JVC MX-J170V User Manual [pr]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
PlayBack
Control

MX-J170V

Consists of CA-MXJ170V and SP-MXJ170V Consta del CA-MXJ170V el SP-MXJ170V Consta do CA-MXJ170V e SP-MXJ170V
CA-MXJ170V
SP-MXJ
170V
VIDEO CD
SP-MXJ170VCA-MXJ170VSP-MXJ170V
SLEEP
NTSC/PAL
KEY CONTROL
REPEAT
PROGRAM/SET
CD
DECK A/B TUNING MODEFM MODE
0
TAPE
CD
SELECT
DISC SKIP
PREV
RM–SMXJ170V REMOTE CONTROL
TIMER
ON/OFF
SLOWSINGLE STEP
ECHO
BASS
FADE MUTING
+
VOLUME
7
VOLUME
STANDBY
PLAY & EXCHANGER
NTSC/PAL COMPATIBILITY
CLOCK
ACTIVE
COUNTER
SOUND
/TIMER
BASS EX.
RESET
MODE
DEMO
MPX
KEY
/V.REPLACE
ECHO
CONTROL
/V.MASKING
PBC
(MENU)
+
VCD
NUMBER
V. MASKING
SOUND MODE
AUX
FM/AM
NEXT
PROGRAM/SET
PHONES
MIC LEVEL
MIN
MAX
MIC
AUX FM/AM
NTSC/PAL
PREV NEXT
PLAY REC/PLAY
FULL-LOGIC CONTROL
-
VCD NUMBER
CD
1
CD TAPE
SELECT
VCD NUMBER +
PRESET
+
CD SYNCHRO RECORDING
CD
2
OPEN / CLOSE
DISC CHANGE
CD
3
COMPACT
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
VOLUME
+
CD REC START
TAPE A/B
REC/PAUSE
A B
DUBBING
EJECTEJECT
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
LVT0474-001A
[ U, US ]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas

Advertências, precauções e outras notas

Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off com­pletely. The nect the mains line. The power can be remote controlled.
switch in any position does not discon-
Precaución –– Interruptor
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Precaução –– Interruptor
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente.
!
, la alimentación no es cortada
!
, a alimentação não é
– G-1 –
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
– G-2 –
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand
with a height of 10 cm or more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el aparato del modo siguiente: 1 Parte delantera: No ponga nada delante, deje el espacio libre. 2 Laterales/ parte superior/ parte trasera: No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se
detallan a continuación.
3 Parte inferior: Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire; para
ello, coloque el aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue: 1 Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos. 2 Partes laterais/Tampa/Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são
indicadas abaixo.
3 Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação
se este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
15 cm
SP-
MXJ170V
1 cm
15 cm
1 cm
SP-
MXJ170V
– G-3 –
15 cm
15 cm15 cm
CA-MXJ170V CA-MXJ170V
10 cm
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER /
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS /
/
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLO-
SURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO.
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to quali­fied service personnel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTE-
RIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE.
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. PERIGO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa, caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
– G-4 –

