JVC KD-G801 User Manual [de]

CD RECEIVER
CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER
KD-G801/KD-G701
KD-G801
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
KD-G701
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf Seite 8 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-vous à la page 8.
• Dit toestel heeft een display-demonstratiefunctie. Zie bladzijde 8 voor het annuleren van deze functie.
For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
KD-G801
KD-G701
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0199-001A
[E/EX]
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid
ENGLISH
direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
How to reset your unit
Press the reset button on the control panel using a ball-point pen or similar tool. This will reset the built-in microcomputer.
Note:
Your preset adjustments—such as preset channels or sound adjustments—will also be erased.
CAUTION:
NEVER insert your finger in between the control panel and the unit, as it may get caught or hurt. (See page 40.)
How to use the MODE button
If you press MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons work as different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button.
Time countdown indicator
To use these buttons for original functions again after pressing MODE, wait for 5 seconds without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared.
• Pressing MODE again also clears the functions mode.
Note:
For security reasons, a numbered ID card is provided with this unit, and the same ID number is imprinted on the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to identify your unit if stolen.
2
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS
How to reset your unit ............................... 2
How to use the MODE button ................... 2
LOCATION OF THE BUTTONS ............ 4
Control panel ............................................. 4
Remote controller ...................................... 5
Preparing the remote controller ................ 6
BASIC OPERATIONS ....................... 7
Turning on the power ................................ 7
Canceling the display demonstration ........ 8
Setting the clock ........................................ 9
RADIO OPERATIONS ...................... 10
Listening to the radio ................................. 10
Storing stations in memory ....................... 11
Tuning in to a preset station ...................... 13
RDS OPERATIONS ......................... 14
What you can do with RDS ....................... 14
Other convenient RDS functions and
adjustments ............................................ 19
CD OPERATIONS ........................... 21
Playing a CD ............................................. 21
Locating a track or a particular portion
on a CD .................................................. 22
Selecting CD playback modes .................. 23
Playing a CD Text ...................................... 24
Prohibiting disc ejection ............................ 24
MP3/WMA INTRODUCTION .............. 25
What are MP3/WMA? ............................... 25
How are MP3/WMA files recorded and
played back? .......................................... 25
MP3/WMA OPERATIONS.................. 26
Playing a disc ............................................ 26
Locating a file or a particular portion
on a disc ................................................. 27
Selecting the playback modes .................. 29
SOUND ADJUSTMENTS ................... 31
ENGLISH
Adjusting the sound .................................. 31
Selecting preset sound modes
(iEQ: intelligent equalizer) ...................... 32
Storing your own sound adjustments ........ 33
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 34
Changing the general settings (PSM) ....... 34
Assigning names to CDs ........................... 39
Changing the control panel angle ............. 40
Detaching the control panel ...................... 41
CD CHANGER OPERATIONS
(only for KD-G801) ........................... 42
Playing discs ............................................. 42
Selecting the playback modes .................. 45
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS
(only for KD-G801) ........................... 47
Playing an external component ................. 47
DAB TUNER OPERATIONS
(only for KD-G801) ........................... 48
Tuning in to an ensemble and one of the
services .................................................. 48
Storing DAB services in memory .............. 49
Tuning in to a preset DAB service ............. 50
What you can do more with DAB .............. 51
ADDITIONAL INFORMATION ............. 52
TROUBLESHOOTING ...................... 53
MAINTENANCE ............................. 56
Handling discs ........................................... 56
SPECIFICATIONS........................... 57
BEFORE USE
*For safety....
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
*Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
3
Control panel
ENGLISH
LOCATION OF THE BUTTONS
Display window
KD-G801
KD-G701
1 Remote sensor 2 (standby/on attenuator) button 3 DISP (display) button 4 SEL (select) button 5 Control dial 6 Display window 7 TP/PTY (traffic programme/programme type)
button
8 0 (eject) button / (angle) button 9 5 (up) button / +10 button p MODE button q For KD-G801: CD/CD-CH (CD changer) button
For KD-G701: CD button
w For KD-G801: FM/AM DAB button
For KD-G701: FM/AM button
e Reset button r EQ (equalizer) button t MO (monaural) button y SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
u INT (intro) button i RPT (repeat) button o RND (random) button ; Number buttons a 4 / ¢ buttons s (control panel release) button d (down) button / 10 button
4
KD-G801
KD-G701
Display window
f Disc information indicators— (track/file),
TAG (ID3 Tag), (folder)
g MP3 indicator h Only for KD-G801: CH (CD changer) indicator j CD indicator k Only for KD-G801: LINE indicator l WMA indicator / Main display z RDS indicators—TP, PTY, AF, REG x Equalizer pattern indicator
Audio level indicator
c EQ (equalizer) indicator v FM band indicators—FM1, FM2, FM3 b AM band indicator n Tuner reception indicators—ST (stereo), MO
(monaural)
m Play mode indicators— (folder), (disc),
RND (random), INT (intro), RPT (repeat)
, TRACK indicator . Source/clock display P LOUD (loudness) indicator Q Audio level indicator
Volume level indicator
Remote controller
SOUND
ATT
U
SOURCE
R
VOL
1 • Turns on the unit if pressed when the unit is
turned off.
Turns off the unit if pressed and held untilSEE YOU appears on the display.
Drops the volume level in a moment if
pressed briefly. Press again to resume the volume.
2 • Selects the band while listening to the radio
(or the DAB tuner*). Each time you press the button, the band changes.
Skips to the first file of the next folder while listening to an MP3 or a WMA disc. Each time you press the button, you can move to the next folder and start playing the first file.
While playing an MP3 disc on an MP3­compatible CD changer*;
Skips to the next disc if pressed briefly.Skips to the next folder if pressed and
held.
Note:
While playing a CD on a CD changer, this always skips to the next disc.
F
D
VOL
3 • Selects the preset stations (or services*)
while listening to the radio (or the DAB tuner*). Each time you press the button, the preset station (or service*) number increases, and the selected station (or service*) is tuned in.
Skips to the first file of the previous folder while listening to an MP3 or a WMA disc. Each time you press the button, you can move to the previous folder and start playing the first file.
While playing an MP3 disc on an MP3­compatible CD changer*; – Skips to the previous disc if pressed
briefly.
– Skips to the previous folder if pressed and
held.
Note:
While playing a CD on a CD changer, this always skips to the previous disc.
4 Functions the same as the control dial on the
main unit.
Note:
These buttons do not function for the preferred setting mode (PSM) adjustment.
5 Selects the sound mode (iEQ: intelligent
equalizer). Each time you press the button, the sound mode (iEQ) changes.
6 Selects the source.
Each time you press the button, the source changes.
7 • Searches for stations while listening to the
radio.
Selects services while listening to the DAB tuner if pressed briefly*.
Searches for ensembles while listening to the DAB tuner if pressed and held*.
Fast-forwards or reverses the track/file if pressed and held while listening to a disc.
Skips to the beginning of the next track/file or goes back to the beginning of the current (or previous) tracks/files if pressed briefly while listening to a disc.
* Only for KD-G801.
ENGLISH
5
Preparing the remote controller
Before using the remote controller:
Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no
ENGLISH
obstacle in between.
Remote sensor
Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
Installing the battery
When the controllable range or effectiveness of the remote controller decreases, replace the battery.
1. Remove the battery holder.
1) Push out the battery holder in the direction indicated by the arrow using a ball-point pen or a similar tool.
2) Remove the battery holder.
(back side)
3. Return the battery holder.
Insert again the battery holder by pushing it until you hear a clicking sound.
(back side)
WARNING:
• Store the battery in a place where children cannot reach. If a child accidentally swallows the battery, consult a doctor immediately.
• Do not recharge, short, disassemble, or heat the battery or dispose of it in a fire. Doing any of these things may cause the battery to give off heat, crack, or start a fire.
• Do not leave the battery with other metallic materials. Doing this may cause the battery to give off heat, crack, or start a fire.
• When throwing away or saving the battery, wrap it in tape and insulate; otherwise, the battery may start to give off heat, crack, or start a fire.
• Do not poke the battery with tweezers or similar tools. Doing this may cause the battery to give off heat, crack, or start a fire.
2. Place the battery.
Slide the battery into the holder with the + side facing upwards so that the battery is fixed in the holder.
Lithium coin battery (product number: CR2025)
6
CAUTION:
DO NOT leave the remote controller in a place (such as dashboards) exposed to direct sunlight for a long time. Otherwise, it may be damaged.
KD-G801 and KD-G701 are equipped with the steering wheel remote control function. If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate the unit using the controller.
See the Installation/Connection Manual (separate volume) for connection to utilize this function.
BASIC OPERATIONS
ENGLISH
1
2
3
Turning on the power
1
Turn on the power.
Note on One-Touch Operation:
When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power.
2
Select the source.
(For KD-G801) (For KD-G701)
To operate the tuner (FM or AM),
see pages 10 – 20.
To play a CD,
see pages 21 – 24.
To play an MP3/WMA disc,
see pages 26 – 30.
To operate the CD changer (only for
KD-G801), see pages 42 – 46.
To operate the external component (LINE IN
only for KD-G801), see page 47.
To operate the DAB tuner (only for
KD-G801), see pages 48 – 51.
3
Adjust the volume.
To increase the volume
To decrease the volume
Volume level appears.
Volume level indicator
4
Adjust the sound as you want. (See pages 31 – 33.)
To drop the volume in a moment
Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and the volume level will drop in a moment. To resume the previous volume level, press the button briefly again.
• If you turn the control dial, you can also restore the sound.
To turn off the power
Press and hold for more than one second.
SEE YOU” appears, then the unit turns off.
If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
CAUTION on Volume Setting:
Discs produce very little noise compared with other sources. If the volume level is adjusted for the tuner, for example, the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level. Therefore, lower the volume before playing a disc and adjust it as required during playback.
7
ENGLISH
Canceling the display demonstration
When shipped from the factory, display demonstration has been activated, and starts automatically when no operations are done for about 20 seconds.
It is recommended to cancel the display demonstration before you use the unit for the first time.
To cancel the display demonstration, follow the procedure below:
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see pages 34 and 35.)
2
Select “DEMO MODE” if not shown on the display.
3
Select “DEMO OFF.”
DEMO OFF
4
Finish the setting.
To activate the display demonstration, repeat
the same procedure and select DEMO ON in step 3.
DEMO ON
8
ENGLISH
Setting the clock
You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours.
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see pages 34 and 35.)
2
Set the hour.
1 Select CLOCK HOUR if not shown on
the display.
2 Adjust the hour.
12
3
Set the minute.
1 Select CLOCK MINUTE. 2 Adjust the minute.
12
4
Set the clock system.
1 Select CLOCK24H/12H. 2 Select CLOCK 24HOUR or CLOCK
12HOUR.
12
5
Finish the setting.
Note:
To show the clock time on the display, see page 36.
To check other information during play, press DISP (display).
Each time you press the button, the other information will be shown on the lower part of the display. (See page 36 for details.)
Pressing DISP (display) with the unit turned off will show the clock time for about 5 seconds.
9
ENGLISH
RADIO OPERATIONS
Listening to the radio
You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station.
Searching for a station automatically: Auto search
1
Select the band (FM1 – 3, AM).
or
(For KD-G801) (For KD-G701)
Each time you press the button, the band changes as follows:
FM 1
(F1)
Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
* When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP
ON” (see page 36), the current indication will soon change to the clock time.
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast.
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
Selected band appears*.
A M
(A1)
2
Start searching for a station.
To search for stations of higher frequencies
To search for stations of lower frequencies
When a station is received, searching stops.
To stop searching before a station is received, press the same button you have
pressed for searching.
Searching for a station manually: Manual search
1
Select the band (FM1 – 3, AM).
or
(For KD-G801) (For KD-G701)
Each time you press the button, the band changes as follows:
FM 1
(F1)
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast.
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
10
2
Press and hold ¢ or 4 until “M” (manual) starts flashing on the display.
3
Tune in to a station you want while “M” (manual) is still flashing.
To tune in to stations of higher frequencies
To tune in to stations of lower frequencies
• If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turns off after 5 seconds.
• If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz for AM—MW/LW) until you release the button.
When an FM stereo broadcast is hard to receive:
1 Press MODE to enter the
functions mode while listening to an FM stereo broadcast.
2 Press MO (monaural), while
“MODE” is still on the display, so that “MONO” appears on the display. Each time you press the button, the monaural mode turns on and off alternately.
MO (monaural) indicator
When the MO indicator is lit on the display, the sound you hear becomes monaural but the reception will be improved.
Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong­station Sequential Memory)
• Manual preset of both FM and AM stations
ENGLISH
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2, and FM3).
1
Select the FM band (FM1 – 3) you want to store FM stations into.
or
(For KD-G801) (For KD-G701)
Each time you press the button, the band changes as follows:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
FM 3
(F3)
A M (A1)
11
2
Press MODE to enter the functions mode.
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
ENGLISH
3
Press and hold SSM for about 2 seconds.
“SSM” appears, then disappears when automatic preset is over.
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the band number you have selected (FM1, FM2, or FM3). These stations are preset in the number buttons —No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest frequency). When automatic preset is over, the station stored in number button 1 will be automatically tuned in.
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band.
1
Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1).
or
(For KD-G801) (For KD-G701)
Each time you press the button, the band changes as follows:
FM 1
(F1)
2
Tune in to a station (in this example, of 92.5 MHz).
To tune in to stations of lower frequencies
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
To tune in to stations of higher frequencies
A M
(A1)
12
3
Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds.
Tuning in to a preset station
You can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory” on pages 11 – 13.
ENGLISH
Preset number flashes for a while.
4
Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers.
Notes:
• A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement). If this occurs, preset the stations again.
1
Select the band (FM1 – 3, AM).
or
(For KD-G801) (For KD-G701)
Each time you press the button, the band changes as follows:
FM 1
(F1)
2
Select the number (1 – 6) for the preset station you want.
Note (only for KD-G701):
You can also use the 5 (up) or (down) button on the unit to select the next or previous preset stations. Each time you press the 5 (up) or ∞ (down) button, the next or previous preset station is tuned in.
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
13
RDS OPERATIONS
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the stations
ENGLISH
send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc. Another advantage of RDS function is called “Enhanced Other Networks.” By using the Enhanced Other Networks data sent from a station, you can tune in to a different station of a different network broadcasting your favorite programme or traffic announcement while listening to another programme or to another source such as CD.
By receiving the RDS data, this unit can do the following:
• Tracing the same programme automatically (Network-Tracking Reception)
• Standby Reception of TA (Traffic Announcement) or your favorite programme
• PTY (Programme Type) search
• Programme search
• And some other functions
Tracing the same programme automatically (Network-Tracking Reception)
When driving in an area where FM reception is not good, the tuner built in this unit automatically tunes in to another RDS station, broadcasting the same programme with stronger signals. So, you can continue to listen to the same programme in its finest reception, no matter where you drive. (See the illustration on page 20.) Two types of the RDS data are used to make Network-Tracking Reception work correctly —PI (Programme Identification) and AF (Alternative Frequency). Without receiving these data correctly from the RDS station you are listening to, Network­Tracking Reception will not operate.
To use Network-Tracking Reception
You can select the different modes of network­tracking reception to continue listening to the same programme in its finest reception. When shipped from the factory, “AF ON” is selected.
• AF ON: Network-Tracking Reception is activated with Regionalization set to “off.” With this setting, the unit switches to another station within the same network when the received signals from the current station become weak. (In this mode, the programme may differ from the one currently received.) The AF indicator lights up but the REG indicator does not.
• AF REG: Network-Tracking Reception is activated with Regionalization set to “on.” With this setting, the unit switches to another station, within the same network, broadcasting the same programme when the received signals from the current station become weak. Both the AF indicator and the REG indicator light up.
• AF OFF: Network-Tracking Reception is deactivated. Neither the AF indicator nor the REG indicator lights up.
AF and REG indicators
Note (only for KD-G801):
If a DAB tuner is connected and Alternative Reception (for DAB services) is activated, Network-Tracking Reception is also activated (“AF ON”) automatically. On the other hand, Network-Tracking Reception cannot be deactivated without deactivating Alternative Reception. (See page 51.)
14
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see pages 34 and 35.)
2
Select “AF-REG” (alternative frequency/regionalization reception) if not shown on the display.
3
Select the desired mode—“AF ON,” “AF REG,” or “AF OFF.”
4
Finish the setting.
Using TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from the current source (another FM station, CD, or other connected components).
• TA Standby Reception will not work if you are listening to an AM station.
Press TP/PTY to activate TA Standby Reception.
7 When the current source is FM, the TP
indicator either lights up or flashes.
• If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated. If a station starts broadcasting a traffic announcement, “TRAFFIC” appears on the display, and this unit automatically tunes in to the station. The volume changes to the preset TA volume level (see page 19) and the traffic announcement can be heard.
• If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for TA Standby Reception. To activate TA Standby Reception, you need to tune in to another station providing these signals. Press ¢ or 4 to search for such a station. When a station providing these signals is tuned in, the TP indicator stops flashing and remains lit. Now TA Standby Reception is activated.
7 When the current source is other than FM,
the TP indicator lights up. If a station starts broadcasting a traffic announcement, “TRAFFIC” appears on the display, and this unit automatically changes the source and tunes in to the station.
ENGLISH
To deactivate the TA Standby Reception,
press TP/PTY again. The TP indicator disappears.
15
Using PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) from the current source
ENGLISH
(another FM station, CD, or other connected components).
4
Finish the setting.
• PTY Standby Reception will not work if you are listening to an AM station.
You can select your favorite programme type for PTY Standby Reception. When shipped from the factory, PTY Standby Reception is turned off. (“OFF” is selected for PTY Standby Reception.)
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (PSM: see pages 34 and 35.)
2
Select “PTY STANDBY” if not shown on the display.
3
Select one of the twenty-nine PTY codes. (See page 20.)
Selected code name appears on the display and is stored into memory.
7 When the current source is FM, the PTY
indicator either lights up or flashes.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception is activated. If a station starts broadcasting the selected PTY programme, this unit automatically tunes in to the station.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for PTY Standby Reception. To activate PTY Standby Reception, you need to tune in to another station providing these signals. Press ¢ or 4 to search for such a station. When a station providing these signals is tuned in, the PTY indicator stops flashing and remains lit. Now PTY Standby Reception is activated.
7 When the current source is other than FM,
the PTY indicator lights up. If a station starts broadcasting the selected PTY programme, this unit automatically changes the source and tunes in to the station.
To deactivate the PTY Standby Reception,
select “OFF” in step 3 on the left column. The PTY indicator disappears.
16
Searching your favorite programme
You can search any one of the PTY codes. In addition, you can store your 6 favorite programme types in the number buttons. When shipped from the factory, the following 6 programme types have been stored in the number buttons (1 to 6).
To store your favorite programme types, see below.
To search for your favorite programme type,
see page 18.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK M EASY M
AFFAIRS
To store your favorite programme types
1
Press and hold TP/PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station.
3
6
VARIED
3
Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want.
Ex.: When you select “FOLK M”
4
Press and hold TP/PTY for more than 2 seconds to exit from this mode.
ENGLISH
The last selected PTY code appears.
2
Select one of the twenty-nine PTY codes. (See page 20.)
Selected code name appears on the display.
17
To search for your favorite programme type
1
ENGLISH
Press and hold TP/PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station.
The last selected PTY code appears.
2
To select one of your favorite programme type
or
To select any one of the twenty-nine PTY codes
3
Press ¢ or 4 to start PTY search for your favorite programme.
If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, that station is tuned in.
If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, the station will not change.
Note:
In some areas, the PTY search will not work correctly.
18
Preset number appears only if you select a PTY code using the number buttons.
Ex.: When ROCK M” is selected
Other convenient RDS functions and adjustments
Automatic selection of the station when using the number buttons
Usually when you press the number button, the preset station is tuned in. However, when the preset station is an RDS station, something different will happen. If the signals from that preset station are not sufficient for good reception, this unit, using the AF data, tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting. (Programme search)
The unit takes some time to tune in to another station using programme search.
To activate programme search, follow the procedure below.
See also Changing the general settings (PSM) on pages 34 and 35.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
2 Press ¢ or 4 to select
P(Programme)-SEARCH.”
3 Turn the control dial clockwise to select
SEARCH ON. Now programme search is activated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To cancel programme search, repeat the same
procedure and select SEARCH OFF in step 3 by turning the control dial counterclockwise.
