JVC LT-24VH42J User Manual

ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
GERMAN ČEŠTINA
MAGYAR
SHQIP
АНГЛИЙСКИ
BOSANSKI
FRANÇAIS
ITALIANO
LCD TV
TV LCD TV LCD
LCD-TV LCD TV
LCD TV
LCD TV
TV LCD
LCD телевизорTV
LCD TV Téléviseur LCD TV LCD
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSANLEITUNG
POKYNY
INŠTRUKCIE
UTASÍTÁSOK
UDHËZIMET
ИНСТРУКЦИИ
UPUTSTVA
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
1016MTH-VT-VT
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of the manufacturer is: Vestel Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b.München
Germany
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union]
These symbols indicate that the electrical and electronic equipment and the battery with this symbol should not be disposed of as general household waste at its end-of-life. Instead, the products should be handed over to the applicable collection points for the recycling of electrical and electronic equipment as well as batteries for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation and the Directive 2012/19/EU and 2013/56/EU.
By disposing of these products correctly, you will help to conserve natural resources and will help to prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of these products.
For more information about collection points and recycling of these products, please contact your
local municipal ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
[Business users]
If you wish to dispose of this product, please contact your supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
Pb
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
[Other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union.
The battery in this product is 2X AAA 1.5V Cell. This batteries are located in the remote and are readily accessible.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The product and packaging should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept products free of charge.
English - 1 -
Logo & License
TRADEMARK ACKNOWLEDGMENT
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. DVB is a registered trademark of the DVB Project.
(**) For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the
Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS TruSurround is a trademark of DTS, Inc.© DTS, Inc. All Rights Reserved.
(**) For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the
Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS 2.0+Digital Out is a trademark of DTS, Inc.© DTS, Inc. All Rights Reserved.
(**) For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, the Symbol, & DTS or DTS-HD and the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc.© DTS, Inc. All Rights Reserved.
(**) If this feature is supported by your TV
“This product is manufactured, distributed and warranted exclusively by VESTEL Ticaret A.Ş
and serviced by its designated service providers. “JVC” is the trademark of JVC KENWOOD Corporation, used by such companies under licence.”
English - 2 -
Safety Information
Mains Supply
This television is designed to operate from a 220-240 Volts 50Hz AC mains supply. Other power sources may damage it. Check that the rating plate (on the back cover of the television) states 220-240V AC before
you plug it in for the rst time.The manufacturer accepts NO liability for damage or injury caused by using the
product with the wrong mains voltage.
Mains Plug
We have tted this television with a standard mains plug.
If the mains lead is damaged it must be replaced with a mains lead of the same type and rating to avoid a
hazard.
If for any reason you cut off the mains plug, please destroy the old plug as it would be dangerous if inserted into a live power outlet. Carefully follow the wiring instructions supplied with the new plug.
• If a fuse is tted to the plug, remove the fuse before throwing the plug away.
Never use a fused mains plug without the fuse cover.
The mains plug shall be the main disconnect device and should be accessible at all times.
Dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present inside this equipment.
These marks are applied to show the equipment conforms to European safety and electro-magnetic compatibility standards.
Safe use and care of your television
We have designed and made this television to meet European Safety Standards, but as with any electronic equipment you must take care to stay safe and get the best results. Here is some good advice to help you do this.
Read these instructions carefully before you try to use the television. Protect the mains lead. You must ensure the mains lead cannot be walked on, crushed, chafed, cut or trapped. Switch off the mains power or pull out the mains plug when you leave the television unattended, unless the
function of the television requires a continuous power supply. Do not continue to use your television if you have spilt liquids in it, if it is damaged in any way or if it does not
work normally. Immediately unplug the television and get expert advice. Avoid harsh conditions such as wet or damp places, high humidity, strong vibration, extremely high or low
temperatures, strong sunlight and places that are very dusty.
This equipment is double insulated and an earth connection is not required.
Never t makeshift stands or legs to the television.
Never push objects into holes and ventilation slots.
To prevent electric shock do not remove any cover.
English - 3 -
Safety Information (cont)
Do not touch the LCD display as it gets warm when in use, this is normal and is not a fault.
If anything goes wrong do not try to x it yourself, get a qualied service agent to look at it.
Pull out the mains plug and disconnect the aerial lead during thunder storms. CAUTION: Connect headphones with the volume set low and increase if required. Prolonged listening through
headphones at high volume settings can result in hearing damage.
Ventilation
Place the television on a hard at surface away from direct sunlight or heat sources. If it is in a cabinet allow
at least a 10cm gap all around. Do not obstruct the ventilation slots, including those underneath with soft furnishings.
Overheating will shorten the life of the television and increase the risk of re.
Cleaning
Disconnect the mains supply and use only a lightly dampened soft cloth. Do not use chemical solvents or strong detergents as these may damage the cabinet or screen.
Never allow water droplets to remain on the screen as moisture can cause permanent discolouration.
Greasy marks must only be removed with a commercial cleaner specically recommended for LCD screens.
Eye Fatigue
When using this product as a computer monitor, health and safety experts recommend short frequent breaks rather than occasional longer breaks. For example a 5-10 minute break after an hour of continuous screen work is considered to be better than a 15 min break every 2 hours.
Do not use the monitor against a bright background or where sunlight or other bright light sources will shine directly onto the screen.
Batteries Remove batteries when the remote control is not to be used for a long time. Batteries left in equipment may
cause damage through deterioration and corrosive leakage, invalidating the guarantee. To protect the environment use local recycling facilities for battery disposal. Dispose of used batteries according to the instructions.
CAUTION: Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type.
WARNINGS:
This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or on any other application, such as for non-domestic use or use in a commercial environment.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
• This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects lled with liquids, such as vases
shall be placed on the apparatus.
• No naked ame sources, such as lighted candles should be placed on the apparatus.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains etc.
• WARNING: To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the oor/wall in accordance with
the installation instructions.
This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
English - 4 -
Contents
Accessories Included............................................. 5
Wall mounting instructions ..................................... 6
TV Control Switch & Operation.............................. 7
Inserting the Batteries into the Remote ................. 7
Connect Power ..................................................... 7
Antenna Connection .............................................. 7
Remote Control ..................................................... 8
Switching On/Off .................................................... 9
First Time Installation............................................. 9
E-Manual (if available) ......................................... 10
WARNING
To prevent re, never place
any type of candle or open
ame on the top or near
the TV set.
Accessories Included
Remote Control
Batteries: 2 x AAA
Side AV Connection Cable
English - 5 -
Wall mounting instructions
Wall Mounting the TV
The TV can be mounted on a wall using a MX X*X mm (*) VESA mounting kit supplied separately. Remove the base stand as shown. Mount the TV according to the instructions supplied with the kit. Beware of electrical
cables, gas and water pipes in the wall. In case of any doubt please contact a qualied installer. The screw
thread length must not exceed X mm (*) into the TV. Contact the store where you purchased the product for information on where to purchase the VESA kit.
(*) Refer to the related additional page for the accurate VESA measurements and screw specications.
Removing the base stand
• To remove the base stand, protect the screen and lay the TV at on its face on a stable table with the base over the edge. Remove the screws xing the stand to the TV.
-or-
English - 6 -
TV Control Switch & Operation
1. Up direction
2. Down direction
3. Volume / Info / Sources List selection and
Standby-On switch
The Control button allows you to control the Volume / Programme / Source and Standby-On functions of the TV.
To change volume: Increase the volume by pushing the button up. Decrease the volume by pushing the button down.
To change channel: Press the middle of the button, the information banner will appear on the screen. Scroll through the stored channels by pushing the button up or down.
To change source: Press the middle of the button twice(for the second time in total), the source list will appear on the screen. Scroll through the available sources by pushing the button up or down.
To turn the TV off: Press the middle of the button down and hold it down for a few seconds, the TV will turn into standby mode.
Notes:
If you turn the TV off, this circle starts again
beginning with the volume setting.
Main menu OSD cannot be displayed via control
button.
