JVC KW-AV71BT User manual [de]

MONITOR WITH DVD RECEIVER MONITOR MIT DVD-RECEIVER MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MONITOR MET DVD-ONTVANGER
KW-AV71BT
For canceling the display demonstration, see page 6. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. Zie bladzijde 6 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0893-001A
[E]
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Produkts.
Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um richtiges Verständnis des Geräts zu
gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen.
WARNUNGEN: (Um Unfälle und Schäden zu vermeiden)
• Installieren Sie keine Komponenten und verdrahten Sie Kabel NICHT an den folgenden Orten; – die Handhabung von Lenkrad und Schalthebel
kann behindert werden.
– die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie
DEUTSCH
etwa Airbags kann behindert werden.
– die Sicht kann behindert werden.
• NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen,
dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen.
• Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall auf den Monitor sehen.
• Der Fahrer darf während der Fahrt keine Kopfhörer tragen.
• Zu starker Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Gehörverlust beim Hören über Ohrhörer oder die hintere Quelle spielendem Kopfhörer führen.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Hinweis: Das Zeichen „Pb“ unter dem
Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVC Technical S ervices Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland
2
Achtungshinweise am Monitor:
• Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es lässt sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte Bildpunkte vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar und wird nicht als Defekt betrachtet.
• Setzen Sie den Monitor keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
• Drücken Sie keinesfalls mit einem Kugelschreiber oder ähnlich spitz zulaufenden Gegenstand auf den Sensorschirm.
Berühren Sie die Sensordisplay-Symbole direkt mit
dem Finger (immer ohne Handschuhe).
• Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen... – Chemische Veränderungen im Geräteinneren
führen zu Fehlfunktionen.
– Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
verschwommen oder verlangsamt. Unter solchen Umständen sind Bild- und Tonwiedergabe asynchron oder die Bildqualität beeinträchtigt.
Zur Sicherheit...
• Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da dadurch das Fahren gefährlich werden kann, indem Außengeräusche blockiert werden; außerdem besteht die Gefahr von Gehörschäden.
• Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie komplizierte Vorgänge ausführen.
Temperatur im Fahrzeug...
Wenn ein Fahrzeug längere Zeit in heißem oder kaltem Wetter geparkt wurde, warten Sie, bis sich die Temperatur im Innenraum normalisiert hat, bevor Sie das Gerät betreiben.
Zurücksetzen des Geräts
• Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls gelöscht (mit Ausnahme der registrierten Bluetooth­Geräte).
Zwangsweises Ausschieben einer Disc
Drücken Sie [ ] am Quell-Steuerbildschirm und
/HOME am Monitorfeld gleichzeitig.
DEUTSCH
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte mit diesem Receiver mitgeliefert, und die gleiche ID-Nummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt. Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden, da sie den Behörden bei der Identifikation des Geräts im Falle eines Diebstahls helfen kann.
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen
zu lassen.
Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am Gerät aus. (☞ oben)
Wie Sie diese Anleitung lesen:
• Diese Anleitung erläutert vor Allem die Bedienung über die Sensortasten am Monitorschirm und auf dem Sensordisplay. Für Bedienung mit der Fernbedienung (RM-RK256), Seite 59.
• < > zeigt die variablen Bildschirmbilder/Menüs/Vorgänge/Einstellungen an, die auf dem Sensordisplay erscheinen.
• [ ] zeigt die Tasten am Sensordisplay an.
Anzeigesprache: Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im <Settings>-Menü wählen. ( Seite 46)
3
Inhalt
Zurücksetzen des Geräts ........................................ 3
Zwangsweises Ausschieben einer Disc ................... 3
EINLEITUNGEN
Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds
Anfängliche Einstellungen ......................6
Einstellung der Uhr .................................7
Gemeinsame Bedienvorgänge.................8
Einschalten ............................................................ 8
DEUTSCH
Ausschalten ........................................................... 8
Ein-/Ausschalten der AV-Quelle ............................. 8
Ausschalten des Bildschirms .................................. 8
Einstellen der Lautstärke ....................................... 9
Monitorfeld-Bedienungen – Open/Tilt ................. 9
Umschalten von Bildschirmbildern ....... 10
Bedienungsvorgänge auf dem
Bildschirm .....................................11
AV-QUELLENBEDIENUNGEN
Wählen der Wiedergabequelle ..............12
Rundfunkempfang ...............................13
Disc-Bedienungen ................................18
Wiedergabe einer Disc ......................................... 18
Geeignete Discs ...................................................19
Wiedergabebetrieb .............................................20
Einstellungen für die Disc-Wiedergabe ................ 24
SD-Bedienungen ..................................25
Abspielen von Dateien auf einer SD-Karte ..........25
USB-Bedienungen ................................27
Wiedergabe von einem USB-Gerät ...................... 27
Von iPod/iPhone Geräten hören ............29
Vorbereitung .......................................................29
Einstellen des iPod-Steuermodus ........................ 30
Wählen von Vorzugseinstellungen für
Wiedergabe vom iPod/iPhone ............................. 30
iPod/iPhone-Wiedergabebedienungen für
<Head>-Modus ................................................. 31
iPod/iPhone-Wiedergabebedienungen für
<iPod Out>-Modus ............................................32
Verwendung einer App von iPod touch/iPhone ... 33
Verwenden anderer externer
Komponenten ...............................35
AV-IN ...................................................................35
Hintere Quellenetriebsanzeige ............. 36
Klangeinstellungen ..............................37
Verwendung der Klang-Entzerrung ..................... 37
Anpassen der Übergangsfrequenz ....................... 38
Ändern des Display-Designs .................. 39
...5
Einstellung für Video-Wiedergabe .........41
Anpassen des Bildes ............................................41
Ändern des Bildseitenverhältnisses ..................... 42
Zoomen des Bildes .............................................. 42
Verwendung einer Rückfahrkamera ......43
Einstellung der Menüelemente .............44
Speichern/Abrufen der Einstellungen ................. 47
Aktualisierung des Systems ................................. 48
Justieren der Berührungsposition ....................... 48
BLUETOOTH­BEDIENUNGEN
Information zur Verwendung von
Bluetooth®-Geräten .......................49
Bluetooth-Bedienungen .......................49
Anschließen von Bluetooth-Geräten ................... 50
Einrichten von Bluetooth ..................................... 52
Verwendung des Bluetooth-Handys .................... 53
Einstellungen für Bluetooth-Handys ................... 57
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers ........... 58
ZUR BEZUGNAHME
Verwendung der Fernbedienung ........... 59
Bedienungen mit der Fernbedienung
(RM-RK256) ........................................................ 59
Wartung ............................................. 62
Weitere Informationen zu Ihrem Gerät
Störungssuche .....................................66
Technische Daten .................................70
...63
4
EINLEITUNGEN
Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds
Vorsichtsmaßregeln
• Halten Sie das Monitorfeld sicher, damit es nicht versehentlich herunterfällt.
• Setzen Sie das Monitorfeld an die Anbringplatte, bis es fest verriegelt ist.
Abnehmen
1 Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
3
DEUTSCH
2
Das Monitorfeld wird um etwa 50° geöffnet.
• Es schließt automatisch, wenn etwa 60
Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird.
Nehmen Sie das Monitorfeld ab, bevor dies
passiert.
Anbringen
Das Monitorfeld wird entriegelt.
Anbringplatte
• Die Anbringplatte schließt automatisch etwa 10 Sekunden nach dem Entriegeln des Monitorfelds.
4
Weiche Tasche (mitgeliefert)
5
Anfängliche Einstellungen
Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal einschalten oder rücksetzen, erscheint der anfängliche Einstellung­Bildschirm.
• Sie können auch die Einstellungen über den
Bildschirm <Settings> ändern. ( Seite 44)
1
DEUTSCH
Language Wählen Sie die Tex tsprache
für die Bildschirminformation. ( Seite 46)
• Stellen Sie <GUI Language> zur Anzeige der Bedientasten und Menüeinträge in der gewählten Sprache ein ([Local]: anfänglich gewählt) oder English ([English]).
AV Input Wählen Sie eine externe
Tonquelle zur Wiedergabe. ( Seite 45)
Camera Input Wählen Sie [On] wenn Sie die
Rückfahrkamera anschließen. ( Seite 46)
Display Design
Demonstration
Wählen Sie den Hintergrund und die Farben von Text und Sensordisplay-Tasten. ( Seite 39)
Aktivieren oder deaktivieren Sie die Displaydemonstration. ( Seite 45)
2 Beenden Sie den Vorgang.
<HOME> Bildschirmbild erscheint.
• [AV Off] ist anfänglich gewählt. Wählen Sie die
Wiedergabequelle. ( Seite 12)
6
Einstellung der Uhr
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <HOME>
an.
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2 Zeigen Sie das Bildschirmbild
<Settings> an.
3 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Time
Set> an.
4 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Zum Syncronisieren die Uhrzeit mit Radio Data System
Zum manuellen Einstellen der Uhr
Wählen Sie das Zeitanzeige-Format
1
Stellen Sie die Uhrzeit ein
2
Stellen Sie die Minute ein
3
5 Beenden Sie den Vorgang.
DEUTSCH
7
Gemeinsame Bedienvorgänge
• Zum Ein-/Ausschalten des Geräts. (
• Zeigt das Bildschirmbild <HOME> an. (Drücken) ( Seite 10)
DEUTSCH
Einschalten
Ausschalten
(Gedrückthalten)
Ein-/Ausschalten der AV-Quelle
Sie können die AV-Funktion durch Wählen einer Q uelle im Bildschirmbild <HOME> aktivieren.
Bewegungssensor (
unten)
Fernbedienungssensor
Seite 11)
Rückstelltaste (
Bildschirm (Sensordisplay)Monitorfeld
Seite 3)
Ausschalten des Bildschirms
Im Bildschirmbild <HOME>:
Der Bildschirm ist ausgeschaltet.
Zum Einschalten des Bildschirmbildes
Zum Ausschalten der AV-Quelle
AV-Quelle ist ausgeschaltet.
oder
Berühren Sie den Bildschirm zur Anzeige des <HOME>-Bildschirmbildes.
8
Einstellen der Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke (00 bis 50)
• Auf dem Quell-Steuerbildschirm, können Sie die Lautstärke auch einstellen, indem Sie einfach Ihren Finger weiter auf dem Sensordisplay bewegen, wie gezeigt. (Je nach AV-Quelle möglicherweise nicht verfügbar.)
SteigernSenken
Monitorfeld-Bedienungen – Open/Tilt
1 Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2
DEUTSCH
Zum Dämpfen des Klangs
Die Anzeige ATT leuchtet auf.
Zum Abbrechen der Dämpfung, drücken Sie [
] erneut.
Achtung bei der Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte erzeugen im Vergleich mit anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen solcher digitalen Quellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Open
Eject Zum Auswerfen der Disc.
Close
Tilt + Tilt –
Detach Zum Abnehmen des
• Wenn der Zündschalter auf ACC gestellt ist, können Sie auch die Disc auswerfen. Drücken Sie um den Bildschirm <Open/Tilt> anzuzeigen.
Öffnet das Monitorfeld.
Schließt das Monitorfeld.
• Setzen Sie keinen Finger hinter das Monitorfeld.
Neigt das Monitorfeld.
Monitorfelds. ( Seite 5) Geht zum aktuellen Quellschirmbild zurück.
9
/HOME,
Umschalten von Bildschirmbildern
Quelle-Steuerbildschirm
Gemeinsame Bedientasten
1
*
2
*
DEUTSCH
• Durch Drücken von /HOME am Monitorfeld wird auch der Bildschirm <HOME> angezeigt.
TP Aktiviert/deaktiviert den TA-Standby-
Zeigt das Bildschirmbild einer App vom angeschlossen iPod touch/iPhone an. ( Seite 33) Zeigt den Telefon-Steuerbildschirm an. ( Seite 54) Zeigt den Klang-Einstellbildschirm an. ( Seite 37)
Empfangsmodus. (☞ Seite 16) Zeigt <Open/Tilt>-Bildschirm an. ( Seite 9)
<HOME>-Bildschirmbild
Zeigt Quell-Steuerbildschirm/Einstellbildschirme an und ändert die Bildquelle.
Seite 12
Zeigt den Telefon­Steuerbildschirm an
Wählen Sie einen Punkt zur Anzeige auf dem Bildschirm.
AV Zeigt den Quell-Steuerbildschirm
an. ( oben)
Camera Zeigt das Bild von der
Rückfahrkamera an. ( Seite 43)
1
Apps*
Zeigt das Bildschirmbild einer App vom angeschlossen iPod touch/iPhone an. ( Seite 33)
Off Schaltet den Bildschirm aus.
( Seite 8)
Bildschirmbild <Settings>
Wechselt die Detaileinstellungen. ( Seite 44)
Ändert die die Seite
*1 Erscheint nur, wenn <Input> im Bildschirmbild
<Navigation Input> auf [iPhone] gestellt ist. ( Seite 33)
2
*
Das Symbol unterscheidet sich je nach dem Verbindungsstatus am Bluetooth-Gerät ( Seite 49).
• Drücken Sie [
] zum Zurückschalten zum
vorhergehenden Schirmbild.
• Drücken Sie [
], um den aktuellen Quell-
Steuerbildschirm anzuzeigen.
10
Bedienungsvorgänge auf dem Bildschirm
<Display Sensor>-Einstellung
Ändern Sie die Einstellungen zur Anzeige der Tasten, die Empfindlichkeit des Bewegungssensors und die Änderung des Bildschirms, wenn längere Zeit keine Bedienung vorgenommen wird.
1 Im Bildschirmbild <HOME>:
2
3
<Sensor>
Wählt das Ver fahren zur Anzeige der Tasten und der Wiedergabeinformationen.
Motion Zeigt die Tasten und
Wiedergabeinformationen an, wenn Sie die Hand näher an den Bewegungssensor bringen.
• Der Bewegungssensor arbeitet nicht, wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist. ( Seite 8)
Touch Zeigt die Tasten und
Wiedergabeinformationen an, wenn Sie das Sensordisplay berühren.
Off Deaktiviert die [Motion]- oder [Touch]-
Funktion.
• Zum erneuten Ausblenden der Tasten und der Wiedergabeinformationen, wenn [Touch] gewählt ist, berühren Sie den Bildschirm wiederholt.
<Motion Sensitiv.>
Wählt die Empfindlichkeit des Sensors ([High] oder [Low]).
• Verfügbar, wenn <Sensor> auf [Motion] eingestellt ist.
<Time Out Mode>
Wählt die auf dem Bildschirm ausgewählten Gegenstände wenn ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung ausgeführt wird, und wenn dem Monitorfeld ausgeschaltet ist.
• Verfügbar, wenn <Sensor> auf [Motion] oder [Touch] gestellt ist ( oben).