Setting the TA volume level
You can preset the volume level for TA Standby Reception. When a traffic programme is received, the volume level automatically changes to the preset level.
See also Changing the general settings (PSM) on pages 34 and 35.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
2 Press ¢ or 4 to select TA
VOLUME.
3 Turn the control dial to set to the desired
volume. You can set it from VOL 00 to VOL 30 or VOL 50 (depending on the amplifier gain control setting: see page 38).
4 Press SEL (select) to finish the setting.
Automatic clock adjustment
When shipped from the factory, the clock built in this unit is set to be readjusted automatically using the CT (Clock Time) data in the RDS signal. If you do not want to use automatic clock adjustment, follow the procedure below.
See also Changing the general settings (PSM) on pages 34 and 35.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
2 Press ¢ or 4 to select AUTO
ADJUST.
3 Turn the control dial counterclockwise to select
ADJUST OFF. Now automatic clock adjustment is canceled.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
ENGLISH
To reactivate clock adjustment, repeat the
same procedure and select ADJUST ON in step 3 by turning the control dial clockwise.
Note:
You must stay tuned to the same station for more than 2 minutes after setting “AUTO ADJUST” to “ADJUST ON.” Otherwise, the clock time will not be adjusted. (This is because the unit takes up to 2 minutes to capture the CT data in the RDS signal.)
19
PTY codes
NEWS: News AFFAIRS: Topical programmes expanding
ENGLISH
INFO: Programmes which impart
SPORT: Sport events EDUCATE: Educational programmes DRAMA: Radio plays CULTURE: Programmes on national or
SCIENCE: Programmes on natural science
VARIED: Other programmes like comedies
POP M: Pop music ROCK M: Rock music EASY M: Easy-listening music LIGHT M: Light music CLASSICS: Classical music OTHER M: Other music WEATHER: Weather information FINANCE: Reports on commerce, trading,
CHILDREN: Entertainment programmes for
on current news or affairs
advice on a wide variety of topics
regional culture
and technology
or ceremonies
the Stock Market, etc.
children
SOCIAL: Programmes on social
activities
RELIGION: Programmes dealing with any
aspect of belief or faith, or the nature of existence or ethics
PHONE IN: Programmes where people can
express their views either by phone or in a public forum
TRAVEL: Programmes about travel
destinations, package tours, and travel ideas and opportunities
LEISURE: Programmes concerned with
recreational activities such as gardening, cooking, fishing,
etc. JAZZ: Jazz music COUNTRY: Country music NATION M: Current popular music from
another nation or region, in that
countrys language OLDIES: Classic pop music FOLK M: Folk music DOCUMENT: Programmes dealing with
factual matters, presented in an
investigative style
20
The same programme can be received on different frequencies.
Programme 1 broadcasting on frequency A
Programme 1 broadcasting on frequency B
Programme 1 broadcasting on frequency C
Programme 1
broadcasting on
frequency E
Programme 1 broadcasting on frequency D
CD OPERATIONS
ENGLISH
Refer to “MP3/WMA OPERATIONS” on pages 26 to 30 for operating MP3/WMA discs.
Playing a CD
1
Open the control panel.
Note on One-Touch Operation:
When a CD is already in the loading slot, pressing CD/CD-CH (for KD-G801) or CD (for KD-G701) turns on the unit and starts playback automatically.
2
Insert a CD into the loading slot.
The unit draws the CD, the control panel goes back to the previous position (see page 40), and playback starts automatically.
All tracks will be played repeatedly until you stop playback.
The display changes to show the following:
CD indicator
Total playing time of the inserted disc
Elapsed playing time
* When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”
(see page 36), the current indication will soon change to the clock time.
Notes:
• When a CD is inserted upside down, the control panel moves down, the CD automatically ejects from the loading slot. The source changes to the previously selected source.
• If there is no CD in the loading slot, you cannot select CD as the source.
• If the current disc is a CD Text, disc title/performer and then track title will automatically appear.
Current source indication*
Total track number of the inserted disc
Current track number
21
To stop play and eject the CD
Press 0. CD play stops and the control panel moves down. The CD automatically ejects from the loading slot.
ENGLISH
• If you change the source or turn the power off, CD play also stops (without ejecting the CD). Next time you select “CD” as the source, CD play starts from where playback has been stopped previously.
To return the control panel to its previous position, press 0 again.
• If you keep the loading slot fully open for 1 minute, (beeps sound when the “BEEP SWITCH” is set to “BEEP ON”—see page 37) the control panel automatically returns to its previous position. Be careful not to get the disc or your finger caught in between the control panel and the unit.
Notes:
• If the ejected disc is not removed for about 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. (Disc play will not start this time.)
• You can eject the disc even when the unit is turned off.
Locating a track or a particular portion on a CD
To go to the next or previous tracks
Press ¢ briefly, while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next tracks is located and played back.
Press 4 briefly, while playing a CD, to go back to the beginning of the current track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous tracks is located and played back.
To go to a particular track directly
Press the number button corresponding to the track number to start its playback.
• To select a track number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a track number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one second.
To go to a track quickly (+10 and –10 buttons)
1 Press MODE to enter the functions mode
while playing a CD.
To fast-forward or reverse the track
Press and hold ¢, while playing a CD, to fast­forward the track.
Press and hold 4 , while playing a CD, to reverse the track.
22
2 Press +10 or –10.
To skip 10 tracks* forwards to the last track
To skip 10 tracks* backwards to the first track
* First time you press +10 or –10 button, the
track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex.
10th, 20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 tracks (see “How to use the +10 and –10 buttons” on page 23).
• After the last track, the first track will be
selected, and vice versa.
How to use the +10 and –10 buttons
• Ex. 1: To select track number 32 while playing track number 6
To play back tracks repeatedly (Track Repeat Play)
You can play back the current track repeatedly.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a CD.
ENGLISH
(Three times)
Track 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Ex. 2: To select track number 8 while playing track number 36
(Three times) (Twice)
Track 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
(Twice)
Selecting CD playback modes
To play back tracks at random (Disc Random Play)
You can play back all tracks on the CD at random.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a CD.
2 Press RND (random), while
“MODE” is still on the display, so that “DISC RND” appears on the display. Each time you press the button, disc random play mode turns on and off alternately.
2 Press RPT (repeat), while
“MODE” is still on the display, so that “TRK RPT” appears on the display. Each time you press the button, track repeat play mode turns on and off alternately.
RPT indicator
When track repeat play is turned on, the RPT indicator lights up on the display. The current track starts playing repeatedly.
To play back only intros (Track Intro Scan)
You can play back the first 15 seconds of each track sequentially.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a CD.
2 Press INT (intro), while “MODE”
is still on the display, so that “TRK INT” appears on the display. Each time you press the button, track intro scan mode turns on and off alternately.
(disc) and RND indicators
When disc random play is turned on, the and RND indicators light up on the display. A track randomly selected starts playing.
INT indicator
When track intro scan is turned on, the INT indicator lights up on the display. The first 15 seconds of each track is played sequentially.
23
Playing a CD Text
Prohibiting disc ejection
In a CD Text, some information about the disc (its disc title, performer, and track title) is recorded. This CD Text information will be shown
ENGLISH
automatically when you play a CD Text.
To change the CD Text information manually, select text display mode while playing a CD Text.
Press DISP (display) repeatedly. Each time you press the button, the display changes as follows:
Disc title / performer
Track title
( lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current track number
Notes:
• The display shows up to 12 characters at one time and scrolls if there are more than 12 characters. See also “To select the scroll mode—SCROLL MODE” on page 37. Some characters or symbols will not be shown (will be blanked or substituted) on the display.
• If no name is assigned to the CD, “NO NAME” will appear. To assign a name to an audio CD, see page
39.
• If no disc title/performer or no track title is recorded for the CD Text, “NO NAME” will appear.
• When track title is shown, TRACK indicator and current track number also appear on the lower part of the display.
You can prohibit disc ejection and can lock a disc in the loading slot.
While pressing CD/CD-CH (for KD-G801) or CD (for KD-G701), press and hold
for more than
2 seconds.
(For KD-G801)
or
(For KD-G701)
NO EJECT flashes on the display for about 5 seconds, and the disc is locked and cannot be ejected.
To cancel the prohibition and unlock the disc
While pressing CD/CD-CH (for KD-G801) or CD (for KD-G701), press and hold again for more than 2 seconds. EJECT OK flashes on the display for about 5 seconds, and the disc is unlocked.
24
MP3/WMA INTRODUCTION
What are MP3/WMA?
MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts Group (or MPEG) Audio Layer 3. MP3 is simply a file format with a data compression ratio of 1:10 (128 Kbps*).
WMA (Windows Media® Audio) is the digital audio compression format developed by Microsoft Corporation.
* Bit rate is the average number of bits that one
second of audio data will consume. The unit used is Kbps. To get a better audio quality, choose a higher bit rate. The most popular bit rate for encoding is 128 Kbps.
• For details information about the MP3/WMA discs, refer to “A Guide to MP3/WMA” (separate volume).
Compatible with ID3 Tag
Extra information data such as album title, performer name, song title, recording year, music genre and a brief comment can be stored within an MP3/WMA file.
This unit can show both ID3v1 (Version 1) and ID3v2 (Version 2) tags on the display. (See page
27.)
• Some characters cannot be shown correctly.
• If both ID3v1 and ID3v2 are recorded on a disc, ID3v2 information will be shown.
How are MP3/WMA files recorded and played back?
MP3/WMA “files (tracks)” can be recorded infolders”—in PC terminology. During recording, the files and folders can be arranged in a way similar to arranging files and folders of computer data. “Root” is similar to the root of a tree. Every file and folder can be linked to and be accessed from the root.
The illustration below shows an example of how MP3/WMA files are recorded on a CD-R or CD-RW, how they are played back, and how they are searched for on this unit.
Notes:
• This unit cannot read or play an MP3 file without the extension code <.mp3> and a WMA track without the extension code <.wma>.
• This unit is not compatible with MP3 files encoded with Layer 1 and Layer 2 formats.
• This unit is not compatible with WMA files which are not based upon Windows Media® Audio.
• This unit is not compatible with Playlist**.
**A playlist is a simple text file, used on a PC, which
enables users to make their own playback order without physically rearranging the files.
ENGLISH
Hierarchy
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
01
ROOT
05
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
1
2
02 03
3
10
11
04
12
4
5
6
7
: Folder and their playback
01
order
8
: MP3/WMA files and their
9
1
playback order
25
ENGLISH
MP3/WMA OPERATIONS
Refer also to “CD OPERATIONS” on pages 21 to 24.
Playing a disc
1
Open the control panel.
Note on One-Touch Operation:
When a disc is already in the loading slot, pressing CD/CD-CH (for KD-G801) or CD (for KD-G701) turns on the unit and starts playback automatically.
2
Insert a disc into the loading slot.
The unit draws the disc, the control panel goes back to the previous position (see page 40), and playback starts automatically.
All files will be played repeatedly until you stop playback.
26
The display changes to show the following:
CD indicator
Total folder number
MP3 or WMA indicator*
Ex.: When the disc contains 19 folders
and 144 MP3/WMA files
*1When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”
(see page 36), the current indication will soon change to the clock time.
*2WMA or MP3 indicator lights up depending on the
first detected file.
Notes:
• MP3/WMA discs require a longer readout time. (It differs due to the complexity of the folder/file configuration.)
• When playback starts, folder and file names (or ID3 tags) will automatically appear. (See also page 27.)
• If you change the source or turn the power off, disc playback stops (without ejecting the disc). Next time you select the CD player as the source or turn the power on, disc play starts from where playback has been stopped previously.
Current source indication*
Total file number
2
1
To stop play and eject the disc
Press 0. Playback stops and the control panel moves down. The disc automatically ejects from the loading slot.
To change the display information
While playing back an MP3/WMA file, you can change the disc information shown on the display.
Press DISP (display) repeatedly. Each time you press the button, the display changes to show the following:
• When “TAG DISPLAY” is set to “TAG DISP ON” (initial setting: see page 38)
Notes:
• The display shows up to 12 characters at a time and scrolls if there are more than 12 characters. See also “To select the scroll mode—SCROLL MODE” on page 37.
• When file name is shown, TRACK indicator and current file number also appear on the lower part of the display.
Locating a file or a particular portion on a disc
To fast-forward or reverse the file
Press and hold ¢ while playing a disc, to fast­forward the file.
ENGLISH
Album name / performer
(folder name*)
( lights up on the display)
Track title (file name*)
( lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current file number
* If ID3 tags are not recorded, folder name and file
name appear. In this case, the TAG indicator will not light up on the display.
• When “TAG DISPLAY” is set to “TAG DISP OFF”
Folder name
( lights up on the display)
File name
( lights up on the display)
Elapsed playing time and
Current file number
Press and hold 4 while playing a disc, to reverse the file.
Note:
During this operation, you can only hear intermittent sounds. (The elapsed playing time also changes intermittently on the display.)
To skip to the next or previous files
Press ¢ briefly while playing, to skip ahead to the beginning of the next file. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next files is located and played back.
Press 4 briefly while playing, to skip back to the beginning of the current file. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous files is located and played back.
27
To go to a particular file quickly within the current folder (+10 and –10 buttons)
1 Press MODE to enter the functions mode
while playing a disc.
ENGLISH
2 Press +10 or –10.
To skip 10 files* forwards to the last file
To skip 10 files* backwards to the first file
* First time you press +10 or –10 button, the
file skips to the nearest higher or lower file with a file number of multiple ten (ex. 10th,
20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 files (see How to use the +10 and
10 buttons below).
After the last file, the first file will be
selected, and vice versa.
How to use the +10 and –10 buttons
Ex. 1: To select file number 32 while playing file number 6
(Three times) (Twice)
File 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Ex. 2 : To select file number 8 while playing file number 36
To go to a particular folder directly
IMPORTANT:
To directly select the folders using the number button(s), it is required that folders are assigned 2 digit numbers at the beginning of their folder names. (This can only be done during the recording of CD-Rs or CD-RWs.) Ex.: If folder name is “01 ABC”
= Press 1 to go to Folder 01 ABC.
If folder name is 1 ABC,” pressing 1 does not work.
If folder name is 12 ABC = Press and hold 6 (12) to go to Folder
12 ABC.
Press the number button corresponding to the folder number to start playing the first file in the selected folder.
To select a folder number from 01 – 06: Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
To select a folder number from 07 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one second.
Notes:
• If indicator flashes on the display after you have selected a folder, it means that the folder does not contain any MP3/WMA files.
• You cannot directly select a folder with a number greater than 12.
To select a particular file in a folder, press
¢ or 4 after selecting the folder.
(Three times)
File 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
28
(Twice)
To skip to the next or previous folder
Selecting the playback modes
Press 5 (up) while playing a disc to skip to the next folder. Each time you press the button consecutively, the next folder is located (and the first file in the folder starts playing, if recorded).
Press (down) while playing a disc to skip back to the previous folder. Each time you press the button consecutively, the previous folder is located (and the first file in the folder starts playing, if recorded).
Note:
If the folder does not contain any MP3/WMA files, it is skipped.
To play back files at random (Folder Random/Disc Random Play)
You can play back all files of the current folder or all files on the disc at random.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a disc.
2 Press RND (random), while
MODE is still on the display, so that FLDR RND or “DISC RND appears on the display. Each time you press the button, the random play mode changes as follows:
DISC RNDFLDR RND
Canceled
(folder) and RND indicators
Ex.: When you select FLDR RND
while listening to an MP3 file
ENGLISH
Mode
FLDR RND and RND All files of the
DISC RND and RND All files on the disc.
Active
indicator
indicators current folder, then light up. files of the next
indicators light up.
Plays at random
folder and so on.
29
To play back files repeatedly (Track Repeat/Folder Repeat Play)
You can play back the current file or all the files in the current folder repeatedly.
ENGLISH
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a disc.
To play back only intros (Track Intro Scan/Folder Intro Scan)
You can play back the first 15 seconds of each file sequentially.
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a disc.
2 Press RPT (repeat), while
MODE is still on the display, so that TRK RPT or “FLDR RPT” appears on the display. Each time you press the button, the repeat play mode changes as follows:
TRK RPT FLDR RPT
Canceled
RPT indicator
Ex.: When you select “TRK RPT”
while listening to an MP3 file
Mode
TRK RPT RPT indicator The current (or
FLDR RPT and RPT All files of the
Active
indicator
lights up. specified) file.
indicators current (or light up. specified) folder.
Plays repeatedly
2 Press INT (intro), while
MODE is still on the display, so that TRK INT or “FLDR INT” appears on the display. Each time you press the button, the intro scan mode changes as follows:
FLDR INTTRK INT
Canceled
INT indicator
Ex.: When you select “TRK INT”
while listening to an MP3 file
Mode
TRK INT INT indicator All files on the current
FLDR INT and INT The first file of every
Active Plays the beginnings
indicator (15 seconds) of
lights up. disc.
indicators folder of the current lights up. disc.
30
SOUND ADJUSTMENTS
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your preference.
1
Select the item you want to adjust.
Each time you press the button, the adjustable items change as follows:
1
*
If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.”
2
*
This takes effect only when a subwoofer is connected.
3
*
Normally the control dial works as the volume control. So you do not have to select “VOL” to adjust the volume level.
4
*
Depending on the amplifier gain control setting. (See page 38 for details.)
2
Adjust the setting.
ENGLISH
For KD-G801:
FAD
(fader)
For KD-G701:
Indication To do: Range
1
FAD *
BAL Adjust the left L06 (Left only)
LOUD Boost low and
WOOFER*2Adjust the 00 (min.) (only for subwoofer | KD-G801) output level. 08 (max.)
VOL*
Adjust the front R06 (Rear only) and rear speaker | balance. F06 (Front only)
and right speaker | balance. R06 (Right only)
high frequencies to produce a well-balanced sound at low volume level.
3
Adjust the 00 (min.) volume. |
(balance)
VOL
(volume)
FAD
(fader)
VOL
(volume)
BAL
(subwoofer)
LOUD
(loudness)
WOOFER
BAL
(balance)
LOUD
(loudness)
LOUD ON | LOUD OFF
30 or 50 (max.)*
To increase the level or turn on the loudness
To decrease the level or turn off the loudness
Indication pattern changes as you adjust the fader or balance.
Ex. 1: When you adjust “FAD” (fader)
LOUD indicator
Ex. 2: When you turn on the loudness
3
Repeat steps 1 and 2 to adjust the other items.
4
31
Selecting preset sound modes
USER 1,USER 2, USER 3
(iEQ: intelligent equalizer)
You can select a preset sound mode (iEQ:
ENGLISH
intelligent equalizer) suitable to the music genre.
• There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
1
Press MODE to enter the functions mode.
2
Press EQ (equalizer) while “MODE” is still on the display.
The last selected sound mode is called up.
3
Select the sound mode you want.
As you turn the control dial, the sound modes change as follows:
To cancel the preset sound mode, select “FLAT” in step 3.
Notes:
• You can adjust the preset sound modes temporarily. However, your temporary adjustments will be reset when you select another sound mode.
• For details about the preset settings of each sound mode, see table on page 52.
• For showing the iEQ pattern on the display during play, select “EQ & LEVEL” or “SILENT” for the level meter. See also page 36.
When using the remote controller:
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
Press SOUND repeatedly. Each time you press the button, the sound modes change as follows:
FLAT O HARD ROCK O R&B O POP O JAZZ O DANCE MUSIC O COUNTRY O REGGAE O CLASSIC O USER 1 O USER 2 O USER 3 O (back to the beginning)
Ex.: When you select “HARD ROCK”
32
Indication pattern changes for each sound mode.
Storing your own sound adjustments
You can adjust the sound modes to your preference and store your own adjustments in memory (USER 1, USER 2 and USER 3).
• There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
1
Press MODE to enter the functions mode.
2
Press EQ (equalizer) while “MODE” is still on the display.
The last selected sound mode is called up.
3
Select the sound mode you want to adjust.
LEVEL (LOW, MID, HI):
Adjust the enhancement level.
* By pressing ¢ or 4 , you can
directly move as follows:
LOW LEVEL MID LEVEL
HI LEVEL
FREQ (LOW, HI):
Select the center frequency to adjust.
WIDTH (LOW, MID):
Select the band width level.
5
Adjust the selected sound element.
Indication
LEVEL –06 (min.) –06 (min.) –06 (min.)
+06 (max.) +06 (max.) +06 (max.)