Operation with the Remote Control
Press the Menu button on your remote control to display main menu screen. Use the directional buttons to select a menu tab and press OK to enter. Use the directional buttons again to select or set an item. Press
Return/Back or Menu button to quit a menu screen. Input Selection
Once you have connected external systems to your TV, you can switch to different input sources. Press the Source button on your remote control consecutively to select the different sources.
Changing Channels and Volume
You can change the channel and adjust the volume by using the Volume +/- and Programme +/- buttons on the remote.
English - 7 -
Inserting the Batteries into the Remote
Remove the screw that secure the battery compartment
cover on the back side of the remote control rst.
Press and slide the cover to open. Insert two AAA batteries. Make sure the (+) and (-) signs match (observe correct polarity). Place the cover back on. Then screw the cover back on again.
Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine, re or the like.
Connect Power
IMPORTANT: The TV set is designed to operate on 220-240V AC, 50 Hz socket. After unpacking, allow
the TV set to reach the ambient room temperature before you connect the set to the mains. Plug the power cable to the mains socket outlet.
Antenna Connection
Connect the aerial or cable TV plug to the AERIAL INPUT (ANT) socket or satellite plug to the SATELLITE INPUT (LNB) socket(*) located on the back of the TV.
satellite(*)
REAR OF THE TV
aerial or cable
(*) if available
Remote Control
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MY BUTTON 1 & MY BUTTON 2:
These buttons may have default functions depending on the model. However you can set a special function to these
buttons by pressing on them for ve seconds when on a desired source or channel. A conrmation message will be
displayed on the screen. Now the selected MY BUTTON is associated with the selected function.
Note that if you perform First Time Installation, MY BUTTON 1&2 will return to their default function.
Teletext Services
Press the Text button to enter. Press again to activate mix mode, which allows you to see the teletext page and the TV broadcast at the same time. Press once more to exit. If available, sections in the teletext pages will become colour­coded and can be selected by pressing the coloured buttons. Follow the instructions displayed on the screen.
Digital Teletext
Press the Text button to view digital teletext information. Operate it with the coloured buttons, cursor buttons and the OK button. The operation method may differ depending on the contents of the digital teletext. Follow the instructions displayed on the digital teletext screen. When the Text button is pressed again, the TV returns to television broadcast.
English - 8 -
1. Standby: Switches On / Off the TV
2. Numeric buttons: Switches the channel, enters a
number or a letter in the text box on the screen.
3. TV: Displays channel list / Switches to TV Source
4. No function
5. Volume +/-
6. Menu: Displays TV menu
7. Directional buttons: Helps navigate menus, content
etc. and displays the subpages in TXT mode when pressed Right or Left
8. OK: Conrms user selections, holds the page (in TXT
mode), views channel list (DTV mode)
9. Back/Return: Returns to previous screen, opens index
page (in TXT mode)
10. Media browser: Opens the media browsing screen
11. Info: Displays information about on-screen content,
shows hidden information (reveal - in TXT mode)
12. My button 1 (*)
13. Language: Switches among sound modes (analogue
TV), displays and changes audio/subtitle language (digital TV, where available)
14. Rapid reverse: Moves frames backwards in media
such as movies
15. Pause: Pauses the media being played, starts timeshift recording(**)
16. Record: Records programmes(**)
17. Coloured Buttons: Follow the on-screen instructions
for coloured button functions
18. Play: Starts to play selected media
19. Stop: Stops the media being played
20. Rapid advance: Moves frames forward in media such
as movies
21. Subtitles: Turns subtitles on and off (where available)
22. Screen: Changes the aspect ratio of the screen
23. Text: Displays teletext (where available), press again
to superimpose the teletext over a normal broadcast picture (mix)
24. My button 2 (*)
25. EPG (Electronic programme guide): Displays the
electronic programme guide
26. Exit: Closes and exits from displayed menus or returns to previous screen
27. Quick Menu: Displays a list of menus for quick access
28. Mute: Completely turns off the volume of the TV
29. Programme +/-
30. Swap: Quickly cycles between previous and current
channels or sources
31. Source: Shows all available broadcast and content sources
(**) If this feature is supported by your TV
Footnote:
Red, green, blue and yellow buttons are multifunction; please follow on-screen prompts and section instruc­tions.
Switching On/Off
To Switch the TV On
Connect the power cord to the 220-240V AC, 50 Hz. To switch on the TV from standby mode either:
Press the “ - (Standby)” button, “P+/P- - (Pro- gramme +/-)” or a numeric button on the remote
control.
• Press the side function switch briey so that the TV
comes on from standby.
To Switch the TV Off
Press the “ - (Standby)” button on the remote control or press the side function switch until the TV switches into standby mode.
To power down the TV completely, unplug the power cord from the mains socket.
Note: When the TV is switched into standby mode, the standby LED can blink to indicate that features such as
Standby Search, Over Air Download or Timer is active. The
LED can also blink when you switch on the TV from standby
mode.
First Time Installation
When turned on for the first time, the language selection screen is displayed. Select the desired language and press OK.
On the next screen, set your preferences using the directional buttons.
Note: Depending on the Country selection you may be asked
to set and conrm a PIN at this point. The selected PIN cannot be 0000. You have to enter it if you are asked to enter a PIN for any menu operation later.
About Selecting Broadcast Type
Digital Aerial: If Digital Aerial broadcast search
option is turned on, the TV will search for digital terrestrial broadcasts after other initial settings are completed.
Digital Cable: If Digital Cable broadcast search option is turned on, the TV will search for digital cable broadcasts after other initial settings are completed.
According to your other preferences a conrmation
message may be displayed before starting to search. Select YES and press OK to proceed. To cancel operation, select NO and press OK. You can select
Network or set values such as Frequency, Network ID and Search Step. When nished, press OK button.
Note: Searching duration will change depending on the selected Search Step.
Satellite(**): If Satellite broadcast search option is turned on, the TV will search for digital satellite broadcasts after other initial settings are completed. Before satellite search is performed some settings should be made. Antenna Type menu will be
displayed rst. You can select Antenna Type as
Direct, Single Satellite Cable or DiSEqC switch by
using “ ” or “ ” buttons.
•Direct: If you have a single receiver and a direct satellite dish, select this antenna type. Press OK to continue. Select an available satellite on the next screen and press OK to scan for services.
•Single Satellite Cable: If you have multiple receivers and a single satellite cable system, select this antenna type. Press OK to continue. Congure settings by following instructions on the next screen. Press OK to scan for services.
•DiSEqC switch: If you have multiple satellite dishes and a DiSEqC switch, select this antenna type. Press OK to continue. You can set four DiSEqC options (if available) on the next screen. Press OK
button to scan the rst satellite in the list.
(**) If this feature is supported by your TV
Analogue: If Analogue broadcast search option is turned on, the TV will search for analogue broadcasts after other initial settings are completed.
Additionally you can set a broadcast type as your favourite one. Priority will be given to the selected broadcast type during the search process and the channels of it will be listed on the top of the Channel List. When nished, press OK to continue.
You can activate Store Mode option at this point.
This option will congure your TV’s settings for store
environment and depending on the TV model being used, the supported features of it may be displayed on the top of the screen as an info banner. This option is intended only for store use. It is recommended to select Home Mode for home use. This option will be available in System>Settings>More menu and can be turned off/on later.
Press OK button on the remote control to continue. After the initial settings are completed TV will start to search for available broadcasts of the selected broadcast types.
After all the available stations are stored, scan results will be displayed. Press OK to continue. The Edit Channel List menu will be displayed next. You can edit the channel list according to your preferences or press the Menu button to quit and watch TV.
While the search continues a message may appear, asking whether you want to sort channels according to the LCN(*). Select Yes and press OK to conrm.
(*) LCN is the Logical Channel Number system that organizes available broadcasts in accordance with a recognizable channel number sequence (if available).
Note: Do not turn off the TV while initializing first time installation. Note that, some options may not be available depending on the country selection.
