Jvc LX-UH1 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
DLP-ПРОЕКТОР
LX-UH1
Содержание
Меры безопасности............. 3
Важные инструкции по
Обзор.................................... 7
Комплект поставки..................... 7
Внешний вид проектора............ 8
Органы управления и их
назначение................................. 9
Панель управления ..........................9
Пульт дистанционного
управления (ДУ)..............................11
Установка ........................... 13
Выбор места для установки....13
Расчет размера проецируемого изображения.. 14
Подключение ..................... 16
Операция............................ 17
Включение проектора.............. 17
Выключение проектора...........17
Выбор источника входного
сигнала ..................................... 18
Регулировка проецируемого
изображения ............................ 18
Регулировка угла
проецирования ...............................18
Точная настройка размера и
резкости изображения....................19
Коррекция трапецеидальных
искажений........................................19
Меню НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ:
Дополнит. ...................................... 29
Меню ИНФОРМАЦИЯ ................... 31
Структура экранных меню............. 32
Обслуживание ................... 34
Уход за проектором ................ 34
Сведения о лампе................... 35
Как узнать наработку лампы......... 35
Продление срока службы лампы.. 35
Срок замены лампы....................... 36
Замена лампы ................................ 37
Индикаторы ............................. 39
Устранение неполадок ........... 40
Технические характеристики .41
Технические характеристики
проектора........................................ 41
Размеры.......................................... 42
Поддерживаемые видеорежимы .. 43
Информация о гарантии и
авторских правах............... 48
Гарантия .................................. 48
Авторское право...................... 48
Отказ от ответственности ...... 48
Функции меню .................... 20
Об экранных меню................... 20
Использование экранного
меню .........................................20
Меню ИЗОБРАЖЕНИЕ...................21
Меню ДИСПЛЕЙ .............................26
Меню УСТАНОВКА.........................27
Меню НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ:
Основные.......................................28
2 Содержание
Меры безопасности
В этом устройстве используется газоразрядная лампа, содержащая ртуть. Соблюдайте законы об утилизации. Утилизация таких материалов в вашей стране может регулироваться экологическими требованиями. Для ознакомления с правилами утилизации или сдачи в переработку обратитесь к местным органам власти или посетите (для США) веб-сайт Ассоциации электронной промышленности: http://www.eiae.org. или позвоните по номеру 1-800-252-5722 (для
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ ПО СВЯЗИ США (FCC) (только США)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не одобренные компанией изменения или модификации могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Это оборудование было протестировано и признано удовлетворяющим ограничениям для цифровых устройств класса B, согласно Части 15 Правил FCC. Эти ограничения призваны обеспечить надлежащую защиту от вредного воздействия при использовании в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и способно излучать высокочастотную эксплуатации может создавать помехи для радиосвязи. Однако не гарантируется невозможность возникновения помех в некоторых случаях установки. Если это оборудование все же создает помехи приему радио- или телевизионных сигналов (это можно определить выключением и повторным включением оборудования), то можно попытаться устранить помехи
энергию, и при несоблюдении инструкций во время установки и
одним из следующих способов:
США) или 1-800-964-2650 (для Канады).
Переориентируйте или переместите приемную антенну.
Увеличьте расстояние между данным оборудованием и приемником.
Подключите данное оборудование к сетевой розетке другой цепи питания, а не к той, к которой подключен приемник.
Обратитесь за помощью к продавцу или специалисту по телевизионной или радиотехнике.
Заявление о соответствии требованиям
Номер Торговое название: JVC Ответственная сторона: JVCKENWOOD USA Corporation Адрес: 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Номер телефона: 973-317-5000 Данное устройство соответствует нормам, изложенным в Части 15 Правил Федеральной
комиссии по связи США (Federal Communications Commission, FCC). При эксплуатации должны соблюдаться следующие два условия: (1) Это устройство не должно создавать вредные помехи, и (2) это устройство должно
работать в условиях помех от других источников, включая помехи, которые могут нежелательную работу.
