This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility
and electrical safety.
European representative of the manufacturer is:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union]
These symbols indicate that the electrical and electronic equipment and the battery with this
symbol should not be disposed of as general household waste at its end-of-life. Instead, the
products should be handed over to the applicable collection points for the recycling of electrical
and electronic equipment as well as batteries for proper treatment, recovery and recycling in
accordance with your national legislation and the Directive 2012/19/EU and 2013/56/EU.
By disposing of these products correctly, you will help to conserve natural resources and will help
to prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of these products.
For more information about collection points and recycling of these products, please contact your
local municipal ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
[Business users]
If you wish to dispose of this product, please contact your supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract.
Pb
Notice:
The sign Pb below
the symbol for
batteries indicates
that this battery
contains lead.
[Other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union.
The battery in this product is 2X AAA 1.5V Cell.
This batteries are located in the remote and are readily accessible.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The product and packaging should be taken to your local collection point for recycling.
Some collection points accept products free of charge.
English - 1 -
Logo & License
TRADEMARK ACKNOWLEDGMENT
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
The terms HDMI and High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries.
DVB is a registered trademark of the DVB Project.
(**) For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the
“This product is manufactured, distributed and warranted exclusively by VESTEL Ticaret A.Ş
and serviced by its designated service providers. “JVC” is the trademark of
JVC KENWOOD Corporation, used by such companies under licence.”
English - 2 -
Safety Information
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SER
VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
In extreme weather (storms, lightning) and long inactivity
periods (going on holiday) disconnect the TV set from the
mains.
The mains plug is used to disconnect TV set from the mains
and therefore it must remain readily operable. If the TV set is
not disconnected electrically from the mains, the device will
still draw power for all situations even if the TV is in standby
mode or switched off.
Note: Follow the on screen instructions for operating the
related features.
IMPORTANT - Please read these
instructions fully before installing or
operating
WARNING: Never let people (including
children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and / or
knowledge use electrical devices unsupervised.
• Use this TV set at an altitude of less than 2000
meters above the sea level, in dry locations and in
regions with moderate or tropical climates.
• The TV set is intended for household and similar
general use but may also be used in public places.
• For ventilation purposes, leave at least 5cm of free
space around the TV.
• The ventilation should not be impeded by covering
or blocking the ventilation openings with items, such
as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• The power cord plug should be easily accessible. Do
not place the TV, furniture, etc. on the power cord.
A damaged power cord/plug can cause re or give
you an electric shock. Handle the power cord by the
plug, do not unplug the TV by pulling the power cord.
Never touch the power cord/plug with wet hands
as this could cause a short circuit or electric shock.
Never make a knot in the power cord or tie it with
other cords. When damaged it must be replaced,
this should only be done by qualied personnel.
• Do not expose the TV to dripping or splashing of
liquids and do not place objects lled with liquids,
such as vases, cups, etc. on or over the TV (e.g.,
on shelves above the unit).
• Do not expose the TV to direct sunlight or do not
place open ames such as lit candles on the top of
or near the TV.
• Do not place any heat sources such as electric
heaters, radiators, etc. near the TV set.
• Do not place the TV on the floor and inclined
surfaces.
• To avoid danger of suffocation, keep plastic bags
out of the reach of the babies, children and domestic
animals.
• Carefully attach the stand to the TV. If the stand is
provided with screws, tighten the screws rmly to
prevent the TV from tilting. Do not over-tighten the
screws and mount the stand rubbers properly.
• Do not dispose of the batteries in fire or with
hazardous or ammable materials.
Warning: Batteries must not be exposed to excessive
heat such as sunshine, re or the like.
Caution
Risk of electric shock
Maintenance
Serious injury or death risk
Dangerous voltage risk
Important maintenance
component
Markings on the Product
The following symbols are used on the product as
a marker for restrictions and precautions and safety
instructions. Each explanation shall be considered
where the product bears related marking only. Note
such information for security reasons.
Class II Equipment: This appliance is
designed in such a way that it does not require
a safety connection to electrical earth.
Class II Equipment With Functional
Earthing: This appliance is designed in such
a way that it does not require a safety
connection to electrical earth, the earth connection is
used for functional purposes.
Protective Earth Connection: The marked
terminal is intended for connection of the
protective earthing conductor associated with
the supply wiring.
Hazardous Live Terminal: The marked
terminal(s) is/are hazardous live under normal
operating conditions.
Caution, See Operating Instructions: The
marked area(s) contain(s) user replaceable
i
coin or button cell batteries.
Class 1 Laser Product:
CLASS 1
LASER PRODUCT
This product contains Class
1 laser source that is safe
under reasonably foreseeable
conditions of operation.
English - 3 -
WARNINGS
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
This product or the accessories supplied with the
product may contain a coin/button cell battery. If
the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can
lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed
or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
– – – – – – – – – – – –
Never place a television set in unstable or inclined
locations. A television set may fall, causing serious
personal injury or death. Many injuries, particularly
to children, can be avoided by taking simple precautions such as;
Using cabinets or stands recommended
•
manufacturer of the television set.
• Only using furniture that can safely support the
television set.
Ensuring
•
• Not placing the television set on tall furniture
•
•
the television set is not overhanging the
edge of the supporting furniture.
(for example, cupboards or bookcases) without
anchoring both the furniture and the television set
to a suitable support.
Not standing the television
materials placed between the television and
supporting furniture.
Educating children about the
on furniture to reach the television set or its
controls. If your existing television set is being
retained and relocated, the same considerations
as above should be applied.
set on cloth or other
dangers of climbing
by the
– – – – – – – – – – – –
Apparatus connected to the protective earthing of
the building installation through the MAINS connection or through other apparatus with a connection
to protective earthing – and to a television distribution system using coaxial cable, may in some
circumstances create a re hazard. Connection to
a television distribution system has therefore to be
provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency range (galvanic
isolator)
WALL MOUNTING WARNINGS
• Read the instructions before mounting your TV
on the wall.
The
wall mount kit is optional. You can obtain from
•
your local dealer, if not supplied with your TV.
• Do not install the TV on a ceiling or on an inclined
wall.
Use
•
the specied wall mounting screws and other
accessories.
• Tighten the wall mounting screws rmly to prevent
The TV can be mounted on a wall using a MX X*X mm (*) VESA mounting kit supplied separately. Remove
the base stand as shown. Mount the TV according to the instructions supplied with the kit. Beware of electrical
cables, gas and water pipes in the wall. In case of any doubt please contact a qualied installer. The screw
thread length must not exceed X mm (*) into the TV. Contact the store where you purchased the product for
information on where to purchase the VESA kit.
(*) Refer to the related additional page for the accurate VESA measurements and screw specications.
Removing the base stand
• To remove the base stand, protect the screen and lay the TV at on its face on a stable table with the base
over the edge. Remove the screws xing the stand to the TV.
-or-
English - 6 -
TV Control Switch & Operation
1. Up direction
2. Down direction
3. Volume / Info / Sources List selection and
Standby-On switch
The Control button allows you to control the Volume
/ Programme / Source and Standby-On functions of
the TV.
To change volume: Increase the volume by pushing
the button up. Decrease the volume by pushing the
button down.
To change channel: Press the middle of the button,
the information banner will appear on the screen.
Scroll through the stored channels by pushing the
button up or down.
To change source: Press the middle of the button
twice(for the second time in total), the source list will
appear on the screen. Scroll through the available
sources by pushing the button up or down.
To turn the TV off: Press the middle of the button
down and hold it down for a few seconds, the TV will
turn into standby mode.
Notes:
• If you turn the TV off, this circle starts again
beginning with the volume setting.
• Main menu OSD cannot be displayed via control
button.
Operation with the Remote Control
Press the Menu button on your remote control to
display main menu screen. Use the directional buttons
to select a menu tab and press OK to enter. Use the
directional buttons again to select or set an item. Press
Return/Back or Menu button to quit a menu screen.
Input Selection
Once you have connected external systems to your
TV, you can switch to different input sources. Press the
Source button on your remote control consecutively
to select the different sources.
