JVC KW-XC105 User manual

Page 1
CD/CASSETTE RECEIVER KW-XC105
ПРИЕМНИК С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KW-XC105
КОМПАКТ-ДИСКОВ И КАССЕТ
KW-XC105
ENGLISH
РУCCKИЙ
For canceling the display demonstration, see page 8.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0394-001A
[U]
Page 2
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
ENGLISH
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION : Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION : Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident.
How to reset your unit
This will reset the microcomputer. Your
preset adjustments will also be erased.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
How to forcibly eject a disc
If a disc cannot be recognized or cannot be ejected, eject the disc as follows.
• If this does not work, reset your unit.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
2
Page 3
Contents
How to reset your unit ........................... 2
How to forcibly eject a disc ................... 2
How to read this manual ........................ 4
How to use the MODE button ............... 4
Control panel ......................... 5
Parts identification ................................. 5
Remote controller — RM-RK50
Main elements and features ................... 6
... 6
Getting started ....................... 7
Basic operations .................................. 7
Canceling the display demonstrations ... 8
Setting the clock .................................... 8
Radio operations ................... 9
Listening to the radio ........................... 9
Storing stations in memory .................... 9
Listening to a preset station ................... 10
Scanning broadcast stations ................... 10
Assigning titles to the stations ............... 11
Disc operations ...................... 12
Playing a disc in the unit ..................... 12
Playing discs in the CD changer ........... 12
Other main functions ............................. 14
Changing the display information ......... 15
Selecting the playback modes ................ 16
Tape operations ..................... 17
Playing a tape ..................................... 17
Finding the beginning of a tune ............. 17
Other convenient tape functions ............ 17
Sound adjustments ................ 18
Selecting preset sound modes
(EQ: equalizer) ................................. 18
Adjusting the sound ............................... 18
Storing your own sound adjustments ..... 19
General settings PSM ......... 20
Basic procedure ..................................... 20
External component operations
... 22
Playing an external component ............ 22
Maintenance .......................... 23
Handling discs ....................................... 23
Handling cassettes ................................. 23
More about this unit ............... 24
Troubleshooting ..................... 26
Specifications ......................... 27
ENGLISH
For safety....
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
3
Page 4
How to read this manual
The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand:
Some related tips and notes are explained in
ENGLISH
More about this unit (see pages 24 and 25).
Button operations are mainly explained with
the illustrations as follows:
Press briefly.
How to use the MODE button
Press MODE repeatedly to select the different functions available during play.
Time countdown indicator
Press repeatedly.
Press either one.
Press and hold until your desired response begins.
Press and hold both buttons at the same time.
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
Ex.: When “SSM” is selected
While listening to the radio:
You cannot select SSM or SCAN if you are listening to the station stored in the EX (extra) button, see page 10 for details.
While listening to a disc:
While listening to a tape:
While adjusting the sound mode:
Pressing MODE allows you to store the adjusted sound mode into memory. (See page 19 for details.)
* Depending on the level meter setting. (See
page 20 for details.)
4
Page 5
Control panel
Display window
Parts identification
ENGLISH
1 Loading slot 2 Display window 3 0 (tape eject) button 4 DISP (display) button 5 6 Cassette compartment 7 AUX (auxiliary) input jack 8 Number buttons 9 Remote sensor
• DO NOT expose the remote sensor to
p 0 (CD eject) button q 5 PROG (program) / PROG (program)
w 4 e SEL (select) button r MODE button t Control dial y Source buttons—CD/CD-CH, TAPE/AUX,
u Reset button
(standby/on attenuator) button
strong light (direct sunlight or artificial lighting).
buttons
/ ¢ buttons
FM/AM, EX (extra)
i Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
o Disc information indicators
(track/file), TAG (ID3 Tag)*, (folder)*
; Text name indicatorsDISC, STATION a Main display, level meter s Clock indicator d EQ (equalizer) indicator f LOUD (loudness) indicator g
(Dolby B NR) indicator
h MP3 indicator* j B.SKIP (blank skip) indicator k Source display l Level meter, volume meter, time countdown
indicator
/
Playback mode indicatorsDISC,
(folder)*, RND (random), RPT (repeat),
INT (intro),
z Loaded source indicators (disc),
(tape)
* Lights up only when playback an MP3 disc in
an MP3-compatible CD changer.
(track/file), MAG (magazine)
5
Page 6
Remote controller — RM-RK50
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
ENGLISH
• When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between.
Warning:
Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode.
Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident.
To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble,
heat the battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other
metallic materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
Caution:
Main elements and features
1 (standby/on/attenuator) button
Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on.
• Turns the power off if pressed and held. 2 5 U (up) / D (down) buttons
Changes the FM/AM bands with 5 U.
Changes the preset stations with D .
Changes the tape directions with 5 U.
While playing an MP3 disc on an MP3-compatible CD changer:
– Changes the disc if pressed briefly. – Changes the folder if pressed and held. 3 VOL – / VOL + buttons
Adjusts the volume level.
4 SOUND button
Selects the sound mode (EQ: equalizer).
5 SOURCE button
Selects the source.
6 2 R (reverse) / F (forward) 3 buttons
Searches for stations if pressed briefly.
Fast-forwards or reverses the track if pressed and held.
Changes the tracks of the disc if pressed briefly.
Fast-forwards or reverses the tape if pressed and held.*
Finds the beginning of a tune (MMS) while listening to a tape if pressed briefly.*
* To release these operations, press 5 U.
Playback resumes.
6
Page 7
Getting started
Basic operations
~ Turn on the power.
Ÿ For FM/AM tuner
For your favorite station
Stored your favorite station, see page 10 for details.
! Adjust the volume.
ENGLISH
Volume level appears.
Volume level indicator
Adjust the sound as you want.
(See pages 18 and 19.)
To drop the volume in a moment (ATT)
To restore the sound, press
it again.
To turn off the power
For CD/CD-CH
For TAPE/AUX
* You cannot select these sources if they
are not ready or not connected.
7
Page 8
Canceling the display
demonstrations
ENGLISH
If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts.
[Initial: DEMO ON] —see page 20.
1
2
3
Setting the clock
1
2
Set the hour and minute.
1 Select CLOCK HOUR, then
adjust the hour.
2 Select CLOCK MIN, (minute)
then adjust the minute.
3 Finish the procedure.
Finish the procedure.
4
To activate the display demonstration
In step 3 above...
8
Page 9
Radio operations
Listening to the radio
~
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
Selected band appears.
Ÿ Start searching for a station.
2 Select the desired station frequencies.
ENGLISH
When an FM stereo broadcast is hard to receive
1
2
Lights up when monaural mode is activated.
Reception improves, but stereo effect will be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same procedure. Then, in step 2, select MONO OFF.
When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
To tune in to a station manually
In step Ÿ above... 1
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting —
SSM (Strong-station Sequential Memory)
1
Select the FM band (FM1 – FM3)
you want to store into.
Continued on the next page
9
Page 10
2
ENGLISH
3
SSM flashes, then disappears when automatic presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the
preset number 4 of the FM1 band.
1
2
Listening to a preset station
1
2 Select the preset station (1 – 6) you
want.
or
To tune in to your favorite station (EX)
If you press the button again, the previous source will be played back again.
3
Preset number flashes for a while.
Storing your favorite station into the EX (extra) button
Ex.: Storing your favorite FM station of
92.5 MHz into the EX button
While listening to an FM station, tune in
to your favorite station, then....
10
Scanning broadcast stations
1
2 Start scanning.
Each time a broadcast is tuned in, scanning stops for about 5 seconds (tuned frequency appears on the display), and you can check what program is now being broadcast.
3 Start listening to the program.
Page 11
Assigning titles to the stations
You can assign titles to 30 station frequencies (including both FM and AM). Each station name can be assigned up to 10 characters. However, you cannot assign title to the station frequency stored in the EX button.
1 Tune in to the station you would like
to assign a title to.
2 Enter the assigning mode.
4 Finish the procedure.
ENGLISH
To erase the entire title
In step 3 on the left...
To change the information shown on the display
3 Assign a title.
1 Select a character set.
2 Select a character.
3 Move to the next (or previous)
character position.
4 Repeat steps 1 to 3 until you
finish entering the title.
* If no title is assigned, NO NAME appears
for a while.
Available characters
Upper case
Lower case
Numbers and symbols
11
Page 12
Disc operations
Playing a disc in the unit
ENGLISH
All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
When inserting an audio CD or a CD Text disc:
Total track number of the inserted disc
CD Text: Disc title/performer = Track title appears automatically (see page 15).
Current track number*
Total playing time of the inserted disc
Elapsed playing
*
time
Playing discs in the CD changer
About the CD changer
It is recommended to use a JVC MP3­compatible CD changer with your unit.
You can also connect MP3-incompatible CD changers. However, these units are not compatible with MP3 discs.
You cannot use the CH-X99, CH-X100, and KD-MK series CD changers with this unit.
You cannot play any WMA disc in the CD changer.
Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected.
For connection, see Installation/ Connection Manual (separate volume).
To stop play and eject the disc
The source changes to the last selected source.
* Depending on the level meter setting. (See
page 20 for details.)
12
All discs in the magazine will be played repeatedly until you change the source.
Ejecting the magazine will also stop playback.
Page 13
~
When the current disc is an MP3 disc:
* If you have changed the external
input setting to EXT INPUT (see page 21), you cannot select the CD changer.
Ÿ Select a disc.
For disc number from 01 – 06:
For disc number from 07 – 12:
Selected disc number
Track number
Folder name*
Disc information appears automatically (see page 15).
Current track number
When the current disc is an audio CD or a CD Text disc:
CD Text: Disc title/performer = Track title appears automatically (see page 15).
Current track number*
2
*
2
Elapsed playing time
1
2
*
Elapsed playing
2
time*
ENGLISH
*1 “ROOT” appears if no folder is included in
the disc.
2
*
Depending on the level meter setting. (See
page 20 for details.)
13
Page 14
To fast-forward or reverse the track
ENGLISH
To go to the next or previous tracks
To go to the next or previous folders (for MP3 discs)
Other main functions
Skipping tracks quickly during play
Only possible on JVC MP3-compatible CD changer
• While playing an MP3 disc in the CD changer, you can skip tracks within the same folder.
Ex.: To select track 32 while playing track 6
To locate a particular track for CD directly
To select a number from 01 – 06:
To select a number from 07 – 12:
1
2
First time you press 5 / button, the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 tracks.
After the last track, the first track will be selected and vice versa.
–10 +10
3
14
Page 15
Prohibiting disc ejection
Changing the display information
You can lock a disc in the loading slot.
To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
ENGLISH
While playing an audio CD or a CD
Text
While playing an MP3 disc
• When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 21)
• When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”
: Current track/file number and
Elapsed playing time
1
*
If the current disc is an audio CD,
“NO NAME” appears.
2
*
If an MP3 file does not have ID3 tags, folder
name and file name appear. In this case, the TAG indicator will not light up.
15
Page 16
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.
ENGLISH
Select your desired playback mode.
1 2
Repeat play
Ex.: When “TRACK RPT” is selected
Random play
Ex.: When “DISC RND” is selected
Intro scan
Ex.: When “TRACK INT” is selected
Mode Plays repeatedly
TRACK RPT : The current track.
RPT and FOLDER RPT*
DISC RPT*
1
: All tracks of the current folder.
and RPT light up.
2
: All tracks of the current disc.
light up.
• DISC and RPT light up. REPEAT OFF : Cancels.
Mode Plays at random
FOLDER RND*1: All tracks of the current folder,
then tracks of the next folder and so on.
DISC RND : All tracks of the current disc.
• DISC and RND light up. MAG RND*
2
• RND and MAG light up. RANDOM OFF : Cancels.
Mode
TRACK INT : All tracks of the current disc.
• INT and FOLDER INT*
DISC INT*
• DISC and INT light up. INTRO OFF : Cancels.
2
and RND light up.
: All tracks of the inserted discs.
Plays the beginning 15 seconds of...
1
: The first track of every folder of
the current disc.
and INT light up.
: The first tracks of the inserted
discs.
light up.
1
*
Only while playing an MP3 disc in an MP3-compatible CD changer.
2
*
Only while playing discs in the CD changer.
16
Page 17
Tape operations
Playing a tape
Playback starts automatically. When one side of the tape reaches its end during play, the other side of the tape automatically starts playing. (Auto Reverse)
To change the playback direction
To stop play and eject the cassette
The source changes to the last selected source.
Finding the beginning of a tune
Multi Music Scan (MMS) allows you to automatically start playback from the beginning of a specified tune.
Specify the tune you want to locate (how many tunes ahead of or before the current tune)
When the beginning of the specified tune is located, playback starts automatically.
1
*
Goes back to the beginning of the current
tune.
Other convenient tape functions
1
ENGLISH
To fast-forward or rewind a tape
When the tape reaches its end while fast-forwarding, the tape direction will change automatically.
To stop fast-forwarding or rewinding, press the PROG button.
Prohibiting tape ejection
You can lock a tape in the loading slot.
To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
2
To turn on or off Dolby B NR*
To skip blank portions on the tape
( lights up on the display)
To play the current tune repeatedly
*2 Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
2
17
Page 18
Sound adjustments
Selecting preset sound modes
(EQ: equalizer)
ENGLISH
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.
~
Ÿ
FLAT O Hard Rock O R & B O POP O JAZZ O DanceMusic O Country O Reggae O Classic O USER 1 O USER 2 O USER 3 O
(back to the beginning)
To select the sound mode directly
You can select the sound mode directly using the remote controller.
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your preference.
1
2
Indication Range
1
FADER* Adjust the front and rear speaker balance.
BAL (balance) Adjust the left and right speaker balance.
LOUD
(loudness) Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at low volume level.
VOLUME* Adjust the volume.
*1 If you are using a two-speaker system, set
*
*
2
the fader level to “00.”
2
Normally the control dial works as the
volume control. So you do not have to select VOLUME to adjust the volume level.
3
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 21 for details.)
R06 (Rear only) to F06 (Front only)
L06 (Left only) to R06 (Right only)
LOUD ON
LOUD OFF
00 (min.) to 30 or 50 (max.)*
3
18
Page 19
Storing your own sound
adjustments
4 Adjust the selected sound elements
while the indication on step 3 is shown.
You can adjust the sound modes and store your own adjustments in memory.
1
2 Select one of the sound mode to
adjust.
Ex.: When “JAZZ” is selected
3 Select the sound elements to adjust
while the selected sound mode is shown.
Indication
LEVEL –06
(min.) to +06 (max.)
FREQ 60Hz
80Hz 100Hz 120Hz
WIDTH 1 (min.)
to 4 (max.)
Preset values
LOW MID HIGH
–06 (min.) to +06 (max.)
1 (min.) to 2 (max.)
–06 (min.) to +06 (max.)
8kHz 10kHz 12kHz 15kHz
5 Repeat steps 3 and 4 to set (or
adjust) the other sound elements.
6 Select one of the user sound modes
(USER 1, USER 2, USER 3).
ENGLISH
LOW LEVEL O LOW FREQ. O LOW WIDTH O MID LEVEL O MID WIDTH O HIGH LEVEL O HIGH FREQ. O (back to the
beginning)
• (LOW, MID, HIGH) LEVEL:
Adjust the enhancement level.
• (LOW, HIGH) FREQ:
Select the center frequency to adjust.
(LOW, MID) WIDTH :
Select the band width level.
7 Store the adjustments.
MEMORY appears for a while.
19
Page 20
General settings — PSM
Basic procedure
3 Adjust the PSM item selected.
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows.
ENGLISH
1
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
2 Select a PSM item.
5 Finish the procedure.
Indications Selectable settings, [reference page]
DEMO MODE
Display
demonstration
CLOCK HOUR
Hour adjustment
CLOCK MIN
Minute adjustment
CLOCK DISP
Clock display
LEVELMETER Audio level meter
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated
DEMO OFF : Cancels.
1 – 12, [8]
[Initial: 1 (1:00)]
00 – 59, [8]
[Initial: 00 (1:00)]
CLOCK ON : Clock time is shown on the display at all times even
CLOCK OFF : [Initial];
You can select one of the four different level meter patterns or a demonstration of all the patterns.
LEVEL ALL [Initial] O LEVEL 1 O LEVEL 2 O LEVEL 3 O LEVEL 4 O LEVEL OFF (canceled) O (back to the beginning) LEVEL ALL : Demonstrates all the level meter patterns, each for
LEVEL 1 LEVEL 2
automatically if no operation is done for about 20 seconds, [8].
when the unit is turned off.
on
. If the unit is turned off,
the clock time for about 5 seconds.
about 20 seconds.
other PSM items if necessary.
Clock time is shown
when the unit is turned
pressing DISP will show
20
LEVEL 3 LEVEL 4
Page 21
Indications Selectable settings, [reference page]
DIMMER Dimmer
CONTRAST Display contrast
SCROLL*
1
Scroll
EXT INPUT*
2
External input
AUX ADJUST
Auxiliary input
level adjustment
TAG DISP
Tag display
AMP GAIN
Amplifier gain
control
IF FILTER
IF filter
1
*
Some characters or symbols will not be shown (and will be blanked) or substituted on the display.
2
*
Cannot be selected if the source is CD-CH or EXT.
AUTO : [Initial]; Dims the display when you turn on the
headlights.
ON : Activates dimmer. OFF : Cancels.
1 – 10 : Adjust the display contrast to make the display indications
clear and legible.
[Initial: 5]
ONCE : [Initial]; Scrolls the disc information once. AUTO :
Repeats scrolling (5-second intervals in between).
OFF : Cancels.
Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.
CHANGER : [Initial]; To use a JVC CD changer, [12]. EXT INPUT : To use another external component, [22].
AUX ADJ 00 – AUX ADJ 05: Adjust the auxiliary input level
accordingly, to avoid the sudden increase of the output level when changing the source from external component connected to the AUX input jack on the control panel.
[Initial: AUX ADJ 00]
TAG ON : [Initial]; Shows the ID3 tag while playing MP3 tracks in
a CD changer, [15].
TAG OFF : Cancels.
You can change the maximum volume level of this unit. LOW PWR : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Select this if the
maximum power of the speaker is less than 50 W to prevent them from being damaged.)
HIGH PWR : [Initial]; VOLUME 00 – VOLUME 50
AUTO : [Initial]; Increases the tuner selectivity to reduce
interference noises between close stations. (Stereo effect may be lost.)
WIDE : Subject to interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
ENGLISH
21
Page 22
External component operations
Playing an external component
ENGLISH
You can connect an external component to....
• CD changer jack on the rear using Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter— KS-U58 (not supplied).
• AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
Ÿ Turn on the connected component
and start playing the source.
! Adjust the volume.
Adjust the sound as you want.
(See pages 18 and 19.)
~ For selecting the external
component connected to....
• AUX input jack
• CD changer jack on the rear
using KS-U57 or KS-U58
If EXT does not appear, see page
21 and select the external input (EXT INPUT).
22
Page 23
Maintenance
Handling discs
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the center
holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
Make sure to store discs into the cases after use.
Center holder
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
Sticker residue
Stick-on label
Handling cassettes
To clean the head
ENGLISH
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Clean the heads after every 10 hours of use using a wet-type head cleaning tape (available at an audio store).
When the head becomes dirty, you may
realize the following symptoms:
Sound quality is reduced. Sound level decreases. Sound drops out.
Do not touch the highly-polished head with
any metallic or magnetic tools.
To keep the tape clean
Always store the cassettes in their storage cases after use.
Do not store cassettes in the following places: Subject to direct sunlight With high humidity At extremely hot temperatures
23
Page 24
More about this unit
Basic operations
Turning on the power
• By pressing the source buttons on the unit, you can also turn on the power. If the source
ENGLISH
is ready, playback also starts.
Turning off the power
• If you turn off the ignition key without turning off this unit, the unit will automatically turn on when you turn on the
ignition key next time. If the last selected source is ready for playback (ex. a disc or a tape is in the unit), playback starts automatically.
If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
Tuner operations
Storing stations in memory
During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
When storing a station manually, the previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
Title assignment
If you try to assign a title to the 31st station frequency, NAME FULL flashes. Delete unwanted titles before assignment.
Disc operations
You can only control and playback MP3 discs in an MP3-compatible CD changer.
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a DualDisc does not comply with the Compact Disc Digital Audio standard. Therefore, the use of Non­DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
General
This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA) format.
Inserting a disc
When a disc is inserted upside down, the disc automatically ejects and the unit starts playing the last selected source.
Do not insert 8 cm discs (single CD) and unusual shape discs (heart, flower, etc.) into the loading slot.
Playing a CD-R or CD-RW
Use only “finalized CD-Rs or CD-RWs.
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped while playing.
Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, and for the following causes:
– Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation occurs on the lens
inside the unit. – The pickup lens inside the unit is dirty. – CD-R/CD-RW on which the files are
written with Packet Write method. – There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stained, scratched, warped, etc.).
24
Page 25
CD-RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or damages to the unit.
Changing the source
If you change the source, playback also stops (without ejecting the disc).
Next time you select CD or CD-CH for
the playback source, disc play starts from where it has been stopped previously.
– The Dolby NR setting does not match. For
example, if the tape is recorded with the Dolby C NR.
Do not use the following tape: Dirty or dusty tapes. Cassette with peeling labels. Loose tape which may become entangled
with the mechanism.
Changing the source
If you change the source, playback also stops (without ejecting the cassette).
Ignition key-off release
When you turn off the ignition key with a cassette in the compartment, the unit automatically releases the tape from its head.
ENGLISH
Ejecting a disc
If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. (Disc will not play this time.)
Tape operations
Playing a tape
While locating a specified tune: If the tape is rewound to its beginning,
playback starts from the beginning of that side.
– If the tape is fast-forwarded to the end, it is
reversed and played from the beginning of the other side.
In the following cases, Multi Music Scan (MMS), Blank Skip, and Repeat Play may not operate correctly: – Tapes with tunes having long pianissimo
passages (very quiet parts) or non-recorded portions.
