COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
NX-F7
Consists of CA-NXF7,
SP-NXF7F and SP-NXF7W
Bestehend aus CA-NXF7,
SP-NXF7F und SP-NXF7W
Se compose de CA-NXF7,
SP-NXF7F et SP-NXF7W
NX-F3
DeutschFrançais
Consists of CA-NXF3,
SP-NXF3F and SP-NXF3W
Bestehend aus CA-NXF3,
SP-NXF3F und SP-NXF3W
Se compose de CA-NXF3,
SP-NXF3F et SP-NXF3W
NX-F4B
Consists of CA-NXF4B, SP-NXF4BF and SP-NXF4BW
Bestehend aus CA-NXF4B, SP-NXF4BF und SP-NXF4BW
Se compose de CA-NXF4B, SP-NXF4BF et SP-NXF4BW
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1833-004C
[E]
Page 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /
Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG — F Taste!
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrech en (die STANDBYAnzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist.
Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION — Touche F !
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY
s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessilble.
La touche F , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation peut être télécommandée.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden,
kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne
pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement
et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne
placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
ACHTUNG
• Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION
• Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte
auditive.
G-1
Page 3
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen.
Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce répa-
rable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL.
ACHTUNG
• Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
ATTENTION
• Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du solei, feu, etc.).
G-2
Page 4
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise (Fortsetzung) /
Mises en garde, précautions et indications diverses (suite)
Achtung: Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie
das Gerät wie folgt auf:
Oben/vorne/hinten/seitlich: Die in der untenstehenden Abbildung gezeigten Abstände müssen einge-
halten und dürfen nicht durch andere Gegenstände blockiert werden.
Standfläche:Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute Belüftung des Geräts von
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.
Attention: Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les
de la façon suivante:
Faces supérieure /avant / arrière / côtés : Aucune obstruction ne doit se trouver dans les zones
Bas :Placez l’appareil sur une surface plane. Maintenez une entrée
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.
Vorderansicht der Haupteinheit und der Lautsprecher (CA-NXF7 und SP-NXF7F)
Vue avant de l’unité principale et des haut-parleurs (CA-NXF7 et SP-NXF7F)
allen Seiten her achten. Das Gerät daher auf ein mind. 10 cm hohes Regal
stellen, damit Wärme auch nach unten abgeführt werden kann.
indiquées par les dimensions ci-dessous.
d’air adéquate pour la ventilation en plaçant l’appareil sur un
support avec une hauteur d’au moins 10 cm.
V o rde ran sicht der Haupteinheit und der Lautsprec h er
(CA-NXF3 und SP-NXF3F/CA-NXF4B und SP-NXF4BF)
Vue avant de l’unité principale et des haut-parleurs
(CA-NXF3 et SP-NXF3F/CA-NXF4B et SP-NXF4BF)
Seitenansicht der Haupteinheit (CA-NXF7/CA-NXF3/CA-NXF4B)
Vue latérale de l’unité principale (CA-NXF7/CA-NXF3/CA-NXF4B)
G-3
Page 5
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle
für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen
zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landes-
Hinweis:
Dieses Symbol ist
nur in der Europäischen Union gültig.
gesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite
www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie
qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un
recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et
la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce
produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce
produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer V erträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Firmenname geändert in:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité élect riq ue .
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Le nom de la compagnie a changé dans:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com
afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles
en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
G-4
Page 6
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
Bittle lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen,
daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Deutsch
Einleitung
Bauteilebeschreibung...................3
Gebrauch der Fernbedienung ......4
Einleitung
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Das Betreiben des Systems durch die
Reinigung der Haupteinheit ..........................56
Hinweise zur Handhabung............................56
Lizenz und Handelsmarke ............................57
Wie dieses Handbuch zu lesen ist
• Dieses Handbuch erklärt den Betrieb, in der
Annahme, dass Sie die Fernbedienung
benutzen werden. Einige Tasten an dem
Hauptgerät sind die gleichen, wie die auf der
Fernbedienung. In diesem Fall können Sie
eine von den beiden Tasten benutzen.
• Einige Diagramme in diesem Handbuch sind
vereinfacht worden oder wurden stark
vergrößert, um die Erklärung zu
vereinfachen.
• Einige Funktionen können Sie auch anders
als in der Beschreibung verwenden, die in
diesem Handbuch vermittelt wird.
• Es hängt von der Disc/Datei ab, ob Sie die
erklärten Ergebnisse erzielen, sogar wenn
Sie der Betriebsanleitung in diesem
Handbuch folgen.
• Die folgenden Markierungen beziehen sich
auf die verwendbaren Disks/Dateien für die
erklärte Funktion.
2
Page 8
Bauteilebeschreibung
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erklärt werden.
Vorderansicht
Deutsch
Bezieht sich auf das „Display-Fenster“, das unten gezeigt wird.
Sensor der Fernbedienung
Einleitung
[K2] ist aufgedruckt auf NX-F7.
*
Stattdessen ist [SURROUND] aufgedruckt auf NX-F3/NX-F4B.
Ansicht von hinten
Display-Fenster
Kühlungsventilator
3
Page 9
Gebrauch der Fernbedienung
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf
denen die Teile erklärt werden.
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein,
indem Sie
R03 (UM-4)/AAA
(24F) Typ
Trockenzellbatterie
(mitgeliefert)
• Sollte die Effektivität der Reichweite der
Fernbedienung nachlassen, ersetzen Sie beide
Batterien.
auf die richtige Polarität achten (+ und −).
Das Betreiben des Systems
durch die Fernbedienung
Deutsch
Einleitung
HINWEIS
[K2] ist nur auf der Fernbedienung von NX-F7
*
aufgedruckt.
Zeigen Sie mit der Fernbedienung
direkt auf die Forderseite der
Haupteinheit.
• Blockieren Sie nicht den Sensor der
Fernbedienung an der Haupteinheit.
4
Page 10
Vorbereitung
Antennen anschliessen
Deutsch
AM-Peilantenne (mitgeliefert)
Einstellung der AM-Peilantenne
Vorbereitung
Wenn die Spitzen des Antennenkabels
von einer Isolierung bedeckt sein
sollten, drehen Sie daran und ziehen
Sie die Isolierung ab.
HINWEIS
• Halten Sie das AM-Peilantennenkabel um den
Rahmen der AM-Peilantenne gewickelt, sonst
könnte die Effektivität und die Empfindlichkeit
der AM-Peilantenne beeinträchtigt sein.
Anschluss der AM-Peilantenne
Haupteinheit (Ansicht von hinten)
Schließen Sie das Stro m kabel erst an, nac hdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
FM-Antenne (mitgeliefert)
Haupteinheit (Ansicht von hinten)
Wenn der Radioempfang mit der mitgelieferten
FM-Antenne schwach ist, oder wenn eine
Gemeinschaftsantenne benutzt wird.
Haupteinheit (Ansicht von hinten)
Antennenkabel
(nicht mitgeliefert)
oder
Konverter (nicht
mitgeliefert):
kompatibel mit
C
/75 C)
300
Abhängig von den Umständen des
Radioempfangs, kann eine FMZufuhrantenne (nicht mitgeliefert: die
C
zu 300
werden. In diesem Fall ist ein Konverter
(nicht mitgeliefert) notwendig.
kompatibel ist) benutzt
FM-Antenne
Ziehen Sie für die
beste Position des
Radioempfangs die
FM-Antenne heraus.
Gemeinschaftlicher
Antennenanschluss
Außen
angebrachte FMAntenne
(nicht mitgeliefert)
Koaxiales Kabel
(nicht mitgeliefert)
Drehen Sie die AM-Peilantenne, um die beste
Position für den Radioempfang zu finden.
HINWEIS
• Stellen Sie sicher, dass die Konduktoren der
Antenne nicht die anderen Anschlüsse
berühren. Dies könnte zu einem schwachen
Empfang führen.
• Wenn eine andere Antenne benutzt wird als die,
die mit diesem System mitgeliefert wird, muss
man sich für die Einzelheiten des Anschlusses
auf die Betriebsanleitung für die Antenne und
den Konverter beziehen.
• Während die Antennen positioniert werden,
suchen Sie die beste Position für den Empfang,
indem Sie ein aktuelles Radioprogramm hören
(Siehe unter „Das Hören von Radiosendern“ auf
Seite 17).
• Sie können einen FM/AM Radiosender nicht
hören, ohne die Antenne angeschlossen zu
haben.
5
Page 11
Die Lautsprecher und Subwoofer anschließen
Verbinden Sie die Lautsprecher mit der Haupteinheit, indem Sie die farbig gekennzeichneten Konnektoren
mit den Anschlusselementen der Haupteinheit in der gleichen Farbe verbinden.
Rechter Lautsprecher
(Ansicht von hinten)
Rot
Haupteinheit (Ansicht von hinten)
Weiß
Linker Lautsprecher
(Ansicht von hinten)
Deutsch
Lautsprecherkabel
Grau
Subwoofer
(Ansicht von hinten)
■ WICHTIG
• Ein unsachgemäßer Anschluss des
Lautsprecherkabels reduziert den Stereoeffekt
und die Soundqualität.
• Die mitgelieferten linken/rechten Lautsprecher
haben ein Magnetschild, aber es kann unter
Umständen eine Farbabweichung beim
Fernsehgerät auftreten. Um Farbabweichungen
vorzubeugen, stellen Sie die Lautsprecher so
ein, wie in den folgenden Anweisungen
beschrieben.
(Der Subwoofer ist nicht magnetisch
abgeschirmt.)
1. Schalten Sie die Stromzufuhr des Fernsehers
aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
2. Stellen Sie die Lautsprecher weit genug vom
Fernseher entfernt auf, sodass sie keine
Farbabweichungen beim Fernseher
verursachen können.
3. Warten Sie etwa 30 Minuten, bevor Sie die
Stromzufuhr des Fernsehers wieder
einschalten.
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel
Vorbereitung
Blau
Lila
ACHTUNG
• Die mitgelieferten Lautsprecher sind exklusiv für
die Benutzung mit der gelieferten Haupteinheit
hergestellt worden, als Teil des NX-F7/NX-F3/
NX-F4B Systems. Schließen Sie die
mitgelieferten Lautsprecher nicht an andere
Geräte an, die nicht die Haupteinheit sind.
Sollten Sie dies tun, könnte es zu Schäden an
den Lautsprechern kommen.
• Schließen Sie keine externen Lautsprecher an
die mitgelieferten Lautsprecher an. Der
Wechsel in der Impedanz kann der Haupteinheit
und den Lautsprechern schaden.
Sie können die Abdeckung der Lautsprecher
abmachen.
(Nur für NX-F7)
Abdeckung der
Lautsprecher
6
Page 12
Vorbereitung (Fo rtsetzung)
Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Gebrauch der Lautsprecher mit im Handel erhältlichen Lautsprecherfüßen
Deutsch
Der linke und der rechte Lautsprecher können auf im Handel erhältliche Lautsprecherfüße angebracht
werden. Bevor man die Lautsprecher auf die im Handel erhältlichen Lautsprecherfüße montiert, folgen Sie
bitte den unten stehenden Anweisungen.
Linker und rechter Lautsprecher für NX-F7
Entfernen Sie die Original-Lautsprecherfüße.
Vorbereitung
ACHTUNG
• Der linke und der rechte Lautsprecher können an einer Wand angebracht werden.
• Wenn die Lautsprecher an der Wand installiert werden, stellen Sie sicher, dass dies durch qualifiziertes
Personal geschieht.
• Um unvorhersehbare Schäden zu vermeiden, falls die Lautsprecher durch nicht korrekte Installation oder
Schwäche der Wandstruktur von der Wand abfallen sollten, installieren Sie sie NICHT selbst an der Wand.
• Der Ort, wo die Lautsprecher an der Wand angebracht werden sollen, sollte sorgfältig ausgewählt werden.
Personenschäden oder Schäden an den Geräten kön nen auftreten, wenn die Lautsprecher bei den
täglichen Aktivitäten stören.
Linker und rechter Lautsprecher für NX-F3/
NX-F4B
Entfernen Sie die Lautsprecherkabel aus den
Tabulatoren und Schlitzen der Lautsprecher.
Entfernen Sie das Kabel zuerst
aus dem kürzeren Tabulator.
Ansicht von unten
Längerer Tabulator
7
Page 13
Ausführung der Lautsprecher
Dieses System ist so konstruiert, dass es einen
virtuellen Umgebungssound liefert, indem vorne 3
Lautsprecher positioniert werden. (Das Set der
linken und rechten Lautsprecher und das des
Subwoofers beziehen sich auf den Kanal 2.1.) Die
vordere Surround-Funktion verarbeitet eingehende
Signale, um ein realistisches Tonfeld zu schaffen.
Linker
Lautsprecher
Haupteinheit
Subwoofer
Rechter
Lautsprecher
Einen Fernseher anschließen
Nachdem ein Fernseher angeschlossen wurde,
folgen Sie bitte den Anleitungen auf den Seiten 11
und 12.
Anschluss eines Fernsehers mit
dem [AV] Anschluss
TV
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
An den SCART-Anschluss
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Es wird kein Audiosignal vom [AV] (SCART)
Anschluss zum Fernseher ausgegeben.
Deutsch
Vorbereitung
Verbindung eines Fernsehers mit
dem [VIDEO] Anschluss
TV
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
An einen VideoeingangsAnschluss
Komposit-Videokabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Wenn Sie den Ton von einem Fernseher hören
möchten, verbinden Sie den Fernseher mit dem
[AV] Anschluss sowie mit dem [VIDEO]
Anschluss.
8
Page 14
Vorbereitung (Fo rtsetzung)
Verbindung eines Fernsehers mit
Deutsch
dem [COMPONENT] Anschluss
TV
Vorbereitung
Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Das Anschliessen eines Fernsehers
an den [HDMI MONITOR OUT]
Dieses System kann unkomprimierte digitale
Videosignale an einen Fernseher ausgeben, der
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
mit HDMI (High Definition Multimedia Interface)
kompatibel ist.
TV
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
An KomponentenEingangsanschlüsse
Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Wenn Sie den Ton von einem Fernseher hören
möchten, verbinden Sie den Fernseher mit dem
[AV] Anschluss sowie mit dem [COMPONENT]
Anschluss.
■ WICHTIG
• Schließen Sie die Haupteinheit direkt an den
Fernseher (oder Monitor) an, ohne dass Sie
durch einen Videokassettenrecorder (VCR)
routen. Ansonsten könnte es während der
Wiedergabe zu Bildstörungen kommen.
(Allerdings beeinflusst das Routen durch einen
VCR nicht die Audioqualität.)
Haupteinheit
TV (oder Monitor)VCR
An einen HDMI
Eingangsanschluss
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Der HDMI Videosiganltyp kann mit dem „HDMI“
Indikator geprüft werden, der im Display-Fenster
angezeigt wird. (Bezieht sich auf „Auswahl des
Videosignaltyps“ auf Seite 11.)
• Wenn das Bild gestört ist, während ein HDMI
Fernseher angeschlossen ist, schalten Sie die
Haupteinheit aus und dann wieder ein.
• Ein Fernseher, der kompatibel mit HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) ist, kann
ebenfalls mit dem [HDMI MONITOR OUT]
Anschluss verbunden werden, sodass der
unkomprimierte HD Videosignaltyp ebenfalls
ausgegeben werden kann.
• Dieses System ist mit einigen Basisfunktionen
der HDMI CEC kompatibel. (Siehe Seite 55.)
• Wenn Sie den Ton von einem Fernseher hören
möchten, verbinden Sie den Fernseher mit dem
[AV] Anschluss sowie mit dem [HDMI MONITOR
OUT] Anschluss.
Direkter Anschluss
• Der Anschluss der Haupteinheit an einen
Fernseher mit eingebautem VCR kann ebenfalls
zu Bildstörungen während der Wiedergabe
führen.
9
Page 15
Anschluss von externen
digitalen Audiogerät en
Anschluss von externen
analogen Audiogeräten
Deutsch
AusgabeMD-Player oder
Satellitenempfänger
An einen optischen
digitalen
Ausgabeanschluss
Optisches digitales
Kabel (nicht
mitgeliefert)
Haupteinheit
Ansicht von hinten)
EingangAusgabe
Optisches digitales
Kabel
(nicht mitgeliefert)
An einen optischen
digitalen
Eingabeanschluss
Eingang
HINWEIS
• Sie können das Audiosignal vom [DIGITAL OUT]
Anschluss ausgeben lassen, wenn „DVD“,
„USB“ oder „DGTL IN“ als Quelle im DisplayFenster ausgewählt wurde.
• Wenn „DGTL IN“ als Quelle im Display-Fenster
ausgewählt wurde, wird digital Audio aus dem
[DIGITAL OUT] Anschluss zu einem linearen
PCM-Signal entschlüsselt.
AV-Verstärker mit
eingebautem Decoder
Ausgabe
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Eingang
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
Analoge
Audiogeräte
Anschluss des Stromkabels
AC Abgang
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
• Schließen Sie das Stromkabel an, nachdem Sie
die anderen Verbindungen angeschlossen
haben.
F
• Die [STANDBY
leuchtet auf.
] Lampe an der Haupteinheit
Vorbereitung
10
Page 16
Vorbereitung (Fo rtsetzung)
Deutsch
Vorbereitung
Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
4Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor)
um den Videosignaltyp
auszuwählen, der zu dem
Fernseher passt.
• Wenn der Fernseher an den [AV] Anschluss
angeschlossen ist, wählen Sie „RGB“ oder
„Y/C“. („RGB“ ist die empfohlene Einstellung)
• Wenn der Fernseher an den [VIDEO]
FernbedienungsModus-Selektor
2/3
(Cursor)/
ENTER
Anschluss angeschlossen ist, wählen Sie
„RGB“.
• Wenn der Fernseher an die [COMPONENT]
Anschlüsse angeschlossen ist, wählen Sie
„576P“.
• Wenn der Fernseher mit dem [HDMI
MONITOR OUT] Anschluss verbunden ist,
kann der Videosignaltyp wie unten
beschrieben ausgewählt werden.
- Wählen Sie „AUTO“ für den normalen
Gebrauch. (die erste Einstellung)
- Wählen Sie wie bennötigt „576P“, „720P“,
„1080I“ oder „1080P“. (Die auswählbaren
Einstellungen unterscheiden sich je nach der
Auflösung desangeschlossenen Fernsehers.)
• Sie können die Art des Videosignals
auswählen, indem Sie mehrmals auf [SCAN
MODE] drücken.
Auswahl des Videosignaltyps
Um ein Bild auf dem Fernsehbildschirm zu sehen,
wählen Sie den Videosignaltyp korrekt gemäß des
Fernsehers aus, nachdem Sie die Haupteinheit an
den Fernseher angeschlossen haben.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [SHIFT].
1Schalten Sie die Haupteinheit an.
• Siehe unter „Ein- /Ausschalten der
Haupteinheit“ auf Seite 13.
2
Drücken Sie [DVD 3] oder [USB 3].
• Wenn eine Disc geladen wurde oder ein
USB-Gerät angeschlossen wurde, drücken
Sie 7, um die Wiedergabe zu stoppen.
3Drücken Sie [SCAN MODE].
• Der aktuelle Videosignaltyp erscheint.
Beispiel: Wenn „RGB“ als Videosignal
gewählt wurde
HINWEIS
•
„576“, „720“ und „1080“ beziehen sich auf die Zahl
der Abtastungszeilen. Im Allgemeinen gilt, je höher
die Zahl, um so besser ist das Bild, das man erhält.
• „I“ bezieht sich auf das verbundene Format. „P“
bezieht sich auf das progressive Format. Ein
besseres Bild kann eher im progessiven Format
erzielt werden als im verbundenen Format.
• Wenn ein HDMI Videosignal ausgegeben wird,
leuchtet der „HDMI“ Anzeiger im Display-Fenster auf.
• Wenn ein HD Videosignal ausgegeben wird,
leuchtet der „HD“ Anzeiger auf.
• Wenn „576P“, „720P“ oder „1080P“ ausgewählt
wurde, leuchtet der „PROGRESSIVE“ Anzeiger
im Display-Fenster auf.
5Drücken Sie [ENTER].
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den Selektor des
Fernbedienungs-Modus auf [AUDIO] stellen,
wenn Sie den Videosignaltyp auswählen. Die
meisten anderen Funktionen können benutzt
werden, wenn der Fernbedienungs-ModusSelektor auf [AUDIO] steht.
• Wenn die [AV] und [HDMI MONITOR OUT]
Anschlüsse gleichzeitig angeschlossen sind,
wird das Bild des [AV] Anschlusses nicht richtig
wiedergegeben.
• Sogar wenn die Haupteinheit ausgeschaltet ist,
wird die Einstellung des Videosignaltyps
gespeichert.
11
Page 17
Einstellungen, um ein
SCART-Kabel zu benutzen
Wenn die Haupteinheit und der Fernseher mit
einem SCART-Kabel verbunden sind, folgen Sie
den unten stehenden Anweisungen.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [AUDIO].
1Schalten Sie die Haupteinheit an.
• Siehe unter „Ein- /Ausschalten der
Haupteinheit“ auf Seite 13.
2Drücken Sie mehrmals [SETTING],
um „SCART“ im Display-Fenster
auszuwählen.
3Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL
gewünschte Einstellung im
Display-Fenster auszuwählen.
• Jedes Mal wenn Sie [LEVEL +] oder
[LEVEL
zwischen „SCART: AV“ (Audio und Video)
und „SCART: A“ (Audio) umgestellt.
- Wählen Sie „SCART: AV“ aus, wenn die
- Wählen Sie „SC ART: A“, wenn die
–
Haupteinheit und der Fernseher nur mit
einem SCART-Kabel verbunden sind.
Haupteinheit und der Fernseher mit einem
Komposit-Videokabel, einem
Komponenten-Videokabel oder HDMIKabel zusätzlich zu einem SCART-Kabel
verbunden sind.
–
], um die
] drücken, wird die Einstellung
Deutsch
Vorbereitung
HINWEIS
• Wenn „SCART: A“ ausgewählt wurde, nehmen
Sie den Fernseher in Betrieb, um das EingangsVideosignal auszuwählen.
12
Page 18
Basisbetrieb
Deutsch
Zahlentas
ten
*
Basisbetrieb
(Nur für NX-F7)
Fernbedienungs
modus-Selektor
3
(Wiedergabe)
• Drücken Sie wieder [AUDIO F] (oder
[STANDBY F] bei der Haupteinheit), um den
Stromzufuhr für die Haupteinheit zu
unterbechen. (Die Haupteinheit geht in den
Standby-Modus)
• Auch bei ausgeschaltetem Strom geht die
Haupteinheit an, wenn man eine der folgenden
Tasten drückt.
- [DVD 3], [USB 3], [FM/AM], [AUDIO IN/
DIGITAL IN], [TV SOUND], 3 (Wiedergabe)
oder 0 auf der Fernbedienung
- s3 (Wiedergabe) oder 0 an der Haupteinheit
Die der gedrückten Taste zugewiesenen
Funktion beginnt zeitgleich zu arbeiten. (Wenn
3 (Wiedergabe) gedrückt wurde, wird „DVD“ als
Quelle im Display-Fenster ausgewählt.)
• Ein interner Kühlungsventilator springt an, wenn
die Haupteinheit eingeschaltet wird. Dies dient
zum Schutz der Überhitzung der Haupteinheit.
Der Kühlungsventilator verursacht während des
Betriebs ein Geräusch. Dies ist keine
Fehlfunktion.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [AUDIO].
Benutzen Sie die
Zahlentasten
Beispiele:
5: [5]
15: [ 10] →
[1] → [5]
150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0]
Ein-/Ausschalten der
Haupteinheit.
F
Drücken Sie [AUDIO
F
[STANDBY
• Der Strom der Haupteinheit geht an und die
[STANDBY F] Lampe (Knopf) der Haupteinheit
geht aus.
] bei der Haupteinheit).
] (oder
Lautstärke einstellen
Drücken Sie mehrmals [VOL +] oder
[VOL –].
• Sie können die Lautstärke auch einstellen,
indem Sie an der [VOLUME] Kontrolle der
Haupteinheit drehen.
Zeitweise den Ton abstellen
Drücken Sie [MUTING].
• Drücken Sie wieder [MUTING] oder [VOL +]
oder [VOL –], oder drehen Sie an der [VOLUME]
Kontrolle der Haupteinheit, um den Ton
wiederherzustellen. Der Ton wird auch
wiederhergestellt, wenn die Haupteinheit einmal
aus- und wieder angestellt wurde.
Einstellung der Höhen und
der Tiefen
1Drücken Sie mehrmals [TREBLE/
BASS], um „TRE“ oder „BASS“ im
Display-Fenster auszuwählen.
2Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL –], um die T onqualität
einzustellen.
• Die einstellbare Tonqualität geht von -10 bis
+10.
13
Page 19
Verbesserung des
Wiedergabetons (K2) (Nur für
NX-F7)
Einstellung der Lautstärke
des Surround/SubwooferSounds
Deutsch
Die K2-Funktion wurde entwickelt, um einen
natürlichen Ton bieten zu können, indem der
Wiedergabeton von einer niedrigen Bit-Rate der
digitalen Quellen verbessert wurde.
Die Funktion, die für Tonwellen kompensiert
wurde, wandelt während der digitalen Aufnahme
die Kompression um, bis etwa zum originalen
analogen Ton. Der Ton wird mit mehr Bits (24 Bits)
und in einer breiteren Frequenz reproduziert
(128 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz).
Drücken Sie [K2] auf der
Fernbedienung oder auf der
Haupteinheit.
• Sobald die K2-Funktion aktiviert wurde, leuchtet
die [K2] Lampe (Taste) der Haupteinheit auf.
• Jedes Mal, wenn Sie [K2] drücken, ändert sich
die Anzeige wie folgt.
-„K2 MODE1“:
Spielt eine digitale Quelle mit unkomprimierten
Tonsignalen ab (linear PCM). Reproduziert
realistisch den Sound der Masterquelle.
-„K2 MODE2“:
Spielt eine digitale Quelle mit komprimierten
Tonsignalen ab (Dolby digital, DTS, MP3,
WMA oder WAV). Dieser Modus hat den
gleichen Effekt wie der „K2 MODE1“ für
komprimierten Sound.
-„K2 MODE3“:
Spielt eine digitale Quelle mit unkomprimierten
Tonsignalen ab (linear PCM) und hat ein
weiteres Tonfeld als der „K2 MODE1“.
-„K2 MODE4“:
Spielt eine digitale Quelle mit komprimierten
Tonsignalen ab (Dolby digital, DTS, MP3,
WMA oder WAV). Dieser Modus hat den
gleichen Effekt wie der „K2 MODE3“ für
komprimierten Sound.
-„K2 OFF“:
Löscht die K2-Funktion.
HINWEIS
• Die Original-Bandbreite der Frequenz wird
automatisch aufgespürt und auf eine bestimmte
Bandbreite erweitert.
Sie können die Lautstärke des linken und rechten
Surround-Sound und des Subwoofers einzeln einstellen.
1Drücken Sie mehrmals [SPK
LEVEL], um „SURR“ oder
„SUBWFR“ im Display-Fenster
auszuwählen.
• „SURR“ bezieht sich auf den linken und
rechten Surround-Sound.
• „SUBWFR“ bezieht sich auf den SubwooferSound.
2Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL –], um die Lautstärke
einzustellen.
• Die einstellbare Lautstärke reicht von -6 bis +6.
Auswahl des SurroundModuses
Drücken Sie [SURROUND].
• Jedes Mal, wenn Sie [SURROUND] drücken, ändert
sich die Anzeige im Display-Fenster wie folgt.
-„AUTO SUR“
Wenn ein Multi-Kanal-Signal eingegeben
wurde, wird der Surround-Sound automatisch
produziert.
- „MOVIE“
Surround-Sound, der für einen Film oder für
einen Multi-Kanal geeignet ist, wird produziert.
- „WIDE/2CH“
Wenn ein 2-Kanal-Signal eingegeben wurde,
wird der Surround-Sound produziert. Der Ton
ist dann breiter als der bei „MOVIE“.
-„SUPER W“
Ein Surround-Sound wird produziert, der
breiter ist, als der bei „WIDE/2CH“.
HINWEIS
• Abhängig vom Signaltyp, kann der SurroundSound nicht wie die Surround-ModeEinstellungen produziert werden.
• Wenn Sie die Einstellung des Surround-Modus
ändern, kann während der Wiedergabe der Ton
vom [DIGITAL OUT] Anschluss unterbrochen
werden. Bevor Sie Ton auf ein externes Gerät
aufnehmen, wählen Sie die erwünschten
Surround-Modus-Einstellungen.
