JVC KD-G731 User Manual [cz]

CD RECEIVER
CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN
KD-G731
Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie. Se sidan 4 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret. Se side 4 vedrørende annullering af displaydemonstrationen. Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 4.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0431-004A
[EX]
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
NEDERLANDS
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate goed uit indien u het toestel tijdens het besturen van de auto wilt bedienen.
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
Deze markering geeft aan dat het product met dit symbool bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land en uw gemeente. Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid.
Het apparaat terugstellen
• De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist (uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur, zie bladzijde 14).
Geforceerd verwijderen van een disc
“PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond.
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het verwijderen.
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
2
Gebruik van de functiemodus
Indien u op M MODE drukt, schakelt het toestel in de functiemodus en krijgen de cijfertoetsen (uitgezonderd “4”) en de 5/ toetsen andere functies.
[Binnen 5 seconden...]
Let op met het instellen van het volume:
Discs en aangesloten USB-apparatuur produceren in vergelijking met andere geluidsbronnen weinig ruis. Verlaag derhalve het volume alvorens de weergave te starten zodat beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge sterke volumeverhoging wordt voorkomen.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
Denk aan de veiligheid...
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer normaal waarden heet bereikt.
INHOUD
INTRODUCTIE
Voorbereiding ......................................... 4
BEDIENING
Basisbediening ........................................ 5
• Gebruik van het bedieningspaneel ...... 5
• Gebruik van de afstandsbediening
(RM-RK50) ......................................... 6
Luisteren naar de radio ............................ 8
Opzoeken van een FM RDS-programma
— PTY-zoeken ..................................... 9
Bediening voor discs ................................ 11
Weergave van USB-apparatuur ................ 12
EXTERNE APPARATUUR
Gebruik van Bluetooth
• Gebruik van de Bluetooth mobiele
telefoon ............................................ 16
Gebruik van de Bluetooth audiospeler
Luisteren naar de CD-wisselaar ................. 18
Luisteren naar de DAB-tuner ..................... 20
Luisteren naar de iPod / D.speler ............... 21
Luisteren naar andere externe apparatuur
INSTELLINGEN
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
Algemene instellingen — PSM ................. 25
Bluetooth instellingen ............................. 28
REFERENTIES
Onderhoud .............................................. 29
Meer over deze receiver ............................ 30
Oplossen van problemen .......................... 34
Technische gegevens ................................ 38
apparatuur ......... 14
®
... 24
... 18
... 22
NEDERLANDS
3
Voorbereiding
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok
• Zie tevens bladzijde 26.
NEDERLANDS
Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok Met de stroom ingeschakeld: Veranderen van displayinformatie
~ Inschakelen van de stroom. Ÿ Voer de PSM-instellingen in. ! ] ⁄ Annuleer de displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”.
Stel de klok in
Kies “CLOCK H” (uur), en stel vervolgens het uur in. Kies “CLOCK M” (minuut), en stel vervolgens de minuten in. Kies “24H/12H” en vervolgens “24H” (uur) of “12H” (uur).
@ Voltooi de procedure.
Verwijderen van het bedieningspaneel Bevestigen van het
bedieningspaneel
Hendel
VOORZICHTIG:
De hendel komt naar buiten wanneer u op de 0 toets drukt terwijl het paneel is verwijderd. Druk in dat geval de hendel terug naar de vergrendelde stand alvorens het paneel weer te bevestigen.
4 INTRODUCTIE
Basisbediening
Gebruik van het bedieningspaneel
NEDERLANDS
1 Voor het kiezen van de bron.
FM/AM = DAB * = CD * = USB * = CD-CH */
IPOD */D.PLAYER * (of EXT IN) = BT-PHONE
(Bluetooth Phone)* = BT-AUDIO (Bluetooth Audio)* = (terug naar het begin)
* U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet
gereed staan of niet zijn aangesloten.
2 Kiezen van de golfband.
3 • Inschakelen van de stroom.
• Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
• Dempen van het geluid (indien de stroom is ingeschakeld).
• Volumeregelaar [Draai].
4 • Instellen van de geluidsfunctie.
• Voer de PSM-instellingen in [Houd ingedrukt].
5 Displayvenster
6 • Activeren/annuleren van TA-standbyontvangst.
• Invoeren van RDS-programmazoeken [Houd ingedrukt].
7 Veranderen van displayinformatie.
8 USB (Universal Serial Bus) ingangsaansluiting
9 Verwijderen van het paneel.
p Veranderen van displayinformatie.
q Oproepen van de functiemodus.
Druk op M MODE en vervolgens op een van de
volgende toetsen (binnen 5 seconden)... EQ : Kiezen van de geluidsfunctie. MO : SSM : Automatisch vastleggen van zenders
RPT : Kiezen van herhaalde weergave. RND : Kiezen van willekeurige weergave. 5 / : Verspringen van 10 fragmenten.
wFM/AM/DAB: Kiezen van voorkeurzender/DAB-
CD/USB: Kiezen van map/fragment/disc (voor
BT-PHONE: Kiezen van vastgelegd
eFM/AM/DAB: Opzoeken van zender/DAB-
CD/USB: Kiezen van een fragment.
IPOD/D.PLAYER: Kiezen van een fragment.
BT-PHONE/BT-AUDIO:
rDAB: Kiezen van DAB-service.
CD/USB: Kiezen van een map.
IPOD/D.PLAYER: Oproepen van het
BT-PHONE/BT-AUDIO: Oproepen van
Activeren/annuleren van mono-ontvangst.
[Houd ingedrukt].
service.
CD-wisselaar).
telefoonnummer.
ensemble.
Kiezen van in te stellen
onderdeel/Kiezen van een geregistreerd apparaat.
hoofdmenu/Pauzeren of stoppen van de weergave/Bevestigen van uw keuze.
instelmenu/Bevestigen van keuze.
5BEDIENING
Displayvenster
NEDERLANDS
1 Weergavebronindicators
2 Toonversterkingindicator
3 Fragmentinformatie-indicators
4 RDS indicators
5 Geluidsfunctie indicators
licht op voor het gekozen onderdeel.
6 Tunerontvangstindicators
7 Weergavefunctie-/ onderdeelindicators
(willekeurig/herhalen)
8 Equalizerindicator
9 Bluetooth indicator
p Hoofddisplay
(Tijd, menu, weergave-informatie)
q Fragmentindicator
w Brondisplay/Voorkeurnummer/Fragmentnummer/
Mapnummer/Discnummer
e Status van Bluetooth apparaat
(Apparaatnummer, [1 – 5]; signaalsterkte,
[0 – 3]*; batterijpeil, [0 – 3]*)
* De sterkte van het signaal en de batterij wordt
Gebruik van de afstandsbediening (RM-RK50)
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij (CR2025)
Gebruik van de afstandsbediening:
• Richt de afstandsbediening direct naar de afstandsbedieningssensor op het toestel.
• Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel licht bloot (direct zonlicht of lamplicht).
sterker naarmate het nummer hoger wordt.
Gebruikke batterijen:
6
Afstandsbedieningssensor
Waarschuwing: Voorkomen van ongelukken en beschadiging
• Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of gelijkwaardige batterij.
• Laat de afstandsbediening niet langdurig op plaatsen liggen die aan het directe zonlicht onderhevig zijn (bijvoorbeeld op het dashboard).
• Bewaar de batterij buiten het bereik van kleine kinderen.
• Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
• Bewaar de batterij niet met andere metalen materialen.
• Steek niet met een tangetje of dergelijk gereedschap in de batterij.
• Wikkel de batterij met band om en isoleer goed alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
1 • Druk kort voor het inschakelen van de stroom of
het dempen van het geluid wanneer de stroom reeds is ingeschakeld.
• Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de
stroom.
2 • Gebruik 5 U voor het veranderen van FM/AM/
DAB-golfbanden.
• Gebruik D voor het veranderen van
voorkeurzenders (of DAB-services).
• Verandert de map van MP3/WMA/AAC/WAV.
• Tijdens weergave van een MP3-disc met een voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
– Druk kort voor het veranderen van disc. – Houd ingedrukt voor het veranderen van map.
• Tijdens weergave van een Apple iPod of een JVC D.speler:
– Gebruik D
voor het pauzeren/stoppen of
hervatten van de weergave. – Roep het hoofdmenu met 5 U op. (De 5 U/D /2 R/F 3 toetsen werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
3 Voor het instellen van het volume.
4 Voor het kiezen van geluidsfuncties (iEQ:
Intelligente Equalizer).
5 Voor het kiezen van de bron.
6 Voor Bluetooth mobiele telefoon:
Druk kort voor het beantwoorden van gesprekken.
– Houd even ingedrukt voor het negeren van
gesprekken.
7 • Druk kort voor het opzoeken van zenders (of
DAB-services).
• Houd even ingedrukt voor het opzoeken van
DAB-ensembles.
• Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of
achterwaarts van een fragment.
• Druk kort voor het veranderen van fragment.
• Tijdens weergave van een iPod of een D.speler
(tijdens de menukeuzefunctie):
– Druk kort voor het kiezen van een onderdeel.
(Druk vervolgens op D om de keuze te
bevestigen.) – Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
• Achterwaarts verspringen/voorwaarts
verspringen voor Bluetooth audio.
* 5 U : Terugkeren naar het voorgaande menu. D ∞ : Bevestigen van de keuze.
De receiver heeft een functie voor bediening met de stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
NEDERLANDS
7BEDIENING
Luisteren naar de radio
NEDERLANDS
Veranderen van displayinformatie
Kiezen van een voorkeurzender.
~ Kies “FM/AM”.
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending met sterke signalen wordt ontvangen.
Ÿ Kiezen van de golfband.
! Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch opzoeken.
Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “M” op het display knippert en druk vervolgens
herhaaldelijk op de toets.
Indien een stereo FM-uitzending
3
slecht ontvangbaar is
1
2
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
• De MO indicator licht op.
Automatisch vastleggen van FM-
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband vastgelegd.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz onder
voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
1
zenders —SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders)
U kunt maximaal zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
2
3
1
2
8
Opzoeken van een FM RDS-programma—PTY-zoeken
Veranderen van displayinformatie
~ Activeren van PTY-zoeken. Ÿ Kies een PTY-code (programmatype).
Zie het volgende gedeelte voor details.
! Start het zoeken.
Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd.
NEDERLANDS
Vastleggen van uw favoriete programmatypes
U kunt uw favoriete PTY-codes onder de cijfertoetsen vastleggen.
1 Kies een PTY-code (zie de rechterkolom). 2 Kies een voorkeurnummer.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het
vastleggen van andere PTY-codes.
4
Leg de PTY-codes onder de cijfertoetsen vast (1 t/m 6):
PTY-codes (kiesbaar met de regelschijf):
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weer), FINANCE (financieën), CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION (religie), PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken), TRAVEL (reizen), LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (country­muziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
9BEDIENING
Activeren/annuleren van TA/PTY-standbyontvangst
TA-standbyontvangst Indicator PTY-standbyontvangst Indicator
Druk op
om te activeren. Zie bladzijde 26.
Het toestel schakelt tijdelijk vanaf
NEDERLANDS
iedere bron, uitgezonderd AM, naar verkeersinformatie (TA) over indien
*
informatie beschikbaar is Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA-volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 26).
Nog niet geactiveerd. Stem op een andere zender af die wel RDS-signalen uitzendt.
Druk op
• Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt TA/PTY-standbyontvangst tevens voor het opzoeken van een service. (Zie tevens bladzijden 20 en 26.)
* Er wordt niet overgeschakeld naar verkeersinformatie of een PTY-programma indien via “BT-PHONE” een
telefoonverbinding is gestart.
.
om te annuleren. Dooft Kies “OFF” voor de PTY-code (zie bladzijde
Licht op Het toestel schakelt tijdelijk vanaf iedere
bron, uitgezonderd AM, naar uw favoriete PTY-programma over*.
Knippert Nog niet geactiveerd. Stem op een andere
zender af die wel RDS-signalen uitzendt.
26) om te annuleren.
Licht op
Knippert
Dooft
Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding hier rechts).
Voor het veranderen van ontvangst van netwerk­volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 26.
• Zie “Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van alternatieve frequentie” op bladzijde 20 indien u een DAB-tuner heeft aangesloten.
Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05).
Automatisch kiezen van zenders—Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een van de cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender afgestemd. Indien de signalen van een vastgelegde FM RDS-zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt dit toestel de AF-data voor het afstemmen op een andere frequentie waarop hetzelfde programma als van de oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
• Het duurt even eer met gebruik van programmazoeken op een andere zender is afgestemd.
• Zie tevens bladzijde 26.
10
Bediening voor discs
Open het bedieningspaneel en plaats de disc.
De weergave start automatisch.
NEDERLANDS
Veranderen van displayinformatie
Stoppen van de weergave en uitwerpen van de disc
• Druk op SRC om een andere weergavebron te beluisteren.
Vergrendelen van een disc
*1
Indien het bestand geen tag-informatie heeft of “TAG DISP” op “TAG OFF” is gesteld (zie bladzijde 27), verschijnen de mapnaam en bestandsnaam. De TAG indicator licht dan niet op.
*2 “NO NAME” verschijnt voor een audio-CD.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
3
Disctype*
Druk op: Kiezen van een fragment Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
Kiezen van een map Direct opzoeken van een
Druk op: Kiezen van een fragment Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
3
*
Dit toestel is geschikt voor weergave van AAC-bestanden die met gebruik van iTunes zijn gecodeerd.
*4 Druk om nummer 1 t/m 6 te kiezen, houd even ingedrukt voor het kiezen van nummer 7 t/m 12. *5 De mappen moeten bij het begin van de mapnamen een 2-cijferig nummer hebben—01, 02, 03, etc.
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van de vergrendeling.
(Cijfertoetse) *
bepaalde map *
Direct opzoeken van een bepaald fragment
Vervolg op de volgende bladzijde
4
5
11BEDIENING
Druk op en vervolgens op een van de volgende toetsen voor...
Disctype
NEDERLANDS
• Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
Verspringen van 10 fragmenten (binnen dezelfde map)
Verspringen van 10 fragmenten
TRK RPT: Herhalen van het huidige
fragment FLDR RPT: Herhalen van de huidige
map
TRK RPT: Herhalen van het huidige
fragment
FLDR RND: Willekeurige weergave van alle fragmenten
in de huidige map, en vervolgens de
fragmenten van de volgende mappen DISC RND: Willekeurige weergave van alle fragmenten
DISC RND: Willekeurige weergave van alle fragmenten
Weergave van USB-apparatuur
U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-geheugen, een digitale audio-speler*1, draagbare harde schijf, etc. met dit toestel verbinden.
*1 U kunt zowel MTP (Media Transfer Protocol) apparatuur als USB-opslagapparatuur aansluiten.
Bevestigen van USB-geheugen
USB-ingangsaansluiting
USB-geheugen
Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3/WMA/WMA-DRM10 *1/AAC*2/WAV fragmenten die op USB­apparatuur zijn opgeslagen.
*1 Zie bladzijde 32. *2 Dit toestel is geschikt voor weergave van AAC-bestanden die met gebruik van iTunes zijn gecodeerd. Dit toestel is niet
geschikt voor weergave van AAC-bestanden die via iTunes Store zijn verkregen.
Indien USB-apparatuur is bevestigd...
De weergave wordt gestart vanaf het punt waar hiervoor werd gestopt.
• Indien u andere USB-apparatuur heeft aangesloten, start de weergave vanaf het begin.
12
Stoppen van de weergave en verwijderen van de USB-apparatuur
Trek recht uit het toestel.
• Druk op SRC om een andere weergavebron te beluisteren.
Let op:
• Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig rijden zou kunnen worden gehinderd.
• Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk terwijl “CHECK” op het display knippert.
• Start de motor van de auto niet indien USB-apparatuur is aangesloten.
• Stop de weergave alvorens USB-apparatuur te ontkoppelen.
• Dit toestel is mogelijk niet geschikt voor weergave van bestanden, afhankelijk van het soort bestand dat op de USB-apparatuur is opgenomen.
• U kunt geen computer met de USB ingangsaansluiting van het toestel verbinden.
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data.
• Voorkom vervorming of beschadiging van de apparatuur en laat de USB-apparatuur derhalve niet in de auto achter, stel niet aan het directe zonlicht bloot en vermijd hoge temperaturen.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
Druk op: Kiezen van een fragment Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-voorwaarts van fragment
Kiezen van een map
(Cijfertoetse)
Direct opzoeken van een bepaalde map
• Zie tevens *
11.
4
en *5 op bladzijde
NEDERLANDS
Druk op
• Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
Veranderen van displayinformatie
* Indien het bestand geen tag-informatie
en vervolgens op een van de volgende toetsen voor...
Verspringen van 10 fragmenten (binnen dezelfde map)
TRK RPT: Herhalen van het huidige fragment FLDR RPT: Herhalen van alle fragmenten in de huidige map
FLDR RND: Willekeurige weergave van alle fragmenten in de huidige map, en
vervolgens de fragmenten van de volgende mappen
DISC RND: Willekeurige weergave van alle fragmenten
heeft of “TAG DISP” op “TAG OFF” is gesteld (zie bladzijde 27), verschijnen de mapnaam en bestandsnaam. De TAG indicator licht dan niet op.
13BEDIENING
Gebruik van Bluetooth ® apparatuur
Voor Bluetooth bediening, moet u de Bluetooth Adapter (KS-BTA200) met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel verbinden. Zie tevens bladzijde 23.
• Zie tevens de bij de Bluetooth adapter en Bluetooth apparatuur geleverde handleidingen.
NEDERLANDS
• Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) met landen waar u de Bluetooth® mag gebruiken.
Voor in gebruik name van Bluetooth apparatuur via dit toestel (“BT-PHONE” en “BT-AUDIO”), moet u eerst een Bluetooth draadloze verbinding tussen dit toestel en de apparatuur maken.
• Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren.
• Voor iedere bron (“BT-PHONE” en “BT-AUDIO”) kan echter tegelijkertijd één apparaat worden verbonden.
Registreren van Bluetooth apparatuur
Methodes voor registreren (koppelen)
Gebruik een van de volgende onderdelen van het Bluetooth menu om een apparaat te registreren en met dit toestel te verbinden.
• Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO” als bron voor gebruik van het Bluetooth menu.
OPEN Zorg dat het toestel gereed is voor een
nieuwe Bluetooth verbinding. De verbinding wordt gemaakt door het Bluetooth apparaat te bedienen.