FREQ. 60Hz 8kHz
80Hz 10kHz 100Hz 12kHz 120Hz 15kHz
WIDTH 1 (min.) 1 (min.)
4 (max.) 2 (max.)
Preset values
LOW MID HI
|||
||
ENGLISH
Ex.: When you select “JAZZ”
4
Select sound elements to adjust.
Each time you press the button, the sound elements change as follows:
LOW LEVEL* = LOW FREQ = LOW WIDTH = MID LEVEL* = MID WIDTH = HI (high) LEVEL* = HI (high) FREQ = (back to the beginning)
6
Repeat steps 4 and 5 to adjust the other sound elements.
7
Select one of the user sound modes (USER 1, USER 2, USER 3).
8
Press EQ to store the adjustments.
“MEMORY” appears for a while.
33
OTHER MAIN FUNCTIONS
Changing the general settings
3
Adjust the PSM item selected.
(PSM)
You can change the items listed in the table
ENGLISH
below and on page 35 by using the PSM (Preferred Setting Mode) control.
Basic Procedure
1
Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See below and page 35.)
2
Select the PSM item you want to adjust.
Preferred Setting Mode (PSM) items
• For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table.
4
Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary.
5
Finish the setting.
Indications Selectable values/items
DEMO MODE Display
CLOCK HOUR Hour adjustment
CLOCK MINUTE Minute adjustment
CLOCK24H/12H 24/12-hour time
AUTO ADJUST Automatic clock
CLOCK DISP Clock display
AF-REG Alternative
1
*
Only for KD-G801: Displayed only when the “DAB AF” is set to “OFF.”
34
demonstration
display
setting
frequency/ Regionalization reception
DEMO OFF
0 — 23 (1 — 12)
CLOCK 12HOUR CLOCK 24HOUR
ADJUST OFF ADJUST ON ADJUST ON 19
CLK DISP OFF CLK DISP ON CLK DISP ON 36
AF ON
00 — 59
AF OFF*
Factory-preset See
settings page
DEMO ON DEMO ON 8
0 (0:00)
00 (0:00)
CLOCK
24HOUR
AF REG
1
AF ON
14, 15
9
Indications Selectable values/items
PTY STANDBY PTY standby
TA VOLUME Traffic
announcement volume
OFF
29 programme types
(see page 20)
VOL 00 — VOL 30 or 50*
Factory-preset See
settings page
4
VOL 20 19
OFF
16
ENGLISH
P-SEARCH Programme search
DAB AF*
3
Alternative frequency search
DAB VOL*
3
DAB volume adjustment
LEVELMETER Level meter
DIMMER MODE Dimmer mode
TELEPHONE Telephone muting
BEEP SWITCH Key-touch tone
CONTRAST Display contrast
SCROLL MODE Scroll mode
WOOFER FREQ*2Subwoofer
cutoff frequency
EXTERNAL IN*5External component
TAG DISPLAY Tag display
AMP.GAIN Amplifier gain
control
SEARCH OFF SEARCH ON SEARCH OFF 19
AF OFF AF ON AF ON 51
VOL –12 — VOL +12 VOL 00 51
LEVEL 1 LEVEL 2
LEVEL 1 36
EQ & LEVELSILENT
DIMMER AUTO
DIMMER ON
MUTING OFF
DIMMER OFF
MUTING 2
MUTING 1
DIMMER
AUTO
MUTING OFF 37
BEEP ON 37BEEP OFF BEEP ON
01 – 10 05 37
SCROLL ONCE SCROLL AUTO
SCROLL OFF
SCROLL
ONCE
FREQ MID FREQ HIGH
FREQ LOW
FREQ MID
CHANGER LINE IN CHANGER 38
TAG DISP OFF TAG DISP ON TAG DISP ON
LOW POWER HIGH POWER
HIGH
POWER
36
37
37
38
38
SLOT LIGHT Slot light
2
*
Only for KD-G801.
3
*
Only for KD-G801: Displayed only when the DAB tuner is connected.
4
*
Depending on the amplifier gain control setting.
5
*
Only for KD-G801: Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, and CD.
OFF ONON 38
35
To set the clock displayCLOCK DISP
You can set the clock to be shown on the lower part of the display when the unit is turned on. When shipped from the factory, the clock is set to be shown on the display.
ENGLISH
To select the level meter—LEVELMETER
You can select the level meter display according to your preference. When shipped from the factory, this mode is set to “LEVEL 1.”
• CLK DISP ON: Clock display is turned on.
• CLK DISP OFF: Clock display is turned off. When “CLK DISP OFF” is selected, the current source name, station band, folder number, or disc number appears instead of the clock display (except when “LINE IN”* is selected as the source).
When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP OFF”:
Source Initial Pressing DISP
Tuner Band
CD CD, folder or number, or CD-CH* disc number
When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”:
Source Initial Pressing DISP
Tuner Clock Band number appears
CD Clock CD, or track/file/folder
CD-CH* Clock Disc number, or track/
indication (display)
Clock appears for about 5 seconds.
indication (display) repeatedly
for about 5 seconds.
number appears for about 5 seconds.
file/folder number appears for about 5 seconds.
• LEVEL 1/LEVEL 2: Display the audio level meter with different illumination pattern.
• EQ & LEVEL: Display the equalizer pattern and audio level meter.
• SILENT: Display the equalizer pattern and volume level meter.
To select the dimmer mode —DIMMER MODE
When you turn on the car headlights, the display automatically dims (Auto Dimmer). When shipped from the factory, Auto Dimmer mode is activated.
• DIMMER AUTO: Activates Auto Dimmer.
• DIMMER OFF: Cancels Auto Dimmer.
• DIMMER ON: Always dims the display.
Note:
Auto Dimmer equipped with this unit may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, set the dimmer mode to “DIMMER ON” or “DIMMER OFF.”
* Only for KD-G801.
36
To select the telephone muting TELEPHONE
This mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the phone system used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2,” whichever mutes the sounds from this unit. When shipped from the factory, this mode is deactivated.
• MUTING 1: Selects this if this setting can mute the sounds.
• MUTING 2: Selects this if this setting can mute the sounds.
• MUTING OFF: Cancels the telephone muting.
Note (only for KD-G801):
With the CD or CD changer selected as the source, playback pauses during telephone muting.
To turn the key-touch tone on or off BEEP SWITCH
You can deactivate the key-touch tone if you do not want it to beep each time you press a button. When shipped from the factory, the key-touch tone is activated.
• BEEP ON: Activates the key-touch tone.
• BEEP OFF: Deactivates the key-touch tone.
To adjust the display contrast level CONTRAST
Adjust the display contrast (01 – 10) to make the display indications clear and legible. When shipped from the factory, the display contrast level is set at level 05.
To select the scroll mode—SCROLL MODE
You can select the scroll mode for the disc information (when the entire text cannot be shown at a time). When shipped from the factory, scroll mode is set to “SCROLL ONCE.”
• SCROLL ONCE: Scrolls only once.
• SCROLL AUTO: Repeats the scroll (5-second intervals in between).
• SCROLL OFF: Cancels scroll mode.
Note:
Even if the scroll mode is set to “SCROLL OFF,” you can scroll the display by pressing DISP (display) for more than 1 second.
To select the subwoofer cutoff frequency WOOFER FREQ (only for KD-G801)
When a subwoofer is connected to this unit, select an appropriate cutoff frequency level for your subwoofer. When shipped from the factory, the subwoofer cutoff frequency is set to “FREQ MID.”
• FREQ LOW: Frequencies higher than 50 Hz
are cut off to the subwoofer.
• FREQ MID: Frequencies higher than 80 Hz
are cut off to the subwoofer.
• FREQ HIGH: Frequencies higher than 120 Hz
are cut off to the subwoofer.
ENGLISH
37
To select the external component to use EXTERNAL IN (only for KD-G801)
You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input
ENGLISH
Adapter KS-U57 (not supplied). To use the external component as the playback source through this unit, you need to select which component—CD changer or external component—to use. When shipped from the factory, CD changer is selected as the external component.
• CHANGER: To use the CD changer.
• LINE IN: To use the external component
Note:
For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and the external component, refer to the Installation/ Connection Manual (separate volume).
other than CD changer.
To turn the tag display on or off TAG DISPLAY
An MP3/WMA file can contain file information called “ID3 Tag” where its album name, performer, track title, etc. are recorded. There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version
1) and ID3v2 (ID3 Tag version 2). If both ID3v1 and ID3v2 are recorded on a disc, ID3v2 information will be shown. When shipped from the factory, “TAG DISP ON” is selected.
• TAG DISP ON: Turns on the ID3 tag display while playing MP3/WMA files.
• If an MP3/WMA file does not
have ID3 tags, folder name and file name appear.
Note (only for KD-G801):
If you change the setting from “TAG DISP OFF” to “TAG DISP ON” while playing an MP3/WMA file, the tag display will be activated when the next file starts playing.
To select the amplifier gain control AMP.GAIN
You can change the maximum volume level of this unit. When the maximum power of the speakers is less than 50 W, select “LOW POWER” to prevent them from being damaged. When shipped from the factory, “HIGH POWER” is selected.
• LOW POWER: You can adjust the volume level from “VOL 00” to “VOL 30.”
Note:
If you change the setting from “HIGH POWER” to “LOW POWER” while listening at a volume level more than 30, the unit automatically changes the volume level to “VOL 30.”
• HIGH POWER: You can adjust the volume level from “VOL 00” to “VOL 50.”
To turn the slot light on or off SLOT LIGHT
You can turn off the slot light if you do not want the illumination each time you insert/eject the disc or when you change the control panel angle. When shipped from the factory, slot light is activated.
• ON: Activates the illumination.
• OFF: Deactivates the illumination.
• TAG DISP OFF: Turns off the ID3 tag display while playing MP3/WMA files. (Only the folder name and file
38
name can be shown.)
Assigning names to CDs
You can assign names to CDs (both in this unit and in the CD changer—only for KD-G801). After assigning a name, it will appears on the display when you select the source.
Source Maximum number of characters
CDs* Up to 32 characters (up to 40 discs)
* You cannot assign a name to a CD Text or an
MP3/WMA disc.
1
Select a CD you want to assign a name to.
(For KD-G801) (For KD-G701)
When you select CD as the source, the power automatically comes on.
2
While pressing DISP (display), press and hold SEL (select) for more than 2 seconds.
4
Select a character.
• About the available characters, see page
52.
5
Move the cursor to the next (or previous) character position.
6
Repeat steps 3 to 5 until you finish entering the name.
7
Finish the procedure while the last selected character is flashing.
To erase the input characters
To erase all the characters at a time, press and hold DISP (display) for more than 1 second as described in the procedure above.
ENGLISH
3
Select the character set you want while the first character position is flashing.
Each time you press the button, the character set changes as follows:
(A – Z: capital)
(Accented letters:
lower case)
(Accented letters:
upper case)
(a – z: small)
(0 – 9: numbers,
and symbols)
Notes:
• When you try to assign a name to a 41st disc, “NAME FULL” appears and you cannot enter the text entry mode. In this case, delete unwanted names before assignment.
• Only for KD-G801: When the CD changer is connected, you can assign names to CDs in the CD changer. These names can also be shown on the display if you insert the CDs in this unit.
39
Changing the control panel angle
You can change the angle of the control panel in
ENGLISH
four positions.
1
Press and hold (angle) until the angle adjustment screen appears.
2
Press (angle) repeatedly to adjust the angle to the position you want.
The control panel angles changes as follows:
ANGLE 01
CAUTION:
NEVER insert your finger in between the control panel and the unit, as it may get caught or hurt.
ANGLE 02
ANGLE 04
Note:
If you turn the power off, the control panel automatically returns to the closed position. Next time you turn on the power, the control panel moves to its previous position.
40
ANGLE 03
Detaching the control panel
You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
1
Unlock the control panel.
2
Lift and pull the control panel out of the unit.
Attaching the control panel
1
Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder.
2
Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder.
Note on cleaning the connectors:
If you frequently detach the control panel, the connectors will deteriorate. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
ENGLISH
3
Put the detached control panel into the provided case.
Connectors
41
ENGLISH
CD CHANGER OPERATIONS
This section is only for KD-G801.
We recommend that you use the JVC MP3­compatible CD changer with your unit.
By using this CD changer, you can play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable) recorded either in audio CD format or in MP3 format.
• You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD changers with this unit.
Before operating your CD changer:
• Refer also to the Instructions supplied for your CD changer.
• If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside down, “NO DISC” will appear on the display. If this happens, remove the magazine and set the discs correctly.
• If no magazine is loaded in the CD changer, “NO MAG” appears on the display. If this happens, insert the magazine in the CD changer.
• If “RESET 1” – “RESET 8” appears on the display, something is wrong with the connection between this unit and the CD changer. If this happens, check the connection and make sure the cords are connected firmly. Then, press the reset button of the CD changer.
Playing discs
Select the CD changer (CD-CH).
CD CD-CH*
* If you have changed “EXTERNAL IN” setting to
“LINE IN” (see page 38), you cannot select the CD changer.
• When the current disc is an MP3 disc:
Playback starts from the first folder of the current disc once file check is completed.
Selected disc number*
(folder) indicator
Note:
You cannot control and play any WMA disc on the CD changer.
42
MP3 indicator Selected folder number
* When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”
(see page 36), the current indication will soon change to the clock time.
Note:
Folder name appears on the display instead of “ROOT,” if an MP3 disc contains a folder.
When the current disc is a CD: Playback starts from the first track of the current disc.
Selected disc number*
Current track
Elapsed playing time
* When “CLOCK DISP” is set to “CLK DISP ON”
(see page 36), the current indication will soon change to the clock time.
number
To go to a particular disc directly
Press the number button corresponding to the disc number to start its playback (while the CD changer is playing).
ENGLISH
• To select a disc number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a disc number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one second.
To fast-forward or reverse the track/file
Press and hold ¢, during play, to fast-forward the track/file.
Press and hold 4 , during play, to reverse the track/file.
Note:
During this operation on an MP3 disc, you can only hear intermittent sounds. (The elapsed playing time also changes intermittently on the display.)
Notes:
• When you press CD/CD-CH, the power automatically comes on. You do not have to press
to turn on the power.
• If you change the source, CD changer play also stops. Next time you select the CD changer as the source, CD changer play starts from where playback has been stopped previously.
• When you start playing back a CD Text or MP3 disc, disc information will automatically appear on the display. (See pages 24 and 27.)
To go to the next or previous tracks/files
Press ¢ briefly during play, to skip ahead to the beginning of the next track/file. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next tracks/ files is located and played back.
Press 4 briefly during play, to skip back to the beginning of the current track/file. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous tracks/files is located and played back.
43
This operation is only possible when using JVC MP3-compatible CD changer (CH-X1500).
To go to a track/file quickly (+10 and –10
ENGLISH
buttons)
1 Press MODE to enter the functions mode
while playing a disc.
2 Press +10 or –10.
To skip 10 tracks/files* forwards to the last track/file
To skip 10 tracks/files* backwards to the first track/file
* First time you press +10 or –10 button, the
track/file skips to the nearest higher or lower track/file with a track/file number of
multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 tracks/files (see How to use the +10 and –10 buttons below).
After the last track/file, the first track/file will
be selected, and vice versa.
Note:
If the current playing disc is an MP3 disc, files are skipped within the same folder.
How to use the +10 and –10 buttons
Ex. 1: To select track/file number 32 while playing track/file number 6
To skip to the next or previous folder (only for MP3 discs)
Press 5 (up) while playing an MP3 disc, to go to the next folder. Each time you press the button consecutively, the next folder is located, and the first file in the folder starts playback.
Press (down) while playing an MP3 disc, to go to the previous folder. Each time you press the button consecutively, the previous folder is located, and the first file in the folder starts playback.
To show the disc information for CD Text and MP3 discs
This is possible only when connecting a JVC CD changer equipped with CD Text and/or MP3 disc information reading capability.
Select text display mode while playing a CD Text or an MP3 disc.
For details, see page 24 about CD Text disc information and page 27 about MP3 disc information.
(Three times)
Track/file 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Ex. 2: To select track/file number 8 while playing track/file number 36
(Three times) (Twice)
Track/file 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
44
(Twice)
Selecting the playback modes
To play back tracks/files at random (Folder Random/Disc Random/Magazine Random Play)
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a disc.
2 Press RND (random), while
MODE is still on the display. Each time you press the button, the random play mode changes as follows:
For MP3 discs:
DISC RNDFLDR RND
Canceled
For CDs:
MAG RND
MAG RNDDISC RND
Canceled
Mode
FLDR RND* and RND All files of the
DISC RND and RND All tracks/files of the
MAG RND RND indicator All tracks/files of the
* “FLDR RND” is only applicable for MP3 disc.
Active
indicator
indicators current folder, then light up. files of the next
indicators current (or specified) light up. disc.
lights up. inserted discs.
Plays at random
folder and so on.
To play back tracks/files repeatedly (Track Repeat/Folder Repeat/Disc Repeat Play)
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a disc.
2 Press RPT (repeat), while
MODE is still on the display. Each time you press the button, the repeat play mode changes as follows:
ENGLISH
RND indicator
Ex.: When you select “MAG RND
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing disc is an MP3 disc.
For MP3 discs:
TRK RPT
Canceled
For CDs:
FLDR RPT
DISC RPT
TRK RPT DISC RPT
Canceled
(disc) and RPT indicators
Ex.: When you select “DISC RPT”
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing disc is an MP3 disc.
45
Mode
TRK RPT RPT indicator The current (or
ENGLISH
FLDR RPT* and RPT All files of the
DISC RPT and RPT All tracks/files of the
* “FLDR RPT” is only applicable for MP3 disc.
Active
indicator
lights up. specified) track/file.
indicators current (or specified) light up. folder of the current
indicators current (or specified) light up. disc.
Plays repeatedly
disc.
To play back only intros (Track Intro Scan/Folder Intro Scan/Disc Intro Scan)
1 Press MODE to enter the
functions mode while playing a disc.
INT indicator
Ex.: When you select “TRK INT”
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing disc is an MP3 disc.
Mode
TRK INT INT indicator All tracks/files of the
FLDR INT* and INT The first file of every
DISC INT and INT The first tracks/files of
Active Plays the beginnings
indicator (15 seconds) of
lights up. current disc.
indicators folder of the current light up. disc.
indicators the inserted discs. light up.
For MP3 discs:
For CDs:
46
2 Press INT (intro), while “MODE
is still on the display. Each time you press the button, the intro scan mode changes as follows:
TRK INT
Canceled
FLDR INT
DISC INT
DISC INTTRK INT
Canceled
* “FLDR INT” is only applicable for MP3 disc.
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS
ENGLISH
This section is only for KD-G801.
Playing an external component
You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied).
Preparations:
• For connecting the Line Input Adapter KS-U57 and the external component, refer to the Installation/ Connection Manual (separate volume).
• Before operating the external component using the following procedure, select the external input correctly. See “To select the external component to use—EXTERNAL IN” on page 38.
1
Select the external component (LINE IN).
CD LINE IN
2
Turn on the connected component and start playing the source.
3
Adjust the volume.
4
Adjust the sound as you want. (See pages 31 – 33.)
• If “LINE IN” does not appear on the display, see page 38 and select the external input (“LINE IN”).
Note on One-Touch Operation:
When you press CD/CD-CH, the power automatically comes on. You do not have to press to turn on the power.
47
ENGLISH
DAB TUNER OPERATIONS
This section is only for KD-G801.
We recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000 with your unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied for your DAB tuner.
What is DAB system?
DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today. It can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures, and data. In contrast to FM broadcast, where each programme is transmitted on its own frequency, DAB combines several programmes (called “services”) to form one “ensemble.” In addition, each “service”—called “primary service”—can also be divided into its components (called “secondary service”).
With the DAB tuner connected with this unit, you can enjoy these DAB services.
Tuning in to an ensemble and one of the services
A typical ensemble has 6 or more programmes (services) broadcast at the same time. After tuning in to an ensemble, you can select a service you want to listen to.
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or external component is the current source.
1
Select the DAB tuner.
Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
FM/AMDAB
2
Select the DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3).
Each time you press the button, the DAB band changes as follows:
DAB 1
(d1)
DAB 2
(d2)
DAB 3
(d3)
Note:
When reception switches between DAB and FM, the listening volume level may increase or decrease inconveniently. This change in the volume level results from unequal audio injection levels at broadcaster site, but not from the malfunction of this unit. To prevent this inconvenience, you can adjust the DAB volume level. (See “To adjust the DAB volume level” on page 51.)
