JVC KD-G731 User Manual

CD RECEIVER
RADIOODTWARZACZ CD CD P¤EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-G731
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 4. Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 4.
Ő bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 4. oldalt.
A kijelz
POLSKIČESKYMAGYAR
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji. Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce. A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0431-007A
[EY]
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
POLSKI
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Ostrzeżenie:
Korzystając z urządzenia podczas jazdy samochodem, należy zwracać uwagę na otoczenie, aby uniknąć wypadku drogowego.
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskiej.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
Symbol przedstawiony obok oznacza, że wyrobu opatrzonego tym symbolem nie należy po zakończeniu okresu jego eksploatacji wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania obowiązującymi w danym kraju i mieście. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
2
Zerowanie pamięci urządzenia
• Zaprogramowane przez użytkownika ustawienia również zostaną skasowane (nie dotyczy zarejestrowanego urządzenia Bluetooth, patrz strona 14).
Wymuszenie wysunięcia płyty
Na ekranie pojawią się naprzemiennie słowa “PLEASE” i “EJECT“.
• Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu.
• Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć urządzenia.
Korzystanie z trybu funkcji
Naciśnięcie przycisku M MODE spowoduje przejście do trybu funkcji, w którym przyciski z numerami (z wyjątkiem “4”) oraz przyciski 5/ działają jako przyciski funkcyjne.
[W ciągu 5 sekund...]
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Dźwięk z płyt i przyłączonych urządzeń USB charakteryzuje się bardzo niskim poziomem szumu. Przed rozpoczęciem odtwarzania należy zmniejszyć poziom głośności, aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy fali dźwiękowej.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
Ze względów bezpieczeństwa...
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód.
SPIS TREŚCI
WSTĘP
Przygotowanie ........................................ 4
OBSŁUGA
Podstawowa obsługa ............................... 5
• Korzystanie z panelu sterowania ......... 5
• Korzystanie z pilota (RM-RK50) ........... 6
Słuchanie radia ....................................... 8
Wyszukiwanie programów FM RDS
— wyszukiwanie PTY ........................... 9
Obsługa odtwarzacza CD .......................... 11
Odtwarzanie muzyki z urządzenia USB ...... 12
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
Korzystanie z urządzeń Bluetooth
• Obsługa telefonu komórkowego
Bluetooth .......................................... 16
• Korzystanie z odtwarzacza audio
Bluetooth ......................................... 18
Odtwarzanie muzyki ze zmieniarki CD ....... 18
Słuchanie tunera DAB .............................. 20
Odtwarzanie muzyki z odtwarzacza iPod / D.
player .................................................. 21
Odtwarzanie muzyki z innych urządzeń
zewnętrznych ....................................... 22
USTAWIENIA
Wybieranie zaprogramowanych trybów
dźwięku ............................................... 24
Ustawienia ogólne — PSM ....................... 25
Ustawienia urządzenia Bluetooth ............. 28
........... 14
®
POLSKI
Temperatura w samochodzie...
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
UWAGI
Konserwacja ............................................ 29
Dodatkowe informacje o
radioodtwarzaczu ................................ 30
Znajdowanie i usuwanie problemów ......... 34
Specyfikacje ............................................ 38
3
Przygotowanie
Anulowanie trybu demonstracyjnego i ustawianie zegara
• Patrz także strona 26.
POLSKI
Kiedy zasilanie jest wyłączone: Sprawdź aktualne wskazanie zegara Kiedy zasilanie jest włączone: Zmiana wyświetlanych informacji
~ Włączanie zasilania. Ÿ Wprowadź ustawienia PSM. ! ] ⁄ Anuluj tryb demonstracyjny
Wybierz opcję “DEMO”, a następnie “DEMO OFF”.
Ustaw zegar
Wybierz “CLOCK H” (godzina), i ustaw godzinę. Wybierz “CLOCK M” (minuta), i ustaw minutę. Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24H” (godziny) lub “12H” (godziny).
@ Zakończ procedurę.
Odłączanie panelu sterowania Podłączanie panelu sterowania
Dźwignia
UWAGA:
Gdy panel jest odłączony, dźwignia wysuwa się po naciśnięciu przycisku 0. Jeśli to nastąpi, przed podłączeniem panela należy ponownie umieścić dźwignie w pozycji zablokowanej.
4 WSTĘP
Podstawowa obsługa
Korzystanie z panelu sterowania
POLSKI
1 Wybierz źródło.
FM/AM = DAB * = CD * = USB * = CD-CH */
IPOD */D.PLAYER * (lub EXT IN) = BT-PHONE
(Telefon Bluetooth)* = BT-AUDIO (Odtwarzacz audio Bluetooth)* = (z powrotem do początku)
* Nie można wybrać tych źródeł, jeśli nie są
podłączone i gotowe.
2 Wybierz zakresy częstotliwości.
3 • Włączanie zasilania.
• Wyłącz zasilanie [przytrzymaj].
• Zmniejsz głośność (jeśli zasilanie jest włączone).
• Regulacja głośności [obróć].
4 • Regulacja trybu dźwięku.
• Wprowadź ustawienia PSM [przytrzymaj].
5 Wyświetlacz
6 • Włączenie/wyłączenie trybu odbioru w tle
informacji drogowych.
• Uruchom wyszukiwanie programów RDS [przytrzymaj].
7 Wysuń płytę.
8 Terminal wejściowy USB (Universal Serial Bus)
9 Odłącz panel.
p Zmień wyświetlane informacje.
q Uruchom tryb funkcji.
Naciśnij przycisk M MODE, a następnie jeden z
następujących przycisków (w ciągu 5 sekund)... EQ : Wybierz tryb dźwięku. MO : Włącz/wyłącz odbiór mono. SSM : Automatyczne ustawianie stacji
[przytrzymaj]. RPT : Wybierz powtarzanie odtwarzania. RND : Wybierz odtwarzanie losowe. 5 / : Przeskocz 10 ścieżek.
wFM/AM/DAB: Wybierz zaprogramowaną stację/
usługi DAB.
CD/USB: Wybierz folder/ścieżkę/płytę (dla
zmieniarki płyt CD).
BT-PHONE: Wybierz zaprogramowany numer
telefonu.
eFM/AM/DAB: Wyszukiwanie stacji/kanału DAB.
CD/USB: Wybór ścieżki.
IPOD/D.PLAYER: Wybór ścieżki.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Wybierz ustawienia
parametrów/Wybierz zarejestrowane urządzenie.
rDAB: Wybierz usługi DAB.
CD/USB: Wybierz folder.
IPOD/D.PLAYER: Przejdź do głównego menu/
Wstrzymaj lub przerwij odtwarzanie/Potwierdź wybór.
BT-PHONE/BT-AUDIO: Przejdź do menu
ustawień/Potwierdź wybór.