SEARCH Zorg dat het toestel gereed is voor een
nieuwe Bluetooth verbinding. De verbinding wordt gemaakt door dit toestel te bedienen.
Registeren met gebruik van “OPEN”
Voorbereiding
Bedien het apparaat om de Bluetooth functie te activeren.
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Kies “NEW”.
3 Kies “OPEN”.
4 Voer een PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) voor het toestel in.
• U kunt ieder gewenst nummer invoeren (1­cijferig t/m 16-cijferig). [Basisinstelling: 0000]
* Bepaalde apparaten hebben een specifieke PIN-
code. Voer de gespecificeerde PIN-code voor het apparaat in.
1 Verplaatsen naar de volgende (of
voorgaande) nummerpositie.
2 Kiezen van een nummer of spatie.
14
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de
gehele PIN-code is ingevoerd.
4 Bevestig de invoer. “OPEN...” knippert op het display.
5
Gebruik het Bluetooth apparaat voor het opzoeken en om een verbinding te maken.
Nadat het apparaat eenmaal is verbonden, voert
u dezelfde PIN-code als zojuist voor het toestel ingevoerd in. “CONNECT” knippert op het display.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat u het apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik “CONNECT” (of activeer “AUTO CNT”) om hetzelfde apparaat de volgende keer te verbinden. (Zie de rechterkolom en bladzijde 28.)
2 Kies het apparaat dat u wilt verbinden.
3
Gebruik “OPEN” of “SEARCH” om te verbinden.
Verbinden/ontkoppelen van een geregistreerd apparaat
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
NEDERLANDS
Opzoeken van beschikbare apparatuur
Voer stappen 1 en 2 van bladzijde 14 uit en vervolgens...
1 Kies “SEARCH”.
Het toestel zoekt beschikbare apparatuur en toont
deze in een lijst.
• “UNFOUND” verschijnt indien er geen beschikbare apparatuur is gevonden.
2 Kies het apparaat dat u wilt verbinden.
3 Voer de gespecificeerde PIN-code van het
apparaat in het toestel in.
• Zie de bij het apparaat geleverde handleiding voor het controleren van de PIN-code.
4 Gebruik het Bluetooth apparaat om een
verbinding te maken.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
Verbinden van een speciaal apparaat
Voer stappen 1 en 2 van bladzijde 14 uit en vervolgens...
1 Kies “SPECIAL”.
Het toestel toont een lijst met de vastgelegde
apparaten.
2 Kies het geregistreerde apparaat dat u wilt
verbinden/ontkoppelen.
3 Kies “CONNECT” of “DISCNNCT” om
respectievelijk het gekozen apparaat te verbinden/ontkoppelen.
U kunt bepalen of een Bluetooth apparaat automatisch moet worden verbonden wanneer het toestel wordt ingeschakeld. (Zie “AUTO CNT” op bladzijde 28.)
Wissen van geregistreerde apparatuur
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Kies het geregistreerde apparaat dat u wilt
wissen.
3 Kies “DELETE” en vervolgens “YES” om het
gekozen apparaat te wissen.
15EXTERNE APPARATUUR
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
NEDERLANDS
Veranderen van displayinformatie
Kies “BT-PHONE”.
~ Ÿ Roep het Bluetooth menu op. ! Bellen of instellen met gebruik van het Bluetooth menu. (Zie bladzijden 17 en 28).
Indien een gesprek binnekomt...
De bron verandert automatisch naar “BT-PHONE”.
Indien “AUTO ANS” (antwoorden) is
geactiveerd....
Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch, zie bladzijde 28.
• Indien “AUTO ANS” (antwoorden) is uitgeschakeld, moet u op een willekeurige toets (uitgezonderd
/regelschijf) drukken om het
binnenkomende gesprek te beantwoorden.
Beëindigen van het gesprek
Houd een willekeurige toets (uitgezonderd /regelschijf) even ingedrukt.
• U kunt het volume van de microfoon instellen (zie bladzijde 28).
16
Bij ontvangst van een SMS....
Indien de mobiele telefoon voor SMS (Short Message Service) geschikt is en “MSG-INFO” (boodschap­informatie) op “AUTO” gesteld is (zie bladzijde 28), geeft het toestel een beltoon en verschijnt “RCV MSG” (boodschap ontvangen) op het display zodat u weet dat u een boodschap heeft.
Bellen
U kunt met gebruik van een van de volgende methodes een telefoontje maken.
Kies “BT-PHONE” en voer vervolgens de volgende stappen uit voor het opbellen:
1 2
Gesprekken­geschiedenis
Telefoonboek
Direct bellen
Roep het Dial menu op.
Kies een geschiedenislijst. REDIAL, RECEIVED, MISSED
Kies “PH BOOK”. De lijst met telefoonnummers verschijnt.
Kies “NUMBER”. Voer het telefoonnummer in.
3 (tenzij anders aangegeven)
Kies een naam (indien beschikbaar) of telefoonnummer.
Kies een naam uit de lijst.
NEDERLANDS
Stemcommando
1 “SAY NAME” verschijnt op het display.
2 Zeg de naam van de persoon die u wilt opbellen.
• U kunt stemcommando’s tevens via het Dial menu geven. Kies “VOICE” van het Dial menu.
• Indien uw mobiele telefoon geen stemherkenningssysteem heeft, verschijnt “ERROR” op het display.
Vastgelegd telefoonnummer
Zie het volgende voor het instellen.
Vastleggen van het telefoonnummer
U kunt maximaal zes telefoonnummers vastleggen.
1 Roep het Dial menu op.
2 Kies als gewenst “PH BOOK“, “MISSED” of
“RECEIVED”.
3 Kies een telefoonnummer.
4
17EXTERNE APPARATUUR
Gebruik van de Bluetooth audiospeler
Pauzeren/starten van de weergave
NEDERLANDS
Oproepen van het instelmenu (Lijst met apparatuur)
Veranderen van displayinformatie
Achterwaarts verspringen/voorwaarts verspringen
~ Kies “BT-AUDIO”.
Indien de weergave niet automatisch wordt gestart, moet u de weergave starten door de Bluetooth
audiospeler te bedienen.
• Zie tevens bladzijde 15 voor het verbinden/ontkoppelen/wissen van geregistreerde apparatuur.
Bluetooth informatie: Ga naar de JVC website indien u meer informatie over Bluetooth wilt.
Luisteren naar de CD-wisselaar
Veranderen van displayinformatie
(zie bladzijde 11)
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele CD-wisselaar met deze receiver. U kunt een CD-wisselaar met de CD­wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden. Zie tevens bladzijde 23.
• U kunt een normale CD’s (inclusief een CD-tekst) en MP3-disc afspelen.
18
Voorbereiding
Zie bladzijde 27 en controleer dat “CHANGER” als externe ingangsinstelling is gekozen.
~ Kies “CD-CH”. Ÿ Kies de af te spelen disc.
Druk op: Voor het kiezen van discnummer 1 – 6. Houd ingedrukt: Voor het kiezen van discnummer 7 – 12.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
Disctype
NEDERLANDS
Druk op: Kiezen van een fragment Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-voorwaarts
van fragment
Druk op: Kiezen van een fragment Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-voorwaarts
van fragment
Druk op
Disctype
• Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
en vervolgens op een van de volgende toetsen voor...
Verspringen van 10 fragmenten (binnen dezelfde map)
Verspringen van 10 fragmenten
TRK RPT: Herhalen van het huidige
fragment FLDR RPT: Herhalen van alle fragmenten
in de huidige map DISC RPT: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige disc
TRK RPT: Herhalen van het huidige
fragment DISC RPT: Herhalen van alle fragmenten
van de huidige disc
Kiezen van een map
FLDR RND: Willekeurige weergave van alle
fragmenten in de huidige map, en vervolgens de fragmenten van de
volgende mappen DISC RND: Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige disc MAG RND: Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de geplaatste discs
DISC RND: Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de huidige disc MAG RND: Willekeurige weergave van alle
fragmenten van de geplaatste discs
19EXTERNE APPARATUUR
Luisteren naar de DAB-tuner
Kiezen van een voorkeurservice.
NEDERLANDS
Veranderen van displayinformatie
U kunt een JVC DAB-tuner met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden. Zie tevens bladzijde 23.
~ Kies “DAB”. Ÿ Kiezen van de golfband.
! Opzoeken van een ensemble.
Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “MANU” op het display knippert en druk
vervolgens herhaaldelijk op de toets.
Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren.
Vastleggen van DAB-services in het geheugen
Tijdens het luisteren naar een DAB-service...
Activeren/annuleren van TA/PTY­standbyontvangst
• De bedieningen zijn exact hetzelfde als beschreven op bladzijde 10 voor FM RDS-zenders.
• U kunt PTY-codes niet afzonderlijk voor de DAB-tuner en FM-tuner vastleggen.
20
Volgen van hetzelfde programma— Ontvangst van alternatieve frequentie
Tijdens ontvangst van een DAB-service: Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver automatisch op een ander ensemble of FM RDS­zender af die hetzelfde programma uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender: Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma als de FM RDS-zender uitzendt, stemt de receiver automatisch op die DAB-service af.
Voor het annuleren van alternatieve ontvangst, zie bladzijde 27.
Luisteren naar de iPod / D.speler
Veranderen van displayinformatie
Alvorens gebruik moet u een van de volgende apparaten (los verkrijgbaar) met de CD wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel aansluiten. Zie tevens bladzijde 23.
Interface-adapter voor iPod—KS-PD100 voor het bedienen van een iPod.
Interface-adapter voor D.speler—KS-PD500 voor het bedienen van een D.speler.
Voorbereiding
Zie bladzijde 27 en controleer dat “CHANGER” als externe ingangsinstelling is gekozen.
~ Kies “IPOD” of “D. PLAYER”. Ÿ Kies het af te spelen liedje of fragment.
Kiezen van een fragment van het menu
1 Roep het hoofdmenu op.
Deze functie wordt geannuleerd
indien u gedurende ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert.
2 Kies het gewenste menu.
Voor iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (terug naar het
begin)
Voor D.speler: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (terug naar het begin)
3 Bevestig de keuze.
• Druk op 5 om terug te keren naar het voorgaande menu.
• De weergave start automatisch indien u een fragment heeft gekozen.
• Door 4/¢ ingedrukt te houden, kunt u tegelijkertijd 10 onderdelen verspringen.
Pauzeren/stoppen van de weergave
• Druk nogmaals op de toets om de weergave voort te zetten.
Druk op:
Kiezen van fragmenten
Houd ingedrukt: Achterwaarts/
snel-voorwaarts van fragment
Vervolg op de volgende bladzijde
NEDERLANDS
21EXTERNE APPARATUUR
Druk op
NEDERLANDS
• Kies “RPT OFF” of “RND OFF” om de herhaalde weergave of willekeurige weergave uit te schakelen.
* iPod: Functioneert alleen indien u “ALL” in “ALBUMS” van het hoofd “MENU” heeft gekozen.
en vervolgens op een van de volgende toetsen voor...
ONE RPT: Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén” van de iPod of
“Herhalingsmode
ALL RPT: Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle” van de iPod of
“Herhalingsmode = Alles” van de D.speler.
ALBM RND*: Functioneert hetzelfde als “Shuffle Albums” van de iPod. SONG RND/RND ON: Functioneert hetzelfde als “Shuffle Nummers” van de iPod of
“Willekeurige volgorde = Aan” van de D.speler.
= Een” van de D.speler.
Luisteren naar andere externe apparatuur
Veranderen van displayinformatie
U kunt een extern component met gebruik van de volgende adapters (los verkrijgbaar) met de CD­wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden. Zie tevens bladzijde 23.
Lijningangsadapter—KS-U57
AUX ingangsadapter—KS-U58
Voorbereiding
Zie bladzijde 27 en controleer dat “EXT IN” als externe ingangsinstelling is gekozen.
~ Kies “EXT IN”. Ÿ Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron. ! Instellen van het volume. Stel het geluid naar wens in (zie bladzijden 24 t/m 25).
22
Standaardverbindingen voor externe apparatuur
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Verbinding 1 (geïntegreerde verbinding)
Toestel
CD-wisselaaraansluiting
(zie bladzijden 14 t/m 18)
of
JVC DAB-tuner, [20]
(zie bladzijde 27 voor de “EXT IN” instelling)
(zie bladzijde 27 voor de “EXT IN” instelling)
Verbinding 2 (alternatieve verbinding)
Toestel
CD-wisselaaraansluiting
(zie bladzijde 27 voor de “EXT IN” instelling)
(zie bladzijde 27 voor de “EXT IN” instelling)
: Adapter (los verkrijgbaar)
NEDERLANDS
JVC CD-wisselaar, [18]
Apple iPod, [21]
JVC D.speler, [21]
MD-speler, enz., [22]
MD-speler, enz., [22]
(zie bladzijden 14 t/m 18)
JVC DAB-tuner, [20]
JVC CD-wisselaar, [18]
Apple iPod, [21]
JVC D.speler, [21]
MD-speler, enz., [22]
MD-speler, enz., [22]
EXTERNE APPARATUUR
23
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
NEDERLANDS
Vastgelegde waardes
Aanduiding (Voor)
USER (Neutraal geluid) 00 00 00 OFF
ROCK (Rock- of discomuziek) +03 00 +02 ON
CLASSIC (Klassieke muziek) +01 00 +03 OFF
POPS (Lichte muziek) +02 +01 +02 OFF
HIP HOP (Funk of rap-muziek) +04 –02 +01 ON
JAZZ (Jazzmuziek) +03 00 +03 OFF
BAS
(lage tonen)
MID
(midden-bereik)
TRE
(hoge tonen)
LOUD
(toonversterking)
24
Instellen van het geluid
1
2 Stel het niveau in.
Algemene instellingen — PSM
U kunt de PSM (Preferred Setting Mode) onderdelen van de lijst op bladzijden 26 en 27 instellen.
1 Voer de PSM-instellingen in.
NEDERLANDS
BAS *1 (lage tonen) Instellen van de lage tonen.
1
MID *
(midden-bereik) Voor het instellen van de midden­bereik frequenties voor het geluid.
1
(hoge tonen)
TRE * Instellen van de hoge tonen.
2
FAD *
(fader)
Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers.
3
(balans)
BAL *
Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers.
1
LOUD *
(toonversterking)
Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed­gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
SUB.W (subwoofer) Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
VOL (volume) Instellen van het volume.
*1 Na het instellen van de lage, midden-bereik, hoge
of toonversterking tonen, worden de gemaakte instellingen voor de huidige gekozen geluidsfunctie (iEQ), met inbegrip van “USER”, vastgelegd.
*2 Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee
luidsprekers gebruikt.
*3 De instelling heeft geen effect op de
subwooferuitgang.
*4 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de
versterker. (Zie bladzijde 27 voor details).
–06 t/m +06
–06 t/m +06
–06 t/m +06
R06 t/m F06
L06 t/m R06
LOUD ON of LOUD OFF
00 t/m 08, basisinstelling: 04
00 t/m 30
4
(of 50) *
2 Kies een PSM-onderdeel.
3 Kies of stel het gekozen PSM-onderdeel
in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen
van andere PSM-onderdelen indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
Vervolg op de volgende bladzijde
25INSTELLINGEN
Aanduiding Onderdeel
Instelling, [referentiebladzijde]
( : Basisinstelling)
DEMO
Displaydemonstratie
NEDERLANDS
CLK DISP *
1
Klokdisplay
DEMO ON
DEMO OFF
ON
OFF
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [4].
: Geannuleerd.
: De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld.
: Annuleren; door op D DISP te drukken wordt de tijd ongeveer
5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is uitgeschakeld, [4].
CLOCK H
0 – 23 (1 – 12) : Basisinstelling: 0 (0:00), [4].
Uurinstelling
CLOCK M
00 – 59 : Basisinstelling: 00 (0:00), [4].
Minuutinstelling
24H/12H
Tijddisplayfunctie
CLK ADJ
Instellen van de klok
2
AF-REG *
Alternatieve frequentie/ regionalisatie ontvangst
12H
24H
AUTO
OFF
AF
AF REG
: Zie tevens bladzijde 4 voor het instellen.
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT (kloktijd)
data van het RDS-signaal ingesteld.
: Geannuleerd.
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt het
toestel naar een andere zender of service over (het programma kan van het huidige ontvangen programma verschillen), [10].
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt het
toestel naar een andere zender die hetzelfde programma uitzendt over.
PTY-STBY
PTY-standby
TA VOL
Volume voor
OFF
OFF, PTY-codes (zie bladzijde 9)
VOL 00 VOL 30 of 50 *
: Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “AF ON” is gesteld).
: Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes, [9, 10].
: Basisinstelling: VOL 15, [10].
3
verkeersinformatie
P-SEARCH *
2
Programmazoeken
1
Indien de stroom niet wordt onderbroken door de contactsleutel van uw auto naar de uit-stand te draaien, dient u
*
ON
OFF
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [10] : Geannuleerd.
“OFF” te kiezen zodat de auto-accu niet onnodig wordt uitgeput.
*2 Alleen voor RDS FM-zenders. *3 Afhankelijk van de “AMP GAIN” instelling.
26
Aanduiding Onderdeel
Instelling, [referentiebladzijde]
( : Basisinstelling)
4
DAB AF * Ontvangst van alternatieve frequenties
4
DAB VOL * Instellen DAB-volume
AF ON
• AF OFF VOL –12
VOL +12
: Zoekt naar DAB-services en FM RDS-zenders om het programma te
blijven volgen, [20].
: Geannuleerd. : Basisinstelling: VOL 00; U kunt het volumeniveau van de DAB-tuner
in overeenstemming met het FM-geluidsniveau instellen en in het geheugen vastleggen.
DIMMER
Dimmer
TEL
Telefoondemping
5
SCROLL *
Rollen van informatie
AUTO
ON
OFF
MUTING 1/
MUTING 2
OFF
ONCE
AUTO
OFF
: Het display wordt donker wanneer u de koplampen inschakelt. : Dimt de verlichting van het display. : Geannuleerd.
: Kies de instelling waarmee het geluid wordt gedempt tijdens gebruik
van een mobiele telefoon.
: Geannuleerd. : De fragmentinformatie wordt éénmaal rollend getoond.
:
Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5 seconden).
: Geannuleerd. (Door D DISP ingedrukt te houden wordt de tekst
rollend getoond, ongeacht de gemaakte instelling.)