48
Note:
This receiver has three DAB bands (DAB1, DAB2, DAB3). You can use any of them to tune in to an ensemble.
3
Start searching for an ensemble.
To search for ensembles of higher frequency
To search for ensembles of lower frequency
When an ensemble is received, searching stops.
To stop searching before an ensemble is received, press the same button you have
pressed for searching.
4
Select a service (either primary or secondary) you want to listen to.
To select the next service (If a primary service has some secondary services, they are selected before the next primary service is selected.)
To select the previous service (either primary or secondary)
To tune in to a particular ensemble without searching
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or external component is the current source.
1 Press and hold FM/AM DAB to select DAB
tuner as the source.
2 Press FM/AM DAB repeatedly to select the
DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3).
3 Press and hold ¢ or 4 for more
than one second.
4 Press ¢ or 4 repeatedly until the
ensemble you want is reached.
• If you hold down the button, the frequency keeps changing until you release the button.
5 Press 5 (up) or (down) to select a service
(either primary or secondary) you want to listen to.
To restore the FM/AM tuner
Press and hold FM/AM DAB again.
Storing DAB services in memory
ENGLISH
To change the display information while tuning in to an ensemble
Normally service name is shown on the display. If you want to check the ensemble name or its frequency, press DISP (display) repeatedly.
Each time you press the button, the following information appears for a while on the display.
Service name
Ensemble name
Channel number
Frequency
You can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2, and DAB3) manually.
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or external component is the current source.
1
Select the DAB tuner.
Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
FM/AMDAB
2
Select the DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3) you want.
Each time you press the button, the DAB band changes as follows:
DAB 1
(d1)
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
DAB 2
(d2)
DAB 3
(d3)
49
3
Tune in to an ensemble you want.
Tuning in to a preset DAB service
ENGLISH
4
Select a service of the ensemble you want to listen to.
To select the next service
To select the previous service
5
Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds to store the selected service into the preset number you want.
Selected preset number
6
Repeat the above procedure to store other DAB services into other preset numbers.
Notes:
• You can only preset primary DAB services. If you store a secondary service, its primary service will be stored instead.
• A previously preset DAB service is erased when a new DAB service is stored in the same preset number.
• Preset DAB services are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement). If this occurs, preset the DAB services again.
You can easily tune in to a preset DAB service. Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, see “Storing DAB services in memory” on pages 49 and 50.
Before you start....
Press FM/AM DAB briefly if CD, CD changer, or external component is the current source.
1
Select the DAB tuner.
Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
FM/AMDAB
2
Select the DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3) you want.
Each time you press the button, the DAB band changes as follows:
DAB 1
(d1)
3
Select the number (1 – 6) for the preset DAB service (primary) you want.
Note:
If the selected primary service has some secondary services, pressing the same number button repeatedly will tune in to the secondary services.
DAB 2
(d2)
DAB 3
(d3)
50
What you can do more with DAB
Tracing the same programme automatically (Alternative Reception)
You can keep listening to the same programme.
While receiving a DAB service: When driving in an area where a service cannot be received, this unit automatically tunes in to another ensemble or FM RDS station, broadcasting the same programme.
While receiving an FM RDS station: When driving in an area where a DAB service is broadcasting the same programme as the FM RDS station is broadcasting, this unit automatically tunes in to the DAB service.
To use Alternative Reception
When shipped from the factory, Alternative Reception is activated.
• See also “Changing the general settings (PSM)” on pages 34 and 35.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
2 Press ¢ or 4 to select “DAB AF”
(alternative frequency).
3 Turn the control dial to select the desired
mode.
• AF ON: Traces the programme among DAB services and FM RDS stations—Alternative Reception. The AF indicator lights up on the display (see page 14).
• AF OFF: Alternative Reception is deactivated.
4 Press SEL (select) to finish the setting.
To adjust the DAB volume level
You can adjust the volume level of DAB tuner and store it in memory. By adjusting the volume level properly to match it to the FM sound level, you will not need to adjust the volume level each time you change the source to DAB. When shipped from the factory, DAB volume level is set at “VOL 00.”
• See also “Changing the general settings (PSM)” on pages 34 and 35.
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
2 Press ¢ or 4 to select “DAB VOL”
(volume).
3 Turn the control dial to set to the desired
volume. You can set it from “VOL –12” to “VOL +12.”
4 Press SEL (select) to finish the setting.
ENGLISH
Note:
When Alternative Reception (for DAB services) is activated, Network-Tracking Reception (for RDS stations: see page 14) is also activated automatically. On the other hand, Network-Tracking Reception cannot be deactivated without deactivating Alternative Reception.
51
ADDITIONAL INFORMATION
Sound modes (preset frequency level settings)
The list below shows the preset frequency level settings for each sound mode.
Sound modes
ENGLISH
FLAT 00 60Hz 1 00 1 00 8kHz
HARD ROCK +03 120Hz 4 00 1 +02 8kHz R&B +03 80Hz 1 +01 1 +03 15kHz
POP +02 120Hz 1 +01 1 +02 10kHz JAZZ +03 80Hz 1 00 1 +03 10kHz
DANCE MUSIC +04 60Hz 2 –02 2 +01 8kHz COUNTRY +02 60Hz 3 00 1 +02 12kHz
REGGAE +03 60Hz 1 +02 1 +02 12kHz CLASSIC +01 80Hz 1 00 1 +03 10kHz
USER 1 00 60Hz 1 00 1 00 8kHz USER 2 00 60Hz 1 00 1 00 8kHz
USER 3 00 60Hz 1 00 1 00 8kHz
LOW LOW LOW MID MID HI HI
LEVEL FREQ WIDTH LEVEL WIDTH LEVEL FREQ
Preset equalizing values
Available characters
In addition to the alphabets (A – Z, a – z), you can use the following characters to assign names to CDs and CD changer—only for KD-G801. (See page 39.)
• These characters can be also used to show other information such as disc title/performer, RDS, and DAB on the display.
52
Accented letters
space
Lower caseUpper case
space
Numbers and symbols
space
TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms
Sound cannot be heard from the speakers.
This unit does not work at all.
General
When PUSH RESET appears on the display.
Causes
The volume level is set to the minimum level.
Connections are incorrect.
The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
There is something blocking the control movement.
Adjust it to the optimum level.
Check the cords and connections.
Press the reset button on the control panel. (Your preset adjustments will also be erased.) (See page 2.)
Press the reset button on the control panel. (See page 2.) If the reset button does not work, check the Installation/ Connection Manual (separate volume). (Ex.: You have used a longer screw than specified.)
Remedies
ENGLISH
SSM (Strong-station Sequential Memory) automatic preset does not work.
FM/AM
Static noise while listening to the radio.
Disc cannot be played back.
CD-R/CD-RW cannot be played back.
Tracks on the CD-R/ CD-RW cannot be skipped.
Disc cannot be ejected.
Disc sound is sometimes
interrupted.
Disc Playback
Disc cannot be recognized (NO DISC appears on the display).
Signals are too weak.
The aerial is not connected firmly.
Disc is inserted upside down.
CD-R/CD-RW is not finalized.
Disc is locked.
You are driving on rough roads.
Disc is scratched.
Connections are incorrect.
No disc in the loading slot.
Disc is inserted incorrectly.
The unit may have functioned incorrectly.
Store stations manually.
Connect the aerial firmly.
Insert the disc correctly.
Insert a finalized CD-R/ CD-RW.
Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
Unlock the disc. (See page 24.)
Stop playback while driving on rough roads.
Change the disc.
Check the cords and connections.
Insert a disc into the loading slot.
Insert the disc correctly.
While pressing CD/CD-CH (for KD-G801) or CD (for KD-G701), press and hold SEL (select) for more than 2 seconds to eject the disc.
53
Symptoms
Causes
Remedies
Disc cannot be played
ENGLISH
Noise is generated.
A longer readout time is
Files cannot be played back
MP3/WMA Playback
Elapsed playing time is not
back.
required (FILE CHECK keeps flashing on the display).
as you have intended them to play.
correct.
No MP3/WMA files are recorded on the disc.
MP3/WMA files do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names.
MP3/WMA files are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
The file played back is not an MP3/WMA file (although it has the extension code <.mp3> or <.wma>).
Readout time varies due to the complexity of the folder/file configuration.
Playback order is determined when the files are recorded.
This sometimes occurs during play. This is caused by how the files are recorded on the disc.
Change the disc.
Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file names.
Change the disc. (Record MP3/WMA files using a compliant application.)
Skip to another file or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or non­WMA files.)
Do not use too many hierarchies and folders.
54
indicator flashes on the display.
•“NO FILES appears on the display.
Correct characters are not displayed (e.g. album name).
The current folder does not contain any MP3/WMA file.
The current disc does not contain any MP3/WMA file.
This unit can only display alphabets (capital: A–Z, small: a–z), numbers, and a limited number of symbols and some accented letters (see page
52).
Select another folder.
Insert a disc that contains MP3/ WMA files.
This section is only for KD-G801
Symptoms
•“NO DISC appears on the display.
•“NO MAG appears on the display.
•“RESET 8 appears on the display.
•“RESET 1” – “RESET 7 appears on the display.
The CD changer does not work at all.
Causes
No disc is in the magazine.
Discs are inserted upside down.
No magazine is loaded in the CD changer.
This unit is not connected to the CD changer correctly.
The built-in microcomputer may function incorrectly due to noise, etc.
Insert discs into the magazine.
Insert discs correctly.
Insert the magazine.
Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
Press the reset button on the control panel. (Your preset adjustments will also be erased.) (See page 2.)
Remedies
About mistracking:
Mistracking may result from driving on extremely rough roads. This does not damage the unit and the disc, but will be annoying. We recommend that you stop disc play while driving on such rough roads.
ENGLISH
CD Changer
55
MAINTENANCE
Handling discs
This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and CD Texts.
ENGLISH
• This unit is also compatible with MP3 and WMA discs.
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down
the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
Make sure to store discs into the cases after use.
To keep discs clean
A dirty disc may not be played correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates.
Center holder
When playing a CD-R or CD-RW
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructions or cautions carefully.
Use only finalized CD-Rs or CD-RWs.
Some CD-Rs or CD-RWs may not be played
back on this unit because of their disc characteristics, and for the following reasons:
Discs are dirty or scratched. Moisture condensation on the lens inside the
unit.
The pickup lens inside the unit is dirty.
CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high temperatures or high humidity, so do not leave them inside your car.
Do not use following CD-Rs or CD-RWs:Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer. Using these discs under high temperatures or high humidity may cause malfunctions or damage to discs. For example, – Stickers or labels may shrink and warp a
disc. – Stickers or labels may be peeled off so discs
cannot be ejected. – Print on discs may get sticky. Read instructions or cautions about labels and printable discs carefully.
CAUTIONS:
• Do not insert 8 cm discs (single CDs) into the loading slot. (Such discs cannot be ejected.)
• Do not insert any disc of unusual shape—like a heart or flower; otherwise, it will cause a malfunction.
• Do not expose discs to direct sunlight or any heat source or place them in a place subject to high temperature and humidity. Do not leave them in a car.
• Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
56
Warped disc
Sticker
Sticker residue
Disc
Stick-on label
SPECIFICATIONS
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz to
20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion. Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance) Equalizer Control Range
Low: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,
120 Hz)
Mid: ±12 dB High: ±12 dB (8 kHz, 10 kHz, 12 kHz,
15 kHz) Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Only for KD-G801:
Line-Out Level/Impedance:
5.0 V/20 k load (full scale)
Only for KD-G701:
Line-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 k load (full scale) Output Impedance: 1 k Only for KD-G801:
Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 k load (full scale)
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz
(LW) 144 kHz to 279 kHz
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser) Number of channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 decoding format:
MPEG1/2 Audio Layer 3
Max. Bit Rate: 320 Kbps WMA (Windows Media® Audio) decoding format:
Max. Bit Rate: 192 Kbps
GENERAL
Power Requirement
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 159 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 12 mm
Mass (approx.):
1.5 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
ENGLISH
[FM Tuner]
Usable Sensitivity:
11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz):
65 dB Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 30 dB Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
57
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder
Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
DEUTSCH
Zurücksetzen des Geräts
Drücken Sie die
Rückstelltaste am Bedienfeld
mit einem Kugelschreiber o.ä.
Dadurch wird der eingebaute
Microcomputer zurückgesetzt.
Hinweis:
Ihre Voreinstellungen—wie Vorwahlkanäle oder
Klangeinstellungen—werden ebenfalls gelöscht.
VORSICHT:
Setzen Sie NIE die Finger zwischen Bedienfeld und Gerät, da die Gefahr von Einklemmen oder Verletzungen besteht. (Siehe Seite
40).
Verwenden der Taste MODE
Wenn die Taste MODE gedrückt wird, geht das Gerät in den Funktionsbetrieb und die Zifferntasten
und Tasten 5/∞ dienen als verschiedene Funktionstasten.
Beispiel: Mit der Zifferntaste 2 kann nun in den MO (Monophon) geschaltet werden.
Countdown-Zeitanzeige
Wenn die Zifferntasten für etwa 5 Sekunden nach dem Drücken der Taste MODE nicht bedient
werden, wird der Funktionsbetrieb beendet und die Tasten können wieder als Zifferntasten
verwendet werden.
• Die Taste MODE nochmals drücken und der Funktionsbetrieb wird ebenfalls gelöscht.
Hinweis:
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist.
Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung
erleichtern.
2
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und
die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
INHALT
Zurücksetzen des Geräts .......................... 2
Verwenden der Taste MODE ..................... 2
ANORDNUNG DER TASTEN............... 4
Bedienfeld ................................................. 4
Fernbedieneinheit ..................................... 5
Vorbereiten der Fernbedieneinheit ............ 6
GRUNDBEDIENUNGEN .................... 7
Einschalten der Stromversorgung............. 7
Beendigung der Display-Demonstration ... 8
Stellen der Uhr .......................................... 9
RADIO-BETRIEB ............................ 10
Radiohören ............................................... 10
Speichern der Sender ............................... 11
Anwahl eines vorabgestimmten Senders .... 13
RDS-BETRIEB .............................. 14
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion
RDS ........................................................ 14
Weitere praktische RDS-Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten ..................... 19
CD-BETRIEB ................................ 21
Wiedergabe einer CD ............................... 21
Aufsuchen eines Titel oder bestimmten
Passage auf einer CD ............................ 22
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ....... 23
Wiedergeben einer CD mit CD-Text .......... 24
Unterdrücken des Disc-Auswurfs .............. 24
EINLEITUNG FÜR MP3/WMA ............. 25
Was ist MP3/WMA? .................................. 25
Wie werden MP3/WMA-Dateien
aufgenommen und wiedergegeben? ...... 25
MP3/WMA-BEDIENVORGÄNGE .......... 26
Wiedergabe einer Disc.............................. 26
Aufsuchen einer Datei oder bestimmten
Passage auf einer Disc........................... 27
Wählen von Wiedergabe-Modi.................. 29
KLANGEINSTELLUNG ..................... 31
Klang-Einstellschritte ................................ 31
Wählen der vorgegebenen Klangmodi
(iEQ: intelligenter Equalizer) ................... 32
Speichern Ihrer eigenen
Klangeinstellungen ................................. 33
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ....... 34
Ändern der allgemeinen Einstellungen
(PSM) ..................................................... 34
Zuweisen von Namen zu CDs .................. 39
Ändern des Bedienfeldwinkels .................. 40
Abnehmen des Bedienfelds ...................... 41
CD-WECHSLERBETRIEB
(nur für KD-G801) ............................ 42
Abspielen der Discs .................................. 42
Wählen von Wiedergabe-Modi.................. 45
BETRIEB EINER EXTERNEN
KOMPONENTE (nur für KD-G801) .......... 47
Wiedergeben einer externen
Komponente ........................................... 47
BETRIEB DES DAB-TUNERS
(nur für KD-G801) ............................ 48
Einstellen eines Ensembles und eines
Dienstes ................................................. 48
Sichern von DAB-Diensten im Speicher ... 49 Einstellen eines gespeicherten DAB-
Dienstes ................................................. 50
Welche weiteren Möglichkeiten bietet
DAB? ...................................................... 51
ZUSÄTZLICHE INFORMATION............ 52
FEHLERSUCHE ............................. 53
WARTUNG .................................. 56
Handhaben der Discs ............................... 56
TECHNISCHE DATEN ...................... 57
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
*Für die Sicherheit....
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt werden und das Autofahren gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten.
*Temperatur im Auto....
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
3
Bedienfeld
DEUTSCH
ANORDNUNG DER TASTEN
Displayfenster
KD-G801
KD-G701
1 Fernbediensensor 2 Taste (Bereitschaft/Netz Dämpfer) 3 Taste DISP (Display) 4 Taste SEL (Auswahl) 5 Steuerregler 6 Displayfenster 7 Taste TP/PTY (Verkehrsinformationen/
Sendungstypen)
8 Taste 0 (Auswerfen) / Taste (Winkel) 9 Taste 5 (Aufwärts) / Taste +10 p Taste MODE q Für KD-G801: Taste CD/CD-CH (CD-Wechsler)
Für KD-G701: Taste CD
w Für KD-G801: Taste FM/AM DAB
Für KD-G701: Taste FM/AM
e Rückstelltaste r Taste EQ (Equalizer) t Taste MO (Monophon) y Taste SSM (Sequentialspeicher für starke
Sender)
u Taste INT (Anspielen) i Taste RPT (Wiederholung) o Taste RND (Zufall) ; Zifferntasten a Tasten 4 / ¢ s Taste (Freigabe des Bedienfelds) d Taste (Abwärts) / Taste –10
KD-G801
KD-G701
4
Displayfenster
f Disc-Informationsanzeigen— (Titel/Datei),
TAG (ID3 Tag), (Ordner)
g Anzeige MP3 h Nur für KD-G801: Anzeige CH (CD-Wechsler) j Anzeige CD k Nur für KD-G801: Anzeige LINE l Anzeige WMA / Hauptdisplay z Anzeigen RDS—TP, PTY, AF, REG x Equalizermuster-Anzeige
Audio-Pegelanzeige
c Anzeige EQ (Equalizer) v UKW-Bereichanzeigen—FM1, FM2, FM3 b AM-Bereichanzeige n Anzeigen des Tunerempfangsmodus
—ST (Stereo), MO (Monophon)
m Wiedergabemodus/Gegenstand-Anzeigen
(Ordner), (Disc), RND (Zufall), INT (Anspielen), RPT (Wiederholung)
, Anzeige TRACK . Quellen-/Uhranzeige P Anzeige LOUD (Lautstärkekontur) Q Audio-Pegelanzeige
Anzeige des Lautstärkepegels
Fernbedieneinheit
SOUND
ATT
U
SOURCE
R
VOL
1 • Wenn diese Taste bei ausgeschaltetem
Gerät gedrückt wird, wird das Gerät eingeschaltet.
• Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn diese Taste gedrückt gehalten wird, bis „SEE YOU“ im Display erscheint.
• Die Lautstärke wird sofort abgesenkt, wenn die Taste kurz gedrückt wird. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Lautstärke wiederherzustellen.
2 • Wählt das Frequenzband aus, während Sie
Radio (oder der DAB-Tuner*) hören. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Wellenbereich umgeschaltet.
• Springt zur ersten Datei des nächsten Ordners, während eine MP3- oder WMA­Disc gehört wird. Bei jedem Druck auf diese Taste kann zum nächsten Ordner gewechselt und die erste Datei abgespielt werden.
• Während der Wiedergabe einer MP3-Disc auf einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler*; – Wechselt durch kurzen Tastendruck zur
nächsten Disc.
– Springt zum nächsten Ordner, wenn die
Taste gedrückt gehalten wird.
Hinweis:
Hierdurch wird immer zur nächsten Disc gewechselt, wenn eine CD auf dem CD-Wechsler wiedergegeben wird.
F
D
VOL
3 • Wählt die Festsender (oder Dienste*),
während Sie Radio (oder den DAB-Tuner*) hören. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die jeweilige nächsthöhere Speicherplatznummer (oder Dienstenummer*) ausgewählt, und der entsprechende Sender (oder Dienste*) wird eingestellt.
• Springt zur ersten Datei des vorherigen Ordners, während eine MP3- oder WMA­Disc gehört wird. Bei jedem Druck auf diese Taste kann zum vorherigen Ordner gewechselt und die erste Datei abgespielt werden.
