JVC KD-G425S Instructions Manual

Page 1
CD RECEIVER KD-G425S
ENGLISH
ALAT PENERIMA CD KD-G425S
For canceling the display demonstration, see page 5. Untuk membatalkan tampilan demonstrasi, lihat halaman 5.
INDONESIA
INSTRUCTIONS
BUKU PETUNJUK
[UN]
Page 2
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
ENGLISH
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased.
If a disc is loaded, it will eject. Be careful not to
drop the disc.
How to forcibly eject a disc
If this does not work, reset your unit.
Be careful not to drop the disc when it ejects.
2
Page 3
How to read this manual
• Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below.
• Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 15 – 17).
Press briefly.
Press repeatedly.
Press either
one.
Press and hold until your desired response begins.
Press and hold both buttons at the same time.
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
: Indicator displayed for the
corresponding operation.
CONTENTS
Control panel ................................... 4
Getting started ................................. 5
Basic operations .................................................... 5
Radio operations .............................. 6
Disc operations ................................. 7
Playing a disc in the unit ...................................... 7
Playing discs in the CD changer ............................ 7
Sound adjustments ........................... 10
General settings — PSM ................... 11
iPod operations ................................ 13
Other external component operations
Maintenance .................................... 15
More about this unit ......................... 15
Troubleshooting ............................... 17
Specifications ................................... 19
... 14
ENGLISH
How to use the MODE button
If you press MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons and 5/ buttons work as different function buttons.
Ex.: When number button 2 works as
MO (monaural) button.
Time countdown indicator
To use these buttons for their original functions again after pressing MODE, wait for
5 seconds without pressing any of these buttons until the functions mode is cleared or press MODE again.
For safety...
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
3
Page 4
Control panel
Parts identification
ENGLISH
1 4 /¢ buttons 2 3 5 (up) / (down) buttons 4 Loading slot 5 Display window 6 0 (eject) button 7 EQ (equalizer) button 8 SRC (source) button 9 BAND button p Control dial q SEL (select) button w MO (monaural) button e SSM (Strong-station Sequential Memory)
button
r Number buttons t RPT (repeat) button y RND (random) button u MODE button i DISP (display) button o
(control panel release) button
Display window
(standby/on attenuator) button
Display window
; Disc information indicators—TAG (ID3
Tag),
a Disc type indicators—WMA, MP3 s Playback source indicators—
CH: Lights up only when CD-CH is
DISC: Lights up for the built-in CD player. d Playback mode / item indicators—
RND (random), RPT (repeat)
f LOUD (loudness) indicator g EQ (equalizer) indicator h Sound mode (C-EQ: custom equalizer)
indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER
j Tr (track) indicator k Source display / Volume level indicator l Main display / Tuner reception indicators—ST (stereo),
MO (monaural)
(folder), (track/file)
selected as the playback source.
(disc), (folder),
4
Page 5
Getting started
Basic operations
~ Turn on the power.
Ÿ
* You cannot select these sources if they
are not ready or not connected.
! For FM/AM tuner
Adjust the volume.
Basic settings
• See also “General settings — PSM” on pages 11 and 12.
1
2
1 Canceling the display
demonstrations
Select “DEMO,” then “DEMO OFF.”
2 Setting the clock
Select “CLOCK H” (hour), then adjust
the hour.
Select “CLOCK M” (minute), then
adjust the minute.
3 Finish the procedure.
ENGLISH
Volume level appears.
Volume level indicator
@ Adjust the sound as you want. (See
pages 10 and 11.)
To drop the volume in a moment (ATT)
To restore the sound, press it again.
To turn off the power
To check the current clock time when the power is turned off
5
Page 6
Radio operations
~
ENGLISH
Ÿ
Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
Selected band appears.
! Start searching for a station.
When an FM stereo broadcast is hard to receive
Lights up when monaural mode is activated.
Reception improves, but stereo effect will be lost.
To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
To tune in to a station manually
In step ! above... 1
2 Select a desired station frequency.
FM station automatic presetting —
SSM (Strong-station Sequential Memory)
1 Select the FM band (FM1 – FM3) you
want to store into.
2
3
“SSM” flashes, then disappears when automatic presetting is over.
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.
6
Page 7
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset
number 4 of the FM1 band.
1
2
Disc operations
Playing a disc in the unit
ENGLISH
3
Preset number flashes for a while.
Listening to a preset station
1
2 Select the preset station (1 – 6) you
want.
or
All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
To stop play and eject the disc
Playing discs in the CD changer
All discs in the magazine will be played repeatedly until you change the source.
• Ejecting the magazine will also stop playing.
~
* If you have changed the external input
setting to “EXT IN” (see page 12), you cannot select the CD changer.
Ÿ Select a disc.
For disc number from 01 – 06:
To check the other information while listening to an FM or AM station
Clock Ô Frequency
For disc number from 07 – 12:
To be continued...
7
Page 8
About MP3 and WMA discs
MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.”
About the CD changer
ENGLISH
It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit.
• You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). These units are not compatible with MP3 discs.
• You cannot play any WMA disc in the CD changer.
• You cannot use the KD-MK series CD changers with this unit.
• Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected.
To go to the next or previous folders (only for MP3 or WMA discs)
For MP3 discs:
For WMA discs:
To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3 or WMA discs) directly
To select a number from 01 – 06:
To fast-forward or reverse the track
To go to the next or previous tracks
To select a number from 07 – 12:
• To use direct folder access on MP3/WMA discs, it is required that folders are assigned with 2-digit numbers at the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on.
To select a particular track in a folder (for
MP3 or WMA discs):
8
Page 9
Other main functions
Skipping tracks quickly during play
Changing the display information
Only possible on JVC MP3-compatible CD changer
• For MP3 or WMA discs, you can skip tracks within the same folder.
Ex.: To select track 32 while playing tracks
whose number is a single digit (1 to 9)
1
2
Each time you press the button, you can skip 10 tracks.
• After the last track, the first track will be selected and vice versa.
3
While playing an audio CD or a CD Text
2
While playing an MP3 or a WMA
• When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 12)
• When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”
: Clock with the current track number
: Elapsed playing time with the current
track number
*
disc
ENGLISH
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
To cancel the prohibition, repeat the same procedure.
*1 If the current disc is an audio CD,
“NO NAME” appears.
2
*
Only for the built-in CD player.
3
*
If an MP3/WMA file does not have Tag
information, folder name and file name appear. In this case, the TAG indicator will not light up.