WOOFER
Drempelfrequentie voor subwoofer
6
EXT IN *
Externe ingang
TAG DISP
Tagdisplay
AMP GAIN
Versterking voor versterker
IF BAND
Intermediare frequentieband
LOW
MID
HIGH
CHANGER
• EXT IN
TAG ON
TAG OFF
LOW PWR
HIGH PWR
AUTO
WIDE
: Frequenties lager dan 90 Hz worden naar de subwoofer gestuurd. : Frequenties lager dan 135 Hz worden naar de subwoofer gestuurd. : Frequenties lager dan 180 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.
: Voor gebruik van een JVC CD-wisselaar, [18] of een Apple iPod/JVC
D.speler, [21].
: Voor het gebruik van een ander extern component, [22]. : Toont de tag-data tijdens weergave van MP3/WMA/AAC/WAV
fragmenten.
: Geannuleerd. : VOL 00 – VOL 30 (Kies indien het maximale vermogen van iedere
luidspreker minder dan 50 W is, zodat de luidsprekers niet wordt overbelast.)
: VOL 00 – VOL 50 : Verhoogt de gevoeligheid van de tuner voor minder, door in de
buurt liggende zenders veroorzaakte storing. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar de
geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf behouden.
4
*
Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
*5 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats). *6 Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, DAB, CD, USB of Bluetooth.
NEDERLANDS
27INSTELLINGEN
Bluetooth instellingen
U kunt de hier rechts getoonde instellingen naar wens maken.
NEDERLANDS
1 Kies “BT-PHONE” of “BT-AUDIO”.
2 Roep het Bluetooth menu op.
3 Kies “SETTING”.
4 Kies een in te stellen onderdeel.
5 Verander de instelling als gewenst.
Instelmenu ( : Basisinstelling)
AUTO CNT (connect) Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch
een verbinding gemaakt met....
OFF: Geen Bluetooth apparaat. LAST: Het laatst verbonden Bluetooth apparaat. ORDER: Het eerst gevonden, beschikbare
geregistreerde Bluetooth apparaat.
AUTO ANS (answer) Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt aangesloten. ON: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek automatisch.
OFF: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek niet automatisch. Beantwoordt het binnenkomend gesprek handmatig.
REJECT: Het toestel negeert alle binnenkomende
gesprekken.
MSG-INFO (message info) Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt aangesloten. AUTO: Het toestel geeft met een beltoon en
de “RCV MSG” (boodschap ontvangen) aanduiding aan dat een boodschap is binnengekomen.
MANUAL: Het toestel geeft geen informatie dat een
boodschap is ontvangen.
28 INSTELLINGEN
MIC SET (microphone setting) Alleen voor het apparaat dat voor “BT-PHONE” wordt aangesloten. Stel het niveau in van de microfoon die met de Bluetooth adapter is verbonden, [LEVEL 01/02/03].
VERSION De versies van de Bluetooth software en hardware worden getoond.
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel gevormd onder de volgende omstandigheden:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is. Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat de condens is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u de disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende doosjes.
Middenspil
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld, platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen rond de binnen- en buitenranden. De receiver werpt mogelijk een dergelijke disc uit. Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme disc
Sticker
Lijm van sticker
Plaklabel
Afwijkende vorm
“Single” CD (8 cm disc)
NEDERLANDS
29REFERENTIES
Meer over deze receiver
Algemeen
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door op SRC op de
NEDERLANDS
receiver te drukken. De weergave start indien de bron gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het afspelen van een disc, zal bij het later weer inschakelen van de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
FM/AM/RDS
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– De ontvangen zenders worden op volgorde vanaf
nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch op de
onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
• Door nieuwe zenders vast te leggen, worden de hiervoor vastgelegde voorkeurzenders gewist en door de nieuwe zenders vervangen.
Bediening voor FM RDS
Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen werkt niet correct indien deze data niet juist worden ontvangen.
Indien tijdens TA-standbyontvangst verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert het volumeniveau automatisch naar het hiervoor ingestelde niveau (TA VOL) indien het huidige volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde niveau.
• Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst van netwerk-volgen automatisch geactiveerd. Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie bladzijden 26 en 27).
• Ga naar <http://www.rds.org.uk> indien u meer over RDS wilt weten.
Disc
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden.
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor weergave van een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW (Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3/ WMA/AAC-formaat.
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond indien een disc omgekeerd is geplaatst. Druk op 0 om de disc uit te werpen.
• Tijdens versneld voor-of achterwaarts met een MP3/ WMA/AAC-fragment hoort u slechts af en toe wat geluid.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. De weergave start automatisch.
• “NO DISC” verschijnt na het uitwerpen van de disc en u kunt bepaalde toetsen niet gebruiken. Plaats een andere disc of druk op SRC om een ander bron te kiezen.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Dit toestel kan uitsluitend bestanden van hetzelfde, eerst herkende type reproduceren indien er op een disc zowel audio-CD (CD-DA) bestanden als MP3/ WMA/AAC-bestanden zijn opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld vanwege de disckarakteristieken of de volgende redenen:
30
– De discs zijn vuil of hebben krassen. – Er is condens op de lens in de receiver gevormd. – De aftastlens in de receiver is vuil. – De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
– De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van een normale CD is.
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet:
– Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van deze discs bij hoge temperaturen
of een hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of beschadiging van het toestel veroorzaken.
Afspelen van een MP3/WMA/AAC-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA/AAC-bestanden met de <.mp3>, <.wma> of <.m4a> (ongeacht de combinatie van hoofdletters en kleine letters) afspelen.
• Dit toestel kan de namen van albums, artiesten (zanger/es), ID3 Tag (Versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 en 2,4) voor MP3 en WMA/AAC Tag tonen.
• Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-bit tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA/AAC-bestanden afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen:
– Bitwaarde van MP3: 8 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie van MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2) 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (voor MPEG-2,5) – Bitwaarde van WMA: 16 kbps — 32 kbps (Bemonsteringsfrequentie:
22,05 kHz) 32 kbps — 320 kbps (Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz)
– Bitwaarde van AAC: 16 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie van AAC: 48 kHz,
44,1 kHz
– Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows lange bestandsnaam
• Het maximale aantal tekens voor namen van bestanden/mappen varieert al naar gelang het gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor de extensie—<.mp3>, <.wma> of <.m4a>).
– ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens – ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens – Romeo*: maximaal 128 (60) tekens – Joliet*: maximaal 64 (30) tekens – Windows lange bestandsnaam*: maximaal 128
(60) tekens
* De tussen haakjes aangegeven waarde is het maximale
aantal tekens voor namen van bestanden/mappen in geval het totaal aantal bestanden en mappen 271 of hoger is.
• Dit toestel kan totaal 512 bestanden van 200 mappen in 8 hiërarchieën herkennen.
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het verschil wordt vooral groter indien u de zoekfunctie heeft gebruikt.
• Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden:
– MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO
formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd. – MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd. – WMA-bestanden die met lossless, professional en
stem-formaten zijn gecodeerd. – WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd. – WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd. – AAC bestanden die met andere programma’s dan
iTunes zijn opgeslagen. – AAC-bestanden die met het Apple lossless formaat
zijn gecodeerd. – Bestanden met data als AIFF, ATRAC3, enz.
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet
constant.
Vervolg op de volgende bladzijde
31REFERENTIES
NEDERLANDS
Weergave van MP3/WMA/AAC/WAV fragmenten van USB-apparatuur
• Door een USB-apparaat te verbinden, wordt de bron automatisch naar “USB” veranderd.
• Bij weergave van USB-apparatuur, is de weergavevolgorde mogelijk anders dan bij weergave
NEDERLANDS
met andere spelers.
• Bepaalde USB-apparatuur of bepaalde bestanden kunnen vanwege de karakteristieken of opname­omstandigheden mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld.
• Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen goede verbinding worden gemaakt.
• Zie tevens de bij de USB-opslagapparatuur geleverde handleiding voor het aansluiten.
• Verbind tegelijkertijd slechts één USB­opslagapparaat met dit toestel. Gebruik geen USB­spoel.
• U kunt twee soorten USB-apparatuur met dit toestel verbinden—MTP-apparatuur en volume­opslagapparatuur.
Indien u MTP-apparatuur met “USB digital media
streaming” met dit toestel verbindt (uitgezonderd de JVC D.speler XA-HD500), kunt u WMA-DRM10 (Digital Right Management), via websites gedistribueerde bestanden met dit toestel afspelen.
• Dit toestel is compatibel met USB Full-Speed.
• “NO FILE” verschijnt indien de aangesloten USB­apparatuur geen juiste bestanden heeft.
• Dit toestel kan ID3 Tag (Versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 en 2,4) voor MP3 en WMA/AAC/WAV Tag tonen.
• Deze receiver kan MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen:
MP3: – Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2) WMA: – Bitwaarde: 5 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz — 48 kHz – Kanaal: Mono/stereo AAC: – Bitwaarde: 16 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz — 44,1 kHz – Kanaal: 1 kanaal/2 kanaal
WAV: –
Bitwaarde: Lineair PCM met 705 kbps en 1 411 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 44,1 kHz – Kanaal: 1 kanaal/2 kanaal
• Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3-
bestanden die met VBR (Variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
• Het maximale aantal tekens voor map- en
bestandsnamen is 25; 128 tekens voor MP3/WMA/ AAC/WAV Tag.
• Dit toestel kan in totaal 50 000 bestanden en 5 000
mappen (999 bestanden per map) herkennen. Het display kan echter maximaal 9 999 mappen/ besetanden tonen. Het toestel herkent USB-opslagapparatuur die een ander
voltage dan 5 V heeft en de 500 mA niet overschrijdt.
• Dit toestel herkent mogelijk USB-apparatuur niet
indien het via een USB-kaartlezer is verbonden.
• Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien de apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden.
• Een juiste werking en stroomtoevoer via dit toestel
kan niet voor alle soorten USB-apparatuur worden gegarandeerd.
• Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
– MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO
formaten zijn gecodeerd. – MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd. – MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd. – WMA-bestanden die met lossless, professional en
stem-formaten zijn gecodeerd. – WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd. – AAC bestanden die met andere programma’s dan
iTunes zijn opgeslagen. – AAC-bestanden die met het Apple lossless formaat
zijn gecodeerd.
WAV-bestanden die met MS-ADPCM zijn gecodeerd.
– – Bestanden met data als AIFF, ATRAC3, enz.
Veranderen van bron
Indien u van bron verandert, stopt de weergave tevens.
Wanneer u de volgende keer weer dezelfde bron
kiest, start de weergave vanaf het punt waar hiervoor werd gestopt.
32
Ontkoppelen van USB-apparatuur
• “NO USB” verschijnt na het verwijderen van USB­apparatuur en u kunt bepaalde toetsen niet meer bedienen. Bevestig de USB-apparatuur opnieuw of druk op SRC om een andere weergavebron te kiezen.
Bluetooth bediening
Algemeen
• Voer tijdens het besturen van de auto geen ingewikkelde bedieningen uit, zoals het bellen van nummers, gebruik van het telefoonboek, etc.
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens
dergelijke bedieningen uit te voeren.
• Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel worden verbonden.
• Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth apparatuur.
• De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de omgevingsomstandigheden.
• Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel uitschakelt.
Waarschuwingen voor Bluetooth bediening
ERR CNCT (Error Connection)
ERROR Voer de procedure nogmaals uit.
UNFOUND Geen beschikbare Bluetooth apparatuur
LOADING Het toestel werkt het telefoonboek
WAIT Het toestel maakt voorbereiding voor
RESET 8 Controleer de verbinding tussen de
Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt niet gemaakt. Gebruik “CONNECT” om opnieuw een verbinding met het apparaat te maken. (Zie bladzijde 15.)
Indien “ERROR” weer wordt getoond, controleer dan of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is.
met “SEARCH” gevonden.
en/of de tekstboodschappen bij.
gebruik van de Bluetooth functie. Indien de mededeling niet verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en weer in en verbind de apparatuur opnieuw (of stel het toestel terug).
adapter en dit toestel.
DAB
• Alleen de primaire DAB-service kan worden vastgelegd, ook al probeert u een secundaire service vast te leggen. Dus ook wanneer u een secundaire service probeert vast te leggen, zal de primaire service worden vastgelegd.
• Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een nieuwe DAB-service vastlegt.
iPod of D.speler
• Indien u dit toestel inschakelt, wordt de iPod of D.speler via dit toestel opgeladen.
• Indien de iPod of D.speler is aangesloten, kunt u geen enkele bediening met de iPod of D.speler zelf uitvoeren. U moet alle bedieningen met dit toestel uitvoeren.
• De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond.
• Indien de tekstinformatie meer dan 8 tekens heeft, wordt de informatie rollend op het display getoond. Dit toestel kan maximaal 40 tekens tonen.
Opmerking:
Bij bediening van een iPod of D.speler worden bepaalde bedieningen mogelijk niet als gewenst of niet juist uitgevoerd. Ga in dat geval naar de volgende JVC website: Voor gebruikers van iPod:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ ks-pd100/index.html>
Voor gebruikers van D.speler:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ ks-pd500/index.html>
Algemene instellingen—PSM
• De “AUTO” instelling voor “DIMMER” werkt mogelijk niet juist met bepaalde auto’s; vooral niet met auto’s die een speciale dimmer hebben.
Kies in dat geval een andere instelling dan “AUTO”
voor “DIMMER”.
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “VOL 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
NEDERLANDS
33REFERENTIES
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen.
NEDERLANDS
Symptoom Oplossing/Oorzaak
• Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume op het optimale niveau in.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
Algemeen
• Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
• SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar de
FM/AM
radio.
• Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD-RW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet worden uitgeworpen.
• Geluid van disc wordt soms onderbroken. • Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
Discs algemeen
• “NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een afspeelbare disc in de lade.
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond.
• Disc kan niet worden afgespeeld. • Gebruik een disc waarop MP3/WMA/AAC-fragmenten
• U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
MP3/WMA/AAC
• Een langere afleestijd is vereist (“CHECK” blijft op het display knipperen).
Sluit de antenne goed aan.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte apparatuur.
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 11).
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
rijdt.
• Verander van disc.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
Dit wordt veroorzaakt door oververhitting. Werp de disc uit of kies een andere weergavebron.
zijn vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen.
• Voeg de <.mp3>, <.wma> of <.m4a> extensiecode achter de bestandsnaam toe.
de <.mp3>, <.wma> of <.m4a> extensiecode niet toeaan andere fragmenten dan MP3/WMA/AAC.)
Gebruik niet te veel lagen en mappen.
34
Symptoom Oplossing/Oorzaak
• Fragmenten worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld.
• Verstreken tijd is niet correct. Dit kan soms tijdens weergave voorkomen. Dit wordt
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op
MP3/WMA/AAC
het display getoond.
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam).
• U hoort ruis. Het huidige fragment is geen MP3/WMA/AAC/WAV-
• “CHECK” blijft op het display knipperen. • De afleestijd verschilt afhankelijk van de USB-
• “NO FILE” knippert op het display.
• “NO USB” verschijnt op het display.
USB-apparatuur
• “READ” en “FAILED” worden afwisselend op het display getoond.
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam).
• Geluid wordt soms onderbroken tijdens weergave van een fragment.
De weergavevolgorde wordt bepaald wanneer de bestanden worden opgenomen.
veroorzaakt door hoe de fragmenten op de disc zijn opgenomen.
Plaats een disc met MP3/WMA/AAC-fragmenten.
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen.
fragment. Ga naar een ander bestand. (Voeg de <.mp3>, <.wma>, <.m4a> of <.wav> extensiecode niet toe aan niet-MP3/WMA/AAC/WAV fragmenten.)
apparatuur.
• Gebruik niet te veel lagen, mappen en lege mappen*.
• Schakel de stroom even uit en dan weer in.
* Map is leeg of map heeft data maar geen geschikte
MP3/WMA/AAC/WAV-fragmenten.
Bevestig USB-apparatuur waarop fragmenten met het juiste formaat zijn opgeslagen.
Het totaal aantal fragmenten kon niet juist worden bepaald.
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen.
De MP3/WMA/AAC/WAV-fragmenten zijn niet juist naar de USB-apparatuur gekopieerd. Kopieer de MP3/WMA/AAC/WAV-fragmenten opnieuw naar de USB-apparatuur en probeer opnieuw.
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
35REFERENTIES
Symptoom Oplossing/Oorzaak
• Bluetooth apparatuur herkent het toestel niet. Het toestel kan tegelijkertijd slechts met één Bluetooth mobiele telefoon en één Bluetooth audio-apparaat worden verbonden.
NEDERLANDS
• Toestel herkent de Bluetooth apparatuur niet. • Controleer de Bluetooth instelling van het apparaat.
• Toestel kan niet aan Bluetooth apparatuur
worden gekoppeld.
Bluetooth *
• Echo of ruis. Verander de positie van de microfoon.
• Kwaliteit van het geluid van de telefoon is
slecht.
• Geluid wordt onderbroken tijdens weergave
van een Bluetooth audio-apparaat.
• Verbonden audio-apparaat kan niet worden
bediend.
• “NO DISC” verschijnt op het display. Plaats een disc in het magazijn.
• “NO MAG” verschijnt op het display. Plaats het magazijn.
• “RESET 8” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
CD-wisselaar
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
• CD-wisselaar werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
Wanneer een apparaat is verbonden, kan dit toestel niet door een ander apparaat worden herkend. Ontkoppel het huidige verbonden apparaat en zoek opnieuw.
• Zoek met de Bluetooth apparatuur. Nadat de
apparatuur het toestel heeft herkend, kiest u “OPEN” met het toestel om de apparatuur te verbinden. (Zie bladzijde 14.)
• Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het
gewenste apparaat in.
• Kies de naam van het apparaat in “SPECIAL” en probeer
vervolgens opnieuw. (Zie bladzijde 15.)
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audio-apparatuur korter is.
• Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst
beter is.
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth
audio-apparatuur korter is.
• Ontkoppel de voor “BT-PHONE” verbonden apparatuur.
• Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
• (Indien het geluid nog niet wordt hersteld,) verbind de
apparatuur opnieuw.
Controleer of het verbonden audio-apparaat geschikt is voor AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
* Zie tevens de bij de Bluetooth adapter geleverde aanwijzingen voor details aangaande Bluetooth bediening.
36
Symptoom Oplossing/Oorzaak
• “noSIGNAL” verschijnt op het display. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
• “RESET 08” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het toestel terug (zie bladzijde 2).
DAB
• DAB-tuner werkt helemaal niet. Sluit dit toestel en de DAB-tuner opnieuw juist aan. Stel het toestel vervolgens terug (zie bladzijde 2).
