p Control dial
q SEL (select) button
w DISP (display) button
e MO (monaural) button
r SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
t Number buttons
y RPT (repeat) button
u RND (random) button
i M MODE button
o
(control panel release) button
Display window
Display window
; Disc information indicators—TAG (ID3
Tag),
a Disc type indicators—WMA, MP3
s Playback source indicators—
CH: Lights up only when CD-CH is
DISC: Lights up for the built-in CD player.d Playback mode / item indicators—
RND (random),
RPT (repeat)
f LOUD (loudness) indicator
g EQ (equalizer) indicator
h Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP,
POPS, ROCK, USER
j Tr (track) indicator
k Source display / Volume level indicator
l Main display
/ Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
(folder), (track/file)
selected as the playback source.
(disc), (folder),
4
Page 5
Remote controller —
RM-RK120
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
Aim the remote controller directly at the
remote sensor on the unit. Make sure there is
no obstacle in between.
Warning:
• Do not install any battery other than
CR2025 or its equivalent; otherwise, it may
explode.
• Store the battery in a place where children
cannot reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating,
cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble,
heat the battery, or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other
metallic materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
Caution:
Main elements and features
1 SOURCE button
• Selects the playback source.
2
• Turns the power on if pressed briefly or
• Turns the power off if pressed and held.
32 REV / FWD 3 buttons
• Searches for stations if pressed briefly.
• Fast-forwards or reverses the track if
• Changes the tracks if pressed briefly.
• While listening to an Apple iPod
– Selects an item if pressed briefly.
4 VOL. + / – buttons
• Adjusts the volume level.
(standby/on attenuator) button
attenuates the sound when the power is
on.
pressed and held.
or a
JVC D. player (in menu selecting mode):
(Then, press DOWN ∞ to confirm the
selection.)
®
ENGLISH
Continued on the next page...
5
Page 6
5 ENTER and number buttons
• Selects a track/file directly.
– Press the number button(s), then press
ENTER.
– Not used for iPod/D. player operations.
• Selects an item from the menu while
ENGLISH
playing back a Video CD (VCD) in
Playback Control (PBC) function.
– Press the number button(s), then press
ENTER.
• Selects the discs while operating the CD
changer.
– To select disc number 1 – 6, press
number button 1 – 6 briefly.
– To select disc number 7 – 12, press and
hold number button 1 (7) – 6 (12).
6 EQ (equalizer) button
• Selects the sound mode (C-EQ: custom
equalizer).
7 BAND 6 button
• Changes the FM/AM bands.
• Stops disc playback temporarily. To
resume playback, press the button again.
– While playing a VCD, the playback
scene at the moment stops and remain
still.
– Not used for CD changer, iPod, or
D. player operations.
85 UP / DOWN ∞ buttons
• Changes the preset stations.
• Changes the folder of the MP3/WMA
discs if pressed briefly.
• Changes the disc while operating the CD
changer if pressed and held.
• While listening to an iPod or a D. player:
– Pauses/stops or resumes playback with
DOWN ∞.
– Enters the main menu with 5 UP.
(Now 5 UP / DOWN ∞/
2 REV / FWD 3 work as the menu
selecting buttons.)*
9 PBC (Playback Control) button
• Activates or deactivates the PBC function.
p
RETURN button
• Returns to the previous menu while
playing a VCD in PBC function.
q OSD (On-Screen Display) button
• Turn on and off the OSD on the monitor.
w AUDIO button
• Selects the audio channel for VCD
playback.
* 5 UP: Returns to the previous menu.
DOWN∞: Confirms the selection.
6
Page 7
Getting started
@ Adjust the sound as you want. (See
page 14.)
Basic operations
~ Turn on the power.
Ÿ
* You cannot select these sources if they
are not ready or not connected.
! For FM/AM tuner
⁄ Adjust the volume.
Volume level appears.
To drop the volume in a
moment (ATT)
To restore the sound, press
it again.
To turn off the power
Basic settings
• See also “General settings — PSM” on pages
15 and 16.
1
2
1 Canceling the display
demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2Setting the clock
Select “CLOCK H” (hour), then adjust
the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then
adjust the minute.
ENGLISH
Volume level indicator
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume
before playing a disc to avoid damaging
the speakers by the sudden increase of the
output level.
3 Finish the procedure.
To check the current clock
time when the power is
turned off
7
Page 8
Radio operations
~
ENGLISH
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
Ÿ
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
Selected band appears.
! Start searching for a station.
When a station is received, searching
stops.
To stop searching, press the same button
again.
To tune in to a station manually
In step ! above...
1
Lights up when monaural mode is activated.
Reception improves, but stereo effect will be
lost.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure. “MONO OFF” appears and the MO
indicator goes off.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting —
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you
want to store into.
2
2 Select a desired station frequency.
8
3
“SSM” flashes, then disappears when
automatic presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM
band.
Page 9
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
2
Disc operations
Playing a disc in the unit
ENGLISH
3
Preset number flashes for a while.
Listening to a preset station
1
2 Select the preset station (1 – 6) you
want.
To check the other information while
listening to an FM or AM station
Clock Ô Frequency
All tracks will be played repeatedly until you
change the source or eject the disc.
• If a disc menu appears on the monitor while
playing a VCD with PBC, see page 11.
Before performing any operations, make
sure the following....
• Turn on the monitor and select the
appropriate monitor input before playing a
VCD.
• If you turn on the monitor, you can also
control the MP3/WMA playback by referring
to the monitor screen (see page 12).
• Select the video system suitable for your
monitor (see page 16).
To stop play temporarily
To resume playback, press
the button again
To stop play and eject the
disc
Playing discs in the CD changer
All discs in the magazine will be played
repeatedly until you change the source.
• Ejecting the magazine will also stop playing.
~
* If you have changed the external input
setting to “EXT IN” (see page 16), you
cannot select the CD changer.
9
Page 10
Ÿ Select a disc.
For disc number from 01 – 06:
ENGLISH
For disc number from 07 – 12:
About MP3 and WMA discs
MP3 and WMA “tracks” (words “file” and
“track” are used interchangeably) are recorded
in “folders.”
To go to the next or previous folders (only for
MP3 or WMA discs)
For MP3 discs:
For WMA discs:
1
2
About the CD changer
It is recommended to use a JVC
MP3-compatible CD changer with your unit.
• You can also connect MP3-incompatible
CD changers. However, these units are not
compatible with MP3 discs.
• You cannot use the CH-X99, CH-X100, and
KD-MK series CD changers with this unit.
• You cannot control and play any WMA or
VCD disc in the CD changer.
• Disc text information recorded in the CD
Text can be displayed when a JVC CD Text
compatible CD changer is connected.
• For connection, see Installation/Connection
Manual (separate volume).
To fast-forward or reverse the track
To go to the next or previous tracks
To locate a particular track (for CD or VCD with
PBC set to “PBC OFF”) or folder (for MP3 or
WMA discs) directly
To select a number from 01 – 06:
To select a number from 07 – 12:
• To use direct folder access on MP3/WMA
discs, it is required that folders are assigned
with 2-digit numbers at the beginning of their
folder names—01, 02, 03, and so on.
To select a particular track in a folder (for
MP3 or WMA discs):
10
Page 11
Playback Control (PBC) operations
On-Screen (OSD) information
This operation is only possible when using
the remote controller.
1 While playing a VCD....
PBC ON : A menu appears on the
monitor.
PBC OFF : Cancels.
• A menu may be a list of items, submenus,
or some moving pictures.
2 Select the item you want.
• To select an item from the submenus,
repeat this step.
This operation is only possible when using
the remote controller.
You can check the track number and elapsed
playing time if the monitor is turned on.
While playing a disc....
• To turn off the On-Screen
Display, press the button
again.
Current/total track
number
Elapsed playing time
Selecting the audio channel
This operation is only possible when using
the remote controller.
You can select the audio channel to play. ( is is
convenient when playing a Karaoke VCD.)
ENGLISH
The selected item starts playback
automatically.
To correct a mis-entry and to return to the
previous menu
STEREO : To listen to normal stereo (left/
right) playback.
MONO L : To listen to the L (left) audio
channel.
MONO R : To listen to the R (right) audio
channel.
• The audio channel is automatically set to
“STEREO” when you change the disc or
source.
11
Page 12
MP3/WMA control screen operations
You can also control the playback of an MP3/
WMA disc by referring to the monitor.
ENGLISH
• The control screen automatically appears on the
monitor when you insert an MP3/WMA disc.
To select a folder
To select a track
• Pressing these buttons
repeatedly can also
select tracks from the
previous/next folders.
• See also page 10 for using the buttons on the
control panel to select a folder or track.
1 Artiste name* (only for MP3 discs)
• The artiste name will scroll on the
monitor if it cannot be shown at a time.
2 Operation mode—PLAY, PAUSE,
FF (fast-forward), FR (fast-reverse),
SELECT (selected track number), REPEAT
TRACK, REPEAT FOLDER, REPEAT OFF,
RANDOM FOLDER, RANDOM DISC,
RANDOM OFF
• Operation mode appears for a while on
the monitor.
3 Folder name*
4 Track title* (only for MP3 discs)
• The track title will scroll on the monitor if
it cannot be shown at a time.
5 Highlighted bar for the current file name*
6 OSD indication—Current/total track
number, Elapsed playing time
• Appears only if you turn on the OSD (see
page 11).
7 Current list/total list number
8 Track list
• The monitor can show 12 tracks at a time
and a maximum of 239 tracks for a disc.
* Some symbols will not be shown (and will be
substituted or blanked) on the control screen.
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback
modes at a time.
• For VCD: While PBC (see page 11) is not in
use.
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
Mode Plays repeatedly
TRK RPT : The current track.
FLDR RPT*1 : All tracks of the current
folder.
DISC RPT*2 : All tracks of the current disc.
RPT OFF : Cancels.
12
Page 13
7 Random play
Mode Plays at random
FLDR RND*1 : All tracks of the current
folder, then tracks of the next
folder and so on.
