MS-DOS® e Windows® são marcas registadas da firma Microsoft
Pentium® é uma marca registada da firma Intel
Outras marcas pertencem aos seus respectivos proprietários.
Reservados os direitos de alterações técnicas e ópticas, bem como erros de impressão.
®
.
®
.
iv
Segurança e manutenção
Instruções de segurança
Por favor, leia atentamente este capítulo e siga todas as
instruções indicadas. Dessa forma garante um funcionamento de
confiança e uma longa esperança de vida para o seu aparelho.
Conserve a embalagem e estas instruções de funcionamento em
bom estado, de modo a poder entregar o aparelho a um novo
proprietário, no caso de venda.
•Não deixe as crianças sem vigilância a brincar com
aparelhos eléctricos. Nem sempre as crianças reconhecem
os perigos correctamente.
•Mantenha o material da embalagem, p. ex. películas,
longe das crianças. Existe perigo de asfixia em caso de uso incorrecto.
•
• Nunca abra a caixa do aparelho, do adaptador de
• Não coloque objectos em cima do aparelho e não exerça
• Não toque no visor com objectos bicudos, de modo a evitar
• Há risco de ferimentos quando o visor se parte. No caso
• Não deixe as criançasbrincarjunto a aparelhos
Quando um aparelho de reprodução de áudio
funciona durante muito tempo com volume elevado, isso
pode prejudicar a capacidade auditiva do ouvinte.
corrente ou dos acessórios, pois não possui nenhuma peça
que necessite de manutenção. Ao abrir a caixa pode correr
perigo de vida por choque eléctrico.
pressão sobre o visor. Caso contrário, pode partir o visor.
danos. Utilize exclusivamente o lápis fornecido.
de tal acontecer, coloque numa embalagem as peças
partidas e envie-as para uma eliminação correcta no seu
centro de assistência técnica. Lave as mãos com sabão,
para evitar que entrem produtos químicos no aparelho.
eléctricos semvigilância. As crianças nem sempre se
apercebem dos possíveis perigos.
Segurança e manutenção
1
Interromper a alimentação eléctrica (remover a ficha de
alimentação eléctrica), desligue o aparelho imediatamente ou
não o volte a ligar e dirija-se ao centro de assistência técnica
•quando a caixa do aparelho, do adaptador de corrente ou
dos acessórios estiver danificada ou quando tiverem
entrado líquidos no seu interior. Deixe que seja o apoio a
cliente a testar os componentes, de modo a evitar danos!
Cópia de segurança de dados
• A validação das exigências de compensaçãodedanos
para perda de dados e consequências daí resultantes está
excluída. Após cada actualização de dados, faça uma
cópia de segurança através de meios de armazenamento
externos (por exemplo, CD-R).
Condições do ambiente de trabalho
A não observância destas instruções pode resultar em estragos ou
danos no seu aparelho. Nestes casos a garantia é inválida.
•Mantenha o seu sistema de navegação e todos os
aparelhos correspondentes afastados de humidade e evite
o pó, calor e o contactodirectocomo sol,
principalmente no carro.
•É impreterível que proteja o seu aparelho da água, por
exemplo, da chuva ou granizo. Tenha em atenção que a
humidade também se pode formar através da
condensação numa bolsa de protecção.
•Evite as fortes vibrações e abanões quando andar, por
exemplo, por caminhos mais sinuosos.
•Evite que o aparelho se desprenda do seu suporte, por
exemplo, ao travar. Se possível, monte o aparelho na
vertical.
2
Português
Reparação
•Por favor, dirija-se ao nosso Centro de Assistência Técnica
quando tiver problemas técnicos com o seu aparelho.
•Em caso de uma reparação necessária, procure
exclusivamente os nossos parceiros de assistência técnica
autorizada.
Temperatura ambiente
•O aparelho pode funcionar a uma temperatura ambiente
entre 5° C e 40° C e uma humidade relativa de 10% -90%
(não condensável).
•No estado desligado, o aparelho pode encontrar-se entre
0º C e 60º C.
•O aparelho deve estar bem arrumado. Evite as altas
temperaturas (por exemplo, em parques de
estacionamento ou através dos contacto directo com o sol).
Segurança e manutenção
3
Compatibilidade electromagnética
•Quando da ligação de componentes adicionais é preciso
cumprir as Directivas de compatibilidade electromagnética (CEM). Para além disto, tenha em
conta que, para os interfaces externos, só devem ser
conectados a este aparelho cabos revestidos.
•Mantenha, no mínimo, um metro de distância de fontes de
interferência magnéticas e de alta-frequência
(aparelhos de TV, altifalantes, telemóveis, etc.), de modo a
evitar falhas funcionais e perda de dados.
•Os aparelhos electrónicos emitem radiação
electromagnética quando estão a funcionar.
Esta radiação é inofensiva, no entanto, pode causar
interferências noutros aparelhos que estiverem a funcionar
nas proximidades imediatas.
Os nossos aparelhos são testados em laboratório e
optimizados quanto à compatibilidade electromagnética.
Contudo, não é possível excluir-se a possibilidade de
ocorrerem interferências que podem afectar tanto o próprio
aparelho, como também outros equipamentos electrónicos
nas imediações.
Caso venha a constatar alguma interferência, tente
solucionar a questão alterando as distâncias e mudando as
posições dos aparelhos.
Nomeadamente, quando estiver num automóvel, certifiquese que a parte electrónica do veículo está a funcionar
perfeitamente, antes de partir.
4
Português
Ligação
Siga as seguintes instruções para ligar o aparelho da forma
correcta:
Abastecimento de corrente através do adaptador
para automóveis
•Ligue o adaptador de isqueiro apenas na respectiva tomada
de um veículo (bateria de automóvel = DC 12V , bateria
de camião = DC 24V !). Se não tem a certeza quanto ao
abastecimento de corrente do seu carro, informe-se junto
do representante automóvel.
Abastecimento de corrente através do adaptador
• A tomadadecorrente deve estar localizada perto do
aparelho e de fácil acesso.
•Para cortar o abastecimento de corrente do seu aparelho
(através do adaptador de corrente), retira o adaptador de
corrente da tomada.
•Utilize sempre um adaptador de rede numa tomada com
ligação à terra de AC 100–240 V~, 50/60 Hz. Se não
tem a certeza quanto ao abastecimento de corrente,
informe-se junto do respectivo fornecedor de energia.
• Utilize somente o adaptador de rede juntamente fornecido.
• Não cubra a fonte de alimentação, assim evita danos
causados por aquecimento inadmissível.
• Não utilize mais a fonte de alimentação, se a caixa ou o
cabo estiverem danificados. Substitua a fonte de
alimentação por outra do mesmo tipo.
•Aconselhamos a utilização de uma protecção contra a
sobretensão como forma de segurança adicional, de modo
a proteger o seu sistema de navegação de danos causados
por picosdetensões ou raios.
Segurança e manutenção
5
Cablagem
•Passe o cabo de tal forma, que ninguém possa pisar ou
tropeçar no mesmo.
•Não coloque objectos sobre o cabo, pois este poderia ser
danificado.
Informação em conformidade com a
directiva R&TTE
Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas
R&TTE (1999/5/CE):
• Bluetooth
JVC declara que este KV-PX70 está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Funcionamento da bateria
O seu aparelho funciona com uma bateria incorporada. Para
prolongar a vida útil e a potência de sua bateria, bem como para
assegurar um funcionamento seguro, observe as seguintes
instruções:
•As baterias não suportam calor. Evite que o aparelho
assim como a bateria incorporada aqueçam demasiado. A
nãoobservância destas instruções podem levar a danos
ou, sob determinadas circunstâncias, a uma explosão da
bateria.
