Este manual está protegido por la ley de propiedad intelectual.
Marcas comerciales:
MS-DOS
Pentium
Otras marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Reservado el derecho de modificación técnica.
®
y Windows® son marcas registradas de Microsoft®.
®
es una marca registrada de Intel®.
iv
Seguridad y mantenimiento
Recomendaciones de seguridad
Lea este capítulo con atención y siga todas las recomendaciones
indicadas. De este modo, garantizará el correcto funcionamiento
y la larga vida de su aparato.
Mantenga la maleta y el manual de utilización en buen estado, de
manera que pueda entregárselos a un nuevo dueño en caso de
venta del aparato.
•No permita que los niños juegen con aparatos eléctricos
sin vigilancia. Los niños no siempre reconocen correctamente los posibles peligros.
•Mantenga el material de embalaje como, por ejemplo, los
plásticos fuera del alcance de los niños. Su uso indebi-do podría causar asfixia.
•
• No abra nunca la carcasa del aparato o del adaptador de
• No interponga obstáculo alguno al aparato ni coloque
• Para evitar daños, no toque la pantalla con objetos de
• Se corre peligro de daño cuando se rompe la pantalla. Si
La escucha prolongada del reproductor a máximo
volumen puede dañar la oreja del usuario.
red, ¡pueden contener piezas che Ud. desconoce! La
carcasa abierta supone un peligro mortal por cortocircuito
eléctrico.
ninguna carga sobre la pantalla. De no ser así, corre el
peligro de romper la pantalla.
bordes angulosos. Utilice exclusivamente el puntero o
cualquier otro lápiz sin punta. En muchos casos las
operaciones también se pueden realizar con el dedo.
esto ocurre, vuelva a poner en su embalaje las piezas con
ayuda de guantes protectores y envíelas al
departamento especializado de su centro de atención al
cliente. A continuación, lávese las manos con jabón porque
podría darse el caso de que hubiera sustancias químicas.
Seguridad y mantenimiento
1
Interrumpa la alimentación de corriente (retire el enchufe de la
alimentación de corriente), apague el aparato inmediatamente o
no lo encienda si está apagado y diríjase a su departamento de
atención al cliente
•cuando la carcasa del aparato, de la pieza de red esté
dañada o haya líquidos. Deje que el departamento de
atención al cliente revise primero las piezas para evitar
daños!
Seguridad de datos
•No es posible la validación de las reclamaciones
presentadas debido a daños provocados por la pérdida de
datos. No olvide hacer una copia de seguridad de sus
ficheros en el soporte de memoria externa tras cada una de
las actualizaciones (p.ej. CD-R).
Causas de la alteración de funcionamiento
La no observancia de estas advertencias, puede provocar averías
o daños en el equipo. La garantía no cubre los daños en estos casos.
•Mantenga el sistema de navegación y todos los equipos
conectados alejados de la humedad y evite el polvo, el
calor y la irradiación solar directa, especialmente en el
interior del vehículo.
•Proteja totalmente el aparato de la humedad debida, por
ejemplo, a la lluvia o al granizo. Preste atención porque la
humedad puede también formarse en una bolsa de
protección por medio de la condensación.
•Evite las vibraciones fuertes y los movimientos, que
pueden ocurrir, por ejemplo, en el caso de enlaces de
pórtico flexible.
•Evite que el aparato salga de su soporte, por ejemplo, en el
caso de los frenados. Si es posible, monte el aparato perpendicularmente.
2
Español
Reparaciones
•Diríjase a nuestro Service Center si tuviera problemas
técnicos con su aparato.
•En caso de necesitar una reparación, diríjase a nuestros
Servicios autorizados.
Temperatura ambiente
•El aparato puede funcionar a una temperatura ambiente de
entre 5° C y 40° C y con una humedad relativa del aire de
entre 10% y 90% (no condensable).
•Eestando apagado, el aparato puede ser guandodo entre
0° C y 60° C.
•El aparato debería colocarse en un lugar seguro. Evite las
temperaturas elevadas (por ejemplo, al aparcar o debido a
la irradiación solar directa).
Seguridad y mantenimiento
3
Compatibilidad electromagnética
•En la conexión de componentes adicionales o de otros
componentes, deben mantenerse las „Instrucciones de
compatibilidad electromagnética“ (EMV). Compruebe que
sólo se utiliza el cable protegido en conexión con este
aparato para interfaces externos.
•Mantenga al menos un metro de distancia de las fuentes de
alta frecuencia y magnéticas (aparato de TV, altavoces,
teléfonos móviles, etc.) para evitar disfunciones y pérdida
de datos.
•Los aparatos electrónicos emiten radiaciones
eletromagnéticas cuando están en funcionamiento. Estas
radiaciones pueden causar molestias en el funcionamiento
de otros aparatos que se encuentren próximos.
Estas ondas son inofensivas pero pueden causar molestias
a otros aparatos cercanos.
La compatibilidad electromagnética de nuestras
herramientas es examinada y optimizada.
Sin embargo, no puede descartarse la existencia de
molestias en el funcionamiento operativo tanto del equipo
como de los aparatos electrónicos que se encuentren en su
cercanía. Si comprueba la existencia de algún fallo, trate de
cambiar las distancias y la posición de los aparatos para
eliminarlas.
Asegúrese sobre todo antes de conducir un camión de que
la electrónica del vehículo funcione perfectamente.
4
Español
Conectar
Preste atención a las siguientes indicaciones para conectar el
aparato correctamente:
Alimentación de corriente con el adaptador auto
•Utilice el autoadaptador sólo con el encendedor de
cigarrillos de un coche (autobatería= DC 12V o batería
del camión = DC 24V !). Si no está seguro de la
alimentación de corriente de su vehículo, pida información
al fabricante del vehículo.
Alimentación de corriente
•El enchufe debe encontrarse cerca del aparato y ser
fácilmente accesible.
•Para interrumpir la alimentación de corriente a su aparato,
retire el adaptador de red del enchufe.
•Enchufe el adaptador de red solamente a enchufes
adecuados con AC 100-240V~, 50/60 Hz. Si no está
seguro de la Alimentación de Corriente del lugar en el que
se encuentra, pregunte al correspondiente proveedor de
energía.
• Utilice sólo el adaptador de red adjunto.
• No cubra la pieza de red para evitar provocar daños debido
a un recalentamiento inconveniente.
•Deje de utilizar la pieza de red cuando la carcasa o la
conducción estén dañados. Sustitúyala por una pieza de
red del mismo tipo.
•Para gozar de una seguridad adicional, le recomendamos la
utilización de un protector de sobrevoltaje para proteger su
aparato de los daños provocados por picos de tensión o
relámpagos.
Seguridad y mantenimiento
5
Cableado
• Coloque el cable de tal manera que nadie tropiece con él.
• No interponga obstáculo alguno al cable para evitar que
éste sea dañado.
Información de conformidad con la
directiva R&TTE
Con este aparato se entrega el siguiente equipo de radio:
• Bluetooth
Por medio de la presente JVC declara que el KV-PX70 cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Funcionamiento de la batería
El aparato está equipado con una batería. Para alargar la duración
y mantener la buena operatividad de la batería el buen
funcionamiento, debe seguir las indicaciones siguientes:
•La batería no resiste al calor. Evite que el aparato y, por lo
tanto, la batería se calienten demasiado. La inobservancia
de esta recomendación puede suponer daños y en
determinadas circunstancias incluso la explosión de la
batería.
•Para la recarga de la batería utilice únicamente la pieza de
recambio original o el adaptador para vehículos del equipo
de navegación.
6
•
La batería es residua especial. Tenga en cuenta este
hecho y, en caso de necesitar aclaraciones, su departamento
de atención al cliente es el contacto correcto.