• Während der Wiedergabe einer MP3-Disc auf einem MP3-kompatiblen CD-Wechsler*; – Wechselt durch kurzen Tastendruck zur
vorherigen Disc.
– Springt zum vorherigen Ordner, wenn die
Taste gedrückt gehalten wird.
Hinweis:
Hierdurch wird immer zur vorherigen Disc gewechselt, wenn eine CD auf dem CD-Wechsler wiedergegeben wird.
4 Diese Taste hat dieselbe Funktion wie der
Steuerregler am Hauptgerät.
Hinweis:
Die Tasten arbeiten nicht für Einstellungen im Präferenzinstellungsmodus.
5 Wählt den Klangmodus (iEQ: intelligenter
Equalizer) aus. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Klangmodus (iEQ).
6 Dient der Signalquellenwahl.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Signalquelle.
7 • Arbeitet bei Radioempfang als
Sendersuchlauftaste.
• Wählt bei aktiviertem DAB-Tuner Dienste aus, wenn Sie die Taste kurz drücken*.
• Sucht nach Ensembles, wenn beim Hören des DAB-Tuners gedrückt gehalten*.
• Drücken und Halten bewirkt einen schnellen Vor-/Rücklauf des Titels/der Datei während einer CD-Wiedergabe.
• Kurzzeitiges Drücken bewirkt einen Sprung zum Anfang des nächsten Titels/der nächsten Datei oder die Rückkehr zum Anfang des momentanen (oder vorherigen) Titels/der momentaten Datei, während eine CD wiedergegeben wird.
* Nur für KD-G801.
DEUTSCH
5
Vorbereiten der Fernbedieneinheit
Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:
Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Gerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine störenden Gegenstände den Fernbediensignalpfad behindern können.
DEUTSCH
Fernbediensensor
• Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe usw.).
Einlegen der Batterie
Wechseln Sie die Batterie, wenn der Wirkungsbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt.
1. Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
1)
Schieben Sie den Halter in der dargestellten Pfeilrichtung heraus, und verwenden Sie hierzu einen Kugelschreiber oder eine ähnliche Vorrichtung.
2) Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
(Rückseite)
3. Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein.
Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein, indem Sie ihn in die Fernbedienung drücken, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
(Rückseite)
WARNUNG:
• Lagern Sie Batterie an einem Ort, zu dem Kinder keinen Zugang haben. Wenn ein Kind die Batterie verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• Laden Sie Batterie nicht auf, schließen Sie sie nicht kurz, bauen Sie sie nicht auseinander, erhitzen Sie sie nicht, und halten Sie sie auch nicht in eine offene Flamme. Sollten Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, Kann die Batterie Wärme abgeben, können sich Risse in der Batterie bilden, oder Kann ein Feuer verursacht werden.
• Bringen Sie die Batterie nicht mit anderen Metallen in Berührung. Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, Kann die Batterie Wärme abgeben, können sich Risse in der Batterie bilden, oder Kann ein Feuer verursacht werden.
• Wenn Sie Batterie wegwerfen oder aufbewahren, wickeln Sie sie in Folie ein, und isolieren Sie sie. Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, Kann die Batterie Wärme abgeben, können sich Risse in der Batterie bilden, oder Kann ein Feuer verursacht werden.
• Stecken Sie nicht mit einem Metallstift oder ähnlichem Gegenstand in die Batterie. Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, Kann die Batterie Wärme abgeben, können sich Risse in der Batterie bilden, oder Kann ein Feuer verursacht werden.
2. Legen Sie die Batterie ein.
Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen nach oben weist und die Batterie fest in der Vertiefung sitzt.
Lithium­Flachbatterie (Produktnummer: CR2025)
6
ACHTUNG:
Legen Sie die Fernbedieneinheit nicht an Orten ab (z. B. auf einem Armaturenbrett), die über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden.
KD-G801 und KD-G701 sind mit Lenkrad­Fernbedienungsfunktion ausgestattet. Wenn Ihr Fahrzeug mit Lenkrad­Fernbedienungsteil ausgestattet ist, können Sie das Gerät über Fernbedienung steuern.
• Zum Anschluss zur Verwendung dieser Funktion siehe Einbau/Anschlußanleitung (separates Dokument).
GRUNDBEDIENUNGEN
1
2
3
Einschalten der Stromversorgung
1
Das Gerät einschalten.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie die Programmquelle in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht die Taste zu drücken.
2
Die Programmquelle wählen.
(Für KD-G801) (Für KD-G701)
Für die Bedienung des Tuners (UKW oder
MW/LW), siehe Seite 10 – 20.
Für die Wiedergabe einer CD,
siehe Seite 21 – 24.
Zur Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc,
siehe Seite 26 – 30.
Zur Bedienung des CD-Wechslers (nur für
KD-G801) siehe Seite 42 – 46.
Zur Bedienung der externen Komponente (LINE
INnur für KD-G801) siehe Seite 47.
Für die Bedienung des DAB-Tuners,
siehe Seite 48 – 51.
3
Die Lautstärke einstellen.
So erhöhen Sie die Lautstärke
So verringern Sie die Lautstärke
Der Lautstärkepegel wird angezeigt.
Anzeige des Lautstärkepegels
4
Den Klang wie gewünscht einstellen. (Siehe Seite 31 – 33).
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Kurz die Taste beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. AT T blinkt auf dem Display und die Lautstärke fällt sofort ab. Zur Wiederherstellung der vorherigen Lautstärkepegel die Taste nochmals kurz drücken.
Wenn Sie den Steuerregler drehen, können Sie die Lautstärke auch wiederherstellen.
Zum Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste , und halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt. Es erscheint SEE YOU und das Gerät schaltet ab.
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, während Sie eine Disc hören, wird die Disc beim nächsten Einschalten an
derselben Stelle wiedergeben, an der Sie die Stromversorgung ausgeschaltet haben.
VORSICHT beim Einstellen der Lautstärke:
Discs produzieren sehr wenig Störgeräusche im Vergleich zu anderen Signalquellen. Wenn zum Beispiel die Lautstärke für den Tuner eingestellt wurde, können die Lautsprecher durch den plötzlichen Anstieg des Ausgangssignals beschädigt werden. Verringern Sie daher die Lautstärke, bevor Sie eine Disc abspielen, und justieren Sie die Lautstärke dann während des Abspielens je nach Bedarf nach.
DEUTSCH
7
DEUTSCH
Beendigung der Display­Demonstration
Die Display-Demonstration ist werkseitig aktiviert und beginnt automatisch, wenn für ca. 20 Sekunden keine Aktionen durchgeführt wurden.
Es wird empfohlen, die Display-Demonstration vor der ersten Verwendung des Geräts auszuschalten.
Führen Sie die folgenden Schritte zur
Beendigung der Display-Demonstration aus:
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seite 34 und 35).
2
Wählen Sie DEMO MODE, sofern nicht bereits im Display angezeigt.
3
Wählen Sie DEMO OFF aus.
DEMO OFF
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
Zum Aktivieren der Display-Demonstration
wiederholen Sie das gleiche Verfahren und wählen DEMO ON in Schritt 3.
DEMO ON
8
Stellen der Uhr
Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird.
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seite 34 und 35).
2
Stellen Sie die Stunden ein.
1 Wählen Sie „CLOCK HOUR“, sofern
nicht bereits im Display angezeigt.
2 Stellen Sie die Stunden ein.
12
4
Stellen Sie das Uhrzeitsystem ein.
1 Wählen Sie „CLOCK24H/12H“. 2 Wählen Sie „CLOCK 24HOUR“ oder
„CLOCK 12HOUR“.
12
5
Bestätigen Sie die Einstellung.
Hinweis:
Zur Anzeige der Uhrzeit im Display siehe Seite 36.
Zum Prüfen anderer Information während der Wiedergabe drücken Sie die Taste DISP
(Display).
DEUTSCH
3
Stellen Sie die Minuten ein.
1 Wählen Sie „CLOCK MINUTE“. 2 Stellen Sie die Minuten ein.
12
Bei jedem Drücken der Taste wird die andere Information im unteren Teil des Displays gezeigt. (Einzelheiten siehe Seite 36).
• Durch Drücken von DISP (Display) bei ausgeschaltetem Gerät wird die Uhrzeit etwa 5 Sekunden lang gezeigt.
9
RADIO-BETRIEB
DEUTSCH
Radiohören
Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender manuell einstellen.
Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf
1
Wählen Sie den Wellenbereich (FM1 – 3, AM).
oder
(Für KD-G801) (Für KD-G701)
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wellenbereich wie folgt:
FM 1
(F1)
Das gewählte Frequenzband wird angezeigt*.
Leuchtet auf, wenn eine UKW­Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
2
Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender.
Suchen von Sendern mit höherer Frequenz
Suchen von Sendern mit niedrigerer Frequenz
Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt die Suche.
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für
die Suche gedrückt haben, nochmals drücken.
Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf
1
Wählen Sie den Wellenbereich (FM1 – 3, AM).
oder
(Für KD-G801) (Für KD-G701)
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wellenbereich wie folgt:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
10
* Wenn „CLOCK DISP“ auf „CLK DISP ON“
gestellt ist (siehe Seite 36), wird die aktuelle Anzeige bald auf Uhrzeitanzeige umgestellt.
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW­Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören.
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW­Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören.
2
Drücken Sie die Taste ¢ oder
, und halten Sie sie gedrückt,
4 bis „M“ (manuell) im Display zu blinken beginnt.
3
Stellen Sie den gewünschten Sender ein, während „M“ (manuell) blinkt.
Um Sender einzustellen, die auf höheren Frequenzen senden
Anzeige MO (Monophon)
Wenn die Anzeige MO im Display leuchtet, erfolgt die Wiedergabe Monophon. Allerdings verbessert sich dadurch der Empfang.
Speichern der Sender
Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.
Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Sequentialspeicher für starke Sender)
• Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-/LW-Sender
DEUTSCH
Um Sender einzustellen, die auf niedrigeren Frequenzen senden
• Wenn Sie die Taste loslassen, wird der manuelle Modus automatisch nach 5 Sekunden deaktiviert.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz (in 50 kHz Intervallen bei UKW- und 9 kHz Intervallen bei MW/LW), bis Sie die Taste freigeben.
Schlechter Empfang einer UKW­Stereosendung:
1 Die Taste MODE drücken,
um bei laufender UKW­Stereosendung in den Funktionsbetrieb zu gelangen.
2 Drücken Sie MO (Monophon),
während „MODE“ noch im Display ist, so dass „MONO“ im Display erscheint. Bei jedem Druck auf die Taste wird der Mono-Modus zwischen ein und aus umgeschaltet.
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM
Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW­Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
1
Die gewünschte FM­Wellenbereichzahl (FM1 – 3), in der UKW-Sender gespeichert werden sollen, wählen.
oder
(Für KD-G801) (Für KD-G701)
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wellenbereich wie folgt:
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M (A1)
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
11
2
Drücken Sie die Taste MODE, um in den Funktionsbetrieb zu gelangen.
Manuelles Vorabstimmen
Sie können bis zu 6 Sender pro Wellenbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen.
3
Halten Sie SSM etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
DEUTSCH
SSM erscheint, und verschwindet wenn die automatische Voreinstellung ausgeführt ist.
Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die Sie gewählt haben, gespeichert. Diese vorabgestimmten Sender werden auf den Zifferntasten abgespeichertNr.1 (niedrigste Frequenz) bis Nr.6 (höchste Frequenz). Wenn die automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Ziffertaste 1 automatisch angewählt.
Beispiel: Speichern des UKW-Senders 92,5
1
MHz auf der Speichertaste 1 des FM1­Wellenbereichs.
Die gewünschte Wellenbereichzahl (FM1 – 3, AM), in der Sender gespeichert werden sollen, wählen (in diesem Beispiel FM1).
oder
(Für KD-G801) (Für KD-G701)
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wellenbereich wie folgt:
FM 1
(F1)
2
Auf den Sender (in diesem Beispiel
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
92,5 MHz) abstimmen.
Um Sender einzustellen, die auf höheren Frequenzen senden
12
Um Sender einzustellen, die auf niedrigeren Frequenzen senden
3
Drücken Sie die Ziffertaste (in diesem Beispiel 1), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
Die Festsendernummer blinkt eine Zeit lang.
Anwahl eines vorabgestimmten Senders
Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe „Speichern der Sender“ auf Seiten 11 bis 13.
1
Wählen Sie den Wellenbereich (FM1 – 3, AM).
DEUTSCH
4
Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere Zifferntasten wiederholen.
Hinweise:
• Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen Speichertaste abgespeichert wird.
• Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Stromversorgung des Speicherstromkreises unterbrochen wird (z.B. beim Wechseln der Batterie). In diesem Fall die Sender nochmals vorabstimmen.
oder
(Für KD-G801) (Für KD-G701)
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Wellenbereich wie folgt:
FM 1
(F1)
2
Die gewünschte Ziffer (1 – 6) für den vorabgestimmten Sender wählen.
Hinweis (nur für KD-G701):
Sie können auch die Taste 5 (Aufwärts) oder (Abwärts) am Gerät verwenden, um den nächsten
oder vorherigen Festsender zu wählen. Bei jedem Drücken der Taste 5 (Aufwärts) oder (Abwärts) wird der nächste oder vorherige Festsender abgestimmt.
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
(A1)
13
RDS-BETRIEB
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik usw. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems
DEUTSCH
heißt Enhanced Other Networks. Wenn Sie die Enhanced Other Networks-Daten verwenden, die von einem Sender übertragen werden, können Sie einen anderen Sender eines anderen Netzes einstellen, der Ihr Lieblingsprogramm oder Verkehrsnachrichten überträgt, während Sie eine andere Sendung hören oder eine andere Signalquelle wiedergeben, wie beispielsweise eine CD.
Wenn das Gerät RDS-Daten empfängt, sind folgende Funktionen möglich:
Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang mit Sendernetzerfassung)
Es kann auf Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten (TA: Verkehrsnachrichten) oder Ihrer Lieblingssendung geschaltet werden
Ein Sendungstyp (PTY: Sendungstyp) kann gesucht werden
Sendungssuchlauf
Einige weitere Funktionen sind möglich
Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang mit Sendernetzerfassung)
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem der UKW-Empfang schlecht ist, stellt der Tuner, der in dieses Gerät integriert ist, automatisch einen anderen RDS-Sender ein, der dieselbe Sendung mit stärkeren Signalen ausstrahlt. So können Sie dieselbe Sendung auf der gesamten Fahrtstrecke mit bestem Empfang hören. (Siehe Abbildung auf Seite 20). Es werden zwei Arten von RDS-Daten verwendet, damit der Empfang mit Sendernetzerfassung richtig funktioniert PI (Sendungskenndaten) und AF (Alternativfrequenzdaten). Wenn diese Daten vom eingestellten RDS­Sender nicht richtig empfangen werden, ist ein Empfang mit Sendernetzerfassung nicht möglich.
14
Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen
Sie können die verschiedenen Modi des Alternativfrequenzempfangs auswählen, um weiterhin dasselbe Programm unter besten Empfangsbedingungen zu hören. Werkseitig ist die Einstellung AF ON aktiviert.
AF ON: Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Wenn die Eingangssignale des zur Zeit eingestellten Senders zu schwach werden, wechselt bei dieser Einstellung das Gerät innerhalb desselben Netzes von diesem Sender zu einem anderen. (In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen). Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG.
AF REG: Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung eingeschaltet. Wenn die Eingangssignale des zur Zeit eingestellten Senders zu schwach werden, wechselt bei dieser Einstellung das Gerät innerhalb desselben Netzes von diesem Sender zu einem anderen, der dasselbe Programm ausstrahlt. Sowohl die Anzeige AF als auch die Anzeige REG schalten sich ein.
AF OFF: Die Sendernetzerfassung ist deaktiviert. Weder die Anzeige AF noch die Anzeige REG schaltet sich ein.
AF- und REG-Anzeigen
Hinweis (nur für KD-G801):
Wenn ein DAB-Tuner angeschlossen ist und der Empfang von Alternativfrequenzen (für DAB-Dienste) aktiviert ist, wird der Empfang mit Sendernetzverfassung (AF ON) ebenfalls automatisch aktiviert. Andererseits kann der Empfang mit Sendernetzverfassung nicht deaktiviert werden, ohne den Empfang von Alternativfrequenzen zu deaktivieren. (Siehe Seite 51).
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seite 34 und 35).
2
Wählen Sie AF-REG (Alternativfrequenz-/ Regionalempfang), sofern nicht bereits im Display angezeigt.
3
Wählen Sie den gewünschten Modus—„AF ON, AF REG oder AF OFF.
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
Verwenden des TA-Standby-Empfangs
Mit Hilfe des TA-Standby-Empfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD oder sonstige angeschlossene Komponente) auf Verkehrsnachrichten (TA) umschalten.
Der TA-Standby-Empfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW-/LW-Sender empfangen.
Drücken Sie die Taste TP/PTY, um den TA-Standby-Empfang zu aktivieren.
7 Wenn UKW als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige TP
entweder kontinuierlich oder blinkt.
Wenn die Anzeige TP leuchtet, ist der
TA-Standby-Empfang aktiviert. Wenn ein Sender eine Verkehrsdurchsage überträgt, wird TRAFFIC im Display angezeigt, und das Gerät stellt den Sender automatisch ein. Die Lautstärke wird auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel eingestellt (siehe Seite 19), und die Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben.
Wenn die Anzeige TP blinkt, ist der TA-
Standby-Empfang noch nicht aktiviert, da der empfangene Sender keine Signale überträgt, die für den TA-Standby­Empfang verwendet werden. Um den TA-Standby-Empfang zu aktivieren, müssen Sie einen anderen Sender einstellen, der diese Signale überträgt. Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um einen solchen Sender zu suchen. Wenn ein Sender eingestellt ist, der diese Signale bereitstellt, blinkt die Anzeige TP nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. Jetzt ist der TA-Standby-Empfang aktiviert.
7 Wenn zur Zeit eine andere Signalquelle als
UKW ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige TP.
Wenn ein Sender eine Verkehrsdurchsage überträgt, wird TRAFFIC im Display angezeigt, und das Gerät wechselt automatisch die Signalquelle und stellt den Sender ein.
DEUTSCH
Wenn Sie den TA-Standby-Empfangs deaktivieren möchten, drücken Sie die Taste
TP/PTY erneut. Die Anzeige TP erlischt.
15
Verwenden des PTY-Standby-Empfang
Mit Hilfe des PTY-Standby-Empfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD oder sonstige angeschlossene Komponente) auf Ihre Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) umschalten.
4
Bestätigen Sie die Einstellung.
Der PTY-Standby-Empfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW-/LW-Sender empfangen.
DEUTSCH
Sie können Ihr Lieblingsprogramm für den PTY­Standby-Empfang auswählen. Werkseitig ist der PTY-Standby-Empfang deaktiviert. („OFF“ ist für den PTY-Standby­Empfang ausgewählt).
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seite 34 und 35).
2
Wählen Sie PTY STANDBY, sofern nicht bereits im Display angezeigt.
3
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-Codes. (Siehe Seite 20).
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im Speicher gesichert.
7 Wenn UKW als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige PTY
entweder kontinuierlich oder blinkt.
Wenn die Anzeige PTY leuchtet, ist der PTY­Standby-Empfang aktiviert. Wenn ein Sender das ausgewählte PTY­Programm überträgt, stellt das Gerät den Sender automatisch ein.
Wenn die Anzeige PTY blinkt, ist der PTY­Standby-Empfang noch nicht aktiviert, da der empfangene Sender keine Signale überträgt, die für den PTY-Standby-Empfang verwendet werden. Um den PTY-Standby-Empfang zu aktivieren, müssen Sie einen anderen Sender einstellen, der diese Signale überträgt. Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um einen solchen Sender zu suchen. Wenn ein Sender eingestellt ist, der diese Signale bereitstellt, blinkt die Anzeige PTY nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. Jetzt ist der PTY-Standby-Empfang aktiviert.
7 Wenn zur Zeit eine andere Signalquelle als
UKW ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige
PTY. Wenn ein Sender das ausgewählte PTY­Programm überträgt, wechselt das Gerät automatisch die Signalquelle und stellt den Sender ein.
Wenn Sie den PTY-Standby-Empfang deaktivieren möchten, wählen Sie in der linken
Spalte in Schritt „OFF“ der Verfahrensbeschreibung die Einstellung 3 aus. Die Anzeige PTY erlischt.