9
Page 10
Selecting the playback modes
You can use only one of the following playback modes at a time.
1
ENGLISH
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
Sound adjustments
You can select a preset sound mode suitable to the music genre (C-EQ: custom equalizer).
Ex.: When “ROCK” is selected
Mode Plays repeatedly
TRK RPT : The current track. FLDR RPT*4 : All tracks of the current
folder.
DISC RPT*5 : All tracks of the current disc.
RPT OFF : Cancels.
Random play
7
Mode Plays at random
FLDR RND*4 : All tracks of the current
folder, then tracks of the next folder and so on.
DISC RND : All tracks of the current disc.
MAG RND*5 : All tracks of the inserted
discs.
RND OFF : Cancels.
4
*
Only while playing an MP3 or a WMA
disc.
5
*
Only while playing discs in the CD
changer.
Preset values
Indication (For)
USER
(Flat sound)
ROCK
(Rock or disco music)
CLASSIC
(Classical music)
POPS
(Light music)
HIP HOP
(Funk or rap music)
JAZZ
(Jazz music)
BAS TRE LOUD
(bass) (treble) (loudness)
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
+02 +03 OFF
Adjusting the sound
You can adjust the sound characteristics to your preference.
1
10
Page 11
2
General settings — PSM
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table on page 12.
Indication [Range]
BAS*1 (bass)
Adjust the bass. [–06 to +06]
1
TRE*
(treble)
Adjust the treble. [–06 to +06]
2
(fader)
FAD*
Adjust the front and rear speaker balance. [R06 to F06]
3
BAL*
(balance) Adjust the left and right speaker balance. [L06 to R06]
1
LOUD*
(loudness) Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at low volume level. [LOUD ON or LOUD OFF]
4
SUB.W*
Adjust the subwoofer output level. [00 to 08]
VOL (volume) Adjust the volume. [00 to 30 or 50*
*1 When you adjust the bass, treble, or loudness,
*
*
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to
*
(subwoofer)
5
]
the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode (C-EQ) including “USER.”
2
If you are using a two-speaker system, set the
fader level to “00.”
3
This adjustment cannot affect the subwoofer
output.
4
This takes effect only when a subwoofer is
connected.
“WOOFER” (see page 12).
5
Depending on the amplifier gain control
setting. (See page 12 for details.)
1
2 Select a PSM item.
3 Adjust the PSM item selected.
Ex.: When “DIMMER” is selected
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other
PSM items if necessary.
5 Finish the procedure.
ENGLISH
To be continued...
11
Page 12
Indications Selectable settings, [reference page]
DEMO
Display
demonstration
ENGLISH
CLOCK H
Hour adjustment
CLOCK M
Minute adjustment
DIMMER
Dimmer
SCROLL*
Scroll
WOOFER*
Subwoofer cutoff
EXT IN*
External input
6
7
frequency
8
DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated
automatically if no operation is done for about 20 seconds, [5].
DEMO OFF : Cancels.
1 – 12, [5]
[Initial: 1 (1:00)]
00 – 59, [5]
[Initial: 00 (1:00)]
ON : Dims the display illumination of this unit. OFF : [Initial]; Cancels.
ONCE : [Initial]; Scrolls the disc information once. AUTO : Repeats scrolling (5-second intervals in between). OFF : Cancels.
• Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.
LOW : Frequencies lower than 90 Hz are sent to the subwoofer. MID : [Initial]; Frequencies lower than 135 Hz are sent to the
subwoofer.
HIGH : Frequencies lower than 180 Hz are sent to the subwoofer.
CHANGER : [Initial]; To use a JVC CD changer, [7], an Apple iPod,
[13].
EXT IN : To use any other external component than the above, [14].
L/O MODE
Line output mode
When connecting the amplifier or subwoofer, set this correctly. REAR : [Initial]; Select if the REAR LINE OUT terminals are used
for connecting the speakers through an external amplifier.
WOOFER : Select if the REAR LINE OUT terminals are used for
connecting a subwoofer through an external amplifier.
TAG DISP
Tag display
TAG ON : [Initial]; Shows the Tag information while playing MP3/
WMA tracks, [9].
TAG OFF : Cancels.
AMP GAIN
Amplifier gain
control
You can change the maximum volume level of this unit. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of
the speaker is less than 50 W to prevent them from being damaged.)
HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50
6
*
Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
7
*
Displayed only when “L/O MODE” is set to “WOOFER.”
8
*
Displayed only when one of the following sources is selected—FM, AM, or DISC.
12
Page 13
iPod operations
This unit is ready for operating an Apple iPod from the control panel.
Before operating, connect the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit.
• For details, refer also to the manual supplied with the interface adapter.
Caution:
Make sure to turn off this unit or turn off the vehicle’s ignition switch before connecting or disconnecting the iPod.
Preparations:
Make sure “CHANGER” is selected for the external input setting, see page 12.
~
Ÿ
To pause playback
To resume playback, press it again.
To fast-forward or reverse the track
To go to the next or previous tracks
Selecting a track from the menu
1 Enter the main menu.
Now the 5//4 /¢ buttons work as the menu selecting buttons*.
* The menu selecting mode will be canceled:
– If no operations are done for about
5 seconds.
– When you confirm the selection of a
track.
ENGLISH
Playback starts automatically from where it has been paused previously.
! Adjust the volume.
Adjust the sound as you want. (See
pages 10 and 11.)
• Make sure the equalizer on the iPod is
deactivated.
2 Select the desired menu.
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the
beginning)
3 Confirm the selection.
To move back to the previous menu, press 5.
• If a track is selected, playback starts automatically.
To be continued...
13
Page 14
• If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the desired track is played.
• Holding 4 items at a time.
/¢ can skip 10
ENGLISH
Selecting the playback modes
1
2 Select your desired playback mode.
7 Repeat play
Other external component operations
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied).
• For listening to the iPod, refer to pages 13 and
14.
~
ONE RPT Functions the same as “Repeat One” of the iPod.
ALL RPT Functions the same as “Repeat All” of the iPod.
RPT OFF
Cancels.
7
Random play
ALBM RND* Functions the same as “Shuffle Albums” of the iPod.
SONG RND Functions the same as “Shuffle Songs” of the iPod.
RND OFF
Cancels.
* Only if you select “ALL” in “ALBUMS” of
the main “MENU.”
If “EXT IN” does not appear, see page 12 and select the external input (“EXT IN”).
Ÿ Turn on the connected component
and start playing the source.
! Adjust the volume.
Adjust the sound as you want. (See
pages 10 and 11.)