Español
Mantenimiento
!
¡Atención! Dentro de la carcasa de aparato no se
encuentran piezas inesperadas.
La vida del aparato se puede alargar siguiendo las siguientes
recomendaciones:
• Antes de limpiar, retire siempre todos los cables del enchufe.
• Limpie el aparato únicamente con un paño suave, húmedo
y limpio.
•No utilice ningún disolvente, ácido ni producto gaseoso
como producto de limpieza.
•El aparato y su embalaje son reciclables.
Cuidado de la pantalla
•Evite los arañazos en la superficie de la pantalla porque
ésta puede dañarse con facilidad. Le recomendamos que
utilice películas protectoras sobre el display para prevenir
rasguños y la acumulación de suciedad. Encontrará este
accesorio en comercios especializados.
La hoja que hay sobre el display en el momento de su
entrega es únicamente una protección para el transporte!
•Tenga cuidado para que no quede ninguna gota de agua en
la pantalla. El agua puede provocar decoloraciones permanantes.
• Limpie la pantalla con un paño suave y limpio.
• No exponga la pantalla ni a las radiación solar fuerte ni a
los rayos ultravioletas.
Seguridad y mantenimiento
7
Eliminación
Aparato
No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la
basura doméstica normal. Infórmese sobre las posibilidades de las
que dispone para eliminarlo de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Embalaje
Los materiales y accesorios de embalaje son reciclables y deben
ser depositados en un contenedor para reciclaje cuando ya no
sean necesarios.
8
Español
Transporte
Siga las siguientes recomendaciones cuando quiera transportar el
aparato:
•Antes de transportarlo, espere hasta que el aparato haya
alcanzado la temperatura ambiente.
•En caso de grandes variaciones de temperatura o de
humedad, puede ocurrir que la condensación dentro del
aparato provoque un cortocircuito eléctrico.
•Utilice una funda para proteger el aparato de polvo,
humedad y arañazos.
•Antes de viajar, infórmese sobre el tipo de corriente
utilizada en el punto de destino. Antes de partir adquiera
si es necesario un adaptador de corriente o comunicación.
•Para el envío del aparato tiene a su disposición las cajas de
cartón originales. Déjese además aconsejar por su empresa
de transporte en este sentido.
•Cuando pase el control de equipajes de un aeropuerto, es
recomendable que haga pasar el aparato por el control de
rayos x. Evite el detector de metales (la „puerta“ por la que
pasa Ud.) o o la banda magnética (la herramienta del
personal de seguridad) porque puede destruir los datos.
Seguridad y mantenimiento
9
Recomendaciones sobre este manual
Hemos preparado este manual de instrucciones de tal manera que
siempre encuentre en el índice la información que necesite
referente a cada tema.
Recomendación: encontrará instrucciones más
i
detalladas sobre el uso del navegador en los
correspondientes CDs/DVDs así como en la ayuda en
línea del aparato.
Consulte el capítulo „Preguntas más frecuentes“ para obtener
respuesta a las preguntas que se realizan con más frecuencia en
nuestro departamento de atención al cliente.
El objetivo de estas instrucciones de uso es familiarizarle con el
manejo de su sistema de navegación en un lenguaje fácil de
comprender.
La calidad
En la elección de componentes, hemos puesto especial atención
en las características de alta funcionalidad, fácil utilización,
seguridad y fiabilidad. Gracias a un perfecto concepto de
Hardware y Software, podemos presentar un ordenador adaptado
al futuro de la tecnología con el que pasará buenos momentos
tanto en el trabajo como durante su tiempo libre.
El servicio
Le ayudamos en su trabajo diario a través de la atención
personalizada al cliente. Póngase en contacto con nosotros. Nos
alegraremos de poder ayudarle. En este manual encontratá un
capítulo especial dedicado al tema Atención al Cliente que comienza
en la página 47.
10
Español
Entrega
Compruebe que el envío está completo y avísenos en los 14 días
posteriores a la compra en caso de que no lo esté. Con el pa-
quete adquirido debe recibir:
• Navegación GPS
• Adaptador de red
• Cable USB
• Cable de alimentación de corriente para encendedores de
cigarrillos
• Autofijación y soporte de sujeción
• Tarjeta de memoria MMC o SD preinstalada
• Antena FM externa
• Cascos de audición
• Bolsa
• DVD con programa de navegación y material cartográfico
• Support CD
• Quick Start Guide
• KV-PX70 Regulatory and Safety Information
• Documento de garantía
Opcional
• Antena GPS externa (MSN 40020107)
• Soporte para bicicletas (MSN 40019325)
Puede referirse a estos artículos opcionales en el servicio JVC.
Seguridad y mantenimiento
11
Componentes
Imagen frontal
n
Núm Componente Descripción
o
n
Pantalla táctil Muestra la información contenida en su
aparato. Toque la pantalla con el dedo o
con un lápiz apropiado "sin punta" para
seleccionar los comandos del menú o para
introducir datos.
o
Indicativo
Bluetooth y
indicativo de
carga de la
batería
12
Si Bluetooth está activado, el indicativo LED
parpadea.
Se enciende ámbar si la batería adicional
está siendo recargada y cambia a rojo,
cuando la batería adicional ha sido
recargada.
Español
Parte trasera
Antena
GPS
n
Núm Componente Descripción
n
Puntero
o
Conexión
externa de la
antena
p
Altavoz
Utilice la pantalla táctil para introducir
datos. Saque el puntero de su funda si
desea utilizarlo y vuelva a guardarlo una
vez finalizado su uso.
Conexión para una segunda antena
opcional.
Reproduce música, instrucciones de voz y
advertencias.
o
p
Componentes
13
Parte inferior
Núm Componente Descripción
n
Reset-Apertura Reinicia el aparato (Restablecimiento suave,
o
Cascos de
audición
p
Enchufe de
ampliación
q
Conexión mini
USB
n o p q
pág. 24).
Conexión de cascos de audición (3,5 mm).
Opcionalmente tiene la posibilidad de
conectar antena FM externa.
Para la ampliación de los futuros
componentes.
Conexión a la alimentación de corriente
externa y Puerto para conectar con un PC
mediante el cable USB (para el ajuste de
datos).
Vista desde arriba
n
Núm Componente Descripción
n
Caja de
ampliación
SD/MMC
14
Caja para la admisión de una tarjeta SD
(Segura Digital) o MMC (tarjeta
multimedia).
Español
Parte derecha
n
o
Núm Componente Descripción
n
Botón de
encendido y
apagado
o
Tecla de
hardware
Encienda y apague el aparato pulsando
brevemente la pieza.
Tecla para la introducción de la dirección
dentro de la navegación
Componentes
15
Primera instalación
A continuación puede ver paso a paso el proceso de primera
instalación de la navegación GPS
Retire a continuación la lámina de protección para el transporte
de la pantalla.
I. Cargar la batería
!
¡Atención! Según el estado de carga de la batería
instalada podría ser necesario cargar en primer lugar
durante un tiempo el aparato antes de que se pueda
llevar a cabo la instalación inicial.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones cuando maneje la
batería:
•El indicativo de carga de la batería se enciende ámbar si la
batería adicional está siendo recargada y cambia a rojo,
cuando la batería adicional ha sido recargada.
•Durante el proceso de carga puede trabajar con el aparato
pero la alimentación de corriente no debe ser interrumpida
durante la primera instalación.
•Conecte de forma constante la alimentación de corriente
externa al aparato para que la batería incorporada pueda
cargarse completamente.
•Puede dejar el adaptador de red conectado o el adaptador
de automóvil, lo cual resulta muy cómodo para no agotar el
tiempo de utilización. Tenga presente que tanto el
adaptador de automóvil como el adaptador de corriente
consumen energía cuando no están cargando la batería del
sistema de navegación.
