ШИРОКОЭКРАННЫЙЦВЕТНОЙТЕЛЕВИЗОР
PANORAMICZNY TELEWIZOR LCD
ŠIROKOÚHLÝ LCD MONITOR
SZÉLESVÁSZNÚ LCD-KIJELZŐ
TV PANOU LCD LAT
ШИРОКОЕКРАНЕН ТЕЛЕВИЗОР С ПАНЕЛ НА ТЕЧНИ
КРИСТАЛИ
ТЕЛЕВІЗОР З ШИРОКИМ РК ЕКРАНОМ
TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE CRISTAL
LÍQUIDO
16:9 LCD-TV
ИНСТРУКЦИЯПОЗКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
INSTRUCŢIUNI
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА
ІНСТРУКЦІЯ
INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
GGT0203-001A-U
Inf
Informacja dla użytkowników, dotycząca
utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i
elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy
wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast
przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych
w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z
krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony
zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania
na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem
odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów
zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz
lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów
lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Uwaga:
Taki symbol
jest ważny
tylko w Unii
Europejskej.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego
usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy
zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o
możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy
postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
POLSKI
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i
standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Nazwa firmy została zmieniona na:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
POLSKI
WAŻNE
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
PROBLEMY?
POLSKI
1
Ostrzeżenie
Urządzenie należy zainstalować
zgodnie z instrukcją.
z
Urządzenie można podłączyć wyłącznie
do gniazda 220 - 240 V, 50 Hz.
Należy zapewnić odpowiednią ilość
Należy przestrzegać podanych zaleceń
Uważaj, aby odbiornik telewizyjny nie upadł.
z
Nie opieraj się łokciami na odbiorniku
telewizyjnym i nie pozwalaj dzieciom na
wieszanie się na urządzeniu.
W takim przypadku istnieje ryzyko przewrócenia
się odbiornika, co może spowodować obrażenia.
miejsca do wkładania i wyjmowania
wtyczki kabla zasilania.
Odbiornik telewizyjny należy
umieścić jak najbliżej
ściennego gniazdka zasilania.
z
Nawet w przypadku, kiedy lampka
kontrolna zasilania odbiornika
telewizyjnego nie świeci się, zasilanie
z przewodu sieciowego nie jest odcięte, o
ile wtyczka nie została wyjęta z gniazdka.
Zasilanie odbiornika telewizyjnego jest
odłączane po wyjęciu wtyczki z gniazdka.
Nie wolno podejmować prób samodzielnej
naprawy odbiornika telewizyjnego.
g
Jeśli problemu nie można rozwiązać
za pomocą “Usuwanie problemów”
(str. 30), należy odłączyć kabel
zasilania i skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży.
Nie wolno przecinać kabla zasilania
i narażać go na uszkodzenia.
z
Jeśli wtyczka kabla
zasilania ma niewłaściwy
kształt lub kabel zasilający
jest zbyt krótki, należy
skorzystać z odpowiedniego
adaptera lub przedłużacza.
(Więcej informacji na ten temat można
uzyskać w najbliższym punkcie sprzedaży.)
Przed opuszczeniem domu
należączyć kasilania.
z
Przyciski zasilania na
pilocie i odbiorniku
telewizyjnym nie
powodują całkowitego
wyłączenia
urządzenia. (Należy
umożliwić odłączenie kabla zasilania
osobom obłożnie chorym.)
Więcej informacji na temat instalacji, eksploatacji i bezpieczeństwa
g Więcej informacji na ten temat można uzyskać w najbliższym punkcie sprzedaży
Montaż na ścianie za pomocą
opcjonalnego zestawu
montażowego JVC.
z Należy skorzystać z usług
wykwalifikowanego technika.
z Sposób mocowania omówiono
w dołączonej instrukcji.
z Firma JVC nie ponosi
odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprawidłowym
montażem.
Utylizacja odbiornika telewizyjnego.
z
Należy stosować się
do instrukcji w
punkcie “Informacja
dla uzytkowników,
dotyczaca utylizacji
niesprawnych
urzadzen” (str. 1).
W przypadku uszkodzenia bądź nieprawidłowej
pracy odbiornika telewizyjnego należy
natychmiast przestać z niego korzystać.
g
Należy odłączyć kabel zasilania i
skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży.
Należy zachować ostrożność o
błyszczącą powierzchnię.
z Więcej informacji w str. 7.
Ostrożnie obchodź się z panelem
LCD.
z Do czyszczenia należy używać
miękkiej, suchej tkaniny.
Nie wolno demontować tylnego
panelu.
z Może to spowodować porażenie
prądem.
Nie wolno umieszczać żadnych
przedmiotów na odbiorniku
telewizyjnym.
z
Umieszczenie naczyń z
płynem, źródeł otwartego
ognia, ubrań, papieru itp.
na odbiorniku telewizyjnym
może spowodować pożar.
Nie wolno narażać urządzenia na
działanie deszczu bądź wilgoci.
z
Aby uniknąć pożaru i
porażenia prądem, nie
wolno dopuścić do
przedostania się płynu
do wnętrza urządzenia.
Nie wolno wkładać przedmiotów
w otwory obudowy urządzenia.
z
Grozi to porażeniem
prądem ze skutkiem
śmiertelnym. Należy zadbać
o bezpieczeństwo dzieci.
Nie należy w żadnym przypadku
zasłaniać otworów wentylacyjnych.
z
Może to spowodować przegrzanie
urządzenia lub pożar.
Nie wolno zbyt głośno słuchać
dźwięku przez słuchawki.
z
Może to spowodować uszkodzenie słuchu.
Odbiornik telewizyjny należy podnosić
uważnie tak, aby nie zadrapać ekranu.
z
Nie dotykaj ekranu podczas
przenoszenia odbiornika telewizyjnego.
Nie przenoś odbiornika
telewizyjnego w pojedynkę.
z
Aby zapobiec wypadkowi,
odbiornik telewizyjny
powinien być przenoszony
przez dwie lub więcej osób.
2
Ustawianie odbiornika telewizyjnego
Proszę zapoznać się z “Wprowadzenie” (str. 8 - 15).
Dokładniejsze omówienie znajduje się na kolejnych stronach.
POLSKI
English
Français
Deutsch
Italiano
Castellano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Română
Wybór języka
Polski
Magyar
Português
Català
Tür k çe
Podłączanie
urządzeń
zewnętrznych i
anteny
Wybieranie
połączenia wideo
Ustawienia
początkowe
Edycja kanałów
STRONA12STRONA
9
STRONA
10
STRONA
13
STRONA
14
Spis treści
Podstawowe informacje
Wprowadzenie
Wypróbujmy
Korzystaj z funkcji
zaawansowanych
Własne ustawienia
Rozwiązywanie problemów
z Ostrzeżenie ...................................... 2
z Pilot................................................... 4
z Nazwy i funkcje części...................... 6
z Wprowadzenie .................................. 8
Zapisywanie ulubionej strony podczas czytania teletekstu. (str. 18)
Uwaga
z Pozostałe przyciski mogą być w każdej chwili używane do obsługi innych
urządzeń są omówione w “Konfigurowanie pilota” (str. 22).