модели: LX-UH1B, LX-UH1W
вызвать
Меры безопасности
3
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ИЗЛУЧЕНИИ ШУМА
Продукты
Батарейка
Уровень звукового давления в месте расположения оператора равен или меньше 60 дБ(А) согласно стандарту ISO7779.
Уважаемый Покупатель!
Данное устройство соответствует требованиям действующих европейских директив и стандартов, относящихся к электромагнитной совместимости и электробезопасности.
Представитель JVC KENWOOD Corporation в Европе: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ГЕРМАНИЯ
Информация для пользователей о правилах утилизации старого оборудования и батареек
[Только для Европейского Союза]
Это символы на оборудовании означают, что его нельзя выбрасывать как обычный бытовой мусор. Сдавайте продукт или батарейки в приемные пункты утилизации и контейнеры сбора отходов для надлежащей переработки. Уведомление: Значок Pb под символом означает, что батарейка содержит свинец.
Важные инструкции по технике безопасности
Этот проектор разработан и протестирован в соответствии с последними стандартами по безопасности оборудования для информационных технологий. Тем не менее, для обеспечения безопасного использования этого аппарата необходимо выполнять все инструкции, указанные в данном руководстве и на самом проекторе.
1. Перед работой с проектором обязательно прочтите данное руководство пользователя. Сохраните это руководство в надежном месте для использования в будущем.
2. Во время работы проектор должен быть установлен на ровной горизонтальной поверхности.
- Не ставьте проектор на неустойчивую тележку, стойку или стол, иначе он может упасть и
выйти из строя.
- Не
размещайте легко воспламеняющиеся предметы рядом с проектором.
- Наклон влево или вправо не должен превышать 10 градусов, а вперед и назад - 15
градусов.
3. Запрещается устанавливать проектор вертикально на торец. Это может вызвать падение и повреждение проектора или причинить травму пользователю.
4. Не устанавливайте проектор в следующих местах:
- В местах с плохой вентиляцией или в ограниченном пространстве. Расстояние от стен
должно быть не менее 50 см, а вокруг проектора должна обеспечиваться свободная циркуляция воздуха.
- В местах с повышенной температурой, например, в автомобиле с закрытыми окнами.
- В местах с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, где возможно
загрязнение оптических компонентов, которое приведет к сокращению срока службы проектора и затемнению изображения на экране.
4
Важные инструкции по технике безопасности
- Поблизости от датчиков пожарной сигнализации.
- В местах с условиями хуже тех, что перечислены в разделе "Технические характеристики
проектора".
5. Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора во время работы (даже в режиме ожидания).
- Не накрывайте проектор никакими предметами.
- Не ставьте проектор на одеяло, постельные принадлежности и другие мягкие поверхности.
6. Если
7. Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы.
8. Не ставьте емкости с жидкостью на проектор или рядом
9. Не смотрите прямо в объектив во время работы проектора. Это может причинить вред
10. Не используйте лампы проектора после истечения установленного для них срока службы.
11. Во время работы лампа проектора очень сильно нагревается. Перед заменой лампы нужно
12. Никогда не пытайтесь заменить модуль лампы в проекторе, не отключив
13. В случае крепления под потолком этот проектор может проецировать зеркально
14. ЭТО УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
15. При установке проектора нужно либо подсоединять вилку шнура питания к электророзетке
сетевое напряжение колеблется в диапазоне ±10 В, то советуем подключать проектор
через стабилизатор напряжения, устройство защиты от бросков напряжения или источник бесперебойного питания (ИБП) в соответствии с вашей конкретной ситуацией.
с ним. При попадании жидкости в
проектор гарантия на него аннулируется. Если в проектор попадет жидкость, то выньте вилку шнура питания из розетки и обратитесь в сервисный центр
для ремонта проектора.
вашему зрению.