• “ANTENANG” verschijnt op het display. Controleer de snoeren en verbindingen.
• De iPod of D.speler kan niet worden
ingeschakeld of functioneert niet.
• Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of de iPod/D.speler
• “NO IPOD” of “NO DP” verschijnt op het
display.
• Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld.
• Geen geluid nadat een iPod nano werd
aangesloten.
• Geen geluid.
iPod/D. speler
• “ERROR 01” verschijnt op het display nadat
een D.speler werd aangesloten.
• “NO FILE” of “NO TRACK” verschijnt op het
display.
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
• “RESET 8” verschijnt op het display. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel.
• Regelaars en toetsen van de iPod of D.speler
werken niet meer na het ontkoppelen van dit toestel.
• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Update de firmware-versie.
• Laad de batterij op.
uit.
• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Laad de batterij op.
Start de weergave opnieuw (zie bladzijde 21).
• Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
• Update de firmware-versie van de iPod nano.
Ontkoppel de adapter van de D.speler. Sluit vervolgens weer aan.
Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer fragmenten naar de iPod of D.speler.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod/ D.speler. Sluit vervolgens weer aan.
Stel de iPod of D.speler terug.
NEDERLANDS
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
• iPod is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
• Het woord Bluetooth en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn eigendom van Bluetooth SIG, INC. en Victor Company of Japan, Limited (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaren.
37REFERENTIES
Technische gegevens
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Maximaal uitgangsvermogen: Voor en achter: 50 W per kanaal
NEDERLANDS
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen: Lage tonen: ±12 dB bij 60 Hz
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Overige aansluiting: CD-wisselaar, USB-ingangsaansluiting, Stuur-
TUNER-GEDEELTE
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
FM-tuner
Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz): 65 dB
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
MG-tuner
Gevoeligheid: 20 μV
Selectiviteit: 35 dB
LG-tuner
Gevoeligheid: 50 μV
Voor en achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet
meer dan 0,8% totale harmonische vervorming.
Midden-bereik: ±12 dB bij 1 kHz
Hoge tonen: ±12 dB bij 10 kHz
afstandsbediening ingangen
AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz
(LG) 144 kHz t/m 279 kHz
38
CD-SPELER-GEDEELTE
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 320 kbps
AAC (Advanced Audio Coding) decodeerformaat: Max. bitwaarde: 320 kbps
USB GEDEELTE
USB standaard: USB 1.1
Data-overdrachtswaarde: Hoge snelheid: Max. 12 Mbytes
Lage snelheid: Max. 1,5 Mbytes
Compatibele apparatuur: Mass storage class, MTP
Compatibel bestandssysteem: FAT 12/16/32
Afspeelbaar audioformaat: MP3/WMA/AAC/WAV
Max. stroomverbruik: 500 mA
ALGEMEEN
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
Afmetingen (B x H x D): (bij benadering)
Gewicht:
Installatie-afmetingen: 182 mm × 52 mm × 158 mm
Paneel-afmetingen: 188 mm × 58 mm × 12 mm
1,4 kg (exclusief accessoires)
NEDERLANDS
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
39REFERENTIES
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
SVENSKA
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en trafikolycka.
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
Denna symbol anger att produkten med denna symbol inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när den inte ska användas mer. Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet eller kommunen. Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskliga hälsan.
2
Hur apparaten nollställs
• De förinställda justeringarna kommer också att raderas (förutom den registrerade Bluetooth­enheten, se sidan 14).
Mata ut en skiva med våld
“PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på displayen.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas ut.
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din mottagare.
Använda funktionsläget
Om du trycker på M MODE går mottagaren in i funktionsläget och sedan fungerar sifferknapparna (förutom “4”) och 5/-knapparna som olika funktionsknappar.
[Inom 5 sekunder...]
Varning angående volyminställning:
Skivor och anslutna USB-enheter åstadkommer väldigt lite brus jämfört med andra källor. Sänk volymen före uppspelning för att undvika att skada högtalarna genom en plötslig höjning av utgångsnivån.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den skulle bli stulen.
För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INLEDNING
Förberedelse ........................................... 4
FUNKTIONER
Grundläggande funktioner ....................... 5
• Använda kontrollpanelen ................... 5
• Använda fjärrkontrollen
(RM-RK50) ......................................... 6
Lyssna på radio ........................................ 8
Sökning efter FM RDS-program
— PTY-sökning .................................... 9
Skivfunktioner ........................................ 11
Lyssna på USB-enheten ............................ 12
EXTERN UTRUSTNING
Användning av Bluetooth
-apparater ...... 14
®
• Användning av Bluetooth-
mobiltelefonen .................................. 16
• Användning av Bluetooth-
ljudspelaren ...................................... 18
Lyssna på CD-växlare ............................... 18
Lyssna på DAB-radio ................................ 20
Lyssna på iPod / D.-spelare ....................... 21
Lyssna på andra externa komponenter ...... 22
INSTÄLLNINGAR
Välja ett förinställt ljudläge ..................... 24
Allmänna inställningar — PSM ................ 25
Bluetooth-inställningar ........................... 28
REFERENSER
Underhåll ................................................ 29
Ytterligare information om mottagaren .... 30
Felsökning .............................................. 34
Specifikationer ........................................ 38
SVENSKA
3
Förberedelse
Avbryt demonstrationen i teckenfönstret och ställ klockan
• Se även sidan 26.
SVENSKA
När strömmen är avstängd: Kontrollera aktuell klocktid När strömmen är påslagen: Ändra informationen i teckenfönstret
~ Slå på strömmen. Ÿ Ange PSM-inställningar. ! ] ⁄ Avbryt demonstrationerna i teckenfönstret
Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”.
Ställ klockan
Välj “CLOCK H” (timme), ställ sedan in timmarna. Välj “CLOCK M” (minut), ställ sedan in minuterna. Välj “24H/12H”, sedan “24H” (timme) eller “12H” (timme).
@ Avsluta proceduren.
Så här avlägsnar du kontrollpanelen Så här sätter du tillbaka
kontrollpanelen
Spak
VARNING:
Spaken kommer ut om du trycker på 0-knappen när panelen är borttagen. Om detta sker ska du trycka tillbaka spaken till låst läge innan du fäster panelen.
4 INLEDNING
Grundläggande funktioner
Använda kontrollpanelen
SVENSKA
1 Väljer källan.
FM/AM = DAB * = CD * = USB * = CD-CH */
IPOD */D.PLAYER * (eller EXT IN) = BT-PHONE
(Bluetooth-telefon)* = BT-AUDIO (Bluetooth Audio)* = (tillbaka till början)
* Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo
eller inte är anslutna.
2 Välj band.
3 • Slå på strömmen.
• Slå av strömmen [Håll].
• Dämpa ljudet (om strömmen är på).
• Volymkontroll [Vrid].
4 • Justera ljudläget.
• Ange PSM-inställningar [Håll].
5 Teckenfönster
6 • Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av
trafikmeddelanden (TA).
• Ange RDS-programsökning [Håll].
7 Mata ut skiva.
8 USB-ingångsterminal (Universal Serial Bus)
9 Avlägsna panelen.
p Ändra informationen i teckenfönstret.
q Välj funktionsläge.
Tryck på M MODE och sedan en av följande knappar
(inom 5 sekunder)... EQ : Välj ljudläget. MO : Slå på/av enkanalig mottagning. SSM : Automatisk förinställning av stationer
[Håll]. RPT : Välj upprepad uppspelning. RND : Välj slumpmässig uppspelning. 5 / : Hoppa över 10 spår.
wFM/AM/DAB: Välj förinställd station/DAB-tjänst.
CD/USB: Välj mapp/spår/skiva (för CD-växlare).
BT-PHONE: Välj ett förinställt telefonnummer.
eFM/AM/DAB: Sök efter station/DAB-ensemble.
CD/USB: Välj spår.
IPOD/D.PLAYER: Välj spår.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Välj inställningspost/välj
en registrerad enhet.
rDAB: Välj DAB-tjänst.
CD/USB: Välj mapp.
IPOD/D.PLAYER: Välj huvudmenyn/pausa eller
stoppa uppspelning/bekräfta val.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Öppna
inställningsmeny/bekräfta val.
5FUNKTIONER
Teckenfönster
SVENSKA
1 Indikatorer för uppspelningskälla
2 Indikator för ljudstyrka
3 Indikatorer för spårinformation
4 RDS-indikatorer
5 Ljudläge indikatorer .
tänds för den valda posten.
6 Radiomottagningsindikatorer
7 Uppspelningsläge/alternativindikatorer
(slumpmässig/upprepa)
8 Indikator för equalizer
9 Bluetooth-indikator
p Huvudfönster
(Tid, meny, uppspelningsinformation)
q Indikator för spår
w Teckenfönster för källa/förinställningsnummer/
spårnummer/mappnummer/skivnummer
e Bluetooth-enhetens status
(Enhetsnummer, [1 – 5]; signalstyrka, [0 – 3]*;
batteripåminnelse, [0 – 3]*)
* Ju högre siffran är, desto starkare är signalen/
batteriet.
Använda fjärrkontrollen (RM-RK50)
Installera litiumbatteriet (CR2025)
6
Innan du använder fjärrkontrollen:
• Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor.
• Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus eller artificiell belysning).
Fjärrkontrollsensor
Varning! För att förhindra olyckor och skada
• Använd inget annat batteri än CR2025 eller motsvarande.
• Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas för direkt solljus under längre perioder (t.ex. på instrumentbrädan).
• Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
• Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas eller värmas eller eldas upp.
• Undvik att batteriet kommer i kontakt med andra metallföremål.
• Använd inte pincetter eller liknande verktyg på batteriet.
• Linda batteriet med tejp och isolera det när du slänger det eller sparar det.
1 • Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
eller dämpar ljudet när strömmen är på.
• Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
2 • Ändrar FM/AM/DAB-band med 5 U.
• Ändrar de förinställda stationerna (eller DAB-
tjänsterna) med D .
• Ändrar mappen för MP3/WMA/AAC/WAV.
• När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel CD-växlare:
– Ändras skivan om knappen trycks ned ett
ögonblick.
– Ändras mappen om knappen trycks och hålls
in.
• Medan du lyssnar på en Apple iPod eller JVC D.­spelare:
– Pausar/stoppar eller återupptar
uppspelningen med D
– Välj huvudmenyn med
∞.
5 U.
(Nu fungerar 5 U/D /2 R/F 3 som
menyvalsknappar.)*
3 Justerar volymen.
4 Väljer ljudläget (iEQ: smart equalizer).
5 Väljer källan.
6 För Bluetooth-mobiltelefon:
– Svarar på samtal om den trycks ned snabbt. – Avvisar samtal om den trycks ned och hålls in.
7 • Söker efter stationer (eller DAB-tjänster) om
knappen trycks ned ett ögonblick.
• Söker efter DAB om den hålls in.
• Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den hålls in.
• Byter spår om den trycks in kortvarigt.
• Medan du lyssnar på en iPod- eller D. -spelare (i menyvalsläge):
– Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
(Tryck sedan på D för att bekräfta valet).
– Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls
in.
• Hoppa bakåt/framåt för Bluetooth audio.
* 5 U : Återgår till föregående meny. D ∞ : Bekräfta valet.
SVENSKA
Denna mottagare är utrustad med fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
7FUNKTIONER
Lyssna på radio
SVENSKA
Ändra informationen i teckenfönstret
Välj förinställd station.
~ Välj “FM/AM”.
Tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot.
Ÿ Välj band.
! Sök efter en station att lyssna på—automatisk sökning.
Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills “M” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på den upprepade
gånger.
När mottagningen är dålig för en
3
FM-stereosändning
1
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FM-bandet.
2
Manuell förinställning
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
• MO-indikatorn tänds.
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
1
Automatisk förinställning av FM­stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory)
Du kan förinställa upp till sex stationer per band.
2
3
1
2
8
Söka efter FM RDS-program — PTY-sökning
Ändra informationen i teckenfönstret
~ Aktivera PTY-sökning. Ÿ Välj en av PTY-koderna (programtyperna).
Se nedan för mer information.
! Starta sökningen.
Om en station sänder ett program med samma PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
SVENSKA
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra dina PTY-favoritkoder i sifferknapparna.
1 Välj en PTY-kod (se den högra
kolumnen).
2 Välj ett förinställt kanalnummer.
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra andra
PTY-koder.
4
Förinställda PTY-koder i sifferknapparna (1 till 6):
PTY-koder (tillgängliga med inställningsratten):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
9FUNKTIONER
Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av TA/PTY
TA-standbymottagning Indikator Beredskapsmottagning av PTY Indikator
Tryck på
för att aktivera. Se sidan 26.
Enheten byter tillfälligt till trafikmeddelande (TA), om tillgängligt, från alla källor utom AM*. Volymen ändras till den förinställda volymen för trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än den
SVENSKA
förinställda (se sidan 26). Inte aktiverad än. Välj en annan station som
ger RDS-signalerna. Tryck på
• Om en DAB-tuner har anslutits söker TA/PTY Mottagning i viloläge också tjänster. (Läs också på sidorna 20 och 26.)
* Enheten växlar inte över till trafikmeddelande eller programtyp när en samtalsuppkoppling etableras via “BT-PHONE”.
för att avaktivera. Släcks Välj “OFF” för PTY-koden (se sidan 26) om
Tänds Enheten byter tillfälligt till ditt PTY-
favoritprogramfrån alla källor utom AM*.
Blinkar Inte aktiverad än. Välj en annan station
som ger RDS-signalerna.
du vill avaktivera.
Tänds
Blinkar
Släcks
Spåra samma program—Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal (se bilden till höger).
Se “AF-REG” på sidan 26 för att ändra inställningen
för nätverksspårnings-mottagningen.
• När DAB-tunern är ansluten, se “Spåra samma program—Alternativ frekvensmottagning” på sidan
20.
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
Automatiskt stationsval—Programsökning
Vanligen väljs den förinställda stationen när du trycker på sifferknapparna. Om signalerna från den förinställda FM RDS-stationen är för svaga för bra mottagning väljer enheten med hjälp av AF-data en annan frekvens där samma program sänds som på den ursprungliga förinställda stationen.
• Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan station med hjälp av programsökning.
• Se även sidan 26.
10
Skivfunktioner
Öppna kontrollpanelen och sätt in skivan.
Avspelningen startar automatiskt.
SVENSKA
Ändra informationen i teckenfönstret
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
• Tryck på SRC för att lyssna på en annan uppspelningskälla.
Spärra utmatning av skivan
*1 Om filen inte har tagginformation eller “TAG DISP” är inställd
på “TAG OFF” (se sidan 27) visas mapp- och filnamn. TAG­indikatorn tänds inte.
*2 “NO NAME” visas för en ljud-CD.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan du...
3
Skivtyp *
Tryck: Välja spår
Välja mapp Hitta en viss mapp direkt *
Håll: Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
Tryck: Välja spår Håll: Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
3
*
Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes.
*4 Välj nummer 1 till 6 genom att trycka på knappen. Håll knappen nedtryckt om du vill välja nummer 7 till 12. *5 Mapparna måste tilldelas ett tvåsiffrigt tal i början av namnet—01, 02, 03 och så vidare.
Du upphäver spärren genom att upprepa proceduren.
(Sifferknappar) *
Hitta ett visst spår direkt
Fortsättning på nästa sida
4
5
11FUNKTIONER
Efter det att du tryckt på , tryck på följande knappar för att...
Skivtyp
Hoppa över 10 spår (inom samma mapp)
SVENSKA
Hoppa över 10 spår TRK RPT:
• För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
TRK RPT: Upprepa aktuellt spår FLDR RPT: Upprepa aktuell mapp
Upprepa aktuellt spår
FLDR RND: Slumpmässigt spela upp alla spår
i aktuell mapp och sedan spåren i nästa mapp
DISC RND: Slumpmässigt spela upp alla spår
DISC RND: Slumpmässigt spela upp alla spår
Lyssna på USB-enheten
Du kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. ett USB-minne, en digital ljudspelare *1 eller en bärbar hårddisk till mottagaren.
*1 Du kan ansluta både MTP-enheter (Media Transfer Protocol) och USB-masslagringsenheter.
Ansluta ett USB-minne
USB-ingångsterminal
USB-minne
Mottagaren kan spela upp MP3/WMA/WMA-DRM10 *1/AAC *2/WAV-spår som lagrats i en USB-enhet.
*1 Se sidan 32. *2 Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes. Denna enhet kan inte spela AAC-filer köpta på iTunes Store.
Om en USB-enhet har anslutits ...
Uppspelningen startar från det ställe där den avbröts.
• Om en annan USB-enhet är ansluten nu startar uppspelningen från början.
12
Avbryta uppspelningen och ta loss USB-enheten
Dra den rakt ut från mottagaren.
• Tryck på SRC för att lyssna på en annan uppspelningskälla.
Varningar!
• Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra dig från att köra säkert.
• Dra inte ur eller anslut USB-enheten upprepade gånger medan “CHECK” blinkar på skärmen.
• Starta inte bilens motor om en USB-enhet är ansluten.
• Avbryt uppspelningen innan USB-enheten tas loss.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filerna beroende på typen av USB-enhet.
• Du kan inte ansluta en dator till enhetens USB-ingångsterminal.
• Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för att undvika förlust av data.
• Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för direkt solsken eller höga temperaturer för att undvika att enheten deformeras eller skadas.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan du...
Tryck: Välja spår Håll: Spårsökning bakåt/snabbt framåt
Välja mapp
(Sifferknappar)
Hitta en viss mapp direkt
• Se även *
4
och *5 på sidan 11.
SVENSKA
Efter det att du tryckt på
• För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
Ändra informationen i teckenfönstret
* Om filen inte har tagginformation eller
, tryck på följande knappar för att...
Hoppa över 10 spår (inom samma mapp)
TRK RPT: Upprepa aktuellt spår FLDR RPT: Upprepa alla spår i aktuell mapp
FLDR RND: Slumpmässigt spela upp alla spår i aktuell mapp och sedan spåren i nästa
mapp
DISC RND: Slumpmässigt spela upp alla spår
“TAG DISP” är inställd på “TAG OFF” (se sidan 27) visas mapp- och filnamn. TAG­indikatorn tänds inte.
13FUNKTIONER
Användning av Bluetooth ® -apparater
För Bluetooth-funktioner krävs att Bluetooth-adaptern (KS-BTA200) ansluts till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida. Se även sidan 23.
• Se även de anvisningar som medföljer Bluetooth-adaptern och Bluetooth-enheten.
• Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka länder du kan använda Bluetooth®-funktionen.
