LCD-FERNSEHER BEDIENUNGSANLEITUNG
TÉLÉVISEUR LCD MANUEL D’INSTRUCTIONS
TELEVISORE LCD ISTRUZIONI
TELEVISOR LCD MANUAL DE INSTRUCCIONES
LCD-TELEVISIE GEBRUIKSAANWIJZING
HDMI, das HDMI-Logo und High Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder geschützte
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
HDMI, el logotipo de HDMI y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
HDMI, het HDMI logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
DVB is a registered trademark of the DVB Project.
DVB ist eine eingetragene Marke der DVB Project.
DVB est une marque déposée du DVB Project.
Téléviseur LCD
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela
signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur
cycle de vie.
Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour
le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement,
Produits
récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive
2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation
des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces
produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des
ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
FRANÇAIS
Pile
Notification:
La marque Pb en
dessous du symbole
des piles indique que
cette pile contient du
plomb.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces
produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web,
http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou
les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils
électriques/électroniques et des piles usagés.
Téléviseur LCD
INTRODUCTION
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté ce téléviseur à cristaux liquides. Votre téléviseur LCD vous offrira de longues
années d’images de grande qualité. Il est aussi extrêmement facile à utiliser et fourni une image de qualité
exceptionnelle.
Ce téléviseur LCD peut aussi être utilisé de beaucoup de façons différentes. Vous pouvez l’installer sur le
mur (le kit de montage au mur optionnel est requis) ou le poser sur une table, et il peut aussi être utilisé
sous n’importe quel type d’éclairage.
Ce mode d’emploi explique le fonctionnement du téléviseur LCD, y compris le réglage et l’utilisation des
fonctions, ainsi que d’autres informations importantes. Avant d’installer ou d’utiliser votre téléviseur à
cristaux liquides, veuillez prendre le temps de lire attentivement ce mode d’emploi et en particulier les
sections sur la sécurité.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
* Débranchez cet appareil de la prise secteur avant le nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou
aérosols. Utilisez un tissu humide pour le nettoyage.
* Lors du nettoyage du téléviseur, veuillez utiliser un chiffon de nettoyage qui ne contient pas de produits
volatiles.
* Ne rayez jamais l’écran du téléviseur ni le coffret avec un objet pointu, y
compris les ongles et des lames.
* Conservez cet appareil à l’écart des sources de chaleur tels que des radiateurs,
des bouches de chauffage, des poêles ou tout produit qui génère de la chaleur
(y compris les amplificateurs).
* N’utilisez aucun accessoire qui n’est pas recommandé par le fabricant.
L’utilisation d’un accessoire incorrect peut être la cause d’un accident.
* N’insérez aucun objet dans l’appareil par les évents ou les ouvertures. Un
flux électrique haute tension existe dans l’appareil, et insérez un objet peut
entraîner un choc électrique et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne renversez
pas d’eau ni de liquide dans l’appareil.
* Quand vous montez l’appareil sur un mur ou au plafond, assurez-vous d’installer l’appareil en respectant
la méthode recommandée par le fabricant. C’est un élément de sécurité.
* Ne pas utiliser ce produit près de l’eau — par exemple, près dune baignoire, d’une lavabo, d’une évier
de cuisine ou dune installation de lavage, dans un sous-sol humide, ou près dune piscine ou d’endroits
semblables.
* Ne surchargez pas les prises de courant murales, des cordons prolongateurs ni des prises de courant
d’autre type sur d’autres appareil, car cela pourrait entraîner une électrocution ou un d’incendie.
Précautions lors de l’affichage d’une image fixe
L’affichage d’une image fixe peut entraîner des dommages permanent à l’écran du téléviseur.
Pour éviter ce problème, veuillez diminuer la luminosité de l’image et le contraste en mode de pause.
Avertissement: Pour éviter tout déclenchement d’incendie, tenez toujours les bougies ou les flammes
vives à l’écart de cet appareil.
* Ne laissez pas l’écran en mode de pause pendant plus de deux heures car une
brûlure d’écran temporaire ou permanente peut se produire.
Pour éviter cette brûlure d’écran, veuillez diminuer la luminosité de l’image et le
contraste en mode de pause.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par la raison ci-dessus.
Ne laissez pas pas l’écran (quand vous jouez à un jeu ou quand vous regardez un
film) en mode de pause pendant une longue période de temps, car les contours
des objets sur l’image peuvent laisser des traces.