•En caso de que la batería tenga un bajo nivel de carga,
pueden pasar varios minutos hasta que el aparato sea
realmente desconectado la alimentación externa de
energía.
•La batería se recarga incluso si el aparato está apagado.
.
16
Español
Adaptador de automóvil
(Illustración similar)
Enchufe el enchufe de alimentación de corriente en el encendedor
de cigarrillos y vigile que no se pierda el contacto durante el viaje. Esto podría ser causa de disfunciones.
Primera instalación
17
Adaptador de corriente
Enchufe adaptador
o
n
(Illustración similar)
1. Introduzca el enchufe adaptador en la guía que hay en la
parte posterior del adaptador de corriente. Pulse la tecla
Push para que el enchufe del adaptador quede encajado.
2. Enchufe el adaptador de corriente (o) a una toma de
corriente que sea de fácil acceso.
3. Enchufe el cable del adaptador de corriente (n) a la
correspondiente conexión en la parte inferior del sistema
de navegación.
18
Español
II. Encender el aparato
Cuando encienda el aparato por primera vez, pulse el
interruptor de encendido y apagado
lateral derecho del aparato durante 3 segundos hasta que
aparezcan las primeras informaciones en la pantalla.
El sistema de navegación inicia automáticamente la instalación
inicial. Aparece el logotipo de la marca y después de algunos
segundos se visualiza la pantalla de la aplicación.
que se encuentra en el
Aplicaciones en “Multimedia”
Primera instalación
19
i
Recomendación: Mientras al sistema de navegación
se encuentre conectado a una fuente externa de
alimentación o durante el funcionamiento con pilas es
suficiente con pulsar brevemente el interruptor de
encendido y apagado para apagar el aparato.
Si el aparato se apaga por completo, pulse el
interruptor de encendido y apagado durante 6 segundos. El nuevo encendido tiene lugar, como se
describe arriba, pulsando los botones de encendido y apagado durante aprox. 3 segundos.
Así no se pierde ningún dato en el caso de guardarlos
en la memoria interna. Sólo el proceso de inicio
durante algo más.
Recomendación: El aparato se le entregará de
i
manera que no pueda desconectarse por sí mismo.
Mediante el botón Ajustes de la pantalla principal del
aparato puede adaptar el tiempo de funcionamiento a
sus necesidades.
III. Instalar el software de navegación
Durante la instalación inicial se le solicitará que instale el software
de navegación. Proceda de la siguiente manera:
1. Extraiga con cuidado la tarjeta de memoria del embalaje.
Preste atención a que no se toquen o ensucien los
contactos.
2. Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura de inserción
SD-/MMC hasta que quede encajada.
3. Haga clic sobre OK para instalar la aplicación.
La tarjeta de memoria debe estar siempre colocada en el aparato
mientras se utiliza el sistema de navegación. Si se extrae la
tarjeta de memoria durante su utilización, aunque sea
brevemente, deberá realizarse un restablecimiento suave para
iniciar de nuevo el sistema de navegación (vea la página 24).
Después de copiar todos los datos en su sistema de navegación,
aparece la pantalla principal sobre la que puede realizar los
ajustes de navegación.
Lea el capítulo Navegación a partir de la página 25.
20
Español
Manejo
Encender y apagar el aparato
Después de realizar la instalación inicial, el aparato está en su
modo de funcionamiento normal. Con el interruptor se activa y
desactiva el aparato.
1. Pulse brevemente el interruptor
sistema de navegación.
i
Recomendación: El aparato se le entregará de
manera que no pueda desconectarse por sí mismo.
Mediante el botón Ajustes de la pantalla principal del
aparato puede adaptar el tiempo de funcionamiento a
sus necesidades.
2. Pulse brevemente el interruptor para apagar el
sistema de navegación.
El sistema de navegación también consume una cantidad mínima
de energía cuando está desconectado y la batería incorporada se
descarga.
Si no utiliza el sistema de navegación durante un periodo
prolongado de tiempo, la batería puede llegar a perder tanta
energía que será necesario realizar de nuevo una instalación
inicial.
para encender el
Manejo
21
Trabajar con tarjetas de memoria
Su navegación GPS funciona con tarjetas de memoria MMC y SD.
Inicio de tarjetas de memoria
1. Retire la tarjeta de memoria
(opcional) del embalaje (en caso
de que tenga) con precaución.
Preste atención para que los
contactos no queden obstaculizados ni se ensucien.
2. Empuje la tarjeta de memoria con
cuidado, con el lado de los
contactos por delante, en la ranura
para la tarjeta. El lado etiquetado
de la tarjeta de memoria debe mirar hacia hacia la parte
delantera. La tarjeta debe encajar con suavidad.
Retirar la tarjeta de memoria
Recomendación: Retire ahora la tarjeta de memoria
i
pero asegúrese de haber cerrado antes el programa
de navegación y de haber apagado el aparato
utilizando la tecla de encendido y apagado. De no ser
así, podrían perderse algunos datos.
1. Para retirar la tarjeta, pulse ligeramente el margen superior
hasta que sea expulsada.
2. Saque entonces la tarjeta sin dañar el contacto.
3. Guarde la tarjeta de memoria en su embalaje o en
cualquier otro lugar seguro.
i
Recomendación: Las tarjetas de memoria son muy
sensibles. Preste atención para que el contacto no se
ensucie y para que la tarjeta no sufra ninguna
presión.
22
Español
Acceso a las tarjetas de memoria
•El aparato soporta solamente tarjetas de memoria que
hayan sido formateadas en el formato de archivos
FAT16/32. Si se introducen tarjetas que hayan sido
formateadas con formatos diferentes (p.ej. en cámaras o
reproductores de MP3), es posible que no sean reconocidas
por el aparato y que se le ofrezcan la posibilidad de
formatearlas de nuevo.
¡Atención! El formateado de las tarjetas de memoria
!
hace que los datos se pierdan irreversiblemente.
Intercambio de datos con el lector de tarjetas
Si desea copiar archivos de gran tamaño (archivos MP3, tarjetas
de navegación) en la tarjeta de memoria, puede guardarlos
directamente en la tarjeta de memoria.
Muchos ordenadores disponen ya de lector de tarjetas.
Introduzca en ellos la tarjeta y copie directamente los archivos.
Debido al acceso directo conseguirá una transmisión mucho más
rápida que con ActiveSync
®
.
Manejo
23
Restablecimiento (Restablecimiento suave)
Tiene la posibilidad de hacer un reset del sistema de navegación
en caso de que deje de reaccionar o de funcionar correctamente.
Esta posibilidad reinicia el aparato sin que sea necesaria una
nueva instalación. El restablecimiento suave se utiliza con
frecuencia para reorganizar la memoria. Para ello, serán
interrumpidos todos los programas actualmente en uso y se
instalará de nuevo la memoria de trabajo.
Así es como se realiza el restablecimiento suave:
Con la punta del puntero de escritura, pulse en la apertura
del restablecimiento suave o introduzca un objeto puntiagudo (por
ejemplo un clip desdoblado) en el orificio de Reset ejerciendo una
ligera presión.
Apagado completo / restablecimiento
severo
!
¡Atención! Un restablecimiento severo borra todos
los datos en la memoria.
El sistema de navegación se encuentra normalmente en el modo
Standby si lo ha apagado pulsando brevemente el botón de
encendido y apagado. Además, el sistema puede ser apagado
también por completo para que la utilización de energía sea lo
más reducida posible. En este apagado completo, se pierden
todos los datos de la memoria temporal (Hard Reset).
Así es como se apaga por completo su sistema de navegación:
•Pulse el interruptor de encendido y apagado durante 6
segundos.
