dans le disque dur.
Pour la lecture d’album: Répète toutes
les plages de l’album actuellement ou
choisi.
Pour la lecture de bibliothèque: Répète
tous les albums dans la bibliothèque
actuelle ou choisie.
lecture aléatoire.
REPEAT 1TRK
(annulé)
( )
1
Vous ne pouvez pas choisir une bibliothèque ou un
Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas utiliser les touches
suivantes—LIBRARY, ALBUM +/– et ALBUM /.
album pendant la lecture aléatoire
– 33 –
A suivre
Recherche d’albums et de plages à
reproduire—Modes de recherche
Cet appareil comporte les quatre modes de recherche
suivants qui vous permettent d’accéder facilement aux
albums ou aux plages que vous souhaitez.
• Recherche de numéro d’album (ALBUM No.) : Voir
ci-dessous.
Pour choisir et reproduire un album après une recherche
par numéro.
• Recherche de titre d’album (ALBUM T.) : Voir page 35.
Pour choisir et reproduire un album après une recherche
par titre.
• Recherche de titre de plage (TRACK T.) : voir page 35.
Pour choisir et reproduire une plage après une recherche
par titre.
Pour choisir et reproduire un des 10 derniers albums
reproduits ou enregistrés.
• Vous pouvez utiliser un clavier compatible PC pour
les modes de recherches suivant (voir page 69).
• La lecture d’album, la lecture de bibliothèque, la
lecture aléatoire et la lecture répétée sont annulées
quand vous appuyez sur SEARCH MODE (la lecture
continue reprend).
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de recherche change comme suit:
ALBUM No.?
(Numéro d’album?)
Annulé
3
Appuyez sur SET pour accéder à l’écran d’entrée de
numéro d’album.
La position d’entrée du premier chiffre clignote.
4
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le
numéro d’album souhaité, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de l’album choisi démarre en mode de
lecture continue.
• Si le numéro d’album choisi n’existe pas, le mode de
recherche est annulé.
LAST 10?
ALBUM T.?
(Titre d’album?)
TRACK T.?
(Titre de plage?)
Français
Pour rechercher un album par son numéro—ALBUM No.
Vous pouvez trouver facilement et reproduire un album en
désignant son numéro.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur HDD 3/8, puis sur 7.
La source change sur “HDD.”
• Si vous avez déjà démarré la lecture, vous pouvez
sauter cette étape.
2
Appuyez répétitivement sur SEARCH MODE
jusqu’à ce que “ALBUM No.?” soit choisi pour
“SEARCH MODE.”
Les indicateurs SEARCH et ALBUM s’allument sur
l’affichage.
AAC128
SEARCH
Indicateurs
SEARCH et ALBUM
ALBUM
Ex. Quand l’album No 24 est choisi.
Ex. Pour l’album No 5, appuyez sur 5, puis sur ENTER.
Pour l’album No 10, appuyez sur 1, sur 0, puis
sur ENTER.
Pour l’album No 36, appuyez sur 3, sur 6, puis
sur ENTER.
Pour l’album No 204, appuyez sur 2, sur 0, sur 4
puis sur ENTER.
Pour l’album No 1, vous pouvez aussi appuyer
sur ALBUM–, puis sur ENTER.
Pour le dernier album, vous pouvez aussi appuyer
sur ALBUM+, puis sur ENTER.
– 34 –
Pour rechercher un album ou une plage en entrant
son titre —ALBUM T./TRACK T.
Vous pouvez facilement trouver et reproduire un album ou
une plage en entrant son titre (5 caractères maximum)—
Recherche de titre d’album ou Recherche de titre de plage.
• Les lettres majuscules et les lettres minuscules sont
différenciées. Alors, si vous entrez “ABC”, vous ne pouvez
pas chercher un album ou une plage appelée “abc.”
• Si un grand nombre d’albums et de plages ont été
Français
enregistrés sur le disque dur, la recherche peut durer un
certain temps.
• Pour les détails sur l’affectation de titre, référez-vous aux
pages 48 à 50.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur HDD 3/8, puis sur 7.
La source change sur “HDD.”
• Si vous avez déjà démarré la lecture, vous pouvez
sauter cette étape.
2
Pour rechercher un titre d’album, appuyez
répétitivement sur SEARCH MODE jusqu’à ce que
“ALBUM T.?” soit choisi pour “SEARCH MODE.”
Les indicateurs SEARCH et ALBUM s’allument sur
l’affichage.
• La lecture s’arrête si vous appuyez sur SEARCHMODE pendant la lecture.
AAC128
SEARCH
Indicateurs
SEARCH et
ALBUM
Pour rechercher un titre de plage, appuyez
répétitivement sur SEARCH MODE jusqu’à ce que
“TRACK T.?” soit choisi pour “SEARCH MODE.”
L’indicateur SEARCH s’allume sur l’affichage.
Indicateur
SEARCH
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de recherche change comme suit:
ALBUM No.?
(Numéro d’album?)
Annulé
ALBUM
LAST 10?
AAC128
SEARCH
ALBUM T.?
(Titre d’album?)
TRACK T.?
(Titre de plage?)
3
Appuyez sur SET pour accéder à l’écran d’entrée de
titre.
La position d’entrée du premier chiffre clignote.
Si vous avez choisi la recherche de titre d’album à
l’étape
2
Jeu de caractères
Position d’entrée de caractère
Si vous avez choisi la recherche de titre de plage à
l’étape
2
4
Entrez le ou les caractères pour la recherche de titre.
• Vous pouvez entrer, au maximum, les 5 premiers
caractères de l’album ou de la plage souhaitée.
L’appareil recherche les titres dont les caractères
entrés correspondent au début de leur titre.
• Si vous souhaitez rechercher un album ou une plage
sans son titre affecté, n’entrez pas de caractère et
5
passez à l’étape
.
1) Appuyez sur DISP/CHARA pour choisir le jeu de
caractères souhaité.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
jeu de caractères change comme suit:
Lettres majuscules
et symboles
Chiffres
Lettres minuscules
et symboles
2) Appuyez sur la touche d’entrée de caractère pour
le caractère que vous souhaitez entrer.
Exemples:
• Pour entrer un “A” ou “a”, appuyez une fois sur ABC.
Pour entrer un “B” ou “b”, appuyez deux fois sur
ABC.
Pour entrer un “C” ou “c”, appuyez trois fois sur
ABC.
• Pour entrer un symbole, appuyez répétitivement
sur MARK jusqu’à ce que le symbole souhaité
apparaisse (voir page 36).
• Pour entrer un chiffre, appuyez sur 0 – 9.
• Pour entrer un espace pendant l’entrée d’un titre,
appuyez deux fois sur
.
• Pour insérer un caractère, appuyez sur
pour déplacer la position d’entrée de caractère
puis appuyez sur une touche d’entrée de caractère.
• Pour effacer un caractère, appuyez sur
pour déplacer la position d’entrée de
caractère, puis appuyez sur CANCEL.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur
SEARCH MODE.
ou
ou
– 35 –
A suivre
3) Répétez les étapes 4 – 1) et 4 – 2) pour entrer
d’autres caractères.
• Si le caractère que vous souhaitez entrer est affecté
à la même touche que vous avez pressée à l’étape
4
– 2), appuyez une fois sur pour déplacer la
position d’entrée de caractère vers la droite.
5
Appuyez sur ENTER.
“SEARCH” clignote sur l’affichage principal.
L’appareil démarre la recherche de titre.
Pour la recherche de titre d’album:
Quand un titre correspondant aux caractères entrés
est trouvé, l’album trouvé apparaît sur l’affichage
principal et la lecture démarre par sa première plage.
Numéro de l’album trouvé
Titre de l’album trouvé
Pour reproduire toutes les plages de l’album choisi,
aucune opération n’est nécessaire. Une fois que toutes
les plages de l’album ont été reproduites, l’appareil
démarre la recherche d’un autre album correspondant.
• Une fois que tous les albums ont été recherchés,
“SEARCH END” apparaît sur l’affichage
principal et le mode de recherche est annulé (la
lecture s’arrête et les indicateurs SEARCH et
ALBUM s’éteignent).
Pour sauter l’album actuel et rechercher l’album
correspondant suivant, appuyez sur ALBUM +.
Une fois que toutes les plages de l’album choisi ont
été reproduites, l’appareil démarre la recherche d’un
autre album correspondant.
• Une fois que tous les albums ont été recherchés,
“SEARCH END” apparaît sur l’affichage
principal et le mode de recherche est annulé (la
lecture s’arrête et les indicateurs SEARCH et
ALBUM s’éteignent).
Pour démarrer la lecture continue avec l’album
actuel (ou choisi), appuyez sur SET.
Le mode de recherche est annulé et la lecture
continue en mode de lecture continue (les indicateurs
SEARCH et ALBUM s’éteignent).
Pour la recherche de titre de plage:
Quand un titre correspondant aux caractères entrés
est trouvé, la plage trouvée apparaît sur l’affichage
principal et la lecture de cette plage démarre.
Numéro de la plage
trouvée
Titre de la plage trouvée
Pour reproduire la plage choisie, aucune
opération n’est nécessaire. Après que la plage a été
reproduite, l’appareil démarre la recherche d’une
autre plage correspondante.
• Une fois que toutes les plages ont été recherchées,
“SEARCH END” apparaît sur l’affichage
principal et le mode de recherche est annulé (la
lecture s’arrête et l’indicateur SEARCH s’éteint).
Pour sauter la plage actuelle et rechercher la
plage correspondante suivante, appuyez sur ¢.
Après que la plage a été reproduite, l’appareil démarre
la recherche d’une autre plage correspondante.
• Une fois que toutes les plages ont été recherchées,
“SEARCH END” apparaît sur l’affichage
principal et le mode de recherche est annulé (la
lecture s’arrête et l’indicateur SEARCH s’éteint).
Pour démarrer la lecture continue avec la plage
actuelle (ou choisie), appuyez sur SET.
Le mode de recherche est annulé et la lecture
continue en mode de lecture continue (l’indicateur
SEARCH s’éteint).
• Si aucun titre correspondant aux caractères entrés
n’est trouvé, “NOT FOUND” apparaît sur l’affichage
principal et le mode de recherche est annulé (la
lecture continue reprend).
Les symboles disponibles sont les suivants:
(Blanc)
Français
– 36 –
Pour rechercher un des 10 derniers albums
reproduits ou enregistrés—LAST 10
Vous pouvez facilement trouver et reproduire un des 10
derniers albums reproduits* ou enregistrés.
* Les plages reproduites pendant plus d’une seconde
peuvent uniquement être mémorisées comme plages
“reproduites”.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Français
1
Appuyez sur HDD 3/8, puis sur 7.
La source change sur “HDD.”
• Si vous avez déjà démarré la lecture, vous pouvez
sauter cette étape.
2
Appuyez répétitivement sur SEARCH MODE
jusqu’à ce que “LAST 10?” soit choisi pour
“SEARCH MODE.”
Les indicateurs SEARCH et ALBUM s’allument sur
l’affichage.
AAC128
SEARCH
Indicateurs
SEARCH et
ALBUM
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de recherche change comme suit:
ALBUM No.?
(Numéro d’album?)
Annulé
ALBUM
LAST 10?
ALBUM T.?
(Titre d’album?)
TRACK T.?
(Titre de plage?)
Pour trouver et reproduire les albums
récemment, appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4
pour choisir “RECORDED?”, puis sur SET.
La lecture du dernier album enregistré démarre (dans
cet exemple c’est l’album numéro 5—si l’album choisi
a un titre, il apparaît sur l’affichage principal à la place
du numéro d’album).
• Chaque fois que vous appuyez sur SELECT ¢ ouSELECT4, “PLAYED?” et “RECORDED?”
apparaissent alternativement.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur SEARCH MODE.
5
Appuyez sur ALBUM + (ou ALBUM –) pour choisir
l’album souhaité, puis appuyez sur SET.
La lecture de l’album choisi démarre en mode de
lecture continue.
Ex. Si vous souhaitez reproduire le 5e des derniers
albums reproduits
Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur
L’appareil peut perdre les données en mémoire des albums
récemment reproduits ou enregistrés.
ou si une coupure de courant se produit
enregistrés
3
Appuyez sur SET.
Le message suivant apparaît.
4
Pour trouver et reproduire les albums reproduits
récemment, appuyez de nouveau sur SET.
La lecture du dernier album reproduit démarre (dans
cet exemple, c’est l’album numéro 5—si l’album choisi
a un titre, il apparaît sur l’affichage principal à la place
du numéro d’album).
– 37 –
Enregistrement sur le disque dur
Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 39 à 47).
Pour cette section, il est pratique d’utiliser les touches du panneau avant.
Panneau avant
STANDBY
/ON
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10
STANDBY
/ON
AUTO
AUTO
MODE
MODE
Français
Télécommande
REC
MODE
REC
START
SELECT
TUNER
/LINE
SELECT
CD
REC
MODE
HDDCD
REC
START
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
SEARCH
ALBUM
AAC
TITLE
SOUND
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
CONTROL
VOLUME
SLEEP
ALBUMLIBRARY
MODE
TONE
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
TUNER
SET
SET
/ LINE
CD
CDTUNER
/ LINE
LIBRARY
STANDBY/ON
DISP/CHARA
SET
REC START
RM-SNXHD10J REMOTE CONTROL
– 38 –
LIBRARY
Avant de commencer l’enregistrement
• Notez qu’il peut être illégal de réenregistrer
des cassettes pré-enregistrées, des disques
analogiques ou des CD sans le consentement
du propriétaire des droits d’auteur, dans un
enregistrement sonore ou vidéo, une
émission radio ou par câble et n’importe quel
extrait littéraire, dramatique, musical ou
Français
artistique incorporé.
• Des plages de moins de 3 secondes ne peuvent pas être
créées (ou enregistrées) sur le disque dur.
• Chaque enregistrement est mémorisé comme album
dans une bibliothèque.
• Le niveau d’enregistrement n’est pas affecté par le
volume. Pendant l’enregistrement, vous pouvez ajuster
le volume sans affecter le niveau d’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement, vous pouvez utiliser l’effet
Active Hyper Bass Pro et/ou l’effet de commande de
la tonalité par les enceintes ou le casque d’écoute.
Cependant, le son de lecture est enregistré sans ces
effets (voir page 15).
• Pendant l’enregistrement, les modes de lecture du
disque dur (lecture d’album, lecture de bibliothèque et
lecture aléatoire), y compris la lecture répétée, sont
annulés temporairement.
A propos des formats numériques utilisés pour
l’enregistrement
Lors de l’enregistrement sur le disque dur, vous pouvez choisir
le format Linear PCM ou AAC (Advanced Audio Coding).
Le format Linear PCM est celui utilisé pour les CD audio
ordinaires. Si les signaux audio sont enregistrés sans
aucune compression.
Le format AAC est une technologie de compression audio
mise au point récemment qui peut éliminer jusqu’à 90 pour
cent des données du signal original sans perte de la netteté
de l’original. Cet appareil vous permet de choisir 128 kbps
et 96 kbps comme débit binaire*
La durée d’enregistrement possible diffère selon le format
numérique utilisé. En supposant que seulement un format
est utilisé, la durée d’enregistrement est la suivante:
• Linear PCM:Environ 15 heures*
• AAC 128 kbps:Environ 173 heures*
• AAC 96 kbps:Environ 227 heures*
*1Le débit binaire est le nombre moyen de bits utilisés pendant
une seconde de données audio. L’unité utilisée est kbps (1024
bits/seconde). Pour obtenir une meilleure qualité audio,
choisissez un débit binaire plus élevé. Le débit binaire le plus
utilisé pour le codage est 128 kbps.
*2Ces valeurs sont calculées théoriquement quand aucune donnée
n’est enregistrée. Elles peuvent différer en fonction des
conditions d’enregistrement (voir page 78).
1
.
2
2
2
Comment le disque dur sépare-t-il les plages
enregistrées?
Lors de la reproduction d’enregistrements sur le disque
dur, vous pouvez vous déplacer parmi les plages. Mais
pourquoi?
• Lors de l’enregistrement à partir d’un CD:
Un numéro de plage est affecté automatiquement au
début de chaque plage. (La durée de lecture de la plage
enregistrée sur le disque dur peut différer de la durée
de lecture originale de la plage sur le CD.)
• Lors d’un enregistrement à partir d’un appareil
extérieur connecté aux prises LINE IN:
Seul un numéro pour une seule plage est affecté.
Cela signifie que le disque dur considérera tout
l’enregistrement comme une seule plage. Cependant
s’il rencontre un blanc d’environ 3 secondes ou plus,
le disque dur le considérera comme une séparation
entre 2 plages et par conséquent affectera un autre
numéro de plage à la deuxième partie.
Pour affecter manuellement un numéro de plage (sauf
pendant l’enregistrement d’un CD et pendant
l’enregistrement du tuner avec l’Enregistrement
automatique du tuner), appuyez sur SET à l’endroit où
vous souhaitez affecter un numéro de plage.
• Vous ne pouvez pas affecter manuellement un numéro
de plage pendant l’enregistrement d’un CD ou pendant
l’enregistrement du tuner avec l’Enregistrement
automatique du tuner (voir page 42).
