В этом устройстве используется газоразрядная лампа, содержащая ртуть. Соблюдайте
законы об утилизации. Утилизация таких материалов в вашей стране может
регулироваться экологическими требованиями. Для ознакомления с правилами
утилизации или сдачи в переработку обратитесь к местным органам власти или посетите
(для США) веб-сайт Ассоциации электронной промышленности: http://www.eiae.org. или
позвоните по номеру 1-800-252-5722 (для
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ
ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ ПО СВЯЗИ США (FCC)
(только США)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не одобренные компаниейизменения или модификации могут
лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Это оборудование было протестировано и признано удовлетворяющим ограничениям для
цифровых устройств класса B, согласно Части 15 Правил FCC. Эти ограничения призваны
обеспечить надлежащую защиту от вредного воздействия при использовании в жилых
помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и способно излучать
высокочастотную
эксплуатации может создавать помехи для радиосвязи. Однако не гарантируется
невозможность возникновения помех в некоторых случаях установки. Если это
оборудование все же создает помехи приему радио- или телевизионных сигналов (это
можно определить выключением и повторным включением оборудования), то можно
попытаться устранить помехи
энергию, и при несоблюдении инструкций во время установки и
Номер
Торговое название: JVC
Ответственная сторона: JVCKENWOOD USA Corporation
Адрес: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Номер телефона: 973-317-5000
Данное устройство соответствует нормам, изложенным в Части 15 Правил Федеральной
комиссии по связи США (Federal Communications Commission, FCC).
При эксплуатации должны соблюдаться следующие два условия:
(1) Это устройство не должно создавать вредные помехи, и (2) это устройство должно
работать в условиях помех от других источников, включая помехи, которые могут
нежелательную работу.
модели: LX-UH1B, LX-UH1W
вызвать
Мерыбезопасности
3
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ИЗЛУЧЕНИИ ШУМА
Продукты
Батарейка
Уровень звукового давления в месте расположения оператора равен или меньше 60 дБ(А)
согласно стандарту ISO7779.
Уважаемый Покупатель!
Данное устройство соответствует требованиям действующих европейских директив и
стандартов, относящихся к электромагнитной совместимости и электробезопасности.
Представитель JVC KENWOOD Corporation в Европе: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ГЕРМАНИЯ
Информация для пользователей о правилах утилизации
старого оборудования и батареек
[Только для Европейского Союза]
Это символы на оборудовании означают, что его нельзя
выбрасывать как обычный бытовой мусор. Сдавайте продукт или
батарейки в приемные пункты утилизации и контейнеры сбора
отходов для надлежащей переработки.
Уведомление: Значок Pb под символом означает, что батарейка
содержит свинец.
Важные инструкции по технике
безопасности
Этот проектор разработан и протестирован в соответствии с последними стандартами по
безопасности оборудования для информационных технологий. Тем не менее, для
обеспечения безопасного использования этого аппарата необходимо выполнять все
инструкции, указанные в данном руководстве и на самом проекторе.
1. Перед работой с проектором обязательно прочтите данное руководство пользователя.
Сохраните это руководство в надежном месте для использования в будущем.
2. Вовремяработыпроектордолженбыть установлен на ровной горизонтальной поверхности.
- Неставьте проектор на неустойчивую тележку, стойкуилистол, иначеонможет упасть и
сетевоенапряжениеколеблется в диапазоне ±10 В, то советуем подключать проектор
через стабилизатор напряжения, устройство защиты от бросков напряжения или источник
бесперебойного питания (ИБП) в соответствии с вашей конкретной ситуацией.
с ним. При попадании жидкости в
проектор гарантия на него аннулируется. Если в проектор попадет жидкость, то выньте
вилку шнура питания из розетки и обратитесь в сервисный центр
для ремонта проектора.
вашему зрению.
RG2 IEC 62471-5:2015
При работе сверх установленного срока службы лампа может разбиться, хотя такое бывает
редко.
дать проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
проектор от сети и
не дождавшись, пока лампа остынет.