El nuevo encendido tiene lugar tras pulsar una segunda vez el
botón de encendido y apagado durante aprox. 3 segundos.
Si el aparato tiene instalado desde su salida de fábrica los
archivos de base del programa de navegación, la instalación del
programa no debe ser ejecutada de nuevo.
24
Español
Navegación
Recomendaciones de seguridad para la
navegación
En el CD/DVD correspondiente encontrará las instrucciones de
utilización.
Recomendaciones para la navegación
•No utilice la navegación GPS la conducción para evitar
posibles accidentes tanto a Ud. como a otros!
•En caso de no comprender bien el idioma de las
recomendaciones o de no sentirse muy cómodo y no saber
qué hacer a continuación, puede orientarse rápidamente a
través de las tarjetas o del sentido de las flechas. Mire no
obstante la pantalla si encuentra una situación de tráfico
tranquila y que lo permita!
Recomendaciones legales: En algunos países, el uso
!
de aparatos que tengan herramientas de control del
tráfico (ej. luces) está prohibido. Infórmese sobre la
situación legal y utilice la función de alarma únicamente
allí donde esté permitido. No somos responsables de los
daños ocasionados por la utilización de la función de
alarma.
¡Atención! Las guías de la carretera y las
!
regulaciones de tráfico en carretera tienen prioridad
frente a las instrucciones del sistema de navegación.
Siga únicamente las instrucciones si se lo permiten
las circunstancias y las reglas de tráfico. La
navegación GPS le llevará también al objetivo incluso
si debe desviarse de la ruta prevista.
•Las referencias de dirección dadas por el sistema de
navegación no eximen al conductor de su diligencia en la
conducción ni de su propia responsabilidad.
•Planifique la ruta antes de partir. Si desea establecer una ruta
nueva, interrumpa el viaje.
Navegación
25
•Para que la señal GPS se reciba correctamente, asegúrese
de que no hay objetos metálicos que impidan la
radiorrecepción. Sujete el aparato con el soporte de
ventosa en el lado interior del parabrisas o cerca de él.
Pruebe varios lugares dentro del vehículo para obtener una
recepción óptima.
Recomendaciones para la Utilización en el vehículo
•Preste atención durante la instalación de la fijación para que
ésta no represente un riesgo para la seguridad en caso de
accidente.
•Sujete bien los componentes en su vehículo y asegúrese
durante la instalación de que las condiciones de visibilidad
sean buenas.
•La pantalla del aparato puede producir reflejos de luz. Por
este motivo, preste atención a que no le deslumbre durante
la marcha.
•No utilice el cable cerca de componentes relevantes de
seguridad.
• No ajuste la fijación en la zona funcional de los airbags.
• Verifique en intervalos regulares que la pequeña ventosa esté
adherida correctamente.
•El enchufe de alimentación de corriente también utiliza
corriente incluso si no hay aparatos conectados. En caso de
no utilizarlo, retírelo para evitar la carga de la autobatería.
•Tras la instalación, verifique en el coche los mecanismos
relevantes de seguridad.
Recomendación: No deje su sistema de navegación
!
en el vehículo cuando no esté Ud. presente. Por
motivos de seguridad, se recomienda retirar
igualmente el soporte del coche.
Recomendaciones Adicionales para la utilización
en la bicicleta o en la motocicleta
•Preste atención para que en el montaje, no se dañe el
funcionamiento del manillar.
•No cubra ningún instrumento durante el montaje.
26
Español
Orientación de la antena
Para la recepción de la señal de satélite del GPS, la antena debe
disponer de una buena visibilidad con el cielo. Oriente la antena lo
más horizontalmente posible. En caso de que la recepción en el
vehículo no fuera suficiente, pruebe diferentes opciones de
montaje y orientación de la antena. En determinadas
circunstancias puede ser muy necesario conectar una antena GPS
externa (vea la página 55).
I. Instalación del soporte
¡Atención! Instale la fijación de la navegación GPS
!
en el limpia parabrisas solamente si no obstaculiza la
visión. Si esto no fuera posible, monte la fijación con
el tablero del aspirador adjunto de modo que la
fijación garantice un funcionamiento seguro y sin riesgos.
Placa de aspiración
(opcional)
(Illustración similar)
Navegación
Palanca
27
Recomendación: Según la versión, el sistema de
i
navegación también puede ir equipado con un
soporte flexible para automóvil en forma de cuello de
cisne.
Recomendación: En caso de que desee instalar la
i
fijación en el limpiaparabrisas puede saltar los pasos
1 y 2.
1. Retire el plástico protector de la superficie adhesiva del
tablero del aspirador.
2. Pegue el tablero del aspirador a un lugar adecuado en el
tablero de control. Preste atención para que la superficie del
tablero de control esté limpio y presione firmemente el
tablero del aspirador.
Recomendación: para garantizar un mantenimiento
i
seguro no debe forzar el tablero del aspirador más de
24 horas.
Recomendación: No puede ser retirado
completamente materiales plásticos, radiaciones
solares fuertes, etc. pueden atacar las tiras adhesivas
y dañar así la superficie del panel.
No nos hacemos responsable de los daños eventuales
del panel.
II. Fijar la ventosa
Recomendación: limpie bien el disco con un
i
producto para limpiar cristales. Si la temperatura
está por debajo de los 15° C, caliente un poco el
disco y el aspirador.
Coloque el soporte para automóviles con la ventosa en el disco de
sujeción para ventosa (o directamente en el cristal del parabrisas)
y presione la palanca de resorte hacia abajo. La ventosa quedará
adherida por succión en la base.
28
Español
III. Fijar el sistema de navegación
1. Conecte el auto adaptador (ver pág. 17) y las antenas GPS
externas con el sistema de navegación, introduzca la tarjeta
de memoria.
2. Coloque el aparato en el centro del cuenco y púlselo
ligeramente hasta que oiga el sonido de ajuste.
3. Ahora puede tomar la unidad completa en el
limpiaparabrisas limpio o en el equipo de aspirador.
soporte de
sujeción
Navegación
(Illustración similar)
29
IV. Conectar el adaptador de automóvil
(Ilustración similar)
Enchufe el enchufe de alimentación de corriente en el encendedor
de cigarrillos y vigile que no se pierda el contacto durante el viaje. Esto podría ser causa de disfunciones.
30
i
Recomendación: tras el viaje o si no utiliza el
vehículo durante largo tiempo, retire el enchufe de
alimentación de corriente del encendedor de
cigarrillos. La autobatería puede cargarse.
Español
V. Arrancar el software de navegación
i
Recomendación: La tarjeta de memoria debe estar
siempre colocada en el aparato mientras se utiliza el
sistema de navegación. Si se extrae la tarjeta de
memoria durante su utilización, aunque sea
brevemente, se deberá realizar un restablecimiento
suave para iniciar de nuevo el sistema de navegación
(vea la página 24). Según cual sea el sistema de
navegación, este restablecimiento se realiza
automáticamente.
1. Encienda la navegación GPS.
2. Según el modelo, el software de navegación arranca
enseguida o después de toquar sobre el botón de
navegación en la pantalla.
3. Toque sobre Navegación en la pantalla para llegar a la
introducción final deseada e introduzca la dirección de su
destino de navegación. Para iniciar la navegación,
compruebe la información haciendo clic en el símbolo
caso de que la recepción del satélite sea suficiente,
obtendrá la información del recorrido en la pantalla al cabo
de unos momentos, complementada con instrucciones de
voz.
Encontrará información más detallada sobre el manejo del
software de navegación en el manual del usuario que hay en el CD/DVD de navegación. Es un archivo en formato PDF que
se puede leer e imprimir con cualquier Acrobat Reader.