RG2 IEC 62471-5:2015
При работе сверх установленного срока службы лампа может разбиться, хотя такое бывает редко.
дать проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
проектор от сети и
не дождавшись, пока лампа остынет.
отображенные изображения. Для крепления на потолке используйте только специальный монтажный комплект.
через находящийся рядом с проектором размыкатель, либо устанавливать проектор рядом с розеткой питания. При возникновении неполадок в работе проектора выньте вилку шнура питания из сетевой розетки либо отключите питание размыкателем.
Предостережение в отношении высокой температуры
Во время работы проектора корпус вокруг вентиляционных отверстий и над ними может сильно нагреваться. Прикосновение к этим областям во время работы может вызвать ожог. Не касайтесь этих областей, чтобы не обжечься. Особо внимательно следите за тем, чтобы этих областей не касались дети. Кроме того, не кладите никакие металлические предметы на эти
области, так как выделяемое проектором сильное тепло может причинить
травму или привести к несчастному случаю.
Крепление проектора на потолке
Если вы собираетесь закрепить проектор на потолке, то мы настоятельно советуем использовать правильно подобранный комплект для потолочного крепления проектора, а также проверить безопасность и надежность крепления.
Важные инструкции по технике безопасности
5
Если этого не сделать, то проектор может упасть с потолка из-за неправильного крепления или применения шурупов неподходящего диаметра или длины.
Подходящий комплект для потолочного крепления проектора можно купить в том же магазине, где был куплен проектор. Советуем также дополнительно купить защитный тросик, совместимый с замком Kensington, и надежно прикрепить один его замка Kensington на корпусе проектора, а другой - к скобе кронштейна потолочного крепления. Помимо защиты от кражи, этот тросик позволит предотвратить падение проектора в случае ослабления затяжки шурупов крепежного кронштейна.
Не пытайтесь разбирать этот проектор. Внутри проектора - опасное для жизни высокое напряжение, которое может стать причиной смерти при случайном находящимися под напряжением. Единственной деталью, за обслуживание которой отвечает пользователь, является лампа. См. стр. 37.
Ни при каких обстоятельствах нельзя отвинчивать или снимать никакие другие крышки. Все виды технического обслуживания должны проводиться в сервисном центре.
Сохраните оригинальную упаковку для возможной перевозки в будущем. При необходимости упаковать проектор после использования установите проекционный объектив в нужное положение и оберните объектив и проектор защитным материалом для предотвращения их повреждения во время перевозки.
При необходимости технического обслуживания или ремонта проектора обращайтесь только к квалифицированным техническим специалистам.
контакте с деталями,
конец к гнезду
Конденсация влаги
Никогда не начинайте эксплуатацию этого проектора сразу после его переноса из холодного места в теплое. Из-за такого резкого перепада температур на чувствительных внутренних деталях проектора может конденсироваться влага. Для предотвращения повреждения проектора используйте его не ранее, чем через 2 часа после резкого или внезапного перепада температур.
Не используйте летучие жидкости
Рядом с проектором нельзя использовать летучие жидкости, такие как средства от насекомых или определенные типы средств для чистки. Не оставляйте предметы из резины или пластмассы надолго соприкасаться с проектором. Они могут оставить следы на его корпусе и повредить покрытие. Прим чистке химически обработанной тканью соблюдайте указанные для нее инструкции по технике
безопасности.
Утилизация
Этот продукт содержит следующие материалы, способные причинить вред телу человека и окружающей среде.
Свинец, содержащийся в местах пайки.
Ртуть, используемая в рампе.
Правила утилизации продукта или отслуживших ламп можно узнать у местных органов, отвечающих за охрану окружающей среды.
6
Важные инструкции по технике безопасности
Обзор
(США)(ЕС)
Комплект поставки
Осторожно откройте коробку и убедитесь в наличии всех указанных ниже предметов. Некоторые из этих предметов могут отсутствовать в зависимости от региона покупки. Уточните это в месте покупки.