POLSKI
WAŻNE
PRZYGOTOWANIE
Przełączanie teletekstu i obrazu telewizyjnego podczas czytania
teletekstu. (str. 19)
Wyświetlanie strony indeksu podczas czytania teletekstu. (str. 19)
Zmiana formatu obrazu. (str. 20)
Włączanie “3D Cinema Sound”. (str. 20)
Zmiana trybu dźwięku lub języka. (str. 21)
Ustaw wyłącznik czasowy. (str. 21)
POLSKI
OBSŁUGAUSTAWIENIE
PROBLEMY?
5
Nazwy i funkcje części
Głośność
Zmiana kanału lub przyłączeń ZEWN.
Aby przełączyć się na wejście sygnału
zewnętrznego, naciskaj kilkakrotnie P .
Włączanie / wyłącznie (gotowość) telewizora.
6
Czujnik pilota
Czujnik eco
g“Funkcja “Tryb Eco”?” (str. 32)
Kontrolka zasilania
WŁ: Świeci
WYŁ: Nie świeci
z Kiedy “Lampka zasilania” jest w położeniu “Wyłącz”, lampka kontrolna
zasilania nie zapali się.
g“Lampka zasilania” (str. 27)
Gniazdo słuchawek typu jack (miniwtyczka stereo R3,5 mm)
Uwaga
z Po ustawieniu odbiornika telewizyjnego na właściwym
miejscu, zdejmij tę folię ochronną naklejoną na
błyszczącą powierzchnię. (str. 7)
Zmień ustawienie telewizora
Postępowanie z błyszczącą powierzchnią odbiornika telewizyjnego
Należy ostrożnie postępować z błyszczącą powierzchnią odbiornika
telewizyjnego
Błyszczącą powierzchnię odbiornika telewizyjnego można łatwo porysować.
z Na błyszczącą powierzchnię odbiornika telewizyjnego naklejono folie
ochronne. Po prawidłowym ustawieniu odbiornika telewizyjnego w
odpowiednim miejscu, zerwij folię.
z W wypadku zabrudzenia błyszczącej powierzchni, najpierw należy usunąć
kurz. Następnie wytrzeć dołączoną tkaniną przeznaczoną do czyszczenia.
Jeśli kurz nie zostanie usunięty lub, jeśli w czasie odkurzania zastosujesz
nadmierną siłę, lub użyjesz innej tkaniny, niż dołączona, może dojść do
zadrapania błyszczącej powierzchni.
Błyszcząca
powierzchnia
POLSKI
WAŻNE
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
PROBLEMY?
POLSKI
7
Wprowadzenie
Przed wykonaniem połączeń odbiornika telewizyjnego, zapoznaj się z
częścią str. 9 - 15 niniejszej instrukcją.
Sprawdź akcesoria
Pilot
RM-C1932
Tkanina do czyszczenia
(Więcej informacji na
temat używania tkaniny
do czyszczenia znajduje
się w str. 7.)
Instalacja odbiornika telewizyjnego
䡵 Parametry zasilania
z Kabel zasilania można podłączyć wyłącznie do gniazda 220 - 240 V,
50 Hz.
䡵 Montaż na ścianie za pomocą opcjonalnego zestawu montażowego JVC
z Należy skorzystać z usług wykwalifikowanego technika.
z Sposób mocowania omówiono w dołączonej instrukcji.
z Firma JVC nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
nieprawidłowym montażem.
z Otwory montażowe do ściennego zestawu montażowego:
M5 x 4, 400 mm x 200 mm
Głębokość otworu na wkręt wynosi 13 mm od powierzchni odbiornika
telewizyjnego.
䡵 Wymagania dotyczące instalacjiz Aby uniknąć przegrzania urządzenia, należy pozostawić wokół niego
odpowiednią ilość wolnego miejsca.
200 mm
Baterie “AAA/R03”
(Do sprawdzenia, czy
odbiornik telewizyjny działa)
OSTRZEŻENIE:
Nie należy wystawiać baterii na
działanie wysokich temperatur, np.
bezpośrednie promienie
słoneczne, płomienie itd.
Wkładanie baterii
Należy korzystać z dwóch baterii typu “AAA/R03”. Baterie należy włożyć
najpierw stroną ze znakiem -, zwracając uwagę na zachowanie
biegunowości (+ i -).
8
150 mm 50 mm
150 mm50 mm
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Sprawdź, czy wszystkie urządzenia i odbiornik telewizyjny są wyłączone.
Nazwy urządzeń widoczne na kolejnych ilustracjach są tylko przykładowe.
Litery alfabetu A, B, C, D, E i F wskazują rodzaj połączenia. W części str. 10
- 11 omówiono najlepsze połączenia z urządzeniami użytkownika.
Uwaga
z Przed dokonaniem połączeń zapoznaj się z instrukcją obsługi każdego z
urządzeń.
z Kable połączeniowe nie są dostarczane z odbiornikiem telewizyjnym.
POLSKI
WAŻNE
EXT-1AUDIO OUT
Tuner telewizji satelitarnej
Magnetowid lub rejestrator DVD
Odtwarzacz
DVD
Kamera wideo
Konsola gier
POLSKI
EXT-2 EXT-3
D
D
C/E
dźwiękowy
F
System
EXT-4
(HDMI 1)
Niedostępne.
(Do regulacji serwisowych)
A/B
Tuner telewizji
satelitarnej cyfrowej
Odtwarzacz DVD
EXT-5
(HDMI 2)
A
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
EXT-6
(HDMI 3)
PROBLEMY?
A
Kamera wideo HD
9
Wybór najlepszego połączenia
Odbiornik telewizyjny można połączyć z innymi urządzeniami użytkownika
na siedem różnych sposobów. Sprawdź swoje urządzenia i wybierz
najlepsze połączenie. Ponadto, przed przystąpieniem do użytkowania
sprzętu, zapoznaj się z “Uwagi”.
Jakość
obrazu
Najlepszy
Lepszy
Inne urządzeniaPodłączanie kabli
A
HDMI
B
DVI
Audio
Kabel HDMI
Kabel DVI-HDMI,
Kabel audio
C
Obraz i dźwięk
komponentowy
Kabel komponentowy video,
Kabel audio
Połączenie z odbiornikiem
telewizyjnym
EXT-4
EXT-5
EXT-6
EXT-4
EXT-3: Gniazda L i P
EXT-3
Wprowadzenie
Przed ukończeniem “Ustawienia początkowe” (str. 13), nie zmieniaj
żadnych ustawień menu. Wykonanie takich zmian spowoduje, że
automatyczne uruchomienie “Ustawienia początkowe” będzie niemożliwe.
Jeśli brak dźwięku,
zmień “Ustawienia audio
HDMI-1” (str. 28).
Jeśli brak dźwięku,
zmień “Ustawienia audio
HDMI-1” (str. 28).
Zmień ustawienie EXT-3
z “” (zespolony) na
“” (komponentowy).