•Para carregar a bateria, utilize apenas o adaptador de
corrente original ou o adaptador de automóvel do kit de
navegação.
6
•
Baterias são lixo especial. Baterias que não são
mais necessárias devem ser eliminadas de forma
tecnicamente correcta. Para isso entre em contacto com o
seu serviço de assistência técnica.
Português
Manutenção
!
Cuidado! Dentro da caixa não se encontram peças
que requeiram manutenção nem limpeza.
Pode prolongar o tempo de vida do aparelho da seguinte forma:
•Antes de limpar, retire sempre a ficha e todos os cabos de
ligação.
• Limpe o ecrã com um pano macio, isento de fiapos.
• Não utilize qualquertipodesolvente ou detergente
abrasivo ou gaseiforme .
•O aparelho e a respectiva embalagem são recicláveis.
Conservação do ecrã
•Evite riscar a superfície do ecrã, pois este pode danificar-
se facilmente. Aconselhamos que utilize a capa de
protecção do ecrã, de modo a evitar riscos e sujidade. Pode
encontrar este acessório numa loja especializada.
A capa que o ecrã possui na entrega é uma protecção de
transporte limpo!
• Tenha em atenção, que nenhumagotinhadeágua
permaneça sobre o ecrã. A água pode causar descolorações
permanentes.
• Limpe o ecrã com um pano macio, isento de fiapos.
• Não submeta o ecrã à luzsolar nem aos raios
ultravioleta.
Segurança e manutenção
7
Reciclagem
Aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico no fim da sua vida
útil. Informe-se sobre as possibilidades de uma eliminação
correcta e sem perigo para o ambiente.
Embalagem
Embalagens e produtos auxiliares que não sejam mais
necessários, podem ser reciclados e devem ser basicamente
levados aos centros de reciclagem.
8
Português
Transporte
Siga instruções que se seguem, quando pretender transportar o
aparelho:
•Para ligar o aparelho após o ter transportado, aguarde até
que este se encontre à temperatura ambiente.
• Sob grandes variações de temperatura ou de
humidade pode haver formação de humidade dentro do
aparelho através da condensação, o que pode provocar um
curto-circuito.
•Utilize uma cobertura de protecção, de modo a proteger o
aparelho de sujidade, abanões e riscos.
•Antes de fazer uma viagem, informe-se sobre o
abastecimento de corrente e de comunicação existente no
local do destino. Antes de iniciar a viagem, adquira, se
necessário, o adaptador adequado para a corrente ou
comunicação (Modem, rede local, etc.).
•Para o despacho do seu aparelho, utilize sempre a
embalagem original e peça conselhos junto da empresa de transporte a este respeito.
•Quando passar o controlo de bagagem de mão no
aeroporto, é aconselhável que passe o aparelho e todos os
suportes de memória (unidades externas) no raio-X (o local
onde coloca o conteúdo dos seus bolsos). Evite o detector magnético (a estrutura por onde passa) ou a barra
magnética (aparelho de mão do pessoal de segurança),
pois isto pode eventualmente destruir os seus dados.
Segurança e manutenção
9
Notas acerca deste manual de instruções
Organizámos estas instruções de funcionamento para a instalação
desta forma, para que possa, através do índice, consultar sempre
informações necessárias de temas relacionados.
Instrução: Pode encontrar instruções de utilização
i
pormenorizadas para a navegação no respectivo
CD/DVD, assim como na ajuda on-line do aparelho.
Procure no Capítulo “Perguntas Frequentes” respostas às
perguntas que são frequentemente colocadas ao apoio ao cliente.
O objectivo destas instruções de utilização é provê-lo de
informações de uso do seu sistema de navegação através de uma
linguagem fácil e compreensível.
Qualidade
Na escolha dos componentes damos prioridade a alta
funcionalidade, operação simples, segurança e fiabilidade. Através
de uma concepção equilibrada de hardware e software podemos
apresentar-lhe um Notebook inovador, que vai trazer-lhe muita
satisfação no trabalho e no lazer. Agradecemos a confiança
depositada em nossos produtos.
Assistência técnica
Através do apoio individual a clientes, acompanhamo-lo no seu
trabalho diário. Entre em contacto connosco. Temos o maior
prazer em poder ajudá-lo. Pode encontrar neste manual um
capítulo sobre o apoio a clientes, na página 47.
10
Português
Conteúdo da Embalagem
Por favor, verifique o conteúdo da embalagem e comunique-nos
dentrode14diasapósa compra, caso o fornecimento não
esteja completo. O produto adquirido contém:
• Sistema de navegação
• Adaptador de rede
• Cabo USB
• Cabo de corrente para isqueiro de automóvel
• Suporte para automóvel e copo retentor
• Cartão de memória pré-instalado MMC/SD
• Antena de janela TMC
• Auscultadores
• Bolsa
• DVD com software de navegação e material cartográfico
• CD de apoio
• Quick Start Guide
• KV-PX70 Regulatory and Safety Information
• Cartão de garantia
Opcional
• Antena GPS externa (MSN 40020107)
• Suporte para bicicletas (MSN 40019325)
Pode adquirir este artigos opcionais através do serviço JVC.
Segurança e manutenção
11
Componentes
Vista frontal
n
Nº Componente Descrição
o
n
Ecrã táctil Apresenta a saída dos dados do aparelho.
Toque o ecrã com o dedo ou com uma
haste adequada, de ponta "arredondada",
para seleccionar comandos do menu ou
introduzir dados.
o
Indicação
Bluetooth e
indicador da
carga da
bateria
12
Se o Bluetooth estiver activado, este LED
pisca.
Durante o carregamento da bateria, acende
o indicador âmbar. O indicador fica
encarnado quando a bateria está
totalmente carregada.
Português
Lado traseiro
Antena
GPS
n
Nº Componente Descrição
n
Lápis indicador Retire o lápis do seu compartimento para
o utilizar e volte a colocá-lo no sítio
depois da utilização. O lápis indicador
destina-se ao controlo do ecrã táctil.
o
Ligação externa de
antena
Altifalantes Reproduz música, instruções de voz e
p
Ligação para uma segunda antena
opcional.
avisos.
o
p
Componentes
13
Lado de baixo
Nº Componente Descrição
Abertura de
n
Reset
o
Auscultadores Tomada para auscultadores estéreo
p
Ficha complementar
q
Mini-tomada
USB
n o p q
Reinicie o aparelho (Soft-Reset, consulte a
página 24).
(3,5 mm).
Como opção, tem aqui a possibilidade de
ligar uma antena de janela TMC.
Para o complemento para futuros compo-
nentes
Ligação para abastecimento externo de
corrente / tomada para uma ligação a um
PC através do cabo USB (para transferência
de dados).
Vista de cima
n
Nº Componente Descrição
n
14
Encaixe do
SD/MMC
Caixa de recepção de um cartão SD (Secure
Digital) ou MMC (MultiMediaCard).
Português
Lado direito
n
o
Nº Componente Descrição
Interruptor
n
o
ON/OFF
Tecla do
hardware
Premir brevemente liga e desliga o
aparelho.
Tecla para a introdução de endereço na
navegação
Componentes
15
Instalação
A seguir, encontra a explicação passo a passo para a instalação
pela primeira vez do sistema de navegação.
Em primeiro lugar, retire a capa de protecção de transporte do visor.
I. Carregar a bateria
!
Cuidado: Após cada carregamento da bateria
incorporada, pode ser necessário que o aparelho
esteja durante algum tempo carregado, antes de
proceder à instalação.
