CD-RECEIVER
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
RADIO MED CD
CD-VASTAANOTIN
KD-G632/KD-G631
Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
Se sidan 7 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 7 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 7.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0424-004A
[EX]
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
NEDERLANDS
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met
optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist goed
recht-vooruit wanneer u de receiver tijdens het
autorijden moet bedienen.
Dit symbool is alleen geldig
in de Europese Unie.
Informatie voor gebruikers over het
weggooien van oude apparatuur
Deze markering geeft aan dat het product met dit
symbool bij het einde van de gebruiksduur niet
bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u
dan aan de geldende nationale wetgeving of andere
regels in uw land en uw gemeente. Door dit product
naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u
mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen
en met het voorkomen van potentiële negatieve
effecten op het milieu en de volksgezondheid.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart
bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer
is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt.
Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is
belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is
gestolen.
Let op met het instellen van het
volume:
Discs produceren in vergelijking met andere
bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens
een disc af te spelen, zodat beschadiging van de
luidsprekers door een plotselinge verhoging van het
uitgangsniveau wordt voorkomen.
Het apparaat terugstellen
• De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist.
Geforceerd verwijderen van een disc
• Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het
verwijderen.
• Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
2
De volgende markeringen worden gebruikt en
verwijzen naar...
: Bediening voor de ingebouwde CD-
speler.
: Bediening voor de CD-wisselaar.
: Bediening voor extern USB-geheugen.
: Indicatorverschijnt voor de
overeenkomende bediening.
Gebruik van de M MODE toets
Door een druk op M MODE schakelt de receiver in de
functiemodus en krijgen de cijfertoetsen en 5/∞
toetsen een andere functie.
Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono) toets werkt.
Om deze toetsen na een druk op M MODE weer
voor de oorspronkelijke functies te gebruiken,
moet u 5 seconden wachten zonder op een van
deze toetsen te drukken totdat de functiemodus is
geannuleerd of moet u nogmaals op M MODE drukken.
Verwijderen van het bedieningspaneel
INHOUD
Bedieningspaneel —
KD-G632/KD-G631 ............................. 4
Afstandsbediening —
Starten ........................................... 6
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is
gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet
meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
3
Bedieningspaneel — KD-G632 / KD-G631
Namen van onderdelen
NEDERLANDS
1 (standby/aan demping) toets /
Displayvenster
Regelschijf
2 0 (uitwerp) toets
3 Lade
4 T/P (verkeersinformatie/programmatype) toets
5 DISP (display) toets
6 4 /¢ toetsen
7 Displayvenster
8 USB (Universal Serial Bus) ingangsaansluiting
9 (bedieningspaneel ontgrendel) toets
p 5 (omhoog) / ∞ (omlaag) toetsen
q SEL (keuze) toets
w BAND toets
e SRC (bron) toets
r Afstandsbedieningssensor
Stel de afstandsbedieningssensor NIET aan schel licht bloot
(directe zonlicht of lamplicht).
EQ (equalizer) toets
t
y MO (mono) toets
u SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke
zenders) toets
i Cijfertoetsen
o RPT (herhalen) toets
; RND (willekeurig) toets
4
a M MODE toets
s EQ (equalizer) indicator
d Geluidsfunctie (iEQ: Intelligente Equalizer)
indicators—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP,
JAZZ
• licht op voor het gekozen onderdeel.
f Tr (fragment) indicator
g Discinformatie-indicators—
TAG (Tag informatie), (fragment/bestand),
(map)
h Weergavebronindicators—
CH: Licht alleen op indien CD-CH als
weergavebron is gekozen.
DISC: Licht op indien de ingebouwde CD-speler is
gekozen.
j Brondisplay / Indicator voor tijd aftellen
k Hoofddisplay
l Tunerontvangstindicators—MO (mono),
ST (stereo)
/ LOUD (toonversterking) indicator
z RDS indicators—AF, REG, TP, PTY
x Weergavefunctie- / onderdeelindicators—
RND (willekeurig), (disc), (map),
RPT (herhalen)
Afstandsbediening —
Plaatsen van de lithium-
knoopbatterij (CR2025)
RM-RK50
Belangrijke onderdelen en functies
NEDERLANDS
Gebruikke batterijen:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Zorg dat er geen voorwerpen het signaalpad
blokkeren.
Waarschuwing:
• Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of
gelijkwaardige batterij; een verkeerde batterij
kan namelijk ontploffen.
• Laat de afstandsbediening niet langdurig op
plaatsen liggen die aan het directe zonlicht
onderhevig zijn (bijvoorbeeld op het dashboard);
de afstandsbediening zou anders namelijk
kunnen ontploffen.
• Voorkom ongelukken en bewaar de batterij
derhalve buiten het bereik van kleine kinderen.
• Voorkom dat de batterij oververhit, barst
of een brand veroorzaakt:
– Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet
en verwarm de batterij niet en gooi niet in een
vuur.
– Bewaar de batterij niet met andere metalen
materialen.
– Steek niet met een tangetje of dergelijk
gereedschap in de batterij.
– Wikkel de batterij met band om en
isoleer goed alvorens weg te gooien of
langdurig op te slaan.
De receiver heeft een functie voor bediening met de
stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
1 (standby/aan/demping) toets
• Druk kort voor het inschakelen van de stroom of
het dempen van het geluid wanneer de stroom
reeds is ingeschakeld.
• Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de
stroom.
2 5 U (omhoog) / D (omlaag) ∞ toetsen
• Gebruik 5 U voor het veranderen van FM/AM/
DAB-golfbanden.
• Gebruik D ∞ voor het veranderen van
voorkeurzenders (of DAB-services).
• Verandert de map van MP3/WMA/USB.
• Tijdens weergave van een MP3-disc met een
voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
– Druk kort voor het veranderen van disc.
– Houd ingedrukt voor het veranderen van map.
• Tijdens weergave van een Apple iPod of een JVC
D.speler:
– Gebruik D ∞ voor het pauzeren/stoppen of
hervatten van de weergave.
– Roep het hoofdmenu met 5 U op.
(De 5 U/D ∞/2 R/F 3 toetsen werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
3
VOL – / VOL + toetsen
• Voor het instellen van het volume.
4 SOUND toets
• Voor het kiezen van geluidsfuncties (iEQ:
Intelligente Equalizer).
5 SOURCE toets
• Voor het kiezen van de bron.
* 5 U : Terugkeren naar het voorgaande menu.
∞ : Bevestigen van de keuze.
D
Vervolg op de volgende bladzijde
5
6 2 R (achterwaarts) / F (voorwaarts) 3 toetsen
• Druk kort voor het opzoeken van zenders (of
DAB-services).
• Houd even ingedrukt voor het opzoeken van
DAB-ensembles.
• Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of
achterwaarts van een fragment.
NEDERLANDS
• Druk kort voor het veranderen van fragment.
• Tijdens weergave van een iPod of een D.speler
(tijdens de menukeuzefunctie):
– Druk kort voor het kiezen van een onderdeel.
(Druk vervolgens op D
bevestigen.)
– Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
∞ om de keuze te
!
• Voor FM/AM-tuner
• Voor DAB-tuner
⁄ Instellen van het volume.
Het volumeniveau verschijnt.
Starten
Basisbediening
~ Inschakelen van de stroom.
Ÿ
1
*
U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet
gereed staan of niet zijn aangesloten.
*2 “NO USB” verschijnt indien er geen USB is
bevestigd.
VOL 20
@ Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 14 en 15).
Snel dempen
van het
volume (ATT)
Voor het
herstellen van het
geluid, drukt u
nogmaals op de
toets.
1Annuleren van de displaydemonstratie
Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”.
2Instellen van de klok
Kies “CLOCK H” (uur), en stel vervolgens het
uur in.
Kies “CLOCK M” (minuut), en stel vervolgens
de minuten in.
Kies “24H/12H” en vervolgens “24H” (uur) of
“12H” (uur).
3 Voltooi de procedure.
Controleren van de huidige tijd wanneer de
stroom is uitgeschakeld
De tijd wordt ongeveer 5
seconden op het display getoond.
Zie tevens bladzijde 16.
Bediening van de radio
~
Ÿ
88.3
Licht op wanneer een stereo FM-uitzending
met sterke signalen wordt ontvangen.
! Zoek een zender.
Het zoeken stopt wanneer een
zender wordt ontvangen.
Voor het eerder stoppen, drukt
u nogmaals op dezelfde toets.
Handmatig op een zender afstemmen
In stap ! hierboven...
1
M
2 Kies de gewenste zenderfrequentie.
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is
NEDERLANDS
MONO
Licht op wanneer de monofunctie wordt geactiveerd.
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
herhaalt u dezelfde procedure. “MONO OFF” verschijnt
en de MO indicator dooft.
7
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
NEDERLANDS
Automatisch vastleggen van FM-
zenders —SSM (achtereenvolgend
vastleggen van sterke zenders)
1 Kies de FM-golfband (FM1 – FM3) waarvan u
een zender wilt vastleggen.
Luisteren naar een voorkeurzender
1
2 Kies de gewenste voorkeurzender (1 – 6).
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM (niet-RDS) of AMzender
• Zie bladzijde 10 voor FM RDS-zenders.
2
3
SSM
“SSM” knippert en dooft zodra het automatisch
vastleggen klaar is.
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband
vastgelegd.
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz onder
voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
1
2
92.5
3
Het voorkeurnummer knippert even.
P4
Frequentie Ô Klok
Bediening voor FM RDS
Wat u met RDS kunt doen
Met RDS (Radio Data System) kunnen FM-zenders
behalve de normale programmasignalen, extra signalen
uitsturen.
Met RDS-data kan de receiver het volgende uitvoeren:
• Programmatype (PTY) zoeken (zie het volgende)
• Standbyontvangst van TA (Verkeersinformatie) en
PTY (Programmatype) (zie bladzijden 9 en 16)
• Automatisch volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen (zie bladzijde 10)
• Programmazoeken (zie bladzijden 10 en 16)
Opzoeken van uw favoriete FM
RDS-programma
U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op
een zender afstemmen die uw favoriete programma
uitzendt.
• Zie het volgende gedeelte voor het vastleggen van
uw favoriete programmatypes.
~ De laatst gekozen
PTY-code verschijnt.
8
Ÿ Kies uw favoriete programmatypes.
3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het vastleggen
van andere PTY-codes onder andere
voorkeurnummers.
of
Kies een van de PTY-codes (zie
bladzijde 10).
! Het zoeken van uw favoriete
programma start.
Indien er een zender is die een
programma van dezelfde PTYcode uitzendt, wordt op deze
zender afgestemd.
Vastleggen van uw favoriete
programmatypes
U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen.
Vastleggen van programmatypes onder de
cijfertoetsen (1 – 6):
1 Kies een PTY-code (zie hierboven).
2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen.
4 Voltooi de procedure.
Gebruik van standbyontvangst
TA-standbyontvangst
Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver
van een andere bron dan AM tijdelijk over naar
verkeersinformatie (TA).
Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TAvolumeniveau indien
dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 16).
Activeren van TA-standbyontvangst
De TP (verkeersinformatie) indicator
• Indien de TP indicator is opgelicht, is TAstandbyontvangst geactiveerd.
• Indien de TP indicator knippert, is TAstandbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het
geval indien u naar een FM-zender luistert die de
voor TA-standbyontvangst vereiste RDS-signalen niet
levert.)
Voor het activeren van TA-standbyontvangst, moet u
op een andere zender afstemmen die deze signalen
wel levert. De TP indicator stopt te knipperen en blijft
opgelicht.
Annuleren van TA-standbyontvangst
De TP indicator dooft.
het huidige volumeniveau lager
licht op of knippert.
NEDERLANDS
Bijv.: Met “ROCK M” gekozen
Vervolg op de volgende bladzijde
9
PTY-standbyontvangst
Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van
een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete
PTY-programma.
Voor het activeren en kiezen van uw favoriete
NEDERLANDS
PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde
16.
De PTY indicator licht op of knippert.
• Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTYstandbyontvangst geactiveerd.
• Indien de PTY indicator knippert, is PTYstandbyontvangst nog niet geactiveerd.
Voor het activeren van PTY-standbyontvangst, moet
u op een andere zender afstemmen die deze signalen
wel levert. De PTY indicator stopt te knipperen en
blijft opgelicht.
Automatisch kiezen van zenders—
Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een van de
cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender
afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde
FM RDS-zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt
dit toestel de AF-data voor het afstemmen op een
andere frequentie waarop hetzelfde programma als van
de oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
• Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
• Zie tevens bladzijde 16.
Voor het annuleren van PTY-standbyontvangst,
kiest u “OFF” voor de PTY-code (zie bladzijde 16). De
PTY indicator dooft.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst
niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op
een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk
afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar
met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding
hieronder).
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van ontvangst van netwerkvolgen, zie “AF-REG” op bladzijde 16.
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05).
Controleren van de huidige tijd tijdens het
luisteren naar een FM RDS-zender
Zendernaam (PS) = Zenderfrequentie = Programmatype
(PTY) = Klok = (terug naar het
begin)
PTY-codes
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO
(informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatief),
DRAMA, CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap),
VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek), ROCK M
(rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M
(lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige
muziek), WEATHER (weer), FINANCE (financieën),
CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION (religie),
PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken), TRAVEL
(reizen), LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY
(country-muziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES
(gouwe ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT
10
Bediening voor disc / USBgeheugen
Afspelen van een disc in de
receiver
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u
van bron verandert of de disc uitwerpt.
Stoppen van de weergave en
uitwerpen van de disc
• Druk op SRC om een ander bron af te
spelen.
Afspelen van discs in de CDwisselaar
Alle discs in het magazijn worden herhaald afgespeeld
totdat u van bron verandert.
• De weergave wordt tevens gestopt wanneer u het
magazijn uitwerpt.
~
Weergave van USB-geheugen
Dit toestel kan in USB-geheugen opgeslagen MP3/
WMA-fragmenten afspelen.
Alle fragmenten in het USB-geheugen worden herhaald
afgespeeld totdat u van bron verandert.
• De weergave wordt tevens gestopt wanneer u het
USB-geheugen verwijdert. Druk vervolgens op SRC
om een andere weergavebron te beluisteren.
~
Ÿ
Indien USB-geheugen is aangesloten...
USB-ingangsaansluiting
USB-geheugen
NEDERLANDS
*U kunt de CD-wisselaar niet kiezen indien u
de externe ingangsinstelling op “EXT IN” heeft
gesteld (zie bladzijde 17).
Ÿ Kies een disc.
Voor discnummers 01 – 06:
Voor discnummers 07 – 12:
De weergave wordt gestart vanaf het punt waar
hiervoor werd gestopt.
• Indien u een ander USB-geheugen aansluit, wordt de
weergave vanaf het begin gestart.
Trek het USB-geheugen recht uit het toestel om het
te verwijderen.
Vervolg op de volgende bladzijde
11
Let op:
• Gebruik geen USB-geheugen indien het een veilig
besturen van de auto zou kunnen hinderen.
• Verwijder of bevestig USB-geheugen niet
herhaaldelijk terwijl “CHECK” op het display wordt
getoond.
NEDERLANDS
• Met bepaald USB-geheugen is de bediening en
stroomtoevoer mogelijk anders.
• U kunt geen computer met de USB
ingangsaansluiting van het toestel verbinden.
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak
derhalve een back-up van belangrijke data.
• Bepaald soort USB-geheugen werkt mogelijk niet
direct na het inschakelen van de stroom.
Meer over MP3-fragmenten en WMAfragmenten
MP3 en WMA “fragmenten” (de woorden “bestand” en
“fragment” worden beiden gebruikt) zijn in “mappen”
opgenomen.
Naar volgende of voorgaande fragmenten
verspringen
Naar volgende of voorgaande mappen gaan
(alleen voor MP3/WMA/USB)
Voor MP3-disc:
Voor WMA-disc:
Direct opzoeken van een bepaald fragment
(voor CD) of map (voor MP3/WMA)
Meer over de CD-wisselaar
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele CDwisselaar met deze receiver.
• U kunt tevens een CD-wisselaar aansluiten die niet
MP3-compatibel is. Met dergelijke toestellen kunt u
echter geen MP3-discs afspelen.
• U kunt geen CH-X99, CH-X100 CD-wisselaar en
CD-wisselaars uit de KD-MK serie met dit toestel
gebruiken.
• U kunt geen WMA-disc met de CD-wisselaar afspelen.
• Op een CD-tekst opgenomen disctekstinformatie kan
worden getoond indien een JVC CD-tekst compatibele
CD-wisselaar is aangesloten.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Snel voor- of achterwaarts in het fragment
12
Kiezen van nummer 01 – 06:
Kiezen van nummer 07 – 12:
• Voor directe toegang tot mappen van MP3/WMA
moeten de mappen een 2-cijferig nummer aan het
begin van de mapnamen hebben—01, 02, 03, enz.
Kiezen van een bepaald fragment
in een map (voor MP3/WMA):
Andere belangrijke functies
Tijdens weergave snel naar andere
fragmenten verspringen
Alleen mogelijk met een
JVC MP3-compatibele CDwisselaar
• Met MP3/WMA/USB kunt u naar andere fragmenten
in dezelfde map verspringen.
Bijv.: Kiezen van fragment 32 tijdens weergave van een
fragment met een ééncijferig nummer (1 t/m 9)
1
2
Door iedere volgende druk op de toets wordt 10
fragmenten versprongen.
• Wanneer het laatste fragment is bereikt, wordt
het eerste fragment weer gekozen, en viceversa.
3
Veranderen van display-informatie
Tijdens weergave van een audio-CD
of CD-tekst
Tijdens weergave van een MP3/
2
*
disc of USB-geheugen
WMA
• Met “TAG DISP” op “TAG ON” gesteld (zie
bladzijde 17)
• Met “TAG DISP” op “TAG OFF” gesteld
: Verstreken weergavetijd met het
huidige fragmentnummer
: Klok met het huidige fragmentnummer
NEDERLANDS
Vergrendelen van een disc
U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet
kan worden uitgeworpen.
NO EJECT
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van
de vergrendeling.
1
“NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een
*
audio-CD is.
*2 Alleen voor de ingebouwde CD-speler en extern USB-
geheugen
*3 Indien een MP3/WMA-bestand geen tag-informatie
heeft, zullen de mapnaam en bestandsnaam worden
getoond. In dit geval licht de TAG indicator niet op.
13
Kiezen van de weergavefuncties
U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende
weergavefuncties kiezen.
NEDERLANDS
1
Geluidsinstellingen
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde
geluidsfunctie kiezen (iEQ: Intelligente Equalizer).
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
7 Herhaalde weergave
Functie Herhaalde weergave
TRK RPT : Het huidige fragment.
FLDR RPT *1 : Alle fragmenten van de huidige
map.
DISC RPT *2 : Alle fragmenten van de huidige
disc.
RPT OFF: Geannuleerd.
7 Willekeurige weergave
Functie Willekeurige weergave
1
FLDR RND *
DISC RND : Alle fragmenten van de huidige
MAG RND *2 : Alle fragmenten van alle
RND OFF : Geannuleerd.
1
*
*2 Alleen tijdens weergave van discs in de CD-
: Alle fragmenten van de huidige
map en vervolgens de fragmenten
van de volgende map, enz.
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
Algemene instellingen
— PSM
1
2
Aanduiding, [Bereik]
1
(lage tonen), [–06 t/m +06]
BAS*
Instellen van de lage tonen.
1
(midden-bereik), [–06 t/m +06]
MID*
Voor het instellen van de midden-bereik frequenties
voor het geluid.
1
TRE*
(hoge tonen), [–06 t/m +06]
Instellen van de hoge tonen.
2
FAD*
(fader), [R06 t/m F06]
Instellen van het balans tussen de voor- en
achterluidsprekers.
BAL (balans), [L06 t/m R06]
Instellen van het balans tussen de linker- en
rechterluidsprekers.
1
(toonversterking), [LOUD ON of LOUD OFF]
LOUD*
Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goedgebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
3
VOL (volume), [00 t/m 30 of 50*
Instellen van het volume.
1
*
Na het instellen van de lage, midden-bereik, hoge
of toonversterking tonen, worden de gemaakte
instellingen voor de huidige gekozen geluidsfunctie
(iEQ), met inbegrip van “USER”, vastgelegd.
*2 Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee
luidsprekers gebruikt.
*3 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de
versterker. (Zie bladzijde 17 voor details).
]
U kunt de op de volgende tabel aangegeven PSMonderdelen (Modus met voorkeursinstellingen)
veranderen.
1
2 Kies een PSM-onderdeel.
3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in.