Pour affecter un numéro de plage (en d’autres mots,
séparer une plage) une fois que l’enregistrement est
terminé, vous pouvez utiliser la fonction DIVIDE (voir
page 60).
A propos de la longueur maximale d’enregistrement
d’une plage
Vous ne pouvez pas réaliser un enregistrement continu
d’une seule plage si sa durée d’enregistrement dépasse les
durées suivantes:
• Linear PCM:Environ 3 heures
• AAC 128 kbps/96 kbps:Environ 24 heures
Un autre numéro de plage est affecté automatiquement à la
partie de l’enregistrement qui dépasse la durée
d’enregistrement maximale.
A propos de SCMS (Serial Copy Management System)
Le disque dur intégré à cet appareil utiliser le système
SCMS qui n’autorise que les copies numériques de
première génération à partir de logiciels pré-enregistrés
comme les CD ordinaires.
Si vous essayez d’enregistrer sur le disque dur à partir d’un
CD-R ou CD-RW copié, “SCMS CANNOT COPY /
ANALOG REC” apparaît sur l’affichage principal puis cet
appareil choisi l’enregistrement analogique.
• Si l’enregistrement à double vitesse (PCM x2 REC) ou
l’enregistrement à vitesse quadruple (PCM x4 REC) est
choisi pour l’enregistrement, le mode d’enregistrement
est changé automatiquement sur la vitesse
d’enregistrement normale (PCM x1 REC).
É
R
I
Q
M
U
A
Q
L
I
O
G
U
E
2e génération
U
E
Disque
dur
E
U
1ère génération
CD
EFG
D
BC
A
I
Q
U
E
CD-R/RW
NON
N
FG
DE
BC
A
A
N
OK
N
U
M
É
R
I
Q
É
R
M
U
N
– 39 –
A suivre
Utilisation des fonctions d’enregistrement
automatique
Cet appareil comprend trois modes automatiques—
Compression intelligente, Enregistrement automatique de
CD et Enregistrement automatique du tuner.
Vous pouvez mettre ces fonctions en service qu’une source
soit reproduite ou non (l’appareil doit être sous tension).
• Compression intelligente (SMART COMP.) : Voir
ci-dessous.
Pour compresser automatiquement les plages PCM en
données au format AAC.
• Enregistrement automatique de CD (CD AUTO REC):
Voir page 41.
Pour enregistrer automatiquement un CD lors de la
reproduction d’un CD entier (de la première plage à la
dernière plage) en mode de lecture normale (voir page 24).
• Enregistrement automatique du tuner (TU AUTOREC) : Voir page 42.
Pour enregistrer automatiquement les émissions quand
une station est accordée.
Les modes automatiques ne peuvent pas être réglés
pendant un enregistrement sur le disque dur.
Pour compresser automatiquement les plages
Linear PCM—Compression intelligente
Vous pouvez recherche automatiquement les plages Linear
PCM et les compresser (coder) en données au format AAC
quand l’appareil est mis hors tension. Vous pouvez choisir
le débit binaire souhaité—96 kbps ou 128 kbps.
Sur l’appareil UNIQUEMENT:
1
Appuyez répétitivement sur AUTO MODE jusqu’à
ce que “SMART COMP.” apparaisse sur l’affichage
principal.
3
Appuyez sur SET.
L’indicateur SMART COMP. s’allume sur l’affichage.
Indicateur
SMART COMP.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur AUTO MODE.
4
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour choisir
le débit binaire—“AAC128kbps” ou “AAC 96kbps.”
5
Appuyez de nouveau sur SET pour terminer le réglage.
Ex. Quand “AAC128kbps” est choisi.
Pour mettre la fonction hors service, répétez les étapes
à 3, et choisissez “OFF?” à l’étape 2. L’indicateur SMART
COMP. s’éteint.
Comment la compression intelligente fonctionne-t-elle?
Quand vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
STANDBY/ON ou à l’aide des minuteries ou de la
mise hors tension automatique (voir pages 63 à 68), la
compression automatique des données démarre.
L’affichage s’assombrit et l’indicateur SMART COMP.
clignote sur l’affichage. Le témoin STANDBY/ON clignote
aussi en vert.
SMART
COMP.
AAC128
SMART
COMP.
SMART
COMP.
AAC128
1
AAC128
Français
Ex. Quand la fonction est hors service (“OFF”)
(réglage initial)
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
automatique change comme suit:
SMART COMP.
Annulé
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “ON?”
CD AUTO REC
TU AUTO REC
Quand la compression est terminée, la compression
intelligente est mise hors service automatiquement et
l’appareil entre en mode d’attente (le témoin STANDBY/
ON s’arrête de clignoter et reste allumé en rouge).
• Il faudra peut-être beaucoup de temps (la somme de la
durée de lecture de toutes les plages Linear PCM
existantes plus le temps de recherche) pour que l’appareil
compresse toutes les plages PCM. En appuyant de
nouveau sur STANDBY/ON
compression et mettre l’appareil en mode d’attente.
La compression intelligente fonctionne toujours
même si aucune plage Linear PCM n’est enregistrée
Quand vous mettez l’appareil hors tension avec la compression
intelligente en service, elle fonctionne toujours parce que
l’appareil recherche les plages Linear PCM.
, vous pouvez arrêter la
– 40 –
Pour enregistrer automatiquement les CD—
CD AUTO
REC
AAC128
Enregistrement automatique des CD
Vous pouvez réaliser un enregistrement automatiquement
lors de la lecture d’un CD entièrement (de la première
plage à la dernière) en mode de lecture normale. (Vous
devez démarrer la lecture en appuyant sur CD 3/8.)
L’enregistrement est mémorisé dans une bibliothèque
appelée “Library CD.”
• “AAC 128 kbps” est choisi automatiquement comme
format d’enregistrement.
Français
• L’enregistrement automatique de CD ne fonctionne pas
avec la lecture programmée, la lecture aléatoire et la
lecture répétée.
• L’enregistrement automatique de CD est annulé quand la
minuterie d’enregistrement entre en service.
Sur l’appareil UNIQUEMENT:
1
Appuyez répétitivement sur AUTO MODE jusqu’à
ce que “CD AUTO REC” apparaisse sur l’affichage
principal.
Ex. Quand la fonction est hors service (“OFF”)
(Réglage initial)
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
automatique change comme suit:
SMART COMP.
Annulé
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “ON?”
CD AUTO REC
TU AUTO REC
Comment l’enregistrement automatique de CD
fonctionne-t-il?
L’enregistrement démarre automatiquement quand vous
démarrez la lecture d’un CD en mode de lecture normale
en appuyant sur CD 3/8.
Le témoin HDD s’allume en rouge et les indicateurs CD et
AUTO clignotent sur l’affichage.
Durée de lecture écoulée
No de plage.
L’enregistrement automatique de CD est annulé
automatiquement si—
• vous mettez l’appareil hors tension
• vous changez la source
• vous arrêtez, sautez, recherchez, faites une pause ou
éjectez le CD
• Vous choisissez un numéro de plage directement
• vous mettez hors service l’enregistrement automatique de CD
L’enregistrement ne sera pas mémorisé dans “Library CD.”
Si vous appuyez sur 7 ou 0 CD pendant que
“PLEASE WAIT” peut apparaître un instant sur l’affichage principal.
l’enregistrement automatiquement de CD est en cours
Pour changer l’information sur l’affichage principal
pendant l’enregistrement
Chaque fois que vous appuyez sur DISP/CHARA sur la
télécommande, l’information sur l’affichage principal
change comme suit:
1
23
3
Appuyez sur SET pour terminer le réglage.
Les indicateurs CD et AUTO s’allument sur l’affichage.
Indicateurs CD
et AUTO
CD AUTO
AAC128
Pour mettre hors service la fonction, répétez les étapes
à 3, et choisissez “OFF?” à l’étape 2.
Les indicateurs CD et AUTO s’éteignent.
Si vous mettez la fonction en service pendant
L’enregistrement ne démarre pas. La fonction entrera en service la
prochaine fois que vous démarrerez la lecture d’un CD.
l’enregistrement d’un CD
Horloge
1 Numéro de la plage actuelle
2 Durée de lecture écoulée
3 Durée d’enregistrement restante sur le disque dur
(réactualisée toutes les 10 secondes environ),
calculée sur la base du mode d’enregistrement actuel.
4 Mode d’enregistrement actuel
1
L’enregistrement automatique de CD ne démarre pas. Pour
enregistrer un disque de ce type, utilisez les méthodes
d’enregistrement ordinaires décrites aux pages 43 et 44.
Si vous reproduisez un CD-R ou CD-RW copié
numériquement
Si l’enregistrement n’est pas réalisé correctement ou
si une plage est sautée pendant sa reproduction
– 41 –
4
Si “CD AUTO REC OFF PLEASE!” apparaît sur
TUNER AUTO
AAC128
l’affichage principal
Vous avez essayé de réaliser une des opérations suivantes quand
l’enregistrement automatique de CD était en cours.
– Choisir un mode d’enregistrement ou démarrer l’enregistrement
– Monter un enregistrement ou affecter un titre à un album ou à
une plage
– Choisir la lecture répétée
Ces opérations ne peuvent pas être acceptées pendant
l’enregistrement automatique de CD.
Pour enregistrer automatiquement des émissions
radio—Enregistrement automatique du tuner
Vous pouvez enregistrer automatiquement des émissions de
radio quand une station FM ou AM est accordée. Vous pouvez
de cette façon conserver en permanence un enregistrement
des 30 dernières minutes des programmes accordés sur le
disque dur. Quand vous arrêtez d’accorder une station FM/
AM, l’enregistrement automatique du tuner s’arrête.
Ces programmes sont mémorisés sur une seule plage dans
une bibliothèque nommée “Library TUNER.”
• “AAC 96 kbps” est choisi automatiquement comme
format d’enregistrement.
• L’enregistrement automatique de tuner est annulé quand
la minuterie d’enregistrement ou la minuterie
quotidienne entre en service.
IMPORTANT: Avec l’enregistrement automatique du
tuner en service, l’enregistrement dans la bibliothèque
“Library TUNER” est effacé automatiquement et
remplacé si vous accordez une station FM ou AM
après—
• avoir choisi une source autre que FM/AM
• mis l’appareil hors tension.
Si vous souhaitez conserver un enregistrement
important réalisé avec l’enregistrement automatique du
tuner, copiez l’album de la bibliothèque “Library
TUNER” avant qu’il soit effacé. Pour copier l’album,
utilisez la fonction COPY ALBUM (voir page 54).
A suivre
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “ON?”
3
Appuyez sur SET pour terminer le réglage.
Les indicateurs TUNER et AUTO s’allument sur l’affichage.
Indicateurs
TUNER et
AUTO
Pour mettre hors service la fonction, répétez les étapes
à 3, et choisissez “OFF?” à l’étape 2.
Les indicateurs TUNER et AUTO s’éteignent.
Si vous mettez la fonction en service quand une
L’enregistrement démarre automatiquement.
station est accordée
Comme l’enregistrement automatique du tuner
fonctionne-t-il?
Quand vous accordez une station radio, l’enregistrement
démarre automatiquement.
Les indicateurs TUNER et AUTO clignotent et le témoin
HDD s’allume en rouge.
• Si vous changez la bande (de FM à AM uniquement) ou
la station, l’enregistrement continue.
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant que
l’enregistrement automatique du tuner est en cours, il ne
redémarrera pas avant une minute la prochaine fois que
vous mettrez l’appareil sous tension.
TUNER AUTO
REC
AAC 96
Français
1
Sur l’appareil UNIQUEMENT:
1
Appuyez répétitivement sur AUTO MODE jusqu’à
ce que “TU AUTO REC” apparaisse sur l’affichage
principal.
Ex. Quand la fonction est hors service (“OFF”)
(réglage initial).
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
automatique change comme suit:
SMART COMP.
Annulé
CD AUTO REC
TU AUTO REC
Numéro de station
préréglé, s’il existe
Fréquence de la station
Pour arrêter l’enregistrement, mettez la station hors service
1
(répétez les étapes
à 3, et choisissez “OFF?” à l’étape 2.)
• Si vous appuyez sur 7, “TU AUTO REC OFF
PLEASE!” apparaît sur l’affichage principal.
L’enregistrement automatique du tuner s’arrête
automatiquement si—
• vous mettez l’appareil hors tension
• vous changez la source (sauf passer de FM à AM)
• vous mettez hors service l’enregistrement automatique
du tuner
L’enregistrement réalisé est conservé dans la bibliothèque
“Library TUNER.”
– 42 –
Pour changer l’information sur l’affichage principal
pendant l’enregistrement
Chaque fois que vous appuyez sur DISP/CHARA sur la
télécommande, l’information sur l’affichage principal
change comme suit:
1
23
Français
Horloge
1 Numéro de station préréglé, s’il existe
2 Fréquence de la station
3 Durée d’enregistrement restante sur le disque dur
(actualisé toutes les 13 secondes environ), calculé
sur la base du réglage actuel du mode
d’enregistrement
4 Mode d’enregistrement actuel
4
1
Préparez un CD.
• Appuyez sur CD 3/8, puis appuyez sur 7 après
avoir mis un CD en place.
• Vous pouvez réaliser un programme (voir page 25) ou
choisir le mode de lecture aléatoire (voir page 26) si
vous le souhaitez. Dans ce cas, ne démarrez pas la
lecture manuellement.
2
Appuyez sur REC MODE sur l’appareil pour choisir
le mode d’enregistrement.
X
Réglage actuel du
mode
d’enregistrement
Ex. Quand “PCM x4 REC”est choisi.
4
PCM
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
d’enregistrement change comme suit:
AAC128kbpsAAC 96kbps
Si “TU AUTO REC OFF PLEASE!” apparaît sur
l’affichage principal
Vous avez essayé de choisir un mode d’enregistrement ou de
démarrer l’enregistrement pendant que l’enregistrement
automatique du tuner est en cours. Ces opérations ne sont pas
acceptées pendant l’enregistrement automatique du tuner.
Si vous souhaitez enregistrer le programme actuel
pendant plus de 30 minutes
Avec cette fonction vous pouvez uniquement enregistrer les 30
dernières minutes du programme. Pour enregistrer le programme
en entier, mettez d’abord hors service l’enregistrement
automatique du tuner, puis réalisez la procédure d’enregistrement
expliquée à la page 45.
Enregistrement de CD
Cet appareil est muni des modes d’enregistrement suivants
pour l’enregistrement des CD.
• AAC128kbps : Pour enregistrer au format AAC au débit
binaire de 128 kbps (vitesse normale).
• AAC 96kbps : Pour enregistrer au format AAC au débit
binaire de 96 kbps (vitesse normale).
• PCM x1 REC : Pour enregistrer au format Linear PCM
(vitesse normale).
• PCM x2 REC : Pour enregistrer au format Linear PCM
à double vitesse. (Aucun son ne sort
pendant l’enregistrement.)
• PCM x4 REC*: Pour enregistrer au format Linear PCM
à quadruple vitesse. (Aucun son ne sort
pendant l’enregistrement.)
* Vous ne pouvez pas choisir “PCM x4 REC” pour enregistrer la
lecture programmée ou la lecture aléatoire.
PCM x1 REC
PCM x2 RECPCM x4 REC
L’indicateur correspondant à l’enregistrement choisi
s’allume sur l’affichage.
3
Appuyez sur REC START pour démarrer l’enregistrement.
L’indicateur REC clignote sur l’affichage, et la lecture
du CD et l’enregistrement démarrent en même temps.
• La lecture répétée est annulée temporairement si elle
est en service.
Indicateur
REC
Numéro de la plage
actuelle du CD
Durée d’enregistrement restante sur le disque dur*
* La durée d’enregistrement restante est calculée sur la
base du réglage actuel du mode d’enregistrement.
Quand la lecture du CD s’arrête, l’enregistrement
s’arrête aussi et le message suivant apparaît sur
l’affichage principal.
REC
X
4
PCM
Durée de lecture
restante de la plage
en cours
1
*
– 43 –
A suivre
4
Appuyez sur LIBRARY pour choisir la bibliothèque
où vous mémorisez l’enregistrement réalisé.
• Chaque fois que vous appuyez sur LIBRARY, la
bibliothèque change—“Library 1” à “Library 10.”
• Si vous ne choisissez pas de bibliothèque avant 1
minute, la bibliothèque qui clignote actuellement sur
l’affichage principal est choisie automatiquement.
5
Appuyez sur SET pour terminer l’enregistrement.
“ENTRY” clignote un instant sur l’affichage principal.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur 7.
Le message suivant apparaît aussi sur l’affichage principal.
Suivez alors les étapes
4
et 5 ci-dessus (appuyez
répétitivement sur LIBRARY pour choisir une bibliothèque et
appuyez sur SET).
1
*
Pour enregistrer une seule plage pendant la lecture
Appuyez sur REC START quand la plage souhaitée du CD
est reproduite (quel que soit le mode de lecture).
La lecture de la plage du CD s’arrête et la même plage est
reproduite à nouveau à partir du début. Puis,
l’enregistrement démarre (avec le mode d’enregistrement
actuel).