Simple Zeigt die Quellinformationen und
einige Quellensteuertasten (wie Lautstärkereglertasten).
Backgrnd Der Hintergrund wird gezeigt. BlackOut Der Bildschirm ist ausgeschaltet.
• Zum Wiederherstellen des Bildschirmbildes: – Wenn <Sensor> auf [Motion]
gestellt ist, bringen Sie Ihre Hand näher an den Bewegungssensor.
– Wenn <Sensor> auf [Touch]
gestellt ist, berühren Sie den Bildschirm.
[Motion] oder
/HOME auf
11
DEUTSCH
AV-QUELLENBEDIENUNGEN
Wählen der Wiedergabequelle
DEUTSCH
TUNER
( Seite 13)
DISC
( Seite 18)
SD
( Seite 25)
USB
( Seite 27)
iPod
(☞ S eite 29)
Bluetooth
AV-IN
Apps
AV Off
1
*
2
*
( Seite 58)
*1 ( Seite 35)
*2 ( Seite 33)
( Seite 8)
Erscheint nur, wenn <AV Input> auf [AV-IN] gestellt ist. ( Seite 45) Erscheint nur, wenn <AV Input> auf [iPod] gestellt ist. ( Seite 45)
Schaltet auf Rundfunksendung um.
Spielt eine Disc ab.
Spielt Dateien auf einer SD-Karte ab.
Spielt Dateien auf einem USB-Gerät ab.
Spielt einen iPod/iPhone ab.
Spielt einen Bluetooth-Audioplayer ab.
Schaltet auf eine externe Komponente um, die an die LINE IN/VIDEO IN-Buchsen an der Rückseite angeschlossen ist.
Schaltet auf das Bildschirmbild einer App vom angeschlossen iPod touch/iPhone um.
Schaltet die AV-Quelle aus.
12
Rundfunkempfang
DX/LO-Anzeige
ST/MO-Anzeige
Wellenbereich
Vorwahl-Nr.
Seite 16
Die ST-Anzeige leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
[P1] – [P6] • Wählt einen gespeicherten
Sender aus. (Drücken)
• Speichert den aktuellen Sender. (Gedrückthalten)
[TP]* Aktivier t/deaktiviert den TA-
Standby-Empfangsmodus. (
Seite 16)
[3] Zeigt/löscht die Information des
aktuellen Senders (
[PTY
[BAND] Wählt das Frequenzband.
Wechselt in den PTY-Suchmodus.
]*
(
Seite 15)
Standby-Empfangsanzeigen
unten).
AF-Anzeige
[4] [¢] Sucht nach einem Sender.
[
] [–] [+]
[Mode]* Wechselt die Einstellungen für den
[HOME] Zeigt das Bildschirmbild <HOME>
Die häufig eingestellte Senderfrequenz/PS (Sendername) für UKW-Radio Data System, wenn ein PS-Signal anliegt
PTY-Code für UKW-Radio Data System
Festsenderliste
• Automatischer Suchlauf (Drücken)
• Manueller Suchlauf (Gedrückthalten)
Stellt die Lautstärke ein.
Tuner-Empfang. (☞ Seiten 14 – 17)
an.
DEUTSCH
* Erscheint nur, wenn UKW als Quelle gewählt ist.
Die Information des aktuellen Senders wird angezeigt
Löscht die
Textinformation
13
Textinformation (nur für
Radio Text Plus)
Scrollt die Textinformation
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen...
Aktivieren Sie den Mono-Modus für besseren Empfang.
1
2
DEUTSCH
On Aktivieren Sie den Mono-Modus zum
Verbessern des UKW-Empfangs, aber der Stereoeffekt geht verloren. Die MO­Anzeige leuchtet auf.
Off Stellen Sie den Stereoeffekts wieder her.
Zum Abstimmen von UKW-Sendern mit starken Signalen—LO/DX (Lokal/Fern­extrem)
1
Wenn Störungen beim UKW-Empfang auftreten...
1
2
Auto Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um
Störgeräusche zwischen benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen.)
Wide Ist Interferenzen von benachbarten
Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt bleibt erhalten.
2
Local Wählen Sie dies, um nur auf Sendern
mit ausreichender Signalstärke abzustimmen. Die LO-Anzeige leuchtet auf.
DX Deaktivieren Sie die Funktion. Die DX-
Anzeige leuchtet auf.
14
Speichern von Sendern
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen.
Automatische Voreinstellung — SSM (Sequentieller Speicher für starke Sender) (Nur für UKW)
1
Wahl eines Festsenders
2
(Gedrückthalten)
Das Gerät sucht nach den Ortssendern mit den stärksten Einfallssignalen und speichert sie automatisch als Festsender ab.
Manuelle Voreinstellung
1 Stimmen Sie einen als Festsender
einzugebenden gewünschten Sender ab.
( Seite 13)
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
(Gedrückthalten)
Der in Schrit 1 gewählte Sender wird gespeichert.
DEUTSCH
Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW­Radio Data System-Sender zur Verfügung.
Suchen nach UKW-Radio Data System-Programm—PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme suchen, indem Sie den PTY-Code Ihrer Lieblingsprogramme wählen.
1
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
(Gedrückthalten)
Ändert die die Seite
Der PTY-Suchlauf beginnt. Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
15
Aktivieren/Deaktivieren von TA/Nachrichten-Standbyempfang
TA-Standbyempfang
TP-Anzeige
DEUTSCH
TP-Anzeige TA-Standbyempfang
Leuchtet auf Das Gerät schaltet kurzzeitig
auf Verkehrsansagen (TA), falls verfügbar.
Blinkt Noch nicht aktivier t. Stimmen Sie
auf einen anderen Sender, der Radio Data System-Signale ausstrahlt, um.
Erlischt Deaktiviert.
• Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsansagen wird automatisch gespeichert. Beim Nächsten Umschalten der Einheit auf Verkehrsansagen wird die Lautstärke auf den vorher eingestellten Pegel eingestellt.
Nachrichten-Standbyempfang
1
2
NEWS-Anzeige Nachrichten-Standbyempfang
Leuchtet auf Das Gerät schaltet kurzzeitig auf
das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar.
Blinkt Noch nicht aktiviert. Stimmen
Sie auf einen anderen Sender, der Radio Data System-Signale ausstrahlt, um.
Erlischt Deaktiviert.
• Die Lautstärkeeinstellung beim Empfang von Nachrichten wird automatisch gespeichert. Beim nächsten Umschalten der Einheit auf Nachrichten wird die Lautstärke auf den vorher eingestellten Pegel eingestellt.
16
Verfolgen des gleichen Programms —Network-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann.
Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
Bei Versand ab Werk ist der Netzwerk-Tracking-Empfang aktiviert.
Zum Ändern der Netzwerk-Tracking­Empfang-Einstellung
1
Automatische Senderauswahl— Programmsuche
Normalerweise wird er aktuelle Sender abgestimmt, wenn Sie Festsender wählen. Wenn die Signale vom UKW-Radio Data System­Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe der AF-(Alternativfrequenz-) Daten eine andere Frequenz mit demselben Programm wie dem des ursprünglichen Festsenders aus.
Zum Aktivieren der Programmsuche
1
2
DEUTSCH
2
AF Schaltet auf einen anderen Sender um.
Das Programm kann sich von dem aktuell gewählten unterscheiden (AF-Anzeige leuchtet auf).
AF Reg. Schaltet auf eine andere Frequenz mit
demselben Programm um (die AF-Anzeige leuchtet auf).
Off Hebt auf.
• Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender abzustimmen.
Zum Deaktivieren wählen Sie <Off>.
17
Disc-Bedienungen
Wiedergabe einer Disc
• Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc entnehmen.
Einsetzen einer Disc
1 Öffnen Sie das Monitorfeld.
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
DEUTSCH
2
Beschriftungsseite
Zum Ausschieben einer Disc
1 Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2 Drücken Sie [ Eject].
• Sie können eine Disc ausschieben, während eine andere AV-Quelle wiedergegeben wird.
• Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15 Sekunden entfernt wird, wird die Disc automatisch wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor Staub zu schützen.
• Falls die Disc nicht ausgeworfen werden kann, Seite 3.
Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen horizontal heraus.
Zum Verhindern des Disc-Auswurfs
Drücken Sie [ ] am Quell-Steuerbildschirm und
/HOME am Monitorfeld gleichzeitig.
Die Signalquelle schaltet auf „ Wiedergabe beginnt.
• Die DISC IN ( während eine Disc eingesetzt ist.
• Wenn „
• Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig
“ auf dem Bildschirm erscheint, kann das Gerät den gewünschten Bedienvorgang nicht ausführen. – In manchen Fällen wird zwar „
angezeigt, aber der Bedienvorgang ist dennoch nicht möglich.
codierten Disc werden die Mehrkanalsignale in Stereo abgemischt.
DISC
“ um, und die
)-Anzeige leuchtet auf,
“, nicht
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren, und wählen Sie [Eject OK?].
18
Geeignete Discs
Disc-Typ Aufnahmeformat, Dateityp usw. Abspielbar
DVD
• DTS-Klang kann nicht von
DVD-Video *
Regionalcode: 2 diesem Gerät reproduziert oder ausgegeben werden.
DVD Recordable/Rewritable (DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *3)
• DVD-Video: UDF-Bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ MP3/WMA/WAV: ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD-Video
DVD-VR *
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual-Disc DVD Seite
Nicht-DVD-Seite
CD/VCD Audio-CD/CD-Text (CD-DA)
VCD (Video-CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable (CD-R/-RW)
• ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Video-CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*1 Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässige Regionalcode einlegen, erscheint die Meldung „Region Code
Error“ auf dem Bildschirm.
2
*
Eine DVD-R, die in einem Format mit mehrfachen Rändern aufgenommen ist, ist ebenfalls abspielbar (außer Dual­Layer-Discs). Dual-Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden.
3
*
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat) abzuspielen. „DVD“ wird als Disc-Typ gewählt, wenn eine +R/+RW-Disc eingelegt wird. +RW-Doppel-Layer-Discs können nicht abgespielt werden.
4
*
Dieses Gerät kann nicht mit CPRM (Content Protection for Recordable Media) geschützte Inhalte abspielen.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact D isc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
1
4
DEUTSCH
19
Wiedergabebetrieb
Zur Auswahl des Verfahrens zur Anzeige des Quelle-Steuerbildschirms Seite 10.
• Wenn ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, verschwinden die Tasten.
Für DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Spielzeit
DISC IN-Anzeige
DEUTSCH
Videowiedergabemodus
—VIDEO/VR-PRG
(Programm)/VR-PLAY
(Playlist)/ DivX/MPEG/PBC
Videoformat/
Audio-Format
Medientyp
Wiedergabemodus ( Seite 23)
Seite 9
Wiedergabestatus (3: Wiedergabe / 8: Pause / 7: Stopp)
• DVD-Video: Titel-Nr./Kapitel-Nr.
• DVD-VR: Programm-Nr. (oder Playlist-Nr.)/Kapitel-Nr.*
1
• DivX/MPEG1/MPEG2: Ordner­Nr./Track-Nr.
• JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
• VCD: Track-Nr.
2
[7]* [
[
3
]*
] [ ]*
Stoppt die Wiedergabe. Zeigt die Ordner-/Track-Liste
an. ( Seite 21)
4
Wählt den Wiedergabe-Modus. ( Seite 23)
[6] Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[4] [¢]*5• Wählt Kapitel/Track.
(Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.* (Gedrückthalten)
[
[Mode]*
] [–] [+]
Stellt die Lautstärke ein.
7
Wechselt die Einstellungen für die Disc-Wiedergabe. ( Seite 24)
[HOME] Zeigt das Bildschirmbild
<HOME> an.
*1 Zum Anzeigen des Originalprogramm/Playlist-Schirmbilds, Seite 22.
2
*
Erscheint nur für DVD/DVD-VR/VCD.
3
*
Nicht erscheint für DVD/DVD-VR/VCD.
4
*
Nicht erscheint für DVD/DVD-VR/JPEG.
5
*
Das angezeigte Symbol ist zwischen den Tasten ist je nach Typ von Disc oder Datei unterschiedlich.
6
*
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Typ von Disc oder Datei unterschiedlich.
7
*
Nicht erscheint für VCD.
20
6
Für CD/MP3/WMA/WAV
Wiedergabemodus ( Seite 23)
Audio-Format
Spielzeit
DISC IN-Anzeige
Wiedergabestatus (3: Wiedergabe / 8: Pause )
Medientyp
Während der Wiedergabe wird das Umschlagbild angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten einschließlich Umschlagbild hat.
[ ]*
1
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
Track-/Datei-Information
• Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze Text gezeigt werden kann.
[4] [¢] • Zur Auswahl des Tracks.
( unten)
] [ ]
[
Wählt den Wiedergabe-Modus. ( Seite 23)
[6] Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
[
[Mode]*
[HOME] Zeigt das Bildschirmbild
*1 Nicht erscheint für CD.
2
*
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Typ von Disc oder Datei unterschiedlich.
Zum Wählen von Ordner/Track auf der Liste
Ändert die Seite
Schaltet zum Grundordner zurück
Spielt Tracks/Dateien im Ordner
Schaltet zur höheren Ebene zurück
Abspielen von Recordable/ Rewritable-Discs
• Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
• Verwenden Sie nur „finalisier te“ Discs.
• Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs abspielen, nicht geschlossene Sessions werden aber bei der Wiedergabe übersprungen.
• Manche Discs oder Dateien können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht abspielen lassen.
21
] [–] [+]
1
Seite 9
• MP3/WMA/WAV: Ordner­Nr./Track-Nr.
• CD: Track-Nr.
(Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.* (Gedrückthalten)
Stellt die Lautstärke ein. Wechselt die Einstellungen für die Disc-Wiedergabe. ( Seite 24)
<HOME> an.
DEUTSCH
2
Videomenü-Bedienungen
Sie können das Video-Menüschirmbild während der Video-Wiedergabe anzeigen.
• Verfügbare Elemente auf dem Bildschirm hängen vom Typ der eingelegten Disc und der Wiedergabedateien ab.
• Wenn ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, verschwinden die Tasten.
Berühren Sie eine andere Position auf dem Sensordisplay als die Bedientasten.
DEUTSCH
[Top Menu] Zeigt das Disc-Menü (DVD)/
[
[
• Berühren einer anderen Position als die Bedientasten bewirkt Anzeige des Quell-Steuerbildschirms.
Originalprogramm (DVD-VR) an. Zeigt den Menü/Playlist/
]
Originalprogramm-/Szene­Auswahlschirmbild an. ( unten)
Schaltet auf den Direkt-Diskmenü-
]
Modus um. Berühren Sie das Zielelement zum Auswählen.
• Zum Beenden des Menü­Auswahlschirmbilds drücken Sie
].