När en Bluetooth-apparat ska användas via enheten (“BT-PHONE” och “BT-AUDIO”) för första gången måste en trådlös Bluetooth-uppkoppling upprättas mellan enheten och apparaten.
• När anslutningen har skapats förblir den registrerad i mottagaren även om mottagaren återställs. Upp till fem
SVENSKA
apparater kan registreras totalt.
• Endast en enhet åt gången kan vara ansluten till varje källa (“BT-PHONE” och “BT-AUDIO”).
Registrera en Bluetooth-enhet
Registreringsmetoder (ihopparning)
Använd endera av de följande posterna i Bluetooth­menyn för att registrera och skapa en anslutning till en Bluetooth-enhet.
• Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO” som källa för att använda Bluetooth-menyn.
OPEN Förbered mottagaren för att skapa en ny
Bluetooth-anslutning. Anslutning skapas genom att Bluetooth­enheten används.
SEARCH Förbered mottagaren för att skapa en ny
Bluetooth-anslutning. Anslutning skapas genom att mottagaren används.
Registrering med “OPEN”
Förberedelse
Använd mottagaren för att slå på dess Bluetooth­funktion.
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Välj “NEW”.
3 Välj “OPEN”.
4 Ange en PIN-kod (Personal Identification
Number) på mottagaren.
• Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror). [Ursprungsinst.: 0000]
* Vissa mottagare har egen PIN-kod. Ange
mottagarens specifika PIN-kod.
1 Flytta till nästa (eller föregående)
nummerposition.
2 Välj en siffra eller mellanslag.
14
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du är klar
med PIN-koden.
4 Bekräfta inmatningen. “OPEN...” blinkar i teckenfönstret.
5 Använd Bluetooth-enheten för att söka
och ansluta.
Ange samma PIN-kod på den enhet som ska
anslutas som du precis angav på mottagaren. “CONNECT” blinkar i teckenfönstret.
Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
Enheten förblir registrerad även efter det att du kopplat bort den. Använd “CONNECT” (eller aktivera “AUTO CNT”) för att ansluta samma enhet nästa gång. (Se högra spalten på sidan 28).
2 Välj en apparat du vill koppla upp.
3 Använd “OPEN” eller “SEARCH” för att
ansluta.
Ansluta/koppla loss en registrerad enhet
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
SVENSKA
Söka efter tillgängliga enheter
Utför steg 1 och 2 på sidan 14.
1 Välj “SEARCH”.
Sedan söker mottagaren efter och visar en lista
över tillgängliga enheter.
• Om inga tillgängliga enheter hittas visas “UNFOUND”.
2 Välj en apparat du vill koppla upp.
3 Mata in apparatens specifika PIN-kod i
bilstereon.
• Se anvisningarna som medföljde enheten för att kontrollera PIN-koden.
4 Använd Bluetooth-enheten för att ansluta.
Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
Ansluta en särskild enhet
Utför steg 1 och 2 på sidan 14.
1 Välj “SPECIAL”.
På mottagaren visas listan över förinställda
enheter.
2 Välj den registrerade enhet som du vill
ansluta/koppla loss.
3 Välj “CONNECT“ eller “DISCNNCT“ för att
ansluta/koppla loss den valda enheten.
Bilstereon kan ställas in så att en Bluetooth-apparat kopplas upp automatiskt när bilstereon slås på. (Se “AUTO CNT” på sidan 28.)
Radera en registrerad enhet
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Välj den registrerade enhet som du vill
radera.
3 Välj “DELETE” och sedan “YES” för att radera
den valda enheten.
EXTERN UTRUSTNING
15
Användning av Bluetooth-mobiltelefonen
SVENSKA
Välj “BT-PHONE”.
~
Ändra informationen i teckenfönstret
Ÿ Öppna Bluetooth-menyn. ! Ring ett samtal eller ändra inställningar med Bluetooth-menyn. (Se sidorna 17 och 28).
När ett samtal kommer ...
Källan ändras automatiskt till “BT-PHONE”.
När “AUTO ANS” (autosvar) är aktiverat ...
Mottagaren besvarar automatiskt inkommande samtal, se sidan 28.
• När “AUTO ANS” (autosvar) är inaktiverat tryck på någon av knapparna (utom /inställningsratt) för att besvara det inkommande samtalet.
För att avsluta samtalet
Håll in valfri knapp (förutom / inställningsratten).
• Mikrofonens volymnivå kan regleras (se sidan 28).
När ett SMS kommer ...
Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short Message Service) och “MSG-INFO” (meddelandeinfo) är inställt på “AUTO” (se sidan 28), ringer mottagaren och “RCV MSG” (tar emot meddelande) visas på skärmen för att göra dig uppmärksam på meddelandet.
16
Ringa ett samtal
Du kan ringa ett samtal på följande sätt.
Välj “BT-PHONE” och följ stegen nedan för att ringa:
1 2
3 (om inget annat nämns)
Samtalshistoria Visa
uppringningsmenyn
Telefonbok Välj “PH BOOK”.
Direktuppringning Välj “NUMBER”. Ange telefonnumret.
Röststyrning
(Dial).
1 “SAY NAME” visas i teckenfönstret.
Välj samtalshistoria. REDIAL, RECEIVED, MISSED
Listan med telefonnummer visas.
Välj ett namn (om det finns) eller telefonnummer.
Välj ett namn från listan.
2 Säg namnet som du vill ringa.
• Du kan även använda röststyrning från uppringningsmenyn (Dial). Välj “VOICE” från uppringningsmenyn.
• Om mobiltelefonen inte stödjer röstigenkänningssystemet visas “ERROR” på skärmen.
Förinställt telefonnummer
Se nedan för inställningar.
Förinställa telefonnummer
Upp till sex telefonnummer kan förinställas.
3 Välj ett telefonnummer.
1 Visa uppringningsmenyn (Dial).
SVENSKA
2 Välj antingen “PH BOOK”, “MISSED” eller
“RECEIVED”.
4
EXTERN UTRUSTNING
17
Användning av Bluetooth-ljudspelaren
Öppna inställningsmenyn
Pausa/starta uppspelning
(Enhetslista)
SVENSKA
Ändra informationen i teckenfönstret
Hoppa över bakåt/framåt
~ Välj “BT-AUDIO”.
Om uppspelningen inte startade automatiskt ska du använda Bluetooth-ljudspelaren för att starta
uppspelning.
• Se även sidan 15 för anslutning/bortkoppling/radering av en registrerad enhet.
Bluetooth-information: Besök vår JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth.
Lyssna på CD-växlare
Ändra informationen i teckenfönstret
(se sidan 11)
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med denna mottagare. Du kan ansluta en CD-växlare till CD­växlaruttaget på mottagarens baksida. Se även sidan 23.
• Endast konventionella CD-skivor (inklusive CD-Text-skivor) och MP3-skivor kan spelas upp.
18
Förberedelse
Se till att “CHANGER” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 27.
~ Välj “CD-CH”. Ÿ Välj en skiva för att starta uppspelningen.
Tryck: För att välja skivorna 1 – 6. Håll: För att välja skivorna 7 – 12.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan du...
Skivtyp
Tryck: Välja spår Håll: Spårsökning bakåt/snabbt framåt
Tryck: Välja spår Håll: Spårsökning bakåt/snabbt framåt
Efter det att du tryckt på
Skivtyp
Hoppa över 10 spår (inom samma mapp)
Hoppa över 10 spår TRK RPT:
• För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
, tryck på följande knappar för att...
TRK RPT: Upprepa aktuellt spår FLDR RPT: Upprepa alla spår i aktuell mapp DISC RPT: Upprepa alla spår på den
aktuella skivan
Upprepa aktuellt spår DISC RPT: Upprepa alla spår på den
aktuella skivan
Välja mapp
FLDR RND: Slumpmässigt spela upp alla spår
i aktuell mapp och sedan spåren i nästa mapp
DISC RND: Slumpmässigt spela upp alla spår
på aktuell skiva
MAG RND: Slumpmässigt spela upp alla spår
på de inmatade skivorna
DISC RND: Slumpmässigt spela upp alla spår
på aktuell skiva
MAG RND: Slumpmässigt spela upp alla spår
på de inmatade skivorna
SVENSKA
EXTERN UTRUSTNING
19
Lyssna på DAB-radio
Välj förinställd tjänst.
SVENSKA
Ändra informationen i teckenfönstret
Du kan ansluta en JVC DAB-tuner till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida. Se även sidan 23.
~ Välj “DAB”. Ÿ Välj band.
! Sök efter en ensemble.
Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills “MANU” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på den
upprepade gånger.
Välj den tjänst (primär eller sekundär) som du vill lyssna på.
Lagra DAB-tjänster i minnet
Medan du lyssnar på en DAB-tjänst...
Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av TA/PTY
• Funktionerna är desamma som beskrivs på sidan 10 för FM RDS-stationer.
• Du kan inte lagra PTY-koder separat för DAB­respektive FM-tunern.
20
Spåra samma program—Alternativ frekvensmottagning
När du tar emot en DAB-tjänst: Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan ensemble eller FM RDS-station som sänder samma program.
När du tar emot en FM RDS-station: Om du kör i ett område där samma program sänds
av såväl en DAB-tjänst som en FM RDS-station ställs mottagaren automatiskt in på DAB-tjänsten.
Se sidan 27 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
Lyssna på iPod / D.-spelare
Ändra informationen i teckenfönstret
Innan du använder enheten ansluter du en av följande (köps separat) i CD-växlarjacket på denna enhets baksida. Se även sidan 23.
Gränssnittsadapter för iPod—KS-PD100 för att styra iPod.
D.-spelarens gränssnittsadapter—KS-PD500 för att styra D.-spelaren.
Förberedelse
Se till att “CHANGER” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 27.
~ Välj “IPOD” eller “D. PLAYER”. Ÿ Välj en sång för att starta uppspelningen.
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
Detta läge avbryts om inga
funktioner utförs på ca 5 sekunder.
2 Välj önskad meny.
För iPod-spelare: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (tillbaka till
början)
För D.-spelare: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE
Ô TRACK Ô (tillbaka till början)
3 Bekräfta valet.
• Tryck på 5 för att gå tillbaka till föregående meny.
• Om ett spår väljs startar uppspelningen automatiskt.
• Genom att hålla in 4/¢ kan du hoppa över 10 poster åt gången.
Pausa/stoppa uppspelning
• Tryck på knappen igen för att återuppta uppspelningen.
Tryck: Välja spår Håll: Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
EXTERN UTRUSTNING
21
Efter det att du tryckt på
• För att avbryta upprepad uppspelning/slumpmässig uppspelning, välj “RPT OFF” eller “RND OFF”.
SVENSKA
* iPod: Fungerar endast om du väljer “ALL” under “ALBUMS” på huvudmenyn “MENU”.
, tryck på följande knappar för att...
ONE RPT: Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPod-spelaren eller
“Repetering
ALL RPT: Har samma funktion som “Repetera Alla” på iPod-spelaren eller
“Repetering = Alla” på D.-spelaren.
ALBM RND*: Fungerar på samma sätt som “Blanda Album” på iPod. SONG RND/RND ON: Har samma funktion som “Blanda Spår” på iPod-spelaren eller
“Slumpmässig speln. = På” på D.-spelaren.
= En” på D.-spelaren.
Lyssna på andra externa komponenter
Ändra informationen i teckenfönstret
Du kan ansluta en extern komponent med följande adaptrar (köps separat) till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida. Se även sidan 23.
Linjeingångsadapter—KS-U57
Ingångsadapter för extern enhet (AUX)—KS-U58
Förberedelse
Se till att “EXT IN” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 27.
~ Välj “EXT IN”. Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan. ! Justera volymen. Justera ljudet efter önskemål (se sidorna 24 och 25).
22
Funktionsschema över anslutning av externa komponenter
Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar.
Anslutning 1 (integrerad anslutning)
Enhet
CD-växlaruttag
(se sidorna 14 till 18)
eller
JVC DAB-tuner, [20]
Anslutning 2 (alternativ anslutning)
Enhet
CD-växlaruttag
(se sidan 27 för “EXT IN”-inställning)
(se sidan 27 för “EXT IN”-inställning)
(se sidan 27 för “EXT IN”-inställning)
(se sidan 27 för “EXT IN”-inställning)
JVC CD-växlare, [18]
Apple iPod, [21]
JVC D.-spelare, [21]
MD-spelare o.s.v., [22]
MD-spelare o.s.v., [22]
(se sidorna 14 till 18)
JVC DAB-tuner, [20]
JVC CD-växlare, [18]
Apple iPod, [21]
JVC D.-spelare, [21]
MD-spelare o.s.v., [22]
MD-spelare o.s.v., [22]
SVENSKA
: Adapter (köps separat)
EXTERN UTRUSTNING
23
Välja ett förinställt ljudläge
SVENSKA
Förinställda värden
Indikering (för) USER (dovt ljud) 00 00 00 OFF
ROCK (Rock- eller diskomusik) +03 00 +02 ON
CLASSIC (Klassisk musik) +01 00 +03 OFF
POPS (Melodiradio) +02 +01 +02 OFF
HIP HOP (Funk- eller rapmusik) +04 –02 +01 ON
JAZZ (Jazzmusik) +03 00 +03 OFF
BAS
(bas)
MID
(mellanfrekvenser)
TRE
(diskant)
LOUD
(ljudstyrka)
24
Ändra ljudet
1
2 Justera nivån.
Allmänna inställningar — PSM
Du kan byta PSM-objekt (Preferred Setting Mode, eget inställningsläge) i tabellen på sidorna 26 och 27.
1 Ange PSM-inställningar.
BAS *1 (bas) Justera bas.
1
MID *
(mellanfrekvenser) Justera mellanfrekvensernas ljudnivå.
1
(diskant)
TRE * Justera diskant.
2
FAD *
(fader) Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
3
(balans)
BAL *
Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
1
LOUD *
(ljudstyrka) Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett välbalanserat ljud vid låg volym.
SUB.W (subwoofer) Justera baselementets uteffektnivå.
VOL (volym) Justera volymen.
*1 När du justerar bas, mellanfrekvenser, diskant eller
ljudstyrka lagras justeringen du gjort för det valda ljudläget (iEQ) inklusive “USER”.
*2 Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in
fadernivån på “00”.
*3 Justeringen kan inte påverka subwooferns uteffekt. *4 Beroende på förstärkarens regleringsinställning. (Se
sidan 27 för ytterligare information).
–06 till +06
–06 till +06
–06 till +06
R06 till F06
L06 till R06
LOUD ON eller LOUD OFF
00 till 08, ursprungsinst.: 04
00 till 30 (eller
4
50) *
SVENSKA
2 Välj ett PSM-alternativ.
3 Välj eller justera vald PSM-post.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de
andra PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
Fortsättning på nästa sida
INSTÄLLNINGAR
25
Indikering Post
Inställning, [referenssida]
( : Ursprungsinst.)
DEMO
Teckenfönsterdemonstration
CLK DISP *
1
Klockindikering
SVENSKA
CLOCK H
DEMO ON
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om
ingen funktion utförs under 20 sekunder, [4].
DEMO OFF
ON
: Avbryts.
: Klockan i teckenfönstret visas hela tiden när strömmen är
avstängd.
OFF
: Avbryt genom att trycka på D DISP och klockan visas i
cirka 5 sekunder när strömmen stängs av, [4].
0 – 23 (1 – 12) : Ursprungsinst.: 0 (0:00), [4].
Timminställning
CLOCK M
00 – 59 : Ursprungsinst.: 00 (0:00), [4].
Minutinställning
24H/12H
Displayläge tid
CLK ADJ
Klockjustering
2
AF-REG *
Alternativ frekvens/ regionaliseringsmottagning
12H
24H
AUTO
OFF
AF
AF REG
: Se även sidan 4 för inställning.
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i RDS-signalen.
: Avbryts.
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir
svag byter enheten till en annan station eller tjänst (programmet kan vara ett annat än det nuvarande), [10].
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag
byter enheten till en annan station som sänder samma program.
OFF
: Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF” är inställd på “AF
ON”).
PTY-STBY
Beredskapsmottagning av
OFF, PTY-koder (se sidan 9)
: Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-
koderna, [9, 10].
PTY
TA VOL
Trafikmeddelande-volym
P-SEARCH *
2
Programsökning
1
*
Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget “OFF” för att
VOL 00 VOL 30 eller 50 *
ON
OFF
: Ursprungsinst.: VOL 15, [10].
3
: Aktiverar programsökning, [10]. : Avbryts.
spara på bilbatteriet.
2
Endast för RDS FM-stationer.
* *3 Beroende på “AMP GAIN”-inställningen.
26
Indikering Post
Inställning, [referenssida]
( : Ursprungsinst.)
4
DAB AF * Alternativ frekvensmottagning
4
DAB VOL * Justering av DAB-
AF ON
• AF OFF
VOL –12
VOL +12
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM RDS-stationer,
[20].
: Avbryts.
: Ursprungsinst.: VOL 00; Du kan justera volymen på DAB-tunern
för att matcha FM-volymen och lagra den i minnet.
volym
DIMMER
Dimmer
TEL
Telefondämpning
5
SCROLL *
Rullning
AUTO
ON
OFF
MUTING 1/
MUTING 2
OFF
ONCE
AUTO
OFF
: Dämpar teckenfönstret när du sätter på strålkastarna. : Dämpar belysningen i teckenfönstret. : Avbryts.
: Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i
mobiltelefon.
: Avbryts.
: Rullar spårinformationen en gång. : Upprepar rullningen (5-sekundersintervaller). : Avbryts. (Genom att hålla in D DISP kan du rulla teckenfönstret
oavsett inställning.)
WOOFER
Subwooferns gränsfrekvens
6
EXT IN *
Extern ingång
LOW
MID
HIGH
CHANGER
• EXT IN
: Frekvenser lägre än 90 Hz går vidare till subwoofern. : Frekvenser lägre än 135 Hz går vidare till subwoofern. : Frekvenser lägre än 180 Hz går vidare till subwoofern.
: För att använda en JVC CD-växlare, [18], eller en Apple iPod/
JVC D.-spelare, [21].
: För att använda en annan extern komponent än ovanstående,
[22].
TAG DISP
Informationsvisning
AMP GAIN
(förstärkning) Förstärkarens
TAG ON
TAG OFF
LOW PWR
HIGH PWR
: Visar taggen när MP3/WMA/ACC/WAV-spår spelas upp. : Avbryts.
: VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om maxuteffekten per
högtalare är mindre än 50 W, så att du inte förstör högtalaren.)
