CD-RECEIVER
RÉCEPTEUR CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
KD-G731
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
GET0431-001A
[E]
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie
alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
DEUTSCH
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht
direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Warnung:
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen,
dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen,
da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen besteht.
Dieses Symbol ist nur in der
Europäischen Union gültig.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter
Geräte
Dieses Symbol zeigt an, dass das damit
gekennzeichnete Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Wenn Sie
dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich
dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze
und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer
Gemeinde. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts
dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit.
Zurücksetzen des Geräts
• Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls
gelöscht (mit Ausnahme des registrierten
Bluetooth-Geräts, siehe Seite 14).
Zwangsweises Ausschieben einer Disc
„PLEASE“ und „EJECT“ erscheinen abwechselnd im
Display.
• Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht
fallen zu lassen.
• Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset
am Receiver aus.
2
Wie Sie den Funktion-Modus verwenden
Wenn Sie M MODE drücken, schaltet der Receiver
auf Funktion-Modus, und die Zifferntasten
(ausgenommen „4“) sowie die 5/∞-Tasten
arbeiten als andere Funktionstasten.
Discs und angeschlossene USB-Geräte erzeugen
im Vergleich zu anderen Tonträgern sehr wenig
Rauschen. Senken Sie die Lautstärke vor dem
Abspielen, um Beschädigung der Lautsprecher
durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte
mit diesem Receiver mitgeliefert, und die gleiche IDNummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt.
Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden, da
sie den Behörden bei der Identifikation des Receivers im
Falle eines Diebstahls helfen kann.
Für die Sicherheit...
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch
Außengeräusche überdeckt und das Autofahren
gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten
Bedienschritten anhalten.
Temperatur im Auto...
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem
Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur
im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein
• Siehe auch Seite 26.
DEUTSCH
Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit
Bei eingeschalteter Stromversorgung: Ändern Sie die Display-Information
~ Einschalten.
Ÿ Geben Sie die PSM-Einstellungen ein.
! ] ⁄ Beenden Sie die Display-Demonstrationen
Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“.
Stellen Sie die Uhr ein
Wählen Sie „CLOCK H“ (Stunde), und stellen Sie dann die Stunde ein.
Wählen Sie „CLOCK M“ (Minute), und stellen Sie die Minute ein.
Wählen Sie „24H/12H“, und dann „24H“ (24 Stunden) oder „12H“ (12 Stunden).
@ Beenden Sie den Vorgang.
Abnehmen des BedienfeldsAnbringen des Bedienfelds
Hebel
ACHTUNG:
Der Hebel kommt heraus, wenn Sie die Taste 0 bei abgenommenem
Bedienfeld gedrückt haben. In diesem Fall drücken Sie den Hebel zurück
in Sperrposition, bevor Sie das Bedienfeld anbringen.
4EINLEITUNGEN
Grundlegende Bedienung
Verwendung des Bedienfelds
DEUTSCH
1 Wählt die Quelle.
FM/AM = DAB *= CD * =USB * =CD-CH */
IPOD */D.PLAYER * (oder EXT IN) = BT-PHONE
(Bluetooth-Telefon)*=BT-AUDIO (Bluetooth
Audio)*= (zurück zum Anfang)
* Sie können nicht diese Quellen wählen, wenn sie
nicht betriebsbereit oder angeschlossen sind.
2 Wählen Sie die Wellenbereiche.
3 • Einschalten.
• Schalten Sie das Gerät aus [Gedrückthalten].
• Dämpfen Sie den Klang (in eingeschaltetem
Zustand).
• Lautstärkeregler [Drehen].
4 • Stellen Sie Klangmodus ein.
• Geben Sie die PSM-Einstellungen ein
[Gedrückthalten].
5 Displayfenster
6 • Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby-
Empfang.
• Schalten Sie auf RDS-Programmsuche
[Gedrückthalten].
7 Disc auswerfen.
8 USB (Universal Serial Bus) Eingangsterminal
9 Nehmen Sie das Bedienfeld ab.
p Zum Ändern der Display-Information.
q Schalten Sie auf Funktion-Modus.
Drücken Sie M MODE und anschließend eine der
folgenden Tasten (innerhalb von 5 Sekunden)...
EQ: Wählen Sie den Klangmodus.
MO : Schalten Sie den Mono-Empfang ein/aus.
SSM : Automatische Sender-Voreinstellung
[Gedrückthalten].
RPT : Wählen Sie Wiederholungswiedergabe.
RND : Wählen Sie Zufallswiedergabe.
5 / ∞ : 10 Tracks überspringen.
w • UKW/AM/DAB: Wählen Sie einen Festsender/
DAB-Dienst.
• CD/USB: Wählen Sie Ordner/Track/Disc
(für CD-Wechsler).
• BT-PHONE: Wählen Sie die Telefonnummer.
e
• UKW/AM/DAB:
DAB-Ensemble.
• CD/USB: Wählen Sie den Track.
• IPOD/D.PLAYER: Wählen Sie den Track.
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Wählen Sie einen
Einstellpunkt/Wählen Sie ein registriertes Gerät.
r • DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst.
• CD/USB: Wählen Sie einen Ordner.
• IPOD/D.PLAYER: Schalten Sie auf das
Hauptmenü/Pausieren oder Stoppen der
Wiedergabe/Bestätigen Sie die Wahl.
• BT-PHONE/BT-AUDIO: Schalten Sie zum
Einstellmenü/Bestätigen Sie die Wahl.