Tapes with short non-recorded sections. Tapes with high level noise or humming
between tunes.
General settings—PSM
If you change the TAG DISP setting from TAG OFF to TAG ON while playing
MP3 file, the tag display will be activated when the next file starts playing.
If you change the AMP GAIN setting from HIGH PWR to LOW PWR while the volume level is set higher than VOLUME 30, the unit automatically changes the volume level to VOLUME 30.
25
Page 26
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms Remedies/Causes
ENGLISH
Sound cannot be heard from the speakers.
General
The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2).
Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
SSM automatic presetting does not
work.
FM/AM
Static noise while listening to the radio. Connect the antenna firmly.
Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
CD-R/CD-RW cannot be played back.
Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
Disc can be neither played back nor ejected.
Disc playback
Disc sound is sometimes interrupted. Stop playback while driving on rough roads.
• “NO DISC appears on the display. Insert a correct disc into the loading slot.
A cassette cannot be inserted. Insert the cassette with the exposed tape facing
Cassette can be neither played back nor
ejected.
NO TAPE appears on the display. Insert a cassette correctly.
Tape playback
Cassette tapes become hot. This is not a malfunction.
Tape sound is at very low level and
sound quality is degraded.
Store stations manually.
Insert a finalized CD-R/CD-RW.
Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
Unlock the disc (see page 15).
Eject the disc forcibly (see page 2).
Use an unscratched disc.
Check the cords and connections.
right.
Unlock the cassette (see page 17).
Clean the tape head using a head cleaning tape.
26
• “NO DISC appears on the display.
• “NO MAG appears on the display. Insert the magazine.
• “RESET 8 appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly
CD changer
RESET 1RESET 7 appears on the display.
The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 2).
Insert a disc into the magazine.
and press the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
Page 27
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion. Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance) Equalizer Control Range: Low: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz) Mid: ±12 dB High: ±12 dB (8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz) Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 k load (full scale) Output Impedance: 1 k Other terminals: CD changer, AUX (auxiliary)
input jack
TUNER SECTION
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz AM: 531 kHz to 1 602 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 ) 50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 ) Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 30 dB
[AM Tuner]
Sensitivity: 20 µV Selectivity: 35 dB
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit
CASSETTE DECK SECTION
Wow and Flutter: 0.1 % (WRMS) Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60) Frequency Response: 30 Hz to 16 000 Hz
(Normal tape) Signal-to-Noise Ratio: (Normal tape) Dolby B NR ON: 65 dB Dolby B NR OFF: 56 dB Stereo Separation: 40 dB
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.): 178 mm × 100 mm × 158 mm Set Size (approx.): 178 mm × 100 mm × 177 mm Mass (approx.):
2.3 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
ENGLISH
27
Page 28
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все
инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого
Благодарим Вас за приобретение изделия JVC.
устройства.
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку. Внутри устройства нет
частей, которые пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Видимое и невидимое лазерное излучение при открытом
РУCCKИЙ
устройстве, отказе или нарушении блокировки. Избегайте прямого воздействия излучения.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАРУЖНОЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
Предупреждение:
Если приемник используется во время поездки на автомобиле, следует, не отвлекаясь, следить за дорогой, иначе может произойти дорожно-транспортное
происшествие.
Как перенастроить Ваше
устройство
При этом перезапустится микропроцессор. Запрограммированные настройки будут также удалены.
Предостережение, касающееся настройки громкости:
По сравнению с другими источниками звука диски создают незначительный шум. Уменьшите громкость перед воспроизведением диска, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня
громкости на выходе.
Принудительное извлечение
диска
Если диск не распознается или не извлекается, извлеките диск следующим образом.
• Если это не помогает, выполните перенастройку приемника.
• Будьте осторожны, не уроните диск при его извлечении.
2
Page 29
Содержание
Как перенастроить Ваше
устройство .......................................... 2
Принудительное извлечение диска .... 2
Как пользоваться данным
руководством ..................................... 4
Как пользоваться кнопкой MODE ..... 4
Панель управления ..................... 5
Расположение кнопок .......................... 5
Пульт дистанционного
управления
Основные элементы и функции ......... 6
RM-RK50
.............. 6
Начало работы ............................. 7
Основные операции .................................... 7
Отмена демонстрации функций
дисплея ................................................ 8
Настройка часов .................................... 8
Операции с радиоприемником
... 9
Прослушивание радио ................................ 9
Сохранение радиостанций .................. 9
Прослушивание запрограммированной
радиостанции ...................................... 10
Сканирование радиовещательных
станций ............................................... 10
Присвоение названий
радиостанциям .................................. 11
Операции с дисками ................... 12
Воспроизведение диска в приемнике .... 12
Воспроизведении дисков с помощью
устройства автоматической смены
компакт-дисков ...................................... 12
Другие основные функции .................. 14
Изменение информации на дисплее
Выбор режимов воспроизведения ..... 16
... 15
Операции с кассетой .................. 17
Воспроизведение кассеты ......................... 17
Поиск начала мелодии ......................... 17
Другие полезные функции
проигрывателя кассет ....................... 17
Настройки звучания .................... 18
Выбор запрограммированных режимов
звучания (EQ: эквалайзер) ..................... 18
Настройка звучания ............................. 18
Сохранение собственных настроек
звучания .............................................. 19
Общие настройки — PSM ........... 20
Стандартная процедура ....................... 20
Операции с внешними
устройствами ............................ 22
Воспроизведение с внешних
устройств .................................................. 22
Обслуживание ............................. 23
Обращение с дисками .......................... 23
Обращение с кассетами ....................... 23
Дополнительная информация
о приемнике .............................. 24
Устранение проблем ................... 26
Технические характеристики .... 27
РУCCKИЙ
Для Вашей безопасности
• Не повышайте слишком сильно громкость, поскольку в результате этого заглушаются внешние звуки, что делает опасным управление автомобилем.
• Остановите автомобиль перед тем, как выполнять любые сложные операции.
....
Температура внутри автомобиля
Если Вы припарковали Ваш автомобиль на длительное время в жаркую или холодную погоду, перед тем, как включать это устройство, подождите до тех пор, пока температура в автомобиле не придет в норму.
....
3
Page 30
Как пользоваться данным
руководством
Для того, чтобы сделать объяснения простыми и понятными, используются следующие методы:
Некоторые советы и примечания приведены в разделе “Дополнительная информация о приемнике” (см.
Операции, выполняемые с использованием кнопок, в основном, описаны с помощью иллюстраций, например:
РУCCKИЙ
страницы
24 и 25).
Нажать кратковременно.
Как пользоваться кнопкой MODE
Нажимайте кнопку “MODE” для выбора различных функций, доступных во время воспроизведения.
Индикатор обратного отсчета времени
Пример: eсли выбрано “SSM”
Нажать неоднократно.
Нажать любую из указанных.
Нажать и удерживать до получения необходимого результата.
Нажмите и удерживайте нажатыми обе кнопки одновременно.
Используются следующие обозначения...
: Операции с встроенным
проигрывателем компакт­дисков.
: Операции с внешним
устройством автоматической смены компакт-дисков.
При прослушивании радио:
• Невозможно выбрать “SSM” или “SCAN” при прослушивании радиостанции, сохраненной на кнопке EX (дополнительно) – подробнее см. на стр. 10.
При прослушивании диска:
При прослушивании кассеты:
При настройке режима звучания:
• Нажатие кнопки “MODE” позволяет сохранить установленный режим звучания в памяти. (Подробнее см. на стр. 19.)
* В зависимости от настройки
индикатора уровня. (Подробнее см. на стр. 20.)
4
Page 31
Панель управления
Расположение кнопок
Окно дисплея
РУCCKИЙ
1 Загрузочный отсек 2 Окно дисплея 3 Кнопка 0 (извлечение кассеты) 4 Кнопка DISP (дисплей) 5 Кнопка
аттенюатор)
6 Кассетоприемник 7 Дополнительный входной разъем AUX 8 Нумерованные кнопки 9 Телеметрический датчик
• НЕ подвергайте телеметрический датчик воздействию яркого света (прямых солнечных лучей или искусственного освещения).
p Кнопка 0 (извлечение компакт-диска) q Кнопки 5 PROG (программа) / PROG
(программа)
w Кнопки 4 e Кнопка SEL (выбор) r Кнопка MODE t Диcк упрaвлeния y Кнопки источника—CD/CD-CH,
TAPE/AUX, FM/AM, EX (дополнительно)
u Кнопка сброса i Индикаторы приема тюнера—ST (стерео),
MO (монофонический)
(резервный/работающий
/ ¢
o Индикаторы информации на диске—
(дорожка/файл), TAG (метка ID3)*, (папка)*
;
Текстовые индикаторы имен—DISC, STATION
a Основной дисплей, индикатор уровня s Индикатор часов d Индикатор EQ (эквалайзер) f Индикатор LOUD (громкость) g Индикатор (Dolby B NR) h Индикатор MP3* j Индикатор B.SKIP (пропуск пустых мест) k Дисплей источника l Индикаторы уровня, громкости и
обратного отсчета времени
/ Индикаторы режима воспроизведения—
DISC, RPT (повторное), INT (прослушивание вступлений), MAG (загрузочный механизм)
(папка)*, RND (произвольное),
(дорожка/файл),
z Индикаторы загруженного источника—
(диск), (кассета)
* Загорается только при воспроизведении
диска MP3 в устройстве автоматической смены компакт-дисков, совместимом с MP3.
5
Page 32
Пульт дистанционного управления — RM-RK50
Установка литиевой батареи-
таблетки (CR2025)
РУCCKИЙ
При использовании направляйте пульт дистанционного управления непосредственно на датчик дистанционного управления, расположенный на приемнике. Убедитесь в том, что между ними нет никаких препятствий.
Предупреждение:
Не устанавливайте аккумуляторные батареи, отличные от CR2025 или их эквивалентов, иначе они могут взорваться.
Во избежание несчастных случаев храните аккумуляторную батарею в недоступном для детей месте.
Во избежание перегрева или растрескивания батареи, а также риска возникновения пожара соблюдайте следующие указания: –
Не перезаряжайте, не укорачивайте, не разбирайте и не нагревайте батарею, а также не подвергайте ее воздействию огня.
Не оставляйте аккумуляторную батарею рядом с другими металлическими материалами.
Не разбирайте аккумуляторную батарею с помощью пинцета или аналогичного инструмента.
При утилизации батареи или помещении ее на хранение оберните батарею изоляционной лентой и изолируйте ее полюса.
Внимание:
Основные элементы и функции
1
Кнопка аттенюатор)
Включение питания при кратковременном нажатии или ослабление звука при включенном питании.
• Отключение питания при нажатии и удержании.
2 Кнопки 5 U (вверх) / D (вниз)
• Смена диапазонов FM/AM с помощью 5 U.
• Смена запрограммированных радиостанций с помощью D .
• Изменение направлений ленточного носителя только с помощью
При воспроизведении диска MP3 с помощью устройства автоматической смены компакт­дисков, поддерживающего формат MP3:
– Смена диска при кратковременном
нажатии.
– Смена папки при нажатии и
удерживании нажатой.
3 Кнопки VOL – / VOL +
• Настройка уровня звука. 4 Кнопка SOUND
Выбор режимов звучания (EQ: эквалайзер).
5 Кнопка SOURCE
• Осуществляет выбор источника звука. 6 Кнопки 2 R (назад) / F (вперед) 3
• При кратковременном нажатии выполняется поиск радиостанций.
• При нажатии и удержании выполняется быстрая перемотка дорожки вперед или назад.
Смена дорожек диска при кратковременном нажатии.
Быстрая перемотка или смена направления кассеты при нажатии и удержании.*
• Поиск начала мелодии (MMS) во время прослушивания кассеты при кратковременном нажатии.*
* Для выхода из этих операций нажмите 5 U.
Воспроизведение возобновляется.
(резервный/работающий/
5 U.
6
Page 33
Начало работы
Основные операции
~ Включите питание.
Ÿ Для тюнера FM/AM
Для любимой радиостанции
• Сохраненная любимая радиостанция, подробнее см. на стр. 10
! Настройте громкость.
Отображается уровень громкости.
РУCCKИЙ
Индикатор уровня громкости
Настройка необходимого звука.
(См. страницы 18 и 19.)
Мгновенное снижение громкости (ATT)
Для восстановления звука
нажмите еще раз.
Выключение питания
Для CD/CD-CH
Для TAPE/AUX
* Если эти источники не готовы
или не подключены, их невозможно выбрать.
7
Page 34
Отмена демонстрации функций
дисплея
Если в течение 20 секунд не будет выполнено операций, начнется демонстрация функций дисплея.
[По умолчанию: DEMO ON]—см. стр. 20.
1
РУCCKИЙ
2
3
Настройка часов
1
Установите час и минуту.
2
1 Выберите “CLOCK HOUR” и
настройте час.
2 Выберите “CLOCK MIN”
(минута), затем установите минуты.
3 Завершите процедуру.
Завершите процедуру.
4
Включение демонстрации функций дисплея
В действии 3 выше...
8
Page 35
Операции с радиоприемником
Прослушивание радио
~
Данный индикатор отображается при приеме стереосигнала FM-передачи
достаточной силы.
Появится выбранный диапазон.
Ÿ Начните поиск радиостанции.
2 Выберите частоты желаемых
радиостанций.
При слабом стереофоническом радиовещании на частоте FM
1
РУCCKИЙ
2
Загорается при включении монофонического режима.
Прием улучшается, но стереоэффект будет потерян.
Для восстановления эффекта стерео,
повторите данную процедуру. Затем в действии 2 выберите “MONO OFF”.
При обнаружении радиостанции поиск прекращается. Чтобы остановить поиск, нажмите эту же кнопку еще раз.
Для каждого диапазона частот можно запрограммировать 6 радиостанций.
Настройка на радиостанцию вручную
В действии Ÿ выше... 1
1 Выберите необходимый диапазон
Сохранение радиостанций
Автоматическое программирование FM-радиостанций—SSM (Strong-station Sequential Memory—последовательная память для радиостанций с
устойчивым сигналом)
FM (FM1 – FM3) для сохранения.
Продолжение не следующей странице...
9
Page 36
2
3
Прослушивание
запрограммированной
радиостанции
1
На дисплее мигает надпись “SSM”, которая исчезает по завершении автоматического
РУCCKИЙ
программирования.
Осуществляется поиск местных FM­радиостанций с наиболее сильными сигналами и их автоматическое сохранение в диапазоне FM.
2 Выберите необходимую
или
Программирование вручную
Пример: Сохранение FM-радиостанции
с частотой 92,5 МГц для запрограммированного канала с номером 4 диапазона FM1.
1
2
3
1
Запрограммированный номер мигает некоторое время.
2 Начните сканирование.
Сохранение любимой радиостанции на кнопке EX (дополнительно)
Пример: Сохранение любимой FM-
радиостанции с частотой 92,5 МГц на кнопке EX
При прослушивании FM-радиостанции настройтесь на любимую станцию, а затем
....
3
радиостанцию (1 – 6).
Для настройки на любимую радиостанцию (EX)
При повторном нажатии на кнопку возобновится воспроизведение предыдущего источника.
Сканирование
радиовещательных станций
Каждый раз при настройке на радиовещание сканирование останавливается приблизительно на 5 секунд (на дисплее появляется частота настройки), что позволяет проверить, какая программа передается в настоящее время.
Начните прослушивание программы.
10
Page 37
Присвоение названий радиостанциям
4 Завершите процедуру.
Можно присвоить названия 30 частотам радиостанций (включая как FM, так и AM). Каждой радиостанции можно присвоить имя длиной до 10 символов. Однако невозможно присвоить название частоте радиостанции, сохраненной на кнопке EX.
1
Настройка на радиостанцию, которой необходимо присвоить название.
2 Переход в режим присвоения
названия.
3 Присвоение названия.
1 Выберите набор символов.
Удаление названия полностью
В действии 3 слева...
Для изменения информации, отображаемой на дисплее
* Если название не назначено, временно
появляется надпись “NO NAME”.
Допустимые символы
Символы верхнего регистра
РУCCKИЙ
2 Выберите символ.
3 Перейдите к положению
следующего (предыдущего) символа.
4
Повторяйте действия
не завершите ввод названия.
1 и 3
Символы нижнего регистра
Цифры и знаки
, пока
11
Page 38
Операции с дисками
Воспроизведение диска в
приемнике
РУCCKИЙ
Все дорожки будут воспроизводиться последовательно до тех пор, пока не произойдет смена источника или не будет извлечен диск.
При установке звукового компакт-диска
или CD-текста:
Общее количество дорожек вставленного диска
CD-текст: Название диска/ исполнитель = Название дорожки появляется автоматически (см. стр. 15).
Номер текущей дорожки*
Общее время воспроизведения вставленного диска
Истекшее время воспроизведения*
Останов воспроизведения и извлечение диска
В качестве источника звука указывается последний выбранный источник.
*
В зависимости от настройки индикатора уровня. (Подробнее см. на стр. 20.)
Об устройстве автоматической смены компакт-дисков
Для подключения к данному приемнику рекомендуется использовать устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC, совместимое с MP3.
• Возможно также подключение MP3-
• С данным устройством нельзя
• Невозможно воспроизводить диски WMA
• Текстовая информация о дисках,
• Информацию о подключении см. в
Все диски в загрузочном механизме будут воспроизводиться последовательно, пока не произойдет смена источника.
• Воспроизведение также будет остановлено при извлечении загрузочного механизма.
Воспроизведении дисков
с помощью устройства
автоматической смены компакт-
дисков
совместимых устройств автоматической смены компакт-дисков. Однако эти устройства не поддерживают воспроизведение дисков MP3.
использовать устройства автоматической смены компакт-дисков серии CH-X99, CH-X100 и KD-MK.
с помощью устройства автоматической смены компакт-дисков.
записанная с помощью функции “CD Text”, может отображаться, если подключено устройство автоматической смены компакт-дисков JVC, поддерживающее функцию “CD Text”.
Руководство по установке/подключению (в отдельном издании).
12
Page 39
~
Если настройка внешнего входа
*
изменена на “EXT INPUT” (см. стр. 21), невозможно выбрать устройство автоматической смены компакт-дисков.
Ÿ Выберите диск.
Для дисков с номерами 01 – 06:
Если текущий диск имеет формат MP3:
Имя папки*
1
Информация диска отображается автоматически (см. стр. 15).
РУCCKИЙ
Для дисков с номерами 07 – 12:
Номер выбранного диска
Номер дорожки
Номер текущей дорожки*
Истекшее время
2
воспроизведения*
2
Если текущим диском является аудио компакт-диск или диск с CD-текстом:
CD-текст: Название диска/ исполнитель = Название дорожки появляется автоматически (см. стр. 15).
Номер текущей дорожки*
1
*
Если на диске нет папок, появляется
надпись “ROOT”.
2
*
В зависимости от настройки индикатора
Истекшее время
2
воспроизведения*
2
уровня. (Подробнее см. на стр. 20.)
13
Page 40
Быстрая перемотка дорожки вперед или назад
Быстрый пропуск дорожек во время
Переход к следующим или предыдущим дорожкам
РУCCKИЙ
• При воспроизведении диска MP3 в устройстве автоматической смены
Переход к следующим или предыдущим папкам (только для диска MP3)
компакт-дисков можно пропускать дорожки в пределах одной папки.
Пример: Выбор дорожки 32 во время
Другие основные функции
воспроизведения
Доступно только на устройстве автоматической смены компакт­дисков, совместимом с JVC MP3
воспроизведения дорожки 6
1
Непосредственный поиск определенной дорожки на компакт-диске
Выбор номера 01 – 06:
Выбор номера 07 – 12:
2
При первом нажатии кнопки осуществляется переход на ближайшую дорожку с большим или меньшим номером, кратным 10 (например, 10, 20 или 30). При каждом нажатии кнопки осуществляется переход на 10 дорожек.
• После последней дорожки будет выбрана первая и наоборот.
3
–10 +10
5 /
14
Page 41
Запрещение извлечения
диска
Можно заблокировать диск в загрузочном отсеке.
Для отмены блокировки повторите эту же процедуру.
Изменение информации на
дисплее
При воспроизведении звукового
компакт-диска или CD-текста
При воспроизведении диска MP3
• Если для параметра “TAG DISP” установлено значение “TAG ON” (см. стр. 21)
РУCCKИЙ
• Если для параметра “TAG DISP” установлено значение “TAG OFF”
: Номер текущей дорожки/файла и
истекшее время воспроизведения
1
*
Если звуковому компакт-диску не присвоено
название, на дисплее появляется сообщение “NO NAME”.
*2 Если в файле MP3 отсутствует тег ID3,
отображается имя папки и имя файла. В этом случае индикатор TAG не загорается.
15
Page 42
Выбор режимов воспроизведения
В одно и то же время возможна работа только в одном из следующих режимов воспроизведения.
Выберите необходимый режим воспроизведения.
1 2
Повторное воспроизведение
РУCCKИЙ
Пример: eсли выбрано “TRACK RPT”.
Воспроизведение в произвольном порядке
Пример: eсли выбрано “DISC RND”.
Прослушивание вступлений
Пример: eсли выбрано “TRACK INT”.
Режим Повторное воспроизведение
TRACK RPT : Текущая дорожка.
• FOLDER RPT*1 : Все дорожки текущей папки.
DISC RPT*2 : Все дорожки на текущем диске.
Загораются индикаторы DISC и
REPEAT OFF :
Загораются индикаторы RPT и .
Загораются индикаторы и RPT.
RPT
.
Отмена.
Режим Воспроизведение в
произвольном порядке
FOLDER RND*1: Все дорожки текущей папки, затем
Загораются индикаторы и
DISC RND : Все дорожки на текущем диске.
Загораются индикаторы DISC и
MAG RND*2 :
RANDOM OFF :
дорожки следующей папки и т.д.
RND.
RND.
Все дорожки вставленных дисков.
Загораются индикаторы
MAG.
