JVC KW-AV61BT, KW-AV51 Instruction Manual [ml]

MONITOR CON RECEPTOR DE DVD MONITOR CON RICEVITORE DVD MONITOR COM RECEPTOR DVD BILDSKÄRM MED DVD-MOTTAGARE
KW-AV61BT/KW-AV51
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 7. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 7. Se sidan 7 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado. Se separat handbok för installation och anslutning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
GET0885-002A
[E]
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y
obtener un máximo disfrute de esta unidad.
ADVERTENCIAS: (Para evitar daños y accidentes)
ESPAÑOL
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación donde; – puede obstaculizar las maniobras del volante de
dirección y de la palanca de cambios.
– puede obstaculizar la operación de los dispositivos
de seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire.
– donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO opere la unidad mientras maneja.
Si es necesario operar la unidad mientras maneja,
asegúrese de mirar atentamente en todas las direcciones.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.
• El conductor no deberá ponerse los auriculares mientras conduce.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo
de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del símbolo de las pilas, indica que esta pila contiene plomo.
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania
2
Precauciones sobre el monitor:
• El monitor incorporado a esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, pero puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es inevitable y no es ningún signo de anomalía.
• No exponga el monitor a la luz directa del sol.
• No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o una herramienta similar puntiaguda.
Toque los botones del panel táctil directamente con
su dedo (sáquese el guante, si lo tiene puesto).
• Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta... – Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento.
– Puede suceder que las imágenes no aparezcan
claramente o que se muevan con lentitud. En tales entornos, puede suceder que las imágenes no estén sincronizadas con el sonido, o que la calidad del sonido se deteriore.
Para fines de seguridad...
• No eleve demasiado el nivel de volumen, ya que bloqueará los sonidos exteriores dificultando la conducción pudiendo provocar también, pérdida de audición.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
Por motivos de seguridad, este receptor está provisto de una tarjeta de ID numerada, y el mismo número de ID está impreso en el cuerpo del receptor. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a las autoridades a identificar su unidad, si es robada.
Cómo reposicionar su unidad
ESPAÑOL
• También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto los dispositivos Bluetooth registrados).
Cómo expulsar el disco por la fuerza
Pulse simultáneamente SRC/ y 0 en el panel del monitor.
+
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.
Si esto no funciona, intente reposicionar su unidad. ( arriba)
Cómo leer este manual:
• Las ilustraciones de la unidad KW-AV61BT se utilizan, principalmente, como explicaciones.
• En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente los botones del panel del monitor y del panel táctil. Para las operaciones mediante el control remoto (RM-RK252P: vendido separadamente), página 57.
• < > indica las diversas pantallas/menús/operaciones/ajustes que aparecen en el panel táctil.
• [ ] indica los botones del panel táctil.
Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de indicación desde <Settings>. ( página 43)
3
Contenido
Cómo reposicionar su unidad.................................3
Cómo expulsar el disco por la fuerza ...................... 3
INTRODUCCIÓN
ESPAÑOL
Desmontaje/fijación del panel del monitor ... 5
Nombres y funciones de los componentes ..... 6
Configuraciones iniciales ........................7
Puesta en hora del reloj ..........................8
Operaciones comunes .............................9
Conexión de la alimentación ................................. 9
Apagado de la unidad ........................................... 9
Ajuste del volumen ............................................... 9
Apagado de la pantalla ......................................... 9
Activación/desactivación de la fuente AV ...........10
Operación de la pantalla táctil ............................. 10
Cambio de pantallas ............................11
OPERACIONES DE LA FUENTE AV
Selección de la fuente de reproducción ... 12
Para escuchar la radio ...........................13
Operaciones de los discos ......................18
Reproducción de un disco .................................... 18
Tipos de disco reproducibles ................................19
Operaciones de reproducción .............................. 20
Ajustes de la reproducción de discos .................... 24
Operaciones de USB ..............................25
Reproducción de un dispositivo USB ....................25
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone ...27
Preparativos ........................................................27
Configuración del modo control de iPod .............. 28
Selección de los ajustes de preferencias para
reproducción del iPod/iPhone .............................28
Operaciones de reproducción del iPod/iPhone en el
modo <Head>.................................................... 29
Operaciones de reproducción del iPod/iPhone en el
modo <iPod Out> ..............................................30
Cómo usar una App (aplicación) de
iPod touch/iPhone ............................................... 31
Uso de otros componentes externos.......33
Front AUX ............................................................33
AV-IN ...................................................................33
Ajustes del sonido ................................ 34
Uso de la ecualización del sonido ........................ 34
Ajuste de la frecuencia de cruce ........................... 35
Cambiar el diseño de la pantalla ............36
Ajuste para reproducción de video .........38
Ajuste de la imagen .............................................38
Cambiar la relación de aspecto ............................ 39
Para hacer zoom en la imagen ............................. 39
Uso de la cámara de retrovisión .............40
Ajustar las opciones de menú ................41
Memorizar/llamar los ajustes .............................44
Actualización del sistema ....................................45
Ajustar la posición de toque ................................ 45
OPERACIONES BLUETOOTH
Información sobre el uso de dispositivos
Bluetooth® ....................................46
Operaciones Bluetooth para KW-AV61BT ... 46
Conexión de dispositivos Bluetooth .....................47
Configuración de Bluetooth ................................. 49
Uso del teléfono móvil Bluetooth ........................50
Ajustes para los teléfonos móviles Bluetooth ......54
Uso del reproductor de audio Bluetooth .............. 55
Operaciones Bluetooth para KW-AV51 .....56
Uso del teléfono móvil Bluetooth .......................56
Uso del reproductor de audio Bluetooth .............56
REFERENCIA
Uso del control remoto .......................... 57
Operaciones mediante el control remoto ............ 57
Mantenimiento ...................................60
Más sobre esta unidad ..........................61
Localización y solución de problemas .....64
Especificaciones ...................................68
4
INTRODUCCIÓN
Desmontaje/fijación del panel del monitor
Precauciones
• Sostenga firmemente el panel del monitor para no dejarlo caer accidentalmente.
