RADIOODTWARZACZ CD
CD P¤EHRÁVAâ
CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-G731
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 4.
Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 4.
Ő bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 4. oldalt.
A kijelz
POLSKIČESKYMAGYAR
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji.
Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce.
A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0431-007A
[EY]
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
POLSKI
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie
patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Ostrzeżenie:
Korzystając z urządzenia podczas jazdy
samochodem, należy zwracać uwagę na otoczenie,
aby uniknąć wypadku drogowego.
Taki symbol jest ważny tylko
w Unii Europejskiej.
Informacja dla użytkowników, dotycząca
utylizacji niesprawnych urządzeń
Symbol przedstawiony obok oznacza, że wyrobu
opatrzonego tym symbolem nie należy po
zakończeniu okresu jego eksploatacji wyrzucać
razem z odpadami gospodarczymi. W razie
konieczności pozbycia się niniejszego produktu
prosimy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub innymi zasadami postępowania
obowiązującymi w danym kraju i mieście. Dbając
o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz
się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz
negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi.
2
Zerowanie pamięci urządzenia
• Zaprogramowane przez użytkownika ustawienia
również zostaną skasowane (nie dotyczy
zarejestrowanego urządzenia Bluetooth, patrz
strona 14).
Wymuszenie wysunięcia płyty
Na ekranie pojawią się naprzemiennie słowa
“PLEASE” i “EJECT“.
• Należy uważać, aby płyta nie wypadła po
wysunięciu.
• Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć
urządzenia.
Korzystanie z trybu funkcji
Naciśnięcie przycisku M MODE spowoduje przejście
do trybu funkcji, w którym przyciski z numerami (z
wyjątkiem “4”) oraz przyciski 5/∞ działają jako
przyciski funkcyjne.
[W ciągu 5 sekund...]
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Dźwięk z płyt i przyłączonych urządzeń USB
charakteryzuje się bardzo niskim poziomem szumu.
Przed rozpoczęciem odtwarzania należy zmniejszyć
poziom głośności, aby uniknąć uszkodzenia
głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy
fali dźwiękowej.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest
dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki
sam numer, jak numer umieszczony na obudowie
radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w
bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży
radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
Ze względów bezpieczeństwa...
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą
docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej
czynności należy zatrzymać samochód.
Wybierz “CLOCK H” (godzina), i ustaw godzinę.
Wybierz “CLOCK M” (minuta), i ustaw minutę.
Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24H” (godziny) lub “12H” (godziny).
Gdy panel jest odłączony, dźwignia wysuwa się po naciśnięciu
przycisku 0. Jeśli to nastąpi, przed podłączeniem panela należy
ponownie umieścić dźwignie w pozycji zablokowanej.
4WSTĘP
Podstawowa obsługa
Korzystanie z panelu sterowania
POLSKI
1 Wybierz źródło.
FM/AM = DAB *= CD * =USB * =CD-CH */
IPOD */D.PLAYER * (lub EXT IN) = BT-PHONE
(Telefon Bluetooth)*=BT-AUDIO (Odtwarzacz
audio Bluetooth)*= (z powrotem do początku)
* Nie można wybrać tych źródeł, jeśli nie są
podłączone i gotowe.
2 Wybierz zakresy częstotliwości.
3 • Włączanie zasilania.
• Wyłącz zasilanie [przytrzymaj].
• Zmniejsz głośność (jeśli zasilanie jest włączone).
• Regulacja głośności [obróć].
4 • Regulacja trybu dźwięku.
• Wprowadź ustawienia PSM [przytrzymaj].
5 Wyświetlacz
6 • Włączenie/wyłączenie trybu odbioru w tle
informacji drogowych.
• Uruchom wyszukiwanie programów RDS
[przytrzymaj].
7 Wysuń płytę.
8 Terminal wejściowy USB (Universal Serial Bus)
9 Odłącz panel.
p Zmień wyświetlane informacje.
q Uruchom tryb funkcji.
Naciśnij przycisk M MODE, a następnie jeden z
następujących przycisków (w ciągu 5 sekund)...
EQ: Wybierz tryb dźwięku.
MO : Włącz/wyłącz odbiór mono.
SSM : Automatyczne ustawianie stacji
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli odbierany
jest sygnał stereo FM o wystarczającym
poziomie.
! Wyszukaj stacji do odtwarzania—automatyczne wyszukiwanie.
Wyszukiwanie ręczne: Przytrzymaj jeden z przycisków, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol “M”, następnie
naciśnij przycisk kilkakrotnie.
Jeśli występują trudności z odbiorem
3
sygnału FM stereo
1
2
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest
wyłączony.
• Zaświeci się kontrolka MO.
Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne
Zapamiętywanie Silnych Stacji)
Dla każdego zakresu częstotliwości można
zaprogramować maksymalnie sześć stacji.
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną
automatycznie zaprogramowane w wybranym
zakresie.
Ręczne programowanie
Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz
pod numerem 4 w zakresie FM1.
1
2
3
1
2
8
Wyszukiwanie programów FM RDS—wyszukiwanie PTY
Zmiana wyświetlanych informacji
~ Rozpocznij wyszukiwanie PTY.