Pour réduire les risques de choc électrique, ne retirez pas le couvercle (ni
l’arrière). Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Référez-vous
à un technicien qualifié. Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut
endommager cet appareil et les autres appareils.
Ce symbole indique une tension dangereuse à l’intérieur du téléviseur qui présente
un risque de choc électrique ou de blessures personnelles. Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves.
Ce symbole indique que des instructions importantes accompagnent le téléviseur.
1
Téléviseur LCD
Produits laser de classe 1
Cet appareil contient un dispositif laser de faible puissance et il y a un risque de radiation
laser invisible si le dispositif de sécurité est mis hors service. Évitez toute exposition au
rayon.
Cet appareil est conçu et fabriqué afin de répondre aux informations de gestion de région
qui sont enregistrées sur un disque DVD. Le numéro de région de ce lecteur est “2”. Si le
numéro de région donné sur les disques DVD ne correspond pas au numéro de région de
ce lecteur, le lecteur ne pourra pas reproduire ce disque.
Ce lecteur peut reproduire les disques DVD fabriqués pour toutes (“ALL”) les régions. Par
conséquent, ce lecteur reproduira les disques DVD marqués avec des étiquettes contenant
le numéro “2” ou “ALL”.
Alimentation (uniquement pour le Royaume-Uni)
Assurez-vous que la tension marquée sur la plaque signalétique à l’arrière du téléviseur
correspond à l’alimentation dans votre région.
Une alimentation incorrecte est dangereuse et peut entraîner un incendie ou des dommages à l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage ou blessure résultant de l’alimentation de
cet appareil avec une autre tension que celle spécifiée sur la plaque signalétique. Reportez-vous au mode
d’emploi pour connaître la plage de tension exacte.
. La plaque signalétique peut être trouvée sur le côté inférieur de l’appareil.
Fiche d’alimentation secteur et cordon d’alimentation secteur
Nous avons équipé cet appareil avec une fiche d’alimentation secteur standard.
. Si vous coupez la fiche d’alimentation secteur pour fixer un type différent, détruisez la vieille fiche parce
qu’il est dangereux de l’insérer dans une prise secteur murale.
. Si un fusible se trouve dans la fiche, retirez le fusible avant de jeter la fiche.
. Suivez attentivement les instructions de câblage fournies avec la nouvelle fiche secteur.
. N’utilisez jamais une fiche secteur avec fusible sans que le couvercle du fusible ne soit en place.
. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de
service ou un personnel qualifié similaire, par une fiche d’alimentation secteur approuvée du même type
et de la même valeur, pour éviter tout risque d’accident.
. Assurez-vous qu’il ne soit pas possible de marcher ou d’écraser le cordon d’alimentation secteur, l’user par
frottement ou le couper, et placez-le de façon à éviter tour risque de d’accident.
. Ne laissez pas le cordon d’alimentation secteur pendre au coin d’une table ou d’un comptoir.
. Ne plongez pas le cordon ou la fiche d’alimentation secteur dans l’eau.
. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en offrant un chemin au
courant électrique pour sortir.
. Les appareils avec mise à la terre (classe I) doivent être connectés à la prise d’alimentation secteur avec
une connexion protégée avec mise à la terre.
Câblage de la fiche secteur pour le Royaume-Uni.
Dans une fiche qui peut être re-câblée, les fils du cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
connectés de la façon suivante.
. Le fil de couleur marron doit être connecté à la prise marquée par la
lettre L.
. Le fil de couleur bleue doit être connecté à la prise marquée par la
lettre N.
. Pour les équipements de classe I (mise à la terre), le fil de couleur
verte et jaune doit être connecté à la borne de terre qui est marquée
BLEU
Neutre
par un E ou par
. Pour les équipements de classe II (double isolation), il n’y a pas de
fils vert, ou vert et jaune. Ne connectez rien à la borne de terre qui est
marquée par un E ou par
. Vous devez vous assurez que le cordon d’alimentation secteur est
solidement fixé avec le serre-câble.
Fusible de fiche secteur
Les fiches standards pour le Royaume-Uni (BA1363) doivent être utilisées avec un fusible standard BS1362.
Veuillez vous reporter au instructions d’utilisation pour connaître la valeur correcte du fusible.
Ventilation
Si l’appareil est utilisé dans un meuble, laissez un espace d’au moins 10 cm autour. Ne bouchez pas les
fentes de ventilation, y compris celles qui se trouvent au-dessous, avec quoi que ce soit. Une surchauffe
interne augmentera le risque d’incendie.