[
Verwendung des Menü/Playlist/ Originalprogramm-/Szene­Auswahlschirmbild
• Der Bildschirm für MPEG1/MPEG2 unterscheidet sich von dem obigen.
[Zoom] Zeigt den Bildgröße-Auswahlbildschirm
[Aspect] [Adjust] Zeigt den Bildeinstellung-Bildschirm
[
[ [ ] [Menu] Zeigt das Disc-Menü (DVD)/Playlist
an. ( Seite 42) Wählt ein Bildverhältnis. ( Seite 42)
an. (Seite 41)
] Wählt den Audio-Typ.
• Für DVD-VR: Wählt den Audiokanal (ST: Stereo, L: links, R: rechts).
] Wählt den Untertiteltyp.
Wählt den Betrachtungswinkel.
(DVD-VR) an.
[5] [] [2] [3]
[Enter] Bestätigt die Auswahl. [Return] Schaltet zum Bildschirmbild der
[
• Nur für DivX [2] [3] Springt um et wa 5 Minuten vor oder
[Enter] Bestätigt die Auswahl. [
• Nur für DVD-VR [5] [] Wählen Sie einen Gegenstand. [Enter] Bestätigt die Auswahl.
[
Wählen Sie einen Gegenstand.
vorherigen Ebene zurück. Zeigt den Menübildschirm der obersten
]
Ebene an, wenn mehrere Menübildschirme auf der Disc vorhanden sind.
zurück.
Verlässt das Szene-Auswahlschirmbild.
]
Zeigt den Menübildschirm der obersten
]
Ebene an, wenn mehrere Menübildschirme auf der Disc vorhanden sind.
22
Nur für VCD
1
Auswählen des Wiedergabemodus
Für DVD/DVD-VR
2
Direktauswahl-Tasten ( unten)
[Zoom] Zeigt den Bildgröße-
Auswahlbildschirm an. ( Seite 42)
[Aspect] [Adjust] Zeigt den Bildeinstellung-Bildschirm
[
[Return] Zeigt den vorherigen Schirmbild oder
[Menu] Zum Anzeigen des Disc-Menüs. [
• So wählen Sie einen Track direkt
– Wenn Sie eine falsche Nummer eingeben, drücken
• Zu Deaktivieren der PBC-Funktion drücken Sie [7] die Direktwahltasten zum Wählen einer Tracknummer.
Wählt ein Bildverhältnis. ( Seite 42)
an. ( Seite 41)
] Wählt den Audiokanal (ST: Stereo,
L: links, R: rechts).
das Menü an.
Zeigt/löscht die Direktauswahl-Tasten.
]
( unten)
Sie [Direct/CLR], um die letzte Eingabe zu löschen.
Wählt den Wiederhol-Wiedergabemodus
Für VCD (ohne PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV
Wählt den Zufallswiedergabemodus*
* Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den
Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
• Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Wiedergabemodus um. (Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.) – Verfügbare Gegenstände können sich je nach Typ
der eingelegten Disc und der Wiedergabedatei unterscheiden.
Anzeige Wiedergabemodus
CHAPTER TITLE
PROGRAM
SONGS FOLDER
FOLDER
ALL
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste wiederholt, bis
die Anzeige verschwindet.
Aktuelles Kapitel wiederholen. Aktuellen Titel wiederholen. Wiederholt das aktuelle Programm
(nicht verfügbar für Playlist­Wiedergabe).
Wiederholt aktuellen Track. Wiederholt alle Tracks des
aktuellen Ordners. Spielt in zufälliger Reihenfolge
alle Tracks des aktuellen Ordners ab, und dann Tracks der nächsten Ordner.
Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen.
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus*
DEUTSCH
23
Einstellungen für die Disc-Wiedergabe
Disc-Setup-
DEUTSCH
Gegenstände
Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Menu Language Audio Language Subtitle
Down Mix B ei der Wiedergabe einer Mehrkanal-Disc beeinflusst diese Einstellung die über die
D. Range
Für DVD/DVD-VR
Compres.
Monitor Type
Für Discs
außer VCD/CD
File Type Wählen Sie den Wiedergabedateityp, wenn die eingelegte Disc unterschiedliche
Bild-Dateien enthalten
Für Discs, die Audio-/Video/
Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus; Anfänglich English ( Seite 64). Wählen Sie die anfängliche Audiosprache; Anfänglich English ( Seite 64). Wählen Sie die anfängliche Untertitelsprache oder löschen Sie Untertitel (Off);
Anfänglich English ( Seite 64).
Buchsen FRONT OUT/REAR OUT und die Buchse 2nd AUDIO OUT ausgegebenen Signale.
Dolby Surround : Wählen Sie dies zum Genießen von Mehrkanal-Surround-
Stereo : Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
Sie können den Dynamikumfang ändern, währen Sie Dolby Digital-Software abspielen.
Off : Wählen Sie dies, um Sie können einen kraftvollen Klang
On : Wählen Sie dies, um den Dynamikumfang leicht zu
Dialog : Wählen Sie dies, um den Filmdialog deutlicher
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf dem externen Monitor.
16:9
Dateitypen enthält.
AudioStill PictureVideoAudio&Video
• Für abspielbare Dateitypen, Seite 19. Wenn die Disc keine Dateien des gewählten Typs verwendet, werden die vorhandenen
• Dateien in der folgenden Priorität abgespielt: Audio, Video und dann Standbild.
Audio durch Anschließen eines mit Dolby Surround kompatiblen Verstärkers.
auch bei niedriger Lautstärke mit vollem Dynamikumfang zu genießen.
verringern.
wiederzugeben.
4:3 LB (Letterbox) ♦ 4:3 PS (PanScan)
: Wiedergabe von Audio-Dateien. : Wiedergabe von JPEG-Dateien. : Wiedergabe von DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien. : Hierdurch werden Audio-Dateien, DivX-, MPEG1- und
MPEG2-Dateien wiedergegeben.
24
SD-Bedienungen
Abspielen von Dateien auf einer SD-Karte
• Dieses Gerät kann JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/ WMA/WAV-Dateien abspielen, die in einer SD-Karte abgelegt sind.
• Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
* Ausgenommen für MPEG2-Dateien, aufgenommen von
JVC Everio-Camcordern (Erweiterungscode <.mod>).
Einsetzen der SD-Karte
1 Öffnen Sie das Monitorfeld.
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
3 Schließen Sie das Monitorfeld.
Zum Ausschieben der SD-Karte
1 Öffnen Sie das Monitorfeld. 2 Drücken Sie die SD-Karte sanft ein.
• Nicht den Finger schnell wegnehmen; andernfalls kann die SD-Karte aus dem Ladeschlitz springen.
3 Schließen Sie das Monitorfeld.
DEUTSCH
2
Drücken Sie die SD-Karte ein, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Die Signalquelle schaltet auf „
SD
“ um, und die Wiedergabe beginnt.
• Alle Tracks auf SD-Karte werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
25
Zur Auswahl des Verfahrens zur Anzeige des Quelle-Steuerbildschirms Seite 10.
• Wenn ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, verschwinden die Tasten.
• Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe ☞ Seite 41.
Wiedergabemodus ( unten)
Audio-Format
Videoformat—
MPEG/JPEG
DEUTSCH
Nur bei MP3/WMA/WAV: Während der Wiedergabe wird das Umschlagbild angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten einschließlich Umschlagbild hat.
[ ]
[
Wählt den Wiederhol­Wiedergabemodus. *
SONGS: Wiederholt aktuellen
Track.
FOLDER: Wiederholt alle
• Tracks des aktuellen Ordners.
]
Wählt den Zufallswiedergabemodus. *1 *
FOLDER: Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks auf dem Ordner.
ALL: Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen.
1 *2
Spielzeit
[
[6]
]
Wiedergabestatus (3: Wiedergabe / 8: Pause)
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV: Ordner-Nr./Track-Nr.
• JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
Track-/Datei-Information (für MP3/WMA/WAV)
• Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze Tex t gezeigt werden kann.
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an. ( Seite 21)
Zum Starten/Pausieren der Wiedergabe.
[4] [¢]*3• Zur Auswahl des Tracks. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.*
2
] [–] [+]
[ [Mode]
(Gedrückthalten)
Stellt die Lautstärke ein. Wechselt die Einstellungen für <File
Type> und <Monitor Type>. (☞ unten)
[HOME] Zeigt das Bildschirmbild <HOME> an.
• Verfügbare Gegenstände können sich je nach Typ der Wiedergabedatei unterscheiden.
1
Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*
2
Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
*
3
Das angezeigte Symbol ist zwischen den Tasten ist je nach Typ der Datei unterschiedlich.
*
4
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Dateityp unterschiedlich.
*
<File Type>-Einstellung
Audio Wiedergabe von Audio-Dateien. Still Picture Wiedergabe von JPEG-Dateien. Video Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-
Dateien.
Audio&Video Hierdurch werden Audio-Dateien,
<Monitor Type>-Einstellung
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf dem externen Monitor.
16:9 4:3 LB
(Letterbox)
MPEG1- und MPEG2-Dateien wiedergegeben.
• Wenn die SD-Karte keine Dateien des gewählten Typs verwendet, werden die vorhandenen Dateien in der folgenden Priorität abgespielt: Audio, Video und dann Standbild.
26
4
4:3 PS
(PanScan)
USB-Bedienungen
Wiedergabe von einem USB-Gerät
• Dieses Gerät kann JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/ WMA/WAV-Dateien abspielen, die in einem USB­Massenspeichergerät abgelegt sind.
• Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
* Ausgenommen für MPEG2-Dateien, aufgenommen von
JVC Everio-Camcordern (Erweiterungscode <.mod>).
Anschließen eines USB-Geräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer , usw. ans Gerät anschließen.
USB-Kabel von der Rückseite der Einheit
Die Signalquelle schaltet auf „ Wiedergabe beginnt.
• Alle Tracks im USB-Gerät werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
USB
“ um, und die
Vorsichtsmaßregeln:
• Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in einem USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn ein USB­Verlängerungskabel verwendet wird.
• USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen wie Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können zusammen mit dem Gerät nicht verwendet werden.
• Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr Partitionen.
• Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss­Ports können manche USB-Geräte nicht richtig angebracht werden, oder die Verbindung kann locker sein.
• Dieses Gerät kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen. Diese Einheit erkennt möglicherweise nicht eine
• Speicherkarte, die in den USB-Kartenleser eingesetzt ist.
• Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an die Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
• Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.
• Maximalzahl von Zeichen (wenn es sich um 1-Byte­Zeichen handelt) für: – Ordnernamen: 50 Zeichen – Dateinamen: 50 Zeichen
• Vermeiden Sie Ver wendung des USB-Geräts, wenn es die Fahrsicherheit beeinträchtigen kann.
• Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen und anschließen, während „Now Reading“ (Lesen) im Bildschirm erscheint.
• Elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines USB-Geräts kann anormale Wiedergabe am Gerät verursachen. In diesem Fall trennen Sie das USB­Gerät ab und setzen dann diese Einheit und das USB­Gerät zurück.
• Betrieb und Stromversorgung arbeiten möglicherweise nicht wie vorgesehen bei bestimmten USB-Geräten.
• Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
27
DEUTSCH
Zur Auswahl des Verfahrens zur Anzeige des Quelle-Steuerbildschirms Seite 10.
• Wenn ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, verschwinden die Tasten.
• Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe ☞ Seite 41.
Wiedergabemodus ( unten)
Audio-Format
Videoformat—
MPEG/JPEG
DEUTSCH
Nur bei MP3/WMA/WAV: Während der Wiedergabe wird das Umschlagbild angezeigt, wenn die Datei Tag-Daten einschließlich Umschlagbild hat.
[ ]
[
[
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an. ( Seite 21)
Wählt den Wiederhol-
]
Wiedergabemodus. *
1 *2
SONGS: Wiederholt aktuellen
Track.
FOLDER: Wiederholt alle Tracks
• des aktuellen Ordners.
] Wählt den Zufallswiedergabemodus. *1 *
FOLDER: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle Tracks auf dem Ordner.
ALL: Alle Tracks in zufälliger
• Reihenfolge abspielen.
Spielzeit
[
Wiedergabestatus (3: Wiedergabe / 8: Pause)
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV: Ordner-Nr./Track-Nr.
• JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
Track-/Datei-Information (für MP3/WMA/WAV)
• Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze Tex t gezeigt werden kann.
Schaltet zwischen interner und externer
]
Speicherquelle des angeschlossenen Geräts (wie ein Mobiltelefon) um.
[6] Zum Starten/Pausieren der Wiedergabe.
3
[4] [¢]*
• Zur Auswahl des Tracks. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche.* (
Gedrückthalten
2
[ ] [–] [+]
Stellt die Lautstärke ein.
[Mode] Wechselt die Einstellungen für <File
Type> und <Monitor Type>. ( unten)
[HOME] Zeigt das Bildschirmbild <HOME> an.
• Verfügbare Gegenstände können sich je nach Typ der Wiedergabedatei unterscheiden.
1
*
Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
2
Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
*
3
Das angezeigte Symbol ist zwischen den Tasten ist je nach Typ der Datei unterschiedlich.
*
4
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Dateityp unterschiedlich.
*
4
)
<File Type>-Einstellung
Audio Still Picture Video Audio&Video
• Wenn das USB-Gerät keine Dateien des gewählten Typs verwendet, werden die vorhandenen Dateien in der folgenden Priorität abgespielt: Audio, Video und dann Standbild.
Wiedergabe von Audio-Dateien. Wiedergabe von JPEG-Dateien. Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien. Hierdurch werden Audio-Dateien und
MPEG1/MPEG2-Dateien wiedergegeben.
<Monitor Type>-Einstellung
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf dem externen Monitor.
16:9 4:3 LB
(Letterbox)
28
4:3 PS
(PanScan)
Von iPod/iPhone Geräten hören
• Zur Verwendung einer App von iPod touch/iPhone, Seite 33.
Vorbereitung
iPod/iPhone, das an dieses Gerät angeschlossen werden kann: Made for – iPod with video – iPod classic – iPod nano (6th Generation) – iPod nano (5th Generation) – iPod nano (4th Generation) – iPod nano (3rd Generation) – iPod touch (4th Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPod touch (1st Generation) – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone
Anschließen von iPod/iPhone
Schließen Sie Ihren iPod/iPhone mit dem geeigneten Kabel je nach Verwendungszweck an.
Zum Musikhören: USB-2.0-Kabel (Zubehör für den
iPod/iPhone)
An iPod/iPhone
Wählen Sie die geeignete Eingangseinstellung für <AV Input> entsprechend dem Anschlussverfahren von iPod/iPhone.
• Stellen Sie sicher, dass „
1 Schalten Sie die AV-Quelle aus.
2 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Input>
Einstellung von <AV Input> für Wiedergabe vom iPod/iPhone
AV Off
gewählt ist. ( Seite 36)
Im Bildschirmbild <HOME>:
an.