Suchen Sie einen Sender/ein
5BEDIENUNG
Displayfenster
DEUTSCH
1 Wiedergabequelle-Anzeigen
2 Loudness-Anzeige
3 Trackinformation-Anzeigen
4 RDS-Anzeigen
5 Sound-Modus -Anzeigen
9 Bluetooth-Anzeige
p Hauptdisplay
(Zeit-, Menü-, Wiedergabe-Anzeige)
q Track-Anzeige
w Quelle-Anzeige/Vorwahl-Nr./Track-Nr./Ordner-Nr./
• leuchtet für den gewählten Gegenstand.
6 Tuner-Empfangsanzeigen
7 Wiedergabemodus/Gegenstand -Anzeigen
(Zufall/Wiederholung)
8 Equalizer -Anzeige
e Status des Bluetooth-Geräts
(Gerätenummer, [1 – 5]; Signalstärke, [0 – 3]*;
* Je höher die Stufe, desto stärker wird die Signal-
Verwendung der Fernbedienung (RM-RK50)
Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025)
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
Disc-Nr.
Batterie-Erinnerung, [0 – 3]*)
/Batteriestärke.
Fernbedienungssensor
6
Warnung:
Um Unfälle und Schäden zu vermeiden
• Keine anderen Batterien als CR2025 oder
entsprechende einsetzen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort
(wie etwa auf dem Armaturenbrett) liegen, wo sie
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Legen Sie die Batterie an einem Ort ab, wo sie
außer Reichweite kleiner Kinder ist.
• Die Batterie nicht aufladen, kurzschließen oder
erhitzen oder in einem Feuer entsorgen.
• Die Batterie nicht zusammen mit anderen
Metallgegenständen ablegen.
• Die Batterie nicht mit Pinzetten oder ähnlichen
Werkzeugen anstoßen.
• Die Batterie mit Klebeband umwickeln und
isolieren, wenn sie entsorgt oder aufbewahrt wird.
1 • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem
Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
• Schaltet das Gerät aus, wenn gedrückt gehalten.
2 • Wechselt die Wellenbereiche FM/AM/DAB mit
5 U.
• Wechselt die Festsender (oder DAB-Dienste) mit
D ∞.
• Ändert den Ordner von MP3/WMA/AAC/WAV.
• Während eine MP3-Disc auf einem mit MP3
kompatiblen CD-Wechsler abgespielt wird:
– Ändert die Disc bei kurzem Drücken.
– Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten.
• Beim Hören von einem Apple iPod oder eine JVC
D. player:
– Pausiert/stoppt oder setzt die Wiedergabe mit
∞ fort.
D
– Gehen Sie zum Hauptmenü mit 5 U.
(Jetzt fungieren 5 U/D ∞/2 R/F 3 als
Menüwahltasten.)*
3 Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
4 Wählt den Klangmodus (iEQ: intelligenter
Equalizer).
5 Wählt die Quelle.
6 Für Bluetooth-Handy:
– Nimmt bei kurzem Drücken Anruf entgegen.
– Weist Anrufe ab, wenn gedrückt gehalten.
7 • Sucht nach Sendern (oder DAB-Diensten), wenn
kurz gedrückt.
• Sucht nach DAB-Ensembles, wenn gedrückt
gehalten.
• Fährt im Titel schnell vor oder zurück, wenn
gedrückt gehalten.
• Wechselt die Tracks bei kurzem Drücken.
• Beim Hören von einem iPod oder D. player (im
Menü-Wahlmodus):
– Wählt einen Gegenstand bei kurzem Drücken.
(Dann drücken Sie D ∞ zum Bestätigen der
Wahl.)
– Überspringt 10 Gegenstände wenn gedrückt
gehalten.
• Rückwärts-Sprung/Vorwärts-Sprung für
Bluetooth-Audio.
* 5 U : Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
D ∞ : Bestätigt die Auswahl.
Der Receiver ist mit LenkradFernbedienungsfunktion ausgestattet.
• Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separate
Druckschrift) zum Anschluss.
DEUTSCH
7BEDIENUNG
Rundfunkempfang
DEUTSCH
Ändern Sie die Display-Information
Wählt den Festsender.
~ Wählen Sie „FM/AM“ (UKW/AM).
Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche.
Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit
ausreichender Signalstärke empfangen wird.
! Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf.
Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt.
Wenn Sie Schwierigkeiten haben,
3
eine UKW-Sendung in Stereo zu
empfangen
1
2
Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-
Effekt verloren.
• MO-Anzeige leuchtet auf.
Die lokalen UKW-Sender im ausgewählten
Frequenzband mit den stärksten Signalen werden
automatisch als Festsender gespeichert.
Manuelle Voreinstellung
Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der
Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1.
1
Automatische Voreinstellung von
UKW-Sendern—SSM (Sequentieller
2
Speicher für starke Sender)
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender
voreinstellen.
3
1
2
8
Suchen nach UKW RDS-Programm—PTY-Suchlauf
Ändern Sie die Display-Information
~ Aktivieren Sie den PTY-Suchlauf.
Ÿ Wählen Sie einen der folgenden PTY-Codes (Programmtypen).
Einzelheiten siehe im Folgenden.
! Starten Sie den Suchlauf.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender
eingestellt.
DEUTSCH
Speichern Ihrer bevorzugten
Programmtypen
Sie können Ihre bevorzugten PTY-Codes unter den
Zifferntasten abspeichern.
1 Wählen Sie einen PTY-Code (siehe rechte
Spalte).
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zur
Abspeicherung anderer PTY-Codes.
4
Vorwahl-PTY-Codes in den Zifferntasten (1 bis 6):
PTY-Codes (verfügbar mit Steuerregler):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M
(Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS,
OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M (Musik), OLDIES, FOLK M (Musik),
DOCUMENT
9BEDIENUNG
Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-Standbyempfang
TA-StandbyempfangAnzeigePTY-StandbyempfangAnzeige
Drücken Sie
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf
DEUTSCH
Verkehrsansagen (TA) von anderen Quellen
als AM, falls verfügbar*.