DISC RND : All tracks of the current disc.
• For MP3 disc : When “TAG DISP” is set
to “TAG OFF”
• For WMA disc :
ENGLISH
MAG RND*2 : All tracks of the inserted
discs.
RND OFF: Cancels.
1
*
Only while playing an MP3 or a WMA
disc.
2
*
Only while playing discs in the CD
changer.
Other main functions
Changing the display information
While playing an audio CD, a CD Text,
or a VCD with PBC set to “PBC OFF” (see
page 11)
: Clock with the current track number
: Elapsed playing time with the current
track number
3
If the current disc is an audio CD or a VCD,
*
“NO NAME” appears.
4
*
Only for the built-in CD player.
5
*
If an MP3 file does not have Tag information,
folder name and file name appear. In this
case, the TAG indicator will not light up.
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
To cancel the prohibition, repeat the same
procedure.
4
While playing an MP3 or a WMA
• Only for MP3 disc : When “TAG DISP”
is set to “TAG ON” (see page 16)
*
disc
13
Page 14
Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to
the music genre (C-EQ: custom equalizer).
2
ENGLISH
Ex.: When “ROCK” is selected
Preset values
Indication (For)
USER
(Flat sound)
ROCK
(Rock or disco music)
CLASSIC
(Classical music)
POPS
(Light music)
HIP HOP
(Funk or rap music)
JAZZ
(Jazz music)
BASTRELOUD
(bass) (treble) (loudness)
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
+02+03OFF
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
Indication [Range]
BAS*1 (bass)
Adjust the bass. [–06 to +06]
1
TRE*
(treble)
Adjust the treble. [–06 to +06]
2
(fader)
FAD*
Adjust the front and rear speaker balance.
[R06 to F06]
BAL (balance)
Adjust the left and right speaker balance.
[L06 to R06]
1
LOUD*
Boost low and high frequencies to produce
a well-balanced sound at low volume level.
[LOUD ON or LOUD OFF]
VOL (volume)
Adjust the volume. [00 to 30 or 50*
*
*
*
(loudness)
3
]
1
When you adjust the bass, treble, or loudness,
the adjustment you have made is stored for
the currently selected sound mode (C-EQ)
including “USER.”
2
If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
3
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 16 for details.)
14
1
Page 15
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows.
1
3 Adjust the PSM item selected.
2 Select a PSM item.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other
5 Finish the procedure.
Ex.: When “DIMMER” is selected
IndicationsSelectable settings, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
CLOCK H
Hour adjustment
CLOCK M
Minute adjustment
DIMMER
Dimmer
TEL
Telephone muting
SCROLL*
Scroll
1
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically
if no operation is done for about 20 seconds, [7].
DEMO OFF : Cancels.
1 – 12, [7]
[Initial: 1 (1:00)]
00 – 59, [7]
[Initial: 00 (1:00)]
ON : Dims the display illumination of this unit.
OFF : [Initial]; Cancels.
MUTING 1/MUTING 2 : Select either one which mutes the sounds while
using a cellular phone.
OFF : [Initial]; Cancels.
ONCE : [Initial]; Scrolls the disc information once.
AUTO : Repeats scrolling (5-second intervals in between).
OFF : Cancels.
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of
the setting.
ENGLISH
PSM items if necessary.
Continued on the next page...
15
Page 16
IndicationsSelectable settings, [reference page]
TAG DISP
Tag display
TAG ON : [Initial]; Shows the Tag information while playing MP3
tracks, [13].
TAG OFF : Cancels.
AMP GAIN
ENGLISH
Amplifier gain
control
You can change the maximum volume level of this unit.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of
the speaker is less than 50 W to prevent them from being
damaged.)
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
VIDEO
Video system
PAL : [Initial]; Select this if your monitor is of the PAL color
system.
NTSC: Select this if your monitor is of the NTSC color system.
• Press SEL to activate the selection before you select the other PSM items
to adjust.
2
EXT IN*
External input
CHANGER :[Initial]; To use a JVC CD changer, [9], an Apple iPod or a
JVC D. player, [17].
EXT IN : To use any other external component than the above, [19].
1
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
2
*
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, DISC, or LINE IN.
16
Page 17
iPod®/D. player operations
This unit is ready for operating an Apple iPod
or a JVC D. player from the control panel.
Before operating your iPod or D. player:
Connect either one of the following (separately
purchased) to the CD changer jack on the rear
of this unit.
• Interface adapter for iPod
controlling an iPod.
• D. player interface adapter—KS-PD500 for
controlling a D. player.
• For connection, see Installation/Connection
Manual (separate volume).
• For details, refer also to the manual supplied
with the interface adapter.
—KS-PD100 for
®
⁄ Adjust the sound as you want. (See
page 14.)
• Make sure the equalizer on the iPod or
D. player is deactivated.
To pause*1 or stop*2
playback
To resume playback,
press
pressing M MODE.
To fast-forward or
reverse the track
To go to the next or
previous tracks
4 after
ENGLISH
Caution:
Make sure to turn off this unit or turn off the
vehicle’s ignition switch before connecting
or disconnecting the iPod or D. player.
Preparations:
Make sure “CHANGER” is selected for the
external input setting, see page 16.
~
Ÿ
Playback starts automatically from
where it has been paused*
previously.
1
or stopped*2
! Adjust the volume.
*1 For iPod
2
*
For D. player
Selecting a track from the menu
1
2 Enter the main menu.
Now the 5/∞/4 /¢
buttons work as the menu selecting
buttons*
3
.
3 Select the desired menu.
For iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the
beginning)
For D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (back to the beginning)
17
Page 18
4 Confirm the selection.
ENGLISH
To move back to the previous menu, press
¢
after pressing M MODE.
• If a track is selected, playback starts
automatically.
• If the selected item has another layer, you
will enter the layer. Repeat steps 3 and 4
until the desired track is played.
• Holding
items at a time.
3
*
The menu selecting mode will be canceled:
–
If no operations are done for about
5 seconds.
–
When you confirm the selection of a track.
4 /¢ can skip 10
Selecting the playback modes
1
7 Random play
ALBM RND*4
Functions the same as “Shuffle Albums” of
the iPod.
SONG RND/RND ON
Functions the same as “Shuffle Songs” of
the iPod or “Random Play
D. player.
RND OFF
Cancels.
4
*
For iPod: Only if you select “ALL” in
“ALBUMS” of the main “MENU.”
=
On” of the
To check the other information while
listening to an iPod or a D. player
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
ONE RPT
Functions the same as “Repeat One” of
the iPod or “Repeat Mode
D. player.
ALL RPT
Functions the same as “Repeat All” of
the iPod or “Repeat Mode
D. player.
RPT OFF
Cancels.
18
=
One” for the
=
All” for the
Page 19
Other external component
Maintenance
operations
You can connect an external component to
the LINE IN plugs on the rear, and another to
the CD changer jack on the rear using the Line
Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX
Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
• For connection, see Installation/Connection
Manual (separate volume).
For listening to the iPod or D. player, refer to
pages 17 and 18.
~
If “EXT IN” does not appear, see page 16
and select the external input (“EXT IN”).
Ÿ Turn on the connected component
and start playing the source.
! Adjust the volume.
⁄ Adjust the sound as you want. (See
page 14.)
To check the other information while
listening to an external component
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
VCD/CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the VCD/CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the unit turned on for a few hours until
the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
Center holder
ENGLISH
Clock Ô EXT IN
Continued on the next page...
19
Page 20
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it
with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
• Do not use any solvent (for example,
ENGLISH
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
More about this unit
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SOURCE on the unit, you can
also turn on the power. If the source is ready,
playback also starts.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with
a pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
Sticker residue
Stick-on label
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
• For MP3/WMA discs, playback will start from
the beginning of the last playing track.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the
previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does
not comply with the “Compact Disc Digital
Audio” standard. Therefore, the use of NonDVD side of a DualDisc on this product may
not be recommended.
20
General
• This unit has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/
CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA),
MP3 and WMA formats.
• This unit cannot playback SVCD, DVDs,
CD-Gs, or CD-I discs.
Page 21
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the disc
automatically ejects.
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into
the loading slot.
Playing a disc
• While fast-forwarding or reversing on an MP3
or WMA disc, you can only hear intermittent
sounds.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back only files of the same
type which are first detected if a disc includes
both audio CD (CD-DA) files and MP3/
WMA files.
• This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play
back on this unit because of their disc
characteristics, or for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation occurs on the lens
inside the unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
– CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method.
– There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stained, scratched, warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or a protective
seal stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or
damage to the unit.
Playing a VCD disc
• The PBC function is not available for some
VCDs.
• The PBC function is automatically canceled
when you change the source or turn off the
unit. Playback starts from the beginning of the
dics when you play the VCD again.
• The On-Screen Display (OSD) will
automatically canceled when you change the
source or turn off the unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files
with the extension code <.mp3> or <.wma>
(regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums,
artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files.
• This unit can display only one-byte
characters. No other characters can be
correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below:
– Bit rate: MP3: 32 kbps — 320 kbps
WMA: 48 kbps — 192 kbps
– Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for WMA)
– Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, Windows long file name
• The maximum number of characters for file/
folder names vary among the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo: up to 40 characters
– Joliet: up to 40 characters
– Windows long file name: up to 40
characters
ENGLISH
Continued on the next page...
21
Page 22
• This unit can play back files recorded in VBR
(variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy
in elapsed time display, and do not show
the actual elapsed time. Especially, after
performing the search function, this
ENGLISH
difference becomes noticeable.
• This unit can recognize a total of 512 files, of
200 folders, and of 8 hierarchies.
• This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and
MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate
format.
– MP3 files encoded with Layer 1.
– WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format.
– WMA files which are not based upon
Windows Media
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as WAVE,
ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is
not constant.
Audio.
®
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback
source, disc play starts from where it has been
stopped previously.
• For MP3/WMA discs, playback will start
from the beginning of the last playing track.