Changing Channels and Volume
You can change the channel and adjust the volume
by using the Volume +/- and Programme +/- buttons
on the remote.
English - 7 -
Inserting the Batteries into the Remote
Remove the screw that secure the battery compartment
cover on the back side of the remote control rst.
Press and slide the cover to open. Insert two AAA
batteries. Make sure the (+) and (-) signs match
(observe correct polarity). Place the cover back on.
Then screw the cover back on again.
Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine, re or the like.
Connect Power
IMPORTANT: The TV set is designed to operate on
220-240V AC, 50 Hz socket. After unpacking, allow
the TV set to reach the ambient room temperature
before you connect the set to the mains. Plug the
power cable to the mains socket outlet.
Antenna Connection
Connect the aerial or cable TV plug to the AERIAL
INPUT (ANT) socket or satellite plug to the SATELLITE
INPUT (LNB) socket(*) located on the back of the TV.
satellite(*)
REAR
OF
THE TV
aerial
or
cable
(*) Limited Models Only
Remote Control
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MY BUTTON 1 & MY BUTTON 2:
These buttons may have default functions depending on
the model. However you can set a special function to these
buttons by pressing on them for ve seconds when on a
desired source or channel. A conrmation message will be
displayed on the screen. Now the selected MY BUTTON is
associated with the selected function.
Note that if you perform First Time Installation, MY BUTTON
1&2 will return to their default function.
Teletext Services
Press the Text button to enter. Press again to activate mix
mode, which allows you to see the teletext page and the
TV broadcast at the same time. Press once more to exit. If
available, sections in the teletext pages will become colourcoded and can be selected by pressing the coloured buttons.
Follow the instructions displayed on the screen.
Digital Teletext
Press the Text button to view digital teletext information.
Operate it with the coloured buttons, cursor buttons and the
OK button. The operation method may differ depending on
the contents of the digital teletext. Follow the instructions
displayed on the digital teletext screen. When the Text button
is pressed again, the TV returns to television broadcast.
English - 8 -
1. Standby: Switches On / Off the TV
2. Numeric buttons: Switches the channel, enters a
number or a letter in the text box on the screen.
3. TV: Displays channel list / Switches to TV Source
etc. and displays the subpages in TXT mode when
pressed Right or Left
8. OK: Conrms user selections, holds the page (in TXT
mode), views channel list (DTV mode)
9. Back/Return: Returns to previous screen, opens index
page (in TXT mode)
10. Media browser: Opens the media browsing screen
11. Info: Displays information about on-screen content,
shows hidden information (reveal - in TXT mode)
12. My button 1 (*)
13. Language: Switches among sound modes (analogue
TV), displays and changes audio/subtitle language
(digital TV, where available)
14. Rapid reverse: Moves frames backwards in media
such as movies
15. Pause: Pauses the media being played, starts timeshift
recording(**)
16. Record: Records programmes(**)
17. Coloured Buttons: Follow the on-screen instructions
for coloured button functions
18. Play: Starts to play selected media
19. Stop: Stops the media being played
20. Rapid advance: Moves frames forward in media such
as movies
21. Subtitles: Turns subtitles on and off (where available)
22. Screen: Changes the aspect ratio of the screen
23. Text: Displays teletext (where available), press again
to superimpose the teletext over a normal broadcast
picture (mix)
24. My button 2 (*)
25. EPG (Electronic programme guide): Displays the
electronic programme guide
26. Exit: Closes and exits from displayed menus or returns
to previous screen
27. Quick Menu: Displays a list of menus for quick access
28. Mute: Completely turns off the volume of the TV
29. Programme +/-
30. Swap: Quickly cycles between previous and current
channels or sources
31. Source: Shows all available broadcast and content
sources
(**) If this feature is supported by your TV
Footnote:
Red, green, blue and yellow buttons are multifunction;
please follow on-screen prompts and section instructions.
Switching On/Off
To Switch the TV On
Connect the power cord to the 220-240V AC, 50 Hz.
To switch on the TV from standby mode either:
• Press the “ - (Standby)” button, “P+/P- - (Pro-
gramme +/-)” or a numeric button on the remote
control.
• Press the side function switch briey so that the TV
comes on from standby.
To Switch the TV Off
Press the “ - (Standby)” button on the remote
control or press the side function switch until the TV
switches into standby mode.
To power down the TV completely, unplug the
power cord from the mains socket.
Note: When the TV is switched into standby mode, the
standby LED can blink to indicate that features such as
Standby Search, Over Air Download or Timer is active. The
LED can also blink when you switch on the TV from standby
mode.
First Time Installation
When turned on for the first time, the language
selection screen is displayed. Select the desired
language and press OK.
On the next screen, set your preferences using the
directional buttons.
Notes: Depending on the Country selection you may be asked
to set and conrm a PIN at this point. The selected PIN cannot
be 0000. You have to enter it if you are asked to enter a PIN
for any menu operation later.
M7(*) operator type will be dened according to the Language
and Country selections that you made in the First Time
Installation.
(*) M7 is a digital satellite service provider.
About Selecting Broadcast Type
Digital Aerial: If Digital Aerial broadcast search
option is turned on, the TV will search for digital
terrestrial broadcasts after other initial settings are
completed.
Digital Cable: If Digital Cable broadcast search
option is turned on, the TV will search for digital cable
broadcasts after other initial settings are completed.
According to your other preferences a conrmation
message may be displayed before starting to search.
Select YES and press OK to proceed. To cancel
operation, select NO and press OK. You can select
Network or set values such as Frequency, Network
ID and Search Step. When nished, press OK button.
Note: Searching duration will change depending on the
selected Search Step.
Satellite: If Satellite broadcast search option is
turned on, the TV will search for digital satellite
broadcasts after other initial settings are completed.
English - 9 -
Before satellite search is performed some settings
should be made. Before the satellite search starts, a
menu will be displayed where you can select to start
an M7 operator installation or a standard installation.
To start an M7 operator installation set the Install Type as Operator and the Satellite Operator as the
related M7 operator. Then highlight Preferred Scan
option and set as Automatic channel scan and
press OK to start the automatic search. These options
can be preselected depending on the Language
and Country selections that you made in the earlier
steps of the rst time installation process. You may be
asked to select HD/SD or country specic channel list
according to your M7 operator type. Select one and
press OK to proceed.
Wait till the scan is nished. Now the list has been
installed.
While performing an M7 operator installation, if you
want to use the satellite installation parameters that
differ from the default settings select the Preferred
Scan option as Manual channel scan and press the
OK button to proceed. Antenna Type menu will be
displayed next.
In order to search for satellite channels other than
M7 channels you should start a standard installation.
Select the Install Type as Standard and press the
OK button to proceed. Antenna Type menu will be
displayed next.
There are three types of antenna selection. You can
select Antenna Type as Direct, Single Satellite Cable or DiSEqC switch by using “
” or “ ” buttons.
•Direct: If you have a single receiver and a direct
satellite dish, select this antenna type. Press OK to
continue. Select an available satellite on the next
screen and press OK to scan for services.
•Single Satellite Cable: If you have multiple
receivers and a single satellite cable system, select
this antenna type. Press OK to continue. Congure
settings by following instructions on the next screen.
Press OK to scan for services.
•DiSEqC switch: If you have multiple satellite dishes
and a DiSEqC switch, select this antenna type.
Press OK to continue. You can set four DiSEqC
options (if available) on the next screen. Press OK
button to scan the rst satellite in the list.
(**) If this feature is supported by your TV
Analogue: If Analogue broadcast search option is
turned on, the TV will search for analogue broadcasts
after other initial settings are completed.
Additionally you can set a broadcast type as your
favourite one. Priority will be given to the selected
broadcast type during the search process and the
channels of it will be listed on the top of the Channel List. When nished, press OK to continue.
You can activate Store Mode option at this point.
This option will congure your TV’s settings for store
environment and depending on the TV model being
used, the supported features of it may be displayed
on the top of the screen as an info banner. This option
is intended only for store use. It is recommended to
select Home Mode for home use. This option will be
available in System>Settings>More menu and can
be turned off/on later.