5OBSŁUGA
Wyświetlacz
POLSKI
1 Kontrolki źródła odtwarzanego sygnału
2 Kontrolka głośności
3 Kontrolki informacji dotyczących ścieżki
4 Kontrolki RDS
5 Kontrolki trybu dźwięku
wskazuje wybraną pozycję.
6 Kontrolki odbioru z odbiornika
7 Kontrolki trybu odtwarzania (odtwarzanie losowe/
powtarzanie odtwarzania)
8 Kontrolka korektora
Korzystanie z pilota (RM-RK50)
Instalacja baterii litowej (CR2025)
9 Kontrolka Bluetooth
p Ekran główny
(Godzina, menu, informacje dotyczące
odtwarzania)
q Kontrolka ścieżki
w Informacje o źródle/Nr stacji/Nr ścieżki/Nr folderu/
Nr płyty
e Status urządzenia Bluetooth
(Numer urządzenia, [1 – 5]; natężenie sygnału,
[0 – 3]*; kontrolka stanu naładowania baterii, [0 – 3]*)
* Wzrost wartości jest równoważny większemu
natężeniu sygnału/większemu poziomowi naładowania baterii.
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota:
• Skieruj pilota zdalnego sterowania bezpośrednio na czujnik zdalnego sterowania urządzenia.
• Czujnika pilota NIE NALEŻY wystawiać na działanie jasnego światła (bezpośredniego światła słonecznego lub oświetlenia sztucznego).
Czujnik pilota zdalnego sterowania
6
Ostrzeżenie: Aby zapobiec wypadkom i uszkodzeniom
• Nie należy montować baterii innych niż CR2025 lub jej odpowiedniki.
• Pilota nie należy długotrwale pozostawiać w miejscu (takim jak deska rozdzielcza) narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Ładować baterii, powodować spięcia, rozmontowywać, ogrzewać ani wrzucać do ognia.
• Pozostawiać baterii na przedmiotach z metalu.
• Sciskać baterii kombinerkami lub podobnym narzędziem.
• Przechowywać lub wyrzucać baterii bez owinięcia jej materiałem izolującym.
1 • Włącza zasilanie po krótkim naciśnięciu lub
wycisza dźwięk, gdy zasilanie jest włączone.
• Wyłącza zasilanie po naciśnięciu i przytrzymaniu.
2 • Zmienia zakresy FM/AM/DAB za pomocą
przycisku 5 U.
• Zmienia zaprogramowane stacje (lub usługi
DAB) za pomocą przycisku D .
• Zmienia folder na nośnikach MP3/WMA/AAC/
WAV.
• Podczas odtwarzania dysku MP3 na odtwarzaczu CD zgodnym ze standardem MP3:
– Krótkie naciśnięcie zmienia dysk. – Naciśnięcie i przytrzymanie zmienia folder.
• Podczas słuchania odtwarzacza Apple iPod lub JVC D.:
– Wstrzymuje/zatrzymuje lub wznawia
odtwarzanie za pomocą przycisku D
∞.
– Wchodzi do menu głównego za pomocą
przycisku 5 U.
(Teraz przyciski
5 U/D /2 R/F 3 działają jak
przyciski wyboru menu.)*
3 Reguluje poziom głośności.
4 Wybiera tryby dźwięku (iEQ: inteligentny korektor).
5 Służy do wyboru źródła.
6 Dla telefonu komórkowego Bluetooth:
– Odbiera połączenie po krótkim naciśnięciu.
– Odrzuca połączenie po naciśnięciu i
przytrzymaniu.
7 • Krótkie naciśnięcie powoduje wyszukiwanie
stacji (lub usług DAB).
• Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje wyszukanie wykonawców DAB.
• Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje przewijanie ścieżki.
• Po krótkim naciśnięciu zmienia ścieżki.
• Podczas słuchania odtwarzacza iPod lub D. (w trybie wyboru menu):
– Po krótkim naciśnięciu wybiera pozycję.
(Następnie, naciśnięcie D potwierdza wybór).
– Naciśnięcie i przytrzymanie pomija 10 pozycji
jednocześnie.
• Powrót/przeskok do przodu dla audio Bluetooth.
* 5 U : Wraca do poprzedniego menu. D ∞ : Potwierdza wybór.
Radioodtwarzacz może być obsługiwany zdalnie za pomocą układu sterowania na kierownicy.
• Informacje o podłączaniu znajdują się w
Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielnej).
POLSKI
7OBSŁUGA
Słuchanie radia
POLSKI
Zmiana wyświetlanych informacji
Wybierz zaprogramowaną stację.
~ Wybierz “FM/AM”. Ÿ Wybierz zakresy częstotliwości.
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli odbierany jest sygnał stereo FM o wystarczającym poziomie.
! Wyszukaj stacji do odtwarzania—automatyczne wyszukiwanie.
Wyszukiwanie ręczne: Przytrzymaj jeden z przycisków, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol “M”, następnie
naciśnij przycisk kilkakrotnie.
Jeśli występują trudności z odbiorem
3
sygnału FM stereo
1
2
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest
wyłączony.
• Zaświeci się kontrolka MO.
Automatyczne programowanie stacji FM—SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie Silnych Stacji)
Dla każdego zakresu częstotliwości można zaprogramować maksymalnie sześć stacji.
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną
automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie.
Ręczne programowanie
Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz
pod numerem 4 w zakresie FM1.
1
2
3
1
2
8
Wyszukiwanie programów FM RDS—wyszukiwanie PTY
Zmiana wyświetlanych informacji
~ Rozpocznij wyszukiwanie PTY. Ÿ Wybierz jeden z kodów PTY (typy programów).
Szczegółowe informacje przedstawiono poniżej.
! Rozpocznij wyszukiwanie.
Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym kodzie PTY, który został wybrany, zostanie ona nastrojona.
POLSKI
Zapamiętywanie ulubionych typów programów
Ulubione kody PTY można przypisać do przycisków z numerami.
1 Wybierz kod PTY (patrz prawa kolumna). 2 Wybierz zaprogramowany numer.
3 W celu zapisania innych kodów PTY
powtórz czynności opisane w punktach 1 i 2.
4
Kody PTY wstępnie przypisane do przycisków z numerami (od 1 do 6):
Kody PTY (dostęp za pomocą pokrętła regulacji):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK M (muzyka), EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka), CLASSICS, OTHER M (muzyka), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M (muzyka), DOCUMENT
9OBSŁUGA
Włączenie/wyłączenie trybu odbioru w tle informacji drogowych/programów PTY.
Odbiór w tle informacji drogowych Kontrolka Odbiór w tle programów PTY Kontrolka
POLSKI
Aby aktywować, naciśnij .