“ als hintere Quelle
DEUTSCH
USB-Kabel von der
Rückseite der Einheit
Zum Betrachten von Video und Hören von Musik: USB-Audio- und Videokabel für iPod/ iPhone—KS-U30 (getrennt gekauft) ( Einbau/ Anschlußanleitung)
Achtung:
• Video wird nicht auf dem Bildschirm angezeigt, wenn die Verbindung über ein anderes Kabel als KS-U30 vorgenommen wurde.
3
AV-IN Wählen Sie dies, wenn der iPod/iPhone
über das USB 2.0-Kabel (Zubehör von iPod/iPhone) angeschlossen wird.
iPod Wählen Sie dies, wenn der iPod/iPhone
über das KS-U30 (getrennt erhältlich) angeschlossen wird.
29
Einstellen des iPod­Steuermodus
Wählen Sie das Gerät, das die Wiedergabe des iPod/ iPhone steuert.
Wenn die Quelle „
1
iPod
“ ist...
Wählen von Vorzugseinstellungen für Wiedergabe vom iPod/iPhone
Wenn die Quelle „
1
iPod
“ ist...
DEUTSCH
2
Head Steuert die Wiedergabe von diesem
iPod Steuert die Audio-/Video-
iPod Out*
• Bei Verwendung eines iPod mit Video, während
[iPod] für <iPod Control> gewählt ist wählen Sie [iPod] für <AV Input> und schließen den iPod mit KS-U30 an (getrennt gekauft). (☞ Seite 29)
* <iPod Out> ist, wenn <AV Input> auf [iPod]
( Seite 29) gestellt ist, nur für die folgenden iPod/
iPhone-Modelle verfügbar: – iPod nano (6th Generation) – iPod touch (4th Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G
Gerät. ( Seite 31)
Wiedergabe vom iPod/iPhone.
• Die Wiedergabe-Information wird angezeigt.
Zeigt das Menü und die Wiedergabe-Bildschirmausgabe auf dem iPod/iPhone an. ( Seite 32)
• Sie können die Wiedergabe von dieser Einheit auf gleiche Weise wie bei dem iPod/iPhone steuern.
2
Audiobooks Wählen Sie die Geschwindigkeit von
Hörbüchern.
Artwork Zeigt/versteckt das iPod Cover.
• Sie können die Einstellungen ändern, wenn
<iPod Control> auf [Head] gestellt ist.
Hinweis:
Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein, dass manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie folgende JVC-Website: <http://www3. jvckenwood.com/english/car/> (nur englische Website)
Bei manchen iPod/iPhone-Modellen kann die Leistung anormal sein oder instabiler Betrieb auftreten. In diesem Fall trennen Sie das iPod/ iPhone-Gerät ab und prüfen dessen Zustand. Wenn die Leistung nicht verbessert wird oder langsam ist, setzen Sie den/das iPod/iPhone zurück.
30
iPod/iPhone-Wiedergabebedienungen für <Head>-Modus
Zur Auswahl des Verfahrens zur Anzeige des Quelle-Steuerbildschirms Seite 10.
• Wenn ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, verschwinden die Tasten.
• Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe ☞ Seite 41.
• Wählen Sie „
iPod
“ als Quelle. ( Seite 12)
• Stellen Sie sicher, dass [Head] für <iPod Control> gewählt ist. ( Seite 30)
• Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der iPod/iPhone über das Gerät geladen.
Track-Nr./Gesamtzahl des
iPod-Steuermodus
( Seite 30)
Während der Wiedergabe wird Cover (das auf dem Bildschirm des iPod/iPhone angezeigte Bild) gezeigt, wenn der Song Cover enthält ( Seite 30).
[ ]
[
]
Tracks/Spielzeit
Zeigt die Audio/Video-Dateiliste an. ( Seite 32)
Wählt den Wiederhol­Wiedergabemodus. *
SONGS: Hat die gleiche
Wiedergabemodus ( unten)
[6] Zum Star ten/Pausieren der
1
[4] [¢]
Wiedergabe.
• Wählt eine Audio/Video-Datei. *2
• Reverse-/Vorwärts-Suche.
Funktion wie „Repeat One“.
Stellt die Lautstärke ein.
] [–] [+]
] Wählt den
[
Zufallswiedergabemodus. *
1
SONGS: Hat die gleiche
Funktion wie „Shuffle Songs“.
ALBUMS: Hat die gleiche
• Funktion wie „Shuffle Albums“.
[
[Mode] Wechselt die Einstellungen für die
iPod-Wiedergabe. ( Seite 30)
[HOME] Zeigt das Bildschirmbild <HOME>
an.
DEUTSCH
Wiedergabestatus (3: Wiedergabe/8: Pause)
Song-/Video-Information
• Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze Tex t gezeigt werden kann.
(Drücken)
(Gedrückthalten)
• Zum Betrachten des Videos wählen Sie einen Punkt in der Liste im Video-Menü. ( Seite 32)
1
Zum Abbrechen des Zufalls- und Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*
2
*
Wiedergabefortsetzung steht für Videodateien nicht zur Ver fügung.
Wenn Sie eine App des angeschlossenen iPod touch/iPhone verwenden, kann <iPod Control> versehentlich auf [iPod] gestellt werden. Zum Ändern der Einstellung Seite 30.
31
Wählen Sie eine Audio/Video-Datei aus dem Menü
1
2 Wählen Sie das Menü (Audio oder Video)
(1), eine Kategorie (2), und dann einen gewünschten Gegenstand (3).
DEUTSCH
Wählen Sie den Gegenstand in der gewählten Ebene, bis eine gewünschte Datei zu spielen beginnt.
Audio-Menü:
Schaltet zwischen Audio ( ) und Video ( ) um
Schaltet zur Oberebene zurück
Video-Menü:
Schaltet zwischen Audio ( ) und Video ( ) um
Schaltet zur vorherigen Ebene zurück
Spielt alle Punkte in der Ebene ab
iPod/iPhone­Wiedergabebedienungen für <iPod Out>-Modus
• Schließen Sie den iPod/iPhone über das KS-U30 (getrennt erhältlich) an. ( Einbau/ Anschlußanleitung)
• Wählen Sie [iPod] für <AV Input>-Einstellung. (Seite 29)
• Stellen Sie sicher, dass [iPod Out] für <iPod Control> gewählt ist. (Seite 30)
• Wählen Sie „
*
[5] [∞] Wählt eine Kategorie. [Select/6] Bestätigt die Auswahl. [iPod Menu] Schaltet zur vorherigen Ebene
[Mode] Wechselt die Einstellungen für die
*
Wenn die Bedientasten nicht
iPod
“ als Quelle. (Seite 12)
Wählen eines Tracks aus dem Menü am iPod/iPhone
zurück.
iPod-Wiedergabe. ( Seite 30)
im Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den in der Abbildung gezeigten Bereich.
• Verfügbare Kategorien hängen von dem Typ Ihres iPod/iPhone ab.
* Sie können durch Drücken der entsprechenden
Markierung zum Anfang der Kategorie schalten: Playlists ( Songs (
), Interpreten ( ), Alben ( ) oder
).
Bedienvorgänge während der Wiedergabe
[2] [3] [Select/6] [iPod Menu] Zeigt das Menü an.
Springt zum vorherigen/nächsten Track. Zum Starten/Pausieren der Wiedergabe.
32
Verwendung einer App von iPod touch/iPhone
Sie können eine App vom angeschlossen iPod touch/iPhone auf diesem Gerät verwenden.
• Sie können bestimmte Funktionen einer App im Sensordisplay bedienen.
Vorbereitung
• Schließen Sie den iPod touch/iPhone über das KS-U30 (getrennt erhältlich) an. ( Einbau/Anschlußanleitung)
• Wählen Sie [iPod] für <AV Input>-Einstellung. (☞ Seite 29)
• Für auf diesem Gerät verwendbare Apps besuchen Sie <http://www3.jvckenwood.com/english/car/>.
1 Starten Sie die App auf Ihrem iPod
touch/iPhone.
2 Wählen Sie „
Im Bildschirmbild <HOME>:
Sie können die grundlegende Wiedergabe auf dem
Sensordisplay steuern.
Audio
Apps
“ als Quelle.
• Wenn Sie eine App von iPod touch oder iPhone verwenden, siehe auch Seite 34 für Sicherheitsanweisungen.
Anzeige des Bildschirmbildes der App, während Sie eine andere Quelle hören
Sie können das Display auf das Bildschirmbild der App vom angeschlossen iPod touch/iPhone umschalten, während Sie eine andere Quelle hören.
Anzeige der Apps-Umschalttaste auf dem Quelle-Steuerschirmbild und dem <HOME>-Schirmbild
• Stellen Sie sicher, dass „ gewählt ist. ( Seite 36)
• Wählen Sie [AV] für <Display> im <HOME>­Schirmbild im Voraus. ( Seite 10)
AV Off
“ als hintere Quelle
1 Schalten Sie die AV-Quelle aus.
Im Bildschirmbild <HOME>:
DEUTSCH
Video
• Sie können auch das Audio/Video mit dem iPod/ iPhone selber anstelle mit dem Gerät abspielen.
2
Zeigen Sie das Bildschirmbild <Input> an.
33
3 Wählen Sie [iPhone] für die
Einstellung <Input> im Bildschirmbild <Navigation Input>.
DEUTSCH
• Wenn <Input> auf [iPhone] gestellt ist, wird die Taste [Apps] im Bildschirmbild <HOME> angezeigt, und die Taste [ angezeigt. Sie können auch den Bildschirm der App durch Drücken einer anderen Taste anzeigen. ( rechte Spalte)
• Bei Einstellung von <Input> auf [iPhone] wird die Einstellung <AV Input> automatisch geändert und auf [iPod] gestellt.
Zum Deaktivieren, wählen Sie [Off] für <Input>.
] wird im Quellen-Steuerbildschirm
Zum Betrachten des Bildschirmbilds der App
Im Bildschirmbild <HOME>:
oder
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
Zum Löschen des Schirmbilds der App
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die Verwendung der iPhone Navigation App ist nur für geeigneten Verkehrsbedingungen zulässig, und Sie müssen absolut sicher sein, dass dadurch keine Risiken, Beeinträchtigungen oder Verletzungsgefahren für den Fahrer, Insassen oder andere Verkehrsteilnehmer hervorgerufen werden. Die Regeln der Straßenverkehrsordnung, die sich je nach Land unterscheiden können müssen immer befolgt werden. Das Ziel darf nicht eingegeben werden, während sich das Fahrzeug bewegt. iPhone-Navigationsführung kann je nach aktueller Situation aufgrund von Verkehrssituationen (z.B. Änderungen bei Mautstraßen, Hauptstraßen, Einbahnstraßen oder anderen Verkehrsregeln) u.U. unzutreffend sein. Vorhandene Verkehrszeichen oder -regeln haben auf jeden Fall Vorrang.
• Verkehrszeichen müssen selbstverständlich auch beim Fahren mit iPhone Navigations App beachtet werden.
Die iPhone Navigation App ist nur eine Hilfe zum Fahren. Es enthebt den Fahrer nicht von der eigenen Entscheidung, wie die gebotene Information verwendet wird. Wir übernehmen keine Haftung für
möglicherweise von der iPhone Navigation App gelieferte fehlerhafte Daten.
Bedienen Sie das Gerät nicht beim Fahren.
34
Verwenden anderer externer Komponenten
Zur Auswahl des Verfahrens zur Anzeige des Quelle-Steuerbildschirms Seite 10.
• Wenn ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, verschwinden die Tasten.
• Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe ☞ Seite 41.
AV-IN-Name ( ☞ unten)
DEUTSCH
[ ] [–] [+]
[Mode] Ändert den AV-IN-Name.
[HOME] Zeigt das Bildschirmbild <HOME> an.
Stellt die Lautstärke ein.
• Drücken Sie [2] oder [3] zum Wählen eines AV-IN-Namens.
AV-IN
Sie können eine externe Komponente an die Buchsen LINE IN/VIDEO IN an der Rückseite anschließen. ( Einbau/Anschlußanleitung)
Vorbereitung:
Wählen Sie [AV-IN] für <AV Input>-Einstellung. ( Seite 45)
• <AV Input> Einstellung kann nur geändert werden, wenn die Einstellung <Input> in <Navigation Input> auf [Off] gestellt ist.
1
Wählen Sie „
( Seite 12)
AV-IN
“ als Quelle.
2 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
35
Hintere Quellenetriebsanzeige
Sie können eine hintere Quellenwiedergabe auf dem externen Monitor genießen, der an die Steckverbindungen VIDEO OUT und 2nd AUDIO OUT angeschlossen ist, während Sie eine andere Quelle hören.
Anzeige der Bilder der hinteren Quelle auf dem externen Monitor
1 Auf dem <HOME>-Bildschirm:
• Wenn Sie [Same as Front] drücken, während Musik
gehört wird, erscheint die Trackliste.
• Wenn die gewählte Quelle eine andere als „ „
SD
“, „
USB
“ oder „
iPod
“ oder „
erscheint keine Anzeige auf dem hinteren Monitor.
AV-IN
DISC
“ ist,
“,
DEUTSCH
2 Wählen Sie die hintere Quelle.
Wählt die hintere Quelle
• Wenn „
DISC
“, „SD“, „
USB
“ oder „
iPod
vordere Quelle gewählt ist, können nur die Tasten von „ vordere Quelle gewählte gewählt werden.
• Sie können nicht „ „ vordere Quelle „
Beim Aktivieren der hinteren Quelle...
• Zum Betrachten eines Bildes der vorderen Quelle auf
dem hinteren Monitor drücken Sie [Same as Front]. – Zum Auswählen einer anderen Quelle als der
vorderen Quelle für die hintere Quelle drücken Sie [Select] auf dem <HOME>-Bildschirm.
AV-IN
“, „
AV Off
“ sowie die für die
DISC
“, „SD“, „
iPod
“ als hintere Quelle wählen, wenn die
Apps
“ ist.
USB
“ als
“ oder
Bedienungen am externen Monitor (nur von der Fernbedienung)
Wählen eines Ordners oder Tracks im Steuerschirmbild
Für DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ CD/iPod
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Während die Wiedergabe gestoppt ist.
• CD/iPod: Überspringen Sie Schritt 1.
1 Drücken Sie 4 / ¢ zum Wählen der Spalte
“Folder” oder “Track”.
2 Drücken Sie 5 / zum Wählen eines Ordners
oder Tracks.
Verwendung der Listenschirmbilder
Für DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV
Während die Wiedergabe gestoppt ist. 1 Drücken Sie TOP M oder MENU um das
Listenschirmbild aufzurufen.
2 Drücken Sie % / / @ / # zum Wählen eines
Ordners/Tracks auf der Liste.