General settings—PSM
• If you change the “AMP GAIN” setting from
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the
volume level is set higher than “VOL 30,” the
unit automatically changes the volume level to
“VOL 30.”
iPod® or D. player operations
• When you turn on this unit, the iPod or
D. player is charged through this unit.
• While the iPod or D. player is connected, all
operations from the iPod or D. player are
disabled. Perform all operations from this
unit.
• If the text information includes more than
8 characters, it scrolls on the display (see
also page 15). This unit can display up to 40
characters.
Notice:
When operating an iPod or a D. player,
some operations may not be performed
correctly or as intended. In this case, visit the
following JVC web site:
For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to protect it from
dust. (Disc will not play this time.)
22
Page 23
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
SymptomsRemedies/Causes
• Sound cannot be heard from the
speakers.
General
• The unit does not work at all.Reset the unit (see page 2).
• SSM automatic presetting does not
work.
FM/AM
• Static noise while listening to the radio. Connect the antenna firmly.
• Disc automatically ejects.Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be
skipped.
• Disc can be neither played back nor
ejected.
• Sound and pictures are sometimes
interrupted or distorted.
Disc playback
• “NO DISC” appears on the display.Insert a playable disc into the loading slot.
• No playback picture appears on the
monitor.
• No picture appears on the monitor at
all.
• Disc cannot be played back.• Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in
• Noise is generated.Skip to another track or change the disc. (Do not
• A longer readout time is required
(“CHECK” keeps flashing on the
display).
• Tracks do not play back in the order
MP3/WMA playback
you have intended them to play.
• Elapsed playing time is not correct.This sometimes occurs during play. This is caused
• “NO FILES” appears on the display.Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.
• Correct characters are not displayed
(e.g. album name).
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
Store stations manually.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component
which you used for recording.
• Unlock the disc (see page 13).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
• Stop playback while driving on rough roads.
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
Parking brake wire is not connected properly.
(See Installation/Connection manual.)
• Connect the video cord correctly.
• Select a correct input on the monitor.
the format compliant with ISO 9660 Level 1,
Level 2, Romeo, or Joliet.
• Add the extension code <.mp3> or <.wma> to
the file names.
add the extension code <.mp3> or <.wma> to
non-MP3 or WMA tracks.)
Do not use too many hierarchies and folders.
Playback order is determined when the files are
recorded.
by how the tracks are recorded on the disc.
This unit can only display letters (upper case),
numbers, and a limited number of symbols.
ENGLISH
23
Page 24
• “NO DISC” appears on the display.Insert a disc into the magazine.
• “NO MAG” appears on the display.Insert the magazine.
• “RESET 8” appears on the display.Connect this unit and the CD changer correctly
ENGLISH
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on
CD changer
the display.
• The CD changer does not work at all.Reset the unit (see page 2).
• The iPod or D. player does not turn
on or does not work.
• Buttons do not work as intended.The functions of the buttons have been changed.
• The sound is distorted.Deactivate the equalizer either on the unit or the
• “NO IPOD” or “NO DP” appears on
the display.
• Playback stops.The headphones are disconnected during
• No sound can be heard when
connecting an iPod nano.
• No sound can be heard.
• “ERROR 01” appears on the display
iPod/D. player playback
when connecting a D. player.
• “NO FILES” or “NO TRACK”
appears on the display.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on
the display.
• “RESET 8” appears on the display.Check the connection between the adapter and
• The iPod’s or D. player’s controls do
not work after disconnecting from
this unit.
SymptomsRemedies/Causes
and press the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
• Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version.
•
Change the battery.
Press MODE before performing the operation.
iPod/D. player.
Check the connecting cable and its connection.
playback. Restart the playback operation using the
control panel (see page 17).
Disconnect the headphones from the iPod nano.
Disconnect the adapter from the D. player. Then,
connect it again.
No tracks are stored. Import tracks to the iPod or
D. player.
Disconnect the adapter from both the unit and
iPod/D. player. Then, connect it again.
this unit.
Reset the iPod or D. player.
24
Page 25
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front: 50 W per channel
Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range:
Bass: ±10 dB at 100 Hz
Treble: ±10 dB at 10 kHz
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Other Terminal: LINE IN, CD changer
VIDEO SECTION
Color system: PAL/NTSC
Video output (composite): 1 Vp-p/75 Ω
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: 531 kHz to 1 602 kHz
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
[AM Tuner]
Sensitivity: 20 μV
Selectivity: 35 dB
VCD/CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 Decoding Format:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media
Format:
Max. Bit Rate: 192 kbps
Audio) Decoding
®
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Mass (approx.):
1.4 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change
without notice.
• Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
ENGLISH
25
Page 26
Harap membaca seluruh petunjuk dengan teliti sebelum mengoperasikan, untuk memastikan anda
memahami secara keseluruhan dan mendapatkan performansi terbaik dari unit ini.
Terima kasih telah membeli produk JVC.
PENTING UNTUK PRODUK-PRODUK LASER
1. PRODUK LASER KELAS 1
2. PERHATIAN: Jangan membuka penutup atas. Tidak ada bagian yang dapat diperbaiki oleh
pengguna di dalam unit tersebut; biarkanlah semua bagian yang diperbaiki untuk memenuhi
syarat perbaikan teknis.
3. PERHATIAN: Radiasi laser yang terlihat dan tidak terlihat ketika membuka dan salah sambung
atau gagal. Hindari sorotan pencahayaan yang langsung.
4. REPRODUKSI DARI LABEL: LABEL PERHATIAN, TEMPATKAN DI LUAR UNIT
TERSEBUT.
INDONESIA
PERINGATAN:
Untuk mencegah kecelakaan dan
kerusakan
• JANGAN memasang unit pada tempat-tempat
dimana;
– ini dapat menghalangi pengoperasian roda
kemudi dan tuas gigi persneling
– ini dapat menghalangi pengoperasian alat
pengaman seperti kantung udara.
– ini dapat menghalangi pandangan.
• JANGAN mengoperasikan unit sewaktu mengemudi.
• Jika Anda harus mengoperasikan unit sewaktu
mengemudi, pastikan Anda melihat ke depan
dengan hati-hati.
• Pengemudi tidak boleh menonton monitor selagi
mengemudi.
Jika rem parkir tidak sedang dipakai, “PARKING”
berkedip pada display, dan tidak ada gambar
permainan-ulang yang akan dipertunjukkan pada
monitor.
– Peringatan ini muncul hanya jika kabel rem
parkir telah tersambung ke sistem rem parkir
yang terpasang tetap di dalam mobil (lihat
juga Manual Pemasangan/Penyambungan).
Bagaimana secara paksa
mengeluarkan sebuah disk
Bagaimana mereset unit anda
• Penyetelan-penyetelan pengaturan awal anda
akan terhapus juga.
Bagaimana menggunakan tombol M
MODE
Jika anda menekan M MODE, alat penerima
masuk ke dalam mode fungsi-fungsi, kemudian
tombol-tombol nomor dan tombol-tombol
4 /¢ bekerja sebagai tombol fungsi
yang berbeda.
Contoh: Ketika tombol nomor 2 bekerja
sebagai tombol MO (mono).
• Jika ini tidak bekerja, coba mengeset kembali
(reset) alat penerima anda.
• Hati-hati supaya tidak menjatuhkan disk
ketika meneluarkannya.
2
Indikator hitung mundur waktu
Untuk menggunakan tombol-tombol ini
untuk fungsi aslinya setelah menekan M
MODE, tunggu 5 detik tanpa menekan tombol
apa pun sampai mode fungsi kosong atau tekan
lagi M MODE.
Page 27
Bagaimana membaca manual ini
• Operasi tombol secara umum dijelaskan
dengan ilustrasi dalam tabel di bawah ini.
• Beberapa tips yang berhubungan dan catatan
telah dijelaskan dalam “Lebih lagi tentang alat
penerima ini” (lihat halaman 20 – 22).
Tekan dengan singkat.
Tekan secara berulang.
Tekan salah
satu.
Tekan dan tahan sampai
respon yang anda
harapkan dimulai.
Tekan dan tahan kedua
tombol pada waktu
bersamaan.
Tanda berikut digunakan untuk mengindikasikan...
: Pengoperasian pemutar
VCD/CD yang terpasang tetap.
: Pengoperasian CD changer
eksternal.
: Indikator ditampilkan
untuk pengoperasian yang
bersangkutan.
DAFTAR ISI
Panel kontrol ................................... 4
Remote Kontrol —
Memulai .......................................... 7
Pengoperasian dasar ............................................. 7
Pengoperasian radio ......................... 8
Pengoperasian disk .......................... 9
Memutar sebuah disk di dalam unit ..................... 9
Memutar disk di dalam CD changer ...................... 9
• Jangan menaikkan level volume terlalu tinggi
karena akan menghalangi suara dari luar, dan
membahayakan perjalanan anda.
• Hentikan mobil sebelum melakukan
pengoperasian yang rumit.
Suhu dalam mobil...
Jika anda telah memarkir mobil terlalu lama
dalam cuaca yang panas atau dingin, tunggu
hingga suhu dalam mobil menjadi normal
kembali sebelum mengoperasikan unit ini.
3
Page 28
Panel kontrol
INDONESIA
Pengenalan bagian-bagian
Jendela tampilan
1 Tombol (standby/hidup/pelemah)
2 Tombol SOURCE
3 Tombol BAND
Tombol 6 (main/pause)
4 Sensor remote kontrol
JANGAN membiarkan sensor remote kontrol
terkena cahaya yang kuat (sinar matahari
langsung atau penerangan buatan).
5 Celah pemuatan
6 Jendela tampilan
7 Tombol 0 (keluar)
8 Tombol EQ (equalizer)
9 Tombol-tombol
p Tombol kontrol
q Tombol SEL (pilih)
w Tombol DISP (tampilan)
e Tombol MO (mono)
r Tombol SSM (Memori Urutan Stasiun-
Kuat)
t Tombol-tombol nomor
y Tombol RPT (ulang)
u Tombol RND (acak)
i Tombol M MODE
o Tombol
4/¢
(pelepas panel kontrol)
4
Jendela tampilan
; Indikator-indikator informasi disk—
TAG (Ujung ID3),
(trek/file)
a Indikator tipe disk—WMA, MP3
s Indikator-indikator sumber putar ulang—
CH: Menyala hanya ketika CD-CH dipilih
sebagai sumber putar ulang.