To check the other information while listening to an external component
Clock Ô EXT IN
To check the other information while listening to an iPod
14
Page 15
Maintenance
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates.
Do not use the following discs:
Warped disc
Sticker
Stick-on label
Sticker residue
ENGLISH
How to handle discs
When removing a disc from its case, press down the center
holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after use.
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
More about this unit
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts.
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, the previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
To be continued...
15
Page 16
Disc operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non­DVD side of a DualDisc on this product may
ENGLISH
not be recommended.
General
• This unit has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA formats.
• When a disc has been loaded, selecting “DISC” for the playback source starts disc play.
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the disc automatically ejects.
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and unusual shape discs (heart, flower, etc.) into the loading slot.
Playing a disc
• While fast-forwarding or reversing on an MP3 or WMA disc, you can only hear intermittent sounds.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This unit can play back only files of the same type which are first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/ WMA files.
• This unit can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this unit because of their disc characteristics, or for the following reasons: – Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation occurs on the lens
inside the unit. – The pickup lens inside the unit is dirty. – CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method. – There are improper recording conditions
(missing data, etc.) or media conditions
(stained, scratched, warped, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or a protective
seal stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or damage to the unit.
Playing an MP3/WMA disc
• This unit can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower).
• This unit can show the names of albums, artists (performer), and Tag (Version 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This unit can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed.
• This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below: – Bit rate: 8 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) – Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, Windows long file name
• The maximum number of characters for file/ folder names vary among the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or <.wma>). – ISO 9660 Level 1: up to 12 characters – ISO 9660 Level 2: up to 31 characters – Romeo: up to 128 characters – Joliet: up to 64 characters – Windows long file name: up to 128
characters
• This unit can play back files recorded in VBR (variable bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy
in elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable.
• This unit can recognize a total of 512 files, of 200 folders, and of 8 hierarchies.
16
Page 17
• This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and
MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an inappropriate
format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format. – WMA files which are not based upon
Windows Media – WMA files copy-protected with DRM. – Files which have the data such as WAVE,
ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is not constant.
Audio.
®
Changing the source
• If you change the source, playback also stops (without ejecting the disc).
Next time you select “DISC” for the playback
source, disc play starts from where it has been stopped previously.
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust. (Disc will not play this time.)
General settings—PSM
• If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set higher than “VOL 30,” the unit automatically changes the volume level to “VOL 30.”
iPod operations
• When you turn on this unit, the iPod is charged through this unit.
• While the iPod is connected, all operations from the iPod are disabled. Perform all operations from this unit.
• If the text information includes more than 8 characters, it scrolls on the display (see also page 12). This unit can display up to 40 characters.
Notice:
When operating an iPod, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/ support/ks-pd100/index.html>
ENGLISH
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms Remedies/Causes
• Sound cannot be heard from the speakers.
General
• The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2).
• SSM automatic presetting does not work.
FM/AM
• Static noise while listening to the radio. Connect the antenna firmly.
• Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/CD-RW cannot be skipped.
• Disc can be neither played back nor
Disc playback
ejected.
• Adjust the volume to the optimum level.
• Check the cords and connections.
Store stations manually.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
• Unlock the disc (see page 9).
• Eject the disc forcibly (see page 2).
To be continued...
17
Page 18
• Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads.
• “NO DISC” appears on the display. Insert a playable disc into the loading slot.
Disc playback
ENGLISH
• Disc cannot be played back. • Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in the
• Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not
• Tracks do not play back in the order
MP3/WMA playback
• Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during play. This is caused
• “NO FILES” appears on the display. Insert a disc that contains MP3/WMA tracks.
• Correct characters are not displayed
• “NO DISC” appears on the display. Insert a disc into the magazine.
• “NO MAG” appears on the display. Insert the magazine.
• “RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on
CD changer
• The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 2).
• The iPod does not turn on or does
• Buttons do not work as intended. The functions of the buttons have been changed.
• The sound is distorted.
• “NO IPOD” appears on the display.
• Playback stops. The headphones are disconnected during playback.
• No sound can be heard when
iPod playback
• “NO FILES” appears on the display. No tracks are stored. Import tracks to the iPod.
• “RESET 1” – “RESET 7” appears on
• “RESET 8” appears on the display.
• The iPod’s controls do not work
Symptoms Remedies/Causes
• Change the disc.
• Check the cords and connections.
format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. Add the extension code <.mp3> or <.wma> to the file names.
add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
A longer readout time is required (“CHECK” keeps flashing on the display).
you have intended them to play.
(e.g. album name).
the display.
not work.
connecting an iPod nano.
the display.
after disconnecting from this unit.
Do not use too many hierarchies and folders.
Playback order is determined when the files are recorded.
by how the tracks are recorded on the disc.
This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited number of symbols.
press the reset button of the CD changer. Press the reset button of the CD changer.
• Check the connecting cable and its connection.
• Update the firmware version. Change the battery.
Press MODE before performing the operation. Deactivate the equalizer either on the unit or the iPod.
Check the connecting cable and its connection.
Restart the playback operation using the control panel (see page 13).
Disconnect the headphones from the iPod nano.
Disconnect the adapter from both the unit and iPod. Then, connect it again.
Check the connection between the adapter and this unit.
Reset the iPod.
18
Page 19
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion. Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±10 dB at 100 Hz Treble: ±10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Line-Out Level/Impedance:
2.5 V/20 kΩ load (full scale) Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale) Output Impedance: 1 kΩ Other Terminal: CD changer
TUNER SECTION
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz AM: 531 kHz to 1 602 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω) 50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω) Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 30 dB Capture Ratio: 1.5 dB
[AM Tuner]
Sensitivity: 20 μV Selectivity: 35 dB
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. Bit Rate: 320 kbps WMA (Windows Media Format: Max. Bit Rate: 192 kbps
Audio) Decoding
®
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.): 178 mm × 50 mm × 151 mm Panel Size (approx.): 186 mm × 61 mm × 17 mm Mass (approx.):
1.3 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
ENGLISH
19
Page 20
Harap membaca seluruh petunjuk dengan teliti sebelum mengoperasikan, untuk memastikan anda
memahami secara keseluruhan dan mendapatkan performansi terbaik dari unit ini.
PENTING UNTUK PRODUK-PRODUK LASER
1. PRODUK LASER KELAS 1
2. PERHATIAN: Jangan membuka penutup atas. Tidak ada bagian yang dapat diperbaiki oleh pengguna di dalam unit tersebut; biarkanlah semua bagian yang diperbaiki untuk memenuhi syarat perbaikan teknis.