• Zum Zurückgehen zur Ordnerliste drücken Sie RETURN.
3 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
36
Klangeinstellungen
Verwendung der Klang-Entzerrung
• Die Einstellung wird für jede Quellen gespeichert, bis Sie den Klang erneut einstellen. Wenn die Quelle eine Disc ist, wird die Einstellung für jede der folgenden Kategorien gespeichert. – DVD/DVD-VR/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
• Sie können nicht den Ton einstellen, wenn die AV-Quelle ausgeschaltet ist.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
1 Im Bildschirmbild <HOME>:
oder
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
Speichern Ihrer eigenen Einstellungen
Benutzeranpassen des Vorgabe­Klangmodus
1 Wählen Sie einen Klangmodus.
( „Wählen eines Vorgabe-Klangmodus“)
2 Stellen Sie den Pegel jedes
Frequenzbereichs (1) ein, und wählen Sie dann den Subwooferpegel (2).
DEUTSCH
2 Wählen Sie einen Klangmodus.
Ändert die Seite
Die Einstellungen werden gespeichert, und <User> wird aktiviert.
• Zum Fertigstellen des Vorgangs, drücken Sie [
].
• Zur Vornahme präziser Einstellungen,
Seite 38.
37
Präzises Einstellen des Klangs
1 Führen Sie Schritt 1 und 2 in „Wählen
eines Vorgabe-Klangmodus“ aus, und dann...
Anpassen der Übergangsfrequenz
1 Im Bildschirmbild <HOME>:
2 Wählen Sie einen Frequenzbereich.
DEUTSCH
3 Stellen Sie den Klang ein.
Reset Ändert den Pegel von Low/Mid/
High auf 0.
Freq Wählt die Frequenz. Q Stellt die Breite der Frequenz
Bass Aktiviert/deaktivier t die Tiefen.* SW Level Stellt den Subwoofer-Pegel ein.
Die Einstellungen werden überschrieben, wenn die Einstellung <User> vorgenommen wurde ( Seite 37), und <User> aktiviert ist.
• Die Einstellungen werden gespeichert, bis Sie den Klang erneut einstellen.
• Um Einstellungen für andere Bereiche vorzunehmen, wiederholen Sie die Schritte und
3.
1
Auf den Bereich „High” festgesetzt.
*
2
*
Nur für den Bereich „Low“.
ein.*
1
2
3 Wählen Sie das einzustellende Element,
und nehmen Sie die Einstellungen vor.
Stellt die Übergangsfrequenz für vordere oder hintere Lautsprecher ein (Hochpassfilter).
2
Stellt die Übergangsfrequenz für Subwoofer ein (Tiefpassfilter).
2
Stellt die Übergangsfrequenz ein.
Wählt die Phase für den Subwoofer.*
Stellt den Subwoofer-Pegel ein.
* Nicht wählbar, wenn <Freq> auf <Through>
gestellt ist.
38
Ändern des Display-Designs
Sie können den Hintergrund, die Textfarbe und die Sensordisplay-Tasten ändern.
1 Im Bildschirmbild <HOME>:
2
3 Wählen Sie ein Element ([Backgrnd],
[Text] oder [Buttons]), und ändern Sie die Einstellung.
Hintergrund
Wählen Sie einen Hintergrund
1
Basisbild (Vorgabe)
Wählen/
2
Abblend-Einstellung: Sie können Auswahlen für jede Abblendeinstellung treffen—[ oder [ ] (Abblendung Aus).
Farbanpassung vornehmen und unter <
Text/Tasten
Wählen/justieren Sie die Farbe. (Einzelheiten, oben.)
• Auf dem Tastenfarbe-Wahlbildschirm können
justieren Sie die Farbe
Farbpalette
] (Abblendung Ein)
Benutzer-Farbanpassung: Sie können Ihre eigene
User> speichern.
Sie eine Farbe für die Sensordisplay-Tasten wählen.
DEUTSCH
Sie können eine Farbe in der Farbpalette wählen oder die Farbe im Benutzerfarbeinsteller justieren. ( rechte Spalte)
Für Einstellung Ihrer Lieblingsszene als Hintergrund Seite 40
39
Verwendung Ihrer Lieblingsszene als Hintergrund
Bei der Wiedergabe eines Videos oder JPEG können Sie ein Bild festhalten und das festgehaltene Bild als Hintergrund verwenden.
• Sie können nicht urheberrechtlich geschützte Inhalte und Bilder vom iPod/iPhone festhalten.
• Bei Verwendung einer JPEG-Datei als Hintergrund stellen Sie sicher, dass die Auflösung 800 x 600 Pixel beträgt.
• Die Farbe des festgehaltenen Bildes kann sich von der
DEUTSCH
der tatsächlichen Szene unterscheiden.
1 Spielen Sie ein Video oder JPEG ab. 2 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Display
Design> an.
( Seite 39)
3
4 Justieren Sie das Bild.
5 Halten Sie das auf dem Bildschirm
angezeigte Bild fest.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken Sie [Yes], um das neu festgehaltene Bild zu speichern. (Das vorhandene Bild wird durch das neue ersetzt.)
• Drücken Sie [No] zum Zurückschalten zum
vorhergehenden Schirmbild.
[6] *1Zum Starten/Pausieren der
[E] * [3] Vergrößert die Szene. (<Full>,
[5] [] [2] [3] *
• Zum Abbrechen Festhaltens drücken Sie [ ].
*1 Nicht angezeigt, wenn eine externe Komponente
2
*
Wiedergabe.
1
Schaltet Szenen Bild für Bild weiter.
<Zoom1> – <Zoom3>)
Verschiebt den Zoomrahmen.
2
an die Buchsen LINE IN/VIDEO IN angeschlossen sind. Nicht angezeigt, wenn <Full> gewählt ist.
40
Einstellung für Video-Wiedergabe
Sie können die Einstellung für Videowiedergabe ändern.
Anpassen des Bildes
Sie können die Bildqualität einstellen.
1 Berühren Sie eine andere Position
auf dem Sensordisplay als die Bedientasten.
2
3 Wählen Sie [ ] (Abblendung ein) oder
[
] (Abblendung aus).
4 Stellen Sie das Bild ein (–15 bis +15).
Stellt die Helligkeit ein
Stellt den Kontrast ein
Stellt Schwarzfarbe ein
Stellt Farbe ein
Stellt den Farbton ein *
Jusitert die Einzelheiten
* Nur abstimmbar, wenn das empfangene
Farbsystem NTSC ist.
DEUTSCH
41
Ändern des Bildseitenverhältnisses
Sie können das Bildseitenverhältnis für Videowiedergabe ändern.
1 Berühren Sie eine andere Position
auf dem Sensordisplay als die Bedientasten.
DEUTSCH
2
3
4:3-Signal 16:9-Signal
Full*:
Für 16:9 Originalbilder
Panorama:
Zum Betrachten von natürlichen 4:3-Bildern auf dem Breitformatbildschirm
Regular*: Für 4:3 Originalbilder
Auto: • Nur für „DISC/
SD” / „USB” :
Bildseitenverhältnis wird automatisch entsprechend den angelegten Signalen gewählt.
* Während der Wiedergabe von DivX, während
<Monitor Type> auf [16:9] gestellt ist ( Seite 24), ist das Seitenverhältnis nicht richtig eingestellt.
Das
Zoomen des Bildes
Sie können das Bild Zoomen (<Full>, <Zoom1> bis <Zoom3>).
• Wenn <Aspect> auf <Panorama> oder <Auto>
( linke Spalte) gestellt ist, wird das Bild mit dem Seitenverhältnis der Einstellung <Full> gezoomt.
1 Berühren Sie eine andere Position
auf dem Sensordisplay als die Bedientasten.
2
3
[5] [] [2] [3]* : Verschiebt den Zoomrahmen.
* Nicht angezeigt, wenn <Full> gewählt ist.
• Die Zoomfunktion kann bei bestimmten Videoquellen nicht verwendet werden.
42
Verwendung einer Rückfahrkamera
• Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist der Verkabelungsanschluss REVERSE GEAR SIGNAL erforderlich. Zum Anschließen einer Rückfahrkamera Einbau/Anschlußanleitung.
Aktivieren der Rückfahrkamera
1 Im Bildschirmbild <HOME>:
2
Zum Deaktivieren wählen Sie [Off].
Anzeigen des Bildes von der Rückfahrkamera
Das Rückfahrschirmbild wird angezeigt, wenn der Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
Zum manuellen Anzeigen des Bildes von der Rückfahrkamera
Im Bildschirmbild <HOME>:
DEUTSCH
Beim manuellen Anzeigen des Bildes von der Rückfahrkamera können Sie die Einstellung des Bildes ändern. ( Seiten 41 und 42)
Zum Löschen des Rückfahrschirmbilds
43
Einstellung der Menüelemente
• Beim Ändern von Einstellungen für <Amplifier Gain>, <AV Input> und <Input>in <Navigation Input>
schalten Sie sowohl die AV-Quelle als auch die rückwärtige Quelle aus. Andere Einstellungen können geändert werden, wenn die AV-Quelle eingeschaltet ist.
DEUTSCH
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Fader/Balance Fader : Stellen Sie die Balance für die Lautsprecherausgabe auf den
Equalizer
Loudness Sie können die Loudness-Funktion aktivieren/deaktivieren.
Audio
Crossover
Volume Adjust
Amplifier Gain *
Speaker Select
* Zum Ändern der Einstellung schalten Sie die AV-Quelle aus, indem Sie [AV Off ] im Bildschirmbild <HOME> vorher
drücken.
vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
F6 bis R6; Anfänglich 0
• Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den
Fader auf Mittenstellung (0).
Balance : Stellen Sie die Balance für die Lautsprecherausgabe auf den linken und rechten Lautsprechern ein.
L6 bis R6; Anfänglich 0
Drücken Sie [ 5/∞/2/3 ] oder ziehen Sie [
• Zum Löschen der Einstellung drücken Sie [Center].
Ändern Sie den Klangmodus oder stellen Sie die Equalizer-Einstellungen für jede Quelle ein und speichern diese. ( Seite 37)
Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
On
Off
Stellt die Übergangsfrequenz ein. (☞ Seite 38)
Stellen Sie den automatischen Lautstärkepegel für jede Quelle ein und speichern Sie die Einstellungen. (Für Discs wird die Einstellung für jede der folgenden Kategorien gespeichert: DVD/DVD-VR/VCD, CD und DivX/ MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) Der Lautstärkepegel wird automatisch angehoben oder abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
–15 bis +6; Anfänglich 0On : Aktiviert den eingebauten Verstärker.
Off : Deaktivier t den eingebauten Verstärker.
Wählen Sie die Größe des angeschlossenen Lautsprechers.
Standard/Narrow/Middle/Wide
: Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen um eine
gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.
: Hebt auf.
] zum Einstellen.
44
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Dimmer Auto
: Blendet den Bildschirm und die Tastenbeleuchtung beim
Einschalten der Autoscheinwerfer ab.
• Die ILLUMI Leitungsverbindung ist erforderlich. ( Einbau/Anschlußanleitung)
OnOffDimmer
Time Set
: Aktiviert Abblendfunktion. : Hebt auf. : Stellt die Zeiten für Abblendung Ein (
)/Aus ( ) ein.
• Drücken Sie [5] oder [] zum Einstellen der Zeit.
Display Design Ändern Sie das Display-Design (Hintergrund, Textfarbe und Sensordisplay-
Tastenfarbe). ( Seite 39)
OSD Clock
On
: Zeigt die Uhr an, während eine Videoquelle
wiedergegeben wird.
Demonstration
Scroll
Display
OffOn
OffAuto
OnceOff
: Hebt auf. : Aktivier t die Demonstration auf dem Bildschirm.
: Hebt auf. : Wiederholt das Scrollen.
: Scrollt die angezeigte Information einmal. : Hebt auf.
• Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text gescrollt, ungeachtet dieser Einstellung.
GUI Adjust Stellen Sie Helligkeit und Schwärze des Bildschirms ein.
Enter
Drücken Sie [ (Abblendung ein)/[
] zum Anzeigen des Einstellbildschirms, wählen Sie [ ]
] (Abblendung aus) und ändern Sie dann die folgenden
Einstellungen:
Brightness
: Stellt Helligkeit ein (–15 bis +15; Anfänglich 00 für
Abblendung Ein/+15 für Aus).
NTSC/PAL *
1
Black
Wählen Sie das Farbsystem des externen Monitors.
NTSC, PAL
: Stellt Schwarz ein (–15 bis +15; Anfänglich 00).
Display Sensor Ändern Sie die Einstellungen zur Anzeige der Tasten, die Empfindlichkeit des
Bewegungssensors und die Änderung des Bildschirms, wenn längere Zeit keine Bedienung vorgenommen wird. ( Seite 11)
Sie können die Verwendung der LINE IN/VIDEO IN-Buchsen einstellen.
AV-IN : Wählen Sie dies zur Ver wendung der an die Buchsen LINE
AV Input *
2, *3
IN/VIDEO IN oder am iPod/iPhone über das USB 2.0-Kabel
Input
iPod : Wählen Sie dies zur Verwendung des über das JVC
angeschlossenen externen Komponente. ( Seiten 29 und 35)
KS-U30 angeschlossenen iPod/iPhone. ( Seite 29)
1
*
„Please Power Off“ erscheint, wenn die Einstellung geändert wird. Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein, um die Änderung zu erlauben.
2
Zum Ändern der Einstellung schalten Sie die AV-Quelle aus, indem Sie vorher [AV-Of f] auf dem Bildschirm <HOME>
*
drücken und „ Einstellung <Input> in <Navigation Input> auf [Off] gestellt ist.
3
Wenn <AV Input> auf [AV-IN] gestellt ist, kann das Video vom iPod/iPhone nicht auf dem Bildschirm angezeigt
*
AV Off
“ als hintere Quelle wählen. <AV Input> Einstellung kann nur geändert werden, wenn die
werden.
DEUTSCH
45
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Camera Input On
Off
Input
Navigation Input Ändern Sie die Einstellungen zur Anzeige des Bildschirmbildes einer App
Language Wählen Sie die Textsprache für die Bildschirminformation.
DEUTSCH
Time Set
Beep
User Profile Sie können die vorgenommenen Einstellungen speichern, abrufen oder
Touch Panel Adjust Stellen Sie die Berührungsposition der Tasten im Bildschirm ein.
System
Initialize Initialisieren Sie alle Einstellungen, die vorgenommen wurden. Halten Sie
Bluetooth Setup Konfigurieren Sie die Einstellungen zur Verwendung eines Bluetooth-Geräts
DivX® VOD Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode. Wenn Sie eine Datei
System Information Zeigt die Versionsinformation der Software an. Sie können die Software
vom angeschlossen iPod touch/iPhone. ( Seite 33)
• <Navigation Mute> ist nicht für dieses Gerät verwendet.