Pour changer l’information de l’affichage principal
pendant l’enregistrement
Chaque fois que vous appuyez sur DISP/CHARA sur la
télécommande, l’information de l’affichage principal
change comme suit:
1
1 Numéro de la plage actuelle du CD reproduit
2 Durée de lecture restante de la plage actuelle
3 Durée d’enregistrement restante sur le disque dur,
calculée sur la base du réglage actuel du mode
d’enregistrement
4 Numéro d’album et numéro de la plage enregistrée
5 Mode d’enregistrement utilisé
Si vous ne pouvez pas enregistrer un CD en utilisant
l’enregistrement à grande vitesse (PCM x2 REC ou
PCM x4 REC)
Cela vient peut-être des conditions d’enregistrement du disque.
Utiliser une vitesse d’enregistrement plus lente que la vitesse
actuelle (PCM x1 ou PCM x2) peut résoudre ce problème.
24
53
Horloge
Français
Quand la lecture de la plage actuelle est terminée,
l’enregistrement s’arrête aussi et le message suivant
apparaît.
1
*
4
Suivez les étapes
et 5 ci-dessus (appuyez répétitivement sur
LIBRARY pour choisir une bibliothèque, puis appuyez sur SET).
Si un nom a été affecté à la bibliothèque choisie
Le nom affecté apparaît.
Si “CD AUTO REC OFF PLEASE!” apparaît sur
Vous ne pouvez pas enregistrer une plage en utilisant cette
méthode quand l’enregistrement automatique de CD est en cours
(voir page 41).
l’affichage principal
– 44 –
Si l’enregistrement ne s’effectue pas correctement,
ou si une plage est sautée pendant la lecture
Les plages de moins de 3 secondes ne peuvent pas
être créées (ou enregistrées) sur le disque dur.
Pendant les 3 premières secondes de l’enregistrement de chaque
plage, vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement.
*1Avant de commencer;
– Si vous avez mis l’appareil hors tension puis de nouveau
sous tension, ou si vous avez enregistré une autre
source—FM, AM ou l’appareil extérieur, “Library 1”
apparaît.
– Si vous avez enregistré des CD, la dernière bibliothèque
enregistrée apparaît.
Enregistrement d’émission AM/FM
Cet appareil est muni des modes d’enregistrement suivants
pour l’enregistrement des émissions de radio.
• AAC128kbps : Le format AAC est utilisé au débit
binaire de 128 kbps.
• AAC 96kbps : Le format AAC est utilisé au débit
binaire de 96 kbps.
Français
1
Accordez la station souhaitée (voir page 18).
2
Appuyez sur REC MODE sur l’appareil pour choisir
le mode d’enregistrement.
Réglage actuel du
mode
d’enregistrement
AAC128
* La durée d’enregistrement restante est calculée sur
la base du réglage actuel du mode d’enregistrement.
4
Quand l’émission de radio se termine, appuyez sur
7 pour arrêter l’enregistrement.
Le message suivant apparaît sur l’affichage principal.
5
Appuyez sur LIBRARY pour choisir la bibliothèque
où vous souhaitez mémoriser l’enregistrement.
• Chaque fois que vous appuyez sur LIBRARY, la
bibliothèque change—“Library 1” à “Library 10.”
• Si vous ne choisissez aucune bibliothèque avant une
minute, la bibliothèque 1 (“Library 1”) est choisie
automatiquement.
6
Appuyez sur SET pour terminer l’enregistrement.
“ENTRY” clignote un instant sur l’affichage principal.
Ex. Quand “AAC128kbps” est choisi.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
d’enregistrement change comme suit:
AAC128kbpsAAC 96kbps
L’indicateur correspondant au mode d’enregistrement
choisi s’allume sur l’affichage.
3
Appuyez sur REC START pour démarrer
l’enregistrement.
L’indicateur REC s’allume sur l’affichage et
l’enregistrement démarre.
Indicateur
REC
Numéro de station
préréglée, s’il existe
AAC128
REC
Fréquence de la
station
Si “TU AUTO REC OFF PLEASE!” apparaît sur
l’affichage principal
Vous ne pouvez pas démarrer l’enregistrement en utilisant cette
méthode pendant que l’enregistrement automatique du tuner est
en service (voir pages 42 et 43).
Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas
changer la source ou la station
Si vous devez changer la source ou la station, arrêtez d’abord
l’enregistrement.
Pour affecter manuellement un numéro de plage
pendant l’enregistrement
Appuyez sur SET à l’endroit où vous souhaitez insérer le
numéro de plage.
“TRK INCRE. (incrément)” apparaît un instant sur
l’affichage principal.
• Pour plus de détails, référez-vous à “Comment le
disque dur sépare-t-il les plages enregistrées?” à la page
39.
Durée d’enregistrement restante sur le
disque dur*
– 45 –
A suivre
Pour changer les informations sur l’affichage
principal pendant l’enregistrement
Chaque fois que vous appuyez sur DISP/CHARA sur la
télécommande, l’information sur l’affichage principal
change comme suit:
1
1 Numéro de station préréglé, s’il existe
2 Fréquence de la station
3 Durée d’enregistrement restante sur le disque dur
calculée sur la base du réglage actuel du mode
d’enregistrement
4 Numéro d’album et numéro de la plage enregistrée
5 Mode d’enregistrement utilisé
24
53
Horloge
Enregistrement de l’appareil extérieur
Vous pouvez démarrer un enregistrement automatiquement
quand le son de la source extérieure entre dans l’appareil par
les prises LINE IN—Enregistrement de son synchronisé.
L’enregistrement de son synchronisé s’arrête
automatiquement si aucun son n’entre dans l’appareil
pendant plus de 30 secondes (après l’enregistrement d’un
blanc de 30 secondes) .
Cet appareil est muni des modes d’enregistrement suivants
pour l’enregistrement de l’appareil extérieur.
• AAC128kbps : Le format AAC est utilisé au débit
binaire de 128 kbps.
• AAC 96kbps : Le format AAC est utilisé au débit
binaire de 96 kbps.
1
Appuyez répétitivement sur TUNER/LINE pour
choisir l’appareil extérieur (voir page 21).
2
Appuyez répétitivement sur REC MODE sur
l’appareil pour choisir le mode d’enregistrement.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
d’enregistrement change comme suit:
AAC128kbpsAAC 96kbps
L’indicateur correspondant au mode d’enregistrement
choisi s’allume sur l’affichage.
3
Appuyez sur REC START.
L’indicateur REC clignote sur l’affichage et l’appareil
est maintenant prêt pour l’enregistrement de son
synchronisé.
Indicateur
REC
Durée d’enregistrement restante sur le disque dur*
* La durée d’enregistrement restante est calculée sur la
base du réglage actuel du mode d’enregistrement.
• Si la lecture a déjà commencé sur l’appareil extérieur,
l’appareil démarre l’enregistrement immédiatement
sans entrer en mode d’attente d’enregistrement.
4
Démarrez la lecture sur l’appareil extérieur.
L’enregistrement démarre, et l’indicateur REC s’arrête
de clignoter et reste allumé.
• Vous pouvez aussi démarrer l’enregistrement en
appuyant sur HDD 3/8.
5
Quand la lecture est terminée, appuyez sur 7 pour
arrêter l’enregistrement.
L’indicateur REC s’éteint et le message suivant
apparaît sur l’affichage principal.
AAC128
REC
Français
Réglage actuel du
mode
d’enregistrement
Ex. Quand “AAC128kbps” est choisi.
AAC128
6
– 46 –
Appuyez sur LIBRARY pour choisir la bibliothèque
où vous souhaitez mémoriser l’enregistrement.
• Chaque fois que vous appuyez sur LIBRARY, la
bibliothèque change—“Library 1” à “Library 10.”
• Si vous ne choisissez aucune bibliothèque avant une
minute, la bibliothèque 1 (“Library 1”) est choisie
automatiquement.
7
Appuyez sur SET pour terminer l’enregistrement.
“ENTRY” clignote un instant sur l’affichage principal.
Quand aucun son n’entre dans l’appareil pendant plus
de 30 secondes
L’enregistrement s’arrête automatiquement (après avoir
enregistré un blanc de 30 secondes) et le message suivant
apparaît sur l’affichage principal.
Français
6
Suivez alors les étapes
répétitivement sur LIBRARY pour choisir une bibliothèque,
puis appuyez sur SET).
• Pour effacer l’enregistrement du blanc de 30 secondes,
utilisez la fonction DIVIDE (voir page 60) et la fonction
ERASE TRK (voir page 62).
et 7 ci-dessus (appuyez
Pour affecter manuellement un numéro de plage
pendant l’enregistrement
Appuyez sur SET à l’endroit où vous souhaitez affecter le
numéro de plage.
“TRK INCRE. (incrément)” apparaît un instant sur
l’affichage principal.
Si “Level OVER!” apparaît pendant l’enregistrement
Arrêtez l’enregistrement, puis ajustez le niveau d’entrée sur cet
appareil (voir page 21), ou si c’est possible, ajustez le niveau de
sortie de l’appareil extérieur.
• “Level OVER!” n’apparaît pas si le numéro d’album/plage ou
l’horloge apparaît su l’affichage principal.
Pour enregistrer un CD sur le disque dur en
utilisant le mode d’enregistrement analogique
Si l’enregistrement ne s’effectue pas correctement ou si
une plage est sautée pendant sa lecture, utilisez la
méthode d’enregistrement suivante.
• Les numéros de plage sont affectés automatiquement
même lors de l’utilisation du mode d’enregistrement
analogique suivant.
1 Préparez un CD.
• Appuyez sur CD 3/8, puis appuyez sur 7 après
avoir mis en place un CD.
2 Maintenez pressée REC START jusqu’à ce que
“ANALOG REC START?” apparaisse sur
l’affichage principal.
• Pour plus de détail, référez-vous à “Comment le disque
dur sépare-t-il les plages enregistrées?” à la page 39.
Pour changer les informations sur l’affichage
principal pendant l’enregistrement
Chaque fois que vous appuyez sur DISP/CHARA sur la
télécommande, l’information sur l’affichage principal
change comme suit:
24
1
3
Horloge
1 Source actuellement choisie pour l’appareil
extérieur—LINE, TAPE, DBS, VCR, TV ou
GAME (voir page 22)
2 Durée d’enregistrement restante sur le disque dur,
calculée sur la base du réglage actuel du mode
d’enregistrement
3 Mode d’enregistrement utilisé
4 Numéro d’album et numéro de la plage enregistrée
• Pour annuler l’enregistrement analogique, appuyez
de nouveau sur REC START.
Ou appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 de
façon que “ANALOG REC CANCEL?” apparaisse
sur l’affichage principal (chaque fois que vous
appuyez sur la touche, “ANALOG REC
CANCEL?” ou “ANALOG REC START?”
apparaissent alternativement), puis appuyez sur
SET.
3 Appuyez sur SET.
L’enregistrement analogique démarre.
• Si “PCM x2 REC” ou “PCM x4 REC” est
actuellement choisi comme mode d’enregistrement, le
mode d’enregistrement est changé automatiquement
sur “PCM x1 REC.”
• Le mode d’enregistrement analogique est annulé
automatiquement quand l’enregistrement est terminé.
• Si vous réalisez les étapes 2 et 3 ci-dessus pendant la
lecture, vous pouvez enregistrer la plage en cours de
lecture en utilisant la méthode d’enregistrement
automatique (voir aussi “Pour enregistrer une seule
plage pendant la lecture” à la page 44).
– 47 –
Réalisation de vos propres titres
Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 49 et 50).
Télécommande
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TITLE
/EDIT
CLOCK
A.P.off
/TIMER
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
HDD
TUNER
/LINE
REC START
SELECT
ALBUM
SEARCH
ALBUM
AAC
TITLE
SOUND
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10J REMOTE CONTROL
SLEEP
ALBUMLIBRARY
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
SELECT
ALBUM
SEARCH
MODE
Français
Les opérations suivantes sont possibles uniquement avec la télécommande.
• Si vous possédez un clavier (non fourni) qui peut être connecté à la prise KEYBOARD (port
PS/2) derrière la porte avant, il vous permettra de rentrer facilement vos titres (voir page 69).
– 48 –
Affectation de titres aux albums et aux plages
Vous pouvez affecter un titre à chaque album et à chaque
plage. Une fois qu’un titre a été affecté, il apparaît pendant
la lecture.
• Le nombre maximum de caractères pouvant être utilisés
pour chaque titre est de 64.
• Si vous souhaitez changer le nom d’une bibliothèque,
référez-vous à “Changement du nom des bibliothèques—
Français
LIB. NAME” à la page 53.
Dans les exemples suivants, la procédure est expliquée en
supposant que l’appareil est déjà sous tension.
• Pour quitter l’écran d’entrée de titre à n’importe quel
moment pendant la procédure, appuyez sur TITLE/EDIT.
• Pour retourner à l’écran précédent à n’importe quel
moment pendant la procédure, appuyez sur CANCEL
(sauf pendant que l’écran d’entrée de titre est affiché).
• Vous ne pouvez pas entrer en mode d’entrée de titre/
montage pendant la lecture aléatoire et les modes de
recherche.
• La lecture de bibliothèque, la lecture d’album et la
lecture répétée sont annulées quand vous appuyez
sur TITLE/EDIT (la lecture continue est rappelée).
• Vous pouvez aussi affecter un nom à l’album et à la
plage en cours d’enregistrement pendant un
enregistrement.
3
Appuyez de nouveau sur SET.
L’appareil entre en mode d’entrée de titre d’album.
Le numéro de l’album actuellement choisi apparaît d’abord.
4
Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir
l’album auquel vous souhaitez affecter un titre, puis
appuyez sur SET.
L’écran d’entrée de titre d’album apparaît sur
l’affichage principal.
• Si un titre est déjà affecté, il apparaît.
Position d’entrée de caractère
Ex. Quand l’album 19 est choisi.
5
Affectez le titre.
1) Appuyez sur DISP/CHARA pour choisir le jeu de
caractères souhaité.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
jeu de caractères change comme suit:
Lettres majuscules
et symboles
Jeu de caractères
Lettres minuscules
et symboles
Pour affecter un titre à un album
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez une fois sur TITLE/EDIT.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
d’entrée de titre/montage change comme suit:
TITLE?
LIB. EDIT?
(Montage de bibliothèque)
ALBUM EDIT?
TRACK EDIT?Annulé
2
Appuyez sur SET.
• Chaque fois que vous appuyez sur SELECT ¢ou
SELECT 4 , le mode d’entrée de titre d’album ou le
mode d’entrée de titre de plage (“TRACK?” ou
“ALBUM?”) est choisi alternativement.
Chiffres
2) Appuyez sur la touche d’entrée de caractère
correspondant au caractère que vous souhaitez
entrer.
Exemples:
• Pour entrer un “A” ou “a,” appuyez une fois sur ABC.
Pour entrer un “B” ou “b,” appuyez deux fois sur
ABC.
Pour entrer un “C” ou “c,” appuyez trois fois sur
ABC.
• Pour entrer un symbole, appuyez répétitivement sur
MARK jusqu’à ce que le symbole souhaité apparaisse
(voir page 36 pour les symboles disponibles).
• Pour entrer un chiffre, appuyez sur 0 – 9.
• Pour entrer un espace dans un titre, appuyez deux
fois sur
• Pour insérez un caractère, appuyez sur
puis appuyez sur une touche d’entrée de caractère.
• Pour effacer un caractère, appuyez sur
caractère, puis appuyez sur CANCEL.
3) Répétez les étapes
d’autres caractères.
• Si le caractère que vous souhaitez entrer est affecté
à la même touche que vous venez de presser à l’étape
5
– 2), appuyez une fois sur pour déplacer la
position d’entrée de caractère vers la droite.
.
pour déplacer la position d’entrée de caractère,
pour déplacer la position d’entrée de
5
– 1) et 5 – 2) pour entrer
ou
ou
– 49 –
6
Appuyez sur ENTER.
L’écran d’entrée de titre pour la plage actuellement
choisie apparaît.
• Si vous souhaitez affecter un titre à la plage, allez à
6
l’étape
7
Appuyez de nouveau sur TITLE/EDIT pour quitter le
mode d’entrée de titre.
L’appareil répète la lecture de toutes les plages de l’album jusqu’à
ce que vous appuyiez sur ENTER à l’étape 6. Quand vous appuyez
sur ENTER, l’appareil entre en mode d’entrée de titre de plage.
L’entrée effectuée n’est pas enregistrée sur le disque dur.
Pour affecter des titres aux plages
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur HDD 3/8.
La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie, et la lecture du disque dur
démarre.
• Si vous ne souhaitez pas écouter le son de la lecture,
appuyez sur 7.
2
Choisissez l’album dans lequel se trouvent les plages
auxquelles vous souhaitez affecter des titres (voir
aussi page 34).
1) Appuyez répétitivement sur SEARCH MODE
2) Appuyez sur les touches numériques pour entrer
de la colonne de droite.
Si vous affecter un titre pendant la lecture
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou si
une coupure de courant se produit avant l’étape
jusqu’à ce que “ALBUM No.?” soit choisi pour
“SEARCH MODE ,” puis appuyez sur SET.
le numéro de l’album souhaité, puis appuyez sur
ENTER.
La première plage de l’album choisi est reproduite.