4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen
van andere PSM-onderdelen indien nodig.
5 Voltooi de procedure.
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
15
AanduidingenOnderdeel
DEMO
Displaydemonstratie
NEDERLANDS
CLK DISP *
1
Klokdisplay
CLOCK H
Uurinstelling
CLOCK M
Minuutinstelling
24H/12H
Tijddisplayfunctie
2
CLK ADJ *
Instellen van de klok
2
AF-REG *
Alternatieve
frequentie/
regionalisatie
ontvangst
PTY-STBY*
2
PTY-standby
2
TA VOL*
Volume voor
verkeersinformatie
P-SEARCH*
2
Programmazoeken
4
DAB AF*
Ontvangst van
alternatieve
frequenties
16
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
( :
Basisinstelling)
• DEMO ON
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [7].
• DEMO OFF
• ON
: Geannuleerd.
: De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld.
• OFF
: Annuleren; door op DISP te drukken wordt de tijd ongeveer
5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld, [7].
0 – 23 (1 – 12) [Basisinstelling: 0 (0:00)], [7].
00 – 59[Basisinstelling: 00 (0:00)], [7].
• 24H
: Zie tevens bladzijde 7 voor het instellen.
• 12H
• AUTO
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT
(kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.
• OFF
• AF
: Geannuleerd.
: Het toestel schakelt naar een andere zender over (en het
programma zal mogelijk verschillen van het huidige ontvangen
programma) indien de signalen van de huidige zender zwak
worden, [10].
• De AF indicator licht op.
• AF REG
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt het
toestel naar een andere zender die hetzelfde programma uitzendt
over.
• De AF en REG indicators lichten op.
• OFF
: Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “AF ON” is gesteld).
OFF, PTY-codes : Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes, [10].
VOL 00 –
VOL 30 of 50 *
• ON
• OFF
• AF ON
[Basisinstelling: VOL 15]
3
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [10]
: Geannuleerd.
: Zoekt naar DAB-services en FM RDS-zenders om het programma te
blijven volgen, [10, 18].
• AF OFF
: Geannuleerd.
AanduidingenOnderdeel
Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde]
( :
Basisinstelling)
4
DAB VOL*
Instellen DABvolume
DIMMER
Dimmer
TEL
Telefoondemping
5
SCROLL *
Rollen van
informatie
VOL –12
— VOL +12
• AUTO
• ON
• OFF
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF
• ONCE
• AUTO
• OFF
: [Basisinstelling: VOL 00]; U kunt het volumeniveau van de DAB-tuner
in overeenstemming met het FM-geluidsniveau instellen en in het
geheugen vastleggen.
: Het display wordt donker wanneer u de koplampen inschakelt.
: Activeert de dimmer.
: Geannuleerd.
: Kies de instelling waarmee het geluid wordt gedempt tijdens gebruik
van een mobiele telefoon.
: Geannuleerd.
: De fragmentinformatie wordt éénmaal rollend getoond.
: Het rollen van tekst wordt herhaald (met intervallen van 5
seconden).
: Geannuleerd.
• Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie,
ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
6
EXT IN*
Externe ingang
TAG DISP
Tagdisplay
AMP GAIN
Versterking voor
versterker
IF BAND
Intermediare
frequentieband
• CHANGER
• EXT IN
• TAG ON
• TAG OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR
• AUTO
• WIDE
: Voor gebruik van een JVC CD-wisselaar, [11], JVC DAB-tuner, [18] een
Apple iPod of JVC D.speler, [19].
: Voor gebruik van een ander extern component dan hierboven, [21].
: Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA-
fragmenten, [13].
: Geannuleerd.
: VOL 00 – VOL 30 (Kies indien het maximale vermogen van de
luidspreker minder dan 50 W is, zodat de luidspreker niet wordt
overbelast.)
: VOL 00 – VOL 50
: De gevoeligheid van de tuner wordt verhoogd voor het verminderen
van interferentieruis tussen dicht bij elkaar liggende zenders. (Het
stereo-effect gaat mogelijk verloren.)
: Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar de
geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf
behouden.
1
*
Indien de stroom niet wordt onderbroken door de contactsleutel van uw auto naar de uit-stand te draaien, dient u
“OFF” te kiezen zodat de auto-accu niet onnodig wordt uitgeput.
*2 Alleen voor FM RDS-zenders.
*3 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker.
*4 Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
*5 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats).
*6 Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, CD of USB.
NEDERLANDS
17
Bediening voor de DABtuner
Wat is het DAB-systeem?
Met DAB (“Digital Audio Broadcasting”) krijgt u
NEDERLANDS
een digitale geluidskwaliteit zonder storing en
signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden
en data versturen. Bij het uitzenden, combineert DAB
verschillende programma’s (die we “services” noemen)
om een groep, oftewel “ensemble”, te vormen. Iedere
“service”—“primaire service” genoemd, kan daarbij
weer worden onderverdeeld (en deze onderverdeelde
services noemen we “secundaire services”). Een
standaard-ensemble zendt tegelijkertijd zes of meer
programma’s (services) uit.
Door een DAB-tuner aan te sluiten, heeft u de volgende
extra mogelijkheid met deze receiver:
• Automatisch blijven volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van alternatieve frequentie
(zie “DAB AF” op bladzijde 16).
Gebruik bij voorkeur de DAB tuner
KT-DB1000 met deze receiver. Raadpleeg uw JVC
auto-audiohandelaar indien u een andere DABtuner heeft.
• Zie tevens de bij de DAB-tuner geleverde
Gebruiksaanwijzing.
Handmatig afstemmen op een ensemble
Start het zoeken naar een ensemble, als beschreven in
stap ! hier links.
1
Kies de gewenste ensemblefrequentie.
2
Vastleggen van DAB-services in het
geheugen
U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere golfband
vastleggen.
1 Kies de gewenste service (zie stappen~t/m
⁄ in de linkerkolom).
2 Kies het gewenste voorkeurnummer
(1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen.
~
Ÿ
! Zoek een ensemble.
Het zoeken stopt zodra een
ensemble is gevonden.
Voor het eerder stoppen,
drukt u nogmaals op dezelfde
toets.
⁄ Kies een service (primaire of
secundaire) die u wilt beluisteren.
18
Het voorkeurnummer knippert even.
P4
Afstemmen op een vastgelegde DAB-
voorkeurservice
1
2 Kies het voorkeurnummer van de
vastgelegde DAB-service (1 – 6).
Indien de gekozen primaire service extra secundaire
services heeft, kunt u door een druk op dezelfde
toets op de secundaire services afstemmen.
Volgen van hetzelfde programma—
Ontvangst van alternatieve
frequentie
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door
de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren.
• Tijdens ontvangst van een DAB-service:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver
automatisch op een ander ensemble of FM RDSzender af die hetzelfde programma uitzendt.
• Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender:
Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma als de FM RDS-zender uitzendt,
stemt de receiver automatisch op die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van
alternatieve frequentie geactiveerd.
Voor het annuleren van alternatieve ontvangst,
zie bladzijde 16.
Veranderen van display-informatie wanneer
op een ensemble is afgestemd
Bediening voor iPod /
D.speler
Met dit toestel kunt u een Apple iPod of een JVC
D.speler met het bedieningspaneel bedienen.
Alvorens bediening van een iPod of D.speler:
Verbind een van de volgende apparaten (los
verkrijgbaar) met de CD-wisselaaraansluiting op het
achterpaneel van dit toestel.
• interface-adapter voor iPod—KS-PD100 voor het
bedienen van een iPod.
• interface-adapter voor D.speler—KS-PD500
voor het bedienen van een D.speler.
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
• Zie tevens de bij de interface-adapter geleverde
gebruiksaanwijzing voor details.
Voorbereiding:
Zie bladzijde 17 en controleer dat “CHANGER” als
externe ingangsinstelling is gekozen.
NEDERLANDS
Servicenaam = Ensemblenaam =
Kanaalnummer = Frequentie =
Klok = (terug naar het begin)
~
Ÿ
De weergave start automatisch vanaf het punt
waar hiervoor werd gepauzeerd*1 of gestopt*2.
Vervolg op de volgende bladzijde
19
! Instellen van het volume.
NEDERLANDS
Kiezen van een fragment van het
menu
1 Roep het hoofdmenu op.
⁄ Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 14 en 15).
• Controleer dat de equalizer van de iPod of
D.speler is uitgeschakeld.
Pauzeren*1 of
stoppen
weergave
Druk nogmaals op de toets
om de weergave voort te
zetten.
Snel voor- of
achterwaarts in het
fragment
Naar volgende
of voorgaande
fragmenten
verspringen
*1 Voor iPod
*2 Voor D.speler
2
*
van de
5/∞/4 /¢ toetsen werken nu als
De
menukeuzetoetsen*.
2 Kies het gewenste menu.
Voor iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERÔ
(terug naar het begin)
Voor D.speler:
PLAYLIST
Ô ARTISTÔ ALBUM Ô
GENRE Ô TRACKÔ (terug naar het begin)
3 Bevestig de keuze.
Druk op
5 om terug te keren naar
het voorgaande menu.
• De weergave start automatisch indien u een
fragment heeft gekozen.
• Indien het gekozen onderdeel een andere laag
heeft, gaat u nu naar die laag. Herhaal stappen
2 en 3 totdat het gewenste fragment wordt
weergegeven.
• Door 4 /¢ ingedrukt te houden,
kunt u tegelijkertijd 10 onderdelen verspringen.
20
De menukeuzefunctie wordt geannuleerd:
*
–
Indien u gedurende ongeveer 5 seconden geen
bediening uitvoert.
– Wanneer u een gekozen fragment bevestigt.
Kiezen van de weergavefuncties
1
2 Kies de gewenste weergavefunctie.
7 Herhaalde weergave
Bediening voor andere
externe componenten
U kunt een extern component met de CDwisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden
met gebruik van de lijningangsadapter—KS-U57
(niet bijgeleverd) of de AUX-ingangsadapter—KSU58 (niet bijgeleverd).
NEDERLANDS
ONE RPT
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén” van de
iPod of “Herhalingsmode = Een” van de D.speler.
ALL RPT
Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle” van de
iPod of “Herhalingsmode = Alles” van de D.speler.
RPT OFF
Geannuleerd.
7 Willekeurige weergave
ALBM RND*
Functioneert hetzelfde als “Shuffle Albums” van
de iPod.
SONG RND/RND ON
Functioneert hetzelfde als “Shuffle Nummers” van
de iPod of “Willekeurige volgorde = Aan” van de
D.speler.
RND OFF
Geannuleerd.
Voor iPod: Functioneert alleen indien u “ALL” in
*
“ALBUMS” van het hoofdmenu heeft gekozen.
Controleren van andere informatie tijdens
weergave van een iPod of D.speler
• Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
• Zie bladzijden 11 en 12 voor weergave van USBgeheugen; Zie bladzijden 18 en 19 voor een DABtuner; Zie bladzijden 19-21 voor een iPod of D.speler.
~
Zie bladzijde 17 en kies de externe ingang
(“EXT IN”) indien “EXT IN” niet wordt getoond.
Ÿ Schakel het aangesloten component in
en start de weergave van de bron.
! Instellen van het volume.
⁄ Stel het geluid naar wens in. (Zie
bladzijden 14 en 15).
Controleren van andere informatie tijdens
het luisteren naar een extern component
EXT IN Ô Klok
21
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het
paneel veelvuldig verwijdert.
NEDERLANDS
Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met
een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd
doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de
aansluitingen niet beschadigt.
Aansluiting
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
Veeg een vuile disc met een zachte
doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld,
platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor
het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen
rond de binnen- en buitenranden. De
receiver werpt mogelijk een dergelijke
disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs
de randen te halen.
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
• Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
• Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp
in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren
ingeschakeld totdat de condens is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een
disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u
de disc, terwijl u deze aan de randen
vasthoudt, uit het doosje.
• Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
22
Middenspil
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme disc
Sticker
Lijm van sticker
Plaklabel
Afwijkende vorm
“Single” CD (8 cm
disc)
Meer over deze receiver
• Ga naar <http://www.rds.org.uk> indien u meer
over RDS wilt weten.
Basisbediening
Inschakelen van de stroom
• U kunt de stroom ook inschakelen door op SRC op de
receiver te drukken. De weergave start indien de bron
gereed staat.
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het afspelen
van een disc, zal bij het later weer inschakelen van
de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte
punt worden voortgezet.
Bediening van de tuner
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken...
– Alle hiervoor vastgelegde zenders worden gewist
en door nieuwe zenders vervangen.
– De ontvangen zenders worden op volgorde vanaf
nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6
(hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch op de
onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
• Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt
een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u
onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt.
Bediening voor FM RDS
•
Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een
juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—PI
(Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve
Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen werkt niet
correct indien deze data niet juist worden ontvangen.
•
Indien tijdens TA-standbyontvangst verkeersinformatie
wordt ontvangen, verandert het volumeniveau
automatisch naar het hiervoor ingestelde niveau (TA
VOL) indien het huidige volumeniveau lager is dan het
hiervoor ingestelde niveau.
• Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie
activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst
van netwerk-volgen automatisch geactiveerd.
Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen
niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst
van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie
bladzijde 16.)
Bediening voor discs
Waarschuwing voor weergave van een
DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet
overeen met de “Compact Disc Digital Audio”
standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit
toestel wordt derhalve afgeraden.
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor weergave van
een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW
(Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3formaat en WMA-formaat.
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het
display getoond indien een disc omgekeerd is
geplaatst. Druk op 0 om de disc uit te werpen.
• Tijdens versneld voor-of achterwaarts met een MP3fragment of WMA-fragment hoort u slechts af en toe
wat geluid.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Dit toestel kan uitsluitend bestanden van hetzelfde,
eerst herkende type reproduceren indien er op een
disc zowel audio-CD (CD-DA) bestanden als MP3/
WMA-bestanden zijn opgenomen.
• Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave
overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet
met dit toestel worden afgespeeld vanwege de
disckarakteristieken of de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen.
– Er is condens op de lens in de receiver gevormd.
– De aftastlens in de receiver is vuil.
– De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
– De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of
heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de
reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van
een normale CD is.
Vervolg op de volgende bladzijde
NEDERLANDS
23
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet:
– Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van deze discs bij hoge temperaturen
of een hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste
NEDERLANDS
werking of beschadiging van het toestel veroorzaken.
Afspelen van een MP3/WMA-disc
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de
<.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van
hoofdletters en kleine letters) afspelen.
• Deze receiver kan de namen van albums, artiesten
(zanger(es)) en de Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4)
voor MP3-bestanden en WMA-bestanden tonen.
•
Deze receiver is uitsluitend geschikt voor één-bit tekens.
Andere tekens kunnen niet juist worden getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die
aan de volgende voorwaarden voldoen:
– Bitwaarde van MP3: 8 kbps — 320 kbps
– Bemonsteringsfrequentie van MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (voor MPEG-2,5)
– Bitwaarde van WMA: 16 kbps — 32 kbps
(Bemonsteringsfrequentie:
22,05 kHz)
32 kbps — 320 kbps
– Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows lange bestandsnaam
• Het maximale aantal tekens voor namen van
bestanden/mappen varieert al naar gelang het
gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor de
extensie—<.mp3> of <.wma>).
• Dit toestel kan totaal 512 bestanden van 200 mappen
in 8 hiërarchieën herkennen.
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display
wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het
verschil wordt vooral groter indien u de zoekfunctie
heeft gebruikt.
• Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3bestanden die met VBR (Variabele bitwaarde) zijn
opgenomen.
• Het maximale aantal tekens voor:
– Mapnamen: 20 tekens
– Bestandsnamen: 25 tekens
– MP3 Tag : 128 tekens
– WMA Tag : 64 tekens
• Dit toestel kan totaal 2 500 bestanden van 250
mappen (999 bestanden per map) in 8 hiërarchieën
herkennen.
• Dit toestel is niet geschikt voor het lezen van een
SD-kaart.
• Deze receiver is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
– MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO
formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
Veranderen van bron
• Indien u van bron verandert, stopt de weergave
tevens.
Wanneer u de volgende keer weer dezelfde bron
kiest, start de weergave vanaf het punt waar hiervoor
werd gestopt.
Uitwerpen van een disc
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in
de lade getrokken ter bescherming tegen stof.
• Na het uitwerpen van een disc of het verwijderen van
USB-geheugen, verschijnt “NO DISC” of “NO USB” en
kunt u bepaalde toetsen niet meer gebruiken. Plaats
een andere disc, bevestig USB-geheugen of druk op
SRC om een andere weergavebron te kiezen.
Algemene instellingen—PSM
• De “AUTO” instelling voor “DIMMER” werkt mogelijk
niet juist met bepaalde auto’s; vooral niet met auto’s
die een speciale dimmer hebben.
Kies in dat geval een andere instelling dan “AUTO”
voor “DIMMER”.
• Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH PWR”
naar “LOW PWR” verandert terwijl het volumeniveau
hoger dan “VOL 30” is gesteld, verandert de receiver
het volumeniveau automatisch naar “VOL 30”.
Bediening voor de DAB-tuner
• Uitsluitend primaire DAB-services kunnen in het
geheugen worden vastgelegd. Dus ook wanneer u
een secundaire service probeert vast te leggen, zal de
primaire service worden vastgelegd.
• Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist
indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een
nieuwe DAB-service vastlegt.
Bediening voor iPod of D.speler
• Indien u dit toestel inschakelt, wordt de iPod of
D.speler via dit toestel opgeladen.
• Indien de iPod of D.speler is aangesloten, kunt u
geen enkele bediening met de iPod of D.speler zelf
uitvoeren. U moet alle bedieningen met dit toestel
uitvoeren.
• De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond.
– Bepaalde tekens, bijvoorbeeld letters met
accenten, worden niet juist op het display getoond.
– Dit is afhankelijk van de communicatie tussen de
iPod of D.speler en dit toestel.
• Indien de tekstinformatie meer dan 8 tekens heeft,
wordt de informatie rollend op het display getoond
(zie tevens bladzijde 17). Dit toestel kan maximaal 40
tekens tonen.
Opmerking:
Bij bediening van een iPod of D.speler worden
bepaalde bedieningen mogelijk niet als gewenst
of niet juist uitgevoerd. Ga in dat geval naar de
volgende JVC website:
Voor gebruikers van iPod: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index.html>
Voor gebruikers van D.speler: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd500/index.html>
NEDERLANDS
25
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
NEDERLANDS
26
SymptomenOplossingen/Oorzaken
• Geen geluid via de luidsprekers.• Stel het volume op het optimale niveau in.
• Receiver werkt helemaal niet.Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
Algemeen
• SSM automatisch vastleggen werkt niet.Leg de zenders handmatig vast.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar de
FM/AM
radio.
• Disc kan niet worden afgespeeld.Plaats de disc juist.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CD-R/CDRW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet
worden uitgeworpen.
• Geluid van disc wordt soms onderbroken.• Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen
Discweergave
• “NO DISC” verschijnt op het display.Plaats een afspeelbare disc in de lade.
• Disc kan niet worden afgespeeld.• Gebruik een disc waarop MP3-/WMA-fragmenten zijn
• U hoort ruis.Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg
• Een langere afleestijd is vereist (“CHECK”
blijft op het display knipperen).
• Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
MP3/WMA-weergave
• Verstreken tijd is niet correct.Dit kan soms tijdens weergave voorkomen. Dit wordt
• “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op
het display getoond.
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
• Controleer de snoeren en verbindingen.
Sluit de antenne goed aan.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte
apparatuur.
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 13).
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2).
rijdt.
• Verander van disc.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen.
• Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de
bestandsnaam toe.
de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan andere
fragmenten dan MP3/WMA.)
Gebruik niet te veel lagen en mappen.
De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen van
de bestanden.
veroorzaakt door hoe de fragmenten op de disc zijn
opgenomen.
Plaats een disc met MP3/WMA-fragmenten.
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en
een beperkt aantal symbolen tonen.
SymptomenOplossingen/Oorzaken
• U hoort ruis.Het huidige fragment is geen MP3/WMA-fragment. Ga
naar een ander bestand. (Voeg de <.mp3> of <.wma>
extensiecode niet toeaan andere fragmenten dan
MP3/WMA.)
• “CHECK” blijft op het display knipperen.• De afleestijd is afhankelijk van het USB-geheugen
verschillend.
• Gebruik niet te veel lagen, mappen en lege mappen*.
• Schakel de stroom even uit en dan weer in.
*
Map is leeg of map heeft data maar geen geschikte
MP3/WMA-fragmenten.
• Fragmenten/mappen worden niet in de
gewenste volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde wordt bepaald door de manier
waarop de fragmenten oorspronkelijk zijn vastgelegd.