English/Español/Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/Svenska/
Dansk/Руccĸий/Português
• „Please Power Off“ erscheint, wenn die Einstellung geändert wird. Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein, um die Änderung zu erlauben.
GUI
Language
Stellen Sie die Uhrzeit ein. (☞ Seite 7)
OnOff
löschen. ( Seite 47)
( Seite 48)
[Enter] zum Initialisieren der Einstellungen gedrückt.
• Nach dem Initialisieren der Einstellungen passen Sie die Einstellungen am <Initial Settings>-Bildschirmbild an. ( Seite 6)
wie die Verbindung und andere allgemeine Bedienungen. ( Seite 52)
abgespielt haben, in der der Registrierungscode aufgezeichnet ist, wird der Registrierungscode im Gerät zum Urheberrechtsschutz überschrieben.
• Drücken Sie [Enter] zur Anzeige der Information.
• Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild drücken Sie [OK].
aktualisieren. ( Seite 48)
: Zeigt das Bild von der Rückfahrkamera an, wenn der
Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
: Wählen Sie dies, wenn keine Kamera angeschlossen ist.
: Wählen Sie eine Sprache (<English> oder <Local>:
die oben gewählte Sprache), für Verwendung auf Bedientasten und Menüelementen.
: Aktiviert den Tastenbeührungston. : Hebt auf.
46
Speichern/Abrufen der Einstellungen
Sie können die folgenden Einstellungen speichern:
• Einstellungen am Bildschirmbild <Settings>: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/ SW Level), Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, Display Sensor, AV Input, Camera
Input
• Einstellungen für „
Speichern Sie Ihre Einstellungen
1 Im Bildschirmbild <Settings>:
2
AV-IN
“: AV-IN Name
Abrufen Ihrer Einstellungen
• Schalten Sie die AV-Quelle aus, indem Sie vorher [AV Off] in <HOME> drücken und „
Quelle wählen.
AV Off
“ als hintere
1 Im Bildschirmbild <User Profile> ( Schritt 2
in der linken Spalte):
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken Sie [Yes].
2 Beenden Sie den Vorgang.
Löschen Ihrer Einstellungen
1 Im Bildschirmbild <User Profile> ( Schritt 2
in der linken Spalte):
DEUTSCH
3 Wählen Sie einen Gegenstand ([User1],
[User2] oder [User3]) zum Speichern der Einstellungen.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken Sie [Yes].
4 Beenden Sie den Vorgang.
2
Löscht alle in [User1], [User2] und [User3] gespeicherten Einstellungen
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken Sie [Yes].
3 Beenden Sie den Vorgang.
47
Aktualisierung des Systems
Sie können das System aktualisieren, indem Sie ein USB-Gerät mit einer Aktualisierungsdatei anschließen.
1 Erstellen Sie eine Aktualisierungsdatei,
kopieren Sie diese zu einem USB-Gerät und schließen es am Gerät an.
Zum Anschließen eines USB-Geräts, Seite 27.
2 Im Bildschirmbild <Settings>:
DEUTSCH
3
Justieren der Berührungsposition
Sie können die Berührungsposition am Sensordisplay justieren, wenn die berührte Position und die Bedienung nicht übereinstimmen.
1 Im Bildschirmbild <Settings>:
2 Berühren Sie die Mitte der
Markierungen unten links und oben rechts entsprechend den Anweisungen.
APP Version Aktualisiert die
Systemanwendung.
DVD Version Aktualisiert die DVD-
Systemanwendung.
Der Vorgang kann eine gewisse Zeit dauern. Wenn die Aktualisierung erfolgreich ausgeführt wurde, erscheint die Meldung „Update Completed“. Setzen Sie das Gerät zurück.
• Wenn die Aktualisierung fehlgeschlagen ist, schalten Sie das Gerät aus und wiederholen die Aktualisierung.
• Auch wenn die Stromversorgung während der Aktualisierung ausgeschaltet wurde, können Sie die Aktualisierung neu starten, wenn die Stromversorgung wieder anliegt. Die Aktualisierung wird von Anfang an ausgeführt.
• Zum Rücksetzen auf die Berührungsposition
drücken Sie [Reset].
• Zum Abbrechen der aktuellen Bedienung
drücken Sie [Cancel].
48
BLUETOOTH-BEDIENUNGEN
Information zur Verwendung von Bluetooth®-Geräten
• Manche Bluetooth-Geräte lassen sich möglicherweise je nach Bluetooth-Version des Geräts nicht an dieses Gerät anschließen.
• Dieses Gerät arbeitet u.U. bei bestimmten Bluetooth­Geräten nicht.
• Der Verbindungszustand kann sich je nach Umständen ändern.
• Bei manchen Bluetooth-Geräten wird das Gerät abgetrennt, wenn die Einheit ausgeschaltet wird.
Bluetooth-Bedienungen
Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander verbunden werden und untereinander kommunizieren.
• Siehe Seite i und ii hinten in der Bedienungsanleitung zur Bestätigung der Länder, in denen die Bluetooth®­Funktion verwendet werden kann.
Bluetooth-Information: Wenn Sie weitere Informationen über Bluetooth wünschen, besuchen Sie bitte die folgende JVC-Website: <http://www3.jvckenwood.com/english/car/> (nur englische Website)
DEUTSCH
Bluetooth-Profil
Diese Einheit unterstützt die folgenden Bluetooth­Profile;
• HFP (Hands-Free Profile) 1.5
• OPP (Object Push Profile) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3
• PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
Beim Versand ab Werk, ist der Bluetooth-Adapter (KS-UBT1) angebracht.
Bluetooth-Adapter (KS-UBT1)
Symbole für Bluetooth-Taste
: Kein Gerät ist angeschlossen. : Ein Bluetooth-Audioplayer ist
angeschlossen.
: Ein Bluetooth-Handy ist
angeschlossen.
: Sowohl Bluetooth-Handy als auch
Audioplayer sind angeschlossen.
• Lassen Sie den Bluetooth-Adapter angebracht, während Sie die Bluetooth-Funktion verwenden.
• Dieser Anschluss ist nur zur Verwendung mit dem KS-UBT1 ausgelegt. Andere Bluetooth-Adapter oder USB-Geräte können nicht verwendet werden.
49
Anschließen von Bluetooth-Geräten
Registrieren eines neuen Bluetooth-Geräts
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, nehmen Sie Pairing zwischen der Einheit und dem Gerät vor. Pairing erlaubt es Bluetooth­Geräten, miteinander zu kommunizieren.
• Das Pairing-Verfahren ist je nach der Bluetooth­Version des Geräts unterschiedlich. – Für das Gerät mit Bluetooth 2.1: Sie können
DEUTSCH
Pairing für das Gerät ausführen und das Gerät mit SSP (Secure Simple Pairing) verwenden, das nur Bestätigung erfordert.
– Für das Gerät mit Bluetooth 2.0: Sie müssen einen
PIN-Code am Gerät und dieser Einheit zum Pairing eingeben.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in der Einheit registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Bis zu 5 Geräte können insgesamt registriert werden.
• Es können jeweils nur ein Gerät für Bluetooth Phone und eines für Bluetooth Audio gleichzeitig angeschlossen werden.
• Zur Verwendung der Bluetooth-Funktion müssen Sie die Bluetooth-Funktion am Gerät einschalten.
• Zur Verwendung des registrierten Geräts müssen Sie das Gerät an die Einheit anschließen. (☞ Seite 51)
Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit SSP (für Bluetooth 2.1)
Wenn das Bluetooth-Gerät mit Bluetooth 2.1 kompatibel ist, wird die Pairing-Anforderung von einem verfügbaren Gerät gesendet. Bestätigen Sie die Anforderung sowohl vom Gerät als auch von der Einheit.
Weist die Anforderung ab
Pairing für ein Bluetooth-Gerät mit einem PIN-Code (für Bluetooth 2.0)
1 Im Bildschirmbild <Settings>:
Das Schirmbild <Bluetooth Setup> erscheint.
50
2 Ändern Sie den PIN-Code.
• Sie können die Änderung des PIN-Codes überspringen.
• Die maximal einstellbare Stellenzahl des PIN­Codes ist 16.
PIN-Code (anfänglich: 0000)
Löscht letzte Eingabe
• Die Bluetooth-Verbindung mit <Audio Connection> ist nur verfügbar, wenn „
Audio
” als Quelle gewählt ist.
BT
3 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät zum
Fertigstellen des Pairing.
Wenn das Pairing ausgeführt ist, ist das Gerät in <Connect Device> aufgeführt. Zur Verwendung des gepaarten Geräts schließen Sie das Gerät unter <Connect Device> ( die rechte Spalte) an.
Anschließen/Abtrennen eines registrierten Bluetooth-Geräts
1 Rufen Sie das Schirmbild <Bluetooth
Setup> auf.
( Seite 50)
2 Zum Verbinden
Wählen Sie [Connect] für das Zielgerät, und wählen Sie dann das Gerät, das verbunden werden soll.
„Connected“ escheint. Drücken Sie [OK], um den
Vorgang zu bestätigen.
• Alle registrierten Geräte (Handy und
Audioplayer) werden unter <Connect Device> angezeigt. – Welche Gegenstände wählbar sind, hängt
von dem von Ihnen betriebenen Gerät ab.
Zum Abtrennen
Wählen Sie [Disconnect] für das Zielgerät. Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken Sie [Yes].
Löschen eines registrierten Bluetooth-Geräts
1 Im Bildschirmbild <Connect Device>
2 oben):
( Schritt
DEUTSCH
2 Wählen Sie ein Gerät, das gelöscht
werden soll.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken Sie [Yes].
51
Zum Abnehmen des Bluetooth-Adapters
• Legen Sie den Bluetooth-Adapter in der
„JVC“
mitgelieferten Tüte ab.
• Beim erneuten Einsetzen des Bluetooth-Adapters bringen Sie diesen fest mit dem JVC-Logo nach oben weisend an.
DEUTSCH
Einrichten von Bluetooth
Zur Anzeige des Schirmbilds <Bluetooth Setup> Seite 50.
Menügegenstände Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Phone Connection
Phone Device Zeigt den Telefongerät-Namen. Audio Connection
Audio Device Zeigt den Audiogerät-Namen. PIN Code
Device Name Zeigt den Gerätenamen zur Anzeige auf dem Bluetooth-Gerät—JVC Unit. Device Address Zeigt die Mac-Adresse des Geräts. Auto Connect
HF/Audio Output Wählen Sie die für Bluetooth verwendeten Lautsprecher (sowohl Telefon als auch
Initialize Halten Sie [Enter] gedrückt, um die Registrierung von Bluetooth-Geräten sowie den
Connec tDisconnec t
Connec tDisconnec t
: Seite 51 : Seite 51
: Seite 51 : Seite 51
Wechselt den PIN-Code für das Gerät. ( Seite 50)
• Berühren Sie den aktuellen PIN-Code, geben einen neuen PIN-Code ein und drücken
dann [Save].
On
: Beim Einschalten des Geräts wird automatisch die Verbindung mit
dem zuletzt angeschlossenen Bluetooth-Gerät hergestellt.
Off
: Hebt auf.
Audioplayer).
FrontAll
: Nur von vorderen Lautsprechern. : Von allen Lautsprechern.
Speicher der Festsenderliste und Ruflisten zu löschen.
52
Verwendung des Bluetooth-Handys
Einen Ruf empfangen
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Status des Geräts / Batterieerinnerung (nur wenn die Information von dem Gerät kommt)
Ruf-Information
(falls übernommen)
Einstellen der Lautstärke von Rufen/Ohrstück/Mikrofon
Während des Gesprächs...
Weist den Ruf ab
• Während der Anzeige des Bildes von der Rückfahrkamera ist keine Telefonbedienung möglich. ( Seite 43)
Wenn <Auto Answer> auf [On] gestellt ist
Das Gerät beantwortet den eingehenden Anruf automatisch. ( Seite 57)
Beenden eines Rufs
Während des Gesprächs...
Stellt die Lautstärke von Rufen/Ohrstück ein
• Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
Stellt die Mikrofonlautstärke ein
Umschalten zwischen Handfrei­Modus und Telefon-Modus
Während des Gesprächs...
Bei jedem Drücken der Taste schaltet die um ( Modus).
: Handfrei-Modus / :Telefon-
Sprechmethode
Benachrichtigung über SMS­Empfang
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service) kompatibel ist, kann Sie das Gerät über empfangene Nachrichten informieren. ( Seite 57)
Zum Lesen einer empfangenen Nachricht bedienen Sie das Handy, nachdem Sie das Fahrzeug an sicherer Stelle angehalten haben.
• Sie können nicht eine Nachricht nicht über die Einheit lesen, bearbeiten oder senden.
DEUTSCH
• Bei manchen Mobiltelefonen erscheint die Notifikationsmeldung nicht, auch wenn die SMS­Funktion unterstützt wird.
53
Einen Ruf tätigen
1 Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
Direkte Zahleneingabe
Löscht letzte Eingabe
DEUTSCH
• Sie können auch den Telefon-Steuerbildschirm durch Drücken von [ anzeigen.
Phone] unter <HOME>
2 Wählen Sie eine Methode zum
Vornehmen eines Rufs.
Direkte Zahleneingabe
rechte Spalte)
(
Vorwahlliste (Zur Voreinstellung, Seite 56)
Sprach-Anwahl (
Zur Verringerung von Echo/Rauschen beim Sprechen
Stellen Sie sicher, dass die Funktion NR/EC (Rauschunterdrückung/Echobeseitigung) auf dem Bildschirmbild während des Sprechens aktiviert ist.
Vorwahlliste/Telefonbuch/ Anruflisten (
rechte Spalte)
Seite 55)
Gedrückthalten: Fügt „+“ hinzu
Programmiert die eingegebene Telefonnummer in der Festwahlliste (
• Sie können bis zu 32 Nummern eingeben.
Seite 56)
Sprach-Anwahl
• Nur verfügbar, wenn das angeschlossene Handy mit dem Spracherkennungssystem ausgestattet ist.
Sprechen Sie den Namen der Stelle, die angerufen
werden soll.
Zum Aufheben, drücken Sie [Cancel].
Wählen Sie [On] zum Verringern des Rauschens und Beseitigen des Echos beim Sprechen. Zum Justieren der Echolautstärke drücken Sie [EC –]/[EC +].
54
Gebrauch der Vorwahlliste/Telefonbuchs/ Anruflisten
1
Preset Aus der Vorwahlliste.
Aus der Liste gewählter Rufe. Aus der Liste empfangener Rufe. Aus der Liste verpasster Rufe. Aus dem Telefonbuch.
• Zum Kopieren des Telefonbuchs, Seite 56.