Press OK button on the remote control to continue.
After the initial settings are completed TV will start
to search for available broadcasts of the selected
broadcast types.
After all the available stations are stored, scan results
will be displayed. Press OK to continue. The Edit Channel List menu will be displayed next. You can
edit the channel list according to your preferences or
press the Menu button to quit and watch TV.
While the search continues a message may appear,
asking whether you want to sort channels according
to the LCN(*). Select Yes and press OK to conrm.
(*) LCN is the Logical Channel Number system that organizes
available broadcasts in accordance with a recognizable
channel number sequence (if available).
Notes:
To search for M7 channels after the First Time Installation,
you should perform the rst time installation again. Or press
the Menu button and enter the Installation>Automatic
Channel Scan>Satellite menu. Then follow the same steps
mentioned abow in the satellite section.
Do not turn off the TV while initializing rst time installation.
Note that, some options may not be available depending on
the country selection.
E-Manual (Limited Models Only)
You can nd instructions for your TV’s features in
the E-Manual.
To use E-Manual, press to the Info button while main
menu is displayed on the screen or press Quick Menu
button, select InformationBooklet and press OK.
By using the directional buttons select a desired
category. Every category includes different topics.
Select a topic and press OK to read instructions.
To close the E-Manual screen press the Exit or Menu
button.
Note: The contents of the E-Manual may vary according to
the model.
For further information and more detailed instructions,
refer to the complete user manual on our website
www.jvctv.eu.
Using SatcoDX Feature (**)
You can perform SatcoDX operations using the
Installation>Satelite Settings menu. In the SatcoDX
menu, there are two options regarding to the SatcoDx.
You can download or upload SatcoDX data. In order
to perform these functions a USB device must be
connected to the TV.
You can upload current services and related satellites
& transponders in TV, to a USB device.
Additionally you can download one of the SatcoDx
les stored in USB device, to the TV.
When you select one of these les, all services and
related satellites and transponders in the selected
le will be stored in the TV. If there are any installed
terrestrial, cable and/or analog services, they will be
kept and only satellite services will be removed.
Afterwards, check your antenna settings and make
changes if necessary. An error message stating “No Signal” may be displayed if the antenna settings are
not congured properly.
(**) If this feature is supported by your TV
English - 10 -
Estimado Cliente,
Este aparato cumple con las directivas y las normas europeas relativas a la compatibilidad electromagnética
y a la seguridad eléctrica.
El representante del fabricante en Europa es:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Información al usuario sobre el desecho de baterías y equipos viejos
[Unión Europea]
Estos símbolos indican que aquellos equipos eléctricos y electrónicos, así como las pilas
que lo tengan grabado, no se deben desechar como basura doméstica al nal de su vida útil.
En cambio, los productos deben ser entregados a los puntos de recogida para el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas para su tratamiento, recuperación y
reciclado adecuados de acuerdo con su legislación nacional y la Directiva 2012/19/EU y
2013/56/UE.
Al desechar este producto de forma correcta ayudará a conservar los recursos naturales
y evitará las posibles consecuencias nocivas para el medio ambiente y la salud de las
personas que podrían derivarse del mal manejo del producto como residuo.
Para obtener más información sobre puntos de recogida y reciclaje de estos aparatos,
póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de desechos, o bien con
el establecimiento donde lo adquirió.
En caso de no incumplir la normativa vigente en materia de desecho de materiales, se le
podría sancionar.
[Empresas Usuarias]
Si desea desechar este aparato, contacte con el distribuidor y compruebe los términos y
Pb
Aviso:
El signo Pb
situado bajo el
símbolo de las
pilas, indica que
esta pila contiene
plomo.
condiciones del contrato de adquisición.
[Otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos son válidos solo en la Unión Europea.
Las pilas para este aparato son 2X AAA de 1.5V.
Son pilas utilizadas en el mando a distancia y fáciles de colocar o extraer.
Contacte con la autoridad local para obtener la información relativa al desecho y reciclado.
El aparato y las pilas deben llevarse al punto local de recogida para su reciclado.
Algunos de estos puntos recogen aparatos de forma gratuita.
Español - 1 -
Logotipo y Licencia
RECONOCIMIENTO DE LA MARCA COMERCIAL
Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el logotipo de la doble D son marcas registradas
de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y High-Denition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o
registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
DVB es una marca registrada del proyecto DVB.
(**) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited.
DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo de DTS juntos están registrados como marcas comerciales, y DTS 2.0+
Audio Digital es una marca comercial de DTS, Inc.
(**) Si esta función es compatible con el televisor
“Este producto es fabricado, distribuido y garantizado exclusivamente por VESTEL Tica-
ret A.Ş y se le proporciona servicio a través de proveedores de servicio designados. “JVC”
es la marca comercial de JVC KENWOOD Corporation, utilizada por dichas empresas
bajo licencia.”
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA (O EL PANEL
TRASERO).
NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER
CAMBIADAS POR EL
EN CONTACTO CON PERSONAL TÉCNICO
En climas extremos (tormentas, relámpagos) y largos
periodos de inactividad (irse de vacaciones) desconecte el
televisor de la red eléctrica.
El enchufe de corriente sirve para desconectar el televisor de
la electricidad y, por lo tanto, siempre debe estar accesible. Si
el televisor no se desconecta de la red eléctrica, el dispositivo
aún consumirá energía para todas las situaciones, incluso si
el televisor está en modo de espera o apagado.
Nota: Siga las instrucciones en pantalla para la operación
de las funciones relacionadas.
CUALIFICADO.
USUARIO. PÓNGASE
IMPORTANTE - Por favor, lea estas
instrucciones detenidamente antes de
instalar o encender el televisor.
ADVERTENCIA: No permita nunca que
ninguna persona (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales,
o que carezca de experiencia o conocimientos,
utilicen algún aparato eléctrico sin supervisión.
• Utilice este aparato de TV a una altura de menos de
2000 metros sobre el nivel del mar, en lugares secos
y en regiones con climas templados o tropicales.
• El televisor está diseñado para uso doméstico y uso
general similar, pero también puede ser utilizado en
lugares públicos.
• Para facilitar la ventilación, deje al menos 5 cm de
espacio libre alrededor de la TV.
• La ventilación no debe impedirse al cubrir o bloquear
las aberturas de ventilación con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
• Se debe poder acceder fácilmente al cable de
corriente. No coloque el televisor, ni ningún mueble,
etc., sobre el cable de corriente, ni lo pise. Un cable
deteriorado puede causar un incendio o provocarle
una descarga eléctrica. Agarre el cable de corriente
por la clavija de enchufe; no desenchufe el televisor
tirando del cable de corriente. No toque nunca el
cable con las manos mojadas, pues podría causar
un cortocircuito o sufrir una descarga eléctrica. No
haga nunca un nudo en el cable ni lo empalme
con otros cables. Deberá sustituirlo cuando esté
dañado, siendo únicamente un profesional quien
puede hacerlo.
• No exponga el televisor a goteos y salpicaduras
de líquidos y no coloque objetos que contengan
Español - 3 -
líquidos, como oreros, tazas, etc., o más sobre
el televisor (por ej., en los estantes por encima de
la unidad).
• No exponga el televisor a la luz solar directa ni
llamas abiertas, tales como velas encendidas en la
parte superior o cerca del televisor.
• No coloque ninguna fuente de calor como
calentadores eléctricos, radiadores, etc. cerca del
televisor.
• No coloque el televisor en el piso ni en las
supercies inclinadas.
• Para evitar el peligro de asxia, mantenga las bolsas
de plástico fuera del alcance de los bebés, los niños
y los animales domésticos.
• Ponga cuidadosamente el soporte al televisor. Si el
soporte está provisto de tornillos, apriete los tornillos
rmemente para evitar que el televisor se incline. No
apriete demasiado los tornillos y monte los cauchos
del soporte adecuadamente.
• No deseche las pilas en el fuego o con materiales
peligrosos o inamables.
Advertencia: Nunca exponga las pilas a una fuente
de calor excesiva como por ejemplo la luz solar, el
fuego o similares.