Por favor, ao manusear a bateria observe as seguintes instruções:
•Durante o carregamento acende o indicador do estado de
carga âmbar. Não interrompa o processo de carregamento
antes de a bateria estar totalmente carregada. Este
processo pode demorar algum tempo.
O aparelho está totalmente carregado quando o indicador
de carga estiver encarnado.
•Pode operar o sistema de navegação durante o processo de
carregamento. No entanto, durante a instalação, o
abastecimento de corrente não pode ser interrompido.
•Deixe a fonte de alimentação de corrente externa ligada
continuamente, para que a bateria integrada possa
carregar completamente.
•Pode deixar a fonte de alimentação de corrente externa
ligada, o que é bastante cómodo para o funcionamento
contínuo. Por favor, lembre-se que tanto o adaptador de
isqueiro como também a fonte de alimentação consomem
energia, enquanto não estão a carregar a bateria do
sistema de navegação.
•Quando o nível de carga da bateria está muito baixo,
mesmo depois de efectuada a ligação à alimentação de
energia externa ainda pode demorar alguns minutos, até
que o aparelho esteja novamente pronto a funcionar.
• A bateria é carregada mesmo com o aparelho totalmente
desligado.
16
Português
Adaptador para automóvel
o
n
(Ilustração semelhante)
Insira o conector de alimentação eléctrica (o) no isqueiro e o
pequeno conector USB (n) no seu aparelho e certifique-se que
não perde o contacto durante a viagem. Isto pode originar falhas
no funcionamento.
Instalação
17
Adaptador de corrente
Ficha do adaptador
o
n
(Ilustração semelhante)
1. Introduza a ficha do adaptador na guia que se encontra na
parte de trás do adaptador de corrente. Prima a tecla Push,
para que o conector-adaptador possa encaixar.
2. Coloque o cabo do adaptador de corrente (n) na tomada
do adaptador do sistema de navegação.
3. Coloque o adaptador de corrente (o) numa tomada de fácil
acesso.
18
Português
II. Ligar o aparelho
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, prima o botão de
ligar/desligar
3 segundos até as primeiras informações surgirem no ecrã.
O sistema de navegação inicia automaticamente a instalação.
Aparece o logotipo da marca e, após alguns segundos, o aparelho
mostra o ecrã da aplicação.
Aplicações em “Multimedia”
no lado direito do aparelho durante cerca de
Instalação
19
Nota: enquanto o seu sistema de navegação se
i
encontrar numa ligação eléctrica externa ou
funcionar a pilhas, é suficiente pressionar o botão de
ligar/desligar para ligar ou desligar o aparelho.
Se desejar desligar o aparelho totalmente, prima o
interruptor Liga / Desliga durante 6 segundos. Para
religar o aparelho, como mencionado acima, prima o
interruptor Liga / Desliga durante aprox.
3 segundos.
Devido à memorização de dados na memória interna,
não se perdem dados. Apenas o processo de
activação demora um pouco mais.
Instrução: O seu aparelho é fornecido ajustado de
i
modo a não desligar sozinho. Através do botão
Settings no ecrã principal do seu aparelho, pode
adequar o tempo de funcionamento às suas
necessidades.
III. Instalar software de navegação
Caso o seu aparelho já esteja equipado de fábrica com os dados
básicos do software de navegação, a instalação final do software
de navegação efectua-se automaticamente a partir da memória
interna durante o primeiro ajuste. Siga então as instruções no
ecrã. Siga então as instruções no ecrã.
O cartão de memória deverá estar sempre inserido no aparelho
durante a utilização do sistema de navegação. Se o cartão de
memória for retirado, ainda que brevemente, durante a utilização
será necessário, ao reiniciar o sistema de navegação, carregar na
tecla Reset (consulte a página 24).
Para isso leia o capítulo relacionado Navegar, a partir da página 25.
20
Português
Manutenção
Ligar e desligar
Após a primeira instalação o seu aparelho encontra-se no seu
estado operacional normal. Com o botão Ligar/Desligar pode
activar e desactivar o aparelho.
1. Carregue no botão Ligar/Desligar
i
Instrução: O seu aparelho é fornecido ajustado de
modo a não desligar sozinho.
Através do botão Settings no ecrã principal do seu
aparelho, pode adequar o tempo de funcionamento
às suas necessidades.
2. Prima brevemente o botão Ligar/Desligar , para desligar
o sistema de navegação.
Mesmo desligado, o seu sistema de navegação consome uma
pequena quantidade de energia, e a bateria integrada é
descarregada.
Caso não utilize o sistema de navegação durante um período
prolongado, a bateria pode perder tanta energia que será
necessário repetir a primeira instalação.
para iniciar o aparelho.
Manutenção
21
Utilizar o cartão de memória
O seu sistema de navegação suporta cartões de memória MMC e SD.
Colocar os cartões de memória
1. Retire cuidadosamente o cartão
(opcional) de dentro da
embalagem. Tenha cuidado para
não tocar nem sujar a zona de
contacto.
2. Insira o cartão de memória
cuidadosamente, com o lado do
contacto à frente, no
compartimento de cartão. A face
escrita do cartão de memória deve
estar voltada para o lado frontal.
O cartão deve engatar ligeiramente.
Retirar o cartão de memória
Instrução: Retire o cartão de memória apenas se
i
anteriormente tiver terminado o software de
navegação e desligado o aparelho através da tecla de
activação/desactivação. Caso contrário poderão
perder-se dados.
1. Para retirar o cartão, pressione levemente na extremidade
superior, até desprender o bloqueio.
2. Retire agora o cartão, sem tocar na zona de contacto.
3. Pouse o cartão de memória na embalagem ou noutro lugar
seguro.
Instrução: Os cartões de memória são muito
i
sensíveis. Tenha cuidado para que a zona de
contacto não se suje e para que não se exerça
pressão sobre o cartão.
22
Português
Aceder ao cartão de memória
•O aparelho suporta apenas cartões de memória que
estejam formatados no formato de dados FAT16/32. No
caso de introduzir cartões com outro formato (por
exemplo, de máquinas fotográficas, reprodutores de MP3),
provavelmente o aparelho não reconhece.Este tipo de
cartão tem que ser previamente formatado.
!
Cuidado: Ao formatar os cartões de memória, perdem-se os dados de forma irrecuperável.
•Nem todos os dados do cartão podem ser trocados. Em
alguns casos, terá de fazer a conversão através do
programa Microsoft
®
ActiveSync®.
Troca de dados no leitor de cartões
No entanto, quando pretender copiar uma grande quantidade de
dados no cartão (Dados em MP3, cartões de navegação), pode
guardá-los directamente no cartão de memória.
Muitos computadores já possuem leitores de cartões.
Introduza o cartão e copie os dados directamente no cartão.
Devido ao acesso directo obtém uma transmissão bem mais
rápida, em comparação com a transmissão via ActiveSync
®
.
Manutenção
23
Reposição do sistema de navegação (SoftReset )
Utilize esta possibilidade quando o sistema de navegação não
responder ou funcionar normalmente.
Esta possibilidade reinicia o sistema de navegação, sem ser
necessário efectuar uma nova instalação. A tecla Reset é bastante
utilizada para reorganizar a memória. Dessa forma, todos os
programas em utilização são interrompidos e a memória principal
é reiniciada.
Assim, utilize a tecla Reset da seguinte forma:
Pressione a ponta da caneta na abertura de Reset ou introduza
um objecto pontiagudo (p. ex., um clipe de escritório aberto) com
uma ligeira pressão na abertura de Reset.
Hard-Reset
Cuidado: Um botão Reset apaga todos os dados
!
da memória volátil.
