WIDE LCD PANEL TVINSTRUCTIONS
16:9 LCD TVBEDIENUNGSANLEITUNG
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO MANUAL DE INSTRUCCIONES
NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU
Project (1991 to 1996) Number : 4341, 4342, 4343, 4344
Dear Customer,
ENGLISH
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding
electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of Victor Company of Japan, Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
DEUTSCH
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
FRANÇAIS
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la
compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as
general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper
treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal
offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to
obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic
equipment.
ENGLISH
Apreciado cliente,
CASTELLANO
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
DEUTSCH
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
Hyvä asiakas,
SUOMI
Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien
kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan edustaja on:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Saksa
Bästa kund!
SVENSKA
Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande
elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of Japan, Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.
jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
iii
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole fi gure sur un appareil électrique et électronique, cela signifi e qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fi n de son cycle de vie. Le produit
doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infl igées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afi n
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
FRANÇAIS
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin,
kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä
varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja
estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen
vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä
saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä
tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia
rangaistuksia.
Huomio:
Tämä symboli on
voimassa vain
Euroopan unionissa.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com
löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden
maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
SUOMI
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto
con la basura doméstica al fi nal de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de
recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud
de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su ofi cina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica
o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para
obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente
u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos
usados.
CASTELLANO
Information till användare gällande kassering av gammal
utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt
hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig
återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och
återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar
potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli
resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag
som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om
återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras
på fel sätt.
Tänk på:
Att denna symbol
endast gäller inom
den Europeiska
gemenskapen.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få
information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i
landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller
elektronisk utrustning.
SVENSKA
iiiiv
1
2
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Erweitern Sie die Welt
der schönen Bilder
Multimedia-Anwendungen mit JVC
Ausstrahlung über DVB-T / VHF / UHF
VideorecorderDVD-Spieler
Digitalkamera
Videokamera
Spielkonsole
DVD-RecorderAudiokomponenten
Digitale, terrestrische Ausstrahlung (DVB-T)
Digitale Kanäle
Analoge terrestrische Ausstrahlung (VHF
/ UHF) und analoges Kabelfernsehen
Folgen Sie beim Aufstellen
den Anweisungen in
dieser Anleitung!
Nur an eine mit 220–240 V, 50 Hz
Netzsteckdose anschließen.
Bitte folgen Sie allen unten gegebenen Anweisungen
Das Fernsehgerät
nicht fallen lassen!
Nicht mit den Ellbogen auf dem Fernsehgerät
abstützen oder Kindern erlauben, sich an das
Fernsehgerät zu hängen.
Es besteht die Gefahr, dass das Fernsehgerät
umstürzt und Verletzungen verursacht.
Schaffen Sie genügend Platz zum
Einstecken und Herausziehen
des Netzsteckers!
Versuchen Sie niemals, das
Stellen Sie das Fernsehgerät
so nah wie möglich an der
Steckdose auf!
Ein-/Ausschalten der Hauptstromversorgung
dieses Fernsehgeräts erfolgt durch Ein/Ausstecken des Netzsteckers.
Fernsehgerät selbst zu reparieren!
Wenn sich das Problem nicht mit den
“Problemlösungen” (S. 49) beheben lässt,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Zerschneiden oder
beschädigen Sie niemals das
Netzkabel!
Verwenden Sie einen
geeigneten Stecker oder ein
Verlängerungskabel, wenn der
Netzstecker nicht die richtige Form
hat oder das Netzkabel nicht lang
genug ist. (Wenden Sie sich an Ihren Händler.)
Über die Entsorgung dieses
Fernsehgeräts!
Folgen Sie den unter “Informationen
für Anwender zur Entsorgung alter
Geräte” gegebenen Anweisungen
(S. ii bis iv).
Wenn das Fernsehgerät beschädigt
ist oder sich unerwartet verhält,
stoppen Sie sofort den Betrieb!
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Stellen Sie niemals Gegenstände
auf dem Fernsehgerät ab!
Durch Abstellen von Flüssigkeiten,
offenen Flammen, Kleidung,
Papier usw. auf dem Fernsehgerät
können Brände verursacht werden.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen
oder Feuchtigkeit aus!
Um Brände oder Stromschläge
zu vermeiden, lassen Sie
niemals Flüssigkeiten in das
Gerät eindringen.