Het eerste fragment/map van het USB-geheugen, wordt
als eerste fragment/map afgespeeld.
• “NO FILE” knippert op het display.
• “NO USB” verschijnt op het display.
Weergave van USB-geheugen
• “READ” en “FAILED” worden afwisselend op
het display getoond.
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv.
albumnaam).
• Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
Sluit USB-geheugen aan waarop met het juiste formaat
gecodeerde fragmenten zijn opgeslagen.
Het totaal aantal fragmenten kon niet juist worden
bepaald.
Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en
een beperkt aantal symbolen tonen.
De MP3/WMA-fragmenten zijn niet juist naar het USBgeheugen gekopieerd.
Kopieer de MP3/WMA-fragmenten opnieuw naar het
USB-geheugen en probeer nogmaals.
• “NO DISC” verschijnt op het display.Plaats een disc in het magazijn.
• “NO MAG” verschijnt op het display.Plaats het magazijn.
• “RESET 8” verschijnt op het display.Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
CD-wisselaar
display.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
• CD-wisselaar werkt helemaal niet.Stel de receiver terug (zie bladzijde 2).
• “noSIGNAL” verschijnt op het display.Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
• “RESET 8” verschijnt op het display.Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het
toestel terug (zie bladzijde 2).
DAB
• “ANTENANG” verschijnt op het display.Controleer de snoeren en verbindingen.
• DAB-tuner werkt helemaal niet.Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw op de juiste
wijze en stel het toestel terug (zie bladzijde 2).
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
27
SymptomenOplossingen/Oorzaken
• De iPod of D.speler kan niet worden
ingeschakeld of functioneert niet.
• Geluid is vervormd.Schakel de equalizer van het toestel of van de iPod/
NEDERLANDS
• “NO IPOD” of “NO DP” verschijnt op het
display.
• Weergave stopt.De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld.
• Geen geluid nadat een iPod nano werd
aangesloten.
• Geen geluid.
• “ERROR 01” verschijnt op het display nadat
een D.speler werd aangesloten.
iPod/D.speler weergave
• “NO FILES” of “NO TRACK” verschijnt op het
display.
• “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het
display.
• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Update de firmware-versie.
• Laad de batterij op.
D.speler uit.
• Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
• Laad de batterij op.
Start de weergave opnieuw met gebruik van het
bedieningspaneel (zie bladzijde 19).
• Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
• Update de firmware-versie van de iPod nano.
Ontkoppel de adapter van de D.speler. Sluit vervolgens
weer aan.
Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer
fragmenten naar de iPod of D.speler.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod/
D.speler. Sluit vervolgens weer aan.
• “RESET 8” verschijnt op het display.Controleer de verbinding tussen de adapter en dit
• Regelaars en toetsen van de iPod of D.speler
werken niet meer na het ontkoppelen van
dit toestel.
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
• iPod is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
Aantal kanalen:2 kanalen (stereo)
Frequentierespons:5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik:96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter:Lager dan meetbare limiet
MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. bitwaarde:320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat:
Max. bitwaarde:192 kbps
Afspeelbaar USB-geheugen:
Formaat:FAT 12/16/32
Opslag:Minder dan 4 GB (1 partitie-
Afspeelbaar
audioformaat:
Max.
stroomverbruik:
(halfgeleider-laser)
type)
MP3/WMA
Minder dan 500 mA
ALGEMEEN
Stroomvereisten:
Bedrijfsvoltage:14,4 V gelijkstroom
Aarding:Negatieve aarding
Toelaatbare
bedrijfstemperatuur:
Afmetingen (B x H x D): (bij benadering)
Installatieafmetingen:
Paneel-afmetingen: 188 mm × 58 mm × 12 mm
Gewicht:1,4 kg (exclusief accessoires)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
(11 V t/m 16 V toelaatbaar)
0°C t/m +40°C
182 mm × 52 mm × 150 mm
NEDERLANDS
29
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på;
låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.
SVENSKA
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste
du ha god uppsikt över framför allt mötande trafik,
men även andra trafikanter, för att undvika en
trafikolycka.
Att denna symbol endast
gäller inom den Europeiska
gemenskapen.
Information till användare gällande kassering
av gammal utrustning
Denna symbol anger att produkten med denna
symbol inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall,
när den inte ska användas mer. Om du vill kassera
denna produkt, ska detta göras i enlighet med
gällande lagstiftning i landet eller kommunen.
Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar
du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt
negativa effekter på miljön och den mänskliga
hälsan.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort
mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens
hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det
underlättar identifiering av mottagaren om den skulle
bli stulen.
2
Varning angående volyminställning:
Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört med
andra källor. Sänk volymen innan du spelar en skiva
för att undvika att skada högtalarna genom en
plötslig höjning av utgångsnivån.
Hur apparaten nollställs
• Dina förinställningar raderas också.
Mata ut en skiva med våld
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas
ut.
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din
mottagare.
Följande ikoner visar...
:
Den inbyggda CD-spelarens funktioner.
: Den externa CD-växlarens funktioner.
: Funktioner för externt USB-minne.
: Indikatorn som visas för motsvarande
åtgärd.
Använda knappen M MODE
Om du trycker på M MODE går mottagaren in i
funktionsläget, sedan fungerar siffer- och 5/∞
knapparna som olika funktionsknappar.
Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som MO
(enkanalig)-knapp.
För att använda dessa knappar för sin
ursprungliga funktion igen efter du har tryckt på
M MODE, vänta i 5 sekunder utan att trycka på någon
av dessa knappar tills funktionsläget är nollställt eller
tryck på M MODE igen.
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar
ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan
du kopplar på enheten.
3
Kontrollpanel — KD-G632 / KD-G631
Identifikation av delar
Teckenfönster
SVENSKA
1 (beredskap/på därmpare)-knapp /
Inställningsvred
2 0 (utmatning)-knapp
3 Skivfack
4 T/P (trafikprogram/programtyp)-knapp
5 DISP (teckenfönster)-knapp
6 4 /¢ -knappar
7 Teckenfönster
8 USB-ingångsterminal (Universal Serial Bus)
9 (lossa kontrollpanel)-knapp
p 5 (upp) / ∞-(ner)-knappar
q SEL (val)-knapp
w BAND-knapp
e SRC (källa)-knapp
r Fjärrsensor
UNDVIK att utsätta fjärrsensorn för starkt ljus (direkt
solljus eller artificiell belysning).
t
EQ (utjämnare)-knapp
y MO (enkanalig)-knapp
u SSM (Strong-station Sequential Memory)-knapp
i Sifferknappar
o RPT (upprepa)-knapp
; RND (slumpmässig)-knapp
4
a M MODE-knapp
s EQ (utjämnare)-indikator
d Ljudläge (iEQ: smart equalizer) indikatorer—USER,
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
• tänds för den valda posten.
f Tr (spår)-indikator
g Skivinformationsindikatorer—
TAG (tagginformation), (spår/fil), (mapp)
h Spelkällsindikatorer—
CH: Tänds endast när CD-CH har valts som
spelkälla.
DISC: Tänds för den inbyggda CD-spelaren.
j Visning av källa / Tidnedräkningsindikator
k Huvudfönster
l Radiomottagningsindikatorer—MO (enkanalig),
ST (stereo)
/ LOUD (ljudstyrka)-indikator
z RDS-indikatorer—AF, REG, TP, PTY
x Uppspelningsläge / alternativindikatorer—RND
(slumpmässig), (skiva), (mapp), RPT
(upprepa)
Fjärrkontroll — RM-RK50
Installera litiumbatteriet (CR2025)
Huvudelement och-funktioner
SVENSKA
Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens
fjärrsensor. Konttrollera att det inte finns något
hinder emellan.
Varning!
• Installera inte något annat batteri än CR2025 eller
motsvarande, eftersom det kan explodera då.
• Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas
för direkt solljus under längre perioder (t.ex.
på instrumentbrädan). Det kan leda till att den
exploderar.
• Förvara batteriet på en plats där barn inte kan nå
det för att undvika olycksrisk.
• För att förhindra att batteriet överhettas, spricker
eller börjar brinna:
– Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas
eller värmas eller eldas upp.
– Undvik att batteriet kommer i kontakt med
andra metallföremål.
– Använd inte pincetter eller liknande verktyg på
batteriet.
– Linda batteriet med tejp och isolera det när du
slänger det eller sparar det.
Denna mottagare är utrustad med
fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat
häfte) för anslutningar.
1 (beredskap/på/därmpare)-knapp
• Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
eller dämpar ljudet när strömmen är på.
• Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
2 5 U-(upp) / D-(ner) ∞-knappar
• Ändrar FM/AM/DAB-band med 5 U.
• Ändrar de förinställda stationerna (eller DABtjänsterna) med D ∞.
• Ändrar mappen för MP3/WMA/USB.
• När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel
CD-växlare:
– Ändras skivan om knappen trycks ned ett
ögonblick.
– Ändras mappen om knappen trycks och hålls
in.
• Medan du lyssnar på en Apple iPod eller JVC D.spelare:
– Pausar/stoppar eller återupptar
uppspelningen med D ∞.
– Välj huvudmenyn med 5 U.
(Nu fungerar 5 U/D ∞/2 R/F 3 som
menyvalsknappar.)*
3
VOL – / VOL + -knappar
• Justerar volymen.
4 SOUND-knapp
• Väljer ljudläget (iEQ: smart equalizer).
5 SOURCE-knapp
• Väljer källan.
* 5 U : Återgår till föregående meny.
D ∞ : Bekräfta valet.
Fortsättning på nästa sida
5
6 2 R-(bakåt) / F-(framåt) 3-knappar
• Söker efter stationer (eller DAB-tjänster) om
knappen trycks ned ett ögonblick.
• Söker efter DAB om den hålls in.
• Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den
hålls in.
• Byter spår om den trycks in kortvarigt.
• Medan du lyssnar på en iPod- eller D. -spelare (i
menyvalsläge):
– Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
SVENSKA
(Tryck sedan på D
– Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls
in.
∞ för att bekräfta valet).
!
• För FM/AM-tuner
• För DAB-tuner
⁄ Justera volymen.
Volymnivån visas.
Komma igång
Grundläggande funktioner
~ Slå på strömmen.
Ÿ
CD
1
*
Du kan inte välja dessa källor om de inte är
redo eller inte är anslutna.
*2 “NO USB” visas om USB:n inte är ansluten.
VOL 20
@ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 14 och 15).
Så här snabbsänker du
volymen (ATT)
Återställ ljudet genom att
trycka på knappen igen.
Stänga av strömmen
6
Grundinställningar
• Se även “Allmänna inställningar — PSM” på sidorna
15 – 17.
1
2
1 Avbryta demonstrationerna i
teckenfönstret
Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”.
2Ställa klockan
Välj “CLOCK H” (timme), ställ sedan in
timmarna.
Välj “CLOCK M” (minut), ställ sedan in
minuterna.
Välj “24H/12H”, sedan “24H” (timme) eller
“12H” (timme).
3 Avsluta proceduren.
Radiofunktioner
~
Ÿ
88.3
Tänds när FM stereosändning med
tillräcklig signalstyrka tas emot.
! Söka efter en station.
Sökningen avbryts när en station
påträffas.
Avbryt sökningen, genom att
trycka på samma knapp igen.
Så här ställer du in en station manuellt
Gör följande i steg ! ovan...
1
M
2 Välj en önskad stationsfrekvens.
SVENSKA
För att kontrollera aktuell klocktid när
strömmen är avstängd
Klockan visas i teckenfönstret i
cirka 5 sekunder. Se även sidan
16.
När mottagningen är dålig för en FMstereosändning
MONO
Lyser när monoläget är aktiverat.
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
Du återställer stereoeffekten genom att upprepa
proceduren. “MONO OFF” visas och MO-indikatorn
släcks.
7
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa sex stationer per band.
Lyssna på en förinställd station
1
Automatisk förinställning av FM-
stationer—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som du vill
spara FM-stationerna i.
SVENSKA
2
3
SSM
“SSM” blinkar, och försvinner när den automatiska
förinställningen är genomförd.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FM-bandet.
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
1
2 Välj önskad förinställda station (1 – 6).
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM- (ej RDS) eller AM-station
• Se sidan 10 för FM RDS-stationer.
Frekvens ÔKlocka
FM RDS-funktioner
Vad kan man göra med RDS?
Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan FMstationer sända ytterligare en signal med de vanliga
programsignalerna.
Tack vare RDS-datamottagningen har mottagaren stöd
för följande:
• Sökning efter programtyp (PTY) (se vidare)
• TA (Traffic Announcement-Trafikmeddelande) och
PTY-standbymottagningar (se sidorna 9 och 16)
• Spåra samma program automatiskt—
Nätverksspårning (se sidan 10)
• Programsökning (se sidorna 10 och 16)
2
92.5
3
Den förinställda siffran blinkar
ett tag.
P4
Söka efter ditt FM RDSfavoritprogram
Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst
program du vill lyssna på genom att söka efter en
PTY-kod.
• Se nedan för information om hur du lagrar dina
favoritprogramtyper.
~ Den senast valda PTY-koden
visas.
8
Ÿ Välj en av dina favoritprogramtyper.
3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra andra PTY-
koder under andra förinställda nummer.
eller
Välj en av PTY-koderna (se sidan 10).
! Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett
program med samma PTY-kod
som den du valt ställs den
stationen in.
Lagra dina favorit program typer
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
Förinställda programtyper i sifferknapparna
(1 – 6):
1 Välj en PTY-kod (se ovan).
2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6).
4 Avsluta proceduren.
Använda standbymottagningarna
TA-standbymottagning
Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden
(TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till
trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen för
trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre
än den förinställda (se sidan 16).
Så här aktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn (trafikprogram) tänds
eller blinkar.
• Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen
av trafikmeddelanden (TA) aktiverad.
• Om TP-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA)
ännu inte aktiverad. (Detta händer när du lyssnar på
en FM-station utan de RDS-signaler som krävs för
beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.)
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en annan
station som sänder dessa signaler. TP-indikatorn
slutar blinka och förblir tänd.
SVENSKA
Exempel: När “ROCK M” är valt
Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen
av TA
TP-indikatorn släcks.
Fortsättning på nästa sida
9
Beredskapsmottagning av PTY
Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren
tillfälligt växlar över till ditt PTY-favoritprogram från
alla källor utom AM.
Se sidan 16 för information om hur du
aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTYberedskapsmottagning.
PTY-indikatorn tänds eller blinkar.
• Om PTY-indikatorn tänds är
beredskapsmottagningen av programtyp aktiverad.
SVENSKA
• Om PTY-indikatorn blinkar är
beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte
aktiverad.
Du aktiverar beredskapsmottagningen av
programtyp genom att ställa in en annan station som
sänder dessa signaler. PTY-indikatorn slutar blinka
och förblir tänd.
Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom
att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan 16). PTY-indikatorn
släcks.
Spåra samma program—
Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs
mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station
i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna
station eventuellt sänder samma program med en
starkare signal (se bilden nedan).
När apparaten levereras från fabriken är
nätverksspårning aktiverad.
Se “AF-REG” på sidan 16 för att ändra inställningen
för nätverksspårnings-mottagningen.
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
Automatiskt stationsval—
Programsökning
Vanligen väljs den förinställda stationen när du trycker
på sifferknapparna.
Om signalerna från den förinställda FM RDS-stationen
är för svaga för bra mottagning väljer enheten med
hjälp av AF-data en annan frekvens där samma
program sänds som på den ursprungliga förinställda
stationen.
• Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan
station med hjälp av programsökning.
• Se även sidan 16.
För att kontrollera aktuell klocktid medan
du lyssnar på en FM RDS-station
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M
(musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
10
Funktioner för skiv- / USBminne
Spela en skiva i mottagaren
Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller
matar ut skivan.
Uppspelning från ett USB-minne
Enheten kan spela upp MP3/WMA-spår som lagrats i ett
USB-minne.
Alla spår i USB-minnet spelas upp upprepade gånger
tills du byter källa.
• Uppspelningen slutar också om du avlägsnar USBminnet. Tryck därefter på SRC för att lyssna på en
annan uppspelningskälla.
Avbryta uppspelning och mata
ut skivan
• Tryck på SRC för att lyssna på en annan
uppspelningskälla.
Spela skivor i CD-växlaren
Alla skivor i magasinet spelas upprepade gånger tills du
ändrar källan.
• Uppspelningen slutar också om du matar ut
magasinet.
~
* Om du har ändrat den externa
utgångsinställningen till “EXT IN” (se sidan 17)
kan du inte välja CD-växlaren.
Ÿ Välj en skiva.
För skivnummer 01 – 06:
~
Ÿ
Om ett USB-minne har anslutits...
Uppspelningen startar från det ställe där den avbröts.
• Om ett annat USB-minne är anslutet nu startar
uppspelningen från början.
USB-ingångsterminal
USB-minne
SVENSKA
För skivnummer 07 – 12:
Dra USB-minnet rakt ut från enheten för att ta bort
det.
Fortsättning på nästa sida
11
Varningar!
• Undvik att använda USB-minnet om det hindrar
dig från att köra säkert.
• Dra inte ut eller sätt fast USB-minnet upprepade
gånger när “CHECK” visas på skärmen.
• Drift och strömförsörjning fungerar eventuellt inte
som avsett för vissa USB-minnen.
• Du kan inte ansluta en dator till enhetens USBingångsterminal.
• Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats
SVENSKA
för att undvika förlust av data.
• Vissa USB-minnen fungerar eventuellt inte genast
efter att du slagit på strömmen.
Gå till följande eller föregående spår
För att gå till nästa eller föregående mapp
(endast MP3/WMA/USB)
För MP3-skivor:
För WMA-skivor:
Om MP3- och WMA-skivor
MP3- och WMA- “spår” (orden “fil” och “spår” används
med samma betydelse) spelas i “mappar”.
Information om CD-växlaren
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med
denna mottagare.
• Du kan även ansluta MP3-inkompatibla CD-växlare.
Dessa enheter är dock inte kompatibla med MP3skivor.
• Du kan inte använda CD-växlare CH-X99 eller CHX100 eller CD-växlare ur KD-MK-serien med denna
enhet.
• Du kan inte spela WMA-skivor i CD-växlaren.
• Skivtextinformationen som är inspelad på CD Textskivan kan visas när en JVC CD Text-kompatibel CDväxlare är ansluten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte)
för anslutningar.
För att snabbspola spåret framåt eller bakåt
För att direkt hitta ett särskilt spår (för CD)
eller en särskild mapp (för MP3/WMA)
För att välja nummer från 01 – 06:
För att välja nummer från 07 – 12:
• För att använda direkt mappsökning på MP3/WMA
måste du ge mapparna namn som börjar med
2-siffriga tal—01, 02, 03 o.s.v.
För att välja ett särskilt spår i en
mapp (för MP3/WMA):
12
Övriga huvudfunktioner
Hoppa över spår snabbt under
uppspelning
Endast möjligt på JVC MP3kompatibla- CD-växlare
Ändra informationen i teckenfönstret
När du spelar en ljud-CD- eller en CD-
text-skiva
• På MP3/WMA/USB kan du hoppa över spår i samma
mapp.
Exempel: Välja spår 32 medan det spår som spelas är
ensiffrigt (1 till 9)
1
2
Varje gång du trycker på knappen kan du hoppa
10 spår.
• Efter det sista spåret väljs det första spåret och
vice versa.
3
Spärra utmatning av skivan
Du kan låsa en skiva i skivfacket.
NO EJECT
Medan du spelar en MP3/WMA*2-
skiva eller ett USB-minne
• När “TAG DISP” är inställd på “TAG ON” (se
sidan 17)
• När “TAG DISP” är inställd på “TAG OFF”
: Förfluten speltid med det aktuella
spårnumret
: Klocka med det aktuella spårnumret
1
*
Om den aktuella skivan är en ljud-CD, visas “NO
NAME”.
*2 Endast för den inbyggda CD-spelaren och det externa
USB-minnet.
*3 Om en MP3/WMA-fil inte har tagginformation visas
mapp- och filnamn. I detta fallet tänds inte TAGindikatorn.
SVENSKA
Du upphäver spärren genom att upprepa proceduren.
13
Välja spelningslägen
Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas
ett i taget.
Ljudinställningar
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar
musikgenren (iEQ: smart equalizer).
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
7 Upprepad spelning
SVENSKA
Läge Upprepad uppspelning av
TRK RPT : Aktuellt spår.
FLDR RPT *1 : Alla spår i den aktuella mappen.
DISC RPT *2 : Alla spår på den aktuella skivan.
RPT OFF : Avbryts.