отображенные изображения. Для крепления на потолке используйте только специальный
монтажный комплект.
через находящийся рядом с проектором размыкатель, либо устанавливать проектор рядом с
розеткой питания. При возникновении неполадок в работе проектора выньте вилку шнура
питания из сетевой розетки либо отключите питание размыкателем.
Предостережение в отношении высокой температуры
Во время работы проектора корпус вокруг вентиляционных отверстий и над ними может
сильно нагреваться. Прикосновение к этим областям во время работы может вызвать
ожог. Не касайтесь этих областей, чтобы не обжечься. Особо внимательно следите за тем,
чтобы этих областей не касались дети. Кроме того, не кладите никакие металлические
предметы на эти
области, так как выделяемое проектором сильное тепло может причинить
травму или привести к несчастному случаю.
Крепление проектора на потолке
Если вы собираетесь закрепить проектор на потолке, то мы настоятельно советуем
использовать правильно подобранный комплект для потолочного крепления проектора, а
также проверить безопасность и надежность крепления.
Важныеинструкциипотехникебезопасности
5
Если этого не сделать, то проектор может упасть с потолка из-за неправильного крепления
или применения шурупов неподходящего диаметра или длины.
Подходящий комплект для потолочного крепления проектора можно купить в том же
магазине, где был куплен проектор. Советуем также дополнительно купить защитный
тросик, совместимый с замком Kensington, и надежно прикрепить один его
замка Kensington на корпусе проектора, а другой - к скобе кронштейна потолочного
крепления. Помимо защиты от кражи, этот тросик позволит предотвратить падение
проектора в случае ослабления затяжки шурупов крепежного кронштейна.
Не пытайтесь разбирать этот проектор. Внутри проектора - опасное для жизни высокое
напряжение, которое может стать причиной смерти при случайном
находящимися под напряжением. Единственной деталью, за обслуживание которой
отвечает пользователь, является лампа. См. стр. 37.
Ни при каких обстоятельствах нельзя отвинчивать или снимать никакие другие крышки. Все
виды технического обслуживания должны проводиться в сервисном центре.
Сохраните оригинальную упаковку для возможной перевозки в будущем. При необходимости
упаковать проектор после использования установите проекционный объектив в нужное
положение и оберните объектив и проектор защитным материалом для предотвращения их
повреждения во время перевозки.
При необходимости технического обслуживания или ремонта проектора обращайтесь
только к квалифицированным техническим специалистам.
контакте с деталями,
конец к гнезду
Конденсация влаги
Никогда не начинайте эксплуатацию этого проектора сразу после его переноса из
холодного места в теплое. Из-за такого резкого перепада температур на чувствительных
внутренних деталях проектора может конденсироваться влага. Для предотвращения
повреждения проектора используйте его не ранее, чем через 2 часа после резкого или
внезапного перепада температур.
Не используйте летучие жидкости
Рядом с проектором нельзя использовать летучие жидкости, такие как средства от
насекомых или определенные типы средств для чистки. Не оставляйте предметы из
резины или пластмассы надолго соприкасаться с проектором. Они могут оставить следы
на его корпусе и повредить покрытие. Прим чистке химически обработанной тканью
соблюдайте указанные для нее инструкции по технике
безопасности.
Утилизация
Этот продукт содержит следующие материалы, способные причинить вред телу человека
и окружающей среде.
• Свинец, содержащийсяв местах пайки.
• Ртуть, используемая в рампе.
Правила утилизации продукта или отслуживших ламп можно узнать у местных органов,
отвечающих за охрану окружающей среды.
6
Важные инструкции по технике безопасности
Обзор
(США)(ЕС)
Комплект поставки
Осторожно откройте коробку и убедитесь в наличии всех указанных ниже предметов.
Некоторые из этих предметов могут отсутствовать в зависимости от региона покупки.
Уточните это в месте покупки.
В разных регионах в комплект поставки могут входить разные принадлежности.