Die Lautstärke schaltet auf den
voreingestellten TA-Lautstärkepegel um,
wenn der aktuelle Pegel niedriger als der
vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 26).
Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf einen
anderen Sender, der Radio Data SystemSignale ausstrahlt, um.
Drücken Sie
• Ist ein DAB-Tuner angeschlossen, so sucht der TA/PTY-Standbyempfang auch nach Diensten. (Siehe auch Seite 20
und 26.)
* Diese Einheit schaltet nicht auf Verkehrsansagen oder PTY-programme um, wenn eine Rufverbindung über
“BT-PHONE” hergestellt wird.
zum Aktivieren.
zum Deaktivieren.
Leuchtet
auf
BlinktNoch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf
ErlischtWählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe
Siehe Seite 26.
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Ihr
bevorzugtes PTY-Programmvon einer
anderen Quelle als AM um*.
einen anderen Sender, der Radio Data
System-Signale ausstrahlt, um.
Seite 26) zum Deaktivieren.
Leuchtet
auf
Blinkt
Erlischt
Verfolgen des gleichen Programms—Network-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem
kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser
Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf
denen das UKW-RDS-Programm möglicherweise besser
empfangen werden kann (siehe Abbildung rechts).
Programm A wird in unterschiedlichen
Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
Zum Ändern der Einstellung des NetworkTracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 26.
• Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist, siehe
„Dynamische Programmverfolgung—
Alternativfrequenzempfang“ auf Seite 20.
Automatische Senderauswahl—Programmsuche
Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der betreffende Festsender abgestimmt.
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke empfangen werden
können, wählt das Gerät mithilfe der AF (Alternativfrequenz)-Daten eine andere Frequenz mit demselben Programm
wie der Festsender aus.
• Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender abzustimmen.
• Siehe auch Seite 26.
10
Bedienung der Disc
Öffnen Sie das Bedienfeld und setzen Sie die Disc ein.
Wiedergabe beginnt automatisch.
DEUTSCH
Ändern Sie die Display-Information
Zum Stoppen der Wiedergabe und
Auswerfen der Disc
• Drücken Sie SRC, um eine
andere Wiedergabequelle
zu wählen.
Auswurfsperre
*1 Wenn die Datei nicht die Tag-Information hat oder „TAG DISP“
auf „TAG OFF“ gestellt ist (siehe Seite 27), erscheinen Ordnername
und Dateiname. Die TAG-Anzeige leuchtet nicht auf.
*2 “NO NAME” (Kein Name) erscheint bei einer Audio-CD.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
3
Disc-Typ *
Drücken Sie: Tracks wählen
Gedrückthalten:
Tracks zurückspulen/vorspulen
Drücken Sie: Tracks wählen
Gedrückthalten:
Tracks zurückspulen/vorspulen
3
*
Diese Einheit kann AAC-Dateien abspielen, welche mit iTunes codiert sind.
*4 Zur Eingabe von Nummer 1 bis 6 drücken; zur Eingabe von Nummer 7 bis 12 gedrückt halten.
*5 Es müssen den Ordnern zweistellige Nummern am Anfang der Ordnernamen zugewiesen werden—01, 02, 03 usw.
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen
Sie das gleiche Verfahren.
(Zifferntasten) *
4
Ordner wählenDirekt zu einem bestimmten
Ordner gehen *
5
Direkt zu einem bestimmten
—
Track gehen
Fortsetzung auf nächster Seite
11BEDIENUNG
Nach dem Drücken von , drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen...
Disc-Typ
DEUTSCH
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder „RND OFF“.
10 Tracks überspringen
(innerhalb des gleichen
Ordners)
Tracks des aktuellen Ordners
abspielen, und dann der
nächsten Ordner
DISC RND:
Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen
DISC RND:
Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen
Hören vom USB-Gerät
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer *1, portables
Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen.
*1 Sie können sowohl MTP-(Media Transfer Protocol) Geräte als auch USB-Massenspeichergeräte anschließen.
Anbringen eines USB-Speichers
USB-Eingangsterminal
Diese Einheit kann MP3/WMA/WMA-DRM10 *
*1 Siehe Seite 32.
*2 Diese Einheit kann AAC-Dateien abspielen, welche mit iTunes codiert sind. Diese Einheit kann AAC-Dateien abspielen,
welche vom iTunes Store gekauft wurden.
Wenn ein USB-Gerät angebracht ist...
Die Wiedergabe startet von der Stelle, wo sie vorher abgebrochen wurde.
• Wenn momentan ein anderes USB-Gerät angebracht ist, startet die Wiedergabe von Anfang an.
1
/AAC *2/WAV Tracks abspielen, die in einem USB-Gerät abgelegt sind.
USB-Speicher
12
Zum Stoppen der Wiedergabe und Abnehmen des USB-Geräts
Direkt von der Einheit abziehen.
• Drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen.
Vorsichtsmaßregeln:
• Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es das sichere Fahren behindern kann.
• Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder einsetzen, während „CHECK“ (Prüfen) im Display blinkt.
• Starten Sie nicht den Motor, wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist.
• Stoppen Sie die Wiedergabe vor dem Abtrennen eines USB-Geräts.
• Diese Einheit kann möglicherweise die Dateien nicht abspielen, je nach dem Typ des USB-Geräts.
• Sie können keinen Computer an den USB-Eingang des Geräts anschließen.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind, um Datenverlust zu vermeiden.
• Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
aus, um Verformung oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder „RND OFF“.