Em condições normais o seu aparelho encontra-se no modo
Standby, se tiver desligado o mesmo premindo brevemente o
interruptor Liga / Desliga. Além disso, o sistema também pode ser
totalmente desligado, de forma que o consumo de energia passa
a ser o menor possível. Quando o aparelho é totalmente
desligado, perdem-se os dados da memória volátil (Hard Reset).
Como desligar totalmente o seu aparelho de navegação:
• Prima o interruptor Liga / Desliga durante 6 segundos.
Para religar o aparelho, prima novamente o interruptor Liga / Desliga durante aprox. 3 segundos.
Como o aparelho já vem equipado de fábrica com os dados
básicos do software de navegação, não é necessário executar a
reinstalação do software.
24
Português
Navegação
Instruções de segurança da navegação
Pode encontrar instruções de utilização detalhadas no respectivo
CD/DVD.
Instruções de navegação
•Não utilize o sistema de navegação durante a
condução, para se proteger a si e aos outros de acidentes!
•No caso de não ter entendido as instruções de voz ou no
caso de não ter a certeza do que fazer no próximo
cruzamento, pode orientar-se rapidamente por meio de
mapas ou placas. Olhe apenas para o visor, quando se
encontrar numa situação de trânsito segura!
Indicação legal: Nalguns países, a utilização de
!
aparelhos que o advertem relativamente a sistemas de
monitorização de trânsito (p. ex. „radar“) é proibida.
Informe-se sobre a situação legal e utilize a função de
advertência apenas onde é permitido. Não nos
responsabilizamos por danos que advenham devido à
utilização da função de advertência.
Cuidado: As indicações das estradas e as normas de
!
trânsito são prioritárias em relação às instruções do
sistema de navegação. Sigas as instruções apenas
quando as condições e o trânsito o permitem! O
sistema de navegação também o leva ao seu destino,
quando tem que se afastar do trajecto planeado.
•As indicações fornecidas pelo sistema de navegação não
libertam o condutor das suas obrigações de cuidado e
responsabilidade na condução.
•Planeie os percursos antes de iniciar a viagem. Se,
entretanto, pretender introduzir um novo percurso,
interrompa a condução.
Navegação
25
•Para receber correctamente o sinal do GPS, não deve haver
nenhum objecto metálico que obstrua o receptor de rádio.
Fixe o aparelho com o suporte de ventosa no interior ou
perto do pára-brisas. Experimente vários lugares no seu
automóvel de modo a poder ter uma boa recepção.
Instruções para a utilização no automóvel
•Na instalação do suporte, tenha em atenção que, em caso
de acidente, este não constitua nenhum risco para a
segurança.
•Fixe bem os componentes no veículo e, ao instalar, tenha
em atenção o campo de visão livre.
•O ecrã do aparelho pode provocar reflexos. Tenha cuidado
para não ficar ofuscado durante o seu funcionamento.
•Não coloque o cabo junto de componentes importantes de
segurança.
• Fixe o suporte fora da área correspondente ao Airbag.
• Teste regularmente a colocação segura da ventosa.
• A ficha de abastecimento de corrente consome também
energia, quando não se encontra ligado nenhum aparelho.
Retire-a quando não a estiver a utilizar, de modo a evitar
uma descarga da bateriado automóvel.
•Após a instalação, comprove todas as instalações
importantes de segurança no veículo.
Nota: Não deixe o seu sistema de navegação dentro
!
do veículo ao sair do mesmo. Por motivos de
segurança deve desmontar também o suporte de
automóvel.
Instruções adicionais para a utilização numa
bicicleta ou motorizada
•Durante a montagem, tenha cuidado para não afectar a
capacidade de condução.
•Não cubra quaisquer instrumentos durante a montagem.
26
Português
Orientação da antena
Para a recepção dos sinais de satélite GPS, a antena deve estar
voltada para o céu aberto, sem nenhum obstáculo. Em caso de
recepção insuficiente no veículo, tente outras opções de
montagem e de orientação da antena. Em certas circunstâncias
pode ser necessária a montagem de uma antena GPS externa
(consulte a página 55).
I. Fixar o suporte para automóvel
!
Cuidado! Fixe o suporte para o aparelho no pára-
brisas apenas se a visão não é prejudicada. No caso
de tal não ser possível, monte o suporte com a placa
de ventosa fornecida, de forma a que o suporte
garanta um funcionamento seguro e sem perigo.
Placa de ventosa
(opcional)
(Ilustração semelhante)
Navegação
Alavanca de engate
27
Instrução: Conforme a versão, o seu sistema de
i
navegação pode estar equipado, alternativamente,
com suporte flexível para automóvel tipo pescoço de
cisne.
i
Instrução: No caso de pretender fixar o suporte no
pára-brisas, pode passar à frente os passos 1 e 2.
1. Retire a folha de protecção da superfície adesiva da placa
de ventosa.
2. Cole a placa de ventosa num local apropriado no painel de
instrumentos. Tenha cuidado para que a superfície do
painel de instrumentos esteja limpa e pressione a placa de
ventosa firmemente.
i
Instrução: Para garantir uma posição segura, não
deve sobrecarregar a placa de ventosa 24 horas.
Nota: Não se pode excluir completamente a
possibilidade de que alguns materiais sintéticos, a
acção de forte radiação solar, etc., ataquem ou
soltem a fita adesiva e assim possam ocorrer danos
na superfície do painel de instrumentos.
Não nos responsabilizamos por eventuais danos ao
painel de instrumentos.
3. Ligue o suporte do automóvel com o suporte. Tenha em
atenção as indicações que se encontram nesse suporte. A
ligação tem de fazer barulho ao encaixar (ilustração, ver
página seguinte).
II. Fixar a ventosa
Instrução: Limpe cuidadosamente o vidro, com um
i
limpador de vidros. Sob temperaturas abaixo de 15° C,
esquente ligeiramente o vidro e a ventosa.
Coloque o suporte com a ventosa na placa (ou directamente no
pára-brisas) e pressione a alavanca da ventosa para baixo. A
ventosa fica fixa na base.
28
Português
III. Fixar o sistema de navegação
1. Conecte o adaptador automático (consulte página 17), e
eventualmente a antena GPS externa, ao seu sistema de
navegação e insira o cartão de memória.
1. Coloque o aparelho centralizado sobre o berço de fixação e
prima ligeiramente para trás, até ouvir o clique de encaixe.
2. Agora já poderá colocar a unidade completa no pára-brisas
limpo ou na ventosa.
copo retentor
Navegação
29
IV. Ligar adaptador de isqueiro
o
n
(Ilustração semelhante)
Insira o conector de alimentação eléctrica (o) no isqueiro e o
pequeno conector USB (n) no seu aparelho e certifique-se que
não perde o contacto durante a viagem. Isto pode originar falhas
no funcionamento.
Instrução: Desligue a ficha de abastecimento de
i
corrente do isqueiro quando terminar a viagem ou
quando desligar o veículo por muito tempo. A bateria
do carro pode, de outra forma, descarregarse.
30
Português
V. Iniciar software de navegação
Instrução: O cartão de memória deverá estar
i
sempre inserido no aparelho durante a utilização do
sistema de navegação. Se o cartão de memória for
retirado, ainda que brevemente, durante a utilização
será necessário, ao reiniciar o sistema de navegação,
carregar na tecla Reset (consulte a página 24).
Conforme o sistema de navegação este Reset ocorre
automaticamente.
1. Ligue o seu sistema de navegação.
2. Dependendo do modelo, o software de navegação inicia-se
de imediato ou após toquar no botão de navegação.
3. No ecrã, toque no item Navegação e indique o endereço
de destino de navegação. Para iniciar a navegação,
confirme a sua introdução, clicando no símbolo
uma recepção de satélite suficiente recebe em pouco
tempo as informações das direcções no seu ecrã,
complementadas com indicações orais.