• Diese Funktion arbeitet nicht bei einer JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Datei.
Basisbetrieb
14
Page 20
Basisbetrieb (Fortsetzung)
Auswahl des Surround-
Deutsch
Moduses des Kopfhörers
Sie können den Surround-Sound per Kopfhörer
hören, der mit dem [PHONES] Anschluss
verbunden ist.
■ Wenn Kopfhörer an den [PHONES]
Anschluss angeschlossen werden
Drücken Sie [SURROUND].
Basisbetrieb
• Jedes Mal, wenn Sie [SURROUND] drücken,
bewegt sich die Einstellung zwischen „H.P.
SURR“ und „H.PHONE“ im Display-Fenster.
HINWEIS
• Der [PHONES] Anschluss ist dazu da Kopfhörer
zu verbinden, die mit einem Stereo-Mini-Plug
(nicht mitgeliefert) ausgestattet sind. Wenn die
Kopfhörer angeschlossen sind, kommt kein Ton
mehr aus den Lautsprechern.
• Diese Funktion arbeitet nicht bei einer JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Datei.
V erschärfung des S timmtones
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen einen Dialog
einfacher zu verstehen, der auf einer Disc/Datei
gespeichert wurde, sogar bei niedriger Lautstärke.
Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie sich einen
Film ansehen.
1Drücken Sie mehrmals [SETTING],
um „CLR VOIC“ im DisplayFenster auszuwählen.
• „CLR VOIC“ bezieht sich auf eine klare
Stimme.
2Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL –], um „CLR:ON“ im
Display-Fenster anzuwählen.
Auswahl der SurroundLautstärke
Sie können die Surround-Lautstärke erhöhen.
Diese Funktion ist unter folgenden Umständen
effektiv:
(1) Wenn der Surround-Modus auf ein anderes
Symbol gesetzt wurde als „AUTO SUR“ (siehe
Seite 14).
(2) Wenn der Surround-Modus auf „AUTO SUR“
gesetzt wurde und ein DVD VIDEO, DVD
AUDIO oder DVD VR abgespielt wird (siehe
Seite 23).
(3) Wenn der Surround-Modus auf „AUTO SUR“
gesetzt wurde und die Quelle ist auf „DGTL IN“
gesetzt (siehe Seite 22).
1Drücken Sie mehrmals [SETTING],
um „SURR VOL“ im DisplayFenster auszuwählen.
2Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL –], um die
gewünschte Einstellung im
Display-Fenster auszuwählen.
• Jedes Mal, wenn Sie [LEVEL+] oder
[LEVEL –] drücken, ändert sich die Anzeige
der Surround-Lautstärke auf eines der drei
Niveaus. Die Surround-Lautstärke erhöht
sich in der Reihenfolge „SURR: NRML“,
„SURR: MID“ und „SURR: HIGH“.
• Wählen Sie das Surround-LautstärkeNiveau aus, währen Sie den aktuellen Ton
hören, um den Unterschied zu erkennen.
HINWEIS
• Diese Funktion hat keinen Einfluss auf den
Kopfhörer-Surround-Modus.
Der Anzeiger leuchtet auf, wenn die
Klare-Stimme-Funktion aktiviert wurde.
• Jedes Mal, wenn Sie [LEVEL + ] oder [LEVEL –]
drücken, wird die Klare-Stimme-Funktion ein-/
oder ausgeschaltet.
• Wenn Sie die Klare-Stimme-Funktion
deaktivieren möchten, wählen Sie „CLR:
OFF“.
15
Page 21
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 13 nach.
Nutzung der SchlafZeitschaltuhr
Wenn die Zeit, die Sie festgelegt haben,
abgelaufen ist, wird die Haupteinheit automatisch
abgeschaltet.
Drücken Sie [SLEEP].
• Jedes Mal, wenn Sie [SLEEP] drücken, wird die
angezeigte Zeit im Display-Fenster geändert. Sie
können die Zeit auf 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150
oder 180 Minuten einstellen.
Beispiel: Anzeige, wenn die Schlaf-
Zeitschaltuhr auf 60 Minuten
eingestellt ist
Änderung der verbleibenden Zeit
Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um
die Zeit noch einmal auszuwählen.
Bestätigung der verbleibenden Zeit
Drücken Sie einmal auf [SLEEP].
Abbruch der Schlaf-Zeitschaltuhr
Drücken Sie mehrmals auf [SLEEP],
bis
„SLEEP --“ erscheint.
Das Ausschalten der Haupteinheit löscht die
Schlaf-Zeitschaltuhr.
Änderung der Helligkeit des
Display-Fensters
■ Wenn die Haupteinheit eingeschaltet wird
Drücken Sie mehrfach [DIMMER].
• Jedes Mal wenn Sie [DIMMER] drücken,
verändert sich die Helligkeit um 3 Stufen.
Sperrung des Disc-Auswurfs
Sie können den Disc-Schacht blockieren, um zu
verhindern, dass die Disc ausgeworfen wird.
Einstellung der Arretierung des
Disc-Auswurfes
■ Wenn die Haupteinheit ausgeschaltet ist
Halten Sie an der Haupteinheit 7 und
dann 0 für eine oder mehrere
Sekunden gedrückt.
Wenn Sie versuchen den Disc-Schacht zu öffnen,
indem Sie auf 0 drücken, dann öffnet sich der
Disc-Schacht nicht und es erscheint im DisplayFenster „LOCKED“.
Deutsch
Basisbetrieb
Um diese Arretierung der Disc-Ausgabe zu
löschen, drücken Sie an der Haupteinheit 0
während Sie dort wieder die 7 gedrückt halten. Es
wird dann im Display-Fenster „UNLOCKED“
angezeigt.
16
Page 22
Das Hören von Radiosendern
Deutsch
Zahlentas
ten
*
Fernbedienungs
Das Hören von Radiosendern
Für den Gebrauch der Zahlentasten schauen
*
Sie auf Seite 13 „Benutzen Sie die Zahlentasten“
nach.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [AUDIO].
Auswahl einer Radiostation
1Drücken Sie mehrmals [FM/AM],
um „FM“ oder „AM“ im DisplayFenster auszuwählen.
• Das Drücken von [FM/AM] wählt einen
Radiosender als Tonquelle aus.
• Durch mehrfaches Drücken von [SOURCE]
an der Haupteinheit kann man auch einen
Radiosender auswählen.
• Jedes Mal wenn Sie [FM/AM] drücken,
springt das Band zwischen „FM“ und „AM“.
-Modus-Selektor
2Drücken Sie mehrmals
HINWEIS
• Wenn ein FM Stereo-Sender aufgrund von
Geräuschen schwer zu hören ist, ist es vielleicht
einfacher für Sie den Sender zu hören, indem
Sie auf [FM MODE] drücken, um den Ton auf
einen monoauralen Empfang umzuschalten. In
diesem Fall leuchtet die „MONO“ Anzeige
(monoaural) im Display-Fenster auf. Um den
Ton wieder auf Stereoempfang umzuschalten,
drücken Sie noch einmal auf [FM MODE]. Dann
wird „AUTO“ angezeigt und die „ST“ (Stereo)
Anzeige leuchtet im Display-Fenster auf.
Beispiel: Wenn ein FM-Radiosender
empfangen wird
Stereo-Anzeiger
Voreingestellte Zahl
(Siehe Seite 18.)
Frequenz
[TUNING] oder [TUNING], um
eine Radiostation auszuwählen
(Frequenz).
• Wenn die Haupteinheit einen FM
Sterosender empfangen hat, dann leuchtet
die „ST“ (Stereo) Anzeige im DisplayFenster auf.
■ Automatische Abstimmung
Sie können auch eine Radiostation durch
automatische Abstimmung auswählen.
Halten Sie [TUNING] oder [TUNING]
gedrückt, bis die Frequenz mit dem Wechsel
beginnt und dann lassen Sie die Taste los.
• Wenn die Haupteinheit einen Sender
empfangen hat, hört die Frequenz
automatisch damit auf, sich zu ändern.
• Sie können eine bestimmte Radiostation
auswählen, während Sie nach einem
Sender suchen. Drücken Sie [TUNING]
oder [TUNING], um die automatische
Abstimmung zu beenden, wenn die
gewünschte Frequenz im Display-Fenster
erscheint.
17
Page 23
Eine festgelegte
Radiostation einstellen
Die Voreinstellung von Radiostationen in der
Haupteinheit ermöglicht es Ihnen, ganz einfach
eine Radiostation einzustellen.
Festlegung von Radiostationen
Sie können bis zu 30 FM-Radiostationen und bis
zu 15 AM-Radiostationen abspeichern.
1Wählen Sie eine Radiostation aus,
die Sie speichern möchten.
• Siehe Seite 17 unter „Auswahl einer
Radiostation“.
2Drücken Sie [ENTER].
•„--“ blinkt für etwa 5 Sekunden im DisplayFenster auf.
3Während „
--
“ aufblinkt, drücken
Sie die Zahlentasten, um eine
festgesetzte Zahl auszuwählen,
die Sie zuweisen möchten.
• Sie können die festgelegte Zahl auch
auswählen, indem Sie [PRESET] oder
[PRESET] drücken.
4Drücken Sie [ENTER], während die
ausgewählte Zahl aufleuchtet.
• Es erscheint „STORED“ und die gewählte
Radiostation ist gespeichert.
HINWEIS
• Wenn Sie eine Radiostation auf eine
voreingestellte Zahl speichern, auf der vorher
eine andere Radiostation gespeichert wurde,
dann ersetzt die neue Radiostation die vorher
gespeicherte Station.
Eine festgelegte Radiostation
einstellen
Radio-Daten-System
Empfang von FM Radiosendern mit
dem Radio-Daten-System
Das Radio-Daten-System ermöglicht den FMRadiostationen ein zusätzliches Signal zu senden,
zusammen mit ihren regulären Programmsignalen.
Zum Beispiel sendet eine Radiostation den Namen
seiner Station oder Typen von Sendeprogrammen
wie zum Beispiel Sport oder Musik.
Sie können die folgenden Typen von Radio-DatenSystemsignalen empfangen.
PS (Programmservice):
Zeigt allgemein bekannte Namen von
Radiostationen.
PTY (Programmtyp):
Zeigt Typen von gesendeten Programmen an.
RT (Radiotext):
Zeigt Textnachrichten, die von der Radiostation
gesendet werden.
Enhanced Other Networks (höherwertige
andere Netze):
Siehe Seite 21.
HINWEIS
• Die Haupteinheit kann das Radio-DatenSystemsignal von einer Radiostation nicht
empfangen, wenn diese die Signale nicht richtig
übermittelt oder wenn das Signal schwach ist.
Alarm funktion
Wenn ein „ALARM“ (Notfall) Signal von einer
Radiostation empfangen wird, während Sie einen
FM Radiosender mit dem Radio-Daten-System
hören, schaltet die Haupteinheitautomatisch zum
Radiosender um, der das „ALARM“ Signal
aussendet.
(Kein AM und nur einige FM-Radiostationen
senden mit dem Radio-Daten-System).
Deutsch
Das Hören von Radiosendern
■ Wenn ein FM oder AM Radiosender als
Quelle ausgewählt wird
Drücken Sie die Zahlentasten, um die
voreingestellte Zahl der Radiostation,
die Sie einstellen möchten,
auszuwählen.
• Sie können die festgelegte Zahl auch
auswählen, indem Sie [PRESET] oder
[PRESET] drücken.
18
Page 24
Das Hören von Radiosendern (Fortsetzung)
Änderung der Radio-DatenSysteminformation
Deutsch
Sie können sich die Radio-DatenSysteminformation im Display-Fenster ansehen,
während Sie einen FM Radiosender hören.
■ Wenn Sie einen FM Radiosender hören
Drücken Sie mehrfach [DISPLAY].
PS (Programmservice):
Während die Haupteinheit nach der Information
des Radio-Daten-Systems sucht, erscheint „WAIT
PS“ und dann wird der Name der Radiostation im
Display-Fenster angezeigt. „NO PS“ erscheint,
wenn kein Signal empfangen wird.
PTY (Programmtyp):
Während die Haupteinheit nach der Information
des Radiodatensystems sucht, erscheint „WAIT
Das Hören von Radiosendern
PTY“ und dann wird der Typ des gesendeten
Progamms im Display-Fenster angezeigt. „NO
PTY“ erscheint, wenn kein Signal empfangen wird.
RT (Radiotext):
Während die Haupteinheit nach der Information des
Radio-Daten-Systems sucht, erscheint „W AIT RT
und dann wird die Textnachricht, die die Radiostation
gesendet hat, im Display-Fenster angezeigt. „NO
RT“ erscheint, wenn kein Signal empfangen wird.
2Drücken Sie mehrfach [
PTY
SELECT] oder [PTY SELECT ],
um einen PTY-Code auszuwählen,
während „PTY SELECT“ im
Display-Fenster aufblinkt.
Beispiel: Wenn „DOCUMENT“ als ein
PTY-Code ausgewählt wird
• Schauen Sie auf Seite 20 nach, um die PTY -
Codes nachzulesen.
3Drücken Sie [PTY SEARCH].
• Während die Haupteinheit nach einem
Radioprogramm sucht, werden „SEARCH“
und die ausgewählten PTY-Codes im
Display-Window angezeigt.
Beispiel: Wenn „DOCUMENT“ als ein
“
PTY-Code ausgewählt wird
HINWEIS
• Wenn die Haupteinheit Zeit benötigt, um die
Information des Radio-Daten-Systems
anzuzeigen, die von einer Radiostation
empfangen wird, kann es sein, dass „PS“, „PTY“
oder „RT“ im Display-Fenster erscheint.
• Wenn PS, PTY oder RT im Display-Fenster
erscheint, kann es sein, dass spezielle Zeichen
und Symbole nicht richtig wiedergegeben werden.
Suche nach Programmen durch
PTY-Codes (PTY Suche)
Sie können einen Typ eines Radioprogramms
finden, indem Sie den dazu passenden PTY-Code
angeben.
Die PTY-Suche ist nur bei den voreingestellten
Radiostationen anwendbar.
■ Wenn ein FM Radiosender als Quelle
ausgewählt wird
1Drücken Sie [PTY SEARCH].
Anzeige in der Haupteinheit.
• Die Haupteinheit sucht 30 voreingeste llte
FM-Radiostationen und stoppt, wenn die
Haupteinheit diejenige findet, die Sie
ausgewählt haben. Zu dieser Zeit blinken
die ausgewählte Frequenz und der PTYCode auf.
Um nach der nächsten Radiostation zu
suchen, drücken Sie [PTY SEARCH],
während die ausgewählte Frequenz und
PTY- Code blinken. Nachdem die Frequenz
und PTY-Code aufgehört haben zu blinken
oder wenn ein Knopf gedrückt wird, stellt die
Haupteinheit automatisch die Radiostation
ein.
• Um mit dem Suchen aufzuhören, drücken
Sie [PTY SEARCH] oder [CANCEL].
• Wenn kein Programm gefunden wird,
erscheint „NONE“ im Display-Fenster und
die Haupteinheit kehrt zurück zu der zuletzt
empfangenen Radiostation.
19
Page 25
PTY-Codes
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 17 nach.
NONE: Undefiniert.FINANCE:Börsenberichte, Wirtschaft und
Handel.
NEWS: Nachrichten.CHILDREN: Programme, die auf ein junges
Publikum abzielen.
AFFAIRS: Programm mit aktuellen oder
ausgeweiteten Themen über
Nachrichtendebatten oder Analysen.
INFO: Programme, bei denen ein Ratgeber
im weitesten Sinne im Vordergrund
steht.
SPORT:Programme, die mit allen Aspekten
des Sports zu tun haben.
EDUCATE: Bildungsprogramme. TRAVEL:Reiseinformationen.
DRAMA:Alle Radiospiele und Serien. LEISURE:Programme über Freizeitaktivitäten.
CULTURE: Programme, die sich mit der
nationalen oder regionalen Kultur
befassen, einschließlich Sprache und
Theater.
SCIENCE: Programme über Naturwissenschaften
und Technologie.
VARIED:Wird hauptsächlich für Sprach-
basierte Programme benutzt, wie zum
Beispiel Quizze, Ratespiele und
persönliche Interviews.
POP M:Kommerzielle Musik mit aktuellem,
beliebtem Charakter.
ROCK M:Rockmusik. FOLK M:Musik, die ihre Wurzeln in der
EASY M:Aktuelle zeitgenössische Musik, die im
Allgemeinen als „easy-listening“
bekannt ist.
LIGHT M:Instrumentale Musik und singende
oder chorale Arbeiten.
CLASSICS:
OTHER M: Musik, die in keine der anderen
WEATHER: Wetterberichte und Vorschauen.
Aufführungen von größeren
orchestralen Arbeiten, Symphonien und
Kammermusik.
Kategorien passt.
SOCIAL:Programme über Soziologie,
Geschichte, Geografie, Psychologie
und Gesellschaft.
RELIGION: Religiöse Programme.
PHONE IN: Bindet die Öffentlichkeit ein. Die Leute
teilen entweder per Telefon oder in
einem öffentlichen Forum ihre
Ansichten mit.
JAZZ:Jazzmusik.
COUNTRY: Lieder, die ursprünglich aus den
amerikanischen Südstaaten kommen
oder deren musikalische Tradition
fortsetzen.
NATION M: Aktuelle beliebte Musik der Nation
oder der Region.
OLDIES:Musik aus dem sogenannten
„goldenen Zeitalter“ der weit
verbreiteten Musik.
musikalischen Kultur der speziellen
Region hat.
DOCUMENT:
TEST:Sender, um die Notfallsender-Geräte
ALARM:Notfallansagen.
Klassifikationen der PTY-Codes für einige der
FM-Radiostationen können von der oben
gezeigten Liste abweichen.
Programme, die sachbezogene
Themen haben und die in einem
untersuchenden Stil präsentiert
werden.
oder die Haupteinheit zu testen.
Deutsch
Das Hören von Radiosendern
20
Page 26
Das Hören von Radiosendern (Fortsetzung)
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 17 nach.
Zeitweises Umschalten auf einen
Programmtyp Ihrer Wahl
Deutsch
Die Enhanced Other Networks Funktion
(höherwertige andere Netzte) ermöglicht es der
Haupteinheit zeitweise auf ein Sendeprogramm
Ihrer Wahl einer anderen Radiostation
umzuschalten (TA, News oder Info), wenn Sie eine
Radiodatensystem Radiostation hören.
• Die Enhanced Other Networks Funktion wird nur
bei den voreingestellten Radiostationen
angewendet.
Drücken Sie mehrmals [T A/News/Info],
bis die Anzeige Ihres gewünschten
Programmtyps (TA/News/Info) im
Display-Fenster erscheint.
• Jedes Mal, wenn Sie [TA/News/Info] drücken,
wird die Anzeige im Display-Fenster geändert.
Das Hören von Radiosendern
Beispiel: Anzeige in der Haupteinheit.
TA:Verkehrsberichte
News:Nachrichten
Info:Programme, bei denen ein
Ratgeber im weitesten Sinne
im Vordergrund steht.
Wie die Enhanced Other Networks
Funktion tatsächlich arbeitet
Fall 1
Wenn es keine Radiostation gibt, die das
Programm sendet, das Sie ausgewählt haben:
Die Haupteinheit bleibt weiterhin auf die aktuelle
Radiostation eingestellt.
Wenn eine Radiosta ti on da mi t be ginnt das
Programm auszustrahlen, das Sie ausgewählt
haben, schaltet die Haupteinheit automatisch zu
der Radiostation um. Der Programmtyp blinkt im
Display-Fenster auf.
Wenn das Programm vorüber ist, geht die
Haupteinheit wieder zurück auf die vorher
eingestellte Radiostation, aber die Enhanced
Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
Fall 2
Wenn es eine Radiost a tio n gibt, die das
Programm auswählt, das Sie ausgewählt
haben:
HINWEIS
• Um die Enhanced Other Networks Funktion
abzubrechen, drücken Sie mehrmals [TA/News/
Info], bis die Anzeige des Programmtyps (TA/
News/Info) im Display-Fenster ausgeht. Eine
Änderung der Quelle oder das Ausschalten der
Haupteinheit beendet ebenso die Enhanced
Other Networks Funktion.
• Die Daten der Enhanced Other Networks
Funktion, die von einigen Radiosendern
gesendet werden, können manchmal nicht mit
der Haupteinheit kompatibel sein.
• Während Sie ein Programm mit der
eingeschalteten Enhanced Other Networks
Funktion hören, ändert sich die Radiostation
nicht, sogar wenn eine andere NetzwerkRadiostation das gleiche Enhanced Other
Networks Programm sendet.
• Während Sie ein Programm mit eingeschalteter
Enhanced Other Networks Funktion hören,
können Sie nur [TA/News/Info] und [DISPLAY]
als empfangenen Betriebstasten benutzen.
Wenn Sie irgendeine andere T aste drücken,
erscheint „LOCKED“ im Display-Fenster.
• Wenn die Radiostationen periodisch zwischen
den Radiopstationen, die durch die Funktion des
Enhanced Other Networks eingestellt sind, und
der aktuell eingestellten Radiostation hin- und
herschalten, drücken Sie [TA/News/Info], um die
Enhanced Other Networks Funktion
abzubrechen.
Die Haupteinheit stellt sich auf das Programm ein.
Der Programmtyp beginnt im Display-Fenster zu
blinken.
Wenn das Programm vorüber ist, geht die
Haupteinheit wieder zurück auf die vorher
eingestellte Radiostation, aber die Enhanced
Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
21
Page 27
Quellen von externen Geräten wiedergeben
Quellen von externen
Geräten wiedergeben
1
Drücken Sie [AUDIO IN/DIGIT AL IN].
• Jedes Mal, wenn Sie [AUDIO IN/DIGITAL IN]
drücken, ändert sich die Anzeige im DisplayFenster auf „AUDIO IN“ oder „DGTL IN“.
FernbedienungsModus-Selektor
• „AUDIO IN“ dient der Auswahl des Gerätes, das
an die [AUDIO IN] Anschlüsse angeschlossen ist.
• „DGTL IN“ dient der Auswahl des Gerätes, das an
die [DIGTAL IN] Anschlüsse angeschlossen ist.
• Sie können auch das angeschlossene Gerät
als Quelle auswählen, indem Sie mehrfach
in der Haupteinheit [SOURCE] drücken.
2Beginn der Wiedergabe auf dem
angeschlossenen Gerät.
3
Stellen Sie nach Ihrem Geschmack die
Lautstärke oder die Tonqualität ein.
• Siehe Seite 13.
Deutsch
Quellen von externen Geräten wiedergeben
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [AUDIO].
HINWEIS
• Schauen Sie auch in der Betriebsanleitung des
angeschlossenen Geräts nach.
• Sie können auch Ihren Digitalempfänger und Videorecorder
in Betrieb nehmen, indem Sie die Fernbedienung dieses
Systems benutzen. Siehe Seite 53 und 54.
Auswahl der Signalverstärkung
Sie können die Signalverstärkung von den [AUDIO
IN] Anschlüssen auswählen. Verwenden Sie die
normalen Einstellungen für einen normalen
Betrieb. Wenn der Ton zu leise oder zu laut ist,
ändern Sie die Einstellungen.
1Drücken Sie mehrmals [AUDIO IN/
DIGITAL IN], um „AUDIO IN“ im
Display-Fenster auszuwählen.
2Halten Sie [ENTER] gedrückt.
• Im Display-Fenster erscheint „LEVEL 1“
oder „LEVEL 2“.
3Drücken Sie mehrmals [ENTER]
um „LEVEL 1“ oder „LEVEL2“
auszuwählen.
• Jedes Mal, wenn Sie [ENTER] drücken,
springt die Anzeige zwischen „LEVEL 1“
und „LEVEL 2“ hin- und her.
• Die Signalverstärkung in „LEVEL 1“ ist
niedriger als in „LEVEL 2“.
• Die Anzeige kehrt in etwa 5 Sekunden zu
„AUDIO IN“ zurück.
22
Page 28
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
-
Wiedergabe einer Disc
Deutsch
Dieser Teil erklärt, wie man die Disc-Typen, die
Zahlenta
sten
*
Fernbedienungs
Modus-Selektor
5///2/3
(Cursor)/
ENTER
3 (Wiedergabe)
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
oben angegeben sind, abspielt.
1Drücken Sie 0 auf der
Fernbedienung oder auf der
Haupteinheit.
• Der Disc-Schacht wird ausgeworfen.
2Legen Sie eine Disc in den Disc-
Schacht.
Bedruckte
Oberfläche
Disc-Schacht
Zur Benutzung der Zahlentasten schauen Sie
*
auf Seite 13 „Benutzen Sie die Zahlentasten“
nach.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [AUDIO].
• Um eine 8-cm große Disc abzuspielen,
platzieren Sie sie in der Mulde des DiscSchachts.
3Drücken Sie [DVD 3].
• Wenn „DVD“ als Quelle ausgewählt wurde,
kann das Drücken von 3 (Wiedergabe) die
Wiedergabe starten.
HINWEIS
• Anstatt die Fernbedienung in Schritt 3 zu
benutzen, können Sie die Tasten der
Haupteinheit benutzen. Mehrfaches Drücken auf
[SOURCE] kann „DVD“ als Quelle auswählen
und das Drücken von 3 (Wiedergabe) startet die
Wiedergabe.
• Eine Menüanzeige kann auf dem Bildschirm des
Fernsehers erscheinen, nachdem die
Wiedergabe der DVD begonnen hat. In so einem
Fall betätigen Sie den Menü-Bildschirm, indem
Sie 5, /, 2, 3 (Cursor) benutzen, die
Nummerntasten und [ENTER]. (Siehe unter
„Auswahl eines Kapitels/Tracks aus dem
Menübildschirm“, auf Seite 32.)
23
Page 29
Wiedergabe einer Datei
Dieser Teil erklärt, wie man 1) aufgenommene
Dateien auf der geladenen Disc abspielt und 2)
Dateien abspielt, die man auf einem USB
Massenspeichergerät gespeichert hat (nachstehend
benannt als „USB Gerät“), das an die Haupteinheit
angeschlossen ist. Der Betrieb wird als Beispiel
anhand einer Anzeige von MP3 Dateien erklärt.
HINWEIS
• Siehe auch unter „Hinweis auf Dateien, die auf
einem angeschlossenen USB-Gerät
aufgenommen wurden“, auf Seite 60.
• Wenn Dateien von unterschiedlichen Typen
(Audio/Standbild/Video) auf einer geladenen
Disc oder auf einem angeschlossenen USBGerät gespeichert sind, wählen Sie den Dateityp
vor der Wiedergabe aus. (Siehe unter
„DATEITYP“ auf Seite 43.)
1
(Um Dateien auf einer Disc abzuspielen)
Legen Sie eine Disc in den Disc-Schacht.
• Schauen Sie die Schritte 1 und 2 auf Seite 23 nach.
(Um Dateien auf einem USB-Gerät abzuspielen)
Schließen Sie das USB-Gerät an.
HINWEIS
• Wenn eine Datei auf einem USB-Gerät
wiedergegeben wird, leuchtet der „USB“Anzeiger im Display-Fenster auf.
• Sie können auch die Tasten auf der Haupteinheit
benutzen. Wenn Sie wiederholt [SOURCE]
drücken, um „DVD“ oder „USB“ im Display-Fenster
auszuwählen, beginnt die Wiedergabe
automatisch. Falls die Wiedergabe nicht beginnt,
3
drücken Sie auf der Haupteinheit
(Wiedergabe).
3Drücken Sie 7 um die Wiedergabe
zu beenden.
• Der Menü-Bildschirm erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
Wenn eine gespeicherte Datei auf dem
angeschlossenen USB-Gerät als Quelle
ausgewählt wird, wird „USB“ angezeigt.
Die Anzahl der aktuellen Gruppe und die ge samten
Gruppen, die auf der geladenen Disc oder dem
angeschlossenen USB-Gerät gespeichert sind
Zahl des aktuellen Tracks (Datei) und die
gesamten Tracks (Dateien), die in der
aktuellen Gruppe eingeschlossen sind.
Vergangene Wiedergabezeit
des aktuellen Tracks (nur
MP3/WMA/WAV/ASF Dateien)
Wiedergabestatus
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Flash-Memory Gerät, tragbarer
digitaler Audioplayer oder andere
USB-Massenspeicherklasse
HINWEIS
• Sie können keinen Computer an den [USB
MEMORY REC/PLAY] Anschluss des Systems
anschließen.