Introdução

Parabéns pela aquisição de um dos pr odutos JVC.
Antes de operar seu aparelho, leia esse manual completamente, com
atenção, a fim de obter o máximo desempenho do mesmo e guarde-o para
futura referência.
Sobre este manual
Este manual está organizado do seguinte modo:
O manual explica as operações utilizando os botões e
controles do aparelho. Você pode também utilizar os botões do controle remoto se eles tiverem nomes (ou marcas) iguais ou semelhantes aos do aparelho.
Português
Se a operação com o controle remoto for diferente da operação do aparelho, ela será explicada.
• As informações básicas e comuns a muitas funções são agrupadas em um mesmo local e não são repetidas em cada procedimento. Por exemplo, nós não repetimos as informações sobre como ligar/desligar a unidade, ajustar o volume, alterar os efeitos de som e outras informações que são explicadas na seção “Operações comuns”, nas páginas 9 e 10.
• As seguintes marcas são utilizadas neste manual:
Avisos e advertências utilizados para prevenir danos ou riscos de incêndio/choque elétrico. Também informam o que se pode ou não fazer para obter o melhor desempenho possível do aparelho.
Dá informações e dicas sobre o que você deve saber.
Fontes de alimentação
• Ao desconectar o cabo de alimentação AC da tomada, puxe sempre pelo plugue e não pelo cabo.
NÃO manuseie o cabo de alimentação AC com as mãos molhadas.
Condensação de umidade
A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro do aparelho:
• Quando a sala começa a aquecer
• Em uma sala úmida
• Quando o aparelho é levado diretamente de um local frio para um local quente
Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas de funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por algumas horas até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada e conecte-o novamente.
Outros
• Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro do aparelho, desconecte o cabo de alimentação da tomada e consulte o seu revendedor antes de realizar qualquer operação.
• Se você não for operar o aparelho por um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada.
Precauções
Instalação
• Instale o aparelho em um local nivelado, seco e nem muito quente nem muito frio — entre 5°C e 35°C.
• Instale o aparelho em um local com ventilação adequada para evitar o aquecimento interno do mesmo.
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
• Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar interferências.
NÃO instale o aparelho próximo a fontes de calor ou em um local sujeito à luz solar direta, poeira excessiva ou vibrações.
NÃO desmonte o aparelho pois não há peças aproveitáveis dentro dele.
Se acontecer algo de errado, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada e consulte o seu revendedor.
– 1 –

Índice

Localização dos botões e controles ............................ 3
Painel frontal .............................................................. 4
Controle remoto ......................................................... 5
Primeiros passos ......................................................... 6
Desembalando o aparelho .......................................... 6
Colocando as pilhas no controle remoto .................... 6
Conectando as antenas ............................................... 6
Conectando os alto-falantes ....................................... 7
Conectando outros equipamentos .............................. 8
Ajustando o seletor de voltagem ................................ 8
Operações comuns ...................................................... 9
Acertando o relógio.................................................... 9
Ligando o aparelho e selecionando as fontes ............. 9
Ajustando o espaçamento do sintonizador de AM... 10
Ajustando o volume ................................................. 10
Reforçando o som grave........................................... 10
Selecionando os modos de som................................ 10
Sintonização de emissoras FM e AM ...................... 11
Sintonizando uma estação ........................................ 11
Programando estações.............................................. 11
Sintonizando uma estação pré-programada ............. 11
Português
Reprodução de CDs .................................................. 12
Colocando os CDs nas bandejas .............................. 12
Tocando CDs............................................................ 12
Operações básicas com CDs .................................... 13
Programando a ordem de reprodução das faixas
— reprodução programada ................................. 13
Reproduzindo CDs de Vídeo.................................... 14
Reprodução de CD de Vídeo com a Função PBC.... 15
Reprodução de fitas .................................................. 17
Reproduzindo uma fita............................................. 17
Gravação.................................................................... 18
Gravando fitas no deck B ......................................... 18
Zerando o marcador ................................................. 18
Transferindo gravação entre fitas ............................. 18
Gravando diretamente de um CD............................ 18
Utilização dos microfone .......................................... 19
Cantando junto com CDs de áudio
— Substituição Vocal ......................................... 19
Cantando junto com discos multiplex de Karaokê... 19
Ajustando o Controle de Tecla ................................. 20
Mixagem de microfones........................................... 20
Utilização dos temporizadores................................. 21
Utilizando o alarme diário........................................ 21
Utilizando o temporizador de gravação.................... 22
Utilizando o temporizador de desligamento
automático (SLEEP) ........................................... 23
Manutenção............................................................... 24
Detecção de problemas............................................. 25
Especificações............................................................ 26
– 2 –
OPEN / CLOSE
STANDBY
DISC CHANGE
VOLUME
PLAY REC/PLAY
CD SYNCHRO RECORDING
EJECTEJECT
PROGRAM/SET
COUNTER
RESET
ACTIVE
BASS EX.
SOUND
MODE
CLOCK /TIMER
NTSC/PAL
AUX FM/AM
-
VCD NUMBER
PRESET
+
VCD NUMBER +
CD TAPE
TAPE A/B
CD REC
START
A B
DUBBING
REC/PAUSE
CD
1
CD
2
CD
3
+
PLAY & EXCHANGE
MIC LEVEL
DEMO
PHONES
FULL-LOGIC CONTROL
MIN
MAX
MIC
NTSC/PAL COMPATIBILITY
COMPACT
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
SELECT
PREV NEXT
KEY
CONTROL
ECHO
MPX /V.REPLACE /V.MASKING
1
2
3 4 5
6 7
8 9 p
q w
r t y
;
a s
d
o
e
i
v
u
f g h j
k
l /
z x
c

