JVC NX-F4B User Manual

Page 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
NX-F7
Consists of CA-NXF7, SP-NXF7F and SP-NXF7W
Bestehend aus CA-NXF7, SP-NXF7F und SP-NXF7W Se compose de CA-NXF7, SP-NXF7F et SP-NXF7W
NX-F3
DeutschFrançais
Consists of CA-NXF3, SP-NXF3F and SP-NXF3W Bestehend aus CA-NXF3, SP-NXF3F und SP-NXF3W Se compose de CA-NXF3, SP-NXF3F et SP-NXF3W
NX-F4B
Consists of CA-NXF4B, SP-NXF4BF and SP-NXF4BW Bestehend aus CA-NXF4B, SP-NXF4BF und SP-NXF4BW Se compose de CA-NXF4B, SP-NXF4BF et SP-NXF4BW
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1833-004C
[E]
Page 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG — F Taste! Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrech en (die STANDBY­Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION — Touche F !
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessilble. La touche F , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation peut être télécommandée.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
ACHTUNG
• Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION
• Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
G-1
Page 3
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachper­sonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen.
Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce répa-
rable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL.
ACHTUNG
• Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
ATTENTION
• Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du solei, feu, etc.).
G-2
Page 4
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise (Fortsetzung) / Mises en garde, précautions et indications diverses (suite)
Achtung: Angemessene Belüftung
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie das Gerät wie folgt auf: Oben/vorne/hinten/seitlich: Die in der untenstehenden Abbildung gezeigten Abstände müssen einge-
halten und dürfen nicht durch andere Gegenstände blockiert werden.
Standfläche: Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Auf gute Belüftung des Geräts von
Zusätzlich auf optimale Luftzirkulation achten.
Attention: Ventilation correcte
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, et pour ne pas endommager les appareils, placez-les de la façon suivante: Faces supérieure /avant / arrière / côtés : Aucune obstruction ne doit se trouver dans les zones
Bas : Placez l’appareil sur une surface plane. Maintenez une entrée
De plus, maintenez la meilleure circulation d’air possible.
Vorderansicht der Haupteinheit und der Lautsprecher (CA-NXF7 und SP-NXF7F) Vue avant de l’unité principale et des haut-parleurs (CA-NXF7 et SP-NXF7F)
allen Seiten her achten. Das Gerät daher auf ein mind. 10 cm hohes Regal stellen, damit Wärme auch nach unten abgeführt werden kann.
indiquées par les dimensions ci-dessous. d’air adéquate pour la ventilation en plaçant l’appareil sur un
support avec une hauteur d’au moins 10 cm.
V o rde ran sicht der Haupteinheit und der Lautsprec h er (CA-NXF3 und SP-NXF3F/CA-NXF4B und SP-NXF4BF) Vue avant de l’unité principale et des haut-parleurs (CA-NXF3 et SP-NXF3F/CA-NXF4B et SP-NXF4BF)
Seitenansicht der Haupteinheit (CA-NXF7/CA-NXF3/CA-NXF4B) Vue latérale de l’unité principale (CA-NXF7/CA-NXF3/CA-NXF4B)
G-3
Page 5
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als nor­maler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fach­gerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landes-
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäis­chen Union gültig.
gesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behand­lung elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appar­eils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressou­rces naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer V erträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Firmenname geändert in: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité élect riq ue .
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technology Centre Europe GmbH Le nom de la compagnie a changé dans: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
G-4
Page 6
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bittle lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Deutsch
Einleitung
Bauteilebeschreibung...................3
Gebrauch der Fernbedienung ......4
Einleitung
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Das Betreiben des Systems durch die
Fernbedienung .............................................4
Vorbereitung
Vorbereitung ..................................5
Antennen anschliessen...................................5
Die Lautsprecher und Subwoofer
anschließen ..................................................6
Einen Fernseher anschließen.........................8
Anschluss von externen digitalen
Audiogeräten..............................................10
Anschluss von externen analogen
Audiogeräten..............................................10
Anschluss des Stromkabels..........................10
Auswahl des Videosignaltyps .......................11
Einstellungen, um ein SCART-Kabel zu
benutzen.....................................................12
Basisbetrieb
Basisbetrieb.................................13
Benutzen Sie die Zahlentasten.....................13
Ein-/Ausschalten der Haupteinheit................13
Lautstärke einstellen.....................................13
Zeitweise den Ton abstellen.........................13
Einstellung der Höhen und der Tiefen ..........13
Verbesserung des Wiedergabetons (K2)
(Nur für NX-F7)...........................................14
Einstellung der Lautstärke des Surround/
Subwoofer-Sounds.....................................14
Auswahl des Surround-Moduses..................14
Auswahl des Surround-Moduses des
Kopfhörers..................................................15
Verschärfung des Stimmtones......................15
Auswahl der Surround-Lautstärke ................15
Nutzung der Schlaf-Zeitschaltuhr.................. 16
Änderung der Helligkeit des
Display-Fensters.........................................16
Sperrung des Disc-Auswurfs ........................16
Das Hören von Radiosendern
Das Hören von Radiosendern ....17
Auswahl einer Radiostation ..........................17
Eine festgelegte Radiostati on einstellen.......18
Radio-Daten-System.....................................18
...4
Quellen von externen Geräten wiedergeben
Quellen von externen Geräten
wiedergeben.................................22
Quellen von externen Geräten wiedergeben 22
Auswahl der Signalverstärkung ....................22
Basisbetrieb von Disc/ Dateiwiedergabe
Basisbetrieb von Disc/
Dateiwiedergabe ..........................23
Wiedergabe einer Disc..................................23
Wiedergabe einer Datei................................24
Display-Fenster in der Haupteinheit für
Disc/Datei-Typen........................................25
Wiedergabe stoppen.....................................30
Wiederaufnahme der Wiedergabe................30
Wiedergabe pausieren..................................30
Vorlauf der Bilder Rahmen für Rahmen........30
Rückwärts/Vorwärts-Suche...........................30
Wiedergabe von einer Position 10
Sekunden vorher ........................................31
Zeitlupenwiedergabe.....................................31
An den Anfang eines
Kapitels/Tracks/Datei springen...................31
Auswahl eines Kapitels/Tracks, indem die
Zahlentasten benutzt werden .....................31
Springen in ungefähr
5-Minuten-Intervallen..................................31
Auswahl eines Kapitels/Tracks aus dem
Menübildschirm...........................................32
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
Praktische Funktionen der Disc/
Datei-Wiedergabe.........................33
Eine Disc/Datei in der gewünschten Abfolge
abspielen (Programm Wiedergabe)............33
Eine Disc/Datei in zufälliger Abfolge
abspielen (Zufällige Wiedergabe)...............35
Mehrfache Wiedergabe einer Disc/Datei
(Wiederholte Wiedergabe)..........................35
Auswahl der Audiosprache und
Untertitelsprache.........................................36
Vergrößern des Bildes..................................36
Einstellung der Bildqualität (VFP).................37
Wiedergabe der Bonusgruppe......................38
1
Page 7
Benutzung der Statusleiste und der
Menüleiste....................................39
Um einen bestimmten Teil wiederholt
abzuspielen
(A-B wiederholte Wiedergabe) ...................41
Bestimmung der Zeit (Zeitsuche)..................41
Änderung der ursprünglichen Einstellungen mit dem
bevorzugten Bildschirm..............42
Basisbetrieb..................................................42
SPRACHE.....................................................42
BILD..............................................................43
AUDIO...........................................................44
SONSTIGES.................................................44
Sprachcodes................................ 45
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen
Sound direkt von einer CD auf
ein USB-Gerät rippen ..................46
Aufnahme aller Titel von einer CD
auf ein USB-Gerät ......................................46
Einen Track/Gruppe von einem
USB-Gerät zu löschen................................48
Hinzufügen (editieren) eines Titels eines
Tracks/Gruppe auf einem USB-Gerät.........49
Hinweis für Discs/Dateien...........58
Abspielbare Disc-/Dateitypen........................58
Datenhierarchie.............................................61
Behandlung der Discs...................................61
Fehlersuche..................................62
Spezifikationen ............................66
Haupteinheit
(CA-NXF7/CA-NXF3/CA-NXF4B)...............66
Lautsprecher
(SP-NXF7F/SP-NXF3F/SP-NXF4BF)......... 66
Subwoofer
(SP-NXF7W/SP-NXF3W/SP-NXF4BW).....66
Mitgeliefertes Zubehör..................................66
Deutsch
Einleitung
Praktische Funktionen des Fernsehschauens
Praktische Funktionen des
Fernsehschauens........................51
Den Ton von einem Fernseher hören. ..........51
Die Bedienung des Fernsehers durch
Benutzung der Fernbedienung...................52
Bedienung eines STB durch
Benutzung der Fernbedienung...................53
Bedienung eines VCRs durch Benutzung
der Fernbedienung .....................................54
Basisbetrieb von HDMI CEC
Basisbetrieb von HDMI CEC.......55
Referenz
Hinweise zum Betrieb..................56
Empfehlenswerte Aufstellungsorte für die
Haupteinheit ...............................................56
Kondensation................................................56
Reinigung der Haupteinheit ..........................56
Hinweise zur Handhabung............................56
Lizenz und Handelsmarke ............................57
Wie dieses Handbuch zu lesen ist
• Dieses Handbuch erklärt den Betrieb, in der Annahme, dass Sie die Fernbedienung benutzen werden. Einige Tasten an dem Hauptgerät sind die gleichen, wie die auf der Fernbedienung. In diesem Fall können Sie eine von den beiden Tasten benutzen.
• Einige Diagramme in diesem Handbuch sind vereinfacht worden oder wurden stark vergrößert, um die Erklärung zu vereinfachen.
• Einige Funktionen können Sie auch anders als in der Beschreibung verwenden, die in diesem Handbuch vermittelt wird.
• Es hängt von der Disc/Datei ab, ob Sie die erklärten Ergebnisse erzielen, sogar wenn Sie der Betriebsanleitung in diesem Handbuch folgen.
• Die folgenden Markierungen beziehen sich auf die verwendbaren Disks/Dateien für die erklärte Funktion.
2
Page 8

Bauteilebeschreibung

Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erklärt werden.
Vorderansicht
Deutsch
Bezieht sich auf das „Display-Fenster“, das unten gezeigt wird.
Sensor der Fernbedienung

Einleitung

[K2] ist aufgedruckt auf NX-F7.
*
Stattdessen ist [SURROUND] aufgedruckt auf NX-F3/NX-F4B.
Ansicht von hinten
Display-Fenster
Kühlungsventilator
3
Page 9

Gebrauch der Fernbedienung

Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die Teile erklärt werden.

Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung

Setzen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein, indem Sie
R03 (UM-4)/AAA (24F) Typ Trockenzellbatterie (mitgeliefert)
• Sollte die Effektivität der Reichweite der Fernbedienung nachlassen, ersetzen Sie beide Batterien.
auf die richtige Polarität achten (+ und −).

Das Betreiben des Systems durch die Fernbedienung

Deutsch
Einleitung
HINWEIS
[K2] ist nur auf der Fernbedienung von NX-F7
*
aufgedruckt.
Zeigen Sie mit der Fernbedienung direkt auf die Forderseite der Haupteinheit.
• Blockieren Sie nicht den Sensor der Fernbedienung an der Haupteinheit.
4
Page 10

Vorbereitung

Antennen anschliessen

Deutsch
AM-Peilantenne (mitgeliefert)
Einstellung der AM-Peilantenne

Vorbereitung

Wenn die Spitzen des Antennenkabels von einer Isolierung bedeckt sein sollten, drehen Sie daran und ziehen Sie die Isolierung ab.
HINWEIS
• Halten Sie das AM-Peilantennenkabel um den Rahmen der AM-Peilantenne gewickelt, sonst könnte die Effektivität und die Empfindlichkeit der AM-Peilantenne beeinträchtigt sein.
Anschluss der AM-Peilantenne
Haupteinheit (Ansicht von hinten)
Schließen Sie das Stro m kabel erst an, nac hdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
FM-Antenne (mitgeliefert)
Haupteinheit (Ansicht von hinten)
Wenn der Radioempfang mit der mitgelieferten FM-Antenne schwach ist, oder wenn eine Gemeinschaftsantenne benutzt wird.
Haupteinheit (Ansicht von hinten)
Antennenkabel (nicht mitgeliefert)
oder
Konverter (nicht mitgeliefert): kompatibel mit
C
/75 C)
300 Abhängig von den Umständen des
Radioempfangs, kann eine FM­Zufuhrantenne (nicht mitgeliefert: die
C
zu 300 werden. In diesem Fall ist ein Konverter (nicht mitgeliefert) notwendig.
kompatibel ist) benutzt
FM-Antenne
Ziehen Sie für die beste Position des Radioempfangs die FM-Antenne heraus.
Gemeinschaftlicher Antennenanschluss
Außen angebrachte FM­Antenne (nicht mitgeliefert)
Koaxiales Kabel (nicht mitgeliefert)
Drehen Sie die AM-Peilantenne, um die beste Position für den Radioempfang zu finden.
HINWEIS
• Stellen Sie sicher, dass die Konduktoren der Antenne nicht die anderen Anschlüsse berühren. Dies könnte zu einem schwachen Empfang führen.
• Wenn eine andere Antenne benutzt wird als die, die mit diesem System mitgeliefert wird, muss man sich für die Einzelheiten des Anschlusses auf die Betriebsanleitung für die Antenne und den Konverter beziehen.
• Während die Antennen positioniert werden, suchen Sie die beste Position für den Empfang, indem Sie ein aktuelles Radioprogramm hören (Siehe unter „Das Hören von Radiosendern“ auf Seite 17).
• Sie können einen FM/AM Radiosender nicht hören, ohne die Antenne angeschlossen zu haben.
5
Page 11

Die Lautsprecher und Subwoofer anschließen

Verbinden Sie die Lautsprecher mit der Haupteinheit, indem Sie die farbig gekennzeichneten Konnektoren mit den Anschlusselementen der Haupteinheit in der gleichen Farbe verbinden.
Rechter Lautsprecher
(Ansicht von hinten)
Rot
Haupteinheit (Ansicht von hinten)
Weiß
Linker Lautsprecher (Ansicht von hinten)
Deutsch
Lautsprecherkabel
Grau
Subwoofer
(Ansicht von hinten)
WICHTIG
• Ein unsachgemäßer Anschluss des Lautsprecherkabels reduziert den Stereoeffekt und die Soundqualität.
• Die mitgelieferten linken/rechten Lautsprecher haben ein Magnetschild, aber es kann unter Umständen eine Farbabweichung beim Fernsehgerät auftreten. Um Farbabweichungen vorzubeugen, stellen Sie die Lautsprecher so ein, wie in den folgenden Anweisungen beschrieben. (Der Subwoofer ist nicht magnetisch abgeschirmt.)
1. Schalten Sie die Stromzufuhr des Fernsehers
aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
2. Stellen Sie die Lautsprecher weit genug vom
Fernseher entfernt auf, sodass sie keine Farbabweichungen beim Fernseher verursachen können.
3. Warten Sie etwa 30 Minuten, bevor Sie die
Stromzufuhr des Fernsehers wieder einschalten.
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel
Vorbereitung
Blau
Lila
ACHTUNG
• Die mitgelieferten Lautsprecher sind exklusiv für die Benutzung mit der gelieferten Haupteinheit hergestellt worden, als Teil des NX-F7/NX-F3/ NX-F4B Systems. Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher nicht an andere Geräte an, die nicht die Haupteinheit sind. Sollten Sie dies tun, könnte es zu Schäden an den Lautsprechern kommen.
• Schließen Sie keine externen Lautsprecher an die mitgelieferten Lautsprecher an. Der Wechsel in der Impedanz kann der Haupteinheit und den Lautsprechern schaden.
Sie können die Abdeckung der Lautsprecher abmachen. (Nur für NX-F7)
Abdeckung der Lautsprecher
6
Page 12
Vorbereitung (Fo rtsetzung)
Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Gebrauch der Lautsprecher mit im Handel erhältlichen Lautsprecherfüßen
Deutsch
Der linke und der rechte Lautsprecher können auf im Handel erhältliche Lautsprecherfüße angebracht werden. Bevor man die Lautsprecher auf die im Handel erhältlichen Lautsprecherfüße montiert, folgen Sie bitte den unten stehenden Anweisungen.
Linker und rechter Lautsprecher für NX-F7
Entfernen Sie die Original-Lautsprecherfüße.
Vorbereitung
ACHTUNG
• Der linke und der rechte Lautsprecher können an einer Wand angebracht werden.
• Wenn die Lautsprecher an der Wand installiert werden, stellen Sie sicher, dass dies durch qualifiziertes Personal geschieht.
• Um unvorhersehbare Schäden zu vermeiden, falls die Lautsprecher durch nicht korrekte Installation oder Schwäche der Wandstruktur von der Wand abfallen sollten, installieren Sie sie NICHT selbst an der Wand.
• Der Ort, wo die Lautsprecher an der Wand angebracht werden sollen, sollte sorgfältig ausgewählt werden. Personenschäden oder Schäden an den Geräten kön nen auftreten, wenn die Lautsprecher bei den täglichen Aktivitäten stören.
Linker und rechter Lautsprecher für NX-F3/ NX-F4B
Entfernen Sie die Lautsprecherkabel aus den Tabulatoren und Schlitzen der Lautsprecher.
Entfernen Sie das Kabel zuerst aus dem kürzeren Tabulator.
Ansicht von unten
Längerer Tabulator
7
Page 13
Ausführung der Lautsprecher
Dieses System ist so konstruiert, dass es einen virtuellen Umgebungssound liefert, indem vorne 3 Lautsprecher positioniert werden. (Das Set der linken und rechten Lautsprecher und das des Subwoofers beziehen sich auf den Kanal 2.1.) Die vordere Surround-Funktion verarbeitet eingehende Signale, um ein realistisches Tonfeld zu schaffen.
Linker Lautsprecher
Haupteinheit
Subwoofer
Rechter Lautsprecher

Einen Fernseher anschließen

Nachdem ein Fernseher angeschlossen wurde, folgen Sie bitte den Anleitungen auf den Seiten 11 und 12.
Anschluss eines Fernsehers mit dem [AV] Anschluss
TV
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
An den SCART-Anschluss
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Es wird kein Audiosignal vom [AV] (SCART) Anschluss zum Fernseher ausgegeben.
Deutsch
Vorbereitung
Verbindung eines Fernsehers mit dem [VIDEO] Anschluss
TV
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
An einen Videoeingangs­Anschluss
Komposit-Videokabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Wenn Sie den Ton von einem Fernseher hören möchten, verbinden Sie den Fernseher mit dem [AV] Anschluss sowie mit dem [VIDEO] Anschluss.
8
Page 14
Vorbereitung (Fo rtsetzung)
Verbindung eines Fernsehers mit
Deutsch
dem [COMPONENT] Anschluss
TV
Vorbereitung
Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Das Anschliessen eines Fernsehers an den [HDMI MONITOR OUT]
Dieses System kann unkomprimierte digitale Videosignale an einen Fernseher ausgeben, der
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
mit HDMI (High Definition Multimedia Interface) kompatibel ist.
TV
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
An Komponenten­Eingangsanschlüsse
Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Wenn Sie den Ton von einem Fernseher hören möchten, verbinden Sie den Fernseher mit dem [AV] Anschluss sowie mit dem [COMPONENT] Anschluss.
WICHTIG
• Schließen Sie die Haupteinheit direkt an den Fernseher (oder Monitor) an, ohne dass Sie durch einen Videokassettenrecorder (VCR) routen. Ansonsten könnte es während der Wiedergabe zu Bildstörungen kommen. (Allerdings beeinflusst das Routen durch einen VCR nicht die Audioqualität.)
Haupteinheit
TV (oder Monitor)VCR
An einen HDMI Eingangsanschluss
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
HINWEIS
• Der HDMI Videosiganltyp kann mit dem „HDMI“ Indikator geprüft werden, der im Display-Fenster angezeigt wird. (Bezieht sich auf „Auswahl des Videosignaltyps“ auf Seite 11.)
• Wenn das Bild gestört ist, während ein HDMI Fernseher angeschlossen ist, schalten Sie die Haupteinheit aus und dann wieder ein.
• Ein Fernseher, der kompatibel mit HDCP (High­Bandwidth Digital Content Protection) ist, kann ebenfalls mit dem [HDMI MONITOR OUT] Anschluss verbunden werden, sodass der unkomprimierte HD Videosignaltyp ebenfalls ausgegeben werden kann.
• Dieses System ist mit einigen Basisfunktionen der HDMI CEC kompatibel. (Siehe Seite 55.)
• Wenn Sie den Ton von einem Fernseher hören möchten, verbinden Sie den Fernseher mit dem [AV] Anschluss sowie mit dem [HDMI MONITOR OUT] Anschluss.
Direkter Anschluss
• Der Anschluss der Haupteinheit an einen Fernseher mit eingebautem VCR kann ebenfalls zu Bildstörungen während der Wiedergabe führen.
9
Page 15

Anschluss von externen digitalen Audiogerät en

Anschluss von externen analogen Audiogeräten

Deutsch
Ausgabe MD-Player oder
Satellitenempfänger
An einen optischen digitalen Ausgabeanschluss
Optisches digitales Kabel (nicht mitgeliefert)
Haupteinheit
Ansicht von hinten)
Eingang Ausgabe
Optisches digitales Kabel (nicht mitgeliefert)
An einen optischen digitalen Eingabeanschluss
Eingang
HINWEIS
• Sie können das Audiosignal vom [DIGITAL OUT] Anschluss ausgeben lassen, wenn „DVD“, „USB“ oder „DGTL IN“ als Quelle im Display­Fenster ausgewählt wurde.
• Wenn „DGTL IN“ als Quelle im Display-Fenster ausgewählt wurde, wird digital Audio aus dem [DIGITAL OUT] Anschluss zu einem linearen PCM-Signal entschlüsselt.
AV-Verstärker mit eingebautem Decoder
Ausgabe
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Eingang
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
Analoge
Audiogeräte

Anschluss des Stromkabels

AC Abgang
Haupteinheit
(Ansicht von hinten)
• Schließen Sie das Stromkabel an, nachdem Sie die anderen Verbindungen angeschlossen haben.
F
• Die [STANDBY leuchtet auf.
] Lampe an der Haupteinheit
Vorbereitung
10
Page 16
Vorbereitung (Fo rtsetzung)
Deutsch
Vorbereitung
Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
4 Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor)
um den Videosignaltyp auszuwählen, der zu dem Fernseher passt.
• Wenn der Fernseher an den [AV] Anschluss angeschlossen ist, wählen Sie „RGB“ oder „Y/C“. („RGB“ ist die empfohlene Einstellung)
• Wenn der Fernseher an den [VIDEO]
Fernbedienungs­Modus-Selektor
2/3 (Cursor)/ ENTER
Anschluss angeschlossen ist, wählen Sie „RGB“.
• Wenn der Fernseher an die [COMPONENT] Anschlüsse angeschlossen ist, wählen Sie „576P“.
• Wenn der Fernseher mit dem [HDMI MONITOR OUT] Anschluss verbunden ist, kann der Videosignaltyp wie unten beschrieben ausgewählt werden.
- Wählen Sie „AUTO“ für den normalen
Gebrauch. (die erste Einstellung)
- Wählen Sie wie bennötigt „576P“, „720P“,
„1080I“ oder „1080P“. (Die auswählbaren Einstellungen unterscheiden sich je nach der Auflösung desangeschlossenen Fernsehers.)
• Sie können die Art des Videosignals auswählen, indem Sie mehrmals auf [SCAN MODE] drücken.

Auswahl des Videosignaltyps

Um ein Bild auf dem Fernsehbildschirm zu sehen, wählen Sie den Videosignaltyp korrekt gemäß des Fernsehers aus, nachdem Sie die Haupteinheit an den Fernseher angeschlossen haben.
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [SHIFT].
1 Schalten Sie die Haupteinheit an.
• Siehe unter „Ein- /Ausschalten der Haupteinheit“ auf Seite 13.
2
Drücken Sie [DVD 3] oder [USB 3].
• Wenn eine Disc geladen wurde oder ein USB-Gerät angeschlossen wurde, drücken Sie 7, um die Wiedergabe zu stoppen.
3 Drücken Sie [SCAN MODE].
• Der aktuelle Videosignaltyp erscheint.
Beispiel: Wenn „RGB“ als Videosignal
gewählt wurde
HINWEIS
„576“, „720“ und „1080“ beziehen sich auf die Zahl der Abtastungszeilen. Im Allgemeinen gilt, je höher die Zahl, um so besser ist das Bild, das man erhält.
• „I“ bezieht sich auf das verbundene Format. „P“ bezieht sich auf das progressive Format. Ein besseres Bild kann eher im progessiven Format erzielt werden als im verbundenen Format.
• Wenn ein HDMI Videosignal ausgegeben wird, leuchtet der „HDMI“ Anzeiger im Display-Fenster auf.
• Wenn ein HD Videosignal ausgegeben wird, leuchtet der „HD“ Anzeiger auf.
• Wenn „576P“, „720P“ oder „1080P“ ausgewählt wurde, leuchtet der „PROGRESSIVE“ Anzeiger im Display-Fenster auf.
5 Drücken Sie [ENTER].
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den Selektor des Fernbedienungs-Modus auf [AUDIO] stellen, wenn Sie den Videosignaltyp auswählen. Die meisten anderen Funktionen können benutzt werden, wenn der Fernbedienungs-Modus­Selektor auf [AUDIO] steht.
• Wenn die [AV] und [HDMI MONITOR OUT] Anschlüsse gleichzeitig angeschlossen sind, wird das Bild des [AV] Anschlusses nicht richtig wiedergegeben.
• Sogar wenn die Haupteinheit ausgeschaltet ist, wird die Einstellung des Videosignaltyps gespeichert.
11
Page 17

Einstellungen, um ein SCART-Kabel zu benutzen

Wenn die Haupteinheit und der Fernseher mit einem SCART-Kabel verbunden sind, folgen Sie den unten stehenden Anweisungen.
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO].
1 Schalten Sie die Haupteinheit an.
• Siehe unter „Ein- /Ausschalten der Haupteinheit“ auf Seite 13.
2 Drücken Sie mehrmals [SETTING],
um „SCART“ im Display-Fenster auszuwählen.
3 Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL gewünschte Einstellung im Display-Fenster auszuwählen.
• Jedes Mal wenn Sie [LEVEL +] oder [LEVEL zwischen „SCART: AV“ (Audio und Video) und „SCART: A“ (Audio) umgestellt.
- Wählen Sie „SCART: AV“ aus, wenn die
- Wählen Sie „SC ART: A“, wenn die
Haupteinheit und der Fernseher nur mit einem SCART-Kabel verbunden sind.
Haupteinheit und der Fernseher mit einem Komposit-Videokabel, einem Komponenten-Videokabel oder HDMI­Kabel zusätzlich zu einem SCART-Kabel verbunden sind.
], um die
] drücken, wird die Einstellung
Deutsch
Vorbereitung
HINWEIS
• Wenn „SCART: A“ ausgewählt wurde, nehmen Sie den Fernseher in Betrieb, um das Eingangs­Videosignal auszuwählen.
12
Page 18

Basisbetrieb

Deutsch
Zahlentas ten
*

Basisbetrieb

(Nur für NX-F7)
Fernbedienungs modus-Selektor
3 (Wiedergabe)
• Drücken Sie wieder [AUDIO F] (oder [STANDBY F] bei der Haupteinheit), um den Stromzufuhr für die Haupteinheit zu
unterbechen. (Die Haupteinheit geht in den Standby-Modus)
• Auch bei ausgeschaltetem Strom geht die Haupteinheit an, wenn man eine der folgenden Tasten drückt.
- [DVD 3], [USB 3], [FM/AM], [AUDIO IN/ DIGITAL IN], [TV SOUND], 3 (Wiedergabe) oder 0 auf der Fernbedienung
- s3 (Wiedergabe) oder 0 an der Haupteinheit
Die der gedrückten Taste zugewiesenen Funktion beginnt zeitgleich zu arbeiten. (Wenn 3 (Wiedergabe) gedrückt wurde, wird „DVD“ als Quelle im Display-Fenster ausgewählt.)
• Ein interner Kühlungsventilator springt an, wenn die Haupteinheit eingeschaltet wird. Dies dient zum Schutz der Überhitzung der Haupteinheit. Der Kühlungsventilator verursacht während des Betriebs ein Geräusch. Dies ist keine Fehlfunktion.
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO].

Benutzen Sie die Zahlentasten

Beispiele:
5: [5]
15: [ 10]
[1] → [5]
150: [ 10] [ 10] [1] [5] [0]

Ein-/Ausschalten der Haupteinheit.

F
Drücken Sie [AUDIO
F
[STANDBY
• Der Strom der Haupteinheit geht an und die [STANDBY F] Lampe (Knopf) der Haupteinheit geht aus.
] bei der Haupteinheit).
] (oder

Lautstärke einstellen

Drücken Sie mehrmals [VOL +] oder [VOL –].
• Sie können die Lautstärke auch einstellen, indem Sie an der [VOLUME] Kontrolle der Haupteinheit drehen.