• Wenn Sie ein USB-Kabel anschließen, benutzen
Sie ein USB 2.0 Kabel mit einer Länge von
weniger als einen 1m.
2
(Um Dateien auf einer Disc abzuspielen)
Drücken Sie [DVD 3].
(Um Dateien auf einem USB-Gerät abzuspielen)
Drücken Sie [USB 3].
Die Anzahl der gesamten
Tracks (Dateien), die auf der
geladenen Disc oder dem
angeschlossenen USB-Gerät
gespeichert sind
Aktueller Track (Datei)
Tag-Information (nur MP3/WMA Datei)
Aktuelle Gruppe
HINWEIS
• Abhängig vom Dateityp, erscheint der
Menübildschirm ohne zu drücken 7. Dieses Mal
können Sie Schritt 3 überspringen.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
24
Page 30
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
4Drücken Sie 5, /, 2 oder 3
Deutsch
(Cursor), um eine Gruppe oder
Track auszuwählen.
HINWEIS
• Sie können auch die Zahlentasten und 4 oder
¢ benutzen, um einen Track auszuwählen.
• Sie können auch eine Gruppe mit einer anderen
Methode auswählen. (1) Schieben Sie den
Fernbedienungsmodus-Selektor auf [SHIFT], (2)
drücken Sie [GROUP/TITLE], und dann (3)
benutzen Sie die Zahlentasten, um die
gewünschte Gruppe einzugeben, während im
Display-Fenster „_ _“ angezeigt wird.
5Drücken [DVD 3], [USB 3] oder 3
(Wiedergabe).
HINWEIS
• Wenn Sie Schritt 3 übersprungen haben,
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
müssen Sie nicht bei Schritt 5 weitermachen .
Diaschau-Wiedergabe
• JPEG-Dateien werden ständig wiedergegeben
und beginnen mit der ausgewählten Datei.
• Die Anzeigezeit für eine Datei bei der DiaschauWiedergabe ist etwa 3 Sekunden.
• Drücken Sie [ENTER], um nur die ausgewählte
Datei anzusehen.
Display-Fenster in der
Haupteinheit für Disc/DateiTypen
DVD VIDEO
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
KapitelzahlVergangene Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
KapitelzahlTitelzahl
■ Wenn eine Disc angehalten wird
Gesamtzahl der Titel
[DISPLAY] ist gedrückt.
Disctyp
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt
wird, schauen Sie auf Seite 30 nach.
25
Page 31
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 23 nach.
DVD AUDIO
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
TrackzahlVergangene Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
TrackzahlGruppenzahl
• Wenn die „BONUS“ oder „B.S.P.“ Anzeige
während der DVD AUDIO Wiedergabe
aufleuchtet, schauen Sie auf Seite 38 oder 40
nach.
■ Wenn eine Disc angehalten wird
TrackzahlGruppenzahl
[DISPLAY] ist gedrückt.
DVD VR
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
KapitelzahlVergangene Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
KapitelzahlOriginal Programmzahl
• Wenn eine Playlist (Abspielliste) wiedergegeben
wird, wird „PL“ anstatt „PG“ angezeigt.
■ Wenn eine Disc angehalten wird
Original Programmzahl
• Wenn eine Playlist (Abspielliste) wiedergegeben
wird, wird „PL“ anstatt „PG“ angezeigt.
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Disctyp
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt
wird, schauen Sie auf Seite 30 nach.
[DISPLAY] ist gedrückt.
Disctyp
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt
wird, schauen Sie auf Seite 30 nach.
26
Page 32
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
VCD/SVCD
Deutsch
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
TrackzahlWiedergabekontrolle
• Sie können den Menü-Bildschirm benutzen, um
die Wiedergabe einer PBC kompatiblen Disc zu
kontrollieren.
• Um die PBC-Funktion zu abzubrechen, folgen
Sie den unten stehenden Anweisungen.
- Spezifizieren Sie die Trackzahl, indem Sie die
Zahlentasten benutzen, wenn die Disc stoppt.
- Spezifizieren Sie die Trackzahl, indem Sie
4 oder ¢ benutzen, wenn die Disc
angehalten wird, und dann drücken Sie [DVD
3] oder 3 (Playback).
• Wenn die PBC-Funktion abgebrochen wird,
dann erlischt die „PBC“ Anzeige und die
vergangene Abspielzeit erscheint.
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
• Um die PBC-Funktion wieder herzustellen,
drücken Sie [TOP MENU/PG] oder [MENU/PL],
oder Sie öffnen einmal den Disc-Schacht.
• Drücken Sie [RETURN], um während der PBCWiedergabe zu der oberen Lage
zurückzukommen.
■ Wenn eine Disc angehalten wird
CD
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Vergangene WiedergabezeitTrackzahl
■ Wenn eine Disc angehalten wird
Gesamtzahl der Tracks Gesamte Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
Disctyp
Gesamtzahl
der Tracks
(Wenn die PBC-Funktion aktiviert ist)
DisctypWiedergabekontrolle
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt
wird, schauen Sie auf Seite 30 nach.
• Wenn eine VCD angehalten wurde, wird „VCD“
wie oben gezeigt angezeigt.
• Wenn eine SVCD angehalten wird, dann wird
„SVCD“ als Disc-Typ angezeigt.
Gesamte
Wiedergabezeit
Ein paar Sekunden
später
Wiedergabekontrolle
[DISPLAY] ist gedrückt.
27
Page 33
MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2 Datei
■ Wenn eine Datei wiedergegeben wird
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 23 nach.
JPEG file
■ Wenn eine Datei wiedergegeben wird
Deutsch
Trackzahl
Vergangene Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
TrackzahlGruppenzahl
■ Wenn eine Datei angehalten wird
GruppenzahlTrackzahl
[DISPLAY] ist gedrückt.
Dateityp
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt
wird, schauen Sie auf Seite 30 nach.
• Die Anzeige variiert je nach Dateityp. Wenn eine
Datei angehalten wird, erscheint „MP3“, „WMA“,
„WAV“, „ASF“, „DIVX“ oder „MPEG“. (Die
„MPEG“ Anzeige bezieht sich auf eine MPEG1
oder MPEG2 Datei.)
Dateizahl
Dateityp
[DISPLAY] ist gedrückt.
DateizahlGruppenzahl
■ Wenn eine Datei angehalten wird
DateizahlDateityp
[DISPLAY] ist gedrückt.
Dateityp
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
28
Page 34
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Nachrichten auf dem Fernsehbildschirm
Deutsch
Wenn ein DVD VIDEO oder ein USB-Gerät als
Quelle ausgesucht wurde, erscheint die unten
abgebildete Nachricht auf dem Fernsehbildschirm,
um den Status des DVD VIDEO oder USB-Geräts
anzuzeigen.
DISC WIRD EINGELESEN:
Erscheint, wenn die Haupteinheit die Disc/
Dateiinformation liest. Warten Sie eine kurze Zeit.
FALSCHER LÄNDERCODE:
Erscheint, wenn der Regionscode der Disc
nicht zu dem Code passt, der von der
Haupteinheit unterstützt wird. (Siehe Seite 58.)
KEINE DISC EINGELEGT:
Erscheint, wenn keine Disc geladen ist.
KEIN USB-GERÄT:
Erscheint, wenn ein USB-Gerät nicht
angeschlossen ist.
ÖFFNEN:
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Erscheint, wenn der Disc-Schacht sich öffnet.
SCHLIESSEN:
Erscheint, wenn der Disc-Schacht sich
schliesst.
KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN:
Erscheint, wenn versucht wird, eine nicht
abspielbare Disc wiederzugeben.
WIEDERGABE DES GERÄTS NICHT
MÖGLICH:
Erscheint, wenn es nicht abspielbare Da t ei e n
auf dem USB-Gerät gibt.
Orientierungssymbole auf dem
Fernsehbildschirm
(Bildschirmorientierung)
: Spielen
: Pause
: Schnelle Suche vor und zurück
Zeitlupen m-p Wiedergabe
:
(rückwärts/vorwärts)
:Enthält Ecken mit Mehrfachansicht
(Siehe Seite 40.)
:Enthält Multi-Audio Sprachen (Siehe
Seite 36.)
:Enthält mehrsprachige Untertitel
(Siehe Seite 36.)
:Die Disc/Datei kann den Betrieb nicht
akzeptieren, den Sie versucht haben
auszuführen.
Anzeigen im Display-Fenster.
Die Anzeigen, die zu dem unten stehenden Staus
gehören, leuchten im Display-Fenster auf.
■ Digitale Signalformat-Anzeigen
Leuchten auf, wenn das Dolby Digital
Signal hereinkommt.
Leuchten auf, wenn das digitale DTS
(Surround) Signal hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das DVD AUDIO
gepackte PCM Signal hereinkommt.
Leuchten auf, wenn das lineare linear
PCM Signal hereinkommt.
HINWEIS
• Alle digitalen Signalanzeigen leuchten nicht auf,
wenn ein analoges Signal hereinkommt.
■ Dolby-Raumklang-Modus Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Dolby Pro Logic II
Modus aktiviert ist.
■ Quellsignal und andere Indikatoren
Leuchtet auf, wenn das Signal des linken
Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des
mittleren Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des rechten
Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des LFEKanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des linken
Surround-Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des
monoauralen Surround-Kanal oder des 2Kanal-Dolby-Surround hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des rechten
Surround-Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn der linke/rechte
Lautsprecher und der Subwoofer in Betrieb
sind. (Verschwindet, wenn Kopfhörer an den
[PHONES] Anschluss angeschlossen sind.)
29
Page 35
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 23 nach.
Wiedergabe stoppen
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 7.
Wiederaufnahme der Wiedergabe
Wenn die Wiedergabe in der Mitte gestoppt wird,
kann die Wiedergabe von der Position aus, an der
angehalten wurde, wieder begonnen werden.
Zeitweises Stoppen der Wied ergabe
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Folgen Sie den unten beschriebenen
Abläufen.
Drücken Sie einm al7, um die Wiedergabe zu
beenden.
Wählen Sie im Display-Fenster eine Quelle aus,
die nicht „DVD“ oder „USB“ ist.
Drücken Sie [AUDIOF], um die Haupteinheit
abzuschalten.
*1 Im Display-Fenster wird „RESUME“ angezeigt.
Wenn
Position, wo die Wiedergabe angehalten wurde,
gelöscht.
*2 Nach diesem Vorgang wird die Position der
Wiedergabe gespeichert, sogar wenn die
Haupteinheit ausgeschaltet wird, indem [AUDIO
F] gedrückt wird.
*3 Wenn Sie [AUDIO F] drücken, um wieder zur
Haupteinheit zurückzukehren, wird die Position,
wo die Wiedergabe angehalten wurde, gelöscht.
Beginn der Wiedergabe ab der
gespeicherten Position.
■
Wenn eine Disc/Datei in der Mitte angehalten wird
Drücken Sie [DVD 3] oder [USB 3].
HINWEIS
• Diese Funktion arbeitet nicht im Programm
Wiedergabe oder zufälliger Wiedergabe.
• Die gespeicherte Position wird gelöscht, wenn
der Disc-Schacht offen ist oder das USB-Gerät
nicht angeschlossen ist.
• Sie können die wiederaufnehmende
Wiedergabefunktion deaktivieren. (Schauen Sie unter
„LESEZEICHEN-FUNKTION“ auf Seite 44 nach.)
• Wenn eine Datei im USB-Gerät als Quelle
ausgewählt wurde, kann es sein, dass diese
Funtion nicht so arbeitet, wie oben beschrieben.
*1 *2
*2
*3
7
zweimal gedrückt wurde, wird die
Wiedergabe pausieren
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 8.
• Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren,
drücken Sie [DVD 3], [USB 3] oder
3(Wiedergabe).
Vorlauf der Bilder Rahmen
für Rahmen
(nur für bewegte Bilder)
■ Wenn eine Disc/Datei pausiert
Drücken Sie mehrmals 8.
• Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren,
drücken Sie [DVD 3], [USB 3] oder
3(Wiedergabe).
Rückwärts/Vorwärts-Suche
Es gibt zwei Methoden.
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
• Drücken Sie 1 oder ¡.
Jedes Mal, wenn Sie ¡ drücken, erhöht sich
die Geschwindigkeit. Um zur normalen
Geschwindigkeit zurückzukehren, drücken Sie
[DVD 3], [USB 3] oder 3(Wiedergabe).
• Halten Sie 4 oder ¢ gedrückt.
HINWEIS
• Bei einigen Discs/Dateien wird der Ton
unterbrochen oder es wird kein Ton während der
schnellen Rückwärts/Vorwärts-Suche produziert.
• Die auswählbaren Geschwindigkeiten und
Anzeigen variieren je nach Disc-/Dateityp.
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
30
Page 36
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Wiedergabe von einer Position
Deutsch
10 Sekunden vorher
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Drücken Sie.
HINWEIS
• Sie können nicht zum voherigen Titel und zum
Originalprogramm (Abspielliste) zurückkehren.
Zeitlupenwiedergabe
(nur für bewegte Bilder)
■ Wenn eine Disc pausiert
Drücken Sie [SLOW] oder [SLOW].
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
• Jedes Mal, wenn Sie[SLOW] oder [SLOW]
drücken, erhöht sich die Geschwindigkeit.
• Drücken Sie 8 , um die Wiedergabe anzuhalten
und drücken Sie [DVD
um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
HINWEIS
• Es wird kein Ton produziert.
• Es kann sein, dass die Bildbewegung in
umgekehrter Richtung nicht rund läuft.
• Für eine VCD, SVCD oder DVD VR, kann die
Zeitlupenwiedergabe nur in der Forwärtsrichtung
benutzt werden.
3] oder 3(Wiedergabe),
An den Anfang eines Kapitels/
Tracks/Datei springen
Auswahl eines Kapitels/
Tracks, indem die
Zahlentasten benutzt werden
(PBC aus)
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Benutzen Sie die Zahlentasten um die
Kapitelzahl oder Trackzahl
auszuwählen.
HINWEIS
• Um die PBC-Funktion für VCD/SVCD
abzubrechen, schauen Sie auf der Seite 27
nach.
Springen in ungefähr 5Minuten-Intervallen
Sie können innerhalb einer Datei in Intervallen von
etwa 5 Minuten springen. Dies ist besonders
nützlich, wenn Sie innerhalb einer langen Datei
springen möchten.
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor).
• Jedes Mal, wenn Sie 2 oder 3 (Cursor)
drücken, springt die Wiedergabeposition an den
Anfang des vorhergehenden oder des nächsten
Intervalls. Jedes Intervall ist etwa 5 Minuten
lang.
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie wiederholt 4 oder ¢.
HINWEIS
• Während der zufälligen Wiedergabe können Sie
nicht zum vorherigen Track springen, sogar
wenn Sie 4 drücken. (Siehe Seite 35.)
• Sie können einen Titel oder eine Gruppe
auswählen. (1) Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [SHIFT],
(2) drücken Sie [GROUP/TITLE], und dann (3)
benutzen Sie die Zahlentasten, um den
gewünschten Titel oder die Gruppe einzugeben,
während im Display-Fenster „_ _“ angezeigt
wird. Nun leuchtet für den DVD VR, die „PG“
oder „PL“ Anzeige im Display-Fenster auf.
31
HINWEIS
• Sie werden über den Anfang einer Datei
automatisch informiert.
• Sie können die Funktion nur innerhalb der
gleichen Datei benutzen.
Page 37
Auswahl eines Kapitels/
Tracks aus dem
Menübildschirm
■ Wenn eine Disc wiedergegeben oder
angehalten wird
1Drücken Sie [TOP MENU/PG] oder
[MENU/PL].
• Der Menübildschirm wird wiedergegeben.
• Das Drücken von [TOP MENU/PG] kann
manchmal nicht funktionieren, es hängt vom
Disc-Typen ab. In diesem Fall drücken Sie
[MENU/PL].
2Drücken Sie 5, /, 2 oder 3
(Cursor), um das Auswahlmenü
für Kapitel oder Track
auszuwählen.
3Drücken Sie [ENTER].
4Drücken Sie 5, /, 2 oder 3, um
das gewünschte Kapitel oder
Track auszuwählen.
5Drücken Sie [ENTER].
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 23 nach.
■ Wenn eine Disc wiedergegeben oder
angehalten wird
1Drücken Sie [TOP MENU/PG], um
das Originalprogramm
wiederzugeben oder drücken Sie
[MENU/PL], um die Abspielliste
anzuzeigen.
Originalprogramm
Titelname
Startzeit für den
Titelaufnahme
Kanalinformation
Aufnahmedatum
Abspielliste
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
HINWEIS
• Sie können diese Funktion nur benutzen, wenn
ein Menübildschirm auf der Disc gespeichert ist.
• Abhängig von der Disc können Sie weiter zu
Schritt 4 gehen, wenn Sie Schritt 1
abgeschlossen haben.
• Die Wiedergabe kann von einigen Disc aus
gestartet werden, ohne dass [ENTER] in Schritt
5 gedrückt wird.
■ Wenn eine Disc mit der aktivierten PBCFunktion wiedergegeben wird
1Drücken Sie einmal oder
mehrmals [RETURN].
2Drücken Sie die Zahlentasten, um
den gewünschten Track
auszuwählen.
HINWEIS
• Für eine VCD/SVCD, deren Menübildschirm
einige Seiten hat, können Sie die Seiten
wechseln, indem Sie 4 oder ¢ in Schritt 2
drücken.
Gesamte Abspielzeit für
den Titel
Anzahl der Kapitel, die im
Titel eingeschlossen sind
Aufnahmedatum
• Die Abspielliste erscheint nicht, wenn keine
Abspielliste auf der Disc gespeichert ist.
2Drücken Sie 5 oder / (Cursor),
um den gewünschten Titel
auszuwählen.
3Drücken Sie [ENTER].
• Wenn Sie das Originalprogramm
ausgewählt haben, indem Sie in Schritt 1
[TOP MENU/PG] drücken, beginnt die
Abspielliste ab dem ausgewählten Titel.
• Wenn Sie die ausgewählte Abspielliste
ausgewählt haben, indem Sie in Schritt 1
[MENU/PL] gedrückt haben, wird nur der
ausgewählte Titel wiedergegeben.
Sie können maximal 99 Kapitel oder Tracks
programmieren. Das gleiche Kapitel oder Track
kann mehr als einmal programmiert werden.
■ Wenn eine Disc/Datei angehalten wird
1Drücken Sie [PLAY MODE], damit
im Display-Fenster „PROGRAM“
angezeigt wird.
• Wenn Sie versehentlich zwei- oder
mehrmals [PLAY MODE] gedrückt haben,
drücken sie mehrfach [PLAY MODE], bis
„PROGRAM“ erscheint.
Display-Fenster
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
Für den Gebrauch der Zahlentasten schauen
*
Sie auf Seite 13 „Benutzen Sie die
Zahlentasten“ nach.
■ WICHTIG
• Einige Tasten ändern ihre Funktionen
entsprechend des Fernbedienungsmoduses.
• Bevor Sie die Funktionen
benutzen, die unter „Praktische
Funktionen der Disc/DateiWiedergabe“ beschrieben sind
(andere als [AUDIO], [SUBTITLE],
[ZOOM], [VFP] order [GROUP/
TITLE]), schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [AUDIO].
Der Anzeiger leuchtet auf, wenn die
Programmierwiedergabefunktion aktiviert wurde.
Beispiel: Fernsehbildschirm für ein DVD
VIDEO (ProgrammierBildschirm)
33
Page 39
2
Drücken Sie die Zahlentasten, um die
Tracks/Kapitel zu programmieren.
• Sie können sich die Programmzahl im
Display-Fenster ansehen, indem Sie
[DISPLAY] drücken.
Anzeige für ein DVD VIDEO
• Wählen Sie eine Titelzahl und dann eine
Kapitelzahl aus.
TitelzahlKapitelzahl
Beispiel: Fernsehbildschirm für ein DVD
VIDEO (Programm-Bildschirm)
Deutsch
• Bevor Sie eine Bonusgruppe einer DVD
AUDIO auswählen, löschen Sie den
„BONUS“ Indikator, wie auf Seite 38 unter
„Wiedergabe der Bonusgruppe“ erklärt wird.
[DISPLAY] ist gedrückt.
Programmzahl
Anzeige für eine DVD AUDIO/MP3/WMA/
WAV Datei
• Wählen Sie eine Gruppenzahl und dann
eine Trackzahl aus.
.
Gruppenzahl
ProgrammzahlTrackzahl
Anzeige für eine VCD/SVCD/CD
• Wählen Sie eine Trackzahl aus.
• Sobald Sie die Track-Auswahl
abgschlossen haben, wird die gesamte Zeit
für die Programm-Wiedergabe angezeigt.
.
Kapitelzahl
Trackzahl
[DISPLAY] ist gedrückt.
HINWEIS
• Anstatt die Zahlentasten zu benutzen, erscheint,
wenn Sie in der „Track/Kapitel“-Spalte der
Fernsehbildschirms auf [ENTER] drücken, „ALL“
und alle Kapitel/Tracks in dem ausgewählten
Titel/Gruppe sind programmiert. (Nur für eine
DVD VIDEO/DVD AUDIO/MP3/WMA/WAV
Datei)
• Sie können die programmierten Tracks auch
wieder einzeln unten aus der Liste im
Programmier-Bildschirm entfernen, indem Sie
mehrmals [CANCEL] drücken.
• Sie können das gesamte Programm entfernen,
indem Sie [CANCEL] gedrückt halten.
• Das Öffnen des Disc-Schachts entfernt das
Programm.
3Drücken Sie [DVD 3] oder
3(Wiedergabe).
Das Programm bestätigen
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 7.
• Die Wiedergabe stoppt und der ProgrammBildschirm erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
Abbruch der ProgrammWiedergabe
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
Gesamte WiedergabezeitTrackzahl
[DISPLAY] ist gedrückt.
ProgrammzahlTrackzahl
■ Wenn eine Disc/Datei angehalten wird
Drücken Sie mehrmals [PLAY MODE],
damit im Display-Fenster ein anders
Symbol als „PROGRAM“ angezeigt
wird.
• Di eser Vorgang löscht das Programm nicht.
34
Page 40
1
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe (Fortsetzung)
Eine Disc/Datei in zufälliger
Deutsch
Abfolge abspielen
(Zufällige Wiedergabe)
(nur auf einer geladenen Disc)
■ Wenn eine Disc/Datei angehalten wird
1Drücken Sie mehrmals [PLAY
MODE], damit im Display-Fenster
„RANDOM“ angezeigt wird.
Der Anzeiger leuchtet auf, wenn die ZufallsWiedergabefunktion aktiviert wurde.
2Drücken Sie [DVD 3] oder
3(Wiedergabe).
HINWEIS
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
• Jedes Kapitel oder Track wird nur einmal
abgespielt.
Abbruch der zufälligen Wiedergabe
■ Wenn eine Disc/Datei angehalten wird
Drücken Sie mehrmals [PLAY MODE],
damit im Display-Fenster ein anders
Symbol als „RANDOM“ angezeigt
wird.
• Das Öffnen des Disc-Schachts bricht auch die
zufällige Wiedergabe ab.
Mehrfache Wiedergabe einer Disc/
Datei (Wiederholte Wiedergabe)
(PBC aus)
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie [REPEAT].
• Jedes Mal, wenn Sie [REPEAT] drücken, ändert
sich der Wiederholungsmodus.
Indikator im
DisplayFenster.
ALL
1
*
Für einige Discs/Dateien, kann „REPEAT“
erscheinen, anstatt „“
2
*
„STEP“ wird während der Programm/ZufallsWiedergabe angezeigt.
3
*
Wiederholt das gesamte Programm während der
Wiedergabeprogrammierung.
4
*
Bei einigen Discs/Dateien kann es vorkommen,
dass keine Anzeige erscheint.
HINWEIS
• Sie können auch die Menüleiste benutzen, um
die wiederholte Wiedergabe einzustellen. (Siehe
Seite 40.)
• Sie können auch einen Teil spezifizieren der sich
wiederholt abspielen soll, indem Sie die A-B
wiederholte Wiedergabe benutzen. (Siehe Seite 41.)
• Der Wiederholungsmodus wird automatisch
abgebrochen, wenn es eine Datei gibt, die nicht
wiedergegeben werden kann.
• Bei einigen Discs kann das Stoppen der
Wiedergabe automatisch zum Löschen der
wiederholten Wiedergabe führen.
• Um die PBC-Funktion für VCD/SVCD
abzubrechen, schauen Sie auf der Seite 27 nach.
Anzeige auf
dem
Fernsehbild
schirm
1
*
TITLE
PG
PL
GROUP
*
CHAP
TRACK
ALL
4
*
OFF
*
Benutzung des
Wiederholungs
modus
Wiederholt den
aktuellen Titel.
Wiederholt das
aktuelle
Originalprogramm.
Wiederholt die
aktuelle
Wiedergabeliste.
Wiederholt die
aktuelle Gruppe.
Wiederholt das
2
aktuelle Kapitel.
Wiederholt den
2
aktuellen Track.
Wiederholt alle
Kapitel /Tracks.
Bricht die
Wiederholung ab.
*
3
35
Page 41
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 33 nach.
Auswahl der Audiosprache
und Untertitelsprache
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [SHIFT].
1Drücken Sie die gewünschte
Taste, die unten gezeigt wird.
Funktion TasteVerfügbare Disc/Datei
Audio-
sprache
Untertitelsprache
[AUDIO]
[SUBTITLE]
(nur für bewegte Bilder)
Beispiel: Fernsehbildschirm für die
Untertitelsprache
: Audiosprache
: Untertitelsprache
Vergrößern des Bildes
(nur für bewegte Bilder)
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
oder pausiert
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [SHIFT].
1Drücken Sie [ZOOM].
• Jedes Mal, wenn Sie [ZOOM] drücken,
ändert sich die Vergrößerung des Bildes auf
dem Fernsehbildschirm.
2Wählen Sie den Bildbereich aus,
den Sie vergrößern möchten,
indem Sie 5, /, 2 oder 3 (Cursor)
benutzen.
• Um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, wählen Sie in Schritt 1
„ZOOM OFF“ (Zoom aus) aus.
Deutsch
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
2
Drücken Sie 5
oder
/ (Cursor), um
die gewünschte Sprache
auszuwählen
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktionen benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Mehrfaches Drücken von [AUDIO] ändert
ebenfalls die Audiosprachen.
• Mehrfaches Drücken von [SUBTITLE] schaltet
die Untertitelanzeige ein und aus.
• Sie können diese Einstellungen der Funktionen nur
auswählen, wenn die Disc/Datei multiple
Audiosprachen oder Untertitelsprachen beinhaltet.
• Wenn ein Sprachcode, wie „AA“ und „AB“
angezeigt wird, schauen Sie unter
„Sprachcodes“ auf Seite 45 nach.
• Sie können auch die Menüleiste benutzen, um
die Funktionen einzustellen. Siehe Seite 40.
• Wenn eine DVD VR, VCD oder SVCD wiedergegeben
wird, erscheint auf dem Fernsehbildschirm „ST“
(Stereo), „L“ (links), „R“ (rechts).
.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Sie können die Bildvergrößerung während der
Diaschau einer Wiedergabe von JPEG-Dateien
verändern.
• W ährend der Wiedergabe der ASF-Datei, kann
es vorkommen, dass 5, /, 2 oder 3 (Cursor)
in Schritt 2 nicht funktioniert.
• Wenn Sie ein Bild vergrößern, kann sich die
Bildqualität verschlechtern oder das Bild kann
gestört sein.
36
Page 42
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe (Fortsetzung)
Einstellung der Bildqualität
Deutsch
(VFP)
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
oder pausiert
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [SHIFT].
1Drücken Sie [VFP].
• Die folgenden Einstellungen werden
angezeigt.
Beispiel: Fernsehbildschirm für den VFP-
Modus
Ausgewählter VFP-Modus
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
3Drücken Sie 5 order / (Cursor),
um das Symbol auszuwählen, das
Sie einstellen möchten.
• Jedes Mal, wenn Sie 5 oder / (Cursor)
drücken, ändert sich das Symbol im
Fernsehbildschirm wie folgt.
- „GAMMA“
Kontrolliert die Helligkeit von neutralen
Farbtönen, während die Helligkeit von
dunklen und hellen Teilen erhalten bleibt.
(Einstellbereich: –3 to +3)
- „HELLIGKEIT“
Kontrolliert die Helligkeit des DisplayFensters. (Einstellbereich: -8 to +8)
- „KONTRAST“
Kontrolliert die Kontraste des DisplayFensters.