Ÿ Wybierz jeden z kodów PTY (typy programów).
Szczegółowe informacje przedstawiono poniżej.
! Rozpocznij wyszukiwanie.
Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym kodzie PTY, który został wybrany, zostanie ona nastrojona.
POLSKI
Zapamiętywanie ulubionych typów
programów
Ulubione kody PTY można przypisać do przycisków z
numerami.
1 Wybierz kod PTY (patrz prawa kolumna).
2 Wybierz zaprogramowany numer.
3 W celu zapisania innych kodów PTY
powtórz czynności opisane w punktach 1
i 2.
4
Kody PTY wstępnie przypisane do przycisków z
numerami (od 1 do 6):
Kody PTY (dostęp za pomocą pokrętła regulacji):
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK
M (muzyka), EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka),
CLASSICS, OTHER M (muzyka), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (muzyka), OLDIES,
FOLK M (muzyka), DOCUMENT
9OBSŁUGA
Włączenie/wyłączenie trybu odbioru w tle informacji drogowych/programów
PTY.
Odbiór w tle informacji drogowychKontrolka Odbiór w tle programów PTYKontrolka
POLSKI
Aby aktywować, naciśnij .
Patrz strona 26.
Urządzenie tymczasowo przełączy się
w tryb odbioru komunikatów o ruchu
drogowym (TA) (jeśli są dostępne) z innego
źródła niż źródło nadające w zakresie AM*.
Poziom głośności zmieni się na uprzednio
zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny
jest niższy od zaprogramowanego (patrz
strona 26).
Jeszcze nieaktywne. Dostrój do innej stacji
nadającej sygnały RDS.
Aby wyłączyć, naciśnij
• Gdy podłączony jest odbiornik DAB, funkcja odbioru w tle informacji drogowych/programów PTY także wyszukuje
usługi. (Patrz także strony 20 i 26.)
* Urządzenie nie przełączy się na program Traffic Annoucement lub PTY jeżeli połączenie rozmowy zostało ustanowione
przez “BT-PHONE”.
.
ŚwieciUrządzenie tymczasowo przełączy się na
ulubiony program PTY z innego źródła niż
źródło nadające w zakresie AM*.
MigaJeszcze nieaktywne. Dostrój do innej stacji
nadającej sygnały RDS.
Wyłącza się Aby wyłączyć, wybierz ustawienie “OFF”
dla kodu PTY (patrz strona 26).
Świeci
Miga
Wyłącza się
Śledzenie tego samego programu—funkcja Network-Tracking Reception
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest
wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie
przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sięci,
nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem
(patrz rysunek po prawej).
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking
Reception, patrz “AF-REG” na stronie 26.
• Jeśli odbiornik DAB jest podłączony, zapoznaj się z
częścią “Śledzenie tego samego programu—funkcja
Alternative Frequency Reception” na stronie 20.
Program A nadawany na różnych częstotliwościach
w różnych obszarach (01 – 05)
Automatyczny wybór stacji—Wyszukiwanie programu
Zazwyczaj po naciśnięciu przycisków numerycznych, nastawiona jest zaprogramowana stacja.
Jeśli sygnały z zaprogramowanej stacji FM RDS nie są wystarczające dla dobrego odbioru, urządzenie to, dzięki
użyciu danych AF, nastraja się do innej częstotliwości nadającej ten sam program nadawany przez oryginalnie
zaprogramowaną stację.
• Urządzenie potrzebuje czasu, aby nastroić się na inną stację przy pomocy wyszukiwania programu.
• Patrz także strona 26.
10
Obsługa odtwarzacza CD
Otwórz panel sterowania i włóż płytę.
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
POLSKI
Zmiana wyświetlanych informacji
Zatrzymanie odtwarzania i
wysunięcie płyty
• Naciśnij przycisk
Zapobieganie wysunięciu płyty
*1
Jeśli plik nie zawiera informacji znacznika lub dla opcji “TAG DISP”
ustawiona jest wartość “TAG OFF” (patrz strona 27), zostanie
wyświetlona nazwa folderu i nazwa pliku. Kontrolka TAG nie zaświeci się.
*2 Dla płyty CD audio pojawi się komunikat “NO NAME”.
Naciśnięcie (lub przytrzymanie) następujących przycisków umożliwia...
Typ płyty *
3
Naciśnij:Wybór ścieżki
Wybór folderuBezpośrednie wskazanie
Przytrzymaj: Przewinięcie
ścieżki do tyłu/do
przodu
Naciśnij:Wybór ścieżki
ścieżki do tyłu/do
Przytrzymaj: Przewinięcie
—
przodu
3
*
W tym urządzeniu można odtwarzać pliki AAC zakodowane w formacie iTunes.
4
Naciśnij, aby wybrać numer od 1 do 6; przytrzymaj, aby wybrać numer od 7 do 12.
*
5
*
Wymagane jest, aby nazwy folderów zaczynały się od numerów 2-cyfrowych — 01, 02, 03 itd.
Aby anulować zabezpieczenie,
należy powtórzyć tę samą procedurę.