English - 9 -
Using SatcoDX Feature (**)
You can perform SatcoDX operations using the Installation>Satelite Settings menu. In the SatcoDX menu, there are two options regarding to the SatcoDx.
You can download or upload SatcoDX data. In order to perform these functions a USB device must be connected to the TV.
You can upload current services and related satellites & transponders in TV, to a USB device.
Additionally you can download one of the SatcoDx
les stored in USB device, to the TV. When you select one of these les, all services and
related satellites and transponders in the selected
le will be stored in the TV. If there are any installed
terrestrial, cable and/or analog services, they will be kept and only satellite services will be removed.
Afterwards, check your antenna settings and make changes if necessary. An error message stating “No Signal” may be displayed if the antenna settings are
not congured properly.
(**) If this feature is supported by your TV
E-Manual (if available)
You can nd instructions for your TV’s features in
the E-Manual. To use E-Manual, press to the Info button while main menu is displayed on the screen or press Quick Menu button, select Information Booklet and press OK. By using the directional buttons select a desired category. Every category includes different topics. Select a topic and press OK to read instructions. To close the E-Manual screen press the Exit or Menu button.
Note: The contents of the E-Manual may vary according to
the model.
For further information and more detailed instructions, refer to the complete user manual on our website
www.jvctv.eu.
English - 10 -
Estimado Cliente,
Este aparato cumple con las directivas y las normas europeas relativas a la compatibilidad electromagnética y a la seguridad eléctrica.
El representante del fabricante en Europa es: Vestel Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b.München Germany
Información al usuario sobre el desecho de baterías y equipos viejos [Unión Europea]
Estos símbolos indican que aquellos equipos eléctricos y electrónicos, así como las pilas
que lo tengan grabado, no se deben desechar como basura doméstica al nal de su vida útil.
En cambio, los productos deben ser entregados a los puntos de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas para su tratamiento, recuperación y reciclado adecuados de acuerdo con su legislación nacional y la Directiva 2012/19/EU y 2013/56/UE.
Al desechar este producto de forma correcta ayudará a conservar los recursos naturales y evitará las posibles consecuencias nocivas para el medio ambiente y la salud de las personas que podrían derivarse del mal manejo del producto como residuo.
Para obtener más información sobre puntos de recogida y reciclaje de estos aparatos, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de desechos, o bien con el establecimiento donde lo adquirió.
En caso de no incumplir la normativa vigente en materia de desecho de materiales, se le podría sancionar.
[Empresas Usuarias]
Si desea desechar este aparato, contacte con el distribuidor y compruebe los términos y
Pb
Aviso:
El signo Pb situado bajo el símbolo de las pilas, indica que esta pila contiene plomo.
condiciones del contrato de adquisición.
[Otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos son válidos solo en la Unión Europea.
Las pilas para este aparato son 2X AAA de 1.5V. Son pilas utilizadas en el mando a distancia y fáciles de colocar o extraer.
Contacte con la autoridad local para obtener la información relativa al desecho y reciclado. El aparato y las pilas deben llevarse al punto local de recogida para su reciclado. Algunos de estos puntos recogen aparatos de forma gratuita.
Español - 1 -
Logotipo y Licencia
RECONOCIMIENTO DE LA MARCA COMERCIAL
Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el logotipo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y High-Denition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países. DVB es una marca registrada del proyecto DVB. (**) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited.
DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo de DTS juntos están registrados como marcas comerciales, y DTS 2.0+ Audio Digital es una marca comercial de DTS, Inc.©DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
(**) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo de DTS juntos están registrados como marcas comerciales, y DTS TruSurround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
(**) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited. El símbolo DTS, DTS-HD, y el texto DTS o DTS-HD y el símbolo juntos son marcas comerciales registradas de DTS, Inc.© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
(**) Si esta función es compatible con el televisor
“Este producto es fabricado, distribuido y garantizado exclusivamente por VESTEL Tica-
ret A.Ş y se le proporciona servicio a través de proveedores de servicio designados. “JVC” es la marca comercial de JVC KENWOOD Corporation, utilizada por dichas empresas bajo licencia.”
Español - 2 -
Información De Seguridad
Fuentes de alimentación
Este televisor está diseñado para funcionar con una toma de corriente alterna de 220-240 V, a 50 Hz. Cualquier otra fuente de alimentación podría dañarlo. Antes de enchufar el televisor por primera vez, compruebe
que la placa identicativa, en la parte trasera del mismo, indique una CA de 220-240V. El fabricante NO se responsabiliza de ningún daño ni lesión causados por utilizar el televisor con una corriente inadecuada.
Enchufe principal
Este televisor viene equipado con un enchufe de corriente estándar.
• Si el cable de corriente estuviera dañado, deberá cambiarse por otro del mismo tipo y clasicación, con el n de evitar cualquier riesgo.
En caso de cortar la clavija o cable de corriente, tírelos: suponen un riesgo si se conectan a cualquier toma
de corriente activa. Siga cuidadosamente las instrucciones relativas al cable de corriente, suministradas con el enchufe nuevo.
Si el enchufe cuenta con fusible, primero debe extraer éste antes de desecharlo.
• No utilice nunca un enchufe con fusible que no tenga puesta la tapa del fusible.
El cable de corriente deberá estar siempre accesible, pues es el principal medio de desconexión del televisor
de la corriente.
En el interior de este equipo se encuentra un voltaje peligroso: conlleva un riesgo de descarga eléctrica.
Esta marca está visible para mostrar que el aparato cumple con los estándares de seguridad y compatibilidad electromagnética Europeos.
Este equipo tiene aislamiento doble y no requiere de toma a tierra.
Seguridad y cuidados del televisor
Este televisor se ha diseñado y fabricado cumpliendo la normativa de seguridad Europea, pero como sucede con cualquier equipo eléctrico, se deben tomar ciertas precauciones para su seguridad y para obtener el mejor de los resultados. Aquí encontrará algunos buenos consejos para ayudarle.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el televisor.
Proteja el cable de corriente. Asegúrese de que nadie pueda pisar, dañar, presionar, cortar o atrapar el cable
de corriente. Desconecte la corriente o desenchufe el cable cuando no vaya a utilizar el televisor, a menos que el televisor
requiera de un suministro continuo de electricidad.
No utilice el televisor si se han vertido líquidos en su interior, si el aparato se ha dañado de algún modo, o
si éste no funciona correctamente. Desenchufe el televisor inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico.
Evite las condiciones ambientales extremas, como por ejemplo: lugares con mucha humedad, vibraciones fuertes, temperaturas muy altas o muy bajas, la luz solar directa o lugares muy sucios.
Nunca utilice soportes ni pies inestables para el televisor.
No introduzca nunca ningún objeto por los agujeros ni las ranuras de ventilación.
Para evitar una descarga eléctrica, no retire ninguna tapa.
Español - 3 -
Información de Seguridad (continuación)
No toque la pantalla LCD; ésta se calienta durante el funcionamiento, lo cual es normal y no indica ningún fallo. Si sucede algún problema con el aparato, no trate de repararlo usted mismo, póngase en contacto con el
servicio técnico. Desconecte el cable de corriente y también el cable de antena durante tormentas eléctricas. PRECAUCIÓN: Conecte los auriculares con el volumen al mínimo, y auméntelo si lo estima necesario. El
uso prolongado a través de auriculares a alto volumen puede causar lesiones auditivas.
Ventilación
Sitúe el televisor sobre una supercie fuerte y estable, alejada de la luz solar directa o de las fuentes de calor. Si lo coloca dentro de un mueble, deje un mínimo de 10 cm de espacio libre a su alrededor. No bloquee las
ranuras de ventilación del equipo con cortinas ni mobiliario (por citar algunos), incluyendo las ranuras de la parte inferior.
El sobrecalentamiento reducirá la vida útil del televisor y aumentará el riesgo de incendio.
Limpieza
Desenchufe el cable de alimentación y utilice sólo un paño suave ligeramente humedecido. No utilice solventes
químicos ni detergentes fuertes, puesto que podrían dañar la carcasa o la pantalla. Seque cualquier gota que quede encima de la pantalla, puesto que la humedad podría provocar una
decoloración permanente. Las marcas de grasa sólo deberían eliminarse con un limpiador especial recomendado para pantallas LCD.