Stecken Sie niemals Gegenstände
in die Gehäuseöffnungen!
Dadurch kann es zu tödlichen
Stromschlägen kommen. Geben Sie
besonders auf Kinder Acht, wenn diese sich
in der Nähe des Fernsehgerätes aufhalten.
Hören Sie niemals über
Kopfhörer in großer
Lautstärke!
Dies kann Ihr Gehör schädigen.
Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Sie das Haus verlassen!
Die Netzschalter an der
Fernbedienung und dem
Fernsehgerät können das
Fernsehgerät nicht vollständig
ausschalten. (Treffen Sie
geeignete Vorkehrungen für
bettlägerige Menschen.)
Weitere Informationen zu Aufstellen, Gebrauch und Sicherheit
Verwenden Sie zur Befestigung des
Fernsehgeräts an der Wand den
optionalen Wandmontagesatz von JVC!
Wenden Sie sich an einen geschulten
Techniker.
Anweisungen zur Montage finden Sie in der
mitgelieferten Anleitung.
JVC übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch unsachgemäße Montage entstehen.
Wenden Sie sich an Ihren Händler
Nehmen Sie niemals die
Abdeckung auf der Rückseite ab!
Dies kann zu Stromschlägen führen.
Blockieren Sie niemals
die Lüftungsöffnungen!
Dies kann zu Überhitzung führen oder Brände verursachen.
Behandeln Sie den LCDBildschirm vorsichtig!
Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch.
Tragen Sie das Fernsehgerät so, dass
der Bildschirm nicht beschädigt wird!
Berühren Sie den Bildschirm beim Tragen
des Fernsehgeräts nicht.
Tragen Sie das
Fernsehgerät nicht alleine!
Um Unfällen vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass das
Fernsehgerät von zwei oder
mehr Personen getragen wird.
5
6
DEUTSCH
Erste Schritte
COUNTRY
OK
MORE
START
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Bezeichnungen der Teile
An/Aus-LED-Leuchte
EIN: Leuchtet (Grün)
BEREITSCHAFT: Leuchtet nicht
REC: Leuchtet
Zubehör prüfen
Fernbedienung
(RM-C1821)
Batterien “AA/R6”
Zur Bestätigung, dass das
Fernsehgerät in Betrieb ist
Fernbedienungssensor
Verwenden Sie zwei “AA/R6”-Trockenbatterien. Die Batterien mit der Seite zuerst einlegen, dabei sicherstellen, dass die + und - Polaritäten stimmen.
Lautstärke
Kanal umschalten, Lautstärke
ändern, Einschalten aus der
Bereitschaft
(S. 17)
Ein / Aus
Kopfhörer (S. 9)
Die Batterien einlegen
Die farbigen Tasten können je nach Situation
verschiedene Funktionen ausführen.
Beim Betrachten von Teletext (S. 21)
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Andere Verwendungszwecke
Stummschaltung
Senderinformationen
(S. 17)
Zwischen digitalen /
analogen Kanälen
umschalten
Teletext betrachten (S. 21)
Kanal / Seite
umschalten
Ein / Aus
Umschalten zwischen “VCR / TV / DVD”
(S. 25)
Kanal / Seite umschalten
Videos usw. betrachten. (S. 25)
Zum Menü (S. 33)
Einstellungen in Menüs
vornehmen und bestätigen
Zum vorherigen Kanal
(Digitalkanäle)
Lautstärke
Beim Betrachten digitaler Kanäle
Elektronischen Programmführer
(EPG) aufrufen (S. 19)
Umschalten auf TV / RADIO (S. 17)
Untertitel anzeigen (S. 29)
Folgen Sie den
Anweisungen in den
Bildschirmanleitungen.
Beim Fernsehen / Betrachten von Videos
Audioauswahl (S. 29)
Beim Aufrufen von Teletext
(S. 21)
“3D CINEMA SOUND”
einschalten (S. 30)
Seitenverhältnis ändern (S. 30)
Bei Bedienung eines Videorecorders
oder DVD-Spielers von JVC (S. 25)
7
8
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Grundanschlüsse
Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte.
Um fernsehen zu können, muss eine Antenne angeschlossen werden.