(Przyciski z numerami) *
określonego folderu *
Bezpośrednie wskazanie
określonej ścieżki
Ciąg dalszy na następnej stronie
SRC (źródło),
aby przejść do
innego źródła
odtwarzania.
4
5
11OBSŁUGA
Po naciśnięciu naciśnij następujące przyciski, aby...
Typ płyty
POLSKI
Przeskok o 10 ścieżek (w
tym samym folderze)
Przeskok o 10 ścieżekTRK RPT:
• Aby anulować powtarzania odtwarzania lub odtwarzanie w kolejności losowej, należy wybrać opcje “RPT OFF”
lub “RND OFF”.
losowej wszystkich ścieżek z
bieżącego folderu, a potem z
kolejnych folderów
DISC RND:
Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek
DISC RND:
Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek
Odtwarzanie muzyki z urządzenia USB
Do urządzenia można podłączać urządzenia pamięci masowej USB, takie jak pamięć USB, cyfrowy odtwarzacz
audio *1, przenośny dysk twardy itp.
*1 Można podłączać zarówno urządzenia MTP (Media Transfer Protocol) jak i urządzenia pamięci masowej USB.
Podłączanie pamięci USB
Terminal wejściowy USB
Pamięć USB
To urządzenie może odtwarzać ścieżki MP3/WMA/WMA-DRM10 *1/AAC*2/WAV zapisane w urządzeniu USB.
*1 Patrz strona 32.
*2 W tym urządzeniu można odtwarzać pliki AAC zakodowane w formacie iTunes. W tym urządzeniu nie można
odtwarzać plików AAC zakupionych w serwisie iTunes Store.
Jeśli podłączone zostało urządzenie USB...
Odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w którym zostało zatrzymane.
• Jeśli podłączone jest inne urządzenie USB, odtwarzanie rozpocznie się od początku.
12
Aby zatrzymać odtwarzanie i odłączyć urządzenie USB
Wystarczy wyciągnąć je z radioodtwarzacza.
• Naciśnij przycisk SRC (źródło), aby przejść do innego źródła odtwarzania.
Uwaga:
• Należy unikać korzystania z urządzenia USB, jeśli może to stwarzać zagrożenie podczas jazdy.
• Nie wyciągać ani nie podłączać wielokrotnie urządzenia USB, gdy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat
“CHECK”.
• Nie uruchamiać silnika, jeśli urządzenie USB jest podłączone.
• Zatrzymać odtwarzanie przed odłączeniem urządzenia USB.
• Odtwarzanie plików z niektórych typów urządzeń USB może nie być możliwe.
• Do gniazda USB tego urządzenia nie można podłączyć komputera.
• Aby uniknąć utraty ważnych danych, należy sporządzić ich kopię zapasową.
• Nie należy pozostawiać urządzenia USB w samochodzie, wystawiać go na bezpośrednie działanie światła
słonecznego ani na wysoką temperaturę, ponieważ może to doprowadzić do odkształcenia lub uszkodzenia
urządzenia.
Naciśnięcie (lub przytrzymanie) następujących przycisków umożliwia...
Naciśnij: Wybór ścieżki
Przytrzymaj: Przewinięcie ścieżki do tyłu/do przodu
Wybór folderu
(Przyciski z numerami)
Po naciśnięciu
• Aby anulować powtarzania odtwarzania lub odtwarzanie w kolejności losowej, należy wybrać opcje “RPT OFF”
lub “RND OFF”.
Zmiana wyświetlanych informacji
* Jeśli plik nie zawiera informacji znacznika
naciśnij następujące przyciski, aby...
Przeskok o 10 ścieżek (w tym samym folderze)
TRK RPT: Powtórzenie odtwarzania bieżącej ścieżki
FLDR RPT: Powtarzanie odtwarzania wszystkich ścieżek z bieżącego folderu
FLDR RND: Odtwarzanie w kolejności losowej wszystkich ścieżek z bieżącego
folderu, a potem z kolejnych folderów
DISC RND: Odtwarzanie w kolejności losowej wszystkich ścieżek
lub dla opcji “TAG DISP” ustawiona jest
wartość “TAG OFF” (patrz strona 27),
zostanie wyświetlona nazwa folderu i
nazwa pliku. Kontrolka TAG nie zaświeci
się.
Bezpośrednie wskazanie
określonego folderu
Zobacz również *4 i *5 na
stronie 11.
13OBSŁUGA
POLSKI
Korzystanie z urządzeń Bluetooth ®
Przed uruchomieniem funkcji Bluetooth konieczne jest podłączenie adaptera Bluetooth (KS-BTA200) do gniazda
zmieniarki CD znajdującego się z tyłu urządzenia. Patrz także strona 23.
• Należy również skorzystać z instrukcji dołączonych do adaptera Bluetooth oraz urządzenia Bluetooth.
POLSKI
• Lista zamieszczona w opakowaniu zawiera informacje o krajach, w których można używać funkcji Bluetooth®.
Przed pierwszym użyciem urządzenia Bluetooth (“BT-PHONE” i “BT-AUDIO”) z urządzeniem należy ustanowić
bezprzewodowe połączenie pomiędzy urządzeniem a urządzeniem Bluetooth.