DISC: Menyala untuk alat pemutar CD.
d Mode putar ulang / indikator item—
RND (acak),
RPT (ulang)
f Indikator LOUD (kekerasan)
g Indikator EQ (equalizer)
h Indikator-indikator mode suara (C-EQ:
kostum equalizer)—JAZZ, CLASSIC,
HIP HOP, POPS, ROCK, USER
j Indikator Tr (trek)
k Tampilan sumber / Indikator level volume
l Tampilan utama
/ Indikator-indikator penerima tuner—
ST (stereo), MO (mono)
(folder),
(disk), (folder),
Page 29
Remote kontrol —
RM-RK120
Memasang baterai koin litium
(CR2025)
Arahkan remote kontrol secara langsung ke
sensor remote kontrol pada unit. Pastikan
tidak ada halangan diantaranya.
Peringatan:
• Jangan memasang sesuatu baterai selain
dari CR2025 atau padanannya; sebaliknya,
baterai tersebut mungkin meledak.
• Simpan baterai pada tempat dimana anakanak tidak dapat mencapainya untuk
menghindari resiko kecelakaan.
• Untuk mencegah baterai dari kelebihan
panas, keretakan, atau mulai terbakar:
– Jangan mengisi ulang, hubung pendek,
ambil bagian, memanaskan baterai atau
menempatkannya dalam api.
– Jangan meninggalkan baterai dengan
bahan-bahan dari logam.
– Jangan mendorong baterai dengan
penjepit atau alat yang sejenis.
– Bungkus baterai dengan pita atau isolasi
ketika membuang atau menyimpannya.
Perhatian:
Elemen-elemen utama dan fitur-fitur
1 Tombol SOURCE
• Pilih sumber permainan-ulang.
2 Tombol (standby/hidup pelemah)
• Menghidupkan daya jika ditekan sebentar
atau melemahkan bunyi suara apabila
daya sedang hidup.
• Mematikan daya jika ditekan dan ditahan.
3 Tombol 2 REV / FWD 3
• Mencari stasiun-stasiun jika ditekan
secara singkat.
• Memajukan-cepat atau memundurkan
trek jika ditekan dan ditahan.
• Mengubah trek-trek jika ditekan secara
singkat.
• Sewaktu mendengarkan Apple iPod
JVC D. player (dalam mode pemilihan
menu):
– Memilih item jika ditekan sekilas.
(Kemudian, tekan DOWN ∞ untuk
mengkonfirmasi pilihan.)
4 Tombol VOL. + / –
• Menyetel level volume.
Bersambung ke halaman berikutnya ...
atau
®
INDONESIA
5
Page 30
5 Tombol ENTER dan nomor
• Memilih sebuah trek/file secara langsung.
– Tekan tombol nomor, kemudian tekan
ENTER.
– Tidak digunakan untuk pengoperasian
iPod/D. player.
• Memilih sebuah item dari menu
sementara memainkan ulang sebuah
video CD (VCD) di dalam fungsi Kontrol
Permainan-Ulang (PBC).
– Tekan tombol nomor, kemudian tekan
ENTER.
• Memilih disk-disk sementara
INDONESIA
mengoperasikan CD changer.
– Untuk memilih nomor disk 1 – 6, tekan
tombol nomor 1 – 6 secara singkat.
– Untuk memilih nomor disk 7 – 12,
tekan dan tahan tombol nomor 1 (7) –
6 (12).
6 Tombol EQ (equalizer)
• Memilih mode suara (C-EQ: kostum
equalizer)
7 Tombol BAND 6
• Mengganti jalur FM/AM.
• Menghentikan permainan ulang disk
secara sementara. Untuk melanjutkan
permainan ulang, tekan kembali tombol
tersebut.
– Sementara memainkan sebuah VCD,
adegan permainan-ulang berhenti
sekarang dan tetap diam.
– Tidak digunakan untuk pengoperasian
CD changer, iPod atau D. player.
8 Tombol 5 UP / DOWN ∞
• Mengganti stasiun yang telah diatur
sebelumnya.
• Mengganti folder dari disk-disk MP3/
WMA jika ditekan secara singkat.
• Mengganti disk sementara
mengoperasikan CD changer jika ditekan
dan ditahan.
• Sewaktu mendengarkan iPod atau D.
player:
– Jeda/berhenti atau melanjutkan
pemutaran dengan DOWN ∞.– Masuk ke menu utama dengan 5 UP.
(Sekarang, 5 UP / DOWN ∞/
2 REV / FWD 3 berfungsi sebagai
tombol pemilihan menu.)*
9 Tombol PBC (Kontrol Permainan-Ulang)
• Mangaktifkan atau menonaktifkan fungsi
PBC.
6
p Tombol
• Mengembalikan ke menu sebelumnya
sementara memutar sebuah VCD dalam
fungsi PBC.
q Tombol OSD (Tampilan Pada-Layar)
• Menghidupkan dan mematikan OSD
pada monitor.
w Tombol AUDIO
• Memilih saluran audio untuk permainan
ulang VCD.
* 5 UP: Kembali ke menu sebelumnya.
DOWN∞ : Mengkonfirmasi pemilihan.
RETURN
Page 31
Memulai
@ Setel suara sesuai keinginan anda.
(Lihat halaman 14).
Pengoperasian dasar
~ Menghidupkan daya.
Ÿ
* Anda tidak dapat memilih beberapa
sumber jika mereka tidak siap atau
tidak disambungkan.
! Untuk radio FM/AM
⁄ Setel volume.
Level volume muncul.
Untuk menurunkan
volume dalam sesaat (ATT)
Untuk mengembalikan
suara, tekanlah kembali.
Untuk mematikan power
INDONESIA
Pengaturan dasar
• Lihat juga “Pengaturan-pengaturan umum
— PSM” pada halaman 15 dan 16.
1
2
1 Membatalkan tampilan
demonstrasi-demonstrasi
Pilih “DEMO” kemudian “DEMO OFF”.
2Pengaturan jam
Pilih “CLOCK H” (jam), kemudian setel
jam.
Pilih “CLOCK M” (menit), kemudian
setel menit.
Indikator level volume
Perhatian pada pengaturan volume:
Disk-disk menghasilkan sangat kecil noise
(derau) dibandingkan dengan sumber yang
lain. Kecilkan volume sebelum disk untuk
menghindari kerusakan speaker-speaker
dengan penambahan mendadak dari level
keluaran.
3 Prosedur selesai.
Untuk mengecek waktu
jam yang sekarang ketika
alat penerima mati
7
Page 32
Pengoperasian radio
~
Ketika sebuah siaran stereo FM sulit diterima
Ÿ
INDONESIA
Menyala ketika menerima sebuah siaran stereo
FM dengan kekuatan sinyal yang cukup.
Jalur yang dipilih muncul.
! Mulai mencari sebuah stasiun.
Ketika sebuah stasiun diterima, pencarian
berhenti.
Untuk menghentikan pencarian, tekan
tombol yang sama kembali.
Untuk menyetel ke sebuah stasiun secara
manual
Dalam langkah ! di atas...
1
Menyala ketika mode mono diaktifkan.
Penerimaan membaik, tetapi efek stereo akan
hilang.
Untuk menyimpan ulang efek stereo, ulangi
prosedur yang sama. “MONO OFF” muncul
dan indikator MO hilang.
Menyimpan stasiun-stasiun dalam
memori
Anda dapat preset (mengatur awal) enam
stasiun untuk setiap jalur.
Mempreset (Mengatur awal) secara
otomatis stasiun FM—SSM (Memori
Urutan Stasiun-kuat)
1 Pilih jalur FM (FM1 – FM3) yang
anda ingin simpan di dalamnya.
2 Pilih sebuah frekuensi stasiun yang
diinginkan.
8
2
3
“SSM” berkedip, kemudian hilang ketika
mempreset (mengatur awal) secara otomatis
selesai.
Stasiun-stasiun FM lokal dengan sinyal-sinyal
terkuat dicari dan disimpan secara otomatis
dalam jalur FM tersebut.
Page 33
Mempreset (Mengatur awal) secara
manual
Contoh: Menyimpan stasiun FM dari 92.5 MHz
ke dalam pengaturan sebelumnya
nomor 4 dari jalur FM1.
1
2
Pengoperasian disk
Memutar sebuah disk di dalam
unit
3
Nomor preset (pengaturan awal) berkedip-kedip sesaat.
Mendengarkan sebuah preset
(pengaturan awal) stasiun
1
2 Pilih preset (pengaturan awal) stasiun
(1 – 6) yang anda inginkan.
Untuk mengecek informasi lain sambil
mendengarkan stasiun FM atau AM
Semua trek akan diputar secara berulang sampai
anda mengganti sumber atau mengeluarkan disk.
• Jika sebuah menu disk muncul pada monitor
sementara memainkan sebuah VCD dengan
PBC, lihat halaman 11.
Sebelum melakukan suatu pengoperasian,
pastikan hal-hal berikut....
• Hidupkan monitor dan pilih input monitor
yang tepat sebelum memainkan sebuah VCD.
• Jika Anda menghidupkan monitor, Anda juga
dapat mengontrol permainan-ulang MP3/
WMA dengan melihat pada layar monitor
(lihat halaman 12).
• Pilih sistem video yang sesuai untuk monitor
Anda (lihat halaman 16).
Untuk menghentikan putar
secara sementara
Untuk menyelesaikan
permainan ulang, tekan
kembali tombol tersebut.
Untuk menghentikan putar
dan mengeluarkan disk
Memutar disk di dalam CD
changer
Semua disk dalam magazine akan diputar
berulang-ulang sampai Anda mengubah sumber.
• Mengeluarkan magazine juga akan
menghentikan pemutaran.