9. En
Recomendación: el receptor GPS necesita el
i
premier uso al menos algunos minutos hasta ser
inicializado. Incluso si se muestra el símbolo de un
GPS anterior, la navegación puede ser incorrecta. En
los viajes siguientes tardará unos 30-60 segundos
hasta obtener una señal GPS correcta, siempre que
haya suficiente visibilidad con los satélites.
Navegación
31
Manos libres con Bluetooth
La tecnología Bluetooth sirve para conectarse sin cables en
distancias cortas. Los aparatos dotados de tecnología Bluetooth
transmiten datos a distancia de modo que se puedan comunicar
con otros aparatos que tengan también esta tecnología sin
necesidad de un cable.
Antes de poder utilizar su sistema de navegación como manos
libres con su teléfono móvil Bluetooth, debe conectar ambos
aparatos entre sí (acoplado).
i
Recomendación: Lea en las instrucciones de su
teléfono móvil cómo se enciende la función
Bluetooth.
Iniciar la aplicación Bluetooth
1. Haga clic en su aparato de navegación sobre el punto del
menú Características.
2. Haga clic en la opción Bluetooth.
i
Recomendación: Si no está activado Bluetooth, se
activará al confirmar este icono Bluetooth y el
indicativo LED de Bluetooth parpadeará.
3. Ahora aparece la pantalla principal Bluetooth en su sistema
de navegación.
La función de la aplicación Bluetooth sigue al pulsar el símbolo
correspondiente en la pantalla.
32
Español
Vista general de la pantalla principal
Tecla Nombre Descripción
Keypad Introducir en el teclado las cifras del
Buscar Comienza la búsqueda de un teléfono
Proceso de
llamada
Acople
(Pairing)
Bluetooth
Manager
Exit Aquí abandona la aplicación Bluetooth.
número de teléfono al que desea llamar.
móvil que ya esté acoplado
Muestra el proceso de las llamadas
salientes y entrantes.
Para comprobación entre su sistema de
navegación y su teléfono móvil
En esta opción puede poner en marcha
las diferentes funciones Bluetooth (p.ej.
desactivar).
Manos libres con Bluetooth
33
Acople del aparato de navegación y del teléfono
móvil
1. Deje que su teléfono móvil busque un aparato Bluetooth.
Recomendación: Cada teléfono móvil utiliza para
ello un camino diferente. Lea sin falta las
instrucciones de su teléfono móvil.
2. En cuanto su teléfono móvil haya encontrado su sistema de
navegación, se le pedirá que introduzca un código PIN (de al
menos cuatro posiciones).
3. Repita la introducción del código PIN en su aparato de
navegación.
4. Si teléfono móvil será reconocido y el sistema manos libres
estará disponible en el sistema de navegación.
Recomendación: En cuanto el sistema de
i
navegación se apague o si se llega a una separación
espacial entre su teléfono móvil y el aparato de
navegación, debe repetir este proceso. Dependiendo
del teléfono móvil utilizado y de su opción Bluetooth,
puede ser suficiente con encender de nuevo el
aparato de navegación para ser reconocido
automáticamente.
34
Español
Vista general de las teclas más importantes en la
aplicación Bluetooth
Tecla Descripción
Aceptar llamada
Acabar o rechazar llamada
Encender y apagar altavoces
(Silencio)
Encender y apagar micrófono
Devolución del teléfono móvil y
separación de la conexión por Bluetooth
Minimizar la pantalla
Aumentar volumen
Reducir volumen
Manos libres con Bluetooth
35
Aceptar ciertas llamadas
xxx
Hacer clic aquí para
aceptar una llamada.
Llamada
1. Escriba en la pantalla principal Bluetooth con ayuda del
Hacer clic aquí para
terminar o rechazar
una llamada.
teclado
Una vez establecida la conexión, tiene la posibilidad de minimizar
esta ventana y de volver a la aplicación de navegación.
36
(pág. 33) los números a los que desea llamar.
Español
Reproductor de MP3
Su sistema de navegación también está equipado con un
reproductor de MP3.
1. Inicie el reproductor MP3 desde la pantalla principal
haciendo clic en el botón “Multimedia, Reproductor de MP3“. El reproductor de MP3 puede ser iniciado
alternativamente por medio del programa de navegación.
2. Todos los archivos MP3 que se encuentran en la tarjeta de
memoria pueden ser incluidos en una lista de favoritos y
estar listos para la reproducción.
Cuadro sinóptico de la pantalla principal
Tecla Descripción
o
o
Salta a la canción anterior o a la
siguiente. Durante la reproducción se
puede ir hacia delante o hacia atrás.
Aumenta o disminuye el volumen.
La indicación en la esquina superior
derecha de la pantalla muestra el
nivel actual del volumen.
Reproductor de MP3
37
Tecla Descripción
Para la selección del título
Abrir la lista de favoritos
Inicia la canción actual.
Mantener la reproducción en el punto
deseado
Detiene la canción actual.
Cambiar el modo de reproducción:
Normal: Reproduce todos los
archivos en su
orden y se detiene tras la
reproducción del último título.
Shuffle: Reproduce un archivo
elegido al azar.
Repetir: Repite el archivo actual
permanentemente.
Repetir todo: Repite todos los
archivos en su orden y comienza de
nuevo por el primero una vez acabada
la reproducción del último archivo.
Interrumpir la acción / volver al menú
anterior
Cierra la aplicación del reproductor de
MP3.
38
Español
Seleccionar el título y recuperar la lista de
favoritos
Para seleccionar un título, escríbalo y seleccione el título que
desea reproducir de entre los disponibles en la lista de favoritos.
Tiene tres posibilidades para seleccionar el título:
• Teclee en
los des las sub-carpetas.
• Teclee en
actual.
• Seleccionar títulos individuales o eliminar la selección
haciendo clic directamente.
El título seleccionado se indica por medio de un
Para confirmar la selección, escriba ahora en
se aceptarán los títulos seleccionados en la lista de favoritos.
Con
Para seleccionar un título en la sub-carpeta, escriba la carpeta en
la que se encuentra y seleccionar el título deseado en ella.
suprime la selección del título en la vista actual.
, para seleccionar todos los títulos, incluyendo
, para seleccionar todos los títulos de la vista
.
. Sóloentonces
Con
Si no se seleccionar todos los títulos de una carpeta, esto se
indica por medio del
vuelve de nuevo a la carpeta superior.
símbolo.
Reproductor de MP3
39
Lista de favoritos
Escribiendo en accede a la lista de favoritos:
Puede borrar los títulos individuales con
títulos
Confirme con
favoritos.
.
para aceptar una nueva selección en la lista de
. Borrar todos los
40
Español
Photo Viewer
Con el Photo Viewer puede ver imágenes en formato jpg que se
encuentren en su tarjeta de memoria en el sistema de
navegación. Todas las imágenes que se encuentren en la tarjeta
de memoria están inmediatamente disponibles.
Utilización del Photo Viewers
Inicie el Picture Viewer desde la pantalla principal haciendo clic
en el botón “Multimedia, Photo Viewer “. El Photo Viewer
puede ser iniciado alternativamente por medio del programa de
navegación.
Cuadro sinóptico de la pantalla principal
Fig.: Imagen en miniatura
Con ambas teclas de flechas puede mover la imagen en
miniatura hacia la derecha o hacia la izquierda. Escriba sobre una
imagen determinada para mostrarla en el modo pantalla
completa. Escribiendo en
principio.
Haciendo clic en el símbolo
La muestra de diapositivas se inicia haciendo clic en el símbolo
.
llega a la imagen en miniatura del
se pone fin a la aplicación.