Precaución
Riesgo de
descarga eléctrica
Mantenimiento
Riesgo de lesiones graves o
muerte
Riesgo de tensión peligrosa
Importante componente de
mantenimiento
Marcas en el producto
Los siguientes símbolos se utilizan como marcadores
sobre las restricciones, precauciones e instrucciones
de seguridad del producto. Cada explicación se
deberá tomar en cuenta dependiendo de la ubicación
de tales marcas. Tenga en cuenta dicha información
por motivos de seguridad.
Equipo de Clase II: Este aparato está
diseñado de una manera tal que no requiere
una conexión de seguridad a tierra eléctrica.
Equipo de Clase II con puesta a tierra
funcional: Este aparato está diseñado de una
manera tal que no requiere una conexión de
seguridad a tierra eléctrica, la conexión a tierra se
utiliza para nes funcionales.
Conexión de protección a tierra: La terminal
marcada está destinada para la conexión del
conductor de protección asociada con el
cableado de alimentación.
Terminal viva peligrosa: La(s) terminal(es)
marcada(s) live (viva) es/son peligrosa(s) bajo
condiciones normales de operación.
i
Precaución, consulte las instrucciones de
funcionamiento: El(las) área(s) marcada(s)
contiene(n) pilas tipo moneda o botón
reemplazables por el usuario.
Producto Láser Clase 1
CLASS 1
LASER PRODUCT
de funcionamiento.
Este producto contiene una
fuente láser Clase 1 que
es segura en condiciones
razonablemente previsibles
ADVERTENCIAS DE MONTAJE EN
PARED
• Lea las instrucciones antes de montar el televisor
en la pared.
El kit
de montaje de pared es opcional. Usted lo
•
puede obtener de su distribuidor local, si no se
suministra con el televisor.
• No instale el televisor en un techo o en una pared
inclinada.
Utilice
•
• Apriete los tornillos de montaje de pared con
los tornillos de montaje en la pared
especicada y otros accesorios.
rmeza para evitar que el televisor caiga. No
apriete demasiado los tornillos.
ADVERTENCIAS
No ingiera pilas, hay riesgo de quemaduras
Este producto o los accesorios suministrados con
el producto pueden contener una pila tipo moneda
/ botón. Si la pila de botón es ingerida, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y
puede llevar a la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los
niños.
Si el compartimiento de las pilas no se cierra de
forma segura, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si usted piensa que las pilas podrían haber sido
ingeridas o estar dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
químicas.
– – – – – – – – – – – –
Nunca coloque un aparato de televisión en un
lugar inestable o inclinado. Un televisor puede
caerse y causar lesiones personales graves o la
muerte. Podrá evitar lesiones o heridas, especialmente a los niños, tomando precauciones tan
sencillas como:
• Utilizar soportes recomendados por el fabricante
del televisor.
• Utilizar únicamente mobiliario que pueda soportar
segura y sucientemente el peso del televisor.
Asegurarse de que el televisor no sobresalga del
•
borde del mueble.
•
No coloque el televisor en un mueble alto (por ej.,
armarios y estanterías) sin jar tanto el mueble
como el televisor a un soporte adecuado.
• No coloque el aparato de televisión sobre tela u
otros materiales colocados entre la televisión y
muebles de apoyo.
Enseñe
•
a los niños los peligros de subirse al
mueble para tocar el televisor y sus controles.
Si su televisor existente está siendo retenido
y trasladado, se deben aplicar las mismas
consideraciones que arriba.
– – – – – – – – – – – –
El aparato conectado a la tierra de protección de la
instalación del edicio a través de la conexión a la
red o a través de otros aparatos con una conexión
a tierra de protección, y a un sistema de distribución de televisión mediante un cable coaxial, en
algunas circunstancias puede crear un peligro de
incendio. La conexión a un sistema de distribución
de televisión por lo tanto, ha de ser proporcionado
a través de un dispositivo que proporciona aislamiento eléctrico por debajo de un determinado
rango de frecuencias (aislador galvanizado)
Español - 4 -
İndice
Información De Seguridad ..................................... 3
Marcas en el producto
Accesorios Incluidos
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Instrucciones para el montaje en la pared............. 6
Interruptor de Control y Funcionamiento del
Televisor
Para evitar la propagación
de fuego, no deben
colocarse objetos o fuentes
de llama abierta como
velas incandescentes o lamparillas
encendidas sobre o cerca del
aparato.
Accesorios Incluidos
• Mando a Distancia
• Pilas: 2 x AAA *
• Cable de conexión de AV lateral *
(*) Solo modelos limitados
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Primero retire el perno que sujetan la cubierta del
compartimiento de baterías en la parte posterior del
control remoto. Presione y deslice la cubierta para
abrir. Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que (+)
y (-) coincidan con los signos (observe la polaridad
correcta). Coloque la tapa otra vez en su sitio. Luego
atornille de nuevo la cubierta otra vez.
No exponga las pilas a una fuente de calor excesiva:
por ejemplo luz solar, fuego o similares.
Español - 5 -
Instrucciones para el montaje en la pared
Instalación del televisor en la pared
El televisor puede ser montado en la pared utilizando un kit de montaje VESA MX X*X mm (*) que se suministra
por separado. Extraiga la base tal y como se muestra. Instale el televisor de acuerdo con las instrucciones
suministradas con el kit. Esté al tanto de los cables eléctricos, las tuberías de gas y agua que estén en la
pared. Si tiene dudas por favor contacte a un instalador calicado. La longitud de la cuerda del tornillo no
deberá exceder X mm (*) dentro del televisor. Póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el
aparato para saber dónde comprar el kit VESA.
(*) Consulte la página adicional relacionada con VESA para las medidas precisas y especicaciones de los
tornillos.
Para quitar la base
• Para quitar la base, proteja la pantalla y coloque el televisor sobre la supercie plana de una mesa estable
con la base saliente por la orilla. Saque los tornillos de jación del soporte al televisor.
-o-
Español - 6 -
Interruptor de Control y Funcionamiento del
Televisor
1. Botón de dirección (Arriba)
2. Dirección abajo
3. Volumen /Información/ Selección de la lista de
fuentes e interruptor de encendido del Modo en
espera
El botón de Control le permite manejar el Volumen,
los Canales, las Fuentes y el Modo de Espera del
televisor.
Para cambiar el volumen: Aumente el volumen
pulsando el botón arriba. Baje el volumen pulsando
el botón abajo.
Para cambiar el canal: Pulse el centro del botón,
la barra de información aparecerá en la pantalla.
Desplácese a través de los canales almacenados
pulsando el botón hacia arriba o hacia abajo.
Para cambiar de fuente: Pulse dos veces el centro
del botón, y aparecerá la lista de fuentes en la
pantalla. Desplásese por las fuentes disponibles
pulsando el botón arriba o abajo.
Apagado del televisor: Si aprieta en el centro del
botón abajo y lo mantiene pulsado unos segundos,
el televisor pasará al modo de espera.
Notas:
• Si apaga el televisor, el ciclo se iniciará de nuevo
con el ajuste de volumen.
• No es posible mostrar el menú principal en pantalla
mediante el botón de control.
Manejo con el Mando a Distancia
Pulse el botón del Menu en su mando a distancia
para mostrar el menú principal. Utilice los botones
de dirección para seleccionar una pestaña del menú
y pulse OK para entrar. Pulse las teclas de dirección
para jar una opción. Pulse Return /Back o Menu
para salir del menú de pantalla.
Selección de entrada
Cuando haya terminado de conectar los aparatos
externos al televisor, puede alternar entre las distintas
fuentes de entrada. Pulse el botón Source en su
mando a distancia consecutivamente para seleccionar
fuentes diferentes.
Cambio de canales y volumen
Puede cambiar el canal y ajustar el volumen con
los botones Volume +/-, Canal +/- en el mando a
distancia.
Conexión a Corriente
IMPORTANTE: Este televisor está diseñado para funcionar con corriente alterna de 220-240 V, 50
Hz. Tras desembalar el televisor, deje que éste
alcance la temperatura ambiente antes de conectarlo
a la corriente. Enchufe el cable de corriente a la
electricidad.