Ändern Sie die Display-Information.
* Wenn die Datei nicht die Tag-Information
, drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen...
10 Tracks überspringen (innerhalb des gleichen Ordners)
TRK RPT: Aktuellen Track wiederholen
FLDR RPT: Alle Titel des aktuellen Ordners wiederholen
FLDR RND: In zufälliger Reihenfolge alle Tracks des aktuellen Ordners abspielen, und
dann der nächsten Ordner
DISC RND: Alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen
hat oder „TAG DISP“ auf „TAG OFF“
gestellt ist (siehe Seite 27), erscheinen
Ordnername und Dateiname. Die TAGAnzeige leuchtet nicht auf.
13BEDIENUNG
Verwendung der Bluetooth®-Geräte
Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth Adapter (KS-BTA200) an die CD-Wechsler-Buchse
an der Rückseite anzuschließen. Siehe auch Seite 23.
• Siehe mit dem Bluetooth-Adapter und dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
DEUTSCH
• Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, in denen die Bluetooth®-Funktion verwendet werden kann.
Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts mit dem Gerät („BT-PHONE“ und „BT-AUDIO“) müssen Sie die
Bluetooth wireless–Verbindung zwischen der Einheit und dem Gerät herstellen.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, ist sie in der Einheit registriert, auch wenn Sie Ihre Einheit zurücksetzen. Bis
zu fünf Geräte können insgesamt registriert werden.
• Nur ein Gerät zur Zeit kann an jede Quelle angeschlossen werden („BT-PHONE“ und „BT-AUDIO“).
Registrieren eines Bluetooth-Geräts
Registrierungsmethoden (Pairing)
Verwenden Sie einen der folgenden Punkte im
Bluetooth-Menü zum Registrieren und Herstellen der
Verbindung mit einem Gerät.
• Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“ als Quelle
zur Bedienung des Bluetooth-Menüs.
OPENBereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor.
Die Verbindung wird durch Bedienung des
Bluetooth-Geräts hergestellt.
SEARCHBereiten Sie die Einheit zum Herstellen
einer neuen Bluetooth-Verbindung vor.
Die Verbindung wird durch Bedienung
dieser Einheit hergestellt.
Registrierung mit „OPEN“
Vorbereitung
Bdienen Sie das Gerät zum Ausschalten seiner
Bluetooth-Funktion.
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie „NEW“.
3 Wählen Sie „OPEN“.
4 Geben Sie einen PIN- (Personal
Identification Number) Code in die
Einheit ein.
• Sie können jede beliebige Zahl eingeben (1stellige bis 16-stellige Zahl). [Anfänglich: 0000]
* Manche Geräte haben ihren eigenen PIN-Code.
Geben Sie den festgelegten PIN-Code in die Einheit
ein.
1 Gehen Sie zur nächsten (oder vorherigen)
Zahlenposition.
2 Wählen Sie eine Zahl oder Leerstelle.
14
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die
PIN-Code-Eingabe beendet ist.
4Bestätigen Sie die Eingabe.„OPEN...“ blinkt im Display.
5 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum
Suchen und Anschließen.
An anzuschließenden Gerät geben Sie den
gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit
eingeben. „CONNECT“ blinkt im Display.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie
können das Gerät durch die Einheit verwenden.
Das Gerät bleibt registriert, auch wenn es
abgetrennt wird. Verwenden Sie „CONNECT“ (oder
aktivieren Sie „AUTO CNT“) zum Anschließen des
gleichen Geräts von nächsten Mal an. (Siehe rechte
Spalte und Seite 28)
2 Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschte
Gerät.
3 Verwenden Sie „OPEN“ oder „SEARCH“ zum
Verbinden.
Anschließen/Abtrennen eines registrierten
Geräts
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
DEUTSCH
Suchen nach verfügbaren Geräten
Führen Sie Schritt 1 und 2 auf Seite 14 aus, und dann...
1 Wählen Sie „SEARCH“.
Die Einheit sucht nach verfügbaren Geräten und
zeigt deren Liste.
• Wenn kein verfügbares Gerät erkannt wird,
erscheint die Meldung “UNFOUND”.
2 Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschte
Gerät.
3 Geben Sie den spezifischen PIN-Code des
Geräts in die Einheit ein.
• Siehe mit dem Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung zum Prüfen des PIN-Codes.
4 Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum
Anschließen.
Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie
können das Gerät durch die Einheit verwenden.
Zum Anschließen eines Spezialgeräts
Führen Sie Schritt 1 und 2 auf Seite 14 aus, und dann...
1 Wählen Sie „SPECIAL“.
Die Einheit zeigt die Liste der vorgewählten Geräte.
2 Wählen Sie ein zum Anschließen/Abtrennen
gewünschtes registriertes Gerät.
3
Wählen Sie „CONNECT“ oder „DISCNNCT“ zum
Anschließen/Abtrennen des gewählten Geräts.
Sie können die Einheit auf automatische Verbindung
eines Bluetooth-Geräts einstellen, wenn die Einheit
eingeschaltet wird. (Siehe „AUTO CNT“ auf Seite 28.)
Zum Löschen des registrierten Geräts
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Wählen Sie ein zu Löschen gewünschtes
registriertes Gerät.
3 Wählen Sie „DELETE“ und dann „YES“ zum
Löschen des gewählten Geräts.
15EXTERNE GERÄTE
Verwendung des Bluetooth-Handys
DEUTSCH
Ändern Sie die Display-Information
Wählen Sie „BT-PHONE“.
~
Ÿ Rufen Sie das Bluetooth-Menü auf.
! Machen Sie einen Anruf oder nehmen Sie Einstellungen mit dem Bluetooth-Menü vor.