6
3
Appuyez une fois sur TITLE/EDIT, puis appuyez sur SET.
4
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour entrer
en mode d’entrée de titre de plage (“TRACK?”).
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
d’entrée de titre d’album ou le mode d’entrée de titre
de plage (“TRACK?” ou “ALBUM?”) est choisi
alternativement.
5
Appuyez sur SET.
6
Appuyez sur les touches numériques (ou sur SELECT¢ / SELECT 4) pour choisir la plage à laquelle
vous souhaitez affecter un titre, puis appuyez sur SET.
L’écran d’entrée de titre pour la plage choisie apparaît
sur l’affichage principal.
• Si un titre a été affecté, il apparaît.
Position d’entrée de caractère
Ex. Quand la plage 9 est choisie.
7
Affectez un titre en vous référant à l’étape 5 de la
page 49.
8
Appuyez sur ENTER.
L’écran d’entrée de titre de la plage suivante apparaît.
• Si vous souhaitez affecter d’autres titres de plage,
6
répétez les étapes
• Si vous affectez un titre à la dernière plage d’un
album ou si vous affectez un titre pendant un
enregistrement, le mode d’entrée de titre est annulé
automatiquement.
à 8.
Jeu de caractères
Français
Ex. Quand l’album 4 est choisi
(situé dans la bibliothèque 2)
• Pour choisir le numéro d’album, vous pouvez aussi
utiliser ALBUM + ou ALBUM – .
9
Appuyez de nouveau sur TITLE/EDIT pour quitter le
mode d’entrée de titre.
Pour les titres des plages copiées en utilisant les
fonctions COPY ALBUM ou COPY TRACK (voir
Les plages originales et les plages copiées ne peuvent pas avoir des
noms différents. Si le titre de la plage originale ou de la copie est
changé, le nom de l’autre plage change aussi.
pages 54 et 57)
– 50 –
Montage du disque dur
Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 52 à 62).
Télécommande
Français
1-MARK 2-ABC3-DEF
4-GHI5-JKL6-MNO
7-PQRS 8-TUV9-WXYZ
100+10
HDD
TITLE
/EDIT
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10J REMOTE CONTROL
MODE
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
CANCEL
SET
ENTER
SELECT
LIBRARY
ALBUM
Les opérations suivantes sont possibles uniquement à partir de la télécommande.
– 51 –
Présentation des fonctions de montage du
disque dur
Vous pouvez monter les bibliothèques, les albums et les
plages en utilisant les fonctions suivantes.
Montage de bibliothèque
Vous pouvez changer le nom de la bibliothèque à votre goût.
❏ Modification du nom d’une bibliothèque
(LIB. NAME) : Page 53
Vous pouvez changer le nom original de la
bibliothèque, tel que“Library 1” sur celui que vous
souhaitez.
❏ Restauration des bibliothèques (RESTORE) : Page 54
Si vous débranchez l’appareil ou si une coupure de
courant se produit pendant un enregistrement, une
compression (compression intelligente) ou le montage
de données sur le disque dur, les informations de la
bibliothèque mémorisées sur le disque dur et sur ce
qui est réellement enregistré sur le disque dur peuvent
ne pas correspondre exactement. Et par conséquent,
certaines plages ou albums ne peuvent pas être choisis
comme prévu dans la bibliothèque. Si cela se produit,
vous pouvez utiliser cette fonction pour restaurer les
bibliothèques.
Montage d’album
Cet appareil vous permet de monter des albums en
utilisant les fonctions suivantes.
❏ Copie d’album (COPY ALBUM) : Page 54
Vous pouvez copier un album entièrement.
❏ Déplacement d’album (LIB. CHANGE) : Page 55
Vous pouvez déplacer un album d’une bibliothèque à
une autre bibliothèque.
Si vous avez mémorisé un album dans une
bibliothèque incorrecte, utilisez cette fonction pour
changer la bibliothèque contenant l’album.
❏ Création d’un nouvel album (MAKE ALBUM) :
Page 55
Vous pouvez créer un nouvel album en choisissant
une plage. Un numéro d’album est affecté
automatiquement au nouvel album créé.
Pour compléter cet album plus tard, ajoutez d’autres
plages à l’album en utilisant la fonction MOVE. (Voir
page 59.)
❏ Effacement d’un album (ERASE) : Page 56
Vous pouvez effacer les albums un par un.
Quand un album est effacé les albums suivants sont
renumérotés automatiquement.
❏ Effacement de tous les albums (ALL ERASE) :
Page 57
Toutes les données du disque dur sont effacées.
Montage de plage
Cet appareil vous permet de monter les plages en
utilisant les fonctions suivantes.
❏ Copie d’une plage (COPY TRACK) : Page 57
Vous pouvez copier une plage.
❏ Copie d’un passage d’une plage (A-B COPY) :
Page 58
Vous pouvez copier seulement le passage souhaité
d’une plage et le mémoriser comme une plage séparée
dans un nouvel album créé.
❏ Déplacement d’une plage (MOVE) : Page 59
Vous pouvez déplacer une plage à l’intérieur d’un
même album ou dans un album différent.
Les plages sont renumérotées automatiquement dans
les deux albums—l’album d’origine et l’album de
destination de la plage.
❏ Division d’une plage (DIVIDE) : Page 60
Cette fonction sépare une plage en deux plages.
Les plages suivantes sont renumérotées
automatiquement.
❏ Réunion de plages (JOIN) : Page 61
Cette fonction permet de réunir deux plages
adjacentes en une seule plage.
Les plages suivantes sont renumérotées
automatiquement.
❏ Effacement d’une plage (ERASE TRK) : Page 62
Vous pouvez effacer les plages inutiles une par une.
Les plages suivantes sont renumérotées
automatiquement.
Si le disque dur contient beaucoup d’albums
Il peut être pratique pour vous de choisir le numéro d’album (et le
numéro de plage) en utilisant le mode de recherche (voir page 34)
avant de réaliser les procédures de montage décrites dans cette
section. Si vous le faites, vous n’avez pas besoin de choisir le
numéro d’album (et le numéro de plage) dans les procédures de
montage.
Pour les titres des albums et des plages copiées à
l’aide des fonctions COPY—COPY ALBUM,
MAKE ALBUM et COPY TRACK
Les titres originaux sont aussi copiés et affectés aux albums et aux
plages copiées.
• Pour les titres des albums:
Vous pouvez changer le titre de l’album
copié par la suite (voir pages 49 et 50).
• Pour les titres des plages:
Vous ne pouvez pas affecter un titre différent
à la plage originale et à la plage copiée.
Si le titre de la plage originale ou de la copie
est changé, le titre de l’autre plage change
aussi.
Français
– 52 –
Dans les exemples suivants des procédures de montage, les
procédures sont expliquées en supposant que l’appareil est
sous tension.
• Pour quitter l’écran de montage à n’importe quel
moment pendant la procédure, appuyez sur TITLE/EDIT.
• Pour retourner à l’écran précédent à n’importe quel
moment pendant la procédure, appuyez sur CANCEL.
• Vous ne pouvez pas entrer en mode d’entrée de titre/
Français
montage pendant la lecture aléatoire et les modes de
recherche.
• La lecture d’album, la lecture de bibliothèque et la
lecture répétée sont annulées quand vous appuyez
sur TITLE/EDIT (la lecture continue est rappelée).
Changement du nom d’une bibliothèque
—LIB. NAME
Vous pouvez changer les noms des bibliothèques comme
vous le souhaitez .
• Le nombre de caractères maximum utilisés pour chaque
nom de bibliothèque est de 64.
• Vous ne pouvez pas changer le nom des bibliothèques
“Library TUNER” et “Library CD”.
• Une fois que vous avez changé un nom de librairie, le
nouveau nom apparaît à la place du nom original de la
bibliothèque.
• Si vous souhaitez changer le titre d’un album ou d’une
plage, référez-vous à “Affectation de titres aux albums et
aux plages” à la page 49.
3
Appuyez de nouveau sur SET.
L’appareil entre en mode d’entrée de nom de bibliothèque.
La bibliothèque actuellement choisie apparaît.
4
Appuyez sur LIBRARY pour choisir la bibliothèque
(“Library 1”—“Library 10”) dont vous souhaitez
changer le nom, puis appuyez sur SET.
L’écran d’entrée de nom de bibliothèque apparaît sur
l’affichage principal.
Position d’entrée
de caractère
Ex. Quand “Library 9” est choisi.
5
Appuyez répétitivement sur CANCEL jusqu’à ce que
le nom précédent soit complètement effacé.
Jeu de caractères
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce que
“LIB. EDIT?” apparaisse sur l’affichage principal.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
d’entrée de titre/montage change comme suit:
TITLE?
2
Appuyez sur SET.
LIB. EDIT?
(Montage de bibliothèque)
ALBUM EDIT?
TRACK EDIT?Annulé
6
Entrez un nouveau nom en vous référant à l’étape
de la page 49.
7
Appuyez sur ENTER.
“HDD WRITING” apparaît et le témoin HDD clignote
en rouge pendant que le montage effectué est mémorisé
sur le disque dur.
• Si vous avez réalisé la procédure ci-dessus pendant la
lecture, la lecture du disque dur s’arrête.
Pour rétablir les noms originaux des bibliothèques (tel
qu’ils étaient à l’expédition de l’usine)
Effacer tous les caractères affectés à une bibliothèque
rétablit son nom de bibliothèque original (“Library 1”—
“Library 10”).
– 53 –
5
A suivre
Restauration des bibliothèques—RESTORE
Si vous débranchez l’appareil ou si une coupure de courant
se produit pendant un enregistrement, une compression
(compression intelligente) ou le montage de données sur le
disque dur, les informations de la bibliothèque mémorisées
sur le disque dur et sur ce qui est réellement enregistré sur
le disque dur peuvent ne pas correspondre exactement. Et
par conséquent, certaines plages ou albums ne peuvent pas
être choisis comme prévu dans la bibliothèque. Si cela se
produit, vous pouvez utiliser cette fonction pour restaurer
les bibliothèques.
• NOTEZ que si vous utilisez la fonction RESTORE, ce
qui suit peut éventuellement se produire, même si le
disque dur a été restauré.
– Les noms de bibliothèque que vous avez affectés
peuvent avoir été réinitialisés aux noms originaux.
– Tous les albums du disque dur peuvent avoir été
renumérotés et se situer dans de nouvelles bibliothèques.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce
que “LIB. EDIT?” apparaisse sur l’affichage
principal, puis appuyez sur SET.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
Copie d’un album—COPY ALBUM
Vous pouvez copier un album. Un nouveau numéro
d’album est affecté automatiquement au nouvel album.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Si le disque dur contient beaucoup d’albums, choisissez le
numéro d’album en utilisant un mode de recherche (voir
page 34) avant de réaliser la procédure ci-dessous.
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce
que “ALBUM EDIT?” apparaisse sur l’affichage
principal.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
d’entrée de titre/montage change comme suit:
TITLE?
2
Appuyez sur SET.
LIB. EDIT?
(Montage de bibliothèque)
ALBUM EDIT?
TRACK EDIT?Annulé
Français
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “RESTORE?”
• Chaque fois que vous appuyez sur SELECT ¢ou
SELECT 4, “RESTORE?” ou “LIB.NAME?” sont
choisis alternativement.
3
Appuyez sur SET.
4
Appuyez sur ENTER.
“HDD WRITING” apparaît et le témoin HDD clignote
en rouge pendant que l’appareil restaure les
bibliothèques.
• Si vous avez réalisé la procédure ci-dessus pendant la
lecture, la lecture du disque dur s’arrête.
3
4
– 54 –
Appuyez de nouveau sur SET.
Le numéro de l’album actuellement choisi clignote.
Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir
l’album que vous souhaitez copier, puis appuyez sur
SET.
L’écran de sélection de la bibliothèque apparaît.
Ex. Quand l’album 9 est choisi.
La bibliothèque
actuellement choisie
clignote.
5
Appuyez sur LIBRARY pour choisir la bibliothèque
(“Library 1”—“Library 10,”) dans laquelle vous
souhaitez copier l’album souhaité, puis appuyez sur
SET.
Un numéro d’album est affecté automatiquement au
nouvel album créé (le numéro inutilisé le plus récent
est choisi).
3
Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir
l’album que vous souhaitez déplacer, puis appuyez
sur SET.
L’écran de sélection de la bibliothèque apparaît.
Français
Ex. Quand “Library 9” est choisie.
6
Appuyez sur ENTER.
“PLEASE WAIT” puis “HDD WRITING” apparaissent
et le témoin HDD clignote en rouge pendant que le
montage effectué est mémorisé sur le disque dur.
• Cela peut demander un temps assez long si l’album
choisi contient beaucoup de plages.
• Si vous avez réalisé la procédure ci-dessus pendant la
lecture, la lecture du disque dur s’arrête.
Déplacement d’un album—LIB. CHANGE
Vous pouvez déplacer un album d’une bibliothèque à une
autre bibliothèque.
Si vous avez mémorisé un album dans une bibliothèque
incorrecte, utilisez cette fonction pour changer la
bibliothèque contenant l’album.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Si le disque dur contient beaucoup d’albums, il peut être
pratique de choisir le numéro d’album en utilisant un mode
de recherche (voir page 34) avant de réaliser la procédure
ci-dessous.
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce
que “ALBUM EDIT?” apparaisse sur l’affichage
principal, puis appuyez sur SET.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
Ex. Quand l’album 15 est
choisi.
4
Appuyez sur LIBRARY pour choisir la bibliothèque
(“Library 1”—“Library 10”) dans laquelle vous
souhaitez déplacer l’album choisi, puis appuyez sur SET.
L’écran de confirmation apparaît sur l’affichage principal.
Ex. Quand “Library 10” est choisi.
5
Appuyez sur ENTER.
“HDD WRITING” apparaît et le témoin HDD clignote
en rouge pendant que le montage effectué est mémorisé
sur le disque dur.
• Si vous avez réalisé la procédure ci-dessus pendant la
lecture, la lecture du disque dur s’arrête.
La bibliothèque actuellement
choisie clignote.
Création d’un nouvel album—MAKE ALBUM
Vous pouvez créer un nouvel album en choisissant une
plage. Un numéro d’album est affecté automatiquement au
nouvel album créé.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Si le disque dur contient beaucoup d’albums et de plages,
choisissez le numéro d’album et de plage en utilisant un
mode de recherche (voir page 34) avant de réaliser la
procédure ci-dessous.
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce
que “ALBUM EDIT?” apparaisse sur l’affichage
principal, puis appuyez sur SET.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “LIB.CHANGE?”, puis appuyez sur SET.
– 55 –
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “MAKE ALBUM?” puis appuyez sur SET.
Pour réaliser votre album préféré plus tard
L’album nouvellement créé contient qu’une seule plage.
Vous pouvez ajouter d’autres plages dans cet album plus
tard en utilisant la fonction “MOVE” (voir page 59).
Le numéro de la plage
actuelle ou de l’album actuel
clignote.
3
Choisissez la plage que vous souhaitez copier dans
un nouvel album.
1) Appuyez sur ALBUM + or ALBUM – pour choisir
l’album.
2) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir la plage.
• Vous pouvez choisir la plage directement en
utilisant les touches numériques. Dans ce cas, la
plage choisie est reproduite répétitivement.
Ex. Quand l’album 12 puis la plage 3 sont choisis.
3) Appuyez sur SET.
L’écran de sélection de la bibliothèque apparaît.
La bibliothèque actuellement choisie clignote.
4
Appuyez sur LIBRARY pour choisir la bibliothèque
(“Library 1”—“Library 10”) dans laquelle vous
souhaitez déplacer l’album choisi, puis appuyez sur SET.
L’écran de confirmation apparaît sur l’affichage principal.
Effacement d’un album—ERASE
Vous pouvez effacer les albums un par un.
Quand un album est effacé les albums suivants sont
renumérotés automatiquement.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Si le disque dur contient beaucoup d’albums, choisissez le
numéro d’album en utilisant un mode de recherche (voir
page 34) avant de réaliser la procédure ci-dessous.
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce
que “ALBUM EDIT?” apparaisse sur l’affichage
principal, puis appuyez sur SET.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “ERASE?”, puis appuyez sur SET.
Le numéro de l’album
actuellement choisi
clignote.
3
Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir
l’album à effacer, puis appuyez sur SET.
L’écran de confirmation apparaît sur l’affichage
principal.
Français
Ex. Quand “Library 10” est choisi.
5
Appuyez sur ENTER.
“HDD WRITING” apparaît et le témoin HDD clignote
en rouge pendant que le montage effectué est mémorisé
sur le disque dur.
Un nouvel album est créé (la plage choisie à l’étape
devient la première plage du nouvel album). Un numéro
d’album est affecté automatiquement au nouvel album
créé (le numéro inutilisé le plus récent est choisi).
• Si vous avez réalisé la procédure ci-dessus pendant la
lecture, la lecture du disque dur s’arrête.
3
– 56 –
4
Appuyez sur ENTER.
“PLEASE WAIT” puis “HDD WRITING” apparaissent
et le témoin HDD clignote en rouge pendant que le
montage effectué est mémorisé sur le disque dur.
• Cela peut demander un temps assez long si l’album
choisi contient beaucoup de plages.