Zeitweise den Ton abstellen

Drücken Sie [MUTING].
• Drücken Sie wieder [MUTING] oder [VOL +] oder [VOL –], oder drehen Sie an der [VOLUME] Kontrolle der Haupteinheit, um den Ton wiederherzustellen. Der Ton wird auch wiederhergestellt, wenn die Haupteinheit einmal aus- und wieder angestellt wurde.
Einstellung der Höhen und der Tiefen
1 Drücken Sie mehrmals [TREBLE/
BASS], um „TRE“ oder „BASS“ im Display-Fenster auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL –], um die T onqualität einzustellen.
• Die einstellbare Tonqualität geht von -10 bis +10.
13
Page 19

Verbesserung des Wiedergabetons (K2) (Nur für NX-F7)

Einstellung der Lautstärke des Surround/Subwoofer­Sounds
Deutsch
Die K2-Funktion wurde entwickelt, um einen natürlichen Ton bieten zu können, indem der Wiedergabeton von einer niedrigen Bit-Rate der digitalen Quellen verbessert wurde. Die Funktion, die für Tonwellen kompensiert wurde, wandelt während der digitalen Aufnahme die Kompression um, bis etwa zum originalen analogen Ton. Der Ton wird mit mehr Bits (24 Bits) und in einer breiteren Frequenz reproduziert (128 kHz, 176,4 kHz oder 192 kHz).
Drücken Sie [K2] auf der Fernbedienung oder auf der Haupteinheit.
• Sobald die K2-Funktion aktiviert wurde, leuchtet die [K2] Lampe (Taste) der Haupteinheit auf.
• Jedes Mal, wenn Sie [K2] drücken, ändert sich die Anzeige wie folgt.
-„K2 MODE1“:
Spielt eine digitale Quelle mit unkomprimierten Tonsignalen ab (linear PCM). Reproduziert realistisch den Sound der Masterquelle.
-„K2 MODE2“:
Spielt eine digitale Quelle mit komprimierten Tonsignalen ab (Dolby digital, DTS, MP3, WMA oder WAV). Dieser Modus hat den gleichen Effekt wie der „K2 MODE1“ für komprimierten Sound.
-„K2 MODE3“:
Spielt eine digitale Quelle mit unkomprimierten Tonsignalen ab (linear PCM) und hat ein weiteres Tonfeld als der „K2 MODE1“.
-„K2 MODE4“:
Spielt eine digitale Quelle mit komprimierten Tonsignalen ab (Dolby digital, DTS, MP3, WMA oder WAV). Dieser Modus hat den gleichen Effekt wie der „K2 MODE3“ für komprimierten Sound.
-„K2 OFF“:
Löscht die K2-Funktion.
HINWEIS
• Die Original-Bandbreite der Frequenz wird automatisch aufgespürt und auf eine bestimmte Bandbreite erweitert.
Sie können die Lautstärke des linken und rechten Surround-Sound und des Subwoofers einzeln einstellen.
1 Drücken Sie mehrmals [SPK
LEVEL], um „SURR“ oder „SUBWFR“ im Display-Fenster auszuwählen.
• „SURR“ bezieht sich auf den linken und rechten Surround-Sound.
• „SUBWFR“ bezieht sich auf den Subwoofer­Sound.
2 Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL –], um die Lautstärke einzustellen.
• Die einstellbare Lautstärke reicht von -6 bis +6.
Auswahl des Surround­Moduses
Drücken Sie [SURROUND].
• Jedes Mal, wenn Sie [SURROUND] drücken, ändert sich die Anzeige im Display-Fenster wie folgt.
-„AUTO SUR“
Wenn ein Multi-Kanal-Signal eingegeben wurde, wird der Surround-Sound automatisch produziert.
- „MOVIE“
Surround-Sound, der für einen Film oder für einen Multi-Kanal geeignet ist, wird produziert.
- „WIDE/2CH“
Wenn ein 2-Kanal-Signal eingegeben wurde, wird der Surround-Sound produziert. Der Ton ist dann breiter als der bei „MOVIE“.
-„SUPER W“
Ein Surround-Sound wird produziert, der breiter ist, als der bei „WIDE/2CH“.
HINWEIS
• Abhängig vom Signaltyp, kann der Surround­Sound nicht wie die Surround-Mode­Einstellungen produziert werden.
• Wenn Sie die Einstellung des Surround-Modus ändern, kann während der Wiedergabe der Ton vom [DIGITAL OUT] Anschluss unterbrochen werden. Bevor Sie Ton auf ein externes Gerät aufnehmen, wählen Sie die erwünschten Surround-Modus-Einstellungen.
• Diese Funktion arbeitet nicht bei einer JPEG/ ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Datei.
Basisbetrieb
14
Page 20
Basisbetrieb (Fortsetzung)
Auswahl des Surround-
Deutsch
Moduses des Kopfhörers
Sie können den Surround-Sound per Kopfhörer hören, der mit dem [PHONES] Anschluss verbunden ist.
Wenn Kopfhörer an den [PHONES] Anschluss angeschlossen werden
Drücken Sie [SURROUND].
Basisbetrieb
• Jedes Mal, wenn Sie [SURROUND] drücken, bewegt sich die Einstellung zwischen „H.P. SURR“ und „H.PHONE“ im Display-Fenster.
HINWEIS
• Der [PHONES] Anschluss ist dazu da Kopfhörer zu verbinden, die mit einem Stereo-Mini-Plug (nicht mitgeliefert) ausgestattet sind. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt kein Ton mehr aus den Lautsprechern.
• Diese Funktion arbeitet nicht bei einer JPEG/ ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Datei.

V erschärfung des S timmtones

Diese Funktion ermöglicht es Ihnen einen Dialog einfacher zu verstehen, der auf einer Disc/Datei gespeichert wurde, sogar bei niedriger Lautstärke. Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie sich einen Film ansehen.
1 Drücken Sie mehrmals [SETTING],
um „CLR VOIC“ im Display­Fenster auszuwählen.
• „CLR VOIC“ bezieht sich auf eine klare Stimme.
2 Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL –], um „CLR:ON“ im Display-Fenster anzuwählen.
Auswahl der Surround­Lautstärke
Sie können die Surround-Lautstärke erhöhen. Diese Funktion ist unter folgenden Umständen effektiv: (1) Wenn der Surround-Modus auf ein anderes
Symbol gesetzt wurde als „AUTO SUR“ (siehe Seite 14).
(2) Wenn der Surround-Modus auf „AUTO SUR“
gesetzt wurde und ein DVD VIDEO, DVD AUDIO oder DVD VR abgespielt wird (siehe Seite 23).
(3) Wenn der Surround-Modus auf „AUTO SUR“
gesetzt wurde und die Quelle ist auf „DGTL IN“ gesetzt (siehe Seite 22).
1 Drücken Sie mehrmals [SETTING],
um „SURR VOL“ im Display­Fenster auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals [LEVEL +]
oder [LEVEL –], um die gewünschte Einstellung im Display-Fenster auszuwählen.
• Jedes Mal, wenn Sie [LEVEL+] oder [LEVEL –] drücken, ändert sich die Anzeige der Surround-Lautstärke auf eines der drei Niveaus. Die Surround-Lautstärke erhöht sich in der Reihenfolge „SURR: NRML“, „SURR: MID“ und „SURR: HIGH“.
• Wählen Sie das Surround-Lautstärke­Niveau aus, währen Sie den aktuellen Ton hören, um den Unterschied zu erkennen.
HINWEIS
• Diese Funktion hat keinen Einfluss auf den Kopfhörer-Surround-Modus.
Der Anzeiger leuchtet auf, wenn die Klare-Stimme-Funktion aktiviert wurde.
• Jedes Mal, wenn Sie [LEVEL + ] oder [LEVEL –] drücken, wird die Klare-Stimme-Funktion ein-/ oder ausgeschaltet.
• Wenn Sie die Klare-Stimme-Funktion deaktivieren möchten, wählen Sie „CLR: OFF“.
15
Page 21
Um zu sehen wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 13 nach.
Nutzung der Schlaf­Zeitschaltuhr
Wenn die Zeit, die Sie festgelegt haben, abgelaufen ist, wird die Haupteinheit automatisch abgeschaltet.
Drücken Sie [SLEEP].
• Jedes Mal, wenn Sie [SLEEP] drücken, wird die angezeigte Zeit im Display-Fenster geändert. Sie können die Zeit auf 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 oder 180 Minuten einstellen.
Beispiel: Anzeige, wenn die Schlaf-
Zeitschaltuhr auf 60 Minuten eingestellt ist
Änderung der verbleibenden Zeit
Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um die Zeit noch einmal auszuwählen.
Bestätigung der verbleibenden Zeit
Drücken Sie einmal auf [SLEEP].
Abbruch der Schlaf-Zeitschaltuhr
Drücken Sie mehrmals auf [SLEEP], bis „SLEEP --“ erscheint.
Das Ausschalten der Haupteinheit löscht die Schlaf-Zeitschaltuhr.

Änderung der Helligkeit des Display-Fensters

Wenn die Haupteinheit eingeschaltet wird
Drücken Sie mehrfach [DIMMER].
• Jedes Mal wenn Sie [DIMMER] drücken, verändert sich die Helligkeit um 3 Stufen.

Sperrung des Disc-Auswurfs

Sie können den Disc-Schacht blockieren, um zu verhindern, dass die Disc ausgeworfen wird.
Einstellung der Arretierung des Disc-Auswurfes
Wenn die Haupteinheit ausgeschaltet ist
Halten Sie an der Haupteinheit 7 und dann 0 für eine oder mehrere Sekunden gedrückt.
Wenn Sie versuchen den Disc-Schacht zu öffnen, indem Sie auf 0 drücken, dann öffnet sich der Disc-Schacht nicht und es erscheint im Display­Fenster „LOCKED“.
Deutsch
Basisbetrieb
Um diese Arretierung der Disc-Ausgabe zu löschen, drücken Sie an der Haupteinheit 0 während Sie dort wieder die 7 gedrückt halten. Es wird dann im Display-Fenster „UNLOCKED“ angezeigt.
16
Page 22

Das Hören von Radiosendern

Deutsch
Zahlentas ten
*
Fernbedienungs

Das Hören von Radiosendern

Für den Gebrauch der Zahlentasten schauen
*
Sie auf Seite 13 „Benutzen Sie die Zahlentasten“ nach.
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO].

Auswahl einer Radiostation

1 Drücken Sie mehrmals [FM/AM],
um „FM“ oder „AM“ im Display­Fenster auszuwählen.
• Das Drücken von [FM/AM] wählt einen Radiosender als Tonquelle aus.
• Durch mehrfaches Drücken von [SOURCE] an der Haupteinheit kann man auch einen Radiosender auswählen.
• Jedes Mal wenn Sie [FM/AM] drücken, springt das Band zwischen „FM“ und „AM“.
-Modus-Selektor
2 Drücken Sie mehrmals
HINWEIS
• Wenn ein FM Stereo-Sender aufgrund von Geräuschen schwer zu hören ist, ist es vielleicht einfacher für Sie den Sender zu hören, indem Sie auf [FM MODE] drücken, um den Ton auf einen monoauralen Empfang umzuschalten. In diesem Fall leuchtet die „MONO“ Anzeige (monoaural) im Display-Fenster auf. Um den Ton wieder auf Stereoempfang umzuschalten, drücken Sie noch einmal auf [FM MODE]. Dann wird „AUTO“ angezeigt und die „ST“ (Stereo) Anzeige leuchtet im Display-Fenster auf.
Beispiel: Wenn ein FM-Radiosender
empfangen wird
Stereo-Anzeiger
Voreingestellte Zahl (Siehe Seite 18.)
Frequenz
[TUNING ] oder [TUNING ], um eine Radiostation auszuwählen (Frequenz).
• Wenn die Haupteinheit einen FM Sterosender empfangen hat, dann leuchtet die „ST“ (Stereo) Anzeige im Display­Fenster auf.
Automatische Abstimmung
Sie können auch eine Radiostation durch automatische Abstimmung auswählen.
Halten Sie [TUNING ] oder [TUNING ] gedrückt, bis die Frequenz mit dem Wechsel beginnt und dann lassen Sie die Taste los.
• Wenn die Haupteinheit einen Sender empfangen hat, hört die Frequenz automatisch damit auf, sich zu ändern.
• Sie können eine bestimmte Radiostation auswählen, während Sie nach einem Sender suchen. Drücken Sie [TUNING ] oder [TUNING ], um die automatische Abstimmung zu beenden, wenn die gewünschte Frequenz im Display-Fenster erscheint.
17
Page 23

Eine festgelegte Radiostation einstellen

Die Voreinstellung von Radiostationen in der Haupteinheit ermöglicht es Ihnen, ganz einfach eine Radiostation einzustellen.
Festlegung von Radiostationen
Sie können bis zu 30 FM-Radiostationen und bis zu 15 AM-Radiostationen abspeichern.
1 Wählen Sie eine Radiostation aus,
die Sie speichern möchten.
• Siehe Seite 17 unter „Auswahl einer Radiostation“.
2 Drücken Sie [ENTER].
•„--“ blinkt für etwa 5 Sekunden im Display­Fenster auf.
3 Während „
--
“ aufblinkt, drücken Sie die Zahlentasten, um eine festgesetzte Zahl auszuwählen, die Sie zuweisen möchten.
• Sie können die festgelegte Zahl auch
auswählen, indem Sie [PRESET ] oder [PRESET ] drücken.
4 Drücken Sie [ENTER], während die
ausgewählte Zahl aufleuchtet.
• Es erscheint „STORED“ und die gewählte
Radiostation ist gespeichert.
HINWEIS
• Wenn Sie eine Radiostation auf eine voreingestellte Zahl speichern, auf der vorher eine andere Radiostation gespeichert wurde, dann ersetzt die neue Radiostation die vorher gespeicherte Station.
Eine festgelegte Radiostation einstellen

Radio-Daten-System

Empfang von FM Radiosendern mit dem Radio-Daten-System
Das Radio-Daten-System ermöglicht den FM­Radiostationen ein zusätzliches Signal zu senden, zusammen mit ihren regulären Programmsignalen. Zum Beispiel sendet eine Radiostation den Namen seiner Station oder Typen von Sendeprogrammen wie zum Beispiel Sport oder Musik.
Sie können die folgenden Typen von Radio-Daten­Systemsignalen empfangen.
PS (Programmservice):
Zeigt allgemein bekannte Namen von Radiostationen.
PTY (Programmtyp):
Zeigt Typen von gesendeten Programmen an.
RT (Radiotext):
Zeigt Textnachrichten, die von der Radiostation gesendet werden.
Enhanced Other Networks (höherwertige andere Netze):
Siehe Seite 21.
HINWEIS
• Die Haupteinheit kann das Radio-Daten­Systemsignal von einer Radiostation nicht empfangen, wenn diese die Signale nicht richtig übermittelt oder wenn das Signal schwach ist.
Alarm funktion
Wenn ein „ALARM“ (Notfall) Signal von einer Radiostation empfangen wird, während Sie einen FM Radiosender mit dem Radio-Daten-System hören, schaltet die Haupteinheitautomatisch zum Radiosender um, der das „ALARM“ Signal aussendet. (Kein AM und nur einige FM-Radiostationen senden mit dem Radio-Daten-System).
Deutsch
Das Hören von Radiosendern
Wenn ein FM oder AM Radiosender als Quelle ausgewählt wird
Drücken Sie die Zahlentasten, um die voreingestellte Zahl der Radiostation, die Sie einstellen möchten, auszuwählen.
• Sie können die festgelegte Zahl auch auswählen, indem Sie [PRESET ] oder [PRESET ] drücken.
18
Page 24
Das Hören von Radiosendern (Fortsetzung)
Änderung der Radio-Daten­Systeminformation
Deutsch
Sie können sich die Radio-Daten­Systeminformation im Display-Fenster ansehen, während Sie einen FM Radiosender hören.
Wenn Sie einen FM Radiosender hören
Drücken Sie mehrfach [DISPLAY].
PS (Programmservice):
Während die Haupteinheit nach der Information des Radio-Daten-Systems sucht, erscheint „WAIT PS“ und dann wird der Name der Radiostation im Display-Fenster angezeigt. „NO PS“ erscheint, wenn kein Signal empfangen wird.
PTY (Programmtyp):
Während die Haupteinheit nach der Information des Radiodatensystems sucht, erscheint „WAIT
Das Hören von Radiosendern
PTY“ und dann wird der Typ des gesendeten Progamms im Display-Fenster angezeigt. „NO PTY“ erscheint, wenn kein Signal empfangen wird.
RT (Radiotext):
Während die Haupteinheit nach der Information des Radio-Daten-Systems sucht, erscheint „W AIT RT und dann wird die Textnachricht, die die Radiostation gesendet hat, im Display-Fenster angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal empfangen wird.
2 Drücken Sie mehrfach [
PTY SELECT] oder [PTY SELECT ], um einen PTY-Code auszuwählen, während „PTY SELECT“ im Display-Fenster aufblinkt.
Beispiel: Wenn „DOCUMENT“ als ein
PTY-Code ausgewählt wird
• Schauen Sie auf Seite 20 nach, um die PTY -
Codes nachzulesen.
3 Drücken Sie [PTY SEARCH].
• Während die Haupteinheit nach einem
Radioprogramm sucht, werden „SEARCH“ und die ausgewählten PTY-Codes im Display-Window angezeigt.
Beispiel: Wenn „DOCUMENT“ als ein
PTY-Code ausgewählt wird
HINWEIS
• Wenn die Haupteinheit Zeit benötigt, um die Information des Radio-Daten-Systems anzuzeigen, die von einer Radiostation empfangen wird, kann es sein, dass „PS“, „PTY“ oder „RT“ im Display-Fenster erscheint.
• Wenn PS, PTY oder RT im Display-Fenster erscheint, kann es sein, dass spezielle Zeichen und Symbole nicht richtig wiedergegeben werden.
Suche nach Programmen durch PTY-Codes (PTY Suche)
Sie können einen Typ eines Radioprogramms finden, indem Sie den dazu passenden PTY-Code angeben. Die PTY-Suche ist nur bei den voreingestellten Radiostationen anwendbar.
Wenn ein FM Radiosender als Quelle ausgewählt wird
1 Drücken Sie [PTY SEARCH].
Anzeige in der Haupteinheit.
• Die Haupteinheit sucht 30 voreingeste llte FM-Radiostationen und stoppt, wenn die Haupteinheit diejenige findet, die Sie ausgewählt haben. Zu dieser Zeit blinken die ausgewählte Frequenz und der PTY­Code auf. Um nach der nächsten Radiostation zu suchen, drücken Sie [PTY SEARCH], während die ausgewählte Frequenz und PTY- Code blinken. Nachdem die Frequenz und PTY-Code aufgehört haben zu blinken oder wenn ein Knopf gedrückt wird, stellt die Haupteinheit automatisch die Radiostation ein.
• Um mit dem Suchen aufzuhören, drücken Sie [PTY SEARCH] oder [CANCEL].
• Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint „NONE“ im Display-Fenster und die Haupteinheit kehrt zurück zu der zuletzt empfangenen Radiostation.
19
Page 25
PTY-Codes
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 17 nach.
NONE: Undefiniert. FINANCE: Börsenberichte, Wirtschaft und
Handel.
NEWS: Nachrichten. CHILDREN: Programme, die auf ein junges
Publikum abzielen.
AFFAIRS: Programm mit aktuellen oder
ausgeweiteten Themen über Nachrichtendebatten oder Analysen.
INFO: Programme, bei denen ein Ratgeber
im weitesten Sinne im Vordergrund steht.
SPORT: Programme, die mit allen Aspekten
des Sports zu tun haben.
EDUCATE: Bildungsprogramme. TRAVEL: Reiseinformationen. DRAMA: Alle Radiospiele und Serien. LEISURE: Programme über Freizeitaktivitäten. CULTURE: Programme, die sich mit der
nationalen oder regionalen Kultur befassen, einschließlich Sprache und Theater.
SCIENCE: Programme über Naturwissenschaften
und Technologie.
VARIED: Wird hauptsächlich für Sprach-
basierte Programme benutzt, wie zum Beispiel Quizze, Ratespiele und persönliche Interviews.
POP M: Kommerzielle Musik mit aktuellem,
beliebtem Charakter.
ROCK M: Rockmusik. FOLK M: Musik, die ihre Wurzeln in der
EASY M: Aktuelle zeitgenössische Musik, die im
Allgemeinen als „easy-listening“ bekannt ist.
LIGHT M: Instrumentale Musik und singende
oder chorale Arbeiten.
CLASSICS:
OTHER M: Musik, die in keine der anderen
WEATHER: Wetterberichte und Vorschauen.
Aufführungen von größeren orchestralen Arbeiten, Symphonien und Kammermusik.
Kategorien passt.
SOCIAL: Programme über Soziologie,
Geschichte, Geografie, Psychologie und Gesellschaft.
RELIGION: Religiöse Programme.
PHONE IN: Bindet die Öffentlichkeit ein. Die Leute
teilen entweder per Telefon oder in einem öffentlichen Forum ihre Ansichten mit.
JAZZ: Jazzmusik.
COUNTRY: Lieder, die ursprünglich aus den
amerikanischen Südstaaten kommen oder deren musikalische Tradition fortsetzen.
NATION M: Aktuelle beliebte Musik der Nation
oder der Region.
OLDIES: Musik aus dem sogenannten
„goldenen Zeitalter“ der weit verbreiteten Musik.
musikalischen Kultur der speziellen Region hat.
DOCUMENT:
TEST: Sender, um die Notfallsender-Geräte
ALARM: Notfallansagen.
Klassifikationen der PTY-Codes für einige der FM-Radiostationen können von der oben gezeigten Liste abweichen.
Programme, die sachbezogene Themen haben und die in einem untersuchenden Stil präsentiert werden.
oder die Haupteinheit zu testen.
Deutsch
Das Hören von Radiosendern
20
Page 26
Das Hören von Radiosendern (Fortsetzung)
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 17 nach.
Zeitweises Umschalten auf einen Programmtyp Ihrer Wahl
Deutsch
Die Enhanced Other Networks Funktion (höherwertige andere Netzte) ermöglicht es der Haupteinheit zeitweise auf ein Sendeprogramm Ihrer Wahl einer anderen Radiostation umzuschalten (TA, News oder Info), wenn Sie eine Radiodatensystem Radiostation hören.
• Die Enhanced Other Networks Funktion wird nur bei den voreingestellten Radiostationen angewendet.
Drücken Sie mehrmals [T A/News/Info], bis die Anzeige Ihres gewünschten Programmtyps (TA/News/Info) im Display-Fenster erscheint.
• Jedes Mal, wenn Sie [TA/News/Info] drücken, wird die Anzeige im Display-Fenster geändert.
Das Hören von Radiosendern
Beispiel: Anzeige in der Haupteinheit.
TA: Verkehrsberichte News: Nachrichten Info: Programme, bei denen ein
Ratgeber im weitesten Sinne im Vordergrund steht.
Wie die Enhanced Other Networks Funktion tatsächlich arbeitet
Fall 1
Wenn es keine Radiostation gibt, die das Programm sendet, das Sie ausgewählt haben:
Die Haupteinheit bleibt weiterhin auf die aktuelle Radiostation eingestellt.
Wenn eine Radiosta ti on da mi t be ginnt das Programm auszustrahlen, das Sie ausgewählt haben, schaltet die Haupteinheit automatisch zu der Radiostation um. Der Programmtyp blinkt im Display-Fenster auf.
Wenn das Programm vorüber ist, geht die Haupteinheit wieder zurück auf die vorher eingestellte Radiostation, aber die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
Fall 2
Wenn es eine Radiost a tio n gibt, die das Programm auswählt, das Sie ausgewählt haben:
HINWEIS
• Um die Enhanced Other Networks Funktion abzubrechen, drücken Sie mehrmals [TA/News/ Info], bis die Anzeige des Programmtyps (TA/ News/Info) im Display-Fenster ausgeht. Eine Änderung der Quelle oder das Ausschalten der Haupteinheit beendet ebenso die Enhanced Other Networks Funktion.
• Die Daten der Enhanced Other Networks Funktion, die von einigen Radiosendern gesendet werden, können manchmal nicht mit der Haupteinheit kompatibel sein.
• Während Sie ein Programm mit der eingeschalteten Enhanced Other Networks Funktion hören, ändert sich die Radiostation nicht, sogar wenn eine andere Netzwerk­Radiostation das gleiche Enhanced Other Networks Programm sendet.
• Während Sie ein Programm mit eingeschalteter Enhanced Other Networks Funktion hören, können Sie nur [TA/News/Info] und [DISPLAY] als empfangenen Betriebstasten benutzen. Wenn Sie irgendeine andere T aste drücken, erscheint „LOCKED“ im Display-Fenster.
• Wenn die Radiostationen periodisch zwischen den Radiopstationen, die durch die Funktion des Enhanced Other Networks eingestellt sind, und der aktuell eingestellten Radiostation hin- und herschalten, drücken Sie [TA/News/Info], um die Enhanced Other Networks Funktion abzubrechen.
Die Haupteinheit stellt sich auf das Programm ein. Der Programmtyp beginnt im Display-Fenster zu blinken.
Wenn das Programm vorüber ist, geht die Haupteinheit wieder zurück auf die vorher eingestellte Radiostation, aber die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
21
Page 27

Quellen von externen Geräten wiedergeben

Quellen von externen Geräten wiedergeben

1
Drücken Sie [AUDIO IN/DIGIT AL IN].
• Jedes Mal, wenn Sie [AUDIO IN/DIGITAL IN] drücken, ändert sich die Anzeige im Display­Fenster auf „AUDIO IN“ oder „DGTL IN“.
Fernbedienungs­Modus-Selektor
• „AUDIO IN“ dient der Auswahl des Gerätes, das an die [AUDIO IN] Anschlüsse angeschlossen ist.
• „DGTL IN“ dient der Auswahl des Gerätes, das an die [DIGTAL IN] Anschlüsse angeschlossen ist.
• Sie können auch das angeschlossene Gerät als Quelle auswählen, indem Sie mehrfach in der Haupteinheit [SOURCE] drücken.
2 Beginn der Wiedergabe auf dem
angeschlossenen Gerät.
3
Stellen Sie nach Ihrem Geschmack die Lautstärke oder die Tonqualität ein.
• Siehe Seite 13.
Deutsch

Quellen von externen Geräten wiedergeben

WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO].
HINWEIS
• Schauen Sie auch in der Betriebsanleitung des angeschlossenen Geräts nach.
• Sie können auch Ihren Digitalempfänger und Videorecorder in Betrieb nehmen, indem Sie die Fernbedienung dieses Systems benutzen. Siehe Seite 53 und 54.