3. PERHATIAN: Radiasi laser yang terlihat dan tidak terlihat ketika membuka dan salah sambung atau gagal. Hindari sorotan pencahayaan yang langsung.
4.
REPRODUKSI DARI LABEL: LABEL PERHATIAN, TEMPATKAN DI LUAR UNIT TERSEBUT.
INDONESIA
Peringatan:
Jika anda perlu mengoperasikan unit tersebut sementara mengemudi, pastikan untuk melihat ke atas dengan hati-hati atau anda mungkin terlibat suatu kecelakaan lalu lintas.
Perhatian pada pengaturan volume:
Disk-disk menghasilkan sangat kecil noise (derau) dibandingkan dengan sumber yang lain. Kecilkan volume sebelum disk untuk menghindari kerusakan speaker-speaker dengan penambahan mendadak dari level keluaran.
Bagaimana mereset unit anda
Penyetelan-penyetelan pengaturan awal anda akan terhapus juga.
Jika sebuah disk sudah dimuat, akan dikeluarkan. Hati-hati untuk tidak menjatuhkan disk tersebut.
Bagaimana secara paksa
mengeluarkan sebuah disk
Jika ini tidak bekerja, coba mengeset kembali (reset) unit anda.
Hati-hati untuk tidak menjatuhkan disk tersebut ketika dikeluarkan.
2
Page 21
Bagaimana membaca manual ini
• Opreasi tombol secara umum dijelaskan dengan ilustrasi dalam tabel di bawah ini.
• Beberapa tips yang berhubungan dan catatan telah dijelaskan dalam “Lebih lagi tentang unit ini” (lihat halaman 15 – 17).
Tekan dengan singkat.
Tekan secara berulang.
Tekan salah
satu.
Tekan dan tahan sampai respon yang anda harapkan dimulai.
Tekan dan tahan kedua tombol pada waktu bersamaan.
Tanda berikut digunakan untuk mengindikasikan...
: Pengoperasian pemutar CD yang
terdapat di dalam.
: Pengoperasian CD changer
eksternal.
:
Indikator ditampilkan untuk pengoperasian yang bersangkutan.
Bagaimana menggunakan tombol
MODE
Jika anda menekan MODE, unit masuk ke dalam mode fungsi-fungsi, kemudian tombol-tombol nomor dan tombol-tombol 5/∞ bekerja sebagai tombol-tombol yang berbeda fungsi.
Contoh: Ketika tombol nomor 2 bekerja
sebagai tombol MO (mono).
DAFTAR ISI
Panel kontrol ................................... 4
Memulai .......................................... 5
Pengoperasian dasar ............................................. 5
Pengoperasian radio ......................... 6
Pengoperasian disk .......................... 7
Memutar sebuah disk di dalam unit ..................... 7
Memutar disk di dalam CD changer ...................... 7
Penyetelan suara-suara .................... 10
Pengaturan-pengaturan umum
— PSM ......................................... 11
Pengoperasian iPod .......................... 13
Pengoperasian komponen eksternal
.......................................... 14
lainnya
Perawatan ....................................... 15
Lebih lagi tentang unit ini
Pemecahan Masalah ......................... 17
Spesifikasi-spesifikasi ....................... 19
Untuk keselamatan...
• Jangan menaikkan level volume terlalu tinggi karena akan menghalangi suara dari luar, dan membahayakan perjalanan anda.
• Hentikan mobil sebelum melakukan pengoperasian yang rumit.
................. 15
INDONESIA
Indikator hitung mundur waktu
Untuk menggunakan tombol-tombol ini untuk fungsi aslinya setelah menekan MODE, tunggu
5 detik tanpa menekan tombol apa pun sampai mode fungsi kosong atau tekan lagi MODE.
Suhu dalam mobil...
Jika anda telah memarkir mobil terlalu lama dalam cuaca yang panas atau dingin, tunggu hingga suhu dalam mobil menjadi normal kembali sebelum mengoperasikan unit ini.
3
Page 22
Panel kontrol
INDONESIA
Pengenalan bagian-bagian
Jendela tampilan
1 Tombol-tombol 4 /¢ 2 Tombol (standby/hidup pelemah) 3 Tombol-tombol 5 (naik) / (turun) 4 Celah pemuatan 5 Jendela tampilan 6 Tombol 0 (keluar) 7 Tombol EQ (equalizer) 8 Tombol SRC (sumber) 9 Tombol BAND p Tombol kontrol q Tombol SEL (pilih) w Tombol MO (mono) e Tombol SSM (Memori Urutan Stasiun-
Kuat)
r Tombol-tombol nomor t Tombol RPT (ulang) y Tombol RND (acak) u Tombol MODE i Tombol DISP (tampilan) o Tombol
(pelepas panel kontrol)
4
Jendela tampilan
; Indikator-indikator informasi disk—TAG
(Ujung ID3),
a Indikator-indikator tipe disk—WMA, MP3 s Indikator-indikator sumber putar ulang—
CH: Lampu menyala hanya ketika CD-CH
dipilih sebagai sumber putar ulang.
DISC: Menyala untuk alat pemutar CD.
d Mode putar ulang / indikator item—RND
(acak),
f Indikator LOUD (kekerasan) g Indikator EQ (equalizer) h Indikator-indikator mode suara (C-EQ:
kostum equalizer)—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER
j Indikator Tr (trek) k Tampilan sumber / Indikator level volume l Tampilan utama / Indikator-indikator penerima tuner—ST
(stereo), MO (mono)
(folder), (trek/file)
(disk), (folder), RPT (ulang)
Page 23
Memulai
Pengoperasian dasar
Pengaturan dasar
• Lihat juga “Pengaturan-pengaturan umum — PSM” pada halaman 11 dan 12.
~ Menghidupkan power.
Ÿ
* Anda tidak dapat memilih beberapa
sumber jika mereka tidak siap atau tidak disambungkan.
! Untuk radio FM/AM
Setel volume.
Level volume muncul.
1
2
INDONESIA
1 Membatalkan tampilan
demonstrasi-demonstrasi
Pilih “DEMO” kemudian “DEMO
OFF”.
2 Pengaturan jam
Pilih “CLOCK H” (jam), kemudian setel
jam.
Pilih “CLOCK M” (menit), kemudian
setel menit.
3 Prosedur selesai.
Untuk mengecek waktu jam yang sekarang ketika unit mati
Indikator level volume
@ Setel suara sesuai keinginan anda.