• Ajuste el panel del monitor en la placa de fijación hasta que quede bloqueado firmemente.
FijaciónDesmontaje
Desconecte la alimentación antes de desmontar el panel del monitor. ( página 9)
1
2
ESPAÑOL
5
Nombres y funciones de los componentes
ESPAÑOL
Panel del monitorPantalla (panel táctil)
1 Ranura de carga 2 Botón 0 (expulsión)
Expulsa el disco.
3 Botón HOME/DISP OFF
• Visualiza la pantalla <HOME>. (Pulsar) ( página 12)
• Enciende/apaga la pantalla. (Sostener) ( página 9)
4 Botón SRC /
• Desconecta la alimentación. (Sostener) ( página 9)
• Encienda la unidad. (Pulsar) (☞ página 9)
• Selecciona la fuente AV. (Pulsar) ( página 12)
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar daños en los altavoces resultantes de un repentino aumento del nivel de salida.
5 Perilla VOLUME/ATT. (☞ página 9)
• Atenúa el sonido. (Pulsar)
• Ajusta el volumen de audio. (Girar)
6 Sensor remoto 7 Botón de reinicialización
Reinicialice la unidad. ( página 3)
8 Toma de entrada AUX 9 Botón
Puede cambiar el color de los botones en el panel del monitor. ( página 36)
(Desenganchar)
Desengancha el panel del monitor. ( página 5)
6
Configuraciones iniciales
La pantalla de ajuste inicial aparece al encender la unidad por primera vez o al reinicializar la unidad.
• También puede cambiar los ajustes en la pantalla <Settings>. ( página 41)
1 Para KW-AV61BT
Para KW-AV51
Language Selecciona el idioma utilizado
para la información en pantalla. ( página 43)
• Defina <GUI Language> para que se visualicen los botones de operación y las opciones de menú en el idioma seleccionado ([Local]: seleccionado inicialmente) o inglés ([English]).
AV Input Selecciona el componente
externo para reproducir. ( página 42)
Camera Input Seleccione [On] al conectar la
cámara de retrovisión. ( página 43)
Display Design
Demonstration
Selecciona el fondo de pantalla y el color del texto, de los botones del panel táctil y de los botones del panel del monitor. ( página 36)
Active o desactive la demostración en pantalla. ( página 42)
2 Finalice el procedimiento.
ESPAÑOL
Se visualiza la pantalla <HOME>.
• Inicialmente se encuentra seleccionado [AV Off]. Seleccione la fuente de reproducción. ( página 12)
7
Puesta en hora del reloj
1 Visualice la pantalla <HOME>.
En la pantalla de control de fuente:
ESPAÑOL
2 Visualice la pantalla <Settings>.
3 Visualice la pantalla <Time Set>.
4 Ponga el reloj en hora.
Para sincronizar la hora del reloj con la del sistema de radiodifusión de datos
Para ajustar el reloj manualmente
Selecciona el formato de indicación de la hora
1
Ajuste la hora
2
Ajuste los minutos
3
5 Finalice el procedimiento.
8
Operaciones comunes
Conexión de la alimentación
Apagado de la unidad
(Sostener)
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen (00 a 50)
Disminuir
• En la pantalla de control de fuente, el volumen también se puede ajustar deslizando el dedo sobre el panel táctil, tal y como se muestra en la ilustración. (No disponible, dependiendo de la fuente AV.)
Disminuir Aumentar
Aumentar
Apagado de la pantalla
ESPAÑOL
(Sostener)
La pantalla está apagada.
• La pantalla también se puede ajustar desde la pantalla <HOME>.
Para activar la pantalla
o
Toque la pantalla para que se visualice <HOME>.
Para atenuar el sonido
El indicador ATT se enciende.
Para cancelar la atenuación, pulse la perilla VOLUME/ATT.
9
Activación/desactivación de la fuente AV
Puede activar la función AV seleccionando la fuente en la pantalla <HOME>.
ESPAÑOL
Para desactivar la fuente AV
Operación de la pantalla táctil
A Visualiza el menú de control de video
mientras se reproduce un video.
B Visualiza la pantalla de control de
fuente mientras se reproduce un video.
Vuelve al capítulo/pista anterior.*
A Menú de control de video
Vuelve al capítulo/
pista siguiente.*
La fuente AV está desactivada.
B Pantalla de control de fuente para la reproducción
de video
• Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 10 segundos.
* No disponible para video desde un componente
externo.
El arrastre del dedo a izquierda o derecha tiene el
mismo efecto que el toque.