Fatiga de la vista.
Cuando use este aparato como monitor de PC, los expertos de seguridad y bienestar recomiendan descansos cortos y frecuentes en lugar de descansos ocasionales y largos. Por ejemplo, se considera que es mejor un descanso de 5 o 10 min tras una hora de trabajo continuo en la pantalla, que 15 minutos de descanso cada 2 horas.
No utilice el monitor contra un fondo brillante o en lugares en los que la luz solar, o cualquier otra fuente de
luz intensa, iluminen directamente la pantalla. Pilas Saque las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Si deja las pilas dentro, es
posible que puedan dañar el mando por su deterioro o por una fuga corrosiva, lo que invalidaría la garantía.
A n de proteger al medio ambiente, tire las pilas en un punto de recogida de desechos.
Deshágase de las pilas usadas siguiendo las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Si cambia las pilas por otras de tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión.
ADVERTENCIAS:
• Este producto está hecho para el uso doméstico en el hogar solamente y no debe ser usado para ningún
otro propósito o ninguna otra aplicación, como un uso no doméstico o su uso en un ambiente comercial.
Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier peligro.
• Evite cualquier salpicadura o derrame de líquidos sobre el aparato. No coloque sobre el televisor ningún
recipiente con líquido, como jarrones y similares.
• No coloque nunca encima, ni cerca del aparato, fuentes de llamas sin protección, como por ejemplo velas
encendidas.
• No cubra las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• ADVERTENCIA: En caso de instalar el aparato en la pared, y a n de evitar cualquier lesión, debe hacerlo correctamente y según las instrucciones de instalación.
Este aparato no es adecuado para uso en un clima tropical.
Español - 4 -
İndice
Accesorios Incluidos .............................................. 5
Colocación de las pilas en el mando a distancia ... 5
Instrucciones para el montaje en la pared............. 6
Interruptor de Control y Funcionamiento del
Televisor ................................................................ 7
Conexión a Corriente ............................................ 7
Conexión de la Antena .......................................... 7
Mando a Distancia ................................................. 8
Encendido/Apagado .............................................. 9
Instalación inicial ................................................... 9
Uso de la característica SatcoDX (**).................. 10
E-Manual (si está disponible) .............................. 10
ADVERTANCIA
Para evitar la propagación de fuego, no deben colocarse objetos o fuentes de llama abierta como velas incandescentes o lamparillas encendidas sobre o cerca del aparato.
Accesorios Incluidos
Mando a Distancia
Pilas: 2 x AAA
Cable de conexión de AV lateral
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Primero retire el perno que sujetan la cubierta del compartimiento de baterías en la parte posterior del control remoto. Presione y deslice la cubierta para abrir. Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que (+) y (-) coincidan con los signos (observe la polaridad correcta). Coloque la tapa otra vez en su sitio. Luego atornille de nuevo la cubierta otra vez.
No exponga las pilas a una fuente de calor excesiva:
por ejemplo luz solar, fuego o similares.
Español - 5 -
Instrucciones para el montaje en la pared
Instalación del televisor en la pared
El televisor puede ser montado en la pared utilizando un kit de montaje VESA MX X*X mm (*) que se suministra por separado. Extraiga la base tal y como se muestra. Instale el televisor de acuerdo con las instrucciones suministradas con el kit. Esté al tanto de los cables eléctricos, las tuberías de gas y agua que estén en la
pared. Si tiene dudas por favor contacte a un instalador calicado. La longitud de la cuerda del tornillo no
deberá exceder X mm (*) dentro del televisor. Póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el aparato para saber dónde comprar el kit VESA.
(*) Consulte la página adicional relacionada con VESA para las medidas precisas y especicaciones de los
tornillos.
Para quitar la base
• Para quitar la base, proteja la pantalla y coloque el televisor sobre la supercie plana de una mesa estable con la base saliente por la orilla. Saque los tornillos de jación del soporte al televisor.
-o-
Español - 6 -
Interruptor de Control y Funcionamiento del Televisor
1. Botón de dirección (Arriba)
2. Dirección abajo
3. Volumen /Información/ Selección de la lista de
fuentes e interruptor de encendido del Modo en espera
El botón de Control le permite manejar el Volumen, los Canales, las Fuentes y el Modo de Espera del televisor.
Para cambiar el volumen: Aumente el volumen pulsando el botón arriba. Baje el volumen pulsando el botón abajo.
Para cambiar el canal: Pulse el centro del botón, la barra de información aparecerá en la pantalla. Desplácese a través de los canales almacenados pulsando el botón hacia arriba o hacia abajo.
Para cambiar de fuente: Pulse dos veces el centro del botón, y aparecerá la lista de fuentes en la pantalla. Desplásese por las fuentes disponibles pulsando el botón arriba o abajo.
Apagado del televisor: Si aprieta en el centro del botón abajo y lo mantiene pulsado unos segundos, el televisor pasará al modo de espera.
Notas:
Si apaga el televisor, el ciclo se iniciará de nuevo
con el ajuste de volumen.
• No es posible mostrar el menú principal en pantalla
mediante el botón de control.
Manejo con el Mando a Distancia Pulse el botón del Menu en su mando a distancia
para mostrar el menú principal. Utilice los botones de dirección para seleccionar una pestaña del menú
y pulse OK para entrar. Pulse las teclas de dirección
para jar una opción. Pulse Return /Back o Menu para salir del menú de pantalla.
Selección de entrada
Cuando haya terminado de conectar los aparatos externos al televisor, puede alternar entre las distintas fuentes de entrada. Pulse el botón Source en su
mando a distancia consecutivamente para seleccionar fuentes diferentes.
Cambio de canales y volumen
Puede cambiar el canal y ajustar el volumen con los botones Volume +/-, Canal +/- en el mando a distancia.
Conexión a Corriente
IMPORTANTE: Este televisor está diseñado para funcionar con corriente alterna de 220-240 V, 50 Hz. Tras desembalar el televisor, deje que éste
alcance la temperatura ambiente antes de conectarlo a la corriente. Enchufe el cable de corriente a la electricidad.
Conexión de la Antena
Conecte el cable de antena o cable a la toma o
ENCHUFE DE ENTRADA de ANTENA DE SATÉLITE a la entrada de satélite (LNB) (*) situada en la parte
posterior del televisor.
satélite(*)
PARTE TRASERA DE LA TV
aérea o cable
(*) si la opción está disponible
Español - 7 -
Mando a Distancia
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
Nota al pie:
Los botones de color rojo, verde, azul y amarillo son multi-función, siga las instrucciones en pantalla y de sección.
Español - 8 -
(*) MI BOTÓN 1 & MI BOTÓN 2:
En función del modelo, estos botones tendrán funciones
predenidas. Sin embargo, podría jar una función especial
para los mismos, pulsándolos durante 5 segundos cuando esté en una fuente o canal determinados. Se mostrará la
siguiente información en pantalla. Esto conrma que el botón seleccionado como MI BOTÓN estaría asociado a la
función elegida.
Tenga en cuenta que MI BOTÓN 1y2 volverá a su función
predeterminada si realiza de nuevo la Primera Instalación.
Servicios de Teletexto
Pulse el botón Text para entrar. Púlselo de nuevo para activar el modo de mezcla, que le permite ver a la vez el
teletexto y la emisión del programa. Púlsela de nuevo para
salir. Si la opción estuviera disponible, las distintas partes
de la página de teletexto aparecen codicadas por color,
pudiendo seleccionarse con las teclas de colores. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla.
Teletexto digital
Pulse el botón Text para ver la información del teletexto digital. Puede manejarlo con las teclas de colores, las teclas de cursor y la tecla OK. La forma de manejo puede variar en función de los contenidos del teletexto digital. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del teletexto digital. Cuando el botón Text se pulsa nuevamente, la TV regresa a emisión de TV.