INDONESIA
Jam Ô Frekuensi
~
* Jika Anda sudah mengubah pengaturan
input eksternal ke “EXT IN” (lihat
halaman 16), Anda tidak dapat memilih
CD changer.
9
Page 34
Ÿ Memilih sebuah disk.
Untuk nomor disk dari 01 – 06:
Untuk nomor disk dari 07 – 12:
Untuk pergi ke folder-folder berikut atau
sebelumnya (hanya untuk disk-disk MP3 atau
WMA)
Untuk disk-disk MP3 :
Untuk disk-disk WMA :
1
INDONESIA
Mengenai disk MP3/WMA
“Trek” (kata “file” dan “trek” digunakan secara
bergantian) MP3 dan WMA telah direkam di
dalam “folder”.
Mengenai CD changer
Disarankan untuk menggunakan JVC CD
changer yang kompatibel-MP3 dengan alat
penerima anda.
• Anda juga dapat menghubungkan CD
changer yang tidak kompatibel dengan MP3.
Namun, unit ini tidak kompatibel dengan disk
MP3.
• Anda tidak dapat menggunakan CD changer
seri CH-X99, CH-X100 dan KD-MK dengan
unit ini.
• Anda tidak dapat mengontrol dan
memainkan disk WMA atau VCD apapun di
dalam CD changer.
• Informasi teks disk yang direkam di dalam
Teks CD dapat ditampilkan ketika sebuah
Teks CD JVC yang kompatibel dengan CD
changer telah dihubungkan.
• Untuk penyambungan, lihat Manual
Pemasangan/Penyambungan (bagian yang
terpisah).
Untuk maju-cepat atau mundur trek
2
Menemukan sebuah trek tertentu (untuk CD
atau VCD dengan PBC diatur ke “PBC OFF”)
atau folder (untuk disk-disk MP3 atau WMA)
secara langsung
Untuk memilih sebuah nomor dari 01 – 06:
Untuk memilih sebuah nomor dari 07 – 12:
• Untuk memakai akses berkas langsung pada
disk-disk MP3/WMA, diperlukan folderfolder yang sudah ditetapkan dengan 2 -digit
nomor pada bagian awal dari nama-nama
foldernya—01, 02, 03 dan seterusnya.
Pergi ke trek-trek sesudah atau sebelumnya
10
Untuk memilih sebuah trek khusus dalam
sebuah folder (untuk disk-disk MP3 atau
WMA):
Page 35
Pengoperasian Kontrol Permainan-
Ulang (PBC)
Informasi pada layar (On-Screen)
(OSD)
Pengoperasian ini hanya mungkin ketika
menggunakan remote kontrol.
1 Sementara memainkan sebuah VCD....
PBC ON : Sebuah menu muncul pada
monitor.
PBC OFF : Batal.
• Sebuah menu mungkin sebuah daftar,
item, submenu, atau beberapa gambar
bergerak.
2 Pilih item yang anda inginkan.
• Untuk memilih item dari submenu, ulangi
langkah ini.
Pengoperasian ini hanya mungkin ketika
menggunakan remote kontrol.
Anda dapat memeriksa nomor trek dan waktu
main yang sudah lewat jika monitornya hidup.
Sementara memainkan sebuah disk....
• Untuk mematikan
Tampilan Pada-Layar,
tekan kembali tombol
tersebut.
Nomor trek yang sekarang/
total jumlah trek
Waktu putar yang sudah lewat
Memilih saluran audio
Pengoperasian ini hanya mungkin ketika
menggunakan remote kontrol.
Anda dapat memilih saluran audio untuk
diputar. (Hal ini baik sekali ketika memutar
sebuah VCD karaoke).
INDONESIA
Item yang dipilih mulai memainkan-ulang
secara otomatis.
Untuk memperbaiki sebuah kesalahan
memasukkan data dan untuk kembali ke
menu sebelumnya
STEREO : Untuk mendengarkan
permainan-ulang stereo normal
(kiri/kanan).
MONO L : Untuk mendengarkan saluran
suara L (kiri).
MONO R : Untuk mendengarkan saluran
suara R (kanan).
• Saluran audio secara otomatis diatur ke
“STEREO” ketika Anda mengganti disk atau
sumber.
11
Page 36
Pengoperasian layar kontrol MP3/WMA
Anda dapat juga mengontrol permainan-ulang
dari disk MP3/WMA dengan menunjuk ke
monitor.
• Layar kontrol muncul secara otomatis pada
monitor ketika Anda memasukan disk MP3/
WMA.
INDONESIA
1 Nama artis* (hanya untuk disk MP3)
• Nama artis akan bergulir pada monitor
jika nama artis tersebut tidak dapat
dipertunjukkan pada satu waktu.
2 Mode operasi—PLAY, PAUSE,
FF (memajukan-cepat),
FR (memundurkan-cepat), SELECT
(memilih nomor trek), REPEAT TRACK,
REPEAT FOLDER, REPEAT OFF,
RANDOM FOLDER, RANDOM DISC,
RANDOM OFF
• Mode operasi muncul untuk sementara
pada monitor.
3 Nama folder*
4 Judul Trek* (hanya untuk MP3 disk)
• Judul trek akan bergulir pada monitor
jika judul trek tersebut tidak dapat
dipertunjukkan pada satu waktu.
5 Kotak yang ditonjolkan untuk nama file
yang sekarang*
6 Indikasi OSD—Nomor trek yang sekarang/
total jumlah trek, Waktu main yang sudah
lewat.
• Hanya muncul jika Anda menghidupkan
OSD (lihat halaman 11).
7 Daftar yang sekarang/total jumlah daftar
8 Daftar trek
• Monitor dapat mempertunjukkan 12 trek
pada satu waktu dan maksimum 239 trek
untuk sebuah disk.
* Beberapa simbol tidak akan dipertunjukkan
(dan akan digantikan atau dikosongkan) pada
layar kontrol.
12
Untuk memilih sebuah folder
Untuk memilih sebuah trek
• Menekan tomboltombol ini secara
berulang-ulang dapat
juga memilih trek dari
folder sebelumnya/
folder berikutnya.
• Lihat juga halaman 10 untuk menggunakan
tombol-tombol pada panel kontrol, untuk
memilih sebuah folder atau trek.
Memilih mode-mode putar ulang
Anda dapat menggunakan hanya satu dari
mode putar ulang berikut pada saat yang sama.
• Untuk VCD: Sementara PBC (lihat halaman
11) tidak digunakan.
1
2 Pilih mode putar ulang yang anda
inginkan.
7 Putar berulang
Mode Putar secara berulang-ulang
TRK RPT : Trek yang sekarang.
FLDR RPT*1 : Semua trek dari folder yang
sekarang.
DISC RPT*2 : Semua trek dari disk yang
sekarang.
RPT OFF: Batal.
Page 37
7 Putar acak
Mode Putar acak
FLDR RND*1 :
DISC RND : Semua trek dari disk yang
MAG RND*2 : Semua trek dari disk-disk
RND OFF : Batal.
*1 Hanya sewaktu memutar sebuah disk
MP3 atau WMA.
2
*
Hanya sementara memutar disk di dalam
CD changer.
Semua trek dari folder yang
sekarang kemudian trek-trek
dari folder berikutnya dan
seterusnya.
sekarang.
yang telah disisipkan.
Fungsi-fungsi utama yang lain
Mengganti tampilan informasi
• Untuk disk MP3 : Ketika “TAG DISP”
diatur ke “TAG OFF”
• Untuk disk WMA :
: Jam waktu dengan nomor trek yang
sekarang diputar
: Waktu pemutaran yang sudah berlalu
dengan nomor trek yang sekarang
diputar.
3
*
Jika disk yang sekarang adalah sebuah
CD audio atau sebuah VCD, muncul
“NO NAME”.
4
*
Hanya untuk pemutar CD di dalam unit.
5
*
Jika sebuah file MP3 tidak mempunyai
informasi tag, nama folder dan nama file
muncul. Dalam kasus ini indikator TAG
tidak akan menyala.
INDONESIA
Sementara memainkan sebuah CD
audio, sebuah Teks CD, atau sebuah
VCD dengan PBC diatur ke “PBC OFF”
(lihat halaman 11)
Sementara memutar sebuah disk MP3
4
atau WMA
• Hanya untuk disk MP3 : Ketika “TAG
DISP” diatur ke “TAG ON” (lihat
halaman 16)
*
Pengeluaran disk dilarang
Anda dapat mengunci sebuah disk dalam celah
pemuatan.
Untuk membatalkan larangan, ulangi
prosedur yang sama.
13
Page 38
Penyetelan suara-suara
Anda dapat memilih sebuah mode preset
(pengaturan awal) yang sesuai untuk jenis
musik (C-EQ: kostum equalizer).
INDONESIA
Contoh: Ketika “ROCK” telah dipilih
Nilai-nilai preset
(pengaturan awal)
Indikasi (Untuk)
USER
(Suara rata)
ROCK
(Musik rock atau disko)
CLASSIC
(Musik klasik)
POPS
(Musik ringan)
HIP HOP
(Musik funk atau rap)
JAZZ
(Musik jazz)
Menyetel Suara
BASTRELOUD
(bas) (trebel) (kekerasan)
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
+02+03OFF
2
Indikasi [Cakupan]
BAS*1 (bas)
Setel bas. [–06 ke +06]
1
TRE*
(trebel)
Setel trebel. [–06 ke +06]
2
(pemudar)
FAD*
Setel balance (keseimbangan suara) speaker
depan dan belakang. [R06 ke F06]
BAL (balance)
Setel balance (keseimbangan suara) speaker
kiri dan kanan. [L06 ke R06]
1
LOUD*
Menguatkan frekuensi-frekuensi rendah dan
tinggi untuk menghasilkan keseimbangan
suara yang baik pada level volume rendah.
[LOUD ON atau LOUD OFF]
VOL (volume)
Setel volume. [00 ke 30 atau 50*
*
*
*
(kekerasan)
3
]
1
Ketika anda menyetel bas, trebel, atau
kekerasan, penyetelan yang anda lakukan
disimpan untuk mode suara terpilih yang
sekarang (C-EQ) termasuk “USER”.