• Po ustanowieniu połączenia pozostaje ono zarejestrowane w urządzeniu nawet po wyzerowaniu pamięci.
Zarejestrowanych może zostać maksymalnie pięć urządzeń.
• Tylko jedno urządzenie może być podłączone jednocześnie do każdego ze źródeł (“BT-PHONE” i “BT-AUDIO”).
Rejestrowanie urządzenia Bluetooth
Metody rejestracji (przypisywania)
Do rejestracji i ustanawiania połączenia z urządzeniem
służą następujące opcje w menu Bluetooth.
• Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO” jako
ustawienie źródła do obsługi menu Bluetooth.
OPENPrzygotuj urządzenie do ustanowienia
nowego połączenia Bluetooth.
Połączenie jest ustanawiane za
pośrednictwem urządzenia Bluetooth.
SEARCHPrzygotuj urządzenie do ustanowienia
nowego połączenia Bluetooth.
Połączenie jest ustanawiane za
pośrednictwem urządzenia.
Rejestrowanie za pomocą opcji “OPEN”
Przygotowanie
Sterując urządzeniem, uruchom funkcję Bluetooth.
1 Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-
AUDIO”.
2 Wybierz opcję “NEW”.
3 Wybierz opcję “OPEN”.
4 W urządzeniu wprowadź kod PIN (numer
identyfikacyjny produktu).
• Można wprowadzić dowolny numer (1-cyfrowy
lub 16-cyfrowy). [Ustawienie początkowe: 0000]
* Niektóre urządzenia mają własny kod PIN.
Wprowadź do urządzenia określony kod PIN.
1 Przejdź do następnej (lub poprzedniej)
pozycji.
2 Wprowadź cyfrę lub pozostaw puste
miejsce.
3 Powtarzaj czynności opisane w punktach
1 i 2, aż do wprowadzenia pełnego
kodu PIN.
4Potwierdź wybór.Na ekranie pojawia się komunikat
“OPEN...”.
14
5 Użyj urządzenia Bluetooth do
wyszukiwania i łączenia.
W urządzeniu, które ma zostać podłączone,
wprowadź ten sam kod PIN, który został
wprowadzony w tym urządzeniu. Na ekranie
pojawia się komunikat “CONNECT”.
Połączenie zostało ustanowione i możesz
teraz używać urządzenia za pośrednictwem
radioodtwarzacza.
Urządzenie pozostaje zarejestrowane nawet po
odłączeniu. Opcja “CONNECT” (lub “AUTO CNT”)
umożliwia ponowne podłączenie tego samego
urządzenia. (Patrz prawa kolumna i strona 28.)
2 Wybierz urządzenie, które chcesz podłączyć.
3 Połącz urządzenia, korzystając z opcji “OPEN”
i “SEARCH”.
POLSKI
Aby podłączyć/odłączyć zarejestrowane
urządzenie
1 Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO”.
W celu wyszukania dostępnych urządzeń
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2 na stronie
14, a następnie...
1 Wybierz opcję “SEARCH”.
Urządzenie wyszuka i wyświetli listę dostępnych
urządzeń.
• Jeśli żadne urządzenie nie zostało wykryte,
pojawi się komunikat “UNFOUND”.
2 Wybierz urządzenie, które chcesz podłączyć.
3 Wprowadź do urządzenia kod PIN
odpowiedni dla podłączanego urządzenia.
• Kody PIN znajdują się w instrukcjach
dołączonych do urządzeń.
4 Użyj urządzenia Bluetooth do łączenia.
Połączenie zostało ustanowione i możesz
teraz używać urządzenia za pośrednictwem
radioodtwarzacza.
Podłączanie specjalnego urządzenia
Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2 na stronie
14, a następnie...
1 Wybierz opcję “SPECIAL”.
Zostanie wyświetlona lista zaprogramowanych
urządzeń.
2 Wybierz zarejestrowane urządzenie, które
chcesz podłączyć/odłączyć.
3 Wybierz opcję “CONNECT” lub “DISCNNCT”,
aby podłączyć/odłączyć wybrane urządzenie.
Można ustawić urządzenie, tak aby urządzenie
Bluetooth było przyłączane automatycznie, gdy
urządzenie jest włączone. (Patrz punkt “AUTO CNT”
na stronie 28.)
Aby usunąć zarejestrowane urządzenie
1 Wybierz opcję “BT-PHONE” lub “BT-AUDIO”.
2 Wybierz zarejestrowane urządzenie, które
chcesz usunąć.
3 Wybierz opcję “DELETE”, a następnie “YES”,
aby usunąć wybrane urządzenie.
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
15
Obsługa telefonu komórkowego Bluetooth
POLSKI
Zmiana wyświetlanych informacji
~
Wybierz opcję “BT-PHONE”.
Ÿ Otwórz menu Bluetooth.
! Z menu Bluetooth można wykonać połączenie telefoniczne lub dokonać zmiany
ustawień. (Patrz strony 17 i 28).
W przypadku połączenia przychodzącego...
Źródło zostaje automatycznie zmienione na “BTPHONE”.
Gdy funkcja “AUTO ANS” (odpowiedź
automatyczna) jest włączona...
Urządzenie odpowiada automatycznie na przychodzące
połączenia, patrz strona 28.