2
2 Wählen Sie den Anfangszeichen.
Zeigt die anderen Buchstaben an
3 Wählen Sie eine Telefonnummer aus
der Liste.
Zur Anzeige der Details einer Eingabe
Wenn das Telefonbuchliste-Bildschirm angezeigt wird, können Sie die Einzelheiten einer Eingabe anzeigen und eine Telefonnummer wählen, wenn mehrere Telefonnummern registriert sind.
1 Zeigen Sie die Einzelheiten des
gewünschten Eintrags an.
DEUTSCH
Zur Verwendung der A bis Z Suche im Telefonbuch
Wenn das Telefonbuchliste-Bildschirmbild angezeigt wird, können Sie nach Anfangszeichen suchen.
1
2 Wählen Sie eine Telefonnummer zum
Rufen.
55
Voreingeben der Telefonnummern
Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben.
1 Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
DEUTSCH
2 Wählen Sie ein Element aus dem
Telefonbuch/den Anruflisten.
3 Wählen Sie eine Telefonnummer.
(Gedrückthalten)
4 Wählen Sie eine Festnummer zur
Speicherung.
Kopieren des Telefonbuchs
Sie können den Telefonbuchspeicher eines Handys auf dieses Gerät kopieren (bis zu 400 Einträge).
1 Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2
PIN-Code (anfänglich: 0000)
• Sie können auch eine auf dem Direkt­Nummerneingabebildschirm eingegebene Telefonnummer programmieren, indem Sie [Save] drücken. ( Seite 54)
Nummern der kopierten Telefonbuch-Einträge
3 Bedienen Sie das Ziel-Handy.
• Siehe mit Ihrem Handy mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Zum Abbrechen der Übertragung drücken Sie [Finish].
4 Beenden Sie den Vorgang.
Der Telefonbuch-Speicher wird vom Handy kopiert.
56
Löschen der Telefonnummern­Einträge des Geräts
1 Rufen Sie die Vorwahlliste/das
Telefonbuch/die Rufliste auf, das/die Sie löschen möchten.
( Seite 55)
2
• Sie können nicht Daten löschen, wenn [Phone]
gewählt ist.
3 Wählen Sie den zu löschen gewünschten
Gegenstand.
Löschen Sie alle Nummern/Namen in der gewählten Liste
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken Sie [Yes].
Einstellungen für Bluetooth-Handys
oder
Über Handys, die mit dem Phone Book Access Profile (PBAP) kompatibel sind
Wenn Ihr Handy PBAP unterstützt, können Sie das Telefonbuch und Ruflisten auf dem Sensordisplay anzeigen, wenn das Handy angeschlossen ist.
• Telefonbuch: bis zu 5 000 Einträge
• Gewählte Rufe, empfangene Rufe und verpasste Rufe: jeweils bis zu 50 Einträge
Zum Anzeigen des Telefonbuchs/der Ruflisten des Handys oder des Geräts
Angeschlossenes Handy
Dieses Gerät
DEUTSCH
Menügegenstände Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen Auto Answer On
SMS Notify On
Ring Mode
Ring Tone Change
Off
OffSystem
Phone
Wenn <Ring Mode> auf <System> gestellt ist, drücken Sie [Enter], und wählen dann den Klingelton für empfangene Anrufe und SMS unter <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>.
Call ToneMessage Tone
: Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen. :
Die Einheit nimmt keine Rufe nicht automatisch entgegen. Nehmen Sie die Rufe manuell entgegen.
: Die Einheit informier t Sie über die Ankunft einer Meldung durch
Klingeln und Anzeige von „Receiving Message“.
: Die Einheit informier t Sie nicht über die Ankunft einer Meldung. : Der an der Einheit eingestellte Klingelton wird verwendet.
: Der am Handy eingestellte Klingelton wird verwendet. (Diese
Funktion arbeitet möglicherweise nicht, ja nach dem Handy.)
: Wählt den Klingelton für Telefonanrufe. : Wählt den Klingelton für SMS.
57
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
• Zum Registrieren eines neuen Geräts, Seite 50.
• Zum Anschließen/Abtrennen eines Geräts, Seite 51.
Status des Geräts/Batterieerinnerung
(nur wenn die Information von dem
Gerät kommt)
DEUTSCH
Seite 49
Wiedergabemodus *1 ( unten)
Track-Nr./Spielzeit *
1
Wiedergabestatus (3: Wiedergabe / 8: Pause)
Tag-Daten (aktueller Tracktitel/ Interpretenname/Albumtitel) *
• Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text gescrollt, wenn nicht der ganze Tex t gezeigt werden kann.
• Die auf dem Bildschirm angezeigten Bedienungstasten, Anzeigen und Informationen unterscheiden sich je nach dem angeschlossenen Gerät.
[8] Pausiert die Wiedergabe. [
[ ] Wählt den
Wählt den Wiederhol-
]
Wiedergabemodus. *
Zufallswiedergabemodus. *
1 *2
1 *2
[3] Star tet die Wiedergabe.
*1 Nur für mit AVRCP 1.3 kompatible Geräte verfügbar.
2
*
Zum Abbrechen des Zufalls- und Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
[4] [¢] • Zur Auswahl des Tracks. (Drücken)
• Reverse-/Vorwärts-Suche. (Gedrückthalten)
[
Stellt die Lautstärke ein.
] [–] [+]
[HOME] Zeigt das Bildschirmbild <HOME>
an.
1
*
1
58
ZUR BEZUGNAHME
Verwendung der Fernbedienung
Batterien einsetzen
R03/LR03/AAA
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
Achtung:
• Explosionsgefahr bei falsch eingesetzter Batterie. Nur mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Typ ersetzen.
• Batterien dürfen nicht sehr starker Hitze wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt, müssen die Batterien ausgewechselt werden.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder künstliches Licht) aus.
Der Receiver ist mit Lenkrad­Fernbedienungsfunktion ausgestattet.
• Siehe Einbau/Anschlußanleitung (getrennter
Band) zum Anschluss.
• Die Bedienvorgänge können je nach Typ der
Lenkrad-Fernbedienung unterschiedlich sein.
Bedienungen mit der Fernbedienung (RM-RK256)
Taste Bedienung
ATT Dämpft/stellt den Klang wieder her.
DISP Arbeitet nicht für dieses Gerät.
• Wählt die Festsender.
5 /
/
• Wählt einen Titel/Gegenstand/ Ordner.
• Sucht automatisch nach Sendern.
• Sucht manuell nach Sendern. (Gedrückthalten)
• Zur Auswahl des Tracks.
• Reverse-/Vorwärts-Suche. (Gedrückthalten)
Taste Bedienung
• Reverse-/Vorwärts-Suche.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
1 / ¡
Zeitlupen-Wiedergabe (im Pausebetrieb). – DVD-VR/VCD: Reverse-Zeitlupe
DEUTSCH
arbeitet nicht.
59
Taste Bedienung
• Zum Einstellen des
VOL +/VOL –
SOURCE Wählt die Quelle.
6
PHONE /
DEUTSCH
BAND / 7/
0 – 9 ( Seite 61)
1 – 6
ASPECT
RETURN
TOP M ( Seite 61)
MENU ( Seite 61)
% / /@ / #
Lautstärkepegels.
• Die Funktion „2nd VOL“ arbeitet
nicht für dieses Gerät.
Startet/pausiert*die Wiedergabe.
Nimmt ankommende Rufe entgegen.
• Wählt die Frequenzbänder.
• Stoppt die Wiedergabe.
• Beendet den Ruf.
• Pausiert die Wiedergabe von
Bluetooth-Audio.
• Gibt eine Zahl ein, während
SHIFT gedrückt gehalten wird.
• Die Funktion „SETUP “ arbeitet
nicht für dieses Gerät.
Gibt einen Festsender ein, während SHIFT gedrückt gehalten wird.
Ändert das Bildseitenverhältnis.
• Zum Bestätigen der aktuellen
Bildformat-Einstellung, bedienen Sie das Sensordisplay. ( Seite 42)
Schaltet zum vorhergehenden Bildschirmbild zurück.
• DVD-Video: Zeigt das Disc-Menü.
• DVD-VR: Zeigt das
Originalprogramm-Schirmbild.
• VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe
fort.
• DVD-Video: Zeigt das Disc-Menü.
• DVD-VR: Zeigt das Playlist-
Schirmbild.
• VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe
fort.
• DVD-Video: Nimmt Wahlen/
Einstellungen vor.
• DivX: Springt um etwa 5 Minuten
vor oder zurück.
Taste Bedienung
ENT Bestätigt die Auswahl.
OSD/
DUAL/
SHIFT Fungiert mit anderen Tasten.
DIRECT/CLR
* Arbeitet nicht beim Hören von Bluetooth-Audio.
Arbeitet nicht für dieses Gerät.
Arbeitet nicht für dieses Gerät.
• Schaltet auf direkten Suchmodus um, wenn zusammen mit der SHIFT-Taste gedrückt. ( Seite 61)
• Löscht die Fehleingabe, wenn zugleich mit der SHIFT-Taste gedrückt.
• Die Funktion „SURROUND“ arbeitet nicht für dieses Gerät.
60
Direktes Suchen nach einem Gegenstand
Tunerfrequenz
1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten, um den Suchmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, während Sie SHIFT
gedrückt halten, um eine Frequenz einzugeben.
• Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie CLR (Löschen), während gleichzeitig die SHIFT-Taste gedrückt gehalten wird.
3 Drücken Sie ENT, um die Eingabe zu bestätigen.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten, um den Suchmodus aufzurufen.
• Bei jedem Drücken von DIRECT wechselt der Suchgegenstand.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, während Sie
SHIFT gedrückt halten, um einen gewünschten Gegenstand zu wählen.
• Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie CLR (Löschen), während gleichzeitig die SHIFT-Taste gedrückt gehalten wird.
3 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
Verschiedene Disc-Bedienungen
Verwendung des Disc-Menüs
DVD-Video/DVD-VR
1 Für DVD Video drücken Sie TOP M oder MENU. Für DVD-VR drücken Sie...
TOP M: Zur Anzeige des Originalprogramms MENU: Zur Anzeige der Playliste
2 Drücken Sie % / /@ / # zum Wählen eines
Gegenstands zur Wiedergabe.
3 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
VCD Bei der PBC-Wiedergabe... 1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten, um den Suchmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, während Sie
SHIFT gedrückt halten, um einen abzuspielen gewünschten Gegenstand zu wählen.
3 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
• Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild drücken Sie RETURN.
Zum Beenden der PBC-Wiedergabe
1 Drücken Sie 7 zum Stoppen der PBC-Wiedergabe. 2 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten.
3 Drücken Sie eine Zifferntaste, während Sie SHIFT
gedrückt halten, um einen gewünschten Track zu wählen.
4 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
DEUTSCH
• Zum Fortsetzen von PBC drücken Sie TOP M oder MENU.
61
Wartung
Vorsicht beim Reinigen der Einheit
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Benzol usw.) oder Reinigungsmittel Insektensprays. Dadurch können der Monitor oder dieses Gerät beschädigt werden.
Empfohlene Reinigungsmethode:
DEUTSCH
Wischen Sie das Panel sanft mit einem trockenen, weichen Lappen ab.
Reinigen des Anschlusses
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Anschlüsse
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
• Wenn es sehr feucht im Auto wird. In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disc und lassen das Gerät einige Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verflogen ist.
Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer
den Mittenhalter der Hülle eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben.
• Die Disc immer an den Rändern halten. Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der beschrifteten Seite nach oben weisend).
• Denken Sie immer daran, die Discs nach der Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
Mittenhalter
Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Wenn eine Disc verschmutzt wird, wischen Sie diese mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.) zur Reinigung von Discs.
Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise rauhe Stellen an den Innen- und Außenrändern. Wenn solch eine Disc verwendet wird, kann sie von diesem Gerät abgewiesen werden. Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Discs mit folgenden Mängeln dürfen nicht verwendet werden:
8-cm-CD Verzogene Discs
Aufkleber und
Aufkleberreste Aufklebetikett
C-thru Disc
Ungewöhnliche Form
Transparente oder
halbtransparente
Teile auf der
Aufnahmefläche
(halbtransparente Disc)
62
Weitere Informationen zu Ihrem Gerät
Datei-Wiedergabe
Wiedergabe von DivX-Dateien (nur für Discs)
• Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
• Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital konform sein.
• Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind, werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
• Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt 4 Mbps (Durchschnitt).
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien
• Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2-Dateien mit den Erweiterungscodes <.mpg>, <.mpeg> oder <.mod> abspielen.
• Das Stream-Format muss dem MPEG System/ Programm-Stream entsprechen.
Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein.
• Audio-Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder Dolby Digital konform sein.
• Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt 4 Mbps (Durchschnitt).
Wiedergabe von JPEG-Dateien
• Dieses Gerät kann JPEG-Dateien mit den Erweiterungscodes <.jpg> oder <.jpeg> abspielen.
• Dieses Gerät kann JPEG-Dateien abspielen, die eine Auflösung von 32 x 32 bis 8 192 x 7 680 haben.
Es kann je nach Auflösung eine gewisse Zeit dauern,
die Datei anzuzeigen.
• Dieses Gerät kann Baseline-JPEG-Dateien abspielen. Progressive JPEG-Dateien oder verlustfreie JPEG­Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien
• Dieses Gerät kann Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
• Dieses Gerät kann die Dateien abspielen, die den unten aufgeführten Bedingungen entsprechen: – Bit-Rate: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Samplingfrequenz: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG2) 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (für WMA) 44,1 kHz (für WAV)
• Dieses Gerät kann die ID3-Tag-Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (für MP3) anzeigen.
• Dieses Gerät kann auch den WAV/WMA-Tag anzeigen.
• Dieses Gerät kann die mit VBR (variabler Bitrate) aufgenommenen Dateien abspielen.
• Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der folgenden Dateien: – MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3
PRO codiert sind. – MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind. – WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert sind. – WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media®
Audio basieren. – WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt sind.
• Dieses Gerät kann das Umschlagbild entsprechend den unten aufgeführten Bedingungen anzeigen: – Bildgröße: 32 x 32 bis 1 232 x 672 Auflösung – Datenmenge: weniger als 650 KB. – Dateityp: JPEG
DEUTSCH
Wir übernimmen keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem iPod/iPhone und einem USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieses Geräts.
63
Tonsignale, über die Klemmen an der Rückseite ausgegeben
Über die Analogbuchsen (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT/2nd AUDIO OUT)
2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden Mehrkanalsignale abgemischt.