¾ Télécommande pour DVD – – – – – – – 28
¾ Description des touches du lecteur de
DVD – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 29
¾ Opérations de base – – – – – – – – – – – 30
¾ Opérations complémentaires – – – – – 31
¾ Lecture de disques MP3 et JPEG – – – – 34
¾ Périphérique de stockage USB/à carte – 35
¾ CONFIGURATION DU SYSTÈME – – – – – 36
Suggestions – – – – – – – – – – – – – – – – – 40
Spécifications de l’appareil – – – – – – – 41
3
Téléviseur LCD
Connexions a préparation avant l’utilisation
Accessoires fournis
FRANÇAIS
Télécommande2 piles AAACordon
d’alimentation
Adaptateur
d’alimentation
Chiffon de
nettoyage
Commandes
5
4
3
C/P
2
1
6
1. Touche d’alimentation
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode d’attente.
2. C/P <>(PR+/-)
Appuyez sur ces touches pour choisir la chaîne souhaitée ou un mode d’entrée.
3. VOL+, VOL-
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume et appuyez sur VOL+ pour choisir le mode
d’entrée.
4. MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur.
5. TV/AV
Appuyez sur cette touche pour choisir le téléviseur ou tous les modes d’entrée vidéo. TV, DTV, AV,
S-VIDEO, SCART, YPbPr, HDMI, DVD, PC.
6. Capteur de télécommande infrarouge
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
7. Enceinte
8. Témoin d’alimentation
En mode de lecture, le témoin s’allume en bleu.
REMARQUE: Sur le menu TV/AV, DTV pour LT-19DA2 _/LT-19DD1 _/LT-22DA2 _/LT-22DD1 _. DVD pour
LT-19DD1 _/LT-22DD1_.
7
8
7
4
Téléviseur LCD
Connexion
1. Pour le modèle LT-19DA2_/LT-19DD1_/LT-22DA2_/LT-22DD1_:
FRANÇAIS
DC12V
POWER IN
YPbPr
8
1
2
HDMI
3
PC IN
7
VIDEO
L
R
12
11
CI
13
5
SCART
S-VIDEO
2. Pour le modèle LT-19A10_/LT-22A10_:
1
DC12V
POWER IN
2
HDMI
3
PC IN
AUDIO
(PC IN)
4
5
SCART
S-VIDEO
6
7
VIDEO
YPbPr
8
L
11
1. Connectez à la prise d’entrée CC du téléviseur.
2. Prise HDMI
- Prend en charge les connexion entre les appareils AV compatibles HDMI (décodeurs, lecteurs de DVD,
ampli-tuner AV et téléviseurs numériques).
- Aucune connexion sonore n’est nécessaire en plus de la connexion HDMI à HDMI.
3. Connexion à un ordinateur
- Connectez le connecteur D-SUB au connecteur vidéo de l’ordinateur.
Connectez le câble audio stéréo à la prise “PC AUDIO IN (STEREO)” à l’arrière de votre téléviseur et l’autre
extrémité à la prise “Audio Out” de la carte son de votre ordinateur.
4. AUDIO (PC In)
Connectez une fiche mini à cette prise.
5. Prise péritel (elle ne correspondant pas à une prise S-vidéo)
6. Entrée S-VIDEO
Les prise S-Vidéo et Vidéo partagent la même entrée audio.
7. Prise d’entrée VIDEO
La prise vidéo et la prise YPbPr partagent la même entrée audio.
8. YPbPr---Connexion d’appareils en composantes
- Connectez des câbles vidéo en composantes aux prises en composantes (Y, Pb, Pr) à l’arrière du
téléviseur et les autres extrémités aux connecteurs de sortie en composantes correspondants sur le
lecteur de DVD.
- Les connecteurs AV Y, Pb, Pr sur votre appareil en composantes (DTV ou DVD) sont appelés parfois Y.B-Y
et R-Y ou Y, Cb et Cr.
- Connectez les câble audio Cinch aux prises “AUDIO (L)” et “AUDIO (R)” à l’arrière de votre téléviseur et
les autres extrémités aux connecteurs de sortie audio correspondant sur un appareil DTV ou DVD.