• Aby odebrać połączenie przychodzące gdy funkcja
“AUTO ANS” (odpowiedź automatyczna) jest
wyłączona, naciśnij dowolny przycisk (z wyjątkiem
/pokrętła regulacji) .
Aby zakończyć połączenie
Przytrzymaj dowolny przycisk (z wyjątkiem
/pokrętła regulacji).
• Istnieje możliwość regulacji poziomu głośności
mikrofonu (patrz strona 28).
16
W przypadku przychodzącej wiadomości SMS...
Jeśli telefon komórkowy obsługuje usługę SMS
(Short Message Service) i jest ustawiony tryb “AUTO”
funkcji “MSG-INFO” (informacje o wiadomości) (patrz
strona 28), urządzenie generuje sygnał dźwiękowy i
jest wyświetlany komunikat “RCV MSG” (odbieranie
wiadomości) informujący o odebraniu wiadomości.
Wykonywanie połączenia
Połączenia można wykonywać za pośrednictwem jednej z poniższych metod.
Wybierz opcję “BT-PHONE”, a następnie wykonaj poniższe czynności, aby wykonać połączenie:
12
Historia połączeń Wyświetl
menu wyboru
Książka
telefoniczna
Bezpośrednie
wybieranie
numerów
połączenia.
Wybierz historię połączeń.
REDIAL, RECEIVED, MISSED
Wybierz opcję “PH BOOK”.
Zostanie wyświetlona lista
numerów telefonów.
Wybierz opcję “NUMBER”.Wpisz numer telefonu.
3 (jeśli nie podano inaczej)
Wybierz imię i nazwisko (jeśli
dostępne) lub numer telefonu.
Wybierz nazwę z listy.
POLSKI
Komendy
głosowe
1 Na ekranie pojawia się komunikat “SAY NAME”.
2 Wypowiedz nazwę rozmówcy, z którym chcesz się połączyć.
• Można również użyć komend głosowych z menu wyboru połączenia. Wybierz opcję
“VOICE” z menu wyboru połączeń.
• Jeżeli telefon komórkowy nie obsługuje systemu rozpoznawania mowy, jest wyświetlany
komunikat “ERROR”.
Zaprogramowany
numer telefonu
Programowanie numeru telefonu
Można zaprogramować maksymalnie sześć numerów
telefonów.
1 Wyświetl menu wyboru połączenia.
2 Wybierz żądaną opcję “PH BOOK”,
“MISSED” lub “RECEIVED”.
Informacje dotyczące ustawień podano poniżej.
3 Wybierz numer telefonu.
4
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
17
Korzystanie z odtwarzacza audio Bluetooth
POLSKI
Wstrzymywanie/
rozpoczynanie
odtwarzania
Przechodzenie do menu
ustawień
(Lista urządzeń)
Zmiana wyświetlanych informacji
Przeskakiwanie do tyłu/do
przodu
~ Wybierz opcję “BT-AUDIO”.
Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, należy rozpocząć odtwarzanie za pośrednictwem
odtwarzacza audio Bluetooth.
• Informacje na temat podłączania/odłączania/usuwania zarejestrowanych urządzeń znajdują na stronie 15.
Bluetooth — informacje:
Aby otrzymać więcej informacji o urządzeniu Bluetooth, należy odwiedzić witrynę WWW firmy JVC.
Odtwarzanie muzyki ze zmieniarki CD
Zmiana wyświetlanych
informacji
(patrz strona 11)
Zaleca się używanie zmieniacza kompatybilnego z MP3 firmy JVC z tym radioodtwarzaczem. Zmieniarkę CD można
podłączyć do gniazda zmieniarki CD znajdującego się z tyłu urządzenia. Patrz także strona 23.
• Można odtwarzać jedynie konwencjonalne płyty CD (w tym płyty CD Text) i płyty MP3.
18
Przygotowanie
Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “CHANGER”, patrz strona 27.
~ Wybierz opcję “CD-CH”.
Ÿ Wybierz płytę do odtwarzania.
Naciśnij:Aby wybrać płytę numer 1 – 6.
Przytrzymaj:Aby wybrać płytę numer 7 – 12.
Naciśnięcie (lub przytrzymanie) następujących przycisków umożliwia...
Typ płyty
Naciśnij: Wybór ścieżki
Przytrzymaj: Przewinięcie ścieżki do tyłu/do
przodu
Naciśnij: Wybór ścieżki
Przytrzymaj: Przewinięcie ścieżki do tyłu/do
przodu
Wybór folderu
—
POLSKI
Po naciśnięciu
Typ płyty
• Aby anulować powtarzania odtwarzania lub odtwarzanie w kolejności losowej, należy wybrać opcje “RPT OFF”
lub “RND OFF”.
naciśnij następujące przyciski, aby...