(Einstellbereich: -7 to +7)
- „SÄTTIGUNG“
Kontrolliert die Sättigung des DisplayFensters.
(Einstellbereich: -7 to +7)
- „FARBTON“
Kontrolliert die Farbtöne des DisplayFensters.
(Einstellbereich: -7 to +7)
- „SCHÄRFE“
Kontrolliert die Schärfe des DisplayFensters. (Einstellbereich: -8 to +8)
2Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor),
um den Video-Feinprozessor
(VFP)-Modus auszuwählen.
• Jedes Mal, wenn Sie 2 oder 3 (Cursor)
drücken, ändert sich der VFP-Modus des
Fernsehbildschirms wie folgt.
- „NORMAL“
Für normale Wiedergabe. (Sie können die
Bildqualität einstellen.) Gehen Sie zu
Schritt 7.
-„KINO“
Angemessen, wenn man einen Film in
einem abgedunkeltem Raum ansieht. (Sie
können die Bildqualität einstellen.)
Gehen Sie zu Schritt 7.
- „BENUTZER1/BENUTZER2“
Sie können die Bildqualität einstellen.
Gehen Sie zu Schritt 3.
4Drücken Sie [ENTER].
Beispiel: Fernsehbildschirm für „GAMMA“
5Drücken Sie 5 oder / (Cursor),
um den Wert zu ändern.
6Drücken Sie [ENTER].
• Um andere Symbole einzustellen, gehen
Sie zu Schritt 3.
7Drücken Sie [VFP].
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Wenn während des Vorgangs mehrere
Sekunden lang kein Betrieb ausgeführt wird,
werden die Einstellungen, die bislang
vorgenommen wurden automatisch gespeichert.
• Wenn der [HDMI MONITOR OUT] Ausgang
angeschlossen ist, beeinflußt diese Funktion
nicht die Bildqualität.
37
Page 43
Wiedergabe der Bonusgruppe
Einige DVD AUDIOs können eine spezielle
Gruppe haben, eine sogenannte „Bonusgruppe“.
Sie können diese Funktion benutzen, wenn der
„BONUS“ Anzeiger im Display-Fenster
aufleuchtet.
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [SHIFT].
1Drücken Sie [GROUP/TITLE].
2Drücken Sie mehrmals ¢, um
eine Bonusgruppe auszuwählen.
• Es erscheint „KEY_ _ _ _“ auf dem
Fernsehbildschirm und im Display-Fenster.
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 33 nach.
Deutsch
3Drücken Sie die Zahlentasten, um
einen Pincode einzugeben (vier
Ziffern).
• Die Methode, wie man einen Pincode erhält,
hängt von der Disc ab.
4Drücken Sie [ENTER].
• Sobald der korrekte Pincode eingegeben
wurde, erscheint der „BONUS“ Indikator im
Display-Fenster und die Wiedergabe der
Bonusgruppe beginnt.
• Wenn ein nicht-korrekter Pincode
eingegeben wurde, versuchen Sie noch
einmal den korrekten Pincode einzugeben.
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
38
Page 44
Benutzung der Statusleiste und der Menüleiste
■ Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
1Drücken Sie zweimal auf [ON
Deutsch
SCREEN].
Beispiel: Fernsehbildschirm für ein DVD VIDEO
Statusleiste
Menüleiste
2Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor),
um das Symbol auszuwählen, das
Sie in Betrieb nehmen möchten.
3Drücken Sie [ENTER].
4Drücken Sie 5 oder / (Cursor),
um die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
HINWEIS
• Um die Statusleiste und die Menüleiste
auszuschalten, drücken Sie [ON SCREEN].
VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Datei
Beispiel: Statusleiste für eine CD
Wiedergabemodus-Status
(VCD/SVCD/CD)
Aktuelle Trackzahl
(ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Datei)
Wiederholungsmodus-Status
Wiedergabestatus
Zeit
Zeit
*
*
HINWEIS
Der Wiedergabestatus hat die gleiche
*
Bedeutung wie die Orientierungssymbole auf
dem Fernsehbildschirm. (Siehe Seite 29.)
39
Page 45
Funktionsliste
TIME
Auswahl der
Zeitanzeige
Ändert die Zeitinformationen im
Display-Fenster und der Statusleiste.
Anstatt die Schritte 3 und 4 auf Seite
39 auszuführen, drücken Sie
mehrmals [ENTER]. Jedes Mal, wenn
[ENTER] gedrückt wird, änder sich die
Anzeige in der Statusleiste.
■ Wenn eine Disc wiedergegeben
wird
TOTAL :
T.REM : Verbleibende Zeit des
TIME: Vergangene
REM: Verbleibende Zeit des
Vergangene
Wiedergabezeit des
aktuellen Titels/Gruppe.
Wiedergabezeit der
aktuellen OriginalProgamm/-Abspielliste.
aktuellen OriginalProgamm/-Abspielliste.
■ Wenn eine Disc wiedergegeben
wird
TIME: Vergangene
REM: Verbleibende Zeit des
TOTAL : Vergangene
T .REM : Verbleibende Zeit der Disc.
Wiedergabezeit des
aktuellen Tracks.
aktuellen Tracks.
Wiedergabezeit der Disc.
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 33 nach.
Wiederholungs
modus
Zeitsuche
Kapitelsuche/
Tracksuche
Audiosprache
Untertitelsprache
Blickwinkel
Seitenauswahl
Siehe Seite 35.
Deutsch
(Für eine A-B wiederholte
Wiedergabe, schauen Sie auf Seite 41
nach.)
Siehe Seite 41.
(Kapitelsuche)
(Tracksuche)
Wählt ein Kapitel/Track aus. Anstatt
den Schritt 4 auf Seite 39
auszuführen, drücken Sie die
Zahlentasten, um die Kapitel/
Trackzahl einzugeben und drücken
Sie [ENTER].
Beispiele:
5 : [5]
24 : [2] → [4]
Siehe Seite 36.
Siehe Seite 36.
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
(nur für bewegte Bilder)
■ Wenn eine Disc wiedergegeben
wird
Wählen Sie einen Blickwinkel aus,
wenn die Disc multiple Blickwinkel
beinhaltet.
■ Wenn eine Disc wiedergegeben
wird
Wählt durchsuchbare Standbilder aus
(B.S.P), wenn die DVD AUDIO eins
enthält und der „B.S.P.“ Anzeiger
leuchtet im Display-Fenster auf. Die
Bilder können so angesehen werden,
als wenn Sie Seiten umblättern. Bei
einigen Bildern müssen Sie vielleicht
[ENTER] drücken oder eine kurze Zeit
nach Durchführung von Schritt 4 auf
Seite 39 warten.
40
Page 46
Benutzung der Statusleiste und der Menüleiste (Fortsetzung)
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 33 nach.
Sie können einen gewünschten Teil wiederholt
wiedergeben lassen, indem Sie einen bestimmten
Startpunkt (A) und einen Endpunkt (B) festlegen.
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1Drücken Sie zweimal auf [ON
SCREEN].
• Die Menüleiste erscheint. (Siehe Seite 39.)
2Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor),
um auszuwählen .
3Drücken Sie [ENTER].
4Drücken Sie 5 oder / (Cursor),
um „A-B“ auszuwählen.
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
5
Drücken Sie am Startpunkt des Teils,
der wiederholt werden soll [ENTER]
(damit legen Sie den Punkt A fest).
• Das Symbol in der Menüleiste ist .
6
Drücken Sie am Endpunkt des Teils,
der wiederholt werden soll [ENTER]
(damit legen Sie den Punkt B fest).
• Das Symbol in der Menüleiste ist .
• Die „“ und „A-B“ Indikatoren leuchten im
Display-Fenster auf und der Teil zwischen
den Punkten A und B wird wiederholt
abgespielt.
Abbruch der A-B wiederholten Wiedergabe
Es gibt zwei Methoden.
• Drücken Sie 7.
• Wählen Sie . (Wählen Sie
und drücken Sie zweimal [ENTER].)
HINWEIS
• Sie können A-B nur innerhalb desselben Titels/
Tracks wiederholt benutzen.
• Sie können die wiederholte A-B Wiedergabe
nicht während des Programms Wiedergabe oder
zufällige Wiedergabe benutzen.
• Um die PBC-Funktion für VCD/SVCD abzubrechen,
schauen Sie auf der Seite 27 nach.
•
Bei einigen Discs kann dass Stoppen der
Wiedergabe automatisch zum Löschen der A-B
wiederholten Wiedergabe führen.
Bestimmung der Zeit
(Zeitsuche)
(PBC aus)
■ Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1Drücken Sie zweimal auf [ON
SCREEN].
• Die Menüleiste erscheint. (Siehe Seite 39.)
2Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor),
um auszuwählen .
3Drücken Sie [ENTER].
4Geben Sie die Zeit ein, indem Sie
die Zahlentasten benutzen.
Beispiel:
Wenn Sie ein DVD VIDEO von der Position (0
Stunde) 23 Minuten 45 Sekunden abspielen
lassen möchten, drücken Sie die Zahlentasten in
der Abfolge [ 0 ], [ 2 ], [ 3 ], [ 4 ] und [ 5 ] ein.
• Sie können die Eingabe der Minuten und
Sekunden überspringen.
• Wenn ein nicht korrekter Wert eingegeben
wurde, drücken Sie 2
Wert zu löschen und geben Sie den
korrekten Wert ein.
(Cursor), um den
5Drücken Sie [ENTER].
• Um die Menüleiste auszustellen, drücken
Sie [ON SCREEN].
HINWEIS
• Diese Funktion arbeitet nicht, während das
Programm Wiedergabe oder zufällige
Wiedergabe läuft.
• Z eitsuche für ein DVD VIDEO ab Beginn des
Titels.
• Die Zeitsuche für ein DVD AUDIO wird von
Beginn des Tracks an abgespielt.
• Die Zeitsuche für eine VCD, eine SVCD und
eine CD geschieht wie folgt:
- Sobald die Disc angehalten wird, beginnt die
Zeitsuche ab Beginn der Disc.
- Wenn die Disc abgespielt wird, geschieht die
Zeitsuche innerhalb des Tracks, der gerade
wiedergegeben wird.
• Um die PBC-Funktion für VCD/SVCD
abzubrechen, schauen Sie auf der Seite 27
nach.
41
Page 47
Änderung der ursprünglichen Einstellungen mit dem bevorzugten Bildschirm
Basisbetrieb
Deutsch
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
Sie können den bevorzugten Bildschirm benutzen,
um die ursprünglichen Einstellungen der
Haupteinheit zu ändern, entsprechend der
Umgebung, in der die Haupteinheit benutzt wird.
FernbedienungsModus-Selektor
5///2/3
(Cursor)/
ENTER
■ Wenn eine Disc angehalten wird oder es ist
keine Disc geladen (Es wird „NO DISC“ im
Display-Fenster angezeigt)
1Drücken Sie [SET UP].
• Der bevorzugte Bildschirm erscheint auf
dem Fernsehbildschirm.
2Benutzen Sie 5, /, 2, 3 (Cursor)
und [ENTER], um den bevorzugten
Bildschirm zu betreiben.
• Folgen Sie den Beschreibungen auf den
Fernsehbildschirm, um den bevorzugten
Bildschirm zu betreiben.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf [SHIFT].
HINWEIS
• Es kann sein, das auf einem breiten
Fernsehbildschirm der obere und untere Teil des
bevorzugten Bildschirm nicht sichtbar ist.
Passen Sie die Bildgröße am Fernseher an.
SPRACHE
SymboleInhalte
MENÜSPRACHE
AUDIO
SPRACHE
UNTERTITELWählen Sie die Untertitelsprache für
BILDSCHIRMMENÜSPRACHE
HINWEIS
• Wenn die ausgewählte Sprache nicht auf der
Disc/Datei gespeichert ist, wird die optimale
Spracheinstellung für die Disc/Datei angezeigt.
• Für einen Sprachcode wie „AA“, schauen Sie
unter „Sprachcodes“ auf Seite 45 nach.
Wählen Sie die Sprache für den DVD
VIDEO Menübildschirm.
Wählen Sie Audiosprache für das DVD
VIDEO.
das DVD VIDEO.
Wählen Sie die Sprache aus, die auf
dem bevorzugten Bildschirm
erscheinen soll.
42
Page 48
Änderung der ursprünglichen Einstellungen mit dem bevorzugten Bildschirm (Fortsetzung)
Deutsch
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
BILD
Symbole
MONITORTYP
Inhalte ( : Ausgangseinstellung)
Wählen Sie die Anzeigemethode aus, die
zu Ihrem Fernseher passt.
4 : 3 PAN & SCAN :
Für einen Fernseher mit einem
konventionellen Bildseitenverhältnis von
4:3. Wenn ein Breitbild eingibt, dann
werden die linken und rechten Ecken des
Bildes nicht auf dem Bildschirm
angezeigt. (Wenn die Disc/Datei nicht
kompatibel mit dem Pan Scan ist, wird
das Bild im Briefkastenformat angezeigt.)
4 : 3 LETTERBOX (Briefkasten)
Für einen Fernseher mit einem
konventionellen Bildseitenverhältnis von
4:3. Wenn ein Breitbild eingibt, dann
erscheinen schwarze Balken oben und
unten am Bildschirm.
16 : 9 NORMAL :
Für einen Breitbild-Fernseher, dessen
Bildseitenverhältnis auf 16:9 festgelegt
ist. Wenn ein konventionelles Bild,
dessen Bildseitenverhältnis 4:3 ist,
eingegeben wird, erscheinen auf der
linken und rechten Seite des Bildschirms
schwarze Balken.
16:9 AUTO :
Für einen Breitbild-Fernseher, der
automatisch das Bildseitenverhältnis des
eingegebenen Bildes erkennt.
Wenn ein konventionelles Bildschirm-Bild
eingegeben wurde
Breitbild eingegeben wurde
:
Symbole
BILDQUELLE
BILDSCHIRMSCHONER
DATEITYPWenn Dateien von unterschiedlichen
HDMI DVIFARBE
HDMIAUSGANG
Inhalte ( : Ausgangseinstellung)
Wählen Sie ein Symbol aus, das zur
Videoquelle passt.
AUTO
:
Der Videoquelltyp (ein Video oder Film)
wird automatisch ausgesucht.
FILM :
Um einen Film oder ein aufgenommenes
Video mit der progressiven ScanMethode zu sehen.
VIDEO :
Geeignet, um einen Videofilm
abzuspielen
Sie können den Bildschirmschoner
oder AUS stellen. Der Bildschirmschoner
aktiviert sich, wenn für etwa 5 Minuten
keine Vorgänge mehr gemacht wurden,
ab dem Zeitpunkt der letzten Wiedergabe
eines Standbildes.
Typen auf einer geladenen Disc oder auf
einem angeschlossenen USB-Gerät
gespeichert sind, wählen Sie den
Dateityp vor der Wiedergabe aus.
AUDIO
:
Für MP3/WMA/WAV Dateien
STANDBILD :
Für JPEG-Dateien
VIDEO :
Für ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Dateien
Sie können die Einstellungen für die
Bilderscheinung (Bildqualität,
Farbintensität und Schwarz-Fading) am
Fernseher auswählen auswählen, der an
den [HDMI MONITOR OUT] Anschluss
angeschlossen ist.
STANDARD :
Für den normalen Gebrauch
AUFWERTEN
Die Haupteinheit stellt automatisch die
Bilderscheinung ein.
Sie können die Ausgabe des
Videosignaltyps vom [HDMI MONITOR
OUT] Anschluss auswählen.
AUTO
Für den normalen Gebrauch. Die
Haupteinheit wählt automatisch das
Ausgabevideosignal aus, passend zu
dem Fernseher, der an den [HDMI
MONITOR OUT] Anschluss
angeschlossen ist.
RGB :
Wählen Sie dieses Symbol, wenn mit der
„AUTO“ Einstellung kein Bild im
Fernseher erscheint. Der
Ausgabevideosignaltyp wird auf das
RGB-Signal gesetzt.
:
:
EIN
43
Page 49
??AUDIO
Symbole
DIGITALAUDIOAUSGANG
ABWÄRTSMISCHUNG
DYNAMIK(Dynamisch)
KOMPRIMIERUNG
HDMIAUDIOAUSGANG
Inhalte (
Wählen Sie den Ausgabesignaltyp aus,
der zu dem Gerät passt, das an den
[DIGITAL O UT] Anschluss angeschlossen
ist. Schauen Sie nach unter „Liste der
Beziehungen von DIGITAL-AUDIOAUSGANG bevorzugten Symbolen und
Ausgabesignalen“ auf Seite 45.
NUR PCM :
Ein Gerät, das nur linear zu PCM
übereinstimmt.
DOLBY DIGITAL/PCM :
Ein Dolby Digital Dekoder oder Gerät
haben die gleiche Funktion
BITSTROM/PCM
Ein DTS/Dolby Digital Dekoder oder
Gerät haben die gleiche Funktion
: Ausgangseinstellung)
:
HINWEIS
• Wenn der [HDMI MONITOR OUT]
Anschluss angeschlossen ist und
„HDMI-AUDIOAUSGANG“ auf „AUS“
eingestellt wurde, wird diese
Einstellung deaktiviert.
Wählen Sie das Signal aus, das zu dem
Gerät passt, das an den [DIGITAL OUT]
Anschluss angeschlossen ist. Stellen Sie
„ABWÄRTSMISCHUNG“ nur ein, wenn
„DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ auf „NUR
PCM“ eingestellt ist.
DOLBY-RAUMKLANG :
Eingebautes Dolby Pro Logic Gerät
2-KANAL-STEREO
Gewöhnliches Audiogerät
Um den Unterschied zwischen hoher und
niedriger Lautstärke zu korrigieren,
während Sie mit niedriger Lautstärke
abspielen (nur für eine DVD, die in Dolby
Digital aufgenommen wurde).
AUTO
:
Die DYNAMIKBEREICH-KOMP . Funktion
geht automatisch an.
EIN :
Die DYNAMIKBEREICH-KOMP . Funktion
geht immer an.
Sie können sich aussuchen, ob Sie das
Audiosignal vom [HDMI MONITOR OUT]
Anschluss ausgeben lassen.
EIN :
Das Audiosignal vom [HDMI MONITOR
OUT] wird ausgegeben.
.
AUS
Das Audiosignal vom [HDMI MONITOR
OUT] wird nicht ausgegeben.
:
HINWEIS
• Es hängt vom angeschlossenen
Fernseher ab, wann „HDMIAUDIOAUSGANG“ auf „EIN“ gestellt
ist, nur PCM-Signale können per
HDMI-Kabel ausgegeben werden.
??SONSTIGES
Symbole
LESEZEICHENFUNKTION
BILDSCHIRMANLEITUNG
CEC
DivX REG.
Inhalte (
Wählen Sie oder AUS. (Siehe Seite
30.)
Wählen Sie oder AUS. (Siehe Seite
29.)
Sie können den Gebrauch der HDMI
CEC Funktionen auswählen. (Siehe Seite
55.)
EIN 1
Um die HDMI CEC Funktionen normal zu
nutzen
EIN 2
Wählen Sie dieses Symbol, wenn Sie
möchten, dass die Haupteinheit
automatisch an/ausgeschaltet indem der
Fernseher an-/ausgeschaltet wird oder
ein extern angeschlossenes HDMI CEC
kompatibles Gerät. Alle anderen
verfügbaren HDMI CEC-Funktionen
funktionieren so, als wenn „EIN 1“
ausgewählt ist.
AUS:
Um die HDMI CEC Funktionen zu
deaktivieren
Die Haupteinheit hat ihren eigenen
Registrierungscode. Sie können, wenn
es nötig ist, den Registrierungscode
bestätigen. Sobald Sie eine Disc/Datei
wiedergegeben haben, auf die der
Registrierungscode gespeichert ist, wird
der Registrierungscode der Haupteinheit
aus Copyright-Gründen überschrieben.
EIN
EIN
:
Deutsch
: Ausgangseinstellung)
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
44
Page 50
Änderung der ursprünglichen Einstellungen mit dem bevorzugten Bildschirm (Fortsetzung)
Liste der Beziehungen von DIGITAL-AUDIO-AUSGANG bevorzugten
Deutsch
Symbolen und Ausgabesignalen
Wiedergabe Disc/Datei
48 kHz, 16/20/24-bit linear PCM
DVD VIDEO
96 kHz linear PCM DVD VIDEO
48/96/192 kHz, 16/20/24-bit linear
PCM DVD AUDIO
44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24-bit
linear PCM DVD AUDIO
DTS DVD VIDEO/DVD AUDIODTS bit Stream48 kHz, 16-bit stereo linear PCM
DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
DVD AUDIO
CD/VCD/SVCD
DTS CDDTS bit Stream44,1 kHz, 16-bit linear PCM
MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG1/
MPEG2 Datei
BITSTROM/PCMDOLBY DIGITAL/PCMNUR PCM
DOLBY DIGITAL bit Stream
HINWEIS
• Unter den DVD VIDEOs ohne Copyright-Schutz kann es einige DVD VIDEOs geben dessen Ausgabe ein
20- oder 24-bit Signal durch den [DIGITAL OUT] Anschluss ist.
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen
Sie können den Sound direkt von einer CD auf ein
USB-Gerät rippen. Diese Funktion wird im Allgemeinen
„ripping“ genannt oder „digitale Audio-Extraktion“.
■ ACHTUNG
• Nur eine CD, die mit dem Compact Disc Digital
Audio (CD-DA) Standard formatiert wurde, ist
kompatibel mit dieser Funktion. Sie können den
Ton von CDs in anderen Formaten, anderen
Disc-Typen oder anderen Quellen nicht
aufnehmen.
• Ein Track einer CD wird digital aufgenommen
und in eine MP3-Datei umgewandelt.
• Dieses System benutzt eine konstante
Aufnahmegeschwindigkeit von x1. Der Ton wird
bei einer Bitrate von 128 kbps aufgenommen.
Sie können die Aufnahmegeschwindigkeit nicht
erhöhen.
DVD 3
USB 3
AUDIO
Aufnahme aller Titel von
einer CD auf ein USB-Gerät
1Legen Sie eine CD in den Disc-
Schacht und schließen Sie das
USB-Gerät an.
• Siehe Seite 23 und 24.
2Drücken Sie [DVD 3].
3Drücken Sie 7, um die
Wiedergabe zu beenden.
4Drücken Sie [REC].
• Der Titel und die Zahl der Gruppe
erscheinen auf dem Fernsehbildschirm. (Es
kann eine Weile dauern, bis der Titel und die
Guppenzahl erscheinen.)
Fernsehbildschirm
Deutsch
Zahlenta
sten
*
Fernbedienungs
REC
TITLE/
DELETE
Für den Gebrauch der Zahlentasten schauen
*
Sie auf Seite 13 „Benutzen Sie die Zahlentasten“
nach.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den FernbenienungsModus-Selektor auf [AUDIO].
-Modus-Selektor
CANCEL
5///2/3
(Cursor)/
ENTER
7
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen
5Drücken Sie mehrmals 5 oder /,
um die gewünschte Gruppe auf
dem angeschlossenen USB-Gerät
auszuwählen.
• Sie können eine neue Gruppe erstellen,
indem Sie auf dem Fernsehbildschirm
„NEW GROUP“ auswählen.
• Nach diesem Schritt können Sie einen Titel
zu der ausgewählten Gruppe hinzufügen
(editieren). Folgen Sie Schritt 4 bis 8 in
„Hinzufügen (editieren) eines Titels eines
Tracks/Gruppe auf einem USB-Gerät“, auf
Seite 49.
• Um die Einstellungen zu löschen, drücken
Sie 7.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
46
Page 52
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen (Fortsetzung)
6Drücken Sie [ENTER], um die
Deutsch
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen
Aufnahme zu starten.
• Die „REC“ Anzeige blinkt im Display-Fenster auf.
Display-Fenster
• Sobald die Aufnahme beendet ist, schaltet
die „REC“ Anzeige ab.
HINWEIS
• Wenn Sie das Aufnehmen beenden möchten,
drücken Sie 7. Wenn Sie 7 drücken, nachdem
in Schritt 6 [ENTER] gedrückt wurde, wird der
Ton, der aufgenommen wurde bevor 7 gedrückt
wurde, gespeichert. Nachdem 7 gedrückt
wurde, wenn Sie ein USB-Gerät abschalten
möchten, warten Sie damit, bis die „REC“Anzeige aufhört zu blinken und erlischt.
• Betreiben Sie nicht die Haupteinheit, wenn
„BITTE WARTEN SIE.“ auf dem
Fernsehbildschirm oder „WAIT“ im DisplayFenster erscheint. Warten Sie, bis die Anzeige
erlischt.
• Wenn „NO USB“ im Display-Fnster erscheint,
überprüfen Sie das USB-Gerät oder seinen
Anschluss.
• Es erscheint „CANT REC“ im Display-Fenster,
wenn die Aufnahme aus irgendeinem Grund
nicht weitergeführt werden kann.
- Das USB-Gerät ist wahrscheinlich nicht richtig
angeschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung.
- Sie versuchen vielleicht geschützte Tracks zu
überschreiben.
- Sie versuchen vielleicht Ton von einer CD-R
oder CD-RW aufzunehmen. Das Serial Copy
Management System (SCMS) (serielles
Kopierverwaltungssystem) schützt das
Copyright und ermöglicht nur digitale Kopien
der ersten Generation von der digital
aufnehmbaren Quelle. Kurz gesagt, Sie
können keine „Kopie von einer Kopie“machen.
- Sie versuchen vieleicht mehr als die begrenzte
Anzahl von aufnehmbaren Tracks aufzunehmen.
Sie können bis zu 999 Tracks auf eine Gruppe
aufnehmen und 4 000 Tracks auf ein USB-Gerät.
- Die Anzahl der Tracks, die in der Stammgruppe
aufgenommen werden kann, kann auf dem USBGerät begrenzt sein. Die Anzahl der Tracks hat
vielleicht die Begrenzung überschritten. In
diesem Fall wählen Sie eine andere Gruppe aus
oder legen Sie eine neue Gruppe an.
• Änderungen an der Lautstärke und an der
Tonqualität während der Aufnahme haben keine
Auswirkung auf den aufgenommenen Ton oder
das aufgenommene Tonniveau.
• Die folgenden Funktionen haben keine
Auswirkung auf den aufgenommenen Ton: die
Abstimmungsfunktion der Höhen/Tiefen (Seite
13), die K2 Funktion (Seite 14 [nur für NX-F7]),
die Funktion der Lautsprechervolumenstärke
(Seite 14), die Surround-Modus-Funktion (Seite
14), die Kopfhörer-Surround-Funktion (Seite 15)
und die Klare-Stimm e-F unkti on (Sei te 15).
• Wenn „RANDOM“ ausgewählt wird, löscht die
Inbetriebnahme dieser Funktion automatisch die
Zufallswiedergabe.
ACHTUNG
• Stoßen Sie nicht an die Haupteinheit und
bewegen Sie sie nicht, während sie den Ton
aufnimmt. Solche Bewegungen können die
Aufnahme stören.
• Schalten Sie das USB-Gerät nicht während der
Aufnahme ab, da dies zu Fehlfunktionen führen
kann.
Nur einen Track aufnehmen.
Anstatt Schritt 3 auf Seite 46,
beginnen Sie mit der Wiedergabe des
gewünschten Tracks.
• Sie können die Zahlentasten, 4 oder ¢
benutzen, um einen Track auszuwählen.
• Das Beenden von Schritt 6 bringt die
Wiedergabe wieder zurück zum Anfang des
aktuellen Tracks und nur dieser Track wird
aufgenommen.
HINWEIS
• Sie können auch nur den gewünschten Track
aufnehmen, indem Sie den Track pausieren,
anstatt den Schritt 3 auszuführen, der auf Seite
46 beschrieben wird.
• Wenn „RANDOM“ ausgewählt wird, löscht die
Inbetriebnahme dieser Funktion automatisch die
Zufallswiedergabe.
Aufnahme programmierter Tracks
Bevor mit Schritt 4 auf Seite 46
fortgesetzt wird, programmieren Sie
die gewünschten Tracks.
• Schauen Sie sich die Schritte 1 und 2 auf den
Seiten 33 und 34 an, um die Tracks zu
programmieren.
• Der folgende Vorgang ist der gleiche, wie die
Schritte 4 bis 6 auf Seite 46 und dieser Seite.
47
Page 53
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 46 nach.