ПроекторПульт ДУ с батарейкамиШнур питания
Руководство пользователя на
компакт-диске
Краткое руководство
Обзор
7
Внешний вид проектора
Вид спереди и сверху
1
2
3
4
Вид сзади/снизу
13
11
20
12
21
21
20
1615141718
1. Панель управления (подробности
см. в разделе "Панель
Используется для активации внешних
устройств, таких как экран с
электрическим приводом, устройство
управления освещением и т.д.
Инструкции по подключению этих
устройств можно узнать у продавца.
8
Обзор
19.Гнездозамка Kensington
20.Регулировочныеножки
21.Отверстиядлякрепленияна
потолке
22.Защитная скоба
Органы управления и их назначение
Панель управления
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
8
13
1. POWER (Индикатор питания)
Горит или мигает во время работы
проектора.
2. TEMP (предупреждающий индикатор
температуры)
Загорается красным, если температура
проектора становится выше допустимой.
3. LAMP (индикатор лампы)
Показывает состояние лампы. Горит или
мигает в случае неполадок с лампой.
4. HIDE
Используется для скрытия изображения
с экрана. Изображение восстанавливается
нажатием любой кнопки на проекторе или
пульте ДУ.
5. Кнопкисострелками (, , , )
Когда открыто экранное меню, эти
кнопки используются для перемещения
по меню и выбора нужных элементов и
настройки параметров.
6. MENU
• Открытиеэкранногоменю.
• Возвраткпредыдущемуменю, выход исохранениенастроекменю.
7.ПИТАНИЕ
Попеременное переключение проектора
между режимами ожидания и
включения.
Включение подсветки пульта ДУ на
несколько секунд. Для сохранения
включенной подсветки нажмите любую
другую клавишу, пока подсветка
включена. Для выключения подсветки
снова нажмите клавишу.
3. NATURAL
Выборрежимаизображения: Естест.
4. CINEMA
Выбор режима изображения: Кино.
5. USER1
Выбор режима изображения:
Пользов. 1.
6. USER2
Выбор режима изображения:
Пользов. 2.
Используется
экрана.
нажатием любой кнопки на проекторе или
пульте ДУ.
8. OK
Активация выбранного элемента экранного
меню.
9. MENU
• Открытиеэкранногоменю.
• Возвраткпредыдущемуменю, выход исохранениенастроекменю.
10.BRIGHTNESS
Отображение панели настроек для
регулировки яркости.
11.ПИТАНИЕ
Попеременное переключение проектора
между режимами ожидания и включения.
12.DYNAMIC
Выбор режима изображения:
Динамический.
13.GAMMA
Отображение меню Выберитегамму.
14.TEST
Отображение тестового образца.
15.Вправо
Активация блокировки
разблокировки клавиш нажмите и
удерживайте в течение 3 секунд или
настройки экранное меню с помощью пульта
ДУ.
16.Кнопки со стрелками (Влево,
Вправо, Вверх, Вниз)
Когда открыто экранное меню, эти кнопки
используются для перемещения по меню и
выбора нужных элементов и настройки
параметров.
17.BACK
Возврат к предыдущему меню, выход и
сохранение настроек меню.
18.CONTRAST
Отображение панели настроек для
регулировки контрастности.
для скрытия изображения с
Изображение восстанавливается
клавиш панели. Для
Обзор
11
Установка/заменабатарееквпультеДУ
• Управлениепроекторомспереди
П
р
и
м
е
р
н
о
+
3
0
º
• Управлениепроекторомсверху
П
р
и
м
е
р
н
о
+
3
0
º
1. Чтобыоткрытькрышкуотсекабатареек,
переверните пульт ДУ нижней частью
вверх, надавите пальцем выступ на
крышке и сдвиньте ее в направлении,
указанном стрелкой.
2. Извлеките старые батарейки (при
необходимости) и вставьте две батарейки
типа AA, соблюдая полярность, указанную на основании отсека батареек.