Przeskok o 10 ścieżek (w
tym samym folderze)
Przeskok o 10 ścieżekTRK RPT:
TRK RPT:
Powtórzenie odtwarzania
FLDR RPT:
Powtarzanie odtwarzania
DISC RPT:
Powtarzanie odtwarzania
Powtórzenie odtwarzania
DISC RPT:
Powtarzanie odtwarzania
bieżącej ścieżki
wszystkich ścieżek z bieżącego
folderu
wszystkich ścieżek na bieżącej
płycie
bieżącej ścieżki
wszystkich ścieżek na bieżącej
płycie
FLDR RND:
Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z
bieżącego folderu, a potem z
kolejnych folderów
DISC RND:
Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z
bieżącej płyty
MAG RND:
Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z
włożonej płyty
DISC RND:
Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z
bieżącej płyty
MAG RND:
Odtwarzanie w kolejności
losowej wszystkich ścieżek z
włożonej płyty
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
19
Słuchanie tunera DAB
Wybór zaprogramowanej usługi.
POLSKI
Zmiana wyświetlanych informacji
Odbiornik JVC DAB można podłączyć do gniazda zmieniarki CD z tyłu urządzenia. Patrz także strona 23.
Wyszukiwanie ręczne: Przytrzymaj jeden z przycisków, aż na wyświetlaczu zacznie migać symbol “MANU”,
następnie naciśnij przycisk kilkakrotnie.
⁄ Wybierz serwis (podstawowy lub dodatkowy), którego chcesz słuchać.
Zapamiętywanie usług DAB
Słuchanie muzyki za pośrednictwem usługi DAB...
Włączenie/wyłączenie trybu odbioru
w tle informacji drogowych/
programów PTY
• Czynności są dokładnie takie same, jak opisane na
stronie 10 dla stacji FM RDS.
• Nie można zapamiętać kodów PTY osobno dla
odbiornika DAB i FM.
20
Śledzenie tego samego programu—
funkcja Alternative Frequency
Reception
• Podczas odbioru usługi DAB:
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór usługi
jest niemożliwy, radioodtwarzacz automatycznie
przełącza się na inny kanał lub stację FM RDS,
nadającą ten sam program.
• Podczas odbioru stacji FM RDS:
Podczas jazdy w terenie, gdzie stacja DAB nadaje
ten sam program co stacja FM RDS, radioodtwarzacz
automatycznie przełacza się na stację DAB.
Wyłączanie funkcji Alternative Frequency
Reception, patrz strona 27.
Odtwarzanie muzyki z odtwarzacza iPod / D. player
Zmiana wyświetlanych informacji
Przed uruchomieniem podłącz jeden z następujących adapterów (do kupienia oddzielnie) do gniazda zmieniarki CD z
tyłu urządzenia. Patrz także strona 23.
• Adaptera interfejsu dla iPod—KS-PD100 do sterowania odtwarzaczem iPod.
• Adaptera interfejsu odtwarzacza D.— KS-PD500 do sterowania odtwarzaczem D.
Przygotowanie
Upewnij się, że ustawienie wejścia zewnętrznego ma wartość “CHANGER”, patrz strona 27.
~ Wybierz opcję “IPOD” lub “D. PLAYER”.
Ÿ Wybierz utwór, który ma zostać odtworzony.
Wybór ścieżki z menu
1 Wejdź do menu głównego.
Ten tryb zostaje anulowany,
jeśli żadne czynności nie zostaną
wykonywane przez około 5 sekund.
2 Wybierz żądane menu.
Dla odtwarzacza iPod:PLAYLISTÔARTISTSÔALBUMSÔSONGS
Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (z powrotem do
początku)
Dla odtwarzacza D.:PLAYLISTÔARTISTÔ ALBUM ÔGENRE Ô
TRACKÔ (z powrotem do początku)
3 Potwierdź wybór.
• Aby wrócić do poprzedniego menu, naciśnij
przycisk 5.
• Jeśli ścieżka jest wybrana, odtwarzanie
rozpocznie się automatycznie.
• Przytrzymując przyciski 4/¢
możesz jednocześnie pominąć 10 pozycji.
Wstrzymanie/zatrzymanie
odtwarzania
• Ponowne naciśnięcie
przycisku powoduje
wznowienie odtwarzania.
Naciśnij: Wybór ścieżek
Przytrzymaj: Przewinięcie
ścieżki do
tyłu/do przodu
Ciąg dalszy na następnej stronie
POLSKI
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
21
Po naciśnięciu
POLSKI
• Aby anulować powtarzania odtwarzania lub odtwarzanie w kolejności losowej, należy wybrać opcje “RPT OFF”
lub “RND OFF”.
* iPod: Działa tylko po wybraniu wartości “ALL” (wszystkie) dla opcji “ALBUMS” (albumy) w “MENU” głównym.
naciśnij następujące przyciski, aby...
ONE RPT: Działa tak samo jak funkcja “Repeat One” odtwarzacza iPod lub “Tryb
powtarzania
ALL RPT: Działa tak samo jak funkcja “Repeat All” odtwarzacza iPod lub “Tryb
powtarzania = Wszystko” odtwarzacza D.
ALBM RND*: Działa tak samo, jak funkcja “Shuffle Albums” odtwarzacza iPod.
SONG RND/RND ON: Działa tak samo jak funkcja “Shuffle Songs” odtwarzacza iPod lub
”Odtwarzanie losowe = Włączone” odtwarzacza D.
= Włączony” odtwarzacza D.
