Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT2286-001A
[E]
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le
couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne regardez pas directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés,
à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que
déchet ménager à la fin de leur cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles
et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Avis:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Produits
Pile
AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage)
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour
de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
• Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute
quand il est au volant.
2
Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement
ou se déplacer doucement. Les images peuvent
ne pas être synchronisées avec le son ou la
qualité de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Comment réinitialiser votre appareil
• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth enregistré).
Comment forcer l’éjection d’un
disque
+
(Maintenir pressée)
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil. (☞ ci-dessus)
(Maintenir
pressée)
FRANÇAIS
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil
en cas de vol.
Comment lire ce manuel:
• Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau
tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252P: vendue séparément), ☞ page 48.
• < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
• [ ] indique les touches sur le panneau tactile.
• Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir
la langue des indications à partir du menu <Settings>. (☞ page 43)
• Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement.
• Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.
Détachement
Coupez le contact d’allumage avant de détacher le
panneau du moniteur.
1
2
3
Étui souple (fourni)
Attachement
FRANÇAIS
5
Noms des composants et fonctions
FRANÇAIS
Écran (panneau tactile)Panneau du moniteur
1 Fente d’insertion
2 Touche
Éjecte le disque.
3 Touche MENU/DISP OFF
4 Touche SRC /
0 (éjection)
• Affiche l’écran <AV Menu>. (Appuyer)
(☞ page 12)
• Met l’écran hors/en service. (Maintenir pressée)
(☞ page 10)
• Choisit la source AV. (Appuyer) (☞ page 13)
• Met hors service la source AV.
(Maintenir pressée)
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du niveau
de sortie.
5 Bouton VOLUME/ATT (☞ page 10)
• Atténue le son. (Appuyer)
• Ajuste le volume audio. (Tourner)
6 Capteur de télécommande
7 Bouton de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (☞ page 3)
8 Prise d’entrée AUX
9 Touche
Détache le panneau du moniteur. (☞ page 5)
Vous pouvez changer la couleur des touches du
panneau du moniteur. (☞ page 35)
(détachement)
6
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages
initiaux apparaît.
• Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran
<Settings>. (☞ page 40)
1 Mettez l’appareil sous tension avec
l’interrupteur d’allumage.
L’appareil est mis sous tension et l’écran des
réglages initiaux apparaît.
2
Text
Language
Audio InputChoisissez l’utilisation des prises
Video InputChoisissez l’utilisation de la prise
Camera Input Choisissez <On> quand une
Display Design Choisissez le fond de l’écran et les
Choisissez la langue des textes
utilisés pour les informations sur
l’écran. (☞ page 43)
LINE IN. (☞ page 42)
VIDEO IN. (☞ page 42)
caméra de recul est connectée.
(☞ page 42)
couleurs du texte et des touches du
panneau du moniteur.
(☞ page 35)
3 Terminez la procédure.
<AV Menu> est affiché.
• <AV Off> est choisi initialement. Choisissez la
source de lecture. (☞ page 13)
FRANÇAIS
7
Annulation de la démonstration des affichages et réglage
de l’horloge
Annulation de la démonstration des
affichages
1 Affichez l’écran <AV Menu>.
2 Affichez l’écran <Settings>.
FRANÇAIS
3
Choisissez <Off>.
4 Terminez la procédure.
Réglage de l’horloge
1 Affichez l’écran <AV Menu>.
2 Affichez l’écran <Settings>.
3
8
4 Réglez l’horloge.
<Off>Règle l’horloge manuellement.
(☞ colonne de droite)
<Radio>Synchronise l’heure de
l’horloge avec le système
Radio Data System.
Pour régler l’horloge manuellement
FRANÇAIS
1 Choisissez le format d’affichage de l’heure
2 Ajustez les heures
3 Ajustez les minutes
5 Terminez la procédure.
9
Opérations communes
Mise sous tension de l’appareil
Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur
d’allumage.
• L’appareil se met hors tension quand le contact
d’allumage est coupé.
Réglage du volume
Pour ajuster le volume
• À propos de la plage de réglage du volume, ☞ page
40 (<Amplifier Gain>).
Moins fort
FRANÇAIS
• Sur l’écran de commande, vous pouvez ajuster le
volume en déplaçant votre doigt sur le panneau
tactile de la façon illustrée.
Moins fort
Pour atténuer le son
Plus fort
Plus fort
Mise hors service de l’écran
(Maintenir pressée)
L’écran est mis hors service.
• Vous pouvez aussi mettre l’écran hors service sur
l’écran <AV Menu>.
Pour retourner à l’écran <AV Menu>
Touchez l’écran.
L’indicateur ATT s’allume.
Pour annuler l’atténuation, appuyez sur le bouton
d’ajustement du volume.
10
Mise en service la source AV
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source sur l’écran <AV Menu>.
Pour mettre la source AV hors service
Fonctionnement tactile
A
Affiche le menu de commande vidéo
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
B
Affiche les touches de commande
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
Retourne au chapitre/
plage précédente.*
Retourne au chapitre/
plage suivante.*
(Maintenir pressée)
ou
A Menu de commande vidéo
B Écran de commande de source pour lecture vidéo
• Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 10 secondes.
* Non disponible pour le signal vidéo venant de
l’appareil extérieur. Faire glisser votre doigt vers la
gauche ou vers la droite fonctionne de la même façon
que toucher.
FRANÇAIS
11
Commutation d’écrans
Écran de commande de la source
FRANÇAIS
<AV Menu>
• Change la source AV.
• Affiche l’écran <Settings>.
☞ page 13
Choisissez un élément à afficher sur l’écran.
Touches de commande communes
[ ]
[TP]
Affiche l’écran d’ajustement du son.
