JVC KD-S550 Instruction Manual [fr]

CD RECEIVER
CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER
ENGLISH
DEUTSCH
KD-S550
COMPACT
DIGITAL AUDIO
For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
FRANÇAIS
FSUN3104-312
[E]
Emplacement et reproduction des étiquettes
Panneau inférieur de l'appareil principal
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e )
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funkti on. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle
ej
lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Nom/plaque d'identification
Attention:
FRANÇAIS
Ce produit contient un composant laser de classe laser supérieure à la Classe 1.
Comment réinitialiser votre appareil
Maintenez pressée les touches SEL (sélection) et (Attente/Mise sous tension/ATT) en même temps pendant quelques secondes. Cela réinitialisera le microprocesseur intégré.
REMARQUES:
• Les ajustements que vous avez préréglés — tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonores — seront aussi effacés.
• Si un CD se trouve dans l'appareil, il est éjecté quand celui-ci est réinitialisé. Faites attention de ne pas faire tomber le CD.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
Précautions:
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. DANGER: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n'y a pas de pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Confier le service après-vente à un personnel qualifié.
4. ATTENTION: Ce lecteur CD utilise une radiation laser invisible, toutefois, il est équipé de commutateurs de sécurité qui empêchent l'émission de radiation en retirant les disques. Il est dangereux de désactiver les commutateurs de sécurité.
5. ATTENTION: L'utilisation des commandes des réglages et effectuer des procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition aux radiations dangereuses.
(Attente/Mise sous tension/ATT)
SEL (sélection)
Remarque:
Pour des r aisons de sécurité, une carte d’identification numér otée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourr a aider les autorités pour identif ier v otre appareil en cas de vol.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
* Par sécurité....
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
* Température à l’intérieur de la voiture....
Si votre voitur e est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voitur e r edevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
2
Merci pour avoir acheté un produit JVC. V euillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
TABLE DES MATIERES
OPERATIONS DE BASE ................................................ 4
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ................................ 5
Ecoute de la radio ...........................................................................5
Mémorisation des stations .............................................................6
Présélection automatique des stations FM:SSM ......................... 6
Présélection manuelle ................................................................. 7
Accord d’une station présélectionnée ...........................................8
Autres fonctions pratiques du tuner ............................................. 9
Balayage des stations diffusées .................................................. 9
Sélection du son de réception FM ............................................... 9
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD .......................... 10
Lecture d’un CD ...........................................................................10
Localisation d’une plage ou d’un point particulier sur un
CD ...........................................................................................11
Sélection des modes de lecture de CD.........................................12
Interdiction de l’éjection de CD ..................................................12
AJUSTEMENT DU SON .............................................. 13
Ajustement du son ........................................................................13
Mise en/hors service de la fonction loudness..............................14
Utilisation de la mémoire de commande du son ........................ 15
Sélection et mémorisation des modes sonores ......................... 15
Rappel des modes sonores ....................................................... 16
Annulation de SCM avancé ......................................................... 17
Mémorisation de votre propre ajustement sonore.....................18
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ............................ 19
Réglage de l’horloge ..................................................................... 19
Sélection de l’affichage du niveau ............................................... 20
Détachement du panneau de commande .................................... 21
ENTRETIEN ............................................................... 22
Manipulation des CD ...................................................................22
DEPANNAGE ............................................................ 23
SPECIFICATIONS ....................................................... 24
FRANÇAIS
3
1
2
OPERATIONS DE BASE
Remarque:
Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, réglez l’horloge intégrée en vous
3
reportant à la page 19.
1
FRANÇAIS
2
3
4
Ajustez le son comme vous le souhaitez (v oir les pages 13 – 18).
A M
F M
/I/ATT
Remarque sur le fonctionnement monotouche:
Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abor d sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
C D
Mettez l’appareil sous tension.
Choisissez la source.
Pour utiliser le tuner, voir les pages 5 – 9. Pour utiliser le lecteur CD, voir les pages 10 – 12.
Ajustez le volume.
Indicateur de niveau de volume
Le niveau de volume apparaît
Pour baisser le son instantanément
Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” commence à clignoter sur l’affichage, et le niveau de volume est baissé instantanément. Pour revenir au niveau de volume précédent, appuyez de nouveau brièvement sur la touche.
Pour mettre l’appareil hors tension
Maintenez pressée pendant plus d’une seconde.
4
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Ecoute de la radio
1
2
AM
A M
F M
2
Pour rechercher des stations de fréquences supérieures
Pour rechercher des stations de fréquences inférieures
Choisissez la bande ( FM1,FM2, FM3
ou AM).
Vous pouvez choisir n’importe quelle bande FM1, FM2 ou FM3 pour écouter une station FM.
FM1 FM2
FM3
Indicateur de niveau de volume
1
FRANÇAIS
a bande choisie apparaît
Commencez la recherche d’une station.
Quand une station est accordée, la recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche.
Pour accorder une fréquence particulière manuellement:
1 Choisissez la bande (FM ou AM).
Appuyerz sur FM ou AM.
2 Maintenez
l’affichage. Vous pouvez maintenant changer manuellement la fréquence pendant que “M” clignote.
Appuyez répétitivement sur
3
soit atteinte.
• Si vous maintenez la touche pressée, la fréquence continue de changer (par intervalle de 50 kHz pour la bande FM et par intervalle de 9 kHz pour la bande AM—PO/GO) jusqu’à ce que vous la relâchiez.
¢ ou 4 pressée jusqu’à ce que “M” commence à clignoter sur
¢ ou 4 jusqu’à ce que la fréquence souhaitée
5
Mémorisation des stations
V ous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suiv antes pour mémoriser les stations reçues.
• Présélection automatique des stations FM:SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Présélection manuelle des stations FM et AM.
Présélection automatique des stations FM:SSM
V ous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2, et FM3).
1
2
FRANÇAIS
1
F M
FM1 FM2 FM3
Choisissez le numéro de bande FM (FM1, FM2 ou FM3) où vous souhaitez mémoriser les stations.
2
Maintenez pressées les deux touches pendant plus de 2 secondes.
“SSM” apparaît, puis disparaît quand la présélection automatique est terminée
Les stations locales FM avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans le numéro de bande que vous avez choisi (FM1, FM2 ou FM3). Ces stations sont mémorisées sur les touches de présélection de station — No. 1 (fréquence la plus basse) à No. 6 (fréquence la plus haute).
Quand la présélection est terminée, la station mémorisée automatiquement sur la touche de présélection de station 1 est accordée automatiquement.
6
Présélection manuelle
Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88.3 MHz sur le numéro de présélection
1 de la bande FM1.
1
2
3
1
F M
Choisissez la bande FM1.
2
Accordez une station à 88.3 MHz.
Reportez-vous à la page 5 pour accorder une station.
3
Maintenez pressée la touche pendant plus de 2 secondes.
“P1” clignote pendant quelques secondes
4
Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur d’autres numéros de présélection.
Remarques:
• La station précédemment présélectionnée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de présélection.
• Les stations présélectionnées sont effacées si l’alimentation du circuit mémoire est interrompue (par exemple, pendant le changement de la batterie). Si cela se pr oduit, présélectionnez de nouveau les stations.
FRANÇAIS
7
Accord d’une station présélectionnée
Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, reportez-vous aux pages 6 et 7.
1
2
FRANÇAIS
1
Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM) souhaitée.
AM
F M
A M
FM1 FM2
FM3
2
Choisissez le numéro (1 – 6) de la station présélectionnée souhaitée.
8
Loading...
+ 17 hidden pages