Отмена.
RND и
Режим Воспроизведение первых 15
секунд ...
TRACK INT : Все дорожки на текущем диске.
FOLDER INT
DISC INT*
Загораются индикаторы DISC и
INTRO OFF :
2
Загораются индикаторы
1
*
: Для первой дорожки каждой
папки текущего диска.
Загораются индикаторы и INT.
: Для первых дорожек вставленных
дисков.
INT.
Отмена.
INT и .
*1 Только при воспроизведении диска MP3 в устройстве автоматической смены компакт-дисков,
совместимом с MP3.
2
*
Только при воспроизведении дисков с помощью устройства автоматической смены компакт-
дисков.
16
Page 43
Операции с кассетой
Воспроизведение кассеты
Режим Multi Music Scan (MMS) позволяет автоматически начать воспроизведение указанной мелодии с самого начала.
Поиск начала мелодии
Укажите мелодию, к которой необходимо перейти (на сколько мелодий вперед или назад относительно текущей мелодии).
Воспроизведение начинается автоматически. Когда одна сторона кассеты подходит к концу во время воспроизведения, автоматически начинается воспроизведение другой стороны кассеты. (Автоматический переворот)
*1 Возврат к началу текущей мелодии.
Для смены направления воспроизведения
Другие полезные функции
проигрывателя кассет
1
Для остановки воспроизведения и извлечения кассеты
В качестве источника звука указывается последний выбранный источник.
Для быстрой перемотки кассеты вперед или назад
Если кассета подходит к концу во время перемотки вперед, направление воспроизведения кассеты изменится
Для остановки быстрой перемотки вперед или назад нажмите кнопку “PROG”.
Запрет извлечения кассеты
Можно заблокировать кассету в загрузочном отсеке.
2
Для включения или выключения
Dolby B NR*
• Для пропуска пустых мест на
кассете
Для повторяющегося воспроизведения текущей мелодии
Когда начало указанной мелодии найдено, автоматически начинается ее воспроизведение.
2
РУCCKИЙ
Для отмены блокировки повторите эту же процедуру.
*2 Изготовлено по лицензии компании Dolby
Laboratories. Долби и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
17
Page 44
Настройки звучания
Выбор запрограммированных
режимов
звучания
РУCCKИЙ
Можно выбрать режим звучания, соответствующий музыкальному жанру.
~
(EQ: эквалайзер)
Характеристики звучания можно настроить по своему желанию.
1
2
FADER*
Настройка баланса передних и задних динамиков.
BAL (баланс) Настройка баланса левых и правых динамиков.
Ÿ
LOUD
Увеличьте низкие и высокие
FLAT O Hard Rock O R & B O POP O JAZZ O DanceMusic O Country O Reggae O Classic O USER 1 O USER 2 O USER 3 O
(возврат на начало)
Непосредственный выбор режимов звучания
Можно выбрать режим звучания непосредственно с помощью пульта дистанционного управления.
частоты для получения хорошо сбалансированного звучания при низком уровне громкости.
VOLUME*
Настройте громкость.
*1 При использовании системы с двумя
2
*
3
*
Настройка звучания
Индикатор
1
(
громкость
динамиками установите для микшера уровень “00”.
Обычно диск управления выполняет
функции регулятора громкости. Поэтому нет необходимости выбирать “VOLUME” для настройки уровня громкости.
В зависимости от настройки регулятора
усиления. (Подробнее см. на стр. 21).
)
2
Диапазон
R06 (
только
задние
) до F06 (
только
передние
L06 ( левые до R06 ( правые
LOUD ON
LOUD OFF
00 (мин.) до 30 или 50 (макс.)*
)
только
)
только
)
3
18
Page 45
Сохранение собственных
настроек звучания
Можно настроить режимы звучания и сохранить свои настройки в памяти.
4 Настройте выбранные элементы
звучания, когда отображается индикация действия 3.
1
2 Выберите один из режимов
звучания для настройки.
Пример: Если выбран “JAZZ”
3 Выберите элементы звучания для
настройки, когда отображается выбранный режим звучания.
LOW LEVEL O LOW FREQ. O LOW WIDTH O MID LEVEL O MID WIDTH O HIGH LEVEL O HIGH FREQ. O (возврат на начало)
Запрограммированные
Индикатор
настройки
LOW MID HIGH
LEVEL –06
(мин.) до +06 (макс.)
FREQ 60Hz
80Hz 100Hz 120Hz
WIDTH 1 (мин.)
до 4 (макс.)
–06 (мин.) до +06 (макс.)
1 (мин.) до 2 (макс.)
–06 (мин.) до +06 (макс.)
8kHz 10kHz 12kHz 15kHz
5 Повторите действия 3 и 4 для
установки (или настройки) других элементов звучания.
6
Выберите любой из режимов звучания, определенных пользователем (USER 1,
USER 2, USER 3).
РУCCKИЙ
• (LOW, MID, HIGH) LEVEL:
Настройте уровень усиления.
• (LOW, HIGH) FREQ:
Выберите среднюю настраиваемую
частоту.
• (LOW, MID) WIDTH :
Выберите уровень полосы частот.
7 Сохраните настройки.
Сообщение “MEMORY” появится на некоторое время.
19
Page 46
Общие настройки — PSM
Стандартная процедура
Можно изменять параметры PSM (предпочитаемый режим настройки),
которые перечислены в таблице ниже.
1
РУCCKИЙ
2 Выберите параметр PSM.
Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки]
DEMO MODE
Демонстрация
функций дисплея
CLOCK HOUR
Настройка часа
CLOCK MIN
Настройка
минуты
CLOCK DISP
Отображение часов
LEVELMETER Аудиометр
DEMO ON : [По умолчанию]; Если в течение 20 секунд не будет
выполнено операций, начнется демонстрация функций дисплея, [8].
DEMO OFF : Отмена.
1 – 12, [8]
[По умолчанию: 1 (1:00)]
00 – 59, [8]
[По умолчанию: 00 (1:00)]
CLOCK ON : Время постоянно отображается на дисплее, даже
когда устройство выключено.
CLOCK OFF : [По умолчанию]; Время отображается, когда
устройство включено. Если устройство выключено, при нажатии “DISP” время отображается примерно в течение 5 секунд.
Можно выбрать один из четырех различных режимов отображения индикатора уровня или режим демонстрации всех индикаторов.
LEVEL ALL [По умолчанию] O LEVEL 1 O LEVEL 2 O LEVEL 3 O LEVEL 4 O LEVEL OFF (отменено) O (возврат к началу)
LEVEL ALL : Демонстрация всех режимов отображения
индикатора уровня по очереди, примерно по 20 секунд каждый.
LEVEL 1 LEVEL 2
PSM.
4 Повторите действия 2 и 3 для
настройки других параметров PSM, если необходимо.
5 Завершите процедуру.
3 Настройте выбранный параметр
20
LEVEL 3 LEVEL 4
Page 47
Индикация Выбираемые настройки, [страница для справки]
DIMMER Затемнение
CONTRAST Контрастность
дисплея
SCROLL*
1
Прокрутка
EXT INPUT*
2
Ввод внешних
сигналов
AUX ADJUST
Настройка уровня
дополнительного входного сигнала
TAG DISP
Отображение
тегов
AMP GAIN
Регулятор
усиления
IF FILTER
Фильтр
промежуточных частот
1
*
Некоторые символы или знаки не будут отображаться (будет пустое место) на дисплее.
2
*
Невозможно выбрать, если источник “CD-CH” или “EXT”.
AUTO : [По умолчанию]; затемнение дисплея при включении
фaр.
ON : Включение затемнения. OFF : Отмена.
1 – 10 : Настройте контрастность изображения, чтобы
индикация на экране была видна ясно и четко.
[По умолчанию: 5]
ONCE : [По умолчанию]; Oднократная прокрутка
информации на диске.
AUTO : Повторение прокрутки (с интервалом 5 секунд). OFF : Отмена.
• При нажатии кнопки DISP в течение более одной секунды происходит включение функции прокрутки информации на дисплее независимо от имеющейся настройки.
CHANGER : [По умолчанию]; Использование устройства
автоматической смены компакт-дисков JVC, [12].
EXT INPUT : Используется любое внешнее устройство, [22].
AUX ADJ 00 – AUX ADJ 05 : Соответствующая настройка уровня
дополнительного входного сигнала во избежание неожиданного увеличения уровня выходного сигнала при переходе с внешнего устройства, подключенного к входному разъему AUX на панели управления, на другой источник.
[По умолчанию: AUX ADJ 00]
TAG ON : [По умолчанию]; Oтображение тега ID3 во время
воспроизведения дорожек MP3 в устройстве автоматической смены компакт-дисков, [15].
TAG OFF : Отмена.
Можно изменить максимальный уровень громкости данного приемника. LOW PWR : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Выберите этот параметр
для предотвращения повреждения динамиков, если максимальная мощность динамика меньше 50 Вт).
HIGH PWR : [По умолчанию]; VOLUME 00 – VOLUME 50
AUTO : [По умолчанию]; Повышение избирательности
тюнера для устранения интерференционных помех от близлежащих радиостанций. (Сопровождается потерей стереоэффекта.)
WIDE : Могут возникать интерференционные помехи от
соседних радиостанций, но качество звучания при этом не ухудшается и сохраняется стереоэффект.
РУCCKИЙ
21
Page 48
Операции с внешними устройствами
Воспроизведение с внешних
устройств
РУCCKИЙ
Можно подключить внешний компонент
к....
• Расположенный на задней панели разъем устройства автоматической смены компакт-дисков через линейный входной адаптер—KS-U57 (не входит в комплект поставки) или адаптер входа для подключения внешних устройств (AUX)— KS-U58 (не входит в комплект поставки).
• Дополнительному входному разъему AUX на панели управления.
• Разъему устройства автоматической смены компакт-дисков на задней панели с использованием KS-U57 или KS-U58
Если надпись “EXT” не появляется, см. стр. 21 и выберите внешний входной сигнал (“EXT INPUT”).
Ÿ Включите подключенное
устройство и начните воспроизведение звука с его помощью.
! Настройте громкость.
Настройка необходимого звука.
(См. страницы 18 и 19.)
Информацию о подключении см. в руководстве по установке/подключению (в отдельном издании).
~ Для выбора внешнего
компонента, подключенного к....
• Входному разъему AUX
22
Page 49
Обслуживание
Обращение с дисками
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзе внутри проигрывателя компакт-дисков в следующих случаях:
• После включения автомобильного обогревателя.
• При повышении влажности внутри автомобиля.
Конденсация влаги может привести к неисправности проигрывателя компакт­дисков. В этом случае извлеките диск и оставьте приемник включенным на несколько часов, чтобы испарилась влага.
Как обращаться с дисками
При извлечении диска из футляра нажмите на
центральный держатель футляра и снимите диск, удерживая его за края.
• Всегда удерживайте диск за края. Не прикасайтесь к поверхности, на которой находится запись.
Чтобы поместить диск в футляр, аккуратно установите диск на центральный держатель (стороной с изображением вверх).
• После прослушивания обязательно помещайте диски в футляры.
Хранение дисков в чистом виде
Воспроизведение грязного диска может быть некорректным. Если диск загрязнится, протрите его мягкой тканью по прямой линии от центра к краю.
• Не используйте растворитель (например, обычное средство для чистки кассет, распыляемые средства, разбавитель, бензин и т.д.) для чистки дисков.
Центральный держатель
Не используйте следующие диски:
Изогнувшийся
диск
Диск с
наклейкой
Диски с остатками наклейки
Диск с наклеиваемой этикеткой
Обращение с кассетами
Для чистки головки
• Чистите головки после каждых 10 часов использования с помощью чистящей ленты влажного типа (доступна в аудиомагазинах).
На загрязнение головок указывают
следующие симптомы: – cнижение качества звука; – cнижение уровня звука; – пропадание звука.
• Не касайтесь тщательно отполированной поверхности головки какими-либо металлическими или магнитными предметами.
РУCCKИЙ
Прослушивание новых дисков
Вблизи внутреннего и внешнего краев новых дисков иногда бывают грубые выступы. Такой диск не может быть загружен в приемник. Чтобы удалить такие пятна, потрите их карандашом или шариковой ручкой и т.д.
Для хранения кассет в чистом виде
• После прослушивания всегда помещайте кассеты в футляр для хранения.
• Не храните кассеты в следующих условиях: – под воздействием прямых солнечных лучей – при высокой влажности – при очень высокой температуре.
23
Page 50
Дополнительная информация о приемнике
Основные операции
Включение питания
• Для включения питания можно также использовать кнопки источников на устройстве. Если источник готов, воспроизведение также начинается.
Выключение питания
• Если выключить зажигание, не отключая устройства, при последующем включении зажигания устройство включится
РУCCKИЙ
автоматически. Если последний выбранный источник готов к воспроизведению (например, диск или кассета находятся в устройстве), воспроизведение начнется автоматически.
• Если питание отключается во время прослушивания диска, при последующем включении питания воспроизведение диска начнется с того места, где оно было остановлено.
Операции с тюнером
Сохранение радиостанций
• Во время поиска SSM...
– Все ранее сохраненные радиостанции
удаляются, и сохранение радиостанций будет выполняться заново.
– Выполняется программирование
принимаемых радиостанций для кнопок № 1 (наименьшая частота) - № 6 (наибольшая частота).
– По завершении использования функции
SSM будет выполнена автоматическая настройка на радиостанцию, сохраненную под номером 1.
• В режиме сохранения радиостанций вручную ранее запрограммированная радиостанция удаляется, если сохранение новой радиостанции выполняется с использованием того же запрограммированного номера.
Присвоения названия
• При попытке присвоить название 31-й частоте радиостанции мигает надпись “NAME FULL”. Прежде чем присваивать названия, удалите ненужные названия.
Операции с дисками
С помощью устройства автоматической смены компакт-дисков, совместимого с MP3, можно только управлять дисками MP3 и осуществлять их воспроизведение.
Предостережение для воспроизведения дисков DualDisc
• Сторона диска DualDisc, отличная от DVD, не совместима со стандартом “Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется использовать сторону диска DualDisc, отличную от DVD, на данном устройстве.
Общие сведения
• Данное устройство предназначено для воспроизведения компакт-дисков/CD­текста, а также дисков однократной или многократной записи в формате звукового компакт-диска (CD-DA).
Установка диска
• Если диск вставлен обратной стороной, он автоматически извлекается, и устройство начинает воспроизводить последний выбранный источник.
• Не устанавливайте диски диаметром 8 см (компакт-диски с одиночными композициями) и диски необычной формы (сердце, цветок и т.д.) в загрузочный отсек.
Воспроизведение компакт-дисков однократной и многократной записи
• Используйте только “завершенные” компакт-диски однократной и многократной записи.
• На данном приемнике возможно воспроизведение дисков с несколькими сеансами записи; однако, незавершенные сеансы будут пропускаться при воспроизведении.
• Некоторые компакт-диски однократной или многократной записи не воспроизводятся на данном приемнике в связи с их особенностями, а также по следующим причинам:
– Диски загрязнены или поцарапаны; – На линзе внутри приемника присутствует
конденсат влаги; – Линза звукоснимателя загрязнена; – При записи файлов на компакт-диск
однократной или многократной записи
использовался метод пакетной записи; – Некорректное состояние записи
(отсутствие данных и т.д.) или носителя
(пятно, царапина, деформация и т.д.).
24
Page 51
• Для считывания дисков многократной записи может потребоваться больше времени, так как они имеют меньшую отражательную способность по сравнению с обычными компакт-дисками.
• Не используйте следующие компакт-диски однократной или многократной записи:
– Диски с наклейками, этикетками или
защитными пленками на поверхности;
– Диски, на которых можно печатать
этикетки с помощью струйного принтера.
Использование этих дисков при высоких
температурах или высокой влажности может привести к неисправности или повреждению устройства.
Смена источника звука
• При смене источника сигнала воспроизведение прекращается (из влечения диска не происходит).
При повторном выборе “CD” или “CD-
CH” в качестве источника воспроизведение начнется с того места, где оно было остановлено ранее.
Извлечение диска
• Если в течение 15 секунд извлеченный диск не будет вынут, он автоматически помещается обратно в загрузочный отсек в целях защиты от загрязнения. (Воспроизведение диска при этом не начинается).
Операции с кассетой
Воспроизведение кассеты
• Во время поиска указанной мелодии: – Если кассета перемотана на начало, ее
воспроизведение начнется с начала данной стороны.
– Если кассета перемотана в конец, ее
воспроизведение начинается с начала другой стороны.
• Режим Multi Music Scan (MMS), пропуск пустых мест и повторное воспроизведение могут работать некорректно в следующих случаях: – При воспроизведении кассет с мелодиями,
в которых присутствуют продолжительные отрывки пианиссимо (очень тихо) или отрывки с отсутствием записи.
– При воспроизведении кассет с
непродолжительными отрывками, на которых отсутствует запись.
– При воспроизведении кассет с высоким
уровнем шума или гула между мелодиями.
– При несоответствии настройки Dolby NR.
Например, если кассета записана в формате “Dolby C NR”.
• Не используйте следующие кассеты: – Грязные или пыльные кассеты. – Кассеты с отслаивающимися этикетками. – Кассеты с провисающей лентой, которая
может запутаться в механизме.
Смена источника звука
• При смене источника звука воспроизведение прекращается (извлечения кассеты не происходит).
РУCCKИЙ
Освобождение пленки в момент выключения зажигания
• Если в момент выключения зажигания в кассетоприемнике находится кассета, устройство автоматически отведет пленку от считывающей головки.
Oбщие настройки—PSM
• Если Вы изменяете значение параметра “TAG DISP” с “TAG OFF” на “TAG ON” во время воспроизведения файла MP3, отображение тегов будет активировано при воспроизведении следующего файла.
• Если для элемента “AMP GAIN” настройка “HIGH PWR” меняется на “LOW PWR” и при этом для уровня громкости установлено значение больше “VOLUME 30”, приемник автоматически меняет уровень громкости на “VOLUME 30”.
25
Page 52
Устранение проблем
Не всякое нарушение в работе устройства является результатом его неисправности. Перед обращением в сервисный центр проверьте следующее.
Симптомы Способы устранения/Причины
• Не слышен звук динамиков. • Установите оптимальный уровень
Общие
сведения
• Приемник не работает. Перенастройте приемник (см. стр. 2).
• Автоматическое программирование
РУCCKИЙ
SSM не работает.
• Статические помехи при
FM/AM
прослушивании радио.
• Диск не воспроизводится. Вставьте диск правильно.
• Не воспроизводятся компакт-диски однократной и многократной записи.
• Не осуществляется переход на дорожки компакт-дисков однократной и многократной записи.
• Диск не может быть воспроизведен и или извлечен.
• Звук, записанный на диске, иногда прерывается.
Воспроизведение диска
• На дисплее появляется надпись “NO DISC” (нет диска).
• Невозможно вставить кассету. Вставьте кассету пленкой вправо.
• Кассету невозможно ни воспроизвести, ни извлечь.
• На дисплее появляется надпись “NO TAPE”.
• Пленка кассеты нагревается. Это не является неисправностью.
• Уровень записи на кассете очень низкий, а качество звука плохое.
Воспроизведение кассеты
• На дисплее появляется надпись “NO DISC”.
• На дисплее появляется надпись “NO MAG”.
• На дисплее появляется надпись “RESET 8”.
• На дисплее появляется надпись
компакт-дисков
“RESET 1” – “RESET 7”.
• Устройство автоматической смены компакт-дисков совершенно не
Устройство автоматической смены
работает.
громкости.
• Проверьте кабели и соединения.
Сохраните радиостанции вручную.
Плотно вставьте антенну.
• Вставьте компакт-диск однократной или многократной записи с закрытым сеансом.
• Закройте сеанс компакт-диска однократной или многократной записи с помощью устройства, которое использовалось для записи.
• Снимите блокировку с диска (см. стр. 15).
• Принудительно извлеките диск (см. стр. 2).
• Остановите воспроизведение на время езды по неровной дороге.
• Используйте диск без царапин.
• Проверьте кабели и соединения.
Поместите соответствующий диск в загрузочный отсек.
Снимите блокировку с кассеты (см. стр. 17).
Правильно вставьте кассету.
Очистите головку с использованием чистящей ленты.
Вставьте диск в загрузочное отверстие.
Вставьте загрузочный механизм.
Правильно подключите приемник к устройству автоматической смены компакт­дисков и нажмите кнопку сброса устройства автоматической смены компакт-дисков.
Нажмите кнопку сброса устройства автоматической смены компакт-дисков.
Перенастройте приемник (см. стр. 2).
26
Page 53
Технические характеристики
БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА
Максимальная выходная мощность:
Передние: 50 Вт на каждый канал Задние: 50 Вт на каждый канал
Длительная выходная мощность (RMS):
Передние: 19 Вт на канал в при 4 ,
от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего гармонического искажения.
Задние: 19 Вт на канал в при 4 ,
от 40 Гц до 20 000 Гц и не более чем 0,8% общего гармонического искажения.