1. Modo de espera: Encender/Apagar el televisor
2. Teclas numéricas: Cambia el canal, entra en un número
o una letra en el cuadro de texto en la pantalla.
3. TV: Muestra la lista de canales / Cambia a la fuente de TV
4. Sin función
5. Volumen +/-
6. Menú: Muestra el menú del Televisor
7. Botones de navegación: Sirven para desplazarse por
los menús, contenidos, etc.también muestra las páginas
secundarias del teletexto cuando se pulsen las teclas izquierda o derecha
8. OK: Sirve para conrmar la selección del usuario, de-
tener el avance de la página (en modo teletexto, TXT), ver la lista de canales en (modo DTV)
9. Volver /Atrás: Regresa a la pantalla anterior, abre la
página índice (del modo teletexto)
10. Explorador multimedia: Abre la pantalla del explorador
multimedia
11. Información: Muestra información sobre el contenido de la pantalla, muestra información oculta (revelar - en
modo teletexto)
12. Mi Botón 1 (*)
13. Idioma: Alterna entre las opciones de audio en tel-
evisión analógica, o muestra y cambia el idioma del audio / subtítulos (Televisión digital, cuando la opción esté disponible)
14. Retroceso rápido: Retrocede fotogramas en cheros
multimedia tales como películas
15. Pausa: Pausa la reproducción del archivo en curso, inicia la grabación diferida(**)
16. Grabar: Graba canales(**)
17. Teclas de Colores: Siga las instrucciones en pantalla
para las funciones de las teclas de colores
18. Reproducir: Inicia la reproducción de los ficheros seleccionados
19. Detener: Detiene la reproducción de cheros multimedia
20. Avance rápido: Avanza fotogramas en cheros multi-
media tales como películas
21. Subtítulos: Muestra u oculta los subtítulos (si la opción estuviera disponible)
22. Pantalla: Cambia la relación de aspecto de la pantalla
23. Texto: Muestra el teletexto (si estuviera disponible);
púlselo de nuevo para superponer el teletexto sobre la
imagen (mezcla)
24. Mi Botón 2 (*)
25. EPG (Guía Electrónica de Programación): Muestra la
guía electrónica de programación
26. Salir: Cierra y sale de los menús que aparecen o regresa
a la pantalla anterior
27. Menú Rápido: Muestra una lista de menús para un
acceso rápido
28. Silencio: Silencia totalmente el volumen del televisor
29. Programa +/-
30. Cambiar: Alterna rápidamente entre los canales anteri-
ores y actuales o fuentes
31. Fuente: Muestra todas las fuentes de señales y con­tenidos
(**) Si esta función es compatible con el televisor
Encendido/Apagado
Encendido del televisor
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de CA de 220-240 V, 50 Hz.
Para encender el televisor desde el modo de espera puede realizarlo de dos modos:
Pulse la tecla " - En espera", "P+/P- Programa +/-" o un botón numérico del mando a distancia.
Pulse el botón lateral del mando para que el televisor salga del modo en espera y encienda.
Apagado del Televisor
Pulse la tecla “ - Standby" del mando a distancia, o la tecla lateral hasta que el televisor pase al modo de espera.
Para apagar el televisor por completo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Nota: Cuando el televisor está encendido en modo de espera, el LED de espera puede parpadear para indicar que elementos como Espera, Buscar, Descargar por are o el Temporizador está activo. El indicador LED también puede parpadear cuando encienda el televisor en modo en espera.
Instalación inicial
Cuando lo encienda por primera vez, aparecerá el
menú de selección de idioma. Seleccione el idioma
deseado y pulse OK. En la siguiente pantalla, puede configurar las
preferencias con los botones de navegación.
Nota: En función del País seleccionado, se le pedirá un PIN
que deberá conrmar en este punto. Dicho PIN no podrá
ser 0000. Lo deberá introducir más tarde, en caso de que se le solicite para realizar cualquier operación en los menús.
Acerca de Seleccionar el Tipo de Emisión
Antena Digital: Si la opción de búsqueda de
emisiones Antena Digital está encendida, el televisor buscará emisiones terrestres digitales después de que otros ajustes iniciales se hayan completado.
Cable Digital: Si la opción de búsqueda de emisiones
de Cable Digital está activada, el televisor buscará emisiones digitales por cable después de que otros ajustes iniciales hayan sido completados. De acuerdo
a sus preferencias un mensaje de conrmación puede
aparecer antes de empezar a buscar. Seleccione la opción SI y pulse OK para conrmar. Para cancelar la operación, seleccione NO y pulse OK. Puede seleccionar los valores de Red o establecidos tales como Frecuencia, ID de red y Paso de Búsqueda. Una vez terminado, pulse OK.
Nota: La duración de la búsqueda cambiará en función del Paso de Búsqueda seleccionado.
Satélite(**): Si la opción de búsqueda de emisiones
por Satélite está encendida, el televisor buscará emisiones digitales por satélite después de que otros ajustes iniciales se hayan completado. Antes
Español - 9 -
de realizar la búsqueda de satélite se deben hacer algunos ajustes. Primero aparecerá el menú Tipo de
Antena. Puede seleccionar el Tipo de Antena un cable de Satélite Interruptor DiSEqC mediante los
botones “ ” o “ ”.
•Directa: Seleccione este tipo de antena si tiene un
sólo receptor y una antena parabólica directa. Pulse OK para continuar. Seleccione un satélite disponible y pulse OK para buscar los servicios.
•Cable de un solo satélite: Si usted tiene múltiples
receptores y un solo sistema de cable de satélite, seleccione este tipo de antena. Pulse OK para
continuar. Congure las opciones siguiendo las
instrucciones que aparecen en pantalla. Pulse OK para buscar los servicios.
•Interruptor DiSEqC: Si dispone de varias antenas satelitales y un Conmutador DiSEqC, seleccione este tipo de antena. Pulse OK para continuar. Podrá congurar cuatro opciones distintas de DiSEqC (si estuvieran disponibles). Pulse el botón OK para buscar el primer satélite en la lista.
(**) Si esta función es compatible con el televisor
Analógica: Si la opción de búsqueda de difusión Analógica está activada, el televisor buscará
emisiones analógicos después de que los ajustes iniciales se han completado.
Además, puede denir un tipo de emisión como
su favorita. Se dará prioridad al tipo de emisión
seleccionado durante el proceso de búsqueda y los
canales de la misma se incluirán en la parte superior de la Lista de canales. Una vez terminado, pulse OK para continuar.
En este momento, usted podría activar el Modo
Tienda. Esta opción congurará los ajustes de su TV
para la mejor calidad de pantalla y las características compatibles de la TV se mostrarán en la parte superior de la pantalla como una barra de información. Esta opción es solo para uso en establecimientos. Se recomienda seleccionar el Modo Hogar para el uso
en el hogar. Esta opción estará disponible en el menú
Sistema>Conguración>Más y puede ser apagado / encendido más adelante.
Pulse el botón OK del mando a distancia para continuar. Después de que los ajustes iniciales se completan el televisor comenzará a buscar transmisiones disponibles de los tipos seleccionados de emisiones.
Después de que se almacenan todas las emisoras disponibles, se mostrarán los resultados de la exploración. Pulse OK para continuar. El menú Editar Lista de canales se mostrará a continuación. Puede editar la lista de canales de acuerdo a sus preferencias o pulsar el botón Menu para salir y ver la televisión.
Mientras continúa la búsqueda puede aparecer un
mensaje preguntándole si desea ordenar los canales
según LCN(*). Seleccione la opción y pulse OK para conrmar.
(*) LCN responde a las siglas de Número Lógico de Canal; es un sistema que organiza las señales de emisión disponibles según una secuencia de canales reconocible (si estuviera disponible la opción).
Nota: No apague el televisor mientras realice la Primera Instalación. Tenga en cuenta que, algunas opciones pueden no estar disponibles en función de la selección del país.