(str. 29)
10
Dobry
D
Złącze SCART
(eurozłącze)
E
Video i audio
Kabel SCART
Kabel video i audio
EXT-1
EXT-2
EXT-3: Gniazda V, L, P
Wejście
z Zespolony video (analogowy)
z Wejście RGB (analogowe)
z Audio L / P (analogowe)
Wyjście
z Wyjście analogowe TV (zespolone video
i audio L/P) (analogowe)
Wejście
z Zespolony video (analogowy)
z S-Video (analogowy)
z Audio L / P (analogowe)
Wyjście
z Wyjście do kopiowania (zespolone video
i audio L/P) (analogowe)
Wejście
z Zespolony video (analogowy)
z Audio L / P (analogowe)
Jeśli chcesz otrzymać
na wejściu sygnał
S-Video, zmień “Wybór
źródła S-VHS”. (str. 29)
Wybierz źródło
kopiowania w “Wybór
źródła S-VHS”. (str. 29)
Zmień ustawienie EXT-3
z “”
(komponentowy) na
“” (zespolony).
(str. 29)
POLSKI
WAŻNE
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
dźwiękowy
F
Wejście audio
System
Podłączanie kabli
Kabel audio
POLSKI
Połączenie z odbiornikiem
telewizyjnym
AUDIO OUT
Dostępne sygnałyUwagi
Wyjście
z Audio L / P (analogowe)
Dźwięk nie jest słyszalny z urządzenia,
przy połączeniu A i B.
PROBLEMY?
11
Podłączanie anteny
Podłączanie anteny
ANTENA
z Po dokonaniu podłączeń
włóż wtyczkę do gniazdka
ściennego.
Podłączanie magnetowidu lub rejestratora DVD
ANTENA
EXT-1
EXT-2
Wprowadzenie
12
Magnetowid lub rejestrator DVD
z Po dokonaniu
podłączeń włóż
wtyczkę do gniazdka
ściennego.
U
s
Ustawienia początkowe
Pierwsze ustawianie rozpocznie się automatycznie po pierwszym
włączeniu odbiornika telewizyjnego. Ustawienia wykonuj kierując
się poleceniami ekranowymi.
1 Włącz
4 Wybór kraju instalacji
Strojenie automatyczne
Kraj
wybór
POLSKI
WAŻNE
LCD
z Jeśli pilot zdalnego sterowania nie
działa, upewnij się, czy jest
ustawiony tryb “TV”.
2 Ustawienia początkowe
z Jeśli nie pojawi się logo JVC, należy zapoznać się z “Aby
ponownie wykonać ustawienia początkowe”.
3 Wybór języka
Wybór języka
English
Français
Deutsch
Italiano
Castellano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Română
䡵 Poprzedni ekran g
䡵 Wyjście g
䡵 Aby ponownie wykonać ustawienia początkowe
Należy zapamiętać, że ponowne wykonanie ustawień
początkowych spowoduje utratę wszystkich ustawień kanałów.
Naciśnij przycisk “MENU”, aby wyświetlić menu, następnie
naciśnij i przytrzymaj przycisk numeryczny “1” przez ponad
trzy sekundy, aby rozpocząć ustawienia początkowe.
Polski
Magyar
Português
Català
Tür k çe
A wybór
B zapisywanie
z Jeśli na wykazie brak danego kraju, na ciśnij żółty przycisk,
aby przejść na następną stronę.
5 Automatyczne rejestrowanie kanałów
Strojenie automatyczne
(niebieski)
z Jeśli pojawi się “ACI start”, rozpocznij ACI. Kanały telewizji
kablowej zostaną szybko zarejestrowane. Więcej informacji
w “Automatyczne programowanie kanałów (“ACI”)” (str. 32).
CH 02
0%
6 Sprawdzanie zarejestrowanych kanałów
Edycja
PR Nazwa
AV
01CH
02CH
03CH
04
05
06
07
08
09
_ _ _ _ _ _
TVP1
CH/CC
CH
CH
CC
CC
CC
02
03
04
05
06
01
02
03
04CC
䡵 Edycja kanałów
g“Edycja kanałów” (str. 14)
wybór kanału
7 Zakończenie
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
PROBLEMY?
䡵 Jeśli chcesz później zmienić
g“Wybór języka” i “Strojenie automatyczne” (str. 28)
POLSKI
13
䡵 Nad
Wprowadzenie
14
Można edytować listę kanałów.
1
Wyświetlanie “Edycja” menu
Wyświetlanie paska
menu
2 Edycja kanałów
Edycja
PR Nazwa
_ _ _ _ _ _
AV
TVP1
0102CH
0203CH
0304CH
04
05
06
07
08
09
Wybór kanałuWybór funkcji edycji
wybór
kanału
3 Zakończenie
Edycja kanałów
Wybór
“Ustawienia ogólne”
A wybór
CH/CC
05CH
06CH
01CC
02CC
03CC
04CC
Wstaw
Nazwa
Usuń
B dalej
䡵 Poprzednie menu
䡵 Wyjście
Ręcznie
Wybór “Edycja/stroj.
Ręczne”
A wybór
B dalej
g
g
Przesuń
Dalej
PrzesuńZmiana pozycji kanału (PR)
wybór
zapisywanie
NazwaEdycja nazwy kanału (ID)
awanie nazwy kanału
A wybór znaku
B zmień pozycję
C zapisywanie
䡵 Wybór nazwy programu z “Lista ID”
wpisz pierwszy
znak
(niebieski)
A wybór
B zapisywanie
WstawBezpośrednie wstawianie nowego kanału za
pomocą wpisywania numeru CH/CC
Wybór opcji
“CH/CC”
z Lista kanałów “CH/CC” g (str. 33)
Wpisz numer
z Odbiór
nadawanego
sygnału.
UsuńUsuwanie kanału
z Naciśnięcie przycisku powoduje usunięcie kanału.
RęcznieRejestrowanie nowego kanału
POLSKI
Ręcznie
PRNazwa
_ _ _ _ _ _
AV
TVP1
01
0203CH
0304CH
04
05
06
07
08
09
CH/CC
CC
(D / K)
02CH
z
05CH
06CH
01CC
02CC
03CC
04
Jeśli jest to konieczne, naciśnij
przycisk X, aby zmienić
system transmisji programu.
g“Systemy transmisji”
(str. 32)
Wybór systemu
A Wyszukiwanie kanału Strojenie precyzyjneB Ustawienie
z Naciśnij czerwony lub zielony przycisk. Po rozpoczęciu wyszukiwania
automatycznego importowana jest najbliższa częstotliwość.
gNależy powtarzać poprzednie czynności, aż do wyświetlenia
żądanego kanału.
WAŻNE
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
PROBLEMY?
POLSKI
15
Ciesz się swoim nowym telewizorem!
16
Oglądanie telewizji
STRONA
,ISTAPROGRAMÊW
17
02 .AZWA
_ _ _ _ _ _
!6
460
Wyświetlanie
STRONA
teletekstu
18
STRONA
20
Przydatne funkcje
䡵 Zmiana formatu obrazu
䡵 Zmiana trybu dźwięku lub języka
䡵 3D Cinema Sound
䡵 Zwiększ basy
䡵 Ustaw wyłącznik czasowy
STRONA
19
STRONA
24
Oglądanie filmów wideo i
DVD
Dostosowywanie ustawień
odbiornika telewizyjnego
䡵 Ustawienia obrazu
(Odcień, Funkcje specjalne, itp.)
䡵 Ustawienia dźwięku
(Stereo/t-u, 3D Cinema Sound,
itp.)
䡵 Ustawienia funkcji
(Wyłączenie czasowe / Blokada
rodzicielska itp.)
䡵 Rodzaje ustawień
(Strojenie automatyczne, Wybór
języka, itp.)