Conexión de la Antena
Conecte el cable de antena o cable a la toma o
ENCHUFE DE ENTRADA de ANTENA DE SATÉLITE
a la entrada de satélite (LNB) (*) situada en la parte
posterior del televisor.
satélite(*)
PARTE
TRASERA
DE
LA TV
aérea
o
cable
(*) Solo modelos limitados
Español - 7 -
Mando a Distancia
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
Nota al pie:
Los botones de color rojo, verde, azul y amarillo son
multi-función, siga las instrucciones en pantalla y de
sección.
Español - 8 -
(*) MI BOTÓN 1 & MI BOTÓN 2:
En función del modelo, estos botones tendrán funciones
predenidas. Sin embargo, podría jar una función especial
para los mismos, pulsándolos durante 5 segundos cuando
esté en una fuente o canal determinados. Se mostrará la
siguiente información en pantalla. Esto conrma que el
botón seleccionado como MI BOTÓN estaría asociado a la
función elegida.
Tenga en cuenta que MI BOTÓN 1y2 volverá a su función
predeterminada si realiza de nuevo la Primera Instalación.
Servicios de Teletexto
Pulse el botón Text para entrar. Púlselo de nuevo para
activar el modo de mezcla, que le permite ver a la vez el
teletexto y la emisión del programa. Púlsela de nuevo para
salir. Si la opción estuviera disponible, las distintas partes
de la página de teletexto aparecen codicadas por color,
pudiendo seleccionarse con las teclas de colores. Siga las
instrucciones mostradas en la pantalla.
Teletexto digital
Pulse el botón Text para ver la información del teletexto
digital. Puede manejarlo con las teclas de colores, las teclas
de cursor y la tecla OK. La forma de manejo puede variar
en función de los contenidos del teletexto digital. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla del teletexto digital.
Cuando el botón Text se pulsa nuevamente, la TV regresa
a emisión de TV.
1. Modo de espera: Encender/Apagar el televisor
2. Teclas numéricas: Cambia el canal, entra en un número
o una letra en el cuadro de texto en la pantalla.
3. TV: Muestra la lista de canales / Cambia a la fuente de TV
4. Sin función
5. Volumen +/-
6. Menú: Muestra el menú del Televisor
7. Botones de navegación: Sirven para desplazarse por
los menús, contenidos, etc.también muestra las páginas
secundarias del teletexto cuando se pulsen las teclas
izquierda o derecha
8. OK: Sirve para conrmar la selección del usuario, de-
tener el avance de la página (en modo teletexto, TXT),
ver la lista de canales en (modo DTV)
9. Volver /Atrás: Regresa a la pantalla anterior, abre la
página índice (del modo teletexto)
10. Explorador multimedia: Abre la pantalla del explorador
multimedia
11. Información: Muestra información sobre el contenido
de la pantalla, muestra información oculta (revelar - en
modo teletexto)
12. Mi Botón 1 (*)
13. Idioma: Alterna entre las opciones de audio en tel-
evisión analógica, o muestra y cambia el idioma del
audio / subtítulos (Televisión digital, cuando la opción
esté disponible)
14. Retroceso rápido: Retrocede fotogramas en cheros
multimedia tales como películas
15. Pausa: Pausa la reproducción del archivo en curso,
inicia la grabación diferida(**)
16. Grabar: Graba canales(**)
17. Teclas de Colores: Siga las instrucciones en pantalla
para las funciones de las teclas de colores
18. Reproducir: Inicia la reproducción de los ficheros
seleccionados
19. Detener: Detiene la reproducción de cheros multimedia
20. Avance rápido: Avanza fotogramas en cheros multi-
media tales como películas
21. Subtítulos: Muestra u oculta los subtítulos (si la opción
estuviera disponible)
22. Pantalla: Cambia la relación de aspecto de la pantalla
23. Texto: Muestra el teletexto (si estuviera disponible);
púlselo de nuevo para superponer el teletexto sobre la
imagen (mezcla)
24. Mi Botón 2 (*)
25. EPG (Guía Electrónica de Programación): Muestra la
guía electrónica de programación
26. Salir: Cierra y sale de los menús que aparecen o regresa
a la pantalla anterior
27. Menú Rápido: Muestra una lista de menús para un
acceso rápido
28. Silencio: Silencia totalmente el volumen del televisor
29. Programa +/-
30. Cambiar: Alterna rápidamente entre los canales anteri-
ores y actuales o fuentes
31. Fuente: Muestra todas las fuentes de señales y contenidos
(**) Si esta función es compatible con el televisor
Encendido/Apagado
Encendido del televisor
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente de CA de 220-240 V, 50 Hz.
Para encender el televisor desde el modo de espera
puede realizarlo de dos modos:
• Pulse la tecla " - En espera", "P+/P- Programa
+/-" o un botón numérico del mando a distancia.
• Pulse el botón lateral del mando para que el televisor
salga del modo en espera y encienda.
Apagado del Televisor
Pulse la tecla “ - Standby" del mando a distancia,
o la tecla lateral hasta que el televisor pase al modo
de espera.
Para apagar el televisor por completo, desenchufe
el cable de alimentación de la toma de corriente.
Nota: Cuando el televisor está encendido en modo de
espera, el LED de espera puede parpadear para indicar que
elementos como Espera, Buscar, Descargar por are o el
Temporizador está activo. El indicador LED también puede
parpadear cuando encienda el televisor en modo en espera.
Instalación inicial
Cuando lo encienda por primera vez, aparecerá el
menú de selección de idioma. Seleccione el idioma
deseado y pulse OK.
En la siguiente pantalla, puede configurar las
preferencias con los botones de navegación.
Notas: En función del País seleccionado, se le pedirá un
PIN que deberá conrmar en este punto. Dicho PIN no podrá
ser 0000. Lo deberá introducir más tarde, en caso de que se
le solicite para realizar cualquier operación en los menús.
El tipo de operador M7(*) se denirá de acuerdo al Idioma
y el País que haya seleccionado en el menú de Primera
Instalación.
(*) M7 es un proveedor de servicios de satélite digital.
Acerca de Seleccionar el Tipo de Emisión
Aérea digital: Si la opción de búsqueda de emisiones
Antena Digital está encendida, el televisor buscará
emisiones terrestres digitales después de que otros
ajustes iniciales se hayan completado.
Cable Digital: Si la opción de búsqueda de emisiones
de Cable Digital está activada, el televisor buscará
emisiones digitales por cable después de que otros
ajustes iniciales hayan sido completados. De acuerdo
a sus preferencias un mensaje de conrmación puede
aparecer antes de empezar a buscar. Seleccione la
opción SI y pulse OK para conrmar. Para cancelar
la operación, seleccione NO y pulse OK. Puede
seleccionar los valores de Red o establecidos tales
como Frecuencia, ID de red y Paso de Búsqueda.
Una vez terminado, pulse OK.
Nota: La duración de la búsqueda cambiará en función del
Paso de Búsqueda seleccionado.
Español - 9 -
Satélite: Si la opción de búsqueda de emisiones
por Satélite está encendida, el televisor buscará
emisiones digitales por satélite después de que
otros ajustes iniciales se hayan completado. Antes
de realizar la búsqueda de satélite se deben hacer
algunos ajustes. Antes de iniciar la búsqueda
de satélite, se mostrará un menú donde puede
seleccionar para iniciar una instalación del operador
M7 o una instalación estándar. Para iniciar una
instalación del operador M7 establezca el Tipo de instalación como Operador y Operador de satélite
como el operador M7 relacionado. A continuación,
resalte la opción de Escaneo preferido y como
Búsqueda Automática de Canales y pulse OK
para iniciar la búsqueda automática. Estas opciones
pueden ser pre seleccionadas en función de las
selecciones de Idioma y País que haya realizado
en los pasos anteriores del proceso de Primera
Instalación. Se le puede pedir seleccionar HD o SD lista de canales del país acuerdo a su tipo de
operador M7. Seleccione la opción SI y pulse OK
para conrmar.