2
Jika anda menggunakan sistem dua-speaker,
atur level pemudar pada “00”.
3
Tergantung pada pengaturan penguatan
dari penguat. (Lihat halaman 16 untuk lebih
rinci.)
Anda dapat menyetel karakteristik-karakteristik
suara sesuai dengan kesukaan anda.
1
14
Page 39
Pengaturan-pengaturan umum — PSM
Anda dapat mengganti bagian PSM (Mode Pengaturan yang Disukai) yang telah terdaftar dalam
tabel berikut.
1
3 Menyetel bagian PSM yang sudah
dipilih.
2 Pilih sebuah bagian PSM.
4 Ulangi langkah 2 dan 3 untuk
menyetel bagian-bagian PSM lain jika
diperlukan.
5 Prosedur selesai.
Contoh: Ketika “DIMMER” telah dipilih
Indikasi-indikasiPengaturan-pengaturan yang terpilih, [halaman referensi]
DEMO
Tampilan
demonstrasi
CLOCK H
Penyetelan jam
CLOCK M
Penyetelan menit
DIMMER
Peredup
TEL
Telepon bungkam
SCROLL*
Gulung
1
DEMO ON : [Permulaan]; Tampilan demonstrasi akan diaktifkan secara
otomatis jika tidak ada pengoperasian yang dilakukan untuk
sekitar 20 detik, [7].
DEMO OFF : Batal.
1 – 12, [7]
[Permulaan: 1 (1:00)]
00 – 59, [7]
[Permulaan: 00 (1:00)]
ON : Meredupkan cahaya tampilan unit ini.
OFF : [Permulaan]; Batal.
MUTING 1/MUTING 2 : Pilih salah satu yang membungkam suara pada saat
menggunakan telepon selular.
OFF : [Permulaan]; Batal.
ONCE : [Permulaan]; Menggulung informasi disk sekali.
AUTO : Mengulang-ulang penggulungan (5 detik interval di
antaranya).
OFF : Batal.
• Tekan DISP untuk lebih dari satu detik dapat menggulung tampilan
dengan mengabaikan pengaturan.
INDONESIA
Bersambung ke halaman berikutnya...
15
Page 40
Indikasi-indikasiPengaturan-pengaturan yang terpilih, [halaman referensi]
TAG DISP
Display tag
AMP GAIN
Kontrol penguatan
penguat
VIDEO
INDONESIA
Sistem video
2
EXT IN*
Input eksternal
1
*
Beberapa karakter atau simbol tidak akan diperlihatkan dengan tepat (atau akan dikosongkan)
pada tampilan.
*2 Ditampilkan hanya ketika satu dari sumber-sumber berikut dipilih—FM, AM, DISC atau LINE IN.
TAG ON : [Permulaan]; Menunjukkan informasi tag sementara
memutar trek-trek MP3, [13].
TAG OFF : Batal.
Anda dapat mengganti level volume maksimum dari alat penerima ini.
LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Pilih ini jika daya maksimum dari
speaker kurang dari 50 W untuk mencegah speaker dari
kerusakan.)
HIGH PWR : [Permulaan]; VOL 00 – VOL 50
PAL : [Permulaan]; Pilih ini jika monitor anda adalah dari sistem
warna PAL.
NTSC: Pilih ini jika monitor anda adalah dari sistem warna NTSC.
• Tekan SEL untuk mengaktifkan pemilihan sebelum Anda memilih itemitem PSM yang lain untuk disetel.
CHANGER :[Permulaan]; Untuk menggunakan CD changer JVC, [9],
Apple iPod atau pemutar JVC D. , [17].
EXT IN : Untuk menggunakan komponen eksternal lain apa pun
selain yang disebut di atas, [19].
16
Page 41
Pengoperasian iPod®/D.
player
Unit ini siap untuk mengoperasikan Apple iPod
atau JVC D. player dari panel.
Sebelum mengoperasikan iPod atau D. player
Anda:
Hubungkan salah satu dari yang berikut ini
(dibeli terpisah) ke jack CD changer di belakang
unit.
• Adaptor antarmuka untuk iPod
KS-PD100 untuk mengontrol iPod.
• Adaptor antarmuka D. player—KS-PD500
untuk mengontrol D. player.
• Untuk penyambungan, lihat Manual
Pemasangan/Penyambungan (bagian yang
terpisah).
• Untuk rincian selengkapnya, lihat juga buku
petunjuk yang disertakan dengan adaptor
antarmuka.
—
®
⁄ Setel suara sesuai keinginan anda.
(Lihat halaman 14).
• Pastikan equalizer pada iPod atau D.
player dinonaktifkan.
Untuk
menunda
menghentikan
pemutaran
Untuk melanjutkan
pemutaran, tekan
4 setelah
menekan M MODE.
Untuk maju-cepat
atau mundur trek
Pergi ke trek-trek
sesudah atau
sebelumnya
1
*
atau
2
*
INDONESIA
Perhatian:
Pastikan Anda telah mematikan unit ini
atau kunci kontak kendaraan sebelum
menghubungkan atau mencabut iPod atau
D. player.
Persiapan:
Pastikan Anda memilih “CHANGER” untuk
pengaturan input eksternal, lihat halaman 16.
~
Ÿ
Pemutaran akan mulai secara otomatis
dari titik terakhir jeda pemutaran*
penghentian pemutaran*2 sebelumnya.
1
atau
! Setel volume.
*1 Untuk iPod
2
*
Untuk D. player
Memilih trek dari menu
1
2 Masuk ke menu utama.
Sekarang, tombol 5/∞/
4 /¢ berfungsi sebagai
tombol pemilihan menu*
3
.
3 Memilih menu yang dikehendaki.
Untuk iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (kembali ke
permulaan)
Untuk D. player:
PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (kembali ke permulaan)
17
Page 42
4 Mengkonfirmasi pemilihan.
Untuk kembali ke menu sebelumnya, tekan
¢
setelah menekan M MODE.
• Jika trek sudah dipilih, pemutaran akan
mulai secara otomatis.
• Jika bagian yang dipilih memiliki lapisan
INDONESIA
lainnya, Anda akan memasuki lapisan
tersebut. Ulangi langkah 3 dan 4 sampai
trek yang dikehendaki diputar.
• Dengan menahan tombol 4/¢
Anda dapat meloncati 10 item sekaligus.
*3 Mode pemilihan menu akan dibatalkan:
–
Jika tidak ada operasi sama sekali selama
sekitar 5 detik.
–
Jika Anda mengkonfirmasi pemilihan trek.
Memilih mode-mode putar ulang
7 Putar acak
ALBM RND*4
Fungsinya sama seperti “Shuffle Albums”
pada iPod.
SONG RND/RND ON
Fungsinya sama seperti “Shuffle Songs”
pada iPod atau “Random Play
D. player.
RND OFF
Batal.
4
*
Untuk iPod: Hanya jika Anda memilih
“ALL” dalam “ALBUMS” dari “MENU”
utama.
=
On” pada
Untuk memeriksa informasi lain sewaktu
mendengarkan iPod atau D. player
1
2 Pilih mode putar ulang yang anda
inginkan.
7 Putar berulang
ONE RPT
Fungsinya sama seperti “Repeat One” pada
iPod atau “Repeat Mode
player.
ALL RPT
Fungsinya sama seperti “Repeat All” pada
iPod atau “Repeat Mode
player.
RPT OFF
Batal.
18
=
=
One” untuk D.
All” untuk D.
Page 43
Pengoperasian komponen
Perawatan
eksternal lainnya
Anda dapat menghubungkan sebuah
komponen eksternal ke steker LINE IN pada
bagian belakang, dan yang lain ke konektor
CD changer pada bagian belakang dengan
menggunakan Adaptor Saluran Input—KS-U57
(tidak disertakan) atau Adaptor AUX Input—
KS-U58 (tidak disertakan).
• Untuk penyambungan, lihat Manual
Pemasangan/Penyambungan (bagian
terpisah).
Untuk mendengarkan iPod atau D. player,
rujuklah ke halaman 17 dan 18.
~
Jika “EXT IN” tidak muncul, lihat
halaman 16 dan pilih input eksternal
(“EXT IN”).
Ÿ Hidupkan komponen yang telah
tersambung dan mulai memainkan
sumber tersebut.
Bagaimana membersihkan konektor-
konektor
Sering melepaskan akan memperburuk
konektor-konektor.
Untuk meminimalkan kemungkinan ini,
secara periodik lap konektor-konektor dengan
sebuah lap kapas atau kain yang sudah di basahi
dengan alkohol, hati-hati untuk tidak merusak
konektor-konektor.
Konektor
Pengembunan uap air
Uap air mungkin mengembun pada lensa di
dalam pemutar VCD/CD dalam kasus-kasus
berikut:
• Setelah menyalakan pemanas di dalam mobil.
• Jika ini menjadi sangat lembab di dalam
mobil.
Jika ini terjadi, pemutar VCD/CD mungkin
mengalami kesalahan fungsi. Keluarkan
disk atau biarkan alat penerima hidup untuk
beberapa jam sampai uap air menguap.
INDONESIA
! Setel volume.
⁄ Setel suara sesuai keinginan anda.
(Lihat halaman 14).
Untuk mengecek informasi lain sewaktu
mendengarkan komponen eksternal
Jam Ô EXT IN
Bagaimana menangani disk-disk
Ketika memindahkan sebuah
disk dari wadahnya, tekan ke
bawah penahan tengah dari
wadah tersebut dan angkat disk
keluar, pegang CD pada bagian
pinggir.
• Selalu memegang disk pada bagian pinggir.
Jangan menyentuh permukaan yang
terekamnya.
Ketika menyimpan sebuah disk ke dalam
wadahnya, dengan baik masukkan disk
tersebut ke sekeliling penahan tengah (dengan
permukaan yang tercetak menghadap ke atas).
• Pastikan untuk menyimpan disk-disk ke
dalam wadah-wadahnya setelah digunakan.