(Siehe Seiten 17 und 28).
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Die Signalquelle schaltet automatisch auf „BT-PHONE“
um.
Wenn „AUTO ANS“ (Antwort) aktiviert ist...
Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch
entgegen, siehe Seite 28.
• Wenn „AUTO ANS“ (Antwort) deaktiviert ist,
drücken Sie eine beliebige Taste (ausgenommen
/Steuerscheibe) zum Entgegennehmen des
ankommenden Rufs.
Zum Beenden des Rufs
Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt
(ausgenommen /Steuerscheibe).
• Sie können den Mikrofon-Lautstärkepegel einstellen
(siehe Seite 28).
16
Wenn eine SMS ankommt...
Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service)
kompatibel ist und „MSG-INFO“ (Meldungsinformation)
auf „AUTO“ gestellt ist (siehe Seite 28), klingelt die
Einheit und es erscheint „RCV MSG“ (Meldung wird
empfangen) im Display, um auf den Empfang einer
Meldung hinzuweisen.
Einen Ruf tätigen
Sie können den Ruf auf die folgenden Weisen tätigen.
Wählen Sie “BT-PHONE”, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus, um den Ruf zu tätigen:
12
3 (wenn nicht anders beschrieben)
DEUTSCH
Ruf-HistorieRufen Sie das
Anwählen-Menü
TelefonbuchWählen Sie „PH BOOK“.
DirektAnwählen
Sprachbefehl
auf.
1 „SAY NAME“ erscheint im Display.
Wählen Sie eine Ruf-Historie.
REDIAL, RECEIVED, MISSED
Die Liste der Telefonnummern
erscheint.
Wählen Sie „NUMBER“.Geben Sie die Telefonnummer ein.
2 Sprechen Sie den Namen, der angerufen werden soll.
• Sie können auch den Sprachbefehl aus dem Anwählen-Menü verwenden. Wählen Sie „VOICE“
aus dem Anwählen-Menü.
• Wenn Ihr Handy das Spracherkennungssystem nicht unterstützt, erscheint die Meldung
„ERROR“ im Display.
VorgabeTelefonnummer
Einstellungen siehe im Folgenden.
Voreingeben der Telefonnummer
Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben.
1 Rufen Sie das Anwählen-Menü auf.
Wählen Sie einen Namen (falls
übernommen) oder Telefonnummer.
Wählen Sie einen Namen aus der
Liste.
3 Wählen Sie eine Telefonnummer.
2 Wählen Sie „PH BOOK“, „MISSED“
oder „RECEIVED“, je nachdem welche
verwendet werden soll.
4
17EXTERNE GERÄTE
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
Wiedergabe auf Pause/Start stellen
DEUTSCH
Schalten Sie zum Einstellmenü
(Geräte-Liste)
Ändern Sie die Display-Information
Sprung rückwärts/Sprung vorwärts
~ Wählen Sie „BT-AUDIO“.
Wenn die Wiedergabe nicht automatisch startet, bedienen Sie den Bluetooth-Audio-Player zum Starten der
Wiedergabe.
• Siehe auch Seite 15 zum Anschließen/Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts.
Bluetooth-Information:
Wenn Sie weitere Information über Bluetooth wünschen, besuchen Sie uns auf der JVC-Website.
Hören vom CD-Wechsler
Ändern Sie die Display-Information
(siehe Seite 11)
Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. Sie können
einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 23.
• Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
18
Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 27.
~ Wählen Sie „CD-CH“.
Ÿ Wählen Sie eine Disc zum Starten der Wiedergabe.
Drücken Sie:Zum Wählen der Disc-Nummer 1 – 6.
Gedrückthalten: Zum Wählen der Disc-Nummer 7 – 12.
Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie...
• Beim Empfang eines DAB-Dienstes:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein Dienst
nicht empfangen werden kann, stellt dieser Receiver
automatisch ein anderes Ensemble oder einen UKWRDS-Sender ein, der dasselbe Programm ausstrahlt.
• Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders:
Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein
DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende
UKW-RDS-Sender ausstrahlt, stellt dieser Receiver
automatisch den DAB-Dienst ein.
Zum Deaktivieren des Alternativfrequenzempfangs
siehe Seite 27.
Hören vom iPod / D. player
Ändern Sie die Display-Information
Vor dem Betrieb schließen Sie eines der folgenden (getrennt gekauft) an der CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite
des Geräts an. Siehe auch Seite 23.
• Schnittstellenadapter für iPod—KS-PD100 zur Steuerung von iPod.
• D. Player Schnittstellenadapter—KS-PD500 zur Steuerung von D. Player.
Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass „CHANGER“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 27.
~ Wählen Sie „IPOD” oder „D. PLAYER”.
Ÿ Wählen Sie einen Song zur Wiedergabe.
Wählen Sie einen Track aus dem Menü
1 Schalten Sie auf das Hauptmenü.
Dieser Modus wird aufgehoben,
wenn etwa 5 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird.
2 Wählen Sie das gewünschte Menü.
Für iPod:PLAYLISTÔARTISTSÔALBUMSÔ
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (zurück
zum Anfang)
Für D. player:PLAYLISTÔARTISTÔALBUMÔGENRE
Ô TRACK Ô (zurück zum Anfang)
3 Bestätigen Sie die Auswahl.
• Drücken Sie 5, um zum vorherigen Menü zu
gehen.
• Wenn ein Track gewählt ist, startet die
Wiedergabe automatisch.
• Indem Sie 4/¢ halten, können Sie
10 Gegenstände zur Zeit überspringen.
Pausieren/Stoppen der
Wiedergabe
• Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie die
Taste erneut.