Patrz strona 26.
Urządzenie tymczasowo przełączy się w tryb odbioru komunikatów o ruchu drogowym (TA) (jeśli są dostępne) z innego źródła niż źródło nadające w zakresie AM*. Poziom głośności zmieni się na uprzednio zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego (patrz strona 26).
Jeszcze nieaktywne. Dostrój do innej stacji nadającej sygnały RDS.
Aby wyłączyć, naciśnij
• Gdy podłączony jest odbiornik DAB, funkcja odbioru w tle informacji drogowych/programów PTY także wyszukuje usługi. (Patrz także strony 20 i 26.)
* Urządzenie nie przełączy się na program Traffic Annoucement lub PTY jeżeli połączenie rozmowy zostało ustanowione
przez “BT-PHONE”.
.
Świeci Urządzenie tymczasowo przełączy się na
ulubiony program PTY z innego źródła niż źródło nadające w zakresie AM*.
Miga Jeszcze nieaktywne. Dostrój do innej stacji
nadającej sygnały RDS.
Wyłącza się Aby wyłączyć, wybierz ustawienie “OFF”
dla kodu PTY (patrz strona 26).
Świeci
Miga
Wyłącza się
Śledzenie tego samego programu—funkcja Network-Tracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sięci, nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem (patrz rysunek po prawej).
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking Reception, patrz “AF-REG” na stronie 26.
• Jeśli odbiornik DAB jest podłączony, zapoznaj się z częścią “Śledzenie tego samego programu—funkcja Alternative Frequency Reception” na stronie 20.
Program A nadawany na różnych częstotliwościach w różnych obszarach (01 – 05)
Automatyczny wybór stacji—Wyszukiwanie programu
Zazwyczaj po naciśnięciu przycisków numerycznych, nastawiona jest zaprogramowana stacja. Jeśli sygnały z zaprogramowanej stacji FM RDS nie są wystarczające dla dobrego odbioru, urządzenie to, dzięki użyciu danych AF, nastraja się do innej częstotliwości nadającej ten sam program nadawany przez oryginalnie zaprogramowaną stację.
• Urządzenie potrzebuje czasu, aby nastroić się na inną stację przy pomocy wyszukiwania programu.
• Patrz także strona 26.
10
Obsługa odtwarzacza CD
Otwórz panel sterowania i włóż płytę.
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
POLSKI
Zmiana wyświetlanych informacji
Zatrzymanie odtwarzania i wysunięcie płyty
• Naciśnij przycisk
Zapobieganie wysunięciu płyty
*1
Jeśli plik nie zawiera informacji znacznika lub dla opcji “TAG DISP” ustawiona jest wartość “TAG OFF” (patrz strona 27), zostanie wyświetlona nazwa folderu i nazwa pliku. Kontrolka TAG nie zaświeci się.
*2 Dla płyty CD audio pojawi się komunikat “NO NAME”.
Naciśnięcie (lub przytrzymanie) następujących przycisków umożliwia...
Typ płyty *
3
Naciśnij: Wybór ścieżki
Wybór folderu Bezpośrednie wskazanie
Przytrzymaj: Przewinięcie
ścieżki do tyłu/do przodu
Naciśnij: Wybór ścieżki
ścieżki do tyłu/do
Przytrzymaj: Przewinięcie
przodu
3
*
W tym urządzeniu można odtwarzać pliki AAC zakodowane w formacie iTunes.
4
Naciśnij, aby wybrać numer od 1 do 6; przytrzymaj, aby wybrać numer od 7 do 12.
*
5
*
Wymagane jest, aby nazwy folderów zaczynały się od numerów 2-cyfrowych — 01, 02, 03 itd.
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę samą procedurę.
(Przyciski z numerami) *
określonego folderu *
Bezpośrednie wskazanie określonej ścieżki
Ciąg dalszy na następnej stronie
SRC (źródło), aby przejść do innego źródła odtwarzania.
4
5
11OBSŁUGA
Po naciśnięciu naciśnij następujące przyciski, aby...
Typ płyty
POLSKI
Przeskok o 10 ścieżek (w tym samym folderze)
Przeskok o 10 ścieżek TRK RPT:
• Aby anulować powtarzania odtwarzania lub odtwarzanie w kolejności losowej, należy wybrać opcje “RPT OFF” lub “RND OFF”.
TRK RPT: Powtórzenie odtwarzania
bieżącej ścieżki FLDR RPT: Powtarzanie odtwarzania
bieżącego folderu
Powtórzenie odtwarzania
bieżącej ścieżki
FLDR RND: Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z bieżącego folderu, a potem z
kolejnych folderów DISC RND: Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek DISC RND:
Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek
Odtwarzanie muzyki z urządzenia USB
Do urządzenia można podłączać urządzenia pamięci masowej USB, takie jak pamięć USB, cyfrowy odtwarzacz audio *1, przenośny dysk twardy itp.
*1 Można podłączać zarówno urządzenia MTP (Media Transfer Protocol) jak i urządzenia pamięci masowej USB.
Podłączanie pamięci USB
Terminal wejściowy USB
Pamięć USB
To urządzenie może odtwarzać ścieżki MP3/WMA/WMA-DRM10 *1/AAC*2/WAV zapisane w urządzeniu USB.
*1 Patrz strona 32. *2 W tym urządzeniu można odtwarzać pliki AAC zakodowane w formacie iTunes. W tym urządzeniu nie można
odtwarzać plików AAC zakupionych w serwisie iTunes Store.
Jeśli podłączone zostało urządzenie USB...
Odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w którym zostało zatrzymane.
• Jeśli podłączone jest inne urządzenie USB, odtwarzanie rozpocznie się od początku.
12
Aby zatrzymać odtwarzanie i odłączyć urządzenie USB
Wystarczy wyciągnąć je z radioodtwarzacza.
• Naciśnij przycisk SRC (źródło), aby przejść do innego źródła odtwarzania.
Uwaga:
• Należy unikać korzystania z urządzenia USB, jeśli może to stwarzać zagrożenie podczas jazdy.
• Nie wyciągać ani nie podłączać wielokrotnie urządzenia USB, gdy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat “CHECK”.
• Nie uruchamiać silnika, jeśli urządzenie USB jest podłączone.
• Zatrzymać odtwarzanie przed odłączeniem urządzenia USB.
• Odtwarzanie plików z niektórych typów urządzeń USB może nie być możliwe.
• Do gniazda USB tego urządzenia nie można podłączyć komputera.
• Aby uniknąć utraty ważnych danych, należy sporządzić ich kopię zapasową.
• Nie należy pozostawiać urządzenia USB w samochodzie, wystawiać go na bezpośrednie działanie światła słonecznego ani na wysoką temperaturę, ponieważ może to doprowadzić do odkształcenia lub uszkodzenia urządzenia.