В разных регионах в комплект поставки могут входить разные принадлежности.
Проектор Пульт ДУ с батарейками Шнур питания
Руководство пользователя на
компакт-диске
Краткое руководство
Обзор
7
Внешний вид проектора
Вид спереди и сверху
1
2
3
4
Вид сзади/снизу
13
11
20
12
21
21
20
161514 17 18
1. Панель управления (подробности см. в разделе "Панель
управления".)
5
2. Крышка отсека лампы
6
3. Вентиляционное отверстие (выпуск горячего воздуха)
4. Проекционный объектив
7
5. Ручка сдвига объектива (влево/
8
вправо)
9
Регулировка горизонтального
10
положения проецируемого изображения.
6. Ручка сдвига объектива (вверх/ вниз)
19
Регулировка вертикального положения проецируемого изображения.
7. Вентиляционное отверстие (впуск холодного воздуха)
8. Передний приемник ИК-
сигнала от
пульта ДУ
9. Трансфокатор
Регулировка размера проецируемого
22
21
изображения
10.Кольцо фокусировки
Регулировка фокуса проецируемого изображения.
11. Гнездо подключения шнура питания перем. тока
12.Входной разъем (15-контактный D-Sub) компьютера
13.Разъем HDMI 1 (HDCP 2.2)
14.Разъем HDMI 2
15.Разъем mini USB
Используется для обслуживания.
16.Разъем управления RS-232
17.Разъем USB Тип A
Используется для зарядки внешнего устройства.
18.Выходной разъем 12 В пост. тока
Используется для активации внешних устройств, таких как экран с электрическим приводом, устройство управления освещением и т.д. Инструкции по подключению этих устройств можно узнать у продавца.
8
Обзор
19.Гнездо замка Kensington
20.Регулировочные ножки
21.Отверстия для крепления на
потолке
22.Защитная скоба
Органы управления и их назначение
Панель управления
1 2 3
4
5
6
7
8 9
10 11
12
8
13
1. POWER (Индикатор питания)
Горит или мигает во время работы проектора.
2. TEMP (предупреждающий индикатор температуры)
Загорается красным, если температура проектора становится выше допустимой.
3. LAMP (индикатор лампы)
Показывает состояние лампы. Горит или мигает в случае неполадок с лампой.
4. HIDE
Используется для скрытия изображения с экрана. Изображение восстанавливается
нажатием любой кнопки на проекторе или пульте ДУ.
5. Кнопки со стрелками ( , , , )
Когда открыто экранное меню, эти кнопки используются для перемещения по меню и выбора нужных элементов и настройки параметров.
6. MENU
Открытие экранного меню.
Возврат к предыдущему меню, выход и сохранение настроек меню.
7. ПИТАНИЕ
Попеременное переключение проектора между режимами ожидания и включения.
8. Кнопки коррекции трапецеидальных искажений (, )
Открытие окна
Трапецеидальность.
Нажатием и вручную исправьте искажения изображения, возникающие при проецировании под углом к экрану.
9. INPUT
Отображение панели выбора источника входного сигнала.
Обзор
9
10.
Активация блокировки клавиш панели.
Для разблокировки клавиш нажмите и удерживайте в течение 3 секунд или настройки экранное меню с помощью пульта ДУ.
11. O K
Активация выбранного элемента экранного меню.
12.BACK
Возврат к предыдущим экранным меню, выход и сохранение изменений, сделанных с помощью экранного меню.
13.Верхний приемник ИК-сигнала от пульта ДУ
10
Обзор
Пульт дистанционного управления (ДУ)
7. HIDE
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
17
18
1. INPUT
Отображение панели выбора источника входного сигнала.
2. LIGHT
Включение подсветки пульта ДУ на несколько секунд. Для сохранения включенной подсветки нажмите любую
другую клавишу, пока подсветка включена. Для выключения подсветки снова нажмите клавишу.
3. NATURAL
Выбор режима изображения: Естест.