7 Slumpmässig spelning
Läge Spelar slumpmässigt
1
FLDR RND *
DISC RND : Alla spår på den aktuella skivan
MAG RND *2 : Alla spår på de laddade skivorna.
RND OFF : Avbryts.
1
*
2
*
: Alla spår i aktuell mapp, sedan
spåren i nästa mapp o.s.v.
eller i USB-minnet.
Endast när ett format spelas (MP3/WMA/USB).Endast när du spelar skivor i CD-växlaren.
1
2
Förinställda
värden
Indikering (för)
USER
(dovt ljud)
ROCK
(Rock- eller
diskomusik)
CLASSIC
(Klassisk musik)
POPS
(Melodiradio)
HIP HOP
(Funk- eller
rapmusik)
JAZZ
(Jazzmusik)
1
Bas
*
*2 Mellanfrekvenser
*3 Diskant
*4 Ljudstyrka
1
BAS*
MID*2 TRE*3 LOUD*
000000OFF
+0300+02ON
+0100+03OFF
+02+01+02OFF
+04–02+01ON
+0300+03OFF
4
14
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål.
Allmänna inställningar
— PSM
1
2
Indikering, [Intervall]
1
(bas), [–06 till +06]
BAS*
Justera bas.
1
(mellanfrekvenser), [–06 till +06]
MID*
Justera mellanfrekvensernas ljudnivå.
1
TRE*
(diskant), [–06 till +06]
Justera diskant.
2
FAD*
(fader), [R06 till F06]
Ställ in balansen för främre och bakre högtalare.
BAL (balans), [L06 till R06]
Ställ in balansen för vänster och höger högtalare.
1
(ljudstyrka), [LOUD ON eller LOUD OFF]
LOUD*
Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett
välbalanserat ljud vid låg volym.
3
VOL (volym), [00 till 30 eller 50*
Justera volymen.
1
*
När du justerar bas, mellanfrekvenser, diskant eller
ljudstyrka lagras justeringen du gjort för det valda
ljudläget (iEQ) inklusive “USER”.
*2 Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in
fadernivån på “00”.
*3 Beroende på förstärkarens regleringsinställning. (Se
sidan 17 för ytterligare information).
]
Du kan ändra standardinställningarna för PSM (önskat
inställningsläge)-objekten i nedanstående tabell.
1
2 Välj ett PSM-alternativ.
3 Justera valt PSM-objekt.
4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de andra
PSM-objekten vid behov.
5 Avsluta proceduren.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
15
IndikatorerPost
DEMO
Teckenfönster
demonstration
CLK DISP *
1
Klockindikering
SVENSKA
CLOCK H
Timminställning
CLOCK M
Minutinställning
24H/12H
Displayläge tid
2
CLK ADJ *
Klockjustering
2
AF-REG *
Alternativ frekvens/
regionaliseringsmottagning
PTY-STBY*
Beredskapsmottagning av
PTY
TA VOL*
Trafikmeddelande-volym
P-SEARCH*
Programsökning
DAB AF*
Alternativ
frekvensmottagning
2
2
2
4
Valbara inställningar, [referenssida]
( :
Ursprungsinst.)
• DEMO ON
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om
ingen funktion utförs under 20 sekunder, [7].
• DEMO OFF
• ON
• OFF
: Avbryts.
:
Klockan i teckenfönstret visas hela tiden när strömmen är
avstängd
.
: Avbryt genom att trycka på DISP och klockan visas i cirka 5
sekunder när strömmen stängs av, [7].
0 – 23 (1 – 12) [Ursprungsinst.: 0 (0:00)], [7].
00 – 59[Ursprungsinst.: 00 (0:00)], [7].
• 24H
: Se även sidan 7 för inställning.
• 12H
• AUTO
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i RDS-signalen.
• OFF
• AF
: Avbryts.
: När de nyss mottagna signalerna försvagas byter enheten
till en annan station (programmet kan vara ett annat än det
nuvarande), [10].
• AF-indikatorn tänds.
• AF REG
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter
enheten till en annan station som sänder samma program.
• AF- och REG-indikatorn tänds.
• OFF
OFF, PTYkoder
VOL 00 –
VOL 30 eller
3
50 *
• ON
• OFF
• AF ON
: Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF“ är inställd på “AF ON”).
: Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-
koderna, [10].
[Ursprungsinst.: VOL 15]
: Aktiverar programsökning, [10].
: Avbryts.
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM RDS-
stationer, [10, 18].
• AF OFF
: Avbryts.
16
IndikatorerPost
Valbara inställningar, [referenssida]
( :
Ursprungsinst.)
4
DAB VOL*
Justering av DAB-volym
DIMMER
Dimmer
TEL
Telefondämpning
5
SCROLL *
Rullning
VOL –12
— VOL +12
• AUTO
• ON
• OFF
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF
• ONCE
• AUTO
• OFF
: [Ursprungsinst.: VOL 00]; Du kan justera volymen på DAB-tunern
för att matcha FM-volymen och lagra den i minnet.
: Dämpar teckenfönstret när du sätter på strålkastarna.
: Aktiverar dimmer.
: Avbryts.
: Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i mobiltelefon.
: Avbryts.
: Rullar spårinformationen en gång.
:
Upprepar rullningen (5-sekundersintervaller).
: Avbryts.
• Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man bläddra i
displayen oberoende av inställning.
6
EXT IN*
Extern ingång
TAG DISP
Informationsvisning
AMP GAIN
(förstärkning)
Förstärkarens
• CHANGER
• EXT IN
• TAG ON
• TAG OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR
: För att använda en JVC CD-växlare, [11], en JVC DAB-tuner, [18],
en Apple iPod eller en JVC D.-spelare, [19].
: Använda en annan extern komponent än ovanstående, [21].
: Visar tagginformationen när du spelar MP3- eller WMA-spår, [13].
: Avbryts.
: VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om högtalarens maxeffekt
är lägre än 50 W för att undvika att högtalaren tar skada.)
: VOL 00 – VOL 50
förstärkningsreglering
IF BAND
Tillfälligt frekvensband
• AUTO
• WIDE
: Ökar radioselektiviteten för att minska störningar mellan
närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna).
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande stationer, men
ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten kvarstår.
1
Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget “OFF” för att
*
spara på bilbatteriet.
*2 Endast för FM RDS-stationer.
*3 Beror på förstärkarens regleringsinställning.
*4 Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
*5 Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret.
6
*
Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, CD eller USB.
SVENSKA
17
DAB-tunerfunktioner
Vad är DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting) kan leverera ljud med
digital kvalitet utan störningar eller signaldistorsion.
Vidare kan text, bilder och data förmedlas med detta
system. Under sändning kombinerar DAB flera program
(kallade “tjänster”) för att bilda en “ensemble”.
Dessutom kan de olika “tjänsterna”—de s.k.
“primära tjänsterna”—delas upp i sina beståndsdelar
SVENSKA
(“sekundära tjänster”). I en ensemble sänds normalt sex
eller fler program (tjänster) samtidigt.
Tack vare anslutningen av DAB-tunern kan mottagaren
utföra följande:
• Spåra samma program automatiskt—Alternativ
frekvensmottagning (se “DAB AF” på sid. 16).
Det rekommenderas att en DAB-tuner KT-DB1000
används med denna mottagare. Kontakta en
återförsäljare av bilstereoutrustning från JVC om
du har en annan modell.
• Läs även instruktionsboken som medföljde DABtunern.
Så här ställer du in en ensemble manuellt
Börja söka efter en ensemble såsom i steg ! på den
vänstra kolumnen.
1
Välj en önskad ensemblefrekvens.
2
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära) per band.
1 Välj önskad tjänst (se steg~till⁄i vänster
spalt).
2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6).
~
Ÿ
! Söka efter ensemble.
Sökningen avbryts när en
ensemble påträffas.
Avbryt sökningen, genom att
trycka på samma knapp igen.
⁄ Välj den tjänst (primär eller sekundär)
som du vill lyssna på.
18
Den förinställda siffran blinkar ett tag.
P4
Lyssna på förinställda DAB-tjänster
1
2 Välj önskat förinställt nummer (1 – 6) för
DAB-tjänsten (primär tjänst).
Om den valda primärtjänsten har vissa sekundära
tjänster, tryck på samma knapp igen för att ställa
in de sekundära tjänsterna.
Spåra samma program—Alternativ
frekvensmottagning
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att
aktivera den alternativa frekvensmottagningen.
• När du tar emot en DAB-tjänst:
Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan
ensemble eller FM RDS-station som sänder samma
program.
• När du tar emot en FM RDS-station:
Om du kör i ett område där samma program sänds
av såväl en DAB-tjänst som en FM RDS-station ställs
mottagaren automatiskt in på DAB-tjänsten.
När apparaten levereras från fabriken är alternativ
frekvensmottagning aktiverad.
Se sidan 16 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
iPod / D.-spelarens
funktioner
Enheten är redo att driva en Apple iPod- eller en JVC
D.-spelare från kontrollpanelen.
Innan du använder din iPod- eller D.-spelare:
Anslut en av följande (köps separat) till CDväxlaruttaget på enhetens baksida.
• Gränssnittsadapter för iPod—KS-PD100 för att
styra iPod.
• D.-spelarens gränssnittsadapter—KS-PD500 för
att styra D.-spelaren.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte)
för anslutningar.
• Mer information finns i instruktionsboken som
medföljde gränssnittsadaptern.
SVENSKA
Ändra displayinformationen under
inställning av en ensemble
Tjänst namn = Ensemblenamn
= Kanalnummer = Frekvens =
Klocka = (tillbaka till början)
Förberedelser:
Se till att “CHANGER” är vald som extern
ingångsinställning, se sidan 17.
~
Ÿ
Uppspelningen startar automatiskt från det
ställe där den pausades*1 eller stoppades*2
tidigare.
Fortsättning på nästa sida
19
! Justera volymen.
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
⁄ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 14 och 15).
• Se till att iPod- eller D.-spelarens equalizer är
SVENSKA
avstängd.
Pausa*1 eller stoppa*2
uppspelning
Tryck på knappen igen för att
återuppta uppspelningen.
För att snabbspola
spåret framåt eller
bakåt
Gå till följande eller
föregående spår
*1 För iPod-spelare
*2 För D.-spelare
Nu fungerar
som menyvalsknappar*.
5/∞/4 /¢ -knapparna
2 Välj önskad meny.
För iPod-spelare:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERÔ
(tillbaka till början)
För D.-spelare:
PLAYLIST
Ô ARTISTÔ ALBUM Ô
GENRE Ô TRACKÔ (tillbaka till början)
3 Bekräfta valet.
5 för att gå tillbaka till
Tryck på
föregående meny.
• Om ett spår väljs startar uppspelningen
automatiskt.
• Om den valda posten har en nivå till kommer du
till den nivån. Upprepa steg 2 och 3 tills önskat
spår spelas.
• Genom att hålla in 4 /¢ kan du
hoppa över 10 poster åt gången.
20
*
Menyvalsläget upphör:
– Om inga funktioner genomförs på ungefär
5 sekunder.
–
När du bekräftar valet av ett spår.
Välja spelningslägen
1
2 Välj önskat uppspelningsläge.
7 Upprepad spelning
ONE RPT
Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPodspelaren eller “Repetering = En” på D. -spelaren.
ALL RPT
Har samma funktion som “Repetera Alla” på iPodspelaren eller “Repetering
RPT OFF
Avbryts.
7 Slumpmässig spelning
= Alla” på D.-spelaren.
Andra externa
komponentfunktioner
Du kan ansluta en extern komponent
till CD-växlaruttaget på baksidan med
linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej) eller
ingångsadaptern för extra enhet (AUX)—KS-U58
(medföljer ej).
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte)
för anslutningar.
• För att lyssna på USB-minnet, se sidorna 11 och 12.
För DAB-tuner, se sidorna 18 och 19. För iPod eller
D.-spelare, se sidorna 19 – 21.
~
Om “EXT IN” inte visas, se sidan 17 och välj den
externa ingången (“EXT IN”).
SVENSKA
ALBM RND*
Har samma funktion som “Blanda Album” på
iPod-spelaren.
SONG RND/RND ON
Har samma funktion som “Blanda Spår” på iPodspelaren eller “Slumpmässig speln. = På” på D.
-spelaren.
RND OFF
Avbryts.
*
För iPod-spelare: Fungerar endast om du väljer
“ALL” under “ALBUMS” på huvudmenyn “MENU”.
Kontrollera annan information medan du
lyssnar på en iPod- eller D.-spelare
Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten
och börja spela källan.
! Justera volymen.
⁄ Justera ljudet efter önskemål. (Se
sidorna 14 och 15).
Att kontrollera annan information medan du
lyssnar på en extern komponent
EXT IN Ô Klocka
21
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna
egenskaper försämras.
För att minska slitaget bör du regelbundet torka av
kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med
alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan
det hända att den inte kan spelas av
ordentligt.
Torka då av skivan med en mjuk trasa i
en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex.
skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när
du rengör skivor.
SVENSKA
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande
fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt.
Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar.
I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren
påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet
trycker du ner hållaren i mitten på
fodralet och lyfter ut skivan genom
att hålla den i kanterna.
• genom att hålla den i kanterna. Var noga med att
alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra
inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du
försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren
igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
Spela nya skivor
Det kan hända att inner- och
ytterkanter på nya skivor är lite ojämna
eller vassa, vilket gör att det finns
risk för att mottagaren inte kan spela
skivan.
Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att
gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller
liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Skev skiva
Klistermärke
Skivor med
klistermärkes-rester
Skivor med
påklistrade etiketter
Ovanlig form
Singel-CD (8 cm
skivor)
22
Ytterligare information
om mottagaren
Grundläggande funktioner
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på
SRC på mottagaren. Om källan är klar startar också
uppspelning.
Stänga av strömmen
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar på en
skiva kommer uppspelningen att fortsätta där den
avbröts nästa gång du slår på strömmen.
Tunerfunktioner
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning...
– Alla tidigare lagrade stationer raderas och stationer
lagras på nytt.
– De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den
högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs enheten
automatiskt in på den station som lagras på
nummer 1.
• När stationer lagras manuellt raderas den tidigare
förinställda stationen om en ny station lagras på
samma förinställda kanalnummer.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer
av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF
(alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot
korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen på
rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden
mottar ett trafikmeddelande ändras volymen
automatiskt till den förinställda nivån (TA VOL) om
den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
•
När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med AF
valt) aktiveras också nätverksspårningsmottagningen
automatiskt. Nätverksspårning kan å andra sidan inte
avaktiveras utan att alternativ frekvensmottagning
avaktiveras. (Se sidan 16).
• Om du vill veta mer om RDS, gå till <http://www.
rds.org.uk>.
Skivfunktioner
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte
med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför
kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc
på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
• Denna mottagare har utformats för att återge CDskivor/CD-texter och CD-R-skivor (inspelningsbar)/
CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA), MP3och WMA-format.
• När en skiva sätts in upp-och-ned, visas “PLEASE”
och “EJECT” växelvis på displayen. Tryck på 0 för att
mata ut skivan.
• När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor framåt
eller bakåt hörs endast ljud då och då.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RWskivor.
• Enheten kan endast spela upp filer av den typ som
upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer
(CD-DA) och MP3/WMA-filer.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor,
men icke-stängda sessioner hoppas över under
spelning.
• En del CD-R- eller CD-RW-skivor kan kanske inte
spelas upp på denna enhet på grund av deras
skivegenskaper eller av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade.
– Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren.
– Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig.
– CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är skrivna med
“paketskrivningsmetoden”.
– Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-
RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor.
Fortsättning på nästa sida
SVENSKA
23
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor:
– Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan.
– Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare.
Användning av dessa skivor i höga temperaturer eller
i hög luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada
apparaten.
Spela en MP3/WMA-skiva
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer med
SVENSKA
tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> (oavsett
om bokstäverna är stora eller små).
• Denna mottagare kan visa namnen på album, artister
(aktör) och etiketter (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller
2,4) för MP3-filer och för WMA-filer.
• Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan.
Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som
uppföljer följande kriterier:
– Bithastighet hos MP3: 8 kbit/s — 320 kbit/s
– Samplingsfrekvens hos MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (för MPEG-2.5)
– Bithastighet hos WMA: 16 kbit/s — 32 kbit/s
(Samplingsfrekvens: 22,05 kHz)
32 kbit/s — 320 kbit/s
(Samplingsfrekvens: 48 kHz,
44,1 kHz, 32 kHz)
– Skivformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows långa filnamn
• Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn
varierar bland de olika skivformaten (inklusive 4
förlängningstecken—<.mp3> eller <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken
– ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken
– Romeo: upp till 128 tecken
– Joliet: upp till 64 tecken
– Windows långa filnamn: upp till 128 tecken
• Denna enhet kan känna igen totalt 512 filer, 200
mappar och 8 nivåer i hierarkin.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid
visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt
förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras
när sökningsfunktionen har använts.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO-format.
– MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
– MP3-filer kodade med Layer 1/2.
– WMA-filer kodade med förlustfria, professionella
och talformat.
– WMA-filer som inte är baserade på Windows
Audio.
Media
®
– WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM.
– Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är
inte konstant.
Spela upp MP3/WMA-spår från ett USB-minne
• När du spelar upp från ett USB-minne kan
uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört
med andra spelare.
• Enheten kan kanske inte spela upp från vissa USBminnen eller filer beroende på deras egenskaper eller
omständigheterna vid inspelningen.
• Beroende på formen på USB-minnena och
anslutningportarna kanske vissa USB-minnen inte
ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
• Om det anslutna USB-minnet inte har rätt filer visas
“NO FILE”.
• Enheten kan visa taggar (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3
eller 2,4) för MP3- och WMA-filer.
• Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som
uppföljer följande kriterier:
– Bithastighet hos MP3: 16 kbit/s — 320 kbit/s
– Samplingsfrekvens hos MP3:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2)
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (för MPEG-2.5)
– Bithastighet hos WMA: 16 kbit/s — 32 kbit/s
(Samplingsfrekvens: 22,05 kHz)
32 kbit/s — 320 kbit/s
(Samplingsfrekvens: 48 kHz,
44,1 kHz, 32 kHz)
24
• Enheten kan spela upp MP3-filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
• Denna enhet kan känna igen totalt 2 500 filer,
250 mappar (max 999 filer per mapp) och 8 nivåer i
hierarkin.
• Denna enhet stöder inte SD-kortläsare.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO-format.
– MP3-filer kodade i ett olämpligt format.
– MP3-filer kodade med Layer 1/2.
Byta källa
• Om du ändrar källan, slutar också uppspelningen.
Nästa gång du väljer samma källa igen fortsätter
uppspelningen från det ställe där den tidigare
avbröts.
DAB-tunerfunktioner
• Endast primära DAB-tjänster kan förinställda även
när du lagrar en sekundär tjänst.
• En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny
DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
iPod / D.-spelarens funktioner
• iPod- eller D.-spelaren laddas genom enheten när du
slår på enheten.
• Medan iPod- eller D.-spelaren är ansluten fungerar
inga kommandon på iPod- eller D.-spelaren. Utför
alla funktioner från enheten.
• Textinformationen kanske inte visas korrekt.
– Vissa tecken, t.ex. bokstäver med accenttecken,
kan inte visas korrekt på skärmen.
– Beror på kommunikationsvillkoren mellan iPod-
eller D.-spelaren och enheten.
• Om textinformationen innehåller mer än 8 tecken
rullar den på skärmen (se även sidan 17). Enheten
kan visa upp till 40 tecken.
SVENSKA
Mata ut skivan
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15
sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket
för att skydda den mot damm.
• När en skiva matats ut eller ett USB-minne tas bort
visas “NO DISC” eller “NO USB” och vissa knappar kan
inte användas. Mata in en annan skiva, återanslut ett
USB-minne eller tryck på SRC för att välja en annan
uppspelningskälla.
Allmänna inställningar—PSM
• “AUTO”-inställningen för ”DIMMER” kanske inte
fungerar ordentligt på vissa fordon, i synnerhet de
som har en inställningsratt för dimmerfunktionen.
I så fall ändrar du “DIMMER”-inställningen till en
annan än “AUTO”.
• Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen
(förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till “LOW
PWR” och volymen överstiger “VOL 30” ändrar
mottagaren automatiskt volymen till “VOL 30”.
OBS!
När du använder en iPod- eller D.-spelare kanske
vissa funktioner inte utförs korrekt eller som avsett.
Besök följande JVC-webbplats om detta händer.
För iPod-användare: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
För D.-spelaranvändare: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
25
Felsökning
Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först
kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter.