Naciśnięcie (lub przytrzymanie) następujących przycisków umożliwia...
Naciśnij: Wybór ścieżki Przytrzymaj: Przewinięcie ścieżki do tyłu/do przodu
Wybór folderu
(Przyciski z numerami)
Po naciśnięciu
• Aby anulować powtarzania odtwarzania lub odtwarzanie w kolejności losowej, należy wybrać opcje “RPT OFF
lub “RND OFF”.
Zmiana wyświetlanych informacji
* Jeśli plik nie zawiera informacji znacznika
naciśnij następujące przyciski, aby...
Przeskok o 10 ścieżek (w tym samym folderze)
TRK RPT: Powtórzenie odtwarzania bieżącej ścieżki FLDR RPT: Powtarzanie odtwarzania wszystkich ścieżek z bieżącego folderu
FLDR RND: Odtwarzanie w kolejności losowej wszystkich ścieżek z bieżącego
folderu, a potem z kolejnych folderów DISC RND: Odtwarzanie w kolejności losowej wszystkich ścieżek
lub dla opcji “TAG DISP” ustawiona jest wartość “TAG OFF” (patrz strona 27), zostanie wyświetlona nazwa folderu i nazwa pliku. Kontrolka TAG nie zaświeci się.
Bezpośrednie wskazanie określonego folderu Zobacz również *4 i *5 na stronie 11.
13OBSŁUGA
POLSKI
Korzystanie z urządzeń Bluetooth ®
Przed uruchomieniem funkcji Bluetooth konieczne jest podłączenie adaptera Bluetooth (KS-BTA200) do gniazda zmieniarki CD znajdującego się z tyłu urządzenia. Patrz także strona 23.
• Należy również skorzystać z instrukcji dołączonych do adaptera Bluetooth oraz urządzenia Bluetooth.
POLSKI
• Lista zamieszczona w opakowaniu zawiera informacje o krajach, w których można używać funkcji Bluetooth®.
Przed pierwszym użyciem urządzenia Bluetooth (“BT-PHONE” i “BT-AUDIO”) z urządzeniem należy ustanowić bezprzewodowe połączenie pomiędzy urządzeniem a urządzeniem Bluetooth.
• Po ustanowieniu połączenia pozostaje ono zarejestrowane w urządzeniu nawet po wyzerowaniu pamięci. Zarejestrowanych może zostać maksymalnie pięć urządzeń.
• Tylko jedno urządzenie może być podłączone jednocześnie do każdego ze źródeł (“BT-PHONE” i “BT-AUDIO”).
Rejestrowanie urządzenia Bluetooth
Metody rejestracji (przypisywania)
Do rejestracji i ustanawiania połączenia z urządzeniem służą następujące opcje w menu Bluetooth.
• Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO” jako ustawienie źródła do obsługi menu Bluetooth.
OPEN Przygotuj urządzenie do ustanowienia
nowego połączenia Bluetooth. Połączenie jest ustanawiane za pośrednictwem urządzenia Bluetooth.
SEARCH Przygotuj urządzenie do ustanowienia
nowego połączenia Bluetooth. Połączenie jest ustanawiane za pośrednictwem urządzenia.
Rejestrowanie za pomocą opcji “OPEN”
Przygotowanie
Sterując urządzeniem, uruchom funkcję Bluetooth.
1 Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-
AUDIO”.
2 Wybierz opcję “NEW”.
3 Wybierz opcję “OPEN”.
4 W urządzeniu wprowadź kod PIN (numer
identyfikacyjny produktu).
• Można wprowadzić dowolny numer (1-cyfrowy lub 16-cyfrowy). [Ustawienie początkowe: 0000]
* Niektóre urządzenia mają własny kod PIN.
Wprowadź do urządzenia określony kod PIN.
1 Przejdź do następnej (lub poprzedniej)
pozycji.
2 Wprowadź cyfrę lub pozostaw puste
miejsce.
3 Powtarzaj czynności opisane w punktach
1 i 2, aż do wprowadzenia pełnego
kodu PIN.
4 Potwierdź wybór. Na ekranie pojawia się komunikat
“OPEN...”.
14
5 Użyj urządzenia Bluetooth do
wyszukiwania i łączenia.
W urządzeniu, które ma zostać podłączone,
wprowadź ten sam kod PIN, który został wprowadzony w tym urządzeniu. Na ekranie pojawia się komunikat “CONNECT”.
Połączenie zostało ustanowione i możesz
teraz używać urządzenia za pośrednictwem radioodtwarzacza.
Urządzenie pozostaje zarejestrowane nawet po odłączeniu. Opcja “CONNECT” (lub “AUTO CNT”) umożliwia ponowne podłączenie tego samego urządzenia. (Patrz prawa kolumna i strona 28.)
2 Wybierz urządzenie, które chcesz podłączyć.
3 Połącz urządzenia, korzystając z opcji “OPEN”
i “SEARCH”.
POLSKI
Aby podłączyć/odłączyć zarejestrowane urządzenie
1 Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO”.
W celu wyszukania dostępnych urządzeń
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2 na stronie 14, a następnie...
1 Wybierz opcję “SEARCH”.
Urządzenie wyszuka i wyświetli listę dostępnych
urządzeń.
• Jeśli żadne urządzenie nie zostało wykryte, pojawi się komunikat “UNFOUND”.
2 Wybierz urządzenie, które chcesz podłączyć.
3 Wprowadź do urządzenia kod PIN
odpowiedni dla podłączanego urządzenia.
• Kody PIN znajdują się w instrukcjach dołączonych do urządzeń.
4 Użyj urządzenia Bluetooth do łączenia.
Połączenie zostało ustanowione i możesz
teraz używać urządzenia za pośrednictwem radioodtwarzacza.
Podłączanie specjalnego urządzenia
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2 na stronie 14, a następnie...
1 Wybierz opcję “SPECIAL”.
Zostanie wyświetlona lista zaprogramowanych
urządzeń.
2 Wybierz zarejestrowane urządzenie, które
chcesz podłączyć/odłączyć.
3 Wybierz opcję “CONNECT” lub “DISCNNCT”,
aby podłączyć/odłączyć wybrane urządzenie.
Można ustawić urządzenie, tak aby urządzenie Bluetooth było przyłączane automatycznie, gdy urządzenie jest włączone. (Patrz punkt “AUTO CNT” na stronie 28.)
Aby usunąć zarejestrowane urządzenie
1 Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO”.
2 Wybierz zarejestrowane urządzenie, które
chcesz usunąć.
3 Wybierz opcję “DELETE”, a następnie “YES”,
aby usunąć wybrane urządzenie.
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
15
Obsługa telefonu komórkowego Bluetooth
POLSKI
Zmiana wyświetlanych informacji
~
Wybierz opcję “BT-PHONE”.