(Lihat halaman 10 dan 11.)
Untuk menurunkan volume dalam sesaat (ATT)
Untuk mengembalikan suara, tekanlah kembali.
Untuk mematikan power
5
Page 24
Pengoperasian radio
~
Ketika sebuah siaran stereo FM sulit diterima
Ÿ
Menyala ketika menerima sebuah siaran stereo
INDONESIA
FM dengan kekuatan sinyal yang cukup.
Jalur yang dipilih muncul.
! Mulai mencari sebuah stasiun.
Ketika sebuah stasiun diterima, pencarian berhenti. Untuk menghentikan pencarian, tekan tombol yang sama kembali.
Untuk menyetel ke sebuah stasiun secara manual
Pada langkah ! di atas... 1
Menyala ketika mode mono diaktifkan.
Penerimaan membaik, tetapi efek stereo akan hilang.
Untuk menyimpan ulang efek stereo, ulangi prosedur yang sama. “MONO OFF” muncul dan indikator MO hilang.
Menyimpan stasiun-stasiun dalam
memori
Anda dapat preset (mengatur awal) enam stasiun untuk setiap jalur.
Mempreset (Mengatur awal) secara
otomatis stasiun FM—SSM (Memori Urutan Stasiun-kuat)
1 Pilih jalur FM (FM1 – FM3) yang
anda ingin simpan di dalamnya.
2 Pilih sebuah frekuensi stasiun yang
diinginkan.
6
2
3
“SSM” berkedip, kemudian hilang ketika mempreset (mengatur awal) secara otomatis selesai.
Stasiun-stasiun FM lokal dengan sinyal-sinyal terkuat dicari dan disimpan secara otomatis dalam jalur FM tersebut.
Page 25
Mempreset (Mengatur awal) secara
manual
Contoh: Menyimpan stasiun FM dari
92.5 MHz ke dalam pengaturan sebelumnya nomor 4 dari jalur FM1.
1
2
3
Pengoperasian disk
Memutar sebuah disk di dalam unit
INDONESIA
Semua trek akan diputar secara berulang sampai anda mengganti sumber atau mengeluarkan disk.
Nomor preset (pengaturan awal) berkedip-kedip sesaat.
Mendengarkan sebuah preset
(pengaturan awal) stasiun
1
2 Pilih preset (pengaturan awal) stasiun
(1 – 6) yang anda inginkan.
atau
Untuk mengecek informasi lain sambil mendengarkan stasiun FM atau AM
Untuk menghentikan putar dan mengeluarkan disk
Memutar disk di dalam CD changer
Semua disk dalam magazine akan diputar berulang-ulang sampai Anda mengubah sumber.
• Mengeluarkan magazine juga akan menghentikan pemutaran.
~
* Jika Anda sudah mengubah pengaturan
input eksternal ke “EXT IN” (lihat halaman 12), Anda tidak dapat memilih CD changer.
Ÿ Memilih sebuah disk.
Untuk nomor disk dari 01 – 06:
Untuk nomor disk dari 07 – 12:
Jam Ô Frekuensi
Bersambung...
7
Page 26
Mengenai disk MP3/WMA
“Trek” (kata “file” dan “trek” digunakan secara bergantian) MP3 dan WMA telah direkam di dalam “folder”.
Mengenai CD changer
Disarankan untuk menggunakan JVC CD changer yang kompatibel-MP3 dengan unit anda.
• Anda juga dapat menghubungkan seri CD changer CH-X yang lain (kecuali CH-X99
INDONESIA
dan CH-X100). Kedua perangkat ini tidak kompatibel dengan disk MP3.
• Anda tidak dapat memutar suatu disk WMA dalam CD changer.
• Anda tidak dapat menggunakan CD changer seri KD-MK dengan unit ini.
• Informasi teks disk yang direkam di dalam Teks CD dapat ditampilkan ketika sebuah Teks CD JVC yang kompatibel dengan CD changer telah dihubungkan.
Untuk pergi ke folder-folder berikut atau sebelumnya (hanya untuk disk-disk MP3 atau WMA)
Untuk disk-disk MP3:
Untuk disk-disk WMA:
Untuk menempatkan sebuah trek khusus (untuk CD) atau folder (untuk disk-disk MP3 atau WMA) secara langsung
Untuk memilih sebuah nomor dari 01 – 06:
Untuk maju-cepat atau mundur trek
Pergi ke trek-trek sesudah atau sebelumnya
Untuk memilih sebuah nomor dari 07 – 12:
• Untuk memakai akses berkas langsung pada disk-disk MP3/WMA, diperlukan bahwa folder-folder ditetapkan dengan 2 digit nomor pada permulaan dari nama-nama foldernya —01, 02, 03 dan seterusnya.
Untuk memilih sebuah trek khusus dalam
sebuah folder (untuk disk-disk MP3 atau WMA):
8
Page 27
Fungsi-fungsi utama yang lain
Melewatkan trek-trek secara
langsung sementara memutar
Hanya dimungkinkan pada CD changer JVC yang kompatibel dengan MP3
Mengganti tampilan informasi
Sementara memutar sebuah CD Audio
atau sebuah CD Teks
• Untuk disk-disk MP3 atau WMA, anda dapat melewati trek-trek dengan folder yang sama.
Contoh: Untuk memilih trek 32 sewaktu
memutar trek-trek yang bernomor satu digit (1 sampai 9)
1
2
Setiap kali Anda tekan tombol ini, Anda akan meloncat 10 trek.
• Setelah trek terakhir, trek pertama akan dipilih dan sebaliknya.
3
Pengeluaran disk dilarang
Anda dapat mengunci sebuah disk dalam celah pemuatan.
Untuk membatalkan larangan, ulangi prosedur yang sama.
Sementara memutar sebuah disk MP3
2
atau WMA
• Ketika “TAG DISP” diatur ke “TAG ON” (lihat halaman 12)
• Ketika “TAG DISP” diatur ke “TAG OFF”
: Jam waktu dengan nomor trek yang
: Waktu pemutaran yang sudah berlalu
1
*
Jika disk yang sekarang adalah sebuah CD
Audio, “NO NAME” muncul.
2
*
Hanya untuk pemutar CD built-in.
3
*
Jika sebuah file MP3/WMA tidak mempunyai
informasi tag, nama folder dan nama file muncul. Dalam kasus ini indikator TAG tidak akan menyala.
*
sekarang diputar
dengan nomor trek yang sekarang diputar.