Para mais informações acerca de outras condições do software de
navegação veja, por favor, o manual de utilizador detalhado no CD/DVD de navegação. Trata-se aqui de um ficheiro PDF,
que pode ser lido e impresso com qualquer Acrobat Reader.
9. Com
i
Instrução: O receptor do GPS necessita de alguns
minutos na primeira utilização, para iniciar Mesmo
quando é apresentado o símbolo de um sinal GPS
disponível, a navegação pode não ser exacta. Em
todas as viagens seguintes, demorará cerca de 30-60 segundos até que esteja disponível um sinal de
GPS, com “campo de contacto” suficiente para o
satélite disponíveis.
Navegação
31
Dispositivo mãos-livres para
Bluetooth
A tecnologia Bluetooth destina-se a que se permaneça a curtas
distâncias sem fios. Os aparelhos Bluetooth transferem dados por
rádio, para que outros aparelhos possam comunicar-se entre si
com esta tecnologia, sem cabos.
Antes que possa utilizar o seu sistema de navegação como
dispositivo mãos-livres com o telemóvel Bluetooth, os dois
aparelhos devem estar coordenados (acoplados).
i
Nota: Por favor, leia as instruções de utilização do
seu telemóvel antes de ligar a função Bluetooth.
Iniciar aplicação Bluetooth
1. Clique no item do menu do seu aparelho de navegação
Definições.
2. Clique na opção Bluetooth.
Nota: Se o Bluetooth não está activado, será o
Bluetooth activado novamente por accionamento
desta tecla e pisca o LED Bluetooth.
3. Aparece agora o ecrã principal do Bluetooth no seu aparelho
de navegação.
O funcionamento da aplicação Bluetooth efectua-se clicando no
respectivo símbolo no ecrã.
32
Português
Visão geral do ecrã principal
Tecla Nome Descrição
Keypad Através deste campo de teclado insere-se
Search Inicia a procura para um telemóvel já
Decurso da
chamada
Acoplamento
(Pairing)
Bluetooth
Manager
Exit Aqui sai-se da aplicação Bluetooth.
os dígitos dos números de telefone a
chamar.
acoplado
Indica o decurso das chamadas
efectuadas e recebidas.
Para o ajuste entre o seu sistema de
navegação e o seu telemóvel
Nesta opção pode-se executar diferentes
funções Bluetooth (por exemplo,
desactivar).
Dispositivo mãos-livres para Bluetooth
33
Acoplar aparelho de navegação e telemóvel
1. Deixar o seu telemóvel procurar por um aparelho Bluetooth.
i
Nota: Cada telemóvel utiliza para isto diferentes
caminhos. Por esta razão leia impereterivelmente as
instruções do seu telemóvel.
2. A partir do momento que o seu telemóvel encontrou o
aparelho de navegação será solicitado a inserção de um
código-PIN (pelo menos de 4 dígitos).
3. Repetir a introdução do código-PIN também no seu aparelho
de navegação.
4. O seu telemóvel será reconhecido e o dispositivo de mãos-
livres através do sistema de navegação está agora à
disposição.
Nota: A partir do momento que se desliga o aparelho
i
de navegação ou acontece uma separação física
entre o telemóvel e o aparelho de navegação, deve
ser repetido este procedimento. Conforme o
telemóvel utilizado o seu ajuste Bluetooth é
suficiente o religamento do aparelho de navegação
para um reconhecimento automático.
34
Português
Visualização das teclas mais importantes dentro
da aplicação Bluetooth
Tecla Descrição
Aceitar a chamada
Terminar ou recusar a chamada
Ligar ou desligar altifalantes
(Mute)
Ligar ou desligar o microfone
Transferência de volta para o telefone
móvel e separação da ligação Bluetooth
Minimizar no ecrã de visualização
Aumentar o volume de som
Reduzir o volume de som
Dispositivo mãos-livres para Bluetooth
35
Aceitar chamadas a chegar
xxx
Clicar aqui para aceitar
a chamada.
Executar chamadas
1. Tocar no ecrã principal-Bluetooth através do Keypad
(ver Página 33) o número que deseja chamar.
Após a ligação existe a possibilidade de minimizar esta janela e
voltar para a aplicação de navegação.
Clicar aqui para
terminar ou rejeitar a
chamada.
36
Português
Leitor MP3
O seu sistema de navegação está também equipado com um
leitor MP3.
1. Inicie o leitor MP3 a partir do ecrã principal, com toques
nos botões “Multimedia, MP3-Player“. Alternativamente
o leitor MP3 também pode ser iniciado a partir do software
de navegação.
2. Todos os ficheiros MP3 armazenados no cartão de memória
podem ser aceites numa lista de favoritos e estão
disponíveis para serem reproduzidos.
Visão geraldo ecrâ principal
Tecla Descrição
ou
ou
Avança para a faixa seguinte ou para
a anterior. Durante a reprodução é
possível avançar e recuar na música
que está a tocar.
Aumenta ou diminui o volume.
A indicação no canto superior direito
do ecrã informa sobre o nível de
volume actual.
Leitor MP3
37
Tecla Descrição
Ir para Selecção de músicas
Abrir lista de favoritos
Inicia a faixa actual.
Interromper a reprodução no ponto
desejado.
Pára a faixa actual.
Alternar os modos de reprodução:
Normal: Reproduz os ficheiros em
sequência e pára após o último
ficheiro.
Shuffle: Toca uma música escolhida
ao acaso.
Repeat: Repete o ficheiro actual de
modo permanente
Repeat all: Reproduz todos os
ficheiros em sequência e, terminado o
último, começa novamente pelo
primeiro.
Cancelar acção / Voltar ao menu
anterior
Encerra a aplicação MP3.
38
Português
Seleccionar música e adicionar à lista de
favoritos
Para seleccionar músicas, toque em e escolha as músicas
que deseja incluir na lista de favoritos. Aqui há três opções para
marcar músicas:
• Toque em
todas as subpastas.
• Toque em
vista actual.
• Com breves toques directos marca e desmarca músicas
individualmente.
As músicas seleccionadas são marcadas com
Para confirmar sua selecção, toque em
confirmação as músicas marcadas são incluídas na lista de
favoritos.
, para marcar todas as músicas incluindo
, para marcar todas as músicas exibidas na
.
. Só depois da
Com
Para selecção de músicas nas subpastas, toque na pasta desejada
e seleccione a música aqui.
Com
Quando numa pasta não estão marcadas todas as músicas, isso é
indicado pelo ícone
anula a marcação das músicas exibidas na vista actual.
retorna à pasta situada um nível acima.
.
Leitor MP3
39
Lista de favoritos
Com um toque em acede à lista de favoritos:
Para eliminar músicas individualmente, toque em
eliminar todas as músicas, toque em
Confirme com
favoritos.
para incluir a nova selecção na lista de
.
. Para
40
Português
Photo Viewer
Com o Photo Viewer pode visualizar no seu sistema de
navegação imagens em formato jpg, guardadas no seu cartão de
memória. Todas as imagens que se encontram no seu cartão de
memória, estão imediatamente disponíveis.
Operação do Photo Viewer
Inicie o Photo Viewer a partir do ecrã principal, com toques nos
botões “Multimedia, Photo Viewer“. Alternativamente o Photo Viewer também pode ser iniciado a partir do software de
navegação.
Visão geraldo ecrâ principal
Fig.: Vista em miniatura
Com as duas teclas direccionais pode mover a vista em
miniatura para a direita ou para a esquerda. Toque em uma
determinada imagem, para exibi-la em modo ecrã completo".
Com um toque em
miniatura.