Ÿ Otwórz menu Bluetooth. ! Z menu Bluetooth można wykonać połączenie telefoniczne lub dokonać zmiany
ustawień. (Patrz strony 17 i 28).
W przypadku połączenia przychodzącego...
Źródło zostaje automatycznie zmienione na “BT­PHONE”.
Gdy funkcja “AUTO ANS” (odpowiedź automatyczna) jest włączona...
Urządzenie odpowiada automatycznie na przychodzące połączenia, patrz strona 28.
• Aby odebrać połączenie przychodzące gdy funkcja “AUTO ANS” (odpowiedź automatyczna) jest wyłączona, naciśnij dowolny przycisk (z wyjątkiem
/pokrętła regulacji) .
Aby zakończyć połączenie
Przytrzymaj dowolny przycisk (z wyjątkiem /pokrętła regulacji).
• Istnieje możliwość regulacji poziomu głośności mikrofonu (patrz strona 28).
16
W przypadku przychodzącej wiadomości SMS...
Jeśli telefon komórkowy obsługuje usługę SMS (Short Message Service) i jest ustawiony tryb “AUTO” funkcji “MSG-INFO” (informacje o wiadomości) (patrz strona 28), urządzenie generuje sygnał dźwiękowy i jest wyświetlany komunikat “RCV MSG” (odbieranie wiadomości) informujący o odebraniu wiadomości.
Wykonywanie połączenia
Połączenia można wykonywać za pośrednictwem jednej z poniższych metod.
Wybierz opcję “BT-PHONE”, a następnie wykonaj poniższe czynności, aby wykonać połączenie:
1 2
Historia połączeń Wyświetl
menu wyboru
Książka telefoniczna
Bezpośrednie wybieranie numerów
połączenia.
Wybierz historię połączeń. REDIAL, RECEIVED, MISSED
Wybierz opcję “PH BOOK”. Zostanie wyświetlona lista numerów telefonów.
Wybierz opcję “NUMBER”. Wpisz numer telefonu.
3 (jeśli nie podano inaczej)
Wybierz imię i nazwisko (jeśli dostępne) lub numer telefonu.
Wybierz nazwę z listy.
POLSKI
Komendy głosowe
1 Na ekranie pojawia się komunikat “SAY NAME”.
2 Wypowiedz nazwę rozmówcy, z którym chcesz się połączyć.
• Można również użyć komend głosowych z menu wyboru połączenia. Wybierz opcję “VOICE” z menu wyboru połączeń.
• Jeżeli telefon komórkowy nie obsługuje systemu rozpoznawania mowy, jest wyświetlany komunikat “ERROR”.
Zaprogramowany numer telefonu
Programowanie numeru telefonu
Można zaprogramować maksymalnie sześć numerów telefonów.
1 Wyświetl menu wyboru połączenia.
2 Wybierz żądaną opcję “PH BOOK”,
“MISSED” lub “RECEIVED”.
Informacje dotyczące ustawień podano poniżej.
3 Wybierz numer telefonu.
4
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
17
Korzystanie z odtwarzacza audio Bluetooth
POLSKI
Wstrzymywanie/ rozpoczynanie odtwarzania
Przechodzenie do menu ustawień (Lista urządzeń)
Zmiana wyświetlanych informacji
Przeskakiwanie do tyłu/do przodu
~ Wybierz opcję “BT-AUDIO”.
Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, należy rozpocząć odtwarzanie za pośrednictwem
odtwarzacza audio Bluetooth.
• Informacje na temat podłączania/odłączania/usuwania zarejestrowanych urządzeń znajdują na stronie 15.
Bluetooth — informacje: Aby otrzymać więcej informacji o urządzeniu Bluetooth, należy odwiedzić witrynę WWW firmy JVC.
Odtwarzanie muzyki ze zmieniarki CD
Zmiana wyświetlanych informacji
(patrz strona 11)
Zaleca się używanie zmieniacza kompatybilnego z MP3 firmy JVC z tym radioodtwarzaczem. Zmieniarkę CD można podłączyć do gniazda zmieniarki CD znajdującego się z tyłu urządzenia. Patrz także strona 23.
• Można odtwarzać jedynie konwencjonalne płyty CD (w tym płyty CD Text) i płyty MP3.
18
Przygotowanie
Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “CHANGER”, patrz strona 27.
~ Wybierz opcję “CD-CH”. Ÿ Wybierz płytę do odtwarzania.
Naciśnij: Aby wybrać płytę numer 1 – 6. Przytrzymaj: Aby wybrać płytę numer 7 – 12.
Naciśnięcie (lub przytrzymanie) następujących przycisków umożliwia...
Typ płyty
Naciśnij: Wybór ścieżki Przytrzymaj: Przewinięcie ścieżki do tyłu/do
przodu
Naciśnij: Wybór ścieżki Przytrzymaj: Przewinięcie ścieżki do tyłu/do
przodu
Wybór folderu
POLSKI
Po naciśnięciu
Typ płyty
• Aby anulować powtarzania odtwarzania lub odtwarzanie w kolejności losowej, należy wybrać opcje “RPT OFF” lub “RND OFF”.
naciśnij następujące przyciski, aby...
Przeskok o 10 ścieżek (w tym samym folderze)
Przeskok o 10 ścieżek TRK RPT:
TRK RPT: Powtórzenie odtwarzania
FLDR RPT: Powtarzanie odtwarzania
DISC RPT: Powtarzanie odtwarzania
Powtórzenie odtwarzania
DISC RPT: Powtarzanie odtwarzania
bieżącej ścieżki
wszystkich ścieżek z bieżącego folderu
wszystkich ścieżek na bieżącej płycie
bieżącej ścieżki
wszystkich ścieżek na bieżącej płycie
FLDR RND: Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z bieżącego folderu, a potem z
kolejnych folderów DISC RND: Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z
bieżącej płyty MAG RND: Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z
włożonej płyty DISC RND:
Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z
bieżącej płyty MAG RND: Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z
włożonej płyty
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
19
Słuchanie tunera DAB
Wybór zaprogramowanej usługi.
POLSKI
Zmiana wyświetlanych informacji
Odbiornik JVC DAB można podłączyć do gniazda zmieniarki CD z tyłu urządzenia. Patrz także strona 23.
~ Wybierz opcję “DAB”. Ÿ Wybierz zakresy częstotliwości.
! Rozpocznij wyszukiwanie kanału.
Wyszukiwanie ręczne: Przytrzymaj jeden z przycisków, aż na wyświetlaczu zacznie migać symbol “MANU”,
następnie naciśnij przycisk kilkakrotnie.
Wybierz serwis (podstawowy lub dodatkowy), którego chcesz słuchać.