Localização dos botões e controles

Familiarize-se com os botões e controles do seu aparelho.
Português
– 3 –
Visor
Continuação
1
2
13
2
3
SLEEP
CD-SYNC
PRGM
PRESET
4
TAPE
5
AB
REPEAT ALL 1 CD
qw e
Consulte as páginas entre parênteses para obter mais informações.
Painel frontal
1 Carrossel 2 Botão (standby/ligado) e indicador luminoso
STANDBY (9)
3 Visor 4 Botão SOUND MODE (10) 5 Botão ACTIVE BASS EX. (extension) (10) 6 Botão COUNTER RESET (18)
Botão DEMO (8)
7 Botão CLOCK/TIMER (9, 21) 8 Botões KEY CONTROL I / i (20) 9 Botão ECHO (20) p Botão MPX/V.REPLACE/V.MASKING (19) q Botão PROGRAM/SET (9, 11, 13, 21) w Tomada PHONES (10) e Controle MIC LEVEL (19) r Botão NTSC/PAL (14) t Tomada de MIC (19) y Botão 4 (busca reversa) (9, 13, 17, 21)
Botão PREV (15) Botão PRESET – (11)
u Botão 1 (10, 11)
Botão VCD NUMBER – (15)
i Botão 7 (parar) (12, 17, 18, 19)
Botão (retornar) (15)
o Porta do cassete deck A (17)
• Para abrir a porta, pressione 0 EJECT.
; Botões de número do disco (CD 1, CD 2 e CD 3) (12)
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.
a Botão OPEN/CLOSE 0 (12)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
s Botão DISC CHANGE (12) d Controle de VOLUME (10) f Botão AUX (9)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
g Botão FM/AM (11)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
6
SOUND
ST
9
kHz
MHz
p
VOL
t
8
7
REC
r
h Botão CD 6 (reproduzir/pausa) (12, 14)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
Botão SELECT (15)
j Botão TAPE 3 (17)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
k Botão TAPE A/B (17) l Botão CD REC START (18) / Botão REC/PAUSE (18) z Botão A 3 B DUBBING (18) x Botão ¢ (busca em avanço) (9, 13, 17, 21)
Botão NEXT (15) Botão PRESET + (11)
c Botão ¡ (10, 11)
Botões VCD NUMBER + (15)
v Porta do cassete deck B (18)
• Para abrir a porta, pressione EJECT 0.
Visor
1 Indicadores de disco 2 Indicador CD-SYNC 3 Indicador SLEEP 4 Indicador BASS 5 Indicadores de operação da fita
• Indicador TAPE A/B (deck em operação)
6 Indicador SOUND 7 Indicador REC 8 Indicador PBC 9 Indicadores de operação do sintonizador
• Indicadores TUNED, MONO e ST (stereo)
p Indicadores de karaokê ( ) e eco ( ) q Indicadores do modo de reprodução do CD
• Indicadores REPEAT e (ALL/1/CD)
w Indicadores numéricos PRESET e PRGM (programa) e Visor principal
• Exibe o nome da fonte, freqüência, etc.
r Indicador (temporizador) t Indicadores de volume