ProblemÅtgärder/Orsaker
• Inget ljud kommer från högtalarna.• Justera volymen till optimal nivå.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
Allmänt
• Mottagaren fungerar inte alls.Återställ mottagaren (se sidan 2).
• Statiskt ljud när du lyssnar på radion.Anslut antennen ordentligt.
FM/AM
• Skivan kan inte spelas.Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte
hoppas över.
• Skivan kan varken spelas eller matas ut.• Lås upp skivan (se sidan 13).
• Ljudet på skivan avbryts ibland.• Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar.
Uppspelning av skiva
• “NO DISC” visas i teckenfönstret.Lägg i en spelbar skiva i skivfacket.
• Skivan kan inte spelas.• Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspelade i det
• Det brusar.Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till
• En längre avläsningstid krävs (“CHECK”
fortsätter att blinka i teckenfönstret).
• Spåren spelas inte upp i önskad ordning.Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
• Förfluten speltid är inte korrekt.Detta händer ibland under spelning. Detta orsakas av det
Uppspelning av MP3/WMA
• “PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på
displayen.
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn).Denna apparat kan endast visa bokstäver (versaler),
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten som
•
du använde för inspelningen.
• Mata ut skivan med våld (se sidan 2).
• Byt skiva.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo eller Joliet.
• Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till
filnamnen.
filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3- eller
WMA-spår.)
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många
mappar.
sätt som spåren är inspelade på.
Sätt in en skiva som innehåller MP3-/WMA-spår.
siffror och ett begränsat antal symboler.
26
ProblemÅtgärder/Orsaker
• Det brusar.Det spår som spelas upp är inte ett MP3-/WMA-spår.
Hoppa till en annan fil. (Lägg inte till filtillägget <.mp3>
eller <.wma> till icke-MP3- eller WMA-spår.)
• “CHECK” fortsätter att blinka i
teckenfönstret.
• Avläsningstiden varierar beroende på USB-minnet.
• Använd inte för många nivåer i hierarkin, för många
mappar och för många tomma mappar*.
• Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
*
Mapp som är fysiskt tom eller mapp som innehåller data
men som inte innehåller fungerande MP3-/WMA-spår.
• Spår/mappar spelas inte upp i den ordning
som du tänkt dig.
Uppspelningsordningen avgörs av tidsstämpeln vid
inskrivning. Det första spåret/mappen som skrivs in i USBminnet blir det första spåret/mappen som spelas upp.
• “NO FILE” blinkar i teckenfönstret.
• “NO USB” visas i teckenfönstret.
Uppspelning från USB-minne
• “READ” och “FAILED” visas växelvis på
Anslut ett USB-minne med spår som är kodade i ett
lämpligt format.
Det totala antalet spår är inte fullt tillgängligt.
displayen.
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn).Denna apparat kan endast visa bokstäver (versaler),
siffror och ett begränsat antal symboler.
• När ett spår spelas upp avbryts ljudet ibland. MP3/WMA-spåren har inte kopierats korrekt till USBminnet.
Kopiera MP3/WMA-spåren till USB-minnet igen och
försök igen.
• “NO DISC” visas i teckenfönstret.Sätt in en skiva i magasinet.
• “NO MAG” visas i teckenfönstret.Sätt in magasinet.
• “RESET 8” visas i teckenfönstret.Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på
CD-växlare
• “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Tryck på återställningsknappen (reset) på CD-växlaren.
återställningsknappen på CD-växlaren.
• CD-växlaren fungerar inte alls.Återställ mottagaren (se sidan 2).
• “noSIGNAL” visas i teckenfönstret.
Flytta till ett område med starkare signaler.
• “RESET 8” visas i teckenfönstret.Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och
återställ apparaten (se sidan 2).
DAB
• “ANTENANG” visas i teckenfönstret.Kontrollera sladdar och anslutningar.
• DAB-tunern fungerar inte alls.Anslut på nytt denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt
och återställ apparaten (se sidan 2).
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
27
ProblemÅtgärder/Orsaker
• iPod- eller D-spelaren slås inte på eller
fungerar inte.
• Ljudet är förvrängt.Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-/D.-
• “NO IPOD” eller “NO DP” visas i
teckenfönstret.
• Uppspelningen stannar.Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om
SVENSKA
• Inget ljud hörs när en iPod nano-spelare
ansluts.
• Inget ljud hörs.
• “ERROR 01” visas på skärmen när du ansluter
en D.-spelare.
iPod/D.-spelaruppspelning
• “NO FILES” eller “NO TRACK” visas i
teckenfönstret.
• “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Koppla bort adaptern från både enheten och iPod-/D.-
• “RESET 8” visas i teckenfönstret.
• Kontrollerna på iPod- eller D.-spelaren
fungerar inte efter det att den kopplats bort
från enheten.
• Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
• Uppdatera firmware-versionen.
•
Ladda batteriet.
spelaren.
• Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning.
Ladda batteriet.
•
uppspelningsfunktionen med kontrollpanelen (se sidan
19).
• Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren.
• Uppdatera iPod nanos firmware-version.
Koppla bort adaptern från D.-spelaren. Anslut den sedan
igen.
Inga spår lagras. Importera spår till iPod- eller D.-spelaren.
spelaren. Anslut den sedan igen.
Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten.
Återställ iPod- eller D.-spelaren.
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller andra länder.
• iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Computer, Inc. och är registrerat i USA och andra länder.
28
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Maxeffekt:
Främre/Bakre:50 W per kanal
Kontinuerlig uteffekt (RMS):
Främre/Bakre:19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz
Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans)
Tonkontrollintervall:
Bas:±12 dB vid 60 Hz
Mellanfrekvenser:±12 dB vid 1 kHz
Diskan:±12 dB vid 10 kHz
Frekvensrespons:40 Hz till 20 000 Hz
Signal-brusförhållande:
Utljudsnivå/Impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full
Utgångsimpedans:1 kΩ
Andra uttag:CD-växlaren, rattens
till 20 000 Hz vid högst 0,8%
total harmonisk distorsion.
70 dB
skala)
fjärrinkoppling, USBingångsuttag
RADIO
Frekvensintervall:
FM:87,5 MHz till 108,0 MHz
AM:MV: 522 kHz till 1 620 kHz
FM-mottagning
Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB
störavståndskänslighet:
Alternativ
kanalselektivitet
(400 kHz):
Frekvensrespons:40 Hz till 15 000 Hz
Kanalseparation:30 dB
MV Tuner
Känslighet/
Selektivitet:
LV Tuner
Känslighet:50 μV
LV: 144 kHz till 279 kHz
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
20 μV/35 dB
CD-SPELARE/USB-MINNE
Typ:CD-spelare
Signaldetektor:Kontaktlös optisk
Antal kanaler:2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons:5 Hz till 20 000 Hz
Dynamiskt omfång:96 dB
Signal-
Spelbart ljudformat: MP3/WMA
Max. ström:Mindre än 500 mA
upptagningslins
(halvledarlaser)
98 dB
partitionstyp)
ALLMÄNT
Strömförsörjning:
Driftsspänning:Likström 14,4 V
(11 V till 16 V tolerans)
Jordningssystem:negativ jord
Driftstemperatur:0°C till +40°C
Mått (bredd × höjd × djup): (ungefär)
Installationsstorlek: 182 mm × 52 mm × 150 mm
Panelstorlek:188 mm × 58 mm × 12 mm
Vikt:
Design och specifikationer kan komma att ändras utan
att detta meddelas.
1,4 kg (exklusive tillbehör)
SVENSKA
29
Tak fordi du købte et JVC produkt.
Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det
bedst mulige udbytte af apparatet.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte med optiske
instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET.
DANSK
Advarsel:
Hvis du har brug for at betjene receiveren under
kørslen, skal du se dig godt for, da du ellers kan
blive involveret i trafikuheld.
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Brugerinformation om bortskaffelse af
gammelt udstyr
Et produkt med dette symbol må ikke bortskaffes på
samme måde som almindeligt husholdningsaffald,
når det skal smides ud. Hvis du ønsker at
bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i
overensstemmelse med national lovgivning
eller andre love og bestemmelser, som gælder i
Danmark. Ved at bortskaffe dette produkt korrekt
medvirker du til at bevare naturens ressourcer
samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og folkesundheden.
Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort
med denne enhed. Det samme ID-nummer er prentet i
enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da
det vil hjælpe myndighederne med at identificere din
enhed, hvis den bliver stjålet.
2
Advarsel på volumenindstilling:
Diske frembringer meget lidt støj i sammenligning
med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning af
en disk for at undgå beskadigelse af højttalerne ved
en pludselig forhøjelse af udgangsniveauet.
Nulstilling af dit apparat
• De forudindstillede justeringer slettes også.
Sådan skubbes en disk ud med magt
• Pas på ikke at tabe disken, når den bliver skubbet ud.
• Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille
receiveren.
Følgende markeringer anvendes for at angive...
: Indbygget CD-afspillerfunktioner.
: Eksterne CD-omskifterfunktioner.
: Betjening af USB-nøgle.
: Indikator som vises for den
tilsvarende funktion.
Sådan bruges M MODE knappen
Hvis du trykker på M MODE, overgår receiveren til
funktionstilstand, hvorefter talknapperne og 5/∞
fungerer som forskellige funktionsknapper.
Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono) knap.
Disse knapper kan anvendes til deres oprindelige
funktion igen, hvis du trykker på M MODE, venter
i 5 sekunder uden at trykke på nogen knapperne, indtil
funktionstilstanden er slettet, eller tryk på M MODE
igen.
overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det
farligt at køre.
• Stop bilen inden du udfører nogen form for
kompliceret betjening.
Temperaturen inde i bilen...
Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt
vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver
normal, inden du bruger apparatet.
3
Kontrolpanel — KD-G632 / KD-G631
Identifikation af delene
Displayvindue
DANSK
1 (standby/on dæmper) knap /
Kontrolskive
2 0 (eject) knap
3 Rille
4 T/P (trafikprogram/programtype) knap
5 DISP (display) knap
6 4 /¢ knapper
7 Displayvindue
8 USB (Universal Serial Bus) indgang
9 (kontrolpaneludløsning) knap
p 5 (op) / ∞ (ned) knapper
q SEL (vælg) knapp
w BAND knap
e SRC (kilde) knap
r Fjernbetjeningsføler
UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for stærkt lys (direkte
sollys eller kunstig belysning).
t
EQ (equalizer) knap
y MO (mono) knap
u SSM (Strong-station Sequential Memory) knap
i Talknapper
o RPT (gentag) knap
; RND (tilfældig) knap
4
a M MODE knap
s EQ (equalizer) indikator
d Lydtilstand (iEQ: intelligent equalizer)
indikatorer—USER, ROCK, CLASSIC, POPS,
HIP HOP, JAZZ
• lyser for den valgte funktion.
f Tr (spor) indikator
g Disk-informationsindikatorer—TAG (tag-
information), (spor/fil), (mappe)
h Indikatorer for afspilningskilde—
CH: Lyser kun når CD-CH er valgt som
afspilningskilde.
DISC: Lyser til den indbyggede CD-afspiller.
j Kildedisplay / Tidsnedtællingsindikator
k Hoveddisplay
l Tunermodtagelsesindikatorer MO (mono),
ST (stereo)
/ LOUD (lydstyrke) indikator
z RDS-indikatorer—AF, REG, TP, PTY
x Afspilningstilstand / emneindikatorer—RND
(tilfældig), (disk), (mappe), RPT (gentag)
Fjernbetjening — RM-RK50
Installation af lithium coin batteri
(CR2025)
Fjernbetjeningen skal pege direkte mod
fjernsensoren på enheden. Det skal sikres, at der
ikke er nogen forhindring i mellem.
Advarsel:
• Der må ikke isættes andre batterier end CR2025
eller tilsvarende, da det ellers kan eksplodere.
• Efterlad ikke fjernbetjeningen på et sted (såsom
instrumentbræt), som er udsat for direkte sollys i
længere tid; da den ellers kan eksplodere.
• Opbevar batteriet et sted hvor børn ikke kan nå
det, for at undgå risiko for uheld.
• For at forhindre at batteriet overopheder, revner
eller er årsag til brand:
– Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller
opvarmes eller kasseres ved afbrænding.
– Efterlad ikke batteriet sammen med andre
materialer af metal.
– Prik ikke i batteriet med en pincet eller
lignende redskaber.
– Vikl tape omkring batteriet og isoler det når det
kasseres eller gemmes.
Receiveren har styrehjulsfjernbetjening.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
Vigtigste elementer og funktioner
1 (standby/on/dæmper) knap
• Tænder for strømmen, hvis der trykkes kortvarigt
på den, eller dæmper lyden, når der er tændt for
strømmen.
• Slukker for strømmen, hvis der trykkes på den,
og den holdes inde.
2 5 U (op) / D (ned) ∞ knapper
• Ændrer FM/AM/DAB-bånd med 5 U.
• Ændrer forudindstillede stationer (eller DABtjenester) med D ∞.
• Ændrer mappen på MP3/WMA/USB.
• Mens der afspilles en MP3-disk på en
MP3-kompatibel CD-omskifter:
– Skifter disk hvis der trykkes kort på den.
– Ændrer mappe hvis der trykkes og holdes nede
på den.
• Mens du lytter til en Apple iPod eller en JVC D.afspiller:
– Standser midlertidigt/stopper eller
genoptager afspilningen med D ∞.
– Åbner hovedmenuen med 5 U.
(Nu virker 5 U/D ∞/2 R/F 3 som
menuvalgsknapperne.)*
VOL – / VOL + knapper
3
• Justerer lydstyrken.
4 SOUND knap
• Valg af lydmodus (iEQ: intelligent equalizer).
5 SOURCE knap
• Vælger kilden.
* 5 U : Vender tilbage til foregående menu.
D ∞ : Bekræfter valget.
Fortsættes på næste side
DANSK
5
6 2 R (tilbagespoling) / F (fremspoling) 3 knapper
• Søger efter stationer (eller DAB-tjenester) hvis
der trykkes kortvarigt på den.
• Søger efter DAB-ensembler, hvis der trykkes på
den og holdes nede.
• Fremspoling eller tilbagespoling af sporet hvis
den trykkes og holdes inde.
• Ændrer spor, hvis der trykkes kortvarigt på den.
• Mens du lytter til en iPod eller en D. -afspiller (i
menuvalgsfunktionen):
– Vælger et element, hvis der trykkes kortvarigt
på den. (Tryk derefter på D
valget).
– Springer 10 elementer over ad gangen, hvis
der trykkes på den, og den holdes inde.
∞ for at bekræfte
DANSK
Kom godt i gang
Grundlæggende betjening
!
• For FM/AM-tuner
• For DAB-tuner
⁄ Juster derefter lyden.
Lydstyrkeniveauet vises.
VOL 20
@ Juster lyden som du ønsker. (Se side 14
og 15).
~ Tænd for strømmen.
Ÿ
*1 Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de ikke er
klar eller ikke er tilsluttet.
*2 “NO USB” vises, hvis USB ikke er tilsluttet.
6
Sådan sænkes lyden på
et øjeblik (ATT)
Lyden genoprettes ved at
trykke på knappen igen.
Sluk for strømmen
CD
Grundlæggende indstillinger
• Se også “Generelle indstillinger — PSM” på side 15
– 17.
1
2
1 Annullering af
displaydemonstrationerne
Vælg “DEMO”, derefter “DEMO OFF”.
2Indstilling af uret
Vælg “CLOCK H” (time), derefter indstilles
timen.
Vælg “CLOCK M” (minut), derefter indstilles
minuttallet.
Vælg “24H/12H”, derefter “24H” (time) eller
“12H” (time).
Radiofunktioner
~
Ÿ
88.3
Lyser ved modtagelse af en FM stereoudsendelse
med tilstrækkelig signalstyrke.
! Start søgning efter en station.
Når en station modtages,
standser søgningen.
Stands søgningen ved at
trykke på samme knap.
Indstil på en station manuelt
I trin ! ovenfor...
1
DANSK
3 Afslut proceduren.
Kontrol af aktuel tid når der er slukket for
strømmen
Uret viser tiden på displayet i ca.
5 sekunder. Se også side 16.
M
2 Vælg en ønsket stationsfrekvens.
Når en FM stereoudsendelse er svær at
modtage
MONO
Lyser, når monofunktionen er aktiveret.
Modtagelsen bliver bedre, men stereoeffekten går tabt.
For at genoprette stereoeffekten, gentages samme
procedure. “MONO OFF” vises, og MO-indikatoren
slukkes.
7
Lagring af stationer i hukommelsen
Du kan forudindstille seks stationer for hvert bånd.
Lyt til en forudindstillet station
1
FM automatisk forudindstilling
af station—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du ønsker at
lagre FM-stationerne på.
2
DANSK
3
SSM
“SSM” blinker, og forsvinder derefter, når den
automatiske forudindstilling er slut.
Lokale FM stationer med de stærkeste signaler søges og
lagres automatisk i FM båndet.
Manuel forudindstilling
Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i det
forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet.
1
2 Vælg den forudindstillede station (1 – 6) du
ønsker.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til
en FM (ikke-RDS) eller AM station
• For FM RDS stationer se side 10.
Frekvens ÔUr
FM RDS funktioner
Hvad kan man bruge RDS til
RDS (Radio Data System) tillader FM-stationer at
udsende et yderligere signal sammen med deres
almindelige programsignaler.
Ved at modtage RDS-data kan receiveren gøre
følgende:
• Programme Type (PTY) søgning (se det følgende)
• TA (Trafikmelding) og PTY Standby modtagelse (se
side 9 og 16)
• Automatisk sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse (se side 10)
• Programsøgning (se side 10 og 16)
2
92.5
3
Det forudindstillede nummer
blinker et kort stykke tid.
P4
Søg efter dit yndlings FM RDS
program
Du kan stille ind på en station, som sender dit
yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode.
• Lagring af dine yndlingsprogramtyper, se følgende.
~ Den sidst valgte PTY kode
vises.
8
Ÿ Vælg en af dine yndlingsprogramtyper.
3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre PTY-
koder i andre forudindstillede numre.
eller
Vælg en af PTY-koderne (se side 10).
! Søg efter dit yndlingsprogram.
Hvis der er en station, som
transmitterer et program på
samme PTY-kode, som du har
valgt, indstilles den station.
Sådan lagrer du dit
yndlingsprogram
Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper.
Forudindstil programtyper i talknapperne (1 – 6):
1 Vælg en PTY-kode (se ovenfor).
2 Vælg det forudindstillede nummer (1 – 6) du
ønsker at lagre i.
4 Afslut proceduren.
Brug standby-modtagelse
Standby-modtagelse af
trafikmeldinger
TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde,
bortset fra AM.
Lydstyrken ændres til forudindstillet TAlydstyrkeniveau,
det forudindstillede niveau (se side 16).
Aktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren (trafikprogram) enten
• Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standby-modtagelse
aktiveret.
• Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standbymodtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når
du lytter til en FM-station uden de RDS-signaler, der
kræves til TA Standby-modtagelse).
Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved at stille
ind på en anden station, som sender disse signaler.
TP-indikatoren holder op med at blinke og forbliver
tændt.
hvis det aktuelle niveau er lavere end
lyser eller blinker.
DANSK
Eks.: Når “ROCK M” vælges
Deaktivering af TA Standby-modtagelse
TP-indikatoren slukker.
Fortsættes på næste side
9
PTY Standby-modtagelse
PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte
midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver
kilde, bortset fra AM.
Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY
standby-modtagelse, se side 16.
PTY-indikatoren enten lyser eller blinker.
• Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standbymodtagelse aktiveret.
• Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standbymodtagelse endnu ikke aktiveret.
Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved at stille
ind på en anden station, som sender disse signaler.
PTY indikatoren holder op med at blinke og forbliver
tændt.
DANSK
Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen
ved at vælge “OFF” for PTY koden (se side 16). PTYindikatoren slukker.
Sporing af det samme program
—netværkssporingsmodtagelse
Automatisk stationsvalg—
Programsøgning
Når du trykker på talknapperne, indstilles der som regel
på den forudindstillede station.
Hvis signalerne fra den forudindstillede FM RDS-station
ikke er tilstrækkelige til god modtagelse, indstilles
apparatet med AF-data (alternativ frekvens) på en anden
station, som sender det samme program, som det, den
oprindelige forudindstillede station sender.
• Det tager et stykke tid for apparatet at indstille på en
anden station vha. programsøgning.
• Se også side 16.
Kontroller hvad klokken er, mens du lytter
til en FM RDS station
Stationsnavn (PS) =
Stationsfrekvens =
Programtype (PTY) = Ur =
(tilbage til begyndelsen)
Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen ikke
er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind
på en anden FM RDS-station på samme netværk, som
muligvis sender de samme program med stærkere
signaler (se illustrationen nedenfor).