LCD
5STAWIENIAOBRAZU
12:00
5STAWI½
5LUBIONE
Oglądanie telewizji
䡵 Wyciszanie
LCD
䡵 Głośność
1 Włącz
Zapala się kontrolka zasilania na odbiorniku
telewizyjnym.
z Jeśli pilot zdalnego sterowania nie
działa, upewnij się, czy jest ustawiony
tryb “TV”.
z Ponowne naciśnięcie przycisku
powoduje wyłączenie odbiornika telewizyjnego i przejście
w tryb gotowości.
z Aby całkowicie wyłączyć odbiornik telewizyjny, należy
odłączyć kabel zasilania od gniazda sieciowego.
2 Wybór kanału
䡵 Użycie listy PR
Lista programów
Lista programów
PR Nazwa
AV
01 TVP1
02
03
04
05
06
07
08
09
z Wybór strony g
䡵 Naciśnij numer kanału
䡵 Poprzedni kanał g
Uwaga
z Przełączanie sygnału dźwięku mono, stereo i dwujęzycznego
g “Stereo/t-u” (str. 21)
z Obsługa za pomocą przycisków odbiornika telewizyjnego
g “Nazwy i funkcje części” (str. 6).
_ _ _ _ _ _
Np.
1 :
15 :
z Zamknij Lista
A wybór
programów
B wyświetlenie
wybór
䡵 Zmiana kanału w górę lub
w dół
w górę
w dół
Uwaga
z Aby zmniejszyć ostrość obrazu do codziennego użytku, zmień
ustawienie w “Odcień” g “Odcień” (str. 24)
Informacje o kanałach i zegar
Informacje o kanale
Czas
z
Naciśnięcie przycisku jeden raz powoduje wyświetlenie “Lista programów”.
z
Czas jest wyświetlany wyłącznie wtedy kiedy możliwy jest odbiór teletekstu.
TVP1
1
(Brak wskazania)
Przypisanie kanału do przycisku (ulubiony kanał)
Po wyświetleniu kanału
Przytrzymaj przez 3 sekundy
Naciśnij numer, pod którym ma zostać zapisany
Zaprogramowane
Uwaga
Następujące ustawienia menu “Ustawienia obrazu” oraz
“Ustawienia dźwięku” zastosowane do kanału, który ma zostać
zapisany będą również zachowane na kanale ulubionym.
z Odcień / Cyfrowa redukcja / DigiPure (str. 24 - 25)
z Surround / Podbicie basów / MaxxBass (str. 26)
䡵 Przywoływanie ulubionego kanału
Naciśnij odpowiedni przycisk
numeryczny
䡵 Sprawdzanie ulubionych kanałów
g Naciśnij przycisk “” i sprawdź, czy obok nazwy zapisanego
kanału jest znak .
䡵 Usuwanie ulubionego kanału g “Ulubione ustawienia” (str. 27)
Znika po kilku
sekundach
POLSKI
WAŻNE
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
PROBLEMY?
POLSKI
17
Wyświetlanie teletekstu
Na ekranie odbiornika telewizyjnego można jednocześnie wyświetlać w
dwóch oknach obraz z telewizji i teletekst.
1
Strona teletekstu
2
䡵 Następna lub
poprzednia strona
w górę
w dół
W trybie telewizji
Odbiornik telewizyjne
TELETEKST
TELETEKST
F.T/L
Zaznaczanie ulubionych stron
1 Wyświetlanie listy ulubionych
2 Wybór kolorowego przycisku, któremu ma być przypisana
strona
(żółty)
(czerwony)
(zielony)
(niebieski)
3 Wpisz numer zapisywanej strony
18
F.T / L
Oglądanie podstron
Wyświetlanie podstron
䡵 Następna lub poprzednia strona
䡵 Zwolnij g Naciśnij ponownie przycisk “”
(czerwony) (zielony)
w góręw dół
4 Zapisanie
䡵 Wyjście g
䡵 Przywołanie ulubionej strony
1Wyświetlanie listy ulubionych
2Naciśnij kolorowy przycisk.
(czerwony)
(zielony)
(żółty)
(niebieski)
Zatrzymanie bieżącej strony
Zatrzymanie bieżącej strony
䡵 Zwolnij
g Naciśnij ponownie przycisk “ ”
Odsłanianie ukrytych stron
Wyświetlanie ukrytych informacji (odpowiedzi w konkursach itp.)
Powiększanie tekstu
Podwajanie wielkości wyświetlanego tekstu
Przełączanie teletekstu i obrazu telewizyjnego
Pozostawianie otwartej strony i powrót do oglądania telewizji
z Funkcja ta jest przydatna przy wyszukiwaniu stron.
Oglądanie filmów wideo i DVD
1 Wybór źródła obrazu
Wejścia AV
7EJuCIA!6
!46
%84
%84
%84
($-)
($-)
($-)
Np. w przypadku EXT-1
2 Obsługa podłączonego urządzenia i
odtwarzanie materiału wideo
TV
䡵 Powrót do kanałów TV
z Naciśnij przycisk “TV” lub wybierz “ATV” z menu
“Wejścia AV”.
POLSKI
A wybór
WAŻNE
B oglądanie
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
PROBLEMY?
Strona indeksu
Powrót do strony nr “100” lub uprzednio wskazanej strony
POLSKI
LCDLCD
19
Przydatne funkcje
20
GUIDEGUIDE
LCD
Powiększenie
Zmiana formatu obrazu
1
2
Wybór formatu obrazu
Powiększenie
Auto
Obraz standardowy
Panoramiczny
Powiększenie 14:9
Powiększenie 16:9
Format 16:9
Pełny
Oryginalny
Wąski
Zoom panoramiczny
3
0OWIÁKSZENIE
Obraz można przesuwać za pomocą przycisków S lub T
w czasie, gdy jest wyświetlany pasek
z Gdy wybierzesz “Wąski”, obraz 4:3 rozciągnięty do formatu
16:9 powróci do oryginalnego formatu z czarnymi pasami.
z Gdy wybierzesz “Zoom panoramiczny”, obraz 4:3 z czarnymi
pasami zostanie rozciągnięty do formatu 16:9.
z “Oryginalny” g “Funkcja “Oryginalny”?” (str. 32)
z Zastosowanie funkcji “Auto”
g “Auto w “Powiększenie”” (str. 32)
Uwaga
z Zależnie od formatów sygnału, niektóre tryby powiększania
(zoom) będą wyświetlane w kolorze czarnym i nie będzie
można ich wybrać.
z Jeśli obraz jest wyświetlany w formacie różnym od
oryginalnego, obraz będzie zniekształcony lub jego części
zostaną odcięte.
A wybór
B zapisywanie
3D Cinema Sound
Ciesz się dźwiękiem otoczenia
Załącz
Załącz3D Cinema Sound
z Można regulować ustawienia “3D Cinema Sound” w menu “3D
Cinema Sound”. (str. 26)
z Brak dźwięku “3D Cinema Sound” w słuchawkach.
Wyłącz
Inne funkcje dźwięku
MaxxBass (str. 26)
Kompensuje niskie częstotliwości, aby zwiększyć szerokość
pasma.
z Brak dźwięku “MaxxBass” w słuchawkach.