Auswahl der Signalverstärkung

Sie können die Signalverstärkung von den [AUDIO IN] Anschlüssen auswählen. Verwenden Sie die normalen Einstellungen für einen normalen Betrieb. Wenn der Ton zu leise oder zu laut ist, ändern Sie die Einstellungen.
1 Drücken Sie mehrmals [AUDIO IN/
DIGITAL IN], um „AUDIO IN“ im Display-Fenster auszuwählen.
2 Halten Sie [ENTER] gedrückt.
• Im Display-Fenster erscheint „LEVEL 1“ oder „LEVEL 2“.
3 Drücken Sie mehrmals [ENTER]
um „LEVEL 1“ oder „LEVEL2“ auszuwählen.
• Jedes Mal, wenn Sie [ENTER] drücken, springt die Anzeige zwischen „LEVEL 1“ und „LEVEL 2“ hin- und her.
• Die Signalverstärkung in „LEVEL 1“ ist niedriger als in „LEVEL 2“.
• Die Anzeige kehrt in etwa 5 Sekunden zu „AUDIO IN“ zurück.
22
Page 28

Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe

-

Wiedergabe einer Disc

Deutsch
Dieser Teil erklärt, wie man die Disc-Typen, die
Zahlenta sten
*
Fernbedienungs Modus-Selektor
5///2/3 (Cursor)/ ENTER
3 (Wiedergabe)

Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe

oben angegeben sind, abspielt.
1 Drücken Sie 0 auf der
Fernbedienung oder auf der Haupteinheit.
• Der Disc-Schacht wird ausgeworfen.
2 Legen Sie eine Disc in den Disc-
Schacht.
Bedruckte Oberfläche
Disc-Schacht
Zur Benutzung der Zahlentasten schauen Sie
*
auf Seite 13 „Benutzen Sie die Zahlentasten“ nach.
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO].
• Um eine 8-cm große Disc abzuspielen, platzieren Sie sie in der Mulde des Disc­Schachts.
3 Drücken Sie [DVD 3].
• Wenn „DVD“ als Quelle ausgewählt wurde, kann das Drücken von 3 (Wiedergabe) die Wiedergabe starten.
HINWEIS
• Anstatt die Fernbedienung in Schritt 3 zu benutzen, können Sie die Tasten der Haupteinheit benutzen. Mehrfaches Drücken auf [SOURCE] kann „DVD“ als Quelle auswählen und das Drücken von 3 (Wiedergabe) startet die Wiedergabe.
• Eine Menüanzeige kann auf dem Bildschirm des Fernsehers erscheinen, nachdem die Wiedergabe der DVD begonnen hat. In so einem Fall betätigen Sie den Menü-Bildschirm, indem Sie 5, /, 2, 3 (Cursor) benutzen, die Nummerntasten und [ENTER]. (Siehe unter „Auswahl eines Kapitels/Tracks aus dem Menübildschirm“, auf Seite 32.)
23
Page 29

Wiedergabe einer Datei

Dieser Teil erklärt, wie man 1) aufgenommene Dateien auf der geladenen Disc abspielt und 2) Dateien abspielt, die man auf einem USB Massenspeichergerät gespeichert hat (nachstehend benannt als „USB Gerät“), das an die Haupteinheit angeschlossen ist. Der Betrieb wird als Beispiel anhand einer Anzeige von MP3 Dateien erklärt.
HINWEIS
• Siehe auch unter „Hinweis auf Dateien, die auf einem angeschlossenen USB-Gerät aufgenommen wurden“, auf Seite 60.
• Wenn Dateien von unterschiedlichen Typen (Audio/Standbild/Video) auf einer geladenen Disc oder auf einem angeschlossenen USB­Gerät gespeichert sind, wählen Sie den Dateityp vor der Wiedergabe aus. (Siehe unter „DATEITYP“ auf Seite 43.)
1
(Um Dateien auf einer Disc abzuspielen)
Legen Sie eine Disc in den Disc-Schacht.
• Schauen Sie die Schritte 1 und 2 auf Seite 23 nach. (Um Dateien auf einem USB-Gerät abzuspielen)
Schließen Sie das USB-Gerät an.
HINWEIS
• Wenn eine Datei auf einem USB-Gerät wiedergegeben wird, leuchtet der „USB“­Anzeiger im Display-Fenster auf.
• Sie können auch die Tasten auf der Haupteinheit benutzen. Wenn Sie wiederholt [SOURCE] drücken, um „DVD“ oder „USB“ im Display-Fenster auszuwählen, beginnt die Wiedergabe automatisch. Falls die Wiedergabe nicht beginnt,
3
drücken Sie auf der Haupteinheit
(Wiedergabe).
3 Drücken Sie 7 um die Wiedergabe
zu beenden.
• Der Menü-Bildschirm erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
Wenn eine gespeicherte Datei auf dem angeschlossenen USB-Gerät als Quelle ausgewählt wird, wird „USB“ angezeigt.
Die Anzahl der aktuellen Gruppe und die ge samten Gruppen, die auf der geladenen Disc oder dem angeschlossenen USB-Gerät gespeichert sind
Zahl des aktuellen Tracks (Datei) und die gesamten Tracks (Dateien), die in der aktuellen Gruppe eingeschlossen sind.
Vergangene Wiedergabezeit des aktuellen Tracks (nur MP3/WMA/WAV/ASF Dateien)
Wiedergabestatus
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Flash-Memory Gerät, tragbarer digitaler Audioplayer oder andere USB-Massenspeicherklasse
HINWEIS
• Sie können keinen Computer an den [USB MEMORY REC/PLAY] Anschluss des Systems anschließen.
• Wenn Sie ein USB-Kabel anschließen, benutzen Sie ein USB 2.0 Kabel mit einer Länge von weniger als einen 1m.
2
(Um Dateien auf einer Disc abzuspielen)
Drücken Sie [DVD 3].
(Um Dateien auf einem USB-Gerät abzuspielen)
Drücken Sie [USB 3].
Die Anzahl der gesamten Tracks (Dateien), die auf der geladenen Disc oder dem angeschlossenen USB-Gerät gespeichert sind
Aktueller Track (Datei)
Tag-Information (nur MP3/WMA Datei)
Aktuelle Gruppe
HINWEIS
• Abhängig vom Dateityp, erscheint der Menübildschirm ohne zu drücken 7. Dieses Mal können Sie Schritt 3 überspringen.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
24
Page 30
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
4 Drücken Sie 5, /, 2 oder 3
Deutsch
(Cursor), um eine Gruppe oder Track auszuwählen.
HINWEIS
• Sie können auch die Zahlentasten und 4 oder ¢ benutzen, um einen Track auszuwählen.
• Sie können auch eine Gruppe mit einer anderen Methode auswählen. (1) Schieben Sie den Fernbedienungsmodus-Selektor auf [SHIFT], (2) drücken Sie [GROUP/TITLE], und dann (3) benutzen Sie die Zahlentasten, um die gewünschte Gruppe einzugeben, während im Display-Fenster „_ _“ angezeigt wird.
5 Drücken [DVD 3], [USB 3] oder 3
(Wiedergabe).
HINWEIS
• Wenn Sie Schritt 3 übersprungen haben,
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
müssen Sie nicht bei Schritt 5 weitermachen .
Diaschau-Wiedergabe
• JPEG-Dateien werden ständig wiedergegeben und beginnen mit der ausgewählten Datei.
• Die Anzeigezeit für eine Datei bei der Diaschau­Wiedergabe ist etwa 3 Sekunden.
• Drücken Sie [ENTER], um nur die ausgewählte Datei anzusehen.
Display-Fenster in der Haupteinheit für Disc/Datei­Typen
DVD VIDEO
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Kapitelzahl Vergangene Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
KapitelzahlTitelzahl
Wenn eine Disc angehalten wird
Gesamtzahl der Titel
[DISPLAY] ist gedrückt.
Disctyp
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt wird, schauen Sie auf Seite 30 nach.
25
Page 31
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 23 nach.
DVD AUDIO
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Trackzahl Vergangene Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
TrackzahlGruppenzahl
• Wenn die „BONUS“ oder „B.S.P.“ Anzeige während der DVD AUDIO Wiedergabe aufleuchtet, schauen Sie auf Seite 38 oder 40 nach.
Wenn eine Disc angehalten wird
TrackzahlGruppenzahl
[DISPLAY] ist gedrückt.
DVD VR
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Kapitelzahl Vergangene Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
KapitelzahlOriginal Programmzahl
• Wenn eine Playlist (Abspielliste) wiedergegeben wird, wird „PL“ anstatt „PG“ angezeigt.
Wenn eine Disc angehalten wird
Original Programmzahl
• Wenn eine Playlist (Abspielliste) wiedergegeben wird, wird „PL“ anstatt „PG“ angezeigt.
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Disctyp
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt wird, schauen Sie auf Seite 30 nach.
[DISPLAY] ist gedrückt.
Disctyp
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt wird, schauen Sie auf Seite 30 nach.
26
Page 32
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
VCD/SVCD
Deutsch
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Trackzahl Wiedergabekontrolle
• Sie können den Menü-Bildschirm benutzen, um die Wiedergabe einer PBC kompatiblen Disc zu kontrollieren.
• Um die PBC-Funktion zu abzubrechen, folgen Sie den unten stehenden Anweisungen.
- Spezifizieren Sie die Trackzahl, indem Sie die
Zahlentasten benutzen, wenn die Disc stoppt.
- Spezifizieren Sie die Trackzahl, indem Sie
4 oder ¢ benutzen, wenn die Disc angehalten wird, und dann drücken Sie [DVD 3] oder 3 (Playback).
• Wenn die PBC-Funktion abgebrochen wird, dann erlischt die „PBC“ Anzeige und die vergangene Abspielzeit erscheint.
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
• Um die PBC-Funktion wieder herzustellen, drücken Sie [TOP MENU/PG] oder [MENU/PL], oder Sie öffnen einmal den Disc-Schacht.
• Drücken Sie [RETURN], um während der PBC­Wiedergabe zu der oberen Lage zurückzukommen.
Wenn eine Disc angehalten wird
CD
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Vergangene WiedergabezeitTrackzahl
Wenn eine Disc angehalten wird
Gesamtzahl der Tracks Gesamte Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
Disctyp
Gesamtzahl der Tracks
(Wenn die PBC-Funktion aktiviert ist)
Disctyp Wiedergabekontrolle
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt wird, schauen Sie auf Seite 30 nach.
• Wenn eine VCD angehalten wurde, wird „VCD“ wie oben gezeigt angezeigt.
• Wenn eine SVCD angehalten wird, dann wird „SVCD“ als Disc-Typ angezeigt.
Gesamte Wiedergabezeit
Ein paar Sekunden später
Wiedergabekontrolle
[DISPLAY] ist gedrückt.
27
Page 33
MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2 Datei
Wenn eine Datei wiedergegeben wird
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 23 nach.
JPEG file
Wenn eine Datei wiedergegeben wird
Deutsch
Trackzahl
Vergangene Wiedergabezeit
[DISPLAY] ist gedrückt.
TrackzahlGruppenzahl
Wenn eine Datei angehalten wird
Gruppenzahl Trackzahl
[DISPLAY] ist gedrückt.
Dateityp
• Wenn „RESUME“ im Display-Fenster angezeigt wird, schauen Sie auf Seite 30 nach.
• Die Anzeige variiert je nach Dateityp. Wenn eine Datei angehalten wird, erscheint „MP3“, „WMA“, „WAV“, „ASF“, „DIVX“ oder „MPEG“. (Die „MPEG“ Anzeige bezieht sich auf eine MPEG1 oder MPEG2 Datei.)
Dateizahl
Dateityp
[DISPLAY] ist gedrückt.
DateizahlGruppenzahl
Wenn eine Datei angehalten wird
Dateizahl Dateityp
[DISPLAY] ist gedrückt.
Dateityp
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
28
Page 34
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Nachrichten auf dem Fernsehbildschirm
Deutsch
Wenn ein DVD VIDEO oder ein USB-Gerät als Quelle ausgesucht wurde, erscheint die unten abgebildete Nachricht auf dem Fernsehbildschirm, um den Status des DVD VIDEO oder USB-Geräts anzuzeigen.
DISC WIRD EINGELESEN:
Erscheint, wenn die Haupteinheit die Disc/ Dateiinformation liest. Warten Sie eine kurze Zeit.
FALSCHER LÄNDERCODE:
Erscheint, wenn der Regionscode der Disc nicht zu dem Code passt, der von der Haupteinheit unterstützt wird. (Siehe Seite 58.)
KEINE DISC EINGELEGT:
Erscheint, wenn keine Disc geladen ist.
KEIN USB-GERÄT:
Erscheint, wenn ein USB-Gerät nicht angeschlossen ist.
ÖFFNEN:
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
Erscheint, wenn der Disc-Schacht sich öffnet.
SCHLIESSEN:
Erscheint, wenn der Disc-Schacht sich schliesst.
KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN:
Erscheint, wenn versucht wird, eine nicht abspielbare Disc wiederzugeben.
WIEDERGABE DES GERÄTS NICHT MÖGLICH:
Erscheint, wenn es nicht abspielbare Da t ei e n auf dem USB-Gerät gibt.
Orientierungssymbole auf dem Fernsehbildschirm (Bildschirmorientierung)
: Spielen : Pause : Schnelle Suche vor und zurück
Zeitlupen m-p Wiedergabe
:
(rückwärts/vorwärts)
:Enthält Ecken mit Mehrfachansicht
(Siehe Seite 40.)
:Enthält Multi-Audio Sprachen (Siehe
Seite 36.)
:Enthält mehrsprachige Untertitel
(Siehe Seite 36.)
:Die Disc/Datei kann den Betrieb nicht
akzeptieren, den Sie versucht haben auszuführen.
Anzeigen im Display-Fenster.
Die Anzeigen, die zu dem unten stehenden Staus gehören, leuchten im Display-Fenster auf.
Digitale Signalformat-Anzeigen
Leuchten auf, wenn das Dolby Digital Signal hereinkommt.
Leuchten auf, wenn das digitale DTS (Surround) Signal hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das DVD AUDIO gepackte PCM Signal hereinkommt.
Leuchten auf, wenn das lineare linear PCM Signal hereinkommt.
HINWEIS
• Alle digitalen Signalanzeigen leuchten nicht auf, wenn ein analoges Signal hereinkommt.
Dolby-Raumklang-Modus Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Dolby Pro Logic II Modus aktiviert ist.
Quellsignal und andere Indikatoren
Leuchtet auf, wenn das Signal des linken Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des mittleren Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des rechten Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des LFE­Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des linken Surround-Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des monoauralen Surround-Kanal oder des 2­Kanal-Dolby-Surround hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn das Signal des rechten Surround-Kanals hereinkommt.
Leuchtet auf, wenn der linke/rechte Lautsprecher und der Subwoofer in Betrieb sind. (Verschwindet, wenn Kopfhörer an den [PHONES] Anschluss angeschlossen sind.)
29
Page 35
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 23 nach.

Wiedergabe stoppen

Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 7.

Wiederaufnahme der Wiedergabe

Wenn die Wiedergabe in der Mitte gestoppt wird, kann die Wiedergabe von der Position aus, an der angehalten wurde, wieder begonnen werden.
Zeitweises Stoppen der Wied ergabe
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Folgen Sie den unten beschriebenen Abläufen.
Drücken Sie einm al7, um die Wiedergabe zu beenden.
Wählen Sie im Display-Fenster eine Quelle aus, die nicht „DVD“ oder „USB“ ist.
Drücken Sie [AUDIOF], um die Haupteinheit abzuschalten.
*1 Im Display-Fenster wird „RESUME“ angezeigt.
Wenn Position, wo die Wiedergabe angehalten wurde, gelöscht.
*2 Nach diesem Vorgang wird die Position der
Wiedergabe gespeichert, sogar wenn die Haupteinheit ausgeschaltet wird, indem [AUDIO F] gedrückt wird.
*3 Wenn Sie [AUDIO F] drücken, um wieder zur
Haupteinheit zurückzukehren, wird die Position, wo die Wiedergabe angehalten wurde, gelöscht.
Beginn der Wiedergabe ab der gespeicherten Position.
Wenn eine Disc/Datei in der Mitte angehalten wird
Drücken Sie [DVD 3] oder [USB 3]. HINWEIS
• Diese Funktion arbeitet nicht im Programm Wiedergabe oder zufälliger Wiedergabe.
• Die gespeicherte Position wird gelöscht, wenn der Disc-Schacht offen ist oder das USB-Gerät nicht angeschlossen ist.
• Sie können die wiederaufnehmende Wiedergabefunktion deaktivieren. (Schauen Sie unter „LESEZEICHEN-FUNKTION“ auf Seite 44 nach.)
• Wenn eine Datei im USB-Gerät als Quelle ausgewählt wurde, kann es sein, dass diese Funtion nicht so arbeitet, wie oben beschrieben.
*1 *2
*2
*3
7
zweimal gedrückt wurde, wird die

Wiedergabe pausieren

Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 8.
• Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie [DVD 3], [USB 3] oder 3(Wiedergabe).

Vorlauf der Bilder Rahmen für Rahmen

(nur für bewegte Bilder)
Wenn eine Disc/Datei pausiert
Drücken Sie mehrmals 8.
• Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie [DVD 3], [USB 3] oder 3(Wiedergabe).

Rückwärts/Vorwärts-Suche

Es gibt zwei Methoden.
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
• Drücken Sie 1 oder ¡.
Jedes Mal, wenn Sie ¡ drücken, erhöht sich die Geschwindigkeit. Um zur normalen Geschwindigkeit zurückzukehren, drücken Sie [DVD 3], [USB 3] oder 3(Wiedergabe).
• Halten Sie 4 oder ¢ gedrückt.
HINWEIS
• Bei einigen Discs/Dateien wird der Ton unterbrochen oder es wird kein Ton während der schnellen Rückwärts/Vorwärts-Suche produziert.
• Die auswählbaren Geschwindigkeiten und Anzeigen variieren je nach Disc-/Dateityp.
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
30
Page 36
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe (Fortsetzung)
Wiedergabe von einer Position
Deutsch
10 Sekunden vorher
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Drücken Sie .
HINWEIS
• Sie können nicht zum voherigen Titel und zum Originalprogramm (Abspielliste) zurückkehren.

Zeitlupenwiedergabe

(nur für bewegte Bilder)
Wenn eine Disc pausiert
Drücken Sie [ SLOW] oder [SLOW ].
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
• Jedes Mal, wenn Sie[ SLOW] oder [SLOW ] drücken, erhöht sich die Geschwindigkeit.
• Drücken Sie 8 , um die Wiedergabe anzuhalten und drücken Sie [DVD
um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
HINWEIS
• Es wird kein Ton produziert.
• Es kann sein, dass die Bildbewegung in umgekehrter Richtung nicht rund läuft.
• Für eine VCD, SVCD oder DVD VR, kann die Zeitlupenwiedergabe nur in der Forwärtsrichtung benutzt werden.
3] oder 3(Wiedergabe),

An den Anfang eines Kapitels/ Tracks/Datei springen

Auswahl eines Kapitels/ Tracks, indem die Zahlentasten benutzt werden

(PBC aus)
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Benutzen Sie die Zahlentasten um die Kapitelzahl oder Trackzahl auszuwählen.
HINWEIS
• Um die PBC-Funktion für VCD/SVCD abzubrechen, schauen Sie auf der Seite 27 nach.
Springen in ungefähr 5­Minuten-Intervallen
Sie können innerhalb einer Datei in Intervallen von etwa 5 Minuten springen. Dies ist besonders nützlich, wenn Sie innerhalb einer langen Datei springen möchten.
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor).
• Jedes Mal, wenn Sie 2 oder 3 (Cursor) drücken, springt die Wiedergabeposition an den Anfang des vorhergehenden oder des nächsten Intervalls. Jedes Intervall ist etwa 5 Minuten lang.
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie wiederholt 4 oder ¢.
HINWEIS
• Während der zufälligen Wiedergabe können Sie nicht zum vorherigen Track springen, sogar wenn Sie 4 drücken. (Siehe Seite 35.)
• Sie können einen Titel oder eine Gruppe auswählen. (1) Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [SHIFT], (2) drücken Sie [GROUP/TITLE], und dann (3) benutzen Sie die Zahlentasten, um den gewünschten Titel oder die Gruppe einzugeben, während im Display-Fenster „_ _“ angezeigt wird. Nun leuchtet für den DVD VR, die „PG“ oder „PL“ Anzeige im Display-Fenster auf.
31
HINWEIS
• Sie werden über den Anfang einer Datei automatisch informiert.
• Sie können die Funktion nur innerhalb der gleichen Datei benutzen.
Page 37

Auswahl eines Kapitels/ Tracks aus dem Menübildschirm

Wenn eine Disc wiedergegeben oder angehalten wird
1 Drücken Sie [TOP MENU/PG] oder
[MENU/PL].
• Der Menübildschirm wird wiedergegeben.
• Das Drücken von [TOP MENU/PG] kann manchmal nicht funktionieren, es hängt vom Disc-Typen ab. In diesem Fall drücken Sie [MENU/PL].
2 Drücken Sie 5, /, 2 oder 3
(Cursor), um das Auswahlmenü für Kapitel oder Track auszuwählen.
3 Drücken Sie [ENTER]. 4 Drücken Sie 5, /, 2 oder 3, um
das gewünschte Kapitel oder Track auszuwählen.
5 Drücken Sie [ENTER].
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 23 nach.
Wenn eine Disc wiedergegeben oder angehalten wird
1 Drücken Sie [TOP MENU/PG], um
das Originalprogramm wiederzugeben oder drücken Sie [MENU/PL], um die Abspielliste anzuzeigen.
Originalprogramm
Titelname
Startzeit für den Titelaufnahme
Kanalinformation
Aufnahmedatum
Abspielliste
Deutsch
Basisbetrieb von Disc/Dateiwiedergabe
HINWEIS
• Sie können diese Funktion nur benutzen, wenn ein Menübildschirm auf der Disc gespeichert ist.
• Abhängig von der Disc können Sie weiter zu Schritt 4 gehen, wenn Sie Schritt 1 abgeschlossen haben.
• Die Wiedergabe kann von einigen Disc aus gestartet werden, ohne dass [ENTER] in Schritt 5 gedrückt wird.
Wenn eine Disc mit der aktivierten PBC­Funktion wiedergegeben wird
1 Drücken Sie einmal oder
mehrmals [RETURN].
2 Drücken Sie die Zahlentasten, um
den gewünschten Track auszuwählen.
HINWEIS
• Für eine VCD/SVCD, deren Menübildschirm einige Seiten hat, können Sie die Seiten wechseln, indem Sie 4 oder ¢ in Schritt 2 drücken.
Gesamte Abspielzeit für
den Titel Anzahl der Kapitel, die im Titel eingeschlossen sind
Aufnahmedatum
• Die Abspielliste erscheint nicht, wenn keine Abspielliste auf der Disc gespeichert ist.
2 Drücken Sie 5 oder / (Cursor),
um den gewünschten Titel auszuwählen.
3 Drücken Sie [ENTER].
• Wenn Sie das Originalprogramm ausgewählt haben, indem Sie in Schritt 1 [TOP MENU/PG] drücken, beginnt die Abspielliste ab dem ausgewählten Titel.
• Wenn Sie die ausgewählte Abspielliste ausgewählt haben, indem Sie in Schritt 1 [MENU/PL] gedrückt haben, wird nur der ausgewählte Titel wiedergegeben.
32
Page 38

Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe

Eine Disc/Datei in der
Deutsch
Zahlentas ten
*
Fernbedienungs
-Modus-Selektor
5///2/3 (Cursor)/ ENTER
3 (Wiedergabe)
gewünschten Abfolge abspielen (Programm Wiedergabe)
(nur auf einer geladenen Disc)
Sie können maximal 99 Kapitel oder Tracks programmieren. Das gleiche Kapitel oder Track kann mehr als einmal programmiert werden.
Wenn eine Disc/Datei angehalten wird
1 Drücken Sie [PLAY MODE], damit
im Display-Fenster „PROGRAM“ angezeigt wird.
• Wenn Sie versehentlich zwei- oder mehrmals [PLAY MODE] gedrückt haben, drücken sie mehrfach [PLAY MODE], bis „PROGRAM“ erscheint.
Display-Fenster

Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe

Für den Gebrauch der Zahlentasten schauen
*
Sie auf Seite 13 „Benutzen Sie die Zahlentasten“ nach.
WICHTIG
• Einige Tasten ändern ihre Funktionen entsprechend des Fernbedienungsmoduses.
• Bevor Sie die Funktionen benutzen, die unter „Praktische Funktionen der Disc/Datei­Wiedergabe“ beschrieben sind (andere als [AUDIO], [SUBTITLE], [ZOOM], [VFP] order [GROUP/ TITLE]), schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO].
Der Anzeiger leuchtet auf, wenn die Programmierwiedergabefunktion aktiviert wurde.
Beispiel: Fernsehbildschirm für ein DVD
VIDEO (Programmier­Bildschirm)
33
Page 39
2
Drücken Sie die Zahlentasten, um die Tracks/Kapitel zu programmieren.
• Sie können sich die Programmzahl im Display-Fenster ansehen, indem Sie [DISPLAY] drücken.
Anzeige für ein DVD VIDEO
• Wählen Sie eine Titelzahl und dann eine Kapitelzahl aus.
Titelzahl Kapitelzahl
Beispiel: Fernsehbildschirm für ein DVD
VIDEO (Programm-Bildschirm)
Deutsch
• Bevor Sie eine Bonusgruppe einer DVD AUDIO auswählen, löschen Sie den „BONUS“ Indikator, wie auf Seite 38 unter „Wiedergabe der Bonusgruppe“ erklärt wird.
[DISPLAY] ist gedrückt.
Programmzahl
Anzeige für eine DVD AUDIO/MP3/WMA/ WAV Datei
• Wählen Sie eine Gruppenzahl und dann eine Trackzahl aus.
.
Gruppenzahl
Programmzahl Trackzahl
Anzeige für eine VCD/SVCD/CD
• Wählen Sie eine Trackzahl aus.
• Sobald Sie die Track-Auswahl abgschlossen haben, wird die gesamte Zeit für die Programm-Wiedergabe angezeigt.
.
Kapitelzahl
Trackzahl
[DISPLAY] ist gedrückt.
HINWEIS
• Anstatt die Zahlentasten zu benutzen, erscheint, wenn Sie in der „Track/Kapitel“-Spalte der Fernsehbildschirms auf [ENTER] drücken, „ALL“ und alle Kapitel/Tracks in dem ausgewählten Titel/Gruppe sind programmiert. (Nur für eine DVD VIDEO/DVD AUDIO/MP3/WMA/WAV Datei)
• Sie können die programmierten Tracks auch wieder einzeln unten aus der Liste im Programmier-Bildschirm entfernen, indem Sie mehrmals [CANCEL] drücken.
• Sie können das gesamte Programm entfernen, indem Sie [CANCEL] gedrückt halten.
• Das Öffnen des Disc-Schachts entfernt das Programm.
3 Drücken Sie [DVD 3] oder
3(Wiedergabe).
Das Programm bestätigen
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie 7.
• Die Wiedergabe stoppt und der Programm­Bildschirm erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
Abbruch der Programm­Wiedergabe
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
Gesamte WiedergabezeitTrackzahl
[DISPLAY] ist gedrückt.
Programmzahl Trackzahl
Wenn eine Disc/Datei angehalten wird
Drücken Sie mehrmals [PLAY MODE], damit im Display-Fenster ein anders Symbol als „PROGRAM“ angezeigt wird.
• Di eser Vorgang löscht das Programm nicht.
34
Page 40
1
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe (Fortsetzung)
Eine Disc/Datei in zufälliger
Deutsch
Abfolge abspielen (Zufällige Wiedergabe)
(nur auf einer geladenen Disc)
Wenn eine Disc/Datei angehalten wird
1 Drücken Sie mehrmals [PLAY
MODE], damit im Display-Fenster „RANDOM“ angezeigt wird.
Der Anzeiger leuchtet auf, wenn die Zufalls­Wiedergabefunktion aktiviert wurde.
2 Drücken Sie [DVD 3] oder
3(Wiedergabe).
HINWEIS
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
• Jedes Kapitel oder Track wird nur einmal abgespielt.
Abbruch der zufälligen Wiedergabe
Wenn eine Disc/Datei angehalten wird
Drücken Sie mehrmals [PLAY MODE], damit im Display-Fenster ein anders Symbol als „RANDOM“ angezeigt wird.
• Das Öffnen des Disc-Schachts bricht auch die zufällige Wiedergabe ab.

Mehrfache Wiedergabe einer Disc/ Datei (Wiederholte Wiedergabe)

(PBC aus)
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
Drücken Sie [REPEAT].
• Jedes Mal, wenn Sie [REPEAT] drücken, ändert sich der Wiederholungsmodus.
Indikator im
Display­Fenster.
ALL
1
*
Für einige Discs/Dateien, kann „REPEAT“ erscheinen, anstatt „
2
*
„STEP“ wird während der Programm/Zufalls­Wiedergabe angezeigt.
3
*
Wiederholt das gesamte Programm während der Wiedergabeprogrammierung.
4
*
Bei einigen Discs/Dateien kann es vorkommen, dass keine Anzeige erscheint.
HINWEIS
• Sie können auch die Menüleiste benutzen, um die wiederholte Wiedergabe einzustellen. (Siehe Seite 40.)
• Sie können auch einen Teil spezifizieren der sich wiederholt abspielen soll, indem Sie die A-B wiederholte Wiedergabe benutzen. (Siehe Seite 41.)
• Der Wiederholungsmodus wird automatisch abgebrochen, wenn es eine Datei gibt, die nicht wiedergegeben werden kann.
• Bei einigen Discs kann das Stoppen der Wiedergabe automatisch zum Löschen der wiederholten Wiedergabe führen.
• Um die PBC-Funktion für VCD/SVCD abzubrechen, schauen Sie auf der Seite 27 nach.
Anzeige auf
dem
Fernsehbild
schirm
1
*
TITLE
PG
PL
GROUP
*
CHAP
TRACK
ALL
4
*
OFF
*
Benutzung des Wiederholungs
modus
Wiederholt den aktuellen Titel.
Wiederholt das aktuelle Originalprogramm.
Wiederholt die aktuelle Wiedergabeliste.
Wiederholt die aktuelle Gruppe.
Wiederholt das
2
aktuelle Kapitel. Wiederholt den
2
aktuellen Track. Wiederholt alle
Kapitel /Tracks. Bricht die
Wiederholung ab.
*
3
35
Page 41
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 33 nach.