16
Suchen Ihrer Lieblingssendung
Sie können einen beliebigen PTY-Code suchen. Darüber hinaus können Sie unter den Zifferntasten 6 Lieblingsprogrammtypen speichern. Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6) gespeichert.
Weiter unten finden Sie Informationen, wie Sie
Ihre Lieblingssendungstypen speichern können. Hinweise zu Suche Ihres Lieblingssendung
finden Sie auf Seite 18.
1
POP M
45
CLASSICS
2
ROCK M EASY M
AFFAIRS
So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen
1
Drücken Sie die Taste TP/PTY, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, während Sie einen UKW­Sender hören.
3
6
VARIED
3
Halten Sie die Zifferntaste länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten Festsendernummer zu speichern.
Beispiel: Wenn Sie FOLK M“ wählen
4
Drücken Sie die Taste TP/PTY, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um diesen Modus zu verlassen.
DEUTSCH
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
2
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-Codes. (Siehe Seite 20).
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt.
17
So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp
1
Drücken Sie die Taste TP/PTY, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, während Sie einen UKW­Sender hören.
DEUTSCH
3
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
, um die PTY-Suche nach Ihrem Lieblingsprogramm zu starten.
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
2
Auswählen eines Ihrer Lieblingsprogrammtypen
oder
Auswählen eines der neunundzwanzig PTY-Codes
Die voreingestellte Nummer erscheint nur, wenn Sie mit den Zifferntasten einen PTY-Code auswählen.
Beispiel: Wenn Sie „ROCK M“ auswählen
• Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY­Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
• Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben.
Hinweis:
In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche möglicherweise nicht richtig.
18
Weitere praktische RDS­Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten
Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Ziffertasten
Wenn Sie die Ziffertaste drücken, wird normalerweise der unter dieser Taste gespeicherte Sender eingestellt. Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes. Sollten die Signale des gespeicherten Senders für einen guten Empfang nicht ausreichen, sucht das Gerät mit Hilfe der AF-Daten einen anderen Sender, der dieselbe Sendung wie der ursprünglich ausgewählte Sender ausstrahlt. (Sendungssuchlauf)
• Es dauert eine gewisse Zeit, bis das Gerät einen anderen Sender mit Hilfe des Sendersuchlaufs eingestellt hat.
Führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch, um den Sendungssuchlauf zu
aktivieren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seiten 34 und 35.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
um die Funktion „P(Sendung)-SEARCH“ auszuwählen.
3 Drehen Sie den Steuerregler im Uhrzeigersinn,
um „SEARCH ON“ zu wählen. Der Sendungssuchlauf ist jetzt aktiviert.
4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Um den Sendungssuchlauf zu deaktivieren,
wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt „SEARCH OFF“ die Einstellung 3 aus, indem Sie den Steuerregler entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten
Sie können den Lautstärkepegel für den Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten speichern. Wenn Verkehrsnachrichten gesendet werden, werden sie automatisch in der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seiten 34 und 35.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um
die Funktion „TA VOLUME“ auszuwählen.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
gewünschte Lautstärke einzustellen. Sie können die Einstellung von „VOL 00“ bis „VOL 30“ oder „VOL 50“ vornehmen (je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung: siehe Seite 38).
4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Automatische Uhreinstellung
Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten CT (Uhrzeit) korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seiten 34 und 35.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um
die Funktion „AUTO ADJUST“ auszuwählen.
3 Drehen Sie den Steuerregler entgegen dem
Uhrzeigersinn, um „ADJUST OFF“ zu wählen. Die automatische Uhreinstellung ist jetzt deaktiviert.
4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Wenn Sie die Uhreinstellung erneut aktivieren möchten, wiederholen Sie dasselbe Verfahren,
und wählen Sie in Schritt „ADJUST ON“ die Einstellung 3 aus, indem Sie den Steuerregler im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis:
Derselbe Sender muß mindestens 2 Minuten lang eingestellt bleiben, nachdem „AUTO ADJUST“ auf „ADJUST ON“ gesetzt wurde. Anderenfalls kann die Uhrzeit nicht eingestellt werden. (Das Gerät benötigt etwa 2 Minuten, um die CT-Daten im RDS-Signal zu erfassen).
DEUTSCH
19
PTY-Codes
NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle
INFO: Ratgeber aller Art SPORT: Sport EDUCATE: Bildungsprogramme DRAMA: Hörspiel CULTURE: Kulturereignisse (regional/
DEUTSCH
SCIENCE: Wissenschaft und Technik VARIED: Gemischte Programme
POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Leichte Unterhaltungsmusik LIGHT M: Leichte Musik CLASSICS: Klassische Musik OTHER M: Sonstige Musik WEATHER: Wettermeldungen FINANCE: Finanz-Themen,
CHILDREN: Kindersendungen
Themen
überregional)
(Komödien, Feiern usw.)
Wirtschaftsmeldungen usw.
Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen Frequenzen empfangen werden.
SOCIAL: Soziale Themen RELIGION: Sendungen mit religiösen,
philosophischen Themen, Gottesdienste usw.
PHONE IN: Hörermeinungen
(Telefonumfragen, Befragungen usw.)
TRAVEL: Reisemagazine, Reiseberichte,
Reiseangebote usw.
LEISURE: Sendungen für
Freizeitgestaltung und Hobbies
(Garten, Kochen, Angeln usw.) JAZZ: Jazzmusik COUNTRY: Countrymusik NATION M: Unterhaltungsprogramme in
einer Fremdsprache OLDIES: Schlageroldies FOLK M: Volksmusik DOCUMENT: Dokumentationen und
Themenmagazine
20
Sendung 1 wird auf Frequenz A ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz B ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz C ausgestrahlt
Sendung 1 wird
auf Frequenz E
ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz D ausgestrahlt
CD-BETRIEB
Siehe MP3/WMA-BEDIENVORGÄNGE auf Seite 26 bis 30 zum Betrieb von MP3/WMA­Discs.
Wiedergabe einer CD
1
Öffnen Sie das Bedienfeld.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn eine CD bereits im Ladeschlitz eingesetzt ist, wird durch Drücken von CD/CD-CH (für KD-G801) oder von CD (für KD-G701) das Gerät eingescaltet und die Wiedergabe automatisch gestartet.
2
Setzen Sie eine CD in den Ladeschlitz ein.
Das Gerät zieht die CD ein, das Bedienfeld geht zur vorherigen Position zurück (siehe Seite
40), und die Wiedergabe beginnt automatisch.
Alle Titel werden wiederholt wiedergegeben, bis Sie die Wiedergabe beenden.
Das Display ändert sich wie folgt:
Anzeige CD
Gesamtspielzeit der eingelegten CD
Verstrichene Spielzeit
* Wenn CLOCK DISP auf CLK DISP ON
gestellt ist (siehe Seite 36), wird die aktuelle Anzeige bald auf Uhrzeitanzeige umgestellt.
Hinweise:
Wenn eine CD umgekehrt herum eingesetzt ist, bewegt sich das Bedienfeld nach unten, und die CD wird aus dem Ladeschlitz ausgeschoben. Die Signalquelle schaltet auf die vorher gewählte Signalquelle um.
Sie können CD nicht als Signalquelle auswählen, wenn sich keine CD im Ladeschlitz befindet.
Verfügt die Disc über CD-Text, erscheint automatisch der CD-Titel/Künstler und danach der Titelbezeichnung.
Aktuelle Anzeige für die Signalquelle*
Gesamttitelzahl der eingelegten CD
Aktuelle Titelnummer
DEUTSCH
21
Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der CD
Drücken Sie die Taste 0. Die CD-Wiedergabe stoppt, und das Bedienfeld bewegt sich nach unten. Die CD wird automatisch aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.
Wenn Sie die Signalquelle ändern oder das Gerät ausschalten, stoppt die CD-Wiedergabe ebenfalls (ohne dass die CD ausgeworfen wird). Wenn Sie das nächste Mal „CD“ als Signalquelle auswählen, wird die CD an derselben Stelle wiedergegeben, an der Sie die Wiedergabe gestoppt haben.
DEUTSCH
Zum Zurückstellen des Bedienfelds in seine vorherige Position drücken Sie 0 erneut.
• Wenn Sie den Ladeschlitz 1 Minute lang ganz offen lassen (piepton ertönt, wenn der „BEEP SWITCH“ auf „BEEP ON“ gestellt ist—siehe Seite 37), kehrt das Bedienfeld automatisch in seine vorherige Stellung zurück. Achten Sie darauf, nicht die Finger zwischen Bedienfeld und Gerät einzuklemmen.
Hinweise:
Wird die ausgeworfene CD nicht innerhalb von 15 Sekunden entnommen, wird die CD automatisch wieder in den Ladeschlitz eingefahren, um sie vor Staub zu schützen. (Die CD wird diesmal jedoch nicht abgespielt).
Sie können die CD auswerfen lassen, indem Sie das Gerät ausschalten.
Aufsuchen eines Titel oder bestimmten Passage auf einer CD
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
Bei laufender CD die Taste
¢ drücken und halten,
um den Titel schnell vorzuspulen.
Bei laufender CD die Taste 4 drücken und halten, um den Titel zurückzuspulen.
So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Titeln
Bei laufender CD die Taste
¢ kurz drücken, um zum
Anfang des nächsten Titels zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird zum Anfang der nächsten Titel gesprungen und diese wiedergegeben.
Bei laufender CD die Taste 4 kurz drücken, um zurück zum Anfang der aktuellen Titel zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird zum Anfang der jeweils vorherigen Titel gesprungen und diese wiedergegeben.
22
Zum direkten Anwählen eines bestimmten Titels
Die Ziffertaste, die der Titelnummer entspricht, drücken, um sein Abspielen zu beginnen.
• So wählen Sie eine Titelnummer von 1 – 6 aus: Drücken Sie kurz auf 1 (7) – 6 (12).
• So wählen Sie eine Titelnummer von 7 – 12 aus: Drücken und halten Sie 1 (7) – 6 (12) länger als eine Sekunde.
Zum schnellen Wechsel zu einem Titel (Tasten +10 und –10)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer
CD auf die Taste MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
2 Die Taste +10 oder –10 drücken.
Um 10 Titel* vorwärts zum letzten Titel zu springen
Um 10 Titel* rückwärts zum ersten Titel zu springen
* Werden die Tasten +10 oder –10 zum
ersten Mal gedrückt, wird zum nächsthöheren oder -niedrigeren Titel gewechselt, der eine durch 10 teilbare
Titelnummer besitzt (z. B. 10., 20., 30.). Jedes Mal, wenn Sie danach die Taste drücken, werden 10 Titel übersprungen (siehe „Verwendung der Tasten +10 und –10“ auf Seite 23).
• Nach dem letzten Titel wird der erste Titel
ausgewählt, und umgekehrt.
Verwendung der Tasten +10 und –10
Beispiel 1: Titel 6 wird wiedergegeben und Titel 32 soll ausgewählt werden
(3x)
Titel 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Beispiel 2: Titel 36 wird wiedergegeben und
Titel 8 soll ausgewählt werden
(3x)
Titel 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
(2x)
(2x)
Zum wiederholten Abspielen der Titel (Titelwiederholung)
Sie können den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe einer CD auf die Taste MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
2 Drücken Sie RPT
(Wiederholung), währendMODE noch im Display ist, so
dass TRK RPT im Display erscheint. Bei jedem Druck auf die Taste wird der Titelwiederholungs­Modus wechselweise ein- und ausgeschaltet.
DEUTSCH
Wählen der CD­Abspielbetriebsarten
Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufällige Wiedergabe der Discs)
Sie können alle Titel der CD in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe einer CD auf die Taste MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
2 Drücken Sie RND (Zufall),
während MODE noch im Display ist, so dass DISC RND im Display erscheint. Bei jedem Druck auf die Taste wird der Zufalls­Wiedergabemodus wechselweise ein- und ausgeschaltet.
(Disc) und RND-Anzeigen
Wenn der Zufallswiedergabemodus eingeschaltet wird, leuchtet und RND­Anzeigen auf dem Display auf. Es wird ein zufällig ausgewählter Titel wiedergegeben.
Anzeige RPT
Wenn die Titelwiederholung eingeschaltet wird, leuchtet die RPT-Anzeige auf dem Display auf. Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben.
Zur Anspielen von Titeln (Zur Anspielen von Titeln)
Sie können die ersten 15 Sekunden jedes Titels der Reihe nach wiedergeben.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe einer CD auf die Taste MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
2 Drücken Sie INT (Anspielen),
während MODE noch im Display ist, so dass TRK INT im Display erscheint. Bei jedem Druck auf die Taste wird der Anspielen-Modus zwischen Ein und Aus umgeschaltet.
Anzeige INT
Wenn Titel-Anspielen eingeschaltet ist, leuchtet die INT-Anzeige im Display auf. Die ersten 15 Sekunden jedes Titels werden der Reihe nach wiedergeben.
23
Wiedergeben einer CD mit CD-Text
Unterdrücken des Disc­Auswurfs
Auf einer CD mit CD-Text werden bestimmte Informationen über die CD (CD-Titel, Künstler und Titelbezeichnungen) gespeichert. Diese Textinformation wird automatisch angezeigt, wenn Sie eine CD mit CD-Text wiedergeben.
Wählen Sie den Textanzeige-Modus
DEUTSCH
während der Wiedergabe einer CD mit CD-Text aus, um die Textinformationen manuell zu ändern.
Drücken Sie die Taste DISP (Display) wiederholt. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Anzeigebetriebsart wie folgt:
CD-Titel / Künstler
Titelbezeichnung
( leuchtet auf dem Display auf)
Verstrichene Spielzeit und
aktuelle Titelnummer
Hinweise:
• Auf dem Display werden bis zu 12 Zeichen auf einmal dargestellt. Der Text rollt nach unten, wenn mehr als 12 Zeichen vorhanden sind. Siehe auch „Wählen des Bildlaufmodus—SCROLL MODE“ auf Seite 37. Manche Zeichen oder Symbole werden nicht im Display angezeigt (entweder leer oder falsch).
• Wenn der CD kein Name zugewiesen ist, erscheint „NO NAME“. Zum Zuweisen eines Namens zu einer CD siehe Seite 39.
• Wenn kein CD-Titel/Künstler oder kein Titelbezeichnung für den CD-Text aufgezeichnet ist, erscheint „NO NAME“.
• Wenn der Titelbezeichnung gezeigt wird, erscheinen die TRACK-Anzeige und die aktuelle Titelnummer ebenfalls unten im Display.
Sie können den Auswurf einer Disc blockieren und eine Disc im Ladeschlitz verriegeln.
Halten Sie CD/CD-CH (für KD-G801) oder CD (für KD-G701) gedrückt und drücken Sie länger als 2 Sekunden lang.
(Für KD-G801)
oder
(Für KD-G701)
NO EJECT blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display angezeigt. Die Disc ist damit verriegelt und kann nicht ausgeworfen werden.
Wenn Sie die Verriegelung aufheben wollen
Halten Sie CD/CD-CH (für KD-G801) oder CD (für KD-G701) gedrückt und drücken Sie
erneut länger als 2 Sekunden lang. EJECT OK blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display und die Verriegelung der Disc wird aufgehoben.
24
EINLEITUNG FÜR MP3/WMA
Was ist MP3/WMA?
MP3 ist die Abkürzung von Motion Picture Experts Group (oder MPEG) Audio Layer 3. MP3 ist nichts anderes als ein Dateiformat mit einem Datenkompressionsverhältnis von 1:10 (128 kbit/s*).
WMA (Windows Media® Audio) ist das von Microsoft Corporation entwickelte digitale Kompressionsformat.
* Die Bitrate ist die durchschnittliche Anzahl der Bits,
die pro Sekunde für die Audiodaten verwendet werden. Die verwendete Einheit lautet kbit/s. Wählen Sie eine höhere Bitrate, um eine bessere Audioqualität zu erzielen. Die beliebteste Bitrate für die Codierung ist 128 kbit/s.
Detailinformationen über MP3/WMA-Discs siehe Informationen zu MP3/WMA (separates Dokument).
Kompatibel mit ID3 Tag
Weitere Informationen wie Albumtitel, Interpretenname, Songtitel, Aufnahmejahr, Musikgenre und ein kurzer Kommentar können in einer MP3/WMA-Datei gespeichert werden.
Das Gerät kann sowohl ID3v1- (Version 1) als auch ID3v2- (Version 2) Tags darstellen. (Siehe Seite 27).
Manche Zeichen können nicht korrekt wiedergegeben werden.
Wenn sowohl ID3v1 und ID3v2 auf einer Disc aufgezeichnet wurden, werden die ID3v2­Informationen angezeigt.
Wie werden MP3/WMA­Dateien aufgenommen und wiedergegeben?
MP3/WMA-Dateien (Titeln) können inOrdner aufgenommen werdenin PC-
Terminologie. Während der Aufzeichnung können die Dateien und Ordner in ähnlicher Weise wie Dateien und Ordner auf der Festplatte eines Computers angeordnet werden. Der Hauptordner entspricht in einer Baumstruktur dem Ordner der obersten Ebene. Alle Dateien und Ordner können mit dem Hauptordner verknüpft werden, so daß auf jede Datei und jeder Ordner über diesen Hauptordner zugegriffen werden kann.
Die Abbildung unten zeigt ein Bespiel, wie MP3/ WMA-Dateien auf CD-R oder CD-RW aufgenommen werden, und wie sie auf diesem Gerät gesucht werden.
Hinweise:
Dieses Gerät kann nicht eine MP3-Datei ohne die Dateierweiterung <.mp3> und einen WMA-Titel ohne die Dateierweiterung <.wma> lesen oder wiedergeben.
Dieses Gerät ist nicht mit MP3-Dateien kompatibel, die mit den Formaten Layer 1 und Layer 2 codiert sind.
Dieses Gerät ist nicht mit WMA-Dateien kompatibel, die nicht auf Windows Media® Audio basieren.
Dieses Gerät ist nicht mit Playlist** kompatibel.
**Eine Playlist ist eine einfache Textdatei, die in
Computersystemen verwendet wird. Mit dieser Playlist können Benutzer eine eigene Wiedergabereihenfolge erstellen, ohne daß die eigentlichen Dateien umgeordnet werden müssen.
DEUTSCH
Hierarchie
Ebene 1Ebene 2Ebene 3Ebene 4Ebene
01
ROOT
05
Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
1
2
02 03
3
10
11
04
12
4
5
5
6
7
: Ordner und ihre
01
Wiedergabereihenfolge
8
: MP3/WMA-Dateien und ihre
9
1
Wiedergabereihenfolge
25
MP3/WMA-BEDIENVORGÄNGE
DEUTSCH
Siehe auch „CD-BETRIEB“ auf den Seite 21 bis
24.
Wiedergabe einer Disc
1
Öffnen Sie das Bedienfeld.
Das Display ändert sich wie folgt:
Anzeige CD
Aktuelle Anzeige für die Signalquelle*
1
26
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn eine Disc bereits im Ladeschlitz eingesetzt ist, wird durch Drücken von CD/CD-CH (für KD-G801) oder von CD (für KD-G701) das Gerät eingescaltet und die Wiedergabe automatisch gestartet.
2
Setzen Sie eine Disc in den Ladeschlitz ein.
Das Gerät zieht die Disc ein, das Bedienfeld geht zur vorherigen Position zurück (siehe Seite
40), und die Wiedergabe beginnt automatisch.
Alle Dateien werden wiederholt wiedergegeben, bis Sie die Wiedergabe beenden.
Anzahl aller Ordner
MP3- oder WMA-Anzeige*
Beispiel: Wenn die Disc 19 Ordner und
*1Wenn „CLOCK DISP“ auf „CLK DISP ON“
gestellt ist (siehe Seite 36), wird die aktuelle Anzeige bald auf Uhrzeitanzeige umgestellt.
*2Die WMA- oder MP3-Anzeige leuchtet auf, je nach
der ersten erkannten Datei.
Hinweise:
MP3/WMA-Discs erfordern eine längere Auslesezeit. (Abhängig von der Komplexität der Ordner/Datei­Konfiguration).
• Beim Wiedergabebeginn werden Ordner- und Dateinamen (oder ID3-Tags) automatisch angezeigt. (Siehe auch Seite 27).
• Wenn Sie die Signalquelle ändern oder die Stromzufuhr unterbrechen, wird die Wiedergabe ebenfalls gestoppt (allerdings wird die Disc nicht ausgeworfen). Wenn Sie das nächste Mal den CD-Spieler als Signalquelle auswählen, wird die Disc an derselben Stelle wiedergegeben, an der Sie die Wiedergabe
gestoppt haben.