Zapamiętywanie usług DAB
Słuchanie muzyki za pośrednictwem usługi DAB...
Włączenie/wyłączenie trybu odbioru w tle informacji drogowych/ programów PTY
• Czynności są dokładnie takie same, jak opisane na stronie 10 dla stacji FM RDS.
• Nie można zapamiętać kodów PTY osobno dla odbiornika DAB i FM.
20
Śledzenie tego samego programu— funkcja Alternative Frequency Reception
Podczas odbioru usługi DAB: Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór usługi
jest niemożliwy, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inny kanał lub stację FM RDS, nadającą ten sam program.
Podczas odbioru stacji FM RDS: Podczas jazdy w terenie, gdzie stacja DAB nadaje
ten sam program co stacja FM RDS, radioodtwarzacz automatycznie przełacza się na stację DAB.
Wyłączanie funkcji Alternative Frequency Reception, patrz strona 27.
Odtwarzanie muzyki z odtwarzacza iPod / D. player
Zmiana wyświetlanych informacji
Przed uruchomieniem podłącz jeden z następujących adapterów (do kupienia oddzielnie) do gniazda zmieniarki CD z tyłu urządzenia. Patrz także strona 23.
Adaptera interfejsu dla iPod—KS-PD100 do sterowania odtwarzaczem iPod.
Adaptera interfejsu odtwarzacza D.— KS-PD500 do sterowania odtwarzaczem D.
Przygotowanie
Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “CHANGER”, patrz strona 27.
~ Wybierz opcję “IPOD” lub “D. PLAYER”. Ÿ Wybierz utwór, który ma zostać odtworzony.
Wybór ścieżki z menu
1 Wejdź do menu głównego.
Ten tryb zostaje anulowany,
jeśli żadne czynności nie zostaną wykonywane przez około 5 sekund.
2 Wybierz żądane menu.
Dla odtwarzacza iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (z powrotem do
początku)
Dla odtwarzacza D.: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô
TRACK Ô (z powrotem do początku)
3 Potwierdź wybór.
• Aby wrócić do poprzedniego menu, naciśnij przycisk 5.
• Jeśli ścieżka jest wybrana, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
• Przytrzymując przyciski 4/¢ możesz jednocześnie pominąć 10 pozycji.
Wstrzymanie/zatrzymanie odtwarzania
• Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wznowienie odtwarzania.
Naciśnij: Wybór ścieżek Przytrzymaj: Przewinięcie
ścieżki do tyłu/do przodu
Ciąg dalszy na następnej stronie
POLSKI
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
21
Po naciśnięciu
POLSKI
• Aby anulować powtarzania odtwarzania lub odtwarzanie w kolejności losowej, należy wybrać opcje “RPT OFF” lub “RND OFF”.
* iPod: Działa tylko po wybraniu wartości “ALL” (wszystkie) dla opcji “ALBUMS” (albumy) w “MENU” głównym.
naciśnij następujące przyciski, aby...
ONE RPT: Działa tak samo jak funkcja “Repeat One” odtwarzacza iPod lub “Tryb
powtarzania
ALL RPT: Działa tak samo jak funkcja “Repeat All” odtwarzacza iPod lub “Tryb
powtarzania = Wszystko” odtwarzacza D.
ALBM RND*: Działa tak samo, jak funkcja “Shuffle Albums” odtwarzacza iPod. SONG RND/RND ON: Działa tak samo jak funkcja “Shuffle Songs” odtwarzacza iPod lub
”Odtwarzanie losowe = Włączone” odtwarzacza D.
= Włączony” odtwarzacza D.
Odtwarzanie muzyki z innych urządzeń zewnętrznych
Zmiana wyświetlanych informacji
Urządzenie zewnętrzne można podłączyć do gniazda zmieniarki CD z tyłu urządzenia za pomocą następujących przyłączy (do kupienia oddzielnie). Patrz także strona 23.
Adapter wejścia liniowego—KS-U57
Adapter wejścia AUX—KS-U58
Przygotowanie
Upewnij się, że wejście zewnętrzne jest ustawione na “EXT IN”, patrz strona 27.
~ Wybierz opcję “EXT IN”. Ÿ Włącz komponent zewnętrzny i rozpocznij odtwarzanie. ! Regulacja głośności. Dokonaj ustawień dźwięku na podstawie własnych preferencji (patrz strona 24 i 25).
22
Schemat koncepcyjny podłączenia urządzenia zewnętrznego
Informacje o podłączaniu znajdują się w instrukcji montażu/podłączania przewodów (oddzielnej).
• Połączenie 1 (połączenie zintegrowane)
Radioodtwarzacz
Gniazdo zmieniarki CD
Zmieniarka CD JVC, [18]
(patrz strony 14 – 18)
lub
Odbiornik JVC DAB, [20]
(patrz strona 27, ustawienie “EXT IN”)
(patrz strona 27, ustawienie “EXT IN”)
• Połączenie 2 (połączenie opcjonalne)
Radioodtwarzacz
Gniazdo zmieniarki CD
Apple iPod, [21]
JVC D. player, [21]
Odtwarzacz MD itp. [22]
Odtwarzacz MD itp. [22]
(patrz strony 14 – 18)
Odbiornik JVC DAB, [20]
POLSKI
(patrz strona 27, ustawienie “EXT IN”)
(patrz strona 27, ustawienie “EXT IN”)
: Adapter (do kupienia oddzielnie)
Zmieniarka CD JVC, [18]
Apple iPod, [21]
JVC D. player, [21]
Odtwarzacz MD itp. [22]
Odtwarzacz MD itp. [22]
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
23
Wybieranie zaprogramowanych trybów dźwięku
POLSKI
Wartości ustawione
Wskaźnik (Dla) USER (Dźwięk płaski) 00 00 00 OFF
ROCK (Muzyka rokowa lub disco) +03 00 +02 ON
CLASSIC (Muzyka klasyczna) +01 00 +03 OFF
POPS (Muzyka pop) +02 +01 +02 OFF
HIP HOP (Muzyka typu funk lub rap) +04 –02 +01 ON
JAZZ (Jazz) +03 00 +03 OFF
BAS
(bas)
MID
(średni zakres)
TRE
(sopran)
LOUD
(głośność)
24
Regulacja dźwięku
1
2 Ustaw poziom.
Ustawienia ogólne — PSM
Można zmieniać parametry PSM (preferowane ustawienia) wyszczególnione w tabeli na stronach 26 i 27.
POLSKI
BAS *1 (bas) Regulacja basu.
1
MID *
(średni zakres) Wyreguluj poziom dźwięków średniego zakresu częstotliwości.
1
(sopran)
TRE * Regulacja sopranu.
2
FAD *
(balans przód-tył) Regulacja balansu między przednimi i tylnymi głośnikami.