9. AUDIO OUT
10. Connexion d’un câble d’antenne ou de réseau câblé.
-Une antenne extérieure / Un câble de réseau de télévision câblé / Pour voir les chaînes de télévision
correctement, un signal doit être reçu par le téléviseur à partir d’une antenne extérieure ou d’un câble
d’un réseau de télévision.
11. Audio gauche
Connectez cette prise à la prise de sortie du son d’un lecteur de DVD ou d’une autre source vidéo. Cette
prise est associée à la prise S-vidéo et aux prises en composantes.
12. Audio droit
Connectez cette prise à la prise de sortie du son d’un lecteur de DVD ou d’une autre source vidéo. Cette
prise est associée à la prise S-vidéo et aux prises en composantes.
13. Entrée de carte CI
Fente de carte PCMCIA (Personal Computer Memory Card, International Association).
14. UPGRD (uniquement pour la mise à niveau du logiciel)
5
6
UPGRD
R
12
AUDIO
(PC IN)
14
AUDIO
OUT
9
4
AUDIO
9
OUT
TV IN
10
TV IN
10
Installation du socle du téléviseur
Téléviseur LCD
Le téléviseur est livré séparé du socle du téléviseur. Vous devez installer le socle avant d’utiliser le téléviseur.
1. Placez le téléviseur sur une couverture douce avec l’écran dirigé vers le bas.
Dessus du socle:
Dessous du socle:
2. Placez le socle sur la charnière du téléviseur de la façon indiquée sur l’illustration. (Voir l’image)
M3 x 12
FRANÇAIS
3. Installez le socle avec les 4 vis (M3 x 12) (voir l’image)
(4 vis: fournis avec le téléviseur)
2. Insérez les piles (deux piles de taille AAA).
Placez les piles avec les bornes correspondant aux indications (+) et (-) du
logement des piles.
3. Remettez le couvercle en place et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Si vous ne pensez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles de la télécommande.
7
AV
G
E
UID
MENU
DVD
S
ETUP
MIX
O
GOT
Téléviseur LCD
Télécommande pour le téléviseur:
ToucheDescription
Alimentation
Sourdine
S.MODE
P.MODE
ASPECT
SLEEP
Numéros
Programme
Entrée
SWAP
MENU
Touches de
direction
AV
DISPLAY
REMARQUE: 1. La touche AUDIO peut aussi être utilisée pour la fonction AUDIO dans les pays prenant en
2. La touche TXT est disponible uniquement pour la fonction TXT.
Télécommande pour Télétext:
ToucheDescription
Rouge
Vert
Jaune
Bleu
TXT
HOLD
MIX
SUBPAGE
INDEX
SIZE
REVEAL
Appuyez sur cette touche pour mettre le téléviseur sous tension. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour le mettre en mode d’attente.
Appuyez sur cette touche pour couper la sortie du son. Appuyez de nouveau sur la touche
pour rétablir la sortie du son.
Appuyez répétitivement sur cette touche pour faire défiler les modes sonores disponibles.
Appuyez répétitivement sur cette touche pour faire défiler les modes d’image disponibles.
Appuyez répétitivement sur cette touche pour faire défiler les modes de format d’image
disponibles.
Appuyez sur cette touche pour régler l’heure de mise hors tension automatique du
téléviseur LCD.
Appuyez sur ces touches pour choisir les programmes de télévision que vous souhaitez
regarder ou pour entrer le mot de passer.
Appuyez sur cette touche avant d’entrer un numéro de programme supérieur à 09.
Quand DTV est choisi, cette fonction ne peut pas être utilisée.
Appuyez sur cette touche pour permuter entre le programme actuel et le programme que
vous regardiez avant.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu OSD (afficher sur l’écran) pour régler
l’image, le son et les fonctions. Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître
l’affichage.
Appuyez sur ces deux touches pour régler directement le programme de télévision.
Appuyez sur la touche de volume pour augmenter ou diminuer directement le niveau de
volume sonore.
Fonctionnez respectivement comme touche de direction gauche/droite/haute/bas.
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la source d’entrée.
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher les information sur le téléviseur LCD, et
appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître l’affichage.
charge le signal AUDIO.
Appuyez sur la touche rouge pour accéder à l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur la touche verte pour accéder à l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur la touche jaune pour accéder à l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur la touche bleue pour accéder à l’élément ou à la page correspondante.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service la fonction de Télétext et appuyez de
nouveau pour la mettre hors service.
Appuyez sur cette touche pour geler sur l’écran l’image du texte analogique (le signal
continue d’être diffusé). Appuyez de nouveau sur cette toucher pour dégeler l’image.