• Si vous avez réalisé la procédure ci-dessus pendant la
lecture, la lecture du disque dur s’arrête.
Effacement de tous les albums—ALL ERASE
Copie d’une plage—COPY TRACK
Toutes les données du disque dur sont effacées.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce
que “ALBUM EDIT?” apparaisse sur l’affichage
principal, puis appuyez sur SET.
Français
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “ALL ERASE?”, puis appuyez sur SET.
L’écran de confirmation apparaît sur l’affichage principal.
3
Appuyez sur ENTER.
L’écran d’avertissement suivant apparaît sur l’affichage
principal.
Vous pouvez copier une plage dans un même album ou
dans un album différent. La nouvelle plage copiée devient
la dernière plage de l’album dans lequel la plage est copiée.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Si le disque dur contient beaucoup d’albums et de plages,
choisissez le numéro d’album et de plage en utilisant un
mode de recherche (voir page 34) avant de réaliser la
procédure ci-dessous.
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce
que “TRACK EDIT?” apparaisse sur l’affichage
principal.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
• Chaque fois que vous appuyez sur TITLE/EDIT, le
mode d’entrée de titre/montage change comme suit:
TITLE?
2
Appuyez sur SET.
LIB. EDIT?
(Montage de bibliothèque)
ALBUM EDIT?
TRACK EDIT?Annulé
4
Appuyez sur SET.
L’écran de reconfirmation apparaît sur l’affichage
principal.
5
Appuyez de nouveau sur ENTER.
Le témoin HDD clignote en rouge et “HDD
WRITING” apparaît pendant que le montage effectué
est mémorisé sur le disque dur.
• Si vous avez réalisé la procédure ci-dessus pendant la
lecture, la lecture du disque dur s’arrête.
3
4
– 57 –
Appuyez de nouveau sur SET.
Le numéro de la plage de l’album
actuellement choisi clignote.
Choisissez la plage que vous souhaitez copier.
1) Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir
l’album.
2) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir la plage.
• Vous pouvez choisir la plage directement en
utilisant les touches numériques. Dans ce cas, la
plage choisie est reproduite répétitivement.
Ex. Quand l’album 5 puis la plage 9 sont choisis.
A suivre
3) Appuyez sur SET.
L’écran de sélection d’album apparaît.
5
Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir
l’album dans lequel vous souhaitez copier la plage,
puis appuyez sur SET.
6
Appuyez sur ENTER.
Le montage réalisé est mémorisé sur le disque dur.
• Si vous avez réalisé la procédure ci-dessus pendant la
lecture, la lecture du disque dur s’arrête.
Si “CANNOT ENTRY LIB. Library TUN” apparaît
Vous avez choisi l’album dans “Library TUNER” à l’étape 5.
Vous ne pouvez pas copier une plage dans un album de “Library
TUNER”.
sur l’affichage principal
Copie d’un passage d’une plage—A-B COPY
Vous pouvez copier seulement le passage souhaité d’une
plage et le mémoriser comme une plage séparée dans un
nouvel album créé.
• Vous ne pouvez pas choisir un point de départ dans la
première seconde ou dans les 5 dernières secondes d’une
plage.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Si le disque dur contient beaucoup d’albums et de plages,
choisissez le numéro d’album et de plage en utilisant un
mode de recherche (voir page 34) avant de réaliser la
procédure ci-dessous.
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce
que “TRACK EDIT?” apparaisse sur l’affichage
principal, puis appuyez sur SET.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
3
Si nécessaire, choisissez la plage souhaitée.
1) Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir
un album.
2) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir une plage.
• Vous pouvez choisir la plage directement en
utilisant les touches numériques. Dans ce cas, la
plage choisie est reproduite répétitivement.
En maintenant pressée SELECT ¢ ou SELECT 4,
vous pouvez avancer ou reculer rapidement la plage
pour trouver le point de départ.
4
Appuyez sur SET quand vous avez trouvé le point de
départ (POSI.A) pour la copie A-B.
Le passage (d’environ 2 secondes) suivant le point de
départ choisi est reproduit répétitivement.
5
Si nécessaire, appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT
4 pour ajuster le point de départ avec précision.
L’appareil répète le nouveau point de départ choisi.
• Vous pouvez déplacer le point de départ de ±128.
Cette plage (±128) correspond à environ ±12
secondes à partir du point d’origine (ADJUST 0).
6
Appuyez sur SET.
La lecture continue.
N’apparaît pas pendant les 4 premières secondes.
En maintenant pressée SELECT ¢ ou SELECT 4,
vous pouvez avancer ou reculer rapidement la plage
pour trouver le point de fin.
• Si vous atteignez la fin de la plage pendant la
recherche, vous retournez au point de départ
(POSI.A).
Français
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “A-B COPY?”, puis appuyez sur SET.
La plage actuellement choisie est reproduite.
7
– 58 –
Appuyez de nouveau sur SET quand vous avez
trouvé le point de fin (POSI.B) pour la copie A-B.
Le passage (d’environ 2 secondes) suivant le point de
fin choisi est reproduit répétitivement.
Français
8
Si nécessaire, appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT
4 pour ajuster le point final avec précision.
L’appareil répète le nouveau point final choisi.
• Vous pouvez déplacer le point final de ±128. Cette
plage (±128) correspond à environ ±12 secondes à
partir du point d’origine (ADJUST 0).
9
Appuyez sur SET.
La lecture s’arrête et l’écran de sélection de la
bibliothèque apparaît.
La bibliothèque actuellement choisie clignote.
10
Appuyez sur LIBRARY pour choisir la bibliothèque
(“Library 1”—“Library 10”) dans laquelle vous
souhaitez copier l’album choisi, puis appuyez sur SET.
Un numéro d’album est affecté automatiquement au
nouvel album créé (le numéro inutilisé le plus récent est
choisi).
L’écran de confirmation apparaît sur l’affichage principal.
Ex. Quand “Library 9” est choisi.
Déplacement d’une plage—MOVE
Vous pouvez déplacer une plage à l’intérieur d’un même
album ou dans un album différent.
Les plages sont renumérotées automatiquement dans les
deux albums—l’album d’origine et l’album de destination
de la plage.
2e
1ère
A
Après le déplacement
de la plage 2
Ex. Lors du déplacement de la plage 2 (Chanson B)
devant la plage 5 du même album
1ère
CD
A
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Si le disque dur contient beaucoup d’albums et de plages,
choisissez le numéro d’album et de plage en utilisant un
mode de recherche (voir page 34) avant de réaliser la
procédure ci-dessous.
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce
que “TRACK EDIT?” apparaisse sur l’affichage
principal, puis appuyez sur SET.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
B
2e
3e4e5e
CDE
3e4e5e
B
No de plage
E
11
Appuyez sur ENTER.
Le témoin HDD clignote en rouge.
“PLEASE WAIT” puis “HDD WRITING”
apparaissent pendant que le montage effectué est
mémorisé sur le disque dur.
• Cela peut prendre un temps assez long si vous avez
copié un long passage.
2
– 59 –
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “MOVE?”, puis appuyez sur SET.
Le numéro de la plage
actuellement choisie de
l’album actuel clignote.
A suivre
3
Choisissez la plage que vous souhaitez déplacer.
1) Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir
un album.
2) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir une plage.
• Vous pouvez choisir la plage directement en
utilisant les touches numériques. Dans ce cas, la
plage choisie est reproduite répétitivement.
3) Appuyez sur SET.
Ex. Lors du déplacement de la plage 5 à partir
de l’album 5
4
Choisissez la position (numéro de plage) où vous
souhaitez déplacer la plage.
1) Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir
un album.
2) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir la position (numéro de plage).
• Pour déplacer la plage à la dernière position de
l’album choisi, choisissez “END.”
• Vous pouvez choisir la plage directement en
utilisant les touches numériques. Dans ce cas, la
plage choisie est reproduite répétitivement.
3) Appuyez sur SET.
Division d’une plage—DIVIDE
Cette fonction sépare une plage en deux plages.
Les plages suivantes sont renumérotées automatiquement.
• Si la plage originale a un titre, ce titre est réaffecté aux
deux plages séparées.
• Vous ne pouvez pas choisir un point de division pendant
les 4 premières et les 3 dernières secondes d’une plage.
2e
A2
2e
3e4e
BCAD
3e4e
BC
No de plage
5e
D
1ère
Après la division
de la plage 1
1ère
A1
Ex. Quand la plage 1 (Chanson A) est divisée.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Si le disque dur contient beaucoup d’albums et de plages,
choisissez le numéro d’album et de plage en utilisant un
mode de recherche (voir page 34) avant de réaliser la
procédure ci-dessous.
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce
que “TRACK EDIT?” apparaisse sur l’affichage
principal, puis appuyez sur SET.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
Français
Ex. Lors du déplacement de la plage 9 en
dernière position
5
Appuyez sur ENTER.
Le témoin HDD clignote en rouge.
“PLEASE WAIT” apparaît pendant que le montage
effectué est mémorisé sur le disque dur.
• Si vous avez réalisé la procédure ci-dessus pendant la
lecture, la lecture du disque dur s’arrête.
Si “CANNOT ENTRY LIB.” apparaît sur
Vous avez choisi l’album dans “Library TUNER” ou vous avez
choisi un album contenant 254 plages (album complètement
enregistré) à l’étape 4.
Vous ne pouvez pas déplacer une plage dans de tels albums.
l’affichage principal
2
3
– 60 –
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “DIVIDE?”, puis appuyez sur SET.
La lecture de plage actuellement choisie démarre.
N’apparaît pas pendant les
4 premières secondes.
Si nécessaire, choisissez une plage.
1) Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir
un album.
2) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir une plage.
• Vous pouvez choisir la plage directement en
utilisant les touches numériques.
En maintenant pressée SELECT ¢ ou SELECT 4,
vous pouvez avancer ou reculer rapidement la plage
pour trouver le point de division.
Français
4
Appuyez sur SET quand vous avez trouvé le point de
division.
Le passage (de 2 secondes) suivant le point de division
choisi est reproduit répétitivement.
5
Si nécessaire, appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT
4 pour ajuster le point de division avec précision.
L’appareil répète le nouveau point de division choisi.
• Vous pouvez déplacer le point de division de ±128.
Cette plage (±128) correspond à environ ±12
secondes à partir du point d’origine (ADJUST 0).
6
Appuyez sur SET.
La lecture s’arrête.
Réunion de plages—JOIN
Cette fonction permet de réunir deux plages adjacentes en
une seule plage.
Les plages suivantes sont renumérotées automatiquement.
• Si deux plages ont leur propre titre, le titre de la plage
précédente est affecté à la plage obtenue par réunion.
• Vous ne pouvez pas réunir des plages d’albums différents
ou des plages enregistrées dans des modes d’enregistrement
différents (ex. AAC 128kbps et Linear PCM).
• Si vous réunissez des plages enregistrées d’un CD
“Live”, vous entendrez du bruit lors de la lecture du
passage réuni. (Pour éviter ce problème, utilisez la
méthode d’enregistrement analogique à la page 47, puis
réunissez les plages souhaitées.)
2e
Après la réunion
des plages 1 et 2
1ère
A
1ère
B
BA
3e4e5e
CDE
2e
3e4e
CDE
No de plage
7
Appuyez sur ENTER.
Le témoin HDD clignote en rouge.
“PLEASE WAIT” apparaît pendant que le montage
effectué est mémorisé sur le disque dur.
• Cela peut prendre un temps assez long si vous avez
divisé une longue plage.
Pour réunir les plages divisées, référez-vous à la fonction
JOIN ci-après.
Si “CANNOT DIVIDE” apparaît sur l’affichage
• Vous ne pouvez pas diviser la plage parce que l’album actuel
• Vous ne pouvez pas diviser la plage enregistrée avec
• Vous ne pouvez pas diviser la plage, s’il n’y pas suffisamment
principal
contient déjà 254 plages.
l’enregistrement automatique du tuner.
d’espace restant sur le disque dur. (Lors de la division d’une
plage, plus d’espace est requis sur le disque dur que lors de
l’enregistrement de deux plages séparées.)
Ex. Réunion des plages 1 et 3 (Chanson A et B)
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Si le disque dur contient beaucoup d’albums et de plages,
choisissez le numéro d’album et de plage en utilisant un
mode de recherche (voir page 34) avant de réaliser la
procédure ci-dessous.
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce
que “TRACK EDIT?” apparaisse sur l’affichage
principal, puis appuyez sur SET.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “JOIN?”, puis appuyez sur SET.
Ex. Quand l’album actuel ainsi que le numéro de
plage actuel apparaissent.
– 61 –
3
Choisissez les deux plages adjacentes que vous
souhaitez joindre.
1) Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir
un album.
• Si l’album choisi ne contient qu’une plage, vous
ne pouvez pas passer à l’étape suivante.
Choisissez un autre album contenant plus d’une
plage.
2) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir les plages.
• Vous pouvez choisir la plage (et la plage
adjacente) directement en utilisant les touches
numériques. Dans ce cas, la plage choisie est
reproduite répétitivement.
3) Appuyez sur SET.
4
Appuyez sur ENTER.
Le témoin HDD clignote en rouge.
“PLEASE WAIT” apparaît pendant que le montage
effectué est mémorisé sur le disque dur.
• Si vous avez réalisé la procédure ci-dessus pendant la
lecture, la lecture du disque dur s’arrête.
Pour diviser les plages réunies, référez-vous à la fonction
DIVIDE à la page 60.
1
Appuyez répétitivement sur TITLE/EDIT jusqu’à ce
que “TRACK EDIT?” apparaisse sur l’affichage
principal, puis appuyez sur SET.
• La source change automatiquement sur “HDD” si une
autre source est choisie.
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “ERASE TRK?”, puis appuyez sur SET.
Le numéro de la plage
choisie de l’album actuel
clignote.
3
Choisissez la plage que vous souhaitez effacer.
1) Appuyez sur ALBUM + ou ALBUM – pour choisir
un album.
2) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir une plage.
• Vous pouvez choisir la plage directement en
utilisant les touches numériques. Dans ce cas, la
plage choisie est reproduite répétitivement.
3) Appuyez sur SET.
Français
• Vous ne pouvez pas réunir les plages parce quelles sont
• Vous ne pouvez pas réunir des plages si la durée totale de
Si “CANNOT JOIN” apparaît sur l’affichage principal
enregistrées dans un mode d’enregistrement différent.
lecture de la plage réunie dépasse—3 heures au format Linear
PCM et 24 heures au format AAC.
Effacement d’une plage—ERASE TRK
Vous pouvez effacer les plages inutiles une par une.
Les plages suivantes sont renumérotées automatiquement.
2e
1ère
A
Après l’effacement
de la plage 2
1ère
A
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Si le disque dur contient beaucoup d’albums et de plages,
choisissez le numéro d’album et de plage en utilisant un
mode de recherche (voir page 34) avant de réaliser la
procédure ci-dessous.
B
2e
CD
3e4e5e
CDE
3e
4e
E
No de plage
4
Appuyez sur ENTER.
“HDD WRITING” apparaît et le témoin HDD clignote
en rouge pendant que le montage effectué est mémorisé
sur le disque dur.
• Si vous avez réalisé la procédure ci-dessus pendant la
lecture, la lecture du disque dur s’arrête.
Si vous souhaitez effacer uniquement un passage
Utilisez les fonctions DIVIDE, ERASE, puis JOIN.
Divisez d’abord une plage en trois parties (la seconde partie doit
être le passage que vous souhaitez effacer). Puis effacer la seconde
partie et enfin, réunissez la première partie et la troisième partie.
d’une plage
– 62 –
Utilisation des minuteries
Les touches mises en valeur sur l’illustration ci-dessous sont utilisées et expliquées dans cette section (pages 64 à 68).
Télécommande
Français
Panneau avant
A.P.off
CLOCK
/TIMER
SELECT
SLEEP
CLOCK
A.P.off
1-MARK 2-ABC 3-DEF
4-GHI 5-JKL 6-MNO
7-PQRS 8-TUV 9-WXYZ
100+10
TUNER
/LINE
ALBUM
TITLE
/EDIT
DIMMER
CONTRAST
SLEEP
/TIMER
HDD
REC START
SELECT
ALBUMLIBRARY
SEARCH
MODE
ALBUM
AAC
SOUND
CONTROL
VOLUME
RM-SNXHD10J REMOTE CONTROL
TONE
STANDBY/ON
DISP/CHARA
CANCEL
SET
ENTER
CD
REPEAT
FM / PLAY
MODE
AHB PRO
STANDBY/ON
CANCEL
SET
STANDBY
/ON
COMPACT COMPONENT HDD SYSTEM NX-HD10
STANDBY
/ON
REC
MODE
REC
START
– 63 –
VOLUME
SELECT
LIBRARY
ALBUM
DIGITAL AUDIO
TUNER
COMPACT
HDDCD
KEYBOARD CONNECTOR for TITLE INPUT
AUTO
MODE
SET
/ LINE
CD
Avant d’utiliser ces minuteries, vous devez régler l’horloge intégrée à l’appareil
(voir page 11).