Einen Track/Gruppe von
einem USB-Gerät zu löschen
1Schließen Sie das USB-Gerät an.
• Siehe Seite 24.
2Drücken Sie [USB 3].
3Drücken Sie 7, um die
Wiedergabe zu beenden.
Fernsehbildschirm
4Drücken Sie wiederholt 5, /, 2
oder 3, um den gewünschten
Track/Gruppe auszuwählen.
5Drücken Sie mehrfach [TITLE/
DELETE], um „T. DELETE“
auszuwählen oder
„G. DELETE“ im Display-Fenster.
Display-Fenster
HINWEIS
• Wenn „WAIT“ im Display-Fenster erscheint,
können Sie mit dem Löschen nicht beginnen.
Warten Sie, bis die Haupteinheit Signale vom
USB-Gerät liest.
• Sie können sich auch die Nachrichten auf den
Fernsehbildschirm zur Hand nehmen, wenn Sie
einen Titel einer Track/Gruppe vom
angeschlossenen USB-Gerät löschen. Die
Nachrichten zeigen den Betriebsstatus an und
liefern Informationen.
• Drücken Sie nicht [AUDIO F] während die
Haupteinheit einen Track oder eine Gruppe
löscht. Wenn [AUDIO F] gedrückt wird,
schaltet sich die Haupteinheit automatisch aus,
nachdem der Track oder die Gruppe gelöscht
wurde.
• Es kann sein, dass es länger dauert eine
Gruppe zu löschen, die viele Tracks beinhaltet.
ACHTUNG
• Stossen oder bewegen Sie die Haupteinheit
nicht, während ein Track/Gruppe gelöscht wird.
Solche Bewegungen können das Löschen
stören.
• Schalten Sie das USB-Gerät während des
Löschens nicht ab, da dies zu Fehlfunktionen
führen kann.
Deutsch
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen
• Wählen Sie „T. DELETE“, um einen T rack zu
löschen.
• Wählen Sie „G. DELETE“, um eine Gruppe
zu löschen.
6Drücken Sie [ENTER].
Fernsehbildschirm
• Um das Löschen des Tracks/Gruppe
abzubrechen, drücken Sie [CANCEL].
7Drücken Sie [ENTER].
48
Page 54
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen (Fortsetzung)
Hinzufügen (editieren) eines
Deutsch
Titels eines Tracks/Gruppe
auf einem USB-Gerät
1Schließen Sie das USB-Gerät an.
• Siehe Seite 24.
2Drücken Sie [USB 3].
3Drücken Sie 7, um die
Wiedergabe zu beenden.
Fernsehbildschirm
4Drücken Sie wiederholt 5, /, 2
oder 3, um den gewünschten
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen
Track/Gruppe auszuwählen.
5Drücken Sie mehrmals [TITLE/
DELETE] um „T. TITLE“ oder „G.
TITLE“ im Display-Fenster
auszuwählen.
Display-Fenster
7Geben Sie einen Titel ein.
• Siehe unter „Einen Titel eingeben“ auf Seite
50 nach.
• Um die Edition eines Titels abzubrechen,
drücken Sie 7.
8Drücken Sie [ENTER].
HINWEIS
• Wenn „WAIT“ im Display-Fenster erscheint,
können Sie mit dem Editieren nicht beginnen.
• Wenn „NO USB“ im Display-Fnster erscheint,
überprüfen Sie das USB-Gerät oder seinen
Anschluss.
• Sie können sich auch die Nachrichten auf den
Fernsehbildschirm zur Hand nehmen, wenn Sie
einen Titel einer Track/Gruppe im
angeschlossenen USB-Gerät editieren. Die
Nachrichten zeigen den Betriebsstatus an und
liefern Informationen.
• Drücken Sie nicht [AUDIO F] während die
Haupteinheit einen Titel editiert. Wenn [AUDIO
F] gedrückt wird, schaltet sich die Haupteinheit
automatisch aus, nachdem der Titel editiert
wurde.
• Wenn Sie [ENTER] drücken, ohne vorhe r ei nen
Titel eingegeben zu haben, erscheint „EDIT
ERR“ (Editionsfehler) im Display-Fenster und
Folgendes erscheint auf dem
Fernsehbildschirm. Nun drücken Sie wieder
[ENTER], um einen Titel einzugeben.
Fernsehbildschirm
• Wählen Sie „T. TITLE“, um einen T itel zum
Track hinzuzufügen.
• Wählen Sie „G. TITLE“, um einen Titel zu
einer Gruppe hinzuzufügen.
6Drücken Sie [ENTER].
• Der Titel des ausgewählten Tracks/Gruppe
erscheint im Display-Fenster.
• Wenn der Track/Gruppe keinen Titel hat,
erscheint stattdessen „NO NAME“.
• Drücken Sie [CANCEL] , um einen
gespeicherten Titel zu löschen.
Fernsehbildschirm
49
ACHTUNG
• Stoßen Sie nicht an die Haupteinheit und
bewegen Sie sie nicht, während Sie eine Titel
editieren. Solche Bewegungen können das
Editieren stören.
• Schalten Sie das USB-Gerät nicht während des
Editierens ab, da dies zu Fehlfunktionen führen
kann.
Page 55
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 46 nach.
Einen Titel eingeben
Der Vorgang wird mit der Zeit erklärt, wenn „F“ als
ein Beispiel eingegeben werden muss.
1Drücken Sie mehrfacb 5 oder /
(Cursor), um die ZeichentypEinstellung auszuwählen.
• Jedes Mal, wenn Sie 5 oder / (Cursor)
drücken, ändert sich die ausgewählte
Zeichentyp-Einstellung auf „ABCDE“, „abcde“
oder „01234“ auf dem Fernsehbildschirm.
• „ABCDE“ bezieht sich auf die Zeichen oder
Symbole in Großschrift.
• „abcde“ bezieht sich auf die Zeichen oder
Symbole in kleiner Schrift.
• „01234“ bezieht sich auf numerische Zeichen.
2Drücken Sie mehrfach die
Zahlentaste [3], bis „F“ erscheint.
• Mehrere Zeichen sind einer Taste
zugewiesen. Drücken Sie die Taste
mehrfach, bis das gewünschte Zeichen
angezeigt wird. In diesem Beispiel sind „D“,
„E“ und „F“ der [3] zugewiesen.
•
Für die zur Verfügung stehenden Zeichen
schauen Sie unter „Zur Verfügung stehende
Zeichen“ nach, die auf der rechten Seite
stehen.
Zur Verfügung stehende Zeichen
Sie können die unten stehenden Zeichen
benutzen, indem Sie mehrfach auf die
Zahlentasten drücken ([1] bis [9] und [0]). Jeder
Nummerntaste sind mehrere Zeichen zugewiesen.
Deutsch
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen
HINWEIS
• Wenn Sie die Eingabeposition des Zeichens
verändern möchten, drücken Sie mehrfach 2
oder 3 (Cursor).
• Wenn Sie „NO“, „TV“ oder andere zwei oder
mehr Zeichen eingeben möchten, die einer
Taste zugewiesen wurden (in diesem Fall[ 6]
oder [8]), geben Sie das erste Zeichen ein,
drücken Sie 3 (Cursor), um die Eingabeposition
des Zeichens nach rechts zu bewegen und dann
geben Sie das zweite Zeichen ein.
• Sie können bis zu 24 Zeichen für den Dateititel
und bis zu 28 Zeichen für den Ordnertitel
verwenden.
•
Wenn Sie ein Zeichen enfernen möchten, bewegen
Sie die Zeichen-Eingabeposition auf das
gewünschte Zeichen und drücken Sie [CANCEL].
• Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben möchten,
wählen Sie das Leerzeichen vom Symbol
(Schauen Sie nach bei „Zur Verfügung stehende
Zeichen“, die auf der rechten Seite stehen.) Sie
können auch ein Leerzeichen am Ende des
Titels eingeben, indem Sie 3 (Cursor) drücken.
• Wenn Sie die Eingabe der Titel beenden
möchten, drücken Sie 7. Die eingegebenen
Zeichen werden nicht gespeichert.
• Wenn Sie einen Titel eingeben, den es schon
gibt, erscheint „DIESER NAME EXISTIERT
BEREITS. VERWENDEN SIE EINEN
ANDEREN.“ auf dem Fernsehbildschirm. Geben
Sie einen andern Titel ein.
Zur Verfügung stehende Symbole
*
Sie können die unten angezeigten Smbole
benutzen, indem Sie mehrfach [1] drücken.
50
Page 56
Praktische Funktionen des Fernsehschauens
Den Ton von einem
Deutsch
Zahl
Tasten*/
TV RETURN/
100+
Fernbedienungs
-Modus-Selektor
3 (Wiedergabe)
Fernseher hören
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den Ton von
einem Fernseher zu hören.
Um diese Funktion zu nutzen, muss die
Haupteinheit an einen Fernseher mit einem
SCART-Kabel angeschlossen sein. Achten Sie
auch darauf, dass die Einstellung für ein SCARTKabel ausgewählt wurde. (Siehe Seite 8 und 12.)
1Drücken Sie [TV SOUND].
• „TV SOUND“ erscheint im Display-Fenster.
Der Fernseher, der an die Haupeinheit
angeschlossen ist, wird als Tonquelle
ausgewählt.
• Durch mehrfaches Drücken von [SOURCE]
an der Haupteinheit, kann man auch den
To n von einem Fernseher als Quelle
auswählen.
2Schalten Sie den Fernseher an.
Praktische Funktionen des Fernsehschauens
Zum Gebrauch der Zahlentasten siehe Seite 13
*
„Benutzen Sie die Zahlentasten“.
3Stellen Sie nach Ihrem Geschmack
die Lautstärke oder die Tonqualität
ein.
• Siehe Seite 13.
HINWEIS
• Es kann sein, dass der gewünschte Ton,
abhängig vom angeschlossenen Fernseher,
nicht erstellt werden kann.
• Schauen Sie auch in der Betriebsanleitung des
angeschlossenen Fernsehers nach.
51
Page 57
Sie können auch ihre Fernseher Set-Top-Box
(STB/Digitalempfänger) und Videorecorder (VCR)
in Betrieb nehmen, indem Sie die Fernbedienung
dieses Systems benutzen.
Die Bedienung des Fernsehers
durch Benutzung der Fernbedienung
Einstellung des Herstellercodes
■ WICHTIG
•
Schieben Sie den Fernbedienungs-ModusSelektor auf die niedrigste Position.
1Drücken Sie [TV].
2Halten Sie [TV F] gedrückt.
• Halten Sie [TV F] gedrückt, bis Sie den
Schritt 5 beendet haben.
3
Drücken Sie [ENTER] und lassen Sie los.
4Drücken Sie die Zahlentasten, um
den Herstellercode einzugeben.
Beispiele:
Für einen Hitachi Fernseher: Drücken Sie [0], dann [7].
Für einen Toshiba Fernseher: Drücken Sie [2], dann [9].
Wenn der Hersteller Ihres Fernsehers 2 oder mehr
Codes hat, wählen Sie abwechselnd die
Herstellercodes aus und versuchen Sie
herauszufinden, mit welchem der Fernseher und
die Fernbedienung am besten funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Die Herstellercodes werden ohne Hinweis
geändert. Es kann sein, dass es nicht möglich
ist, den Fernseher des Herstellers in Betrieb zu
nehmen.
• Nachdem die Batterien der Fernbedienung
ausgewechselt wurden, stellen Sie den
Herstellercode noch einmal ein.
Benutzen Sie die Fernbedienung
zum Betrieb des Fernsehers
Vor dem Betrieb des Fernsehers wählen Sie den
Fernbedienungsmodus für den Fernseher aus.
■ WICHTIG
•
Schieben Sie den Fernbedienungs-ModusSelektor auf die niedrigste Position.
Deutsch
Praktische Funktionen des Fernsehschauens
1Drücken Sie [TV].
2Bedienen Sie die Fernbedienung,
indem Sie damit auf den Fernseher
zeigen.
.
Fernbedienun
gsKontrolltasten
F]
[TV
[TV/VIDEO]
–
]Ändert die Kanäle.
[CH +/
[TV VOL +/
Zahlentasten
(1-9, 0, 100+)
[TV RETURN]
HINWEIS
• Wenn der Fernbedienungs-Selektor auf die
niedrigste Position geschoben und [TV] gedrückt
wurde, kann es sein, dass einige Tasten nicht
funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
Gebrauch
Schaltet den Fernseher an/aus.
Springt zwischen Fernseher und
Videoeingabe.
–
]Stellt die Lautstärke ein.
Wählt die Kanäle aus.
Wechselt zwischen dem vorab
ausgewählten Kanal und dem
aktuellen Kanal.
52
Page 58
Praktische Funktionen des Fernsehschauens (Fortsetzung)
Bedienung eines STB durch
Deutsch
Benutzung der
Fernbedienung
Einstellung des Herstellercodes
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf die niedrigste Position.
1Drücken Sie [STB].
2Halten Sie [STB/VCR F]
gedrückt.
• Halten Sie [STB/VCR F] gedrückt, bis
Schritt 5 beendet wurde.
3Drücken Sie [ENTER] und lassen
Sie los.
4Drücken Sie die Zahlentasten, um
Praktische Funktionen des Fernsehschauens
den Herstellercode einzugeben.
Beispiele:
Für einen Amstrad STB: Drücken Sie [0], dann [3].
Für einen Triax STB: Drücken Sie [3], dann [0].
Wenn der Hersteller Ihres STBs 2 oder mehr
Codes hat, wählen Sie abwechselnd die
Herstellercodes aus und versuchen Sie
herauszufinden, mit welchem der STB und die
Fernbedienung am besten funktionieren.
Force28Salora11
Galaxis27Selector29
Grundig07, 08Skymaster 12, 36
Hirschmann
ITT Nokia 11TPS22
Jerrold16Triax30
Kathrein13, 14, 34Wisi07
Luxor11
Die ursprüngliche Codeeinstellung ist „01 (JVC)“.
Code
03, 04, 05,
06, 31
20Panasonic 15
17, 18, 19,
21
07, 17, 37Thomson35
Hersteller
Maspro13
Saba35
Code
5Lassen Sie [STB/VCR F] los.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Die Herstellercodes werden ohne Hinweis
geändert. Es kann sein, dass es nicht möglich
ist, den vom Hersteller produzierte STB in
Betrieb zu nehmen.
• Nachdem die Batterien der Fernbedienung
ausgewechselt wurden, stellen Sie den
Herstellercode noch einmal ein.
Benutzen Sie die Fernbedienung für
den Betrieb des STBs
Vor dem Betrieb des STBs, wählen Sie den
Fernbedienungsmodus für den STB aus.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf die niedrigste Position.
1Drücken Sie [STB].
2Bedienen Sie die Fernbedienung,
indem Sie damit auf den STB
zeigen.
FernbedienungstasteGebrauch
[STB/VCR F]Schaltet den STB an/
aus.
–
]Ändert die Kanäle.
[CH +/
Zahlentasten (1-9, 0,
10)
HINWEIS
• Wenn der Fernbedienungs-Modus-Selektor auf
die niedrigste Position geschoben wurde und
[STB] gedrückt wurde, kann es sein, dass einige
Tasten nicht funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
Wählt die Kanäle aus.
53
Page 59
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung
befinden, schauen Sie auf Seite 51 nach.
Bedienung eines VCRs
durch Benutzung der
Fernbedienung
Einstellung des Herstellercodes
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf die niedrigste Position.
1Drücken Sie [VCR].
2Halten Sie [STB/VCR F]
gedrückt.
• Halten Sie [STB/VCR F] gedrückt, bis
Schritt 5 beendet wurde.
3Drücken Sie [ENTER] und lassen
Sie los.
4Drücken Sie die Zahlentasten, um
den Herstellercode einzugeben.
Beispiele:
Für einen Hitachi VCR: Drücken Sie [0], dann [8].
Für einen Toshiba VCR: Drücken Sie [3], dann [3].
Wenn der Hersteller Ihres VCRs 2 oder mehr
Codes hat, wählen Sie abwechselnd die
Herstellercodes aus und versuchen Sie
herauszufinden, mit welchem der VCR und die
Fernbedienung am besten funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Die Herstellercodes werden ohne Hinweis
geändert. Es kann sein, dass es nicht möglich
ist, den vom Hersteller produzierten VCR in
Betrieb zu nehmen.
• Nachdem die Batterien der Fernbedienung
ausgewechselt wurden, stellen Sie den
Herstellercode noch einmal ein.
Benutzen Sie die Fernbedienung für
den Betrieb des VCR
Vor dem Betrieb des VCR, wählen Sie den
Fernbedienungsmodus für den VCR aus.
■ WICHTIG
• Schieben Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor
auf die niedrigste Position.
1Drücken Sie [VCR].
2
Bedienen Sie die Fernbedienung,
indem Sie damit auf den VCR zeigen.
FernbedienungstasteGebrauch
[STB/VCR F]
[CH +/–]Ändert die Kanäle.
Zahlentasten
(1-10, 0, 10)
3 (Wiedergabe)Beginnt mit der
7
8 Wiedergabe pausieren.
¡ Lässt das Band schnell
1 Lässt das Band schnell
[REC] + 3
(Wiedergabe)
[REC] + 8 Stoppt die Aufnahme.
HINWEIS
• Wenn der Fernbedienungs-Modus-Selektor auf
die niedrigste Position geschoben wurde und
[VCR] gedrückt wurde, kann es sein, dass einige
Tasten nicht funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den
Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO]
stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt
haben. Die meisten anderen Funktionen können
benutzt werden, wenn der FernbedienungsModus-Selektor auf [AUDIO] steht.
Schaltet den VCR an/aus.
Wählt die Kanäle aus.
Wiedergabe
Wiedergabe stoppen
vorlaufen.
zurücklaufen.
Beginnt die Aufnahme.
Deutsch
Praktische Funktionen des Fernsehschauens
54
Page 60
Basisbetrieb von HDMI CEC
Die Consumer Electronics Control (CEC) (Unterhaltungselektronikkontrolle) kontrolliert Signale der Geräte,
die optional beim High-Definition Multimedia Interface (HDMI) Standard verwendet werden. Wenn die Geräte,
die mit CEC ausgestattet sind, angeschlossen sind, kann jedes Gerät die anderen kontrollieren.
Deutsch
Dieses System ist mit einigen Basisfunktionen der HDMI CEC kompatibel.
Fernseher kompatibel
mit HDMI CEC
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Externes Gerät, kompatibel
mit HDMI CEC
Haupteinheit
Basisbetrieb von HDMI CEC
• Wenn Sie die Wiedergabe an der Haupteinheit starten, geht der angeschlossene Fernseher automatisch
an.
• Wenn Sie die Haupteinheit als Quelle des Fernsehers wählen, werden Bilder und Ton automatisch von der
Haupteinheit produziert.
• Wenn Sie den Fernseher ausschalten, geht automatisch die Haupteinheit aus. (Diese Funktion arbeitet,
wenn im bevorzugten Bildschirm „EIN 1“ für „CEC“ ausgewählt wurde. Siehe Seite 44.)
• Wenn Sie die Bildschirmsprache am Fernseher auswählen, und dann die Haupteinheit an- und
ausgeschaltet wird, wird die gleiche Sprache automatisch in der Haupteinheit ausgewählt. (Die
auswählbaren Sprachen sind auf die begrenzt, die von diesem System unterstützt werden.)
• Solange der angeschlossene Fernseher kompatibel ist, können Sie die Funktionen des Fernsehers
benutzen, um die Wiedergabe zu starten, die Lautstärke anzupassen und andere Funktionen der
Haupteinheit zuverwenden.
HINWEIS
• Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die Quelle auf „DVD“ oder „USB“ eingestellt ist.
• Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn „EIN 1“ oder „EIN 2“ für „CEC“ am bevorzugten Bildschirm
ausgewählt wurde (siehe Seite 44).
• Für weitere Details über die CEC-Funktion, schauen Sie sich die Betriebsanleitungen der
angeschlossenen CEC-Geräte an.
• Wenn das Stromkabel nicht an einen AC-Ausgang angeschlossen ist, funktioniert die CEC-Funktion nicht,
sogar wenn die Haupteinheit an das CEC-Gerät angeschlossen ist.
• Nicht alle HDMI-Geräte sind mit CEC kompatibel. Wenn die Haupteinheit an nicht-kompatible CEC-Geräte
angeschlossen ist, können diese Geräte nicht durch die CEC-Funktion kontrolliert werden.
• Es kann sein, dass die CEC-Funktion bei einigen CEC-Geräten nicht arbeitet. Wenn die Haupteinheit an
ein Gerät angeschlossen ist, das kein JVC-Produkt ist, kann es sein, dass die CEC-Funktion nicht arbeitet.
• Die CEC-Funktion arbeitet eventuell nicht, abhängig von den Einstellungen oder dem Status der
Haupteinheit oder der angeschlossenen CEC-Geräte.
• Wenn die Haupteinheit zum ersten Mal nach dem Kauf an einen Fernseher mit HDMI-Kabel
angeschlossen wird, bestätigen Sie, dass das „JVC“-Signal erscheint (der erste Bildschirm).
• Wenn Sie das HDMI-Kabel heraus- und wieder hineinstecken, bestätigen Sie, dass das „JVC“-Signal
erscheint.
• Sollte die CEC-Funktion nicht richtig arbeiten, wählen Sie für die „CEC“-Einstellung „AUS“ aus und dann
wählen Sie wieder „EIN 1“ oder „EIN 2“. (siehe Seite 44.)
55
Page 61
Hinweise zum Betrieb
Empfehlenswerte Aufstellungsorte
für die Haupteinheit
Um eventuelle Reparaturen zu minimieren und um
die hohe Qualität dieses Systems zu erhalten, stellen
Sie die Haupteinheit nicht an folgenden Orten auf:
• Auf einer Position, die hoher Feuchtigkeit oder
starkem Rauch ausgesetzt ist
• Auf einer unebenen oder unstabilen Oberfläche
• In der Nähe einer Heizquelle
• In der Nähe eines Computers, fluereszierendes
Licht oder andere elektrische Anwendungen
• In einem kleinen Raum ohne ausreichende Belüftung
• Auf einer Position, wo sie direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist
• Auf einer Position, wo sie exessiver Kälte ausgesetzt ist
• Auf einer Position, wo sie starken Vibrationen ausgesetzt ist
• In der Nähe eines Fernsehgeräts, einem
anderen Verstärker oder Tuner
• In der Nähe einer magnetischen Quelle
ACHTUNG
• Die Betriebstemperatur dieses Systems ist 5°C zu
35
°C
. Die Verwendung von Temperaturen
außerhalb dieser Reichweite kann eine Fehlfunktion
zu Folge haben oder dem Gerät schaden.
Kondensation
Unter folgenden Umständen kann es sein, dass
Sie nicht in der Lage sind das System richtig zu
bedienen, da sich auf den Linsen der Haupteinheit
Kondenswasser abgesetzt hat:
• Wenn Sie gerade eine Klimaanlage
angeschaltet haben, um Ihren Raum zu heizen
• Wenn Sie die Haupteinheit in einen Bereich mit
hoher Feuchtigkeit gestellt haben
• Wenn Sie die Haupteinheit von einem kalten Ort
an einen warmen Ort gebracht haben
Wenn sich eine Kondensation bildet, lassen Sie
die Haupteinheit eingeschaltet und warten Sie
etwa 1 bis 2 Stunden. Dann betreiben Sie die
Haupteinheit.
Hinweise zur Handhabung
Wichtige Warnungen
Installation des Systems
• Wählen Sie einen Ort aus, der gerade, trocken
und nicht zu heiß oder zu kalt ist und zwischen
5°C und 35°C hat.
• Lassen Sie ausreichend Platz zwischen dem
System und dem Fernsehgerät.
• Benutzen Sie das System nicht an einem Ort,
wo es Vibrationen unterworfen ist.
Stromkabel
• Fassen Sie das Stromkabel nicht mit feuchten
Händen an!
• Etwas Strom wird immer abgegeben, wenn das
Stromkabel in den Wandstecker gesteckt wird.
• Wenn Sie ein Stromkabel aus dem Wandstecker
ziehen, sollten Sie immer am Kabelstecker
ziehen, nie am Kabel selbst.
Um Fehlfunktionen des Systems zu vermeiden
• Es gibt im Inneren einige nicht vom Nutzer
verwendbare Teile. Wenn etwas falsch läuft,
ziehen Sie das Stromkabel ab und fragen Sie
Ihren Händler.
• Setzen Sie keine metallischen Gegenstände in
das System.
Hinweis über Copyright-Rechte
Prüfen Sie die Copyright-Rechte in Ihrem Land,
bevor Sie etwas von CDs aufnehmen. Das
Aufnehmen von Material, das durch Copyright
geschützt ist, kann gegen Copyright-Rechte
verstoßen.
Deutsch
Referenz
Reinigung der Haupteinheit
Wird die Betriebskonsole schmutzig, stauben Sie
sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Sollte
die Betriebskonsole sehr verschmutzt sein,
wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab, das
mit einer kleinen Menge eines neutralen Reinigers
getränkt ist und dann wischen Sie noch einmal mit
einem trockenen Tuch darüber.
ACHTUNG
• Wischen Sie die Betriebskonsole nie mit
Verdünnern, Benzol oder anderen chemischen
Mitteln ab. Sprühen Sie nie Insektizide auf die
Betriebskonsole. Dies kann zu Farbveränderungen
führen und der Oberfläche schaden.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
56
Page 62
Hinweise zum Betrieb (Fortsetzung)
Sicherheitsvorkehrungen
Deutsch
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub
Stellen Sie das System nicht an feuchten oder
staubigen Plätzen auf.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
Setzen Sie das Sytem nicht direktem Sonnenlicht
aus und stellen Sie es nicht in die Nähe einer
Referenz
Heizung.
Wenn Sie nicht da sind
Wenn Sie verreisen oder aus anderen Gründen
längere Zeit nicht anwesend sind, ziehen Sie das
Stromkabel aus dem Wandstecker.
Blockieren Sie nicht die Belüftung
Das Blockieren der Lüftung kann dem System
schaden.
Pflege des Gehäuses
Wenn Sie das System reinigen, benutzen Sie ein
weiches Tuch und folgen Sie den relevanten
Anleitungen zur Benutzung von chemisch
beschichteten Tüchern. Benutzen Sie kein Benzol,
Verdünner oder andere organische Lösungsmittel,
einschließlich Desinfinziermittel. Das kann zu
Verformungen oder Verfärbungen führen.
Wenn Wasser in das System dringt
Stellen Sie das System aus und ziehen Sie das
Stromkabel aus dem Wandstecker, dann rufen Sie
das Geschäft an, wo Sie es gekauft haben. Eine
Benutzung des Systems kann unter diesen
Umständen Feuer verursachen oder zu einem
Stromschlag führen.
Lizenz und Handelsmarke
• Dieses Produkt integriert eine Copyright-SchutzTechnologie, die von US-amerikanischen
Patenten und anderen intellektuellen
Eigentumsrechten geschützt wird. Die
Benutzung dieser Copyright-Schutz-T echnologie
muss durch Macrovision genehmigt werden und
wurde für den Heimgebrauch und für andere
begrenzte Verwendungen zum Ansehen durch
Macrovision genehmigt. Das Nachbauen oder
Demontieren ist verboten.
• DIE VERBRAUCHER SOLLTEN WISSEN, DASS
NICHT ALLE HOCHAUFLÖSENDE
FERNSEHSETS VOLLSTÄNDIG KOMPATIBEL
MIT DIESEM PRODUKT SIND UND DIES ZU
ARTEF AK TEN FÜHREN KANN, DIE IM BILD
ERSCHEINEN. IM FALLE, DASS 525 ODER 625
PROGRESSIVE SCAN-BILDPROBLEME
AUFTRETEN SOLLTEN, WIRD EMPFOHLEN,
DASS DER NUTZER DIE VERBINDUNG ZUM
„STANDARDDEFINITIONS“ AUSGANG ÄNDERT.
FALLS FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT
UNSERES FERNSEHSETS MIT DIESEM
MODELL 525p UND DEM 625p DVD SPIELER
AUFTRETEN SOLLTEN, KONTAKTIEREN SIE
BITTE UNSER SEVICECENTER.
• DER GEBRAUCH DIESES PRODUKTES IN
EINER WEISE, DIE MIT DEM VISUELLEN
STANDARD MPEG-4 ENTSPRICHT, IST
VERBOTEN, AUßER FÜR EINE PRIVATE
VERBRAUCHERWERBENDE UND NICHTKOMMERZIELLE VERWENDUNG.