Импеданс нагрузки: 4 (допустимо от 4
до 8 )
Диапазон настройки эквалайзера:
Low: ±12 дБ (60 Гц, 80 Гц, 100 Гц, 120 Гц) Mid: ±12 дБ High: ±12 дБ (8 кГц, 10 кГц, 12 кГц,
15 кГц) Частотная характеристика: от 40 Гц до 20 000 Гц Отношение сигнал/помеха: 70 дБ Уровень линейного выхода/полное сопротивление: нагрузка 2,0 В/20 k (полная шкала) Импеданс выходного сигнала: 1 k Другие клеммы: Устройство автоматической
смены компакт-дисков, дополнительный входной разъем AUX
БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА
Диапазон частот:
FM: от 87,5 МГц до 108,0 МГц AM: от 531 кГц до 1 602 кГц
[Радиоприемник в диапазоне FM]
Полезная чувствительность:
11,3 dBf (1,0 µВ/75 ) 50 дБ пороговая чувствительность: 16,3 dBf (1,8 µВ/75 ) Альтернативная отстройка (400 кГц): 65 дБ Частотная характеристика: от 40 Гц до 15 000 Гц Разделение стереоканалов: 30 дБ
[Радиоприемник в диапазоне AM]
Чувствительность: 20 µВ Избирательность: 35 дБ
БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ
Тип: проигрыватель компакт-дисков Система обнаружение сигнала:
бесконтактное оптическое считывание
(полупроводниковый лазер) Число каналов: 2 канала (стерео) Частотная характеристика: от 5 Гц до 20 000 Гц Динамический диапазон: 96 дБ Отношение сигнал/помеха: 98 дБ Коэффициент детонации: в пределах допусков измерительной аппаратуры
РУCCKИЙ
БЛОК КАССЕТНОЙ ДЕКИ
Коэффициент детонации: 0,1 % (WRMS) Время быстрой перемотки: 100 секунд
Частотная характеристика: от 30 Гц до 16 000
Отношение “сигнал/помеха”: (нормальная
Dolby B NR ON: 65 дБ Dolby B NR OFF: 56 дБ Разделение стереоканалов: 40 дБ
(C-60)
Гц (нормальная кассета)
кассета)
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Электрическое питание: Рабочее напряжение: постоянное напряжение 14,4 В (допустимо от 11 В до 16 В) Система заземления: отрицательное заземление Допустимая рабочая температура:
от Габариты, мм (Ш × В × Г): Монтажный размер (прибл.): 178 mm × 100 mm × 158 mm Размер комплекта (прибл.): 178 mm × 100 mm × 177 mm Масса (прибл.): 2,3 кг (без дополнительных принадлежностей)
Конструкция и технические требования могут быть изменены без уведомления.
0°C до +40°C
27
Page 54
¢Õ¢Õ∫æ√–§ÿ≥∑’ˇ≈◊Õ°´◊ÈÕº≈‘µ¿—≥±Ï¢Õß JVC °√ÿ≥“ÕË“π§”·π–π”∑—ÈßÀ¡¥‚¥¬≈–‡Õ’¬¥°ËÕπ°“√„™Èß“π
‡æ◊ËÕ„Àȇ¢È“„®™—¥‡®π ·≈–‡æ◊ËÕ„Àȉ¥È√—∫ª√–‘∑∏‘¿“æŸßÿ¥„π°“√„™Èß“πº≈‘µ¿—≥±Ï
¢ÈÕ¡Ÿ≈∑’˧«√∑√“∫‡°’ˬ«°—∫‡§√◊ËÕß√–∫∫‡≈‡´Õ√Ï
1. º≈‘µ¿—≥±Ï‡§√◊ËÕß√–∫∫‡≈‡´Õ√Ï ™—Èπ 1
2. ¢ÈÕ§«√√–«—ß: ÀÈ“¡‡ªî¥ø“‡§√◊ËÕߥȓπ∫π ¿“¬„π‡§√◊ËÕß«ππ’È ‰¡Ë¡’Ë«πª√–°Õ∫„¥Ê ∑’Ë®”‡ªìπµÈÕ߇ªî¥
‡æ◊ËÕµ√«®‡™Á§À√◊Õ´ËÕ¡ §«√„Àș˓ߺŸÈ‡™’ˬ«™“≠ ‡ªìπºŸÈ√—∫º‘¥™Õ∫„π°“√´ËÕ¡‡§√◊ËÕß
3. ¢ÈÕ§«√√–«—ß: À“°‡ªî¥‡§√◊ËÕß À√◊Õ‡¡◊ËÕµ—«≈ÁÕ§‡§√◊ËÕ߇’¬À√◊Õ™”√ÿ¥ ∑Ë“πÕ“®—¡º—‡¢È“°—∫·߇≈‡´Õ√Ï
’Ë¡Õ߇ÀÁπ·≈–‰¡Ë‡ÀÁπ¥È«¬µ“‡ª≈Ë“ §«√À≈’°‡≈’ˬߡ‘„Àô—¡º—‚¥¬µ√ß °—∫·߇≈‡´Õ√Ï
4. °“√∑”©≈“°¢÷Èπ¡“„À¡Ë: ©≈“°√–∫ÿ¢ÈÕ§«√√–«—ß «“߉«È¥È“ππÕ°¢Õßµ—«‡§√◊ËÕß
‰∑¬
§”‡µ◊Õπ:
∂È“µÈÕß„™È‡§√◊ËÕߢ≥–¢—∫√∂ ¢Õ„ÀÈ·πË„®«Ë“ ¥Ÿ∑“ß√Õ∫§Õ∫¥’·≈È« ¡‘‡™Ëππ—ÈπÕ“®‡°‘¥Õÿ∫—µ‘‡Àµÿ¢÷Èπ‰¥È
«‘∏’°“√µ—È߇§√◊ËÕß„À¡Ë
®–‡ªÁπ°“√µ—Èß√–∫∫‰¡‚§√§Õ¡æ‘«‡µÕ√Ï„À¡Ë
§Ë“∑’˪√—∫µ—È߉«È°ËÕπ®–∂Ÿ°≈∫∑‘Èß
¢ÈÕ§«√√–«—߇°’ˬ«°—∫°“√µ—Èß√–¥—∫§«“¡¥—ß:
·ºËπ¥‘°Ï¡’‡’¬ß·∑√°πÈÕ¬ ‡¡◊ËÕ‡∑’¬∫°—∫´Õ√ÏÕ◊ËπÊ ¥—ßπ—Èπ®÷ß§«√≈¥§«“¡¥—ß≈ß °ËÕπ‡≈Ëπ·ºËπ¥‘°Ï ‡æ◊ËÕÀ≈’°‡≈’ˬߧ«“¡‡’¬À“¬µËÕ≈”‚æß ®“°√–¥— ∫‡’¬ß∑’ˇæ‘Ë¡¢÷Èπ©—∫æ≈—π
«‘∏’∫—ß§—∫¥—π·ºËπ¥‘°ÏÕÕ°Ë
À“°‡§√◊ËÕ߉¡Ë®”·ºËπÀ√◊Õ¥—π·ºËπ¥‘°ÏÕÕ°®“°‡§√◊ËÕ߉¡Ë‰¥È „ÀÈ¥—π·ºËπ¥‘°ÏÕÕ°®“°‡§√◊ËÕߥ—ßπ’ÈÈ
∂È“·ºËπ¥‘°Ï‰¡Ë∑”ß“π „ÀÈ≈Õßµ—È߇§√◊ËÕß„À¡Ë
√–«—ßլ˓„ÀÈ·ºËπ¥‘°Ïµ°≈ßæ◊Èπ‡¡◊ËÕ¥—π·ºËπ¥‘°ÏÕÕ°¡“
2
Page 55
“√∫—≠
«‘∏’°“√µ—È߇§√◊ËÕß„À¡ËË ....................................... 2
«‘∏’∫—ß§—∫¥—π·ºËπ¥‘°ÏÕÕ°Ë .............................. 2
«‘∏’ÕË“π§ŸË¡◊Õ©∫—∫π’È’ ......................................... 4
«‘∏‘„™ÈªÿË¡ MODE ........................................ 4
·ºß§«∫§ÿ¡°“√∑”ß“π— .................... 5
µ”·ÀπËߢÕߪÿË¡µË“ßÊ ..................................... 5
√’ ‚¡∑ §Õπ‚∑√≈‘— RM-RK50 ................ 6
ÕߧϪ√–°Õ∫·≈–§ÿ≥¡∫—µ‘”§—≠ .................... 6
°“√‡√‘Ë¡µÈπ„™Èß“π ........................... 7
°“√„™ôß“π‡∫◊ÈÕßµÈπ ................................... 7
°“√¬°‡≈‘°°“√·¥ßµ—«Õ¬Ë“ß ............................ 8
°“√µ—È߇«≈“ ................................................... 8
°“√„™Èß“π«‘∑¬ÿ ............................. 9
°“√ø—ß«‘∑¬ÿ ......................................... 9
°“√∫—π∑÷°∂“π’≈ß„ÀπË«¬§«“¡®” ................... 9
°“√√—∫øíß§≈◊Ëπ∂“π’∑’˵—È߉«È≈Ë«ßÀπÈ“ ................. 10
°“√·°πÀ“∂“π’«‘∑¬ÿ .................................. 10
°“√µ—Èß™◊ËÕ∂“π’«‘∑¬ÿ ....................................... 11
°“√„™Èß“π‡∑ª ............................. 17
°“√‡≈Ëπ‡∑ª .......................................... 17
°“√§ÈπÀ“®ÿ¥‡√‘Ë¡µÈπ¢Õ߇æ≈ß .......................... 17
ø—ß°Ï™—π‡∑ªÕ◊ËπÊ ........................................... 17
°“√ª√—∫·µË߇’¬ß .......................... 18
°“√‡≈◊Õ°‚À¡¥‡’¬ß∑’˵—È߉«È≈Ë«ßÀπÈ“
(EQ:
Õ’§«Õ‰≈‡´Õ√ÏÏ) ............................................. 18
°“√ª√—∫·µË߇’¬ß ........................................... 18
°“√‡°Á∫‡’¬ß∑’˪√—∫·µËߥȫ¬µπ‡Õß ................... 19
°“√µ—Èß§Ë“∑—Ë«‰ª PSM .................... 20
¢—ÈπµÕπ‡∫◊ÈÕßµÈπ ............................................ 20
°“√„™Èß“πÕÿª°√≥Ï¿“¬πÕ° ............... 22
°“√‡≈ËπÕÿª°√≥Ï¿“¬0πÕ° ........................... 22
°“√¥Ÿ·≈√—°…“ ............................... 23
°“√√—°…“·ºËπ¥‘°Ï ......................................... 23
°“√√—°…“µ≈—∫‡∑ª .......................................... 23
¢ÈÕ¡Ÿ≈‡æ‘Ë¡‡µ‘¡‡°’ˬ«°—∫µ—«‡§√◊ËÕß .......... 24
‰∑¬
°“√„™Èß“π·ºËπ¥‘°Ï ........................ 12
°“√‡≈Ëπ·ºËπ¥‘°ú„π‡§√◊ËÕß ......................... 12
°“√‡≈Ëπ·ºËπ¥°ú„π´’¥’‡™π‡®Õ√å .................. 12
ø—ß°Ï™—πÀ≈—°Õ◊ËπÊ ........................................... 14
°“√‡ª≈’ˬπ¢ÈÕ¡Ÿ≈∑’Ë·¥ß ................................ 15
°“√‡≈◊Õ°‚À¡¥°“√‡≈Ëπ ................................... 16
‡æ◊ËÕ§«“¡ª≈Õ¥¿—¬....
‰¡Ë§«√‡æ‘Ë¡√–¥—∫‡’¬ß¥—߇°‘π‰ª ‡æ√“–®–
∑”„Àȉ¡Ë‰¥È¬‘π‡’¬ß®“° ¿“¬πÕ° ´÷ËßÕ“®‡°‘¥Õ—πµ√“¬¢≥– ¢—∫√∂‰¥ÈÈ
§«√À¬ÿ¥√∂°ËÕπ°“√„™Èß“π∑’ˬÿË߬“°´—∫´ÈÕπ
°“√·°È‰¢ªí≠À“‡∫◊ÈÕßµÈπ .................. 26
¢ÈÕ¡Ÿ≈®”‡æ“– ............................... 27
Õÿ≥À¿Ÿ¡‘¿“¬„π√∂....
À“°®Õ¥√∂∑‘È߉«È„π∑’Ë∑’Ë¡’Õ“°“»√ÈÕπÀ√◊ÕÀ𓫇ªìπ‡«≈“π“π
§«√√Õ®π°«Ë“Õÿ≥À¿Ÿ¡‘¿“¬„π√∂°≈—∫ŸË√–¥—∫ª°µ‘°ËÕπ‡√‘Ë¡„™È ß“π‡§√◊ËÕß
3
Page 56
«‘∏’ÕË“π§ŸË¡◊Õ©∫—∫π’È
‡æ◊ËÕ„Àȧ”Õ∏‘∫“¬ ßË“¬µËÕ°“√‡¢È“„® ‡√“®÷ß„™È«‘∏’µËÕ‰ªπ’È:
¢ÈÕ·π–π”·≈–À¡“¬‡ÀµÿµË“ßÊ ®–Õ∏‘∫“¬‰«È ™Ë«ßÀ≈—
ߢÕ߇≈Ë¡ „π∫∑ ¢ÈÕ¡Ÿ≈‡æ‘Ë¡‡µ‘¡‡°’ˬ«°—∫µ—«‡§√◊ËÕß (¥ŸÀπÈ“ 24 ·≈– 25)
°“√Õ∏‘∫“¬«‘∏’„™Èß“πªÿË¡µË“ßÊ ∫π‡§√◊ËÕß
®–·¥ßæ√ÈÕ¡√Ÿª¥—ßπ’È
‰∑¬
:
°¥—ÈπÊ
°¥´È”Ê
°¥ªÿË¡„¥ªÿË¡Àπ÷Ëß
°¥§È“߉«È ®π°«Ë“®– ‡√‘Ë¡∑”ß“π µ“¡µÈÕß°“√
«‘∏‘ „™ÈªÿË¡ MODE
°¥ªÿË¡ MODE ´È”‡æ◊ËÕ‡≈◊Õ°ø—ß°Ï™—πÕ◊Ëπ∑’Ë“¡“√„™Èß“π‰ ¥È¢≥–‡≈Ëπ
‰ø—≠≠“≥·¥ß°“√π—∫‡«≈“∂Õ¬À≈—ß
: ‡¡◊ËÕ‡≈◊Õ° “SSM”
‡™Ëπ
¢≥–ø—ß«‘∑¬ÿ:
∑Ë“π“¡“√∂‡≈◊Õ° “SSM” À√◊Õ “SCAN”
À“°∑Ë“π°”≈—ßø—ß«‘∑¬ÿ™ËÕß∑’Ë∫—π∑÷°‰«È¥È«¬ªÿË¡ EX (extra-摇»…) ¥Ÿ√“¬≈–‡Õ’¬¥„πÀπÈ“ 10
¬°‡≈‘°
(§≈◊Ëπ§«“¡∂’Ë∂“π’«‘∑¬ÿ)*
¢≥–ø—ß®“°·ºËπ:
‡§√◊ËÕßÀ¡“¬µËÕ‰ªπ’È „™È‡æ◊ËÕ∫Õ°...
: °“√∑”ß“π¢Õ߇§√◊ËÕ߇≈Ëπ CD ∑’˵‘¥µ—Èß
¡“„πµ—«‡§√◊ËÕß
: °“√∑”ß“π¢Õß´’¥’‡™π‡®Õ√Ï¿“¬πÕ°
4
°¥ªÿË¡∑—ÈßÕߧȓ߉«Èæ√ÈÕ¡°—π
¬°‡≈‘°
(À¡“¬‡≈¢·∑√Á§·≈– ‡«≈“∑’ˇ≈ËπºË“π‰ª)*
¢≥–ø—߇∑ª:
¬°‡≈‘°
(∑‘»∑“ß°“√‡≈Ëπ)*
¢≥–ª√—∫‚À¡¥‡’¬ß:
°¥ªÿË¡ MODE ‡æ◊ËÕ∫—π∑÷°‚À¡¥‡’¬ß∑’˪√—∫‰«È„π ÀπË«¬§«“¡®” (¥Ÿ√“¬≈–‡Õ’¬¥„πÀπÈ“ 19)
*
∑—Èßπ’È¢÷ÈπÕ¬ŸË°—∫°“√µ—Èß§Ë“¡“µ√«—¥√–¥—∫ (¥Ÿ√“¬≈–‡Õ’¬¥ „πÀπÈ“
20
)
Page 57
·ºß§«∫§ÿ¡°“√∑”ß“π—
®Õ·¥ßº≈
µ”·ÀπËߢÕߪÿË¡µË“ßÊ
‰∑¬
1 ™ËÕß„Ë·ºËπ¥‘°Ï 2 ®Õ·¥ßº≈ 3 ªÿË¡ 0 (¥’¥‡∑ªÕÕ°)
4 ªÿË¡ DISP (·¥ßº≈) 5 ªÿË¡ 6
Õ߇≈Ëπ‡∑ª
Ë
7
ÕßµËÕ—≠≠“≥ AUX (µËÕæË«ß—≠≠“≥)
Ë
8 ªÿË¡µ—«‡≈¢ 9 √’‚¡∑‡´Áπ‡´Õ√
(·µπ¥Ï∫“¬/‡ªî¥‡§√◊ËÕß ‡∫“‡’¬ß≈ß)
լ˓«“ß√’‚¡∑‡´Èπ‡´Õ√Ï∑‘È߉«È„ÀÈ‚¥π·≈ß·¥¥®—¥ (·≈ß·¥¥‚¥¬µ√ß À√◊Õ·≈ß®“°À≈Õ¥‰ø)
p ªÿË¡ 0 (¥’¥ CD) q
ªÿË¡ 5 PROG (‚ª√·°√¡) / PROG (‚ª√·°√¡)
w ªÿË¡ 4 / ¢ e ªÿË¡ SEL (‡≈◊Õ°) r ªÿË¡ MODE
t
·ªÈπ§«∫§ÿ¡
y ªÿË¡‡≈◊Õ°´Õ√ÏCD/CD-CH, TAPE/AUX,
FM/AM
, EX (extra-摇»…)
u ªÿË¡√’‡´Áµ
i
‰ø—≠≠“≥¿“§√—∫«‘∑¬ÿ
o —≠≠“≥·¥ß¢ÈÕ¡Ÿ≈¥°— (·∑√Á°/‰ø≈Ï),
TAG (ID3 Tag)*, (‚ø≈‡¥Õ√Ï)*
; —≠≠“≥·¥ß¢ÈÕ¡Ÿ≈óDISC, STATION a
®Õ·¥ßº≈À≈—°, ¡“µ√«—¥√–¥—∫
s ‰ø—≠≠“≥π“Ѱ“ d ‰ø—≠≠“≥ EQ (Õ’§«Õ‰≈‡´Õ√Ï) f ‰ø—≠≠“≥ LOUD (§«“¡¥—ß)
g ‰ø—≠≠“≥ (Dolby B NR) h ‰ø—≠≠“≥ MP3* j
‰ø—≠≠“≥ B.SKIP (¢È“¡™Ë«ß«Ë“ß√–À«Ë“߇æ≈ß)
k ÀπÈ“ª—¥·¥ß´Õ√Ï l ‰ø—≠≠“≥¡“µ√«—¥√–¥—∫, ¡“µ√«—¥√–¥—∫‡’¬ß,
ST (‡µÕ√‘‚Õ) MO (‚¡‚π)
°“√π—∫‡«≈“∂Õ¬À≈—ß
/ ‰ø—≠≠“≥·¥ß‚À¡¥°“√‡≈ËπóDISC,
(‚ø≈‡¥Õ√Ï)*, RND (‡≈Ëπ·∫∫ÿË¡),
(‡≈Ëπ´È”), INT (Õ‘π‚∑√),
MAG
(·¡°°“´’π)
z
‰ø—≠≠“≥·¥ß´Õ√Ï∑’ˇ≈Ëπ (¥‘°Ï), (‡∑ª)
*
«à“ߢ÷Èπ‡©æ“–‡«≈“‡≈àπ·ºàπ MP3 „π´’¥’‡™π‡®Õ√å∑’ˇ≈ààπ·ºàπ
MP3 ‰¥Ñ‡∑à“π—ôπ
RPT
(·∑√Á°/‰ø≈Ï),
5
Page 58
√’‚¡∑ §Õπ‚∑√≈‘ — RM-RK50
°“√µ‘¥µ—Èß·∫µ‡µÕ√’Ë≈‘‡∏’ˬ¡ (CR2025)
‡¡◊ËÕ®–„™Èß“π „Àȇ≈Áß√’‚¡∑ §Õπ‚∑√≈ µ√߉ª∑’Ë√’‚¡∑
‰∑¬
‡´Áπ‡´Õ√Ï ∫π‡§√◊ËÕß√—∫ ¥Ÿ„ÀÈ·πË„®«Ë“‰¡Ë¡’‘Ëß„¥°’¥¢«“ß∑“ß
§”‡µ◊Õπ:
ÀÈ“¡„™È·∫µ‡µÕ√’Ë·∫∫Õ◊ËππÕ°®“° CR2025
À√◊Õ·∫µ‡µÕ√’Ë∑’Ë¡’≈—°…≥–‡¥’¬«°—π‡æ√“– Õ“®∑”„Àȇ°‘¥°“√–‡∫‘¥‰¥È
§«√‡°Á∫·∫µ‡µÕ√’ˉ«È„π∑’Ë∑’ˇ¥Á°‡Õ◊ÈÕ¡‰¡Ë∂÷ß
‡æ◊ËÕÀ≈’°‡≈’ˬßÕÿ∫—µ‘‡Àµÿ
‡æ◊ËÕªÈÕß°—π‰¡Ë„ÀÈ·∫µ‡µÕ√’Ë√ÈÕπ®—¥ ·µ°√È“«
À√◊Õµ‘¥‰ø:
լ˓π”·∫µ‡µÕ√’ˉª™“√Ï® ≈—¥«ß®√ ∑”„ÀÈ√ÈÕπ
À√◊Õ‡º“‰ø
լ˓∑‘Èß·∫µ‡µÕ√’ˉ«È°—∫«—¥ÿ‚≈À–Õ◊ËπÊ Õ¬Ë“„™È§’¡ À√◊Õ‡§√◊ËÕß¡◊ÕÕ◊Ëπ ·ß–·∫µ‡µÕ√’Ë
„™È‡∑ªæ—π·∫µ‡µÕ√’Ë ·≈–æ—π¥È«¬©π«π
‡¡◊ËÕµÈÕß°“√∑‘Èß À√◊Õ‡°Á∫‰«
¢ÈÕ§«√√–«—ß:
ÕߧϪ√–°Õ∫·≈–§ÿ≥¡∫—µ‘”§—≠
1 ªÿË¡ (·µπ¥Ï∫“¬/‡ªî¥/°√Õß—≠≠“≥)
‡ªî¥‡§√◊ËÕßÀ“°°¥ªÿË¡·≈È«ª≈ËÕ¬À√◊ÕÀπ˫߇’¬ß‡¡◊ËÕ‡ ªî¥‡§√◊ËÕß
ªî¥‡§√◊ËÕßÀ“°°¥ªÿË¡§È“߉«È
2 ªÿË¡ 5 U (¢÷Èπ) / D (≈ß)
‡ª≈’ˬπ§≈◊Ëπ FM/AM ¥È«¬ªÿË¡ 5 U
‡ª≈’ˬπ§≈◊Ëπ∂“π’∑’˵—È߉«È¥È«¬ªÿË¡ D
‡ª≈’ˬπ∑‘»∑“߇¥‘π‡∑ª¥â«¬ªÉÿ¡
¢≥–‡≈Ëπ·ºËπ MP3 ∫π´’¥’‡™π‡®Õ√Ï ∑’Ë“¡“√∂„™Èß“π°—∫ MP3 ‰¥È:
– ‡ª≈’ˬπ·ºËπ¥°Ï À“°°¥—ÈπÊ – ‡ª≈’ˬπ‚ø≈‡¥Õ√ÏÀ“°°¥§È“߉«È
3 ªÿË¡ VOL – / VOL +
ª√—∫√–¥—∫§«“¡¥—ß
4 ªÿË¡ SOUND
‡≈◊Õ°‚À¡¥‡’¬ß
5 ªÿË¡ SOURCE
(EQ: Õ’§«Õ‰≈‡´Õ√Ï)
‡≈◊Õ°´Õ√
6 ªÿË¡ 2 R (°√Õ∂Õ¬À≈—ß) / F (°√Õ‡¥‘πÀπÈ“) 3
§ÈπÀ“§≈◊Ëπ∂“π’ À“°°¥—ÈπÊ
°√Õ·∑√Á°‡¥‘πÀπÈ“ À√◊Õ∂Õ¬À≈—ß À“°°¥§È“߉«È
‡ª≈’ˬπ·À√Á§¢Õß·ºËπ¥‘°Ï‡¡◊ËÕ°¥·≈⫪≈ËÕ¬
°√Õ‡∑ª‡¥‘πÀπâ“À√◊Õ∂Õ¬À≈—ßÀ“°°¥ªÿË¡§È“߉«È
§âπÀ“®ÿ¥‡√‘Ë¡µâπ¢Õ߇æ≈ß (MMS)
À“°°¥ªÿË¡·≈⫪≈ËÕ¬„π¢≥–∑’Ëø—߇∑ª
5
U
*
*
*
À“°µÈÕß°“√À¬ÿ¥°“√∑”ß“π¢Õßø—ß°Ï™—ππ’È °¥ªÿË¡
5 U
‡§√◊ËÕß®–‡√‘Ë¡‡≈ËπµËÕ
6
Page 59
°“√‡√‘Ë¡µÈπ„™Èß“π
°“√„™Èß“π‡∫◊ÈÕßµÈπ
~ °¥ªÿË¡‡ª‘¥‡§√◊ËÕß
Ÿ ”À√—∫«‘∑¬ÿ FM/AM
”À√—∫∂“π’«‘∑¬ÿ∑’Ë∑Ë“π™◊Ëπ™Õ∫
∫—π∑÷°∂“π’«‘∑¬ÿ∑’Ë∑Ë“π ™◊Ëπ™Õ∫ ¥Ÿ√“¬≈–‡Õ’¬¥„π
ÀπÈ“
10
! ª√—∫√–¥—∫§«“¡¥—ß
√–¥—∫§«“¡¥—ß®–ª√“°Ø¢÷Èπ
‰ø—≠≠“≥·¥ß√–¥—∫§«“¡¥—ß
ª√—∫·µË߇’¬ßµ“¡µÈÕß°“√
(¥ŸÀπÈ“
°“√≈¥§«“¡¥—ß≈ß™—Ë«§√ŸË (ATT)
‡’¬ß‡¥‘¡ „ÀȰ¥´È”Õ’°§√—Èß
°“√ª‘¥‡§√◊ËÕß
18 ·≈– 19)
À“°µÈÕß°“√°≈—∫‰ª∑’Ë√–¥—
‰∑¬
”À√—∫ CD/CD-CH
”À√—∫ TAPE/AUX
*
∑Ë“π‰¡Ë“¡“√∂‡≈◊Õ°∞“π¢ÈÕ¡Ÿ≈‡À≈Ë“π’ȉ¥ÈÀ“°¬—ß ‰¡Ëæ√ÈÕ¡„™Èß“πÀ√◊Õ¬—߉¡Ë‰¥ÈµËÕ‡™◊ËÕ¡
À√◊Õ
7
Page 60
°“√¬°‡≈‘°°“√·¥ßµ—«Õ¬Ë“ß
°“√µ—È߇«≈“
À“°‰¡Ë¡’°“√„™Èß“ππ“πª√–¡“≥ 20 «‘π“∑’ ‡§√◊ËÕß®– ‡√‘Ë¡·¥ßµ—«Õ¬Ë“ß∫πÀπÈ“®Õ
: DEMO ON]—¥ŸÀπÈ“ 20
[‡√‘Ë¡µÈπ
1
2
‰∑¬
3
1
2
µ—Èß™—Ë«‚¡ß·≈–π“∑’
1 ‡≈◊Õ° “CLOCK HOUR” ®“°π—Èπª√—
∫™—Ë«‚¡ß
2
‡≈◊Õ° “CLOCK MIN” (π“∑’) ®“°π—Èπª√
∫π“∑
3 ‡√Á®‘Èπ¢—ÈπµÕπ
4 ‡√Á®‘Èπ¢—ÈπµÕπ
°“√‡ª‘¥·¥ßµ—«Õ¬Ë“ß
„π¢—ÈπµÕπ∑’Ë 3 ¢È“ßµÈπ...