Ved afsendelse fra fabrikken er
netværkssporingsmodtagelse aktiveret.
Ændring af indstilling for
Netværkssporingsmodtagelse, se “AF-REG” på side
16.
Program A transmittering på forskellige frekvensområder
(01 – 05)
10
PTY-koder
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M
(musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS,
OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT
Betjening af disk / USBnøgle
Afspilning af en disk i receiveren
Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du
ændrer kilde eller skyder disken ud.
Stands afspilning og skub disken
ud
• Tryk på SRC, hvis du vil lytte til en
anden afspilningskilde.
Afspilning af diske i CDomskifteren
Alle diske i magasinet vil blive afspillet flere gange,
indtil du ændrer kilden.
• Hvis magasinet skubbes ud, standser afspilningen
også.
~
* Hvis du har ændret den eksterne
indgangsindstilling til “EXT IN” (se side 17), kan
du ikke vælge CD-omskifteren.
Ÿ Vælg en disk.
For disknummer fra 01 – 06:
Afspilning fra USB-nøgle
Denne enhed kan afspille MP3/WMA-spor, som er
lagret på en USB-nøgle.
Alle spor på USB-nøglen afspilles gentagne gange,
indtil kilden ændres.
• Hvis USB-nøglenfjernes, standser afspilningen
også. Tryk derefter på SRC for at lytte til en anden
afspilningskilde.
~
Ÿ
Hvis der er sat en USB-nøgle til...
Afspilningen starter fra det punkt, hvor den standsede
tidligere.
• Hvis der nu er en anden USB-nøgle tilsluttet, starter
afspilningen fra begyndelsen.
USB-indgang
USB-nøgle
DANSK
For disknummer fra 07 – 12:
USB-hukommelsen afmonteres ved at trække den
lige ud af enheden.
Fortsættes på næste side
11
Forsigtig:
• Undgå at bruge USB-nøglen, hvis den gør, at din
kørsel bliver mere usikker.
• Du må ikke trække en USB-nøgle ud eller stikke
den ind gentagne gange, mens der står “CHECK”
på displayet.
• Betjeningsfunktionerne og strømforsyningen
virker muligvis ikke efter hensigten for visse USBnøgler.
• Du kan ikke tilslutte en computer til enhedens
USB-indgangsterminal.
• Sørg for at lave sikkerhedskopier af alle vigtige
data, så du undgår at miste dem.
• Visse USB-nøgler virker muligvis ikke med det
samme, når du tænder for strømmen.
DANSK
Gå til næste eller foregående spor
Sådan går du til næste eller foregående
mappe (kun for MP3/WMA/USB)
For MP3-diske:
For WMA-diske:
Om MP3- og WMA-spor
MP3 og WMA “spor” (ordet “fil” og “spor” anvendes i
flæng i denne manual) optages i “mapper”.
Om CD-omskifteren
Det anbefales at anvende den JVC MP3-kompatible
CD-omskifter sammen med receiveren.
• Du kan også tilslutte CD-skiftere, som ikke er MP3kompatible. Disse enheder er dog ikke kompatible
med MP3-diske.
• Du kan ikke bruge CD-skiftere fra CH-X99-, CH-X100og KD-MK-serien sammen med denne enhed.
• Du kan ikke spille enhver WMA-disk i CD-omskifteren.
• Disktekstinformation, som er optaget i CDteksen, kan vises, når der tilsluttes en JVC CDtekstkompatibel CD-omskifter.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
Frem- eller tilbagespoling af sporet
Find et bestemt spor (for CD) eller en
bestemt mappe (for MP3/WMA) direkte
Vælg et tal fra 01 – 06:
Vælg et tal fra 07 – 12:
• For at kunne bruge direkte mappeadgang på MP3/
WMA, skal mapperne være tildelt 2-cifrede tal i
begyndelsen af mappenavnet —01, 02, 03 osv.
Sådan vælger du et bestemt spor i
en mappe (for MP3/WMA):
12
Andre vigtige funktioner
Hurtig overspringning af spor under
afspilning
Kun muligt på JVC MP3kompatibel- CD-omskifter
• På MP3/WMA/USB kan du springe spor over i samme
mappe.
Eks.: Sådan vælger du spor 32, mens du afspiller et
spor, hvis nummer består af et enkelt ciffer (1 til
9)
1
2
Ændring af displayinformationen
Mens der afspilles en lyd-CD eller en
CD-tekst
Under afspilning af en MP3/WMA*2-
disk eller en USB-nøgle.
• Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG ON” (se
side 17)
DANSK
Hver gang du trykker på knappen, kan du springe
10 spor over.
• Efter det sidste spor, vil det første spor blive valgt
og vice versa.
3
Forhindring af diskudskydning
Du kan låse en disk fast i rillen.
NO EJECT
For annullere forhindringen, gentages samme
procedure.
• Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG OFF”
: Forløbet spilletid for det aktuelle
spornummer
: Ur med det aktuelle spornummer
1
*
Hvis den aktuelle disk er en lyd-CD, vises “NO NAME”.
2
Gælder kun den indbyggede CD-afspiller og en ekstern
*
USB-nøgle.
3
*
Har en MP3/WMA-fil ingen tag-informationer, ses
mappe- og filnavn. I dette tilfælde lyser TAGindikatoren ikke.
13
Valg af afspilningsmodi
Du kan kun benytte en af følgende
afspilningsfunktioner ad gangen.
Lydjusteringer
Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der passer til
musikgenren (iEQ: intelligent equalizer).
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
7 Gentag afspilning
Modus Afspiller gentagne gange
TRK RPT : Det aktuelle spor.
DANSK
FLDR RPT *1 : Alle spor i den aktuelle mappe.
DISC RPT *2 : Alle spor på den aktuelle disk.
RPT OFF : Annulleret.
7 Tilfældig afspilning
Modus Afspilning i tilfældig
rækkefølge
1
FLDR RND *
DISC RND : Alle spor på den aktuelle disk eller
MAG RND *2 : Alle spor på alle indsatte diske.
RND OFF : Annulleret.
1
*
2
*
: Alle spor i den aktuelle mappe,
derefter spor i den efterfølgende
mappe osv.
USB-hukommelse.
Kun under afspilning af et medie (MP3/WMA/
USB).
Kun ved afspilning af diske i CD-omskifteren.
1
2
Forudindstillede
værdier
Indikation (For)
USER
(Flad lyd)
ROCK
(Rock eller
diskomusik)
CLASSIC
(Klassisk musik)
POPS
(Let musik)
HIP HOP
(Funk eller rapmusik)
JAZZ
(Jazzmusik)
1
Bas
*
*2 Mellemområde
*3 Diskant
*4 Lydstyrke
BAS*1 MID*2 TRE*3 LOUD*
000000OFF
+0300+02ON
+0100+03OFF
+02+01+02OFF
+04–02+01ON
+0300+03OFF
4
14
Justering af lyden
Lydkarakteristikaene kan tilpasses din personlige smag.
Generelle indstillinger—
PSM
1
2
Indikation, [Interval]
1
(bas), [–06 til +06]
BAS*
Juster bassen.
1
(mellemområde), [–06 til +06]
MID*
Juster frekvensernes lydniveau for mellemområdet.
1
TRE*
(diskant), [–06 til +06]
Juster derefter diskanten.
2
FAD*
(fader), [R06 til F06]
Juster for- og baghøjttalernes balance.
BAL (balance), [L06 til R06]
Juster venstre og højre højttalers balance.
1
(lydstyrke), [LOUD ON eller LOUD OFF]
LOUD*
Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe en
velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau.
3
VOL (lydstyrke), [00 til 30 eller 50*
Juster derefter lyden.
1
*
Når du justerer bas, mellemområde, diskant eller
lydstyrke, lagres den justering, du har foretaget til
den aktuelt valgte lydtilstand (iEQ), inklusive “USER”.
*2 Hvis du bruger et system med to højttalere, skal
fadeniveauet indstilles på “00”.
*3 Afhængig af forstærkerens
forstærkningsreguleringsindstilling. (Se nærmere
oplysninger på side 17).
]
Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM (Preferred
Setting Mode—mode for foretrukne indstillinger) på
følgende tabel.
1
2 Vælg et PSM-emne.
DANSK
3 Juster det valgte PSM-emne.
4 Gentag trin 2 og 3 for at justere de andre
PSM-emner, hvis det er nødvendigt.
5 Afslut proceduren.
Fortsættes på næste side
15
IndikationerEmne
DEMO
Displaydemonstration
CLK DISP *
1
Urdisplay
CLOCK H
Timejustering
CLOCK M
Minutjustering
DANSK
24H/12H
Tidsvisningstilstand
2
CLK ADJ *
Indstilling af ud
2
AF-REG *
Alternativ frekvens-/
regionaliseringsmodtagelse
PTY-STBY*
2
PTY standby
2
TA VOL*
Lydstyrke for trafikmelding
P-SEARCH*
2
Programsøgning
4
DAB AF*
Alternativ
frekvensmodtagelse
Valgbare indstillinger, [referenceside]
( : Initial)
• DEMO ON
: Displaydemonstrationen vil blive aktiveret automatisk, hvis
der ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder, [7].
• DEMO OFF
• ON
• OFF
: Annulleret.
:
Uret viser altid tiden på displayet, når der er slukket for
strømmen
.
: Annulleret; tryk på DISP viser tiden i ca. 5 sekunder, når der er
slukket for strømmen, [7].
0 – 23 (1 – 12) [Initial: 0 (0:00)], [7].
00 – 59[Initial: 00 (0:00)], [7].
• 24H
: Se også side 7 for indstilling.
• 12H
• AUTO
: Det indbyggede ur justeres automatisk med CT (urtid) data i
RDS-signalet.
• OFF
• AF
: Annulleret.
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter
apparatet til en anden station (programmet kan være et
andet end det, der modtages i øjeblikket), [10].
• AF-indikatoren lyser.
• AF REG
: Når de aktuelt modtagne signaler bliver svage, skifter
apparatet til en anden station, der sender det samme
program.
• AF- og REG-indikatorerne lyser.
• OFF
: Annulleret (kan ikke vælges, når “DAB AF” er indstillet på “AF
ON”).
OFF, PTYkoder
VOL 00 –
VOL 30 eller
3
50 *
• ON
• OFF
• AF ON
: Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de PTY-koder,
[10].
[Initial: VOL 15]
: Aktiverer programsøgning, [10].
: Annulleret.
: Sporer programmet blandt DAB-tjenester og FM RDS-
stationer, [10, 18].
• AF OFF
: Annulleret.
16
IndikationerEmne
Valgbare indstillinger, [referenceside]
( : Initial)
4
DAB VOL*
DAB-lydstyrkejustering
DIMMER
Dæmpning
TEL
Afbryd telefonlyd
5
SCROLL *
Bladring
VOL –12
— VOL +12
• AUTO
• ON
• OFF
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF
• ONCE
• AUTO
• OFF
: [Initial: VOL 00]; Du kan justere lydstyrkeniveauet så DAB-tuneren
kan afpasses FM-lydniveauet og lagre det i hukommelsen.
: Dæmper displayet når du tænder for forlygterne.
: Aktiverer dæmpning.
: Annulleret.
: Vælg en der afbryder for lydene, mens mobiltelefonen anvendes.
: Annulleret.
: Bladrer igennem sporinformationerne en enkelt gang.
:
Fortsætter med at bladre (i 5-sekunders intervaller).
: Annulleret.
• Hvis du trykker på DISP i mere end et sekund, kan displayet bladres
uanset indstilling.
6
EXT IN*
Ekstern effekt
• CHANGER
• EXT IN
: Anvendelse af en JVC CD-omskifter, [11], en JVC DAB-tuner, [18],
en Apple iPod eller en JVC D. afspiller, [19].
: Hvis du vil benytte en anden ekstern komponent end den ovenfor
nævnte, [21].
TAG DISP
Kodevisning
AMP GAIN
Forstærkerens
forstærkningsregulering
IF BAND
Mellemfrekvensbånd
• TAG ON
• TAG OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR
• AUTO
• WIDE
: Viser tag-informationer, mens der afspilles spor i MP3/WMA, [13].
: Annulleret.
er mindre end 50 W for at forhindre beskadigelse af højtaleren.)
: VOL 00 – VOL 50
: Øger indstillingsselektiviteten for at reducere interferensstøj
mellem tætte stationer. (Stereovirkningen går måske tabt).
: Udsat for interferensstøj fra nærliggende stationer, men
lydkvaliteten forringes ikke, og stereoeffekten bibeholdes.
1
Hvis strømforsyningen ikke afbrydes, når der slukkes for bilens tændingsnøgle, anbefales det at vælge “OFF” for at
*
spare på bilens batteri.
*2 Kun for FM RDS-stationer.
*3 Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling.
*4 Vises kun når DAB-tuneren er tilsluttet.
*5 Nogle tegn eller symboler vises ikke korrekt (eller vil være blanke) på displayet.
*6 Vises kun når en af følgende kilder er valgt—FM, AM, CD eller USB.
DANSK
17
DAB-tunerfunktioner
Hvad er DAB-system?
Digital Audio Broadcasting (DAB) kan levere digital
kvalitetslyd uden nogen generende interferens og
signalforvrængning. Det kan også transmittere tekst,
billeder og data. Når det sender, kombinerer DAB flere
programmer (kaldet “tjenester”), så der dannes et
“ensemble”. Herudover kan hver “tjeneste”—kaldet
“primær tjeneste”—også opdeles i komponenter
(kaldet “sekundær service”). Et typisk ensemble
har seks eller flere programmer (tjenester), som
transmitterer på samme tid.
Ved at tilslutte DAB-tuneren kan receiveren gøre
følgende:
DANSK
• Find det samme program automatisk—alternativ
frekvensmodtagelse (se “DAB AF” på side 16).
Det anbefales at anvende DAB tuner KT-DB1000
sammen med receiveren. Hvis du har en
anden DAB-tuner, skal du kontakte din JVCbilradioforhandler.
• Se også i den vejledning, der fulgte med din DABtuner.
~
Ÿ
Indstil på et ensemble manuelt
Begynd at søge efter et ensemble, som i trin ! i
venstre kolonne.
1
Vælg den ønskede ensemblefrekvens.
2
Lagring af DAB-tjenester i
hukommelsen
Du kan forudindstille 6 DAB-tjenester (primære) for
hvert bånd.
1 Vælg den tjeneste du ønsker (se trin~til⁄
i venstre kolonne).
2 Vælg det forudindstillede nummer (1 – 6) du
ønsker at lagre i.
Det forudindstillede nummer blinker et kort stykke tid.
P4
! Start søgning efter et ensemble.
Når et ensemble modtages,
standser søgningen.
Stands søgningen ved at
trykke på samme knap.
⁄ Vælg en tjeneste (enten primær eller
sekundær) at lytte til.
18
Indstilling på en forudindstillet DAB-
tjeneste
1
2 Vælg den forudindstillede DAB-tjeneste
(primær) nummer (1 – 6), som du ønsker.
Hvis den valgte primære tjeneste har en sekundær
tjeneste, vil der blive stillet ind på de sekundære
tjenester, hvis du trykker på den samme knap igen.
Find det samme program—
alternativ frekvensmodtagelse
Du kan blive ved at lytte til det samme program ved at
aktive alternativ frekvensmodtagelse.
• Mens en DAB-tjeneste modtages:
Når du kører i et område, hvor en tjeneste ikke
kan modtages, indstiller receiveren automatisk
på et andet ensemble eller FM RDS-station, som
transmitterer det samme program.
• Ved modtagelse af en FM RDS-station:
Når du kører i et område, hvor en DAB-tjeneste
transmitterer det samme program, som FM
RDS-stationen transmitterer, indstiller apparatet
automatisk på DAB-tjenesten.
Ved afsendelse af fabrikken er alternativ
frekvensmodtagelse aktiveret.
For at deaktivere Alternativ frekvensmodtagelse,
se side 16.
Ændring af displayoplysninger mens du
tuner ind på et ensemble
iPod / D.-afspillerens
funktioner
Enheden er klar til at betjene en Apple iPod eller en JVC
D.-afspiller fra kontrolpanelet.
Før du betjener din iPod eller D.-afspiller:
Tilslut en af følgende (købes separat) til
CD-omskifterstikket bag på enheden:
• Interfaceadapter til iPod—KS-PD100 til styring af
iPod.
• D. afspiller interfaceadapter—KS-PD500 til
styring af D. afspiller.
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
• Se manualen, der følger med interfaceadapteren, for
nærmere oplysninger.
Klargøring:
Sørg for at der er valgt “CHANGER” til ekstern
indgangsindstilling, se side 17.
DANSK
Tjeneste navn = Ensemblenavn
= Kanalnummer = Frekvens =
Ur = (tilbage til start)
~
Ÿ
Afspilningen starter automatisk, derfra hvor
den blev standset midlertidigt*1 eller standset
helt*2 tidligere.
Fortsættes på næste side
19
! Juster derefter lyden.
⁄ Juster lyden som du ønsker. (Se side 14
og 15).
• Sørg for at equalizeren på iPod’en eller D.afspilleren er deaktiveret.
Vælg et spor fra menuen
1 Åbn hovedmenuen.
Nu virker
5/∞/ 4 /¢ knapperne
som menuvalgsknapperne*.
2 Vælg den ønskede menu.
For midlertidig
standsning
DANSK
standsning
1
*
2
*
eller
af
afspilningen
Du kan genoptage
afspilningen ved at trykke på
knappen igen.
Frem- eller
tilbagespoling af
sporet
Gå til næste eller
foregående spor
*1 For iPod
*2 For D.-afspiller
For iPod:
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô
SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERÔ
(tilbage til start)
For D.-afspiller:
PLAYLIST
Ô ARTISTÔ ALBUM Ô
GENRE Ô TRACKÔ (tilbage til start)
3 Bekræft valget.
Hvis du vil gå tilbage til den
foregående menu, skal du trykke
5.
på
• Hvis der er valgt et spor, starter afspilningen
automatisk.
• Hvis det valgte element har et andet lag, åbner
du laget. Gentag trin 2 og 3, til det ønskede spor
afspilles.
• Hvis du holder inde på 4 /¢ kan du
springer 10 elementer over ad gangen.
*
Valgfunktionen for menuen vil blive annulleret:
– Hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 5 sekunder.
– Når du bekræfter valg af et spor.
20
Valg af afspilningsmodi
1
2 Vælg din ønskede afspilningstilstand.
7 Gentag afspilning
ONE RPT
Funktionerne er de samme som “Gentag En” på
iPod’en eller “Gentageindstilling = Tænd” for
D.-afspilleren.
ALL RPT
Funktionerne er de samme som “Gentag Alle”
på iPod’en eller “Gentageindstilling = Alle” for
D.-afspilleren.
RPT OFF
Annulleret.
7 Tilfældig afspilning
Andre eksterne
komponenters funktioner
Du kan også tilslutte en ekstern komponent til CDomskifterens stik på bagsiden ved at bruge Line Input
Adapter KS-U57 (medfølger ikke) eller AUX Input
Adapter KS-U58 (medfølger ikke).
• Se Brugsanvisning for installation og tilslutning
(separat bog).
• For oplysninger om at lytte til USB-nøgle, se side 11
og 12; For oplysninger om DAB-tuner, se side 18 og
19; For oplysninger om iPod eller D. afspiller, se side
19 til 21.
DANSK
~
Hvis “EXT IN” ikke vises, skal du se side 17 og
vælge ekstern indgang (“EXT IN”).
Ÿ Tænd for den tilsluttede komponent
og begynd at afspille kilden.
ALBM RND*
Fungerer på samme måde som “Bland Album” på
iPod’en.
SONG RND/RND ON
Fungerer på samme måde som “Bland Sange” på
iPod’en eller “Blandet afspilning = Tænd” for
D.-afspilleren.
RND OFF
Annulleret.
*
For iPod: Fungerer kun, hvis der vælges “ALL” i
“ALBUMS” på den store “MENU”.
Sådan kontrollerer du andre oplysninger,
mens du lytter til en iPod eller en D.-afspiller
! Juster derefter lyden.
⁄ Juster lyden som du ønsker. (Se side 14
og 15).
Sådan kontrollerer du andre oplysninger,
mens du lytter til en ekstern komponent
EXT IN Ô Ur
21
Vedligeholdelse
Rengøring af stikkene
Hyppigt aftagelse forringer stikkene.
For at minimere denne mulighed skal stikkene af og
til aftørres med en bomuldsklud, eller klud som er
fugtet med alkohol. Du skal passe på ikke at beskadige
stikkene.