10
Cambio de pantallas
Pantalla de control de fuente
• <HOME> también se visualiza pulsando HOME en el panel del monitor.
Botones de operación comunes
1
*
Visualiza la pantalla App del iPod touch/ iPhone conectado. ( página 31)
3
Visualiza la pantalla de control de
*2*
teléfono. (☞ página 51) Visualiza la pantalla de ajuste de sonido. ( página 34)
TP
Activa/desactiva el modo de recepción de espera de TA. ( página 16)
ESPAÑOL
Pantalla <HOME>
Visualiza la pantalla de control de fuente/pantallas de ajustes y cambia la fuente de la imagen.
página 12
Seleccione la opción que desea mostrar en la pantalla.
Visualiza la pantalla de control de teléfono *
2
AV Visualiza la pantalla de control de
fuente. ( arriba)
Camera Visualiza la imagen de la cámara
de retrovisión. ( página 40)
1
Apps*
Visualiza la pantalla App del iPod touch/iPhone conectado. ( página 31)
Off
Apaga la pantalla. (☞ página 9)
Pantalla <Settings>
Cambia los ajustes detallados. ( página 41)
Cambia la página
*1 Aparece cuando el ajuste <Input> de la
pantalla<Navigation Input> está ajustado a [iPhone]. ( página 31)
2
*
Sólo para KW-AV61BT.
3
*
El icono varía en función del estado de conexión del dispositivo Bluetooth (☞ página 46).
• Pulse [ ] para volver a la pantalla anterior.
• Pulse [
] para que se visualice la pantalla de
control de fuente.
11
OPERACIONES DE LA FUENTE AV
Selección de la fuente de reproducción
KW-AV61BT KW-AV51
ESPAÑOL
• La fuente de reproducción también se selecciona pulsando repetidas veces SRC en el panel del monitor.
TUNER
( página 13)
DISC
( página 18)
USB
( página 25)
iPod
(☞ página 27)
Bluetooth
KW-AV51: ☞ página 56)
AV-IN
Apps
Front AUX
AV Off
1
*
2
*
3
*
*1 (KW-AV61BT: ☞ página 55/
*2 ( página 33)
*3 ( página 31)
( página 33)
( página 10)
Para KW-AV51: Aparece solamente cuando <AV Input> está ajustado a [BT]. ( página 42) Aparece solamente cuando <AV Input> está ajustado a [AV-IN]. ( página 42) Aparece solamente cuando <AV Input> está ajustado a [iPod]. ( página 27)
Cambia a la transmisión de radio.
Se reproduce un disco.
Se reproducen los archivos de un dispositivo USB.
Se reproduce un iPod/iPhone.
• KW-AV61BT: Se reproduce un reproductor de audio Bluetooth.
• KW-AV51: Selecciona un dispositivo Bluetooth.
Cambia a un componente externo conectado a los jacks LINE IN/ VIDEO IN en el panel trasero.
Cambia a la pantalla App del iPod touch/iPhone conectado. Cambia a un componente externo conectado al terminal de entrada
AUX en el panel del monitor.
Desactiva la fuente AV.
12
Para escuchar la radio
Indicador DX/LO
Indicador ST/MO
Banda
N° de
preajuste
página 16
El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficientemente potente.
[P1] – [P6] • Selecciona una emisora
memorizada. (Pulsar)
• Memoriza la emisora actual. (Sostener)
[TP]* Activa/desactiva el modo de
[3] Muestra/oculta la información
[PTY
* Aparece sólo cuando se ha seleccionado FM como fuente.
recepción de espera de TA.
página 16)
(
de pantalla de la emisora actual
abajo).
( Ingresa al modo de búsqueda PTY.
]*
página 15)
(
Indicadores de recepción en espera
Indicador AF
[BAND] Selecciona la banda.
[4] [¢] Busca una emisora.
] [ ]
[ [Mode]*
[HOME] Visualiza la pantalla <HOME>.
Frecuencia de la emisora actualmente sintonizada/PS (nombre de la emisora) para el sistema de radiodifusión de datos FM cuando ingresa una señal PS
Código PTY para el sistema de radiodifusión de datos FM
Lista de preajustes
• Búsqueda automática (Pulsar)
• Búsqueda manual (Sostener) Selecciona una emisora almacenada. Cambia los ajustes para la recepción del sintonizador. ( páginas 14 – 17)
Visualización de la información de pantalla de la emisora actual
ESPAÑOL
Oculta la información
de texto
13
Información de texto (sólo
para Radio Text Plus)
Desplaza la información de texto
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir...
Active el modo monoaural para mejorar la recepción.
1
ESPAÑOL
2
On Activa el modo monoaural para mejorar
la recepción FM, pero se perderá el efecto estéreo. El indicador MO se enciende.
Off Restablece el efecto estéreo.
Para sintonizar sólo emisoras FM con señales fuertes—LO/DX (local/distancia­extrema)
1
Cuando se interfiere la recepción de una emisora FM...
1
2
Auto Aumenta la selectividad del
sintonizador para reducir las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse).
Wide Sujeto a interferencias de las emisoras
adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y no se pierde el efecto estereofónico.
2
Local Selecciónelo para sintonizar solamente
emisoras con una señal suficientemente fuerte. El indicador LO se enciende.
DX Desactive la función. El indicador DX se
enciende.