Português
– 4 –
Controle remoto
Português
1 3
5
7 9
q e
t
2 4
6 8
p
w r
Controle remoto
1 Botão (standby/ligado) (9) 2 Botão SLEEP (23) 3 Botão TIMER ON/OFF (23) 4 Botões KEY CONTROL i / I (20)
TIMER
PBC
ON/OFF
(MENU)
SLOW SINGLE STEP
V. MASKING
ECHO
BASS
SOUND MODE
FM/AM
FADE MUTING
+
VOLUME
y
+
VCD
NUMBER
u
i
o
;
a
AUX
s
d
f
g
h
j
KEY CONTROL
PROGRAM/SET
SELECT
SLEEP
NTSC/PAL
REPEAT
CD
TAPE A/B TUNING MODE FM MODE
0
CD
TAPE
DISC SKIP
k
7
CD1CD2CD
CD TAPE
SELECT
NEXT
PRESET +
CD SYNCHRO RECORDING
NEXT
OPEN / CLOSE
DISC CHANGE
3
COMPACT
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
VOLUME
+
CD REC START
TAPE A/B
REC/PAUSE
A B
DUBBING
EJECTEJECT
REC/PLAY
PREV
VOLUME
RM–SMXJ170V REMOTE CONTROL
STANDBY
PLAY & EXCHANGER
NTSC/PAL COMPATIBILITY
COUNTER
ACTIVE
CLOCK
SOUND
RESET
BASS EX.
/TIMER
MODE
DEMO
MPX
KEY
/V.REPLACE
ECHO
/V.MASKING
CONTROL
AUX FM/AM
PROGRAM/SET
PHONES
MIC LEVEL
REPEAT
MIC MAX
MIC
T
IM
E
R
S
LE
E
P
O
N
/ O
F
F
N
T
S
C
/P
A
L
S
L
O
K
E
W
Y
C
O
N
T
R
O
L
R
E
P
E
A
T
E
C
H
O
P
R
O
G
R
A
M
/S
E
T
B
A
S
S
C
D
TAPE A/B
TUNING MOD
0
C
D
T
A
P
E
F
M
S
E
L
E
C
T
P
B
C
( M
E
N
U
)
FULL-LOGIC CONTROL
S
IN
G
L
E
S
T
E
P
N
V
. M
A
S
K
IN
G
S
O
U
N
D
M
O
D
E
FM
MODE
/
A
M
A
U
X
-
VCD NUMBER VCD NUMBER +
PREV
+
V
C
D
U
M
B
E
R
E
5 Botão NTSC/PAL (14) 6 Botão REPEAT (12) 7 Botão SLOW (14) 8 Botão PROGRAM/SET (9, 11, 13, 21) 9 Botão BASS (10) p Botão CD 0 (abrir/fechar) (12)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
q Botão CD 38 (12, 14)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
Botão SELECT (15)
w Botão TAPE A/B (17) e Botão DISK SKIP (12) r Botão TAPE 3 (17)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
t Botão VOLUME + / – (10) y Botão PBC (MENU) (15) u Botão SINGLE STEP (14) i Botões VCD NUMBER + / – (15) o Botão V.MASKING (19) ; Botão SOUND MODE (10) a Botão ECHO (20) s Botão FM MODE (11) d Botão AUX (9)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
f Botão TUNING MODE (11) g Botão FADE MUTING (10) h Botão FM/AM (11)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
j Botão 7 (parar) (12, 17, 18, 19)
Botão (retornar) (15)
k Botão 4 / 1 (busca reversa / retrocesso rápido)
(9, 11, 13, 17, 21) Botão PREV (15) Botão ¢ / ¡ (busca em avanço / avanço rápido) (9, 11, 13, 17, 21) Botão NEXT (15)
Ao utilizar o controle remoto, aponte-o para o sensor remoto localizado no painel frontal.
– 5 –
Loading...
+ 22 hidden pages