Anschluss anderer Geräte “Anschluss externer Geräte” (S. 9)
Anschluss der AntenneAnschluss eines VCR / DVD-Recorders
ANTENNE
ANTENNE
EXT-1
EXT-2
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Bei Einsatz einer Antenne, die eine externe Stromversorgung benötigt
“Stromversorgung für die Innenantenne” (S. 55)
Vorsicht beim Aufstellen
Stromversorgung
Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer
Steckdose mit 220–240 V, 50 Hz.
Verwenden Sie für die Befestigung des
Fernsehgeräts an der Wand den optionalen
Wandmontagesatz von JVC
Wenden Sie sich an einen qualifi zierten Fachmann.
Hinweise zur Montage finden Sie in der
mitgelieferten Anleitung.
JVC übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch unsachgemäße Montage entstehen.
Montagemöglichkeit mit 200 mm × 200 mm
entsprechend dem VESA-Standard.
Aufstellen
Um Überhitzung zu vermeiden, ausreichende
Abstände einhalten.
200 mm
50 mm150 mm150 mm50 mm
Schließen Sie zunächst einen Vertrag mit einer Betreiberfirma
ab. Eine Smart Card (B) wird Ihnen von der Sendeanstalt nach
Vertragsabschluss zugesendet. Es kann erforderlich sein, zusätzlich
zur Smart Card ein Zugangsberechtigungsmodul (A) zu erwerben.
Näheres erfahren Sie bei Ihrem Händler oder der Sendeanstalt.
1 Ziehen Sie das Netzkabel heraus.
2 Stecken Sie “B” in “A”.
3 Setzen Sie “A” ein.
4
Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie das Gerät ein.
5
Führen Sie die notwendigen Einstellungen durch
Analoge Pay-TV-Kanäle können nicht betrachtet werden.
Videorecorder / DVD-Recorder
Nachdem alle Anschlüsse erfolgt sind, den Netzstecker in eine Netzsteckdose stecken.
Anschluss eines “T-V LINK”-kompatiblen Recorders an “EXT-2”.
“T-V LINK” “Was ist “T-V LINK”?” (S. 11)
Bei Einsatz einer Antenne, die eine externe Stromversorgung benötigt, schließen Sie die Antenne direkt am Fernsehgerät an.
“Stromversorgung für die Innenantenne” (S. 55)
Pay-TV-Digitalkanäle betrachten
AB
“Common Interface” (S. 41)
9
10
DEUTSCH
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Anschluss externer Geräte
Videorecorder / DVD-Spieler / andere Geräte
Sie können viele verschiedene Geräte auf der Rückseite des Fernsehgerätes anschließen.
Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen die jeweiligen Bedienungsanleitungen der einzelnen Geräte.
(Mit diesem Fernsehgerät werden keine Anschlusskabel geliefert.)
“DVI”-Geräte anschließen (S. 54)
: Signalflussrichtung
“T-V LINK” (S. 11)
DVD-Spieler
(HDMI-kompatibel)
EXT-4
Satellitenempfänger / digitaler
(HDMI 1)
Rundfunkempfänger
(HDMI-kompatibel)
EXT-1
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-3
Kopfhörer
Kopfhörer
ANTENNE
Nicht verfügbar.
(Für ServiceEinstellungen)
EXT-5
(HDMI 2)
Satellitenempfänger / digitaler
Rundfunkempfänger
Videorecorder / DVD-Recorder
(“T-V LINK”-kompatibel)
Eingangssignal umschalten “
Pr/Pb/Y
, V” (S. 26)
(Component-Eingang)(Composite-Eingang)
EXT-1
Ausgang Eingang
· Composite-Signal
· Ton L / R
EXT-2
Ausgang Eingang
· Composite-Signal
· Ton L / R
· T-V LINK
Benutzung von S-VIDEO “S-IN” (S. 26)
Auswahl von Überspielungsquellen
“ÜBER-SPIELEN” (S. 26)
Anschluss eines Decoders
“DECODER (EXT-2)” (S. 34)
EXT-3
Ausgang Eingang
Eingangssignal umschalten
“ Pr/Pb/Y, V” (S. 26)
EXT-4
EXT-5
Ausgang Eingang
“HDMI EINSTELLUNGEN” (S. 34)
Der Eingang EXT-5 unterstützt keine
analogen Audiosignale.