Photo Viewer
41
Pantalla completa
Fig.: Pantalla completa sin lista de servicio
Haga clic en la vista de pantalla completa en el campo de
pantalla inferior para activar la lista de servicio:
42
Fig.: Pantalla completa con lista de servicio
Tecla Descripción
Imagen anterior
Gira a + 90°
Mezclar retículas
Iniciar muestra de diapositivas
Interrumpir muestra de diapositivas
Girar a – 90°
Imagen siguiente
Español
Haciendo clic en el centro de la imagen, se vuelve a la imagen en
miniatura.
Haciendo clic en el símbolo
(Mezclar retículas), se divide la
imagen mostrada en 6 campos.
Fig.: Pantalla completa con mezcla de retículas
Haciendo clic en un cuadrado, se muestra esta parte de la imagen
agrandada:
Fig.: Zoom en modo
Haciendo clic en medio de la imagen se vuelve al modo de
pantalla completa.
Photo Viewer
43
Reproductor de video
Su sistema de navegación también está provista de un reproducción
de video.
1. Inicie el reproductor de video desde la pantalla principal
haciendo clic en el icono “Multimedia, Video Player“.
Visión general de la pantalla principal
Seleccionar y reproducir video
Haga clic en la pantalla principal en el icono para acceder al
Explorador de Datos:
44
Español
Seleccione el video deseado y confirme la selección con
el icono
:
TeclaDescripción
Adelantar / Retroceder
o
Aumenta o disminuye el volumen de
o
sonido.
El indicativo que se encuentra en la
esquina derecha de la pantalla
muestra el nivel actual del volumen de
sonido.
Explorador de Datos
Inicia la reproducción
Establece una pausa en la
reproducción en el punto deseado
Finaliza la reproducción
Confirma una acción
Interrumpe una acción / retrocede al
menú anterior
Cierra la aplicación
Reproductor de video
45
Preguntas más frecuentes
¿Dónde puedo encontrar más información sobre la
navegación GPS ?
Puede encontrar instrucciones detalladas de utilización
de la navegación en los CDs/DVDs correspondientes
que acompañan el aparato.
Utilice también como ayuda adicional las numerosas
funciones de ayuda que están disponibles pulsando una
tecla (en general con la F1 del PC) o seleccionando la
opción de ayuda. Estas ayudas estarán disponibles
durante la utilización del ordenador o del aparato.
¿Para qué necesito los CDs/DVDs adjuntos?
El Support-CD contiene:
El programa ActiveSync
•
• Programas adicionales (opcional).
• Este manual del usario (digitalizado).
Contenido del CD/DVD de navegación:
material cartográfico digitalizado
•
material de datos para el rápido restablecimiento
•
del contenido de la tarjeta de memoria
•manual del usario d del software de navegación
Según el modelo, puede haber uno o varios CD/DVD en
el material entregado.
®
.
46
La navegación GPS ya no reacciona. ¿Qué hago?
Realice un restablecimiento suave (página 24).
¿Cómo puedo regular la luz?
En Características Ö Luz.
Español
Atención al cliente
Ayuda en caso de funcionamiento erróneo
El funcionamiento erróneo puede tener en ocasiones causas
sencillas pero puede deberse a motivos de naturaleza compleja y
requerir un análisis detallado.
Indicaciones fundamentales
Recomendación: las implementaciones regulares de
i
los programas „Defragmentación“ y „Scandisk“ de
Windows
errores así como aumentar el rendimiento del
sistema.
Verificación de conexiones y cables
Comience con una revisión visual en detalle de todas las
conexiones de los cables. Si los indicadores luminosos no
funcionan, no olvide que el ordenar y todos los periféricos deben
estar conectados a la corriente.
®
en el PC pueden eliminar fuentes de
Recomendación: encienda el aparato y compruebe
i
las conexiones de todos los cables. Si el aparato está
conectado a todos los periféricos, compruebe
también la conexión de todos los cables al enchufe de
corriente. No intercambie los cables de los diferentes
aparatos indistintamente incluso si parecen idénticos.
Los polos de los cables pueden ser diferentes. Si está
seguro de que la alimentación de corriente es
perfecta y de que todas las conexiones están intactas,
encienda de nuevo el aparato.
Atención al cliente
47
Fallos y causas posibles
El sistema de navegación ya no reacciona o se comporta de
forma atípica.
• Realice un restablecimiento suave (véase la pág. 24).
El sistema de navegación sólo es reconocido por ActiveSync
como invitado.
• Para más información consulte la página 53.
®
Después de instalar ActiveSync
obtengo mensajes de
error de un programa de mantenimiento.
•El programa coloca el archivo WCESCOMM.LOG en el
archivador temporal definido por el sistema, este archivo
no puede ser borrado. Si otro programa lo intenta, aparece
el correspondiente mensaje de error.
El receptor GPS no se puede inicializar o encontrar.
Si, a pesar de la correcta instalación del sistema, sigue sin recibirse
señal GPS en la pantalla puede ser debido a las siguientes causas:
•No es posible una recepción suficiente de los satélites.
Ayuda:
Modifique la posición del sistema de navegación y
asegúrese de que no se está perjudicando la buena visibilidad
de la antena.
No se escuchan instrucciones de voz.
• Compruebe el ajuste del volumen.
®
48
Español
¿Necesita más ayuda?
Si a pesar de las recomendaciones anteriores sigue experimentando problemas con el equipo, póngase en contacto con la línea
de asistencia telefónica. Intentaremos ayudarle por teléfono.
Antes de ponerse en contacto con el Centro de Tecnología, tenga
preparados los siguientes datos:
•¿Ha realizado alguna ampliación o modificación de la
configuración original?
• ¿Qué mensajes, dado el caso, aparecen en pantalla?
• ¿Qué software estaba utilizando cuando apareció el error?
• ¿Qué medidas ha tomado ya para solucionar el problema?
• Si usted ya tiene un número de cliente, comuníquenos este
número.
Atención al cliente
49
Apéndice
Función especial CleanUp
(guía inglesa de programas)
La función CleanUp sirve para borrar intencionadamente los datos
de su PC que ya no utilice.
IMPORTANTE: Utilice esta función con mucho
i
cuidado porque los datos serán borrados y deberá
hacer una instalación manual.
La función CleanUp se activa inmediatamente después de que
comience el tono de inicio que sigue al reset y se indica una
la firma JVC del menú principal.
La función CleanUp ofrece 6 opciones:
„C“ en
1. Remove Installation Only
Retire el programa instalado del „My Flash Disk“
Memoria [= parte de la memoria temporal en la que se encuentra
tras la primera instalación las partes exportables del programa de
navegación (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only
Retire la tarjeta digital de la memoria „My Flash Disk“ (\My Flash
Disk\MapRegions).
50
Español
3. Remove Preload Only
Retire los datos necesario para la instalación del sistema de
navegación de la memoria no volátil (\My Flash Disk\Install).
4. Remove All
Borre todo el contenido de la memoria „My Flash Disk“. Tras la
ejecución de esta función se necesita un nuevo calibrado de la
pantalla.
5. Factoryreset
Volver al nivel de entrega en caso de instalación principal intacta.
6. Format Flash
Formatea la memoria interna „My Flash Disk“. Este formateado
es solamente necesario en caso de recuperación extensa de fallos.
Tras la ejecución de la función de formato se necesita un nuevo
calibrado de la pantalla. Además, se borran todos los datos de la
memoria interna „My Flash Disk“ de manera irrevocable (ver
Retirar todos).
Exit
Salga de la función CleanUp y reinicie el aparato (como en el caso
del restablecimiento)
Recomendación: Antes del borrado de los datos,
i
esto debe ser confirmado. Escriba aquí YES (sí). Si
los datos que deben ser borrados (ya) no están
disponibles, aparecerá el mensaje correspondiente.