Odtwarzanie muzyki z innych urządzeń zewnętrznych
Zmiana wyświetlanych informacji
Urządzenie zewnętrzne można podłączyć do gniazda zmieniarki CD z tyłu urządzenia za pomocą następujących
przyłączy (do kupienia oddzielnie). Patrz także strona 23.
• Adapter wejścia liniowego—KS-U57
• Adapter wejścia AUX—KS-U58
Przygotowanie
Upewnij się, że wejście zewnętrzne jest ustawione na “EXT IN”, patrz strona 27.
~ Wybierz opcję “EXT IN”.
Ÿ Włącz komponent zewnętrzny i rozpocznij odtwarzanie.
! Regulacja głośności.
⁄ Dokonaj ustawień dźwięku na podstawie własnych preferencji (patrz strona 24 i 25).
22
Schemat koncepcyjny podłączenia urządzenia zewnętrznego
Informacje o podłączaniu znajdują się w instrukcji montażu/podłączania przewodów (oddzielnej).
• Połączenie 1 (połączenie zintegrowane)
Radioodtwarzacz
Gniazdo zmieniarki CD
Zmieniarka CD JVC, [18]
(patrz strony 14 – 18)
lub
Odbiornik JVC DAB, [20]
(patrz strona 27,
ustawienie “EXT IN”)
(patrz strona 27,
ustawienie “EXT IN”)
• Połączenie 2 (połączenie opcjonalne)
Radioodtwarzacz
Gniazdo zmieniarki CD
Apple iPod, [21]
JVC D. player, [21]
Odtwarzacz MD itp. [22]
Odtwarzacz MD itp. [22]
(patrz strony 14 – 18)
Odbiornik JVC DAB, [20]
POLSKI
(patrz strona 27,
ustawienie “EXT IN”)
(patrz strona 27,
ustawienie “EXT IN”)
: Adapter (do kupienia oddzielnie)
Zmieniarka CD JVC, [18]
Apple iPod, [21]
JVC D. player, [21]
Odtwarzacz MD itp. [22]
Odtwarzacz MD itp. [22]
URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNE
23
Wybieranie zaprogramowanych trybów dźwięku
POLSKI
Wartości ustawione
Wskaźnik (Dla)
USER (Dźwięk płaski)000000OFF
ROCK (Muzyka rokowa lub disco)+0300+02ON
CLASSIC (Muzyka klasyczna)+0100+03OFF
POPS (Muzyka pop)+02+01+02OFF
HIP HOP (Muzyka typu funk lub rap)+04–02+01ON
JAZZ (Jazz)+0300+03OFF
BAS
(bas)
MID
(średni zakres)
TRE
(sopran)
LOUD
(głośność)
24
Regulacja dźwięku
1
2 Ustaw poziom.
Ustawienia ogólne —
PSM
Można zmieniać parametry PSM (preferowane
ustawienia) wyszczególnione w tabeli na stronach 26
i 27.
POLSKI
BAS*1 (bas)
Regulacja basu.
1
MID*
(średni zakres)
Wyreguluj poziom
dźwięków średniego zakresu
częstotliwości.
1
(sopran)
TRE*
Regulacja sopranu.
2
FAD *
(balans przód-tył)
Regulacja balansu między
przednimi i tylnymi głośnikami.
3
(balans)
BAL *
Regulacja balansu między
prawymi i lewymi głośnikami.
1
LOUD *
(głośność)
Uruchomienie wysokich
i niskich częstotliwości
w celu uzyskania dobrze
zbalansowanego dźwięku przy
niskim poziomie głośności.
SUB.W (subwoofer)
Regulacja poziomu
wyjściowego subwoofera.
VOL (głośnośc)
Regulacja głośności.
*1 W przypadku regulacji tonów niskich, średni zakres,
wysokich lub głośności nastawa jest zapamiętywana
dla aktualnie wybranego trybu dźwięku (iEQ), łącznie
z trybem “USER”.
*2 Jeśli używany jest system dwugłośnikowy, balans
tył-przód powinien miec wartość “00”.
*3 Ta regulacja nie ma wpływu na wyjście głośnika
niskotonowego.
*4 W zależności od ustawionej mocy wzmacniacza.
(Szczegóły, patrz strona 27).
–06 do +06
–06 do +06
–06 do +06
R06 do F06
L06 do R06
LOUD ON lub LOUD OFF
00 do 08, ustawienie
początkowe: 04
00 do 30 (lub 50) *
1 Wprowadź ustawienia PSM.
2 Wybór pozycji PSM.
3 Wybierz lub ustaw wybrany element
PSM.
4 Kroki 2 i 3 można powtarzać aby ustawić
lub wyregulować inne pozycje PSM.
5 Zakończ procedurę.
4
Ciąg dalszy na następnej stronie
25USTAWIENIA
WskaźnikPozycja
Parametr, [strona z opisem]
( : Ustawienie
początkowe)
DEMO
Tryb demonstracyjny
POLSKI
CLK DISP *
Zegar
1
• DEMO ON
• DEMO OFF
• ON
• OFF
: Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie wykonana
żadna czynność przez około 20 sekund, [4].
: Anulowanie.
: Zegar jest wyświetlany na wyświetlaczu przez cały czas, gdy zasilanie
jest wyłączone.