14
Cómo almacenar emisoras en la memoria
Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
Preajuste automático — SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) (Sólo para FM)
1
Seleccione una emisora preajustada
ESPAÑOL
También cambia las emisoras preajustadas
2
(Sostener)
Las emisoras locales con las señales más fuertes serán exploradas y almacenadas automáticamente.
Preajuste manual
1 Sintonice la emisora que desea
preajustar.
( página 13)
2 Seleccione un número de preajuste.
(Sostener)
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido almacenada.
Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras del sistema de radiodifusión de datos FM.
Búsqueda de programas del sistema de radiodifusión de datos FM— Búsqueda PTY
Si selecciona el código PTY de sus programas favoritos, podrá efectuar la búsqueda de los programas favoritos que se están difundiendo.
1
2 Seleccione un código PTY.
(Sostener)
Cambia la página
Se inicia la búsqueda PTY. Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
15
Activación/desactivación de la recepción de espera de TA/News
Recepción de espera de TA
Indicador TP
ESPAÑOL
Indicador TP Recepción de espera de TA
Se enciende Si estuviera disponible, la unidad
cambiará temporalmente a Anuncio de tráfico (TA).
Parpadea Aún no está activada. Sintonice otra
emisora que transmita señales del sistema de radiodifusión de datos.
Se apaga Desactivado.
• El ajuste de volumen para Anuncio de tráfico se memoriza automáticamente. La próxima vez que la unidad cambie a Anuncio de tráfico, el volumen se ajustará al nivel previo.
Espera de recepción de noticias
1
2
Indicador NEWS Espera de recepción de noticias
Se enciende Si estuviera disponible, la unidad
cambiará temporalmente al Noticiero.
Parpadea Aún no está activada. Sintonice
otra emisora que transmita señales del sistema de radiodifusión de datos.
Se apaga Desactivado.
• El volumen ajustado durante la recepción de Noticias se memoriza automáticamente. La próxima vez que la unidad cambie a Noticias, el volumen se ajustará al nivel anterior.
16
Seguimiento del mismo programa —Recepción de seguimiento de redes de radio
Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará automáticamente otra emisora del sistema de radiodifusión de datos FM de la misma red, que posiblemente esté transmitiendo el mismo programa con señales más potentes.
Programa A transmitiendo en áreas de frecuencias diferentes (01 – 05)
La unidad se expide de fábrica con la Recepción de seguimiento de redes de radio activada.
Para cambiar el ajuste de Recepción de seguimiento de redes
1
2
Selección automática de emisoras—Búsqueda de programa
Normalmente, cuando usted selecciona emisoras preajustadas, se sintonizará una emisora preajustada. Si las señales enviadas por la emisora preajustada del sistema de radiodifusión de datos FM no son lo suficientemente fuertes para una buena recepción, esta unidad utilizará los datos AF para sintonizar otra emisora que esté difundiendo el mismo programa que la emisora preajustada original.
Para activar la Búsqueda de programa
1
2
• La unidad tarda un poco en sintonizar otra emisora mediante la búsqueda de programa.
Para desactivar, seleccione <Off>.
ESPAÑOL
AF Cambia a otra emisora. El programa puede
ser diferente del que se estaba recibiendo (el indicador AF se enciende).
AF Reg. Cambia a otra emisora que está
difundiendo el mismo programa (el indicador AF se enciende).
Off Se cancela.
17
Operaciones de los discos
Reproducción de un disco
• Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
ESPAÑOL
Inserción del disco
Lado de la
etiqueta
La fuente cambia a “
• Cuando hay un disco insertado, se enciende el indicador DISC IN (
• Si aparece “
la unidad no puede aceptar la operación que intentó realizar. – En algunos casos, puede suceder que no se
acepte la operación aunque no se visualice “
• Cuando se reproduce un disco codificado
multicanal, las señales multicanal se convierten en estéreo.
DISC
” y se inicia la reproducción.
).
” en la pantalla, significa que
”.
Expulsión de un disco
• Puede expulsar un disco cuando reproduce otra fuente AV.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo contra el polvo.
• Si no es posible expulsar el disco, ☞ página 3.
Al extraer un disco, hágalo horizontalmente.
Prohibición de la expulsión del disco
Pulse simultáneamente SRC/ y 0 en el panel del monitor.
+
Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento que para seleccionar [Eject OK?].
18
Tipos de disco reproducibles
Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible
DVD
• El sonido DTS no se puede
DVD-Vídeo *
Código de región: 2 reproducir ni emitir desde esta unidad.
DVD Grabable/Reescribible (DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *3)
• DVD Vídeo: Puente UDF
• DVD-VR
DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ WMA/WAV:
ISO 9660 Nivel 1,
Nivel 2, Romeo, Joliet
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD-Vídeo
DVD-VR *
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc Lado DVD
Lado no-DVD
CD/VCD CD de audio/CD Text (CD-DA)
VCD (Vídeo CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD Grabable/Reescribible (CD-R/-RW)
• ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Vídeo CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*1 Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto aparecerá “Region Code Error” en la pantalla.
2
*
También es posible reproducir un DVD-R grabado en formato “multi-border” (excepto discos de doble capa). Los discos DVD-RW de doble capa no se pueden reproducir.
3
*
Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato de vídeo). “DVD” se selecciona como tipo de disco cuando se carga un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden reproducir.