: VOL 00 – VOL 50
förstärkningsreglering
IF BAND
Tillfälligt frekvensband
AUTO
WIDE
: Ökar tunerns selektivitet för att minska störningsljud mellan
närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna).
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande stationer, men
ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten kvarstår.
4
*
Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
*5 Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret. *6 Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, DAB, CD, USB eller Bluetooth.
SVENSKA
INSTÄLLNINGAR
27
Bluetooth-inställningar
Inställningarna i högerspalten kan ändras enligt dina preferenser.
1 Välj “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
SVENSKA
2 Öppna Bluetooth-menyn.
3 Välj “SETTING”.
4 Välj ett inställningsalternativ.
5 Ändra inställningen enligt preferens.
Inställningsmeny ( : Ursprungsinst.)
AUTO CNT (autoanslutning)
När enheten slås på etableras uppkopplingen
automatiskt med....
OFF: Ingen Bluetooth-apparat. LAST: Den senast uppkopplade Bluetooth-
apparaten.
ORDER: Den tillgängliga registrerade Bluetooth-
apparat som först påträffas.
AUTO ANS (autosvar)
Endast för den apparat som uppkopplas för “BT-PHONE”. ON: Enheten besvarar automatiskt inkommande
samtal.
OFF: Enheten besvarar inte samtal automatiskt.
Besvara samtalen manuellt.
REJECT: Mottagaren avvisar alla inkommande
samtal.
MSG-INFO (meddelandeinfo)
Endast för den apparat som uppkopplas för “BT-PHONE”. AUTO: Mottagaren gör dig uppmärksam på
meddelandet genom att ringa och visa “RCV MSG” (tar emot meddelandet) på skärmen.
MANUAL: Bilstereon upplyser inte om inkommande
meddelanden.
INSTÄLLNINGAR
28
MIC SET (mikrofoninställning)
Endast för den apparat som uppkopplas för “BT-PHONE”. Reglera mikrofonvolymen efter anslutning till en Bluetooth-adapter, [LEVEL 01/02/03].
VERSION
Bluetooth-program och -maskinvaruversioner visas.
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras. För att minska slitaget bör du regelbundet torka av kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt. Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar. I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet trycker du ner hållaren i mitten på fodralet och lyfter ut skivan genom att hålla den i kanterna.
• genom att hålla den i kanterna. Var noga med att
alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Torka då av skivan med en mjuk trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex. skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när du rengör skivor.
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och ytterkanter på nya skivor är lite ojämna eller vassa, vilket gör att det finns risk för att mottagaren inte kan spela skivan. Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Skev skiva
Klistermärke
Skivor med klistermärkes-rester
Skivor med påklistrade etiketter
Ovanlig form
Singel-CD (8 cm skivor)
SVENSKA
29REFERENSER
Ytterligare information om mottagaren
Allmänt
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på SRC på mottagaren. Om källan är klar startar också uppspelning.
Stänga av strömmen
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar på en
SVENSKA
skiva kommer uppspelningen att fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på strömmen.
FM/AM/RDS
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs enheten
automatiskt in på den station som lagras på nummer 1.
• När du lagrar stationer raderas tidigare förinställda stationer och stationerna lagras på nytt.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF (alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden mottar ett trafikmeddelande ändras volymen automatiskt till den förinställda nivån (TA VOL) om den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
• När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med AF valt) aktiveras också nätverksspårningsm ottagningen automatiskt. Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras. (Se sidorna 26 och
27).
• Om du vill veta mer om RDS, gå till <http://www.rds.org.uk>.
Disc
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
• Denna mottagare har utformats för att återge CD­skivor/CD-texter och CD-R-skivor (inspelningsbar)/ CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA), MP3/WMA/AAC-format.
• När en skiva sätts in upp-och-ned, visas “PLEASE” och “EJECT” växelvis på displayen. Tryck på mata ut skivan.
• När du snabbspolar MP3/WMA/AAC-skivor framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket för att skydda den mot damm. Avspelningen startar automatiskt.
• När en skiva matats ut visas “NO DISC” och vissa knappar kan inte användas. Mata in en annan skiva eller tryck på SRC för att välja en annan uppspelningskälla.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RW­skivor.
• Enheten kan endast spela upp filer av den typ som upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer (CD-DA) och MP3/WMA/AAC-filer.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor, men icke-stängda sessioner hoppas över under spelning.
• En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske inte spelas på denna enhet på grund av deras skivegenskaper, eller på grund av följande skäl:
0 för att
30
– Skivorna är smutsiga eller repade. – Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren. – Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig. – CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är skrivna med
“paketskrivningsmetoden”. – Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-
RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor: – Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan. – Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare. Användning av dessa skivor i höga temperaturer eller
i hög luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada apparaten.
Spela en MP3/WMA/AAC-skiva
• Denna mottagare kan spela MP3/WMA/AAC-filer
med tilläggskoden code <.mp3>, <.wma> eller <.m4a> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
• Denna mottagare kan visa namnen på album, artister
(musiker) och ID3-taggar (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 eller 2.4) för MP3-filer och visa WMA/ACC-taggar.
• Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan.
Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
• Denna mottagare kan spela MP3/WMA/AAC-filer som
uppföljer följande kriterier: – Bithastighet hos MP3: 8 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens hos MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2) 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (för MPEG-2,5) – Bithastighet hos WMA:
16 kbit/s — 32 kbit/s (Samplingsfrekvens: 22,05 kHz) 32 kbit/s — 320 kbit/s (Samplingsfrekvens: 48 kHz,
44,1 kHz, 32 kHz)
– Bithastighet hos AAC: 16 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens hos AAC: 48 kHz, 44,1 kHz – Skivformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows långa filnamn
• Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn varierar bland de olika skivformaten (inklusive 4 förlängningstecken—<.mp3>, <.wma> eller <.m4a>).
– ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken – ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken – Romeo*: upp till 128 (60) tecken – Joliet*: upp till 64 (30) tecken – Windows långa filnamn*: upp till 128 (60) tecken
* Siffran inom parentes är det maximala antalet tecken
för fil-/mappnamn om det totala antalet filer och mappar är 271 eller fler.
• Denna enhet kan känna igen totalt 512 filer, 200 mappar och 8 nivåer i hierarkin.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid
visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras när sökningsfunktionen har använts.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO-format. – MP3-filer kodade i ett olämpligt format. – MP3-filer kodade med Layer 1/2. – WMA-filer kodade med förlustfria, professionella
och talformat.
– WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media® Audio. – WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM. – AAC-filer skapade av andra applikationer än iTunes. – AAC-filer kodade med Apples förlustfria format. – Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är
inte konstant.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
31REFERENSER
Spela upp MP3/WMA/AAC/WAV-spår från en USB-enhet
• När en USB-enhet ansluts ändras källan automatiskt till ”USB”.
• När du spelar upp från en USB-enhet kan uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört med andra spelare.
• Mottagaren kan kanske inte spela upp från vissa USB­enheter eller filer beroende på deras egenskaper eller omständigheterna vid inspelningen.
• Beroende på formen på USB-enheterna och
SVENSKA
anslutningportarna kanske vissa USB-enheter inte ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
• Se USB-masslagringsenhetens bruksanvisning när en sådan ansluts.
• Anslut endast en USB-masslagringsenhet åt gången till mottagaren. Använd inte en USB-hubb.
• Du kan ansluta två olika typer av USB-enheter till denna mottagare—MTP-enhet och masslagringsenhet. Om du ansluter en MTP-enhet med “USB för strömmande digitala media” till denna mottagare (utom JVC D.-spelare XA-HD500) kan du spela WMA-DRM10 (Digital Right management)-filer köpta genom webbplatser som säljer musik.
• Mottagaren är kompatibel med höghastighets-USB.
• Om den anslutna USB-enheten inte har rätt filer visas ”NO FILE”.
• Enheten kan visa ID3-taggar (version 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 eller 2.4) för MP3-filer och visa WMA/AAC/WAV­taggar.
• Denna mottagare kan spela MP3/WMA/AAC/WAV­filer som uppföljer följande kriterier:
MP3: – Bithastighet: 8 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2) WMA: – Bithastighet: 5 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 8 kHz — 48 kHz – Kanal: Mono/stereo AAC: – Bithastighet: 16 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 48 kHz — 44,1 kHz – Kanal: 1 kanal/2 kanaler
WAV: – Bithastighet: Linjär PCM vid 705 kbit/s och
1 411 kbit/s – Samplingsfrekvens: 44,1 kHz – Kanal: 1 kanal/2 kanaler
• Enheten kan spela upp MP3-filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
• Det maximala antalet tecken för mapp- och filnamn
är 25, och 128 tecken för MP3/WMA/AAC/WAV­taggar.
• Enheten kan känna igen totalt 50 000 filer och
5 000 mappar (max 999 filer per mapp). På skärmen kan dock upp till 9 999 mappar/filer visas.
• Mottagaren kan inte identifiera en USB-
masslagringsenhet med ett annat märkvärde än 5 V och som inte överstiger 500 mA.
• Mottagaren kanske inte kan identifiera en USB-enhet
som är ansluten genom en USB-kortläsare.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filer från en
USB-enhet ordentligt när en USB-förlängningssladd används.
• Mottagaren kan inte garantera korrekt funktion eller
strömförsörjning för alla typer av USB-enheter.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer: – MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO-format. – MP3-filer kodade i ett olämpligt format. – MP3-filer kodade med Layer 1/2. – WMA-filer kodade med förlustfria, professionella
och talformat.
– WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media® Audio.
– AAC-filer skapade av andra applikationer än
iTunes. – AAC-filer kodade med Apples förlustfria format. – WAV-filer kodade med MS-ADPCM. – Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
Byta källa
• Om du ändrar källan, slutar också uppspelningen. Nästa gång du väljer samma källa igen fortsätter
uppspelningen från det ställe där den tidigare avbröts.
32
Ta loss en USB-enhet
• När en USB-enhet tagits loss visas “NO USB” och vissa knappar kan inte användas. Anslut en USB­enhet eller tryck på SRC för att välja en annan uppspelningskälla.
Användning av Bluetooth
Allmänt
• Använd inte komplicerade funktioner som uppringning eller telefonboken när du kör.
Stanna bilen på ett säkert ställe när du använder
dessa funktioner.
• Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.
• Mottagaren kanske inte fungerar med vissa Bluetooth-enheter.
• Anslutningsförhållandena kan variera beroende på omständigheterna runtom.
• När enheten slås av frånkopplas apparaten.
Varningsmeddelanden för Bluetooth­funktioner
ERR CNCT (anslutningsfel)
ERROR Försök igen. Om “ERROR” visas
UNFOUND Ingen tillgänglig Bluetooth-enhet
LOADING Mottagaren uppdaterar
WAIT Mottagaren förbereder användning
RESET 8 Kontrollera anslutningen mellan
Enheten är registrerad men anslutningen misslyckades. Använd “CONNECT” för att ansluta enheten igen. (Se sidan 15).
igen, så kontrollera att apparaten stöder den funktion som du försökt använda.
hittades med “SEARCH”.
telefonboken och/eller SMS.
av Bluetooth-funktionen. Om meddelandet inte försvinner ska du slå av och sedan slå på mottagaren och ansluta enheten igen (eller återställa mottagaren).
adaptern och enheten.
DAB
• Endast den primära DAB-tjänsten kan förinställas även om du lagrar en sekundär tjänst.
• En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
iPod eller D.-spelare
• iPod- eller D.-spelaren laddas genom enheten när du slår på enheten.
• Medan iPod- eller D.-spelaren är ansluten fungerar inga kommandon på iPod- eller D.-spelaren. Utför alla funktioner från enheten.
• Textinformationen kanske inte visas korrekt.
• Om textinformationen innehåller mer än 8 tecken rullar den på skärmen. Enheten kan visa upp till 40 tecken.
OBS!
När du använder en iPod- eller D.-spelare kanske vissa funktioner inte utförs korrekt eller som avsett. Besök följande JVC-webbplats om detta händer. För iPod-användare: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
För D.-spelaranvändare: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
Allmänna inställningar—PSM
• “AUTO”-inställningen för “DIMMER” kanske inte fungerar ordentligt på vissa fordon, i synnerhet de som har en inställningsratt för dimmerfunktionen.
I så fall ändrar du “DIMMER”-inställningen till en
annan än “AUTO”.
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen (förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till “LOW PWR” och volymen överstiger “VOL 30” ändrar mottagaren automatiskt volymen till “VOL 30”.
SVENSKA
33REFERENSER
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
Problem Åtgärd/orsak
• Inget ljud kommer från högtalarna. • Justera volymen till optimal nivå.
SVENSKA
Allmänt
• Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2).
• SSM automatisk förinställning fungerar inte. Lagra stationerna manuellt.
FM/AM
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt.
• Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte hoppas över.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut. • Lås upp skivan (se sidan 11).
• Ljudet på skivan avbryts ibland. • Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
Skivor i allmänhet
• “NO DISC” visas i teckenfönstret. Lägg i en spelbar skiva i skivfacket.
• “PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på displayen.
• Skivan kan inte spelas. • Använda skivor med MP3/WMA/AAC-spår inspelade i
• Det brusar. Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
MP3/WMA/AAC
• En längre avläsningstid krävs (“CHECK” fortsätter att blinka i teckenfönstret).
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten som du använde för inspelningen.
• Mata ut skivan med våld (se sidan 2).
• Byt skiva.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
Detta inträffar ibland på grund av överhettning. Ta ur skivan eller ändra till en annan uppspelningskälla.
det format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet.
• Lägg till förlängningskoden <.mp3>, <.wma> eller <.m4a> till filnamnen.
filtillägget <.mp3>, <.wma> eller <.m4a> till icke­MP3/WMA/AAC-spår.)
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många mappar.
34
Problem Åtgärd/orsak
• Spåren spelas inte upp i den ordning du tänkt spela dem.
• Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under spelning. Detta orsakas av det
• “PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på displayen.
MP3/WMA/AAC
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Denna apparat kan endast visa bokstäver (versaler), siffror
• Det brusar. Det spår som spelas upp är inte ett MP3/WMA/AAC/WAV-
• “CHECK” fortsätter att blinka i teckenfönstret. • Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten.
• “NO FILE” blinkar i teckenfönstret.
USB-enhet
• “NO USB” visas i teckenfönstret.
• “READ” och “FAILED” visas växelvis på displayen.
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Denna apparat kan endast visa bokstäver (versaler), siffror
• När ett spår spelas upp avbryts ljudet ibland. MP3/WMA/AAC/WAV-spåren har inte kopierats korrekt
Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
sätt som spåren är inspelade på.
Sätt in en skiva som innehåller MP3/WMA/AAC-spår.
och ett begränsat antal symboler.
spår. Hoppa till en annan fil. (Lägg inte till filändelserna <.mp3>, <.wma>, <.m4a> eller <.wav> till spår som inte är MP3/WMA/AAC/WAV-spår.)
• Använd inte för många nivåer i hierarkin, för många mappar och för många tomma mappar*.
• Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
* Mapp som är fysiskt tom eller mapp som innehåller data
men som inte innehåller fungerande MP3/WMA/AAC/ WAV-spår.
Anslut en USB-enhet med spår som är kodade i ett lämpligt format.
Det totala antalet spår är inte fullt tillgängligt.
och ett begränsat antal symboler.
till USB-enheten. Kopiera MP3/WMA/AAC/WAV-spåren till USB-enheten igen och försök igen.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
35REFERENSER
Problem Åtgärd/orsak
• Bluetooth-enheten upptäcker inte mottagaren.
• Mottagaren upptäcker inte Bluetooth­enheten.
SVENSKA
• Mottagaren parar inte ihop sig med Bluetooth-enheten.
• Eko eller brus hörs. Justera mikrofonenhetens position.
Bluetooth *
• Telefonens ljudkvalité är dålig. • Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth-
• Ljudet avbryts eller hoppar under uppspelning från en Bluetooth-ljudenhet.
• Den anslutna ljudenheten kan inte styras. Kontrollera om den anslutna ljudenheten stödjer AVRCP
• “NO DISC” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet.
• “NO MAG” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet.
• “RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
CD-växlare
• “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
• CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2).
Mottagaren kan anslutas till en Bluetooth-mobiltelefon och en Bluetooth-ljudenhet åt gången. När en enhet anslutits kan mottagaren inte hittas av andra enheter. Koppla bort nuvarande ansluten enhet och sök igen.
• Kontrollera enhetens Bluetooth-inställning.
• Sök från Bluetooth-enheten. När enheten upptäcker mottagaren väljer du “OPEN” på mottagaren för att ansluta enheten. (Se sidan 14).
• Ange samma PIN-kod för både mottagaren och målenheten.
• Välj enhetens namn från “SPECIAL” och försök ansluta igen. (Se sidan 15).
ljudenheten.
• Flytta bilen till en plats där du kan ta emot bättre signaler.
• Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth­ljudenheten.
• Koppla bort enheten som är ansluten till “BT-PHONE”.
• Slå av enheten och sedan på den igen.
• Anslut enheten igen (om ljudet inte återställts).
(Audio Video Remote Control Profile).
återställningsknappen på CD-växlaren.
* För Bluetooth-funktioner kan du även se anvisningarna som medföljer Bluetooth-adaptern.
36
Problem Åtgärd/orsak
• “noSIGNAL” visas i teckenfönstret. Flytta till ett område med starkare signaler.
• “RESET 08” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och återställ apparaten (se sidan 2).
DAB
• DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut enheten och DAB-tunern igen på rätt sätt. Återställ sedan enheten (se sidan 2).
• “ANTENANG” visas i teckenfönstret. Kontrollera sladdar och anslutningar.
• iPod- eller D-spelaren slås inte på eller
fungerar inte.
• Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-/
• “NO IPOD” eller “NO DP” visas i teckenfönstret. • Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
• Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om
• Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare
ansluts.
• Inget ljud hörs.
• “ERROR 01” visas på skärmen när du ansluter
iPod/D.-spelare
en D.-spelare.
• “NO FILE” eller “NO TRACK” visas i
teckenfönstret.
• “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Koppla bort adaptern från både enheten och iPod-/D.-
• “RESET 8” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.
• Kontrollerna på iPod- eller D.-spelaren
fungerar inte efter det att den kopplats bort från enheten.
• Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
• Uppdatera firmware-versionen.
• Ladda batteriet.
D.-spelaren.
• Ladda batteriet.
uppspelningsfunktionen (se sidan 21).
• Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.