: Anuluje; przyciśnięcie D DISP spowoduje wyświetlenie zegara przez
około 5 sekund, gdy zasilanie jest wyłączone, [4].
MIC SET (ustawienia mikrofonu)
Tylko dla urządzenia podłączonego jako “BT-PHONE”.
Wyreguluj poziom głośności mikrofonu podłączonego
do adaptera Bluetooth, [LEVEL 01/02/03].
28USTAWIENIA
VERSION
Są wyświetlane informację o wersji oprogramowania i
sprzętu Bluetooth.
Konserwacja
Czyszczenie styków
Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie
styków.
Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać
styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem,
uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Styk
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewce wewnątrz
urządzenia może skroplić się wilgoć:
• Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie.
• Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne.
W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie.
Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i
pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin,
aby wilgoć wyparowała.
Sposób obchodzenia się z płytami
Podczas wyciągania płyty z
pudełka, należy nacisnąć uchwyt
na środku pudełka i wyjąć płytę,
trzymając ją za krawędź.
• Płytę należy zawsze trzymać za
krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty.
Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie
nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z
nadrukiem powinna być skierowana ku górze).
• Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku.
Uchwyt środkowy
Czyszczenie płyt
Brudna płyta może nie dawać się
prawidłowo odtworzyć.
Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć
ją miękką szmatką, ruchami od środka
do krawędzi.
• Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład,
środków czyszczących do płyt gramofonowych,
rozpuszczalnika w sprayu itp.).
Nowe płyty
W przypadku nowych płyt, na
zewnętrznej i wewnętrznej krawędzi
mogą wystąpić nierówności.
Radioodtwarzacz może nie przyjąć
takiej płyty.
Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź
ołówkiem, długopisem lub innym twardym
przedmiotem.
Nie należy używać takich płyt:
Wygięta płyta
Nalepka
Resztki kleju
Etykieta
samoprzylepna
Nietypowy kształt
Pojedynczy CD (płyta o
średnicy 8 cm)
POLSKI
29UWAGI
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu
Ogólne
Włączanie zasilania
POLSKI
• Zasilanie można również włączyć naciskając przycisk
SRC na radioodtwarzaczu. Jeśli źródło jest gotowe,
rozpoczyna się również odtwarzanie.
Wyłączanie zasilania
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas
odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie będzie
uruchomione od miejsca, w którym znajdowała się
płyta w momencie wyłączenia.
FM/AM/RDS
Zapamiętywanie stacji
• Podczas przeszukiwania funkcją SSM...
– Stacje programowane są on numeru 1 (najniższa
częstotliwość) do numeru 6 (najwyższa
częstotliwość).
– Po zakończeniu funkcji SSM stacja o numerze 1
zostanie automatycznie wybrana.
• Przy zachowywaniu nowych stacji poprzednie stacje
zostają wykasowane.
Obsługa FM RDS
• Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch
typów sygnału RDS—PI (Programme Identification)
i AF (Alternate Frequency), aby poprawnie działać.
Bez poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja
Network-Tracking Reception nie będzie działać
poprawnie.
• Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych za
pomocą funkcji Odbioru informacji drogowych w
tle, poziom głośności zmieni się automatycznie na
poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA VOL),
jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego.
• Gdy funkcja Alternative Frequency Reception jest
aktywna (i opcja AF wybrana), funkcja NetworkTracking Reception jest również automatycznie
włączana. Z drugiej strony, funkcja Network-Tracking
Reception nie może być wyłączona bez wyłączenia
funkcji Alternative Frequency Reception. (Patrz strony
26 i 27).
• Więcej informacji na temat RDS znajduje się na
stronie <http://www.rds.org.uk>.
Płyta
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu
DualDisc
• Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc
nie jest zgodna ze standardem “Compact Disc
Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron
nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na
odtwarzaczu JVC.
Ogólne
• Radioodtwarzacz został zaprojektowany do
odtwarzania płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/
CDRW (wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD
(CD-DA) oraz MP3/WMA/AAC.
• Jeśli płyta została włożona odwrotną stroną, na
wyświetlaczu pojawiają się kolejno słowa “PLEASE” i
“EJECT”. Naciśnij
• Podczas szybkiego przewijania płyt MP3/WMA/AAC
słychać tylko niewyraźny dźwięk.
Wysuwanie płyty
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu
15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie
załadowana do szczeliny, aby zapobiec jej zakurzeniu.
Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
• Po wysunięciu płyty, pojawia się komunikat “NO
DISC” (brak płyty) i nie można włączyć niektórych
przycisków. Włożyć inną płytę lub nacisnąć przycisk
SRC (źródło), aby wybrać inne źródło odtwarzania.
Odtwarzanie płyty CD-R lub CD-RW
• Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub CDRW.
• Urządzenie może odtwarzać tylko pliki tego typu,
który został pierwszy wykryty na płycie, jeśli zawiera
ona zarówno pliki CD (CD-DA) i MP3/WMA/AAC.
• Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak
niezamknięte sesje będą pominięte.
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być
odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z
następujących powodów:
0, aby wysunąć płytę.
30
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.