Sprachcodes (für DVD/DVD-VR-Sprachauswahl)
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
AA Afar GL Galizisch MI Maori SO Somalisch AB Abchasisch GN Guarani MK Mazedonisch SQ Albanisch
DEUTSCH
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbisch AM Ameharisch HA Haussa MN Mongolisch SS Siswati AR Arabisch HI Hindi MO Moldavisch ST Sesotho AS Assamesisch HR Kroatisch MR Marathi SU Sundanesisch AY Aymara HU Ungarisch MS Malayisch (MAY) SW Suahili AZ Aserbaijanisch HY Armenisch MT Maltesisch TA Tamilisch BA Bashkir IA Interlingua MY Burmesisch TE Telugu BE Weißrussisch IE Interlingue NA Nauru TG Tajik BG Bulgarisch IK Inupiak NE Nepalesisch TH Thailändisch BH Bihari IN Indonesisch NO Norwegisch TI Tigrinya BI Bislama IS Isländisch OC Occitan TK Turkmenisch BN Bengali, Bangla IW Hebräisch OM (Afan) Oromo TL Tagalog BO Tibetanisch JA Japanisch OR Oriya TN Setswana BR Bretonisch JI Jiddisch PA Panjabi TO Tonga CA Katalanisch JW Javanesisch PL Polnisch TR Türkisch CO Korsisch KA Georgisch PS Pashto, Pushto TS Tsonga CS Tschechisch KK Kazakh QU Quechua TT Tatar CY Walisisch KL Grönländisch RM Rätoromanisch TW Twi DZ Bhutani KM Kambodianisch RN Kirundi UK Ukrainisch EL Griechisch KN Kannadisch RO Rumänisch UR Urdu EO Esperanto KO Koreanisch (KOR) RW Kinyarwanda UZ Usbekisch ET Estländisch KS Kashmirisch SA Sanskrit VI Vietnamesisch EU Baskisch KU Kurdisch SD Sindhi VO Volapük FA Persisch KY Kirghisisch SG Sangho WO Wolof FI Finnisch LA Lateinisch SH Serbo-Kroatisch XH Xhosa FJ Fidschi LN Lingala SI Singhalesisch YO Yoruba FO Faröisch LO Laotianisch SK Slovakisch ZU Zulu FY Friesisch LT Litauisch SL Slovenisch GA Irisch LV Lettisch SM Samoanisch GD Schottisch Gälisch MG Malagasy SN Shona
64
• Hergestellt unten Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• „DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen Ländern.
• Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been cer tified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Dieser Artikel beinhaltet urheberrechtlich geschützte Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen intellektuellen Eigentumsrechten der Rovi Corporation. Rückwärtige Entwicklung und Zerlegung sind verboten.
• Die Schriftart für dieses Produkt wurde von Ricoh entworfen.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiar y of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX videos. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
• Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen von SD-3C, LLC.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken und sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVC KENWOOD Corporation geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
DEUTSCH
65
Störungssuche
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
• Für Bedienverfahren mit externen Komponenten siehe auch mit den für die Verbindungen ver wendeten Adaptern mitgelieferte Anweisungen (ebenso wie die mit den externen Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
Wenn die folgenden Meldungen erscheinen
Meldung Abhilfe/Ursache
„No Signal“
DEUTSCH
„MISWIRING Check wiring connection then reset unit“ „WARNING Check wiring connection then reset unit“ „Parking Brake“ „Eject Error“ / „Loading Error“ „Restricted Device“
„USB Device Error“
„No BT Dongle“ „Connection Error“
„Please Wait...“
„No Voice Device“ „No Data“ „Initialize Error“
„Dial Error“ „Hung Up Error“
„Pick Up Error“ „Pairing Error“
• Startet die Wiedergabe auf der externen Komponente, die an die VIDEO IN­Buchse angeschlossen ist.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
• Signaleingang ist zu schwach.
Ein Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen oder hat die Fahrzeugkarosserie berührt. Verdrahten oder isolieren Sie das Lautsprecherkabel nach Bedarf, und setzen dann die Einheit zurück ( Seite 3). Siehe auch Einbau/Anschlußanleitung.
Es wird kein Wiedergabebild gezeigt, wenn die Feststellbremse nicht angezogen ist. Die Disc zwangsweise ausschieben. ( Seite 3) Prüfen Sie, ob der angeschlossene iPod/iPhone kompatibel mit diesem Gerät ist.
( Seite 29)
• Die USB-Versorgungsspannung ist anormal.
• Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein.
• Schließen Sie ein anderes USB-Gerät an.
Bluetooth-Adapter (KS-UBT1) ist abgenommen. Das Gerät ist registriert, aber die Verbindung ist fehlgeschlagen. Schließen Sie das
registrierte Gerät an. ( Seite 51) Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung
nicht verschwindet, schaltet Sie die Einheit aus und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an (oder setzen die Einheit zurück).
Das angeschlossene Handy hat nicht das Spracherkennungssystem. Kein Telefonbuch ist im angeschlossenen Bluetooth-Handy enthalten. Die Initialisierung des Bluetooth-Moduls durch die Einheit ist fehlgeschlagen.
Probieren Sie den Betrieb erneut. Rufwahl ist fehlgeschlagen. Probieren Sie den Betrieb erneut. Der Ruf ist noch nicht beendet. Parken Sie Ihr Fahrzeug und tätiten Sie den Anruf
mit dem angeschlossenen Mobiltelefon. Empfang eines Anrufs durch die Einheit ist fehlgeschlagen. Pairing zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Gerät ist fehlgeschlagen.
Registrieren Sie das Gerät erneut. ( Seite 50)
66
Wenn eine Störungen vorzuliegen scheint
Symptom Abhilfe/Ursache
Kein Ton kommt vor Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
• Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen. Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt. Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. <Display Sensor> funktioniert nicht
richtig.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Allgemeines
Die gewünschte Quelltaste ([AV-IN] oder [Apps]) wird nicht im Bildschirmbild <HOME> gezeigt.
Die Apps-Umschalten-Taste ([ Quelle-Steuern-Schirmbild oder die [Apps]- Taste auf dem <HOME>-Schirmbild wird nicht angezeigt.
SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht.
TUNER
Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an. Disc kann weder erkannt noch abgespielt
werden. Disc kann nicht ausgegeben werden.
• Recordable/Rewritable Discs können
nicht abgespielt werden.
• Tracks auf Recordable/Rewritable Discs
können nicht übersprungen werden.
Disc im Allgemeinen
Die Wiedergabe startet nicht. Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät unterstützt. Es erscheint kein Bild im externen Monitor. • Schließen Sie das Videokabel richtig an.
]) auf dem
Schalten Sie den Bildschirm ein. ( Seite 8) Setzen Sie das Gerät zurück. ( Seite 3) Der Displaysensor kann eine Fehlfunktion aufweisen,
wenn ein Objekt nahe am Bewegungssensor ist. In diesem Fall wählen Sie [High] für <Motion Sensitiv.>. ( Seite 11)
• Deaktivieren Sie die hintere Quelle. ( Seite 36)
(Während die hintere Quelle aktiviert ist, arbeitet die Fernbedienung nur zur Steuerung des DVD/CD-Players.)
• Ersetzen Sie die Batterie.
Wählen Sie eine geeignete Einstellung für <AV Input>. ( Seite 45)
Wählen Sie eine geeignete Einstellung für <Navigation Input>. ( Seite 46)
Speichern Sie die Sender manuell. ( Seite 15)
Die Disc zwangsweise ausschieben. ( Seite 3)
Geben Sie die Disc frei. ( Seite 18)
• Eine finalisierte Disc einsetzen.
• Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
• Wählen Sie den richtigen Eingang am externen Monitor.
DEUTSCH
67
DivX/MPEG1/MPEG2/
DEUTSCH
USB/SD
iPod/iPhone
AV-IN
Symptom Abhilfe/Ursache
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. • Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung
auf geeigneten Discs auf. ( Seite 19)
• Fühgen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den Dateinamen hinzu.
Tracks können nicht so abgespielt werden, wie Sie es wollten.
JPEG/MP3/WMA/WAV
„Now Reading...“ verschwindet nicht aus dem Schirmbild.
Während der Wiedergabe eines Tracks treten manchmal Tonaussetzer auf.
Kein Ton kommt vor Lautsprechern. • Trennen Sie das iPod ab und setzen es wieder an.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht.
Der Klang ist verzerrt. Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät oder
Ein starkes Rauschen wird erzeugt. Schalten Sie die „VoiceOver“-Funktion des iPod aus
Es stehen keine Bedienungen zur Verfügung, wenn ein Track mit Cover abgespielt wird.
Der Ton ist nicht mit dem Video synchronisiert.
• Videos können nicht abgespielt werden.
• Es kommt kein Ton von Videos.
Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild. • Das Videogerät einschalten, wenn dieses ausgeschaltet
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei anderen Playern unterscheiden.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder ein.
Die Tracks wurden nicht richtig in die SD-Karte/ins USB­Gerät kopiert. Kopieren Sie Tracks erneut und wiederholen Sie den Vorgang.
• Wählen Sie eine andere Quelle und wählen dann
iPod
“ erneut.
• Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.
• Aktualisieren Sie die Firmware-Version.
• Laden Sie die Batterie auf.
• Prüfen Sie, ob der iPod-Steuermodus richtig gewählt ist. ( Seite 30)
• Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück.
am iPod/iPhone.
(Markierung freigeben). Für Einzelheiten besuchen Sie <http://www.apple.com>.
Bedienen Sie das Gerät, nachdem Cover geladen ist.
Wählen Sie [iPod] für <AV Input>. ( Seite 45)
• Stellen Sie die Verbindung mit dem USB Audio- und Videokabel JVC KS-U30 her. Andere Kabel können nicht verwendet werden.
• Wählen Sie [iPod] für <AV Input>. (☞ Seite 45)
ist.
• Schließen Sie die Videokomponente richtig an.
68
Symptom Abhilfe/Ursache
Die Telefon-Tonqualität ist schlecht. • Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und
dem Bluetooth-Handy.
• Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Telefonsignal empfangen wird.
Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Verwendung eines Bluetooth-Audioplayers Aussetzer auf.
Der angeschlossene Audio-Player kann nicht gesteuert werden.
Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit.
Bluetooth
Die Einheit kann nicht das Pairing mit dem Bluetooth-Gerät ausführen.
Echo oder Rauschen tritt auf. • Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position.
Die Einheit reagiert nicht, wenn SIe versuchen, das Telefonbuch zur Einheit zu kopieren.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Audio-Player.
• Trennen Sie das als Bluetooth-Telefon angeschlossene Gerät ab.
• Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein.
• Schließen Sie den Player erneut an (wenn der Ton noch nicht wiederhergestellt ist).
Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audio-Player AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützt.
• Prüfen Sie, ob der Bluetooth-Adapter (KS-UBT1) korrekt eingesetzt ist.
• Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
• Für mit Bluetooth 2.1 kompatible Geräte: Registrieren Sie das Gerät durch Ver wendung eines PIN-Codes. ( Seite 50)
• Für mit Bluetooth 2.0 kompatible Geräte: Geben Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Ziel­Gerät ein. Wenn der PIN-Code des Geräts nicht in der Bedienungsanleitung angegeben ist, probieren Sie „0000“ oder „1234“.
• Stellen Sie sicher, dass die Funktion NR/EC (Rauschunterdrückung/Echobeseitigung) aktiviert ist. Justieren Sie das Echo wenn erforderlich. ( Seite 54)
Sie haben möglicherweise versucht, die gleichen Einträge (wie gespeichert) zur Einheit zu kopieren.
DEUTSCH
69
Technische Daten
Max. Ausgangsleistung Vorne/Hinten 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung
(eff.) Lastimpedanz 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Equalizer-Steuerbereich Frequenzen Niedrig: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz
DEUTSCH
Signal-/Rauschabstand 70 dB
VERSTÄRKER
Audio-Ausgangspegel LINE OUT (FRONT/REAR), SUBWOOFER
Andere Anschlüsse Eingang LINE IN, VIDEO IN, C AMERA IN, USB-Eingang,
Frequenzgang FM 87,5 MHz bis 108,0 MHz
UKW-Tuner Nutzbare Empfindlichkeit 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
UKW/AM-TUNER
MW-Tuner Empfindlichkeit/Trennschärfe 20 V/40 dB LW-Tuner Empfindlichkeit 50 V Signalerkennungssystem Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Frequenzgang DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz bis 22 000 Hz
Dynamikumfang 93 dB Signal-/Rauschabstand 95 dB
DVD/CD
Gleichlaufschwankungen Unter der Messgrenze Farbsystem PAL/NTSC Videoausgang (FBAS) 1 Vp-p/75 Ω
Vorne/Hinten 20 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz
bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor
Mittel: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz Hoch: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
Pegel ±10 dB
Line-Out Pegel/Impedanz 4 V/20 kΩ Last (volle Skala)
Ausgangsimpedanz 1 kΩ
MIC IN, Antenneneingang Ausgabe 2nd AUDIO OUT Sonstiges OE REMOTE
AM (MW) 531 kHz bis 1 611 kHz
(LW) 153 kHz bis 279 kHz
50 dB Geräuschberuhigung 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Ausweichkanalabstimmschärfe
(400 kHz) Frequenzgang 40 Hz bis 15 000 Hz Übersprechdämpfung 40 dB
VCD/CD 16 Hz bis 20 000 Hz
65 dB
70
Kompatibles Dateisystem FAT 32/16/12
SD
Kapazität 8 Mbyte bis 32 Gbyte Datentransfer-Rate Maximum 10 Mbyte USB-Standards USB 2.0 Full Speed Datentransfer-Rate Full-Speed Maximum 12 Mbyte
USB
Kompatibles Gerät Massenspeichergerät Kompatibles Dateisystem FAT 32/16/12 Max. Strom DC 5 V Version Bluetooth Ver.2.1 + EDR Certified Ausgangsleistung +4 dBm Max. (Leistungsklasse 2) Dienstbereich Innerhalb von 10 m Profil HFP (Hands-Free Profile) 1.5
BLUETOOTH
Bildschirmgröße Flüssigkristalldisplay mit 7 Zoll Diagonale
Anzahl Pixel 1 152 000 Pixel: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertikal)
Ansteuerungsmethode TFT (Thin Film Transistor) Aktivmatrixformat
MONITOR
Farbsystem NTSC /PAL
Seitenverhältnis 16:9 (breit)
Betriebsstromanforderungen Betriebsspannung DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Erdungssystem Negative Masse
Zulässige Lagertemperatur –10°C bis +60°C
Zulässige Betriebstemperatur 0°C bis +40°C
Abmessungen (B × H × T) Einbaugröße (ca.) 182 mm × 111 mm × 160 mm
ALLGEMEINES
Gewicht (ca.) 2,8 k
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Low-Speed Maximum 1,5 Mbyte
1 A
OPP (Object Push Profile) 1.1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3 PBAP (Phone Book Access Profile) 1.0
Tafelgröße (ca.) 188 mm × 117 mm × 10 mm
g
(einschließlich Frontrahmen und
Einbauhalterung)
DEUTSCH
71
Loading...