Bersambung ke halaman berikutnya...
Penahan tengah
19
Page 44
Untuk menjaga disk-disk bersih
Sebuah disk yang kotor mungkin
tidak dapat diputar secara benar.
Jika sebuah disk menjadi kotor, lap
dengan sebuah kain lembut dalam
satu garis lurus dari tengah ke pinggir.
• Jangan menggunakan suatu pelarut (sebagai
contoh pembersih rekaman konvensional,
semprotan, tiner, bensin, dll) untuk
membersihkan disk-disk.
Untuk memutar disk-disk baru
INDONESIA
Disk-disk baru mungkin
mempunyai bagian-bagian yang
kasar di sekitar bagian dalam dan
luar pinggiran disk. Jika disk seperti
ini digunakan, alat penerima ini
mungkin menolak disk tersebut.
Untuk menghilangkan bagian-bagian kasar
ini, gosok pinggiran-pinggiran dengan sebuah
pensil atau pena, dll.
Jangan gunakan disk-disk berikut:
Disk melengkung
Stiker
20
Bekas stiker
Label yang menonjol
Lebih lagi tentang alat
penerima ini
Pengoperasian dasar
Menghidupkan daya
• Dengan menekan SOURCE pada alat
penerima, anda dapat juga menghidupkan
daya. Jika sumber sudah siap, pemutaran
ulang akan mulai.
Mematikan daya
• Jika anda mematikan daya sementara
mendengarkan sebuah disk, disk akan
mulai memutar dari mana putar ulang
sudah dihentikan sebelumnya, pada waktu
berikutnya anda menghidupkan power.
• Untuk disk-disk MP3/WMA, main-ulang
akan mulai dari awal dari trek terakhir yang
sedang diputar.
Pengoperasian-pengoperasian tuner
Menyimpan stasiun-stasiun dalam memori
• Selama pencarian SSM…
– Semua stasiun yang telah disimpan sebelumnya
dihapus dan stasiun-stasiun baru disimpan.
– Stasiun-stasiun yang diterima dipreset
(diatur awal) dalam No. 1 (frekuensi
terendah) ke No. 6 (frekuensi tertinggi).
– Ketika SSM selesai, stasiun yang telah disimpan
dalam No. 1 akan secara otomatis diterima.
• Ketika menyimpan sebuah stasiun secara
manual, preset (pengaturan awal) stasiun
ini terhapus ketika sebuah stasiun yang
baru disimpan dari dalam nomor preset
(pengaturan awal) yang sama.
Pengoperasian disk
Perhatian untuk putar ulang DualDisc
• Sisi yang non-DVD dari sebuah “DualDisc”,
tidak tunduk pada standar “Compact Disc
Digital Audio”. Oleh karena itu, penggunaan
sisi Non-DVD dari sebuah DualDisc pada
produk ini tidak disarankan.
Umum
• Alat penerima ini sudah didisain untuk
memainkan CD-CD/CD-CD Teks, dan
CD-R (dapat direkam)/CD-RWs (dapat
ditulis ulang) dalam format CD audio
(CD-Digital Audio), MP3 dan WMA.
• Unit ini tidak dapat memainkan ulang
disk-disk SVCD, DVD, CD-G, atau CD-I.
Page 45
Menyisipkan sebuah disk
• Ketika sebuah disk disisipkan terbalik, disk
tersebut secara otomatis dikeluarkan.
• Jangan menyisipkan disk-disk 8 cm
(CD tunggal) dan disk-disk berbentuk
luar biasa (hati, bunga, dll) ke dalam celah
pemuatan.
Memutar sebuah disk
• Sementara memajukan dengan cepat atau
membalikkan pada sebuah disk MP3 atau
WMA, anda hanya dapat mendengar suara
terputus-putus.
Memutar sebuah CD-R atau CD-RW
• Gunakan hanya CD-R atau CD-RW yang
“sudah selesai”.
• Alat penerima ini hanya dapat memutar ulang
file-file dari tipe yang sama yang dideteksi
pertama kali jika sebuah disk berisi file-file
CD Audio (CD-Digital Audio) dan file-file
MP3/WMA.
• Alat penerima ini dapat memutar ulang
disk-disk multisesi; bagaimanapun, sesi-sesi
yang belum ditutup akan dilewati sementara
memutar.
• Beberapa CD-R atau CD-RW mungkin tidak
diputar ulang pada alat penerima ini karena
karakteristik-karakteristik disk tersebut, atau
untuk sebab-sebab berikut:
– Disk-disk kotor atau tergores.
– Pengembunan uap air terjadi pada lensa di
dalam alat penerima.
– Lensa di dalam alat penerima kotor.
– CD-R/CD-RW dimana file telah ditulis
dengan metode “Packet Write”.
– Ada kondisi-kondisi rekaman yang tidak
benar (data hilang, dll) atau kondisi-kondisi
media (ternoda, tergores, melengkung, dll).
• CD-RW mungkin membutuhkan waktu
pembacaan yang lebih lama karena daya
refleksi dari CD-RW lebih rendah dari pada
CD yang biasa.
• Jangan gunakan CD-R atau CD-RW berikut:
– Disk-disk dengan stiker-stiker, label-label
atau sebuah stiker segel perlindungan pada
permukaannya.
– Disk-disk dengan label-label dapat langsung
diprint dengan sebuah printer ink jet.
Menggunakan disk ini pada suhu tinggi
atau kelembaban tinggi dapat menyebabkan
malfungsi atau kerusakan pada unit.
Memainkan sebuah disk VCD
• Fungsi PBC tidak tersedia untuk beberapa
VCD.
• Fungsi PBC secara otomatis dibatalkan ketika
Anda mengganti sumber atau mematikan
unit. Permainan-ulang mulai dari permulaan
dari disk-disk ketika Anda memainkan
kembali VCD.
• Tampilan Pada-Layar (OSD) akan secara
otomatis dibatalkan ketika Anda mengganti
sumber atau mematikan unit.
Memutar sebuah disk MP3/WMA
• Alat penerima ini dapat memutar ulang filefile MP3/WMA dengan kode perpanjangan
<.mp3> atau <.wma> (mengabaikan jenis
huruf—huruf besar/kecil).
• Alat penerima ini dapat mempertunjukkan
nama-nama album, artis-artis (pemain) dan
tag (versi 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 atau 2.4) untuk file
MP3.
• Alat penerima ini dapat menampil hanya 1
byte karakter. Tidak ada karakter-karakter
lain dapat secara benar ditampilkan.
• Alat penerima ini dapat memutar ulang file
MP3/WMA bertemu kondisi di bawah ini:
– Kecepatan bit: MP3: 32 kbps — 320 kbps
WMA: 48 kbps — 192 kbps
– Frekuensi sampling:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (untuk MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (untuk MPEG-2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (untuk WMA)
– Format disk: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, nama panjang file Windows
• Maksimum jumlah karakter untuk namanama file/folder bervariasi pada format
disk yang digunakan (termasuk 4 karakter
perpanjangan—<.mp3> atau <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: sampai 12 karakter
– ISO 9660 Level 2: sampai 31 karakter
– Romeo: sampai 40 karakter
– Joliet: sampai 40 karakter
– Nama panjang file Windows: sampai 40
karakter
INDONESIA
Bersambung ke halaman berikutnya...
21
Page 46
• Alat penerima ini dapat memutar ulang file
yang terekam dalam VBR (Kecepatan bit
variabel).
File yang telah direkam dalam VBR memiliki
ketidaksesuaian display waktu yang telah
lewat, dan tidak mempertunjukkan waktu
sebenarnya yang telah lewat. Khususnya,
setelah melakukan fungsi pencarian,
perbedaannya menjadi lebih jelas.
• Alat penerima ini dapat mengenali total 512
file, 200 folder, dan 8 hirarki.
• Alat penerima ini tidak dapat memutar ulang
INDONESIA
file berikut:
– File MP3 yang disandikan dengan format
MP3i dan MP3 PRO.
– File MP3 yang disandikan dalam format
yang tidak tepat.
– File MP3 disandikan dengan Lapisan 1.
– File WMA disandikan dengan format tanpa
kerugian, profesional dan suara.
– File WMA yang tidak berdasarkan
Windows Media
– File WMA yang dilindungi dari pengcopyan
dengan DRM.
– File yang memiliki data seperti WAVE,
ATRAC3, dll.
• Fungsi pencarian bekerja tetapi kecepatan
pencarian tidak konstan.
Audio.
®
Mengganti sumber
• Jika anda mengganti sumber, putar ulang juga
berhenti (tanpa mengeluarkan disk).
Pada waktu berikutnya anda memilih
“DISC” untuk sumber putar ulang, disk
mulai memutar dari tempat dimana telah
dihentikan sebelumnya.
• Untuk disk-disk MP3/WMA main-ulang
akan mulai dari awal dari trek terakhir yang
sedang diputar.
Pengaturan-pengaturan umum — PSM
• Jika anda mengganti pengaturan “AMP
GAIN” (PENAMBAH PENGUAT) dari
“HIGH PWR” ke “LOW PWR” sementara
tingkat level volume diatur lebih tinggi dari
“VOL 30”, alat penerima secara otomatis
mengganti tingkat volume ke “VOL 30”.
Pengoperasian iPod®/D. player
• Apabila Anda menghidupkan unit ini, iPod
atau D. player dialiri arus listrik melalui unit
ini.
• Sewaktu iPod atau D. player terhubung,
semua pengoperasian dari iPod atau D. player
dinonaktifkan. Lakukan semua pengoperasian
dari unit ini.
• Jika informasi teks menyertakan lebih dari
8 karakter, teks akan menggulung pada layar
tampilan (lihat juga halaman 15). Unit ini
dapat menampilkan hingga 40 karakter.