Hyper Sound (str. 26)
Dźwięk otoczenia.
z Nie można jednocześnie ustawić “Hyper Sound” i “3D Cinema
Sound” na “Załącz”.
z Brak dźwięku “Hyper Sound” w słuchawkach.
Stereo/t-u
Zmiana trybu dźwięku lub języka (kanały analogowe)
1
Wybór tryb dźwięku lub języka
2
Ustawienia dźwięku
Basy
Soprany
Balans
Hyper Sound
3D Cinema Sound
MaxxBass
z Podczas oglądania programu dwujęzycznego, można wybrać albo dźwięk
dwujęzyczny Bilingual I (Sub I), albo Bilingual II (Sub II).
z Jeśli odbiór programu nadawanego w stereo jest zły, można przełączyć
Wyłącz
Wyłącz
się na dźwięk mono.
A wybór
B zapisywanie
Wyłączenie czasowe
Ustawianie wyłącznika czasowego na automatyczne wyłączanie
odbiornika telewizyjnego
1
2
Ustaw godzinę
Wyłączenie czasowe
Wyłącz
0
120
䡵 Anuluj g Ustaw godzinę na “0”.
䡵 Pozostały czas g Wyświetl to menu ponownie.
Inne funkcje
Odcień (str. 24)
Można wybrać gotowe ustawienie obrazu w zależności od natężenia światła
w pokoju lub na czas zabawy grami wideo.
A wybór
B zapisywanie
POLSKI
WAŻNE
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
POLSKI
Tryb Eco (str. 27)
Automatycznie dostosowuje kontrast obrazu do natężenia światła
panującego w pokoju.
z Więcej funkcji znajduje się w menu, patrz “Dostosowywanie ustawień
odbiornika telewizyjnego” (str. 24 - 29).
PROBLEMY?
21
Konfigurowanie pilota
Pilot zdalnego sterowania odbiornika telewizyjnego można
skonfigurować do obsługi innych urządzeń.
Konfigurowanie pilota.
1 Włącz urządzenie ręcznie.
2 Przełącz tryb pilota na tryb swojego urządzenia.
Tabela po prawej stronie podaje informacje o
prawidłowych trybach.
ST
B
AUDIO
z Lampka zapala się na 3 sekundy po każdym naciśnięciu
przycisku na pilocie.
3 Na liście “Kody pilota”, znajdź kod pilota dla
swojego urządzenia, zgodnie z jego marką.
(Więcej informacji znajduje się w części str. I - X,
na końcu tej instrukcji.)
4 Ustaw kod pilota.
TVSTB
AUDIO
DVD
Uwaga
z Jeśli urządzenie nie reaguje, wprowadzaj pozostałe kody dla
marki urządzenia.
z Jeśli nie działa żaden z kodów lub na liście nie ma danej marki,
sprawdź w “Korzystanie z funkcji wyszukiwania kodu” (str. 23).
MODEDostępne urządzenia
TVTylko ten odbiornik telewizyjny
STB
DVD
AUDIOWzmacniacz, odbiornik, kino domowe in Box
Zestaw kabli do Top Box, kombinacja kabel/
PVR, zestaw satelitarny Top Box, kombinacja
SAT/PVR
DVD, Blu-Ray DVD, HD DVD, DVD-R, kino
domowe in Box, kombinacja TV/DVD
22
LCD
Naciśnij i
przytrzymaj
Wpisz czterocyfrowy
numer
Zwolnij przycisk
5 Skieruj pilot na swoje urządzenie, naciśnij i
sprawdź, czy wyłączyłeś urządzenie. Jeśli
urządzenie nie reaguje, wprowadź inny kod.
Korzystanie z funkcji wyszukiwania kodu
Ta funkcja przeszukuje kody, począwszy od pierwszego kodu na liście.
1 Włącz urządzenie ręcznie.
2 Przełącz tryb pilota na tryb swojego urządzenia.
Naciśnij przycisk , aby wybrać tryb.
3 Aktywacja funkcji wyszukiwania kodu.
Naciśnij przycisk i , aż wskaźnik trybu zacznie
pulsować.
4 Skieruj pilot w stronę swojego urządzenia i naciśnij .
Jeśli brak reakcji, wypróbuj następny kod naciskając i
ponownie naciśnij . Powtarzaj tę czynność, aż
wyłączysz urządzenie.
5 Naciśnij przycisk , aby zarejestrować kod.
Kod został ustawiony. Potwierdź, że wskaźnik trybu zgasł.
䡵 Jeśli pilot odbiornika telewizyjnego w dalszym ciągu nie działa, nawet
za pomocą funkcji wyszukiwania kodu, użyj pilota swojego urządzenia.
Nie można zagwarantować, że pilot odbiornika telewizyjnego będzie
obsługiwać wszystkie modele, marki, czy operacje.
z Zależnie od urządzenie, ten pilot może nie obsługiwać
niektórych funkcji.
23
Dostosowywanie ustawień odbiornika telewizyjnego
Naciśnij “”, aby
ukryć dolną część
menu. Naciśnij
przycisk, aby
ponownie uruchomić
funkcję.
Uwaga
z W zależności od
sytuacji (kanały,
format sygnału
video, sygnały
zewnętrzne, itp.)
niektóre pozycje
będą wyświetlane
w kolorze czarnym
i nie będą działać.
Nie będzie również
możliwości zmiany
ich ustawień.
1 Wyświetlanie paska menu
2 Wyświetlanie żądanego menu
5STAWIENIAOBRAZU
wybór
3 Zmiana lub regulacja ustawienia
Ustawienia obrazu
Odcień
Podświetlenie
Kontrast
Jasność
Ostrość
Kolor
Barwa
Ust. Koloru
Funkcje specjalne
Normalny
Normalny
wybór
䡵 Aby wejść w menu danej pozycji
wybór
(Np. Funkcje specjalne)
z Menu znika, jeśli przez
䡵 Poprzedni ekran
zmień / dostosuj
Cyfrowa redukcja
DigiPure
"Efekt kin"
Colour Management
Picture Management
Aut. regul. Jasności
Dynamiczne podświetlenie
Redukcja szumów
System koloru
Auto rozmiar
4 Zamykanie menu
minutę nie zostanie
wykonana żadna
operacja.
g
Funkcje specjalne
Wyłącz
Wyłącz
Auto
Załącz
Załącz
Załącz
Załącz
Załącz
Ustawienia obrazu
Ustawienia obrazu
Odcień
Podświetlenie
Kontrast
Jasność
Ostrość
Kolor
Barwa
Ust. Koloru
Funkcje specjalne
Odcień
Można wybrać gotowe ustawienie obrazu w zależności od
natężenia światła w pokoju lub na czas zabawy grami wideo.
Zimny: w stosunkowo jasnym pokoju
Ciepły:w ciemnym pokoju
Normalny: w pokoju o normalnym natężeniu światła
Tryb gry: podczas gier wideo
䡵 Można dokonywać dalszej regulacji gotowego ustawienia
według swojego upodobania “Odcień”.