Положительный полюс (+) батарейки нужно направить к положительному контакту, а
отрицательный
(-) — к отрицательному.
3. Установитекрышкунаместо. Дляэтогосовместите ее с корпусом и задвиньте в
прежнее положение. Прекратите двигать крышку, когда она со щелчком встанет на
место.
• Не оставляйте пульт ДУ и батарейки в помещениях с повышенной температурой или
влажностью, например, на кухне, в ванной, сауне, солярии или в закрытом автомобиле.
• Для замены используйте только такие же или аналогичные батарейки, рекомендованные их
изготовителем.
• Выбрасывайте использованные батарейки в соответствии с инструкцией изготовителя и
местными экологическими нормами.
• Никогда
• Извлекайте разряженные батарейки из пульта ДУ, чтобы не повредить его из-за возможной
утечки электролита, а также при длительном перерыве в использовании пульта ДУ.
Для правильной работы пульт ДУ нужно направлять на датчик(-и) ИК-сигнала под углом не
более 30 градусов. Расстояние между датчиком(-ами) и пультом ДУ не должно превышать
8 метров (~26 футов).
На пути прохождения луча от пульта ДУ к датчику(-ам) ИК-сигнала проектора не должно
быть препятствий.
12
Обзор
Установка
Выбор места для установки
При выборе места для установки проектора учитывайте следующие факторы:
Такой способ установки
используется чаще всего, он
удобен для быстрой
настройки и переноски
проектора.
Включите проектор и
настройте следующие
параметры:
УСТАНОВКА > Режим
проектора > Спереди
2. Сзади:
Проектор устанавливается
на столе сзади экрана.
Включите проектор и
настройте следующие
параметры:
УСТАНОВКА > Режим
проектора > Сзади
3. Спер. потолок:
Проектор
подвешивается вверх
дном под потолком
перед экраном.
Включите проектор и
настройте следующие
параметры:
УСТАНОВКА > Режим
проектора > Спер.
потолок
Для крепления проектора на потолке
купите подходящий комплект для
потолочного крепления.
4. Сзади потолок:
Проектор
подвешивается вверх
дном под потолком
сзади экрана.
Включите проектор и
настройте следующие
параметры:
УСТАНОВКА > Режим
проектора > Сзади
потолок
Для этого варианта требуется специальный
экран для проецирования сзади.
Для этого варианта требуется
специальный экран для проецирования
сзади и подходящий комплект для
потолочного крепления.
Установка
13
Расчет размера проецируемого
изображения
Размер проецируемого изображения рассчитывается в зависимости от расстояния от
объектива проектора до экрана, настроек увеличения масштаба и формата видео. Для
сдвига проекционного объектива поворачивайте ручки на проекторе в нужном
направлении в допустимом диапазоне, пока не установите изображение в нужное
положение.
Проецирование спереди
• При регулировке вертикального
положения проецируемого изображения
путем сдвига объектива
F
A
90°
F
B
E
• При регулировке горизонтального
положения проецируемого
изображения путем сдвига объектива
F
C
90°
E
D
A: Расстояние между центром объектива до нижнего края проецируемого изображения (когда
объектив поднят в самое верхнее положение)
B: Расстояние между центром объектива до нижнего края проецируемого изображения (когда
проектор на постоянное место, то советуем перед установкой использовать реальный проектор для
проверки фактического размера проецирования, расстояния и оптических характеристик проектора.
Это поможет определить точное место монтажа в соответствии с требованиями к установке.
Диапазон проецирования для сдвига объектива
aa
b
c
d
Прекратите вращать ручку регулировки, когда услышите щелчок, указывающий на то, что ручка
дошла до крайнего положения. Вращение ручки за это крайнее положение может вызвать
повреждение.
• Нельзясмещатьизображение до максимума одновременно по горизонтали и вертикали.
• Регулировкасдвигаобъективанеприведеткухудшению качества изображения. В
маловероятном случае искажения изображения см
проецируемого изображения".
b
. подробностивразделе"Регулировка
Установка
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.