DANSK
Stik
Fugtighedskondensation
Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde i
enheden i følgende tilfælde:
• Når bilens varmeapparat startes.
• Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen.
Hvis det sker, er der risiko for, at apparatet ikke
fungerer korrekt. I det tilfælde skal disken skydes ud
og receiveren skal stå tændt et par timer, indtil fugten
fordamper.
Behandling af diske
Når en disk tages ud af æsken,
skal du trykke ned på holderen i
midten af æsken og løfte disken ud,
mens du holder i kanten.
• Hold altid i kanten af disken. Rør
ikke ved den overflade, der optages på.
Når du lægger en disk i æske, sætter du forsigtigt
disken ind rundt om midterholderen (med den trykte
side opad).
• Sørg for at opbevare diskene i æskerne efter brug.
Midterholde
Hold diskene rene
En snavset disk afspilles måske ikke
korrekt.
Hvis en disk bliver snavset, aftørres den
med en blød klud i lige linje fra midten
ud til kanten.
• Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel (f.eks.
traditionel pladerens, spray, fortynder, renset benzin
osv.) til at rense diske med.
Afspilning af nye diske
Nye diske kan have nogle ru pletter
omkring den inderste og yderste
kant. Hvis en sådan disk benyttes, vil
receiveren måske skubbe disken ud.
Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne med en
blyant eller kuglepen, osv.
Brug ikke følgende diske:
Skæv disk
Klistermærke
Rester fra etiketter
Klistermærkat
Usædvanlig form
Enkelt-CD (8 cm disk)
22
Mere om denne receiver
• Hvis du vil vide mere om RDS, kan du besøge
<http://www.rds.org.uk>.
Grundlæggende betjening
Tænd for strømmen
• Ved at trykke på SRC på receiveren kan du også
tænde for strømmen. Hvis kilden er klar, begynder
afspilningen også.
Sluk for strømmen
• Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter til
en disk, begynder diskafspilningen derfra, hvor
afspilningen tidligere standsede, næste gang du
tænder for strømmen.
Tunerindstillinger
Lagring af stationer i hukommelsen
• Under SSM søgning...
– Alle tidligere lagrede stationer slettes, og
stationerne lagres påny.
– Modtagede stationer forudindstilles i Nr. 1 (laveste
frekvens) til Nr. 6 (højeste frekvens).
– Når SSM er slut, bliver der automatisk stillet ind på
den station, der er lagret i Nr. 1.
• Når du lagrer en station manuelt, slettes den tidligere
forudindstillede station, når der lagres en ny station
på det samme forudindstillede tal.
FM RDS funktioner
• Netværkssporing af modtagelse kræver to typer
RDS-signaler—PI (Programme Identification) og AF
(Alternative Frequency) for at virke korrekt. Hvis disse
data ikke modtages korrekt, virker
netværkssporingsmodtagelse ikke korrekt.
• Hvis der modtages en trafikmelding af TAstandbymodtagelse, ændres lydstyrken automatisk
til det forudindstillede niveau (TA VOL), hvis det
aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede
niveau.
• Når den alternative frekvensmodtagelse aktiveres
(med AF valgt), aktiveres
netværkssporingsmodtagelse også automatisk. På
den anden side kan netværkssporingsmodtagelse
ikke deaktiveres uden deaktivering af alternativ
frekvensmodtagelse. (Se side 16.)
Diskfunktioner
Advarsel for afspilning af DualDisc
• Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke
standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor
anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på
dette produkt ikke.
Generelt
• Receiveren er designet til at gengive CD’er/CD-tekst
og CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er (genskrivbare) i
lyd-CD (CD-DA), MP3 og WMA-format.
• Når en disk lægges omvendt i, vises “PLEASE” og
“EJECT” skiftes på displayet. Tryk på 0 for at skubbe
disken ud.
• Mens der spoles fremad eller tilbage på en MP3 eller
WMA-disk, kan du kun høre rykvise lyde.
Afspilning af en CD-R eller CD-RW
• Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er.
• Denne enhed kan kun afspille filer af samme type,
som først detekteres, hvis en disk indeholder både
lyd-CD (CD-DA) filer og MP3/WMA-filer.
• Denne receiver kan afspille multi-sessionsdiske; men
ikke lukkede sessioner vil blive sprunget over ved
afspilning.
• Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan ikke afspilles
på enheden pga. deres diskkarakteristika, eller af
følgende årsager:
– Diskene er snavsede eller ridsede.
– Der opstår fugtkondensering på glasset inde i
receiveren.
– Pickupglasset inde i receiveren er snavset.
– CD-R/CD-RW hvorpå filerne er skrevet med “Packet
Write” metoden.
– Der er fejlagtige optagelsesforhold (manglende
data, osv.) eller medieforhold (pletter, ridser,
skævheder, osv.).
• CD-RW’er kræver muligvis en længere læsetid, da
CD-RW’ens refleksionstal er lavere end for almindelige
CD’er.
Fortsættes på næste side
DANSK
23
• Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er:
– Diske med klistermærker, etiketter eller
beskyttelsesplombering på overfladen.
– Diske, hvorpå etiketter kan udskrives direkte fra en
inkjetprinter.
Anvendelse af disse diske ved høje temperaturer eller
høj fugtighed kan forårsage funktionsfejl eller skade
på enheden.
Afspilning af et MP3/WMA-disk
• Denne receiver kan afspille MP3/WMA-filer med
filtypenavnet <.mp3> eller <.wma> (uanset om
det er med store eller små bogstaver).
• Denne receiver kan vise navnene på album,
kunstnere og kode (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4)
for MP3 filer og for WMA filer.
DANSK
• Receiveren kan kun håndtere tegn på en byte. Ingen
andre tegn kan vises korrekt.
• Det maksimale antal tegn for fil-/mappenavne
varierer efter det anvendte diskformat (omfatte 4
filnavnstegn—<.mp3> eller <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: op til 12 characters
– ISO 9660 Level 2: op til 31 characters
– Romeo: op til 128 characters
– Joliet: op til 64 characters
– Windows langt filnavn: op til 128 characters
• Denne enhed kan genkende i alt 512 filer, i 200
mapper og 8 hierarkier.
24
• Receiveren kan afspille filer optaget i VBR (variabel
bithastighed).
For filer optaget i VBR er der en forskel i displayet for
tidsforbrug, og der vises ikke den faktiske forløbne
tid. Det er især efter udførelse af søgefunktionen, at
forskellen bliver mærkbar.
• Receiveren kan ikke afspille følgende filer:
– MP3 kodet med MP3i og MP3 PRO- formater.
– MP3-filer kodet i et ikke egnet format.
– MP3 filer kodet med Layer 1/2.
– WMA filer kodet med tabsfri, professionelle og
lydformater.
– WMA filer, som ikke er baseret på Windows
Audio.
Media
®
– WMA filer kopibeskyttet med DRM.
– Filer som indeholder data, såsom AIFF, ATRAC3,
osv.
• Søgefunktionen virker, men søgehastigheden er ikke
konstant.
Afspilning af MP3/WMA-spor fra en USBnøgle
• Når du afspiller fra en USB-nøgle, kan
afspilningsrækkefølgen afvige fra andre afspillere.
• Enheden vil måske ikke kunne afspille visse USBhukommelser eller visse filer på grund af deres
egenskaber eller optageforholdene.
• Afhængig af formen på USB-nøglerne og -portene
kan det være, at nogle USB-nøgler ikke kan sættes
korrekt i, eller at der er en løs forbindelse.
• Hvis den tilsluttede USB-nøgle ikke har de korrekte
filer, vises “NO FILE”.
• Enheden kan vise Tag (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller
2,4) for MP3-filer og WMA-filer.
• Denne enhed kan genkende i alt 2 500 filer, 250
mapper (999 filer pr. mappe) og 8 hierarkier.
• Denne enhed understøtter ikke en SD-kortlæser.
• Receiveren kan ikke afspille følgende filer:
– MP3 kodet med MP3i og MP3 PRO- formater.
– MP3-filer kodet i et ikke egnet format.
– MP3 filer kodet med Layer 1/2.
Ændring af kilde
• Hvis du ændrer kilde, standser afspilningen også.
Næste gang du vælger samme kilde, starter
afspilningen, der hvor den standsede før.
Udskydning af en disk
• Hvis den udskudte disk ikke tages ud inden 15
sekunder, sættes den automatisk ind i rillen igen for
at beskytte den mod støv.
• Efter at en disk er blevet skubbet ud, eller en USBnøgle er blevet fjernet, vises “NO DISC” eller “NO
USB”, og nogle af knapperne kan ikke betjenes. Læg
en anden disk i, sæt USB-nøglen i eller tryk på SRC for
at vælge en anden afspilningskilde.
Generelle indstillinger—PSM
• “DIMMER”-funktionens “AUTO”-indstilling virker
måske ikke korrekt i nogle køretøjer, især i dem, der
har en kontrolskive til dæmpning.
I det tilfælde skal indstillingen for “DIMMER” ændres
til noget andet end “AUTO”.
• Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen fra “HIGH
PWR” til “LOW PWR”, mens volumenniveauet er
indstillet højere end “VOL 30” ændrer receiveren
automatisk volumenniveauet til “VOL 30”.
DAB-tunerfunktioner
• Kun primære DAB-tjenester kan forudindstilles, selv
hvis du lagrer en sekundær tjeneste.
• En tidligere forudindstillet DAB-tjeneste slettes,
når der lagres en ny DAB-tjeneste i samme
forudindstillede tal.
iPod eller D.-afspillerens funktioner
• Når du tænder for enheden, oplades iPod’en eller D.afspilleren gennem enheden.
• Så længe iPod eller D.-afspilleren er forbundne, er al
betjening via iPod eller D.-afspiller deaktiveret. Udfør
alle funktioner fra denne enhed.
• Tekstoplysningerne vises måske ikke korrekt.
– Nogle tegn, såsom accentuerede bogstaver, kan
ikke vises korrekt på displayet.
– Afhænger af kommunikationstilstanden mellem
iPod’en eller D.-afspilleren og enheden.
• Hvis tekstoplysningerne indeholder mere end 8 tegn,
rulles de på displayet (se også side 17). Enheden kan
vise op til 40 tegn.
Bemærk:
Nogle funktioner udføres muligvis ikke korrekt
eller som forventet, når en iPod eller D.-afspiller
betjenes. Besøg i så tilfælde følgende JVC
webadresse:
For iPod-brugere: <http://www.jvc.co.jp/english/
car/support/ks-pd100/index.html>
For D.-afspillerbrugere: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd500/index.html>
DANSK
25
Fejlfinding
Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter.
SymptomerAfhjælpning/Årsager
• Lyden kan ikke høres fra højttalerne.• Juster lydstyrken til det optimale niveau.
• Kontroller ledninger og forbindelser.
Generelt
• Receiveren virker slet ikke.Nulstil receiveren (se side 2).
• Statisk støj når der lyttes til radioen.Tilslut antennen korrekt.
FM/AM
• Disken kan ikke afspilles.Sæt disken korrekt i.
• CD-R/CD-RW kan ikke afspilles.
• Spor på CD-R/CD-RW kan ikke overspringes.
DANSK
• Disken kan hverken afspilles eller udskydes.• Lås disken op (se side 13).
Diskafspilning
• Lyden afbrydes af og til.• Stands afspilningen mens du kører på ujævne veje.
• “NO DISC” vises i displayet.Læg en disk, der kan afspilles, i bakken.
• Disken kan ikke afspilles.• Brug en disk med MP3/WMA-spor, som er optaget i et
• Der dannes støj.Spring til et andet spor eller skift disken. (Tilføj ikke
• Der kræves en længere udlæsningstid
(“CHECK” bliver ved at blinke på displayet).
• Sporene spilles ikke i den rækkefølge, du har
til hensigt.
MP3/WMA afspilning
• Forløbet afspilningstid er ikke korrekt.Dette kan hænde under afspilning. Det afhænger af,
• “PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i
displayet.
• Der vises ikke korrekte tegn (f.eks.
albumnavn).
• Indsæt en færdiggjort CD-R/CD-RW.
Færdiggør CD-R/CD-RW med den komponent, som du
•
anvendte til optagelse.
• Udskyd disken med magt (se side 2).
• Skift disken.
• Kontroller ledninger og forbindelser.
format, der er kompatibelt med ISO 9660 Level 1, Level
2, Romeo eller Joliet.
• Tilføj tiltypekoden <.mp3> eller <.wma> til
filnavnene.
filtypekoden <.mp3> eller <.wma> til ikke-MP3 eller
WMA spor).
Brug ikke for mange hierarkier og mapper.
Afspilningsrækkefølgen afgøres, når filerne optages.
hvordan sporene er optaget på disken.
Sæt en diskette i, som indeholder MP3/WMA-spor.
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver), tal og
et begrænset antal symboler.
26
SymptomerAfhjælpning/Årsager
• Der dannes støj.Det spor, der afspilles, er ikke et MP3/WMA-spor. Gå
videre til en anden fil. (Tilføj ikke filtypekoden <.mp3>
eller <.wma> til ikke-MP3 eller WMA spor).
• “CHECK” bliver ved at blinke på displayet.• Udlæsningstiden varierer afhængig af USB-nøglen.
• Brug ikke for mange hierarkier, mapper og tomme
mapper*.
• Sluk og tænd for strømmen.
*
Mappe, der er fysisk tom, eller mappe, der indeholder
data, men ingen gyldige MP3/WMA-spor.
• Sporene/mapperne afspilles ikke i den
rækkefølge, som du har haft til hensigt, at de
skal spille i.
Afspilningsrækkefølgen afhænger af tidsstemplet for
indlæsningen. Det første spor/den første mappe, der blev
indlæst i USB-nøglen, vil være det første spor/den første
mappe, der afspilles.
• “NO FILE” blinker på displayet.
Afspilning af USB-nøgle
• “NO USB” vises på displayet.
• “READ” og “FAILED” vises skiftevis i
displayet.
• Der vises ikke korrekte tegn (f.eks.
albumnavn).
• Lyden falder nogle gange ud under
afspilning af et spor.
Sæt en USB-nøgle i, som indeholder spor, der er kodet
med et passende format.
Der kunne ikke opnås korrekt adgang til det samlede
antal spor.
Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver), tal og
et begrænset antal symboler.
MP3/WMA-spor er ikke blevet kopieret korrekt over på
USB-nøglen.
Kopier MP3/WMA-sporene over på USB-nøglen igen, og
prøv igen.
• “NO DISC” vises i displayet.Læg en disk i magasinet.
• “NO MAG” vises i displayet.Læg magasinet i.
• “RESET 8” vises i displayet.Tilslut receiveren og CD-omskifteren korrekt og tryk på
CD-omskifterens nulstillingsknap.
CD-omskifter
• “RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet.Tryk på CD-omskifterens nulstillingsknap.
• CD-omskifteren virker slet ikke.Nulstil receiveren (se side 2).
• “noSIGNAL” vises i displayet.
Flyt til et område med stærkere signaler.
• “RESET 8” vises i displayet.Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt og nulstil
receiveren (se side 2).
DAB
• “ANTENANG” vises i displayet.Kontroller ledninger og forbindelser.
• DAB-tuneren virker slet ikke.Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt igen og nulstil
receiveren (se side 2).
DANSK
Fortsættes på næste side
27
SymptomerAfhjælpning/Årsager
• Hverken iPod eller D.-afspilleren aktiveres
eller fungerer.
• Lyden er forvrænget.Forvrængningsudligneren (equalizeren) deaktiveres
• “NO IPOD” eller “NO DP” vises i displayet.• Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning.
• Afspilningen standser.Hovedtelefonerne er afbrudt under afspilning. Genstart
• Der høres ingen lyd, når der tilsluttes en
iPod nano.
• Der høres ingen lyd.
DANSK
• “ERROR 01” ses på displayet, når en
D.-afspiller tilsluttes.
iPod/D.-afspiller afspilning
• “NO FILES” eller “NO TRACK” vises på
displayet.
• “RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet.Kobl adapteren både fra enheden og iPod/D.-afspilleren.
• “RESET 8” vises i displayet.
• iPod’ens eller D.-afspillerens
betjeningsknapper virker ikke efter, at den
er koblet fra enheden.
• Microsoft og Windows Media er indregistrerede varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft Corporation
i USA og/eller andre lande.
• iPod er et varemærke tilhørende Apple Computer, Inc., registreret i USA og andre lande.
• Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning.
• Opdater firmwareversionen.
•
Oplad batteriet.
enten på enheden eller på iPod/D.-afspiller.
Oplad batteriet.
•
afspilningsfunktionen med kontrolpanelet (se side 19).
• Tag hovedtelefonerne af iPod nanoen.
• Opdater iPod nanoens firmwareversion.
Kobl adapteren fra D.-afspilleren. Dernæst tilsluttes den
igen.
Der er ikke lagret nogen spor. Importer spor til iPod’en
eller D.-afspilleren.
Dernæst tilsluttes den igen.
Kontroller forbindelsen mellem adapteren og enheden.
Nulstil iPod’en eller D.-afspilleren.
28
Tekniske specifikationer
AUDIO FORSTÆRKERSEKTION
Maksimum effekt:
For/Bag:50 W pr. kanal
Vedvarende effekt (RMS):
For/Bag:
Impedans:4 Ω (4 Ω til 8 Ω tolerance)
Tonekontrolområde:
Bas:±12 dB ved 60 Hz
Mellemområde:±12 dB ved 1 kHz
Diskant:±12 dB ved 10 kHz
Frekvensrespons:40 Hz til 20 000 Hz
Signal/støjforhold:70 dB
Line-Out niveau/
impedans:
Output impedans:1 kΩ
Anden terminal:
19 W pr. kanal til 4 Ω,
40 Hz til 20 000 Hz
ved højst 0,8% total
harmonisk forvrængning.
Egnet følsomhed:11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB støjdæmpnings-
følsomhed:
Alternerende
kanalfølsomhed (400 kHz):
Frekvensrespons:40 Hz til 15 000 Hz
Stereoseparation:30 dB
MB Tuner
Følsomhed/Selektivitet:20 μV/35 dB
LB Tuner
Følsomhed:50 μV
1 620 kHz
LB: 144 kHz til 279 kHz
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
VALG AF CD-AFSPILLER/USB-NØGLE
Type:Compact disc-afspiller
Signaldetektions-
system:
Antal kanaler:2 kanaler (stereo)
Frekvensrespons:5 Hz til 20 000 Hz
Dynamikområde:96 dB
Signal/støjforhold:98 dB
Wow og flutter:Under den målbare grænse
MP3 optageformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. bit-hastighed: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) dekodningsformat:
Max. bit-hastighed: 192 kbps
USB-nøgler, der kan spilles:
Format:FAT 12/16/32
Lagring:Mindre end 4 GB (med 1
Audioformat, der
kan afspilles:
Maks. strøm:Mindre end 500 mA
Non-kontakt optisk pickup
(halvleder laser)
partition)
MP3/WMA
GENERELT
Strømkrav:
Driftsspænding:DC 14,4 V
Jordforbindelse:Negativ jordforbindelse
Arbejdstemperatur:0°C til +40°C
Mål (B x H x D): (ca.)
Installationsstørrelse:
Panelstørrelse:
Vægt:
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
(11 V til 16 V tolerance)
182 mm × 52 mm × 150 mm
188 mm × 58 mm × 12 mm
1,4 kg (eksklusivt tilbehør)
DANSK
29
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen.
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan
mahdollisen käyttönautinnon.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
3. VARO: Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele sitä
optisen laitteen läpi.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE.
Varoitus:
Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista samalla
tarkkailla ajosuuntaa välttyäksesi
SUOMI
liikenneonnettomuuksilta.
Tämä symboli on voimassa
vain Euroopan unionissa.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden
hävittämisestä
Tämä symboli tarkoittaa, että symbolilla
varustettua tuotetta ei saa laittaa talousjätteisiin,
kun se poistetaan käytöstä. Jos haluat hävittää
tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön
tai muiden maassasi ja kunnassasi voimassa
olevien määräysten mukaan. Kun hävität tuotteen
asianmukaisella tavalla, autat säästämään
luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristöja terveyshaittoja.
Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä
numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on
myös painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa
paikassa, koska sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos
se varastetaan.
2
Äänenvoimakkuuden asetusta
koskeva varoitus:
Levyt tuottavat vähän ääntä muihin
ohjelmalähteisiin verrattuna. Laske
äänenvoimakkuutta ennen levyn toistamista,
etteivät kaiuttimet vaurioidu äänenvoimakkuuden
noustessa äkillisesti.
Laitteen säätö alkutilaan
• Myös esiasetetut säädöt poistetaan.