INDONESIA
9
Page 28
Memilih mode-mode putar ulang
Anda dapat menggunakan hanya satu dari mode putar ulang berikut pada saat yang sama.
1
2 Pilih mode putar ulang yang anda
inginkan.
7 Putar berulang
INDONESIA
Mode Putar secara berulang-ulang
TRK RPT : Trek yang sekarang. FLDR RPT*4 : Semua trek-trek dari folder
yang sekarang.
DISC RPT*5 : Semua trek-trek dari disk
yang sekarang.
RPT OFF : Batal.
Putar acak
7
Mode Putar acak
FLDR RND*4: Semua trek-trek dari folder
DISC RND : Semua trek-trek dari disk
MAG RND*5 : Semua trek-trek dan disk
RND OFF : Batal.
4
*
Hanya sewaktu memutar sebuah disk
MP3 atau WMA.
5
*
Hanya sementara memutar disk di dalam
CD changer.
yang sekarang kemudian trek-trek dari folder
selanjutnya dan seterusnya.
yang sekarang.
yang telah disisipkan.
Penyetelan suara-suara
Anda dapat memilih sebuah mode preset (pengaturan awal) yang sesuai untuk jenis musik (C-EQ: kostum equalizer).
Contoh: Ketika “ROCK” sudah dipilih
Nilai-nilai preset (pengaturan awal)
Indikasi (Untuk)
USER
(Suara rata)
ROCK
(Musik rock atau disko)
CLASSIC
(Musik klasik)
POPS
(Musik ringan)
HIP HOP
(Musik funk atau rap)
JAZZ
(Musik jazz)
Menyetel Suara
Anda dapat menyetel karakteristik-karakteristik suara untuk kesukaan anda.
BAS
TRE
LOUD
(bas)
(trebel)
(kekerasan)
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
+02 +03 OFF
10
1
Page 29
2
Indikasi [Cakupan]
BAS*1 (bas)
Setel bas. [–06 ke +06]
1
TRE*
(trebel)
Setel trebel. [–06 ke +06]
2
(feder (pemudar))
FAD*
Setel balance (seimbang) speaker depan dan belakang. [R06 ke F06]
3
BAL*
(balance) Setel balance (seimbang) speaker kiri dan kanan. [L06 ke R06]
1
LOUD*
Pendorong frekuensi-frekuensi rendah dan tinggi untuk menghasilkan keseimbangan suara yang baik pada level volume rendah. [LOUD ON atau LOUD OFF]
SUB.W*
Setel level keluaran subwoofer. [00 ke 08]
VOL (volume) Setel volume. [00 ke 30 atau 50*
*1 Ketika anda menyetel bas, trebel, atau
*
*
*
*
(kekerasan)
4
(subwoofer)
5
]
kekerasan, penyetelan yang anda lakukan disimpan untuk mode suara terpilih yang sekarang (C-EQ) termasuk “USER”.
2
Jika anda menggunakan sistem dua-speaker,
atur level pemudar pada “00”.
3
Penyesuaian ini tidak mempengaruhi
keluaran subwoofer.
4
Ini membawa efek hanya ketika sebuah
subwoofer disambungkan. Hanya ditampilkan apabila “L/O MODE” disetel ke “WOOFER” (lihat halaman 12).
5
Tergantung pada pengaturan kontrol
penambah penguat. (Lihat halaman 12 untuk lebih rinci.)
Pengaturan-pengaturan umum — PSM
Anda dapat mengganti bagian PSM (Mode Pengaturan yang Disukai) yang telah terdaftar dalam tabel pada halaman 12.
1
2 Pilih sebuah bagian PSM.
3 Menyetel bagian PSM yang sudah
dipilih.
Contoh: Ketika “DIMMER” telah dipilih
4 Ulangi langkah 2 dan 3 untuk
menyetel bagian-bagian PSM lain jika diperlukan.
5 Prosedur selesai.
INDONESIA
Bersambung...
11
Page 30
Indikasi-indikasi Pengaturan-pengaturan yang terpilih, [halaman referensi]
DEMO
Display demonstrasi
CLOCK H
Penyetelan jam
CLOCK M
Penyetelan menit
DIMMER
INDONESIA
Peredup
SCROLL*
6
Gulung
WOOFER*
7
Batas frekuensi
subwoofer
8
EXT IN*
Input eksternal
DEMO ON : [Permulaan]; Tampilan demonstrasi akan diaktifkan secara
otomatis jika tidak ada pengoperasian yang dilakukan untuk sekitar 20 detik, [5].
DEMO OFF : Batal.
1 – 12, [5]
[Permulaan: 1 (1:00)]
00 – 59, [5]
[Permulaan: 00 (1:00)]
ON : Meredupkan cahaya tampilan unit ini. OFF : [Permulaan]; Batal.
ONCE : [Permulaan]; Menggulung informasi disk sekali. AUTO : Mengulang-ulang penggulungan (5 detik interval di
antaranya).
OFF : Batal.
• Tekan DISP untuk lebih dari satu detik dapat menggulung tampilan dengan mengabaikan pengaturan.
LOW : Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah dari 90 Hz dikirim
ke subwoofer.
MID : [Permulaan]; Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah dari
135 Hz dikirim ke subwoofer.
HIGH : Frekuensi-frekuensi yang lebih rendah dari 180 Hz dikirim
ke subwoofer.
CHANGER : [Permulaan]; Untuk menggunakan CD changer JVC, [7],
Apple iPod, [13].
EXT IN : Untuk menggunakan komponen eksternal lain apa pun
selain yang disebut di atas, [14].
L/O MODE
Mode line output
[keluaran saluran]
Apabila menghubungkan amplifier atau subwoofer, setel ini dengan benar. REAR : [Permulaan]; Pilih, jika terminal REAR LINE OUT
digunakan untuk menghubungkan pengeras suara melalui amplifier eksternal.
WOOFER : Pilih, jika terminal REAR LINE OUT digunakan untuk
menghubungkan subwoofer melalui amplifier eksternal.
TAG DISP
Display ujung
TAG ON : [Permulaan]; Menunjukkan informasi tag sementara
memutar trek-trek MP3/WMA, [9].
TAG OFF : Batal.
AMP GAIN
Kontrol tambah
penguat
Anda dapat mengganti level volume maksimum dari unit ini. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Pilih ini jika power maksimum dari
speaker kurang dari 50 W untuk mencegah mereka dari kerusakan.)
HIGH PWR : [Permulaan]; VOL 00 – VOL 50
6
*
Beberapa karakter atau simbol tidak akan diperlihatkan dengan tepat (atau akan dikosongkan)
pada tampilan.