3
(balans)
BAL *
Regulacja balansu między prawymi i lewymi głośnikami.
1
LOUD *
(głośność) Uruchomienie wysokich i niskich częstotliwości w celu uzyskania dobrze zbalansowanego dźwięku przy niskim poziomie głośności.
SUB.W (subwoofer) Regulacja poziomu wyjściowego subwoofera.
VOL (głośnośc) Regulacja głośności.
*1 W przypadku regulacji tonów niskich, średni zakres,
wysokich lub głośności nastawa jest zapamiętywana dla aktualnie wybranego trybu dźwięku (iEQ), łącznie z trybem “USER”.
*2 Jeśli używany jest system dwugłośnikowy, balans
tył-przód powinien miec wartość “00”.
*3 Ta regulacja nie ma wpływu na wyjście głośnika
niskotonowego.
*4 W zależności od ustawionej mocy wzmacniacza.
(Szczegóły, patrz strona 27).
–06 do +06
–06 do +06
–06 do +06
R06 do F06
L06 do R06
LOUD ON lub LOUD OFF
00 do 08, ustawienie początkowe: 04
00 do 30 (lub 50) *
1 Wprowadź ustawienia PSM.
2 Wybór pozycji PSM.
3 Wybierz lub ustaw wybrany element
PSM.
4 Kroki 2 i 3 można powtarzać aby ustawić
lub wyregulować inne pozycje PSM.
5 Zakończ procedurę.
4
Ciąg dalszy na następnej stronie
25USTAWIENIA
Wskaźnik Pozycja
Parametr, [strona z opisem]
( : Ustawienie początkowe)
DEMO
Tryb demonstracyjny
POLSKI
CLK DISP *
Zegar
1
DEMO ON
DEMO OFF
ON
OFF
: Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie wykonana
żadna czynność przez około 20 sekund, [4].
: Anulowanie. : Zegar jest wyświetlany na wyświetlaczu przez cały czas, gdy zasilanie
jest wyłączone.
: Anuluje; przyciśnięcie D DISP spowoduje wyświetlenie zegara przez
około 5 sekund, gdy zasilanie jest wyłączone, [4].
CLOCK H
0 – 23 (1 – 12) : Ustawienie początkowe: 0 (0:00), [4].
Dostosowanie godziny
CLOCK M
00 – 59 : Ustawienie początkowe: 00 (0:00), [4].
Dostosowanie minuty
24H/12H
Tryb wyświetlania
12H
24H
: Ustawienia - patrz również strona 4.
godziny
CLK ADJ
Automatyczne ustawienie zegara
2
AF-REG *
Odbiór alternatywnej częstotliwości/ regionalizacja
AUTO
OFF
AF
AF REG
: Wbudowany zegar jest automatycznie ustawiany na podstawie
danych CT (czas) w sygnale RDS.
: Anulowanie. : Kiedy odbierane sygnały słabną, urządzenie przełącza się na inną
stację lub na inną usługę (program może różnić się od obecnie odbieranego), [10].
: Kiedy bieżące odbierane sygnały słabną, urządzenie przełącza się na
inną stację nadającą ten sam program.
OFF
: Anuluje (nie można wybrać, jeśli opcja “DAB AF” ma wartość “AF
ON”).
PTY-STBY
Odbiór PTY w tle
TA VOL
Głośność informacji drogowych
P-SEARCH *
2
Wyszukiwanie
OFF, Kody PTY (patrz strona 9)
VOL 00VOL 30 lub
3
50 *
ON
OFF
: Aktywacja odbioru w tle programów PTY z jednym z kodów PTY, [9,
10].
: Ustawienie początkowe: VOL 15, [10].
: Włącza wyszukiwanie programu, [10]. : Anulowanie.
programów
1
*
Jeżeli zasilanie nie ulega zakłóceniu poprzez przekręcenie kluczyka zapłonu w Twoim samochodzie, zaleca się
wybranie “OFF”, aby oszczędzić akumulator samochodu.
*2 Tylko dla stacji RDS FM. *3 W zależności od ustawienia “AMP GAIN”.
26
Wskaźnik Pozycja
Parametr, [strona z opisem]
( : Ustawienie początkowe)
4
DAB AF * Wyszukiwanie
AF ON
• AF OFF
: Śledzenie programu w obrębie usług DAB oraz stacji FM RDS, [20].
: Anulowanie. alternatywnej częstotliwości
4
DAB VOL * Regulacja głośności DAB
DIMMER
Przyciemnianie
TEL
Wyciszanie przy rozmowie
VOL –12VOL +12
AUTO
ON
OFF
MUTING 1/
MUTING 2
OFF
: Ustawienie początkowe: VOL 00; Można wyregulować poziom
głośności odbiornika DAB, aby był zgodny z poziomem dźwięku FM, i zapamiętać go.
: Ekran jest ściemniany po włączeniu świateł.
: Przyciemnia oświetlenie wyświetlacza.
: Anulowanie.
: Należy wybrać jedną z opcji wyciszających dźwięk podczas
korzystania z telefonu komórkowego.
: Anulowanie. telefonicznej
5
SCROLL *
Przewijanie
ONCE
AUTO
OFF
: Przewija informacje o ścieżce jeden raz.
: Ponawia przewijanie (w odstępach 5-sekundowych).
: Anulowanie. (Przytrzymanie przycisku D DISP umożliwia przewijanie
zawartości ekranu niezależnie od ustawień.)
WOOFER
Częstotliwość odcinania subwoofera
6
EXT IN *
Wejście zewnętrzne
TAG DISP
Wyświetlenie znaczników
AMP GAIN
Sterowanie mocą wzmacniacza
IF BAND
Zakres średniej częstotliwości
LOW
MID
HIGH
CHANGER
• EXT IN
TAG ON
TAG OFF
LOW PWR
HIGH PWR
AUTO
WIDE
: Częstotliwości poniżej 90 Hz są wysyłane do subwoofera.
: Częstotliwości poniżej 135 Hz są wysyłane do subwoofera.
: Częstotliwości poniżej 180 Hz są wysyłane do subwoofera.
: Do podłączania zmieniarki CD JVC, [18] lub odtwarzacza Apple iPod/
JVC D. player, [21].
: Użycie innego komponentu zewnętrznego niż powyższe, [22].
: Wyświetla znaczniki podczas odtwarzania ścieżek MP3/WMA/AAC/
WAV.
: Anulowanie.
: VOL 00 – VOL 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli maksymalna moc
każdego głośnika jest niższa niż 50 W, aby zapobiec uszkodzeniu głośnika).
: VOL 00 – VOL 50
: Zwiększa selektywność odbiornika, aby zredukować szumy
spowodowane interferencją między sąsiadującymi stacjami. (Efekt stereo może być utracony).
: Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu interferencji
pobliskich stacji, ale jakość dźwięku nie będzie obniżona, a efekt stereo będzie zachowany.
4
*
Wyświetlany tylko wtedy, jeśli podłączony jest odbiornik DAB.
*5 Niektóre znaki lub symbole nie będą prawidłowo wyświetlane (lub będą zastąpione pustymi miejscami) na
wyświetlaczu.
*6 Wyświetla się tylko wtedy, jeśli wybrano następujące źródła—FM, AM, DAB, CD, USB lub Bluetooth.
POLSKI
27USTAWIENIA
Ustawienia urządzenia Bluetooth
Ustawienia wyszczególnione w prawej kolumnie można zmieniać według preferencji użytkownika.
POLSKI
1 Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-
AUDIO”.
2 Przejść do menu Bluetooth.
3 Wybierz opcję “SETTING”.
4 Wybierz opcję do regulacji.
5 Odpowiednio zmień ustawienia.
Menu ustawień ( : Ustawienie początkowe)
AUTO CNT (podłączanie) Gdy urządzenie zostaje włączone, połączenie jest ustanawiane automatycznie z...
OFF: Brak urządzenia Bluetooth. LAST: Ostatnio podłączone urządzenie Bluetooth. ORDER: Znalezione jako pierwsze, dostępne,
zarejestrowane urządzenie Bluetooth.
AUTO ANS (odpowiedź automatyczna) Tylko dla urządzenia podłączonego jako “BT-PHONE”. ON: Urządzenie automatycznie odbiera
połączenia przychodzące.
OFF: Urządzenie nie odbiera połączeń
automatycznie. Odbierz połączenie ręcznie.
REJECT: Urządzenie odrzuca wszystkie połączenia
przychodzące.
MSG-INFO (informacje o wiadomości) Tylko dla urządzenia podłączonego jako “BT-PHONE”. AUTO: Urządzenie informuje o odebraniu
wiadomości, generując sygnał dźwiękowy i wyświetlając komunikat “RCV MSG” (odbieranie wiadomości).
MANUAL: Urządzenie nie informuje o odebraniu
wiadomości.
MIC SET (ustawienia mikrofonu) Tylko dla urządzenia podłączonego jako “BT-PHONE”. Wyreguluj poziom głośności mikrofonu podłączonego do adaptera Bluetooth, [LEVEL 01/02/03].
28 USTAWIENIA
VERSION Są wyświetlane informację o wersji oprogramowania i sprzętu Bluetooth.
Konserwacja
Czyszczenie styków
Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie styków. Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem, uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Styk
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewce wewnątrz urządzenia może skroplić się wilgoć:
• Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie.
• Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne. W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.
Sposób obchodzenia się z płytami
Podczas wyciągania płyty z pudełka, należy nacisnąć uchwyt
na środku pudełka i wyjąć płytę, trzymając ją za krawędź.
• Płytę należy zawsze trzymać za krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty.
Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z nadrukiem powinna być skierowana ku górze).
• Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku.
Uchwyt środkowy
Czyszczenie płyt
Brudna płyta może nie dawać się prawidłowo odtworzyć. Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć ją miękką szmatką, ruchami od środka do krawędzi.
• Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład, środków czyszczących do płyt gramofonowych, rozpuszczalnika w sprayu itp.).
Nowe płyty
W przypadku nowych płyt, na zewnętrznej i wewnętrznej krawędzi mogą wystąpić nierówności. Radioodtwarzacz może nie przyjąć takiej płyty. Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź ołówkiem, długopisem lub innym twardym przedmiotem.
Nie należy używać takich płyt:
Wygięta płyta
Nalepka
Resztki kleju
Etykieta samoprzylepna
Nietypowy kształt
Pojedynczy CD (płyta o średnicy 8 cm)
POLSKI
29UWAGI
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu
Ogólne
Włączanie zasilania
POLSKI
• Zasilanie można również włączyć naciskając przycisk SRC na radioodtwarzaczu. Jeśli źródło jest gotowe, rozpoczyna się również odtwarzanie.
Wyłączanie zasilania
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie będzie uruchomione od miejsca, w którym znajdowała się płyta w momencie wyłączenia.
FM/AM/RDS
Zapamiętywanie stacji
• Podczas przeszukiwania funkcją SSM...
– Stacje programowane są on numeru 1 (najniższa
częstotliwość) do numeru 6 (najwyższa częstotliwość).
– Po zakończeniu funkcji SSM stacja o numerze 1
zostanie automatycznie wybrana.
• Przy zachowywaniu nowych stacji poprzednie stacje zostają wykasowane.
Obsługa FM RDS
• Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch typów sygnału RDS—PI (Programme Identification) i AF (Alternate Frequency), aby poprawnie działać. Bez poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja Network-Tracking Reception nie będzie działać poprawnie.
• Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych za pomocą funkcji Odbioru informacji drogowych w tle, poziom głośności zmieni się automatycznie na poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA VOL), jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego.
• Gdy funkcja Alternative Frequency Reception jest aktywna (i opcja AF wybrana), funkcja Network­Tracking Reception jest również automatycznie włączana. Z drugiej strony, funkcja Network-Tracking Reception nie może być wyłączona bez wyłączenia funkcji Alternative Frequency Reception. (Patrz strony 26 i 27).
• Więcej informacji na temat RDS znajduje się na stronie <http://www.rds.org.uk>.
Płyta
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc
• Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc nie jest zgodna ze standardem “Compact Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.
Ogólne
• Radioodtwarzacz został zaprojektowany do odtwarzania płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/ CDRW (wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD (CD-DA) oraz MP3/WMA/AAC.
• Jeśli płyta została włożona odwrotną stroną, na wyświetlaczu pojawiają się kolejno słowa “PLEASE” i “EJECT”. Naciśnij
• Podczas szybkiego przewijania płyt MP3/WMA/AAC słychać tylko niewyraźny dźwięk.
Wysuwanie płyty
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu 15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie załadowana do szczeliny, aby zapobiec jej zakurzeniu. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
• Po wysunięciu płyty, pojawia się komunikat “NO DISC” (brak płyty) i nie można włączyć niektórych przycisków. Włożyć inną płytę lub nacisnąć przycisk SRC (źródło), aby wybrać inne źródło odtwarzania.
Odtwarzanie płyty CD-R lub CD-RW
• Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub CD­RW.
• Urządzenie może odtwarzać tylko pliki tego typu, który został pierwszy wykryty na płycie, jeśli zawiera ona zarówno pliki CD (CD-DA) i MP3/WMA/AAC.
• Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak niezamknięte sesje będą pominięte.
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z następujących powodów:
0, aby wysunąć płytę.
30
Loading...
+ 87 hidden pages