4
*
Esta unidad no puede reproducir contenido protegido con CPRM (Protección del contenido para medios grabables).
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
El lado no-DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no-DVD de un DualDisc en este producto.
1
4
ESPAÑOL
19
Operaciones de reproducción
• Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento visualizados en la pantalla.
ESPAÑOL
Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Formato de audio
Tipo de medios
Modo de reproducción ( página 23)
Format vidéo/ mode de lecture de vidéo—VIDEO/VR-
PRG (programa)/ VR-PLAY (lista de
reproducción)/
DivX/MPEG/PBC
2
[7]* [
[
3
]*
] [ ]*
Detiene la reproducción. Visualiza la lista de carpetas/
pistas. ( página 21)
4
Selecciona el modo de reproducción. ( página 23)
[6] Inicia/pausa la reproducción.
Tiempo de reproducción
Indicador DISC IN
[4] [¢]*5• Selecciona el capítulo/pista.
[
] [ ]*5 *7
7
[Mode]*
[HOME] Visualiza la pantalla
Estado de reproducción (3: reproducción / 8: pausa / 7: parada)
• DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo
• DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/ Nº de capítulo*
1
• DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de carpeta/Nº de pista
• JPEG: Nº de carpeta/Nº de archivo
• VCD: N° de pista
(Pulsar)
• Búsqueda hacia atrás/ adelante.*
6
(Sostener)
Selecciona el título (DVD)/ programa o la lista de reproducción (DVD-VR)/la carpeta (DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG). *
1
Cambia los ajustes de reproducción de discos. ( página 24)
<HOME>.
*1 Para visualizar la pantalla de Programa original/Lista de reproducción, página 22.
2
*
Aparece sólo para DVD/DVD-VR/VCD.
3
*
No aparece para DVD/DVD-VR/VCD.
4
*
No aparece para DVD/DVD-VR/JPEG.
5
*
El icono visualizado entre los botones varía en función del tipo de disco o archivo.
6
*
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
7
*
No aparece para VCD.
20
Para CD/MP3/WMA/WAV
Modo de reproducción ( página 23)
Formato de audio
Tipo de medios
Tiempo de reproducción
Indicador DISC IN
Estado de reproducción (3: reproducción / 8: pausa )
ESPAÑOL
• MP3/WMA/WAV: Nº de carpeta/Nº de pista
• CD: N° de pista
Durante la reproducción, aparecerá la imagen de la funda del disco solo si el archivo cuenta con datos de etiqueta que incluyan dicha imagen.
[ ]*
1
Visualiza la lista de carpetas/
Información de la pista/archivo
• Con sólo pulsar una barra de información el texto se desplaza si no se muestra en su totalidad.
pistas. ( debajo)
] [ ]
[
Selecciona el modo de reproducción. ( página 23)
[6] Inicia/pausa la reproducción.
1
*
No aparece para CD.
2
*
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disco o archivo.
Selección de una carpeta/pista de la lista
Cambia la página
Reproduce pistas/archivos de la carpeta
Vuelve a la carpeta raíz
Vuelve a la capa de arriba
[4] [¢] • Selecciona la pista. (Pulsar)
[
] [ ]*
[Mode]*
• Búsqueda hacia atrás/
1
Selecciona la carpeta.
1
Cambia los ajustes de
adelante.*
2
(Sostener)
reproducción de discos. ( página 24)
[HOME] Visualiza la pantalla
<HOME>.
Reproducción de discos grabables/ reescribibles
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos por carpeta).
• Utilice sólo discos “finalizados”.
• Esta unidad puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción.
• Es posible que algunos discos o archivos no se puedan reproducir debido a sus propias características o condiciones de grabación.
21
Operaciones del menú de video
Es posible mostrar la pantalla del menú de vídeo durante la reproducción de vídeo.
• Las opciones disponibles mostradas en la pantalla difieren según los tipos de disco cargado y de archivos de reproducción.
ESPAÑOL
• Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 10 segundos.
[Top Menu] Visualiza el menú de disco (DVD)/el
[
[
• Cuando toque cualquier parte de la pantalla que no sean los botones de operación, se visualizará la pantalla de control de fuente.
programa original (DVD-VR). Visualiza la pantalla de selección de
]
menú/lista de reproducción/programa original/escena. ( abajo) Cambia al modo de menú de disco
]
directo. Toque el elemento objetivo que desea seleccionar.
• Para salir de la pantalla de selección de menús, pulse [
].
Uso de la pantalla de selección de menú/ lista de reproducción/programa original/ escena
• La pantalla del MPEG1/MPEG2 difiere de la anterior.
[Zoom] Visualiza la pantalla de selección del
[Aspect] Selecciona una relación de aspecto.
[Adjust] Visualiza la pantalla de ajuste de
[
[ ] Selecciona el tipo de subtítulo. [ [Menu] Visualiza el menú de disco (DVD)/la
tamaño de imagen. ( página 39)
( página 39)
imagen. (página 38)
] Selecciona el tipo de audio.
Para DVD-VR: Selecciona el canal de audio
• (ST: estéreo, L: izquierdo, R: derecha).
Selecciona el ángulo de visión.
]
lista de reproducción (DVD-VR).