• DivX, DivX Ultra Certified und dazugehörige
Logos sind Handelsmarken von DivX, Inc. und
werden unter Lizenz verwendet.
• Offizielles DivX
• Spielt alle Versionen von DivX
(einschließlich DivX
Wiedergabe von DivX
®
Medienformat.
DivX
• Microsoft und Windows Media sind registrierte
Handelsmarken oder Handelsmarken der
Microsoft Corporation in den vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
• DVD Logo ist eine Handelsmarke der DVD
Format/Logo Licensing Corporation
• Hergestellt und unter Lizenz von Dolby
Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“, „MLP
Lossless“ und das Doppel-D-Symbol sind
Handelsmarken von Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
eingetragene Handelsmarken der DTS, Inc.
• HDMI, das HDMI Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Handelsmarken oder
eingetragene Handelsmarken von HDMI
Licensing LLC.
• HDCP ist die Abkürzung von „High-bandwidth
Digital Content Protection“ und ist die von Digital
Content Protection, LLC lizenzierte höchst
verlässliche Kopier-Kontroll-Technologie.
®
Ultra Certified Produkt
®
6) mit erweiterter
®
®
Video ab
Mediendateien und dem
57
Page 63
Hinweis für Discs/Dateien
Abspielbare Disc-/Dateitypen
1
Abspielbare Discs
Abspielbare Dateien, die auf einer Disc
gespeichert sind
Abspielbare Dateien, die auf einem USBGerätgespeichert sind
• Obwohl sie oben aufgelistet sind, können einige
Typen nicht abspielbar sein.
1 Discs sollten abgeschlossen sein, bevor sie
*
abgespielt werden.
2 Es kann vorkommen, dass dieses System
*
einige USB-Geräte nicht erkennt. Dieses
System kann eine Datei nicht abspielen, deren
Datenvolumen höher als 2 Gigabytes ist und
eine Datei, deren Datentransferrate höher als 2
Mbps ist.
3 DVD VR bedeutet eine DVD-R/DVD-RW, die in
*
einem Video Recording (VR) Format
aufgenommen wurde.
4 Ei ne CD-R/CD-RW, die in einem Multi-Session-
*
Format (bis zu 20 Sessions) aufgenommen
wurde, ist abspielbar.
5 Eine DVD-R, die in einem Multi-Border-Format
*
aufgenommen wurde, ist auch abspielbar
(einschließlich duale Layer-Discs).
6 Für Dateie n, die auf eine r DVD-R/DVD-RW
*
aufgenommen wurden, sollte die Disc mit der
UDF-Brücke formatiert worden sein.
Es ist möglich, abgeschlossene +R/+RW (nur DVD
Videoformat) Discs abzuspielen. Es leuchtet auf
der vorderen Anzeige „DVD“ auf, wenn eine +R/
+RW Disc geladen wird.
*
1
*
2
*
3
DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD VR
4
*
CD-R
MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2
, CD-RW
Regionscode von DVD VIDEO
DVD VIDEO Player und DVD VIDEO Discs haben
ihre eigenen Regionscode-Nummern. Dieses
System kann eine DVD VIDEO abspielen, dessen
Regionscode-Nummer den Regionscode des
Systems einschließt, der auf der Rückseite der
Haupteinheit angezeigt ist.
Beispiele:
Wenn ein DVD VIDEO mit einem falschen
Regionscode geladen wird, kann die Wiedergabe
nicht beginnen.
• Auf einigen DVD VIDEOs, DVD AUDIOs,
VCDs, SVCDs oder DivX Dateien kann ihr
aktueller Betrieb anders sein, als der, der in
diesem Handbuch erklärt ist. Das kommt
durch die Programmierung der Disc/Datei
und die Disc/Dateistruktur und ist keine
Fehlfunktion dieses Systems.
4
*
, DVD-R
*
5, *6
, DVD-RW
*
, VCD, SVCD, CD,
6
*
, +R, +RW
Deutsch
Referenz
Einige Discs können eventuell aufgrund ihrer DiscEigenschaften, Aufnahmebedingungen oder durch
Schäden oder Verschmutzungen nicht abgespielt
werden.
Von den folgenden Discs können nur Töne
abgespielt werden:
MIX-MODE CDCD-G
CD-EXTRACD TEXT
Dieses System ist für den Gebrauch des PALStandards konstruiert worden, aber Sie können
auch Discs abspielen, die im NTSC-Format
aufgenommen wurden. Wenn Sie eine Disc in der
Haupteinheit, die mit dem Fensehgerät verbunden
ist abspielen, die im NTSC-Format aufgenommen
wurde, indem Sie ein Komponenten-Videokabel
benutzen, kann das Bild gestört sein. Um
Bildstörungen zu vermeiden, benutzen Sie sein
SCART-Kabel. (Siehe Seite 8, wie man ein
SCART-Kabel anschließt.)
58
Page 64
Hinweis für Discs/Dateien (Fortsetzung)
Nicht abspielbare Discs
Deutsch
• Die fogenden Discs können nicht abge spielt
werden:
• DVD-ROM (außer für MP3/WMA/JPEG/ASF/
DivX/MPEG1/MPEG2 Format), DVD-RAM, CDROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc.
• Die Wiedergabe dieser Discs generiert
Geräusche und kann den Lautsprechern
Referenz
schaden.
• Beschädigte Discs und Discs mit einer
ungewöhnlichen Form (eine andere als die
Discs mit 12 cm oder 8 cm Durchmesser)
können nicht wiedergegeben werden.
• JVC garantiert den Betrieb und die Tonqualität
von Discs nicht, die nicht durch CD-DA
genehmigt worden sind, was eine CDSpezif izierung ist.
Vor der Wiedergabe, bestätigen Sie, dass die
Disc mit diesen CD-Spezifikationen
übereinstimmt, indem Sie die Markierungen
prüfen und die aufgedruckten Hinweise auf der
Verpackung durchlesen.
• CDs, die im ISO-Format 9660 aufgenommen
wurden sind abspielbar (außer CDs, die im
„Paket-Schreib“ Format aufgenommen wurden
(UDF-Format).
• Dateien mit einer Erweiterung von „.mp3“,
„.wma“, „.wav“, „.jpg“, „.jpeg“, „.asf“, „.divx“,
„.div“, „.avi“, „.mpg“, „.mpeg“ oder „.mod“
(Erweiterungen mit gemischten Fällen werden
auch akzeptiert) sind abspielbar.
Hinweise zu MP3/WMA/WAV/
JPEG/ASF Discs/Dateien
• Eine Disc kann nicht abgespielt werden, oder ihr
Lesen kann lange dauern, abhängig von den
Umständen ihrer Aufnahme oder Eigenschaften.
• Die Zeit, die für das Lesen benötigt wird, variiert
mit der Anzahl der Gruppen oder Tracks
(Dateien), die auf der Disc gespeichert sind.
• Wenn andere Zeichen als Einzel-Byte
alphanumerische Zeichen im Dateinamen einer
MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF Datei benutzt
werden, kann der Track/Dateiname nicht richtig
angezeigt werden.
• Die Abfolge der Tracks/Gruppen, die auf dem MP3/
WMA/WAV Menübildschirm angezeigt werden und
die Abfolge der Dateien/Gruppen, die im JPEG
Menübildschirm angezeigt werden, kann anders
sein, als die von Dateien/Ordnern, die auf einem
Computerbildschirm dargestellt werden.
• Die Wiedergabe einer MP3/WMA Datei, die ein
Standbild enthält, kann eine Weile dauern. Die
vergangene Zeit wird nicht dargestellt, bis die
Wiedergabe beginnt. Es kann sein, dass die
vergangene Zeit nicht richtig dargestellt wird.
• Für eine MP3/WMA Datei, wird eine Disc mit
einer Abtast-Frequenz von 44,1 kHz und einer
Übertragungsrate von 128 kbps empfohlen.
• Dieses System ist nicht mit einer MP3i oder
MP3PRO Datei kompatibel.
• Dieses System kann eine Baseline-JPEG Datei
abspielen, ausschließlich monochromatische
JPEG Dateien.
• Dieses System kann JPEG-Daten, die mit einer
Digitalkamera aufgenommen wurden und die mit
dem DCF (Design Rule for Camera File System/
Konstruktionsregel für das Kamaradateisystem)
Standard übereinstimmen, wiedergeben (wenn eine
Funktion, wie die automatisierte Dreh-Funktion einer
Digitalkamera angewendet wurde, entsprechen die
Daten nicht mehr dem DCF-Standard und das Bild
kann nicht dargestellt werden).
• Wurden Daten mit einer
Bildbearbeitungssoftware an einem Computer
verarbeitet, editiert oder wiederhergestellt, kann
es sein, dass die Daten nicht dargestellt werden.
• Dieses System kann keine Animationen, wie
MOTION JPEG-Dateien, Standbilder (TIFF etc.)
die keine JPEG-Dateien sind oder Bilddaten mit
Ton, wiedergeben.
• Es wird eine Auflösung von 640x480 Pixeln für
JPEG-Dateien empfohlen. Wenn eine Datei bei
einer Auflösung gespeichert wurde, die höher
als 640 x 480 Pixel ist, kann es eine Weile
dauern, bis die Datei angezeigt wird. Ein Bild mit
einer Auflösung von mehr als 8 192 x 7 680
Pixel kann nicht dargestellt werden.
• Das Sytem unterstützt ASF-Dateien, die mit
einer maximalen Bitrate von 384 kbps und
einem Audio-Coder-Decoder von G.726
aufgenommen wurden.
• Ein e WAV-Datei mit einer Abtastfrequenz von
44,1 kHz und einer Quantisierungs-Bitrate von
16 Bits wird empfohlen.
59
Page 65
Hinweis für DivX Discs/Dateien
• Das System unterstützt DivX 5.x, 4.x und 3.11.
• Das System unterstützt DivX-Dateien mit einer
Auflösung von 720 x 480 Pixel oder weniger (30
fps) und 720 x 576 Pixel oder weniger (25 fps).
• Audiostreams sollten mit MPEG1 Audio Layer-2,
MPEG Audio Layer-3 (MP3) oder Dolby Digital
konform gehen.
• Das System unterstützt nicht GMC (Global
Motion Compression).
• Die verschlüsselten Dateien im verküpften
Abtastmodus können nicht korrekt
wiedergegeben werden.
• Die Wiedergabe einer DivX-Datei kann eine
Weie dauern. Die vergangene Zeit wird nicht
dargestellt, bis die Wiedergabe beginnt. Es kann
sein, dass auch die vergangene Zeit nicht richtig
dargestellt wird.
Hinweis für MPEG1/MPEG2 Discs/
Dateien
• Die Stream-Struktur von MPEG1/MPEG2 Discs
und Dateien sollte mit dem MPEG System/
Programm Stream übereinstimmen.
• 720 x 576 Pixel (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps)
werden für die höchste Auflösung empfohlen.
• Dieses System unterstützt auch die Auflösungen
von 352 x 576/480 x 576/352 x 288 Pixeln (25
fps) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Pixeln
(30 fps).
• Das Profil und das Level sollte MP@ML sein
(Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple
Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at
Low Level).
• Audiostreams sollten mit MPEG1 Audio Layer-2,
MPEG2 Audio Layer-2 oder Dolby Digital (nur
MPEG 2 Dateien) konform gehen.
Hinweis auf Dateien, die auf einem
angeschlossenen USB-Gerät
aufgenommen wurden
• Di eses System ist mit USB 2.0 Full-Speed (mit
voller Geschwindigkeit) kompatibel.
• Dieses System kann eventuell einige USBGeräte und einige Dateien nicht abspielen.
• Dieses System unterstützt nicht DRM (Digital
Rights Management/Verwaltung digitaler
Rechte).
• Di eses System kann ein USB-Gerät nicht
erkennen, dessen Belastbarkeit 5V/500mA
überschreitet.
• Wenn Sie ein USB-Gerät anschließen, schauen
Sie auch in seinem Handbuch nach.
• Schließen Sie das USB-Gerät direkt an die
Haupteinheit an, ohne dass über ein USB-Hub
geroutet wird.
• Trennen Sie das USB-Gerät ab, nachdem die
Wiedergabe beendet wurde oder schalten Sie
dieses System ab.
• Die Haupteinheit kann ein USB-Gerät aufladen,
wenn das USB-Gerät als Quelle ausgewählt
wurde.
• Setzen Sie die Lautstärke dieses Systems auf
ein Minimum, wenn Sie ein USB-Gerät an- oder
abschließen.
• JVC übe rnimmt keine Verantwortung für
Datenverluste auf dem USB-Gerät, während
dieses System benutzt wird.
Deutsch
Referenz
Warnung vor der Wiedergabe von
DualDiscs
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ passt nicht
zum „Compact Disc Digital Audio“ Standard. Daher
wird die Benutzung der Nicht-DVD-Seite einer
DualDisc bei diesem Produkt nicht empfohlen.
60
Page 66
Hinweis für Discs/Dateien (Fortsetzung)
Datenhierarchie
Deutsch
DVD VIDEO/DVD VR
Ein DVD VIDEO besteht aus „Titlen“ und jeder Titel
kann in „Chapters/Kapitel“ eingeteilt sein.
Eine DVD VR aus „Originalprogrammen“ oder
„Playlists/Abspiellisten“ und jedes Originalprogramm/
Abspieliste kann in „Kapitel“ eingeteilt sein.
Referenz
Titel 1/Origina l programm 1/
Abspielliste 1
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
DVD AUDIO
Ein DDVD AUDIO besteht aus „Gruppen“ und jede
Gruppe kann in „Tracks“ eingeteilt sein.
Einige Discs beinhalten eine „Bonusgruppe“, die
ein Passwort für die Wiedergabe erforderlich
macht. (Siehe Seite 38.)
Gruppe 1Gruppe 2
Track 1Track 2Track 3Track 1Track 2
VCD/SVCD/CD
Eine VCD/SVCD/CD besteht aus „Tracks“.
Im Allgemeinen hat jeder Track seine eigene
Tracknummer . (Auf einigen Discs kann jeder T rack
auch weiter in Indizes unterteilt werden.)
Track 1Track 2Track 3Track 4Track 5
MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Dateien
Audio, Standbilder und Videos werden als Tracks/
Dateien auf einer Disc oder einem USB-Gerät
aufgenommen. Tracks/Dateien werden
normalerweise in einen Ordner gruppiert. Ordner
können auch noch weitere Ordner enthalten, was
hierarchisch angelegte Ordnerebenen bildet.
Dieses System vereinfacht diese hierarchische
Konstruktion der Dateien und verwaltet Ordner
durch „Gruppen“.
.
Bis zu 99 Gruppen
Titel 2/Originalpro g ramm 2/
Abspielliste 2
Behandlung der Discs
• Benutzen Sie keine kommerziell-erhältliche
Discs, die nicht dem Standard entsprechen (wie
ein Herz, Blumen oder Kreditkarte etc.), weil
dies dem System schaden kann.
• Benutzen Sie keine Disc mit Klebstoff, Stickern
oder Aufklebern, da sie dem System Schaden
zufügen können.
• Biegen Sie die Disc nicht.
Etikett-Aufkleber
ticker
Klebstoff
Reinigung der Discs
Signaloberfläche
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Tuch
von innen nach außen.
• Kratzer, die sich auf einem bestimmten Teil
konzentrieren, können zu Tonaussetzern führen.
• Achten Sie darauf, dass Sie keine Verdünner,
Benzol, Reiniger für Analogplatten oder andere
chemische Reinigungsmittel verwenden.
Gruppe 1Gruppe 2
Track 1
/Datei 1
Dieses Sytem kann bis zu 4 000 Tracks/Dateien
auf einer Disc erkennen. Auch kann das System
bis zu 999 Tracks/Dateien pro Gruppe un d bis zu
99 Gruppen auf einer Disc erkennen. Da das
System Tracks/Dateien ignoriert, deren Anzahl 999
überschreitet und Gruppen mit Nummern, die 99
überschreiten, können diese abgespielt werden.
Wenn es andere Dateitypen als MP3/WMA/WAV/
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 auf einer Disc
gibt, werden auch solche Dateien in der
Gesamtzahl der Dateien gezählt.
Track 2
/Datei 2
Bis zu 999
Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5
Tracks/Dateien
61
Page 67
Fehlersuche
■ Allgemein
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
Der Strom kommt nicht
an.
Sie können keine Taste
bedienen.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Sie können die
Haupteinheit nicht mit
der Fernbedienung
betreiben.
Es kann ein Rauschen
auftreten.
Es wird kein Bild
produziert.
Das Bild ist gestört.Ein Videokassettenrecorder ist
Die Bildschirmgröße ist
nicht normal.
Der Fernsehbildschirm
verdunkelt sich.
Es wird kein Bild/Ton
durch den [HDMI
MONITOR OUT]
Ausgang produziert.
Das Bild ist gestört,
wenn der Fernseher an
den [HDMI MONITOR
OUT] Ausgang
angeschlossen ist.
Das Stromkabel ist nicht an den
AC-Ausgang angeschlossen.
Einige spezifische Abläufe sind
beschränkt.
Die Batterien sind schwach. Ersetzen Sie die Batterien.
Die Funktion, die einigen
Tasten zugewiesen wurden,
ändert sich, gemäß des
FernbedienungsKontrollmodus.
Die Haupteinheit wurde in der
Nähe des Fernsehgerätes,
Computer oder anderer
elektrischer Geräte aufgestellt.
Nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie alle Kabel richtig an.
zwischen der Haupteinheit und
dem Fernseher angeschlossen.
Die Einstellung des Videosignaltyps
ist nicht die richtige.
Die Einstellung der
Bildschirmgröße ist nicht die
richtige.
Die Einstellung des
Bildschirmschoners ist aktiviert.
Eine Disc/Datei wird abgespielt,
die in einem Format
aufgenommen wurde, das nicht
mit der Haupteinheit/
Fernsehgerät kompatibel ist.
Der angeschlossene Fernseher
ist nicht HDCP kompatibel.
Die Haupteinheit kann das
Fernsehgerät nicht erkennen,
das an den [HDMI MONITOR
OUT] Ausgang angeschlossen
ist.
Es wird ein HDMI-Kabel
benutzt, das länger als 5 m (15
Fuß) ist.
Die Bildproportionen stimmen
nicht.
Referenz-
seite
Schließen Sie das Stromkabel
richtig an.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Schieben Sie den
Fernbedienungsmodus-Selektor auf
[AUDIO], [SHIFT] oder auf die
niedrigste Position, um den
entsprechenden Modus für Ihre
gewünschte Funktion auszuwählen.
Stellen Sie die Haupteinheit etwas
entfernt vom Fernsehgerät,
Computer oder anderer
elektrischer Geräte auf.
Schließen Sie die Haupteinheit
direkt an den Fernseher an.9
Wählen Sie den Videosignaltyp aus,
der zu Ihrem Fernseher passt.
Wählen Sie die Anzeigemethode
aus, die zu Ihrem Fernseher passt.43
Drücken Sie irgendeine T aste.
Bestätigen Sie den abspielbaren
Disc/Dateityp.
Schließen Sie einen Fernseher an,
der HDCP kompatibel ist.
Trennen Sie das HDMI-Kabel ab
und schließen Sie es wieder an.
Benutzen Sie ein HDMI-Kabel von
5 m Länge (15 Fuß) oder kürzer,
um einen stabilen Betrieb und
Bildqualität zu gewährleisten.
Schließen Sie den Fernseher an
den [AV] Ausgang an und wählen
Sie den Videosignaltyp und die
Ausgangs-Videosignaleinstellung
aus.
10
56
8-10
11
43
58
8-12
Deutsch
–
Referenz
4
–
9
9
–
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
62
Page 68
Fehlersuche (Fortsetzung)
■ Allgemein (Fortsetzung)
Deutsch
Es wird kein Ton
produziert.
Referenz
Der T on ist schwach und
kann fast nicht gehört
werden.
Das Ton ist gestört.Die Lautstärke ist zu hoch. Drehen Sie die Lautstärke
Ein Radiosendung hat
Geräuschinterferenzen.
Ein Radiosender kann
nicht empfangen
werden.
Vom Heck der
Haupteinheit wird ein
Geräusch produziert.
Die HDMI CEC-Funktion
arbeitet nicht.
Wenn Sie das HDMIKabel heraus- und
wieder hineinstecken,
arbeitet die HDMI CECFunktion nicht richtig.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
Die Lautsprecher sind nicht
richtig angeschlossen.
Die Kopfhörer sind
angeschlossen.
Der To n ist ausgeschaltet.Stellen Sie den Ton wieder her.13
Wenn „NO AUDIO“ im Display-
Fenster angezeigt wird, ist die
Disc eventuell durch illegales
Kopieren erstellt worden.
Die Lautstärke ist niedrig. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Die Antennen sind nicht richtig
angeschlossen.
Der interne Kühlungsventilator
produziert das Geräusch wenn
sich der Ventilator dreht.
Der angeschlossenen
Fernseher ist mit der HDMI
CEC-Funktion nicht kompatibel.
Bei der „CEC“-Einstellung ist
„AUS“ ausgewählt worden.
Auf der Haupteinheit ist die
frühere Verbindungseinstellung
gespeichert.
Schließen Sie die Lautsprecher
korrekt an.
Unterbrechen Sie den
Kopfhörerstecker.
Prüfen Sie die Disc im Geschäft,
wo sie gekauft wurde.
herunter.
Schließen Sie die Antennen
korrekt an.
Das Geräusch ist keine
Fehlfunktion. Der
Kühlungsventilator dient zum
Schutz vor Überhitzung der
Haupteinheit.
Schauen Sie im Handbuch des
Fernsehers nach.–
Wählen Sie „EIN 1“ oder „EIN 2“
für die „CEC“-Einstellung aus.
Wählen Sie für die „CEC“Einstellung „AUS“ und dann
wählen Sie wieder „EIN 1“ oder
„EIN 2“ aus.
Referenz-
seite
6
15
–
14
13
5
13
44
55
63
Page 69
■ Für eine geladene Disc
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
Eine Disc kann nicht
abgespielt werden.
Sie können die
Audiosprache
Untertitelsprache/
Blickwinkel nicht ändern.
Es werden keine
Untertitel angezeigt.
„LR ONLY“ wird im
Display-Fenster
angezeigt. (Nur für DVD
AUDIO)
Ein bestimmter Punkt
auf der Disc kann nicht
richtig wiedergegeben
werden.
MP3, WMA, WAV,
JPEG, ASF, DivX,
MPEG1 oder MPEG2
Datei kann nicht
abgespielt werden.
Die Disc kann nicht
ausgeworfen werden.
Wenn „FALSCHER
LÄNDERCODE!“ auf dem
Fernsehbildschirm erscheint, ist
die Regionscodezahl nicht mit
diesem System kompatibel.
(Nur für DVD VIDEO)
Wenn „KANN DIESE DISC
NICHT SPIELEN“ auf dem
Fernsehbildschirm erscheint,
kann die Disc nicht mit diesem
System abgespielt werden.
Die Disc liegt verkehrt herum im
Schacht.
Feuchtigkeit hat sich auf den
Linsen niedergelassen.
Die Disc/Datei enthält keine
multiplen Audiosprachen/
Untertitelsprachen/Blickwinkel.
Die Disc/Datei enthält keine
Untertitel.
Sie haben keine
Untertitelsprache ausgewählt.
Wenn Sie einen Track, für den
das Down-Mixen verboten ist
und ihn mit Multi-Kanal-Ton,
abspielen, werden die linken
und rechten Töne direkt, so wie
sie sind, ausgegeben.
Die Disc ist verkratzt oder
schmutzig.
Die geladene Disc kann
Dateien verschiedener Typen
beinhalten (MP3, WMA, WAV,
JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder
MPEG2).
Der Disc-Auswurf ist blockiert.Entsperren Sie den Disc-Auswurf.
Bestätigen Sie die
Regionscodezahl, die mit diesem
System kompatibel ist.
Bestätigen Sie den abspielbaren
Disctyp mit diesem System.
Legen Sie die Disc mit der
bedruckten Oberfläche nach oben
in den Disc-Schacht.
Lassen Sie die Haupteinheit
eingeschaltet und warten Sie etwa
1 bis 2 Stunden. Dann betreiben
Sie die Haupteinheit.
Wenn nur eine Audiosprache/
Untertitelsprache/Blickwinkel auf
der Disc gespeichert ist, können
Sie die Einstellungen nicht ändern.
Wenn keine Untertitel auf der Disc/
Datei aufgenommen wurden, dann
können Sie keine Untertitel
anzeigen lassen.
Wählen Sie die Untertitelsprache.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Reinigen oder ersetzen Sie die
Disc.
Wählen Sie „DATEITYP“. Sie können
nur die Dateien von den Typen, die
mit „DATEITYP“ ausgewählt wurden,
abspielen lassen.
Wenn die Haupteinheit die Datei
gelesen hat, bevor Sie die
„DATEITYP“ Einstellung gemacht
haben, setzen Sie „DATEITYP“
zurück auf den gewünschten Dateityp
und dann laden Sie die Disc neu.
Referenz-
seite
58
58
23
56
36 und 40
36
36
–
61
43
16
Deutsch
Referenz
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
64
Page 70
Fehlersuche (Fortsetzung)
■ Für ein angeschlossenes USB-Gerät
Deutsch
Die Dateien auf einem
USB-Gerät können nicht
abgespielt werden.
Referenz
MP3, WMA, WAV,
JPEG, ASF, DivX,
MPEG1 oder MPEG2
Datei kann nicht
abgespielt werden.
Wenn das System nich t ri chtig ar beit et, so gar n ach dem d ie Ma ßnah men d urchg eführt wu rden, w ie in
„Mögliche Lösung“ beschrieben .
Viele Funktionen dieses Systems werden durch Mikroprozessoren kontrolliert, die zurückgesetzt werden
können, wenn man die Stromzufuhr regeneriert. Wenn das Drücken irgendeiner Taste nicht zur normalen
Aktion führt, ziehen Sie das Stromkabel aus dem Ausgang, warten Sie eine Weile und dann schließen Sie
das Kabel wieder an.
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
Wenn „WIEDERGABE DES
GERÄTS NICHT MÖGLICH“
auf dem Fernsehbildschirm
erscheint, sind die Dateien auf
dem USB-Gerät nicht
abspielbar.
Das angeschlossene USBGerät kann Dateien
verschiedener Typen
beinhalten (MP3, WMA, WAV,
JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder
MPEG2).
Prüfen Sie, ob die Dateien, die auf
dem USB-Gerät aufgenommen
wurden, kompatibel mit diesem
System sind.
Wählen Sie „DATEITYP“. Sie
können nur die Dateien von den
Typen, die mit „DATEITYP“
ausgewählt wurden, abspielen
lassen.
Wenn die Haupteinheit die Datei
gelesen hat, bevor Sie die
„DATEITYP“ Einstellung gemacht
haben, setzen Sie „DATEITYP“
zurück auf den gewünschten
Dateityp und dann schließen Sie
das USB-Gerät erneut an.