Auswahl der Audiosprache und Untertitelsprache

Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [SHIFT].
1 Drücken Sie die gewünschte
Taste, die unten gezeigt wird.
Funktion Taste Verfügbare Disc/Datei Audio-
sprache
Untertitel­sprache
[AUDIO]
[SUBTITLE]
(nur für bewegte Bilder)
Beispiel: Fernsehbildschirm für die
Untertitelsprache
: Audiosprache : Untertitelsprache

Vergrößern des Bildes

(nur für bewegte Bilder)
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird oder pausiert
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [SHIFT].
1 Drücken Sie [ZOOM].
• Jedes Mal, wenn Sie [ZOOM] drücken, ändert sich die Vergrößerung des Bildes auf dem Fernsehbildschirm.
2 Wählen Sie den Bildbereich aus,
den Sie vergrößern möchten, indem Sie 5, /, 2 oder 3 (Cursor) benutzen.
• Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, wählen Sie in Schritt 1 „ZOOM OFF“ (Zoom aus) aus.
Deutsch
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
2
Drücken Sie 5
oder
/ (Cursor), um
die gewünschte Sprache auszuwählen
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO] stellen, nachdem Sie diese Funktionen benutzt haben. Die meisten anderen Funktionen können benutzt werden, wenn der Fernbedienungs­Modus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Mehrfaches Drücken von [AUDIO] ändert ebenfalls die Audiosprachen.
• Mehrfaches Drücken von [SUBTITLE] schaltet die Untertitelanzeige ein und aus.
• Sie können diese Einstellungen der Funktionen nur auswählen, wenn die Disc/Datei multiple Audiosprachen oder Untertitelsprachen beinhaltet.
• Wenn ein Sprachcode, wie „AA“ und „AB“ angezeigt wird, schauen Sie unter „Sprachcodes“ auf Seite 45 nach.
• Sie können auch die Menüleiste benutzen, um die Funktionen einzustellen. Siehe Seite 40.
• Wenn eine DVD VR, VCD oder SVCD wiedergegeben wird, erscheint auf dem Fernsehbildschirm „ST“ (Stereo), „L“ (links), „R“ (rechts).
.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO] stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt haben. Die meisten anderen Funktionen können benutzt werden, wenn der Fernbedienungs­Modus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Sie können die Bildvergrößerung während der Diaschau einer Wiedergabe von JPEG-Dateien verändern.
• W ährend der Wiedergabe der ASF-Datei, kann es vorkommen, dass 5, /, 2 oder 3 (Cursor) in Schritt 2 nicht funktioniert.
• Wenn Sie ein Bild vergrößern, kann sich die Bildqualität verschlechtern oder das Bild kann gestört sein.
36
Page 42
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe (Fortsetzung)
Einstellung der Bildqualität
Deutsch
(VFP)
Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird oder pausiert
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [SHIFT].
1 Drücken Sie [VFP].
• Die folgenden Einstellungen werden angezeigt.
Beispiel: Fernsehbildschirm für den VFP-
Modus
Ausgewählter VFP-Modus
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
3 Drücken Sie 5 order / (Cursor),
um das Symbol auszuwählen, das Sie einstellen möchten.
• Jedes Mal, wenn Sie 5 oder / (Cursor) drücken, ändert sich das Symbol im Fernsehbildschirm wie folgt.
- „GAMMA“
Kontrolliert die Helligkeit von neutralen Farbtönen, während die Helligkeit von dunklen und hellen Teilen erhalten bleibt. (Einstellbereich: –3 to +3)
- „HELLIGKEIT“
Kontrolliert die Helligkeit des Display­Fensters. (Einstellbereich: -8 to +8)
- „KONTRAST“
Kontrolliert die Kontraste des Display­Fensters. (Einstellbereich: -7 to +7)
- „SÄTTIGUNG“
Kontrolliert die Sättigung des Display­Fensters. (Einstellbereich: -7 to +7)
- „FARBTON“
Kontrolliert die Farbtöne des Display­Fensters. (Einstellbereich: -7 to +7)
- „SCHÄRFE“
Kontrolliert die Schärfe des Display­Fensters. (Einstellbereich: -8 to +8)
2 Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor),
um den Video-Feinprozessor (VFP)-Modus auszuwählen.
• Jedes Mal, wenn Sie 2 oder 3 (Cursor) drücken, ändert sich der VFP-Modus des Fernsehbildschirms wie folgt.
- „NORMAL“
Für normale Wiedergabe. (Sie können die Bildqualität einstellen.) Gehen Sie zu Schritt 7.
-„KINO“
Angemessen, wenn man einen Film in einem abgedunkeltem Raum ansieht. (Sie können die Bildqualität einstellen.) Gehen Sie zu Schritt 7.
- „BENUTZER1/BENUTZER2“
Sie können die Bildqualität einstellen. Gehen Sie zu Schritt 3.
4 Drücken Sie [ENTER].
Beispiel: Fernsehbildschirm für „GAMMA“
5 Drücken Sie 5 oder / (Cursor),
um den Wert zu ändern.
6 Drücken Sie [ENTER].
• Um andere Symbole einzustellen, gehen Sie zu Schritt 3.
7 Drücken Sie [VFP].
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO] stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt haben. Die meisten anderen Funktionen können benutzt werden, wenn der Fernbedienungs­Modus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Wenn während des Vorgangs mehrere Sekunden lang kein Betrieb ausgeführt wird, werden die Einstellungen, die bislang vorgenommen wurden automatisch gespeichert.
• Wenn der [HDMI MONITOR OUT] Ausgang angeschlossen ist, beeinflußt diese Funktion nicht die Bildqualität.
37
Page 43

Wiedergabe der Bonusgruppe

Einige DVD AUDIOs können eine spezielle Gruppe haben, eine sogenannte „Bonusgruppe“. Sie können diese Funktion benutzen, wenn der „BONUS“ Anzeiger im Display-Fenster aufleuchtet.
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [SHIFT].
1 Drücken Sie [GROUP/TITLE]. 2 Drücken Sie mehrmals ¢, um
eine Bonusgruppe auszuwählen.
• Es erscheint „KEY_ _ _ _“ auf dem Fernsehbildschirm und im Display-Fenster.
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 33 nach.
Deutsch
3 Drücken Sie die Zahlentasten, um
einen Pincode einzugeben (vier Ziffern).
• Die Methode, wie man einen Pincode erhält, hängt von der Disc ab.
4 Drücken Sie [ENTER].
• Sobald der korrekte Pincode eingegeben wurde, erscheint der „BONUS“ Indikator im Display-Fenster und die Wiedergabe der Bonusgruppe beginnt.
• Wenn ein nicht-korrekter Pincode eingegeben wurde, versuchen Sie noch einmal den korrekten Pincode einzugeben.
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
38
Page 44

Benutzung der Statusleiste und der Menüleiste

Wenn eine Disc/Datei wiedergegeben wird
1 Drücken Sie zweimal auf [ON
Deutsch
SCREEN].
Beispiel: Fernsehbildschirm für ein DVD VIDEO
Statusleiste
Menüleiste
2 Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor),
um das Symbol auszuwählen, das Sie in Betrieb nehmen möchten.
3 Drücken Sie [ENTER]. 4 Drücken Sie 5 oder / (Cursor),
um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
HINWEIS
• Um die Statusleiste und die Menüleiste auszuschalten, drücken Sie [ON SCREEN].
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
Angezeigte Information in der Statusleiste
DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR
Beispiel: Statusleiste für ein DVD VIDEO
(DVD VIDEO/DVD AUDIO)
Aktuelle Titelzahl/Gruppenzahl
(DVD VR)
Aktuelle Original-Programmzahl (PG)/ aktuelle Abspiellistenzahl/Playlist (PL)
Wiedergabestatus
(DVD VIDEO/DVD AUDIO/DVD VR) Audio-Encoding-Modus
Aktuelle Kapitelzahl/Trackzahl
VCD/SVCD/CD/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Datei Beispiel: Statusleiste für eine CD
Wiedergabemodus-Status
(VCD/SVCD/CD)
Aktuelle Trackzahl
(ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Datei)
Wiederholungsmodus-Status
Wiedergabestatus
Zeit
Zeit
*
*
HINWEIS
Der Wiedergabestatus hat die gleiche
*
Bedeutung wie die Orientierungssymbole auf dem Fernsehbildschirm. (Siehe Seite 29.)
39
Page 45
Funktionsliste
TIME
Auswahl der Zeitanzeige
Ändert die Zeitinformationen im Display-Fenster und der Statusleiste. Anstatt die Schritte 3 und 4 auf Seite 39 auszuführen, drücken Sie mehrmals [ENTER]. Jedes Mal, wenn [ENTER] gedrückt wird, änder sich die Anzeige in der Statusleiste.
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
TOTAL :
T.REM : Verbleibende Zeit des TIME : Vergangene
REM : Verbleibende Zeit des
Vergangene Wiedergabezeit des aktuellen Titels/Gruppe.
/Gruppe
aktuellen Titels Wiedergabezeit des
aktuellen Kapitels/Tracks. aktuellen Kapitels/Tracks.
.
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
TOTAL : Vergangene
T.REM : Verbleibende Zeit der
Wiedergabezeit der aktuellen Original­Progamm/-Abspielliste.
aktuellen Original­Progamm/-Abspielliste.
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
TIME : Vergangene
REM : Verbleibende Zeit des TOTAL : Vergangene T .REM : Verbleibende Zeit der Disc.
Wiedergabezeit des aktuellen Tracks.
aktuellen Tracks. Wiedergabezeit der Disc.
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 33 nach.
Wiederholungs modus
Zeitsuche
Kapitelsuche/ Tracksuche
Audiosprache
Untertitelsprache
Blickwinkel
Seitenauswahl
Siehe Seite 35.
Deutsch
(Für eine A-B wiederholte Wiedergabe, schauen Sie auf Seite 41 nach.)
Siehe Seite 41.
(Kapitelsuche)
(Tracksuche)
Wählt ein Kapitel/Track aus. Anstatt den Schritt 4 auf Seite 39 auszuführen, drücken Sie die Zahlentasten, um die Kapitel/ Trackzahl einzugeben und drücken Sie [ENTER].
Beispiele:
5 : [5]
24 : [2] → [4]
Siehe Seite 36.
Siehe Seite 36.
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
(nur für bewegte Bilder)
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Wählen Sie einen Blickwinkel aus, wenn die Disc multiple Blickwinkel beinhaltet.
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
Wählt durchsuchbare Standbilder aus (B.S.P), wenn die DVD AUDIO eins enthält und der „B.S.P.“ Anzeiger leuchtet im Display-Fenster auf. Die Bilder können so angesehen werden, als wenn Sie Seiten umblättern. Bei einigen Bildern müssen Sie vielleicht [ENTER] drücken oder eine kurze Zeit nach Durchführung von Schritt 4 auf Seite 39 warten.
40
Page 46
Benutzung der Statusleiste und der Menüleiste (Fortsetzung)
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 33 nach.
Um einen bestimmten Teil
Deutsch
wiederholt abzuspielen (A­B wiederholte Wiedergabe)
(PBC aus)
Sie können einen gewünschten Teil wiederholt wiedergeben lassen, indem Sie einen bestimmten Startpunkt (A) und einen Endpunkt (B) festlegen.
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1 Drücken Sie zweimal auf [ON
SCREEN].
• Die Menüleiste erscheint. (Siehe Seite 39.)
2 Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor),
um auszuwählen .
3 Drücken Sie [ENTER]. 4 Drücken Sie 5 oder / (Cursor),
um „A-B“ auszuwählen.
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
5
Drücken Sie am Startpunkt des Teils, der wiederholt werden soll [ENTER]
(damit legen Sie den Punkt A fest).
• Das Symbol in der Menüleiste ist .
6
Drücken Sie am Endpunkt des Teils, der wiederholt werden soll [ENTER]
(damit legen Sie den Punkt B fest).
• Das Symbol in der Menüleiste ist .
• Die „ “ und „A-B“ Indikatoren leuchten im Display-Fenster auf und der Teil zwischen den Punkten A und B wird wiederholt abgespielt.
Abbruch der A-B wiederholten Wiedergabe
Es gibt zwei Methoden.
• Drücken Sie 7.
• Wählen Sie . (Wählen Sie und drücken Sie zweimal [ENTER].)
HINWEIS
• Sie können A-B nur innerhalb desselben Titels/ Tracks wiederholt benutzen.
• Sie können die wiederholte A-B Wiedergabe nicht während des Programms Wiedergabe oder zufällige Wiedergabe benutzen.
• Um die PBC-Funktion für VCD/SVCD abzubrechen, schauen Sie auf der Seite 27 nach.
Bei einigen Discs kann dass Stoppen der Wiedergabe automatisch zum Löschen der A-B wiederholten Wiedergabe führen.

Bestimmung der Zeit (Zeitsuche)

(PBC aus)
Wenn eine Disc wiedergegeben wird
1 Drücken Sie zweimal auf [ON
SCREEN].
• Die Menüleiste erscheint. (Siehe Seite 39.)
2 Drücken Sie 2 oder 3 (Cursor),
um auszuwählen .
3 Drücken Sie [ENTER].
4 Geben Sie die Zeit ein, indem Sie
die Zahlentasten benutzen.
Beispiel:
Wenn Sie ein DVD VIDEO von der Position (0 Stunde) 23 Minuten 45 Sekunden abspielen lassen möchten, drücken Sie die Zahlentasten in der Abfolge [ 0 ], [ 2 ], [ 3 ], [ 4 ] und [ 5 ] ein.
• Sie können die Eingabe der Minuten und Sekunden überspringen.
• Wenn ein nicht korrekter Wert eingegeben wurde, drücken Sie 2 Wert zu löschen und geben Sie den
korrekten Wert ein.
(Cursor), um den
5 Drücken Sie [ENTER].
• Um die Menüleiste auszustellen, drücken Sie [ON SCREEN].
HINWEIS
• Diese Funktion arbeitet nicht, während das Programm Wiedergabe oder zufällige Wiedergabe läuft.
• Z eitsuche für ein DVD VIDEO ab Beginn des Titels.
• Die Zeitsuche für ein DVD AUDIO wird von Beginn des Tracks an abgespielt.
• Die Zeitsuche für eine VCD, eine SVCD und eine CD geschieht wie folgt:
- Sobald die Disc angehalten wird, beginnt die
Zeitsuche ab Beginn der Disc.
- Wenn die Disc abgespielt wird, geschieht die
Zeitsuche innerhalb des Tracks, der gerade wiedergegeben wird.
• Um die PBC-Funktion für VCD/SVCD abzubrechen, schauen Sie auf der Seite 27 nach.
41
Page 47

Änderung der ursprünglichen Einstellungen mit dem bevorzugten Bildschirm

Basisbetrieb

Deutsch
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
Sie können den bevorzugten Bildschirm benutzen, um die ursprünglichen Einstellungen der Haupteinheit zu ändern, entsprechend der Umgebung, in der die Haupteinheit benutzt wird.
Fernbedienungs­Modus-Selektor
5///2/3 (Cursor)/ ENTER
Wenn eine Disc angehalten wird oder es ist keine Disc geladen (Es wird „NO DISC“ im Display-Fenster angezeigt)
1 Drücken Sie [SET UP].
• Der bevorzugte Bildschirm erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2 Benutzen Sie 5, /, 2, 3 (Cursor)
und [ENTER], um den bevorzugten Bildschirm zu betreiben.
• Folgen Sie den Beschreibungen auf den Fernsehbildschirm, um den bevorzugten Bildschirm zu betreiben.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO] stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt haben. Die meisten anderen Funktionen können benutzt werden, wenn der Fernbedienungs­Modus-Selektor auf [AUDIO] steht.
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [SHIFT].
HINWEIS
• Es kann sein, das auf einem breiten Fernsehbildschirm der obere und untere Teil des bevorzugten Bildschirm nicht sichtbar ist. Passen Sie die Bildgröße am Fernseher an.

SPRACHE

Symbole Inhalte
MENÜSPRACHE
AUDIO SPRACHE
UNTERTITEL Wählen Sie die Untertitelsprache für
BILDSCHIRM­MENÜ­SPRACHE
HINWEIS
• Wenn die ausgewählte Sprache nicht auf der Disc/Datei gespeichert ist, wird die optimale Spracheinstellung für die Disc/Datei angezeigt.
• Für einen Sprachcode wie „AA“, schauen Sie unter „Sprachcodes“ auf Seite 45 nach.
Wählen Sie die Sprache für den DVD VIDEO Menübildschirm.
Wählen Sie Audiosprache für das DVD VIDEO.
das DVD VIDEO. Wählen Sie die Sprache aus, die auf
dem bevorzugten Bildschirm erscheinen soll.
42
Page 48
Änderung der ursprünglichen Einstellungen mit dem bevorzugten Bildschirm (Fortsetzung)
Deutsch
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe

BILD

Symbole
MONITOR­TYP
Inhalte ( : Ausgangseinstellung)
Wählen Sie die Anzeigemethode aus, die zu Ihrem Fernseher passt.
4 : 3 PAN & SCAN :
Für einen Fernseher mit einem konventionellen Bildseitenverhältnis von 4:3. Wenn ein Breitbild eingibt, dann werden die linken und rechten Ecken des Bildes nicht auf dem Bildschirm angezeigt. (Wenn die Disc/Datei nicht kompatibel mit dem Pan Scan ist, wird das Bild im Briefkastenformat angezeigt.)
4 : 3 LETTERBOX (Briefkasten)
Für einen Fernseher mit einem konventionellen Bildseitenverhältnis von 4:3. Wenn ein Breitbild eingibt, dann erscheinen schwarze Balken oben und unten am Bildschirm.
16 : 9 NORMAL :
Für einen Breitbild-Fernseher, dessen Bildseitenverhältnis auf 16:9 festgelegt ist. Wenn ein konventionelles Bild, dessen Bildseitenverhältnis 4:3 ist, eingegeben wird, erscheinen auf der linken und rechten Seite des Bildschirms schwarze Balken.
16:9 AUTO :
Für einen Breitbild-Fernseher, der automatisch das Bildseitenverhältnis des eingegebenen Bildes erkennt.
Wenn ein konventionelles Bildschirm-Bild eingegeben wurde
Breitbild eingegeben wurde
:
Symbole
BILDQUELLE
BILDSCHIRM­SCHONER
DATEITYP Wenn Dateien von unterschiedlichen
HDMI DVI­FARBE
HDMI­AUSGANG
Inhalte ( : Ausgangseinstellung)
Wählen Sie ein Symbol aus, das zur Videoquelle passt.
AUTO
:
Der Videoquelltyp (ein Video oder Film) wird automatisch ausgesucht.
FILM :
Um einen Film oder ein aufgenommenes Video mit der progressiven Scan­Methode zu sehen.
VIDEO :
Geeignet, um einen Videofilm abzuspielen
Sie können den Bildschirmschoner oder AUS stellen. Der Bildschirmschoner aktiviert sich, wenn für etwa 5 Minuten keine Vorgänge mehr gemacht wurden, ab dem Zeitpunkt der letzten Wiedergabe eines Standbildes.
Typen auf einer geladenen Disc oder auf einem angeschlossenen USB-Gerät gespeichert sind, wählen Sie den Dateityp vor der Wiedergabe aus.
AUDIO
:
Für MP3/WMA/WAV Dateien
STANDBILD :
Für JPEG-Dateien
VIDEO :
Für ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Dateien Sie können die Einstellungen für die
Bilderscheinung (Bildqualität, Farbintensität und Schwarz-Fading) am Fernseher auswählen auswählen, der an den [HDMI MONITOR OUT] Anschluss angeschlossen ist.
STANDARD :
Für den normalen Gebrauch
AUFWERTEN
Die Haupteinheit stellt automatisch die Bilderscheinung ein.
Sie können die Ausgabe des Videosignaltyps vom [HDMI MONITOR OUT] Anschluss auswählen.
AUTO
Für den normalen Gebrauch. Die Haupteinheit wählt automatisch das Ausgabevideosignal aus, passend zu dem Fernseher, der an den [HDMI MONITOR OUT] Anschluss angeschlossen ist. RGB : Wählen Sie dieses Symbol, wenn mit der „AUTO“ Einstellung kein Bild im Fernseher erscheint. Der Ausgabevideosignaltyp wird auf das RGB-Signal gesetzt.
:
:
EIN
43
Page 49

?? AUDIO

Symbole
DIGITAL­AUDIO­AUSGANG
ABWÄRTS­MISCHUNG
DYNAMIK­(Dynamisch) KOMPRIM­IERUNG
HDMI­AUDIOAUS­GANG
Inhalte (
Wählen Sie den Ausgabesignaltyp aus, der zu dem Gerät passt, das an den [DIGITAL O UT] Anschluss angeschlossen ist. Schauen Sie nach unter „Liste der Beziehungen von DIGITAL-AUDIO­AUSGANG bevorzugten Symbolen und Ausgabesignalen“ auf Seite 45.
NUR PCM :
Ein Gerät, das nur linear zu PCM übereinstimmt.
DOLBY DIGITAL/PCM :
Ein Dolby Digital Dekoder oder Gerät haben die gleiche Funktion
BITSTROM/PCM
Ein DTS/Dolby Digital Dekoder oder Gerät haben die gleiche Funktion
: Ausgangseinstellung)
:
HINWEIS
• Wenn der [HDMI MONITOR OUT] Anschluss angeschlossen ist und „HDMI-AUDIOAUSGANG“ auf „AUS“ eingestellt wurde, wird diese Einstellung deaktiviert.
Wählen Sie das Signal aus, das zu dem Gerät passt, das an den [DIGITAL OUT] Anschluss angeschlossen ist. Stellen Sie „ABWÄRTSMISCHUNG“ nur ein, wenn „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ auf „NUR PCM“ eingestellt ist. DOLBY-RAUMKLANG : Eingebautes Dolby Pro Logic Gerät
2-KANAL-STEREO
Gewöhnliches Audiogerät Um den Unterschied zwischen hoher und
niedriger Lautstärke zu korrigieren, während Sie mit niedriger Lautstärke abspielen (nur für eine DVD, die in Dolby Digital aufgenommen wurde).
AUTO
:
Die DYNAMIKBEREICH-KOMP . Funktion geht automatisch an.
EIN :
Die DYNAMIKBEREICH-KOMP . Funktion geht immer an.
Sie können sich aussuchen, ob Sie das Audiosignal vom [HDMI MONITOR OUT] Anschluss ausgeben lassen.
EIN :
Das Audiosignal vom [HDMI MONITOR OUT] wird ausgegeben.
.
AUS
Das Audiosignal vom [HDMI MONITOR OUT] wird nicht ausgegeben.
:
HINWEIS
• Es hängt vom angeschlossenen Fernseher ab, wann „HDMI­AUDIOAUSGANG“ auf „EIN“ gestellt ist, nur PCM-Signale können per HDMI-Kabel ausgegeben werden.

?? SONSTIGES

Symbole
LESEZEICHEN­FUNKTION
BILDSCHIRM­ANLEITUNG
CEC
DivX REG.
Inhalte (
Wählen Sie oder AUS. (Siehe Seite
30.) Wählen Sie oder AUS. (Siehe Seite
29.) Sie können den Gebrauch der HDMI
CEC Funktionen auswählen. (Siehe Seite
55.)
EIN 1
Um die HDMI CEC Funktionen normal zu nutzen
EIN 2
Wählen Sie dieses Symbol, wenn Sie möchten, dass die Haupteinheit automatisch an/ausgeschaltet indem der Fernseher an-/ausgeschaltet wird oder ein extern angeschlossenes HDMI CEC kompatibles Gerät. Alle anderen verfügbaren HDMI CEC-Funktionen funktionieren so, als wenn „EIN 1“ ausgewählt ist.
AUS:
Um die HDMI CEC Funktionen zu deaktivieren
Die Haupteinheit hat ihren eigenen Registrierungscode. Sie können, wenn es nötig ist, den Registrierungscode bestätigen. Sobald Sie eine Disc/Datei wiedergegeben haben, auf die der Registrierungscode gespeichert ist, wird der Registrierungscode der Haupteinheit aus Copyright-Gründen überschrieben.
EIN
EIN
:
Deutsch
: Ausgangseinstellung)
Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
44
Page 50
Änderung der ursprünglichen Einstellungen mit dem bevorzugten Bildschirm (Fortsetzung)
Liste der Beziehungen von DIGITAL-AUDIO-AUSGANG bevorzugten
Deutsch
Symbolen und Ausgabesignalen
Wiedergabe Disc/Datei
48 kHz, 16/20/24-bit linear PCM DVD VIDEO 96 kHz linear PCM DVD VIDEO
48/96/192 kHz, 16/20/24-bit linear PCM DVD AUDIO
44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24-bit linear PCM DVD AUDIO
DTS DVD VIDEO/DVD AUDIO DTS bit Stream 48 kHz, 16-bit stereo linear PCM DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/
DVD AUDIO CD/VCD/SVCD DTS CD DTS bit Stream 44,1 kHz, 16-bit linear PCM
MP3/WMA/WAV/DivX/MPEG1/ MPEG2 Datei
BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM NUR PCM
DOLBY DIGITAL bit Stream
HINWEIS
• Unter den DVD VIDEOs ohne Copyright-Schutz kann es einige DVD VIDEOs geben dessen Ausgabe ein 20- oder 24-bit Signal durch den [DIGITAL OUT] Anschluss ist.
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Präferenz
48 kHz, 16-bit stereo linear PCM
48 kHz, 16-bit stereo linear PCM
44,1 kHz, 16-bit stereo linear PCM
48 kHz, 16-bit stereo linear
PCM
44,1 kHz, 16-bit stereo linear PCM
48 kHz, 16-bit linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16-bit linear PCM

Sprachcodes

Praktische Funktionen der Disc/Datei-Wiedergabe
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
AA Afar GD Schottisches Gälisch MI Maori SN Shona AB Abchasisch GL Galizisch MK Mazedonisch SO Somali AF Afrikaans GN Guarani ML Malayalam SQ Albanisch AM Amharisch GU Gujaratisch MN Mongolisch SR Serbisch AR Arabisch HA Hausa MO Moldavisch SS Siswati AS Assamese HI Hindi MR Marathi ST Sesotho AY Aymara HR Kroatisch MS Malayisch (MAY) SU Sundanesisch AZ Azerbaidschanisch HY Armenisch MT Maltesisch SV Schwedisch BA Baschkirisch IA Interlingua MY Burmesisch SW Suaheli BE Weißrussisch IE Interlingue NA Nauru TA Tamil BG Bulgarisch IK Inupiaq NE Nepalesisch TE Telugu BH Bihari IN Indonesisch NL Niederländisch TG Tadschikisch BI Bislama IS Isländisch NO Norwegisch TH Thailändisch BN Bengalisch, Bangla IW Hebräisch OC Okzitanisch TI Tigrinya BO Tibetanisch JI Yiddish OM (Afan) Oromo TK Turkmenisch BR Bretonisch JW Javanesisch OR Oriya TL Tagalog CA Katalanisch KA Georgianisch PA Panjabi TN Setswana CO Korsisch KK Kasachisch PS Paschtu, Puschtu TO Tonga CY Walisisch KL Grönländisch PT Portugiesisch TR Türkisch DA Dänisch KM Kambodschanisch QU Quechua TS Tsonga DZ Bhutani KN Kannada RM Rätoromanisch TT Tatarisch EL Griechisch KO Koreanisch (KOR) RN Kirundi TW Twi EO Esperanto KS Kashmiri RO Rumänisch UK Ukrainisch ET Estnisch KU Kurdisch RW Kinyarwanda UR Urdu EU Baskisch KY Kirgiesisch SA Sanskrit UZ Uzbekisch FA Persisch LA Latein SD Sindhi VI Vietnamesisch FI Finnisch LN Lingala SG Sangho VO Volapuk FJ Fidschi LO Laothisch SH Serbo-Kroatisch WO Wolof FO Faröisch LT Lithauisch SI Singhalesisch XH Xhosa FY Friesisch LV Lettisch SL Slovenisch YO Yoruba GA Irisch MG Madagassisch SM Samoanisch ZU Zulu
45
Page 51

Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen

Sie können den Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen. Diese Funktion wird im Allgemeinen „ripping“ genannt oder „digitale Audio-Extraktion“.
ACHTUNG
• Nur eine CD, die mit dem Compact Disc Digital Audio (CD-DA) Standard formatiert wurde, ist kompatibel mit dieser Funktion. Sie können den Ton von CDs in anderen Formaten, anderen Disc-Typen oder anderen Quellen nicht aufnehmen.
• Ein Track einer CD wird digital aufgenommen und in eine MP3-Datei umgewandelt.
• Dieses System benutzt eine konstante Aufnahmegeschwindigkeit von x1. Der Ton wird bei einer Bitrate von 128 kbps aufgenommen. Sie können die Aufnahmegeschwindigkeit nicht erhöhen.
DVD 3
USB 3 AUDIO

Aufnahme aller Titel von einer CD auf ein USB-Gerät

1 Legen Sie eine CD in den Disc-
Schacht und schließen Sie das USB-Gerät an.
• Siehe Seite 23 und 24.
2 Drücken Sie [DVD 3]. 3 Drücken Sie 7, um die
Wiedergabe zu beenden.
4 Drücken Sie [REC].
• Der Titel und die Zahl der Gruppe erscheinen auf dem Fernsehbildschirm. (Es kann eine Weile dauern, bis der Titel und die Guppenzahl erscheinen.)
Fernsehbildschirm
Deutsch
Zahlenta sten
*
Fernbedienungs
REC
TITLE/ DELETE
Für den Gebrauch der Zahlentasten schauen
*
Sie auf Seite 13 „Benutzen Sie die Zahlentasten“ nach.
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbenienungs­Modus-Selektor auf [AUDIO].
-Modus-Selektor
CANCEL
5///2/3 (Cursor)/ ENTER
7

Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen

5 Drücken Sie mehrmals 5 oder /,
um die gewünschte Gruppe auf dem angeschlossenen USB-Gerät auszuwählen.
• Sie können eine neue Gruppe erstellen, indem Sie auf dem Fernsehbildschirm „NEW GROUP“ auswählen.
• Nach diesem Schritt können Sie einen Titel zu der ausgewählten Gruppe hinzufügen (editieren). Folgen Sie Schritt 4 bis 8 in „Hinzufügen (editieren) eines Titels eines Tracks/Gruppe auf einem USB-Gerät“, auf Seite 49.
• Um die Einstellungen zu löschen, drücken Sie 7.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
46
Page 52
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen (Fortsetzung)
6 Drücken Sie [ENTER], um die
Deutsch
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen
Aufnahme zu starten.
• Die „REC“ Anzeige blinkt im Display-Fenster auf.
Display-Fenster
• Sobald die Aufnahme beendet ist, schaltet die „REC“ Anzeige ab.
HINWEIS
• Wenn Sie das Aufnehmen beenden möchten, drücken Sie 7. Wenn Sie 7 drücken, nachdem in Schritt 6 [ENTER] gedrückt wurde, wird der Ton, der aufgenommen wurde bevor 7 gedrückt wurde, gespeichert. Nachdem 7 gedrückt wurde, wenn Sie ein USB-Gerät abschalten möchten, warten Sie damit, bis die „REC“­Anzeige aufhört zu blinken und erlischt.
• Betreiben Sie nicht die Haupteinheit, wenn „BITTE WARTEN SIE.“ auf dem Fernsehbildschirm oder „WAIT“ im Display­Fenster erscheint. Warten Sie, bis die Anzeige erlischt.
• Wenn „NO USB“ im Display-Fnster erscheint, überprüfen Sie das USB-Gerät oder seinen Anschluss.
• Es erscheint „CANT REC“ im Display-Fenster, wenn die Aufnahme aus irgendeinem Grund nicht weitergeführt werden kann.
- Das USB-Gerät ist wahrscheinlich nicht richtig
angeschlossen. Überprüfen Sie die Verbindung.
- Sie versuchen vielleicht geschützte Tracks zu
überschreiben.
- Sie versuchen vielleicht Ton von einer CD-R
oder CD-RW aufzunehmen. Das Serial Copy Management System (SCMS) (serielles Kopierverwaltungssystem) schützt das Copyright und ermöglicht nur digitale Kopien der ersten Generation von der digital aufnehmbaren Quelle. Kurz gesagt, Sie können keine „Kopie von einer Kopie“machen.
- Sie versuchen vieleicht mehr als die begrenzte
Anzahl von aufnehmbaren Tracks aufzunehmen. Sie können bis zu 999 Tracks auf eine Gruppe aufnehmen und 4 000 Tracks auf ein USB-Gerät.
- Die Anzahl der Tracks, die in der Stammgruppe
aufgenommen werden kann, kann auf dem USB­Gerät begrenzt sein. Die Anzahl der Tracks hat vielleicht die Begrenzung überschritten. In diesem Fall wählen Sie eine andere Gruppe aus oder legen Sie eine neue Gruppe an.
• Änderungen an der Lautstärke und an der Tonqualität während der Aufnahme haben keine Auswirkung auf den aufgenommenen Ton oder das aufgenommene Tonniveau.
• Die folgenden Funktionen haben keine Auswirkung auf den aufgenommenen Ton: die Abstimmungsfunktion der Höhen/Tiefen (Seite
13), die K2 Funktion (Seite 14 [nur für NX-F7]), die Funktion der Lautsprechervolumenstärke (Seite 14), die Surround-Modus-Funktion (Seite
14), die Kopfhörer-Surround-Funktion (Seite 15) und die Klare-Stimm e-F unkti on (Sei te 15).
• Wenn „RANDOM“ ausgewählt wird, löscht die Inbetriebnahme dieser Funktion automatisch die Zufallswiedergabe.
ACHTUNG
• Stoßen Sie nicht an die Haupteinheit und bewegen Sie sie nicht, während sie den Ton aufnimmt. Solche Bewegungen können die Aufnahme stören.
• Schalten Sie das USB-Gerät nicht während der Aufnahme ab, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
Nur einen Track aufnehmen.
Anstatt Schritt 3 auf Seite 46, beginnen Sie mit der Wiedergabe des gewünschten Tracks.
• Sie können die Zahlentasten, 4 oder ¢ benutzen, um einen Track auszuwählen.
• Das Beenden von Schritt 6 bringt die Wiedergabe wieder zurück zum Anfang des aktuellen Tracks und nur dieser Track wird aufgenommen.
HINWEIS
• Sie können auch nur den gewünschten Track aufnehmen, indem Sie den Track pausieren, anstatt den Schritt 3 auszuführen, der auf Seite 46 beschrieben wird.
• Wenn „RANDOM“ ausgewählt wird, löscht die Inbetriebnahme dieser Funktion automatisch die Zufallswiedergabe.
Aufnahme programmierter Tracks
Bevor mit Schritt 4 auf Seite 46 fortgesetzt wird, programmieren Sie die gewünschten Tracks.
• Schauen Sie sich die Schritte 1 und 2 auf den Seiten 33 und 34 an, um die Tracks zu programmieren.
• Der folgende Vorgang ist der gleiche, wie die Schritte 4 bis 6 auf Seite 46 und dieser Seite.
47
Page 53
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 46 nach.