Para sair da aplicação, toque no ícone
Com um toque no ícone
retorna para o início na vista em
.
inicia um slideshow.
Photo Viewer
41
Vista ecrã completo
Fig.: Vista ecrã completo sem barra de serviços
Na vista ecrã completo, toque na parte inferior do ecrã para
activar a barra de serviços:
42
Fig.: Vista ecrã completo com barra de serviços
Tecla Descrição
Imagem anterior
Girar + 90°
Exibir campos reticulados
Iniciar slideshow
Parar slideshow
Girar - 90°
Imagem seguinte
Português
Com um toque no centro da imagem retorna à vista em
miniaturas.
com um toque no ícone
(Exibir campos reticulados), a
imagem é subdividida em 6 campos .
Fig.: Modo ecrã completo com campos reticulados
Com um toque no rectângulo, o respectivo sector da imagem é
ampliado:
Fig.: Modo Zoom in
Com um toque no centro da imagem retorna ao modo ecrã
completo.
Photo Viewer
43
Video-Player (Leitor de vídeo)
O seu sistema de navegação também está equipado com um leitor
de vídeo.
1. Ligue o leitor de vídeo a partir do ecrã principal, premindo
os botões “Multimedia, Video-Player“.
Visão geral do ecrã principal
Seleccionar e reproduzir o vídeo
Toque no ecrã principal em para alcançar o explorador do
ficheiro:
44
Português
Seleccione o vídeo desejado e confirme com :
Tecla Descrição
Avançar / retroceder
ou
Aumentar ou diminuir o volume de
ou
som.
A indicação no canto superior direito
do ecrã indica o nível de volume
actual.
Explorador do ficheiro
Inicia a reprodução.
Interrompe a reprodução no ponto
desejado.
Termina a reprodução.
Confirmar uma acção
Cancelar acção / Voltar ao menu
anterior
Fecha a aplicação.
Video-Player (Leitor de vídeo)
45
Perguntas frequentes
Onde posso encontrar mais informações sobre o sistema
de navegação.
Poderá encontrar instruções de utilização detalhadas
para o sistema de navegação nos CDs/DVDs
correspondentes, que são entregues juntamente com o
seu aparelho.
Utilize também como ajuda suplementar as variadas
funções de ajuda, que se encontram disponíveis ao
premir uma tecla (normalmente F1 no PC) ou
seleccionando a opção de ajuda. Estas ajudas serão
disponibilizadas ao utilizar o computador ou o
aparelho.
Para que necessito o DVD fornecido?
O CD de apoio contém:
•
o programa ActiveSync® para transferência de
dados entre o PC e o sistema de navegação.
•
programas suplementares (opcional).
•
estas instruções de utilização em formato digital.
O(s) CD/DVD(s) de Navegação contém:
• materialcartográfico digitalizado
• dados para a restauração rápida dos conteúdos
dos cartões de memória
•manuais de utulizaçao do software de
navigação
Conforme o modelo, um ou vários CDs/DVDs podem
acompanhar o produto.
46
O sistema de navegação não responde. O que devo fazer?
Prima a tecla Reset (página 24).
Como posso regular a iluminação?
Em Características Ö Luz.
Português
Apoio ao cliente
Primeiros socorros em caso de falhas
funcionais
Às vezes falhas funcionais podem ter causas banais, porém
também podem ser originadas por componentes defeituosos.
Conselhos básicos
Instrução: A execução regular do programa
i
Windows® “Desfragmentação” e “Scandisk” no seu
PC/Notebook pode detectar fontes de erro e melhorar
o desempenho do sistema.
Verificar ligações e cabos
Inicie com uma cuidadosa verificação visual de todas as ligações
de cabos. Se os LEDs de indicação não funcionam, certifique-se
que o Notebook e todos os periféricos estão correctamente
alimentados com energia eléctrica.
i
Instrução: Desligue os aparelhos e verifique todas
as ligações de cabos. Se o aparelho estiver ligado a
periféricos, verifique também aí todas as ligações de
cabos. Não troque os cabos de diferentes aparelhos,
mesmo que pareçam idênticos. Os pólos no cabo
podem ser diferentes. Depois de se certificar que o
abastecimento de electricidade e todas as ligações
estão intactos, volte a ligar o aparelho.
Apoio ao cliente
47
Defeitos e causas
O sistema de navegação não responde ou comporta-se de
forma pouco comum.
•Prima a tecla Reset (consultar pág. 24).
O sistema de navegação será reconhecido pelo ActiveSync
apenas como cliente.
•Ver informações na página 53.
®
Depois da instalação do ActiveSync
erro de um programa de manutenção.
•O programa deixa ficar os dados WCESCOMM.LOG, em
ficheiros temporários definidos pelo sistema, que não se
conseguem eliminar. Se estes forem abertos por outro
programa, aparece a mensagem de erro correspondente.
O receptor de GPS não se consegue iniciar ou encontrar.
Se, apesar da correcta instalação do sistema, continuar a não
aparecer qualquer sinal de GPS no ecrã, isto poderá ter as
seguintes causas:
•Não está disponível nenhum receptor satélite.
Ajuda:
Muda a posição do seu sistema de navegação e certifiquese que o campo de captação da antena não está obstruído.
Não se ouvem nenhumas instruções de voz.
•Verifique o ajuste do volume de som.
recebi mensagens de
®
48
Português
Precisa de mais suporte?
Se apesar das sugestões no item anterior ainda tem problemas,
entre em contacto com a sua Hotline. Vamos ajudá-lo também
por telefone.
Antes de procurar um Centro Técnico, por favor, prepare as
seguintes informações:
• Como é a sua configuração?
• Quais periféricos adicionais utiliza?
• Quais são as mensagens que aparecem, se for o caso?
• Qual software estava a ser utilizado quando ocorreu o defeito?
• Quais medidas já tomou para solucionar o problema?
• Se já recebeu o número de cliente, por favor, informe-nos.
Apoio ao cliente
49
Appendice
Função especial CleanUp (condução
inglesa do programa)
A função „CleanUp“ serve para a eliminação sistemática de dados
sem utilização do PC.
IMPORTANTE: utilize esta função com muito
i
cuidado, pois podem eliminar-se dados que depois
terão de ser incluídos manualmente.
A função „CleanUp“ é activada se, imediatamente após o som de
activação, se escrever após um softreset durante breves
momentos o „C“ na inscrição JVC do menu principal
A função CleanUp oferece 6 opções:
.
1. Remove Installation Only
Remove o software instalado em “My Flash Disk”
Memória [= parte da memória não volátil, onde após a primeira
instalação ficam guardadas as partes executáveis do software de
navegação (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only
Remove os mapas digitais da memória “My Flash Disk” (\My
Flash Disk\MapRegions).
50
Português
3. Remove Preload Only
Remove os dados necessários para a instalação do software de
navegação da memória não transitória (\My Flash Disk\Install).
4. Remove All
Apaga o conteúdo completo do ”My Flash Disk”. Depois de
executar esta função não é necessário recalibrar o ecrã.
5. Factoryreset
Restaurar o estado original de fábrica com a instalação principal
intacta.
6. Format Flash
Formata a memória interna “My Flash Disk”. Esta formatação
pode ser necessária em caso de uma larga eliminação de falhas.
Depois de executar a função de formatação é necessário
recalibrar o ecrã. Além disso, todos os dados da memória interna
”My Flash Disk” são apagados de forma irrecuperável (ver
Remove All).
Exit
Abandono da função „CleanUp“ e nova iniciação do aparelho
(como reset)
Instrução: Antes do processo de eliminação dos
i
dados propriamente dito, este deve ser primeiro
confirmado. Para o efeito, prima YES. Se os dados a
apagar (já) não existirem, sucede-se uma indicação
correspondente.