8
Page 61
°“√„™Èß“π«‘∑¬ÿ
°“√ø—ß«‘∑¬ÿ
~
‰ø®–µ‘¥ ‡¡◊ËÕ√—∫§≈◊Ëπ FM ‡µÕ√‘‚Õ∑’Ë¡’—≠≠“≥·√ßæÕ
·∂∫§≈◊Ëπ∑’ˇ≈◊Õ°®–ª√“°Ø¢÷Èπ
2 ‡≈◊Õ°§≈◊Ëπ∂“π’«‘∑¬ÿ∑’˵ÈÕß°“√
‡¡◊ËÕ√—∫§≈◊Ëπ FM ‡µÕ√‘‚Õ‰¥È¬“°
1
2
‰ø®–µ‘¥ ‡¡◊ËÕ‡ªî¥„™È‚À¡¥‚¡‚π
¿“§√—∫—≠≠“≥®–¥’¢÷Èπ ·µË‰¡Ë‡ªìπ‡’¬ß‡µÕ√‘‚Õ À“°µÈÕß°“√‡√’¬°‡’¬ß‡µÕ√‘‚Õ°≈—∫¡“Õ’°§√—Èß
„ÀÈ∑”¢—ÈπµÕπ‡¥‘¡´È”Õ’°§√—Èß ‡¡◊ËÕ∂÷ߢ—ÈπµÕπ∑’Ë
“MONO OFF”
2 ‡≈◊Õ°
‰∑¬
Ÿ ‡√‘Ë¡§ÈπÀ“∂“π’
‡¡◊ËÕ√—∫∂“π’‰¥È °“√§ÈπÀ“®–‘Èπ¥≈ß
À“°µÈÕß°“√À¬ÿ¥°“√§ÈπÀ“ „ÀȰ¥ªÿË¡‡¥‘¡´È”Õ’°§√—Èß
°“√®ŸπÀ“∂“π’¥È«¬µπ‡Õß
„π¢—ÈπµÕπ∑’Ë Ÿ ¢È“ßµÈπ...
1
°“√∫—π∑÷°∂“π’≈ß„ÀπË«¬§«“¡®”
∑Ë“π“¡“√∂µ—Èß§≈◊Ëπ«‘∑¬ÿ‰¥È 6 ∂“π’ „π·µË≈–·∂∫§≈◊Ëπ
°“√µ—Èß§≈◊Ëπ∂“π’
SSM (ÀπË«¬§«“¡®”µ“¡≈”¥—∫§«“¡·√ß
¢Õß—≠≠“≥§≈◊Ëπ«‘∑¬ÿ)
1 ‡≈◊Õ°·∂∫§≈◊Ëπ FM (FM1 – FM3)
∑’˵ÈÕß°“√∫—π∑÷°≈ß
FM
·∫∫Õ—µ‚π¡—µ‘
¡’µËÕ„πÀπÈ“∂—¥‰ª
9
Page 62
2
3
°“√√—∫øíß§≈◊Ëπ∂“π’∑’˵—È߉«È≈Ë«ßÀπÈ“
1
¢ÈÕ§«“¡ “SSM” ®–°√–æ√‘∫ ·≈È«À“¬‰ª ‡¡◊ËÕ°“√µ—Èß§≈◊ËπÕ—µ‚π¡—µ‘‡√Á®‘Èπ
‡§√◊ËÕß®–§ÈπÀ“§≈◊Ëπ«‘∑¬ÿ ∑’Ë¡’≠≠“≥·√ß∑’Ëÿ¥ ·≈–∫—π∑÷°≈ß„π·∂∫§≈◊Ëπ
‰∑¬
„ÀÈ‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ‘
FM „π∑ÈÕß∂‘Ëπ
°“√µ—Èß§≈◊Ëπ«‘∑¬ÿ¥È«¬µπ‡Õß
µ—«Õ¬Ë“ß: °“√∫—π∑÷°§≈◊Ëπ∂“π’ FM 92.5 MHz ≈ß∑’ˇ≈¢
4 ¢Õß·∂∫§≈◊Ëπ FM1
1
2
3
FM
2 ‡≈◊Õ°∂“π’∑’˵ÈÕß°“√µ—È߉«È≈Ë«ßÀπÈ“
À√◊Õ
°“√§ÈπÀ“∂“π’«‘∑¬ÿ∑’Ë∑Ë“π™◊Ëπ™Õ∫ (EX)
À“°°¥ªÿˡՒ°§√—Èß ‡§√◊ËÕß®–‡≈Ëπ´ Õ
√Ï∑’ˇ≈Ëπ¡“°ËÕπÀπȓՒ°§√—Èß
°“√·°πÀ“∂“π’«‘∑¬ÿ
1
2 ‡√‘Ë¡°“√§ÈπÀ“
(1 – 6)
À¡“¬‡≈¢∑’˵—Èß¡“®“°‚√ßß“π®–°√–æ√‘∫™—Ë«§√
°“√∫—π∑÷°“π’∑’Ë∑Ë“π™◊Ëπ™Õ∫≈ß„πªÿË¡ (extra-摇»…)
‡™Ëπ: °“√∫—π∑÷°∂“π’«‘∑¬ÿ FM 92.5 MHz ≈ß„πªÿË¡ EX
¢≥–ø—ß∂“π’«‘∑¬ÿ FM „ÀȧÈπÀ“§≈◊Ëπ∑’Ë∑Ë“π™◊Ëπ™Õ∫
....
®“°π—Èπ
10
EX
∑ÿ°§√—Èß∑’ˇ§√◊ËÕß§Èπ‡®Õ∂“π’«‘∑¬ÿ ‡§√◊ËÕß®–À¬ÿ¥°“√·°π ª√–¡“≥ 5 «‘π“∑’ (§≈◊Ëπ∑’˧Èπ‡®Õ®–ª√“°Ø∑’ËÀπÈ“®Õ·¥ß)
·≈–∑Ë“π“¡“√∂µ√«®Õ∫√“¬°“√∑’ËÕÕ°Õ“°“»„π¢≥–π—Èπ‰¥È
3 ‡√‘Ë¡ø—ß√“¬°“√«‘∑¬ÿ
Page 63
°“√µ—Èß™◊ËÕ∂“π’«‘∑¬ÿ
∑Ë“π“¡“√∂µ—Èß™◊ËÕ„Àȧ≈◊Ëπ∂“𒉥È∂÷ß 30 §≈◊Ëπ (√«¡∑—Èß FM
AM) ™◊ËÕ∂“π’·µË≈–™◊ËÕ®–¡’§«“¡¬“«‰¥È∂÷ß 10 µ—«Õ—°…√
·≈– լ˓߉√°Áµ“¡ ∑Ë“π‰¡Ë“¡“√∂µ—Èß™◊ËÕ§≈◊Ëπ∂“π’∑’Ë∫—π∑÷°‰«È„πªÿË¡
EX
1 ª√—∫À“∂“π’∑’Ë∑Ë“πµÈÕß°“√µ—Èß™◊ËÕ
2
‡¢È“ŸË‚À¡¥°”Àπ¥™◊ËÕ
4 ‡√Á®‘Èπ¢—ÈπµÕπ
°“√≈∫™◊ËÕ∑—ÈßÀ¡¥
„π¢—ÈπµÕπ∑’Ë 3 ∑“ߥȓπ´È“¬...
3 °”Àπ¥™◊ËÕ
1 ‡≈◊Õ°™ÿ¥µ—«Õ—°…√
µ—«„À≠Ë
µ—«‡≈Á°
µ—«‡≈¢·≈–—≠≈—°…≥å
2 ‡≈◊Õ°µ—«Õ—°…√
3 ‡≈◊ËÕπ‰ª¬—ßµ”·ÀπËßµ—«Õ—°…√∂—¥‰ª
(À√◊Õ°ËÕπÀπÈ“)
°“√‡ª≈’ˬπ¢ÈÕ¡Ÿ≈∑’Ë·¥ß∫π®Õ·¥ßº≈
*
À“°‰¡Ë¡’°“√µ—Èß™◊ËÕ
§«“¡∂’Ë¢Õß∂“π’ (·≈–À¡“¬‡≈¢∑’˰”À𥉫È)
NO NAME
®–ª√“°Ø¢÷Èπ™—Ë«¢≥–
™◊ËÕ∑’˵—Èß*
µ—«Õ—°…√∑’Ë¡’
µ—«„À≠Ë
µ—«‡≈Á°
µ—«‡≈¢·≈–—≠≈—°…≥Ï
‡«Èπ«√√§
‡«Èπ«√√§
‡«Èπ«√√§
‰∑¬
4 ∑”µ“¡¢—ÈπµÕπ∑’Ë 1 ∂÷ß 3 ´È”®π°«Ë“®–
„Ë™◊ËÕ§√∫
11
Page 64
°“√„™Èß“π·ºËπ¥‘°Ï
°“√‡≈Ëπ·ºËπ¥‘°Ï„π‡§√◊ËÕß
‡§√◊ËÕß®–‡≈Ëπ∑ÿ°·∑√Á°´È” ®π°«Ë“®–‡ª≈’ˬπ´Õ√Ï À√◊Õ¥—π·ºËπ¥‘°ÏÕÕ°
‰∑¬
‡¡◊ËÕ„Ë·ºËπ audio CD À√◊Õ CD Text:
®”π«π·∑√Á°∑—È ßÀ¡¥¢Õß·ºËπ∑’Ë„Ë„π™ËÕß
CD Text: ™◊ËÕ¢Õß·ºËπ¥‘°Ï/ºŸÈ·¥ß =
™◊ËÕ·∑√Á°ª√“°Æ¢÷Èπ‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ‘ (¥ŸÀπÈ“ 15)
®”π«π·∑√Á°ª—®®ÿ∫—π*
‡«≈“‡≈Ëπ∑—Èß À¡¥¢Õß·ºËπ∑’Ë„Ë„π™ËÕß
‡«≈“∑’ˇ≈ËπºË“π‰ª
°“√‡≈Ëπ·ºËπ¥°Ï„π´’¥’‡™π‡®Õ√Ï
‡°’ˬ«°—∫´’¥’‡™π‡®Õ√
¢Õ·π–π”„ÀÈ„™È´’¥’‡™π‡®Õ√Ï ∑’Ë“¡“√∂‡≈Ëπ MP3 ¢Õß JVC °—∫‡§√◊ËÕß√—∫¢Õß∑Ë“π
∑Ë“π“¡“√∂µËÕ´’¥’‡™π‡®Õ√Ï∑’Ë„™È°—∫ MP3
‰¡Ë‰¥ÈÕ’°¥È«¬ ·µËլ˓߉√°Áµ“¡ ‡§√◊ËÕ߇À≈Ë“π’ȉ¡Ë“¡“ √∂„™Èß“π°—∫·ºËπ
∑Ë“π‰¡Ë“¡“√∂„™È´’¥’‡™π‡®Õ√Ï√ÿËπ CH-X99,
CH-X100
∑Ë“π‰¡Ë“¡“√∂‡≈Ëπ·ºËπ WMA °—∫´’¥’‡™π‡®Õ√
¢ÈÕ¡Ÿ≈∑’ˇªìπ¢ÈÕ§«“¡¢Õß·ºËπ¥‘°Ï ´÷Ëß∫—π∑÷°≈ß
CD Text “¡“√∂·¥ß‰¥È ‡¡◊ËÕµËÕ‡™◊ËÕ¡°—∫ JVC
*
CD Text ∑“¡“√∂„™Èß“π°—∫´’¥’‡™π‡®Õ√ω¥È
”À√—∫°“√µËÕ‡™◊ËÕ¡ °“√µ‘¥µ—Èß/§ŸË¡◊Õ°“√µ‘¥µ—Èß
(·¬°§π≈–‡≈Ë¡)
MP3 ‰¥È
·≈– KD-MK °—∫‡§√◊ËÕßπ’ȉ¥È
°“√À¬ÿ¥‡≈Ëπ·≈–¥—π·ºËπ¥‘°ÏÕÕ°
*
∑—Èßπ’È¢÷ÈπÕ¬ŸË°—∫°“√µ—Èß§Ë“¡“µ√«—¥√–¥—∫ (¥Ÿ√“¬≈–‡Õ’¬¥„πÀπÈ“
20)
12
´Õ√Ï®–‡ª≈’ˬπ°≈—∫‡ªÁπ´Õ√Ï∑’ˇ≈◊Õ°‰«È§√—ÈßÀ≈— ßÿ¥
‡§√◊ËÕß®–‡≈Ëπ·ºËπ¥‘°Ï„π·¡°°“´’π∑—ÈßÀ¡¥´È”°— π®π°«Ë“∑Ë“π®–‡ª≈’ˬπ´Õ√Ï
°“√∂Õ¥·¡°°“´’πÕÕ°®–‡ªìπ°“√À¬ÿ¥‡≈Ëπ·ºËπ‰¥È‡™Ëπ‡¥’¬«°—π
Page 65
~
À√◊Õ
*
À“°∑Ë“π‡ª≈’ˬπ°“√µ—Èß§Ë“√—∫—≠≠“≥ Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°‡ªìπ “EXT INPUT”
(¥ŸÀπÈ“
21)
∑Ë“π®–‰¡Ë“¡“√∂‡≈◊Õ° CD
‡™π‡®Õ√ω¥È
Ÿ ‡≈◊Õ°·ºËπ¥°
”À√—∫®”π«π·ºËπ¥°Ï®“° 01 – 06:
‡¡◊ËÕ¥°Ïª—®®ÿ∫—π‡ªÁπ·ºËπ MP3:
™◊ËÕ‚ø≈‡¥Õ√Ï
1
*
”À√—∫®”π«π·ºËπ¥‘°Ï®“° 07 – 12:
®”π«π·ºËπ∑’ˇ≈◊Õ°
À¡“¬‡≈¢·∑√Á°
¢ÈÕ¡Ÿ≈¢Õß·ºËπ¥°Ïª√“°Ø¢÷Èπ‚¥¬Õ— µ‚π¡—µ‘ (¥ŸÀπÈ“ 15)
2
®”π«π·∑√Á°ª—®®ÿ∫—π*
‡¡◊ËÕ¥‘°Ïª—®®ÿ∫—π‡ªÁπ·ºËπ audio CD À√◊Õ CD
Text:
CD Text:
=
™◊ËÕ·∑√Á°ª√“°Æ¢÷Èπ‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ‘
‡«≈“∑’ˇ≈ËπºË“π‰ª*
™◊ËÕ¢Õß·ºËπ¥‘°Ï
2
/ºŸÈ·¥ß
(¥ŸÀπÈ“ 15)
2
®”π«π·∑√Á°ª—®®ÿ∫—π*
1
*
¢ÈÕ§«“¡ “ROOT” ®–ª√“°Ø¢÷Èπ À“°‰¡Ë¡’‚ø≈‡¥Õ√Ï„
‡«≈“∑’ˇ≈ËπºË“π‰ª*
2
·ºËπ¥‘°Ï
2
*
∑—Èßπ’È¢÷ÈπÕ¬ŸË°—∫°“√µ—Èß§Ë“¡“µ√«—¥√–¥—∫ (¥Ÿ√“¬≈–‡Õ’¬¥
20
„πÀπÈ“
)
‰∑¬
π
13
Page 66
°“√°√Õ‡¥‘πÀπÈ“ À√◊Õ°√Õ∂Õ¬À≈—ß·∑√Á°
°“√‰ª¬—ß·∑√Á°∂—¥‰ª À√◊Õ·∑√Á°°ËÕπÀπÈ“
°“√‰ª¬—ß‚ø≈‡¥Õ√Ï∂—¥‰ª À√◊Õ°ËÕπÀπÈ“
‰∑¬
(‡©æ“–·ºËπ
MP3 ‡∑Ë“π—Èπ)
øíß°Ï™—πÀ≈—°Õ◊ËπÊ
°“√¢È“¡·∑√Á§¥È«¬§«“¡‡√Á«„π√–À«Ë“߇≈Ëπ‡æ≈ß
‡©æ“–´’¥’‡™π‡®Õ√Ï∑’Ë“¡“√∂‡≈Ëπ
MP3 ¢Õß JVC ‡∑Ë“π—Èπ
„π√–À«Ë“ß°“√‡≈Ëπ·ºËπ MP3 „π CD ‡™π‡®Õ√Ï ∑Ë“π
“¡“√∂¢È“¡·∑√Á§„π‚ø≈‡¥Õ√χ¥’¬«°—π‰¥È
‡™Ëπ: ‡≈◊Õ°·∑√Á° 32 ¢≥–‡≈Ëπ·∑√Á° 6
1
–10 +10
‡¡◊ËÕµÈÕß°“√À“·∑√Á§„¥·∑√Á§Àπ÷Ëß”À√—∫ ´’¥’‚¥¬µ√ß
‡≈◊Õ°‡≈¢®“° 01 – 06:
‡≈◊Õ°‡≈¢®“° 07 – 12:
2
§√—Èß·√°∑’˰¥ªÿË¡ 5 / ‡§√◊ËÕß®–¢È“¡‰ª¬— ß·∑√Á°ߢ÷Èπ À√◊յ˔≈ß„°≈Èÿ¥ ∑’Ë¡’À¡“¬‡≈¢·∑√Á°≈ß ∑È“¬¥È«¬‡≈¢»Ÿπ¬Ï (‡™Ëπ ·∑√Á°∑’Ë 10, 20, 30) ®“°π—Èπ·µË§√—Èß∑’˰¥ªÿË¡π’È ∑Ë“π®–¢È“¡‰ª∑’≈– 10 ·∑√Á°
À≈—ß®“°®∫·∑√Á°ÿ¥∑È“¬ ‡§√◊ËÕß®–
‡≈◊Õ°‰ª∑’Ë·∑√Á°·√° ·≈–„π∑‘»∑“ß°≈—∫°—π
·∑√Á°
3
·∑√Á°
14
Page 67
°“√ªÈÕß°—π‰¡Ë„Àȇ§√◊ËÕߥ—π·ºËπ¥‘°ÏÕÕ°
∑Ë“π“¡“√∂≈ÍÕ§·ºËπ¥‘°Ï ‰«È„π™ËÕß„ˉ¥È
À“°µÈÕß°“√¬°‡≈‘° „ÀÈ∑”µ“¡¢—ÈπµÕπ‡¥‘¡´È”Õ’°§√—Èß
°“√‡ª≈’ˬπ¢ÈÕ¡Ÿ≈∑’Ë·¥ß
¢≥–‡≈Ëπ audio CD À√◊Õ CD Text
™◊ËÕ¢Õß·ºËπ¥‘°Ï/ºŸÈ·¥ß
(‰ø—≠≈—°…≥ DISC µ‘¥∫πÀπÈ“®Õ)
1
*
™◊ËÕ·∑√Á°
(‰ø—≠≈—°…≥ µ‘¥∫πÀπÈ“®Õ)
¢≥–‡≈Ëπ·ºËπ MP3
‡¡◊ËÕµ—Èß “TAG DISP” ‰ª∑’Ë “TAG ON”
(¥ŸÀπÈ“ 21)
*
1
‰∑¬
™◊ËÕÕ—≈∫—È¡/ºŸÈ·¥ß
2
(™◊ËÕ‚ø≈‡¥Õ√Ï
*
)
(‰ø—≠≈—°…≥ TAG µ‘¥∫πÀπÈ“®Õ)
2
™◊ËÕ·∑√Á° (™◊ËÕ‰ø≈Ï