Videos sehen
·
Composite-Signal
/ RGB
· Ton L / R
Videos mit “T-V
LINK” überspielen
·
Composite-Signal
/ RGB / S-VIDEO
· Ton L / R
DVDs sehen
· Composite-Signal
/ ComponentSignal (S. 58)
· Ton L / R
Anschluss von
HDMI-Geräten
·
HDMI Einstellungen
(S. 58)
Verstärker
(Optischer
Digitaleingang)
(L)(R)
CI (Common Interface)-Schacht
(“Pay-TV-Digitalkanäle betrachten” S. 8)
DIGITAL
AUDIO OUT
DVD-Spieler
Spielekonsolen
Videokamera
DIGITAL AUDIO
OUT
Digitale Audioausgabe digitaler Kanäle
über externe Lautsprecher hören
Ausgang
·
Digitalton (S. 56)
Das Tonsignal analoger Kanäle und
externer Geräte lässt sich nicht
ausgeben. ““Dolby-Digital”-Ausgang
am Anschluss “DIGITAL AUDIO
OUT” (S. 56)
11
12
DEUTSCH
Castellano
Catal
à
First Time Installation > Language Setting
Step 1: Please choose language
Language
Deutsch
Englis
h
Suomi
Svenska
Français
Werkseinstellung > Länderauswahl
Schritt 2: Bitte das Land in dem Sie wohnen auswählen
Land
Deutschland
Finnland
Spanien
Schweden
Frankreich
Werkseinstellung > Programmsuche
Schritt 3: Bitte die OK - Taste drücken
Suche
Automatisch
Start-Kanal
_ _
Stop-Kanal
_ _
Modus Hinzufügen
Suche starten
Programm
Werkseinstellung > Programmsuche
Schritt 3: Bitte die OK - Taste drücken
Suche Automatisch
Start-Kanal
_ _
Stop-Kanal
_ _
Modus
Hinzufügen
Suche starten
Programm
Doku/KiKa
VHF33 : 3 Programme gefunden
ZDF
Info/3sat
Stop-Kanal
_ _
ModusHin
z
Suche starten
Teema
Teema
Teema
JaNein
Suche beendet ! Programme speichern
?
Keine Programme gefunden !
OK
Start-Kanal
_
_
Stop-Kanal
_
_
ModusHin
z
Suche starten
Ein
Au
s
Antennenstrom
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Anfangseinstellungen
Digitale / analoge Kanäle im Fernsehgerät speichern. Diese Kanäle können
später bearbeitet werden.
(In dieser Anleitung werden digitale, terrestrische Sendungen als digitale Kanäle,
analoge, terrestrische Sendungen und analoges Kabelfernsehen als analoge
Kanäle angezeigt.)
Zum vorherigen Bildschirm
Beenden
TV/DTV
Falls das “JVC”-Logo nicht angezeigt wird oder Sie die
Änderungen später vornehmen möchten
Einstellungen für Digitalkanäle: “Konfiguration” (S. 39)
“Installation” (S. 43)
Einstellungen für analoge Kanäle: “PROGRAMMIERUNG” (S. 34)
ZURÜCK
1
2
Start
Wird nur beim ersten Einschalten angezeigt.
Es kann auch die Netztaste am Gerät verwendet werden.
Digitale Kanäle einstellen
Wählen Sie eine Sprache aus
1
Wählen Sie das Land der Installation
2
Stromversorgung der Antenne einstellen
3
Digitale Kanäle durchsuchen
4
1 wählen
2 einstellen
1 wählen
2
einstellen
1 wählen
2 weiter
Die Fernbedienung
funktioniert nicht!
Vergewissern Sie sich,
dass der Modus auf “TV”
eingestellt ist.
Sprache für Bildschirmmenüs
bei Betrachtung digitaler
Kanäle, einschließlich DTVMenü.
Die empfangbaren
digitalen Kanäle ändern
sich entsprechend dem
eingestellten Land.
Die Abbildungen gelten für
Deutschland.
Nur dann, wenn die Antenne eine
externe Stromversorgung benötigt,
wählen Sie “Ein”.
“Stromversorgung für die
Innenantenne” (S. 55)
Was ist “T-V LINK”?
Anschluss des Fernsehgerätes an
ein T-V LINK-kompatibles Gerät
ermöglicht Folgendes:
Wenn keine digitalen Sender gefunden wurden, erscheint die folgende Meldung.
Nach Durchführung der folgenden Schritte lesen Sie “Wenn das TV-Gerät die digitalen
Kanäle nicht findet” (S. 14) und versuchen Sie, die digitalen Kanäle nochmals zu suchen
(Nächste Seite)
!