Podświetlenie
KontrastKontrast (Mniejszy l Większy)
JasnośćJasność (Ciemniej l Jaśniej)
OstrośćOstrość (Mniejsza l Większa)
KolorKolor (Jaśniejszy l Ciemniejszy)
Barwa
Ust. Koloru
䡵 Aby powrócić do ustawień fabrycznych g (niebieski)
Funkcje specjalne
Normalny
Normalny
Jasność podświetlenia (Ciemniej l Jaśniej)
Odcień (Czerwonawy l Zielonkawy) (tylko
w systemie NTSC)
Temperatura koloru (Ciepły / Normalny /
Zimny)
g “Funkcje specjalne (pod-menu)”
(str. 25)
24
Funkcje specjalne (pod-menu)
Funkcje specjalne
Cyfrowa redukcja
DigiPure
"Efekt kin"
Colour Management
Picture Management
Aut. regul. Jasności
Dynamiczne podświetlenie
Redukcja szumów
System koloru
Auto rozmiar
Cyfrowa redukcja
Załącz : Utrzymanie stałego
Auto : Automatycznie dostosowuje poziom efektów
*“Auto” można wybrać wyłącznie podczas oglądania programu
telewizyjnego.
Wyłącz
Wyłącz
Auto
Załącz
Załącz
Załącz
Załącz
Załącz
poziomu efektów
Uwaga
z “Aut. regul. Jasności” nie jest
dostępne, gdy “Odcień” jest
ustawiony jako “Zimny” (str. 24).
Redukcja zakłóceń
Wyłącz
: Funkcja wyłączona
Dynamiczne
podświetlenie
Redukcja szumów
System koloru
System koloru
PAL
Zmniejszenie jasności podświetlenia, gdy
ekran jest ciemny (Załącz / Wyłącz)
Redukcja zakłóceń MPEG video (Załącz /
Wyłącz)
W przypadku braku koloru, zmień system
kolorów
PAL: Europa Zachodnia
SECAM: Europa Wschodnia / Francja
NTSC3.58* : USA 3,58 MHz
NTSC4.43* : USA 4,43 MHz
Auto*: Oglądanie filmów wideo itd.
Wyświetla niebieski ekran i wycisza dźwięk w
przypadku braku, bądź niedostatecznego
poziomu sygnału (Załącz / Wyłącz)
Usuwanie kanału z listy ulubionych kanałów
䡵 Więcej informacji
g“Przypisanie kanału do przycisku
(ulubiony kanał)” (str. 17)
wybór
Usuń
(niebieski)
Zapala lampkę zasilania (str. 6), gdy telewizor
jest włączony (Załącz / Wyłącz)
Automatycznie dostosowuje kontrast obrazu
do natężenia światła panującego w pokoju
(Załącz / Wyłącz / Demo)
䡵 Więcej informacji
g“Funkcja “Tryb Eco”?” (str. 32)
POLSKI
WAŻNE
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
PROBLEMY?
POLSKI
27
Dostosowywanie ustawień odbiornika telewizyjnego
28
Ustawienia ogólne
Ustawienia ogólne
Strojenie automatyczne
Edycja / stroj. ręczne
Wybór języka
Wybór źródła S-VHS
Ustawienia audio HDMI-1
Strojenie automatyczne
Auto
Automatycznie rejestruje kanały
䡵 Aby zmienić kraj, wykonaj wyłącznie krok 1.
1 Wybór kraju instalacji
Strojenie automatyczne
Kraj
wybór
2 Uruchom “Strojenie automatyczne”
(niebieski)
z Po wyświetleniu komunikatu “ACI
start” należy wybrać opcję i
rozpocząć konfigurację.
(Spowoduje to ustawienie kanałów
telewizyjnych.)
g“Automatyczne programowanie
kanałów (“ACI”)” (str. 32)
Strojenie automatyczne
0%
CH 02
z Następna strona
(żółty)
Edycja
PR Nazwa
AV
01CH
02CH
03CH
04
05
06
07
08
09
_ _ _ _ _ _
TVP1
CH/CC
CH
CH
CC
CC
CC
䡵 Edycja kanałów
g“Edycja kanałów”
(str. 14)
Edycja/stroj.
g “Edycja kanałów” (str. 14)
Ręczne
Wybór języka
Wybór języka
English
Français
Deutsch
Italiano
Castellano
Nederlands
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Română
Polski
Magyar
Português
Català
Tür kç e
Wybór źródła
S-VHS
Ustawienia audio
HDMI-1
02
03
04
05
06
01
02
03
04CC
Wybór języka menu
g “Ustawienia przyłączeń zewnętrznych”
(str. 29)
W wypadku urządzeń HDMI ustaw na
“Cyfrowe” lub “Auto”, natomiast w wypadku
urządzeń DVI - ustaw na “Analogowe” lub
“Auto”.
(Niedostępne dla EXT-5 i EXT-6.)
Ustawienia przyłączeń zewnętrznych
1 Wyświetlanie “Wybór źródła S-VHS” menu
Wyświetlanie
paska menu
Wybór
“Ustawienia ogólne”
A wybór
B dalej
Wybór “Wybór źródła
S-VHS”
A wybór
B dalej
2 Wybierz “EXT” lub strzałkę i rozpocznij ustawianie
Wybierz “EXT”
wybór
Wybór strzałki
wybór
Wybór źródła S-VHS
EXT-1
EXT-3
TV
Strzałka
Dubbing
EXT-2
ID List
-
3 Zakończenie
z HDMI ustawienie przyłącza
g “Ustawienia audio HDMI-1” (str. 28)
S/Wej
Przełączenie na wejście S-Video
(żółty)
z Znak “” pojawi się przy wybranym
“EXT”.
z Wybrane urządzenie zmieni się z “E2” na
“S2”.
䡵 Anulowanie trybu
g Naciśnij ponownie przycisk “ ” (żółty)
Lista ID
Edycja nazw podłączonych urządzeń
A Wyświetlenie listy nazwB Wybór nazwy z listy
(niebieski)
A wybór
B zapisywanie
䡵 Kasowanie nazwy g Wybierz puste miejsce na liście
Dubbing
Ustawianie kopiowania przez gniazdo “EXT-2”
wybór źródła dubbingu
Zmień ustawienie komponentowego na zespolony
(Pr/Pb/Y, V)
A Wybór “EXT-3”B Ustaw na wejście komponentowe
7YBÊRxRÊDA36(3
%84
%84
46
$UBBING
%84
wybór
(żółty)
7YBÊRxRÊDA36(3
%84
%84
46
$UBBING
%84
POLSKI
WAŻNE
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
PROBLEMY?
POLSKI
V
䡵 Powrót do wejścia sygnału zespolonego
g Naciśnij ponownie “ ” (żółty) w B.
Pr/Pb/Y
29
Usuwanie problemów
30
Silne zakłócenia lub śnieżenie
z Czy antena jest
prawidłowo
podłączona do
odbiornika
telewizyjnego?
z Zmień kierunek
z Czy antena lub kabel nie są
uszkodzone?
g
Więcej informacji na ten temat
można uzyskać w najbliższym
punkcie sprzedaży
anteny.
Wzory, pasy lub zakłócenia
z Czy antena nie
zbiera zakłóceń
z linii wysokiego
napięcia bądź
nadajników
g
Więcej informacji na ten temat
można uzyskać w najbliższym
punkcie sprzedaży
z Czy podłączone urządzenia nie
znajdują się zbyt blisko
odbiornika telewizyjnego?
g Zwiększaj odległość między
anteną a źródłem zakłóceń do
czasu ich zniwelowania
radiowych?