Einen Track/Gruppe von einem USB-Gerät zu löschen

1 Schließen Sie das USB-Gerät an.
• Siehe Seite 24.
2 Drücken Sie [USB 3]. 3 Drücken Sie 7, um die
Wiedergabe zu beenden.
Fernsehbildschirm
4 Drücken Sie wiederholt 5, /, 2
oder 3, um den gewünschten Track/Gruppe auszuwählen.
5 Drücken Sie mehrfach [TITLE/
DELETE], um „T. DELETE“ auszuwählen oder „G. DELETE“ im Display-Fenster.
Display-Fenster
HINWEIS
• Wenn „WAIT“ im Display-Fenster erscheint, können Sie mit dem Löschen nicht beginnen. Warten Sie, bis die Haupteinheit Signale vom USB-Gerät liest.
• Sie können sich auch die Nachrichten auf den Fernsehbildschirm zur Hand nehmen, wenn Sie einen Titel einer Track/Gruppe vom angeschlossenen USB-Gerät löschen. Die Nachrichten zeigen den Betriebsstatus an und liefern Informationen.
• Drücken Sie nicht [AUDIO F] während die Haupteinheit einen Track oder eine Gruppe löscht. Wenn [AUDIO F] gedrückt wird, schaltet sich die Haupteinheit automatisch aus, nachdem der Track oder die Gruppe gelöscht wurde.
• Es kann sein, dass es länger dauert eine Gruppe zu löschen, die viele Tracks beinhaltet.
ACHTUNG
• Stossen oder bewegen Sie die Haupteinheit nicht, während ein Track/Gruppe gelöscht wird. Solche Bewegungen können das Löschen stören.
• Schalten Sie das USB-Gerät während des Löschens nicht ab, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
Deutsch
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen
• Wählen Sie „T. DELETE“, um einen T rack zu löschen.
• Wählen Sie „G. DELETE“, um eine Gruppe zu löschen.
6 Drücken Sie [ENTER].
Fernsehbildschirm
• Um das Löschen des Tracks/Gruppe abzubrechen, drücken Sie [CANCEL].
7 Drücken Sie [ENTER].
48
Page 54
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen (Fortsetzung)
Hinzufügen (editieren) eines
Deutsch
Titels eines Tracks/Gruppe auf einem USB-Gerät
1 Schließen Sie das USB-Gerät an.
• Siehe Seite 24.
2 Drücken Sie [USB 3]. 3 Drücken Sie 7, um die
Wiedergabe zu beenden.
Fernsehbildschirm
4 Drücken Sie wiederholt 5, /, 2
oder 3, um den gewünschten
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen
Track/Gruppe auszuwählen.
5 Drücken Sie mehrmals [TITLE/
DELETE] um „T. TITLE“ oder „G. TITLE“ im Display-Fenster auszuwählen.
Display-Fenster
7 Geben Sie einen Titel ein.
• Siehe unter „Einen Titel eingeben“ auf Seite 50 nach.
• Um die Edition eines Titels abzubrechen, drücken Sie 7.
8 Drücken Sie [ENTER].
HINWEIS
• Wenn „WAIT“ im Display-Fenster erscheint, können Sie mit dem Editieren nicht beginnen.
• Wenn „NO USB“ im Display-Fnster erscheint, überprüfen Sie das USB-Gerät oder seinen Anschluss.
• Sie können sich auch die Nachrichten auf den Fernsehbildschirm zur Hand nehmen, wenn Sie einen Titel einer Track/Gruppe im angeschlossenen USB-Gerät editieren. Die Nachrichten zeigen den Betriebsstatus an und liefern Informationen.
• Drücken Sie nicht [AUDIO F] während die Haupteinheit einen Titel editiert. Wenn [AUDIO F] gedrückt wird, schaltet sich die Haupteinheit automatisch aus, nachdem der Titel editiert wurde.
• Wenn Sie [ENTER] drücken, ohne vorhe r ei nen Titel eingegeben zu haben, erscheint „EDIT ERR“ (Editionsfehler) im Display-Fenster und Folgendes erscheint auf dem Fernsehbildschirm. Nun drücken Sie wieder [ENTER], um einen Titel einzugeben.
Fernsehbildschirm
• Wählen Sie „T. TITLE“, um einen T itel zum Track hinzuzufügen.
• Wählen Sie „G. TITLE“, um einen Titel zu einer Gruppe hinzuzufügen.
6 Drücken Sie [ENTER].
• Der Titel des ausgewählten Tracks/Gruppe erscheint im Display-Fenster.
• Wenn der Track/Gruppe keinen Titel hat, erscheint stattdessen „NO NAME“.
• Drücken Sie [CANCEL] , um einen gespeicherten Titel zu löschen.
Fernsehbildschirm
49
ACHTUNG
• Stoßen Sie nicht an die Haupteinheit und bewegen Sie sie nicht, während Sie eine Titel editieren. Solche Bewegungen können das Editieren stören.
• Schalten Sie das USB-Gerät nicht während des Editierens ab, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
Page 55
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 46 nach.
Einen Titel eingeben
Der Vorgang wird mit der Zeit erklärt, wenn „F“ als
ein Beispiel eingegeben werden muss.
1 Drücken Sie mehrfacb 5 oder /
(Cursor), um die Zeichentyp­Einstellung auszuwählen.
• Jedes Mal, wenn Sie 5 oder / (Cursor) drücken, ändert sich die ausgewählte Zeichentyp-Einstellung auf „ABCDE“, „abcde“ oder „01234“ auf dem Fernsehbildschirm.
• „ABCDE“ bezieht sich auf die Zeichen oder Symbole in Großschrift.
• „abcde“ bezieht sich auf die Zeichen oder Symbole in kleiner Schrift.
• „01234“ bezieht sich auf numerische Zeichen.
2 Drücken Sie mehrfach die
Zahlentaste [3], bis „F“ erscheint.
• Mehrere Zeichen sind einer Taste zugewiesen. Drücken Sie die Taste mehrfach, bis das gewünschte Zeichen angezeigt wird. In diesem Beispiel sind „D“, „E“ und „F“ der [3] zugewiesen.
Für die zur Verfügung stehenden Zeichen schauen Sie unter „Zur Verfügung stehende Zeichen“ nach, die auf der rechten Seite stehen.
Zur Verfügung stehende Zeichen
Sie können die unten stehenden Zeichen benutzen, indem Sie mehrfach auf die Zahlentasten drücken ([1] bis [9] und [0]). Jeder Nummerntaste sind mehrere Zeichen zugewiesen.
Deutsch
Sound direkt von einer CD auf ein USB-Gerät rippen
HINWEIS
• Wenn Sie die Eingabeposition des Zeichens verändern möchten, drücken Sie mehrfach 2 oder 3 (Cursor).
• Wenn Sie „NO“, „TV“ oder andere zwei oder mehr Zeichen eingeben möchten, die einer Taste zugewiesen wurden (in diesem Fall[ 6] oder [8]), geben Sie das erste Zeichen ein, drücken Sie 3 (Cursor), um die Eingabeposition des Zeichens nach rechts zu bewegen und dann geben Sie das zweite Zeichen ein.
• Sie können bis zu 24 Zeichen für den Dateititel und bis zu 28 Zeichen für den Ordnertitel verwenden.
Wenn Sie ein Zeichen enfernen möchten, bewegen Sie die Zeichen-Eingabeposition auf das gewünschte Zeichen und drücken Sie [CANCEL].
• Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben möchten, wählen Sie das Leerzeichen vom Symbol (Schauen Sie nach bei „Zur Verfügung stehende Zeichen“, die auf der rechten Seite stehen.) Sie können auch ein Leerzeichen am Ende des Titels eingeben, indem Sie 3 (Cursor) drücken.
• Wenn Sie die Eingabe der Titel beenden möchten, drücken Sie 7. Die eingegebenen Zeichen werden nicht gespeichert.
• Wenn Sie einen Titel eingeben, den es schon gibt, erscheint „DIESER NAME EXISTIERT BEREITS. VERWENDEN SIE EINEN ANDEREN.“ auf dem Fernsehbildschirm. Geben Sie einen andern Titel ein.
Zur Verfügung stehende Symbole
*
Sie können die unten angezeigten Smbole benutzen, indem Sie mehrfach [1] drücken.
50
Page 56

Praktische Funktionen des Fernsehschauens

Den Ton von einem
Deutsch
Zahl
Tasten*/
TV RETURN/
100+
Fernbedienungs
-Modus-Selektor
3 (Wiedergabe)
Fernseher hören
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den Ton von einem Fernseher zu hören. Um diese Funktion zu nutzen, muss die Haupteinheit an einen Fernseher mit einem SCART-Kabel angeschlossen sein. Achten Sie auch darauf, dass die Einstellung für ein SCART­Kabel ausgewählt wurde. (Siehe Seite 8 und 12.)
1 Drücken Sie [TV SOUND].
• „TV SOUND“ erscheint im Display-Fenster. Der Fernseher, der an die Haupeinheit angeschlossen ist, wird als Tonquelle ausgewählt.
• Durch mehrfaches Drücken von [SOURCE] an der Haupteinheit, kann man auch den To n von einem Fernseher als Quelle auswählen.
2 Schalten Sie den Fernseher an.

Praktische Funktionen des Fernsehschauens

Zum Gebrauch der Zahlentasten siehe Seite 13
*
„Benutzen Sie die Zahlentasten“.
3 Stellen Sie nach Ihrem Geschmack
die Lautstärke oder die Tonqualität ein.
• Siehe Seite 13.
HINWEIS
• Es kann sein, dass der gewünschte Ton, abhängig vom angeschlossenen Fernseher, nicht erstellt werden kann.
• Schauen Sie auch in der Betriebsanleitung des angeschlossenen Fernsehers nach.
51
Page 57
Sie können auch ihre Fernseher Set-Top-Box (STB/Digitalempfänger) und Videorecorder (VCR) in Betrieb nehmen, indem Sie die Fernbedienung dieses Systems benutzen.

Die Bedienung des Fernsehers durch Benutzung der Fernbedienung

Einstellung des Herstellercodes
WICHTIG
Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus­Selektor auf die niedrigste Position.
1 Drücken Sie [TV]. 2 Halten Sie [TV F] gedrückt.
• Halten Sie [TV F] gedrückt, bis Sie den Schritt 5 beendet haben.
3
Drücken Sie [ENTER] und lassen Sie los.
4 Drücken Sie die Zahlentasten, um
den Herstellercode einzugeben.
Beispiele:
Für einen Hitachi Fernseher: Drücken Sie [0], dann [7]. Für einen Toshiba Fernseher: Drücken Sie [2], dann [9]. Wenn der Hersteller Ihres Fernsehers 2 oder mehr Codes hat, wählen Sie abwechselnd die Herstellercodes aus und versuchen Sie herauszufinden, mit welchem der Fernseher und die Fernbedienung am besten funktionieren.
Hersteller
JVC 01 Akai 02, 05 Okano 09
Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung
Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 SEG 15 Irradio 02, 05 Schneider 02, 05 Loewe 10 Sharp 20, 39, 40
Magnavox 10 Sony
Mitsubishi 11, 33
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 To shiba 29
Die ursprüngliche Codeeinstellung ist „01 (JVC)“.
Code
Hersteller
Nordmende
Telefunken
Code
13, 14, 18, 26, 27, 28
13, 14, 18, 26, 27, 28
10, 19, 32, 35, 36, 37, 38
21, 22, 23, 24, 25
13, 14, 18, 26, 27, 28
13, 14, 18, 26, 27, 28, 30
5 Lassen Sie [TV F] los.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO] stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt haben. Die meisten anderen Funktionen können benutzt werden, wenn der Fernbedienungs­Modus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Die Herstellercodes werden ohne Hinweis geändert. Es kann sein, dass es nicht möglich ist, den Fernseher des Herstellers in Betrieb zu nehmen.
• Nachdem die Batterien der Fernbedienung ausgewechselt wurden, stellen Sie den Herstellercode noch einmal ein.
Benutzen Sie die Fernbedienung zum Betrieb des Fernsehers
Vor dem Betrieb des Fernsehers wählen Sie den Fernbedienungsmodus für den Fernseher aus.
WICHTIG
Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus­Selektor auf die niedrigste Position.
Deutsch
Praktische Funktionen des Fernsehschauens
1 Drücken Sie [TV]. 2 Bedienen Sie die Fernbedienung,
indem Sie damit auf den Fernseher zeigen.
.
Fernbedienun gs­Kontrolltasten
F]
[TV [TV/VIDEO]
] Ändert die Kanäle.
[CH +/ [TV VOL +/ Zahlentasten
(1-9, 0, 100+)
[TV RETURN]
HINWEIS
• Wenn der Fernbedienungs-Selektor auf die niedrigste Position geschoben und [TV] gedrückt wurde, kann es sein, dass einige Tasten nicht funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO] stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt haben. Die meisten anderen Funktionen können benutzt werden, wenn der Fernbedienungs­Modus-Selektor auf [AUDIO] steht.
Gebrauch
Schaltet den Fernseher an/aus. Springt zwischen Fernseher und
Videoeingabe.
] Stellt die Lautstärke ein.
Wählt die Kanäle aus.
Wechselt zwischen dem vorab ausgewählten Kanal und dem aktuellen Kanal.
52
Page 58
Praktische Funktionen des Fernsehschauens (Fortsetzung)
Bedienung eines STB durch
Deutsch
Benutzung der Fernbedienung
Einstellung des Herstellercodes
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf die niedrigste Position.
1 Drücken Sie [STB]. 2 Halten Sie [STB/VCR F]
gedrückt.
• Halten Sie [STB/VCR F] gedrückt, bis Schritt 5 beendet wurde.
3 Drücken Sie [ENTER] und lassen
Sie los.
4 Drücken Sie die Zahlentasten, um
Praktische Funktionen des Fernsehschauens
den Herstellercode einzugeben.
Beispiele:
Für einen Amstrad STB: Drücken Sie [0], dann [3]. Für einen Triax STB: Drücken Sie [3], dann [0]. Wenn der Hersteller Ihres STBs 2 oder mehr Codes hat, wählen Sie abwechselnd die Herstellercodes aus und versuchen Sie herauszufinden, mit welchem der STB und die Fernbedienung am besten funktionieren.
Hersteller
JVC 01, 02 Mascom 32 Amstrad BT 01 Nokia 24, 26, 33
Canal+ 20 Pace 10, 25, 31 Canal Satellite D-Box 24 Philips 09, 23
Echostar Finlux 11 Sagem 22, 29
Force 28 Salora 11 Galaxis 27 Selector 29 Grundig 07, 08 Skymaster 12, 36 Hirschmann ITT Nokia 11 TPS 22 Jerrold 16 Triax 30 Kathrein 13, 14, 34 Wisi 07 Luxor 11
Die ursprüngliche Codeeinstellung ist „01 (JVC)“.
Code
03, 04, 05, 06, 31
20 Panasonic 15
17, 18, 19, 21
07, 17, 37 Thomson 35
Hersteller
Maspro 13
Saba 35
Code
5 Lassen Sie [STB/VCR F] los.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO] stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt haben. Die meisten anderen Funktionen können benutzt werden, wenn der Fernbedienungs­Modus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Die Herstellercodes werden ohne Hinweis geändert. Es kann sein, dass es nicht möglich ist, den vom Hersteller produzierte STB in Betrieb zu nehmen.
• Nachdem die Batterien der Fernbedienung ausgewechselt wurden, stellen Sie den Herstellercode noch einmal ein.
Benutzen Sie die Fernbedienung für den Betrieb des STBs
Vor dem Betrieb des STBs, wählen Sie den Fernbedienungsmodus für den STB aus.
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf die niedrigste Position.
1 Drücken Sie [STB]. 2 Bedienen Sie die Fernbedienung,
indem Sie damit auf den STB zeigen.
Fernbedienungstaste Gebrauch
[STB/VCR F] Schaltet den STB an/
aus.
] Ändert die Kanäle.
[CH +/ Zahlentasten (1-9, 0,
10)
HINWEIS
• Wenn der Fernbedienungs-Modus-Selektor auf die niedrigste Position geschoben wurde und [STB] gedrückt wurde, kann es sein, dass einige Tasten nicht funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO] stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt haben. Die meisten anderen Funktionen können benutzt werden, wenn der Fernbedienungs­Modus-Selektor auf [AUDIO] steht.
Wählt die Kanäle aus.
53
Page 59
Um zu sehen, wo sich die Tasten auf der Fernbedienung befinden, schauen Sie auf Seite 51 nach.

Bedienung eines VCRs durch Benutzung der Fernbedienung

Einstellung des Herstellercodes
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf die niedrigste Position.
1 Drücken Sie [VCR]. 2 Halten Sie [STB/VCR F]
gedrückt.
• Halten Sie [STB/VCR F] gedrückt, bis Schritt 5 beendet wurde.
3 Drücken Sie [ENTER] und lassen
Sie los.
4 Drücken Sie die Zahlentasten, um
den Herstellercode einzugeben.
Beispiele:
Für einen Hitachi VCR: Drücken Sie [0], dann [8]. Für einen Toshiba VCR: Drücken Sie [3], dann [3]. Wenn der Hersteller Ihres VCRs 2 oder mehr Codes hat, wählen Sie abwechselnd die Herstellercodes aus und versuchen Sie herauszufinden, mit welchem der VCR und die Fernbedienung am besten funktionieren.
Hersteller
JVC 01 Nokia 16 Aiwa 02, 20 Bell+Howell
Blaupunkt 04 Panasonic 21 CGM 03, 05, 16 Philips 05, 22 Daewoo 34 Phonola 05
DIGTAL 05 Saba Fisher 03, 16 Samsung 24, 25
G.E. 06 Sanyo 03, 16 Grundig 07 Sharp 26, 27 Hitachi 08, 09 Siemens 07
Loewe 05, 10, 11 Sony
Magnavox 04, 05
Mitsubishi
Die ursprüngliche Codeeinstellung ist „01 (JVC)“.
Code
03, 16 Orion 20
12, 13, 14, 15
Hersteller
Nordmende
Telefunken
Toshiba 33
Code
17, 18, 19, 31
17, 18, 19, 23, 31
28, 29, 30, 35
17, 18, 19, 31, 32
5 Lassen Sie [STB/VCR F] los.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, dass Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO] stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt haben. Die meisten anderen Funktionen können benutzt werden, wenn der Fernbedienungs­Modus-Selektor auf [AUDIO] steht.
• Die Herstellercodes werden ohne Hinweis geändert. Es kann sein, dass es nicht möglich ist, den vom Hersteller produzierten VCR in Betrieb zu nehmen.
• Nachdem die Batterien der Fernbedienung ausgewechselt wurden, stellen Sie den Herstellercode noch einmal ein.
Benutzen Sie die Fernbedienung für den Betrieb des VCR
Vor dem Betrieb des VCR, wählen Sie den Fernbedienungsmodus für den VCR aus.
WICHTIG
• Schieben Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf die niedrigste Position.
1 Drücken Sie [VCR]. 2
Bedienen Sie die Fernbedienung, indem Sie damit auf den VCR zeigen.
Fernbedienungstaste Gebrauch
[STB/VCR F] [CH +/–] Ändert die Kanäle. Zahlentasten
(1-10, 0, 10)
3 (Wiedergabe) Beginnt mit der
7
8 Wiedergabe pausieren. ¡ Lässt das Band schnell
1 Lässt das Band schnell
[REC] + 3 (Wiedergabe)
[REC] + 8 Stoppt die Aufnahme.
HINWEIS
• Wenn der Fernbedienungs-Modus-Selektor auf die niedrigste Position geschoben wurde und [VCR] gedrückt wurde, kann es sein, dass einige Tasten nicht funktionieren.
• Es wird empfohlen, dass Sie den Fernbedienungs-Modus-Selektor auf [AUDIO] stellen, nachdem Sie diese Funktion benutzt haben. Die meisten anderen Funktionen können benutzt werden, wenn der Fernbedienungs­Modus-Selektor auf [AUDIO] steht.
Schaltet den VCR an/aus.
Wählt die Kanäle aus.
Wiedergabe Wiedergabe stoppen
vorlaufen.
zurücklaufen. Beginnt die Aufnahme.
Deutsch
Praktische Funktionen des Fernsehschauens
54
Page 60

Basisbetrieb von HDMI CEC

Die Consumer Electronics Control (CEC) (Unterhaltungselektronikkontrolle) kontrolliert Signale der Geräte, die optional beim High-Definition Multimedia Interface (HDMI) Standard verwendet werden. Wenn die Geräte, die mit CEC ausgestattet sind, angeschlossen sind, kann jedes Gerät die anderen kontrollieren.
Deutsch
Dieses System ist mit einigen Basisfunktionen der HDMI CEC kompatibel.
Fernseher kompatibel
mit HDMI CEC
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Externes Gerät, kompatibel
mit HDMI CEC
Haupteinheit

Basisbetrieb von HDMI CEC

• Wenn Sie die Wiedergabe an der Haupteinheit starten, geht der angeschlossene Fernseher automatisch an.
• Wenn Sie die Haupteinheit als Quelle des Fernsehers wählen, werden Bilder und Ton automatisch von der Haupteinheit produziert.
• Wenn Sie den Fernseher ausschalten, geht automatisch die Haupteinheit aus. (Diese Funktion arbeitet, wenn im bevorzugten Bildschirm „EIN 1“ für „CEC“ ausgewählt wurde. Siehe Seite 44.)
• Wenn Sie die Bildschirmsprache am Fernseher auswählen, und dann die Haupteinheit an- und ausgeschaltet wird, wird die gleiche Sprache automatisch in der Haupteinheit ausgewählt. (Die auswählbaren Sprachen sind auf die begrenzt, die von diesem System unterstützt werden.)
• Solange der angeschlossene Fernseher kompatibel ist, können Sie die Funktionen des Fernsehers benutzen, um die Wiedergabe zu starten, die Lautstärke anzupassen und andere Funktionen der Haupteinheit zuverwenden.
HINWEIS
• Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die Quelle auf „DVD“ oder „USB“ eingestellt ist.
• Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn „EIN 1“ oder „EIN 2“ für „CEC“ am bevorzugten Bildschirm ausgewählt wurde (siehe Seite 44).
• Für weitere Details über die CEC-Funktion, schauen Sie sich die Betriebsanleitungen der angeschlossenen CEC-Geräte an.
• Wenn das Stromkabel nicht an einen AC-Ausgang angeschlossen ist, funktioniert die CEC-Funktion nicht, sogar wenn die Haupteinheit an das CEC-Gerät angeschlossen ist.
• Nicht alle HDMI-Geräte sind mit CEC kompatibel. Wenn die Haupteinheit an nicht-kompatible CEC-Geräte angeschlossen ist, können diese Geräte nicht durch die CEC-Funktion kontrolliert werden.
• Es kann sein, dass die CEC-Funktion bei einigen CEC-Geräten nicht arbeitet. Wenn die Haupteinheit an ein Gerät angeschlossen ist, das kein JVC-Produkt ist, kann es sein, dass die CEC-Funktion nicht arbeitet.
• Die CEC-Funktion arbeitet eventuell nicht, abhängig von den Einstellungen oder dem Status der Haupteinheit oder der angeschlossenen CEC-Geräte.
• Wenn die Haupteinheit zum ersten Mal nach dem Kauf an einen Fernseher mit HDMI-Kabel angeschlossen wird, bestätigen Sie, dass das „JVC“-Signal erscheint (der erste Bildschirm).
• Wenn Sie das HDMI-Kabel heraus- und wieder hineinstecken, bestätigen Sie, dass das „JVC“-Signal erscheint.
• Sollte die CEC-Funktion nicht richtig arbeiten, wählen Sie für die „CEC“-Einstellung „AUS“ aus und dann wählen Sie wieder „EIN 1“ oder „EIN 2“. (siehe Seite 44.)
55
Page 61

Hinweise zum Betrieb

Empfehlenswerte Aufstellungsorte für die Haupteinheit

Um eventuelle Reparaturen zu minimieren und um die hohe Qualität dieses Systems zu erhalten, stellen Sie die Haupteinheit nicht an folgenden Orten auf:
• Auf einer Position, die hoher Feuchtigkeit oder starkem Rauch ausgesetzt ist
• Auf einer unebenen oder unstabilen Oberfläche
• In der Nähe einer Heizquelle
• In der Nähe eines Computers, fluereszierendes Licht oder andere elektrische Anwendungen
• In einem kleinen Raum ohne ausreichende Belüftung
• Auf einer Position, wo sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
• Auf einer Position, wo sie exessiver Kälte ausgesetzt ist
• Auf einer Position, wo sie starken Vibrationen ausgesetzt ist
• In der Nähe eines Fernsehgeräts, einem anderen Verstärker oder Tuner
• In der Nähe einer magnetischen Quelle
ACHTUNG
• Die Betriebstemperatur dieses Systems ist 5°C zu 35
°C
. Die Verwendung von Temperaturen außerhalb dieser Reichweite kann eine Fehlfunktion zu Folge haben oder dem Gerät schaden.

Kondensation

Unter folgenden Umständen kann es sein, dass Sie nicht in der Lage sind das System richtig zu bedienen, da sich auf den Linsen der Haupteinheit Kondenswasser abgesetzt hat:
• Wenn Sie gerade eine Klimaanlage angeschaltet haben, um Ihren Raum zu heizen
• Wenn Sie die Haupteinheit in einen Bereich mit hoher Feuchtigkeit gestellt haben
• Wenn Sie die Haupteinheit von einem kalten Ort an einen warmen Ort gebracht haben
Wenn sich eine Kondensation bildet, lassen Sie die Haupteinheit eingeschaltet und warten Sie etwa 1 bis 2 Stunden. Dann betreiben Sie die Haupteinheit.

Hinweise zur Handhabung

Wichtige Warnungen
Installation des Systems
• Wählen Sie einen Ort aus, der gerade, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist und zwischen 5°C und 35°C hat.
• Lassen Sie ausreichend Platz zwischen dem System und dem Fernsehgerät.
• Benutzen Sie das System nicht an einem Ort, wo es Vibrationen unterworfen ist.
Stromkabel
• Fassen Sie das Stromkabel nicht mit feuchten Händen an!
• Etwas Strom wird immer abgegeben, wenn das Stromkabel in den Wandstecker gesteckt wird.
• Wenn Sie ein Stromkabel aus dem Wandstecker ziehen, sollten Sie immer am Kabelstecker ziehen, nie am Kabel selbst.
Um Fehlfunktionen des Systems zu vermeiden
• Es gibt im Inneren einige nicht vom Nutzer verwendbare Teile. Wenn etwas falsch läuft, ziehen Sie das Stromkabel ab und fragen Sie Ihren Händler.
• Setzen Sie keine metallischen Gegenstände in das System.
Hinweis über Copyright-Rechte
Prüfen Sie die Copyright-Rechte in Ihrem Land, bevor Sie etwas von CDs aufnehmen. Das Aufnehmen von Material, das durch Copyright geschützt ist, kann gegen Copyright-Rechte verstoßen.
Deutsch

Referenz

Reinigung der Haupteinheit

Wird die Betriebskonsole schmutzig, stauben Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Sollte die Betriebskonsole sehr verschmutzt sein, wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab, das mit einer kleinen Menge eines neutralen Reinigers getränkt ist und dann wischen Sie noch einmal mit einem trockenen Tuch darüber.
ACHTUNG
• Wischen Sie die Betriebskonsole nie mit Verdünnern, Benzol oder anderen chemischen Mitteln ab. Sprühen Sie nie Insektizide auf die Betriebskonsole. Dies kann zu Farbveränderungen führen und der Oberfläche schaden.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
56
Page 62
Hinweise zum Betrieb (Fortsetzung)
Sicherheitsvorkehrungen
Deutsch
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub
Stellen Sie das System nicht an feuchten oder staubigen Plätzen auf.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
Setzen Sie das Sytem nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in die Nähe einer
Referenz
Heizung.
Wenn Sie nicht da sind
Wenn Sie verreisen oder aus anderen Gründen längere Zeit nicht anwesend sind, ziehen Sie das Stromkabel aus dem Wandstecker.
Blockieren Sie nicht die Belüftung
Das Blockieren der Lüftung kann dem System schaden.
Pflege des Gehäuses
Wenn Sie das System reinigen, benutzen Sie ein weiches Tuch und folgen Sie den relevanten Anleitungen zur Benutzung von chemisch beschichteten Tüchern. Benutzen Sie kein Benzol, Verdünner oder andere organische Lösungsmittel, einschließlich Desinfinziermittel. Das kann zu Verformungen oder Verfärbungen führen.
Wenn Wasser in das System dringt
Stellen Sie das System aus und ziehen Sie das Stromkabel aus dem Wandstecker, dann rufen Sie das Geschäft an, wo Sie es gekauft haben. Eine Benutzung des Systems kann unter diesen Umständen Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen.