7
*
Hanya ditampilkan apabila “L/O MODE” disetel ke “WOOFER”.
8
*
Ditampilkan hanya ketika satu dari sumber berikut dipilih—FM, AM atau DISC.
12
Page 31
Pengoperasian iPod
Unit ini siap untuk mengoperasikan Apple iPod dari panel.
Sebelum mengoperasikan, hubungkan adaptor Interface untuk iPod, KS-PD100 (dibeli terpisah) ke jack CD changer di bagian belakang unit.
• Untuk rincian selengkapnya, lihat juga buku petunjuk yang disertakan dengan adaptor antarmuka.
Perhatian:
Pastikan Anda telah mematikan unit ini atau kunci kontak kendaraan sebelum menghubungkan atau mencabut iPod.
Persiapan:
Pastikan Anda memilih “CHANGER” untuk pengaturan masukan eksternal, lihat halaman 12.
Untuk menunda pemutaran
Untuk melanjutkan pemutaran, tekan lagi tombol ini.
Untuk maju-cepat atau mundur trek
Pergi ke trek-trek sesudah atau sebelumnya
Memilih trek dari menu
1 Masuk ke menu utama.
INDONESIA
~
Ÿ
Pemutaran akan mulai secara otomatis dari titik terakhir jeda pemutaran sebelumnya.
! Setel volume.
Setel suara sesuai keinginan anda.
(Lihat halaman 10 dan 11.)
• Pastikan equalizer pada iPod
dinonaktifkan.
Sekarang, tombol 5//4 /¢ berfungsi sebagai tombol pemilihan menu
* Mode pemilihan menu akan dibatalkan: Jika tidak ada operasi sama sekali
selama sekitar 5 detik.
Jika Anda mengonfirmasi pemilihan
trek.
2 Memilih menu yang dikehendaki.
PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (kembali ke
permulaan)
3 Mengonfirmasi pemilihan.
Untuk kembali ke menu sebelumnya, tekan 5.
• Jika trek sudah dipilih, pemutaran akan mulai secara otomatis.
Bersambung...
*
.
13
Page 32
• Jika item yang dipilih memiliki lapisan berlainannya, Anda akan memasuki lapisan tersebut. Ulangi langkah 2 dan 3 sampai trek yang dikehendaki diputar.
• Dengan menahan tombol 4 Anda dapat meloncati 10 item sekaligus.
Memilih mode-mode putar ulang
1
INDONESIA
2 Pilih mode putar ulang yang anda
inginkan.
7 Putar berulang
ONE RPT Fungsinya sama seperti “Repeat One” untuk iPod.
ALL RPT Fungsinya sama seperti “Repeat All” untuk iPod.
RPT OFF
Batal.
7
Putar acak
Pengoperasian komponen eksternal lainnya
/¢
Anda dapat menghubungkan komponen eksternal pada jack CD changer di bagian belakang dengan menggunakan Line Input Adapter [Adaptor Input Saluran]—KS-U57 (tidak disediakan) atau AUX Input Adapter [Adaptor Input AUX]—KS-U58 (tidak disediakan).
• Untuk mendengarkan iPod, rujuklah ke halaman 13 dan 14.
~
Jika “EXT IN” tidak muncul, lihat halaman 12 dan pilih input eksternal (“EXT IN”).
Ÿ Hidupkan komponen yang telah
tersambung dan mulai memutar sumber tersebut.
! Setel volume.
ALBM RND* Fungsinya sama seperti “Shuffle Albums” untuk iPod.
SONG RND Fungsinya sama seperti “Shuffle Songs” untuk iPod.
RND OFF
Batal.
* Hanya jika Anda memilih “ALL” dalam
“ALBUMS ” dari “MENU” utama.
Untuk memeriksa informasi lain sewaktu mendengarkan iPod
14
Setel suara sesuai keinginan anda.
(Lihat halaman 10 dan 11.)
Untuk mengecek informasi lain sewaktu mendengarkan komponen eksternal
Jam Ô EXT IN
Page 33
Perawatan
Pengembunan uap air
Uap air mungkin mengembun pada lensa di dalam pemutar CD dalam kasus-kasus berikut:
• Setelah menyalakan pemanas di dalam mobil. Jika ini menjadi sangat lembab di dalam mobil.
Jika ini terjadi, pemutar CD mungkin mengalami kesalahan fungsi. Keluarkan disk atau biarkan unit hidup untuk beberapa jam sampai uap air menguap.
Bagaimana menangani disk-disk
Ketika memindahkan sebuah disk dari wadahnya, tekan ke
bawah penahan tengah dari wadah tersebut dan angkat disk keluar, pegang CD pada bagian pinggir.
Selalu memegang disk pada bagian pinggir.
• Jangan menyentuh permukaan yang terekamnya.
Ketika menyimpan sebuah disk ke dalam wadahnya, dengan baik masukkan disk
tersebut ke sekeliling penahan tengah (dengan permukaan yang tercetak menghadap ke atas).
• Pastikan untuk menyimpan disk-disk ke dalam wadah-wadahnya setelah digunakan.
Untuk menjaga disk-disk bersih
Sebuah disk yang kotor mungkin tidak dapat diputar secara benar. Jika sebuah disk menjadi kotor, lap dengan sebuah kain lembut dalam satu garis lurus dari tengah ke pinggir.
• Jangan menggunakan suatu pelarut (sebagai contoh pembersih rekaman konvensional, semprotan, tiner, bensin, dll) untuk membersihkan disk-disk.
Untuk memutar disk-disk baru
Disk-disk baru mungkin mempunyai bagian-bagian yang kasar di sekitar bagian dalam dan luar pinggiran disk. Jika disk seperti ini digunakan, unit ini mungkin menolak disk tersebut. Untuk menghilangkan bagian-bagian kasar ini, gosok pinggiran-pinggiran dengan sebuah pensil atau pena, dll.
Penahan tengah
Jangan gunakan disk-disk berikut:
Disk melengkung
Stiker
Bekas stiker
Label yang menonjol
Lebih lagi tentang unit ini
Pengoperasian-pengoperasian dasar
Menghidupkan power
Dengan menekan tombol SRC pada unit, anda dapat juga menghidupkan power. Jika sumber sudah siap, pemutaran ulang akan mulai.
Mematikan power
• Jika anda mematikan power sementara mendengarkan sebuah disk, disk akan mulai memutar dari mana putar ulang sudah dihentikan sebelumnya, pada waktu berikutnya anda menghidupkan power.