Para restaurar os ficheiros na memória interna
(ficheiros de instalação e material cartográfico) leia o
capítulo „Transferência de ficheiros de instalação
e material cartográfico para a memória
interna“na página 59.
Appendice
51
Sincronização com o PC
I. Instalar o Microsoft® ActiveSync®
Para a transferência de dados entre o seu PC e o seu sistema de
navegação necessita do programa Microsoft
Receberá com este aparelho uma licença deste programa que se
encontra no DVD de apoio.
Cuidado: Na instalação de software podem ser
!
alterados ou perdidos dados importantes. De modo a
poder aceder aos dados originais no caso de
eventuais problemas depois da instalação, deverá,
previamente, fazer uma cópia de segurança dos
conteúdos do seu disco rígido.
®
ActiveSync®.
Precisa possuir direitos de administrador para instalar o software
no Windows
!
®
2000 ou XP.
Importante: Não ligue ainda o aparelho ao seu
computador.
1. Insira o DVD de apoio e aguarde que o programa arranque
automaticamente.
Instrução: Se isto não funcionar, talvez a função
i
designada autorun esteja desactivada. Para iniciar a
instalação manualmente, o setup do programa tem
que ser iniciado no DVD.
2. Escolha depois o idioma e clique em seguida em instalar
ActiveSync
®
e siga as instruções no ecrã.
52
Português
II. Ligar com o PC
1. Inicie o seu sistema de navegação, accionando o botão
Ligar/Desligar.
2. Ligue o cabo USB (opcional) ao sistema de navegação.
3. Ligue a ficha USB numa ligação USB livre no seu
computador.
4. O assistente de instalaçãode hardware reconhece um
novo aparelho e instala um programa de arranque
adequado. Isto poderá demorar alguns minutos. Repita a
procura de ligação, se falhar na primeira vez.
5. Siga as instruções no ecrã. O programa irá agora
estabelecer uma parceria entre o seu PC e o aparelho.
III. Trabalhar com Microsoft® ActiveSync®
Quando liga o seu sistema de navegação ao PC, é inicializado
automaticamente o ActiveSync
aparelho é compatível para estabelecer uma parceria. Em caso
positivo, as alterações realizadas no PC e no sistema de
navegação, desde a última sincronização, são comparadas e
harmonizadas. No item Definições do programa ActiveSync
definir com precisão, quais os dados que têm prioridade na
sincronização. Para isso chame a Ajuda do programa (com a tecla
F1), por forma a conhecer os respectivos efeitos de cada ajuste.
Caso o sistema de navegação não seja identificado como parceiro,
será activado automaticamente um acesso de convidado
restrito, através do qual pode, por exemplo, efectuar uma troca
de dados. Se isso ocorrer, apesar de se tratar de um aparelho
parceiro registado, desconecte o seu sistema de navegação do PC,
de seguida desligue e torne a ligar o mesmo. Agora ligue o seu
sistema de navegação novamente ao PC, por forma a repetir o
processo de reconhecimento. Se o aparelho continuar a ser
identificado como convidado, repita o procedimento e,
adicionalmente, reinicie também o PC.
®
. O programa verifica se o
®
pode
Instrução: Certifique-se que o seu sistema de
i
navegação está ligado ao PC sempre através da
mesma tomada USB, caso contrário o seu PC atribui
outra ID e instala o aparelho novamente.
Appendice
53
GPS (Global Positioning System)
O GPS é um sistema de determinação de posição por satélite .
Com a ajuda de 24 satélites à volta da Terra, é possível obter
uma determinação de posição na Terra, com a precisão de poucos
metros.
O receptor do sinal de satélite processa-se através de antenas dos
receptores do GPS incorporadas, que, para tal, necessitam de um
campo de captação livre, pelo menos, para 4 destes satélites.
i
Instrução: No caso de uma visão livre limitada (por
exemplo, em túneis, em zonas com muito prédios, na
floresta ou em veículos com placas metalizadas) não
é possível uma determinação do lugar. O receptor do
satélite reinicia automaticamente, imediatamente
após ser ultrapassada esta condição e se volte a ter
campo de captação livre.
O receptor do GPS consome energia adicional. Isto tem especial
importância no funcionamento da bateria. Para poupar energia,
não ligue o aparelho desnecessariamente.
Numa interrupção curta da sua viagem pode desligar o aparelho
no interruptor ligar/desligar. O aparelho volta a iniciar depois de
premir no mesmo interruptor. O receptor do GPS é também
activado de novo, se o software de navegação ainda está activo.
Isto pode demorar algum tempo, dependendo da situação de
recepção, até que a posição seja de novo actualizada.
54
Instrução: Verifique se o seu aparelho não está
i
predefinido para desligar automaticamente após
alguns minutos de funcionamento da bateria pelo
receptor do GPS. Esta pré-instalação pode ser
alterada no modo Definições. No caso de o receptor
do GPS não estar activo por mais horas, este terá de
voltar a orientar-se. Este processo poderá demorar
algum tempo.
Português
Antena GPS externa
Uma segunda antena GPS opcional possibilita uma melhor
recepção dos sinais dos satélites (por exemplo, em veículos com
pára-brisas metalizado).
1. Direccione a antena para cima.
2. Insira a tomada na antena GPS externa na respectiva
abertura, na parte traseira do equipamento (página 13, o).
TMC (Traffic Message Channel)
Traffic Message Channel (TMC) é um serviço digital de dados
via rádio, que funciona de modo semelhante ao RDS e é utilizado
para a transmissão de avisos de problemas de trânsito a um
aparelho receptor adequado.
As informações de trânsito são transmitidas permanentemente via
FM.
Como o sinal é transmitido continuamente, o utilizador torna-se
menos dependente dos avisos de trânsito emitidos a cada meia
hora. Além disso, informações importantes, como por exemplo,
casos de condutor em contramão, são transmitidas imediatamente.
A transmissão está prevista para toda a Europa e já é oferecida
pelas estações de rádio de muitos países. A precisão dos avisos
TMC pode variar muito, conforme o país.
Appendice
55
Ligar a antena de janela TMC
O seu sistema de navegação dispõe de um receptor TMC
integrado para a recepção de informações de trânsito. Porém a
recepção só é assegurada com a ligação da antena de janela TMC
juntamente fornecida.
Insira a ficha jack da antena de janela TMC no conector de
auscultador no lado inferior do seu sistema de navegação.
Fixe a antena com auxílio das ventosas, p. ex., na borda do seu
pára-brisa.
Posicione a antena de tal modo que seja mantida uma distância
de aprox. 10 cm até ao quadro metálico do vidro.
Conforme o veículo, a recepção TMC pode ser melhorada
mudando-se a posição da antena.
Agora o seu sistema de navegação é capaz de receber
informações de trânsito através da antena externa FM e assim
poderá desviar de eventuais problemas de trânsito.
56
Português
Mapas adicionais
No cartão de memória já se encontra um mapa digitalizado do seu
país. Conforme a versão, estarão disponíveis outros mapas
digitalizados no seu CD/DVD de navegação. Estes mapas podem
ser transferidos imediatamente para um cartão de memória. Para
esta operação é recomendado utilizar um leitor de cartão externo
(ver também página 23).
Dependendo do volume de material cartográfico no CD/DVD,
serão necessários cartões de memória com capacidade de 256
MB, 512 MB, 1.024 MB ou mais.
Cartões de memória adicionais (cartões MMC ou SD) podem ser
adquiridos no comércio especializado.