Pemberitahuan:
Sewaktu pengoperasian sebuah iPod atau
sebuah D.player, beberapa pengoperasian
mungkin tidak bisa dilakukan dengan benar
atau sebagaimana mestinya. Jika ini terjadi,
kunjunglah situs web JVC berikut:
Untuk pengguna iPod: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.
html>
Untuk pengguna D. player: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.
html>
Mengeluarkan sebuah disk
• Jika disk yang dikeluarkan tidak dipindahkan
dalam 15 detik, disk secara otomatis
akan disisipkan kembali ke dalam tempat
pemuatan untuk melindungnya dari debu.
(Disk tidak diputar dalam waktu ini.)
22
Page 47
Pemecahan Masalah
Apa yang muncul dan menjadi masalah tidak selalu serius. Cek poin-poin berikut sebelum
memanggil sebuah pusat layanan.
Gejala-gejalaPerbaikan-perbaikan/Sebab-sebab
• Suara tidak dapat didengar dari
speaker-speaker.
• Alat penerima tidak bekerja secara
Umum
keseluruhan.
• Preset (pengaturan awal) SSM
otomatis tidak bekerja.
• Noise (Derau) statis sementara
FM/AM
mendengarkan radio.
• Disk secara otomatis dikeluarkan.Sisipkan disk tersebut secara benar.
• CD-R/CD-RW tidak dapat diputar
ulang.
• Trek pada CD-R/CD-RW tidak
dapat dilewati.
• Disk tidak dapat diputar maupun
dikeluarkan.
• Suara dan gambar kadang-kadang
diinterupsi atau didistorsi.
Putar ulang disk
• “NO DISC” muncul pada tampilan. Masukkan disk yang dapat diputar ke dalam slot
• Tidak ada gambar permainan-ulang
yang muncul di monitor
• Tidak ada gambar muncul pada
monitor sama sekali.
• Disk tidak dapat dimainkan.• Gunakan disk yang berisi trek MP3/WMA yang
• Derau dibangkitkan.
• Waktu yang lama diperlukan (“CHECK”
tetap berkedip pada tampilan).
• Trek tidak berputar ulang dalam
urutan yang Anda inginkan.
Putar ulang MP3/WMA
• Waktu putar yang sudah lewat
tidak benar.
• “NO FILES” muncul pada tampilan.
• Karakter-karakter yang benar tidak
ditampilkan (misalnya nama album).
• Sesuaikan volume ke level optimum.
• Cek kabel-kabel dan penyambungan-penyambungan.
Reset alat penerima (lihat halaman 2).
Simpan stasiun-stasiun secara manual.
Sambungkan antena secara rapat.
• Sisipkan sebuah CD-R/CD-RW yang sudah
diselesaikan.
• Selesaikan CD-R/CD-RW dengan komponen yang
anda gunakan untuk merekam.
• Buka kunci disk (lihat halaman 13).
• Keluarkan disk secara paksa (lihat halaman 2).
• Hentikan putar ulang sementara mengemudi pada
jalan yang kasar.
• Ganti disk tersebut.
• Cek kabel-kabel dan penyambungan-penyambungan.
pemuatannya.
Kabel rem parkir tidak terhubung dengan benar.
(Lihat Manual Pemasangan/Penyambungan.)
• Sambungkan kabel video dengan benar.
• Pilih sebuah input yang benar pada monitor.
direkam dalam format yang sesuai ketentuan
ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, atau Joliet.
• Tambahkan kode perpanjangan <.mp3> atau
<.wma> pada nama-nama file.
Lewatkan ke trek yang lain atau ganti disk tersebut.
(Jangan tambahkan kode perpanjangan <.mp3> atau
<.wma> ke trek-trek bukan MP3 atau WMA.)
Jangan menggunakan terlalu banyak hirarki-hirarki
dan folder-folder.
Urutan putar ulang ditentukan ketika file-file direkam.
Ini kadang-kadang terjadi selama putar. Hal ini disebabkan
dengan bagaimana trek-trek tersebut direkam pada disk.
Sisipkan sebuah disk yang berisi trek-trek MP3/WMA.
Alat penerima ini hanya dapat menampilkan huruf
(huruf besar), nomor-nomor dan simbol-simbol
dengan jumlah yang terbatas.
INDONESIA
23
Page 48
Gejala-gejalaPerbaikan-perbaikan/Sebab-sebab
• “NO DISC” muncul pada tampilan.Sisipkan disk ke dalam tempat disk.
• “NO MAG” muncul pada tampilan.Sisipkan tempat CD.
• “RESET 8” muncul pada tampilan.Sambungkan alat penerima ini dan CD changer
CD changer
• “RESET 1” – “RESET 7” muncul pada
tampilan.
• CD changer tidak bekerja sama sekali.Reset alat penerima (lihat halaman 2).
INDONESIA
• iPod atau D.player tidak menyala
atau tidak berfungsi.
• Tombol-tombol tidak berfungsi
seperti yang dimaksudkan.
• Suara bercacat.Nonaktifkan equalizer pada unit atau iPod/
• “NO IPOD” atau “NO DP” muncul
di layar tampilan.
• Pemutaran berhenti. Sambungan headphone terputus selama
• Tidak ada suara yang terdengar
sewaktu menghubungkan iPod nano.
• Tidak ada suara yang terdengar.
• “ERROR 01” muncul pada tampilan
Pemutaran iPod/ D. player
sewaktu menghubungkan D.player.
• “NO FILES” atau “NO TRACK”
muncul di layar tampilan.
• “RESET 1” – “RESET 7” muncul
pada tampilan.
• “RESET 8” muncul pada tampilan.Periksa sambungan antara adaptor dan unit ini.
• Kontrol iPod atau D. player
tidak berfungsi setelah hubungan
diputuskan dari unit ini.
secara benar dan tekan tombol reset dari CD
changer.
Tekan tombol reset dari CD changer.
• Periksalah kabel penghubung dan
sambungannya.
• Mutakhirkan versi firmware.
•
Gantikan baterai.
Fungsi-fungsi tombol sudah bertukar. Tekan
MODE sebelum melaksanakan pengoperasian.
D.player.
Periksalah kabel penghubung dan sambungannya.
pemutaran. Mulai lagi operasi pemutaran dengan
menggunakan panel kontrol (lihat halaman 17).
Lepaskan headphone dari iPod nano.
Cabut adaptor dari D. player. Kemudian,
hubungkan lagi.
Tidak ada trek yang disimpan. Impor trek ke iPod
atau D. player.
Lepaskan adaptor dari kedua-dua unit dan iPod/
D.player. Kemudian, sambung lagi.
Reset iPod atau D. player.
24
Page 49
Spesifikasi-spesifikasi
SEKSI PENGUAT AUDIO
Maksimum keluaran power:
Depan: 50 W per saluran
Belakang: 50 W per saluran
Output Power Kontinu (RMS):
Depan: 19 W per saluran dalam 4 Ω,
40 Hz ke 20 000 Hz pada tidak
lebih dari 0.8% total distorsi
harmoni.
Belakang: 19 W per saluran dalam 4 Ω,
40 Hz ke 20 000 Hz pada tidak
lebih dari 0.8% total distorsi
harmoni.
Impedansi Muat: 4 Ω (4 Ω ke 8 Ω yang
diizinkan)
Cakupan kontrol Nada:
Bas: ±10 dB pada 100 Hz
Suara tinggi: ±10 dB pada 10 kHz
Respon Frekuensi: 40 Hz sampai 20 000 Hz
Perbandingan Sinyal ke derau: 70 dB
Tingkat Line-Out/Impedansi:
2.5 V/ 20 kΩ muat (skala penuh)
Impedansi Output: 1 kΩ
Terminal lain: LINE IN, CD changer
SESI VIDEO
Sistem warna: PAL/NTSC
Keluaran video (composite): 1 Vp-p/75 Ω
SEKSI TUNER
Cakupan Frekuensi:
FM: 87.5 MHz sampai 108.0 MHz
AM: 531 kHz sampai 1 602 kHz
[Tuner FM]
Sensitivitas yang dapat digunakan: 11.3 dBf
(1.0 µV/75 Ω)
50 dB Sensitivitas Peredaan:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Selektifitas Saluran Alternatif (400 kHz): 65 dB
Respon Frekuensi: 40 Hz sampai 15 000 Hz
Pemisahan Stereo: 30 dB
SESI ALAT PEMUTAR VCD/CD
Tipe: Alat Pemutar CD kompak
Sistem Pendeteksi Sinyal: Optik non kontak
terbuka (laser semikonduktor)
Jumlah Saluran: 2 saluran (stereo)
Respon Frekuensi: 5 Hz sampai 20 000 Hz
Cakupan Dinamik: 96 dB
Perbandingan Sinyal ke Noise: 98 dB
Wow dan Flutter: Kurang dari batas ukuran
Format Penguraian Sandi MP3:
MPEG1/2 Lapisan Audio 3
Maksimum Kecepatan Bit: 320 kbps
Format Penguraian Sandi WMA (Windows
Media
Audio):
®
Maksimum Kecepatan Bit: 192 kbps
UMUM
Power yang Diperlukan:
Voltase Pengoperasian:
DC 14.4 V (kelonggaran 11 V sampai 16 V)
Sistem Pertanahan: Tanah negatif
Temperatur pengoperasian yang diizinkan:
0°C sampai +40°C
Dimensi (L × T × T):
Ukuran instalasi (kira-kira):
182 mm × 52 mm × 150 mm
Ukuran panel (kira-kira):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Massa (kira-kira):
1.4 kg (tidak termasuk aksesoris)
Disain dan spesifikasi dapat berubah sewaktuwaktu tanpa pemberitahuan.
• Microsoft dan Windows Media adalah baik
merek dagang yang terdaftar maupun merek
dagang dari Badan Hukum Microsoft di
Amerika Serikat dan/atau negara-negara lain.
• iPod adalah merek dagang dari Apple
Computer, Inc., terdaftar di Amerika Serikat
dan di negara-negara lain.
INDONESIA
[Tuner AM]
Sensitifitas: 20 μV
Selektifitas: 35 dB
25
Page 50
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Ada MASALAH dengan cara
pengoperasian?
Setel kembali unit Anda
Lihat halaman mengenai Bagaimana mereset unit anda