4. CINEMA
Выбор режима изображения: Кино.
5. USER1
Выбор режима изображения:
Пользов. 1.
6. USER2
Выбор режима изображения:
Пользов. 2.
Используется экрана.
нажатием любой кнопки на проекторе или пульте ДУ.
8. OK
Активация выбранного элемента экранного меню.
9. MENU
Открытие экранного меню.
Возврат к предыдущему меню, выход и сохранение настроек меню.
10.BRIGHTNESS
Отображение панели настроек для регулировки яркости.
11. ПИТАНИЕ
Попеременное переключение проектора между режимами ожидания и включения.
12.DYNAMIC
Выбор режима изображения:
Динамический.
13.GAMMA
Отображение меню Выберите гамму.
14.TEST
Отображение тестового образца.
15. Вправо
Активация блокировки
разблокировки клавиш нажмите и удерживайте в течение 3 секунд или настройки экранное меню с помощью пульта ДУ.
16.Кнопки со стрелками ( Влево, Вправо, Вверх, Вниз)
Когда открыто экранное меню, эти кнопки используются для перемещения по меню и выбора нужных элементов и настройки параметров.
17.BACK
Возврат к предыдущему меню, выход и сохранение настроек меню.
18.CONTRAST
Отображение панели настроек для регулировки контрастности.
для скрытия изображения с
Изображение восстанавливается
клавиш панели. Для
Обзор
11
Установка/замена батареек в пульте ДУ
Управление проектором спереди
П
р
и
м
е
р
н
о
+
3
0
º
Управление проектором сверху
П
р
и
м
е
р
н
о
+
3
0
º
1. Чтобы открыть крышку отсека батареек,
переверните пульт ДУ нижней частью вверх, надавите пальцем выступ на крышке и сдвиньте ее в направлении, указанном стрелкой.
2. Извлеките старые батарейки (при необходимости) и вставьте две батарейки типа AA, соблюдая полярность, указанную на основании отсека батареек. Положительный полюс (+) батарейки нужно направить к положительному контакту, а отрицательный
(-) — к отрицательному.
3. Установите крышку на место. Для этого совместите ее с корпусом и задвиньте в
прежнее положение. Прекратите двигать крышку, когда она со щелчком встанет на место.
• Не оставляйте пульт ДУ и батарейки в помещениях с повышенной температурой или влажностью, например, на кухне, в ванной, сауне, солярии или в закрытом автомобиле.
• Для замены используйте только такие же или аналогичные батарейки, рекомендованные их изготовителем.
• Выбрасывайте использованные батарейки в соответствии с инструкцией изготовителя и местными экологическими нормами.
Никогда
• Извлекайте разряженные батарейки из пульта ДУ, чтобы не повредить его из-за возможной утечки электролита, а также при длительном перерыве в использовании пульта ДУ.
не бросайте батарейки в огонь. Это может привести к взрыву.
Зона действия пульта ДУ
Для правильной работы пульт ДУ нужно направлять на датчик(-и) ИК-сигнала под углом не более 30 градусов. Расстояние между датчиком(-ами) и пультом ДУ не должно превышать 8 метров (~26 футов).
На пути прохождения луча от пульта ДУ к датчику(-ам) ИК-сигнала проектора не должно быть препятствий.
12
Обзор
Установка
Выбор места для установки
При выборе места для установки проектора учитывайте следующие факторы:
Размер и положение экрана
Расположение розетки электропитания
Расположение и расстояние между проектором и другим оборудованием
Предусмотрены следующие варианты установки проектора.
1. Спереди:
Проектор устанавливается на столе перед экраном.
Такой способ установки используется чаще всего, он удобен для быстрой настройки и переноски проектора.
Включите проектор и настройте следующие параметры:
УСТАНОВКА > Режим проектора > Спереди
2. Сзади:
Проектор устанавливается на столе сзади экрана.