Lizenz und Handelsmarke

• Dieses Produkt integriert eine Copyright-Schutz­Technologie, die von US-amerikanischen Patenten und anderen intellektuellen Eigentumsrechten geschützt wird. Die Benutzung dieser Copyright-Schutz-T echnologie muss durch Macrovision genehmigt werden und wurde für den Heimgebrauch und für andere begrenzte Verwendungen zum Ansehen durch Macrovision genehmigt. Das Nachbauen oder Demontieren ist verboten.
• DIE VERBRAUCHER SOLLTEN WISSEN, DASS NICHT ALLE HOCHAUFLÖSENDE FERNSEHSETS VOLLSTÄNDIG KOMPATIBEL MIT DIESEM PRODUKT SIND UND DIES ZU ARTEF AK TEN FÜHREN KANN, DIE IM BILD ERSCHEINEN. IM FALLE, DASS 525 ODER 625 PROGRESSIVE SCAN-BILDPROBLEME AUFTRETEN SOLLTEN, WIRD EMPFOHLEN, DASS DER NUTZER DIE VERBINDUNG ZUM „STANDARDDEFINITIONS“ AUSGANG ÄNDERT. FALLS FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERES FERNSEHSETS MIT DIESEM MODELL 525p UND DEM 625p DVD SPIELER AUFTRETEN SOLLTEN, KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSER SEVICECENTER.
• DER GEBRAUCH DIESES PRODUKTES IN EINER WEISE, DIE MIT DEM VISUELLEN STANDARD MPEG-4 ENTSPRICHT, IST VERBOTEN, AUßER FÜR EINE PRIVATE VERBRAUCHERWERBENDE UND NICHT­KOMMERZIELLE VERWENDUNG.
• DivX, DivX Ultra Certified und dazugehörige Logos sind Handelsmarken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
• Offizielles DivX
• Spielt alle Versionen von DivX (einschließlich DivX Wiedergabe von DivX
®
Medienformat.
DivX
• Microsoft und Windows Media sind registrierte Handelsmarken oder Handelsmarken der Microsoft Corporation in den vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• DVD Logo ist eine Handelsmarke der DVD Format/Logo Licensing Corporation
• Hergestellt und unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“, „MLP Lossless“ und das Doppel-D-Symbol sind Handelsmarken von Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Handelsmarken der DTS, Inc.
• HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken von HDMI Licensing LLC.
• HDCP ist die Abkürzung von „High-bandwidth Digital Content Protection“ und ist die von Digital Content Protection, LLC lizenzierte höchst verlässliche Kopier-Kontroll-Technologie.
®
Ultra Certified Produkt
®
6) mit erweiterter
®
®
Video ab
Mediendateien und dem
57
Page 63

Hinweis für Discs/Dateien

Abspielbare Disc-/Dateitypen

1
Abspielbare Discs
Abspielbare Dateien, die auf einer Disc gespeichert sind
Abspielbare Dateien, die auf einem USB­Gerätgespeichert sind
• Obwohl sie oben aufgelistet sind, können einige Typen nicht abspielbar sein.
1 Discs sollten abgeschlossen sein, bevor sie
*
abgespielt werden.
2 Es kann vorkommen, dass dieses System
*
einige USB-Geräte nicht erkennt. Dieses System kann eine Datei nicht abspielen, deren Datenvolumen höher als 2 Gigabytes ist und eine Datei, deren Datentransferrate höher als 2 Mbps ist.
3 DVD VR bedeutet eine DVD-R/DVD-RW, die in
*
einem Video Recording (VR) Format aufgenommen wurde.
4 Ei ne CD-R/CD-RW, die in einem Multi-Session-
*
Format (bis zu 20 Sessions) aufgenommen wurde, ist abspielbar.
5 Eine DVD-R, die in einem Multi-Border-Format
*
aufgenommen wurde, ist auch abspielbar (einschließlich duale Layer-Discs).
6 Für Dateie n, die auf eine r DVD-R/DVD-RW
*
aufgenommen wurden, sollte die Disc mit der UDF-Brücke formatiert worden sein.
Es ist möglich, abgeschlossene +R/+RW (nur DVD Videoformat) Discs abzuspielen. Es leuchtet auf der vorderen Anzeige „DVD“ auf, wenn eine +R/ +RW Disc geladen wird.
*
1
*
2
*
3
DVD VIDEO, DVD AUDIO, DVD VR
4
*
CD-R
MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1, MPEG2
, CD-RW
Regionscode von DVD VIDEO
DVD VIDEO Player und DVD VIDEO Discs haben ihre eigenen Regionscode-Nummern. Dieses System kann eine DVD VIDEO abspielen, dessen Regionscode-Nummer den Regionscode des Systems einschließt, der auf der Rückseite der Haupteinheit angezeigt ist.
Beispiele:
Wenn ein DVD VIDEO mit einem falschen Regionscode geladen wird, kann die Wiedergabe nicht beginnen.
• Auf einigen DVD VIDEOs, DVD AUDIOs, VCDs, SVCDs oder DivX Dateien kann ihr aktueller Betrieb anders sein, als der, der in diesem Handbuch erklärt ist. Das kommt durch die Programmierung der Disc/Datei und die Disc/Dateistruktur und ist keine Fehlfunktion dieses Systems.
4
*
, DVD-R
*
5, *6
, DVD-RW
*
, VCD, SVCD, CD,
6
*
, +R, +RW
Deutsch
Referenz
Einige Discs können eventuell aufgrund ihrer Disc­Eigenschaften, Aufnahmebedingungen oder durch Schäden oder Verschmutzungen nicht abgespielt werden.
Von den folgenden Discs können nur Töne abgespielt werden:
MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
Dieses System ist für den Gebrauch des PAL­Standards konstruiert worden, aber Sie können auch Discs abspielen, die im NTSC-Format aufgenommen wurden. Wenn Sie eine Disc in der Haupteinheit, die mit dem Fensehgerät verbunden ist abspielen, die im NTSC-Format aufgenommen wurde, indem Sie ein Komponenten-Videokabel benutzen, kann das Bild gestört sein. Um Bildstörungen zu vermeiden, benutzen Sie sein SCART-Kabel. (Siehe Seite 8, wie man ein SCART-Kabel anschließt.)
58
Page 64
Hinweis für Discs/Dateien (Fortsetzung)
Nicht abspielbare Discs
Deutsch
• Die fogenden Discs können nicht abge spielt werden:
• DVD-ROM (außer für MP3/WMA/JPEG/ASF/ DivX/MPEG1/MPEG2 Format), DVD-RAM, CD­ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc.
• Die Wiedergabe dieser Discs generiert Geräusche und kann den Lautsprechern
Referenz
schaden.
• Beschädigte Discs und Discs mit einer ungewöhnlichen Form (eine andere als die Discs mit 12 cm oder 8 cm Durchmesser) können nicht wiedergegeben werden.
• JVC garantiert den Betrieb und die Tonqualität von Discs nicht, die nicht durch CD-DA genehmigt worden sind, was eine CD­Spezif izierung ist. Vor der Wiedergabe, bestätigen Sie, dass die Disc mit diesen CD-Spezifikationen übereinstimmt, indem Sie die Markierungen prüfen und die aufgedruckten Hinweise auf der Verpackung durchlesen.
Abspielbare MP3/WMA/WAV/JPEG/ ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Discs/ Dateien
• CDs, die im ISO-Format 9660 aufgenommen wurden sind abspielbar (außer CDs, die im „Paket-Schreib“ Format aufgenommen wurden (UDF-Format).
• Dateien mit einer Erweiterung von „.mp3“, „.wma“, „.wav“, „.jpg“, „.jpeg“, „.asf“, „.divx“, „.div“, „.avi“, „.mpg“, „.mpeg“ oder „.mod“ (Erweiterungen mit gemischten Fällen werden auch akzeptiert) sind abspielbar.
Hinweise zu MP3/WMA/WAV/ JPEG/ASF Discs/Dateien
• Eine Disc kann nicht abgespielt werden, oder ihr Lesen kann lange dauern, abhängig von den Umständen ihrer Aufnahme oder Eigenschaften.
• Die Zeit, die für das Lesen benötigt wird, variiert mit der Anzahl der Gruppen oder Tracks (Dateien), die auf der Disc gespeichert sind.
• Wenn andere Zeichen als Einzel-Byte alphanumerische Zeichen im Dateinamen einer MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF Datei benutzt werden, kann der Track/Dateiname nicht richtig angezeigt werden.
• Die Abfolge der Tracks/Gruppen, die auf dem MP3/ WMA/WAV Menübildschirm angezeigt werden und die Abfolge der Dateien/Gruppen, die im JPEG Menübildschirm angezeigt werden, kann anders sein, als die von Dateien/Ordnern, die auf einem Computerbildschirm dargestellt werden.
• Die Wiedergabe einer MP3/WMA Datei, die ein Standbild enthält, kann eine Weile dauern. Die vergangene Zeit wird nicht dargestellt, bis die Wiedergabe beginnt. Es kann sein, dass die vergangene Zeit nicht richtig dargestellt wird.
• Für eine MP3/WMA Datei, wird eine Disc mit einer Abtast-Frequenz von 44,1 kHz und einer Übertragungsrate von 128 kbps empfohlen.
• Dieses System ist nicht mit einer MP3i oder MP3PRO Datei kompatibel.
• Dieses System kann eine Baseline-JPEG Datei abspielen, ausschließlich monochromatische JPEG Dateien.
• Dieses System kann JPEG-Daten, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden und die mit dem DCF (Design Rule for Camera File System/ Konstruktionsregel für das Kamaradateisystem) Standard übereinstimmen, wiedergeben (wenn eine Funktion, wie die automatisierte Dreh-Funktion einer Digitalkamera angewendet wurde, entsprechen die Daten nicht mehr dem DCF-Standard und das Bild kann nicht dargestellt werden).
• Wurden Daten mit einer Bildbearbeitungssoftware an einem Computer verarbeitet, editiert oder wiederhergestellt, kann es sein, dass die Daten nicht dargestellt werden.
• Dieses System kann keine Animationen, wie MOTION JPEG-Dateien, Standbilder (TIFF etc.) die keine JPEG-Dateien sind oder Bilddaten mit Ton, wiedergeben.
• Es wird eine Auflösung von 640x480 Pixeln für JPEG-Dateien empfohlen. Wenn eine Datei bei einer Auflösung gespeichert wurde, die höher als 640 x 480 Pixel ist, kann es eine Weile dauern, bis die Datei angezeigt wird. Ein Bild mit einer Auflösung von mehr als 8 192 x 7 680 Pixel kann nicht dargestellt werden.
• Das Sytem unterstützt ASF-Dateien, die mit einer maximalen Bitrate von 384 kbps und einem Audio-Coder-Decoder von G.726 aufgenommen wurden.
• Ein e WAV-Datei mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer Quantisierungs-Bitrate von 16 Bits wird empfohlen.
59
Page 65
Hinweis für DivX Discs/Dateien
• Das System unterstützt DivX 5.x, 4.x und 3.11.
• Das System unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung von 720 x 480 Pixel oder weniger (30 fps) und 720 x 576 Pixel oder weniger (25 fps).
• Audiostreams sollten mit MPEG1 Audio Layer-2, MPEG Audio Layer-3 (MP3) oder Dolby Digital konform gehen.
• Das System unterstützt nicht GMC (Global Motion Compression).
• Die verschlüsselten Dateien im verküpften Abtastmodus können nicht korrekt wiedergegeben werden.
• Die Wiedergabe einer DivX-Datei kann eine Weie dauern. Die vergangene Zeit wird nicht dargestellt, bis die Wiedergabe beginnt. Es kann sein, dass auch die vergangene Zeit nicht richtig dargestellt wird.
Hinweis für MPEG1/MPEG2 Discs/ Dateien
• Die Stream-Struktur von MPEG1/MPEG2 Discs und Dateien sollte mit dem MPEG System/ Programm Stream übereinstimmen.
• 720 x 576 Pixel (25 fps)/720 x 480 pixels (30 fps) werden für die höchste Auflösung empfohlen.
• Dieses System unterstützt auch die Auflösungen von 352 x 576/480 x 576/352 x 288 Pixeln (25 fps) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Pixeln (30 fps).
• Das Profil und das Level sollte MP@ML sein (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Audiostreams sollten mit MPEG1 Audio Layer-2, MPEG2 Audio Layer-2 oder Dolby Digital (nur MPEG 2 Dateien) konform gehen.
Hinweis auf Dateien, die auf einem angeschlossenen USB-Gerät aufgenommen wurden
• Di eses System ist mit USB 2.0 Full-Speed (mit voller Geschwindigkeit) kompatibel.
• Dieses System kann eventuell einige USB­Geräte und einige Dateien nicht abspielen.
• Dieses System unterstützt nicht DRM (Digital Rights Management/Verwaltung digitaler Rechte).
• Di eses System kann ein USB-Gerät nicht erkennen, dessen Belastbarkeit 5V/500mA überschreitet.
• Wenn Sie ein USB-Gerät anschließen, schauen Sie auch in seinem Handbuch nach.
• Schließen Sie das USB-Gerät direkt an die Haupteinheit an, ohne dass über ein USB-Hub geroutet wird.
• Trennen Sie das USB-Gerät ab, nachdem die Wiedergabe beendet wurde oder schalten Sie dieses System ab.
• Die Haupteinheit kann ein USB-Gerät aufladen, wenn das USB-Gerät als Quelle ausgewählt wurde.
• Setzen Sie die Lautstärke dieses Systems auf ein Minimum, wenn Sie ein USB-Gerät an- oder abschließen.
• JVC übe rnimmt keine Verantwortung für Datenverluste auf dem USB-Gerät, während dieses System benutzt wird.
Deutsch
Referenz
Warnung vor der Wiedergabe von DualDiscs
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ passt nicht zum „Compact Disc Digital Audio“ Standard. Daher wird die Benutzung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc bei diesem Produkt nicht empfohlen.
60
Page 66
Hinweis für Discs/Dateien (Fortsetzung)

Datenhierarchie

Deutsch
DVD VIDEO/DVD VR
Ein DVD VIDEO besteht aus „Titlen“ und jeder Titel kann in „Chapters/Kapitel“ eingeteilt sein. Eine DVD VR aus „Originalprogrammen“ oder „Playlists/Abspiellisten“ und jedes Originalprogramm/ Abspieliste kann in „Kapitel“ eingeteilt sein.
Referenz
Titel 1/Origina l programm 1/
Abspielliste 1
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
DVD AUDIO
Ein DDVD AUDIO besteht aus „Gruppen“ und jede Gruppe kann in „Tracks“ eingeteilt sein. Einige Discs beinhalten eine „Bonusgruppe“, die ein Passwort für die Wiedergabe erforderlich macht. (Siehe Seite 38.)
Gruppe 1 Gruppe 2
Track 1 Track 2 Track 3 Track 1 Track 2
VCD/SVCD/CD
Eine VCD/SVCD/CD besteht aus „Tracks“. Im Allgemeinen hat jeder Track seine eigene Tracknummer . (Auf einigen Discs kann jeder T rack auch weiter in Indizes unterteilt werden.)
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5
MP3/WMA/WAV/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 Dateien
Audio, Standbilder und Videos werden als Tracks/ Dateien auf einer Disc oder einem USB-Gerät aufgenommen. Tracks/Dateien werden normalerweise in einen Ordner gruppiert. Ordner können auch noch weitere Ordner enthalten, was hierarchisch angelegte Ordnerebenen bildet. Dieses System vereinfacht diese hierarchische Konstruktion der Dateien und verwaltet Ordner durch „Gruppen“.
.
Bis zu 99 Gruppen
Titel 2/Originalpro g ramm 2/
Abspielliste 2

Behandlung der Discs

• Benutzen Sie keine kommerziell-erhältliche Discs, die nicht dem Standard entsprechen (wie ein Herz, Blumen oder Kreditkarte etc.), weil dies dem System schaden kann.
• Benutzen Sie keine Disc mit Klebstoff, Stickern oder Aufklebern, da sie dem System Schaden zufügen können.
• Biegen Sie die Disc nicht.
Etikett-Aufkleber
ticker
Klebstoff
Reinigung der Discs
Signaloberfläche
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Tuch von innen nach außen.
• Kratzer, die sich auf einem bestimmten Teil konzentrieren, können zu Tonaussetzern führen.
• Achten Sie darauf, dass Sie keine Verdünner, Benzol, Reiniger für Analogplatten oder andere chemische Reinigungsmittel verwenden.
Gruppe 1 Gruppe 2
Track 1
/Datei 1
Dieses Sytem kann bis zu 4 000 Tracks/Dateien auf einer Disc erkennen. Auch kann das System bis zu 999 Tracks/Dateien pro Gruppe un d bis zu 99 Gruppen auf einer Disc erkennen. Da das System Tracks/Dateien ignoriert, deren Anzahl 999 überschreitet und Gruppen mit Nummern, die 99 überschreiten, können diese abgespielt werden. Wenn es andere Dateitypen als MP3/WMA/WAV/ JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 auf einer Disc gibt, werden auch solche Dateien in der Gesamtzahl der Dateien gezählt.
Track 2
/Datei 2
Bis zu 999
Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5
Tracks/Dateien
61
Page 67

Fehlersuche

Allgemein
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Der Strom kommt nicht an.
Sie können keine Taste bedienen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Sie können die Haupteinheit nicht mit der Fernbedienung betreiben.
Es kann ein Rauschen auftreten.
Es wird kein Bild produziert.
Das Bild ist gestört. Ein Videokassettenrecorder ist
Die Bildschirmgröße ist nicht normal.
Der Fernsehbildschirm verdunkelt sich.
Es wird kein Bild/Ton durch den [HDMI MONITOR OUT] Ausgang produziert.
Das Bild ist gestört, wenn der Fernseher an den [HDMI MONITOR OUT] Ausgang angeschlossen ist.
Das Stromkabel ist nicht an den AC-Ausgang angeschlossen.
Einige spezifische Abläufe sind beschränkt.
Die Batterien sind schwach. Ersetzen Sie die Batterien.
Die Funktion, die einigen Tasten zugewiesen wurden, ändert sich, gemäß des Fernbedienungs­Kontrollmodus.
Die Haupteinheit wurde in der Nähe des Fernsehgerätes, Computer oder anderer elektrischer Geräte aufgestellt.
Nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie alle Kabel richtig an.
zwischen der Haupteinheit und dem Fernseher angeschlossen.
Die Einstellung des Videosignaltyps ist nicht die richtige.
Die Einstellung der Bildschirmgröße ist nicht die richtige.
Die Einstellung des Bildschirmschoners ist aktiviert.
Eine Disc/Datei wird abgespielt, die in einem Format aufgenommen wurde, das nicht mit der Haupteinheit/ Fernsehgerät kompatibel ist.
Der angeschlossene Fernseher ist nicht HDCP kompatibel.
Die Haupteinheit kann das Fernsehgerät nicht erkennen, das an den [HDMI MONITOR OUT] Ausgang angeschlossen ist.
Es wird ein HDMI-Kabel benutzt, das länger als 5 m (15 Fuß) ist.
Die Bildproportionen stimmen nicht.
Referenz-
seite
Schließen Sie das Stromkabel richtig an.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Schieben Sie den Fernbedienungsmodus-Selektor auf [AUDIO], [SHIFT] oder auf die niedrigste Position, um den entsprechenden Modus für Ihre gewünschte Funktion auszuwählen.
Stellen Sie die Haupteinheit etwas entfernt vom Fernsehgerät, Computer oder anderer elektrischer Geräte auf.
Schließen Sie die Haupteinheit direkt an den Fernseher an. 9
Wählen Sie den Videosignaltyp aus, der zu Ihrem Fernseher passt.
Wählen Sie die Anzeigemethode aus, die zu Ihrem Fernseher passt. 43
Drücken Sie irgendeine T aste.
Bestätigen Sie den abspielbaren Disc/Dateityp.
Schließen Sie einen Fernseher an, der HDCP kompatibel ist.
Trennen Sie das HDMI-Kabel ab und schließen Sie es wieder an.
Benutzen Sie ein HDMI-Kabel von 5 m Länge (15 Fuß) oder kürzer, um einen stabilen Betrieb und Bildqualität zu gewährleisten.
Schließen Sie den Fernseher an den [AV] Ausgang an und wählen Sie den Videosignaltyp und die Ausgangs-Videosignaleinstellung aus.
10
56
8-10
11
43
58
8-12
Deutsch
Referenz
4
9
9
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
62
Page 68
Fehlersuche (Fortsetzung)
Allgemein (Fortsetzung)
Deutsch
Es wird kein Ton produziert.
Referenz
Der T on ist schwach und kann fast nicht gehört werden.
Das Ton ist gestört. Die Lautstärke ist zu hoch. Drehen Sie die Lautstärke
Ein Radiosendung hat Geräuschinterferenzen.
Ein Radiosender kann nicht empfangen werden.
Vom Heck der Haupteinheit wird ein Geräusch produziert.
Die HDMI CEC-Funktion arbeitet nicht.
Wenn Sie das HDMI­Kabel heraus- und wieder hineinstecken, arbeitet die HDMI CEC­Funktion nicht richtig.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Die Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen.
Die Kopfhörer sind angeschlossen.
Der To n ist ausgeschaltet. Stellen Sie den Ton wieder her. 13 Wenn „NO AUDIO“ im Display-
Fenster angezeigt wird, ist die Disc eventuell durch illegales Kopieren erstellt worden.
Die Lautstärke ist niedrig. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Die Antennen sind nicht richtig angeschlossen.
Der interne Kühlungsventilator produziert das Geräusch wenn sich der Ventilator dreht.
Der angeschlossenen Fernseher ist mit der HDMI CEC-Funktion nicht kompatibel.
Bei der „CEC“-Einstellung ist „AUS“ ausgewählt worden.
Auf der Haupteinheit ist die frühere Verbindungseinstellung gespeichert.
Schließen Sie die Lautsprecher korrekt an.
Unterbrechen Sie den Kopfhörerstecker.
Prüfen Sie die Disc im Geschäft, wo sie gekauft wurde.
herunter. Schließen Sie die Antennen
korrekt an.
Das Geräusch ist keine Fehlfunktion. Der Kühlungsventilator dient zum Schutz vor Überhitzung der Haupteinheit.
Schauen Sie im Handbuch des Fernsehers nach.
Wählen Sie „EIN 1“ oder „EIN 2“ für die „CEC“-Einstellung aus.
Wählen Sie für die „CEC“­Einstellung „AUS“ und dann wählen Sie wieder „EIN 1“ oder „EIN 2“ aus.
Referenz-
seite
6
15
14
13
5
13
44
55
63
Page 69
Für eine geladene Disc
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Eine Disc kann nicht abgespielt werden.
Sie können die Audiosprache Untertitelsprache/ Blickwinkel nicht ändern.
Es werden keine Untertitel angezeigt.
„LR ONLY“ wird im Display-Fenster angezeigt. (Nur für DVD AUDIO)
Ein bestimmter Punkt auf der Disc kann nicht richtig wiedergegeben werden.
MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder MPEG2 Datei kann nicht abgespielt werden.
Die Disc kann nicht ausgeworfen werden.
Wenn „FALSCHER LÄNDERCODE!“ auf dem Fernsehbildschirm erscheint, ist die Regionscodezahl nicht mit diesem System kompatibel. (Nur für DVD VIDEO)
Wenn „KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN“ auf dem Fernsehbildschirm erscheint, kann die Disc nicht mit diesem System abgespielt werden.
Die Disc liegt verkehrt herum im Schacht.
Feuchtigkeit hat sich auf den Linsen niedergelassen.
Die Disc/Datei enthält keine multiplen Audiosprachen/ Untertitelsprachen/Blickwinkel.
Die Disc/Datei enthält keine Untertitel.
Sie haben keine Untertitelsprache ausgewählt.
Wenn Sie einen Track, für den das Down-Mixen verboten ist und ihn mit Multi-Kanal-Ton, abspielen, werden die linken und rechten Töne direkt, so wie sie sind, ausgegeben.
Die Disc ist verkratzt oder schmutzig.
Die geladene Disc kann Dateien verschiedener Typen beinhalten (MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder MPEG2).
Der Disc-Auswurf ist blockiert. Entsperren Sie den Disc-Auswurf.
Bestätigen Sie die Regionscodezahl, die mit diesem System kompatibel ist.
Bestätigen Sie den abspielbaren Disctyp mit diesem System.
Legen Sie die Disc mit der bedruckten Oberfläche nach oben in den Disc-Schacht.
Lassen Sie die Haupteinheit eingeschaltet und warten Sie etwa 1 bis 2 Stunden. Dann betreiben Sie die Haupteinheit.
Wenn nur eine Audiosprache/ Untertitelsprache/Blickwinkel auf der Disc gespeichert ist, können Sie die Einstellungen nicht ändern.
Wenn keine Untertitel auf der Disc/ Datei aufgenommen wurden, dann können Sie keine Untertitel anzeigen lassen.
Wählen Sie die Untertitelsprache.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Reinigen oder ersetzen Sie die Disc.
Wählen Sie „DATEITYP“. Sie können nur die Dateien von den Typen, die mit „DATEITYP“ ausgewählt wurden, abspielen lassen. Wenn die Haupteinheit die Datei gelesen hat, bevor Sie die „DATEITYP“ Einstellung gemacht haben, setzen Sie „DATEITYP“ zurück auf den gewünschten Dateityp und dann laden Sie die Disc neu.
Referenz-
seite
58
58
23
56
36 und 40
36
36
61
43
16
Deutsch
Referenz
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
64
Page 70
Fehlersuche (Fortsetzung)
Für ein angeschlossenes USB-Gerät
Deutsch
Die Dateien auf einem USB-Gerät können nicht abgespielt werden.
Referenz
MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder MPEG2 Datei kann nicht abgespielt werden.
Wenn das System nich t ri chtig ar beit et, so gar n ach dem d ie Ma ßnah men d urchg eführt wu rden, w ie in „Mögliche Lösung“ beschrieben .
Viele Funktionen dieses Systems werden durch Mikroprozessoren kontrolliert, die zurückgesetzt werden können, wenn man die Stromzufuhr regeneriert. Wenn das Drücken irgendeiner Taste nicht zur normalen Aktion führt, ziehen Sie das Stromkabel aus dem Ausgang, warten Sie eine Weile und dann schließen Sie das Kabel wieder an.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Wenn „WIEDERGABE DES GERÄTS NICHT MÖGLICH“ auf dem Fernsehbildschirm erscheint, sind die Dateien auf dem USB-Gerät nicht abspielbar.
Das angeschlossene USB­Gerät kann Dateien verschiedener Typen beinhalten (MP3, WMA, WAV, JPEG, ASF, DivX, MPEG1 oder MPEG2).
Prüfen Sie, ob die Dateien, die auf dem USB-Gerät aufgenommen wurden, kompatibel mit diesem System sind.
Wählen Sie „DATEITYP“. Sie können nur die Dateien von den Typen, die mit „DATEITYP“ ausgewählt wurden, abspielen lassen. Wenn die Haupteinheit die Datei gelesen hat, bevor Sie die „DATEITYP“ Einstellung gemacht haben, setzen Sie „DATEITYP“ zurück auf den gewünschten Dateityp und dann schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
Referenz-
seite
58
43
65
Page 71

Spezifikationen

Haupteinheit (CA-NXF7/ CA-NXF3/CA-NXF4B)

Tuner
FM Frequenz: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM Frequenz: 522 kHz – 1 629 kHz
Anschluss (Vorderseite der Haupteinheit)
• Digitaler USB-Eingangsanschluss x 1
• Audioausgabe Kopfhöreranschluss x 1
– 1 k
Impedanz: 16
Anschluss (Rückseite der Haupteinhei t)
• Audioausgabe Lautsprecheranschluss x 1 Linke/rechte Lautsprecher:
Abgabeleistung: 200 W (50 W x 4) bei 3 Impedanz: 3Ω – 16
Subwoofer
Abgabeleistung: 150 W bei 6Ω Impedanz: 6
• Digitaler optischer Eingangsanschluss x 1 –23 dBm to –15 dBm
• Digitaler optischer Ausgangsanschluss x 1 –23 dBm to –15 dBm
• SCART-Anschluss x 1
• Bestandteil des Video-Ausgabeanschlusses x 1 Y: 1,0 Vp-p, 75 PB: 0,7 Vp-p, 75Ω beendet
R: 0,7 Vp-p, 75
P
• Bestandteil Video-Ausgabeanschluss x1 1,0 Vp-p, 75Ω beendet
• Audio Eingabeanschluss x 1 500 mV/47 k
• HDMI Monitor-Ausgangsanschluss x 1
• FM-Antennenanschluss x 1
• AM-Antennenanschluss x 1
(1 kHz/10 % THD)
(100 Hz/10 % THD)
– 16
beendet
beendet

Lautsprecher (SP-NXF7F/ SP-NXF3F/SP-NXF4BF)

Typ: 1-Wege Bass-Reflextyp Magnetisch abgeschirmter
Typ
Lautsprechertreiber:
Vorderer Ch: 5,5 cm Konus Raumklang Ch: 5,5 cm Konus
Kapazität der Stromverarbeitung:
Vorderer Ch: 50W
Raumklang Ch: 50W Impedanz: 3 Frequenzreichweite: 80 Hz - 20 kHz Tondruck-Level: Abmessungen (B x H x T) [einschließlich
Projektionsteile]:
89 mm x 221 mm x 125 mm
Masse (1 Lautsprecher):
77 dB/W•m
(SP-NXF7F) 88 mm x 184 mm x 125 mm (SP-NXF3F/SP-NXF4BF) 1,7 kg (SP-NXF7F) 1,2 kg (SP-NXF3F/ SP-NXF4BF)

Subwoofer (SP-NXF7W/ SP-NXF3W/SP-NXF4BW)