MIX
Appuyez sur cette touche pour rendre le fond des télétextes analogiques transparent.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page secondaire et appuyez de nouveau pour
la faire disparaître.
Appuyez sur cette touche pour aller à la page d’index des télétextes analogiques.
Appuyez sur cette touche pour choisir la taille des télétextes analogiques.
Appuyez sur cette touche pour afficher les informations cachées des télétextes
analogiques.
8
FRANÇAIS
Téléviseur LCD
Mise sous/hors tension
Mise sous tension du téléviseur
FRANÇAIS
1. Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur sur une prise murale (après cette étape, l’appareil
principal se mettra sous tension et en mode d’attente automatiquement).
2. Appuyez sur la touche (Alimentation) sur le téléviseur, ou appuyez sur la touche (Alimentation) sur
la télécommande. Le téléviseur se met sous tension.
Mise de l’appareil en mode d’attente
Vous pouvez mettre le téléviseur en mode d’attente afin de réduire la consommation électrique. Le mode
d’attente peut être pratique si vous souhaitez arrêter temporairement (par exemple, pendant un repas) de
regarder un programme.
1. Appuyez sur la touche d’alimentation.
2. Pour remettre le téléviseur sous tension, appuyez simplement sur la touche d’alimentation.
Remarque: Ne laissez pas votre téléviseur en mode d’attente pendant une longue période de temps (quand vous
partez en vacances, par exemple). Il est préférable dans ce cas de débrancher la fiche secteur et l’antenne.
Changement des programmes
Utilisation des touches de sélection de programme sur la télécommande pour changer de
programme
1. Pour choisir un programme, appuyez sur la touche de sélection de programme correspondante sur
la télécommande. Par exemple, pour choisir le programme 8, appuyez sur la touche de sélection de
programme “8” sur la télécommande.
2. Pour choisir un numéro de programme supérieur à 99, appuyez sur la touche (Programme Entrée)
-/-- sur la télécommande et entrez le numéro du programme en utilisant les touches de sélection des
programmes. Par exemple, pour choisir le programme 100, appuyez sur les touches de sélection de
programme -/-- “1”, “0”, “0” sur la télécommande. ( La touche “-/-- ” n’est pas disponible en mode DTV.)
Utilisation des touches pour changer les programmes dans l’ordre
Appuyez sur les touches
programmes de télévision disponibles dans votre région.
Utilisation de la touche pour retourner au programme précédent
Pour retourner au programme que vous regardiez précédemment, appuyez sur la touche sur la
télécommande.
sur la télécommande ou sur le téléviseur pour choisir dans l’ordre les
9
Fonction Télétext
Téléviseur LCD
Appuyez sur la touche sur la télécommande pour mettre en service la fonction de Télétext. Pour
annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
I
X
M
LAN GUAGE
ANG L
E
GOTO
1. Appuyez sur la touche pour mettre en service la fonction Télétext. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour mettre la fonction hors service.
2. Appuyez sur la touche pour geler l’image sur l’écran (le signal continue d’être diffusé). Appuyez de
nouveau sur cette toucher pour dégeler l’image.
3. Appuyez sur la touche
MIX
pour rendre le fond des télétextes analogiques transparent.
4. Appuyez sur la touche pour afficher l’heure actuelle (Remarque: non disponible pour ce modèle).
5. Appuyez sur la touche
pour aller à la page d’index des télétextes.
6. Appuyez sur la touche pour choisir la taille des télétextes.
7. Appuyez sur la touche pour afficher les informations cachées des télétextes.
8. Appuyez sur les touches (numériques) pour accéder aux différentes pages.
9. Appuyez sur les touches () pour aller à la page précédente ou à la page suivante.
REMARQUE: Quand les télétextes sont affichés, le menu OSD n’a pas d’effet.
Connexion des entrées
1. Signal de télévision
Compatible avec: PAL BG, PAL DK, PAL I, AUTO, SECAM/L, SECAM/L’
Compatible avec: Audio, Télétext
Pour utiliser le téléviseur assurez-vous d’avoir insérer correctement la fiche d’alimentation sur une prise
secteur murale dont les caractéristiques correspondent à celle du téléviseur et de connecter l’antenne.
Fonctions de base
Attente
Pendant l’utilisation du téléviseur, vous pouvez appuyer sur la touche POWER pour mettre le téléviseur en
mode d’attente. Quand le téléviseur est en mode d’attente, appuyez sur la touche POWER pour le mettre
sous tension.