[5] [] [2] [3]
[Enter] Confirma la selección. [Return] Vuelve a la pantalla de menú de la capa
[ ]
• Sólo para DivX [2] [3] Salta aproximadamente 5 minutos hacia
[Enter] Confirma la selección. [
• Sólo para DVD-VR [5] [] Selecciona una opción.
[Enter] Confirma la selección. [
Seleccione una opción.
anterior. Cuando hay varias pantalla de menú en
el disco, se muestra la pantalla de menú de la capa superior.
atrás o adelante.
Sale de la pantalla de selección de la
]
escena.
Cuando hay varias pantalla de menú en
]
el disco, se muestra la pantalla de menú de la capa superior.
22
Sólo para VCD
1
Selección del modo de reproducción
Para DVD/DVD-VR
2
Botones de selección directa ( abajo)
[Zoom] Visualiza la pantalla de selección del
[Aspect] Selecciona una relación de aspecto.
[Adjust] Visualiza la pantalla de ajuste de
[
[Return] [Menu] Visualiza el menú de disco. [
• Para seleccionar directamente una pista
– Si introduce un número incorrecto, pulse [Direct/
• Pulse [7] para desactivar la función PBC y luego los botones de selección directa para seleccionar un número de pista.
tamaño de imagen. ( página 39)
( página 39)
imagen. ( página 38)
] Selecciona el canal de audio
(ST: estéreo, L: izquierdo, R: derecha). Visualiza la pantalla anterior o el menú.
Muestra/oculta los botones de
]
selección directa. ( abajo)
CLR] para borrar la última entrada.
Selecciona el modo repetición de reproducción
Para VCD (sin PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV
Selecciona el modo aleatorio de reproducción*
* No puede activar el modo de repetición y el modo
aleatorio al mismo tiempo.
• Cada vez que pulsa el botón, el modo de reproducción cambia. (El indicador correspondiente se enciende.) – Las opciones disponibles difieren según los tipos
de disco cargado y de archivo de reproducción.
Indicador Modo de reproducción
CHAPTER
TITLE
PROGRAM
SONGS
FOLDER
FOLDER
ALL
Para cancelar, pulse repetidamente el botón hasta que
desaparezca el indicador.
Repite el capítulo actual. Repite el título actual. Repite el programa actual (no
disponible para la reproducción de la lista de reproducción).
Repite la pista actual. Se repiten todas las pistas de la
carpeta actual. Reproduce aleatoriamente todas
las pistas de la carpeta actual y luego las pistas de las siguientes carpetas.
Reproducir aleatoriamente todas las pistas.
Selecciona el modo
repetición de
reproducción*
ESPAÑOL
23
Ajustes de la reproducción de discos
ESPAÑOL
Opciones de configuración de disco
Menu Language Audio Language Subtitle
Down Mix Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales
Para DVD/DVD-VR
D. Range Compres.
Monitor Type
Para discos que
no sean VCD/CD
File Type Seleccione el tipo de archivo reproducido cuando el disco contenga diferentes tipos
Para discos que contienen
archivos de audio/video/imagen
Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado
Seleccione el idioma inicial del menú de disco; Inicial English ( página 62). Seleccione el idioma de audio inicial; Inicial English ( página 62). Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (Off); Inicial English ( página 62).
reproducidas a través de los jacks FRONT OUT/REAR OUT.
Dolby Surround : Selecciónelo para disfrutar del sonido envolvente
multicanal conectando un amplificador compatible con Dolby Surround.
Stereo : Normalmente seleccione este ajuste.
Es posible cambiar el rango dinámico mientras se reproduce un software Dolby Digital.
Off : Selecciónelo para disfrutar de un sonido potente a bajos
niveles de volumen con su rango dinámico total.
On : Selecciónelo para reducir ligeramente el rango dinámico. ♦ Dialog : Selecciónelo para reproducir los diálogos de la película
con mayor claridad.
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el monitor externo.
16:9
de archivos.
AudioStill PictureVideoAudio&Video:
• Para los tipos de archivos reproducibles, página 19.
• Si el disco no contiene ningún archivo del tipo seleccionado, los archivos existentes se reproducen en la prioridad siguiente: audio, video, luego imagen fija.
4:3 LB (Letterbox) ♦ 4:3 PS (PanScan)
: Reproduce archivos de audio. : Reproduce archivos JPEG. : Reproduce archivos DivX/MPEG1/MPEG2. :
Reproduce archivos de audio y archivos DivX/MPEG1/MPEG2.
24
Operaciones de USB
Reproducción de un dispositivo USB
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MPEG1/ MPEG2 */MP3/WMA/WAV almacenados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
• Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos por carpeta).
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese de sacar copia de respaldo de todos los datos importantes.
* Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara
JVC Everio (código de extensión <.mod>).
Conexión de un dispositivo USB
Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, reproductor de audio digital, etc.
Cable USB desde la parte trasera de la unidad
La fuente cambia a “
• Todas las pistas del dispositivo USB se reproducirán repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
USB
” y se inicia la reproducción.
25
Precauciones:
• Puede suceder que esta unidad no pueda reproducir correctamente archivos en un dispositivo USB cuando se utilice un cable prolongador USB.
• Los dispositivos USB equipados con funciones especiales, como por ejemplo, funciones de seguridad de datos, no se pueden usar con esta unidad.
• No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones.