Transferência de material cartográfico para um
cartão de memória
A transferência de material cartográfico para um cartão de
memória deve ser efectuada preferencialmente através do
Explorer do seu PC. Proceda do modo seguinte:
1. Insira o CD/DVD com o material cartográfico desejado.
2. Abra a sua área de trabalho e seleccione a unidade de
CD/DVD.
3. Copie o ficheiro com a extensão ". psf" da pasta da área
desejada do CD/DVD para o seu cartão de memória para a
pasta "MapRegions".
Pode transferir vários ficheiros com material do cartão para o seu
cartão de memória em função do tamanho do cartão de memória.
do país desejado na aplicação de navegação do seu aparelho.
Tenha em atenção o espaço de memória livre disponível no seu
cartão.
Se tiver copiado mapas digitalizados de diversos países ou grupos
de países para o seu cartão de memória, deve seleccionar o
mapa.
Appendice
57
Instalação alternativa do software de navegação
a partir de um cartão de memorização
O software para o seu sistema de navegação também pode ser
instalado directamente de um cartão de memória devidamente
preparado.
Se for o caso, o software pré-instalado tem de ser previamente
desinstalado (ver Função especial CleanUp, página 50).
Durante a primeira instalação será solicitado a instalar o software
de navegação. Proceda do modo seguinte:
1. Retire cuidadosamente o cartão de dentro da embalagem.
Tenha cuidado para não tocar nem sujar a zona de
contacto.
2. Insira o cartão de memória cuidadosamente no
compartimento de cartão. O cartão deve engatar
ligeiramente.
3. Clique em OK para instalar a aplicação.
Depois de todos os seus dados terem sido copiados para o seu
sistema de navegação, surge o ecrã principal através do qual
pode agora efectuar os ajustes de navegação.
58
Português
Transferência de ficheiros de instalação e
material cartográfico para a memória interna
i
Nota: Para a transferência de dados o sistema de
navegação tem de estar ligado ao computador via
ActiveSync
O aparelho dispõe de uma memória interna, não volátil, localizada
na pasta \My Flash Disk.
Com a opção de Busca do ActiveSync
pastas visíveis. O manuseamento de pastas e ficheiros é análogo
ao procedimento adoptado no Explorer.
Para disponibilizar os ficheiros de instalação e material
cartográfico para o aparelho, é necessário criar as pastas
requisitadas.
Instale os ficheiros de instalação na pasta INSTALL (\My Flash
Disk\INSTALL). O material cartográfico deve ser guardado na
pasta MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Ao nomear as
pastas, observe as convenções de escrita acima especificadas.
Caso tenha outros dados guardados em seu aparelho de
navegação, lembre-se que é necessário dispor de espaço
disponível para a transferência de dados. Se este não for o caso,
remova os ficheiros desnecessários.
®
(ver página 53).
®
pode tornar esta e outras
Appendice
59
Fixação no volante/bicicleta
Como ampliação opcional, pode prender o seu sistema de
navegação à sua bicicleta. Para tal, é necessário um suporte
especial. A seguir, pode encontrar a explicação da montagem.
Placa de suporte
chave para
sextavado interior
1. Com a chave para
sextavado interior solte
ambos os parafusos que
une o anel de aperto ao
suporte.
2. Retire o elástico e enrole-o
à volta do guiador.
3. Coloque o anel de aperto no
guiador da bicicleta,
colocando-o de baixo e
passando por cima do guiador.
4. Volte a colocar a placa de suporte no anel de aperto e volte
a apertar bem ambos os parafusos.
5. Coloque o suporte para o sistema de navegação na placa de
suporte até ouvir um som de encaixe. Por favor tenha em
atenção, que o suporte só pode ser colocado num sentido.
6. Coloque agora o aparelho no suporte. Tenha especial
atenção a um apoio fixo.
60
i
Instrução: Dependendo da versão, o seu sistema de
navegação também pode estar equipado com outro
suporte de bicicletas e a fixação dos suportes pode
variar um pouco.
Português
Dados técnicos
Parâmetro Indicações
Alimentação de corrente
adaptador de rede
Entrada
Saída
Alimentação de corrente
cabo de alimentação de
corrente para isqueiro
Entrada
Saída
Auscultadores
Tipo de cartão de memória
Bluetooth Class 2
Tipo de ficha do receptor GPS
externo
Interface USB
Medidas
Peso incl. bateria
Temperaturas
Phihong PSC05R-050
100-240V ~0.2A
+ 5V 1.0A max
Atech ATPI-68HT0501
10-30V 1.3A max. / fusível 2A
5V 1A
Auscultadores (3,5 mm)
MMC ou SD
MMCX
USB 1.1
aprox. 132 mm x 91 mm x 22 mm
aprox. 210 g (sem embalagem)
Ligado
+5° C - +40° C
Humidade (sem condensação)
Dados técnicos
Desligado
10 – 90 %
0° C - +60° C
61
Condições de garantia
O recibo de entrega é válido como comprovante para a primeira
aquisição e deve ser conservado com cuidado. Ele será necessário
para a prestação de serviços em garantia. Seus direitos legais não
são restringidos através destas condições de garantia. Se o
produto for transferido para outro utilizador, este tem direito aos
serviços em garantia durante o restante tempo de garantia.
O comprovante de compra e esta declaração devem ser entregues
ao novo proprietário. Garantimos que este aparelho está em
estado funcional e que, no aspecto técnico ele corresponde às
descrições contidas na documentação que o acompanha.
O tempo restante da garantia é transferido às respectivas peças
de reposição originais adquiridas, com a apresentação do
comprovante de compra. Quando entregar este aparelho à
assistência técnica para serviços em garantia, deve remover
previamente todos os programas, dados e meios de
armazenamento amovíveis. Os produtos enviados sem acessórios
serão substituídos sem acessórios.
A obrigação de prestação de garantia não se aplica, caso o
problema tenha sido causado por acidente, catástrofe,
vandalismo, uso indevido, utilização tecnicamente incorrecta, não
observação das normas de segurança e manutenção, alterações
devido a software, vírus ou causados por outro aparelho ou
acessório, bem como devido a outras modificações por nós não
autorizadas. Esta declaração de garantia limitada substitui todas
as demais garantias expressas ou de natureza implícita.
Isto inclui a garantia de aptidão para venda ou uso para
determinada finalidade, porém não se limita a isso. Em alguns
países a legislação não permite a exclusão de garantias implícitas.
Neste caso, a validade de todas as garantias expressas e
implícitas limitam-se ao período de garantia.
Com o vencimento deste período todas as garantias perdem a sua
validade. Em alguns países a legislação não permite a limitação
de garantias implícitas, de forma que a declaração acima não
entra em vigor. Em caso de dúvidas acerca destas condições de
garantia, entre em contacto connosco.
62
Português
Limitação de responsabilidade
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso
prévio, consoante o progresso tecnológico. O fabricante e o
distribuidor não se responsabilizam por danos em consequência
de erros ou omissões, ocorridos a partir das informações
disponibilizadas neste manual. De modo algum nos
responsabilizamos por:
1. Reivindicações de terceiros contra si, em consequência de
prejuízos ou danos.
2. Perda ou danificação de seus registos ou dados.
3. Danos económicos sequentes (inclusive lucro ou economia
perdida) ou colaterais, mesmo no caso de que tenhamos
sido informados sobre a possibilidade de tais danos.
Em alguns países a legislação não permite a exclusão ou a
limitação de danos colaterais ou sequentes, de forma que a
declaração acima não entra em vigor.
Reprodução deste manual
Este documento contém informações protegidas por lei.
Reservados todos os direitos. É proibida a reprodução por meios
mecânicos, electrónicos ou de qualquer outra forma, sem a
autorização por escrito do fabricante.