Espere hasta que nalice la búsqueda. Ahora, la lista
se ha instalado.
Durante la realización de una instalación del
operador M7, si desea utilizar los parámetros de la
instalación por satélite que dieren de la conguración
predeterminada, seleccione la opción de Escaneo
preferido como Búsqueda manual de canales y pulse el botón OK para continuar. Ahora aparecerá
el menú Tipo de Antena.
Con el n de buscar los canales satelitales distintos
de los canales M7 debería iniciar una instalación
estándar. Seleccione el Tipo de instalación como
Estándar y pulse el botón OK para continuar. Ahora
aparecerá el menú Tipo de Antena.
Existen tres tipos de opciones de antena. Puede
seleccionar el Tipo de antena como Directa, Un cable de satélite o interruptorDiSEqC usando los
botones “
” o “ ”.
•Directa: Seleccione este tipo de antena si tiene un
sólo receptor y una antena parabólica directa. Pulse
OK para continuar. Seleccione un satélite disponible
y pulse OK para buscar los servicios.
•Un solo cable satelital: Si usted tiene múltiples
receptores y un solo sistema de cable de satélite,
seleccione este tipo de antena. Pulse OK para
continuar. Congure las opciones siguiendo las
instrucciones que aparecen en pantalla. Pulse OK
para buscar los servicios.
•Interruptor DiSEqC: Si dispone de varias antenas
satelitales y un Conmutador DiSEqC, seleccione
este tipo de antena. Pulse OK para continuar. Podrá
congurar cuatro opciones distintas de DiSEqC (si
estuvieran disponibles). Pulse el botón OK para
buscar el primer satélite en la lista.
(**) Si esta función es compatible con el televisor
Analógica: Si la opción de búsqueda de difusión
Analógica está activada, el televisor buscará
emisiones analógicos después de que los ajustes
iniciales se han completado.
Además, puede denir un tipo de emisión como
su favorita. Se dará prioridad al tipo de emisión
seleccionado durante el proceso de búsqueda y los
canales de la misma se incluirán en la parte superior
de la Lista de canales. Una vez terminado, pulse
OK para continuar.
En este momento, usted podría activar el Modo
Tienda. Esta opción congurará los ajustes de su TV
para la mejor calidad de pantalla y las características
compatibles de la TV se mostrarán en la parte superior
de la pantalla como una barra de información. Esta
opción es solo para uso en establecimientos. Se
recomienda seleccionar el Modo Hogar para el uso
en el hogar. Esta opción estará disponible en el menú
Sistema>Conguración>Más y puede ser apagado
/ encendido más adelante.
Pulse el botón OK del mando a distancia para
continuar. Después de que los ajustes iniciales
se completan el televisor comenzará a buscar
transmisiones disponibles de los tipos seleccionados
de emisiones.
Después de que se almacenan todas las emisoras
disponibles, se mostrarán los resultados de la
exploración. Pulse OK para continuar. El menú Editar Lista de canales se mostrará a continuación.
Puede editar la lista de canales de acuerdo a sus
preferencias o pulsar el botón Menu para salir y ver
la televisión.
Mientras continúa la búsqueda puede aparecer un
mensaje preguntándole si desea ordenar los canales
según LCN(*). Seleccione la opción Sí y pulse OK
para conrmar.
(*) LCN responde a las siglas de Número Lógico de Canal; es
un sistema que organiza las señales de emisión disponibles
según una secuencia de canales reconocible (si estuviera
disponible la opción).
Notas:
Para buscar canales M7 después de la Primera instalación
, debe realizar la Primera instalación de nuevo. O pulse el
botón de Menu y entre en el menú de Instalación> Búsqueda Automática de Canales> Satélite. A continuación, siga los
mismos pasos mencionados anteriormente en la sección
de satélite.
No apague el televisor mientras realice la Primera Instalación.
Tenga en cuenta que, algunas opciones pueden no estar
disponibles en función de la selección del país.
Uso de la característica SatcoDX (**)
Podrá realizar operaciones SatcoDX en el menú
de
Instalación>Conguraciónde Satélites. En el
menú SatcoDX hay dos opciones diferentes para el
SatcoDx.
Podrá subir o descargar datos SatcoDX. Para poder
realizar estas funciones que, en primer lugar deberá
conectar un dispositivo USB al televisor.
Podrá subir los servicios actuales, así como los correspondientes satélites y transponedores del televisor,
al dispositivo USB.
Además, también podrá descarga al televisor
cualquiera de los archivos SatcoDx guardados en el
dispositivo USB.
Cuando seleccione cualquiera de estos cheros,
todos los servicios, satélites y transponedores del
archivo seleccionado quedarán almacenados en el
televisor. Se mantendrá cualquier servicio TDT, por
cable o analítico que esté guardado; solo se eliminarán los servicios de satélites.
Después, compruebe los ajustes de la antena y
realice cambios si fuera necesario. Si no congura
correctamente la antena, podrá mostrarse el mensaje
de error "Sin señal".
(**) Si esta función es compatible con el televisor
E-Manual (Solo modelos limitados)
Puede encontrar instrucciones sobre las funciones
de su televisor en el E-Manual.
Para utilizar el E-Manual, pulse el botón de
Información, mientras que el menú principal aparece
en la pantalla o presione el botón Quick Menu,
seleccione InformaciónBooklet y pulse OK.
Mediante el uso de los botones de navegación,
seleccione la categoría que desee. Cada categoría
incluye una serie de temas diferentes. Seleccione un
tema y pulse OK para leer las instrucciones.
Para cerrar la pantalla de E-Manual pulse el botón
Salir o el botón Menu.
Nota: El contenido del E-Manual puede variar de acuerdo
al modelo.
Para más información e instrucciones más detalladas,
consulte el Manual del Usuario completo en nuestro sitio
web www.jvctv.eu
Español - 10 -
Estimado cliente,
Este aparelho está em conformidade com as directivas e normas europeias associadas à compatibilidade
electromagnética e segurança eléctrica.
O representante europeu do fabricante é:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento e
Pilhas Velhos
[União Europeia]
Este símbolo signica que o seu equipamento elétrico ou eletrónico e as pilhas não devem
ser descartados no m da sua vida útil com o lixo doméstico. Os produtos devem ser
colocados nos pontos de recolha previstos para os equipamentos elétricos, eletrónicos
e pilhas para serem tratados, recuperados ou reciclados de acordo com a sua legislação
nacional e a Diretiva 2012/19/EU e 2013/56/EU.
Ao eliminar corretamente estes produtos, está a contribuir na preservação do ambiente
e a evitar eventuais efeitos negativos no ambiente e na saúde humana que podem ser
causados por uma eliminação incorreta destes produtos.
Para mais informações sobre os pontos de recolha e a reciclagem destes produtos, contacte
o seu centro de serviço local, o seu ecocentro ou a loja onde comprou o produto.
Multas podem ser aplicadas no caso de uma eliminação incorreta de acordo com a
legislação nacional.
[Pessoas de negócio]
Se desejar eliminar este produto, deve contactar o seu fornecedor e vericar os termos
e as condições do contrato de compra.
Pb
Observação:
O sinal Pb debaixo
do símbolo para
as pilhas indica
que estas pilhas
contêm chumbo.
[Outros países for a da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos para a União Europeia.
A pilha incluída neste produto é de 2x AAA 1.5 V Cell.
As pilhas encontram-se no controlo remoto e estão prontamente acessíveis.
Deve contactar a autoridade local para obter informação acerca da eliminação e da reciclagem.
O produto e a embalagem devem ser depositados no ponto de recolha local para reciclagem.
Alguns pontos de recolha aceitam produtos gratuitamente.
Português - 1 -
Logo & Licença
RECONHECIMENTO DA MARCA COMERCIAL
Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo double-D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
Os termos HDMI, o logotipo HDMI e Interface Multimédia Alta-Denição são marcas comerciais ou marcas
registadas de HDMI Licensing Administrator, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
DVB é uma marca registada de DVB Project.
(**) Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited.