Referenz-
seite
58
43
65
Page 71
Spezifikationen
Haupteinheit (CA-NXF7/
CA-NXF3/CA-NXF4B)
Tuner
FM Frequenz:87,50 MHz – 108,00 MHz
AM Frequenz:522 kHz – 1 629 kHz
Anschluss (Vorderseite der Haupteinheit)
• Digitaler USB-Eingangsanschluss x 1
• Audioausgabe Kopfhöreranschluss x 1
Ω
– 1 k
Impedanz: 16
Anschluss (Rückseite der Haupteinhei t)
• Audioausgabe Lautsprecheranschluss x 1
Linke/rechte Lautsprecher:
Abgabeleistung: 200 W (50 W x 4) bei 3
Impedanz:3Ω – 16
Subwoofer
Abgabeleistung: 150 W bei 6Ω
Impedanz:6
• Digitaler optischer Eingangsanschluss x 1
–23 dBm to –15 dBm
• Digitaler optischer Ausgangsanschluss x 1
–23 dBm to –15 dBm
• SCART-Anschluss x 1
• Bestandteil des Video-Ausgabeanschlusses x 1
Y: 1,0 Vp-p, 75
PB: 0,7 Vp-p, 75Ω beendet
Vorderer Ch:5,5 cm Konus
Raumklang Ch: 5,5 cm Konus
Kapazität der Stromverarbeitung:
Vorderer Ch:50W
Raumklang Ch: 50W
Impedanz: 3
Frequenzreichweite: 80 Hz - 20 kHz
Tondruck-Level:
Abmessungen (B x H x T) [einschließlich
Projektionsteile]:
89 mm x 221 mm x 125 mm
Masse (1 Lautsprecher):
Ω
77 dB/W•m
(SP-NXF7F)
88 mm x 184 mm x 125 mm
(SP-NXF3F/SP-NXF4BF)
1,7 kg (SP-NXF7F)
1,2 kg (SP-NXF3F/
SP-NXF4BF)
Subwoofer (SP-NXF7W/
SP-NXF3W/SP-NXF4BW)
Typ:Bass-Reflextyp
Lautsprechertreiber: 16 cm Konus
Kapazität der Stromverarbeitung:150 W
Impedanz: 6
Frequenzreichweite: 30 Hz - 200 Hz
Tondruck-Level:
Abmessungen (B x H x T):300 mm x 301 mm x 305 mm
Masse:8,2 kg
Ω
76 dB/W•m
Mitgeliefertes Zubehör
Deutsch
Referenz
USB
Kompatibel mit USB 2.0 Full-Speed
Kompatibles Gerät: USB-
Massenspeicherklassegerät
Kompatibles Dateisystem: FAT16, FAT32
Ausgangsleistung: DC 5 V 500 mA
HDMI
Ausgangsleistung: DC 5 V 55 mA
Allgemein
Stromquelle:AC 230 V, 50 Hz
Stromverbrauch (in Betrieb):90 W
Stromverbrauch (im Standby-Modus):0,8 W
Abmessungen (B x H x T) [einschließlich Schutzteile]:
300 mm x 95 mm x 295 mm
Masse:3,4 kg
Fernbedienung x 1
Batterien x 2
FM-Antenne x 1
AM-Peilantenne x 1
Die Designs und die Spezifikationen können ohne
Hinweis geändert werden.
66
Page 72
Table des matières
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Écoute du son d’un téléviseur.......................51
Faire fonctionner un téléviseur à l’aide
de la télécommande ...................................52
Faire fonctionner un boîtier décodeur
à l’aide de la télécommande.......................53
Faire fonctionner un magnétoscope à
l’aide de la télécommande..........................54
Opérations de base pour
HDMI CEC
Opérations de base pour
HDMI CEC.....................................55
Comment lire ce manuel
• Ce manuel décrit le fonctionnement du
système, en partant du principe que la
télécommande sera utilisée. Certains
boutons sur l’unité principale sont les
mêmes que ceux sur la télécommande.
Dans ce cas, il est possible d’utiliser l’un ou
l’autre des boutons.
• Certaines illustrations dans ce manuel sont
simplifiées ou exagérées pour une meilleure
compréhension.
• Il est parfois possible d’obtenir un même
résultat de manière différente à celle
expliquée dans le manuel.
• Selon le fichier/disque, il est même possible
de ne pas obtenir le résultat désiré après
avoir suivi les instructions du manuel.
• Les sigles suivants font références aux
fichiers/disques utilisables lors de
l’explication d’une fonction.
2
Page 74
Description des éléments
Les numéros renvoient aux pages où les différents éléments sont décrits.
Vue frontale
Se reporter à l’ “Écran de visualisation” illustré ci-dessous.
Capteur de la télécommande
Français
Introduction
[K2] est imprimé sur le NX-F7.
*
[SURROUND] est imprimé à la place sur le NX-F3/NX-F4B.
Vue arrière
Ventilateur de refroidissement
Écran de visualisation
3
Page 75
Utilisation de la télécommande
Les numéros renvoient aux pages où les différents
éléments sont décrits.
Introduire les piles dans la
télécommande
Insérez les piles dans la télécommande en
respectant la polarité (+ et −).
Français
Piles sèches de
type R03 (UM-4)/AAA
(24F) (fournies)
Introduction
• Si la portée de fonctionnement de la
télécommande se réduit, remplacer les deux
piles.
Utilisation du système à
partir de la télécommande
REMARQUE
[K2] est imprimé sur la télécommande
*
uniquement pour le NX-F7.
Orienter la télécommande directement
vers la façade de l’unité principale.
• Ne pas couvrir le capteur de la télécommande
sur l’unité principale.
4
Page 76
Préparation
Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements.
Branchement des antennes
Antenne FM (fournie)
Antenne en boucle AM (fournie)
Réglage de l’antenne en boucle AM
Français
Si l’isolant couvre les extrémités
du câble de l’antenne, tordre et
Préparation
REMARQUE
• Laissez le câble de l’antenne en boucle AM
enroulé autour du cadre de l’antenne en boucle
AM, sinon l’efficacité et la sensibilité de
l’antenne en boucle AM pourrait être réduite.
Branchement de l’antenne en boucle AM
Unité principale (vue arrière)
retirer l’isolant.
Unité principale (vue arrière)
Si la réception radio n’est pas satisfaisante
avec l’antenne FM fournie ou qu’une antenne
partagée est utilisée
Unité principale (vue arrière)
Câble d’antenne
(non fourni)
ou
Convertisseur (non
fourni, compatible
C
/75 C)
300
Selon les conditions de réception
radio, une antenne de
transmission FM (non fournie,
compatible 300 C) peut être
utilisée. Ce dispositif requiert un
convertisseur (non fourni).
Antenne FM
Déployez l’antenne
FM et orientez-la
pour obtenir une
réception radio
optimale.
Prise d’antenne
partagée
Câble
d’antenne FM
extérieur
(non fourni)
Câble coaxial
(non fourni)
Faites tourner l’antenne en boucle pour trouver la
meilleure position pour la réception radio.
REMARQUE
• S’assurer que les conducteurs de l’antenne ne
touchent aucune autre prise. Cela pourrait nuire
à la qualité de la réception.
5
• Pour utiliser une antenne autre que celle fournie
avec ce système, reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’antenne et du convertisseur
pour plus de détails sur leur raccordement.
• Lo r s de l’orientation des antennes, vous devez
rechercher la position optimale pour la réception
tout en écoutant un programme radio effectif (se
reporter à “Écoute des diffusions radio”, à la
page 17).
• Vous ne pouvez pas recevoir une émission de
radio FM/AM sans connecter l’antenne.
Page 77
Branchment des haut-parleurs et du haut-parleur d’extrêmes
graves
Branchez les haut-parleurs à l’unité principale en raccordant les connecteurs colorés aux prises de la même
couleur à l’arrière de l’unité principale.
Haut-parleur droit
(vue arrière)
Rouge
Unité principale (vue arrière)
Blanc
Haut-parleur gauche
(vue arrière)
Câble de haut-parleur
Gris
Haut-parleur d’extrêmes
graves (vue arrière)
■ IMPORTANT
• Un branchement incorrect des câbles des hautparleurs peut réduire l’effet stéréo et la qualité
du son.
• Les haut-parleurs gauche/droit fournis sont
blindés magnétiquement, cependant des
irrégularités chromatiques sur le téléviseur
peuvent survenir dans certaines conditions.
Pour éviter cela, réglez les haut-parleurs en
suivant les instructions ci-dessous.
(Le haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas
blindé magnétiquement.)
1. Coupez l’alimentation du téléviseur avant de
régler les haut-parleurs.
2. Placez les haut-parleurs à une distance
suffisante du téléviseur de façon à ce qu’ils
ne provoquent aucune irrégularité
chromatique sur l’écran TV.
3. Attendez environ 30 minutes avant de
remettre le téléviseur sous tension.
Câble de haut-parleur
Câble de haut-parleur
Bleu
Violet
PRECAUTION
• Les haut-parleurs fournies ont été conçues
exclusivement pour être utilisées avec l’unité
principale fournie du système NX-F7/NX-F3/
NX-F4B. Ne branchez pas les haut-parleurs
fournis à d’autres appareils que l’unité principale
fournie. Dans le cas contraire, les haut-parleurs
pourraient être endommagés.
• Ne pas brancher des haut-parleurs extérieurs
avec ceux fournis. La modification de
l’impédance pourrait endommager l’unité
principale et les haut-parleurs.
Vous pouvez détacher la grille de haut-parleur.
(Uniquement pour le NX-F7)
Grille de
haut-parleur
Français
Préparation
6
Page 78
Préparation (suite)
Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement
après
avoir effectué tous les autres raccordements
Utilisation des haut-parleurs avec des socles en vente dans le commerce
Les haut-parleurs gauche et droit peuvent être fixés sur des socles de haut-parleurs en vente dans le
commerce. Avant de fixer les haut-parleurs sur socles en vente dans le commerce, suivez les instructions cidessous.
.
Haut-parleur gauche et droit pour le NX-F7
Détachez les socles de haut-parleur d’origine.
Français
Haut-parleur gauche et droit pou r le
NX-F3/NX-F4B
Retirez les câbles de haut-parleur des languettes
et des fentes sur les haut-parleurs.
Retirez le câble de la languette
la plus courte d’abord.
Préparation
Vue de dessous
Languette la plus longue
PRECAUTION
• Les haut-parleurs gauche et droit peuvent être installés sur un mur.
• Lors de l’installation des haut-parleurs sur un mur, assurez-vous de les faire installer par un personnel
qualifié.
• N’INSTALLEZ PAS les haut-parleurs sur le mur vous-même afin d’éviter tout dommage qui pourrait être
causé s’ils tombaient du mur à cause d’une installation incorrecte ou d’une faiblesse dans la structure du
mur.
• L’emplacement de l’installation des haut-parleurs sur le mur doit être sélectionné avec soin. Des blessures
physiques ou des dommages matériels peuvent se produire si les haut-parleurs installés interfèrent avec
les activités quotidiennes.
7
Page 79
Disposition des haut-parleurs
Branchement au téléviseur
Ce système est conçu pour offre un son Surround
virtuel en positionnant les 3 haut-parleurs en
avant. (Les haut-parleurs gauche et droit et le
haut-parleur d’extrêmes graves comptent comme
2.1 canaux.) La fonction de Surround avant traite
les signaux entrés pour créer un champ sonore
réaliste.
Unité principale
Haut-parleur
gauche
Haut-parleur droit
Haut-parleur
d’extrêmes
graves
Après avoir connecter un téléviseur, suivez les
instructions des pages 11 et 12.
Branchement d’un téléviseur sur la
prise [AV]
Téléviseur
Vers la prise SCART
Câble SCART (non fourni)
REMARQUE
• Aucun signal audio n’est émis via la prise [AV]
(SCART) au téléviseur.
Unité
principale
(vue arrière)
Branchement d’un téléviseur sur la
prise [VIDEO]
Français
Préparation
Téléviseur
Unité
principale
(vue arrière)
À une prise d’entrée
vidéo
Câble vidéo composite (non fourni)
REMARQUE
• Quand vous souhaitez écouter le son d’un
téléviseur, connectez le téléviseur à la prise [A V]
en plus de la prise [VIDEO].
8
Page 80
Préparation (suite)
Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement
Branchement d’un téléviseur sur les
prises [COMPONENT]
Téléviseur
Unité principale
(vue arrière)
Français
Vers les prises
d’entrée
composantes
après
avoir effectué tous les autres raccordements
Branchement du téléviseur sur la
prise [HDMI MONITOR OUT]
Ce système peut sortir des signaux vidéo
numériques non compressés vers un téléviseur
compatible avec HDMI (High Definition Multimedia
Interface).
Téléviseur
Vers une prise
d’entrée HDMI
Unité principale
(vue arrière)
.
Préparation
Câble vidéo composantes (non fourni)
REMARQUE
• Quand vous souhaitez écouter le son d’un
téléviseur, connectez le téléviseur à la prise [AV]
en plus des prises [COMPONENT].
■ IMPORTANT
• Branchez l’unité principale directement sur un
téléviseur (ou un moniteur) sans passer par un
magnétoscope. Ceci, de façon à éviter une
distorsion de l’image lors de la lecture. (La
connexion via un magnétoscope, toutefois,
n’affectera pas la qualité audio.)
Unité
principale
Magnétoscope
(ou moniteur)
Câble HDMI (non fourni)
REMARQUE
• Vous pouvez vérifier le type de signal vidéo
HDMI grâce à l’indicateur “HDMI” sur l’écran de
visualisation. (Reportez-vous à “Sélection du
type de signal vidéo” à la page 11.)
• Si l’image est déformée pendant qu’un
téléviseur HDMI est connecté, mettez l’unité
principale hors tension puis de nouveau sous
tension.
• Un téléviseur compatible avec HDCP (HighBandwidth Digital Content Protection) peut aussi
être connecté à la prise [HDMI MONITOR OUT],
de façon à sortir aussi un signal vidéo HD non
compressé.
• Ce système est compatible avec certaines
fonctions de base de HDMI CEC. (Se reporter à
la page 55.)
• Quand vous souhaitez écouter le son d’un
téléviseur, connectez le téléviseur à la prise [A V]
en plus de la prise [HDMI MONITOR OUT].
Téléviseur
Connexion directe
• Le branchement de l’unité principale sur un
magnétoscope intégré à un téléviseur peut aussi
provoquer une distorsion de l’image lors de la
lecture.
• Vous pouvez sortir un signal audio de la prise
[DIGITAL OUT] quand “DVD”, “USB” ou “DGTL
IN” est sélectionné comme source sur l’écran de
visualisation.
• Quand “DGTL IN” est sélectionné comme source
sur l’écran de visualisation, le signal audio de la
prise [DIGITAL OUT] est décodé en signal PCM
linéaire.
Amplificateur AV avec
décodeur intégré
Prise d’alimentation
Unité principale
(vue arrière)
• Brancher le câble d’alimentation après avoir
terminé et les autres branchements.
F
• Le témoin [STANDBY
s’allume.
] de l’unité principale
10
Page 82
Préparation (suite)
Français
Préparation
Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement
4Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour sélectionner le type de signal
vidéo approprié pour votre
téléviseur.
• Quand le téléviseur est connecté à la prise
[AV], sélectionnez “RGB” ou “Y/C”. (“RGB”
est le réglage recommandé.)
• Quand le téléviseur est connecté à la prise
Sélecteur de mode
de télécommande
2/3 (curseur)/
ENTER
[VIDEO], sélectionnez “RGB”.
• Quand le téléviseur est connecté aux prises
[COMPONENT], sélectionnez “576P”.
• Quand le téléviseur est connecté à la prise
[HDMI MONITOR OUT], le type de signal
vidéo peut être sélectionné de la façon
expliquée ci-dessous.
- Sélectionnez “AUTO” pour une utilisation
normale. (paramètre initial)
- Sélectionne z “576P”, “720P”, “1080I” ou
“1080P” si nécessaire. (Les réglages
sélectionnables diffèrent en fonction de la
résolution du téléviseur connecté.)
• Vous pouvez aussi sélectionner le type de
signal vidéo en appuyant à plusieurs
reprises sur [SCAN MODE].
après
avoir effectué tous les autres raccordements
.
Sélection du type de signal vidéo
Pour visualiser une image sur l’écran TV,
sélectionnez le type de signal vidéo approprié pour
le téléviseur après le branchement de l’unité
principale sur celui-ci.
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [SHIFT].
1Allumez l’unité principale.
• Reportez-vous à “Mise sous/hors tension de
l’unité principale” à la page 13.
2Appuyez sur [DVD 3] ou [USB 3].
• Quand un disque est chargé ou qu’un
appareil USB est connecté, appuyez sur
pour arrêter la lecture.
7
3Appuyez sur [SCAN MODE].
• Le type du signal vidéo en cours apparaît.
Exemple: Quand “RGB” est sélectionné
comme signal vidéo
REMARQUE
• “576”, “720” et “1080” font référence au nombre
de lignes de balayage. Généralement, plus le
nombre est grand, meilleure est l’image qui peut
être obtenue.
• “I” fait référence au format entrelacé. “P” fait
référence au format progressif. Une meilleure
image peut être obtenue au format progressif
qu’au format entrelacé.
• Q uand un signal vidéo HDMI est sorti,
l’indicateur “HDMI” s’allume sur l’écran de
visualisation.
• Q uand un signal vidéo HD est sorti, l’indicateur
“HD” s’allume.
• Quand “576P”, “720P” ou “1080P” est
sélectionné, l’indicateur “PROGRESSIVE”
s’allume sur l’écran de visualisation.
5Appuyez sur [ENTER].
REMARQUE
• Il est recommandé de faire glisser le sélecteur
de mode de télécommande sur [AUDIO] après
sélectionner le type de signal vidéo. La plupart
des autres fonctions peuvent être utilisées
quand le sélecteur de mode de télécommande
est sur [AUDIO].
• Quand les prises [AV] et [HDMI MONITOR OUT]
sont connectées en même temps, l’image de la
prise [AV] n’est pas affichée correctement.
• Même si l’un ité principale est hors tension, le
réglage du type de signal vidéo est mémorisé.
11
Page 83
Réglage pour l’utilisation
d’un câble SCART
Quand l’unité principale et le téléviseur sont
connectés avec un câble SCART, suivez les
instructions données ci-dessous.
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [AUDIO].
1Allumez l’unité principale.
• Reportez-vous à “Mise sous/hors tension de
l’unité principale” à la page 13.
2Appuyez à plusieurs reprises sur
[SETTING] pour sélectionner
“SCART” sur l’écran de
visualisation.
3Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL
sélectionner le réglage souhaité
de l’écran de visualisation.
• Chaque fois que vous appuyez sur [LEVEL +]
ou [LEVEL –], le réglage commute entre
“SCART: AV” (audio et vidéo) et “SCART: A”
(audio).
- Sélectionnez “SCART
principale et le téléviseur sont connectés
uniquement avec un câble SCART.
- Sélectionnez “SCART: A” quand l’unité
principale et le téléviseur sont connectés
avec un câble vidéo composite, un câble
vidéo composantes ou un câble HDMI, en
plus du câble SCART.
–
] pour
: AV
” quand l’unité
Français
Préparation
REMARQUE
• Quand “SCART : A” est sélectionné, sélectionnez
le signal vidéo d’entrée sur le téléviseur
connecté.
12
Page 84
Fonctionnement de base
Boutons
numériques
(Uniquement
Français
pour le
NX-F7)
Fonctionnement de base
*
Sélecteur de
mode de
télécommande
3 (lecture)
• Appuyez de nouveau sur [AUDIOF] (ou
[STANDBY F] sur l’unité principale) pour
mettre l’unité principale hors tension. (L’unité
principale entre mode de veille.)
• Lor sque l’appareil est hors-tension, le fait
d’appuyer sur l’un des boutons suivants permet
de mettre sous tension l’unité principale.
- [DVD 3], [USB 3], [FM/AM], [AUDIO IN/
DIGITAL IN], [TV SOUND], 3 (lecture) ou 0
sur la télécommande
- s3 (lecture) ou 0 sur l’unité principale
La fonction attribuée au bouton pressé
commence à fonctionner en même temps.
(Quand vous appuyez sur 3 (lecture), “DVD” est
sélectionné comme source sur l’écran de
visualisation.)
• Un ventilateur de refroidissement interne se met
en route quand l’unité principale est mise sous
tension. Cela empêche toute surchauffe de
l’unité principale. Le ventilateur de
refroidissement fait un certain bruit pendant son
fonctionnement. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Réglage du volume
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [AUDIO].
Utilisation des boutons
numériques
Exemples:
5: [5]
15: [ 10] →
[1] → [5]
150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0]
Mise sous/hors tension de
l’unité principale
F
Appuyez sur [AUDIO
F
[STANDBY
• L’unité principale est alors mise sous tension et
son témoin (bouton) [STANDBY F] s’éteint.
] sur l’unité principale).
] (ou
Appuyez à plusieurs reprises sur
[VOL +]ou [VOL –].
• Vous pouvez également régler le volume en
tournant le bouton [VOLUME] sur l’unité
principale.
Interrompre le son
temporairement
Appuyez sur [MUTING].
• App uyez de nouveau sur [MUTING] ou [VOL +]
ou [VOL –], ou tournez le bouton [VOLUME] sur
l’unité principale pour rétablir le son. Quand
l’unité principale est éteinte puis rallumée, le son
est également rétabli.
Réglage des aigus et des
basses
1Appuyez à plusieurs reprises sur
[TREBLE/BASS] pour sélectionner
“TRE” ou “BASS” sur l’écran de
visualisation.
2Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –] pour
régler la qualité du son.
• La qualité du son peut être réglée entre -10
et +10.
13
Page 85
Amélioration du son de
lecture (K2) (Uniquement
pour le NX-F7)
La fonction K2 est conçue pour produire un son
naturel en améliorant le son lu à partir de sources
numériques à vitesse de transmission faible.
Cette fonction compense les fluctuations sonores
générées au cours de la compression de
l’enregistrement numérique afin de se rapprocher
le plus possible du son analogique original. Le son
est reproduit avec un nombre de bits plus élevé
(24 bits) et une plage de fréquences élargie
(128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz).
Appuyez sur le bouton [K2] de la
télécommande ou de l’unité principale.
• Lorsque la fonction K2 est activée, le témoin
(bouton) [K2] de l’unité principale est allumé.
• À chaque fois que vous appuyez sur [K2],
l’affichage change de la manière suivante:
-“K2 MODE1”:
Lecture d’une source numérique de signaux
sonores non compressés (PCM linéaire).
Reproduit de façon réaliste le son de la source
originale.
-“K2 MODE2”:
Lecture d’une source numérique de signaux
sonores compressés (Dolby digital, DTS,
MP3, WMA ou WAV). Ce mode produit le
même effet que “K2 MODE1” pour les signaux
sonores compressé.
-“K2 MODE3”:
Lecture d’une source numérique de signaux
sonores non compressés (PCM linéaire) et
d’un champ sonore plus large que “K2
MODE1”.
-“K2 MODE4”:
Lecture d’une source numérique de signaux
sonores compressés (Dolby digital, DTS,
MP3, WMA ou WAV). Ce mode produit le
même effet que “K2 MODE3” pour les signaux
sonores compressé.
-“K2 OFF”:
Annule la fonction K2.
Réglage du niveau de
volume pour le son des hautparleurs Surround/
d’extrêmes graves
Vous pouvez régler le niveau de volume
respectivement pour le son des haut-parleurs
Surround gauche et droit et du haut-parleur
d’extrêmes graves.
1Appuyez à plusieurs reprises sur
[SPK LEVEL] pour sélectionner
“SURR” ou “SUBWFR” sur l’écran
de visualisation.
• “SURR” fait référence au son des hautparleurs Surround gauche et droit.
• “SUBWFR” fait référence au son du hautparleur d’extrêmes graves.
2Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –] pour
ajuster le niveau de volume.
• Le volume peut être réglé dans une plage
de -6 à +6.
Sélection du mode Surround
Appuyez sur [SURROUND].
• Chaque pression sur [SURROUND], l’affichage
de l’écran de visualisation change de la manière
suivante:
-“AUTO SUR”
Quand un signal multi-canal est entrée, un son
Surround est sorti automatiquement.
- “MOVIE”
Un son Surround approprié à un film ou un
signal multi-canal est sorti.
- “WIDE/2CH”
Quand un signal à 2 canaux est entrée, un son
Surround est sorti. Le son est plus large que
celui pour “MOVIE”.
-“SUPER W”
Un son Surround est plus large que celui pour
“WIDE/2CH” est sorti.
Français
Fonctionnement de base
REMARQUE
• La plage de fréquences initiale, qui est détectée
automatiquement, est élargie à une plage
spécifique.
REMARQUE
• En fonction du type de signal, le son Surround peut ne
pas être sorti comme le réglage du mode Surround.
• Pendant la lecture, quand vous changez le réglage
du mode Surround, le sont de la prise [DIGITAL
OUT] peut être intermittent. Avant d’enregistrer le
son d’un appareil extérieur, sélectionnez le réglage
du mode Surround souhaité.
• Cette fonction ne fonctionne pas pour un fichier
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.
14
Page 86
Fonctionnement de base (suite)
Sélection du mode Surround
du casque
Vous pouvez utiliser le casque audio connecté à la
prise [PHONES] pour écouter un son Surround.
■ Après avoir connecté le casque à la prise
[PHONES]
Appuyez sur [SURROUND].
Français
• À chaque pression sur [SURROUND], le réglage
affiché sur l’écran de visualisation bascule entre
“H.P. SURR” et “H.PHONE”.
REMARQUE
• La prise [PHONES] permet de brancher des
écouteurs équipés d’une mini-fiche stéréo (non
fournis). Lorsque le casque est branché, le son
des haut-parleurs et coupé.
• Cette fonction ne fonctionne pas pour un fichier
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.
Fonctionnement de base
Claircissement du son de la voix
Cette fonction permet à l’utilisateur de percevoir
plus clairement les dialogues enregistrés sur le
fichier/disque, même quand le volume est faible.
Pensez à utiliser cette fonction lorsque vous
visionnez un film.
1Appuyez à plusieurs reprises sur
[SETTING] pour sélectionner “CLR
VOIC” sur l’écran de visualisation.
• “CLR VOIC” fait référence à une voix claire.
Sélection du niveau de
volume Surround
Vous pouvez augmenter le niveau de volume
Surround.
Cette fonction peut être utilisée dans les conditions
suivantes:
(1) Quand le mode Surround est réglé sur un
élément autre que “AUTO SUR” (se reporter à
la page 14).
(2) Quand le mode Surround est réglé sur “AUTO
SUR” et qu’un DVD VIDEO, DVD AUDIO ou
DVD VR est lu (se reporter à la page 23).
(3) Quand le mode Surround est réglé sur “AUTO
SUR” et que la source est réglée sur “DGTL
IN” (se reporter à la page 22).
1Appuyez à plusieurs reprises sur
[SETTING] pour sélectionner
“SURR VOL” sur l’écran de
visualisation.
2Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –] pour
sélectionner le réglage souhaité
de l’écran de visualisation.
• Chaque fois que vous appuyez sur [LEVEL +]
ou [LEVEL –], l’affichage du niveau de volume
Surround change sur un des trois volumes
sélectionnables. Le niveau de volume
Surround augmente dans l’ordre “SURR:
NRML”, “SURR: MID” et “SURR: HIGH”.
• Sélectionnez le niveau de volume Surround
tout en écoutant le son actuel pour vérifier la
différence entre les niveaux.
2Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –] pour
sélectionner “CLR: ON” sur
l’écran de visualisation.
Le voyant s’allume quand la fonction de
“claircissement” est activée.
• À chaque pression sur [LEVEL +] ou [LEVE L –],
la fonction de “claircissement” s’active ou se
désactive.
• Quand vous souhaitez désactiver la fonction
de “claircissement”, sélectionnez “CLR:
OFF”.
15
REMARQUE
• Cette fonction n’affecte pas le son avec le mode
Surround de casque d’écoute.
Page 87
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons
sur la télécommande, se reporter à la page 13.
Utilisation de la minuterie de
mise en veille
Quand le temps spécifié est écoulé, l’unité
principale s’éteint automatiquement.
Appuyez sur [SLEEP].
• À chaque pression sur [SLEEP], la durée indiquée
sur l’écran de visualisation change. Vous pouvez
régler le temps sur 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 ou
180 minutes.
Exemple: Affichage lorsque la minuterie
de mise en veille est réglée sur
60 minutes
Changement du temps restant
Appuyez répétitivement sur [SLEEP]
pour sélectionner de nouveau le
temps.
Vérification du temps restant
Appuyez une fois sur [SLEEP].
Annulation du minuteur de mise en
veille
Appuyez à plusieurs reprises sur
[SLEEP] jusqu’à ce que
“SLEEP --” apparaisse.
Mettre l’unité principale hors tension annule la
minuterie de mise en veille.
Réglage de la luminosité de
l’écran de visualisation
■ Quand l’unité principale est mise sous
tension
Appuyez à plusieurs reprises sur
[DIMMER].
• Chaque fois que vous appuyez sur [DIMMER], la
luminosité change sur 3 niveaux.
Verrouillage de l’éjection du
disque
Il est possible de verrouiller le compartiment
disque pour éviter l’éjection du disque.
Réglage du verrouillage d’éjection
du disque
■ Quand l’unité principale est éteinte
Maintenez enfoncé 0 sur l’unité
principale pendant une ou plusieurs
secondes tout en maintenant 7 sur
l’unité principale.
Français
Fonctionnement de base
Si vous essayez d’ouvrir le compartiment disque
en appuyant sur 0, le compartiment disque ne
s’ouvre pas et “LOCKED” apparaît sur l’écran de
visualisation.
Pour annuler le verrouillage d’éjection du disque,
appuyez de nouveau sur 0 sur l’unité principale
en maintenant 7 enfoncé sur l’unité principale.
“UNLOCKED” s’affiche sur l’écran de vis ual is atio n.