Uso de la característica SatcoDX (**)
Podrá realizar operaciones SatcoDX en el menú
de Instalación>Conguración de Satélites. En el menú SatcoDX hay dos opciones diferentes para el SatcoDx.
Podrá subir o descargar datos SatcoDX. Para poder realizar estas funciones que, en primer lugar deberá conectar un dispositivo USB al televisor.
Podrá subir los servicios actuales, así como los corre­spondientes satélites y transponedores del televisor, al dispositivo USB.
Además, también podrá descarga al televisor cualquiera de los archivos SatcoDx guardados en el dispositivo USB.
Cuando seleccione cualquiera de estos cheros,
todos los servicios, satélites y transponedores del archivo seleccionado quedarán almacenados en el televisor. Se mantendrá cualquier servicio TDT, por cable o analítico que esté guardado; solo se elimi­narán los servicios de satélites.
Después, compruebe los ajustes de la antena y
realice cambios si fuera necesario. Si no congura
correctamente la antena, podrá mostrarse el mensaje de error "Sin señal".
(**) Si esta función es compatible con el televisor
E-Manual (si está disponible)
Puede encontrar instrucciones sobre las funciones de su televisor en el E-Manual. Para utilizar el E-Manual, pulse el botón de
Información, mientras que el menú principal aparece
en la pantalla o presione el botón Quick Menu, seleccione Información Booklet y pulse OK. Mediante el uso de los botones de navegación, seleccione la categoría que desee. Cada categoría incluye una serie de temas diferentes. Seleccione un tema y pulse OK para leer las instrucciones. Para cerrar la pantalla de E-Manual pulse el botón Salir o el botón Menu.
Nota: El contenido del E-Manual puede variar de acuerdo al modelo.
Para más información e instrucciones más detalladas, consulte el Manual del Usuario completo en nuestro sitio web www.jvctv.eu
Español - 10 -
Estimado cliente,
Este aparelho está em conformidade com as directivas e normas europeias associadas à compatibilidade electromagnética e segurança eléctrica.
O representante europeu do fabricante é: Vestel Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b.München Germany
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento e Pilhas Velhos
[União Europeia]
Este símbolo signica que o seu equipamento elétrico ou eletrónico e as pilhas não devem ser descartados no m da sua vida útil com o lixo doméstico. Os produtos devem ser colocados nos pontos de recolha previstos para os equipamentos elétricos, eletrónicos e pilhas para serem tratados, recuperados ou reciclados de acordo com a sua legislação
nacional e a Diretiva 2012/19/EU e 2013/56/EU.
Ao eliminar corretamente estes produtos, está a contribuir na preservação do ambiente e a evitar eventuais efeitos negativos no ambiente e na saúde humana que podem ser causados por uma eliminação incorreta destes produtos.
Para mais informações sobre os pontos de recolha e a reciclagem destes produtos, contacte o seu centro de serviço local, o seu ecocentro ou a loja onde comprou o produto.
Multas podem ser aplicadas no caso de uma eliminação incorreta de acordo com a legislação nacional.
[Pessoas de negócio]
Se desejar eliminar este produto, deve contactar o seu fornecedor e vericar os termos
e as condições do contrato de compra.
Pb
Observação:
O sinal Pb debaixo
do símbolo para as pilhas indica
que estas pilhas
contêm chumbo.
[Outros países for a da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos para a União Europeia.
A pilha incluída neste produto é de 2x AAA 1.5 V Cell. As pilhas encontram-se no controlo remoto e estão prontamente acessíveis.
Deve contactar a autoridade local para obter informação acerca da eliminação e da reciclagem.
O produto e a embalagem devem ser depositados no ponto de recolha local para reciclagem. Alguns pontos de recolha aceitam produtos gratuitamente.
Português - 1 -
Logo & Licença
RECONHECIMENTO DA MARCA COMERCIAL
Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo double-D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
Os termos HDMI, o logotipo HDMI e Interface Multimédia Alta-Denição são marcas comerciais ou marcas registadas de HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
DVB é uma marca registada de DVB Project. (**) Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited.
DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas registadas e DTS2.0+ Saída Digital é uma marca registada da DTS Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
(**) Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas registadas e DTS TruSurround é uma marca registada da DTS Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
(**) Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, o Símbolo, & DTS ou DTS-HD e o Símbolo juntos são marcas comerciais registadas de DTS, Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
“Este produto é fabricado, distribuído e garantido exclusivamente pela VESTEL Ticaret A.Ş e reparado pelos prestadores de serviços designados pela mesma. “JVC” é uma marca comercial da JVC KENWOOD Corporation, utilizada sob licença pelas referidas empresas.”
Português - 2 -
Informação de Segurança
Rede elétrica
Esta televisão foi concebida para operar com uma alimentação de sector 220-240 Volt, 50Hz CA. Outras fontes de alimentação podem danicar a televisão. Vericar se a chapa de caraterísticas (na parte de trás da televisão) regista 220-240V CA antes de ligar a cha pela primeira vez. O fabricante NÃO se responsabiliza por danos ou lesões causados pelo uso do produto com a tensão da rede errada.
Tomada elétrica
Equipámos esta televisão com um cha elétrica padrão.
• Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser substituído por um cabo elétrico do mesmo tipo e classicação para evitar um perigo.
• Se por qualquer razão a tomada de alimentação estiver cortada, deve destruir a tomada porque pode ser perigoso inseri-la numa tomada de setor ativa. Deve seguir com atenção as instruções sobre os os
fornecidas com a nova tomada.
• Se a tomada tiver um fusível, remover o fusível antes de eliminar a tomada.
• Nunca utilizar uma tomada de alimentação com fusível sem uma tampa de proteção para o fusível.
• A cha elétrica deve ser o principal dispositivo de desligamento e deve estar sempre acessível.
Uma voltagem perigosa que pode constituir um risco de choque eléctrico está presente no interior do equipamento.
Estas marcas indicam que o equipamento
está conforme com as normas de compatibilidade electromagnética e de segurança Europeias.
Este equipamento está duplamente isolado e não é necessário ligação à terra.
Deve utilizar a televisão com segurança e com cuidado
Esta televisão foi concebida em conformidade com as normas comunitárias de segurança, mas como todos os equipamentos eletrónicos, deve utilizar este equipamento com cuidado a m de obter os melhores resultados. Aqui estão alguns bons conselhos para o ajudar a fazer isto.
Ler estas instruções cuidadosamente antes de tentar usar a televisão. Proteger a cha elétrica. Deve assegurar que o cabo elétrico não seja pisado, esmagado, cortado ou entalado. Desligar a eletricidade ou retirar a cha elétrica quando deixar a televisão sem vigilância, a emnos que o
funçionamento da televisão requeira um fornecimento de eletricidade contínuo. Não continuar a utilizar a televisão se salpicou líquidos para o interior, se esta estiver danicada ou se
de qualquer modo não funcionar normalmente. Desligar imediatamente a televisão e solicitar assistência especializada.
Evitar condições adversas como lugares molhados ou húmidos, humidade elevada, fortes vibrações, temperaturas muito altas ou muito baixas, luz solar forte e lugares com muito pó.
Não equipar a televisão com suportes ou pernas auxiliares.
Nunca introduzir objetos nos orifícios e entradas de ventilação.
Para evitar choque elétrico não retirar qualquer tampa.
Português - 3 -
Informação de segurança (cont)
Não tocar no ecrã LCD pois ca quente quando em utilização, isto é normal e não é uma avaria. Se alguma coisa correr mal não tentar resolver por si, solicitar um agente de assistência qualicado para o
observar.
Retirar a cha elétrica e desligar a antena durante trovoadas. CUIDADO: Ligar os auscultadores com o volume reduzido e aumentar se necessário. Se ouvir durante muito
tempo um som muito elevado nos auscultadores pode causar danos na audição.
Ventilação
Colocar a televisão numa superfície plana dura longe da luz solar direta ou fontes de calor. Se car num armário deixar um espaço de pelo menos 10 cm à volta da televisão. Não obstruir as entradas de ventilação, incluindo as que estão por baixo com mobiliários.