Powidok
(Podwajanie obrazu)
z Czy nie są
odbierane
zakłócenia
odbite od
wzniesień lub
g Skoryguj ustawienie anteny
lub wymień ją na dobrej
jakości antenę kierunkową
budynków?
Nie można włączyć
odbiornika telewizyjnego.
z
Czy kabel zasilania jest prawidłowo
podłączony do gniazda sieciowego?
Pilot nie
działa.
z Czy baterie nie
są rozładowane?
z Czy odległość od
odbiornika
telewizyjnego nie
przekracza 7 metrów?
z Czy “MODE (TV, STB, DVD,
AUDIO)” ustawiono na “TV”?
z Podczas wyświetlania teletekstu
pasek menu odbiornika
telewizyjnego nie jest widoczny.
z W zależności od stabilności
sygnału podczas zmiany kanałów
mogą występować opóźnienia.
LCD
ProblemRozwiązanie
Podstawy
Pilot przestaje działać
Format obrazu
zmienia się
samoczynnie
Ekran
Na ekranie pojawiają
się czarne lub białe
punkty
Ustawienia obrazu
Jakość obrazu jest
słaba
z Odłącz odbiornik telewizyjny od gniazda
sieciowego i włącz po kilku minutach.
z Naciśnij przycisk “”, aby powrócić do
własnych ustawień. (str. 20)
z Obraz na ekranie LCD składa się z
niewielkich punktów (“pikseli”).
Poprawnie działa ponad 99,99 % tych pikseli,
jednak kilka z nich może nie świecić lub
świecić przez cały czas.
Nie jest to oznaką awarii.
z Zmień ustawienie “Odcień”. (str. 24)
z Nienaturalne kolory >>>
Skoryguj ustawienia “Kolor” i
“Podświetlenie”. (str. 24)
Sprawdź swój “System koloru”. (str. 25)
Podczas korzystania
z urządzenia
zewnętrznego obraz
jest nieprawidłowy
Ustawienia dźwięku
Jakość dźwięku jest
słaba
Brak dźwięku z
zestawu audio
“S/Wej”. (str. 29)
z Jeśli zniekształcona jest górna część obrazu,
sprawdź jakość sygnału wideo.
z Jeśli ruch na ekranie podczas odtwarzania
filmów DVD jest nienaturalny w trybie 576p
(625p), zmień ustawienia wyjścia urządzenia
zewnętrznego na tryb 576i (625i).
z Skoryguj ustawienia “Basy” i “Soprany”.
(str. 26)
z Jeśli jakość sygnału jest niska w trybie
“Stereo/t-u”, przełącz urządzenie na tryb “v”
(mono). (str. 21)
z Zmień system odbioru za pomocą “Ręcznie”.
(str. 15)
z Sygnały audio z gniazd EXT-4, EXT-5 i
EXT-6 nie mogą być przesyłane do gniazda
AUDIO OUT.
ProblemRozwiązanie
z Zapoznaj się z instrukcją obsługi
Wielkość obrazu jest
niewłaściwa
Brak obrazu i dźwięku
podłączonego urządzenia i:
g Sprawdź, czy ustawienie sygnału
wyjściowego jest prawidłowe.
g Zmień format sygnału urządzenia na inny.
z Użyj kabla oznakowanego logo HDMI.
HDMI
z Sprawdź czy urządzenie jest zgodne ze
standardem HDMI.
Brak dźwięku
Ekran jest zielony i
zniekształcony
z W wypadku urządzeń HDMI ustaw
“Ustawienia audio HDMI-1” na “Cyfrowe” lub
“Auto”, natomiast w wypadku urządzeń DVI ustaw na “Analogowe” lub “Auto”.
(Niedostępne dla EXT-5 i EXT-6.) (str. 28)
z Odczekaj chwilę, aż sygnał ulegnie
ustabilizowaniu po przełączeniu formatu
sygnału urządzenia HDMI.
Komunikat o błędzie
POLSKI
WAŻNE
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
Dźwięk prawy i lewy
wychodzi z jednej
strony głośnika
Funkcje
Niektóre funkcje nie
działają
POLSKI
z Jeśli lewy i prawy dźwięk słychać z jednej
strony głośnika, nawet po regulacji balansu z
jednej strony, ustaw “Hyper Sound” i “3D
Cinema Sound” na “Wyłącz”. (str. 20, 26)
z Nie oznacza to awarii. W zależności od
sytuacji niektóre pozycje będą wyświetlane w
kolorze czarnym i nie będą działały. (str. 24)
Pojawia się
komunikat “ACI błąd”
z Naciśnij przycisk W, aby ponownie
uruchomić funkcję “ACI”.
Jeśli przy kolejnych próbach będzie
wyświetlany komunikat “ACI błąd”, naciśnij
przycisk, X aby wyłączyć funkcję “ACI”.
PROBLEMY?
31
4RYB%CO
Informacje techniczne
Automatyczne programowanie kanałów (“ACI”)
Niektórzy operatorzy telewizji kablowej nadają sygnał “ACI”, który zawiera
informacje umożliwiające automatyczne rejestrowanie kanałów telewizyjnych
w odbiorniku.
Jeśli jest odbierany sygnał ACI, na ekranie “Strojenie automatyczne” pojawia
się komunikat “ACI start / ACI usuń”.
Systemy transmisji
W zależności od kraju wybranego podczas korzystania z opcji “Strojenie
automatyczne” dostępne są różne typy sygnału.
z WIELKA BRYTANIA: Odbiór tylko PAL-l.
z FRANCJA: Może odbierać SECAM-L.
Aby odbierać sygnał SECAM-L poza Francją:
1) Zmień ustawienie opcji “Kraj” w menu “Strojenie automatyczne” na
“France”. (str. 28)
2) Naciśnij przycisk “BACK”, aby powrócić do menu, i podaj kanał za
pomocą funkcji “Wstaw” lub “Ręcznie”. (str. 14, 15)
Auto w “Powiększenie”
Po wybraniu opcji “Auto” w Powiększenie, proporcje obrazu zmienią się
automatycznie po odebraniu informacji dotyczących proporcji.
z Proporcje zmienią się zgodnie z informacjami zawartymi w sygnale WSS
(Wide Screen Identication Signal - sygnał szerokoekranowy), sygnale
wideo lub sygnale sterownia urządzeń zewnętrznych. Bez odbioru
informacji o formacie obrazu, zostanie on ustawiony na “Auto rozmiar”.
(str. 25)
Funkcja “Tryb Eco”?
Możliwo
ść automatycznej regulacji jasności stosownie do oświetlenia
pomieszczenia. Funkcja ta redukuje zmęczenie wzroku i pobór mocy
telewizora.
z Ustawienie “Tryb Eco” g “Tryb Eco” (str. 27)
z Należy uważać, aby nie zasłonić czujnika eco z przodu telewizora (str. 6)
z Pełna redukcja zmęczenia wzroku i poboru mocy telewizora. Ustaw
następujące funkcje:
Tryb Eco: Załącz lub Demo (str. 27)
Aut. regul. Jasności: Załącz (str. 25)
䡵 Korzystając z ustawienia “Demo” opcji “Tryb Eco” można wyświetlić “Tryb
Eco” na ekranie
JasnoCiemno
Funkcja “Oryginalny”?
z Przy wyświetlaczu LCD z pełnym HD i “Oryginalny”, można oglądać obraz
z prawdziwym HD w rozdzielczości 1920 x 1080. Uwypukla on skazy na
filmach, które wcześniej były niewidoczne “Pełny”.