16
Page 88
Écoute des diffusions radio
Boutons
numériques
Français
Écoute des diffusions radio
Pour plus d’information sur l’utilisation des
*
boutons numériques, se reporter à “Utilisation
des boutons numériques” en page 13.
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [AUDIO].
Sélection d’une station radio
1Appuyez sur [FM/AM] pour
*
Sélecteur de
mode de
télécommande
sélectionner “FM” ou “AM” sur
l’écran de visualisation.
• Le fait d’appuyer sur [FM/AM] sélectionne la
diffusion radio comme source sonore.
• Appuyer à plusieurs reprises sur [SOURCE]
sur l’unité principale permet aussi de
sélectionner la diffusion radio comme
source.
• À chaque pression sur [FM/AM], la bande
bascule entre “FM” et “AM”.
Exemple: Quand une diffusion radio FM
est reçue
Voyant stéréo
Numéro de présélection
(Se reporter à la page 18.)
Fréquence
2Appuyez à plusieurs reprises sur
[TUNING] ou [TUNING] pour
sélectionner une station radio
(fréquence).
• Quand l’unité principale reçoit un signal de
diffusion FM stéréo, le voyant “ST” (stéréo)
s’allume sur l’écran de visualisation.
■ Syntonisation automatique:
Vous pouvez également sélectionner une
station radio à l’aide de la syntonisation
automatique.
Maintenez [TUNING] ou [TUNING]
enfoncé jusqu’à ce que la fréquence
commence à changer puis relâcher le bouton.
• Quand l’unité principale reçoit une diffusion,
la fréquence s’arrête automatiquement.
• Vous pouvez également sélectionner une
station radio spécifique lors de la recherche
d’une diffusion. Appuyez sur [TUNING]
ou [TUNING] pour arrêter la
syntonisation automatique quand la
fréquence désirée s’affiche à l’écran.
REMARQUE
• Si la diffusion FM stéréo est difficile à écouter à
cause de parasites, l’écoute peut être facilitée
en appuyant sur [FM MODE] pour passer en
mode de réception monaural. Dans ce cas, le
voyant “MONO” (monaural) s’allume sur l’écran
de visualisation. Pour revenir en mode de
réception stéréo, appuyez de nouveau sur [FM
MODE]. “AUTO” est affiche et l’indicateur “ST”
(stéréo) s’allume sur l’écran de visualisation.
17
Page 89
Syntonisation d’une station
radio présélectionnée
La présélection de stations radio dans l’unité
principale permet à l’utilisateur de facilement
syntoniser une station radio.
Présélection des stations radios
Il est possible de stocker jusqu’à 30 stations radio
FM et jusqu’à 15 stations radio AM.
1Sélectionnez une station radio à
stocker.
• Se reporter à “Sélection d’une station radio”
en page 17.
2Appuyez sur [ENTER].
•“--” clignote pendant environ 5 secondes
sur l’écran de visualisation.
3Pendant que “
--
” clignote,
appuyez sur les boutons
numériques pour sélectionner le
numéro de présélection que vous
souhaitez attribuer.
• Vous pouvez également sélectionner le
numéro de présélection en appuyant sur
[PRESET] ou [PRESET].
4Appuyez sur [ENTER] pendant que
le numéro sélectionné clignote.
• “STORED” apparaît et la station radio
sélectionnée est stockée.
REMARQUE
• Lors de l’enregistrement d’une station radio sur
une présélection déjà utilisée précédemment, la
nouvelle station remplace l’ancienne.
Syntonisation d’une station radio
présélectionnée
■ Quand une diffusion radio FM ou AM est
sélectionnée en tant que source
Appuyez sur les boutons numériques
pour sélectionner le numéro de
présélection de la station radio que
vous souhaitez écouter.
• Vous pouvez également sélectionner le numéro
de présélection en appuyant sur [PRESET]
ou [PRESET].
Système de données radio
Réception de diffusions radio FM
avec le système de données radio
Le système de données radio permet aux stations
de radio FM d’envoyer un signal supplémentaire
en plus des signaux de programmes habituels.
Par exemple, une station de radio envoie son nom
ou des informations sur le type de programmes
émis, comme le sport ou la musique.
Vous pouvez recevoir les types suivants de
signaux de système de données radio.
PS (Program Service):
Indique uniquement le nom des stations radio
connues.
PTY (Program Type):
Indique le type des programmes émis.
RT (Radio Text):
Affiche le message de texte envoyé par la station
de radio.
Autres réseaux étendus:
Se reporter à la page 21.
REMARQUE
• L’unité principale peut ne pas recevoir un signal
de système de données radio émis par une
station de radio si la station de radio n’émet pas
correctement ses signaux ou si le signal est
affaibli.
Fonction de message d’urgence
Si un signal “ALARM” (message d’urgence) est
reçu d’une station radio lors de l’écoute d’une
diffusion radio FM avec le système de données
radio, l’unité principale bascule automatiquement
sur l’émission de radio émettant le signal
“ALARM”.
(Seules les stations de radio FM (et pas AM),
peuvent émettre avec le système de données
radio.)
Français
Écoute des diffusions radio
18
Page 90
Écoute des diffusions radio (suite)
Réglage des informations du
système de données radio
Il est possible de consulter les informations du
système de données radio sur l’écran de visualisation
lors de l’écoute d’une diffusion radio FM.
■ Lors de l’écoute d’une diffusion radio FM
Appuyez à plusieurs reprises sur
[DISPLAY].
PS (Program Service):
Français
Lorsque l’unité principale recherche des informations
de système de données radio, “WAIT PS” s’affiche
puis le nom de la station radio s’affiche sur l’écran.
“NO PS” apparaît si aucun signal n’est reçu.
PTY (Program Type):
Lorsque l’unité principale recherche des informations
de système de données radio, “WAIT PTY” s’affiche
puis le type de programme émis s’affiche sur l’écran.
“NO PTY” apparaît si aucun signal n’est reçu.
RT (Radio Text):
Lorsque l’unité principale recherche des
informations de système de données radio, “WAIT
RT” s’affiche puis le message de texte émis par la
station radio s’affiche sur l’écran de visualisation.
Écoute des diffusions radio
“NO RT” apparaît si aucun signal n’est reçu.
2Appuyez sur [
PTY SELECT] ou
[PTY SELECT ] à plusieurs
reprises pour sélectionner un
code PTY lorsque “PTY SELECT”
clignote sur l’écran de
visualisation.
Exemple: Lorsque “DOCUMENT” est
sélectionné en tant que code
PTY
• Se reporter à la page 20 pour les codes
PTY .
3Appuyez sur [PTY SEARCH].
• Lorsque l’unité principale recherche un
programme radio, “SEARCH” et les codes
PTY sélectionnés s’affichent sur l’écran.
Exemple: Lorsque “DOCUMENT” est
sélectionné en tant que code
PTY
REMARQUE
• Si l’unité principale met du temps à accéder aux
informations de système de données radio d’une
station radio, “PS”, “PTY” ou “RT” peuvent
apparaître sur l’écran de visualisation.
• Lorsque des signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur
l’écran de visualisation, les caractères spéciaux et les
symboles peuvent ne pas s’afficher correctement.
Recherche des programmes à partir
des codes PTY (recherche PTY)
Il est possible de localiser un programme radio en
indiquant le code PTY correspondant.
La recherche PTY est uniquement valable avec les
stations radio présélectionnées.
■ Quand une diffusion radio FM est
sélectionnée en tant que source
1Appuyez sur [PTY SEARCH].
Visualisation sur l’unité principale
• L’unité principale recherche parmi les 30
stations radio FM puis s’arrête quand elle
trouve celle qui a été sélectionnée. La
fréquence sélectionnée et le code PTY
clignotent alors.
Pour rechercher la station radio suivante,
appuyez sur [PTY SEARCH] pendant que la
fréquence et le code PTY sélectionnés
clignotent. Une fois le clignotement de la
fréquence et du code PTY s’arrête ou si un
bouton est enfoncé, l’unité principale se
syntonise automatiquement sur la station
radio.
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur [PTY
SEARCH] ou [CANCEL].
• Si aucun programme n’est trouvé, “NONE”
apparaît sur l’écran de visualisation et l’unité
principale revient à la dernière station radio
reçue.
19
Page 91
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons
sur la télécommande, se reporter à la page 17.
Codes PTY
NONE: Non défini.FINANCE:Rapports sur les marchés d’actions, le
commerce et les transactions.
NEWS: Informations.CHILDREN: Programmes conçus pour les plus
petits.
AFFAIRS: Programme à thème de débats autour
de l’actualité ou d’analyse.
INFO: Programmes de conseils au sens le
plus large.
SPORT:Programmes sur tous les aspects des
sports.
EDUCATE: Programmes éducatifs. TRAVEL:Informations de voyage.
DRAMA:Pièces et séries radiophoniques. LEISURE:Programmes sur les loisirs.
CULTURE: Programmes concernant les différents
aspects des cultures régionales ou
nationales, incluant la langue et le
théâtre.
SCIENCE: Programmes au sujet des sciences et
de la technologie.
VARIED:Utilisé principalement par les
programmes oraux comme les jeux ou
les entretiens.
POP M:Musique commerciale, populaire et
actuelle.
ROCK M:Musique rock. FOLK M:Musique qui trouve ses racines dans
EASY M:Musique contemporaine considérée
comme “facile à écouter”.
LIGHT M:Musique instrumental ou œuvres
vocales et chorales.
CLASSICS:
OTHER M: Musique qui ne rentre dans aucune
WEATHER: Informations et bulletins
Interprétations d’œuvres orchestrales
majeures, symphonies et musique de
chambre.
des autres catégories.
météorologiques.
SOCIAL:Programmes de sociologie, d’histoire,
de géographie, de psychologie ou de
société.
RELIGION: Programmes religieux.
PHONE IN: Programmes publiques d’expression
d’opinions par téléphone ou en forum.
JAZZ:Musique jazz.
COUNTRY: Morceaux qui trouvent leurs racines
ou perpétuent la tradition musicale
des États du sud américain.
NATION M: Musique populaire actuelle de la
nation ou de la région.
OLDIES:Musique du dit “âge d’or” de la
musique populaire.
la culture musicale d’une nation
particulière.
DOCUMENT:
TEST:Diffusions destinées au test des
ALARM:Message d’urgence.
La classification des codes PTY pour certaines
radios FM peut varier de celle proposée par la
liste ci-dessus.
Programmes concernant des faits
réels, présentés sous la forme
d’enquête.
dispositifs d’émission d’urgence ou de
l’unité principale.
Français
Écoute des diffusions radio
20
Page 92
Écoute des diffusions radio (suite)
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons
sur la télécommande, se reporter à la page 17.
Basculement temporairement sur
un type de programme choisi par
l’utilisateur
La fonction Autres réseaux étendus permet à
l’unité principale de basculer temporairement sur
un programme émis au choix de l’utilisateur (TA,
News ou Info) depuis une station de radio
différente lors de l’écoute d’une station émettant
avec le système de données radio.
• La fonction Autres réseau étendus est
Français
disponible uniquement sur les stations radio
présélectionnées.
Appuyez sur [TA/News/Info] à plusieurs
reprises jusqu’à ce que le voyant associé
au type de programme choisi (TA/News/
Info) apparaiss e sur l’é cran d’in fo rma tio n.
• À chaque pression sur [TA/News/Info], le voyant
sur l’écran de visualisation change.
Exemple: Visualisation sur l’unité principale
Écoute des diffusions radio
TA:Bulletin sur la circulation
News:Informations
Info:Programmes de conseil au sens le
plus large.
REMARQUE
• Pour annuler la fonction Autres réseaux
étendus, appuyez sur [TA/News/Info] à plusieurs
reprises jusqu’à ce que le voyant associé au
type de programme (TA/News/Info) s’éteigne sur
l’écran de visualisation. La modification de la
source ou l’extinction de l’unité principale annule
aussi la fonction Autres réseaux étendus.
• Les données d’Autres réseaux étendus émises
par certaines stations de radio peuvent ne pas
être compatibles cette unité principale.
• Lors de l’écoute d’un programme syntonisé avec
la fonction Autres réseau x éten dus, l a st atio n de
radio ne change pas si une autre station du
réseau commence à émettre le même
programme d’Autres réseaux étendus.
• Lors de l’écoute d’un programme syntonisé avec
la fonction Autres réseaux étendus, seuls les
boutons [TA/News/Info] et [DISPLAY] peuvent
être utilisés pour commander le syntoniseur. Si
vous appuyez sur un autre bouton, “LOCKED”
apparaît sur l’écran de visualisation.
• Si les stations basculent de façon intermittente
entre la station de radio syntonisée par la
fonction Autres réseaux étendus et la station
syntonisée actuelle, appuyez sur [TA/News/Info]
pour annuler la fonction Autres réseaux étendus.
Principe de la fonction Autres
réseaux étendus
CAS 1
Si aucune station de radio n’émet le
programme que vous avez sélectionné:
L’unité principale reste syntonisée sur la station
radio en cours.
Quand une station de radio commence à émettre
le programme sélectionné, l’unité principale
bascule automatiquement sur cette station. Le
type de programme commence alors à clignoter
sur l’écran de visualisation.
Quand le programme se termine, l’unité principale
revient sur la station syntonisée précédemment
mais la fonction Autres réseaux étendus reste
active.
CAS 2
Si une station de radio émet le programme que
vous avez sélectionné:
L’unité principale syntonise le programme. Le type
de programme commence alors à clignoter sur
l’écran de visualisation.
Quand le programme se termine, l’unité principale
revient sur la station syntonisée précédemment
mais la fonction Autres réseaux étendus reste
active.
21
Page 93
Lecture de sources à partir d’appareils extérieurs
Lecture de sources à partir
d’appareils extérieurs
1
Appuyez sur [AU DIO IN/DIGITAL IN].
• Chaque fois que vous appuyez sur [AUDIO IN/
DIGITAL IN], l’affichage change sur “AUDIO IN”
ou “DGTL IN” sur l’écran de visualisation.
Sélecteur de
mode de
télécommande
• “AUDIO IN” est pour la sélection de
l’appareil connecté aux prises [AUDIO IN].
• “DGTL IN” est pour la sélection de l’appareil
connecté à la prise [DIGITAL IN].
• Vous pouvez sélectionner l’appareil connecté
comme source en appuyant à plusieurs
reprise sur [SOURCE] sur l’unité principale.
2
Lancez la lecture sur l’appareil connecté.
3Réglez le volume ou la qualité
sonore à votre convenance.
• Se reporter à la page 13.
Français
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
de télécommande sur [AUDIO].
REMARQUE
• Se reporter également au manuel d’utilisation de
l’appareil connecté.
• Vous pouvez aussi commander votre boîtier décodeur
et magnétoscope en utilisant la télécommande de ce
système. Se reporter aux pages 53 et 54.
Sélectionner le gain du signal
Vous pouvez sélectionner le gain du signal en
provenance des prises [AUDIO IN]. Utilisez les
paramètres initiaux pour un fonctionnement normal. Si le
son est trop faible ou trop fort, modifiez ces paramètres.
1Appuyez à plusieurs reprises sur
[AUDIO IN/DIGITAL IN] pour
sélectionner “AUDIO IN” sur
l’écran de visualisation.
2Maintenez [ENTER] enfoncé.
• “LEVEL 1” ou “LEVEL 2” apparaît sur l’écran
de visualisation.
3Appuyez à plusieurs reprises sur
[ENTER] pour sélectionner
“LEVEL 1” ou “LEVEL 2”.
• Chaque fois que vous appuyez sur [ENTER],
l’affichage change entre “LEVEL 1” et “LEVEL 2”.
• Le gain du signal pour “LEVEL 1” est
inférieur à celui de “LEVEL 2”.
• L’affichage retourne sur “AUDIO IN” en
environ 5 secondes.
Lecture de sources à partir d’appareils extérieurs
22
Page 94
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Lecture d’un disque
Cette section explique comment lire les différents
Boutons
numériques
Français
*
Sélecteur de
mode de
télécommande
5///2/3
(curseur)/
ENTER
3 (lecture)
types de disques indiqués ci-dessus.
1Appuyez sur 0 sur la
télécommande ou l’unité
principale.
• Le compartiment disque s’ouvre.
2Placez un disque sur le
compartiment disque.
Face imprimée
Compartiment disque
Pour plus d’information sur l’utilisation des
*
boutons numériques, se reporter à “Utilisation
des boutons numériques” en page 13.
■ IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
de télécommande sur [AUDIO].
• Pour lire un disque de 8 cm, le placer dans
le creux intérieur du compartiment disque.
3Appuyez sur [DVD 3].
• Si “DVD” est sélectionnez comme source,
appuyer sur 3 (lecture) permet de démarrer
la lecture.
REMARQUE
• Au lieu d’utiliser la télécommande à l’étape 3,
vous pouvez utiliser les boutons sur l’unité
principale. Appuyer à plusieurs reprise sur
[SOURCE] permet de sélectionner “DVD”
comme source, et appuyer sur 3 (lecture)
permet de démarrer la lecture.
• Un menu peut apparaître sur l’écran TV au
lancement de la lecture du DVD. Dans ce cas,
utilisez l’écran de menu en appuyant sur 5, /, 2, 3 (curseur), les boutons numériques, puis
sur [ENTER]. (Se reporter à “Sélection d’un
chapitre/piste à partir de l’écran de menu”, page
32.)
23
Page 95
Lecture d’un fichier
/
Cette section explique comment lire 1) des fichiers
enregistrés sur le disque chargé et 2) des fichiers
enregistrés sur un appareil de stockage de masse USB
(appelé par la suite “appareil USB”) connecté à l’unité
principale. Le fonctionnement est expliqué grâ ce à un écran
contenant des fichiers MP3 fourni à titre d’exemple.
REMARQUE
• Reportez-vous également aux “Notes sur les
fichiers enregistrés sur un appareil USB”, page 60.
• Lorsque des fichiers de types différents (audio/
image fixe/vidéo) sont enregistrés sur un disque
chargé ou un appareil USB connecté,
sélectionner le type de fichier avant la lecture.
(Se reporter à “TYPE FICHIER”, à la page 43.)
1
(Pour lire des fichiers à partir d’un disque)
Placez un disque sur le
compartiment disque.
• Se reporter aux étapes 1 et 2, page 23.
(Pour lire des fichiers à partir d’un appareil USB)
Connectez l’appareil USB.
REMARQUE
• Q uand un fichier sur un appareil USB est lu,
l’indicateur “USB” s’allume sur l’écran de
visualisation.
• Vous pouvez aussi utiliser les boutons de l’unité
principale. Quand vous appuyez à plusieurs reprise
sur [SOURCE] pour sélectionner “DVD” ou “USB” sur
l’écran de visualisation, la lecture démarre
automatiquement. Si la lecture ne démarre pas,
3
appuyez sur
(lecture) sur l’unité principale.
3Appuyez sur 7 pour arrêter la
lecture.
• L’écran de menu apparaît sur l’écran TV.
Quand un fichier enregistré sur un appareil USB
est sélectionné en tant que source, “USB”
s’affiche.
Numéros du groupe en cours et de l’ensemble
des groupes enregistrés sur le disque chargé
ou sur l’appareil USB
Numéros de la piste en cours (fichier)
et du total des pistes (fichiers) inclues
dans le groupe en cours
Temps écoulé pour la piste en
cours (fichier MP3/WMA/WAV
ASF uniquement)
État de la lecture
Français
Dispositif de mémoire flash,
lecteur audio numérique portable
ou tout autre appareil de
stockage de masse USB
REMARQUE
• Vous ne pouvez connecter un ordinateur à la prise
[USB MEMORY REC/PLAY] de votre système.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez
un câble USB 2.0 d’une longueur inférieure à 1 m.
2
(Pour lire des fichiers à partir d’un disque)
Appuyez sur [DVD 3].
(Pour lire des fichiers à partir d’un appareil USB)
Appuyez sur [USB 3].
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Nombre total des pistes
(fichiers) enregistrées sur
le disque chargé ou sur
l’appareil USB
Piste en cours (fichier)
Informations de l’étiquette (fichier MP3/
WMA uniquement)
Groupe en cours
REMARQUE
• Selon le type de fichier, l’écran de menu apparaît
sans nécessiter un appui sur 7. À ce stade,
vous pouvez ignorer l’étape 3.
(Suite à la page suivante)
24
Page 96
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
4Appuyez sur 5, /, 2 ou 3
(curseur) pour sélectionner un
groupe ou une piste.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser les boutons
numérique et 4 ou ¢ pour sélectionner une
piste.
• Vous pouvez aussi sélectionner un groupe par
une autre méthode. (1) Faites glisser le
sélecteur de mode de télécommande sur
Français
[SHIFT], (2) appuyez sur [GROUP/TITLE], puis
(3) utilisez les boutons numériques pour saisir le
numéro de groupe souhaité pendant que “_ _”
est affiché sur l’écran de visualisation.
5Appuyez sur [DVD 3], [USB 3] or
3 (lecture).
REMARQUE
• Si vous avez ignoré l’étape 3, vous n’avez pas à
exécuter l’étape 5.
Lecture d’un diaporama
• Les fichiers JPEG sont lus les uns à la suite des
autres en commençant par le fichier sélectionné.
• Le temps d’affichage d’un fichier dans le
diaporama est d’environ 3 secondes.
• Appuyez sur [ENTER] pour visualiser
uniquement le fichier sélectionné.
Écran de visualisation des
types de fichier/disque sur
l’unité principale
DVD VIDEO
■ Lors de la lecture d’un disque
Numéro de chapitre
■ Quand un disque est arrêté
Nombre total de titres
Temps de lecture écoulée
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Numéro de chapitreNuméro de titre
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Type de disque
• Lo r sque “RESUME” s’affiche sur l’écran de
visualisation, se reporter à la page 30.
25
Page 97
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons
sur la télécommande, se reporter à la page 23.
DVD AUDIO
■ Lors de la lecture d’un disque
Numéro de pisteTemps de lecture écoulée
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Numéro de pisteNuméro de groupe
• Si l’indicateur “BONUS” ou “B.S.P.” s’allume
pendant la lecture d’un DVD AUDIO, se reporter
aux pages 38 ou 40.
■ Quand un disque est arrêté
Numéro de pisteNuméro de groupe
Quand vous appuyez
sur [DISPLA Y] .
DVD VR
■ Lors de la lecture d’un disque
Numéro de chapitre Temps de lecture
écoulée
Quand vous appuyez
sur [DISPLA Y] .
Numéro de chapitreNuméro de
programme original
• Pendant la lecture d’une liste de lecture, “PL” est
affiché au lieu de “PG”.
■ Quand un disque est arrêté
Numéro de programme original
• Pendant la lecture d’une liste de lecture, “PL” est
affiché au lieu de “PG”.
Français
Type de disque
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de
visualisation, se reporter à la page 30.
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Type de disque
• Lo r sque “RESUME” s’affiche sur l’écran de
visualisation, se reporter à la page 30.
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
26
Page 98
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
VCD/SVCD
■ Lors de la lecture d’un disque
Numéro de pisteContrôle de la lecture
• Le contrôle de la lecture d’un disque compatible
PBC peut s’effectuer à partir de l’écran de menu.
• Pour annuler la fonction PBC, suivre les
Français
instructions ci-dessous.
- Spécifiez le numéro de piste à l’aide des
boutons numériques quand le disque est à
l’arrêt.
- Spécifiez le numéro de piste en utilisant 4
ou ¢ quand le disque est arrêté, puis
appuyez sur [DVD 3] ou 3 (lecture).
• Quand la fonction PBC est annulée, l’affichage
“PBC” disparaît et le temps de lecture écoulée
apparaît.
• Pour rétablir la fonction PBC, appuyez sur [TOP
MENU/PG] ou [MENU/PL], ou ouvrez une fois le
compartiment disque.
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à la couche
supérieure lors de la lecture PBC.
■ Quand un disque est arrêté
CD
■ Lors de la lecture d’un disque
Temps de lecture écouléeNuméro de piste
■ Quand un disque est arrêté
Nombre total de pistes Durée totale de la lecture
Quand vous appuyez
sur [DISPLA Y] .
Type de disque
Nombre total
de pistes
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
(Quand la fonction PBC est activée)
Type de disqueContrôle de la lecture
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de
visualisation, se reporter à la page 30.
• Quand un VCD est arrêté, “VCD” est affiché
comme montré ci-dessus.
• Quand un SVCD est arrêté, “SVCD” est affiché
comme le type de disque.
Temps total de la
lecture
Un peu plus tard
Contrôle de la lecture
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
27
Page 99
Fichier MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/
MPEG1/MPEG2
■ Lors de la lecture d’un fichier
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons
sur la télécommande, se reporter à la page 23.
Fichier JPEG
■ Lors de la lecture d’un fichier
Numéro de piste
Temps de lecture
écoulée
Quand vous appuyez
sur [DISPLA Y] .
Numéro de pisteNuméro de groupe
■ Quand un fichier est arrêté
Numéro de groupeNuméro de piste
Quand vous appuyez
sur [DISPLA Y] .
Type de fichier
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de
visualisation, se reporter à la page 30.
• L’affichage diffère en fonction du type de fichier.
Quand une fichier est arrêté, “MP3”, “WMA”,
“WAV”, “ASF”, “DIVX” ou “MPEG” apparaît.
(L’aff ichage “MPEG” fait référence à un fichier
MPEG1 ou MPEG2.)
Numéro de fichier
Type de fichier
Quand vous appuyez
sur [DISPLAY].
Numéro de fichierNuméro de groupe
■ Quand un fichier est arrêté
Numéro de fichier Type de fichier
Quand vous appuyez
sur [DISPLA Y] .
Type de fichier
Français
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
28
Page 100
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
Messages sur l’écran TV
Quand un DVD VIDEO ou un appareil USB est
sélectionné comme source, les messages
indiqués ci-dessous sont affichés sur l’écran du
téléviseur pour indiquer l’état du DVD VIDEO ou
de l’appareil USB.
EN LECTURE:
Apparaît quand l’unité principale lit les
informations du disque/fichier. Attendre un petit
Français
moment.
ERREUR DE CODE REGIONAL:
Apparaît quand le code régional du disque ne
correspond pas à celui pris en charge par l’unité
principale. (Se reporter à la page 58.)
PAS DE DISQUE:
Apparaît quand aucun disque n’est chargé.
PAS DE DISPOSITIF USB:
Apparaît quand aucun appareil USB est
connecté.
OUVERTURE:
Apparaît quand le compartiment disque est
ouvert.
FERMETURE:
Apparaît quand le compartiment disque se
ferme.
DISQUE ILLISIBLE:
Apparaît lors d’une tentative de lecture d’un
disque illisible.
IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF:
S’affiche lorsque qu’aucun fichier ne peut être
lu à partir d’un appareil USB.
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Icônes d’indication sur l’écran TV
(indications à l’écran)
: Lecture
: Pause
: Recherche avant/arrière rapide
Lecture ralentie (en avant/en
:
arrière)
:Contient des angles de vue multiples
(se reporter à la page 40.)
:Contient des langues audio multiples
(se reporter à la page 36.)
:Contient des langues de sous-titrage
multiples (se reporter à la page 36.)
:Le fichier/disque ne prend pas en
charge l’opération que vous avez
tentée.
Indicateurs sur l’écran de
visualisation
Les indicateurs correspondant à l’état ci-dessous
s’allument sur l’écran de visualisation.
■ Indicateurs de format de signal numérique
S’allume quand un signal Dolby Digital est
entré.
S’allume quand un signal DTS Digital
(Surround) est entré.
S’allume quand un signal PCM de DVD
AUDIO est entré.
S’allume quand un signal PCM Linéaire
est entré.
REMARQUE
• Aucun indicateur de signal numérique ne
s’allume quand un signal analogique est entré.
■ Indicateur de mode Dolby Surround
S’allume quand le mode Dolby Pro Logic II
est activé.
■ Indicateurs de signal source et autres
indicateurs
S’allume quand le signal du canal gauche
est entré.
S’allume quand le signal du canal central
est entré.
S’allume quand le signal du canal droit est
entré.
S’allume quand le signal du canal LFE est
entré.
S’allume quand le signal du canal gauche
Surround est entré.
S’allume quand le signal du canal
Surround monaural ou le signal Dolby
Surround à 2 canaux est entré.
S’allume quand le signal du canal droit
Surround est entré.
S’allume quand les haut-parleurs gauche/
droit et le haut-parleur d’extrêmes graves
sont utilisés. (Disparaît après avoir
connecté le casque à la prise [PHONES].)
29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.