Включите проектор и настройте следующие параметры:
УСТАНОВКА > Режим проектора > Сзади
3. Спер. потолок:
Проектор подвешивается вверх дном под потолком перед экраном.
Включите проектор и настройте следующие параметры:
УСТАНОВКА > Режим проектора > Спер. потолок
Для крепления проектора на потолке
купите подходящий комплект для потолочного крепления.
4. Сзади потолок:
Проектор подвешивается вверх дном под потолком сзади экрана.
Включите проектор и настройте следующие параметры:
УСТАНОВКА > Режим проектора > Сзади потолок
Для этого варианта требуется специальный
экран для проецирования сзади.
Для этого варианта требуется
специальный экран для проецирования сзади и подходящий комплект для потолочного крепления.
Установка
13
Расчет размера проецируемого изображения
Размер проецируемого изображения рассчитывается в зависимости от расстояния от объектива проектора до экрана, настроек увеличения масштаба и формата видео. Для сдвига проекционного объектива поворачивайте ручки на проекторе в нужном направлении в допустимом диапазоне, пока не установите изображение в нужное положение.
Проецирование спереди
• При регулировке вертикального положения проецируемого изображения путем сдвига объектива
F
A
90°
F
B
E
• При регулировке горизонтального положения проецируемого изображения путем сдвига объектива
F
C
90°
E
D
A: Расстояние между центром объектива до нижнего края проецируемого изображения (когда
объектив поднят в самое верхнее положение)
B: Расстояние между центром объектива до нижнего края проецируемого изображения (когда
объектив опущен в самое нижнее положение)
C: Длина хода центра объектива (когда объектив сдвинут максимально влево)
D: Длина хода центра объектива (когда объектив сдвинут максимально
вправо)
E: Проекционное расстояние от проектора до экрана
F: Размер проецируемого изображения
Формат кадра экрана - 16:9, формат кадра проецируемого изображения - 16:9.
Размер
экрана
Диагональ Высота Ширина
Дюймы см Дюймы см Дюймы см Дюймы см Дюймы см Дюймы см Дюймы см Дюймы см
Размер проецируемого
изображения (F)
Проекционное расстояние (E)
Мин. (широ-
коуг.)
Макс. (теле-
объектив)
Сдвиг (A) Сдвиг (B)
95 241 47 118 83 210 112 285 180 456 4.7 12 51.2 130 19.0 48
100 254 49 125 87 221 118 300 189 480 4.9 12 53.9 137 20.0 51
120 305 59 149 105 266 142 360 227 576 5.9 15 64.7 164 24.1 61
150 381 74 187 131 332 177 450 283 720 7.4 19 80.9 205 30.1 76
180 457 88 224 157 398 213 540 340 864 8.8 22 97.1 247 36.1 92
200 508 98 249 174 443 236 600 378 960 9.8 25 107.9 274 40.1 102
14
Установка
Сдвиг
(C, D)
Все размеры являются примерными и могут отличаться от фактических. Если хотите установить
a: Максимальный диапазон
горизонтального смещения
(Гор . × 23%)
b: Максимальный диапазон
вертикального смещения (Верт. × 60%)
c: 1/2 высоты изображения
d: 1/2 ширины изображения
проектор на постоянное место, то советуем перед установкой использовать реальный проектор для проверки фактического размера проецирования, расстояния и оптических характеристик проектора. Это поможет определить точное место монтажа в соответствии с требованиями к установке.
Диапазон проецирования для сдвига объектива
a a
b
c
d
Прекратите вращать ручку регулировки, когда услышите щелчок, указывающий на то, что ручка дошла до крайнего положения. Вращение ручки за это крайнее положение может вызвать повреждение.
Нельзя смещать изображение до максимума одновременно по горизонтали и вертикали.
Регулировка сдвига объектива не приведет к ухудшению качества изображения. В
маловероятном случае искажения изображения см
проецируемого изображения".
b
. подробности в разделе "Регулировка
Установка
15
Loading...
+ 33 hidden pages