• Uppdatera iPod nanos firmware-version.
Koppla bort adaptern från D.-spelaren. Anslut den sedan igen.
Inga spår lagras. Importera spår till iPod- eller D.­spelaren.
spelaren. Anslut den sedan igen.
Återställ iPod- eller D.-spelaren.
SVENSKA
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Computer, Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
• Ordmärket och logotypen för Bluetooth ägs av Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av Victor Company of Japan, Limited (JVC) sker på licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
37REFERENSER
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt: Fram och bak: 50 W per kanal Kontinuerlig uteffekt (RMS): Fram och bak: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid högst
0,8% total harmonisk distorsion. Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans) Tonkontrollintervall: Bas: ±12 dB vid 60 Hz
SVENSKA
Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz Signal-brusförhållande: 70 dB Utljudsnivå/Impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala) Utgångsimpedans: 1 kΩ Subwoofer utgångsnivå/impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala) Andra uttag: CD-växlaren, USB-ingångsterminal, rattens
RADIO
Frekvensintervall: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz
FM-mottagning
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) 50 dB störavståndskänslighet: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz Kanalseparation: 30 dB
MV Tuner
Känslighet: 20 μV Selektivitet: 35 dB
LV Tuner
Känslighet: 50 μV
Mellanfrekvenser: ±12 dB vid 1 kHz Diskan: ±12 dB vid 10 kHz
fjärrinkoppling
AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz
(LV) 144 kHz till 279 kHz
38
CD-SPELAREN
Typ: CD-spelare Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz Dynamiskt omfång: 96 dB Signal/brusförhållande: 98 dB Svaj: under mätgränsen MP3-avkodningsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bithastighet: 320 kbit/sek WMA (Windows Media® Audio) avkodningsformat: Max. bithastighet: 320 kbit/sek AAC (Advanced Audio Coding)-avkodningsformat: Max. bithastighet: 320 kbit/sek
USB-AVSNITT
USB-standard: USB 1.1 Dataöverföringshastighet: Hög hastighet: Max. 12 Mbyte
Låg hastighet: Max. 1,5 Mbyte Kompatibel enhet: Masslagring, MTP Kompatibelt filsystem: FAT 12/16/32 Spelbart ljudformat: MP3/WMA/AAC/WAV Max. ström: 500 mA
SVENSKA
ALLMÄNT
Strömförsörjning: Driftsspänning: Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans) Jordningssystem: negativ jord Driftstemperatur: 0°C till +40°C Mått (bredd × höjd × djup):
(ungefär)
Vikt:
Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
Installationsstorlek: 182 mm × 52 mm × 158 mm
Panelstorlek: 188 mm × 58 mm × 12 mm
1,4 kg (exklusive tillbehör)
39REFERENSER
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det
bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte med optiske instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
DANSK
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene enheden under kørsel, skal du se dig godt omkring, da du ellers kan blive involveret i trafikuheld.
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
Et produkt med dette symbol må ikke bortskaffes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med national lovgivning eller andre love og bestemmelser, som gælder i Danmark. Ved at bortskaffe dette produkt korrekt medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden.
Nulstilling af dit apparat
• De forudindstillede justeringer slettes også (undtagen den registrerede Bluetooth-anordning, se side 14).
Sådan skubbes en disc ud med magt
“PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i displayet.
Pas på ikke at tabe discen, når den bliver skubbet ud.
• Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille receiveren.
2
Sådan bruges funktionstilstanden
Hvis du trykker på M MODE, overgår enheden til funktionstilstand, hvorefter talknapperne (undtagen ”4”) og knapperne 5/ fungerer som forskellige funktionsknapper.
INDHOLD
INDLEDNING
Klargøring .............................................. 4
[Inden for 5 sekunder...]
Advarsel på volumenindstilling:
Disce og tilsluttede USB-anordninger frembringer meget lidt støj i sammenligning med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning for at undgå beskadigelse af højttalerne ved en pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet.
Af hensyn til sikkerheden...
• Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet.
FUNKTIONER
Grundlæggende betjening ........................ 5
• Anvendelse af kontrolpanelet ............. 5
• Anvendelse af fjernbetjeningen
(RM-RK50) ......................................... 6
Lyt til radioen .......................................... 8
Søgning efter FM RDS-program
—PTY-søgning .................................... 9
Discfunktioner ......................................... 11
Sådan lytter du til en USB-anordning ........ 12
EKSTERNE ANORDNINGER
Anvendelse af Bluetooth®-anordningerne
.... 14
• Anvendelse af Bluetooth
-mobiltelefonen ................................. 16
• Anvendelse af Bluetooth
-audioafspilleren ............................... 18
Sådan lytter du til CD-omskifteren ............ 18
Lyt til DAB tuneren ................................... 20
Sådan lytter du til iPod’en / D. afspilleren
.... 21
Sådan lytter du til de andre eksterne
komponenter ....................................... 22
INDSTILLINGER
Valg af en forudindstillet lydtilstand ......... 24
Generelle indstillinger—PSM ................... 25
Bluetooth-indstillinger ............................ 28
REFERENCER
Vedligeholdelse ....................................... 29
Mere om denne receiver ........................... 30
Fejlfinding .............................................. 34
Tekniske specifikationer ........................... 38
DANSK
3
Klargøring
Annuller displaydemonstrationen, og indstil uret
• Se også side 26.
DANSK
Når der er slukket for strømmen: Kontroller den aktuelle tid på uret Når der er tændt for strømmen: Ændr displayinformationen.
~ Tænd for strømmen. Ÿ Gå ind i PSM-indstillingerne (Preferred Setting Mode). ! ] ⁄ Annuller displaydemonstrationerne
Vælg “DEMO”, derefter “DEMO OFF”.
Indstil uret
Vælg “CLOCK H” (time), derefter indstilles timen. Vælg “CLOCK M” (minut), derefter indstilles minuttallet. Vælg “24H/12H”, derefter “24H” (time) eller “12H” (time).
@ Afslut proceduren.
Fjernelse af kontrolpanelet Tilslutning af kontrolpanelet
Håndtag
ADVARSEL:
Håndtaget kommer ud, hvis du trykkede på 0-knappen, mens panelet er afmonteret. Hvis dette sker, skal du skubbe håndtaget tilbage i låst position, før panelet aftages.
4 INDLEDNING
Grundlæggende betjening
Anvendelse af kontrolpanelet
1 Vælg kilden.
FM/AM = DAB * = CD * = USB * = CD-CH */
IPOD */D.PLAYER * (eller EXT IN) = BT-PHONE
(Bluetooth-telefon)* = BT-AUDIO (Bluetooth Audio)* = (tilbage til begyndelsen)
* Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de ikke er klar
eller ikke er tilsluttet.
2 Vælg bånd.
3 • Tænd for strømmen.
• Sluk for strømmen [Hold].
• Dæmp lyden (hvis der er tændt for strømmen).
• Lydstyrkeknap [Drej].
4 • Juster lydtilstanden.
• Gå ind i PSM-indstillingerne [Hold].
5 Displayvindue
6 • Aktiver/deaktiver TA Standby-modtagelse.
• Gå ind i RDS-programsøgningen [Hold].
7 Skub discen ud.
8 USB (Universal Serial Bus) indgang
9 Frigør panelet.
p Ændr displayinformationen.
q Gå ind i funktionstilstanden.
Tryk på M MODE, og derefter på en af de følgende
knapper (inden for 5 sekunder)... EQ : Vælg lydtilstanden. MO : Tænd/sluk for monomodtagelse. SSM : Automatisk forudindstilling af stationer
[Hold]. RPT : Vælg gentag afspilning. RND : Vælg tilfældig afspilning. 5 / : Spring 10 spor over.
wFM/AM/DAB: Vælg forudindstillet station/DAB-
tjeneste.
CD/USB: Vælg mappe/spor/disc (til CD-omskifter).
BT-PHONE: Vælg forudindstillet
telefonnummer.
e
FM/AM/DAB: Søg efter stations-/DAB-ensemble.
CD/USB: Vælg spor.
IPOD/D.PLAYER: Vælg spor.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Vælg indstillingspunkt/
Vælg en registreret anordning.
rDAB: Vælg DAB-tjeneste.
CD/USB: Vælg mappe.
IPOD/D.PLAYER: Gå ind i hovedmenuen/Stands
eller stop afspilningen/Bekræft valget.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Gå ind i
indstillingsmenuen/Bekræft valget.
DANSK
5FUNKTIONER
Displayvindue
1 Indikatorer for afspilningskilde
2 Indikator for lydstyrke
3 Indikatorer for sporinformation
DANSK
4 RDS-indikator
5 Indikatorer for lydtilstand
lyser for den valgte funktion.
6 Indikatorer for tunermodtagelse
7 Afspilningstilstand/punktindikatorer (Tilfældig/
Gentag)
8 Indikator for equalizer
Anvendelse af fjernbetjeningen (RM-RK50)
Installation af lithium coin batteri (CR2025)
9 Bluetooth-indikator
p Hoveddisplay
(Tid, menu, afspilningsinformation)
q Sporindikator
w Kildedisplay/Forudindstillet nr./Spornr./Mappenr./
Discnr.
e Bluetooth-anordningens status
(Anordningsnummer, [1 – 5]; signalstyrke, [0 – 3]*; batteripåmindelse, [0 – 3]*)
* I takt med at numrene bliver højere, bliver
signalet/batteristyrken stærkere.
Før du anvender fjernbetjeningen:
• Fjernbetjeningen skal pege direkte mod fjernsensoren på enheden.
• UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for stærkt lys (direkte sollys eller kunstig belysning).
Fjernbetjeningssensor
6
Advarsel: Sådan forhindrer du ulykker og beskadigelse
• Installer kun batteri CR2025 eller tilsvarende.
• Efterlad ikke fjernbetjeningen på et sted (såsom instrumentbræt), hvor det udsættes for direkte sollys i længere tid.
• Opbevar batteriet et sted, hvor børn ikke kan nå det.
• Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller opvarmes eller kasseres ved afbrænding.
• Efterlad ikke batteriet sammen med andre materialer af metal.
• Prik ikke i batteriet med en pincet eller lignende redskaber.
• Vikl tape omkring batteriet og isoler det når det kasseres eller gemmes.
1 • Tænder for strømmen, hvis der trykkes kortvarigt
på den, eller dæmper lyden, når der er tændt for strømmen.
• Slukker for strømmen, hvis der trykkes på den,
og den holdes inde.
2 • Ændrer FM/AM/DAB-bånd med 5 U.
• Ændrer forudindstillede stationer (eller DAB-
tjenester) med D .
• Ændrer mappen på MP3/WMA/AAC/WAV.
• Mens der afspilles en MP3-disk på en MP3-kompatibel CD-omskifter:
– Skifter disk hvis der trykkes kort på den. – Ændrer mappe hvis der trykkes og holdes nede
på den.
• Mens du lytter til en Apple iPod eller en JVC D.-afspiller:
– Standser midlertidigt/stopper eller
genoptager afspilningen med D
∞.
– Åbner hovedmenuen med 5 U. (Nu virker 5 U/D /2 R/F 3 som
menuvalgsknapperne.)*
3 Justerer lydstyrken. 4 Valg af lydmodus (iEQ: intelligent equalizer). 5 Vælger kilden. 6 For Bluetooth mobiltelefon:
– Besvarer opkald, hvis der trykkes kortvarigt på
den.
– Afviser opkald, hvis der trykkes på den og holdes
inde.
7 • Søger efter stationer (eller DAB-tjenester) hvis
der trykkes kortvarigt på den.
• Søger efter DAB-ensembler, hvis der trykkes på den og holdes nede.
• Fremspoling eller tilbagespoling af sporet hvis den trykkes og holdes inde.
• Ændrer spor, hvis der trykkes kortvarigt på den.
• Mens du lytter til en iPod eller en D. -afspiller (i menuvalgsfunktionen):
– Vælger et element, hvis der trykkes kortvarigt
på den. (Tryk derefter på D for at bekræfte valget).
– Springer 10 elementer over ad gangen, hvis
der trykkes på den, og den holdes inde.
• Overspringning tilbage/overspringning fremad for Bluetooth audio.
* 5 U : Vender tilbage til foregående menu. D ∞ : Bekræfter valget.
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
DANSK
7FUNKTIONER
Lyt til radioen
Ændr displayinformationen
Vælg en forudindstillet station.
DANSK
~ Vælg “FM/AM”.
Lyser ved modtagelse af en FM stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke.
Ÿ Vælg bånd.
! Vælg en station, du vil lytte til—Automatisk søgning.
Manuel søgning: Hold en af knapperne inde, indtil “M” blinker på displayet, og tryk derefter på den gentagne
gange.
Når en FM stereoudsendelse er svær
3
at modtage
1
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler
søges og lagres automatisk i FM båndet.
2
Manuel forudindstilling
Modtagelsen bliver bedre, men stereoeffekten går
tabt.
• MO-indikatoren tænder.
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i det
forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet.
1
FM automatisk forudindstilling af station—SSM (Strong-station Sequential Memory)
Du kan forudindstille op til seks stationer for hvert bånd.
2
3
1
2
8
Søgning efter FM RDS-program—PTY-søgning
Ændr displayinformationen
~ Aktiver PTY-søgning. Ÿ Vælg en af PTY-koderne (programtyper).
Se følgende for flere oplysninger.
! Start søgning.
Hvis der er en station, som transmitterer et program på samme PTY-kode, som du har valgt, indstilles den
station.
DANSK
Sådan lagrer du dit yndlingsprogram
Du kan gemme dine foretrukne PTY-koder i talknapperne.
1 Vælg en PTY-kode (se højre kolonne). 2 Vælg et forudindstillet nummer.
3 Gentag trin 1 og 2, hvis du vil gemme
andre PTY-koder.
4
Forudindstil PTY-koder i talknapperne (1 – 6):
PTY-koder (tilgængelig med kontrolskiven):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
9FUNKTIONER
Aktivering/deaktivering af TA/PTY Standby-modtagelse
Standby-modtagelse af trafikmeldinger
Tryk på
Enheden vil midlertidigt skifte til Trafikmeldinger (Traffic Announcement, TA), hvis tilgængeligt, fra enhver anden kilde end AM*. Lydstyrken ændres til forudindstillet TA­lydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede niveau (se side 26).
Ikke aktiveret endnu. Stil ind på en anden station, der udsender RDS-signalerne.
Tryk på
for at aktivere. Se side 26.
for at deaktivere. Slukker Vælg “OFF” for PTY-koden (se side 26) for
DANSK
• Når der tilsluttes en DAB-tuner, søger TA/PTY Standby-modtagelse også efter tjenester. (Se også side 20 og 26).
* Denne enhed skifter ikke til trafikmeldinger eller PTY-programmet, når en opkaldsforbindelse etableres gennem
“BT-PHONE”.
Indikator PTY Standby-modtagelse Indikator
Lyser op Enheden vil midlertidigt skifte til dit
yndlings PTY-program fra enhver anden kilde end AM*.
Blinker Ikke aktiveret endnu. Stil ind på en anden
station, der udsender RDS-signalerne.
at deaktivere.
Sporing af det samme program—netværkssporingsmodtagelse
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind på en anden FM RDS-station på samme netværk, som muligvis sender de samme program med stærkere signaler (se illustrationen til højre).
Ændring af indstilling for Netværkssporingsmodtagelse, se “AF-REG” på side
26.
• Når DAB-tuneren er tilsluttet, se “Find det samme program—Alternativ frekvensmodtagelse” på side
20.
Program A transmittering på forskellige frekvensområder (01 – 05)
Lyser op
Blinker
Slukker
Automatisk stationsvalg—Programsøgning
Når du trykker på talknapperne, indstilles der som regel på den forudindstillede station. Hvis signalerne fra den forudindstillede FM RDS-station ikke er tilstrækkelige til god modtagelse, indstilles apparatet med AF-data (alternativ frekvens) på en anden station, som sender det samme program, som det, den oprindelige forudindstillede station sender.
• Det tager et stykke tid for apparatet at indstille på en anden station vha. programsøgning.
• Se også side 26.
10
Discfunktioner
Åben kontrolpanelet, og isæt discen.
Afspilning begynder automatisk.
Ændr displayinformationen
Stands afspilning og skub discen ud
• Tryk på SRC (kilde), hvis du vil lytte til en anden afspilningskilde.
Forhindring af discudskydning
*1 Hvis filen ikke har tag-information eller “TAG DISP” er
indstillet til “TAG OFF” (se side 27), vil mappenavn og filnavn fremkomme. TAG-indikatoren lyser ikke op.
*2 “NO NAME” (intet navn) fremkommer, hvis der er tale om en
lyd-CD.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder dem inde), kan du...
Disctype *
3
Tryk på: Vælg spor
Vælg mappe Find en bestemt mappe
Hold: Tilbagespoling/
fremspoling af spor
Tryk på: Vælg spor Hold: Tilbagespoling/
fremspoling af spor
3
*
Denne enhed kan afspille AAC-filer kodet ved brug af iTunes.
*4 Tryk for at vælge nummer 1 til 6; hold inde for at vælge nummer 7 til 12. *5 Det kræves, at mapperne er tildelt 2-cifrede numre i begyndelsen af mappenavnet—01, 02, 03 osv.
For annullere forhindringen, gentages samme procedure.
(Talknapper) *
5
direkte *
Find et bestemt spor direkte
Fortsættes på næste side
DANSK
4
11FUNKTIONER
Efter du har trykket på , trykker du på de følgende knapper for at...
Disctype
Spring 10 spor over (i den samme mappe)
Spring 10 spor over TRK RPT:
• For at annullere gentagen eller tilfældig afspilning, vælges “RPT OFF” eller “RND OFF”.
DANSK
TRK RPT: Gentag det aktuelle spor FLDR RPT: Gentag den aktuelle mappe
Gentag det aktuelle spor
FLDR RND: Afspil tilfældigt alle spor i den
aktuelle mappe, og derefter alle spor i de næste mapper
DISC RND: Afspil tilfældigt alle spor
DISC RND: Afspil tilfældigt alle spor
Sådan lytter du til en USB-anordning
Du kan tilslutte en USB-anordning i masselagerklassen, så som en USB-nøgle, Digital Audio Player *1, bærbar HDD osv. til enheden. *1 Du kan tilslutte både MTP-anordninger (Media Transfer Protocol) og USB-anordninger i masselagerklassen.
Tilslutning af en USB-nøgle
USB-indgang
USB-nøgle
Denne enhed kan afspille MP3/WMA/WMA-DRM10 *1/AAC*2/WAV-spor, som er lagret på en USB-anordning.