144 MP3/WMA-Dateien enthält
Anzahl aller Dateien
2
Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Disc
Drücken Sie die Taste 0. Die Wiedergabe stoppt, und das Bedienfeld bewegt sich nach unten. Die Disc wird automatisch aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.
Zum Wechseln der Anzeigeinformationen
Während der Wiedergabe einer MP3/WMA-Datei können Sie die im Display gezeigte Disc­Information ändern.
Drücken Sie die Taste DISP (Display) wiederholt. Bei jedem Drücken der Taste wechselt das Display zwischen folgenden Anzeigen um:
Wenn Sie TAG DISPLAY auf „TAG DISP ON eingestellt haben (siehe Seite 38 bzgl. der Grundeinstellung)
Name des Albums / Künstler
(Ordnername*)
( leuchtet auf dem Display auf)
Titelbezeichnung (Dateiname*)
( leuchtet auf dem Display auf)
Hinweise:
Auf dem Display werden bis zu 12 Zeichen auf einmal dargestellt. Der Text rollt nach unten, wenn mehr als 12 Zeichen vorhanden sind. Siehe auch Wählen des BildlaufmodusSCROLL MODE auf Seite 37.
Wenn der Dateiname gezeigt wird, erscheinen die TRACK-Anzeige und die aktuelle Dateinummer ebenfalls unten im Display.
Aufsuchen einer Datei oder bestimmten Passage auf einer Disc
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf der Datei
Halten Sie die Taste ¢ während der Wiedergabe einer Disc gedrückt, um schnell durch die Datei vorzufahren.
Halten Sie die Taste 4 während der Wiedergabe einer Disc gedrückt, um schnell durch die Datei zurückzufahren.
Hinweis:
Bei diesem Vorgang erfolgt die Wiedergabe Discontinuierlich. (Die verstrichene Spielzeit ändert sich im Display ebenfalls Discontinuierlich).
DEUTSCH
Verstrichene Spielzeit und
aktuelle Dateinummer
* Wenn ID3-Tags nicht aufgezeichnet sind,
erscheinen Ordnername und Dateiname. In diesem Fall erscheint TAG nicht auf dem Display.
Wenn Sie TAG DISPLAY auf „TAG DISP OFF eingestellt haben
Ordnername
( leuchtet auf dem Display auf)
Dateiname
( leuchtet auf dem Display auf)
Verstrichene Spielzeit und
aktuelle Dateinummer
So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Dateien
Drücken Sie die Taste ¢ während der Wiedergabe kurz, um zum Anfang der nächsten Datei zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird zum Anfang der nächsten Dateien gesprungen und diese wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste 4 während der Wiedergabe kurz, um zurück zum Anfang der aktuellen Datei zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird zum Anfang der jeweils vorherigen Dateien gesprungen und diese wiedergegeben.
27
Zum schnellen Wechsel zu einer Datei innerhalb des aktuellen
Ordner
s (Tasten
+10 und –10)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer
Disc auf die Taste MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
DEUTSCH
2 Die Taste +10 oder –10 drücken.
Um 10 Dateien* vorwärts zur letzten Datei zu springen
Um 10 Dateien* rückwärts zur ersten Datei zu springen
* Werden die Tasten +10 oder –10 zum
ersten Mal gedrückt, wird zur nächsthöheren oder -niedrigeren Datei gewechselt, die eine durch 10 teilbare
Dateinummer besitzt (z. B. 10., 20., 30.). Jedes Mal, wenn Sie danach die Taste drücken, werden 10 Dateien übersprungen (siehe Verwendung der Tasten +10 und –10“ unten).
Nach der letzten Datei wird die erste Datei
ausgewählt, und umgekehrt.
Zum direkten Anwählen eines bestimmten Ordners
WICHTIG:
Zur direkten Auswahl der Ordner mit Hilfe der Nummerntaste(n) müssen den Ordner zweistellige Nummern am Anfang der Ordnernamen zugewiesen werden. (Sie können dies nur während der Aufnahme von CD-Rs oder CD-RWs tun). Beispiel: Wenn der Ordner den Namen
01 ABC hat
= Drücken Sie 1, um zum Ordner
01 ABC zu wechseln. Wenn der Ordner den Namen 1 ABC hat, und Sie drücken 1, so funktioniert dies nicht.
Wenn der Ordner den Namen
12 ABC hat
= Drücken und halten Sie 6 (12),
um zum Ordner 12 ABC zu wechseln.
Drücken Sie die Zifferntaste, die der Ordnernummer entspricht, um die Wiedergabe der ersten Datei in dem gewählten Ordner zu beginnen.
Verwendung der Tasten +10 und –10
Beispiel 1: Datei 6 wird wiedergegeben und
Datei 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Beispiel 2:
Datei 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
Datei 32 soll ausgewählt werden
(3x) (2x)
Datei 36 wird wiedergegeben und Datei 8 soll ausgewählt werden
(3x) (2x)
28
• So wählen Sie eine Ordnernummer von 01 – 06 aus: Drücken Sie kurz auf 1 (7) – 6 (12).
• So wählen Sie eine Ordnernummer von 07 – 12 aus: Drücken und halten Sie 1 (7) – 6 (12) länger als eine Sekunde.
Hinweise:
Wenn die Anzeige im Display blinkt, nachdem Sie einen Ordner gewählt haben, bedeutet dies, dass der Ordner keine MP3/WMA-Dateien enthält.
Sie können keinen Ordner direkt auswählen, der eine Nummer hat, die größer als 12 ist.
Drücken Sie zur Auswahl einer bestimmten Datei in einem Ordner die Taste ¢ oder
4 , nachdem der Ordner ausgewählt wurde.
So springen Sie zum nächsten oder vorherigen Ordner
Die Taste 5 (Aufwärts) während der Wiedergabe einer Disc drücken, um zum nächsten Ordner zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird der nächste Ordner gesucht (und die erste Datei in diesem Ordner wiedergegeben, wenn sie aufgezeichnet wurde).
Die Taste (Abwärts) während der Wiedergabe einer Disc drücken, um zum vorherigen Ordner zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird der vorherige Ordner gesucht (und die erste Datei in diesem Ordner wiedergegeben, wenn sie aufgezeichnet wurde).
Hinweis:
Wenn der Ordner keine MP3/WMA-Dateien enthält, wird er übersprungen.
Wählen von Wiedergabe-Modi
So geben Sie Dateien in zufälliger Reihenfolge wieder (Zufällige Ordner-/Disc-Wiedergabe)
Sie können alle Dateien des aktuellen Ordners oder alle Dateien in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe einer Disc auf die Taste MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
2 Drücken Sie RND (Zufall),
während „MODE“ noch im Display ist, so dass „FLDR RND“ oder „DISC RND“ im Display erscheint. Bei jedem Druck auf diese Taste verändert sich der Zufalls­Wiedergabemodus wie folgt:
DISC RNDFLDR RND
Deaktiviert
DEUTSCH
(Ordner) und RND-Anzeigen
Beispiel: Wenn Sie „FLDR RND“ wählen,
Modus
FLDR RND und RND- Alle Dateien des
DISC RND und RND- Alle Dateien auf
während Sie eine MP3-Datei hören
Aktive
Anzeige
Anzeigen aktuellen Ordners, leuchten auf. danach die Dateien
Anzeigen der Disc. leuchten auf.
Zufallswiedergabe
des nächsten Ordners usw.
29
So geben Sie Dateien wiederholt wieder (Wiederholte Wiedergabe von Titel/ Ordner)
Sie können die aktuelle Datei oder alle Dateien des aktuellen Ordners wiederholt wiedergeben.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe einer Disc auf die Taste MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
DEUTSCH
Beispiel: Wenn Sie „TRK RPT“ wählen,
Modus
TRK RPT RPT-Anzeige Die aktuelle (oder
FLDR RPT und RPT- Alle Dateien des
2 Drücken Sie RPT
(Wiederholung), während „MODE“ noch im Display ist, so dass „TRK RPT“ oder „FLDR RPT“ im Display erscheint. Bei jedem Drücken der Taste ändert den Wiederholbetrieb für die Wiedergabe wie folgt:
TRK RPT FLDR RPT
Deaktiviert
Anzeige RPT
während Sie eine MP3-Datei hören
Aktive Wiederholt die
Anzeige wiedergabe
leuchtet auf. angegebenen)
Datei.
Anzeigen aktuellen (oder leuchten auf. angegebenen)
Ordners.
Zur Anspielen von Titeln (Zur Anspielen von Titeln/Ordnern)
Sie können die ersten 15 Sekunden jeder Datei der Reihe nach wiedergeben.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe einer Disc auf die Taste MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
2 Drücken Sie INT (Anspielen),
während „MODE“ noch im Display ist, so dass „TRK INT“ oder „FLDR INT“ im Display erscheint. Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Anspielen-Modus wie folgt um;
FLDR INTTRK INT
Deaktiviert
Anzeige INT
Beispiel: Wenn Sie „TRK INT“ wählen,
während Sie eine MP3-Datei hören
Modus
TRK INT INT-Anzeige Allen Dateien auf
FLDR INT und INT- Der ersten Datei
Aktive Spielt den Anfang
Anzeige (15 Sekunden) von
leuchtet auf. der aktuellen Disc.
Anzeigen jedes Ordners auf leuchten auf. der aktuellen Disc.
30
Klang-Einstellschritte
Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.
1
Die einzustellende Position wählen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt:
KLANGEINSTELLUNG
1
*
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader auf „00“.
2
*
Diese Einstellung wird nur aktiv, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist.
3
*
Normalerweise funktioniert der Steuerregler als Lautstärkeregelung. Zum Einstellen des Lautstärkepegels muß also nicht erst VOL ausgewählt werden.
4
*
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung. (Einzelheiten siehe Seite 38).
2
Lautstärkekontur einstellen.
DEUTSCH
Für KD-G801:
FAD
(Fader)
Für KD-G701:
Anzeige Zutun: Bereich
1
FAD *
BAL Einstellen des
LOUD Tiefe und hohe
WOOFER*2Ausgangspegel 00 (min.) (nur für des Subwoofers | KD-G801) einstellen. 08 (max.)
3
VOL*
BAL
(Balance)
VOL
(Lautstärke)
FAD
(Fader)
VOL
(Lautstärke)
Einstellen des vorderen und R06 (Nur hinten) hinteren | Lautsprecheraus- F06 (Nur vorne) gleichs.
linken und rechten Lautsprecheraus­gleichs.
Frequenzen werden betont, um bei niedrigem Laustärkepegel ein ausgeglich­eneres Klangbild zu erzielen.
Einstellen der 00 (min.) Lautstärke. |
(
Lautstärkekontur
LOUD
(
Lautstärkekontur
WOOFER
(Subwoofer)
BAL
(Balance)
LOUD
L06 (Nur links)
|
R06 (Nur rechts)
LOUD ON | LOUD OFF
30 oder 50 (max.)*
)
4
Lautstärke erhöhen oder Lautstärkekontur
)
Das Anzeigemuster wechselt, während Sie Fader oder Balance einstellen.
Beispiel 1: „FAD “ (Fader) wird eingestellt
Beispiel 2: Lautstärkekontur wird
3
Wiederholen Sie die Schritte 1 und
2
, um weitere Optionen zu ändern.
einschalten
Lautstärke reduzieren oder Lautstärkekontur ausschalten
Anzeige LOUD
eingeschaltet
31
Wählen der vorgegebenen
USER 1,USER 2, USER 3
Klangmodi (iEQ: intelligenter Equalizer)
Sie können einen vorgegebenen Klangmodus wählen (iEQ: intelligenter Equalizer), der dem Musikgenre entspricht.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn die Einstellung
DEUTSCH
abgebrochen wird, bevor Sie sie fertiggestellt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste MODE, um in den Funktionsbetrieb zu gelangen.
2
Drücken Sie die Taste EQ (Equalizer), während „MODE“ noch im Display ist.
Der letzte gewählte Klangmodus wird aufgerufen.
3
Wählen Sie den gewünschten Klangmodus aus.
Wenn Sie den Regler drehen, ändern sich die Klangmodi wie folgt:
Zum Aufheben des aktuellen Klangmodus
wählen Sie „FLAT“ in Schritt 3.
Hinweise:
• Sie können die vorgegebenen Klangmodi kurzzeitig einstellen. Einstellungen werden zurückgesetzt, wenn Sie einen anderen Klangmodus wählen.
• Einzelheiten über die Voreinstellungen jedes Klangmodus siehe Tabelle auf Seite 52.
• Zur Anzeige des iEQ-Musters im Display während der Wiedergabe wählen Sie „EQ & LEVEL“ oder „SILENT“ für die Pegelanzeige. Siehe auch Seite
36.
Bei Verwendung der Fernbedieneinheit:
SOUND
ATT
U
SOURCE
F
R
D
Drücken Sie die Taste SOUND wiederholt. Bei jedem Drücken der Taste schalten die Klangmodi wie folgt um.
FLAT O HARD ROCK O R&B O POP O JAZZ O DANCE MUSIC O COUNTRY O REGGAE O CLASSIC O USER 1 O USER 2 O USER 3 O (zurück zum Anfang)
Beispiel: Wenn Sie „HARD ROCK“ wählen
32
Das Anzeigemuster wechselt für jeden Klangmodus.
Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen
Sie können die Klangmodi nach Wunsch einstellen und Ihre eigenen Einstellungen im Speicher ablegen (USER 1, USER 2 und USER 3).
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn die Einstellung abgebrochen wird, bevor Sie sie fertiggestellt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste MODE, um in den Funktionsbetrieb zu gelangen.
2
Drücken Sie die Taste EQ (Equalizer), während „MODE“ noch im Display ist.
Der letzte gewählte Klangmodus wird aufgerufen.
3
Wählen Sie den einzustellen gewünschten Klangmodus.
LEVEL (LOW, MID, HI):
Stellen Sie den Verbesserungsgrad ein.
* Durch Drücken von ¢ oder 4
können Sie direkt wie folgt bewegen:
LOW LEVEL MID LEVEL
HI LEVEL
FREQ (LOW, HI):
Wählen Sie die einzustellen gewünschte Mittenfrequenz.
WIDTH (LOW, MID):
Wählen Sie den Bandbreitenpegel.
5
Stellen Sie das gewählte Klangelement ein.
Anzeige
LEVEL –06 (min.) –06 (min.) –06 (min.)
FREQ. 60Hz 8kHz
WIDTH 1 (min.) 1 (min.)
Vorgabewerte
LOW MID HI
|||
+06 (max.) +06 (max.) +06 (max.)
80Hz 10kHz 100Hz 12kHz 120Hz 15kHz
||
4 (max.) 2 (max.)
DEUTSCH
Beispiel: Wenn Sie „JAZZ“ wählen
4
Wählen Sie den einzustellenden Klangelemente.
LOW LEVEL* = LOW FREQ = LOW WIDTH = MID LEVEL* = MID WIDTH = HI (hoch) LEVEL* = HI (hoch) FREQ = (zurück zum Anfang)
Bei jedem Drücken der Taste schalten die Klangelemente wie folgt um:
6
Wiederholen Sie Schritte 4 und 5 zur Einstellung der anderen Klangelemente.
7
Wählen Sie einen der Anwender­Klangmodi (USER 1, USER 2, USER 3).
8
Drücken Sie die Taste EQ zum Speichern der Einstellungen.
„MEMORY“ erscheint eine Zeit lang.
33
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN
Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)
Sie können die Elemente in der unten aufgeführten Tabelle und auf Seite 35 mit Hilfe der PSM-Steuerung (Präferenzeinstellungsmodus) ändern.
3
Stellen Sie das gewählte PSM­Element ein.
Grundverfahren
4
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl),
DEUTSCH
und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (Siehe unten und Seite 35).
2
Wählen Sie das PSM-Element, das Sie einstellen möchten.
Präferenzeinstellungsmodus (PSM) Elemente
• Schauen Sie auf den entsprechenden Seiten, die in der Tabelle angegeben sind, bzgl. näherer Informationen über den Betrieb aller PSM-Elemente nach.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und
3
, um gegebenenfalls weitere PSM-
Einstellungen zu ändern.
5
Bestätigen Sie die Einstellung.
Anzeige
DEMO MODE Display-
CLOCK HOUR Stundeneinstellung
CLOCK MINUTE Minuteneinstellung
CLOCK24H/12H 24/12-Std.
AUTO ADJUST Automatische
CLOCK DISP Uhrzeitanzeige
AF-REG Alternativfrequenz
1
*
Nur für KD-G801: Wird nur angezeigt, wenn „DAB AF“ auf „OFF“ gestellt ist.
34
Demonstration
Einstellung
Uhrzeiteinstellung
-/Regionalempfang
Werte/Elemente, die Einstellung Siehe
ausgewählt werden können ab Werk Seite
DEMO OFF DEMO ON DEMO ON 8
0 — 23 (1 — 12)
00 — 59
CLOCK 12HOUR CLOCK 24HOUR
ADJUST OFF ADJUST ON ADJUST ON 19
CLK DISP OFF CLK DISP ON CLK DISP ON 36
AF ON
AF OFF*
AF REG
1
0 (0:00)
00 (0:00)
CLOCK
24HOUR
AF ON 14, 15
9
Anzeige
PTY STANDBY PTY-Bereitschaft
Werte/Elemente, die Einstellung Siehe
ausgewählt werden können ab Werk Seite
OFF
29 Programmsparten
(siehe Seite 20)
OFF
16
TA VOLUME Verkehrsfunk-
meldungs­Lautstärke
P-SEARCH Sendungssuchlauf
DAB AF*
3
Alternativ­frequenzsuche
DAB VOL*
3
DAB­Lautstärkeanpassung
LEVELMETER Pegelmesser
DIMMER MODE Dimmerfunktion
TELEPHONE Telefon-
stummschaltung
BEEP SWITCH Tastensignalton
CONTRAST Displaykontrast
SCROLL MODE Bildlaufmodus
WOOFER FREQ*2Subwoofer-
Schwellenfrequenz
EXTERNAL IN*5Externe
Komponente
VOL 00 — VOL 30 oder 50*
4
VOL 20 19
SEARCH OFF SEARCH ON SEARCH OFF 19
AF OFF AF ON AF ON 51
VOL –12 — VOL +12 VOL 00 51
LEVEL 1 LEVEL 2
LEVEL 1 36
EQ & LEVELSILENT
DIMMER AUTO
DIMMER ON
MUTING OFF MUTING 1
DIMMER OFF
MUTING 2
DIMMER
AUTO
MUTING OFF 37
BEEP ON 37BEEP OFF BEEP ON
01 – 10
SCROLL ONCE SCROLL AUTO
SCROLL OFF
05 37
SCROLL
ONCE
FREQ MID FREQ HIGH
FREQ LOW
FREQ MID
CHANGER LINE IN CHANGER 38
DEUTSCH
36
37
37
TAG DISPLAY Anzeige der Tags
AMP.GAIN Verstärker-
Verstärkungs­gradregelung
SLOT LIGHT Schlitzbeleuchtung
2
*
Nur für KD-G801.
3
*
Nur für KD-G801: Wird nur bei angeschlossenem DAB-Tuner angezeigt.
4
*
Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
5
*
Nur für KD-G801: Wird nur dann angezeigt, wenn eine der folgenden Signalquellen ausgewählt ist—FM, AM
TAG DISP OFF TAG DISP ON TAG DISP ON
LOW POWER HIGH POWER
HIGH
POWER
OFF ONON 38
und CD.
38
38
35
Zum Einstellen der Uhrzeitanzeige CLOCK DISP
Sie können die Uhranzeige bei jedem Einschalten des Geräts im unteren Teil des Displays erscheinen lassen. Bei Versand ab Werk ist die Uhr auf Anzeige im Display eingestellt.
• CLK DISP ON: Uhranzeige ist eingeschaltet.
• CLK DISP OFF: Uhranzeige ist ausgeschaltet.
DEUTSCH
Wenn „CLOCK DISP“ auf „CLK DISP OFF“ gestellt ist:
Quelle Anfangs- Drücken von DISP
Tuner
CD CD, Ordner­oder nummer CD-CH* oder Disc-
Wenn „CLOCK DISP“ auf „CLK DISP ON“ gestellt ist:
Quelle Anfangs- Wiederholtes Drücken
Tuner Uhr Wellenbereich erscheint
CD Uhr CD oder Titel/Datei/
CD-CH* Uhr Disc-Nummer oder Titel/
Wellenbereich
Nummer
Wenn „CLK DISP OFF“ gewählt ist, werden der aktuelle Signalquellenname, Senderbereich, Ordnernummer oder Disc­Nummer anstelle der Uhr gezeigt (ausgenommen wenn „LINE IN“* als Signalquelle gewählt ist).