Levyn poistaminen käsin
• Varo pudottamasta levyä, kun se tulee ulos.
• Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin
alkutilaan.
Seuraavat merkit ilmaisevat...
: Sisäisen CD-soittimen toimintoja.
: Ulkoisen CD-vaihtajan toimintoja.
: Ulkoisen USB-muistin toiminnot.
: Vastaavaa toimintoa esittävä
ilmaisin.
M MODE-painikkeen käyttö
Jos painat M MODE-painiketta, vastaanotin siirtyy
toimintotilaan, minkä jälkeen numeronäppäimet
ja 5/∞-näppäimet toimivat erilaisten toimintojen
painikkeina.
Esim.: Kun numeronäppäin 2 toimii MO (mono)-
näppäimenä.
Jos haluat käyttää näitä näppäimiä niiden
alkuperäiseen tarkoitukseen M MODE-näppäintä
painettuasi, odota 5 sekuntia painamatta mitään
näppäintä kunnes toimintotila on tyhjennetty tai paina
M MODE uudelleen.
Tekniset tiedot ................................ 29
RM-RK50 .................. 5
.................. 8
......... 21
SUOMI
Käyttöpaneelin kiinnittäminen
Turvallisuusohjeita...
• Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et
ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on
vaarallista.
• Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden
suorittamista.
Auton sisälämpötila...
Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan
tai kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee
normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta.
3
Käyttöpaneeli — KD-G632 / KD-G631
Osien tunnistus
Näyttöikkuna
SUOMI
1 (valmiustila/virta hiljennin)-painike /
Säätönuppi
2 0 (poisto)-painike
3 Latausaukko
4 T/P (liikenneohjelma/ohjelmatyyppi)-painike
5 DISP (näyttö)-painike
6 4 /¢ -painikkeet
7 Näyttöikkuna
8 USB (Universal Serial Bus)-tuloliitin
9 (käyttöpaneelin vapautus)-painike
p 5 (ylös) / ∞ (alas)-painikkeet
q SEL (valinta)-painike
w BAND-painike
e SRC (lähde)-painike
r Kauko-ohjainanturi
ÄLÄ altista kauko-ohjausanturia voimakkaalle valolle
(suora auringonvalo tai keinotekoinen valaistus).
t
EQ (taajuuskorjain)-painike
y MO (mono)-painike
u SSM (Strong-station Sequential Memory)-painike
i Numeronäppäimet Näyttöikkuna
o RPT (toistosoitto)-painike
; RND (satunnaissoitto)-painike
4
a M MODE-painike
s EQ (taajuuskorjain)-osoitin
d Äänitila (iEQ: älykäs taajuuskorjain)-osoitin—
USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ
• valittu kohde syttyy.
f Tr (raidan)-osoitin
g Levytietojen osoittimet—TAG (Tunnistetiedot),
(raita/tiedosto), (kansio)
h Toistolähteen ilmaisimet—
CH: Syttyy vain kun toistolähteeksi valitaan
CD-CH.
DISC: Syttyy sisäistä CD-soitintakäytettäessä.
j Äänilähteen näyttö / Laskurin osoitin
k Päänäyttö
l Virittimen vastaanottoilmaisimet—MO (mono),
ST (stereo)
/ LOUD (korostus)-osoitin
z RDS-osoittimet—AF, REG, TP, PTY
x Toistotilan / nimikkeen ilmaisimet—RND
– Lyhyt painallus vaihtaa levyn.
– Pitkä painallus vaihtaa kansion.
• Applen iPodia tai JVC:n D. soitinta kuunneltaessa:
– Keskeyttää/pysäyttää tai jatkaa toistoa, kun
painetaan D ∞.
– Siirry päävalikkoon painamalla 5 U.
(Nyt 5 U/D ∞/2 R/F 3 toimivat valikon
valintanäppäiminä.)*
3
VOL – / VOL + -painikkeet
• Säätää äänenvoimakkuuden tasoa.
4 SOUND-painike
• Valitsee äänitilan (iEQ: älykäs taajuuskorjain).
5 SOURCE-painike
• Valitsee ohjelmalähteen.
SUOMI
Tässä vastaanottimessa on valmius kaukoohjaukseen ohjauspyörästä.
• Katso Asennus/Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
* 5 U : Palaa edelliseen valikkoon.
D ∞ : Vahvistaa valinnan.
Jatkuu seuraavalla sivulla
5
6 2 R (taakse) / F (eteen) 3-painikkeet
• Lyhyt painallus hakee asemia (tai DAB-kanavia).
• Pitkä painallus hakee DAB-kanavanippuja.
• Yhtäjaksoinen painaminen pikakelaa raitaa
eteen- tai taaksepäin.
• Lyhyt painallus vaihtaa kappaleen.
• Kuunneltaessa iPodia tai D.-soitinta (valikon
valintatilassa):
– Lyhyt painallus valitsee nimikkeen. (Paina
∞ vahvistaaksesi valinnan.)
sitten D
– Ohittaa 10 nimikettä kerrallaan, jos pidetään
painettuna.
Aloittaminen
Perustoiminnot
!
• FM/AM-viritin
• DAB-viritin
⁄ Säädä äänenvoimakkuutta.
Äänenvoimakkuus tulee
näyttöön.
VOL 20
~ Kytke virta päälle.
SUOMI
Ÿ
1
*
Et voi valita näitä lähteitä, jos niitä ei ole
liitetty tai ne eivät ole valmiita.
*2 “NO USB” tulee näkyviin, jos USB ei ole
kytketty.
6
@ Säädä ääntä haluamallasi tavalla.
(Katso sivut 14 ja 15).
Äänen
pikahiljentäminen
(ATT)
Kun haluat palauttaa
äänenvoimakkuuden
ennalleen, paina painiketta
uudelleen.
Virran kytkeminen
pois päältä
Perusasetukset
• Katso myös kohtaa “Yleiset asetukset — PSM”
sivuilla 15 – 17.
1
2
1Näytön esittelyn peruuttaminen
Valitse “DEMO”, sitten “DEMO OFF”.
2Kellon asetus
Valitse “CLOCK H” (tunti) ja säädä sitten
tunnit.
Valitse “CLOCK M” (minuutti) ja säädä sitten
minuutit.
Valitse “24H/12H”, sitten “24H” (tuntia) tai
“12H” (tuntia).
3 Suorita toimenpide loppuun.
Kellonajan tarkistaminen virran ollessa
sammutettuna
Kellonaika näkyy näytöllä noin
viiden sekunnin ajan. Katso myös
sivua 16.
Radiotoiminnot
~
Ÿ
88.3
Syttyy, kun FM-stereolähetyksen
signaalivoimakkuus on riittävä.
! Aloita aseman haku.
Kun vastaanotin löytää
aseman, haku pysähtyy.
Lopeta haku, painamalla
samaa painiketta uudelleen.
Aseman hakeminen manuaalisesti
Yllä olevassa vaiheessa !...
1
M
2 Valitse haluamasi asemataajuust.
Jos FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla
SUOMI
MONO
Syttyy, kun monotila otetaan käyttöön.
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää.
Kun haluat palauttaa stereovaikutelman, toista
sama toiminto. “MONO OFF” tulee näkyviin ja MOosoitin häviää.
7
Asemien tallentaminen muistiin
Voit esiasettaa 6 asemaa kullekin taajuusalueelle.
Esiasetetun aseman kuunteleminen
1
FM-aseman automaattinen
esiasetus—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
1 Valitse FM-taajuus (FM1 – FM3), jolle haluat
tallentaa FM-asemia.
2
3
SSM
SUOMI
“SSM” vilkkuu ja häviää sitten, kun automaattiset
esiasetukset on tehty.
Laite hakee ne FM-asemat, joilla on vahvimmat
signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti valitulle FMtaajuudelle.
Manuaalinen esiasetus
Esim.: Tallennettaessa FM-asema taajuudelta 92,5
MHz FM1-taajuuden esiasetettuun numeroon 4.
1
2 Valitse haluamasi esiasetusasema
(1 – 6).
Kellonajan tarkistaminen FM- (ei RDS) tai
AM-asemaa kuunneltaessa
• FM RDS-asemia koskevat ohjeet ovat sivulla 10.
Taajuus ÔKello
FM RDS-toiminnot
Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä?
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon (Radio Data
System) avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon
lisäsignaalin.
Vastaanottamalla RDS-tietoa, tämä vastaanotin voi
tehdä seuraavaa:
• Ohjelmatyypin (PTY) haku (katso seuraava)
• TA- (Liikennetiedote) ja PTY-valmiustilavastaanotot
(katso sivut 9 ja 16)
• Saman ohjelman automaattinen haku—NetworkTracking Reception (katso sivu 10)
• Ohjelmahaku (katso sivut 10 ja 16)
2
92.5
3
Esiasetettu numero vilkkuu
hetken näytössä.
P4
FM RDS-suosikkiohjelman
hakeminen
Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän aseman
etsimällä PTY-koodia.
• Jos haluat tallentaa suosikkiohjelmatyyppisi, katso
seuraavaa.
~ Valittu PTY-koodi tulee
näyttöön.
8
Ÿ
Valitse jokinsuosikkiohjelmatyypeistäsi
3 Toista vaiheet 1 ja 2, kun haluat
.
tallentaa muita PTY-koodeja muihin
esiasetusnumeroihin.
tai
Valitse jokin PTY-koodi (katso sivu 10).
! Aloita suosikkiohjelman haku.
Jos verkossa on asema, joka
lähettää valitsemasi PTY-koodin
ohjelmaa, asema virittyy.
TA-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin
siirtyy väliaikaisesti liikennetiedotuksia (TA) lähettävän
aseman taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi
AM-asemia kuunneltaessa.
Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetetuksi TAäänenvoimakkuudeksi,
esiasetettua tasoa matalampi (lisätietoja on sivulla 16).
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön
TP (Liikenneohjelma)-merkkivalo joko
• Jos TP-merkkivalo syttyy, TA-valmiustilavastaanotto
on käytössä.
• Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TA-valmiustilavastaanotto
ei vielä ole käytössä. (Tämä johtuu siitä, että
kuuntelet FM-asemaa, joka ei lähetä RDS-TAvalmiustilavastaanoton edellyttämää signaalia).
Jos haluat aktivoida TA-valmiustilavastaanoton, siirry
tätä signaalia lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo
lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
jos nykyinen taso on
syttyy tai vilkkuu.
SUOMI
Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna
TA-valmiustilavastaanoton ottaminen pois
käytöstä
TP-merkkivalo sammuu.
Jatkuu seuraavalla sivulla
9
PTY-valmiustilavastaanotto
PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä
vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTY-suosikkiohjelmaan
mistä tahansa muusta lähteestä kuin AM.
• Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTYvalmiustilavastaanotto on käytössä.
• Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTYvalmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä.
Jos haluat aktivoida PTY-valmiustilavastaanoton, siirry
tätä signaalia lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo
lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan.
Jos haluat poistaa PTY-valmiustilavastaanoton
käytöstä, valitse PTY-koodiksi “OFF” (katso sivu 16).
PTY-merkkivalo sammuu.
SUOMI
Saman ohjelman hakeminen—
Network-Tracking Reception
Automaattinen aseman valinta—
Ohjelmahaku
Tavallisesti esiasetettu asema virittyy
numeropainikkeita käytettäessä.
Jos tämän esiasetetun FM RDS-aseman lähettämät
signaalit eivät ole riittävän voimakkaita, laite hakee AF
(Alternative Frequecy)-tietojen avulla toisen aseman,
joka lähettää samaa ohjelmaa kuin alkuperäinen
esiasetettu asema.
• Toisen aseman virittäminen ohjelmahaun avulla
kestää jonkin aikaa.
• Katso myös sivua 16.
Kellonajan tarkistaminen FM RDS-asemaa
kuunneltaessa
Aseman nimi (PS) = Aseman
taajuus = Ohjelmatyyppi
(PTY) = Kello = (takaisin
alkuun)
Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä,
vastaanotin hakee automaattisesti toisen samaan
verkkoon kuuluvan FM RDS-aseman, joka mahdollisesti
lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammalla signaalilla
(katso alla oleva kuva).
Network-Tracking Reception ei ole käytössä
tehdasasetuksena.
Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon
asetuksia, katso “AF-REG” sivulla 16.
Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla (01 – 05)
10
PTY-koodit
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki), ROCK
M (musiikki), EASY M (musiikki), LIGHT M (musiikki),
CLASSICS, OTHER M (musiikki), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATION M (musiikki), OLDIES, FOLK M
(musiikki), DOCUMENT
Levy / USB-muistitoiminnot
Levyn toistaminen
vastaanottimessa
Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti
kunnes vaihdat lähteen tai poistat makasiinin CDvaihtajasta.
Toiston lopettaminen ja levyn
poistaminen
• Paina SRC-painiketta kuunnellaksesi
toista toistolähdettä.
Levyjen toistaminen CDvaihtajassa
Kaikkia levypakassa olevia levyjä soitetaan toistuvasti
kunnes äänilähde vaihdetaan.
• Myös levypakan poistaminen lopettaa toiston.
~
* Jos olet vaihtanut ulkoisen tuloasetuksen
asetukseksi “EXT IN“ (katso sivu 17), et voi
valita CD-vaihtajaa.
Ÿ Valitse levy.
Levynumerot 01 – 06:
Toisto USB-muistista
Tällä laitteella voi toistaa USB-muistiin tallennettuja
MP3/WMA-raitoja.
Kaikkia USB-muistin raitoja toistetaan uudelleen
kunnes vaihdat ohjelmalähteen.
• USB-muistin irrottaminen lopettaa myös toiston.
Paina sitten SRC-painiketta kuunnellaksesi toista
toistolähdettä.
~
Ÿ
Jos USB-muisti on liitetty...
Toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin keskeytettiin.
• Jos liitettynä on jokin toinen USB-muisti, toisto alkaa
alusta.
USB-tuloliitin
USB-muisti
SUOMI
Levynumerot 07 – 12:
Irrota USB-muisti, vetämällä se suoraan ulos
laitteesta.
Jatkuu seuraavalla sivulla
11
Varoitus:
• Vältä USB-muistin käyttöä, jos se vaarantaa
ajoturvallisuuden.
• Älä irrota tai kiinnitä USB-muistia toistuvasti, kun
“CHECK” näkyy näytössä.
• Joidenkin USB-muistien kanssa toiminnot ja
virransaanti eivät välttämättä toimi oikein.
• Yksikön USB-tuloliitäntään ei voi kytkeä
tietokonetta.
• Tee varmuuskopio kaikista tärkeistä tiedoista
välttyäksesi tiedon häviämiseltä.
• Jotkut USB-muistit eivät välttämättä ala toimia
heti kun virta on kytketty.
Tietoja MP3- ja WMA-raidoista
MP3- ja WMA- “kappaleet” (sanoja “tiedosto” ja
“kappale” käytetään tässä oppaassa synonyymeinä)
tallennetaan “kansioihin”.
SUOMI
Tietoja CD-vaihtajasta
Vastaanottimen kanssa on suositeltavaa käyttää JVC:n
MP3-yhteensopivaa CD-vaihtajaa.
• Voit liittää myös CD-vaihtajia, jotka eivät ole MP3yhteensopivia. Nämä laitteet eivät kuitenkaan ole
yhteensopivia MP3-levyjen kanssa.
• Tämän laitteen kanssa ei voi käyttää CH-X99-,
CH-X100- ja KD-MK-sarjan CD-vaihtajia.
• Et voi toistaa WMA-levyä CD-levynvaihtajassa.
• CD Text-muodossa tallennetut levytiedot voi näyttää,
jos liitettynä on JVC:n CD Text-yhteensopiva CDvaihtaja.
• Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/
Liitäntäohjekirja (erillinen opas).
Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin
Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin raitoihin
Siirtyminen seuraaviin tai aiempiin
kansioihin (vain MP3/WMA/USB)
MP3-levyt:
WMA-levyt:
Tietyn raidan (CD) tai kansion (MP3/WMA)
hakeminen suoraan
Numeron 01 – 06 valinta:
Numeron 07 – 12 valinta:
• Kansioiden suora käyttö MP3/WMA-levyillä
edellyttää kaksinumeroisen luvun liittämistä
kansionimen alkuun—01, 02, 03 jne.
Tietyn raidan valitseminen
kansiosta (MP3/WMA):
12
Muut päätoiminnot
Kappaleen ohittaminen nopeasti
toiston aikana
Mahdollinen vain JVC
MP3-yhteemsopivassa- CD
-vaihtajassa
• MP3/WMA-levyillä ja USB-muistissa voit ohittaa
samassa kansiossa olevan kappaleen.
Esim.: Kappaleen 32 valitseminen toistettaessa
yksinumeroista kappaletta (1 – 9)
1
Näyttötietojen vaihtaminen
Toistettaessa ääni-CD tai CD Text -
levyä
Toistettaessa MP3/WMA*2-levyä tai
USB-muistia
• Kun “TAG DISP”-asetuksena on “TAG ON”
(katso sivu 17)
2
Joka kerta kun painat näppäintä, siirryt seuraavat
10 raitaa.
• Saavutettuasi viimeisen raidan, laite siirtyy
ensimmäiseen raitaan ja päinvastoin.
3
Levypesän lukitus
Voit lukita levyn levypesään.
NO EJECT
Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama
toiminto.
• Kun “TAG DISP”-asetuksena on “TAG OFF”
: Kulunut toistoaika ja nykyisen
kappaleen numero
: Kello ja nykyisen kappaleen numero
1
Jos nykyinen levy on ääni-CD-levy, näyttöön tulee
*
“NO NAME”.
*2 Vain sisäänrakennettu CD-soitin ja ulkoinen USB-
muisti.
*3 Jos MP3/WMA-tiedostossa ei ole tunnistetietoja,
kansion ja tiedoston nimet tulevat näyttöön. Tässä
tapauksessa TAG-merkkivalo ei syty.
SUOMI
13
Toistotilojen valitseminen
Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista
kerrallaan.
Ääniasetukset
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan
(iEQ: älykäs taajuuskorjain).
1
2 Valitse haluamasi toistotila.
7 Toistosoitto
Tila Jatkuva toisto
TRK RPT : Nykyinen raita.
FLDR RPT *1 : Kaikki nykyisen kansion raidat.
DISC RPT *2 : Kaikki nykyisen levyn raidat.
RPT OFF : Peruuttaa.
SUOMI
7 Satunnaissoitto
Tila Toisto satunnaisessa
järjestyksessä
FLDR RND *
DISC RND : Kaikki nykyisen levyn tai USB-
MAG RND *2 : Kaikkien ladattujen levyjen kaikki
RND OFF : Peruuttaa.
*
*2 Vain toistettaessa CD-vaihtajassa olevia levyjä.
1
: Kaikki nykyisen kansion kappaleet,
sitten seuraavan kansion kappaleet
jne.
muistin raidat.
raidat.
1
Vain toistettaessa välinettä (MP3/WMA/USB).
1
2
Esiasetetut
arvot
Osoitin (For)
USER
(Tasainen ääni)
ROCK
(Rock- tai
discomusiikki)
CLASSIC
(Klassista musiikkia)
POPS
(Kevyttä musiikkia)
HIP HOP
(Funk- tai
rapmusiikki)
JAZZ
(Jazzmusiikkia)
1
Basso
*
*2 Keskialue
*3 Diskantti
*4 Korostus
1
MID*2 TRE*3 LOUD*
BAS*
000000OFF
+0300+02ON
+0100+03OFF
+02+01+02OFF
+04–02+01ON
+0300+03OFF
4
14
Äänen säätäminen
Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan.
1
2
Osoitin, [Alue]
1
(basso), [–06 – +06]
BAS*
Säädä bassoa.
1
(keskialue), [–06 – +06]
MID*
Säädä keskialueen taajuuksien äänitaso.
1
TRE*
(diskantti), [–06 – +06]
Säädä diskanttia.
2
FAD*
(vaimennin), [R06 – F06]
Säätää etu- ja takakaiuttimen tasapainoa.
BAL (kanavatasapaino), [L06 – R06]
Säätää vasemman ja oikean kaiuttimen tasapainoa.
1
(korostus), [LOUD ON tai LOUD OFF]
LOUD*
Korosta matalia ja korkeita taajuuksia niin, että ääni
on tasapainoinen pienelläkin äänenvoimakkuudella.
3
VOL (äänenvoimakkuus), [00 – 30 tai 50*
Säädä äänenvoimakkuutta.
1
*
Kun säädät bassoa, keskialue, diskanttia tai korostus-
asetusta, tekemäsi säätö tallennetaan sillä hetkellä
valitulle äänitilalle (iEQ), mukaan lukien “USER”.