A suivre
Il y a trois minuteries disponibles—La Minuterie
d’enregistrement, la Minuterie quotidienne et la Minuterie
d’arrêt. De plus, vous pouvez utiliser la mise hors tension
automatique pour mettre l’appareil hors tension.
Quand vous utilisez plus d’une minuterie en même temps,
•
assurez-vous de laisser au moins une minute d’intervalle
entre les minuteries; sinon, l’appareil ne pourra pas démarrer
la minuterie avec l’heure de mise en service la plus tard.
Utilisation de la minuterie d’enregistrement
Avec la minuterie d’enregistrement, vous pouvez réaliser un
enregistrement même quand vous n’êtes pas là. Cet appareil
peut mémoriser trois réglages de minuterie d’enregistrement
par jour ou par semaine (Minuterie d’enregistrement 1, 2 et 3).
Vous pouvez régler la minuterie d’enregistrement que
l’appareil soit sous tension ou en mode d’attente.
• Pour retourner à l’écran précédent à n’importe quel
moment pendant la procédure, appuyez sur CANCEL.
Fonctionnement de la minuterie d’enregistrement
“REC TIMER (avec le numéro de la minuterie en service)
STANDBY” clignote sur l’affichage principal environ une
minute avant l’heure de mise en service (l’indicateur REC et
l’indicateur de numéro de minuterie clignotent aussi sur
l’affichage). Quand l’heure de mise en service arrive,
l’appareil démarrez l’enregistrement sur le disque dur (aucun
son ne sort pendant l’enregistrement). Puis, quand l’heure de
mise hors service arrive, “REC TIMER OFF” clignote et
l’appareil se met automatiquement hors tension (en mode
d’attente). Le numéro inutilisé le plus récent d’album est
automatiquement affecté à l’enregistrement et celui-ci est
mémorisé dans “Library 1.”
• Les réglages de la minuterie d’enregistrement restent en
mémoire jusqu’à ce que vous les effaciez ou que le
cordon d’alimentation secteur soit débranché.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER jusqu’à
ce que “REC TIMER SET UP” apparaisse sur
l’affichage principal.
L’indicateur REC (minuterie d’enregistrement) et
l’indicateur du numéro de la minuterie actuellement
choisie clignotent sur l’affichage. Puis le numéro de la
minuterie clignote aussi sur l’affichage principal.
AAC128
1
REC
Indicateur REC
(Minuterie
d’enregistrement)
2
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour choisir
le numéro de la minuterie (REC TIMER 1, 2, or 3)
que vous souhaitez utiliser, puis appuyez sur SET.
Le réglage du jour de la semaine apparaît.
Ex. Quand “REC TIMER 2” est choisi.
3
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir le jour de la semaine où vous souhaitez
utiliser la minuterie d’enregistrement.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
réglage du jour de la semaine change comme suit:
Mon (lundi) O Tue (mardi) O
Wed (mercredi) O Thu (jeudi) O
Fri (vendredi) O Sat (samedi) O Sun (dimanche)
O Sat–Sun O Mon–Fri O Mon–Sat O Every O
(retour au début)
Ex. Quand “Mon (lundi)– Fri (vendredi)” est choisi.
• Si vous choisissez un jour de la semaine (“lundi” à
“dimanche”), la minuterie d’enregistrement
fonctionne chaque semaine à la même heure.
• Si vous choisissez “Sat–Sun”, la minuterie
d’enregistrement fonctionne à l’heure réglée, chaque
semaine, le samedi et le dimanche.
• Si vous choisissez “Mon–Fri”, la minuterie
d’enregistrement fonctionne à l’heure réglée tous les
jours, du lundi au vendredi.
• Si vous choisissez “Mon–Sat”, la minuterie
d’enregistrement fonctionne à l’heure réglée tous les
jours, du lundi au samedi.
• Si vous choisissez “Every”, la minuterie
d’enregistrement fonctionne à l’heure réglée tous les
jours.
4
Appuyez sur SET.
L’écran de réglage de l’heure de mise en service de la
minuterie apparaît.
• Si vous avez déjà réglé la minuterie, l’heure de mise en
service précédente apparaît (à la place de “– – : – –”).
Français
– 64 –
Français
5
Réglez l’heure de mise en service.
1) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
ajuster l’heure, puis appuyez sur SET.
Le chiffre des minutes clignote.
2) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
ajuster les minutes, puis appuyez sur SET.
L’écran de réglage de l’heure de mise hors service
de la minuterie apparaît.
• Si vous avez déjà réglé la minuterie, l’heure de
mise en service précédente apparaît (à la place de
“– – : – –”).
8
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir le mode d’enregistrement—“AAC128
REC?” ou “AAC 96 REC?”, puis appuyez sur SET.
L’indicateur REC et l’indicateur du numéro de la
minuterie s’arrêtent de clignoter et restent allumés sur
l’affichage.
Le contenu du
réglage apparaît
dans l’ordre.
Ex. Quand “AAC128 REC?” est choisi.
• Pour chaque mode d’enregistrement, voir page 39.
9
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre
l’appareil hors tension, si nécessaire.
6
Réglez l’heure de mise hors service.
1) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
ajuster l’heure, puis appuyez sur SET.
Le chiffre des minutes clignote.
2) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
ajuster les minutes, puis appuyez sur SET.
L’écran de réglage de la source d’enregistrement
apparaît.
7
Choisissez la source à enregistrer.
1) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir la source.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
source change comme suit:
FM?AM?
*
(TAPE?/DBS?/VCR?/TV?/GAME?)
* Si vous avez changé les noms des sources, les nouveaux
noms apparaissent sur l’affichage principal (voir page 22).
2) Appuyez sur SET.
3) Si vous choisissez “FM?” ou “AM?” comme
source, appuyez de nouveau sur SELECT ¢ ouSELECT 4 pour choisir un numéro de canal
préréglé, puis appuyez sur SET.
• Si vous choisissez “– –”, la station actuellement
accordée est choisie.
Si vous choisissez la source extérieure comme
source de lecture, préparez l’appareil extérieur avec
la fonction de minuterie.
L’écran de réglage du mode d’enregistrement apparaît.
LINE?
Pour désactiver la minuterie d’enregistrement une fois
le réglage effectué
1 Appuyez une fois sur CLOCK/TIMER.
L’écran de réglage de l’heure de mise en/hors service de
la minuterie choisie apparaît sur l’affichage principal.
Ex. Quand la minuterie d’enregistrement 2 est choisie.
2 Appuyez sur SELECT ¢ou SELECT 4 pour choisir
le numéro de la minuterie (REC TIMER 1, 2 or 3)
souhaitée.
3 Appuyez sur CANCEL.
La minuterie d’enregistrement est désactivée (“OFF”) et
l’indicateur du numéro de la minuterie disparaît de
l’affichage. (Si les deux autres réglages de la minuterie
d’enregistrement sont aussi désactivés, l’indicateur REC
s’éteint aussi.)
Pour réactiver la minuterie d’enregistrement, répétez les
étapes 1 et 2, et appuyez sur SET à l’étape 3.
L’indicateur REC et l’indicateur du numéro de la minuterie
choisie s’allument sur l’affichage. Les réglages que vous
avez mémorisés apparaissent sur l’affichage principal pour
confirmation.
• “REC TIMER (avec le numéro de la minuterie actuelle)
NO SET” apparaît et “SET REC!” clignote sur
l’affichage principal si aucun réglage n’a été fait pour la
minuterie d’enregistrement choisie.
Si un enregistrement est en cours quand l’heure de
mise en service arrive
La minuterie d’enregistrement ne fonctionne pas.
Si vous appuyez sur CLOCK/TIMER, SLEEP ou TITLE/
EDIT pendant la minuterie d’enregistrement
La minuterie d’enregistrement est annulée temporairement.
L’enregistrement continue mais l’appareil ne se met pas hors
tension quand l’heure de mise hors service arrive.
• Si vous appuyez sur 7 ou mettez l’appareil hors tension,
l’enregistrement s’arrête.
– 65 –
A suivre
Utilisation de la minuterie quotidienne
Avec la minuterie quotidienne vous pouvez vous réveiller
au son de votre musique ou programme radio préféré.
Vous pouvez régler la minuterie quotidienne que l’appareil
soit sous tension ou en mode d’attente.
• Pour retourner à l’écran précédent à n’importe quel
moment pendant la procédure, appuyez sur CANCEL.
Fonctionnement de la minuterie quotidienne
“DAILY TIMER STANDBY” clignote sur l’affichage
principal environ une minute avant l’heure de mise en
service de la minuterie (l’indicateur DAILY clignote aussi).
Quand l’heure de mise en service arrive, l’appareil
reproduit la source spécifiée au niveau de volume choisi.
Puis, quand l’heure de mise hors service arrive, “DAILY
TIMER OFF” clignote et l’appareil se met
automatiquement hors tension (en mode d’attente).
• Le réglage de la minuterie quotidienne reste en mémoire
jusqu’à ce que vous l’effaciez ou que le cordon secteur
soit débranché.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER jusqu’à
ce que “DAILY TIMER SET UP” apparaisse sur
l’affichage principal.
L’indicateur DAILY clignote sur l’affichage.
AAC128
DAI LY
2
Appuyez sur SET.
L’écran de réglage de l’heure de mise en service
apparaît. Le chiffre des heures de l’heure de mise en
service clignote.
• Si vous avez déjà réglé la minuterie, l’heure de mise en
service précédente apparaît (à la place de “– – : – –”).
3
Réglez l’heure de mise en service.
1) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
ajuster l’heure, puis appuyez sur SET.
Le chiffre des minutes clignote.
2) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
ajuster les minutes, puis appuyez sur SET.
L’écran de réglage de l’heure de mise hors service
apparaît.
Indicateur
DAILY
4
Réglez l’heure de mise hors service.
1) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
ajuster l’heure, puis appuyez sur SET.
Le chiffre des minutes clignote.
2) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
ajuster les minutes, puis appuyez sur SET.
L’écran de réglage de la source de lecture apparaît.
5
Choisissez la source à reproduire.
1) Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir la source.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
source change comme suit:
– – – – –
LINE?
(TAPE?/DBS?/VCR?/TV?/GAME?)
* Si vous avez changé les noms des sources, les nouveaux
noms apparaissent sur l’affichage principal (voir page 22).
2) Appuyez sur SET.
Si vous choisissez “– – – – –”, l’appareil reproduit
3)
la dernière source choisie quand l’appareil est mis
hors tension.
Si vous choisissez “FM?” ou “AM?”, appuyez de
nouveau sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour choisir
un numéro de canal préréglé, puis appuyez sur SET.
• Si vous choisissez “– –”, la dernière station
accordée est reçue.
Si vous choisissez “CD?”, appuyez de nouveau sur
SELECT ¢ ou SELECT 4 pour choisir la plage à
partir de laquelle vous souhaitez démarrer la lecture,
puis appuyez sur SET.
• Si vous choisissez “– –”, la lecture démarre à
partir de la première plage.
Si vous choisissez “HDD?”,
1 Appuyez sur SELECT ¢ou SELECT 4 pour
choisir un album, puis appuyez sur SET.
• Si vous choisissez “– – –”, le dernier album
reproduit est choisi.
2 Appuyez sur SELECT ¢ou SELECT 4 pour
choisir une plage, puis appuyez sur SET.
• Si vous choisissez “– – –”, la lecture démarre à
partir de la première plage de l’album choisi.
Si vous choisissez un appareil extérieur (tel que
“LINE”), préparez l’appareil extérieur avec la
fonction de minuterie.
L’écran de réglage du niveau de volume apparaît.
FM?
*
AM?
HDD?
Français
CD?
– 66 –
6
SLEEP
AAC128
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur SET.
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume dans une
plage de 0 (pas de son) à 50 (maximum).
• Si vous choisissez “VOL. – –” (sélectionnable
uniquement quand l’appareil est sous tension), le
volume est réglé sur le niveau actuel.
Si vous appuyez sur CLOCK/TIMER, SLEEP ou TITLE/
EDIT quand la minuterie quotidienne est en service
La minuterie quotidienne est annulée temporairement et l’appareil
ne se met pas hors tension quand l’heure de mise hors service de la
minuterie arrive.
Utilisation de la minuterie d’arrêt
7
Français
Appuyez sur SELECT ¢ ou SELECT 4 pour
choisir “FADE” ou “NoFADE”, puis appuyez sur SET.
FADE: Le volume augmente progressivement
jusqu’au niveau réglé (ouverture en
fondu).
NoFADE : Aucun effet de fondu. Le volume est
réglé au niveau choisi quand l’heure de
mise en service arrive.
L’indicateur DAILY s’arrête de clignoter et reste
allumé sur l’affichage.
Le contenu du réglage apparaît dans l’ordre.
8
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre
l’appareil hors tension.
Pour désactiver la minuterie quotidienne une fois le
réglage réalisé
1 Appuyez trois fois sur CLOCK/TIMER.
L’écran de réglage de l’heure de mise en/hors service de la
minuterie quotidienne apparaît sur l’affichage principal.
2 Appuyez sur CANCEL.
La minuterie quotidienne est désactivée (“OFF”) et
l’indicateur DAILY s’éteint sur l’affichage.
Pour réactiver la minuterie quotidienne, répétez
l’étape 1 et appuyez sur SET à l’étape 2.
L’indicateur DAILY s’allume sur l’affichage. Les
réglages mémorisés apparaissent sur l’affichage principal
pour confirmation.
• “DAILY TIMER NO SET” apparaît et “SET DAILY!”
clignote sur l’affichage principal avant que vous entriez
les réglages de la minuterie.
Si l’appareil est hors tension quand l’heure de mise
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
en service de la minuterie arrive
Avec la minuterie d’arrête vous pouvez vous endormir au
son de votre musique préférée.
Vous pouvez régler la minuterie d’arrêt quand l’appareil est
sous tension.
Fonctionnement de la minuterie d’arrêt
L’appareil se met hors tension automatiquement après une
période de temps spécifiée.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur SLEEP jusqu’à ce que la durée souhaitée
avant la mise hors tension apparaisse.
L’indicateur SLEEP s’allume sur l’affichage.
Le témoin HDD et le témoin VOLUME sur le panneau
avant s’éteignent.
“SLEEP” et la durée avant la mise hors tension
apparaissent sur l’affichage principal.
Indicateur
SLEEP
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée
avant la mise hors tension change comme suit:
10203060
OFF
(annulé)
• Si l’horloge intégrée n’a pas été réglée, “CLOCK
ADJUST!” clignote un instant.
L’affichage s’assombrit et la minuterie d’arrête est activée.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors
tension, appuyez une fois sur SLEEP. La durée restante
avant la mise hors tension apparaît sur l’affichage principal
pendant environ 5 secondes.
Pour changer la durée restante avant la mise hors
tension, appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que
la durée souhaitée apparaisse.
Pour annuler le réglage, appuyez répétitivement sur
SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” apparaisse sur
l’affichage principal.
12090
Si vous changez la source ou mettez l’appareil hors
tension quand la minuterie quotidienne est en
service
La minuterie quotidienne est annulée temporairement.
La minuterie d’arrête est aussi annulée dans les cas
suivants:
• Quand l’appareil est mis hors tension.
• Quand la minuterie d’enregistrement entre en service.
• Quand l’horloge ou une autre minuterie est ajustée.
– 67 –
Pour s’endormir avec la minuterie d’arrêt et se
réveiller avec la minuterie quotidienne
L’appareil se met hors service quand l’heure de mise hors
tension arrive (réglée pour la minuterie d’arrêt) et met
l’appareil sous tension quand l’heure de mise en service de
la minuterie (réglée pour la minuterie quotidienne) arrive.
1 Réglez la minuterie quotidienne en vous référant à
la page 66.
2 Démarrez la lecture de la source que vous souhaitez
écouter avant de vous endormir.
3 Réglez la minuterie d’arrêt.
Utilisation de la mise hors tension automatique
La mise hors tension automatique permet de mettre
l’appareil automatiquement hors tension si aucun son n’est
produit pendant plus de 3 minutes, sauf quand FM ou AM
est choisi comme source.
Si une opération est effectuée pendant la période de 3
minutes, la mise hors tension automatique est annulée
temporairement même si aucun son n’est produit.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Pour mettre en service la mise hors tension automatique,
appuyez sur A.P.off.
L’indicateur A.P.off s’allume sur l’affichage et “A.P.off
SET” apparaît sur l’affichage principal.
AAC128
off
P
AP
..
Indicateur
A.P.off
• Si aucun son n’est produit, l’indicateur A.P.off clignote
sur l’affichage. Environ 20 secondes avant que l’appareil
se mette hors tension, un compte à rebours commence.
Priorité des minuteries
Puisque chaque minuterie peut être réglée séparément, vous
vous demandez peut-être ce qui se passe si les réglages des
minuteries se chevauchent.
Voici les priorités des minuteries.
• Si la minuterie d’enregistrement (1, 2 ou 3) et les deux
autres minuteries—Minuterie quotidienne et minuterie
d’arrêt se chevauchent, la minuterie d’enregistrement
a la priorité sur les deux autres minuteries.
Si la minuterie d’enregistrement est réglée pour entrer en
service pendant le fonctionnement de la minuterie
quotidienne, la minuterie quotidienne est annulée.