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los puertos de conexión, puede suceder que algunos de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexión.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB que tenga un régimen distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
• Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
• Conecte a la unidad un solo dispositivo USB por vez. No utilice un hub USB.
• Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice un cable USB 2.0.
• El número máximo de caracteres (cuando son caracteres de 1 byte) para: – Nombres de las carpetas: 50 caracteres – Nombres de los archivos: 50 caracteres
• No utilice el dispositivo USB cuando pueda afectar la seguridad de conducción.
No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadea “Now Reading” en la pantalla.
• La descarga electrostática en el momento de conectar el dispositivo USB puede provocar que el dispositivo no reproduzca de la manera normal. Si este fuera el caso, desconecte el dispositivo USB y, a continuación, reinicialice esta unidad y el dispositivo USB.
• El funcionamiento y la fuente de alimentación pueden no funcionar como es deseado con algunos dispositivos USB.
• No deje un dispositivo USB dentro de un vehículo, o expuesto a la luz directa del sol o a altas temperaturas para prevenir deformaciones o daños en el dispositivo.
ESPAÑOL
• Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento visualizados en la pantalla.
• Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 38.
ESPAÑOL
Solo para MP3/WMA/WAV: Durante la reproducción, aparecerá la imagen de la funda del disco solo si el archivo cuenta con datos de etiqueta que incluyan dicha imagen.
[ ]
[
[
Modo de reproducción ( abajo)
Formato de audio
Formato de
vídeo—
MPEG/JPEG
Visualiza la lista de carpetas/pistas. ( página 21)
Selecciona el modo repetición de
]
reproducción. *
1 *2
SONGS: Repite la pista actual. FOLDER: Se repiten todas las
pistas de la carpeta actual.
] Selecciona el modo aleatorio de
reproducción. *
1 *2
FOLDER: Reproduce
aleatoriamente todas las pistas de la carpeta.
ALL: Reproducir aleatoriamente
Tiempo de reproducción
[
Estado de reproducción (3: reproducción / 8: pausa)
MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
• WAV: Nº de carpeta/Nº de pista
JPEG: Nº de carpeta/Nº de archivo
Información de pista/archivo (para MP3/WMA/WAV)
• Con sólo pulsar una barra de información el texto se desplaza si no se muestra en su totalidad.
Cambia entre las fuentes de memoria
]
interna y externa del dispositivo conectado (como un teléfono móvil).
[6] Inicia/pausa la reproducción. [4] [¢]*3• Selecciona la pista. (Pulsar)
• Búsqueda hacia atrás/adelante.* (Sostener)
] [ ]
Selecciona la carpeta.
[ [Mode] Cambia los ajustes para <File Type> y
<Monitor Type>. ( abajo)
[HOME] Visualiza la pantalla <HOME>.
todas las pistas.
• Las opciones disponibles difieren según los tipos de archivo de reproducción.
1
*
Para cancelar el modo aleatorio o de repetición, pulse, repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador.
2
No puede activar el modo de repetición y el modo aleatorio al mismo tiempo.
*
3
El icono visualizado entre los botones varía en función del tipo de archivo.
*
4
La velocidad de búsqueda varía según el tipo de archivo.
*
Ajuste <File Type>
Audio Still Picture Video Audio&Video
Reproduce archivos de audio. Reproduce archivos JPEG. Reproduce archivos MPEG1/MPEG2. Reproduce archivos de audio y archivos
Ajuste <Monitor Type>
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en pantalla ancha en el monitor externo.
16:9 4:3 LB
(Letterbox)
MPEG1/MPEG2.
• Si el dispositivo USB no contiene ningún archivo del tipo seleccionado, los archivos existentes se reproducen en la prioridad siguiente: audio, video, luego imagen fija.
26
4:3 PS
(PanScan)
4
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone
• Para usar la App de iPod touch/iPhone, ☞ página 31.
Preparativos
Dispositivos iPod/iPhone que se pueden conectar a esta unidad:
Made for – iPod with video – iPod classic – iPod nano (6th Generation) – iPod nano (5th Generation) – iPod nano (4th Generation) – iPod nano (3rd Generation) – iPod touch (4th Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPod touch (1st Generation) – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone
Conexión del iPod/iPhone
Conecte su iPod/iPhone con el cable apropiado para su propósito.
Para escuchar la música: Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone)
Al iPod/iPhone
Cable USB desde la
parte trasera de la
unidad
ESPAÑOL
Configuración de <AV Input> para la reproducción de iPod/iPhone
Seleccione el ajuste de entrada adecuado para <AV Input> de acuerdo con el método de conexión del iPod/iPhone.
1 Desactive la fuente AV.
En la pantalla <HOME>:
2 Visualice la pantalla de ajuste <Input>.
3
Para ver vídeo y escuchar la música: Cable USB audio y video para iPod/iPhone—KS-U30 (adquirido separadamente) ( Manual de Instalación/Conexión)
Precaución:
• No aparece video en la pantalla si se efectúa la conexión con un cable distinto de KS-U30.
AV-IN Selecciónelo cuando el iPod/iPhone
está conectado mediante un cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone).
iPod Selecciónelo cuando el iPod/iPhone
está conectado mediante KS-U30 (adquirido por separado).
27
Configuración del modo control de iPod
Seleccione la unidad de control de reproducción del iPod/iPhone.
ESPAÑOL
Cuando la fuente es “
1
2
iPod
”...