Typ: Bass-Reflextyp Lautsprechertreiber: 16 cm Konus Kapazität der Stromverarbeitung:150 W Impedanz: 6 Frequenzreichweite: 30 Hz - 200 Hz Tondruck-Level: Abmessungen (B x H x T):300 mm x 301 mm x 305 mm Masse: 8,2 kg
76 dB/W•m

Mitgeliefertes Zubehör

Deutsch
Referenz
USB
Kompatibel mit USB 2.0 Full-Speed Kompatibles Gerät: USB-
Massenspeicherklassegerät Kompatibles Dateisystem: FAT16, FAT32 Ausgangsleistung: DC 5 V 500 mA
HDMI
Ausgangsleistung: DC 5 V 55 mA
Allgemein
Stromquelle: AC 230 V , 50 Hz Stromverbrauch (in Betrieb): 90 W Stromverbrauch (im Standby-Modus):0,8 W Abmessungen (B x H x T) [einschließlich Schutzteile]:
300 mm x 95 mm x 295 mm Masse: 3,4 kg
Fernbedienung x 1 Batterien x 2 FM-Antenne x 1 AM-Peilantenne x 1
Die Designs und die Spezifikationen können ohne Hinweis geändert werden.
66
Page 72
Table des matières
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Introduction
Description des éléments.............3
Utilisation de la télécommande....4
Introduire les piles dans la télécommande......4
Utilisation du système à partir de la
télécommande..............................................4
Français
Préparation
Préparation.....................................5
Branchement des antennes............................5
Branchement des haut-parleurs et du
haut-parleur d’extrêmes graves....................6
Introduction
Branchement au téléviseur............................. 8
Branchement d’appareils audio numérique
extérieurs....................................................10
Branchement d’appareils audio analogiques
extérieurs....................................................10
Branchement du câble d’alimentation...........10
Réglage pour l’utilisation d’un câble
SCART .......................................................12
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base ............13
Utilisation des boutons numériques..............13
Mise sous/hors tension de l’unité
principale ....................................................13
Réglage du volume....................................... 13
Interrompre le son temporairement...............13
Réglage des aigus et des basses.................13
Amélioration du son de lecture (K2)
(Uniquement pour le NX-F7) ......................14
Réglage du niveau de volume pour le
son des haut-parleurs
Surround/d’extrêmes graves ......................14
Sélection du mode Surround ........................14
Sélection du mode Surround du casque.......15
Claircissement du son de la voix ..................15
Sélection du niveau de volume Surround.....15
Utilisation de la minuterie de mise
en veille ......................................................16
Réglage de la luminosité de l’écran de
visualisation................................................16
Verrouillage de l’éjection du disque..............16
Écoute des diffusions radio
Écoute des diffusions radio........17
Sélection d’une station radio.........................17
Syntonisation d’une station radio
présélectionnée ..........................................18
Système de données radio...........................18
Lecture de sources à partir d’appareils extérieurs
Lecture de sources à partir
d’appareils extérieurs..................22
Lecture de sources à partir d’appareils
extérieurs....................................................22
Sélectionner le gain du signal.......................22
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Fonctionnement de base de
la lecture de fichier/disque..........23
Lecture d’un disque.......................................23
Lecture d’un fichier........................................24
Écran de visualisation des types de
fichier/disque sur l’unité principale.............25
Arrêt de la lecture..........................................30
Reprise de la lecture............................... ... .. .30
Suspension de la lecture...............................30
Avance image par image..............................30
Recherche avant/arrière rapide ....................30
Lecture à partir d’une position
antérieure de 10 secondes.........................31
Lecture ralentie.............................................31
Saut vers le début d’un
chapitre/piste/fichier....................................31
Sélection d’un chapitre/une piste à l’aide des
boutons numériques...................................31
Sauts par intervalles de 5 minutes
environ........................................................ 31
Sélection d’un chapitre/piste à partir
de l’écran de menu.....................................32
Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque
Fonctions pratiques de la
lecture de fichier/disque..............33
Lecture d’un disque/fichier dans un ordre
particulier (lecture programmée).................33
Lecture d’un disque/fichier dans un ordre
aléatoire (lecture aléatoire).........................35
Lecture d’un disque/fichier plusieurs
fois de suite (lecture en boucle)..................35
Sélection de la langue audio, de la
langue de sous-titrage................................36
Agrandissement de l’image...........................36
Réglage de la qualité de l’image (VFP) ........37
Lecture du groupe de bonus.........................38
1
Page 73
À l’aide de la barre d’état et de la
barre de menu..............................39
Lecture en boucle d’une partie spécifique
(lecture en boucle A-B)...............................41
Indication de la durée
(Recherche temporelle)..............................41
Modifier les réglages d’origine à l’aide de l’écran des
préférences ..................................42
Fonctionnement de base ..............................42
LANGUE.......................................................42
IMAGE ..........................................................43
AUDIO...........................................................44
AUTRES .......................................................44
Codes de langue..........................45
Extraction du son directement d’un CD sur un appareil USB
Extraction du son directement d’un
CD sur un appareil USB..............46
Enregistrement de toutes les pistes d’un
CD sur un appareil USB .............................46
Suppression d’une piste/groupe d’un
appareil USB ..............................................48
Addition (modification) du titre d’une piste/
groupe sur un appareil USB .......................49
Référence
Notes sur le fonctionnement ......56
Emplacements idéaux pour l’unité
principale ....................................................56
Condensation................................................56
Nettoyage de l’unité principale......................56
Notes sur la manipulation .............................56
Licence et marque déposée..........................57
Notes sur les disques/fichiers....58
Types de disques/fichiers lisibles..................58
Hiérarchie des données................................61
Manipulation des disques .............................61
Recherche des pannes................62
Spécifications ..............................66
Unité principale (CA-NXF7/CA-NXF3/
CA-NXF4B).................................................66
Haut-parleur (SP-NXF7F/SP-NXF3F/
SP-NXF4BF)...............................................66
Haut-parleur (SP-NXF7W/SP-NXF3W/
SP-NXF4BW)..............................................66
Accessoires fournis.......................................66
Français
Introduction
Fonctions pratiques pour voir la télévision
Fonctions pratiques pour voir la
télévision......................................51
Écoute du son d’un téléviseur.......................51
Faire fonctionner un téléviseur à l’aide
de la télécommande ...................................52
Faire fonctionner un boîtier décodeur
à l’aide de la télécommande.......................53
Faire fonctionner un magnétoscope à
l’aide de la télécommande..........................54
Opérations de base pour HDMI CEC
Opérations de base pour
HDMI CEC.....................................55
Comment lire ce manuel
• Ce manuel décrit le fonctionnement du système, en partant du principe que la télécommande sera utilisée. Certains boutons sur l’unité principale sont les mêmes que ceux sur la télécommande. Dans ce cas, il est possible d’utiliser l’un ou l’autre des boutons.
• Certaines illustrations dans ce manuel sont simplifiées ou exagérées pour une meilleure compréhension.
• Il est parfois possible d’obtenir un même résultat de manière différente à celle expliquée dans le manuel.
• Selon le fichier/disque, il est même possible de ne pas obtenir le résultat désiré après avoir suivi les instructions du manuel.
• Les sigles suivants font références aux fichiers/disques utilisables lors de l’explication d’une fonction.
2
Page 74

Description des éléments

Les numéros renvoient aux pages où les différents éléments sont décrits.
Vue frontale
Se reporter à l’ “Écran de visualisation” illustré ci-dessous.
Capteur de la télécommande
Français

Introduction

[K2] est imprimé sur le NX-F7.
*
[SURROUND] est imprimé à la place sur le NX-F3/NX-F4B.
Vue arrière
Ventilateur de refroidissement
Écran de visualisation
3
Page 75

Utilisation de la télécommande

Les numéros renvoient aux pages où les différents éléments sont décrits.

Introduire les piles dans la télécommande

Insérez les piles dans la télécommande en
respectant la polarité (+ et −).
Français
Piles sèches de type R03 (UM-4)/AAA (24F) (fournies)
Introduction
• Si la portée de fonctionnement de la télécommande se réduit, remplacer les deux piles.

Utilisation du système à partir de la télécommande

REMARQUE
[K2] est imprimé sur la télécommande
*
uniquement pour le NX-F7.
Orienter la télécommande directement vers la façade de l’unité principale.
• Ne pas couvrir le capteur de la télécommande sur l’unité principale.
4
Page 76

Préparation

Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements.

Branchement des antennes

Antenne FM (fournie)
Antenne en boucle AM (fournie)
Réglage de l’antenne en boucle AM
Français
Si l’isolant couvre les extrémités du câble de l’antenne, tordre et

Préparation

REMARQUE
• Laissez le câble de l’antenne en boucle AM enroulé autour du cadre de l’antenne en boucle AM, sinon l’efficacité et la sensibilité de l’antenne en boucle AM pourrait être réduite.
Branchement de l’antenne en boucle AM
Unité principale (vue arrière)
retirer l’isolant.
Unité principale (vue arrière)
Si la réception radio n’est pas satisfaisante avec l’antenne FM fournie ou qu’une antenne partagée est utilisée
Unité principale (vue arrière)
Câble d’antenne (non fourni)
ou
Convertisseur (non fourni, compatible
C
/75 C)
300
Selon les conditions de réception radio, une antenne de transmission FM (non fournie, compatible 300 C) peut être utilisée. Ce dispositif requiert un convertisseur (non fourni).
Antenne FM
Déployez l’antenne FM et orientez-la pour obtenir une réception radio optimale.
Prise d’antenne partagée
Câble d’antenne FM extérieur (non fourni)
Câble coaxial (non fourni)
Faites tourner l’antenne en boucle pour trouver la meilleure position pour la réception radio.
REMARQUE
• S’assurer que les conducteurs de l’antenne ne touchent aucune autre prise. Cela pourrait nuire à la qualité de la réception.
5
• Pour utiliser une antenne autre que celle fournie avec ce système, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’antenne et du convertisseur pour plus de détails sur leur raccordement.
• Lo r s de l’orientation des antennes, vous devez rechercher la position optimale pour la réception tout en écoutant un programme radio effectif (se reporter à “Écoute des diffusions radio”, à la page 17).
• Vous ne pouvez pas recevoir une émission de radio FM/AM sans connecter l’antenne.
Page 77

Branchment des haut-parleurs et du haut-parleur d’extrêmes graves

Branchez les haut-parleurs à l’unité principale en raccordant les connecteurs colorés aux prises de la même couleur à l’arrière de l’unité principale.
Haut-parleur droit
(vue arrière)
Rouge
Unité principale (vue arrière)
Blanc
Haut-parleur gauche
(vue arrière)
Câble de haut-parleur
Gris
Haut-parleur d’extrêmes
graves (vue arrière)
IMPORTANT
• Un branchement incorrect des câbles des haut­parleurs peut réduire l’effet stéréo et la qualité du son.
• Les haut-parleurs gauche/droit fournis sont blindés magnétiquement, cependant des irrégularités chromatiques sur le téléviseur peuvent survenir dans certaines conditions. Pour éviter cela, réglez les haut-parleurs en suivant les instructions ci-dessous. (Le haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas blindé magnétiquement.)
1. Coupez l’alimentation du téléviseur avant de
régler les haut-parleurs.
2. Placez les haut-parleurs à une distance
suffisante du téléviseur de façon à ce qu’ils ne provoquent aucune irrégularité chromatique sur l’écran TV.
3. Attendez environ 30 minutes avant de
remettre le téléviseur sous tension.
Câble de haut-parleur
Câble de haut-parleur
Bleu
Violet
PRECAUTION
• Les haut-parleurs fournies ont été conçues exclusivement pour être utilisées avec l’unité principale fournie du système NX-F7/NX-F3/ NX-F4B. Ne branchez pas les haut-parleurs fournis à d’autres appareils que l’unité principale fournie. Dans le cas contraire, les haut-parleurs pourraient être endommagés.
• Ne pas brancher des haut-parleurs extérieurs avec ceux fournis. La modification de l’impédance pourrait endommager l’unité principale et les haut-parleurs.
Vous pouvez détacher la grille de haut-parleur. (Uniquement pour le NX-F7)
Grille de haut-parleur
Français
Préparation
6
Page 78
Préparation (suite)
Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement
après
avoir effectué tous les autres raccordements
Utilisation des haut-parleurs avec des socles en vente dans le commerce
Les haut-parleurs gauche et droit peuvent être fixés sur des socles de haut-parleurs en vente dans le commerce. Avant de fixer les haut-parleurs sur socles en vente dans le commerce, suivez les instructions ci­dessous.
.
Haut-parleur gauche et droit pour le NX-F7
Détachez les socles de haut-parleur d’origine.
Français
Haut-parleur gauche et droit pou r le NX-F3/NX-F4B
Retirez les câbles de haut-parleur des languettes et des fentes sur les haut-parleurs.
Retirez le câble de la languette la plus courte d’abord.
Préparation
Vue de dessous
Languette la plus longue
PRECAUTION
• Les haut-parleurs gauche et droit peuvent être installés sur un mur.
• Lors de l’installation des haut-parleurs sur un mur, assurez-vous de les faire installer par un personnel qualifié.
• N’INSTALLEZ PAS les haut-parleurs sur le mur vous-même afin d’éviter tout dommage qui pourrait être causé s’ils tombaient du mur à cause d’une installation incorrecte ou d’une faiblesse dans la structure du mur.
• L’emplacement de l’installation des haut-parleurs sur le mur doit être sélectionné avec soin. Des blessures physiques ou des dommages matériels peuvent se produire si les haut-parleurs installés interfèrent avec les activités quotidiennes.
7
Page 79
Disposition des haut-parleurs

Branchement au téléviseur

Ce système est conçu pour offre un son Surround virtuel en positionnant les 3 haut-parleurs en avant. (Les haut-parleurs gauche et droit et le haut-parleur d’extrêmes graves comptent comme
2.1 canaux.) La fonction de Surround avant traite
les signaux entrés pour créer un champ sonore réaliste.
Unité principale
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit
Haut-parleur d’extrêmes graves
Après avoir connecter un téléviseur, suivez les instructions des pages 11 et 12.
Branchement d’un téléviseur sur la prise [AV]
Téléviseur
Vers la prise SCART
Câble SCART (non fourni)
REMARQUE
• Aucun signal audio n’est émis via la prise [AV] (SCART) au téléviseur.
Unité
principale
(vue arrière)
Branchement d’un téléviseur sur la prise [VIDEO]
Français
Préparation
Téléviseur
Unité
principale
(vue arrière)
À une prise d’entrée vidéo
Câble vidéo composite (non fourni)
REMARQUE
• Quand vous souhaitez écouter le son d’un téléviseur, connectez le téléviseur à la prise [A V] en plus de la prise [VIDEO].
8
Page 80
Préparation (suite)
Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement
Branchement d’un téléviseur sur les prises [COMPONENT]
Téléviseur
Unité principale
(vue arrière)
Français
Vers les prises d’entrée composantes
après
avoir effectué tous les autres raccordements
Branchement du téléviseur sur la prise [HDMI MONITOR OUT]
Ce système peut sortir des signaux vidéo numériques non compressés vers un téléviseur compatible avec HDMI (High Definition Multimedia Interface).
Téléviseur
Vers une prise d’entrée HDMI
Unité principale
(vue arrière)
.
Préparation
Câble vidéo composantes (non fourni)
REMARQUE
• Quand vous souhaitez écouter le son d’un téléviseur, connectez le téléviseur à la prise [AV] en plus des prises [COMPONENT].
IMPORTANT
• Branchez l’unité principale directement sur un téléviseur (ou un moniteur) sans passer par un magnétoscope. Ceci, de façon à éviter une distorsion de l’image lors de la lecture. (La connexion via un magnétoscope, toutefois, n’affectera pas la qualité audio.)
Unité
principale
Magnétoscope
(ou moniteur)
Câble HDMI (non fourni)
REMARQUE
• Vous pouvez vérifier le type de signal vidéo HDMI grâce à l’indicateur “HDMI” sur l’écran de visualisation. (Reportez-vous à “Sélection du type de signal vidéo” à la page 11.)
• Si l’image est déformée pendant qu’un téléviseur HDMI est connecté, mettez l’unité principale hors tension puis de nouveau sous tension.
• Un téléviseur compatible avec HDCP (High­Bandwidth Digital Content Protection) peut aussi être connecté à la prise [HDMI MONITOR OUT], de façon à sortir aussi un signal vidéo HD non compressé.
• Ce système est compatible avec certaines fonctions de base de HDMI CEC. (Se reporter à la page 55.)
• Quand vous souhaitez écouter le son d’un téléviseur, connectez le téléviseur à la prise [A V] en plus de la prise [HDMI MONITOR OUT].
Téléviseur
Connexion directe
• Le branchement de l’unité principale sur un magnétoscope intégré à un téléviseur peut aussi provoquer une distorsion de l’image lors de la lecture.
9
Page 81

Branchement d’appareils audio numérique extérieurs

Branchement d’appareils audio analogiques extérieurs

Sortie
Unité
principale
(vue arrière)
Entrée Sortie
Câble numérique optique (non fourni)
Lecteur MD ou
récepteur satellite
Vers une prise de sortie numérique optique
Câble numérique optique (non fourni)
Sortie
Entrée
Unité principale
(vue arrière)
Appareil audio
analogique
Câble audio (non fourni)

Branchement du câble d’alimentation

Français
Préparation
Vers une prise d’entrée numérique optique
Entrée
REMARQUE
• Vous pouvez sortir un signal audio de la prise [DIGITAL OUT] quand “DVD”, “USB” ou “DGTL IN” est sélectionné comme source sur l’écran de visualisation.
• Quand “DGTL IN” est sélectionné comme source sur l’écran de visualisation, le signal audio de la prise [DIGITAL OUT] est décodé en signal PCM linéaire.
Amplificateur AV avec décodeur intégré
Prise d’alimentation
Unité principale
(vue arrière)
• Brancher le câble d’alimentation après avoir terminé et les autres branchements.
F
• Le témoin [STANDBY s’allume.
] de l’unité principale
10
Page 82
Préparation (suite)
Français
Préparation
Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement
4 Appuyez sur 2 ou 3 (curseur)
pour sélectionner le type de signal vidéo approprié pour votre téléviseur.
• Quand le téléviseur est connecté à la prise [AV], sélectionnez “RGB” ou “Y/C”. (“RGB” est le réglage recommandé.)
• Quand le téléviseur est connecté à la prise
Sélecteur de mode de télécommande
2/3 (curseur)/ ENTER
[VIDEO], sélectionnez “RGB”.
• Quand le téléviseur est connecté aux prises [COMPONENT], sélectionnez “576P”.
• Quand le téléviseur est connecté à la prise [HDMI MONITOR OUT], le type de signal vidéo peut être sélectionné de la façon expliquée ci-dessous.
- Sélectionnez “AUTO” pour une utilisation
normale. (paramètre initial)
- Sélectionne z “576P”, “720P”, “1080I” ou
“1080P” si nécessaire. (Les réglages sélectionnables diffèrent en fonction de la résolution du téléviseur connecté.)
• Vous pouvez aussi sélectionner le type de signal vidéo en appuyant à plusieurs reprises sur [SCAN MODE].
après
avoir effectué tous les autres raccordements
.
Sélection du type de signal vidéo
Pour visualiser une image sur l’écran TV, sélectionnez le type de signal vidéo approprié pour le téléviseur après le branchement de l’unité principale sur celui-ci.
IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [SHIFT].
1 Allumez l’unité principale.
• Reportez-vous à “Mise sous/hors tension de l’unité principale” à la page 13.
2 Appuyez sur [DVD 3] ou [USB 3].
• Quand un disque est chargé ou qu’un appareil USB est connecté, appuyez sur pour arrêter la lecture.
7
3 Appuyez sur [SCAN MODE].
• Le type du signal vidéo en cours apparaît.
Exemple: Quand “RGB” est sélectionné
comme signal vidéo
REMARQUE
• “576”, “720” et “1080” font référence au nombre de lignes de balayage. Généralement, plus le nombre est grand, meilleure est l’image qui peut être obtenue.
• “I” fait référence au format entrelacé. “P” fait référence au format progressif. Une meilleure image peut être obtenue au format progressif qu’au format entrelacé.
• Q uand un signal vidéo HDMI est sorti, l’indicateur “HDMI” s’allume sur l’écran de visualisation.
• Q uand un signal vidéo HD est sorti, l’indicateur “HD” s’allume.
• Quand “576P”, “720P” ou “1080P” est sélectionné, l’indicateur “PROGRESSIVE” s’allume sur l’écran de visualisation.
5 Appuyez sur [ENTER].
REMARQUE
• Il est recommandé de faire glisser le sélecteur de mode de télécommande sur [AUDIO] après sélectionner le type de signal vidéo. La plupart des autres fonctions peuvent être utilisées quand le sélecteur de mode de télécommande est sur [AUDIO].
• Quand les prises [AV] et [HDMI MONITOR OUT] sont connectées en même temps, l’image de la prise [AV] n’est pas affichée correctement.
• Même si l’un ité principale est hors tension, le réglage du type de signal vidéo est mémorisé.
11
Page 83

Réglage pour l’utilisation d’un câble SCART

Quand l’unité principale et le téléviseur sont connectés avec un câble SCART, suivez les instructions données ci-dessous.
IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO].
1 Allumez l’unité principale.
• Reportez-vous à “Mise sous/hors tension de l’unité principale” à la page 13.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
[SETTING] pour sélectionner “SCART” sur l’écran de visualisation.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL sélectionner le réglage souhaité de l’écran de visualisation.
• Chaque fois que vous appuyez sur [LEVEL +] ou [LEVEL –], le réglage commute entre “SCART: AV” (audio et vidéo) et “SCART: A” (audio).
- Sélectionnez “SCART
principale et le téléviseur sont connectés uniquement avec un câble SCART.
- Sélectionnez “SCART: A” quand l’unité
principale et le téléviseur sont connectés avec un câble vidéo composite, un câble vidéo composantes ou un câble HDMI, en plus du câble SCART.
] pour
: AV
” quand l’unité
Français
Préparation
REMARQUE
• Quand “SCART : A” est sélectionné, sélectionnez le signal vidéo d’entrée sur le téléviseur connecté.
12
Page 84

Fonctionnement de base

Boutons numériques
(Uniquement
Français
pour le NX-F7)

Fonctionnement de base

*
Sélecteur de mode de télécommande
3 (lecture)
• Appuyez de nouveau sur [AUDIO F] (ou
[STANDBY F] sur l’unité principale) pour mettre l’unité principale hors tension. (L’unité principale entre mode de veille.)
• Lor sque l’appareil est hors-tension, le fait d’appuyer sur l’un des boutons suivants permet de mettre sous tension l’unité principale.
- [DVD 3], [USB 3], [FM/AM], [AUDIO IN/ DIGITAL IN], [TV SOUND], 3 (lecture) ou 0 sur la télécommande
- s3 (lecture) ou 0 sur l’unité principale
La fonction attribuée au bouton pressé commence à fonctionner en même temps. (Quand vous appuyez sur 3 (lecture), “DVD” est sélectionné comme source sur l’écran de visualisation.)
• Un ventilateur de refroidissement interne se met en route quand l’unité principale est mise sous tension. Cela empêche toute surchauffe de l’unité principale. Le ventilateur de refroidissement fait un certain bruit pendant son fonctionnement. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Réglage du volume

IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO].

Utilisation des boutons numériques

Exemples:
5: [5]
15: [ 10]
[1] → [5]
150: [ 10] [ 10] [1] [5] [0]

Mise sous/hors tension de l’unité principale

F
Appuyez sur [AUDIO
F
[STANDBY
• L’unité principale est alors mise sous tension et son témoin (bouton) [STANDBY F] s’éteint.
] sur l’unité principale).
] (ou
Appuyez à plusieurs reprises sur [VOL +]ou [VOL –].
• Vous pouvez également régler le volume en tournant le bouton [VOLUME] sur l’unité principale.

Interrompre le son temporairement

Appuyez sur [MUTING].
• App uyez de nouveau sur [MUTING] ou [VOL +] ou [VOL –], ou tournez le bouton [VOLUME] sur l’unité principale pour rétablir le son. Quand l’unité principale est éteinte puis rallumée, le son est également rétabli.

Réglage des aigus et des basses

1 Appuyez à plusieurs reprises sur
[TREBLE/BASS] pour sélectionner “TRE” ou “BASS” sur l’écran de visualisation.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –] pour régler la qualité du son.
• La qualité du son peut être réglée entre -10 et +10.
13
Page 85

Amélioration du son de lecture (K2) (Uniquement pour le NX-F7)

La fonction K2 est conçue pour produire un son naturel en améliorant le son lu à partir de sources numériques à vitesse de transmission faible. Cette fonction compense les fluctuations sonores générées au cours de la compression de l’enregistrement numérique afin de se rapprocher le plus possible du son analogique original. Le son est reproduit avec un nombre de bits plus élevé (24 bits) et une plage de fréquences élargie (128 kHz, 176,4 kHz ou 192 kHz).
Appuyez sur le bouton [K2] de la télécommande ou de l’unité principale.
• Lorsque la fonction K2 est activée, le témoin (bouton) [K2] de l’unité principale est allumé.
• À chaque fois que vous appuyez sur [K2], l’affichage change de la manière suivante:
-“K2 MODE1”:
Lecture d’une source numérique de signaux sonores non compressés (PCM linéaire). Reproduit de façon réaliste le son de la source originale.
-“K2 MODE2”:
Lecture d’une source numérique de signaux sonores compressés (Dolby digital, DTS, MP3, WMA ou WAV). Ce mode produit le même effet que “K2 MODE1” pour les signaux sonores compressé.
-“K2 MODE3”:
Lecture d’une source numérique de signaux sonores non compressés (PCM linéaire) et d’un champ sonore plus large que “K2 MODE1”.
-“K2 MODE4”:
Lecture d’une source numérique de signaux sonores compressés (Dolby digital, DTS, MP3, WMA ou WAV). Ce mode produit le même effet que “K2 MODE3” pour les signaux sonores compressé.
-“K2 OFF”:
Annule la fonction K2.
Réglage du niveau de volume pour le son des haut­parleurs Surround/ d’extrêmes graves
Vous pouvez régler le niveau de volume respectivement pour le son des haut-parleurs Surround gauche et droit et du haut-parleur d’extrêmes graves.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
[SPK LEVEL] pour sélectionner “SURR” ou “SUBWFR” sur l’écran de visualisation.
• “SURR” fait référence au son des haut­parleurs Surround gauche et droit.
• “SUBWFR” fait référence au son du haut­parleur d’extrêmes graves.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –] pour ajuster le niveau de volume.
• Le volume peut être réglé dans une plage de -6 à +6.

Sélection du mode Surround

Appuyez sur [SURROUND].
• Chaque pression sur [SURROUND], l’affichage de l’écran de visualisation change de la manière suivante:
-“AUTO SUR”
Quand un signal multi-canal est entrée, un son Surround est sorti automatiquement.
- “MOVIE”
Un son Surround approprié à un film ou un signal multi-canal est sorti.
- “WIDE/2CH”
Quand un signal à 2 canaux est entrée, un son Surround est sorti. Le son est plus large que celui pour “MOVIE”.
-“SUPER W”
Un son Surround est plus large que celui pour “WIDE/2CH” est sorti.
Français
Fonctionnement de base
REMARQUE
• La plage de fréquences initiale, qui est détectée automatiquement, est élargie à une plage spécifique.
REMARQUE
• En fonction du type de signal, le son Surround peut ne pas être sorti comme le réglage du mode Surround.
• Pendant la lecture, quand vous changez le réglage du mode Surround, le sont de la prise [DIGITAL OUT] peut être intermittent. Avant d’enregistrer le son d’un appareil extérieur, sélectionnez le réglage du mode Surround souhaité.
• Cette fonction ne fonctionne pas pour un fichier JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.
14
Page 86
Fonctionnement de base (suite)

Sélection du mode Surround du casque

Vous pouvez utiliser le casque audio connecté à la prise [PHONES] pour écouter un son Surround.
Après avoir connecté le casque à la prise [PHONES]
Appuyez sur [SURROUND].
Français
• À chaque pression sur [SURROUND], le réglage affiché sur l’écran de visualisation bascule entre “H.P. SURR” et “H.PHONE”.
REMARQUE
• La prise [PHONES] permet de brancher des écouteurs équipés d’une mini-fiche stéréo (non fournis). Lorsque le casque est branché, le son des haut-parleurs et coupé.
• Cette fonction ne fonctionne pas pour un fichier JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.
Fonctionnement de base

Claircissement du son de la voix

Cette fonction permet à l’utilisateur de percevoir plus clairement les dialogues enregistrés sur le fichier/disque, même quand le volume est faible. Pensez à utiliser cette fonction lorsque vous visionnez un film.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
[SETTING] pour sélectionner “CLR VOIC” sur l’écran de visualisation.
• “CLR VOIC” fait référence à une voix claire.

Sélection du niveau de volume Surround

Vous pouvez augmenter le niveau de volume Surround. Cette fonction peut être utilisée dans les conditions suivantes: (1) Quand le mode Surround est réglé sur un
élément autre que “AUTO SUR” (se reporter à la page 14).
(2) Quand le mode Surround est réglé sur “AUTO
SUR” et qu’un DVD VIDEO, DVD AUDIO ou DVD VR est lu (se reporter à la page 23).
(3) Quand le mode Surround est réglé sur “AUTO
SUR” et que la source est réglée sur “DGTL IN” (se reporter à la page 22).
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
[SETTING] pour sélectionner “SURR VOL” sur l’écran de visualisation.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –] pour sélectionner le réglage souhaité de l’écran de visualisation.
• Chaque fois que vous appuyez sur [LEVEL +] ou [LEVEL –], l’affichage du niveau de volume Surround change sur un des trois volumes sélectionnables. Le niveau de volume Surround augmente dans l’ordre “SURR: NRML”, “SURR: MID” et “SURR: HIGH”.
• Sélectionnez le niveau de volume Surround tout en écoutant le son actuel pour vérifier la différence entre les niveaux.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
[LEVEL +] ou [LEVEL –] pour sélectionner “CLR: ON” sur l’écran de visualisation.
Le voyant s’allume quand la fonction de “claircissement” est activée.
• À chaque pression sur [LEVEL +] ou [LEVE L –], la fonction de “claircissement” s’active ou se désactive.
• Quand vous souhaitez désactiver la fonction de “claircissement”, sélectionnez “CLR: OFF”.
15
REMARQUE
• Cette fonction n’affecte pas le son avec le mode Surround de casque d’écoute.
Page 87
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 13.