“Este produto é fabricado, distribuído e garantido exclusivamente pela VESTEL Ticaret
A.Ş e reparado pelos prestadores de serviços designados pela mesma. “JVC” é uma
marca comercial da JVC KENWOOD Corporation, utilizada sob licença pelas referidas
empresas.”
Português - 2 -
Informação de Segurança
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO REMOVER A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS).
NENHUMA PEÇA REPARÁVEL PELO UTILIZADOR
NO INTERIOR. SOLICIT
TÉCNICO QUALIFICADO.
Em condições climatéricas extremas (tempestades,
trovoadas) e em longos períodos de inatividade (férias),
desligar a TV da corrente elétrica.
A cha de corrente elétrica é usada para desligar o aparelho
de TV da corrente elétrica e portanto deve manter-se em
condições de funcionamento. Se a TV não estiver desligada
da corrente elétrica, o aparelho continuará a estar sujeito a
alimentação em todas as situações mesmo se a TV estiver
no modo em espera ou desligado.
Nota: Seguir as instruções no ecrã para operar com as
respetivas funções.
AR ASSISTÊNCIA A UM
IMPORTANTE - Deve ler totalmente
estas instruções antes de proceder à
instalação ou de colocar o aparelho
em funcionamento
ADVERTÊNCIA: Nunca permitir que pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
mentais ou sensoriais reduzidas ou com falta de
experiência e/ou conhecimento utilizem aparelhos
elétricos sem supervisão.
• Usar esta TV numa altitude inferior a 2 000 metros
acima do nível do mar, em locais secos e em regiões
com climas moderados ou tropicais.
• A TV é destinada ao uso doméstico e a uso geral
similar mas pode também ser usada em locais
públicos.
• Para efeitos de ventilação, deve deixar no mínimo
5 cm de espaço em volta da TV.
• A ventilação não deve ser obstruída cobrindo as
aberturas de ventilação com itens tais como jornais,
toalhas, cortinas, etc.
• A ficha do cabo de alimentação deve estar
facilmente acessível. Não colocar a TV, móveis,
etc. sobre o cabo de alimentação. Um cabo de
alimentação danicado pode originar um incêndio
ou choque elétrico. Deve manusear o cabo de
alimentação através da ficha, não desligar a
TV puxando pelo cabo de alimentação. Nunca
tocar no cabo de alimentação/cha com as mãos
molhadas, uma vez que isso pode dar origem a
um curto-circuito ou a um choque elétrico. Nunca
fazer um nó no cabo de alimentação ou atá-lo com
outros cabos. Quando danificado deve ser
substituído, esta substituição deve apenas ser
realizada por um técnico qualicado.
• Não expor a TV a pingos ou jatos de líquidos e não
colocar objetos cheios com líquidos, como jarras,
taças, etc. na ou por cima da TV (por ex. prateleiras
por cima do aparelho).
• Não expor a TV à luz solar direta ou não colocar
chamas vivas como velas por cima ou junto da TV.
• Não colocar quaisquer fontes de calor como
aquecedores elétricos, radiadores, etc, junto da TV.
• Não colocar a TV no chão ou em superfícies
inclinadas.
• Para evitar o o perigo de sufocação, deve manter os
sacos de plástico afastados do alcance de bebés,
crianças e animais domésticos.
• Deve xar cuidadosamente a base à TV. Se a base
for fornecida com pafausos, apertar os parafusos
com firmeza para impedir a inclinação da TV.
Não apertar demasiado os parafusos e montar
corretamente as borrachas na base da mesma.
• Não eliminar as pilhas no fogo ou com materiais
inamáveis e perigosos.
Advertência: As baterias não devem ser expostas a
um calor excessivo como o sol ou lume.
Cuidado
Risco de choque
elétrico
Manutenção
Risco de danos graves ou
morte
Risco de tensão perigosa
Componente importante da
manutenção
Marcações no Produto
São usados no produto os seguintes símbolos como
uma indicação relativa a restrições, precauções e
instruções de segurança. Todos os símbolos no
produto devem ser sempre tidos em consideração.
Por razões de segurança deve ser tida em atenção
a informação relativa aos mesmos.
Equipamento Classe II: Este aparelho está
concebido de tal forma que não necessita de
uma ligação segura a ligação à terra elétrica.
Equipamento Classe II com ligação à terra
funcional: Este aparelho está concebido de
tal forma que não necessita de uma ligação
segura a ligação à terra elétrica, a ligação à terra é
usada para propósitos funcionais.
Ligação à terra de proteção: O terminal
marcado destina-se à ligação do condutor de
ligação à terra de proteção associado com os
os de alimentação.
Terminal sob tensão perigosa: O(s)
terminal(ais) marcado(s) é/são sob tensão
perigosa em condições de funcionamento
normal.
Português - 3 -
i
Cuidado, Consultar Instruções de
Funcionamento: A(s) área(s) marcada(s)
contém(êm) pilhas tipo moeda ou botão
substituíveis pelo utilizador.
Produto Laser de classe
CLASS 1
LASER PRODUCT
funcionamento.
1: Este produto contém
fonte laser Classe 1 que
é segura sob condições
previsíveis razoáveis de
ADVERTÊNCIAS DE MONTAGEM
MURAL
• Ler as instruções antes de montagem mural da
TV.
O
kit de montagem mural é opcional. Pode obter
•
o mesmo no seu distribuidor local, caso não seja
fornecido com a sua TV.
• Não instalar a TV num teto ou numa parede
inclinada.
Usar
os parafusos especicados para a montagem
•
mural e outros acessórios.
• Apertar com rmeza os parafusos de montagem
para impedir que a TV caia. Não apertar
demasiado os parafusos.
ADVERTÊNCIAS
Não ingerir as pilhas, perigo de queimadura
Este produto ou os acessórios com ele fornecidos
podem conter uma pilha tipo moeda/botão. Se a
pilha de célula tipo moeda/botão for ingerida, pode
causar queimaduras internas graves em apenas 2
horas e pode levar à morte.
Mantenha pilhas novas e usadas longe das crianças.
Se o compartimento das pilhas não fecha com segurança, deixe de usar o produto e mantenha-o
longe das crianças.
Se pensar que as pilhas podem ter sido ingeridas
ou colocadas em alguma parte do corpo, procurar
ajuda médica imediata.
química
– – – – – – – – – – – –
Nunca colocar a televisão num local instável ou
inclinado. Um aparelho de televisão pode cair, ca-
usando danos pessoais graves ou morte. Podem
ser evitadas muitas lesões, especialmente em crianças, ao tomar medidas de precaução simples
como por exemplo;
•
Usar armários ou suportes recomen
fabricante do aparelho de televisão.
• Usar somente mobiliário que possa suportar com
segurança o aparelho de televisão.
•
Assegurar
suspenso na extremidade do móvel de apoio.
• Não colocar a televisão em móveis altos (por
exemplo, louceiros ou estantes) sem xar tanto
o móvel como a televisão num apoio adequado.
•
Não
outros materiais colocados entre a televisão e o
móvel de apoio.
• Informar as crianças acerca dos perigos de se
pendur
de televisão ou os seus controlos. Se o seu
aparelho de televisão atual está a ser mantido
ou recolocado, devem ser aplicadas as mesmas
considerações acima indicadas.
que o aparelho de televisão não está
colocar a televisão em cima de tecidos ou
arem em móveis para alcançar o aparelho
dados pelo
– – – – – – – – – – – –
O aparelho ligado a uma tomada terra através
da ligação de corrente elétrica ou através de um
outro aparelho com uma ligação terra – e a um
sistema de distribuição televisiva com um cabo
coaxial, pode em certos casos causar um incêndio. A ligação a um sistema de distribuição de televisão tem de ser fornecida através de um dispositivo elétrico de isolamento abaixo de determinada
frequência (isolamento galvânico)
Português - 4 -
Conteúdo
Informação de Segurança ..................................... 3
Marcações no Produto
Acessórios incluídos
Instruções de montagem na parede
Botões de controlo da TV e Funcionamento
Inserir as pilhas no controlo remoto
Ligue à corrente .................................................... 7
Ligação da antena
Controlo Remoto
Ligar/Desligar
Primeira Instalação
Usar a Função SatcoDX (**)................................ 10
A TV pode ser montada na parede utilizando um kit de montagem VESA MX X*X mm (*) fornecido
separadamente. Remover a base de suporte conforme mostrado. Montar a TV de acordo com as instruções
fornecidas com o kit. Ter em atenção aos cabos eléctricos, canalizações de água e gás na parede. No caso
de alguma dúvida deve contactar um instalador qualicado. O comprimento da rosca do parafuso não pode
exceder X mm (*) no interior da TV. Contactar o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto para
informação do local onde pode adquirir o kit VESA.