*
)
(‰ø—≠≈—°…≥ TAG µ‘¥∫πÀπÈ“®Õ)
‡¡◊ËÕµ—Èß TAG DISP ‰ª∑’Ë TAG OFF
™◊ËÕ‚ø≈‡¥Õ√Ï
(‰ø—≠≈—°…≥ µ‘¥∫πÀπÈ“®Õ)
™◊ËÕ‰ø≈Ï
(‰ø—≠≈—°…≥ µ‘¥∫πÀπÈ“®Õ)
: ·∑√Á°ª—®®ÿ∫—π/À¡“¬‡≈¢‰ø≈Ï·≈–
‡«≈“∑’ˇ≈ËπºË“π‰ª
1
*
À“°¥‘°Ï·ºËπªí®®ÿ∫—π‡ªÁπ audio CD ®–¡’¢ÈÕ§«“¡ì
“NO NAME” ª√“°Ø¢÷Èπ
2
*
À“°‰ø≈Ï MP3 ‰¡Ë¡’·∑Á° ID3 ™◊ËÕ‚ø≈‡¥Õ√Ï
·≈– ™◊ËÕ‰ø≈Ï®–ª√“°Ø¢÷Èπ „π°√≥’‡™Ëππ’È ‰ø—≠≠“≥ TAG ®–‰¡Ëµ‘¥
15
Page 68
°“√‡≈◊Õ°‚À¡¥°“√‡≈Ëπ
∑Ë“π“¡“√∂„™È‚À¡¥°“√‡≈ËπµËÕ‰ªπ’È ·∫∫„¥·∫∫Àπ÷Ë߉¥È∑’≈–‚À¡¥‡∑Ë“π—Èπ
‡≈◊Õ°‚À¡¥°“√‡≈Ëπ∑’˵ÈÕß°“
1 2
°“√‡≈Ëπ´È”
‰∑¬
‡™Ëπ: ‡¡◊ËÕ‡≈◊Õ° “TRACK RPT”
°“√‡≈Ëπ·∫∫ÿË¡
‡™Ëπ: ‡¡◊ËÕ‡≈◊Õ° “DISC RND”
°“√·°πÕ‘π‚∑√
‡™Ëπ: ‡¡◊ËÕ‡≈◊Õ° “TRACK INT”
‚À¡¥ ‡≈Ëπ´È”
TRACK RPT : ·∑√Á°ªí®®ÿ∫—π
• ‰ø—≠≠“≥ RPT ·≈– ®–µ‘¥
FOLDER RPT*
1
: ∑ÿ°·∑√Á°„π‚ø≈‡¥Õ√Ïªí®®ÿ∫—π
• ‰ø—≠≠“≥ ·≈– RPT ®–µ‘¥
DISC RPT*
2
: ∑ÿ°·∑√Á°„π·ºËπ¥‘°Ïªí®®ÿ∫—π
• ‰ø—≠≠“≥ DISC ·≈– RPT ®–µ‘¥
REPEAT OFF : ¬°‡≈‘°
‚À¡¥
FOLDER RND*
°“√‡≈Ëπ·∫∫ÿË¡
1
:
∑ÿ°·∑√Á°„π‚ø≈‡¥Õ√Ïªí®®ÿ∫—π ®“°π—È π‰ª∑’Ë·∑√Á°„π‚ø≈‡¥Õ√Ï∂—¥‰ª‡√◊ËÕ¬Ê
• ‰ø—≠≠“≥ ·≈– RND ®–µ‘¥
DISC RND : ∑ÿ°·∑√Á°„π·ºËπ¥‘°Ïªí®®ÿ∫—π
• ‰ø—≠≠“≥ DISC ·≈– RND ®–µ‘¥
MAG RND*
2
: ∑ÿ°·∑√Á°„π·ºËπ¥‘°Ï∑’Ë„Ë„π™ËÕß
• ‰ø—≠≠“≥ RND ·≈– MAG ®–µ‘¥
RANDOM OFF : ¬°‡≈‘°
‚À¡¥ ‡≈Ëπ 15 «‘π“∑’·√°¢Õß...
TRACK INT : ∑ÿ°·∑√Á°„π·ºËπ¥‘°Ïªí®®ÿ∫—π
• ‰ø—≠≠“≥ INT ·≈– ®–µ‘¥
FOLDER INT*
1
:
·∑√Á°·√°¢Õß∑ÿ°‚ø≈‡¥Õ√Ï„π·ºËπ¥‘°Ïª—®®ÿ∫—π
• ‰ø—≠≠“≥ ·≈– INT ®–µ‘¥
DISC INT*
2
: ·∑√Á°·√°¢Õß·ºËπ¥‘°Ï∑’ËÕ¬ŸË„π‡§√◊ËÕß
• ‰ø—≠≠“≥ DISC ·≈– INT ®–µ‘¥
INTRO OFF : ¬°‡≈‘°
1
*
‡©æ“–¢≥–‡≈Ëπ·ºËπ MP3 „π´’¥’‡™π‡®Õ√Ï∑’ˇ≈Ëπ·ºËπ MP3 ‰¥È‡∑Ë“π—Èπ CD ‡™π‡®Õ√Ï
2
*
‡©æ“–‡¡◊ËÕ‡≈Ëπ·ºËπ¥‘°Ï„π CD ‡™π‡®Õ√Ï
16
Page 69
°“√„™Èß“π‡∑ª
°“√‡≈Ëπ‡∑ª
‡§√◊ËÕß®–‡√‘Ë¡‡≈Ëπ‡∑ª‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ‘ ‡¡◊ËÕ‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ‡∑ª ¥È“πÀπ÷Ëß®πÀ¡¥ÀπÈ“‡∑ª ‡§√◊ËÕß®–‡≈ËπÕ’°ÀπÈ“‚¥¬Õ— µ‚π¡—µ‘ (°≈—∫ÀπÈ“‡∑ªÕ—µ‚π¡—µ‘)
°“√‡ª≈’ˬπ∑‘»∑“ß°“√‡≈Ëπ
(‡≈Ëπ‰ªÀπÈ“)
°“√À¬ÿ¥‡≈Ëπ·≈–°“√¥’¥‡∑ªÕÕ°®“°‡§√◊ËÕß
´Õ√Ï®–‡ª≈’ˬπ°≈—
∫‡ªÁπ´Õ√Ï∑’ˇ≈◊Õ°‰«È§√—ÈßÀ≈—ßÿ¥
(‡≈Ëπ∂Õ¬À≈—ß)
°“√§ÈπÀ“®ÿ¥‡√‘Ë¡µÈπ¢Õ߇æ≈ß
°“√·°πÀ“‡æ≈ßµ“¡∑’˰”Àπ¥ (MMS) ®–∑”„Àȇ§√◊ËÕ߇≈Ëπ ‡∑ª®“°®ÿ¥‡√‘Ë¡µÈπ¢Õ߇æ≈ß∑’ˇ≈◊Õ°‰«È‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ‘
°”Àπ¥‡æ≈ß∑’˵ÈÕß°“√§ÈπÀ“ (≈Ë«ßÀπÈ“°’ˇæ≈ßÀ√◊Õ°ËÕπ ‡æ≈ߪ—®®ÿ∫—π)
1
*
°≈—∫‰ª¬—ß®ÿ¥‡√‘Ë¡µÈπ¢Õ߇æ≈ߪ—®®ÿ∫—π
‡¡◊ËÕ¡’§Èπ‡®Õ®ÿ¥‡√‘Ë¡µÈπ¢Õ߇æ≈ß∑’˰”Àπ¥
‡§√◊ËÕß®–‡√‘Ë¡‡≈Ëπ‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ‘
ø—ß°Ï™—π‡∑ªÕ◊ËπÊ
1
2
‰∑¬
°“√°√Õ‡∑ª‰ªÀπÈ“À√◊Õ°“√°√Õ‡∑ª°≈—∫
‡¡◊ËÕ‡∑ª°√Õ‰ªÀπÈ“®πÀ¡¥ÀπÈ“
ÀπÈ“‡∑ª®–‡ª≈’ˬπ‡Õß‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ
°“√À¬ÿ¥°“√°√Õ‡∑ª‰ªÀπÈ“À√◊Õ°“√°√Õ‡∑ª°≈—∫ °¥ªÿË¡
PROG
°“√ªÈÕß°—π‰¡Ë„Àȇ§√◊ËÕߥ’¥‡∑ªÕÕ°
∑Ë“π“¡“√∂≈ÁÕ§‡∑ª‰«È„π™ËÕß„ˉ¥È
À“°µÈÕß°“√¬°‡≈‘° „ÀÈ∑”µ“¡¢—ÈπµÕπ‡¥‘¡´È”Õ’°§√—Èß
°“√‡ª‘¥À√◊Õª‘¥√–∫∫‡’¬ß Dolby B NR*
(‰ø—≠≈—°…≥ µ‘¥∫πÀπÈ“®Õ)
°“√¢È“¡™Ë«ß«Ë“ß√–À«Ë“߇æ≈ß„π‡∑ª
(‰ø—≠≈—°…≥
°“√‡≈Ëπ‡æ≈ߪ—®®ÿ∫—π´È”
(‰ø—≠≈—°…≥ µ‘¥∫πÀπÈ“®Õ)
2
*
º≈‘µ‚¥¬‰¥â√—∫°“√Õπÿ≠“µ®“°
Dolby
·≈–—≠≈—°∫í≥åÕ—°∫í√ D §Ÿà
‡ªìπ‡§√◊ËÕßÀ¡“¬°“√§â“¢Õß
µ‘¥∫πÀπÈ“®Õ)
Dolby Laboratories
Dolby Laboratories
2
17
Page 70
°“√ª√—∫·µË߇’¬ß
°“√‡≈◊Õ°‚À¡¥‡’¬ß∑’˵—È߉«È≈Ë«ßÀπÈ“
(EQ: Õ’§«Õ‰≈‡´Õ√Ï)
‰∑¬
∑Ë“π“¡“√∂‡≈◊Õ°‚À¡¥‡’¬ß ∑’˵—È߉«È≈Ë«ßÀπÈ“ „ÀȇÀ¡“–°— ∫ª√–‡¿∑¢Õ߇æ≈߉
¥È
~
Ÿ
FLAT O Hard Rock O R & B O POP O JAZZ O DanceMusic O Country O Reggae O Classic O USER 1 O USER 2 O USER 3 O
(°≈—∫ŸË®ÿ¥‡√‘Ë¡µÈπ)
°“√‡≈◊Õ°‚À¡¥‡’¬ß‚¥¬µ√ß
∑Ë“π“¡“√∂‡≈◊Õ°‚À¡¥‡’¬ß‰¥È‚¥¬µ√ߥȫ¬√’‚¡∑§Õπ‚ ∑√≈
°“√ª√—∫·µË߇’¬ß
∑Ë“π“¡“√∂ª√—∫·µËß§ÿ≥¡∫—µ‘¢Õ߇’¬ß‰¥È µ“¡§«“¡µÈÕß°“√
1
2
‰ø—≠≠“≥ æ‘¬
1
FADER*
ª√—∫¡¥ÿ≈≈”‚æßÀπÈ“À≈—ß
BAL (¡¥ÿ≈‡¬ß´È“¬¢«“)
ª√—∫¡¥ÿ≈≈”‚æß´È“¬¢«“
LOUD
(§«“¡¥—ß) ‡æ‘Ë¡§«“¡∂’˵˔·≈–Ÿß ‡æ◊ËÕ„Àȇ’¬ß‰ ¥È¡¥ÿ≈¥’¬‘Ëߢ÷Èπ ∑’Ë√–¥—∫‡’¬ß§ËÕ¬
VOLUME*
2
ª√—∫√–¥—∫‡’¬ß
1
*
À“°„™È√–∫∫Õß≈”‚æß „Àȵ—Èß√–¥—∫¡¥ÿ≈ÀπÈ“À≈—߉ª∑’Ë
“00”
2
*
ª°µ‘ªÿË¡§«∫§ÿ¡ ®–∑”ß“π‡ªÁπµ—«§«∫§ÿ¡√–¥—∫§«“¡¥—
ߢÕ߇’¬ß¥È«¬ ¥—ßπ—Èπ®÷߉¡Ë®”‡ªÁπµÈÕ߇≈◊Õ°
“VOLUME” ‡æ◊ËÕª√—∫√–¥—∫§«“¡¥—ߢÕ߇’¬ß
3
*
¢÷ÈπÕ¬ŸË°—∫°“√µ—Èß§Ë“§«∫§ÿ¡ Õ—µ√“¢¬“¬¢Õß·Õ¡æ≈‘ø“¬‡ÕÕ√Ï (¥Ÿ√“¬≈–‡Õ’¬¥„πÀπÈ“
21)
R06
(‡©æ“–¥È“πÀ≈—ß)
∂÷ß
F06
(‡©æ“–¥È“πÀπÈ“)
L06
(‡©æ“–¥È“π´È“¬)
∂÷ß
R06
(‡©æ“–¥È“π¢«“)
LOUD ON
LOUD OFF
00 (µË”ÿ¥) ∂÷ß 30 À√◊Õ 50
3
(Ÿßÿ¥)*
18
Page 71
°“√‡°Á∫‡’¬ß∑’˪√—∫·µËߥȫ¬µπ‡Õß
§ÿ≥“¡“√∂ª√—∫·µËß‚À¡¥‡’¬ß ·≈–®—¥‡°Á∫‡’¬ß∑’˪√— ∫·µËߥȫ¬µπ‡Õß ≈ß„πÀπË«¬§«“¡®”‰¥È
1
2 ‡≈◊Õ°‚À¡¥‡’¬ß∑’˵ÈÕß°“√ª√—∫
‡™Ëπ: ‡¡◊ËÕ‡≈◊Õ° “JAZZ”
4
ª√—∫ÕߧϪ√–°Õ∫‡’¬ß∑’ˇ≈◊Õ°„π¢≥–∑’Ë¡’‰ø·¥ß„
’Ë 3
π¢—ÈπµÕπ∑
‰ø—≠≠“≥
LEVEL
FREQ 60Hz
WIDTH
ª√“°Ø¢÷Èπ
§Ë“∑’˵—È߉«È≈Ë«ßÀπÈ“
LOW MID HIGH
–06
–06
(µË”ÿ¥) ∂÷ß
+06
(Ÿßÿ¥)
80Hz 100Hz 120Hz
1
(µË”ÿ¥)
∂÷ß
4 (Ÿßÿ¥)
(µË”ÿ¥) ∂÷ß
+06
(Ÿßÿ¥)
1 (µË”ÿ¥)
∂÷ß
2 (Ÿßÿ¥)
–06
(µË”ÿ¥) ∂÷ß
+06
(Ÿßÿ¥)
8kHz 10kHz 12kHz 15kHz
‰∑¬
3 ‡≈◊Õ°ÕߧϪ√–°Õ∫‡’¬ß∑’Ë®–ª√—∫·µËߢ≥–∑’Ë‚À
¡¥‡’¬ß∑’ˇ≈◊Õ°‰«Èª√“°Ø¢÷Èπ
LOW LEVEL O LOW FREQ. O
LOW WIDTH O MID LEVEL O
MID WIDTH O HIGH LEVEL O
HIGH FREQ. O
(LOW, MID, HIGH) LEVEL:
ª√—∫·µËß√–¥—∫‡æ‘Ë¡‡µ‘¡
(LOW, HIGH) FREQ:
‡≈◊Õ°§≈◊Ëπ°≈“ß∑’Ë®–ª√—∫·µËß
(LOW, MID) WIDTH :
‡≈◊Õ°√–¥—∫§«“¡°«È“ߢÕß·∂∫§≈◊Ëπ
(°≈—∫ŸË®ÿ¥‡√‘Ë¡µÈπ)
5 ∑”µ“¡¢—ÈπµÕπ∑’Ë 3 ·≈– 4 ´È”Õ’°§√—Èß ‡æ◊ËÕµ—Èß
(À√◊Õª√—∫) ÕߧϪ√–°Õ∫¢Õ߇’¬ßÕ◊ËπÊ
6 ‡≈◊Õ°Àπ÷Ëß„π‚À¡¥‡’¬ß¢ÕߺŸÈ„™È
USER 2, USER 3)
(USER 1,
7 ®—¥‡°Á∫‡’¬ß∑’˪√—∫·µËß·≈È«
“MEMORY”
®–ª√“°Ø¢÷Èπ™—Ë«¢≥–
19
Page 72
°“√µ—Èß§Ë“∑—Ë«‰ª PSM
¢—ÈπµÕπ‡∫◊ÈÕßµÈπ
∑Ë“π“¡“√∂‡ª≈’ˬπ√“¬°“√ PSM ( ‚À¡¥°“√µ—Èß§Ë“ ∑’˵ÈÕß°“√) ∑’Ë√–∫ÿ„πµ“√“ߥȓπ≈˓߉¥È
1
2 ‡≈◊Õ°√“¬°“√
‰∑¬
‰ø—≠≠“≥ §Ë“∑“¡“√∂‡≈◊Õ°‰¥È [ÀπÈ“”À√—∫ÕÈ“ßÕ‘ß]
PSM
3 ª√—∫·µËß√“¬°“√ PSM ∑’ˇ≈◊Õ°
4 ∑”µ“¡¢—ÈπµÕπ∑’Ë
2 ·≈– 3 ´È”Õ’°§√—Èß
‡æ◊ËÕª√—∫·µËß√“¬°“√ PSM Õ◊ËπÊ ∂È“®”‡ªìπ
5 ‡√Á®‘Èπ¢—ÈπµÕπ
DEMO MODE
°“√·¥ßµ—«Õ¬Ë“ß
CLOCK HOUR
°“√µ—Èß™—Ë«‚¡ß
CLOCK MIN
°“√µ—Èßπ“∑
CLOCK DISP
°“√·¥ß‡«≈“
LEVELMETER
¡“µ√«—¥√–¥—∫‡’¬ß
DEMO ON : [‡√‘Ë¡µÈπ]; ‡§√◊ËÕß®–‡ªî¥·¥ßµ—«Õ¬Ë“߇Õß ‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ‘
20 «‘π“∑’ [8]
DEMO OFF
1 – 12 [8]
À“°‰¡Ë¡’°“√„™Èß“ππ“πª√–¡“≥