Para restaurar un archivo en la memoria interna
(archivos de instalación y material de tarjetas), le
recomendamos que lea el capítulo „Transferencia
de archivos de instalación y de material de
tarjetas a la memoria interna“ en la página 59.
Apéndice
51
Sincronización con el PC
I. Instalar Microsoft® ActiveSync®
Para la transferencia de datos entre su PC y el sistema de
navegación necesita el programa Microsoft
Con este aparato ha adquirido una licencia del programa, que se
encuentra en Support CD.
¡Atención! En la instalación de software podrían
!
sobrescribirse y modificarse archivos importantes.
Para poder acceder a los archivos originales, en caso
de que surgieran problemas después de la
instalación, debería realizar una protección del
contenido de su disco duro antes de dicha
instalación.
En Windows® 2000 o XP debería tener derechos de administrador
para poder instalar el software.
!
¡Atención! No conecte todavía el aparato con su PC.
1. Introduzca Support CD y espere hasta que el programa se
inicie automáticamente.
®
ActiveSync®.
Recomendación: si no funcionara, probablemente
i
esté desactivada la función Autorun (ejecución
automática). Para iniciar la instalación manualmente,
debe ejecutarse el programa Setup del CD.
2. Seleccione primero el idioma, después haga clic sobre
instalar ActiveSync
®
y siga las instrucciones que
aparezcan en la pantalla.
52
Español
II. Conectar con el PC
1. Arranque el sistema de navegación accionando el
interruptor.
2. Conecte el cable USB (opcional) con el sistema de
navegación.
3. Conecte el enchufe USB en una conexión USB libre de su
ordenador.
4. El asistente de la instalación de hardware reconoce un
aparato nuevo e instala los controladores adecuados. Esto
puede durar algunos minutos. Repita la búsqueda de
conexión si no hubiera salido bien la primera vez.
5. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. El
programa establecerá correspondencia entre su PC y el
aparato.
III. Trabajar con Microsoft® ActiveSync®
Cuando conecte su sistema de navegación con el PC, se pondrá
automáticamente en marcha ActiveSync
comprueba que se trate de un aparato con el que exista
colaboración. Si así fuera, se compararían las modificaciones
encontradas en el PC y en el sistema de navegación desde la
última sincronización y se coordinarían. En los ajustes del
programa ActiveSync
®
puede definir exactamente qué datos
tendrán prioridad durante la sincronización. Accedan a la ayuda
(con la tecla F1) del programa para conocer los efectos de cada
uno de los ajustes. Si el sistema de navegación no se reconoce
como sistema asociado, se activa automáticamente un acceso
restringido de invitado con el que, por ejemplo, se pueden
intercambiar datos. Si así fuera, aunque se trate del aparato
asociado registrado, desconecte su sistema de navegación del PC,
apáguelo y vuélvalo a encender. Conecte el sistema de
navegación con el PC para iniciar de nuevo el proceso de
identificación. Si se volviera a reconocer su aparato como
invitado, repita el proceso y además arranque de nuevo su PC.
i
Nota: Asegúrese de que el sistema de navegación se
conecte a su PC siempre con la misma conexión USB,
de lo contrario su PC transmite otra ID y vuelve a
instalar el aparato.
®
. El programa
Apéndice
53
GPS (Global Positioning System)
El GPS es un sistema que utiliza satélites para determinar la
posición. Con ayuda de 24 satélites en la órbita terrestre es
posible determinar una posición exacta en la Tierra con un margen
de unos pocos metros.
Las señales de los satélites se reciben a través de la antena del
receptor GPS incorporado y para ello necesita una buena
visibilidad desde al menos 4 de estos satélites.
Recomendación: en caso de que la visibilidad sea
i
limitada (por ejemplo, en un túnel, en callejones
estrechos, en el bosque o también en vehículos con
cristales metalizados) no es posible determinar el
lugar. La recepción de los satélites se restablece en
cuanto desaparecen los obstáculos y vuelve a tenerse
de nuevo una buena visibilidad. La precisión de la
navegación puede reducirse cuando la velocidad sea
suave (p.ej. si conduce despacio).
El receptor GPS consume energía adicional. Es especialmente
importante al funcionar con baterías. Para ahorrar energía, no
conecte el aparato innecesariamente. Cierre el software de
navegación cuando ya no lo necesite o cuando durante un largo
periodo de tiempo no sea posible la recepción vía satélite. Si
interrumpe brevemente su viaje puede desconectar el aparato
utilizando el interruptor de conexión/desconexión. Para volver a
ponerlo en marcha, presione de nuevo el mismo interruptor. De
esta forma se activa de nuevo el receptor GPS si hay un software
de navegación activo. Pueden transcurrir unos momentos hasta
que se actualice de nuevo la posición, según la situación de recepción.
54
Recomendación: tenga presente que el aparato
i
está preajustado de forma que cuando funciona con
baterías en la recepción GPS, no se desconecta
automáticamente después de unos minutos. Puede
modificar este preajuste en el modo de ajuste. Si el
receptor GPS no está activo durante varias horas,
debe orientarse de nuevo. Este proceso puede durar
algún tiempo.
Español
Antena GPS externa
Esta segunda antena GPS opcional (sólo para el modelo A)
permite recibir mejor las señales del satélite (por ejemplo, en
vehículos con el cristal del parabrisas metalizado).
1. Dirija la antena hacia arriba.
2. Introduzca el enchufe de la antena GPS externa en la
abertura prevista en la parte trasera (página 13, o).
TMC (Traffic Message Channel)
El Traffic Message Channel (TMC) es un servicio de radio
digital que funciona de un modo parecido al RDS (Radio Data
System) y que se utiliza para transmitir las retenciones de tráfico
a un aparato receptor apropiado.
Las informaciones sobre el tráfico se transmiten constantemente
por frecuencia modulada.
Como la señal se transmite constantemente, el usuario depende
menos de las indicaciones de tráfico emitidas sólo cada media
hora. Además puede transmitirse al momento información
importante como, por ejemplo, conductores suicidas.
Se ha previsto la emisión para todo Europa y ya se ofrece en
muchos países emisores de radio. La precisión de los mensajes
TMC puede oscilar bastante según el país.
Apéndice
55
Conectar antenas TMC
El sistema de navegación tiene integrado un receptor TMC para la
recepción de las informaciones relativas a la situación del tráfico.
Sin embargo, la recepción sólo se garantiza si la antena TMC
adjunta está conectada.
Enchufe el conector de la antena TMC al enchufe de la conexión de los cascos de audición en la parte inferior (ver página 14)
del sistema de navegación.
Ajuste la antena con ayuda de la ventosa, por ejemplo, en el
borde del limpiaparabrisas.
Coloque la antena de tal modo que se mantenga una distancia de
aprox. 10 cm. respecto del marco de metal del disco.
Dependiendo del modelo del coche, el receptor TMC puede
mejorarse con diferentes posiciones de la antena.
El sistema de navegación se encuentra ahora en la posición de
información de tráfico sobre una antena FM externa y puede
avisar de eventuales problemas de tráfico.
56
Español
Otros mapas
Su sistema de navegación está provisto desde fábrica de una
tarjeta de su país que se encuentra en la memoria interna.
Dependiendo del modelo, puede encontrar así mismo otros mapas
digitalizados los CDs/DVDs de navegación. Estos mapas pueden
ser transferidos inmediatamente a una tarjeta de memoria. Se
recomienda el uso de un lector de tarjetas externo (ver pág. 28).
Dependiendo de la extensión de los mapas, serán necesarias
tarjetas de memoria de 256 MB, 512 MB, 1.024 MB o más.
Puede obtener tarjetas de memoria adicionales (tarjetas MMC o
SD) en los comercios especializados.