(
☞ page 33)
Met en/hors service le mode d’attente de
réception TA. (
<Settings>
Change les réglages détaillés. (☞ page 40)
Change la page
☞ page 17)
[AV]
[Camera]
[Off]
Affiche l’écran de commande de la
source. (
☞ ci-dessus)
Affiche l’image de la caméra de
recul. (
☞ page 39)
Met l’écran hors service.
(
☞ page 10)
• Appuyez sur [] pour retourner à l’écran
précédent.
• Appuyez sur [
commande de la source actuelle.
] pour afficher l’écran de
12
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV
Sélection de la source de lecture
TUNER
(☞ page 14)
DISC
(☞ page 19)
USB
(☞ page 26)
iPod
(☞ page 28)
AV-IN
*1 (☞ page 32)
Bluetooth
AV Off
1
*
2
*
*2 (☞ page 46)
Front AUX
Choisissez un réglage de l’entrée approprié sur <Audio Input>. (☞ page 42)
“
Bluetooth
(☞ page 42)
(☞ page 32)
" apparaît comme source à la place de "
Commute sur la réception radio.
Reproduit un disque.
Reproduit les fichiers sur un périphérique USB.
Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone.
Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN
à l’arrière du panneau.
Commande un périphérique Bluetooth.
Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AUX sur
le panneau du moniteur.
Met hors service la source AV.
AV-IN
" quand <Audio Input> est réglé sur <BT>.
FRANÇAIS
13
Écoute de la radio
Indicateur DX/LO Indicateurs d’attente de réception
Mode sonore (
Bande
No. de
préréglage
☞ page 17
FRANÇAIS
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
[P1] – [P6] • Accorde la station préréglée.
[TP]*
]*
[PTY
[
3]Affiche/cache l’information de la
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
Indicateur ST/MOIndicateur AF
☞ page 33)
(Appuyer)
• Prérégle la station actuellement
accordée. (Maintenir pressée)
Met en/hors service le mode
d’attente de réception TA.
Entre en mode de recherche de
programme FM Radio Data System.
(☞ page 16)
station actuelle (☞ ci-desous).
(☞ page 17)
[BAND]Choisit la bande.
[4]
[
¢]• Recherche automatique (Appuyez)
[
5] [∞]
[Mode]*Affiche l’écran de réglage du tuner.
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
Affichage de l’information de la station actuelle
La fréquence de la station actuellement
accordée/PS (nom de la station) pour le
système Radio Data System FM quand le
signal PS est reçu.
Code PTY pour FM Radio Data System
Liste des préréglages
Recherche une station.
• Recherche manuelle (Maintenez
pressée)
Choisit une station préréglée.
(☞ pages 15 – 18)
Cache le texte d’information
14
Texte d’information
Fait défiler le texte d’information
Quand une émission FM stéréo est difficile
à recevoir...
Mettez en service le mode monaural pour obtenir une
meilleure réception.
1
2
OnMet en service le mode
monophonique pour améliorer la
réception FM, mais l’effet stéréo est
perdu. L’indicateur MO s’allume.
OffRétablit l’effet stéréo.
Pour accorder uniquement les stations FM
avec un signal fort—LO/DX (Local/grande
distance)
1
Quand des interférences avec la réception
FM se produisent...
1
2
Auto Augmente la sélectivité du tuner pour
réduire les interférences entre les
stations adjacentes. (L’effet stéréo peut
être perdu.)
Wide Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
FRANÇAIS
2
Local
Choisissez ce réglage pour accorder
uniquement les stations dont
le signal est suffisamment fort.
L’indicateur LO s’allume.
DX
Mettez la fonction hors service.
L’indicateur DX s’allume.
15
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Préréglage automatique — SSM (Strongstation Sequential Memory) (Pour FM
uniquement)
1
Sélection d’une station préréglée
2
FRANÇAIS
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées automatiquement.
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
(☞ page 14)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
(Maintenir
pressée)
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
(Maintenir
pressée)
Change aussi les stations préréglées
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM Radio Data System.
Recherche d’un programme FM
Radio Data System—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
1
2 Choisissez un code PTY.
(Maintenir
pressée)
Change la page
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
16
Mise en/hors service l’attente de réception TA/News
Attente de réception TA
Indicateur TP
Attente de réception d’informations
1
2
Indicateur TPAttente de réception TA
S’allumeL’appareil commute temporairement
sur l’annonce d’informations routières
(TA), si elle est disponible.
ClignotePas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteintHors service.
• L’ajustement du volume pour les annonces
d’informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des annonces d’informations routières,
le volume est réglé sur le niveau précédent.
Indicateur NEWS
S’allumeL’appareil commute
ClignotePas encore en service. Accordez une
S’éteintHors service.
• L’ajustement du volume pendant la réception
d’informations est mémorisé automatiquement.
La prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
Attente de réception d’informations
temporairement sur le programme
d’information s’il est disponible.
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
FRANÇAIS
17
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde
automatiquement une autre station FM Radio Data
System du même réseau, susceptible de diffuser le
même programme avec un signal plus fort.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
FRANÇAIS
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite
de réception en réseau
1
Sélection automatique des
stations—Recherche de programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data
System ne permettent pas une bonne réception, cet
appareil utilise les données AF et accorde une autre
station diffusant le même programme que la station
préréglée originale.
Pour mettre en service la recherche de
programme
1
2
2
AF
Commute sur une autre station. Le
programme peut différer du programme
actuellement reçu (l’indicateur AF s’allume).
AF Reg.
Commute sur une autre station diffusant le
même programme (l’indicateur AF s’allume).
OffAnnulation.
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
<Off>.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.