Anzeige (Display)
Uhr erscheint für etwa 5 Sekunden.
Anzeige von DISP (Display)
für etwa 5 Sekunden.
Ordner-Nummer erscheint für etwa 5 Sekunden.
Datei/Ordner-Nummer erscheint für etwa 5 Sekunden.
Zum Wählen der Pegelanzeige —LEVELMETER
Sie können die Pegelmesseranzeige nach Wunsch wählen. Bei Versand ab Werk ist dieser Modus auf „LEVEL 1“ eingestellt.
• LEVEL 1/LEVEL 2: Anzeige des Audio­Pegelmessers mit unterschiedlichem Beleuchtungsmuster.
• EQ & LEVEL: Anzeige von Equalizer­Muster und Audio­Pegelmessers.
• SILENT: Anzeige von Equalizer­Muster und Lautstärkemessers.
Wählen des Abblendmodus —DIMMER MODE
Wenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird das Display automatisch abgeblendet (automatische Abblendung). Werkseitig ist die automatische Abblendung aktiviert.
• DIMMER AUTO: Die automatische
Abblendung wird aktiviert.
• DIMMER OFF: Die automatische
Abblendung wird deaktiviert.
• DIMMER ON: Das Display wird immer
abgeblendet.
Hinweis:
Die automatische Abblendfunktion, mit der dieses Gerät ausgestattet ist, funktioniert möglicherweise bei einigen Fahrzeugen nicht korrekt, insbesondere bei solchen, die einen Abblendregler besitzen. Ist dies der Fall, stellen Sie den Abblendmodus auf „DIMMER ON“ oder „DIMMER OFF“.
* Nur für KD-G801.
36
Wählen Sie die TelefonstummschaltungTELEPHONE
Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung MUTING 1 oder MUTING 2. Bei Versand ab Werk ist dieser Modus deaktiviert.
MUTING 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke des Gerät stummgeschaltet werden kann.
MUTING 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn damit die Lautstärke des Gerät stummgeschaltet werden kann.
MUTING OFF: Die Telefonstummschaltung wird deaktiviert.
Hinweis (nur für KD-G801):
Wenn CD/CD-Wechsler als Signalquelle gewählt ist, schaltet die Wiedergabe bei Telefon-Stummschaltung auf Pause.
Ein- oder Ausschalten des TastensignaltonsBEEP SWITCH
Sie können den Tastensignalton deaktivieren, wenn Sie nicht möchten, daß ein Signalton ertönt, wenn Sie eine Taste drücken. Werkseitig ist der Tastensignalton aktiviert.
BEEP ON: Der Tastensignalton wird aktiviert.
BEEP OFF: Der Tastensignalton wird
deaktiviert.
Zum Einstellen des Displaykontrastpegels CONTRAST
Stellen Sie den Displaykontrast (01 – 10) ein, um die Displayanzeigen klar und lesbar zu machen. Bei Versand ab Werk ist der Displaykontrastpegel auf Pegel 05 eingestellt.
Wählen des BildlaufmodusSCROLL MODE
Sie können den Bildlaufmodus für die Discinformationen einstellen (wenn der gesamte Text nicht auf einmal angezeigt werden kann). Werkseitig ist der automatische Bildlaufmodus auf SCROLL ONCE gesetzt.
SCROLL ONCE: Der Bildlauf erfolgt nur einmal.
SCROLL AUTO: Der Bildlauf wird wiederholt. (Dazwischenliegende 5-Sekunden-Intervalle).
SCROLL OFF: Der Bildlaufmodus wird deaktiviert.
Hinweis:
Auch wenn der Bildlauf deaktiviert ist „SCROLL OFF, können Sie einen Bildlauf durchführen, indem Sie die Taste DISP (Display) länger als 1 Sekunde gedrückt halten.
Zum Wählen der Subwoofer­SchwellenfrequenzWOOFER FREQ
(nur für KD-G801)
Wenn ein Subwoofer an dieses Gerät angeschlossen ist, wählen Sie einen geeigneten Schwellenfrequenzpegel für den Subwoofer. Bei Versand ab Werk ist die Subwoofer­Schwellenfrequenz auf FREQ MID eingestellt.
FREQ LOW: Höhere Frequenzen als 50 Hz
werden zum Subwoofer abgeschnitten.
FREQ MID: Höhere Frequenzen als 80 Hz
werden zum Subwoofer abgeschnitten.
FREQ HIGH: Höhere Frequenzen als 120 Hz
werden zum Subwoofer abgeschnitten.
DEUTSCH
37
Zum Wählen der zu verwendenden externen KomponenteEXTERNAL IN
(nur für KD-G801)
Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen. Um die externe Komponente als Wiedergabesignalquelle für dieses Gerät verwenden zu können, müssen Sie auswählen, welche Komponente—CD-Wechsler oder
DEUTSCH
externe Komponenteverwendet werden soll. Bei der Auslieferung ab Werk ist der CD-Wechsler als externe Komponente ausgewählt.
TAG DISP OFF: Schaltet die ID3-Tag-Anzeige bei der Wiedergabe von MP3/ WMA-Dateien aus. (Nur Ordnername und Dateiname
können gezeigt werden).
Wählen der Verstärker­VerstärkungsgradregelungAMP.GAIN
Sie können den maximalen Lautstärkepegel dieses Geräts ändern. Wenn die Maximalleistung der Lautsprecher weniger als 50 W beträgt, wählen Sie LOW POWER um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden. Bei Versand ab Werk ist die Einstellung „HIGH POWER gewählt.
CHANGER: Der CD-Wechsler wird verwendet.
LINE IN: Es wird eine andere externe
Komponente als der CD-Wechsler verwendet.
Hinweis:
In der Einbau/Anschlußanleitung (separates Dokument) finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
So schalten Sie die Anzeige der Tags an oder ausTAG DISPLAY
Eine MP3/WMA-Datei kann Dateiinformation mit der Bezeichnung „ID3-Tag enthalten, während ihr Albumname, Künstler, Titelbezeichnung usw. aufgezeichnet werden. Es gibt zwei VersionenID3v1 (ID3 Tag Version
1) und ID3v2 (ID3 Tag Version 2). Wenn sowohl ID3v1 und ID3v2 auf einer Disc aufgezeichnet wurden, werden die ID3v2-Informationen angezeigt. Werkseitig ist die Einstellung TAG DISP ON gespeichert.
TAG DISP ON: Schaltet die ID3-Tag-Anzeige bei der Wiedergabe von MP3/ WMA-Dateien ein.
Wenn die MP3/WMA-Datei
keine ID3-Tags hat, erscheinen Ordnername und Dateiname.
Hinweis (nur für KD-G801):
Wenn Sie die Einstellung von TAG DISP OFF in TAG DISP ON” ändern, während eine MP3/WMA-Datei wiedergegeben wird, wird die Tag-Anzeige aktiviert, sobald die nächste Datei gespielt wird.
LOW POWER: Sie können den Lautstärkepegel von VOL 00 bis VOL 30 einstellen.
Hinweis:
Wenn Sie die Einstellung von HIGH POWER auf LOW POWER umstellen, während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als 30 hören, schaltet das Gerät automatisch den Lautstärkepegel auf „VOL 30 um.
HIGH POWER: Sie können den Lautstärkepegel von VOL 00 bis VOL 50 einstellen.
Zum Ein- oder Ausschalten der SchlitzbeleuchtungSLOT LIGHT
Sie können die Schlitzbeleuchtung ausschalten, wenn Sie nicht wollen, daß die Beleuchtung bei jedem Einsetzen/Entnehmen der Disc oder jedem Ändern des Bedienfeldwinkels jedesmal einschaltet. Bei Versand ab Werk ist die Schlitzbeleuchtung aktiviert.
ON: Aktiviert die Beleuchtung.
OFF: Deaktiviert die Beleuchtung.
38
Zuweisen von Namen zu CDs
Sie können CDs benennen (sowohl in diesem Gerät als auch im CD-Wechsler—nur für KD-G801). Wenn ein Name zugewiesen wurde, erscheint dieser im Display, wenn Sie die entsprechende Auswahl treffen.
4
Wählen Sie ein Zeichen.
• Bezüglich verfügbare Zeichen siehe Seite 52.
Signalquelle Maximale Zeichenanzahl
CDs* Maximal 32 Zeichen (maximal 40
* Sie können keinen Namen zu einer CD-Text- oder
einer MP3/WMA-Disc zuweisen.
1
2
CDs)
Wählen Sie eine CD, der Sie einen Namen zuweisen wollen.
(Für KD-G801) (Für KD-G701)
Wenn Sie eine CD als Quelle wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
Drücken Sie die Taste DISP (Display) und drücken und halten Sie die Taste SEL (Auswahl) länger als 2 Sekunden gedrückt.
5
Verschieben Sie den Cursor auf die nächste (oder vorherige) Zeichenposition.
6
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, bis der Name eingegeben ist.
7
Schließen Sie das Verfahren ab, während das letzte gewählte Zeichen blinkt.
Zum Löschen der Eingabezeichen
Zum Löschen aller Zeichen gleichzeitig drücken und halten Sie die Taste DISP (Display) für mehr als 1 Sekunde gedrückt, wie im Verfahren unten beschrieben.
DEUTSCH
3
Wählen Sie das gewünschte Zeichen, während die erste Zeichenposition blinkt.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Zeichensatz wie folgt um:
(A – Z: großbuch-
staben)
(Sonderzeichen:
kleinbuchstaben)
(Sonderzeichen: großbuchstaben)
(a – z: kleinbuch-
staben)
(0 – 9: zahlen und
Symbole)
Hinweise:
• Wenn Sie versuchen, einen Namen zu einer 41. Disc zuzuweisen, erscheint „NAME FULL“, und Sie können nicht den Texteingabemodus abrufen. In diesem Fall löschen Sie ungewünschte Namen vor der Zuweisung.
• Nur für KD-G801: Wenn der CD-Wechsler angeschlossen ist, können Sie CDs im CD-Wechsler Namen zuweisen. Diese Namen werden ebenfalls im Display angezeigt, wenn Sie die CDs in dieses Gerät einlegen.
39
Ändern des Bedienfeldwinkels
Sie können den Winkel des Bedienfelds in vier Positionen ändern.
1
Halten Sie (Winkel) gedrückt, bis der Winkel-Einstellbildschirm erscheint.
DEUTSCH
2
Drücken Sie die Taste (Winkel), um den Winkel auf die gewünschte Position einzustellen.
Der Bedienfeldwinkel ändert sich wie folgt:
VORSICHT:
Setzen Sie NIE die Finger zwischen Bedienfeld und Gerät, da die Gefahr von Einklemmen oder Verletzungen besteht.
ANGLE 01
ANGLE 04
Hinweis:
Beim Ausschalten kehrt das Bedienfeld automatisch in Geschlossen-Stellung zurück. Beim nächsten Einschalten kehrt das Bedienfeld automatisch in seine vorherige Stellung zurück.
40
ANGLE 02
ANGLE 03
Abnehmen des Bedienfelds
Sie können das Bedienfeld abnehmen, wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Wenn Sie das Bedienfeld abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite des Bedienfelds und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
Anbringen des Bedienfelds
1
Setzen Sie die linke Seite des Bedienfelds in die Rille am Feldhalter.
Abnehmen des Bedienfelds
Bevor Sie das Bedienfeld abnehmen, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus.
1
Entriegeln Sie das Bedienfeld.
2
Das Bedienfeld anheben und abnehmen.
3
Legen Sie das abgenommene Bedienfeld in das mitgelieferte Etui.
2
Drücken Sie die rechte Seite des Bedienfelds zum Befestigen in den Feldhalter.
Hinweis zum Reinigen der Anschlüsse:
Wenn Sie das Bedienfeld häufig abnehmen, kann sich der Zustand der Anschlüsse verschlechtern. Um diese Möglichkeit zu minimieren, wischen Sie die Anschlüsse in regelmäßigen Abständen mit einem Wattestäbchen oder einem Tuch ab, die zuvor mit Alkohol angefeuchtet wurden. Achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse nicht beschädigen.
DEUTSCH
Anschlüsse
41
CD-WECHSLERBETRIEB
CD CD-CH*
DEUTSCH
Dieser Abschnitt gilt nur für KD-G801.
Wir empfehlen Ihnen, den MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Gerät zu verwenden.
Durch die Verwendung dieses CD-Wechslers können originale CD-Rs (Beschreibbar) und CD-RWs (Wiederbeschreibbar) im Audio-CD­oder MP3-Format wiedergegeben werden.
• Serie CH-X anschließen (außer CH-X99 und CH-X100). Diese Geräte sind jedoch nicht kompatibel zu MP3-Discs, so daß die Wiedergabe von MP3-Discs nicht möglich ist.
• CD-Wechsler der Serie KD-MK können mit diesem Gerät nicht verwendet werden.
Vor dem Betreiben Ihres CD-Wechslers:
• Siehe auch die Anleitung, die Ihrem CD-Wechsler beiliegt.
• Sind keine Discs im Magazin des CD-Wechslers oder sind die Discs mit der Oberseite nach unten eingelegt, erscheint „NO DISC“ (keine Disc) wird im Display angezeigt. In diesem Fall das Magazin herausnehmen und die Discs richtig einlegen.
• Wenn kein Magazin in den CD-Wechsler eingelegt ist, wird „NO MAG“ (kein Magazin) im Display angezeigt. Sollte diese Meldung erscheinen, legen Sie das Magazin in den CD-Wechsler ein.
• Wird „RESET 1“ – „RESET 8“ im Display angezeigt, stimmt etwas nicht mit der Verbindung zwischen dem Gerät und dem CD-Wechsler. In diesem Fall die Verbindung überprüfen und das (die) Kabel ggf. fest anschließen. Dann die Rücksetztaste des CD-Wechslers drücken.
Abspielen der Discs
Den CD-Wechsler wählen (CD-CH).
* Wenn Sie die Einstellung für „EXTERNAL IN“ auf
„LINE IN“ (siehe Seite 38) geändert haben, kann der CD-Wechsler nicht ausgewählt werden.
• Wenn die aktuelle Disc eine MP3-Disc ist:
Die Wiedergabe startet vom erstem Ordner der aktuellen Disc, sobald die Dateiprüfung abgeschlossen ist.
Ausgewählte Discnummer*
Anzeige (Ordner)
Hinweis:
Sie können WMA-Discs nicht auf dem CD-Wechsler steuern oder wiedergeben.
42
Anzeige MP3 Ausgewählte Ordnernummer
* Wenn „CLOCK DISP“ auf „CLK DISP ON“
gestellt ist (siehe Seite 36), wird die aktuelle Anzeige bald auf Uhrzeitanzeige umgestellt.
Hinweis:
Der Ordnername wird anstelle von „ROOT“ angezeigt, wenn eine MP3-Disc einen Ordner enthält.
Wenn die aktuelle Disc eine CD ist: Die Wiedergabe startet vom erstem Titel der aktuellen Disc.
Ausgewählte Discnummer*
Zum direkten Anwählen einer bestimmten Disc
Die Zifferntaste der jeweiligen Disc-Nummer drücken, um diese abzuspielen (während der CD-Wechsler-Wiedergabe).
• So wählen Sie eine Disc-Nummer von 1 – 6 aus: Drücken Sie kurz auf 1 (7) – 6 (12).
• So wählen Sie eine Disc-Nummer von 7 – 12 aus: Drücken und halten Sie 1 (7) – 6 (12) länger als eine Sekunde.
DEUTSCH
Verstrichene Spielzeit
* Wenn „CLOCK DISP“ auf „CLK DISP ON“
gestellt ist (siehe Seite 36), wird die aktuelle Anzeige bald auf Uhrzeitanzeige umgestellt.
Hinweise:
• Wenn Sie die Taste CD/CD-CH drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht die Taste zu drücken.
• Wenn Sie die Signalquelle wechseln, wird die Wiedergabe vom CD-Wechsler beendet. Wenn Sie das nächste Mal den CD-Wechsler als Signalquelle auswählen, beginnt die Wiedergabe an derselben Stelle, an der Sie die Wiedergabe zuletzt gestoppt haben.
• Bei der Wiedergabe einer CD-Text oder einer MP3­Disc werden die Discinformationen automatisch auf dem Display angezeigt. (Siehe Seite 24 und 27).
Aktuelle Titelnummer
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf von Titel/Datei
Die Taste ¢ während der Wiedergabe drücken und gedrückt halten, um einen schnellen Vorlauf im Titel/in der Datei durchzuführen.
Die Taste 4 während der Wiedergabe drücken und gedrückt halten, um einen schnellen Rücklauf im Titel/in der Datei durchzuführen.
Hinweis:
Während der Verwendung einer MP3-Disc ist der Ton nur mit Aussetzern zu hören. (Die verstrichene Spielzeit ändert sich im Display ebenfalls Diskontinuierlich).
So springen Sie zu den nächsten oder vorheringen Titels/Dateien
Drücken Sie die Taste ¢ während der Wiedergabe kurz, um zum Anfang des nächsten Titels/der nächsten Datei zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird zum Anfang des nächsten Titels/der nächsten Dateien gesprungen und diese(r) wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste 4 während der Wiedergabe kurz, um zurück zum Anfang des aktuellen Titels/der aktuellen Datei zu springen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird zum Anfang des vorherigen Titels/der vorherigen Dateien gesprungen und diese(r) wiedergegeben.
43
Diese Funktion kann nur mit dem MP3­kompatiblen JVC CD-Wechsler (CH­X1500) ausgeführt werden.
Zum schnellen Wechsel zu einem Titel/ einer Datei (Tasten +10 und –10)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer
Disc auf die Taste MODE, um auf Funktion­Modus zu schalten.
DEUTSCH
2 Die Taste +10 oder –10 drücken.
Um 10 Titel/Dateien* vorwärts zur letzten Titel/Datei zu springen
Um 10 Titel/Dateien* rückwärts zur ersten Titel/Datei zu springen
* Werden die Tasten +10 oder –10 zum
ersten Mal gedrückt, wird zu dem nächsthöheren oder -niedrigeren Titel oder der Datei gewechselt, der/die eine durch 10 teilbare Titelnummer/Dateinummer besitzt
(z. B. 10., 20., 30.). Jedes Mal, wenn Sie danach die Taste drücken, werden 10 Titel/Dateien übersprungen (siehe „Verwendung der Tasten +10 und –10“ unten).
• Nach dem letzten Titel/Datei wird der erste
Titel/Datei ausgewählt, und umgekehrt.
Hinweis:
Handelt es sich bei der momentan wiedergegebenen Disc um eine MP3-Disc, werden
Dateien im gleichen Ordner übersprungen.
Verwendung der Tasten +10 und –10
• Beispiel 1: Titel/Datei 6 wird wiedergegeben und Titel/Datei 32 soll ausgewählt werden
Zum nächsten oder vorherigen Ordner springen (nur bei MP3-Discs)
Die Taste 5 (Aufwärts) während der Wiedergabe einer MP3-Disc drücken, um zum nächsten Ordner zu gelangen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird der nächste Ordner gesucht und die erste Datei in diesem Ordner wiedergegeben.
Die Taste (Abwärts) während der Wiedergabe einer MP3-Disc drücken, um zum vorherigen Ordner zu gelangen. Mit jedem Druck auf diese Taste wird der vorherige Ordner gesucht und die erste Datei in diesem Ordner wiedergegeben.
So zeigen Sie die Discinformationen für CD-Text und MP3-Discs an
Dies ist nur möglich, wenn ein CD-Text- und/oder MP3-Disc-fähiger JVC CD-Wechsler angeschlossen ist.
Wählen Sie den Textanzeige-Modus bei der Wiedergabe einer CD mit CD-Text oder einer MP3-Disc aus.
• Siehe Seite 24 bzgl. näherer Informationen über CD-Text und Seite 27 über MP3­Discinformationen.
(3x)
Titel/Datei 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Beispiel 2: Titel/Datei 36 wird
Titel/Datei 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
44
wiedergegeben und Titel/Datei 8 soll ausgewählt werden
(3x)
(2x)
(2x)
Loading...