Veille
Pendant l’utilisation du téléviseur, appuyez sur la touche SLEEP pour régler l’heure de mise hors tension
automatique du téléviseur.
Il y a 5 modes: Off (Arrêt), 15 Min (15 min.), 30Min (30 min.), 45Min (45 min.), 60Min (60 min.),
90Min (90 min.), 120Min (120 min.).
AV
Quand le téléviseur est sous tension, appuyez sur la touche, puis appuyez sur les touches
source souhaitée, puis appuyez sur pour valider.
AFFICHAGE
L’écran du téléviseur affiche les informations actuelles quand vous appuyez sur la touche à n’importe
quel moment. Par exemple, quand la source est le téléviseur, le numéro de programme, le nom du
programme, le standard de couleur et le système sonore sont affichés.
Sourdine
Appuyez sur la touche pour couper la sortie du son. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir la
sortie du son.
P.MODE
Vous pouvez utiliser la touche P.MODE pour choisir un des modes d’image préréglés suivants: Standard
(Normal), Vivid (Vivant), Soft (Doux), Optimal (Optimal) et User (Personnel).
S.MODE
Vous pouvez utiliser la touche S.MODE pour choisir un des modes sonores préréglés suivants: Standard
(Normal), Music (Musique), Movie (Film), Speech (Dialogue) et User (Personnel).
AUDIO
En mode TV, vous pouvez appuyer sur la touche TV pour mettre en ou hors service les autres autres pistes
sonores et commuter sur les modes Mono (Mono)/ Dual-I (Dual-I)/ Dual-II (Dual-II).
Numéros
En mode TV, vous pouvez appuyez sur les touches numérique pour choisir directement une chaîne.
Permutation de canaux
En mode TV, vous pouvez appuyez sur la touche pour permuter entre la chaîne actuelle et la chaîne
que vous regardiez précédemment.
Volume
En mode TV, vous pouvez appuyez sur les touches
Canal
En mode TV, vous pouvez appuyez sur les touches
et faire apparaître le niveau de volume sur l’écran.
pour choisir différentes chaînes.
pour choisir la
11
Téléviseur LCD
Première installation
Quand le téléviseur est mis sous tension pour la première fois, cette application essaie de configurer
automatiquement le téléviseur.
C’est appelé la Première installation. Vous pouvez choisir votre langue.
Les langues pouvant être choisies dépendent des modèles.
Language
ENGLISH
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
DUTCH
Select
Vous pouvez choisir votre pays après avoir choisi la langue.
Area
GermanyAustria
ItalyBelgium
FranceCzech
SpainBulgaria
Netherlands Hungry
NorwayRomania
Sweden
Finland
Denmark
Poland
Switzerland
Select
Uniquement pour l’UE
Puis le téléviseur vous demande de régler le menu suivant.
First Time Installation
Check that aerial is connected!
Do you want to start automatic Search?
YesNo
First Time Installation
Check that aerial is connected!
Do you want to start automatic Search in DTV?
YesNo
Uniquement pour le modèle LT-19DA2_, LT-22DA2_, LT-19DD1_, LT-22DD1_.
Le téléviseur vous demande ensuite si vous souhaitez réaliser une recherche automatiques des services
disponibles. La fonction de recherche automatique est décrite plus loin dans ce manuel. Quand la
recherche automatique est terminée et que des services ont été trouvés, le numéro de service la plus
petit est choisi et une bannière décrivant ce service apparaît. Vous avez aussi le choix de ne pas réaliser la
recherche automatique ou il se peut aussi qu’aucun service n’ait été trouvé avec la recherche automatique.
Dans ce cas, vous pouvez utiliser le “Main Menu” (Menu) effectuer de nouveau une recherche automatique
ou bien pour effectuer une recherche manuelle.
Area
UK
Select
Uniquement pour le RoyaumeUni
FRANÇAIS
. Les articles de menu expliqués dans ce manuel sont donnés à la fois en anglais et dans la langue utilisée
dans ce manuel.
. En fonction du modèle, la langue utilisée dans ce manuel peut ne pas être disponible comme Langage
OSD.
. Les images des affichages (OSD) utilisées dans ce manuel proviennent des affichages en anglais.
. En fonction du modèle, il se peut cependant que les affichages en anglais ne puissent pas être choisis.
12
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.