Utilisation de la minuterie de mise en veille

Quand le temps spécifié est écoulé, l’unité principale s’éteint automatiquement.
Appuyez sur [SLEEP].
• À chaque pression sur [SLEEP], la durée indiquée sur l’écran de visualisation change. Vous pouvez régler le temps sur 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 ou 180 minutes.
Exemple: Affichage lorsque la minuterie
de mise en veille est réglée sur 60 minutes
Changement du temps restant
Appuyez répétitivement sur [SLEEP] pour sélectionner de nouveau le temps.
Vérification du temps restant
Appuyez une fois sur [SLEEP].
Annulation du minuteur de mise en veille
Appuyez à plusieurs reprises sur [SLEEP] jusqu’à ce que “SLEEP --” apparaisse.
Mettre l’unité principale hors tension annule la minuterie de mise en veille.

Réglage de la luminosité de l’écran de visualisation

Quand l’unité principale est mise sous tension
Appuyez à plusieurs reprises sur [DIMMER].
• Chaque fois que vous appuyez sur [DIMMER], la luminosité change sur 3 niveaux.

Verrouillage de l’éjection du disque

Il est possible de verrouiller le compartiment disque pour éviter l’éjection du disque.
Réglage du verrouillage d’éjection du disque
Quand l’unité principale est éteinte
Maintenez enfoncé 0 sur l’unité principale pendant une ou plusieurs secondes tout en maintenant 7 sur l’unité principale.
Français
Fonctionnement de base
Si vous essayez d’ouvrir le compartiment disque en appuyant sur 0, le compartiment disque ne s’ouvre pas et “LOCKED” apparaît sur l’écran de visualisation.
Pour annuler le verrouillage d’éjection du disque, appuyez de nouveau sur 0 sur l’unité principale en maintenant 7 enfoncé sur l’unité principale. “UNLOCKED” s’affiche sur l’écran de vis ual is atio n.
16
Page 88

Écoute des diffusions radio

Boutons numériques
Français

Écoute des diffusions radio

Pour plus d’information sur l’utilisation des
*
boutons numériques, se reporter à “Utilisation des boutons numériques” en page 13.
IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO].

Sélection d’une station radio

1 Appuyez sur [FM/AM] pour
*
Sélecteur de mode de télécommande
sélectionner “FM” ou “AM” sur l’écran de visualisation.
• Le fait d’appuyer sur [FM/AM] sélectionne la diffusion radio comme source sonore.
• Appuyer à plusieurs reprises sur [SOURCE] sur l’unité principale permet aussi de sélectionner la diffusion radio comme source.
• À chaque pression sur [FM/AM], la bande bascule entre “FM” et “AM”.
Exemple: Quand une diffusion radio FM
est reçue
Voyant stéréo
Numéro de présélection (Se reporter à la page 18.)
Fréquence
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
[TUNING ] ou [TUNING ] pour sélectionner une station radio (fréquence).
• Quand l’unité principale reçoit un signal de diffusion FM stéréo, le voyant “ST” (stéréo) s’allume sur l’écran de visualisation.
Syntonisation automatique:
Vous pouvez également sélectionner une station radio à l’aide de la syntonisation automatique.
Maintenez [TUNING ] ou [TUNING ] enfoncé jusqu’à ce que la fréquence commence à changer puis relâcher le bouton.
• Quand l’unité principale reçoit une diffusion, la fréquence s’arrête automatiquement.
• Vous pouvez également sélectionner une station radio spécifique lors de la recherche d’une diffusion. Appuyez sur [TUNING ] ou [TUNING ] pour arrêter la syntonisation automatique quand la fréquence désirée s’affiche à l’écran.
REMARQUE
• Si la diffusion FM stéréo est difficile à écouter à cause de parasites, l’écoute peut être facilitée en appuyant sur [FM MODE] pour passer en mode de réception monaural. Dans ce cas, le voyant “MONO” (monaural) s’allume sur l’écran de visualisation. Pour revenir en mode de réception stéréo, appuyez de nouveau sur [FM MODE]. “AUTO” est affiche et l’indicateur “ST” (stéréo) s’allume sur l’écran de visualisation.
17
Page 89

Syntonisation d’une station radio présélectionnée

La présélection de stations radio dans l’unité principale permet à l’utilisateur de facilement syntoniser une station radio.
Présélection des stations radios
Il est possible de stocker jusqu’à 30 stations radio FM et jusqu’à 15 stations radio AM.
1 Sélectionnez une station radio à
stocker.
• Se reporter à “Sélection d’une station radio” en page 17.
2 Appuyez sur [ENTER].
•“--” clignote pendant environ 5 secondes sur l’écran de visualisation.
3 Pendant que “
--
” clignote, appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner le numéro de présélection que vous souhaitez attribuer.
• Vous pouvez également sélectionner le
numéro de présélection en appuyant sur [PRESET ] ou [PRESET ].
4 Appuyez sur [ENTER] pendant que
le numéro sélectionné clignote.
• “STORED” apparaît et la station radio
sélectionnée est stockée.
REMARQUE
• Lors de l’enregistrement d’une station radio sur une présélection déjà utilisée précédemment, la nouvelle station remplace l’ancienne.
Syntonisation d’une station radio présélectionnée
Quand une diffusion radio FM ou AM est sélectionnée en tant que source
Appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner le numéro de présélection de la station radio que vous souhaitez écouter.
• Vous pouvez également sélectionner le numéro de présélection en appuyant sur [PRESET ] ou [PRESET ].

Système de données radio

Réception de diffusions radio FM avec le système de données radio
Le système de données radio permet aux stations de radio FM d’envoyer un signal supplémentaire en plus des signaux de programmes habituels. Par exemple, une station de radio envoie son nom ou des informations sur le type de programmes émis, comme le sport ou la musique.
Vous pouvez recevoir les types suivants de signaux de système de données radio.
PS (Program Service):
Indique uniquement le nom des stations radio connues.
PTY (Program Type):
Indique le type des programmes émis.
RT (Radio Text):
Affiche le message de texte envoyé par la station de radio.
Autres réseaux étendus:
Se reporter à la page 21.
REMARQUE
• L’unité principale peut ne pas recevoir un signal de système de données radio émis par une station de radio si la station de radio n’émet pas correctement ses signaux ou si le signal est affaibli.
Fonction de message d’urgence
Si un signal “ALARM” (message d’urgence) est reçu d’une station radio lors de l’écoute d’une diffusion radio FM avec le système de données radio, l’unité principale bascule automatiquement sur l’émission de radio émettant le signal “ALARM”. (Seules les stations de radio FM (et pas AM), peuvent émettre avec le système de données radio.)
Français
Écoute des diffusions radio
18
Page 90
Écoute des diffusions radio (suite)
Réglage des informations du système de données radio
Il est possible de consulter les informations du système de données radio sur l’écran de visualisation lors de l’écoute d’une diffusion radio FM.
Lors de l’écoute d’une diffusion radio FM
Appuyez à plusieurs reprises sur [DISPLAY].
PS (Program Service):
Français
Lorsque l’unité principale recherche des informations de système de données radio, “WAIT PS” s’affiche puis le nom de la station radio s’affiche sur l’écran. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est reçu.
PTY (Program Type):
Lorsque l’unité principale recherche des informations de système de données radio, “WAIT PTY” s’affiche puis le type de programme émis s’affiche sur l’écran. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est reçu.
RT (Radio Text):
Lorsque l’unité principale recherche des informations de système de données radio, “WAIT RT” s’affiche puis le message de texte émis par la station radio s’affiche sur l’écran de visualisation.
Écoute des diffusions radio
“NO RT” apparaît si aucun signal n’est reçu.
2 Appuyez sur [
PTY SELECT] ou [PTY SELECT ] à plusieurs reprises pour sélectionner un code PTY lorsque “PTY SELECT” clignote sur l’écran de visualisation.
Exemple: Lorsque “DOCUMENT” est
sélectionné en tant que code PTY
• Se reporter à la page 20 pour les codes
PTY .
3 Appuyez sur [PTY SEARCH].
• Lorsque l’unité principale recherche un
programme radio, “SEARCH” et les codes PTY sélectionnés s’affichent sur l’écran.
Exemple: Lorsque “DOCUMENT” est
sélectionné en tant que code PTY
REMARQUE
• Si l’unité principale met du temps à accéder aux informations de système de données radio d’une station radio, “PS”, “PTY” ou “RT” peuvent apparaître sur l’écran de visualisation.
• Lorsque des signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur l’écran de visualisation, les caractères spéciaux et les symboles peuvent ne pas s’afficher correctement.
Recherche des programmes à partir des codes PTY (recherche PTY)
Il est possible de localiser un programme radio en indiquant le code PTY correspondant. La recherche PTY est uniquement valable avec les stations radio présélectionnées.
Quand une diffusion radio FM est sélectionnée en tant que source
1 Appuyez sur [PTY SEARCH].
Visualisation sur l’unité principale
• L’unité principale recherche parmi les 30 stations radio FM puis s’arrête quand elle trouve celle qui a été sélectionnée. La fréquence sélectionnée et le code PTY clignotent alors. Pour rechercher la station radio suivante, appuyez sur [PTY SEARCH] pendant que la fréquence et le code PTY sélectionnés clignotent. Une fois le clignotement de la fréquence et du code PTY s’arrête ou si un bouton est enfoncé, l’unité principale se syntonise automatiquement sur la station radio.
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur [PTY SEARCH] ou [CANCEL].
• Si aucun programme n’est trouvé, “NONE” apparaît sur l’écran de visualisation et l’unité principale revient à la dernière station radio reçue.
19
Page 91
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 17.
Codes PTY
NONE: Non défini. FINANCE: Rapports sur les marchés d’actions, le
commerce et les transactions.
NEWS: Informations. CHILDREN: Programmes conçus pour les plus
petits.
AFFAIRS: Programme à thème de débats autour
de l’actualité ou d’analyse.
INFO: Programmes de conseils au sens le
plus large.
SPORT: Programmes sur tous les aspects des
sports.
EDUCATE: Programmes éducatifs. TRAVEL: Informations de voyage. DRAMA: Pièces et séries radiophoniques. LEISURE: Programmes sur les loisirs. CULTURE: Programmes concernant les différents
aspects des cultures régionales ou nationales, incluant la langue et le théâtre.
SCIENCE: Programmes au sujet des sciences et
de la technologie.
VARIED: Utilisé principalement par les
programmes oraux comme les jeux ou les entretiens.
POP M: Musique commerciale, populaire et
actuelle.
ROCK M: Musique rock. FOLK M: Musique qui trouve ses racines dans
EASY M: Musique contemporaine considérée
comme “facile à écouter”.
LIGHT M: Musique instrumental ou œuvres
vocales et chorales.
CLASSICS:
OTHER M: Musique qui ne rentre dans aucune
WEATHER: Informations et bulletins
Interprétations d’œuvres orchestrales majeures, symphonies et musique de chambre.
des autres catégories.
météorologiques.
SOCIAL: Programmes de sociologie, d’histoire,
de géographie, de psychologie ou de société.
RELIGION: Programmes religieux.
PHONE IN: Programmes publiques d’expression
d’opinions par téléphone ou en forum.
JAZZ: Musique jazz.
COUNTRY: Morceaux qui trouvent leurs racines
ou perpétuent la tradition musicale des États du sud américain.
NATION M: Musique populaire actuelle de la
nation ou de la région.
OLDIES: Musique du dit “âge d’or” de la
musique populaire.
la culture musicale d’une nation particulière.
DOCUMENT:
TEST: Diffusions destinées au test des
ALARM: Message d’urgence.
La classification des codes PTY pour certaines radios FM peut varier de celle proposée par la liste ci-dessus.
Programmes concernant des faits réels, présentés sous la forme d’enquête.
dispositifs d’émission d’urgence ou de l’unité principale.
Français
Écoute des diffusions radio
20
Page 92
Écoute des diffusions radio (suite)
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 17.
Basculement temporairement sur un type de programme choisi par l’utilisateur
La fonction Autres réseaux étendus permet à l’unité principale de basculer temporairement sur un programme émis au choix de l’utilisateur (TA, News ou Info) depuis une station de radio différente lors de l’écoute d’une station émettant avec le système de données radio.
• La fonction Autres réseau étendus est
Français
disponible uniquement sur les stations radio présélectionnées.
Appuyez sur [TA/News/Info] à plusieurs reprises jusqu’à ce que le voyant associé au type de programme choisi (TA/News/ Info) apparaiss e sur l’é cran d’in fo rma tio n.
• À chaque pression sur [TA/News/Info], le voyant sur l’écran de visualisation change.
Exemple: Visualisation sur l’unité principale
Écoute des diffusions radio
TA: Bulletin sur la circulation News: Informations Info: Programmes de conseil au sens le
plus large.
REMARQUE
• Pour annuler la fonction Autres réseaux étendus, appuyez sur [TA/News/Info] à plusieurs reprises jusqu’à ce que le voyant associé au type de programme (TA/News/Info) s’éteigne sur l’écran de visualisation. La modification de la source ou l’extinction de l’unité principale annule aussi la fonction Autres réseaux étendus.
• Les données d’Autres réseaux étendus émises par certaines stations de radio peuvent ne pas être compatibles cette unité principale.
• Lors de l’écoute d’un programme syntonisé avec la fonction Autres réseau x éten dus, l a st atio n de radio ne change pas si une autre station du réseau commence à émettre le même programme d’Autres réseaux étendus.
• Lors de l’écoute d’un programme syntonisé avec la fonction Autres réseaux étendus, seuls les boutons [TA/News/Info] et [DISPLAY] peuvent être utilisés pour commander le syntoniseur. Si vous appuyez sur un autre bouton, “LOCKED” apparaît sur l’écran de visualisation.
• Si les stations basculent de façon intermittente entre la station de radio syntonisée par la fonction Autres réseaux étendus et la station syntonisée actuelle, appuyez sur [TA/News/Info] pour annuler la fonction Autres réseaux étendus.
Principe de la fonction Autres réseaux étendus
CAS 1
Si aucune station de radio n’émet le programme que vous avez sélectionné:
L’unité principale reste syntonisée sur la station radio en cours.
Quand une station de radio commence à émettre le programme sélectionné, l’unité principale bascule automatiquement sur cette station. Le type de programme commence alors à clignoter sur l’écran de visualisation.
Quand le programme se termine, l’unité principale revient sur la station syntonisée précédemment mais la fonction Autres réseaux étendus reste active.
CAS 2
Si une station de radio émet le programme que vous avez sélectionné:
L’unité principale syntonise le programme. Le type de programme commence alors à clignoter sur l’écran de visualisation.
Quand le programme se termine, l’unité principale revient sur la station syntonisée précédemment mais la fonction Autres réseaux étendus reste active.
21
Page 93

Lecture de sources à partir d’appareils extérieurs

Lecture de sources à partir d’appareils extérieurs

1
Appuyez sur [AU DIO IN/DIGITAL IN].
• Chaque fois que vous appuyez sur [AUDIO IN/ DIGITAL IN], l’affichage change sur “AUDIO IN” ou “DGTL IN” sur l’écran de visualisation.
Sélecteur de mode de télécommande
• “AUDIO IN” est pour la sélection de l’appareil connecté aux prises [AUDIO IN].
• “DGTL IN” est pour la sélection de l’appareil connecté à la prise [DIGITAL IN].
• Vous pouvez sélectionner l’appareil connecté comme source en appuyant à plusieurs reprise sur [SOURCE] sur l’unité principale.
2
Lancez la lecture sur l’appareil connecté.
3 Réglez le volume ou la qualité
sonore à votre convenance.
• Se reporter à la page 13.
Français
IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO].
REMARQUE
• Se reporter également au manuel d’utilisation de l’appareil connecté.
• Vous pouvez aussi commander votre boîtier décodeur et magnétoscope en utilisant la télécommande de ce système. Se reporter aux pages 53 et 54.

Sélectionner le gain du signal

Vous pouvez sélectionner le gain du signal en provenance des prises [AUDIO IN]. Utilisez les paramètres initiaux pour un fonctionnement normal. Si le son est trop faible ou trop fort, modifiez ces paramètres.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur
[AUDIO IN/DIGITAL IN] pour sélectionner “AUDIO IN” sur l’écran de visualisation.
2 Maintenez [ENTER] enfoncé.
• “LEVEL 1” ou “LEVEL 2” apparaît sur l’écran de visualisation.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur
[ENTER] pour sélectionner “LEVEL 1” ou “LEVEL 2”.
• Chaque fois que vous appuyez sur [ENTER], l’affichage change entre “LEVEL 1” et “LEVEL 2”.
• Le gain du signal pour “LEVEL 1” est inférieur à celui de “LEVEL 2”.
• L’affichage retourne sur “AUDIO IN” en environ 5 secondes.

Lecture de sources à partir d’appareils extérieurs

22
Page 94

Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque

Lecture d’un disque

Cette section explique comment lire les différents
Boutons numériques
Français
*
Sélecteur de mode de télécommande
5///2/3 (curseur)/ ENTER
3 (lecture)
types de disques indiqués ci-dessus.
1 Appuyez sur 0 sur la
télécommande ou l’unité principale.
• Le compartiment disque s’ouvre.
2 Placez un disque sur le
compartiment disque.
Face imprimée
Compartiment disque
Pour plus d’information sur l’utilisation des
*
boutons numériques, se reporter à “Utilisation des boutons numériques” en page 13.
IMPORTANT
• Faire glisser le sélecteur du mode

Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque

de télécommande sur [AUDIO].
• Pour lire un disque de 8 cm, le placer dans le creux intérieur du compartiment disque.
3 Appuyez sur [DVD 3].
• Si “DVD” est sélectionnez comme source, appuyer sur 3 (lecture) permet de démarrer la lecture.
REMARQUE
• Au lieu d’utiliser la télécommande à l’étape 3, vous pouvez utiliser les boutons sur l’unité principale. Appuyer à plusieurs reprise sur [SOURCE] permet de sélectionner “DVD” comme source, et appuyer sur 3 (lecture) permet de démarrer la lecture.
• Un menu peut apparaître sur l’écran TV au lancement de la lecture du DVD. Dans ce cas, utilisez l’écran de menu en appuyant sur 5, /, 2, 3 (curseur), les boutons numériques, puis sur [ENTER]. (Se reporter à “Sélection d’un chapitre/piste à partir de l’écran de menu”, page
32.)
23
Page 95

Lecture d’un fichier

/
Cette section explique comment lire 1) des fichiers enregistrés sur le disque chargé et 2) des fichiers enregistrés sur un appareil de stockage de masse USB (appelé par la suite “appareil USB”) connecté à l’unité principale. Le fonctionnement est expliqué grâ ce à un écran contenant des fichiers MP3 fourni à titre d’exemple.
REMARQUE
• Reportez-vous également aux “Notes sur les fichiers enregistrés sur un appareil USB”, page 60.
• Lorsque des fichiers de types différents (audio/ image fixe/vidéo) sont enregistrés sur un disque chargé ou un appareil USB connecté, sélectionner le type de fichier avant la lecture. (Se reporter à “TYPE FICHIER”, à la page 43.)
1
(Pour lire des fichiers à partir d’un disque)
Placez un disque sur le compartiment disque.
• Se reporter aux étapes 1 et 2, page 23. (Pour lire des fichiers à partir d’un appareil USB)
Connectez l’appareil USB.
REMARQUE
• Q uand un fichier sur un appareil USB est lu, l’indicateur “USB” s’allume sur l’écran de visualisation.
• Vous pouvez aussi utiliser les boutons de l’unité principale. Quand vous appuyez à plusieurs reprise sur [SOURCE] pour sélectionner “DVD” ou “USB” sur l’écran de visualisation, la lecture démarre automatiquement. Si la lecture ne démarre pas,
3
appuyez sur
(lecture) sur l’unité principale.
3 Appuyez sur 7 pour arrêter la
lecture.
• L’écran de menu apparaît sur l’écran TV.
Quand un fichier enregistré sur un appareil USB est sélectionné en tant que source, “USB” s’affiche.
Numéros du groupe en cours et de l’ensemble des groupes enregistrés sur le disque chargé ou sur l’appareil USB
Numéros de la piste en cours (fichier) et du total des pistes (fichiers) inclues dans le groupe en cours
Temps écoulé pour la piste en cours (fichier MP3/WMA/WAV ASF uniquement)
État de la lecture
Français
Dispositif de mémoire flash, lecteur audio numérique portable ou tout autre appareil de stockage de masse USB
REMARQUE
• Vous ne pouvez connecter un ordinateur à la prise [USB MEMORY REC/PLAY] de votre système.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0 d’une longueur inférieure à 1 m.
2
(Pour lire des fichiers à partir d’un disque)
Appuyez sur [DVD 3].
(Pour lire des fichiers à partir d’un appareil USB)
Appuyez sur [USB 3].
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Nombre total des pistes (fichiers) enregistrées sur le disque chargé ou sur l’appareil USB
Piste en cours (fichier)
Informations de l’étiquette (fichier MP3/ WMA uniquement)
Groupe en cours
REMARQUE
• Selon le type de fichier, l’écran de menu apparaît sans nécessiter un appui sur 7. À ce stade, vous pouvez ignorer l’étape 3.
(Suite à la page suivante)
24
Page 96
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
4 Appuyez sur 5, /, 2 ou 3
(curseur) pour sélectionner un groupe ou une piste.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser les boutons numérique et 4 ou ¢ pour sélectionner une piste.
• Vous pouvez aussi sélectionner un groupe par une autre méthode. (1) Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur
Français
[SHIFT], (2) appuyez sur [GROUP/TITLE], puis (3) utilisez les boutons numériques pour saisir le numéro de groupe souhaité pendant que “_ _” est affiché sur l’écran de visualisation.
5 Appuyez sur [DVD 3], [USB 3] or
3 (lecture).
REMARQUE
• Si vous avez ignoré l’étape 3, vous n’avez pas à exécuter l’étape 5.
Lecture d’un diaporama
• Les fichiers JPEG sont lus les uns à la suite des autres en commençant par le fichier sélectionné.
• Le temps d’affichage d’un fichier dans le diaporama est d’environ 3 secondes.
• Appuyez sur [ENTER] pour visualiser uniquement le fichier sélectionné.

Écran de visualisation des types de fichier/disque sur l’unité principale

DVD VIDEO
Lors de la lecture d’un disque
Numéro de chapitre
Quand un disque est arrêté
Nombre total de titres
Temps de lecture écoulée
Quand vous appuyez sur [DISPLAY].
Numéro de chapitreNuméro de titre
Quand vous appuyez sur [DISPLAY].
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Type de disque
• Lo r sque “RESUME” s’affiche sur l’écran de visualisation, se reporter à la page 30.
25
Page 97
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 23.
DVD AUDIO
Lors de la lecture d’un disque
Numéro de piste Temps de lecture écoulée
Quand vous appuyez sur [DISPLAY].
Numéro de pisteNuméro de groupe
• Si l’indicateur “BONUS” ou “B.S.P.” s’allume pendant la lecture d’un DVD AUDIO, se reporter aux pages 38 ou 40.
Quand un disque est arrêté
Numéro de pisteNuméro de groupe
Quand vous appuyez sur [DISPLA Y] .
DVD VR
Lors de la lecture d’un disque
Numéro de chapitre Temps de lecture
écoulée
Quand vous appuyez sur [DISPLA Y] .
Numéro de chapitreNuméro de
programme original
• Pendant la lecture d’une liste de lecture, “PL” est affiché au lieu de “PG”.
Quand un disque est arrêté
Numéro de programme original
• Pendant la lecture d’une liste de lecture, “PL” est affiché au lieu de “PG”.
Français
Type de disque
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de visualisation, se reporter à la page 30.
Quand vous appuyez sur [DISPLAY].
Type de disque
• Lo r sque “RESUME” s’affiche sur l’écran de visualisation, se reporter à la page 30.
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
26
Page 98
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
VCD/SVCD
Lors de la lecture d’un disque
Numéro de piste Contrôle de la lecture
• Le contrôle de la lecture d’un disque compatible PBC peut s’effectuer à partir de l’écran de menu.
• Pour annuler la fonction PBC, suivre les
Français
instructions ci-dessous.
- Spécifiez le numéro de piste à l’aide des
boutons numériques quand le disque est à l’arrêt.
- Spécifiez le numéro de piste en utilisant 4
ou ¢ quand le disque est arrêté, puis appuyez sur [DVD 3] ou 3 (lecture).
• Quand la fonction PBC est annulée, l’affichage “PBC” disparaît et le temps de lecture écoulée apparaît.
• Pour rétablir la fonction PBC, appuyez sur [TOP MENU/PG] ou [MENU/PL], ou ouvrez une fois le compartiment disque.
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à la couche supérieure lors de la lecture PBC.
Quand un disque est arrêté
CD
Lors de la lecture d’un disque
Temps de lecture écouléeNuméro de piste
Quand un disque est arrêté
Nombre total de pistes Durée totale de la lecture
Quand vous appuyez sur [DISPLA Y] .
Type de disque
Nombre total de pistes
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
(Quand la fonction PBC est activée)
Type de disque Contrôle de la lecture
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de visualisation, se reporter à la page 30.
• Quand un VCD est arrêté, “VCD” est affiché comme montré ci-dessus.
• Quand un SVCD est arrêté, “SVCD” est affiché comme le type de disque.
Temps total de la lecture
Un peu plus tard
Contrôle de la lecture
Quand vous appuyez sur [DISPLAY].
27
Page 99
Fichier MP3/WMA/WAV/ASF/DivX/ MPEG1/MPEG2
Lors de la lecture d’un fichier
Pour plus d’informations sur l’emplacement des boutons sur la télécommande, se reporter à la page 23.
Fichier JPEG
Lors de la lecture d’un fichier
Numéro de piste
Temps de lecture écoulée
Quand vous appuyez sur [DISPLA Y] .
Numéro de pisteNuméro de groupe
Quand un fichier est arrêté
Numéro de groupe Numéro de piste
Quand vous appuyez sur [DISPLA Y] .
Type de fichier
• Lorsque “RESUME” s’affiche sur l’écran de visualisation, se reporter à la page 30.
• L’affichage diffère en fonction du type de fichier. Quand une fichier est arrêté, “MP3”, “WMA”, “WAV”, “ASF”, “DIVX” ou “MPEG” apparaît. (L’aff ichage “MPEG” fait référence à un fichier MPEG1 ou MPEG2.)
Numéro de fichier
Type de fichier
Quand vous appuyez sur [DISPLAY].
Numéro de fichierNuméro de groupe
Quand un fichier est arrêté
Numéro de fichier Type de fichier
Quand vous appuyez sur [DISPLA Y] .
Type de fichier
Français
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
28
Page 100
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque (suite)
Messages sur l’écran TV
Quand un DVD VIDEO ou un appareil USB est sélectionné comme source, les messages indiqués ci-dessous sont affichés sur l’écran du téléviseur pour indiquer l’état du DVD VIDEO ou de l’appareil USB.
EN LECTURE:
Apparaît quand l’unité principale lit les informations du disque/fichier. Attendre un petit
Français
moment.
ERREUR DE CODE REGIONAL:
Apparaît quand le code régional du disque ne correspond pas à celui pris en charge par l’unité principale. (Se reporter à la page 58.)
PAS DE DISQUE:
Apparaît quand aucun disque n’est chargé.
PAS DE DISPOSITIF USB:
Apparaît quand aucun appareil USB est connecté.
OUVERTURE:
Apparaît quand le compartiment disque est ouvert.
FERMETURE:
Apparaît quand le compartiment disque se ferme.
DISQUE ILLISIBLE:
Apparaît lors d’une tentative de lecture d’un disque illisible.
IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF:
S’affiche lorsque qu’aucun fichier ne peut être lu à partir d’un appareil USB.
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque
Icônes d’indication sur l’écran TV (indications à l’écran)
: Lecture : Pause : Recherche avant/arrière rapide
Lecture ralentie (en avant/en
:
arrière)
:Contient des angles de vue multiples
(se reporter à la page 40.)
:Contient des langues audio multiples
(se reporter à la page 36.)
:Contient des langues de sous-titrage
multiples (se reporter à la page 36.)
:Le fichier/disque ne prend pas en
charge l’opération que vous avez tentée.
Indicateurs sur l’écran de visualisation
Les indicateurs correspondant à l’état ci-dessous s’allument sur l’écran de visualisation.
Indicateurs de format de signal numérique
S’allume quand un signal Dolby Digital est entré.
S’allume quand un signal DTS Digital (Surround) est entré.
S’allume quand un signal PCM de DVD AUDIO est entré.
S’allume quand un signal PCM Linéaire est entré.
REMARQUE
• Aucun indicateur de signal numérique ne s’allume quand un signal analogique est entré.
Indicateur de mode Dolby Surround
S’allume quand le mode Dolby Pro Logic II est activé.
Indicateurs de signal source et autres indicateurs
S’allume quand le signal du canal gauche est entré.
S’allume quand le signal du canal central est entré.
S’allume quand le signal du canal droit est entré.
S’allume quand le signal du canal LFE est entré.
S’allume quand le signal du canal gauche Surround est entré.
S’allume quand le signal du canal Surround monaural ou le signal Dolby Surround à 2 canaux est entré.
S’allume quand le signal du canal droit Surround est entré.
S’allume quand les haut-parleurs gauche/ droit et le haut-parleur d’extrêmes graves sont utilisés. (Disparaît après avoir connecté le casque à la prise [PHONES].)
29
Loading...