Minuterie
d’enregistrement 1
Minuterie quotidienne
6:00AM
annulé.
Si la minuterie d’enregistrement est réglée pour entrer en
service pendant que la minuterie d’arrêt fonctionne, la
minuterie d’arrêt ne met pas l’appareil hors tension
même si l’heure de mise hors tension arrive.
Minuterie
d’enregistrement 1
Minuterie d’arrêt
9:30PM9:00PM10:00PM
annulé.
• Si deux minuteries d’enregistrement se chevauchent,
la minuterie avec l’heure de mise en service la plus tôt
a la priorité sur l’autre.
La minuterie avec l’heure de mise en service la plus tard
est annulé ce jour particulier. (Par exemple, si la
minuterie avec l’heure de mise en service la plus tôt est
réglée pour fonctionner uniquement le lundi et que
l’autre minuterie est réglée pour fonctionner tous les
jours, l’autre minuterie ne sera annulée que le lundi.)
Minuterie
d’enregistrement 1
Minuterie
d’enregistrement 2
9:30PM9:00PM10:00PM
7:30AM7:00AM6:30AM
10:30PM
10:30PM
Français
Pour mettre hors service la mise hors tension
automatique, appuyez sur A.P.off.
L’indicateur A.P.off s’éteint sur l’affichage et “A.P.off
CANCEL” apparaît sur l’affichage principal.
Si la minuterie d’enregistrement ou la minuterie
quotidienne entre en service
La mise hors tension automatique ne met pas l’appareil hors
tension.
annulé.
Plus sur les minuteries d’enregistrement et sur la
minuterie quotidienne
Si l’heure de mise hors service d’une minuterie (minuterie A) et
l’heure de mise en service d’une autre minuterie (minuterie B) sont
réglées trop proches (une minute ou moins d’intervalle), la
minuterie B est annulée temporairement même si les minuteries ne
se chevauchent pas.
La minuterie d’arrêt et la mise hors tension
automatiquement peuvent être utilisées en même temps.
– 68 –
Utilisation d’un clavier optionnel
Vous pouvez connecter un clavier muni d’une fiche PS/2 à la prise KEYBOARD derrière la porte avant (voir page 9).
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour commander l’appareil pour les modes de montage et de recherche.
• Vous pouvez utiliser un clavier de type PS/2 US101 ou un équivalent. Cependant, le clavier connecté à cet appareil doit
être respecté les caractéristiques suivantes: CC 5 V et moins de 100 mA.
Français
Exemple de clavier
Touches utilisées pour commander cet
appareil
F1 : Pour entrer en mode de montage d’album (voir page 70).
Appuyez de nouveau pour quitter le mode de montage.
F2 : Pour entrer en mode de montage de plage (voir page 70).
Appuyez de nouveau pour quitter le mode de montage.
F3 : Pour entrer en mode de montage de bibliothèque
(voir page 71).
Appuyez de nouveau pour quitter le mode de montage.
F5 : Pour entrer en mode de recherche de numéro
d’album (voir page 71).
Appuyez de nouveau pour quitter le mode de recherche.
F6 : Pour entrer en mode de recherche de titre d’album
(voir page 71).
Appuyez de nouveau pour quitter le mode de recherche.
F7 : Pour entrer en mode de recherche de titre de plage
(voir page 71).
Appuyez de nouveau pour quitter le mode de recherche.
Esc : Pour quitter les modes de montage et de recherche
ci-dessus.
: Fonctionne de la même façon que les
touches SET et ENTER de la télécommande.
(Entrer)
: Lors de la sélection d’une bibliothèque,
: Lors de la sélection d’un album, ces touches
: Lors de la sélection d’une plage, ces
: Lors de l’entrée d’un titre, ces touches
: Pendant la recherche d’un numéro
: Efface les caractères inutiles à la position
(Effacement)
: Efface les caractères inutiles à l’avant de la
(Espace arrière)
utilisez ces touches pour choisir le numéro
de la bibliothèque.
fonctionnent de la même façon que les
touches ALBUM + / – de la télécommande.
touches fonctionnent de la même façon que
les touches SELECT 4 / ¢ de la
télécommande.
fonctionnent de la même façon que les
touches
d’album, utilisez ces touches pour choisir
le dernier numéro d’album à l’aide de la
touche de curseur supérieur (±) et le
premier numéro d’album (1) à l’aide de la
touche de curseur inférieur (≠).
du curseur.
position du curseur.
/ de la télécommande.
– 69 –
A suivre
: Déplace le curseur au début de l’écran
(Début)
(Fin)
Touches alphabétiques, touches numériques, touches de
symbole et barre d’espace
(Majuscule)
(blocage
majuscule)
Assurez-vous que l’indicateur CAPS n’est pas allumé sur l’affichage.
• L’indicateur CAPS sur l’affichage disparaît quand l’appareil est
mis hors tension puis sous tension.
d’entrée de titre.
: Déplace le curseur à la fin de l’écran
d’entrée de titre.
: Utilisez ces touches pour entrer les lettres,
les chiffres, les symboles et les espaces.
: Utilisez cette touche pour entrer les lettres
majuscules et symboles supérieurs de
certaines touches.
: Utilisez cette touche pour entrer toujours
des lettres majuscules.
Quand le blocage majuscule est utilisé,
l’indicateur CAPS est allumé sur l’affichage.
(L’indicateur CAPS ne s’allume pas sur le
clavier connecté—c’est normal.)
Lors de la déconnexion du clavier
Procédure d’utilisation du clavier
Lors de l’utilisation du clavier, l’indication du jeu de
caractères de l’affichage principal ne change pas même
quand vous entrez des lettres minuscules ou des chiffres.
Pour affecter un titre à un album—F1
Référez-vous aussi à “Pour affecter un titre à un album”
aux pages 49 à 50.
1
Appuyez sur F1 de façon que l’écran suivant
apparaisse sur l’affichage.
Le numéro de l’album
actuellement choisi
apparaît en premier.
2
Appuyez sur = ou + pour choisir un numéro
d’album, puis appuyez sur
Position d’entrée de caractère
Ex. Quand “Album 19” est choisi.
3
Entrez un titre, puis appuyez sur Enter.
L’écran d’entrée de titre apparaît (vous pouvez aller à
2
l’étape
• Si vous êtes en cours d’enregistrement, l’appareil
de la procédure ci-dessous).
quitte le mode d’entrée de titre d’album.
Pour affecter un titre à une plage—F2
Référez-vous aussi “Pour affecter des titres aux plages” à la
page 50.
1
Appuyez sur F2 de façon que l’écran suivant
apparaisse sur l’affichage principal.
Enter.
Jeu de caractères
Le numéro de la plage
choisie de l’album actuel
apparaît en premier.
Français
2
3
– 70 –
Appuyez sur = ou + pour choisir un numéro de
plage, puis appuyez sur
Position d’entrée de caractère
Ex. Quand “Track 12” est choisi.
Entrez un titre, puis appuyez sur Enter.
L’écran d’entrée de titre pour la plage suivante apparaît.
• Si vous êtes en cours d’enregistrement, l’appareil
quitte le mode d’entrée de titre de plage.
Enter.
Jeu de caractères
Pour changer un nom de bibliothèque—F3
Référez-vous aussi à “Changement du nom d’une
bibliothèque—LIB. NAME” à la page 53.
1
Appuyez sur F3 de façon que l’écran suivant
apparaisse sur l’affichage principal.
Français
La bibliothèque actuellement choisie apparaît.
2
Appuyez sur = ou + pour choisir un numéro de
bibliothèque, puis appuyez sur
Position d’entrée de caractère
Ex. Quand “Library 9” est choisi.
3
Appuyez répétitivement sur Delete jusqu’à ce que le
nom précédent soit complètement effacé.
4
Entrez un nouveau nom, puis appuyez sur Enter.
“HDD WRITING” apparaît et le témoin HDD clignote
en rouge pendant que la correction effectuée est
mémorisée dans le disque dur.
• Si vous avez réalisé la procédure ci-dessus pendant la
lecture, la lecture du disque dur s’arrête.
Pour rechercher un album par son numéro—F5
Référez-vous aussi à “Pour rechercher un album par son
numéro—ALBUM No.” à la page 34.
Enter.
Jeu de caractères
Ex. Pour l’album 5, appuyez sur 5, puis sur Enter.
Pour l’album 10, appuyez sur 1, 0, puis sur
Pour l’album 204, appuyez sur 2, 0, 4 puis sur
Enter.
Pour l’album numéro 1, appuyez sur la touche de
curseur inférieur (≠), puis sur
Pour le dernier numéro d’album, appuyez sur la
touche de curseur supérieur (±), puis sur Enter.
Pour rechercher un album en entrant son titre—F6
Référez-vous aussi à “Pour rechercher un album ou une
plage en entrant son titre —ALBUM T./TRACK T.” aux
pages 35 et 36.
1
Appuyez sur F6 de façon que l’écran suivant
apparaisse sur l’affichage principal.
Jeu de caractères
Position d’entrée de caractère
2
Entrez un titre (5 caractères maximum), puis
appuyez sur
“SEARCH” clignote sur l’affichage principal.
L’appareil commence à rechercher le titre.
Pour rechercher une plage en entrant son titre—F7
Référez-vous aussi à “Pour rechercher un album ou une
plage en entrant son titre —ALBUM T./TRACK T.” aux
pages 35 et 36.
Enter.
Enter.
Enter.
1
Appuyez sur F5 de façon que l’écran suivant
apparaisse sur l’affichage principal.
2
Appuyez sur les touches numériques pour choisir un
numéro de plage, puis appuyez sur
L’album choisi est reproduit en mode de lecture continue.
Ex. Quand l’album 24 est choisi.
Enter.
1
2
– 71 –
Appuyez sur F7 de façon que l’écran suivant
apparaisse sur l’affichage principal.
Jeu de caractères
Position d’entrée de caractère
Entrez un titre (5 caractères maximum), puis
appuyez sur
“SEARCH” clignote sur l’affichage principal.
L’appareil commence à rechercher le titre.
Enter.
Entretien
Pour obtenir les meilleures performances de votre appareil, gardez propres vos CD et le mécanisme.
Remarques générales
En général, vous obtiendrez les meilleures performances
en gardant propres vos CD et le mécanisme.
•Conservez les CD dans leur boîte et rangez-les dans un
meuble ou sur une étagère.
•Laissez le plateau à disque fermé quand il n’est pas
utilisé.
Manipulation des CD
• Retirez les CD de leur boîte en les
tenant par les côtés et en appuyant
légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante
du CD ni ne le tordez.
• Remettez les CD dans leur boîte après
utilisation pour éviter tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la
surface du CD quand vous le
rangez dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au
soleil, à des températures extrêmes
et à l’humidité.
Nettoyage de l’appareil
• Tâches sur l’appareil
Frottez-les avec un chiffon doux. Si l’appareil est très
sale, frottez avec un chiffon imprégné d’une solution
détergente neutre et bien essoré puis essuyez avec un
chiffon sec.
• Puisque l’appareil peut être détérioré, être
endommagé ou perdre sa peinture, faites attention
aux choses suivantes.
— NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
— NE FROTTEZ PAS trop fort.
— N’UTILISEZ PAS de diluant ou de benzine.
— N’APPLIQUEZ aucune substance volatile, telle que
des insecticides.
— NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en
plastique en contact prolongé avec l’appareil.
Français
Pour nettoyez les CD
Essuyez les CDavec un chiffon doux
en ligne droite du centre vers
l’extérieur.
N’UTILISEZ AUCUN solvant — tel qu’un nettoyant
pour disques vinyles, un vaporisateur, un diluant ou
de la benzine — pour nettoyer les disques.
– 72 –
Messages
Pour le disque dur:
Message
ALBUM No.
FULL
CANNOT
DIVIDE
Français
CANNOT EDIT! (ou REC!)
LOW TEMP
CANNOT
ENTRY LIB.
CANNOT
ENTRY LIB.
Library TUN
CANNOT JOIN
CANNOT
LISTEN!
CANNOT REC!
HDD FULL
EMERGENCY STOP
EMERGENCY
YES? = SET
HDD FULL
NON-AUDIO
CANNOT COPY
NOT AAC
NOT FOUND
SCMS CANNOT
COPY
TRACK No.
FULL
Signification
Aucun album supplémentaire ne peut être
créé.
• Vous essayez de diviser une plage (album)
enregistrée dans “Library TUNER.”
• Il y a déjà 254 plages enregistrées dans
l’album.
La température de la pièce est trop faible pour
un fonctionnement normal.
Vous essayez de mémoriser un album dans
une bibliothèque pleine.
Vous essayez de copier une plage dans un
album de “Library TUNER.”
Vous essayez de réunir des plages qui ne
peuvent pas être réunies.
Vous essayez d’écouter le son pendant un
enregistrement à grande vitesse.
Vous essayez d’enregistrer alors qu’il n’y a
plus d’espace libre sur le disque dur.
Il y a un problème avec le disque dur et
l’enregistrement s’est arrêté.
L’alimentation secteur a été interrompue
pendant un enregistrement, une compression
(compression intelligente) ou un montage des
données du disque dur. (Par exemple, si une
coupure de courant s’est produite ou si le
cordon d’alimentation a été débranché.)
Il n’y a plus d’espace sur le disque dur.
Vous essayez d’enregistrer un fichier non
audio sur le disque dur.
Vous essayez d’appliquer un mode sonore
AAC à des plages non codées AAC.
Après avoir recherché un album ou une plage
par son non, aucun album ou plage n’a été
trouvé.
Vous essayez d’enregistrer une source
numérique de 2e génération.
Aucune plage supplémentaire ne peut être
réalisée dans l’album actuel.
Solution
Effacez les albums inutiles du disque dur. (Le
nombre maximum d’album est de 999.)
• Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Cette plage ne peut pas être divisée.
• Effacez les plages inutiles de l’album. (Le
nombre maximum de plages dans un album
est de 254.)
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
L’appareil ne fonctionne qu’à une température
comprise entre 5˚C (41˚F) et 35˚C (95˚F).
Il n’est pas possible de mémoriser plus de
100 albums dans une bibliothèque.
Choisissez une autre bibliothèque.
Choisissez un autre album.
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement
(voir page 62).
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Vous ne pouvez pas ajuster le son pendant un
enregistrement à grande vitesse.
Effacez des albums ou des plages inutiles du
disque dur. Puis essayez à nouveau.
Essayez d’enregistrer encore une fois. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur.
Suivez les instructions montrées sur
l’affichage principal—utilisez la fonction
REBUILD (voir “Comment reconstruire le
disque dur” à la page suivante pour les
détails). Si le problème persiste, effacez
toutes les données en utilisant la fonction
ALL ERASE (voir page 57).
Effacez les albums inutiles du disque dur.
Changez le disque source.
Changez la plage.
Utilisez un autre mode de recherche (voir
page 34).
L’enregistrement analogique est choisi
automatiquement (voir page 39).
Effacez les plages inutiles de l’album. (Le
nombre maximum de plages dans un album
est de 254.)
– 73 –
Pour le lecteur CD:
Message
ALL
SKIP TRK.
CANNOT PLAY
Toutes les plages du disque ont une marque
de saut de plage*.
Vous essayez de reproduire un CD qui ne peut
Signification
pas être reproduit, ou il y a un problème avec
le CD.
CD1
SKIP TRK.
CD NO DISC
CD PROGRAM
CANNOT x4
RECORDING!
CD RANDOM
CANNOT x4
RECORDING!
UNFINALIZE
La première plage sur le CD a une marque de
saut de plage.
Il n’y a pas de disque sur le plateau à disque.
Vous essayez d’utiliser la méthode
d’enregistrement à vitesse quadruple pour
enregistrer une lecture programmée de CD.
Vous essayez d’utiliser la méthode
d’enregistrement à vitesse quadruple pour
enregistrer une lecture aléatoire de CD.
Vous essayez de reproduire un CD-R/RW qui
n’a pas été “finalisé.”
* Certains CD-R et CD-RW ont des marques de saut de plage. Si
cette marque est enregistrée sur une plage, celle-ci est toujours
sautée. Cet appareil ne peut pas enregistrer ou effacer ces
marques de saut de plage.
Solution
Changez le disque.
Changez le disque.
Attendez un instant pour que l’appareil trouve
une autre plage sans marque de saut de plage.
Placez-y un disque.
Utilisez une autre méthode d’enregistrement.
Utilisez une autre méthode d’enregistrement.
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Français
Comment reconstruire le disque dur
Si “EMERGENCY / YES? = SET” apparaît sur
l’affichage principal, suivez la procédure ci-dessous.
1 Appuyez sur SET.
“REBUILD?” clignote sur l’affichage principal.
• Si vous souhaitez effacer toutes les données
enregistrées maintenant, appuyez sur SELECT ¢
ou SELECT4 de façon que “ALL ERASE?”
apparaisse sur l’affichage principal (chaque fois
que vous appuyez sur la touche, “REBUILD?” et
“ALL ERASE?” apparaissent alternativement),
puis appuyez sur SET.
3
Suivez ensuite les étapes
(“Effacement de tous les albums—ALL ERASE”).
2 Appuyez de nouveau sur SET.
“REBUILDING!” apparaît sur l’affichage principal et
l’appareil commence à reconstruire le contenu du
disque dur.