Um aquecimento em excesso pode reduzir a vida útil da televisão e aumentar o risco de incêndio.
Limpeza
Desligar a rede elétrica e usar apenas um pano suave ligeiramente humedecido. Não utilize solventes químicos ou detergentes fortes porque podem danicar o compartimento e o ecrã da televisão.
Não deixe água no ecrã porque a humidade pode causar uma descoloração permanente. As marcas de gordura só devem ser removidas com produtos de limpeza especicamente recomendados
para os ecrãs LCD.
Fadiga ocular
Ao usar este produto como um monitor de computador, especialistas em saúde e segurança recomendam pausas frequentes curtas em vez de ocasionais interrupções mais longas. Por exemplo, uma pausa de 5-10 minutos após uma hora de trabalho de ecrã em contínuo é considerada melhor do que uma pausa de 15
min a cada 2 horas.
Não usar o monitor com um fundo muito brilhante ou com reexos da luz solar ou outras fontes luminosas a incidir diretamente no ecrã.
Pilhas
Remover as pilhas quando o controlo remoto não é usado durante um longo período de tempo. As pilhas deixadas no equipamento podem causar danos através da deterioração e fugas corrosivas, invalidando a
garantia.
Para proteger o ambiente, usar os centros de recolha locais para eliminar as pilhas. Eliminação de pilhas usadas conforme as instruções.
CUIDADO: Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo incorreto.
ADVERTÊNCIAS:
• Este aparelho é destinado apenas para uso doméstico e não deve ser usado para qualquer outra nalidade ou em qualquer outra aplicação, como para uso não doméstico ou num ambiente comercial.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência ou uma pessoa igualmente qualicada de modo a evitar algum perigo.
• Este aparelho não deve ser exposto a gotejamento ou salpicos. Nenhuns objetos cheios com líquidos, tais
como vasos devem ser colocados sobre o aparelho.
• Nenhuma fonte de calor, como uma vela acesa deve ser colocada em cima do aparelho.
• A ventilação não deve ser obstruída cobrindo as aberturas de ventilação com itens tais como jornais, toalhas, cortinas, etc.
• ADVERTÊNCIA: Para prevenir danos, este aparelho deve estar xado ao solo/parede de maneira segura de acordo com as instruções de instalação.
• Este aparelho não é adequado para uso num clima tropical.
Português - 4 -
Conteúdo
Acessórios incluídos .............................................. 5
Instruções de montagem na parede ...................... 6
Botões de controlo da TV e Funcionamento ......... 7
Inserir as pilhas no controlo remoto ...................... 7
Ligue à corrente .................................................... 7
Ligação da antena ................................................. 7
Controlo Remoto ................................................... 8
Ligar/Desligar ........................................................ 9
Primeira Instalação ................................................ 9
Usar a Função SatcoDX (**)................................ 10
E-Manual (se disponível) ..................................... 10
ADVERTÊNCIA
Para prevenir um incêndio,
nunca colocar nenhum tipo de vela ou de chama
viva por cima ou junto do
televisor.
Acessórios incluídos
• Controlo Remoto
• Pilhas: 2 x AAA
• Cabo de Ligação Lateral AV
Português - 5 -
Instruções de montagem na parede
Montar a TV na parede
A TV pode ser montada na parede utilizando um kit de montagem VESA MX X*X mm (*) fornecido separadamente. Remover a base de suporte conforme mostrado. Montar a TV de acordo com as instruções
fornecidas com o kit. Ter em atenção aos cabos eléctricos, canalizações de água e gás na parede. No caso de alguma dúvida deve contactar um instalador qualicado. O comprimento da rosca do parafuso não pode exceder X mm (*) no interior da TV. Contactar o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto para informação do local onde pode adquirir o kit VESA.
(*) Consultar a página adicional relacionada para as medidas exatas VESA e especicações do parafuso.
Remover a base de suporte
• Para remover a base de suporte, deve proteger o ecrã e colocar a TV com a superfície plana numa mesa estável com a base fora do rebordo. Retirar os parafusos que ligam o suporte à TV.
-ou-
Português - 6 -
Botões de controlo da TV e Funcionamento
1. Direção Para Cima
2. Direção para baixo
3. Volume / Info / Seleção Lista de Fontes e
interruptor Em Espera
O botão Controlo permite-lhe controlar as funções
de Volume / Programa / Fonte e Em Espera-Ligado da TV.
Para alterar o volume: Aumentar o volume premindo
o botão para cima. Diminuir o volume premindo o botão para baixo.
Para mudar de canal: Premir o meio do botão para visualizar a barra de informações no ecrã. Deslocar­se através dos canais memorizados premindo o botão para cima ou para baixo.
Para mudar a fonte: Prima duas vezes o meio do botão (pela segunda vez no total) para visualizar a lista de fontes no ecrã. Deslocar-se pelas fontes disponíveis premindo o botão para cima ou para baixo.
Para desligar a TV: Premir o botão para baixo e mantê-lo premido nessa posição durante alguns segundos, a TV entrará em modo de espera.
Notas:
• Se desligar a TV, este círculo começará novamente
pela denição de volume.
• O OSD do menu principal não pode ser visualizado
através dos botões de controlo.
Funcionamento com o Controlo Remoto
Premir o botão Menu no controlo remoto para mostrar o ecrã do menu principal. Usar os botões direcionais
para selecionar a barra do menu e premir OK para entrar. Usar os botões direcionais para seleccionar
ou denir um item. Premir o botão Return/Back ou o botão Menu para sair de um ecrã de menu.
Seleção de Entrada
Após ter ligado os sistemas externos à sua TV, poderá
permutar para as fontes de entrada diferentes. Premir o botão Source no seu controlo remoto consecutivamente para selecionar as diferentes fontes.
Mudar Canais e Volume
Pode mudar o canal e ajustar o volume usando
os botões Volume +/- e Programa +/- no controlo remoto.
Inserir as pilhas no controlo remoto
Remover o parafuso que segura a tampa do
compartimento da bateria na parte de trás do
controlo de remoto primeiro. Pressionar e deslizar a
tampa para abrir. Inserir duas pilhas tamanho AAA.
Assegurar que os sinais (+) e (-) coincidem (respeitar a polaridade correta). Voltar a colocar a tampa. Depois
aparafusar a tampa novamente.
Não exponha as pilhas a calor excessivo como a luz solar directa, fogo ou similar.
Ligue à corrente
IMPORTANTE: A TV foi concebida para operar em
tomada 220-240V CA, 50 Hz. Depois de desembalar, deixar a TV durante alguns momentos à temperatura ambiente antes de a ligar à alimentação elétrica da rede. Ligar o cabo de alimentação à tomada de
corrente elétrica.
Ligação da antena
Ligar a cha da antena ou da TV por cabo na tomada de ENTRADA DA ANTENA (ANT) ou a da cha satélite na tomada de ENTRADA DE SATÉLITE (LNB) (*),
situada na parte posterior da TV.
satélite(*)
TRASEIRO DA TV
antena ou cabo
(*) se disponível
Português - 7 -
Controlo Remoto
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MEU BOTÃO 1 e MEU BOTÃO 2:
Estes botões poderão ter funções predenidas dependendo do modelo. No entanto, pode denir uma função especial para estes botões, premindo os mesmos durante cinco segundos quando estiver numa fonte, canal ou ligação pretendida. Uma mensagem de conrmação será apresentada no ecrã. Agora, o MEU BOTÃO selecionado está associado à função
selecionada.
Tenha em atenção que se estiver a realizar a Primeira instalação, MEU BOTÃO 1e2 voltarão às suas funções
predenidas.
Serviços de Teletexto
Premir o botão Texto para entrar. Premir novamente para ativar o modo misto, o qual lhe permite ver a página de teletexto e a transmissão da TV ao mesmo tempo. Premir mais uma vez para sair. Se estiver disponível, as secções nas páginas de teletexto apresentarão códigos coloridos e poderão ser selecionadas premindo os botões coloridos. Seguir as instruções apresentadas no ecrã.