: ¬°‡≈‘°
[‡√‘Ë¡µÈπ: 1 (1:00)]
00 – 59 [8]
[‡√‘Ë¡µÈπ: 00 (1:00)]
CLOCK ON : CLOCK OFF :
‡§√◊ËÕß®–·¥ß‡«≈“∑’ËÀπÈ“®Õµ≈Õ¥‡«≈“·¡È®–‡ª‘¥‡§√◊ËÕß·≈È«°Áµ“¡ [‡√‘Ë¡µÈπ]; ‡«≈“®–·¥ß∑’ËÀπÈ“®Õ‡¡◊ËÕ‡ª‘¥‡§√◊ËÕß À“°ª‘¥‡§√◊ËÕß
°“√°¥ªÿË¡ DISP ®–‡ªÁπ°“√·¥ß‡«≈“ª√–¡“≥ 5 «‘π“∑
∑Ë“π“¡“√∂‡≈◊Õ°¡“µ√«—¥√–¥—∫‰¥È∂÷ß
LEVEL ALL [‡√‘Ë¡µÈπ] O LEVEL 1 O LEVEL 2 O LEVEL 3 O LEVEL 4 O LEVEL OFF (¬°‡≈‘°) O LEVEL ALL : ·¥ß√Ÿª·∫∫¡“µ√«—¥∑—ÈßÀ¡¥ ‚¥¬·¥ß·∫∫≈– 20 «‘π“∑’
LEVEL 1 LEVEL 2
LEVEL 3 LEVEL 4
4
√–¥—∫À√◊Õ®–‡≈◊Õ°„Àȇ§√◊ËÕß“∏‘µ√Ÿª·∫∫¡“µ√«—¥∑—ÈßÀ¡¥‰¥È
(°≈—∫ŸË®ÿ¥‡√‘Ë¡µÈπ)
20
Page 73
‰ø—≠≠“≥ §Ë“∑“¡“√∂‡≈◊Õ°‰¥È [ÀπÈ“”À√—∫ÕÈ“ßÕ‘ß]
DIMMER
øíß°Ï™—πÀ√’Ë·ß
CONTRAST
·¥ß§«“¡§¡™—¥
AUTO : [‡√‘Ë¡µÈπ]; À√’Ë·ß∫πÀπÈ“®Õ ‡¡◊ËÕ‡ª‘¥‰øÀπÈ“√∂ ON : ‡ª‘¥„™Èøíß°Ï™—πÀ√’Ë·ß OFF : ¬°‡≈‘°
1 – 10 : ª√—∫§«“¡§¡™—¥¢Õ߮շ¥ßº≈ ‡æ◊ËÕ‰ø—≠≠“≥∫πÀπÈ“®Õ™— ¥‡®π
·≈–ÕË“π‰¥È
[‡√‘Ë¡µÈπ: 5]
SCROLL*
‡≈◊ËÕπÀπÈ“®Õ
1
ONCE : [‡√‘Ë¡µÈπ]; ‡≈◊ËÕπ¢ÈÕ¡Ÿ≈„π·∑√Á°Àπ÷Ëß§√—Èß ‡≈◊ËÕπÀπÈ“®Õ AUTO : ‡≈◊ËÕπÀπÈ“®Õ´È” (‡«Èπ™Ë«ß 5 «‘π“∑’)
OFF : ¬°‡≈‘°
°“√°¥ªÿË¡ DISP π“π°«Ë“Àπ÷Ëß«‘π“∑’“¡“√∂‡≈◊ËÕπÀπÈ“®Õ‰¥È ‰¡Ë«Ë“®–µ—Èß
§Ë“‰«Èլ˓߉√
EXT INPUT*
—≠≠“≥‡¢È“®“°¿“¬πÕ°
AUX ADJUST
°“√√—∫—≠≠“≥µËÕæË«ß °“√ª√—∫√–¥—∫
TAG DISP
°“√·¥ß·∑Á°
AMP GAIN
°“√§«∫§ÿ¡Õ—µ√“¢¬“
¬¢Õß·Õ¡æ≈‘ø“¬‡ÕÕ√
IF FILTER
ø‘≈‡µÕ√Ï IF
2
CHANGER : [‡√‘Ë¡µÈπ]; °“√„™È´’¥’‡™π‡®Õ√Ï JVC [12] EXT INPUT :
AUX ADJ 00 – AUX ADJ 05: ª√—∫√–¥—∫°“√√—∫—≠≠“≥µËÕæË«ß‡æ◊ËÕÀ≈’°‡≈’ˬ߰“√‡æ‘Ë
¡√–¥—∫‡’¬ß‚¥¬©—∫æ≈—π‡¡◊ËÕ¡’°“√‡ª≈’ˬπ´Õ√Ï®“°Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°∑’ˇ™◊Ë
°“√„™ÈÕÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°Õ◊Ëπ [22]
Õ¡µËÕ°—∫™ËÕß√—∫—≠≠“≥ AUX ∑’Ë·ºß§«∫§ÿ¡
[‡√‘Ë¡µÈπ: AUX ADJ 00]
TAG ON : [‡√‘Ë¡µÈπ]; ·¥ß·∑Á§ ID3 ¢≥–‡≈Ëπ·∑√Á§ MP3 „π´’¥’‡™π‡®Õ√Ï
[15]
TAG OFF :
¬°‡≈‘°
∑Ë“π“¡“√∂‡ª≈’ˬπ√–¥—∫‡’¬ßŸßÿ¥ ¢Õ߇§√◊ËÕßπ’ȉ¥È
LOW PWR : VOLUME 00 – VOLUME 30 ( „Àȇ≈◊Õ°§Ë“π’ÈÀ“°≈”‚æß¡’°”≈—ߢ—
∫Ÿßÿ¥πÈÕ¬°«Ë“
HIGH PWR : [‡√‘Ë¡µÈπ]; VOLUME 00 – VOLUME 50
AUTO :
[‡√‘Ë¡µÈπ]; ‡æ‘Ë¡√–¥—∫‡’¬ß≈”‚æß·¬°‡æ◊ËÕ≈¥‡’¬ß√∫°«π
50 W ‡æ◊ËÕªÈÕß°—π¡‘„Àȇ°‘¥§«“¡‡’¬À“¬)
√–À«Ë“ß∂“π’„°≈ȇ§’¬ß (Õ“®‰¡Ë‡ªÁπ‡’¬ß‡µÕ√‘‚Õ)
WIDE : Õ“®‡ª≈’ˬπ·ª≈߉¥Èµ“¡‡’¬ß√∫°«π®“°∂“π’„°≈ȇ§’¬ß
·µË§ÿ≥¿“æ‡’¬ß®–‰¡Ë≈¥≈ß·≈–‡ªìπ‡’¬ß‡µÕ√‘‚Õ‰¥ÈµËÕ‰ª
1
*
Õ—°¢√–À√◊Õ—≠≈—°…≥Ï∫“ßµ—«®–‰¡Ë·¥ß (·≈–®–«Ë“ß) À√◊Õª√“°Ø‡ªÁπ´—∫‰µ‡µ‘≈∫πÀπÈ“®Õ
2
*
‰¡Ë“¡“√∂‡≈◊Õ°‰¥ÈÀ“°´Õ√Ï§◊Õ
“CD-CH”
À√◊Õ
“EXT”
‰∑¬
21
Page 74
°“√„™Èß“πÕÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°
°“√‡≈ËπÕÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°
‰∑¬
‡™Ë𠇧√◊ËÕ߇≈Ëπ MD
∑Ë“π“¡“√∂‡™◊ËÕ¡µËÕÕÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°°—∫....
‡’¬∫·®Á§´’¥’‡™π‡®Õ√ϥȓπÀ≈—ß‚¥¬„™È
Line Input AdapterKS-U57 (‰¡Ë‰¥È¡’¡“„ÀÈ) À√◊Õ
AUX Input AdapterKS-U58 (‰¡Ë‰¥È¡’¡“„ÀÈ)
™ËÕß√—∫—≠≠“≥ AUX
”À√—∫°“√µËÕ‡™◊ËÕ¡ °“√µ‘¥µ—Èß/§ŸË¡◊Õ°“√µ‘¥µ—Èß (·¬°§π≈–‡≈Ë¡)
«ß—≠≠“≥) ∑’Ë·ºß§«∫§ÿ¡
ËÕæË
Ÿ ‡ªî¥Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ° ·≈È«‡√‘Ë¡‡≈Ëπ´Õ√Ï ! ª√—∫√–¥—∫§«“¡¥—ß
ª√—∫·µË߇’¬ßµ“¡µÈÕß°“√
(¥ŸÀπÈ“ 18 ·≈– 19)
~ ”À√—∫°“√‡≈◊Õ°Õÿª°√≥Ï¿“¬πÕ°∑’˵ËÕ°—∫....
™ËÕß√—∫—≠≠“≥ AUX
´’¥’‡™π‡®Õ√Ï∑’˥ȓπÀ≈—ß‚¥¬„™È KS-U57
À√◊Õ KS-U58
À“° “EXT” ‰¡Ëª√“°Ø∑’ˮշ¥ß „ÀÈ¥ŸÀπÈ“
21 ·≈–‡≈◊Õ°—≠≠“≥‡¢È“®“°¿“¬πÕ°
(EXT INPUT)
À√◊Õ
22
Page 75
°“√¥Ÿ·≈√—°…“
°“√√—°…“·ºËπ¥‘°Ï
‰ÕπÈ”
§«“¡™◊ÈπÕ“®√«¡µ—«°—π‡ªìπ‰ÕπÈ” ‡°“–Õ¬ŸË∫π‡≈πÏ „π‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ CD ‰¥È ®“°°√≥’µËÕ‰ªπ’È:
‡¡◊ËÕ‡√‘Ë¡‡ªî¥‡§√◊ËÕß∑”§«“¡√ÈÕπ„π√∂
À“°„π√∂¡’§«“¡™◊Èπ¡“°
À“°‡°‘¥°√≥’¥—ß°≈Ë“«¢÷È𠇧√◊ËÕ߇≈Ëπ CD Õ“®∑”ß“π º‘¥æ≈“¥‰¥È „π°√≥’‡™Ëππ’È „ÀÈ¥—π·ºËπ¥‘°ÏÕÕ°
·≈–‡ªî¥‡§√◊ËÕß∑‘È߉«Èª√–¡“≥Õß“¡™—Ë«‚¡ß ®π°√–∑—Ëß ‰ÕπÈ”√–‡À¬ÕÕ°‰ª®πÀ¡¥
«‘∏’®—∫·ºËπ¥‘°Ï
„π°“√π”·ºËπ¥°ÏÕÕ°®“°µ≈—∫
„ÀȰ¥µ—«≈ÍÕ§µ√ß°≈“ßµ≈—∫
·≈È«¥—ß·ºËπÕÕ° ‚¥¬®—∫∑’Ë¢Õ∫·ºËπ
„ÀÈ®—∫·ºËπ¥‘°Ï∑’Ë¢Õ∫‡¡Õ
ÀÈ“¡·µ–µ√ߺ‘«Ë«π∑’Ë„™È∫—π∑÷°¢ÈÕ¡Ÿ≈
„π°“√‡°Á∫·ºËπ¥‘°Ï≈ßµ≈—∫ §ËÕ¬ÊÕ¥·ºËπ≈ß
§√Õ∫µ—«≈ÍÕ§µ√ß°≈“ß (Àß“¬¥È“π∑’Ëæ‘¡æÏ¢ÈÕ§«“¡¢÷Èπ)
‡¡◊ËÕ„™Èß“π‡√Á® §«√‡°Á∫·ºËπ¥‘°Ï‰«È„πµ≈—∫‡¡Õ
°“√∑”§«“¡–Õ“¥·ºËπ¥‘°Ï
·ºËπ¥‘°Ï∑°ª√°Õ“®∑”„ÀȰ“√‡≈Ëπº‘¥‡æ’È¬π‰ª À“°·ºËπ¥‘°°ª√° „ÀÈ„™ÈºÈ“πÿË¡‡™Á¥‡ªìπ·π «µ√ß ®“°µ√ß°≈“߉ª∂÷ߢÕ∫
‰¡Ë§«√„™ÈπÈ”¬“∑”§«“¡–Õ“¥™π‘¥„¥Ê
(‡™Ëπ πÈ”¬“∑”§«“¡–Õ“¥·ºËπ‡’¬ß∑—Ë«‰ª ‡ª√¬Ï ∑‘π‡πÕ√Ï πÈ”¡—π‡∫π´‘𠇪ìπµÈπ) ∑”§«“¡– Õ“¥·ºËπ¥‘°Ï
°“√‡≈Ëπ·ºËπ¥‘°Ï„À¡Ë
·ºËπ¥‘°Ï„À¡ËÕ“®¡’√Õ¬¢√ÿ¢√–∫√‘‡«≥¢Õ∫¥È“π„π
·≈–¢Õ∫¥È“ππÕ° À“°π”·ºËπ¥‘°Ï≈—°…≥– ¥—ß°≈Ë“«¡“„™È ‡§√◊ËÕßÕ“®¥—π·ºËπÕÕ° °“√≈∫√Õ¬¢√ÿ¢√–ÕÕ° Õ“®∑”‰¥È‚¥¬„™È«—¥ÿ ‡™Ë𠥑πÕ À√◊Õª“°°“≈Ÿ°≈◊Ëπ ¢—¥∫√‘‡«≥¢Õ∫·ºËπ
µ—«≈ÍÕ§µ√ß°≈“ß
Õ¬Ë“π”·ºËπ¥°ÏµËÕ‰ªπ’È¡“„™È:
·ºËπ∫‘¥ßÕ
µ‘°‡°Õ√á
§√“∫‡À𒬫µ‘¥·πËπ
µ‘°‡°Õ√Ï·ª–∑—∫
°“√√—°…“µ≈—∫‡∑ª
°“√∑”§«“¡–Õ“¥À—«‡∑ª
∑”§«“¡–Õ“¥À≈—ß®“°„™Èß“π∑ÿ°Ê 10 ™—Ë«‚¡ß
‚¥¬„™È™ÿ¥≈È“ßÀ—«‡∑ª™π‘¥‡ª’¬° (¡’®”ÀπË“¬∑—Ë«‰ª µ“¡√È“π‡§√◊ËÕ߇’¬ß)
‡¡◊ËÕÀ—«ÕË“π°ª√° Õ“°“√µËÕ‰ªπ’ÈÕ“®‡°‘¥¢÷Èπ°—∫µ—
«‡§√◊ËÕß:
§ÿ≥¿“æ‡’¬ß≈¥≈ß
§«“¡¥—߇’¬ß≈¥≈߇’¬ß¢“¥Ê À“¬Ê
լ˓„Àȇ§√◊ËÕß¡◊Õ∑’ˇªÁπ·¡Ë‡À≈Á°À√◊Õ‡ªÁπ‚≈À–—¡º—°—∫
À—«ÕË“π∑’Ë¡’≈—°…≥–·«««“«
°“√‡°Á∫√—°…“µ≈—∫‡∑ª„ÀÈ–Õ“¥Õ¬ŸË‡¡Õ
‡°Á∫µ≈—∫‡∑ª‰«È„π°≈ËÕß∫√√®ÿ‡∑ª∑ÿ°§√—ÈßÀ≈—ß„™Èß“π
ÀÈ“¡‡°Á∫µ≈—∫‡∑ª‰«È„π∂“π∑’˵ËÕ‰ªπ’È:
¡’·ß·¥¥ËÕß‚¥¬µ√ß
– – ¡’§«“¡™◊ÈπŸß¡’Õÿ≥À¿Ÿ¡‘Ÿß¡“°
‰∑¬
23
Page 76
¢ÈÕ¡Ÿ≈‡æ‘Ë¡‡µ‘¡‡°’ˬ«°—∫µ—«‡§√◊ËÕß
°“√„™Èß“π‡∫◊ÈÕßµÈπ
°“√‡ªî¥‡§√◊ËÕß
∑Ë“π“¡“√∂‡ª‘¥‡§√◊ËÕ߉¥È‚¥¬°¥ªÿË¡´Õ√Ï∑’˵—«‡§√◊ËÕ߉¥È‡™Ëπ°—π
À“°´Õ√ÏÕ¬ŸË„π∂“π–æ√ÈÕ¡„™Èß“π ‡§√◊ËÕß®–‡√‘Ë¡‡≈Ëπ‡Õß ‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ‘
°“√ªî¥‡§√◊ËÕß
À“°∑Ë“π¥—∫‡§√◊ËÕß‚¥¬∑’ˬ—߉¡Ëª‘¥‡§√◊ËÕ߇≈Ë𠇧√◊ËÕß®–‡ª‘¥°“√
∑”ß“π‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ‘‡¡◊ËÕ∑Ë“πµ“√Ï∑√∂„π§√—ÈßµËÕ‰ª
·≈–À“°´Õ√Ï∑’ˇ≈◊Õ°‰«È§√—ÈßÀ≈—ßÿ¥Õ¬ŸË„π∂“π–æ√ÈÕ¡®– ‡≈Ëπ (‡™Ëπ ·ºËπ¥‘°ÏÀ√◊Õ‡∑ªÕ¬ŸË„π‡§√◊ËÕß) ‡§√◊ËÕß®–
‰∑¬
‡√‘Ë¡‡≈Ëπ‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ‘
À“°ªî¥‡§√◊ËÕß ¢≥–øíß·ºËπ¥°ÏÕ¬ŸË ‡§√◊ËÕß®–
‡√‘Ë¡‡≈Ëπ·ºËπ¥‘°Ï„À¡Ë ®“°®ÿ¥∑’ËÀ¬ÿ¥‡≈Ëπ‰«È§√—Èß°ËÕπ ‡¡◊ËÕ‡ªî¥‡§√◊ËÕß§√—ÈßµËÕ‰ª
°“√„™Èß“π«‘∑¬ÿ
°“√∫—π∑÷°∂“π’≈ß„πÀπË«¬§«“¡®”
‡¡◊ËÕµ—Èß SSM §ÈπÀ“·≈–∫—π∑÷°§≈◊Ëπ§«“¡∂’Ë...