• La reconstruction du disque dur peut prendre
beaucoup de temps si beaucoup d’albums et de
plages ont été enregistrés.
Si le problème persiste, effacez toutes les données
en utilisant la fonction ALL ERASE (voir page 57).
à 5 de la page 57
Après avoir reconstruit le disque dur, les
symptômes suivants peuvent être observés.
• Les noms de bibliothèque que vous avez affectés peuvent
avoir été réinitialisés aux noms originaux.
• Tous les albums du disque dur peuvent avoir été renumérotés
et se situer dans de nouvelles bibliothèques.
• Certains albums ou plages peuvent avoir été effacés du
disque dur.
Ce sont des choses nécessaires pour la normalisation du disque
dur et ce ne sont pas des mauvais fonctionnements.
– 74 –
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes avec votre appareil, recherchez d’abord dans ce tableau une solution au problème avant
d’appeler un dépanneur.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement,
appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur pour dépanner l’appareil.
IMPORTANT: Avant d’appeler un dépanneur, assurez-vous d’avoir copié toutes les données du disque dur sur un
autre support, car il peut être nécessaire d’effacer toutes les données du disque pour la réparation.
Français
Symptôme
Mauvaise réception radio.
FM/AM
L’effet stéréo est perdu pendant la
réception FM.
Le disque en place ne peut pas être
éjecté.
Le disque n’est pas reproduit.
Les plages sont sautées.
Lecture de CD
Certaines fonctions du lecteur CD,
telle que le saut ou la recherche ne
fonctionnent pas correctement.
Les sons sautent par intermittence.
La recherche ne s’effectue pas
correctement.
Une bibliothèque ne peut pas être
choisie.
Certains albums ou certaines
Lecture du disque dur
plages ne peuvent pas être choisis.
Cause possible
• L’antenne n’est pas connectée
correctement.
• L’antenne cadre AM est trop proche
de l’appareil.
• L’antenne FM n’est pas étendue et
positionnée correctement.
Le mode de réception FM a été changé
sur “FM MONO.”
• Le cordon d’alimentation secteur
n’est pas branché correctement.
• La fonction de verrouillage de disque
est en service.
• Le disque est à l’envers.
• Une marque de saut de plage est
enregistrée pour la première plage.
• Le disque est sale ou rayé.
• Des marques de saut de plage sont
enregistrées.
Vous reproduisez un disque non
finalisé.
• L’appareil est sujet à des vibrations
ou des chocs extérieurs.
• Si vous avez enregistré des plages à
partir d’un CD “Live”, les sons
peuvent être interrompus au début de
chaque plage.
La recherche à lieu sur une plage AAC
de moins de 20 secondes de long.
Aucun album ou aucune plage n’est
enregistré dans la bibliothèque.
Les informations sur les bibliothèques
mémorisées sur le disque dur et ce qui
est réellement enregistré ne
correspondent pas. Cela a pu être causé
par une coupure de courant pendant un
enregistrement, une compression
(compression intelligente) ou le
montage de données sur le disque dur.
Action
• Reconnectez l’antenne correctement.
• Changez la position et la direction de
l’antenne cadre AM.
• Etendez l’antenne FM sur la position
offrant la meilleure réception.
Appuyez sur FM/PLAY MODE pour
choisir “FM AUTO” (voir page 18).
• Branchez la fiche d’alimentation
secteur.
• Mettez la fonction de verrouillage de
disque hors service (voir page 27).
• Placez le disque avec la face de
l’étiquette dirigée vers le haut.
• Attendez que l’appareil trouve une
plage sans marque de saut de plage.
• Nettoyez ou remplacez le disque
(voir page 72).
• C’est normal.
C’est normal. Si vous devez utiliser ces
fonctions, finalisez le disque.
(Cet appareil ne peut pas finaliser les
CD-R/CD-RW.)
• Réduisez le volume (niveau de sortie
des enceintes) ou changez
l’emplacement de l’installation.
• C’est normal pour le disque dur. Pour
éviter cela, utiliser l’enregistrement
analogique, puis réunissez les plages
en utilisant la fonction JOIN (voir
pages 47 et 61).
C’est normal.
Vous ne pouvez pas la choisir si aucun
enregistrement n’y est mémorisé.
Utilisez la fonction RESTORE (voir
page 54).
– 75 –
A suivre
Symptôme
Impossible d’enregistrer sur le
disque dur.
L’enregistrement automatique de
CD ne peut pas être réalisé
correctement.
L’enregistrement automatique de
CD ne démarre pas.
L’enregistrement automatique du
tuner ne démarre pas.
La compression intelligente est
annulée.
Enregistrement sur le disque dur
Certains sons mécaniques sont
entendus pendant la compression
intelligente.
Si “Level OVER!” apparaît sur
l’affichage principal.
Vous pouvez effacer les albums ou
les plages mais ne pouvez utiliser
aucune autre fonction de montage
telle que“COPY,” “MOVE,” etc.
Vous ne pouvez pas copier un
passage d’une plage—“A-B
COPY.”
Vous ne pouvez pas déplacer une
plage—“MOVE.”
Les plages ne peuvent pas être
divisées.
Montage sur le disque dur
Cause possible
999 albums ont déjà été créés sur le
disque dur.
•Vous avez arrêté la lecture avant la
lecture complète du disque.
•Certaines plages sur le disque sont
protégées contre la copie.
•Vous avez mis en service la
fonction après avoir démarré la
lecture de CD.
•La lecture de CD a démarré avec la
minuterie quotidienne.
La station FM ou AM a été accordée
par la minuterie quotidienne ou la
minuterie d’enregistrement.
Vous avez appuyé sur STANDBY/ON
pendant que la compression
intelligente est en service.
Pendant que la compression intelligente
est en service, le disque dur interne
tourne à grande vitesse, causant des
bruits mécaniques légers.
Le niveau (d’entrée) d’enregistrement
de l’appareil extérieur est trop élevé.
Il n’y a plus d’espace libre sur le disque
dur—“HDD FULL.”
Vous avez essayé de copier un passage
de moins de 6 secondes de long.
Vous avez essayé de déplacer une plage
à la même position où elle était située.
•254 plages ont déjà été créées dans
l’album.
•Vous avez essayé de diviser une
plage (album) dans “Library
TUNER.”
•Vous avez essayé de diviser une
plage de moins de 7 secondes de
long.
Action
Effacez les albums inutiles.
• C’est normal. (Pour les détails, voir
page 41.)
• Utilisez la méthode d’enregistrement
analogique (voir page 47).
• Pour utiliser l’enregistrement
automatique de CD, arrêtez la
lecture, puis redémarrez la lecture de
CD. L’enregistrement automatique de
CD démarre.
• C’est normal.
C’est normal.
L’appareil entre ne mode d’attente.
C’est normal.
Ajustez le niveau d’entrée (voir page
21).
C’est normal. Pour utiliser les autres
fonctions de montage, effacez d’abord
des albums et des plages inutiles pour
faire de la place sur le disque dur.
C’est normal.
Vous ne pouvez pas choisir un point de
départ pendant la première seconde et
le point final pendant les 5 dernières
secondes d’une plage (voir page 58).
Choisissez un autre numéro de plage
comme position de déplacement de la
plage.
• Le nombre maximum de plage dans
un album est de 254.
Effacez des plages inutiles.
• Vous ne pouvez pas diviser cette
plage.
Pour la diviser, copiez-la dans une
autre bibliothèque.
• Vous ne pouvez pas régler un point
de division pendant les 4 premières
secondes et les 3 dernières secondes
d’une plage.
Français
– 76 –
Français
Symptôme
Les plages ne peuvent pas être
réunies.
Lors de la lecture du passage de
réunion, du bruit est entendu.
Montage du disque dur
Un bruit mécanique est entendu et
l’appareil vibre légèrement.
Aucun son n’est entendu.
Impossible d’utiliser la
télécommande.
Si “ERROR” apparaît sur
Général
l’affichage principal.
Si “ERROR! SPK DC OUT”
apparaît sur l’affichage principal et
qu’aucun son ne sort des enceintes.
Le clavier extérieur ne fonctionne
pas du tout.
L’appareil ne fonctionne pas.
Cause possible
• Ces plages sont enregistrées dans des
modes d’enregistrement différents ou
dans des albums différents.
• La durée totale de lecture des plages
réunies dépasse 3 heures au format
Linear PCM ou 24 heures au format
AAC.
Vous avez réuni des plages enregistrées
à partir d’un CD “Live”.
Le disque dur tourne constamment à
grande vitesse quand l’appareil est sous
tension, causant un bruit mécanique
léger et une vibration de l’appareil.
Les connexions sont incorrectes ou
lâches.
• Le chemin entre la télécommande et
le capteur de télécommande sur
l’appareil est bloqué.
• Les piles sont déchargées.
• Vous utilisez la télécommande trop
loin de l’appareil principal.
Il y a un problème avec l’appareil.
Le volume est trop élevé.
Le clavier n’a pas perdu complètement
sa charge électrique.
Le microprocesseur intégré fonctionne
mal à cause d’interférences électriques
extérieures.
Action
• C’est normal. Vous ne pouvez pas
réunir ces plages.
• C’est normal. La durée totale de
lecture d’une plage ne peut pas
dépasser ces durées.
Si les plages ont été enregistrées
numériquement, cela ne peut pas être
évité. Pour l’éviter, utiliser la méthode
d’enregistrement analogique lors de
l’enregistrement de ces plages (voir
page 47). Puis réunissez-les plus tard.
C’est normal.
Vérifiez toutes les connexions et
corrigez-les (voir pages 6 à 9).
• Retirez l’obstacle.
• Remplacez les piles (voir page 9).
• Les signaux ne peuvent pas atteindre
le capteur de télécommande.
Approchez-vous de l’appareil.
Débranchez immédiatement votre
appareil, puis consultez votre revendeur.
Mettez l’appareil hors tension,
débranchez-le puis consultez votre
revendeur.
Mettez l’appareil hors tension puis
remettez-le sous tension après un
instant.
Appuyez en même temps sur RECSTART et sur 0 CD sur l’appareil, ou
débranchez l’appareil puis rebranchezle. (Voir la mise en garde ci-dessous.)
N’APPUYEZ PAS sur REC START et 0 CD sur l’appareil en même temps, et ne débranchez pas l’appareil puis le rebranchez
pendant un enregistrement, une compression (compression intelligente) ou un montage des données du disque dur; sinon les
données seront endommagées.
– 77 –
Spécifications
Amplicateur
Puissance de sortie:
25 W par canal, min. RMS, entraîné sur 4 Ω de
40 Hz à 20 kHz, avec moins de 10% de distorsion
harmonique totale
Sensibilité d’entrée audio/Impédance (à 1 kHz)
LINE IN :260 mV/54 kΩ (à “LEVEL 1”)
640 mV/54 kΩ (à “LEVEL 2”)
Niveau de sortie audio/Impédance (à 1 kHz)
LINE OUT :215 mV/3,9 kΩ
Enceintes/Impédance :4 Ω à 16 Ω
Tuner
Plage d’accord FM:87,5 MHz à 108,0 MHz
Plage d’accord AM:530 kHz à 1 710 kHz
Lecteur CD
Capacité:1 CD
Plage dynamique:88 dB
Rapport signal sur bruit:95 dB
Pleurage et scintillement: Non mesurable
Disque dur (HDD)
Capacité de stockage:10 Goctets
Système d’enregistrement:
Impédance :4 Ω
Plage de fréquence:52 Hz à 20 000 Hz
Niveau de pression acoustique:
Dimensions (L/H/P) (approx.) :
Masse (approx.) :2,3 kg (5,1 livres) chacun
15
/16 pouces)
(3
25 W
82 dB/W•m
125 mm x 237 mm x 239 mm
15
/16 pouces x 9 3/8 pouces x
(4
7
/16 pouces)
9
13
/16 pouces)
Accessoires fournies
Voir page 6.
La conception et les spécifications sont sujettes à
changement sans notification.
Français
Général
Température de fonctionnement:
5˚C (41˚F) à 35˚C (95˚F)
Altitude de fonctionnement:
–300 m à +3 048 m
(– 98 pieds à +1 000 pieds)
Alimentation:Secteur 120V
Consommation:55 W (pendant le fonctionnement)
1,0 W (en mode d’attente: avec
l’affichage hors service)
1,2 W (en mode d’attente: avec
l’affichage en service)
Dimensions (L/H/P) (approx.) :
150 mm x 237 mm x 274 mm
15
/16 pouces x 9 3/8 pouces x 10 13/16
(5
pouces)
Masse (approx.) : 4,8 kg (10,6 livres)
, 60 Hz
– 78 –
IMPORTANT: Le fabricant ne peut être tenu
responsable pour tout dommage résultant d’une
occasion ratée ou d’un effacement accidentel dû à un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou d’un autre
problème, tel qu’une destruction fatale du disque dur
lui-même.
• Comme le disque dur à une durée de vie utile limitée,
nous vous recommandons fortement de faire une
copie de vos enregistrements importants et de les
conserver en utilisant d’autres appareils
d’enregistrement.
Authorized Service Centers
®
QUALITYSERVICE
HOW TO LOCATE YOUR JVC SERVICE CENTER
TOLL FREE: 1 (800) 537-5722
http://www.jvc.com
Dear Customer,
In order to receive the most satisfaction from your purchase,please read the instruction booklet before
operating the unit.In the event that repairs are necessary, please call 1 (800)537-5722 for your nearest
authorized servicer or visit our website at www.JVC.com
Remember to retain your Bill of Sale for Warranty Service.
Do not service the television yourself
Caution
To prevent electrical shock,do not open the cabinet.There are no user serviceable
parts
inside.Please refer to qualified service personnel for repairs.
Accessories
To purchase accessories for your JVC product,please call toll free:1 (800)882-2345 or
on the web at www.JVC.com
BT-51018-3
(0301)
LIMITED WARRANTY
AUDIO-1
USA ONLY
ONLY FOR PRODUCT PURCHASED IN U.S.A.
JVC COMPANY OF AMERICA warrants this product and all parts thereof, except as set forth below ONLY TO THE
ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL to be FREE FROM DEFECTIVE MATERIALS AND WORKMANSHIP from the date
of original retail purchase for the period as shown below. ("The Warranty Period")
PARTSLABOR
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN THE FIFTY (50) UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND
IN COMMONWEALTH OF PUERTO RICO.
WHAT WE WILL DO:
If this product is found to be defective, JVC will repair or replace defective parts at no charge to the original owner.
Such repair and replacement services shall be rendered by JVC during normal business hours at JVC authorized service
centers. Parts used for replacement are warranted only for the remainder of the Warranty Period. All products and parts
thereof may be brought to a JVC authorized service center on a carry-in basis except for Television sets having a screen
size 25 inches and above which are covered on an in-home basis.
WHAT YOU MUST DO FOR WARRANTY SERVICE:
Return your product to a JVC authorized service center with a copy of your bill of sale. For your nearest JVC authorized
service center, please call toll free: (800) 537-5722.
If service is not available locally, box the product carefully, preferably in the original carton, and ship, insured, with
a copy of your bill of sale plus a letter of explanation of the problem to the nearest JVC Factory Service Center, the
name and location of which will be given to you by the toll-free number.
If you have any questions concerning your JVC Product, please contact our Customer Relations Department.
WHAT IS NOT COVERED:
This limited warranty provided by JVC does not cover:
1. Products which have been subject to abuse, accident, alteration, modification, tampering, negligence, misuse, faulty
installation, lack of reasonable care, or if repaired or serviced by anyone other than a service facility authorized by
JVC to render such service, or if affixed to any attachment not provided with the products, or if the model number
or serial number has been altered, tampered with, defaced or removed;
2. Initial installation and installation and removal for repair;
3. Operational adjustments covered in the Owner's Manual, normal maintenance, video and audio head cleaning;
4. Damage that occurs in shipment, due to act of God, and cosmetic damage;
5. Signal reception problems and failures due to line power surge;
6. Video Pick-up Tubes/CCD Image Sensor, Cartridge, Stylus (Needle) are covered for 90 days from the date of purchase;
7. Batteries (except that Rechargeable Batteries are covered for 90 days from the date of purchase);
1
YR
1
YR
There are no express warranties except as listed above.
THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS
LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN.
JVC SHALL NOT BE LIABLE FOR THE LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS OR ANY OTHER
DAMAGES, WHETHER DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGE
TO TAPES, RECORDS OR DISCS) RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH
OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so these limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
JVC COMPANY OF AMERICA
DIVISION OF JVC AMERICAS CORP.
REFURBISHED PRODUCTS CARRY A SEPARATE WARRANTY, THIS WARRANTY DOES NOT APPLY. FOR DETAILS OF
REFURBISHED PRODUCT WARRANTY, PLEASE REFER TO THE REFURBISHED PRODUCT WARRANTY INFORMATION
PACKAGED WITH EACH REFURBISHED PRODUCT.
For customer use:
Enter below the Model No. which is located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information
for future reference.
Model No. :Serial No. :
Purchase data :Name of dealer :
1700 Valley Road
Wayne, New Jersey 07470
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, FR
0602NSMMDWJEM
JVC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.