Teletexto Digital
Premir o botão Texto para visualizar a informação do teletexto digital. Utilizar os botões coloridos, os botões do cursor e o botão OK. O método de operação pode se diferente, de acordo com o conteúdo do teletexto digital. Seguir as instruções apresentadas no ecrã do teletexto digital. Quando o botão Texto é premido de novo, a TV retoma a difusão de televisão.
Português - 8 -
1. Em espera: Ligar / Desligar a TV
2. Botões numéricos: Mudam o canal, inserem um núme-
ro ou uma letra na caixa de texto no ecrã.
3. TV: Apresenta a lista de canais / Alterna para a Fonte
de TV
4. Nenhuma função
5. Volume +/-
6. Menu: Exibe o menu da TV
7. Botões direcionais: Ajuda a navegar nos menus, con-
teúdo, etc e exibe as sub-páginas no modo TXT quando premido Direita ou Esquerda
8. OK: Conrma as seleções do utilizador, mantém a
página (em modo TXT) visualiza a lista de canais (em modo DTV)
9. Voltar/Retroceder: Regressa ao ecrã anterior, abre a
página de índice (no modo TXT)
10. Navegador de multimédia: Abre o ecrã de navegação
multimédia
11. Informação: Exibe informação sobre o conteúdo no ecrã, mostra informação oculta (revela - no modo TXT)
12. Meu botão 1 (*)
13. Idioma: Alterna entre o modos de som (TV analógica),
exibe e altera o idioma de áudio/legendas (TV digital, quando disponível)
14. Retrocesso rápido: Retrocede as imagens em mul-
timédia como nos lmes
15. Pausa: Faz pausa na multimédia que está a ser repro­duzida, começa a gravação diferida(**)
16. Gravação: Grava programas(**)
17. Teclas Coloridas: Seguir as instruções no ecrã para as
funções dos botões coloridos
18. Reproduzir: Inicia a reprodução de multimédia selecionada
19. Parar: Pára a multimédia que está a ser reproduzida
20. Avanço rápido: Move as imagens em multimédia como
nos lmes
21. Legendas: Ativa e desativa as legendas (sempre que disponíveis)
22. Ecrã: Altera o aspeto da visualização do ecrã
23. Texto: Exibe o teletexto (sempre que disponível), premir
de novo para sobrepor o teletexto numa imagem de difusão normal (mix)
24. Meu botão 2 (*)
25. EPG (Guia eletrónico de programas): Exibe o guia
eletrónico de programas
26. Sair: Fecha e sai dos menus exibidos ou volta ao menu
anterior
27. Menu rápido: Exibe uma lista de menus para acesso
rápido
28. Silêncio: Desliga completamente o volume da TV
29. Programa +/-
30. Alternar: Alterna rapidamente entre os canais anteriores
e atuaisou fontes
31. Fonte: Mostra todas as transmissões disponíveis e os
conteúdos das fontes
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
Nota de rodapé:
Os botões vermelho, verde, azul e amarelo são mul­tifunções; deve seguir as instruções no ecrã e as instruções da secção.
Ligar/Desligar
Para ligar a TV
Ligar o cabo de alimentação a 220-240V CA 50 Hz.
Para ligar a TV a partir do modo em espera pode:
• Premir no botão “- Em Espera”, “P+/P- Programa +/-” ou num botão numérico do controlo remoto.
• Premir ligeiramente o interruptor de função lateral até que a TV se ative a partir de em espera.
Para desligar a TV
Premir o botão “ - Em Espera“ do controlo remoto ou premir o interruptor de função lateral até que a TV
mude para o modo em espera.
Para desligar completamente a TV, retire o cabo de alimentação da tomada de alimentação elétrica.
Nota: Quando a TV muda para o modo de espera, o indicador
LED de espera pode piscar para indicar que as funções,
como Procura Em Espera, Transferência por Antena ou
Temporizador estão ativas. O indicador LED pode também piscar quando ligar a TV a partir do modo em espera.
Primeira Instalação
Quando ligada pela primeira vez, é exibido o ecrã de seleção do idioma. Selecionar o idioma pretendido
e premir OK.
No ecrã seguinte, denir as suas preferências usando
os botões direcionais.
Nota: Dependendo da seleção do País ser-lhe-á pedido para
denir e conrmar um PIN neste ponto. O PIN selecionado não pode ser 0000. Tem de o introduzir sempre que for pedida a introdução de PIN para qualquer operação posterior do menu.
Acerca de Selecionar o Tipo de Transmissão
Antena Digital: Se a opção de procura de transmissão
por Antena Digital estiver ligada, a TV procurará transmissões digitais terrestres depois de outras
denições inicias estarem concluídas. Cabo Digital: Se a opção de procura de transmissão
por Cabo Digital estiver ligada, a TV procurará transmissões digitais por cabo depois de outras
denições inicias estarem concluídas. De acordo com as suas outras preferências poderá ser exibida uma mensagem de conrmação antes de iniciar a
procura. Selecionar SIM e premir OK para continuar.
Para cancelar a operação, selecionar NÃO e premir OK. Pode selecionar a Rede ou denir valores tais como Frequência, ID da Rede e Passo de Procura. Quando terminar, premir o botão OK.
Nota: A duração da procura alterará de acordo com o Passo de Procura selecionado.
Satélite(**): Se a opção de procura de transmissão por Satélite estiver ligada, a TV procurará transmissões
digitais por satélite depois de outras denições inicias
estarem concluídas. Antes da procura de satélite ser
Português - 9 -
realizada devem ser feitas algumas denições. O
menu Tipo de Antena será exibido primeiro. Pode selecionar o Tipo de Antena como Direto, Cabo Satélite Único ou comutador DiSEqC usando os botões “ ” ou “ ”.
•Direto: Se possuir um recetor único e uma
parabólica satélite direta, selecionar este tipo de
antena. Premir em OK para continuar. Selecionar um satélite disponível e premir OK para pesquisar serviços.
•Cabo Satélite Único: Se possuir vários recetores
e um sistema Cabo Satélite Único, selecionar este
tipo de antena. Premir em OK para continuar.
Congurar as denições seguindo as instruções no ecrã seguinte. Premir OK para pesquisar serviços.
•Comutador DiSEqC: Se possuir parabólicas múltiplas de satélite e um comutador DiSEqC, deve
selecionar este tipo de antena. Premir em OK para continuar. Pode denir quatro opções DiSEqC (se
disponíveis) no ecrã seguinte. Premir o botão OK para pesquisar o primeiro satélite na lista.
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
Analógica: Se a opção de procura de transmissão
por Analógica estiver ligada, a TV procurará transmissões analógicas depois de outras denições
inicias estarem concluídas.
Adicionalmente pode denir um tipo de transmissão
como o seu favorito. Será dada prioridade ao tipo
de transmissão selecionada durante o processo de procura e os canais serão indicados no topo da
Lista de Canais. Quando terminar, premir o botão OK para continuar.
Pode ativar a opção Modo Loja neste ponto. Esta opção congura as denições da TV para ambiente de loja e dependendo do modelo da TV que está a ser usada, as funções suportadas serão exibidas no topo do ecrã como uma faixa de informação. Esta opção é destinada apenas para utilização de loja. É recomendado selecionar Modo Casa para uso em casa. Esta opção estará disponível no menu
Sistema>Definições>Mais e pode ser ligada/ desligada mais tarde.
Premir o botão OK no controlo remoto para continuar. Depois das denições iniciais estarem concluídas a
TV iniciará a procura de transmissões disponíveis dos
tipos de transmissão selecionados.
Depois de todas as estações disponíveis serem
memorizadas, os resultados da procura serão exibidos. Premir em OK para continuar. O menu Editar Lista de Canais será exibido a seguir. Pode
editar a lista de canais de acordo com as suas preferências ou premir o botão Menu para parar e ver TV.
Enquanto a procura continua aparecerá uma mensagem, a perguntar se quer ordenar os canais
Loading...
+ 92 hidden pages