Drücken Sie: Tracks wählen
Gedrückthalten: Tracks
zurückspulen/
vorspulen
DEUTSCH
Fortsetzung auf nächster Seite
21EXTERNE GERÄTE
Nach dem Drücken von
DEUTSCH
• Zum Aufheben der Wiederholungswiedergabe oder der Zufallswiedergabe wählen Sie „RPT OFF“ oder „RND OFF“.
* iPod: Fungiert nur, wenn Sie „ALL“ (Alle) in „ALBUMS“ (Alben) im Hauptmenü „MENU“ wählen.
, drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen...
ONE RPT: Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Ein“ am iPod oder
„Wiederhol-Mode
ALL RPT: Fungiert auf gleiche Weise wie „Wiederholen Alle“ am iPod oder
„Wiederhol-Mode = Alle“ am D. player.
ALBM RND*: Hat die gleiche Funktion wie „Zufall Alben“ am iPod.
SONG RND/RND ON: Fungiert auf gleiche Weise wie „Zufall Titel“ am iPod oder
„Zufall = Ein“ am D. player.
= 1 Titel“ am D. player.
Hören von den anderen externen Komponenten
Ändern Sie die Display-Information
Sie können eine externe Komponente mit Hilfe der folgenden Adapter (separat erhältlich) an die CD-WechslerBuchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 23.
• Line-Eingangsadapter—KS-U57
• AUX-Eingangsadapter—KS-U58
Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass „EXT IN“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 27.
~ Wählen Sie „EXT IN“.
Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der
Quelle.
! Stellen Sie die Lautstärke ein.
⁄ Stellen Sie den Klang nach Wunsch ein (Siehe Seiten 24 und 25).
22
Konzeptzeichnung der Verbindung mit externen Geräten
Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift).
• Anschluss 1 (integrierter Anschluss)
Einheit
CD-Wechsler-Buchse
(Siehe Seiten 14 – 18)
oder
JVC DAB-Tuner, [20]
• Anschluss 2 (alternativer Anschluss)
CD-Wechsler-Buchse
(siehe Seite 27 der
Einstellung „EXT IN“)
(siehe Seite 27 der
Einstellung „EXT IN“)
Einheit
(Siehe Seiten 14 – 18)
DEUTSCH
CD-Wechsler von JVC, [18]
Apple iPod, [21]
JVC D. player, [21]
MD-Player usw., [22]
MD-Player usw., [22]
JVC DAB-Tuner, [20]
: Adapter (getrennt gekauft)
(siehe Seite 27 der
Einstellung „EXT IN“)
(siehe Seite 27 der
Einstellung „EXT IN“)
CD-Wechsler von JVC, [18]
Apple iPod, [21]
JVC D. player, [21]
MD-Player usw., [22]
MD-Player usw., [22]
23EXTERNE GERÄTE
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
DEUTSCH
Vorgabewerte
Anzeige (Für)
USER (Unbeeinflusster Klang)000000OFF
ROCK (Rock- oder Discomusik)+0300+02ON
CLASSIC (Klassische Musik)+0100+03OFF
POPS (Leichte Musik)+02+01+02OFF
HIP HOP (Funk oder Rap)+04–02+01ON
JAZZ (Jazz-Musik)+0300+03OFF
BAS
(Tiefen)
MID
(Mittenbereich)
TRE
(Höhen)
LOUD
(Loudness)
24
Einstellen des Klangs
1
2 Stellen Sie den Pegel ein.
Allgemeine Einstellungen
—PSM
Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting
Mode—Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle
auf Seite 26 und 27 aufgeführt sind, ändern.
DEUTSCH
BAS*1 (Tiefen)
Stellen Sie die Tiefen ein.
1
MID*
(Mittenbereich)
Stellen Sie den Klangpegel der
Mittenbereich-Frequenzen ein.
1
(Höhen)
TRE*
Stellen Sie die Höhen ein.
2
FAD *
(Fader)
Stellen Sie die Balance zwischen vorderen
und hinteren Lautsprechern ein.
3
(Balance)
BAL *
Stellen Sie die Balance zwischen linken
und rechten Lautsprechern ein.
1
LOUD *
(Loudness)
Verstärken Sie niedrige und hohe
Frequenzen um eine gute Klangwirkung
auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.
SUB.W (Subwoofer)
Stellen Sie den Ausgabepegel des
Subwoofers ein.
VOL (Lautstärke)
Stellen Sie die Lautstärke ein.
*1 Wenn Sie Tiefen, Mittenbereich, Höhen oder Loudness
einstellen, werden die vorgenommenen Einstellungen
für den aktuell gewählten Klangmodus (iEQ)
einschließlich „USER“ gespeichert.
*2 Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“.
*3 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang
beeinflussen.
*4 Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 27).
von –06 bis
+06
von –06 bis
+06
von –06 bis
+06
von R06 bis
F06
von L06 bis
R06
LOUD ON oder
LOUD OFF
von 00 bis 08,
Anfänglich: 04
00 bis 30
4
(oder 50) *
1 Geben Sie die PSM-Einstellungen ein.
2 Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
3 Wählen PSM-Gegenstand oder stellen Sie
ihn ein.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und
3 zur Einstellung der anderen PSMGegenstände, wenn erforderlich.
5 Beenden Sie den Vorgang.
Fortsetzung auf nächster Seite
25EINSTELLUNGEN
AnzeigeGegenstand
Einstellung, [Bezugsseite]
( :
Anfänglich)
DEMO
Display-Demonstration
DEUTSCH
CLK DISP *
Uhrzeitanzeige
1
• DEMO ON
• DEMO OFF
• ON
• OFF
: Display-Demonstration wird automatisch aktiviert, wenn 20
Sekunden lang keine Bedienung erfolgt, [4].