*1 Se side 32. *2 Denne enhed kan afspille AAC-filer kodet ved brug af iTunes. Denne enhed kan ikke afspille AAC-filer, købt i iTunes
butik.
Hvis der er tilsluttet en USB-anordning...
Afspilningen starter fra det punkt, hvor den standsede tidligere.
• Hvis der nu er tilsluttet en anden USB-anordning, starter afspilningen fra begyndelsen.
12
Sådan stopper og frakobler du USB-anordningen
Træk den lige ud væk fra enheden.
• Tryk på SRC (kilde), hvis du vil lytte til en anden afspilningskilde.
Forsigtig:
• Undgå at bruge USB-anordningen, hvis den gør, at din kørsel bliver mere usikker.
• Du må ikke trække en USB-anordning ud eller stikke den ind gentagne gange, mens der står “CHECK” på displayet.
• Start ikke bilens motor, hvis der er tilsluttet en USB-anordning.
• Stop afspilning, før du frakobler en USB-anordning.
• Denne enhed kan muligvis ikke afspille filerne, afhængig af USB-anordningens type.
• Du kan ikke tilslutte en computer til enhedens USB-indgangsterminal.
• Sørg for at lave sikkerhedskopier af alle vigtige data, så du undgår at miste dem.
• Efterlad ikke en USB-anordning i bilen og udsæt den ikke for direkte sollys eller høje temperaturer for at undgå misdannelse eller beskadigelse af anordningen.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder dem inde), kan du...
Tryk på: Vælg spor Hold inde: Tilbagespoling/fremspoling af spor
Vælg mappe
(Talknapper)
Find en bestemt mappe direkte
• Se desuden *
4
og *5 på side 11.
DANSK
Efter du har trykket på
• For at annullere gentagen eller tilfældig afspilning, vælges “RPT OFF” eller “RND OFF”.
Ændr displayinformationen.
* Hvis filen ikke har tag-information eller
, trykker du på de følgende knapper for at...
Spring 10 spor over (i den samme mappe)
TRK RPT: Gentag det aktuelle spor FLDR RPT: Gentag alle spor i den aktuelle mappe
FLDR RND: Afspil tilfældigt alle spor i den aktuelle mappe, og derefter alle spor i de
næste mapper DISC RND: Afspil tilfældigt alle spor
“TAG DISP” er indstillet til “TAG OFF” (se side 27), vil mappenavn og filnavn fremkomme. TAG-indikatoren lyser ikke op.
13FUNKTIONER
Anvendelse af Bluetooth ®-anordningerne
Når man betjener sin Bluetooth, kræves det, at man tilslutter Bluetooth-adapteren (KS-BTA200) til CD­omskifterstikket bag på denne enhed. Se også side 23.
• Se også vejledningen leveret med Bluetooth-adapteren og Bluetooth-anordningen.
• Se listen (inkluderet i æsken) med de lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen.
For at anvende en Bluetooth-anordning (“BT-PHONE” og “BT-AUDIO”) gennem enheden for første gang skal du først etablere trådløs Bluetooth-forbindelse mellem enheden og anordningen.
• Når forbindelsen er etableret, registreres den i enheden, selv hvis du nulstiller enheden. Op til fem enheder i alt kan registreres.
• Der kan kun tilsluttes en anordning ad gangen per kilde (“BT-PHONE” og “BT-AUDIO”).
Registrering af en Bluetooth-anordning
Registreringsmetoder (Parindstilling)
DANSK
Anvend et af de følgende punkter på Bluetooth­menuen til at registrere og etablere forbindelse med en anordning.
• Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO” som kilde for at betjene Bluetooth-menuen.
OPEN Gør enheden klar til at etablere en ny
Bluetooth-tilslutning. Tilslutning etableres ved at betjene Bluetooth-anordningen.
SEARCH Gør enheden klar til at etablere en ny
Bluetooth-tilslutning. Tilslutning etableres ved at betjene enheden.
Registrering ved brug af “OPEN” (åben)
Klargøring
Betjen anordningen for at tænde for dens Bluetooth­funktion.
1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Vælg “NEW” (ny).
3 Vælg “OPEN” (åben).
4 Indtast en PIN-kode (Personal
Identification Number) til enheden.
• Du kan indtaste ethvert nummer, du ønsker (et 1-cifret til 16-cifret nummer). [Initial: 0000]
* Nogle anordninger har deres egen PIN-kode.
Indtast PIN-koden, der er angivet for enheden.
1 Gå til næste (eller tidligere)
nummerposition.
2 Vælg et nummer eller lad positionen
være tom.
3 Gentag trin 1 og 2, indtil du er færdig
med at indtaste en PIN-kode.
4 Bekræft indtastningen. “OPEN...” (åben) blinker på
displayet.
14
5 Anvend Bluetooth-anordningen til at
søge og tilslutte.
Indtast den samme PIN-kode på den anordning,
der skal tilsluttes, som du lige har indtastet for denne enhed. “CONNECT” (tilslut) blinker på displayet.
Nu er der etableret forbindelse, og du kan anvende
anordningen gennem enheden.
Anordningen er fortsat registreret, selv efter du har frakoblet den. Brug “CONNECT“ (tilslut) (eller aktiver automatisk tilslutning “AUTO CNT”) for at tilslutte den samme anordning fra næste gang. (Se kolonnen til højre og side 28).
2 Vælg den anordning, du ønsker at tilslutte.
3 Brug “OPEN’ (åben) eller “SEARCH’ (søg) for at
tilslutte.
Sådan tilslutter/frakobler du en registreret anordning
1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
Sådan søger du efter tilgængelige anordninger
Følg trin 1 og 2 på side 14, og derefter...
1 Vælg “SEARCH” (søg).
Enheden søger og viser en liste med tilgængelige
anordninger.
• Hvis der ikke findes nogen tilgængelige anordninger, fremkommer “UNFOUND” (ikke fundet).
2 Vælg den anordning, du ønsker at tilslutte.
3 Indtast anordningens specifikke PIN-kode til
enheden.
• Se vejledningen, der leveres med anordningen, for at kontrollere PIN-koden.
4 Anvend Bluetooth-anordningen til at
tilslutte.
Nu er der etableret forbindelse, og du kan anvende
anordningen gennem enheden.
Sådan tilslutter du en særlig anordning
Følg trin 1 og 2 på side 14, og derefter...
1 Vælg “SPECIAL”.
Enheden viser en liste med de forudindstillede
anordninger.
2 Vælg den registrerede anordning, du ønsker
at tilslutte/frakoble.
3 Vælg “CONNECT” (tilslut) eller “DISCNNCT”
(frakobl) for at tilslutte/frakoble den valgte anordning.
Du kan indstille enheden således, at en Bluetooth­anordning automatisk tilslutter, når enheden tændes. (Se “AUTO CNT” (automatisk tilslutning) på side 28).
Sådan sletter du en registreret anordning
1 Vælg “BT-PHONE” eller “BT-AUDIO”.
2 Vælg den registrerede anordning, du ønsker
at slette.
3 Vælg “DELETE” (slet), og derefter “YES” (ja)
for at slette den valgte anordning.
DANSK
15EKSTERNE ANORDNINGER
Anvendelse af Bluetooth-mobiltelefonen
Ændr displayinformationen
Vælg “BT-PHONE”.
~
DANSK
Ÿ Gå ind i Bluetooth-menuen. ! Foretag et opkald eller indstillinger ved brug af Bluetooth-menuen. (Se side 17 og 28).
Ved indgående opkald....
Kilden ændres automatisk til “BT-PHONE”.
Når “AUTO ANS” (automatisk svar) er aktiveret....
Enheden besvarer automatisk de indgående opkald, se side 28.
• Når “AUTO ANS” (automatisk svar) er deaktiveret, trykker du på en af knapperne (undtagen /kontrolskive) for at besvare det indgående opkald.
Afslutning af opringningen
Hold en knap inde (undtagen /kontrolskive).
• Du kan justere mikrofonens lydstyrke (se side 28).
16
Når du modtager en SMS....
Hvis mobiltelefonen er kompatibel med SMS (Short Message Service), og “MSG-INFO” (meddelelsesinformation) er indstillet til “AUTO” (automatisk) (se side 28), fremkommer “RCV MSG” (modtager meddelelse) på displayet for at oplyse om, at du har modtaget meddelelsen.
Sådan foretager du et opkald
Du kan foretage et opkald på følgende måder.
Vælg “BT-PHONE”, og følg derefter følgende trin for at foretage et opkald:
1 2
3 (medmindre andet er angivet)
Opkaldshukommelse
Telefonbog Vælg “PH BOOK” (telefonbog).
Direkte opkald Vælg “NUMBER” (nummer). Indtast telefonnummeret.
Stemmebetjening
Vis opkaldsmenuen.
Vælg en opkaldshukommelse. REDIAL, RECEIVED, MISSED
Listen med telefonnumre fremkommer.
Vælg et navn (hvis det kræves) eller et telefonnummer.
Vælg et navn fra listen.
1 “SAY NAME” (udtal navn) vises i displayet.
2 Indtal navnet på den person, du ønsker at ringe til.
• Du kan også bruge stemmebetjening i opkaldsmenuen. Vælg “VOICE” (stemme) i opkaldsmenuen.
• Hvis din mobiltelefon ikke understøtter stemmegenkendelsessystemet, vises “ERROR” (fejl) på displayet.
Forudindstillet telefonnummer
Se følgende for oplysninger om indstilling.
Forudindstilling af telefonnummeret
Du kan forudindstille op til seks telefonnumre.
3 Vælg et telefonnummer.
1 Vis opkaldsmenuen.
DANSK
2 Vælg “PH BOOK“ (telefonbog), “MISSED”
(mistede) eller “RECEIVED” (modtagede), afhængig af hvilken du vil bruge.
4
17EKSTERNE ANORDNINGER
Anvendelse af Bluetooth-audioafspilleren
Stands/begynd afspilning
Gå ind i indstillingsmenuen (Anordningsliste)
Ændr displayinformationen
~ Vælg “BT-AUDIO”.
DANSK
Hvis afspilningen ikke begyndte automatisk, kan du betjene Bluetooth-audioafspilleren for at begynde
afspilningen.
• Se desuden side 15 for oplysninger om at tilslutte/frakoble/slette en registreret anordning.
Bluetooth-information: Hvis du ønsker at få flere oplysninger om Bluetooth, kan du besøge vores JVC-websted.
Spring tilbage/spring fremad
Sådan lytter du til CD-omskifteren
Ændr displayinformationen
(se side 11)
Det anbefales at anvende den JVC MP3-kompatible CD-omskifter sammen med receiveren. Du kan tilslutte en CD­omskifter til CD-omskifterstikket bag på enheden. Se også side 23.
• Du kan kun afspille almindelige CD’er (inklusive CD-tekst) og MP3-disce.
18
Klargøring
Sørg for at der er valgt “CHANGER” til ekstern indgangsindstilling, se side 27.
~ Vælg “CD-CH”. Ÿ Vælg en disc for at begynde afspilning.
Tryk på: Sådan vælger du discnummer 1 – 6. Hold: Sådan vælger du discnummer 7 – 12.
Hvis du trykker på de følgende knapper (eller holder dem inde), kan du...
Disctype
Tryk på: Vælg spor Hold: Tilbagespoling/fremspoling af spor
Tryk på: Vælg spor Hold: Tilbagespoling/fremspoling af spor
Efter du har trykket på
Disctype
Spring 10 spor over (i den samme mappe)
Spring 10 spor over TRK RPT:
• For at annullere gentagen eller tilfældig afspilning, vælges “RPT OFF” eller “RND OFF”.
, trykker du på de følgende knapper for at...
TRK RPT: Gentag det aktuelle spor FLDR RPT: Gentag alle spor i den aktuelle
mappe
DISC RPT: Gentag alle spor på den aktuelle
disc
Gentag det aktuelle spor DISC RPT: Gentag alle spor på den aktuelle
disc
Vælg mappe
FLDR RND: Afspil tilfældigt alle spor i den
aktuelle mappe, og derefter alle spor i de næste mapper
DISC RND: Afspil tilfældigt alle spor på den
aktuelle disc
MAG RND: Afspil tilfældigt alle spor på de
isatte disce
DISC RND: Afspil tilfældigt alle spor på den
aktuelle disc
MAG RND: Afspil tilfældigt alle spor på de
isatte disce
DANSK
19EKSTERNE ANORDNINGER
Lyt til DAB tuneren
Vælg forudindstillet tjeneste.
Ændr displayinformationen
DANSK
Du kan tilslutte en JVC DAB-tuner til CD-omskifterstikket bag på enheden. Se også side 23
~ Vælg “DAB”. Ÿ Vælg bånd.
! Søgning efter et ensemble.
Manuel søgning: Hold en af knapperne inde, indtil “MANU” blinker på displayet, og tryk derefter på den
gentagne gange.
Vælg en tjeneste (enten primær eller sekundær) at lytte til.
Lagring af DAB-tjenester i hukommelsen
Mens du lytter til en DAB-tjeneste...
Aktivering/deaktivering af TA/PTY Standby-modtagelse
• Funktionerne er nøjagtig de samme som forklaret på side 10 for FM RDS-stationer.
• Du kan ikke lagre PTY-koder separat for DAB-tuneren og for FM-tuneren.
20
Find det samme program— Alternativ frekvensmodtagelse
Mens en DAB-tjeneste modtages: Når du kører i et område, hvor en tjeneste ikke
kan modtages, indstiller receiveren automatisk på et andet ensemble eller FM RDS-station, som transmitterer det samme program.
Ved modtagelse af en FM RDS-station: Når du kører i et område, hvor en DAB-tjeneste
transmitterer det samme program, som FM RDS-stationen transmitterer, indstiller apparatet automatisk på DAB-tjenesten.
For at deaktivere Alternativ frekvensmodtagelse, se side 27.
Sådan lytter du til iPod’en / D. afspilleren
Ændr displayinformationen
Tilslut en af følgende (købes separat) til CD-omskifterstikket bag på enheden, før den betjenes: Se også side 23.
Interfaceadapter til iPod—KS-PD100 til styring af iPod.
D. afspiller interfaceadapter—KS-PD500 til styring af D. afspiller.
Klargøring
Sørg for at der er valgt “CHANGER” til ekstern indgangsindstilling, se side 27.
~ Vælg “IPOD” eller “D. PLAYER” (D.afspiller). Ÿ Vælg en sang for at begynde afspilning.
Valg af et spor fra menuen
1 Åbn hovedmenuen.
Denne tilstand annulleres, hvis der
ikke udføres nogen funktioner i ca. 5 sekunder.
2 Vælg den ønskede menu.
For iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (tilbage til
start)
For D.-afspiller: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (tilbage til start)
3 Bekræft valget.
• Hvis du vil gå tilbage til den foregående menu, skal du trykke på 5.
• Hvis der er valgt et spor, starter afspilningen automatisk.
• Hvis du holder inde på 4/¢ kan du springer 10 elementer over ad gangen.
Stop afspilningen eller stands den midlertidigt
• Du kan genoptage afspilningen ved at trykke på knappen igen.
Tryk på: Vælg spor Hold: Tilbagespoling/
fremspoling af spor
DANSK
Fortsættes på næste side
21EKSTERNE ANORDNINGER
Efter du har trykket på
• For at annullere gentagen eller tilfældig afspilning, vælges “RPT OFF” eller “RND OFF”.
* iPod: Fungerer kun, hvis der vælges “ALL” i “ALBUMS” på den store “MENU”.
DANSK
Sådan lytter du til de andre eksterne komponenter
Ændr displayinformationen.
, trykker du på de følgende knapper for at...
ONE RPT: Fungerer på samme måde som “Gentag En” på iPod’eneller
“Gentageindstilling
ALL RPT: Fungerer på samme måde som “Gentag Alle” på iPod’eneller
“Gentageindstilling = Alle” for D.-afspilleren.
ALBM RND*: Fungerer på samme måde som “Bland Album” på iPod’en. SONG RND/RND ON: Fungerer på samme måde som “Bland Sange” på iPod’eneller
“Blandet afspilning = Tænd” for D.-afspilleren.
= Tænd” for D.-afspilleren.
Du kan tilslutte en ekstern komponent ved brug af de følgende adaptere (købes separat) til CD-omskifterstikket bag på enheden. Se også side 23.
Line Input Adapter—KS-U57
AUX Input Adapter—KS-U58
Klargøring
Sørg for, at der er valgt “EXT IN” til ekstern indgangsindstilling, se side 27.
~ Vælg “EXT IN” (ekstern indgangsindstilling). Ÿ Tænd for den tilsluttede komponent og begynd at afspille kilden. ! Juster derefter lyden. Juster lyden, som du ønsker det (se side 24 og 25).
22
Konceptdiagram over tilslutning af eksterne anordninger
Se brugsanvisningen for installation og tilslutning (separat bog).
Tilslutning 1 (indbygget tilslutning)
Enhed
CD-omskifterstik
(Se side 14 – 18)
eller
JVC DAB-tuner, [20]
Tilslutning 2 (alternativ tilslutning)
CD-omskifterstik
(se side 27 i ”EXT IN”­indstillingen)
(se side 27 i ”EXT IN”­indstillingen)
Enhed
JVC CD-omskifter, [18]
Apple iPod, [21]
JVC D. afspiller, [21]
MD-afspiller osv., [22]
MD-afspiller osv., [22]
(Se side 14 – 18)
JVC DAB-tuner, [20]
DANSK
: Adapter (købes separat)
(se side 27 i ”EXT IN”­indstillingen)
(se side 27 i ”EXT IN”­indstillingen)
JVC CD-omskifter, [18]
Apple iPod, [21]
JVC D. afspiller, [21]
MD-afspiller osv., [22]
MD-afspiller osv., [22]
23EKSTERNE ANORDNINGER
Valg af en forudindstillet lydtilstand
DANSK
Forudindstillede værdier
Indikation (For)
USER (Flad lyd) 00 00 00 OFF
ROCK (Rock eller diskomusik) +03 00 +02 ON
CLASSIC (Klassisk musik) +01 00 +03 OFF
POPS (Let musik) +02 +01 +02 OFF
HIP HOP (Funk eller rap-musik) +04 –02 +01 ON
JAZZ (Jazzmusik) +03 00 +03 OFF
BAS
(bas)
MID
(mellemområde)
TRE
(diskant)
LOUD
(lydstyrke)
24
Loading...