13
14
DEUTSCH
02
AUTO
0%
CH
SENDER ORDNEN
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
IDCH/CC
ARDCH
02
CH
03
CH
04
CH
05
CH
06
CC
01
CC
02
CC
03
CC
04
_ _ _ _ _
DATENTRANSFER TV AUFN.GERÄT
T-V LINK
SPRACHE
LAND
WICHTIG!
VORBEREITUNGEN
BENUTZUNG
EINSTELLUNGEN
PROBLEME?
Anfangseinstellungen (Fortsetzung)
3
4
Bestätigen Sie die Sprache
Sprache für
Bildschirmmenüs bei
Betrachtung analoger
Menüs und Kanäle,
(ohne DTV-Menü)
Wenn Sie keine analogen Kanäle verwenden
Beim Ändern der Sprache
Wenn Sie analoge Kanäle (oder Kabelfernsehen) verwenden
Analoge Kanäle einstellen
Analoge Kanäle speichern
1
(blau)
Beim Ändern der Landeseinstellung
wählen
Eintragungen überprüfen
2
T-V LINK einstellen
Analoge Kanäle
bearbeiten
@ unter “Analoge Kanäle
bearbeiten” (S. 47)
Mit “T-V LINK”
3
wählen
@
⁄
Bestätigen
Ohne “T-V LINK”
Ist das Fernsehgerät korrekt an die Antenne angeschlossen?
Ändern Sie die Empfangsrichtung der Innenantenne.
Befindet sich ein Sendemast für Digitalfernsehen in der Nähe?
Schalten Sie “SIGNALDÄMPFUNG” auf “EIN” (S. 34), da die Radiowellen zu stark sind.
Speichern Sie die digitalen Kanäle erneut ab “Programme suchen” (S. 43)
Wenn Sie nach Durchführen der obigen Schritte immer noch keine digitalen Kanäle betrachten
können, könnte es ein Problem mit der Antenne oder dem Antennenkabel geben. Es kann auch
sein, dass das Signal zu schwach ist. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
Es erscheint die Meldung “Fehlendes oder schwaches Signal”.
Ist das Fernsehgerät korrekt an die Antenne angeschlossen?
Ändern Sie die Empfangsrichtung der Innenantenne.
Befindet sich ein Sendemast für Digitalfernsehen in der Nähe?
Schalten Sie “SIGNALDÄMPFUNG” auf “EIN” (S. 34), da die Radiowellen zu stark sind.
Prüfen des Digitalsignals Signal überprüfen (S. 43)
Wenn Sie nach Durchführen der obigen Schritte immer noch keine digitalen Kanäle betrachten
können, könnte es ein Problem mit der Antenne oder dem Antennenkabel geben. Es kann auch
sein, dass das Signal zu schwach ist. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
Wenn das TV-Gerät die digitalen Kanäle nicht findet
Überprüfen Sie folgende Punkte
Wenn der Empfang digitaler Kanäle schwach ist
Überprüfen Sie folgende Punkte
5
Wenn “FUNKTION NICHT
VERFÜGBAR” erscheint:
Ist ein “T-V LINK”-kompatibles
Gerät an “EXT-2” angeschlossen?
Ist das Gerät eingeschaltet?
Anfangseinstellung ist abgeschlossen
Digitale Kanäle bearbeiten Digitale Kanäle bearbeiten (S. 45)
Wenn der Empfang digitaler Kanäle schwach ist
Wenn der Empfang analoger Kanäle schwach ist Problemlösungen (S. 49)
Manche digitale Kanäle können auf diesem Fernsehgerät nicht angesehen werden. (S.55)
Wenn der Empfang digitaler Kanäle schwach ist (S. 14)
Wenn der Bildschirm für die Einstellung der “RF Signaldämpfung” angezeigt wird
Wählen Sie “SIGNALDÄMPFUNG” (S. 34) vom Bildshirm für die Einstellung.
Wählen Sie “Ein” um “SIGNALDÄMPFUNG” einzugestellen, und wählen Sie “Aus” um abzustellen
Dieser Einstellbildschirm erscheint während des Aufrufs der “Werkseinstellung” (S. 43), wenn
“SIGNALDÄMPFUNG” auf “EIN” eingestellt ist.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.