: Hebt auf.
: Die Uhrzeit wird immer beim Einschalten im Display gezeigt.
: Bricht ab; Durch Drücken von D DISP wird die Uhrzeit etwa 5
Sekunden lang beim Ausschalten gezeigt, [4].
CLOCK H
Stundeneinstellung
CLOCK M
0 – 23
: Anfänglich: 0 (0:00), [4].
(1 – 12)
00 – 59: Anfänglich: 00 (0:00), [4].
Minuteneinstellung
24H/12H
Zeitanzeige-Modus
CLK ADJ
Uhreinstellung
2
AF-REG *
Alternativ-Frequenzen/
Regionalisierung-Empfang
• 12H
• 24H
• AUTO
• OFF
• AF
: Siehe auch Seite 4 zur Einstellung.
: Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten (Uhrzeit)
im RDS-Signal eingestellt.
: Hebt auf.
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden,
schaltet das Gerät auf einen anderen Sender oder Dienst um
(das Programm kann sich von dem aktuell empfangenen
unterscheiden), [10].
• AF REG
: Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden, schaltet
das Gerät auf einen anderen Sender mit dem gleichen Programm
um.
PTY-STBY
PTY-Standby
• OFF
OFF, PTYCodes (siehe
: Hebt auf (nicht wählbar, wenn „DAB AF“ auf „AF ON“ gestellt ist).
: Aktiviert PTY-Standbyempfang mit einem der PTY-Codes, [9, 10].
Seite 9)
TA VOL
VerkehrsansageLautstärke
P-SEARCH *
2
Programmsuchlauf
1
Wenn die Stromversorgung beim Ausschalten der Zündung des Fahrzeugs nicht unterbrochen wird, wird empfohlen,
*
VOL 00 —
VOL 30 oder
3
50*
• ON
• OFF
: Anfänglich: VOL 15, [10].
: Aktiviert den Programmsuchlauf, [10].
: Hebt auf.
„OFF“ zu wählen, um die Fahrzeugbatterie zu schonen.
*2 Nur für RDS-UKW-Sender.
*3 Je nach der Einstellung von „AMP GAIN“.
26
AnzeigeGegenstand
Einstellung, [Bezugsseite]
( :
Anfänglich)
4
DAB AF*
Alternativfrequenzempfang
4
DAB VOL*
DAB-Lautstärkeeinstellung
DIMMER
Abblendung
TEL
Telefon stummschalten
5
SCROLL *
Blättern
• AF ON
• AF OFF
VOL –12
— VOL +12
• AUTO
• ON
• OFF
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF
• ONCE
• AUTO
• OFF
: Verfolgt das Programm unter DAB-Diensten und UKW-RDS-
Sendern, [20].
: Hebt auf.
: Anfänglich: VOL 00; Sie können den Lautstärkepegel des DAB-Tuners
passend zum UKW-Klangpegel einstellen und im Speicher ablegen.
: Blendet das Display beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab.
: Blendet die Displaybeleuchtung ab.
: Hebt auf.
: Wählen Sie eine davon, die den Ton bei der Verwendung eines
Mobiltelefons stummschalten kann.
: Hebt auf.
: Scrollt die Track-Information einmal.
: Wiederholt das Scrollen (in 5-Sekunden-Intervallen).
: Hebt auf. (Wenn D DISP gedrückt gehalten wird, wird im Display
weitergeblättert, ungeachtet der Einstellung).
WOOFER
SubwooferSchwellenfrequenz
6
EXT IN *
Externer Eingang
TAG DISP
Markenanzeige
AMP GAIN (Lautsprecherverstärkung)
VerstärkerVerstärkungsgradregelung
IF BAND
ZwischenfrequenzWellenbereich
• LOW
• MID
• HIGH
• CHANGER
• EXT IN
• TAG ON
• TAG OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR
• AUTO
• WIDE
: Niedrigere Frequenzen als 90 Hz werden zum Subwoofer geleitet.
: Niedrigere Frequenzen als 135 Hz werden zum Subwoofer geleitet.
: Niedrigere Frequenzen als 180 Hz werden zum Subwoofer geleitet.
: Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [18], oder eines Apple
iPod/eines JVC D. player, [21].
: Zur Verwendung einer anderen externen Komponente, [22].
: Zeigt die Marke bei der Wiedergabe von MP3/WMA/AAC/WAV-
Tracks.
: Hebt auf.
: VOL 00 – VOL 30 (Wählen Sie dies, wenn die Maximalleistung
jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden am
Lautsprecher zu verhindern).
: VOL 00 – VOL 50
: Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um Störgeräusche zwischen
benachbarten Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann
verlorengehen.)
: Ist Interferenz von benachbarten Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird
bewahrt.
4
Nur angezeigt, wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist.
*
*5 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt (oder werden ausgeblendet).
*6 Nur angezeigt wenn eine der folgenden Quellen gewählt ist—FM, AM, DAB, CD, USB oder Bluetooth.
DEUTSCH
27EINSTELLUNGEN
Bluetooth-Einstellungen
Sie können die in der rechten Spalte aufgeführten
Einstellungen nach Wunsch ändern.
DEUTSCH
1 Wählen Sie „BT-PHONE“ oder „BT-AUDIO“.
2 Schalten Sie auf das Bluetooth-Menü.
3 Wählen Sie „SETTING“.
4 Wählen Sie einen Einstellpunkt.
5 Ändern Sie die Einstellung entsprechend.
Einstellmenü ( : Anfänglich)
AUTO CNT (verbinden)
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Verbindung
automatisch hergestellt mit....