Selección de los ajustes de preferencias para reproducción del iPod/iPhone
Cuando la fuente es “
1
2
iPod
”...
Head Controla la reproducción con esta
unidad. ( página 29)
iPod Controla la reproducción de audio/
video mediante el iPod/iPhone.
• Muestra la información sobre reproducción.
iPod Out*
Para utilizar un iPod con vídeo, habiendo seleccionado [iPod] para <iPod Control>, seleccione [iPod] para <AV Input> y conecte el iPod con KS-U30 (vendido por separado). ( página 27)
* <iPod Out> estará disponible cuando <AV Input>
esté ajustado a [iPod] ( página 27), solo para los
siguientes modelos de iPod/iPhone: – iPod nano (6th Generation) – iPod touch (4th Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G
Visualiza el menú y la salida en la pantalla de reproducción del iPod/ iPhone. ( página 30)
La reproducción puede controlarse desde esta unidad de la misma manera que con el iPod/iPhone.
Audiobooks Seleccione la velocidad de los audio
libros.
Artwork Muestra/oculta la ilustración del iPod.
• Los ajustes se podrán cambia cuando <iPod
Control> esté ajustado a [Head].
Nota:
Cuando opera un iPod/iPhone, algunas operaciones pueden no funcionar correctamente o como se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/> (solamente en inglés)
Con algunos modelos de iPod/iPhone, el desempeño podría ser anormal o inestable durante la operación. En este caso, desconecte el dispositivo iPod/iPhone, y verifique su condición. Si el desempeño no mejora o se ha vuelto lento, reinicialice su iPod/iPhone.
28
Operaciones de reproducción del iPod/iPhone en el modo <Head>
• Toque el área mostrada en la ilustración cuando no hayan botones de funcionamiento visualizados en la pantalla.
• Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 38.
• Seleccione “
• Asegúrese de seleccionar [Head] para <iPod Control>. ( página 28)
• Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a través de la unidad.
iPod
” como fuente. ( página 12)
ESPAÑOL
Nº de pista/Número total de
pistas/Tiempo de reproducción
Modo de control
del iPod
( página 28)
Durante la reproducción, se mostrará la ilustración (la imagen visualizada en la pantalla del iPod/ iPhone) si la canción contiene una ilustración (Artwork) (☞ página 28).
]
[
Visualiza la lista de archivos de audio/vídeo. ( página 30)
[
Selecciona el modo repetición de
]
reproducción. *
SONGS: Funciona igual que “Repeat One”.
[
] Selecciona el modo aleatorio de
reproducción. *
SONGS: Funciona igual que “Shuffle Songs”.
ALBUMS: Funciona igual
Modo de reproducción ( abajo)
1
1
Estado de reproducción (3: reproducción/8: pausa)
Información sobre la canción/ video
• Con sólo pulsar una barra
[6] Inicia/pausa la reproducción. [4] [¢]
• Selecciona un archivo de audio/ vídeo. *
• Búsqueda hacia atrás/adelante. (Sostener)
[Mode] Cambia los ajustes de reproducción
de iPod. ( página 28)
[HOME] Visualiza la pantalla <HOME>.
que “Shuffle Albums”.
• Para ver video, seleccione una opción en la lista del menú Video. ( página 30)
de información el texto se desplaza si no se muestra en su totalidad.
2
(Pulsar)
1
Para cancelar el modo aleatorio y de repetición, pulse, repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador.
*
2
*
La reanudación de la reproducción no está disponible para los archivos de vídeo.
Cuando se utiliza una aplicación del iPod touch/iPhone conectado, <iPod Control> podría ajustarse involuntariamente a [
iPod]. Para cambiar el ajuste, página 28.
29
Selección de un archivo de audio/ vídeo en el menú
1
ESPAÑOL
2 Seleccione el menú (audio o vídeo) (1),
una categoría (2) y, a continuación, la opción que desee (3).
• Seleccione la opción en la capa seleccionada hasta que comience la reproducción de la pista deseada.
Menú Audio:
Cambia entre audio
( )
Vuelve a la capa superior
Menú Video:
Cambia entre audio
( )
( ) y vídeo
Vuelve a la capa anterior
Reproduce todas las opciones de la capa
( ) y vídeo
Operaciones de reproducción del iPod/ iPhone en el modo <iPod Out>
• Conecte el iPod/iPhone mediante el KS-U30 (adquirido por separado). ( Manual de Instalación/ Conexión)
• Seleccione [iPod] para el ajuste <AV Input>. ( página 27)
• Asegúrese de seleccionar [iPod Out] para <iPod Control>. ( página 28)
• Seleccione “
*
[5] [∞] Selecciona una categoría. [Select/6] Confirma la selección. [iPod Menu] Vuelve a la capa anterior.
iPod
” como fuente. ( página 12)
Selección de una pista desde el menú del iPod/iPhone
Operaciones durante la reproducción
• Las categorías disponibles difieren según el tipo de iPod/iPhone.
* Puede cambiar a la parte superior de la categoría
pulsando la pestaña correspondiente: Lista de reproducción ( Canciones (
), Artista ( ), Álbumes ( ) o
).
[2] [3] Salta a la pista anterior/siguiente. [Select/6] Inicia/pausa la reproducción. [iPod Menu] Visualiza el menú.
30
Loading...
+ 247 hidden pages