(*) Consultar a página adicional relacionada para as medidas exatas VESA e especicações do parafuso.
Remover a base de suporte
• Para remover a base de suporte, deve proteger o ecrã e colocar a TV com a superfície plana numa mesa
estável com a base fora do rebordo. Retirar os parafusos que ligam o suporte à TV.
-ou-
Português - 6 -
Botões de controlo da TV e Funcionamento
1. Direção Para Cima
2. Direção para baixo
3. Volume / Info / Seleção Lista de Fontes e
interruptor Em Espera
O botão Controlo permite-lhe controlar as funções
de Volume / Programa / Fonte e Em Espera-Ligado
da TV.
Para alterar o volume: Aumentar o volume premindo
o botão para cima. Diminuir o volume premindo o
botão para baixo.
Para mudar de canal: Premir o meio do botão para
visualizar a barra de informações no ecrã. Deslocarse através dos canais memorizados premindo o botão
para cima ou para baixo.
Para mudar a fonte: Prima duas vezes o meio do
botão (pela segunda vez no total) para visualizar a lista
de fontes no ecrã. Deslocar-se pelas fontes disponíveis
premindo o botão para cima ou para baixo.
Para desligar a TV: Premir o botão para baixo e
mantê-lo premido nessa posição durante alguns
segundos, a TV entrará em modo de espera.
Notas:
• Se desligar a TV, este círculo começará novamente
pela denição de volume.
• O OSD do menu principal não pode ser visualizado
através dos botões de controlo.
Funcionamento com o Controlo Remoto
Premir o botão Menu no controlo remoto para mostrar
o ecrã do menu principal. Usar os botões direcionais
para selecionar a barra do menu e premir OK para
entrar. Usar os botões direcionais para seleccionar
ou denir um item. Premir o botão Return/Back ou o
botão Menu para sair de um ecrã de menu.
Seleção de Entrada
Após ter ligado os sistemas externos à sua TV, poderá
permutar para as fontes de entrada diferentes. Premir o
botão Source no seu controlo remoto consecutivamente
para selecionar as diferentes fontes.
Mudar Canais e Volume
Pode mudar o canal e ajustar o volume usando
os botões Volume +/- e Programa +/- no controlo
remoto.
Português - 7 -
Inserir as pilhas no controlo remoto
Remover o parafuso que segura a tampa do
compartimento da bateria na parte de trás do
controlo de remoto primeiro. Pressionar e deslizar a
tampa para abrir. Inserir duas pilhas tamanho AAA.
Assegurar que os sinais (+) e (-) coincidem (respeitar
a polaridade correta). Voltar a colocar a tampa. Depois
aparafusar a tampa novamente.
Não exponha as pilhas a calor excessivo como a luz
solar directa, fogo ou similar.
Ligue à corrente
IMPORTANTE: A TV foi concebida para operar em
tomada 220-240V CA, 50 Hz. Depois de desembalar,
deixar a TV durante alguns momentos à temperatura
ambiente antes de a ligar à alimentação elétrica
da rede. Ligar o cabo de alimentação à tomada de
corrente elétrica.
Ligação da antena
Ligar a cha da antena ou da TV por cabo na tomada
de ENTRADA DA ANTENA (ANT) ou a da cha satélite
na tomada de ENTRADA DE SATÉLITE (LNB) (*),
situada na parte posterior da TV.
satélite(*)
TRASEIRO
DA
TV
antena
ou
cabo
(*) Apenas Modelos Limitados
Controlo Remoto
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MEU BOTÃO 1 e MEU BOTÃO 2:
Português - 8 -
Estes botões poderão ter funções predenidas dependendo
do modelo. No entanto, pode denir uma função especial para
estes botões, premindo os mesmos durante cinco segundos
quando estiver numa fonte, canal ou ligação pretendida.
Uma mensagem de conrmação será apresentada no ecrã.
Agora, o MEU BOTÃO selecionado está associado à função
selecionada.
Tenha em atenção que se estiver a realizar a Primeira
instalação, MEU BOTÃO 1e2 voltarão às suas funções
predenidas.
Serviços de Teletexto
Premir o botão Texto para entrar. Premir novamente para
ativar o modo misto, o qual lhe permite ver a página de
teletexto e a transmissão da TV ao mesmo tempo. Premir
mais uma vez para sair. Se estiver disponível, as secções
nas páginas de teletexto apresentarão códigos coloridos e
poderão ser selecionadas premindo os botões coloridos.
Seguir as instruções apresentadas no ecrã.
Teletexto Digital
Premir o botão Texto para visualizar a informação do teletexto
digital. Utilizar os botões coloridos, os botões do cursor
e o botão OK. O método de operação pode se diferente,
de acordo com o conteúdo do teletexto digital. Seguir as
instruções apresentadas no ecrã do teletexto digital. Quando
o botão Texto é premido de novo, a TV retoma a difusão
de televisão.
1. Em espera: Ligar / Desligar a TV
2. Botões numéricos: Mudam o canal, inserem um núme-
ro ou uma letra na caixa de texto no ecrã.
3. TV: Apresenta a lista de canais / Alterna para a Fonte
de TV
4. Nenhuma função
5. Volume +/-
6. Menu: Exibe o menu da TV
7. Botões direcionais: Ajuda a navegar nos menus, con-
teúdo, etc e exibe as sub-páginas no modo TXT quando
premido Direita ou Esquerda
8. OK: Conrma as seleções do utilizador, mantém a
página (em modo TXT) visualiza a lista de canais (em
modo DTV)
9. Voltar/Retroceder: Regressa ao ecrã anterior, abre a
página de índice (no modo TXT)
10. Navegador de multimédia: Abre o ecrã de navegação
multimédia
11. Informação: Exibe informação sobre o conteúdo no
ecrã, mostra informação oculta (revela - no modo TXT)
12. Meu botão 1 (*)
13. Idioma: Alterna entre o modos de som (TV analógica),
exibe e altera o idioma de áudio/legendas (TV digital,
quando disponível)
14. Retrocesso rápido: Retrocede as imagens em mul-
timédia como nos lmes
15. Pausa: Faz pausa na multimédia que está a ser reproduzida, começa a gravação diferida
(**)
16. Gravação: Grava programas(**)
17. Teclas Coloridas: Seguir as instruções no ecrã para as
funções dos botões coloridos
18. Reproduzir: Inicia a reprodução de multimédia selecionada
19. Parar: Pára a multimédia que está a ser reproduzida
20. Avanço rápido: Move as imagens em multimédia como
nos lmes
21. Legendas: Ativa e desativa as legendas (sempre que
disponíveis)
22. Ecrã: Altera o aspeto da visualização do ecrã
23. Texto: Exibe o teletexto (sempre que disponível), premir
de novo para sobrepor o teletexto numa imagem de
difusão normal (mix)
24. Meu botão 2 (*)
25. EPG (Guia eletrónico de programas): Exibe o guia
eletrónico de programas
26. Sair: Fecha e sai dos menus exibidos ou volta ao menu
anterior
27. Menu rápido: Exibe uma lista de menus para acesso
rápido
28. Silêncio: Desliga completamente o volume da TV
29. Programa +/-
30. Alternar: Alterna rapidamente entre os canais anteriores
e atuaisou fontes
31. Fonte: Mostra todas as transmissões disponíveis e os
conteúdos das fontes
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
Nota de rodapé:
Os botões vermelho, verde, azul e amarelo são multifunções; deve seguir as instruções no ecrã e as
instruções da secção.
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.