PełnyOryginalny
* Ilustracje mają na celu podkreślenie różnicy pomiędzy “Pełny” a
“Oryginalny”.
z Podczas oglądania niektórych filmów w “Oryginalny”, na krawędziach
ekranu może pojawić się
nie objaw nieprawidłowego działania odbiornika telewizyjnego.
ciemny pas lub szumy. Jest to wina sygnału, a
32
Lista kanałów “CH/CC”
Aby skorzystać z funkcji “Wstaw” (str. 14), znajdź w poniższej tabeli numer “CH/CC” odpowiadający numerowi kanału telewizyjnego.
Jeśli ustawienie kraju jest “France”, wybierz trzycyfrowy numer CH/CC.
CC 01/CC 201 S1CC 41/CC 241 S41C C 110116-124
CC 02/CC 202 S2CC 75/CC 275 XCC 111124-132
CC 03/CC 203 S3CC 76/CC 276 Y, R3CC 112132-140
CC 04/CC 204 S4CC 77/CC 277
CC 05/CC 205 S5CC 78/CC 278 Z+1, R5CC 114148-156
CC 06/CC 206 S6CC 115156-164
CC 07/CC 207 S7CC 116164-172
CC 08/CC 208 S8CC 123220-228
CC 09/CC 209 S9CC 124228-236
CC 10/CC 210 S10CC 125236-244
CC 11/CC 211 S11CC 126244-252
CC 12/CC 212 S12CC 127252-260
CC 13/CC 213 S13CC 128260-268
CC 14/CC 214 S14CC 129268-276
CC 15/CC 215 S15CC 130276-284
CC 16/CC 216 S16CC 131284-292
CC 17/CC 217 S17CC 132292-300
CC 18/CC 218 S18CC 133300-306
CC 19/CC 219 S19CC 141306-311
CC 20/CC 220 S20CC 142311-319
CC 21/CC 221 S21CC 143319-327
CC 22/CC 222 S22CC 144327-335
CC 23/CC 223 S23CC 145335-343
CC 24/CC 224 S24CC 146343-351
CC 25/CC 225 S25CC 147351-359
CC 26/CC 226 S26CC 148359-367
CC 27/CC 227 S27CC 149367-375
CC 28/CC 228 S28CC 150375-383
CC 29/CC 229 S29CC 151383-391
CC 30/CC 230 S30CC 152391-399
CC 31/CC 231 S31CC 153399-407
CC 32/CC 232 S32CC 154407-415
CC 33/CC 233 S33CC 155415-423
CC 34/CC 234 S34CC 156423-431
CC 35/CC 235 S35CC 157431-439
CC 36/CC 236 S36CC 158439-447
CC 37/CC 237 S37CC 159447-455
CC 38/CC 238 S38CC 160455-463
CC 39/CC 239 S39CC 161463-469
CC 40/CC 240 S40
Z, WŁOCHY C, R4
Częstotliwość (MHz)
CC 113140-148
POLSKI
WAŻNE
PRZYGOTOWANIE
OBSŁUGAUSTAWIENIE
PROBLEMY?
POLSKI
33
Dane techniczne
ModelLT-42R90BU
Systemy transmisjiCCIR I / B / G / D / K / L (Patrz “Systemy transmisji”, str. 32)
Standardy kolorówProgram telewizyjny: PAL, SECAM
Kanały i częstotliwościE2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, WŁOCHY A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z /
Systemy kodowania dźwiękuNICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K)
Systemy teletekstuFLOF (Teletekst), TOP, WST (system standardowy)
Parametry zasilaniaAC 220 V - 240 V, 50 Hz
Wyjście audio (wyjściowa moc
znamionowa)
Głośniki(4 cm x 16 cm) owalne x 2
Pobór mocy
[tryb gotowości]
Rozmiar ekranu (przekątna
obszaru widocznego)
ZłączaHDMI x 3, RCA x 7 (komponentowe lub zespolone video, audio L/P), eurozłącze (SCART) x 2
Gniazdo słuchawek typu jackWejście stereo typu mini-jack (średnica 3,5 mm) x 1
Wymiary (szer. x wys. x głęb: mm)
[bez stojaka]
Masa
[bez stojaka]
Wyposażenie(Patrz “Sprawdź akcesoria”, str. 8)
z
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Wejście zewnętrzne: PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43 MHz
Кодыпультовдистанционногоуправления (стр. 22) / Kody pilota (str. 22) / Kódy dálkového ovládání (str. 22) / Távirányító kódok (22. o.) / Codurile
telecomenzii (pag. 22) / Кодове на дистанционно управление (стр.22) / Коди дистанційного керування (Cтор. 22) / Códigos do comando à
distância (pág. 22) / Fjernkontroll-koder (s. 22)
Кабельный комплект / Zestaw kabli do Top Box / Kabelový set-top-box / Kábeles Set Top Box / Set Top Box (decodor) cu cablu / Кабелно Устройство Top Box / Комплект кабельного
обладнання / Cabo Set Top Box / Kabelmottaker
Communications
Cable & Wireless1068
Fosgate0276
France Telecom0817
Комбинация кабельного оборудования и PVR / Kombinacja kabel/PVR / Kombinace kabel/PVR / Kábeles/PVR kombó / Combinaţie de cablu/PVR / Комбинирано Кабелно устройство с/PVR /
Комбінація кабельного обладнання/PVR / Combinação Cabo/PVR / Kabel/PVR-kombinasjon
Freebox1482, 1976Nokia1569
Комплект спутникового оборудования / Zestaw satelitarny Top Box / Satelitní set-top-box / Műholdas Set Top Box / Set Top Box pentru satelit / Сателитно устройство Top Box / Комплект
супутникового обладнання / Satélite Set Top Box / Satelittmottaker
Комплект спутникового оборудования / Zestaw satelitarny Top Box / Satelitní set-top-box / Műholdas Set Top Box / Set Top Box pentru satelit / Сателитно устройство Top Box / Комплект
супутникового обладнання / Satélite Set Top Box / Satelittmottaker
Комплект домашнего кинотеатра / Kino domowe in Box / Domácí kino / Házimozirendszer / Home Theater in Box / Home Theater in Box/Домашно кино в кутия / Комплект домашнього
кінотеатру / Home Theater in Box / Home Theater in Box
Комплект домашнего кинотеатра / Kino domowe in Box / Domácí kino / Házimozirendszer / Home Theater in Box / Home Theater in Box/Домашно кино в кутия / Комплект домашнього
кінотеатру / Home Theater in Box / Home Theater in Box
Комплект домашнего кинотеатра / Kino domowe in Box / Domácí kino / Házimozirendszer / Home Theater in Box / Home Theater in Box/Домашно кино в кутия / Комплект домашнього
кінотеатру / Home Theater in Box / Home Theater in Box
Комплект домашнего кинотеатра / Kino domowe in Box / Domácí kino / Házimozirendszer / Home Theater in Box / Home Theater in Box/Домашно кино в кутия / Комплект домашнього
кінотеатру / Home Theater in Box / Home Theater in Box