OFF: Kein Bluetooth-Gerät.
LAST: Das letzte angeschlossene Bluetooth-Gerät.
ORDER: Das erste gefundene registrierte verfügbare
Bluetooth-Gerät.
AUTO ANS (antworten)
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät.
ON: Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe
automatisch entgegen.
OFF: Die Einheit nimmt keine Rufe nicht
automatisch entgegen. Nehmen Sie die Rufe
manuell entgegen.
REJECT: Die Einheit weist alle ankommenden Rufe ab.
MSG-INFO (Meldungsinformation)
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät.
AUTO: Die Einheit informiert Sie über die Ankunft
einer Meldung durch Klingeln und Anzeige
von „RCV MSG“ (Meldung wird empfangen).
MANUAL: Die Einheit informiert Sie nicht über die
Ankunft einer Meldung.
MIC SET (Mikrofoneinstellung)
Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät.
Stellen Sie die am Bluetooth-Adapter angeschlossene
Mikrofonlautstärke ein, [LEVEL 01/02/03].
28 EINSTELLUNGEN
VERSION
Die Software- und Hardware-Versionen für Bluetooth
werden angezeigt.
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die
Anschlüsse verschlissen.
Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die
Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten
Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf
geachtet werden muss, die Anschlusskontakte nicht zu
beschädigen.
Anschlüsse
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät
kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
• Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät
auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disc und
lassen den Receiver einige Stunden lang eingeschaltet,
bis die Feuchtigkeit verflogen ist.
Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer Disc aus
ihrer Hülle immer den Mittenhalter
der Hülle eindrücken und die Disc an
den Rändern haltend herausheben.
• Die Disc immer an den Rändern
halten. Berühren Sie nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der
beschrifteten Seite nach oben weisend).
• Denken Sie immer daran, die Discs nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
Mittenhalter
Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich
möglicherweise nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt wird,
wischen Sie diese mit einem weichen
Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.)
zur Reinigung von Discs.
Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine Disc
verwendet wird, kann sie von diesem
Receiver abgewiesen werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie die
Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Discs mit folgenden Mängeln dürfen nicht
verwendet werden:
Verzogene Disc
Aufkleber
Aufkleberrest
Aufklebetikett
Ungewöhnliche Form
Single-CD (8-cm-Disc)
DEUTSCH
29ZUR BEZUGNAHME
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver
Allgemeines
Einschalten
DEUTSCH
• Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver
einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist,
startet auch die Wiedergabe.
Ausschalten
• Wenn Sie das Gerät beim Hören einer Disc
ausschalten, startet die Disc-Wiedergabe beim
nächsten Einschalten von der Stelle, wo die
Wiedergabe vorher abgebrochen wurde.
FM/AM/RDS
Speichern von Sendern
• Während des SSM-Suchlaufs...
– Empfangene Sender werden in Nr. 1 (niedrigste
Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz) abgelegt.
– Wenn SSM beendet ist, wird automatisch der in Nr.
1 gespeicherte Sender abgerufen.
• Beim Speichern von Sendern werden die vorher
vorgewählten Sender gelöscht, und Sender werden
neu gespeichert.
UKW-RDS-Funktionen
• Network-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen
von RDS-Signalen—PI (Programmkennung) und AF
(Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. Ohne
richtigen Empfang dieser Daten arbeitet NetworkTracking-Empfang nicht richtig.
• Wenn eine Verkehrsansage mit TA-Standbyempfang
empfangen wird, wird die Lautstärke (TA
VOL) automatisch auf den voreingestellten
Lautstärkepegel umgeschaltet, wenn der aktuelle
Pegel niedriger als der voreingestellte Pegel ist.
• Wenn Alternativfrequenzempfang aktiviert ist (bei
gewähltem AF) ist auch Network-Tracking-Empfang
automatisch aktiviert. Andererseits kann NetworkTracking-Empfang nicht deaktiviert werden, ohne
Alternativfrequenzempfang zu deaktivieren. (Siehe
Seiten 26 und 27).
• Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen
Sie <http://www.rds.org.uk>.
Disc
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
• Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht
dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb
wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer
DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Allgemeines
• Das Gerät wurde dafür konstruiert, CDs/CD-Text
und CD-Rs (bespielbar)/CD-RWs (überschreibbar) in
den Formaten Audio-CD (CD-DA), MP3/WMA/AAC
abzuspielen.
• Wenn eine Disc umgekehrt herum eingesetzt ist,
erscheint „PLEASE“ und „EJECT“ abwechselnd im
Display. Drücken Sie 0 zum Auswerfen der Disc.
• Beim Vorlauf oder Rücklauf auf einer MP3/WMA/
AAC-Disc können Sie nur unterbrochene Töne hören.
Auswerfen einer Disc
• Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15
Sekunden entfernt wird, wird die Disc automatisch
wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor
Staub zu schützen. Wiedergabe beginnt automatisch.
• Nach dem Auswerfen einer Disc erscheint “NO DISC”,
und Sie können einzelne der Tasten nicht mehr
bedienen. Setzen Sie eine andere Disc ein oder
drücken Sie SRC, um eine andere Wiedergabequelle
zu wählen.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
• Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs.
• Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie
zuerst erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disc
sowohl Audio-CD (CD-DA)-Dateien als auch MP3/
WMA/AAC-Dateien enthält.
• Dieser Receiver kann Multi-Session-Discs abspielen;
nicht abgeschlossene Sessions werden aber bei der
Wiedergabe übersprungen.
• Manche CD-Rs oder CD-RWs können sich auf diesem
Gerät aufgrund ihrer Disc-Eigenschaften oder aus den
folgenden Gründen nicht abspielen lassen:
30
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.