∂“π’∑—ÈßÀ¡¥∑’Ë∫—π∑÷°‰«È ®–∂Ÿ°≈∫ÕÕ° ·≈–∫—π∑÷°„À¡ËË – µ—Èß∂“π’∑’Ë√—∫‰¥È ‰«È∑’ËÀ¡“¬‡≈¢ 1 (§≈◊ËπµË”ÿ¥) ∂÷ßÀ¡“¬‡≈¢ 6 (§≈◊ËπŸßÿ¥) – ‡¡◊ËÕ‡√Á®‘Èπ¢—ÈπµÕπ SSM ‡§√◊ËÕß®–ª√—∫¡“¬—ß∂“π’ ∑’Ë∫—π∑÷°≈ß„πÀ¡“¬‡≈¢ 1 ‡Õß‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ
‡¡◊ËÕ∑”°“√∫—π∑÷°¥È«¬µπ‡Õß ∂“π’∑’˵—È߉«È°ËÕπÀπÈ“π’È
®–∂Ÿ°≈∫ÕÕ°‡¡◊ËÕ¡’°“√∫—π∑÷°∂“π’„À¡Ë´È”≈߉ª∫πªÿË¡À ¡“¬‡≈¢‡¥’¬«°—π
°“√µ—Èß™◊ËÕ
À“°∑Ë“πµ—Èß™◊ËÕ∂“π’«‘∑¬ÿ¢Õß§≈◊Ëπ∑’Ë 31 “NAME FULL” ®–°–æ√‘∫ ∑Ë“π§«√≈∫™◊ËÕ∂“π’∑’ˉ¡ËµÈÕß°“√ÕÕ°°ËÕπ∑’Ë® –µ—Èß™◊ËÕ„À¡Ë
°“√„™Èß“π·ºËπ¥‘°Ï
“¡“√∂§«∫§ÿ¡·≈–‡≈Ëπ‰¥È‡©æ“–·ºËπ MP3 ·ºËπ
MP3 „π´’¥’‡™π‡®Õ√Ï∑’ˇ≈Ëπ·ºËπ CD ‰¥È‡∑Ë“π—Èπ
¢ÈÕ§«√√–«—ß”À√—∫°“√‡≈Ëπ·ºËπ¥‘°Ï§ŸË (DualDisc)
¥È“π∑’ˉ¡Ë„™Ë DVD ¢Õß·ºËπ “DualDisc” ‡ªìπË«π
∑’ˉ¡Ë‡ªÁπ‰ªµ“¡¡“µ√∞“π
§Õ¡·æ§¥‘°Ï
DVD ¢Õß·ºËπ DualDisc °—∫‡§√◊ËÕßπ’È
¥—ßπ—Èπ®÷߉¡Ë·π–π”„ÀÈ„™È¥È“π∑’ˉ¡Ë„™Ë
∑—Ë«‰ª
‡§√◊ËÕ߇≈Ëππ’È∂Ÿ°ÕÕ°·∫∫¡“‡æ◊ËÕ§—¥≈Õ° CD/CD
Texts, ·≈– CD-R (Recordable)/CD-RW (Rewritable) „π√Ÿª·∫∫¢ÕßÕÕ¥‘‚Õ´’¥’ (CD-DA)
°“√„Ë·ºËπ¥°Ï„π™ËÕß
‡¡◊ËÕ„Ë·ºËπ¥‘°Ï°≈—∫¥È“𠇧√◊ËÕß®–¥’¥·ºËπÕÕ°¡“‚¥¬Õ—
µ‚π¡—µ‘·≈–‡§√◊ËÕß®–‡√‘Ë¡‡≈Ëπ´Õ√Ï∑’ˇ≈◊Õ°‰«È§√—ÈßÀ≈—ßÿ¥
լ˓„Ë·ºËπ¥‘°Ï¢π“¥ 8 ´¡. CD ‡¥’ˬ« (single
CD)
·≈–·ºËπ¥‘°Ï∑’Ë¡’√Ÿª√˓ߺ‘¥ª°µ‘ (‡™Ëπ √ŸªÀ—«„®
√Ÿª¥Õ°‰¡È ‡ªÁπµÈπ) ≈ß„π™ËÕß
°“√‡≈Ëπ·ºËπ CD-R À√◊Õ CD-RW
¢Õ„ÀÈ„™È‡©æ“–·ºËπ CD-R À√◊Õ CD-RW ∑’Ë∑”°“√
“finalized” ·≈È«‡∑Ë“π—Èπ
‡§√◊ËÕßπ’È“¡“√∂‡≈Ëπ·ºËπ¥‘°Ï¡—≈µ‘‡´™—Ëπ‰¥È ·µË‡´™—Ëπ
∑’ˇª‘¥Õ¬ŸË®–∂Ÿ°¢È“¡‰ª¢≥–‡≈Ëπ
CD
-
R À√◊Õ CD-RW ∫“ß·ºËπÕ“®‰¡Ë“¡“√∂‡≈Ëπ°—
∫‡§√◊ËÕßπ’ȉ¥È ‡π◊ËÕß®“°§ÿ≥≈—°…≥–¢Õß·ºËπ ·≈–“‡Àµÿ¥—ßπ’È:
– ·ºËπ¥‘°Ï°ª√°À√◊Õ¡’√Õ∫¢Ÿ¥¢’¥
Õ“®‡°‘¥‰ÕπÈ”∫π‡≈πϥȓπ„π‡§√◊ËÕß√—∫‰¥È ‡≈πÏÀ—«ÕË“π„π‡§√◊ËÕß°ª√°
·ºËπ CD-R À√◊Õ CD-RW ¡’‰ø≈Ï∑’ˇ¢’¬π¥È«¬«‘∏’
“Packet Write”
– ¿“æ°“√∫—π∑÷° (¢ÈÕ¡Ÿ≈À“¬ œ≈œ) À√◊Õ¿“æ◊ËÕ
(¡’√Õ¬§√“∫ √Õ¬¢Ÿ¥¢’¥ ∫‘¥ßÕ œ≈œ) ‰¡Ë¥’
√–∫∫‡’¬ß¥‘®‘µÕ≈¢Õß·ºËπ
24
Page 77
·ºËπ CD-RW Õ“®µÈÕß„™È‡«≈“ÕË“ππ“π¢÷Èπ
‡π◊ËÕß®“°·ºËπ µË”°«Ë“·ºËπ
լ˓„™È·ºËπ CD-R À√◊Õ CD-RW µËÕ‰ªπ’È:
CD-RW ¡’Õ—µ√“°“√–∑ÈÕπ·ß
CD ª°µ‘
– ·ºËπ¥‘°Ï∑’˵‘¥µ‘°‡°Õ√Ï ©≈“° À√◊Õª‘¥ºπ÷°ªÈÕß°—
π‰«È∑’˥ȓπÀπÈ“
– ·ºËπ¥‘°Ï∑’Ë“¡“√∂æ‘¡æÏ·ºËπªÈ“¬ ¥È«¬‡§√◊ËÕßæ√‘π‡µÕ√Ï
Ցߧχ®Á∑‰¥È‚¥¬µ√ß
°“√„™È·ºËπ¥‘°Ï¥—ß°≈Ë“«‚¥¬¡’Õÿ≥À¿Ÿ¡‘ŸßÀ√◊Õ§«“¡™◊ÈπŸß„
π¢≥–π—ÈπÕ“®∑”„Àȇ§√◊ËÕß∑”ß“π∫°æ√ËÕßÀ√◊Õ‡°‘¥√ȓߧ« “¡‡’¬À“¬°—∫µ—«‡§√◊ËÕ߉¥ÈÈ
°“√µ—Èß§Ë“ Dolby NR ‰¡Ëµ√ß°—π µ—«Õ¬Ë“߇™Ëπ
À“°‡∑ª¡’°“√∫—π∑÷°‡ªÁπ Dolby C NR
ÀÈ“¡„™È‡∑ª∑’Ë¡’≈—°…≥–µËÕ‰ªπ’È:
‡∑ª∑’Ë°ª√°À√◊Õ¡’ΩÿËπ®—∫¡“°
µ≈—∫‡∑ª∑’Ë¡’°“√≈Õ°©≈“°ÕÕ°‡∑ª∑’ËÀ≈«¡Õ“®‡¢È“µ‘¥Õ¬ŸË°—∫°≈‰°°“√∑”ß“π¢Õ߇§√◊ËÕß
°“√‡ª≈’ˬπ´Õ√Ï
À“°‡ª≈’ˬπ´Õ√Ï ‡§√◊ËÕß®–À¬ÿ¥‡≈Ëπ
(‚¥¬‰¡Ë¥’¥‡∑ªÕÕ°¡“°)
°“√‡ª≈’ˬπ´Õ√á
À“°‡ª≈’ˬπ´Õ√Ï ‡§√◊ËÕß®–À¬ÿ¥‡≈Ëπ (‚¥¬‰¡Ë¥—
π·ºËπ¥‘°ÏÕÕ°¡“)
§√—ÈßÀπÈ“∑’ˇ≈◊Õ°
“CD” À√◊Õ “CD-CH”
‡ªÁπ´Õ√Ï„π°“√‡≈Ë𠇧√◊ËÕß®–‡√‘Ë¡‡≈Ëπ®“°®ÿ¥∑’ËÀ¬ÿ¥‰«È§√— ß°ËÕπ
°“√¥—π·ºËπ¥‘°ÏÕÕ°®“°‡§√◊ËÕß
À“°‰¡ËÀ¬‘∫·ºËπ¥‘°ÏÕÕ°¿“¬„π 15 «‘π“∑’ ‡§√◊ËÕß®–
¥÷ß·ºËπ°≈—∫‡¢È“™ËÕß„Ë ‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ‘ ‡æ◊ËÕªÈÕß°— π·ºËπ®“°ΩÿËπ≈–ÕÕß (§√“«π’ȇ§√◊ËÕß®–‰¡Ë‡≈Ëπ·ºËπ)
°“√„™Èß“π‡∑ª
°“√‡≈Ëπ‡∑ª
¢≥–∑’˧ÈπÀ“‡æ≈ß∑’˰”Àπ¥:
À“°‡∑ª°√Õ°≈—∫‰ª¬—ß®ÿ¥‡√‘Ë¡µÈ𠇧√◊ËÕß®–‡√‘Ë¡‡≈Ëπ®“°®ÿ
¥‡√‘Ë¡µÈπ¢Õ߇∑ªÀπÈ“π—Èπ
À“°‡∑ª°√Õ‰ªÀπÈ“®–À¡¥ÀπÈ“π—È𠇧√◊ËÕß®–°≈—
∫ÀπÈ“‡∑ª·≈–‡≈Ëπ®“°®ÿ¥‡√‘Ë¡µÈπ¢Õ߇∑ªÕ’°ÀπÈ“Àπ÷Ëß
„π°√≥’µËÕ‰ªπ’È °“√·°πÀ“‡æ≈ßµ“¡∑’˰”Àπ¥ (MMS)
°“√¢È“¡™ËÕ߫˓ß√–À«Ë“߇æ≈ß ·≈–°“√‡≈Ëπ´È”Õ“®∑”ß“π¢— ¥¢ÈÕß:
‡∑ª∑’Ë¡’∫√√®ÿ‡æ≈ß∑’Ë¡’™Ë«ß∑’Ë·ºË«‡∫“π“π¡“° (™Ë«ß∑’ˇߒ¬∫¡“°¢Õ߇æ≈ß) À√◊ÕË«π∑’ˉ¡Ë¡’°“√∫—π∑÷°
‡∑ª∑’Ë¡’‡´Á°™—π∑’ˉ¡Ë¡’°“√∫—π∑÷°™Ë«ß—Èπ‡∑ª∑’Ë¡’‡’¬ß¥—ßÀ√◊Õ‡’¬ßŒ—¡√–À«Ë“߇æ≈ß
°“√¥’¥‡∑ªÕÕ°¡“‡¡◊ËÕ¥—∫‡§√◊ËÕß
‡¡◊ËÕ¥—∫‡§√◊ËÕß‚¥¬∑’ˇ∑ª¬—ß§“Õ¬ŸË„π™ËÕß„ˇ∑ª ‡§√◊ËÕß®–¥’
¥‡∑ªÕÕ°¡“®“°™ËÕß„ˇ∑ª‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ‘
°“√µ—Èß§Ë“∑—Ë«‰ªPSM
À“°‡ª≈’ˬπ°“√µ—Èß§Ë“ “TAG DISP” ®“° “TAG
OFF”
‡ªÁπ “TAG ON” ¢≥–‡≈Ëπ‰ø≈Ï MP3
‡§√◊ËÕß®–‡ª‘¥„™ÈÀπÈ“®Õ·¥ß·∑Á° ‡¡◊ËÕ‡√‘Ë¡‡≈Ëπ‰ø≈Ï∂—¥‰ª
À“°‡ª≈’ˬπ§äË “AMP GAIN” ∑’˵—È߉«È ®“°ì
“HIGH PWR” ‡ªÁπä “LOW PWR” ¢≥–µ—Èß√–¥—
∫‡’¬ß‰«ÈŸß°«“ä Ë“VOLUME 30” ‡§√◊ËÕß®–‡ª≈’ˬπ√– ¥—∫‡’¬ß‰ª∑’Ë “VOLUME 30” „ÀȇÕß‚¥¬Õ—µ‚π¡—µ
‰∑¬
25
Page 78
°“√·°È‰¢ªí≠À“‡∫◊ÈÕßµÈπ
‘Ëß∑’Ë¥Ÿ‡À¡◊Õπ®–‡ªìπªí≠À“ Õ“®‰¡Ë√È“¬·√߇¡Õ‰ª ¢Õ„Àȵ√«®Õ∫µ“¡®ÿ¥µË“ßÊ µËÕ‰ªπ’È °ËÕπ‚∑√À“»Ÿπ¬Ï∫√‘°“√
Õ“°“√ «‘∏’·°È‰¢/“‡Àµÿ
‡’¬ß‰¡ËÕÕ°®“°≈”‚æß ª√—∫‡’¬ß„ÀÈÕ¬ŸË„π√–¥—∫∑’ËæÕ‡À¡“–
µ√«®‡™Á§“¬‰ø·≈–°“√µËÕ“¬
„Ë·ºËπ CD-R/CD-RW ∑’˪‘¥·ºËπ·≈È«
∑”°“√ª‘¥·ºËπ CD-R/CD-RW
¥È«¬ÕߧϪ√–°Õ∫∑’Ë„™È„π°“√∫—π∑÷°
∫—ß§—∫¥—π·ºËπ¥°ÏÕÕ°®“°‡§√◊ËÕß (¥ŸÀπÈ“ 2)
‡≈Ëπ·ºËπ¥‘°Ï∑’ˉ¡Ë¡’√Õ¬¢’¥¢Ë«π
µ√«®‡™Á§“¬‰ø·≈–°“√µËÕ“¬
‰∑¬
∑—Ë«‰ª
‡§√◊ËÕß„™Èß“π‰¡Ë‰¥È‡≈¬ µ—È߇§√◊ËÕß„À¡Ë (¥ŸÀπÈ“ 2)
°“√µ—Èß§Ë“ SSM Õ—µ‚π¡—µ‘‰¡Ë∑”ß“π ∫—π∑÷°∂“π’¥È«¬µπ‡Õß
FM/AM
¡’‡’¬ß·∑√°¢≥–øíß«‘∑¬ÿ µËÕ“¬Õ“°“»„ÀÈ·πËπ
‰¡Ë“¡“√∂‡≈Ëπ·ºËπ¥°Ï‰¥È „Ë·ºËπ¥‘°Ï„ÀÈ∂Ÿ°µÈÕß
·ºËπ CD-R/CD-RW ‰¡Ë“¡“√∂‡≈Ëπ‰¥È‘
‡§√◊ËÕ߉¡Ë“¡“√∂¢È“¡·∑√Á°∫π·ºËπ
CD-R/CD-RW ‰¥È
ºËπ‰¡“¡“√∂‡≈Ëπ À√◊Õ¥—πÕÕ°®“°‡§√◊ËÕ߉¥È ª≈¥≈ÍÕ§·ºËπ¥‘°Ï (¥ŸÀπÈ“ 15)
°“√‡≈Ëπ·ºËπ¥‘°
∫“ß§√—È߇’¬ß¢“¥À“¬ À¬ÿ¥‡≈Ëπ¢≥–¢—∫√∂∫π∂ππ¢√ÿ¢√–
26
¢ÈÕ§«“¡ “NO DISC” ª√“°Ø¢÷Èπ∫πÀπÈ“®Õ „Ë·ºËπ¥‘°Ï≈ß„π™ËÕß„Ë·ºËπ¥‘°Ï„ÀÈ∂Ÿ°¥È“π
‰¡Ë“¡“√∂„ˇ∑ª‡¢È“‰ª‰¥È „ˇ∑ª‚¥¬À—πÀπÈ“‡∑ª„ÀÈ∂Ÿ°µÈÕß
‰¡Ë“¡“√∂‡≈Ëπ‡∑ªÀ√◊Õ¥’¥‡∑ªÕÕ°®“°‡§√◊ËÕß °“√ª≈¥≈ÁÕ°µ≈—∫‡∑ª (¥ŸÀπÈ“ 17)
¢ÈÕ§«“¡ “NO TAPE” ª√“°Ø¢÷Èπ∫πÀπÈ“®Õ
°“√‡≈Ëπ‡∑ª
µ≈—∫‡∑ª√ÈÕπ¢÷Èππ’ˉ¡Ë„™ËÕ“°“√º‘¥ª°µ‘
‡’¬ß®“°‡∑ª‡∫“≈ß·≈–§ÿ≥¿“æ‡’¬ßµË”≈ß ∑”§«“¡–Õ“¥À—«‡∑ª‚¥¬„™È™ÿ¥≈È“ßÀ—«‡∑ª
¢ÈÕ§«“¡ “NO DISC” ª√“°Ø¢÷Èπ∫πÀπÈ“®Õ
¢ÈÕ§«“¡ “NO MAG” ª√“°Ø¢÷Èπ∫πÀπÈ“®Õ
¢ÈÕ§«“¡ “RESET 8” ª√“°Ø¢÷Èπ∫πÀπÈ“®Õ
CD ‡™π‡®Õ√
¢ÈÕ§«“¡ “RESET 1” — “RESET 7”
°“√„ˇ∑ªÕ¬Ë“ß∂Ÿ°«‘∏’
„Ë¥‘°Ï≈ß„π™ËÕß„Ë¥‘°Ï ‡’¬∫™ËÕß„Ë·ºËπ µËÕ‡§√◊ËÕß·≈–´’¥’‡™π‡®Õ√Ï„ÀÈ∂Ÿ°µÈÕß ·≈È«°¥ªÿË¡√’‡´Áµ∫π´’¥’ CD
‡™π‡®Õ√
Ï
°¥ªÿË¡√’‡´Áµ∫π´’¥’ CD ‡™π‡®Õ√Ï
ª√“°Ø¢÷Èπ∫πÀπÈ“®Õ
´’¥’ CD ‡™π‡®Õ√Ï„™Èß“π‰¡Ë‰¥È‡≈¬ µ—È߇§√◊ËÕß„À¡Ë (¥ŸÀπÈ“ 2)
Page 79
¢ÈÕ¡Ÿ≈®”‡æ“–
À¡«¥‡§√◊ËÕߢ¬“¬‡’¬ß
°”≈—ߢ—∫Ÿßÿ¥: ≈”‚æßÀπÈ“: 50 «—µµÏµËÕ™ËÕß ≈”‚æßÀ≈—ß: 50 «—µµÏµËÕ™ËÕß °”≈—ߢ—∫µËÕ‡π◊ËÕß (RMS): ≈”‚æßÀπÈ“: 19 «—µµÏµËÕ™ËÕß ‚¥¬·∫Ë߇ªìπ 4 Ω
¡’§«“¡∂’Ë 40 Hz ∂÷ß 20 000 Hz
„πÕ—µ√“‰¡Ë‡°‘π 0.8% ¢Õß§«“¡‡æ’È¬π‡ ™‘ߌ“√Ï‚¡π‘°á
≈”‚æßÀ≈—ß: 19 «—µµÏµËÕ™ËÕß ‚¥¬·∫Ë߇ªìπ 4 Ω
¡’§«“¡∂’Ë 40 Hz ∂÷ß 20 000 Hz „πÕ—µ√“‰¡Ë‡°‘π 0.8% ¢Õß§«“¡‡æ’È¬π‡ ™‘ߌ“√Ï‚¡π‘°Ï
§«“¡µÈ“π∑“πµËÕ‰ø°√–·≈—∫: 4 Ω (Õ¬ŸË√–À«Ë“ß 4 Ω ∂÷ß 8 Ω) ™Ë«ß§«∫§ÿ¡Õ’§«Õ‰≈‡´Õ√Ï:
Low: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)
Mid: ±12 dB High: ±12 dB (8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)
°“√µÕ∫πÕß§≈◊Ëπ§«“¡∂’Ë: 40 Hz ∂÷ß 20 000 Hz Õ—µ√“Ë«π¢Õß—≠≠“≥µËÕ‡’¬ß√∫°«π: 70 dB
√–¥—∫‡’¬ßÕÕ°/Õ‘¡æ’·¥π´Ï:
2.0 V/20 kΩ ‚À≈¥ (‡µÁ¡∑’Ë) ‡ÕÈ“∑Ïæÿ∑Õ‘¡æ’·¥π´Ï
: 1 kΩ
¢—È«µËÕÕ◊ËπÊ: ´’¥’‡™π‡®Õ√Ï, ™ËÕß√—∫—≠≠“≥ AUX (µËÕæË«ß—≠≠“≥)
À¡«¥«‘∑¬ÿ
™Ë«ß§«“¡∂’Ë: FM: 87.5 MHz ∂÷ß 108.0 MHz
AM: 531 kHz ∂÷ß 1 602 kHz
[ «‘∑¬ÿ FM ]
§«“¡‰«„™Èß“π: 11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB §«“¡‰«µËÕ§«“¡‡ß’¬∫
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
§«“¡§¡™—¥°“√‡ª≈’ˬπ™ËÕß (400 kHz): 65 dB °“√µÕ∫πÕß§≈◊Ëπ§«“¡∂’Ë: 40 Hz ∂÷ß 15 000 Hz √–¥—∫‡’¬ß≈”‚æß·¬°: 30 dB
[ «‘∑¬ÿ AM ]
§«“¡‰«: 20 √–¥—∫‡’¬ß≈”‚æß·¬°: 35 dB
:
µ
V
À¡«¥‡§√◊ËÕ߇≈àπ CD
ª√–‡¿∑: ‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ·ºËπ¥‘≈°Ï·∫∫§Õ¡·æ§ √–∫∫ÕË“π≈—≠≠“≥: À—«ÕË“π¥È«¬·≈ß™π‘¥‰¡Ë≈—¡º—
(‡≈‡´Õ√Ï™π‘¥‡´¡‘§Õπ¥—°‡µÕ√Ï) ®”π«π™àÕß—≠≠“≥: 2 ™ËÕß (‡µÕ√‘‚Õ)
°“√µÕ∫πÕß§≈◊Ëπ§«“¡∂’Ë: 5 Hz ∂÷ß 20 000 Hz æ‘—¬°“√‡ª≈’ˬπ·ª≈ß: 96 dB Õ—µ√“Ë«π¢Õß—≠≠“≥µËÕ‡’¬ß√∫°«π: 98 dB
§«“¡·ª√ª√«π·≈–§«“¡—Ëπ–‡∑◊Õπ¢Õ߇’¬ß: πÈÕ¬°«Ë“ª√‘¡“≥∑’Ë“¡“√∂«—¥‰¥È
À¡«¥‡§√◊ËÕ߇≈Ëπ‡∑ª
§«“¡·ª√ª√«π·≈–§«“¡—Ëπ–‡∑◊Õπ¢Õ߇’¬ß:
0.1 % (WRMS)
Fast-Wind Time:
100 «‘π“∑ (C-60) °“√µÕ∫πÕß§≈◊Ëπ§«“¡∂’Ë: 30 Hz ∂÷ß 16 000 Hz (‡∑ª∑—Ë«‰ª)
Õ—µ√“Ë«π¢Õß—≠≠“≥µËÕ‡’¬ß√∫°«π
: (‡∑ª∑—Ë«‰ª)
Dolby B NR ON: 65 dB Dolby B NR OFF: 56 dB √–¥—∫‡’¬ß≈”‚æß·¬°: 40 dB
∑—Ë«‰ª
·√ߥ—π„™Èß“π:
·√ߥ—π„™Èß“π:
‰øøÈ“°√–·µ√ß 14.4 ‚«≈∑Ï (Õ¬ŸË√–À«Ë“ß 11 ‚«≈∑Ï ∂÷ß 16 ‚«≈∑Ï) √–∫∫“¬¥‘π: æ◊Èπ¥‘π‡ªìπ¢—È«≈∫ Õÿ≥À¿Ÿ¡‘∑’˪≈Õ¥¿—¬„π°“√„™Èß“π:
0°C ∂÷ß +40°C
¢π“¥ (°«È“ß x Ÿß x ≈÷°): ¢π“¥µ‘¥µ—Èß (ª√–¡“≥):
178 ¡¡ x 100 ¡¡ x 158 ¡¡
¢π“¥ÀπÈ“ªí¥ (ª√–¡“≥):
178 ¡¡ x 100 ¡¡ x 177 ¡¡
πÈ”Àπ—° (ª√–¡“≥):
2.3 °° ( ‰¡Ë√«¡Õÿª°√≥Ϫ√–°Õ∫Õ◊Ëπ)
√Ÿª·∫∫·≈–¢ÈÕ¡Ÿ≈®”‡æ“– Õ“®‡ª≈’ˬπ·ª≈߉¥È ‚¥¬‰¡ËµÈÕß
·®Èß„ÀÈ∑√“∫≈Ë«ßÀπÈ“
‰∑¬
27
Page 80
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Затруднения при эксплуатации?
Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство
Для получения информации о перезагрузке Вашего
устройства обратитесь на соответствующую страницу
EN, RU, TH
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
0506DTSMDTJEIN
Loading...