Transferencia de mapas a una tarjeta de memoria
La transferencia de otros mapas a una tarjeta de memoria se
realiza de preferencia a través del Explorador de su PC. Siga los
siguientes pasos:
1. Introduzca el CD/DVD con los mapas deseados.
2. Abra el escritorio y seleccione el lector de CD/DVD.
3. Copie el archivo con la extensión ".psf" de la región
deseada del CD/DVD a su tarjeta de memoria en el listado
" MapRegions".
Puede transferir varios archivos a la tarjeta de memoria,
dependiendo del tamaño de la tarjeta de memoria. Cuide de
disponer del suficiente espacio en la tarjeta de memoria.
Una vez copiados los mapas digitalizados de varios países o
grupos de países en la tarjeta de memoria, debe seleccionar el
mapa del país seleccionado en la aplicación del navegador.
Apéndice
57
Instalación alternativa del programa de
navegación desde una tarjeta de memoria
El programa del sistema de navegación puede también ser
instalado directamente con la correspondiente tarjeta de memoria
preparada.
Si fuera necesario, se debe desinstalar previamente el programa
instalado (ver función especial CleanUp, página 50).
Durante la primera instalación, se le pedirá que instale el
programa de navegación.
Le invitamos a que haga lo siguiente:
1. Extraiga con cuidado la tarjeta de memoria del embalaje.
Preste atención a que no se toquen o ensucien los contactos.
2. Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura de inserción
SD-/MMC hasta que quede encajada.
3. Haga clic en OK para instalar la aplicación.
Después de copiar todos los datos en su sistema de navegación,
aparece la pantalla principal sobre la que puede realizar los
ajustes de navegación.
58
Español
Transferencia de archivos de instalación y de
material de tarjetas a la memoria interna
!
Recomendación: Para la transferencia de archivos,
el sistema de navegación debe estar conectado por
medio de ActiveSync
(ver página 53).
Su aparato dispone de una memoria interna, no volátil, en la que
se encuentra la carpeta \My Flash Disk.
®
Con ActiveSync
puede hacer uso de la opción Registro, y hacer
visibles otras carpetas. Las manipulaciones de la carpeta y
archivos pueden ser aceptadas en un Explorer.
Para que los archivos de instalación y el material de tarjeta estén
disponibles en el aparato, debe contar con la carpeta
correspondiente.
Abra la carpeta INSTALL para ver los archivos de instalación
(\My Flash Disk\INSTALL). El material de tarjeta se encuentra en
la carpeta MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Tenga
cuidado al designar la carpeta para que se indique el nombre
arriba.
Si desea guardar información adicional en su aparato de
navegación, asegúrese de disponer de suficiente espacio en la
memoria para garantizar la factibilidad de la transferencia de
archivos. De no ser así, retire los archivos que no necesita.
®
con el ordenador
Apéndice
59
Fijación de manillar y bicicleta
Como ampliación opcional, puede fijar el sistema de navegación
a una bicicleta. Para ello se necesita un soporte especial. A
continuación se explica su montaje.
Soporte
Desatornillador
de hexágono
Abrazadera
1. Suelte los dos tornillos que
unen la abrazadera y el
soporte con ayuda de la llave
desatornilladora.
2. Retire la anilla de goma y
póngala alrededor del
manillar.
3. Instale la abrazadera en el
manillar de la bicicleta tirando
de él hacia
arriba sobre el manillar.
4. Vuelva a colocar el soporte en la abrazadera y ajuste ambos
tornillos de nuevo.
5. Coloque la funda del PC de bolsillo en el soporte hasta que
oiga un clic de ajuste. Preste atención y no introduzca la
funda en la dirección incorrecta.
6. Ajuste ahora el aparato en la funda. Tenga cuidado para
ajustarlo correctamente.
60
i
Recomendación: Dependiendo de la versión, el
sistema de navegación puede estar también provisto
de otro enganche para bicicletas, con lo que pueden
variar ligeramente los soportes.
Español
Especificación técnica
Parámetros Datos
Alimentación de corriente
Con adaptador de red
Entrada
Salida
Alimentación de corriente
con cable de alimentación de
corriente para encendedores
de cigarrillos
Entrada
Salida
Cascos de audición Cascos de audición (3,5 mm)
Tipo de tarjeta de memoria
Bluetooth Class 2
Tipo de enchufe del receptor
GPS externo
Interfaz USB
Dimensiones
Peso incl. batería
Temperatura
Phihong PSC05R-050
100-240V ~0.2A
+ 5V 1.0A max
Atech ATPI-68HT0501
10-30V 1.3A max. / seguro 2A
5V 1A
MMC- und SD
MMCX
USB 1.1
unos 132 mm x 91 mm x 22 mm
unos 210 gr. (sin embalaje)
funcionamiento
+5° C - +40° C
Humedad (sin condensación)
Especificación técnica
almacenamiento
10 – 90 %
0° C - +60° C
61
Garantía
El acuse de recibo vale como comprobante para la primera compra y
debería guardarse bien. Sus derechos legales no quedan limitados
por estas condiciones de garantía. Se necesitará para la aplicación de
la garantía.
Si el producto es traspasado a otro usuario, entonces este tiene
derecho a aplicaciones de la garantia por el resto del tiempo de la
garantía. El comprobante de la compra así como esta declaración
deberían transmitirse con el traspaso en su posesión. Garantizamos
que este aparato está en un buen estado de capacidad de
funcionamiento y que coincide desde el punto de vista técnico con
las descripciones en la documentación anexa. El término de garantía
permanente se traspasa a la presentación del comprobante de
compra de partes originales a las correspondientes piezas de
recambio.
Cuando Vd. presente este aparato para requisición de aplicaciones de
la garantía, entonces debe Vd. antes separar todos los programas,
datos y medios de almacenamiento posibles. Los productos que sean
enviados sin accesorio serán sustituidos sin accesorio. El deber de
aplicación de garantia no tiene validez para el caso de que el
problema sea causado por un accidente, una catástrofe, vandalismo,
abuso, uso con falta de objetividad, inobservancia de las
prescripciones de seguridad y de conservación, alteraciones por
medio de software, virus u otro aparato o accesorio, por medio de
otras modificaciones no autorizadas por nosotros.
Esta declaración de garantía restringida sustituye a todas las otras
garantías de naturaleza expresa o implícita. Esto incluye la garantía
de la vendibilidad o de la apropiabilidad para un fin determinado; no
obstante, no se limita a ello, En algunos países no está legalmente
permitida la exclusión de garantías implícitas. En este caso está
restringida la validez de todas las garantías expresas e implícitas al
periodo de garantía. Con el vencimiento de este periodo pierden su
validez las garantías totales.
En algunos países no está legalmente permitida una limitación de la
duración de la validez de las garantías implícitas, de modo que la
susodicha restricción no entra en vigor.
En caso de que Vd. tenga algunas preguntas relacionadas con estas
condiciones de garantía, diríjase a nosotros.
62
Español
Limitación de responsabilidad civil
El contenido de este manual está sometido a modificaciones sin
aviso debido al avance tecnológico.
El fabricante y el departamento de ventas declinan toda
responsabilidad por daños debidos a errores u omisiones en las
informaciones facilitadas en este manual. Declinamos toda
responsablidad en caso de:
1. Reclamaciones de terceros contra usted por pérdidas o daños.
2. Pérdida o daño de datos.
3. Daños económicos (incluida la pérdida de ganancias o ahorros)
o daños relacionados, incluso en el caso de haber sido
informados de la posibilidad de este tipo de daños.
En algunos países no está permitida la exclusión o limitación de
daños relacionados, por lo que la anterior limitación no entra en
vigor.
Reproducción de este manual
Este documento contiene informaciones protegidas por la ley.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción
por medios mecánicos, electrónicos o de otro tipo sin autorización
por escrito del fabricante.