Pengoperasian-pengoperasian tuner
Menyimpan stasiun-stasiun dalam memori
• Selama pencarian SSM…
Semua stasiun yang telah disimpan
sebelumnya dihapus dan stasiun-stasiun baru disimpan.
– Stasiun-stasiun yang diterima dipreset
(diatur awal) dalam No. 1 (frekuensi terendah) ke No. 6 (frekuensi tertinggi). Ketika SSM lebih, stasiun yang telah disimpan
dalam No. 1 akan secara otomatis diterima.
• Ketika menyimpan sebuah stasiun secara manual sebuah preset (pengaturan awal) stasiun terhapus ketika sebuah stasiun yang baru disimpan dari dalam nomor preset (pengaturan awal) yang sama.
INDONESIA
Bersambung...
15
Page 34
Pengoperasian-pengoperasian disk
Perhatian untuk putar ulang DualDisc
• Sisi yang non-DVD dari sebuah “DualDisc”, tidak tunduk pada standar “Compact Disc Digital Audio”. Oleh karena itu, penggunaan sisi Non-DVD dari sebuah DualDisc pada produk ini tidak disarankan.
Umum
• Unit ini sudah didisain untuk memainkan CD/Teks CD, dan CD-R (dapat direkam)/ CD-RW (dapat ditulis ulang) dalam format CD audio (CD-Digital Audio), MP3 dan
INDONESIA
WMA.
• Ketika sebuah disk sudah dimasukkan, pilih “DISC” untuk sumber putar ulang mulai memutar disk.
Menyisipkan sebuah disk
• Ketika sebuah disk disisipkan terbalik, disk tersebut secara otomatis dikeluarkan.
• Jangan menyisipkan disk-disk 8 cm (CD tunggal) dan disk-disk berbentuk luar biasa (hati, bunga, dll) ke dalam celah pemuatan.
Memutar sebuah disk
• Sementara memajukan dengan cepat atau membalikkan pada sebuah disk MP3 atau WMA, anda hanya dapat mendengar suara terputus-putus.
Memutar sebuah CD-R atau CD-RW
• Gunakan hanya CD-R atau CD-RW yang “sudah selesai”.
• Unit ini hanya dapat memutar ulang file-file dari tipe yang sama yang mana itu dideteksi pertama kali jika sebuah disk termasuk kedua­dua file-file CD Audio (CD-Digital Audio) dan file-file MP3/WMA. Unit ini dapat memutar ulang disk-disk multisesi;
• bagaimanapun, sesi-sesi yang belum ditutup akan dilewati sementara memutar.
• Beberapa CD-R atau CD-RW mungkin tidak diputar ulang pada unit ini karena karakteristik-karakteristik disk tersebut, atau untuk sebab-sebab berikut: – Disk-disk kotor atau tergores. – Pengembunan uap air terjadi pada lensa di
dalam unit. – Lensa yang terbuka di dalam unit kotor. – CD-R/CD-RW dimana file telah ditulis
dengan metode “Packet Write”. – Ada kondisi-kondisi rekaman yang
tidak diinginkan (data hilang, dll) atau
kondisi-kondisi media (ternoda, tergores,
melengkung, dll).
16
• CD-RW mungkin membutuhkan waktu pembacaan yang lebih lama karena hasil refleksi dari CD-RW lebih rendah dari pada CD yang biasa.
• Jangan gunakan CD-R atau CD-RW berikut: – Disk-disk dengan stiker-stiker, label-label
atau sebuah stiker segel perlindungan beda permukaannya.
– Disk-disk dengan label-label dapat langsung
diprint dengan sebuah printer ink jet.
Penggunaan disk ini pada suhu tinggi atau
kelembaban tinggi dapat menyebabkan malfungsi atau kerusakan pada unit.
Memutar sebuah disk MP3/WMA
• Unit ini dapat memutar ulang file-file MP3/ WMA dengan kode perpanjangan <.mp3> atau <.wma> (mengabaikan jenis huruf— huruf besar/kecil).
• Unit ini dapat mempertunjukkan nama-nama album, artis-artis (pemain) dan tag (versi 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 atau 2.4) untuk file MP3 dan file WMA.
• Unit ini dapat menampil hanya 1 byte karakter. Tidak ada karakter-karakter lain dapat secara benar ditampilkan.
• Unit ini dapat memutar ulang file MP3/WMA bertemu kondisi di bawah ini: – Kecepatan bit: 8 kbps — 320 kbps – Frekuensi sampling: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (untuk MPEG-1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (untuk MPEG-2)
– Format disk: ISO 9660 Level 1/Level 2,
Romeo, Joliet, nama panjang file Windows
• Maksimum jumlah karakter untuk nama­nama file/folder termasuk variasi format disk yang digunakan (termasuk 4 karakter perpanjangan—<.mp3> atau <.wma>). – ISO 9660 Level 1: sampai 12 karakter – ISO 9660 Level 2: sampai 31 karakter – Romeo: sampai 128 karakter – Joliet: sampai 64 karakter – Nama panjang file Windows: sampai 128
karakter
Unit ini dapat memutar ulang file yang
terekam dalam VBR (Rata-rata bit variabel).
File yang telah direkam dalam VBR memiliki
ketidaksesuaian display waktu yang telah lewat, dan tidak mempertunjukkan waktu aktual yang telah lewat. Khususnya, setelah melakukan fungsi pencarian, perbedaannya menjadi lebih jelas.
• Unit ini dapat mengenali total 512 file, 200 folder, dan 8 hirarki.
Page 35
• Unit ini tidak dapat memutar ulang file berikut: – File MP3 yang disandikan dengan format
MP3i dan MP3 PRO.
– File MP3 yang disandikan dalam format
yang tidak tepat. – File MP3 disandikan dengan Lapisan 1/2. – File WMA disandikan dengan tanpa
kerugian, profesional dan format suara. – File WMA yang tidak berdasarkan
Windows Media – File WMA yang dilindungi dari pengcopyan
dengan DRM. – File yang memiliki data seperti WAVE,
ATRAC3, dll.
• Fungsi pencarian bekerja tetapi kecepatan pencarian tidak konstan.
Audio.
®
Mengganti sumber
• Jika anda mengganti sumber, putar ulang juga berhenti (tanpa mengeluarkan disk).
Pada waktu berikutnya anda memilih
“DISC” untuk sumber putar ulang, disk mulai memutar dari tempat mana pernah dihentikan sebelumnya.
Mengeluarkan sebuah disk
• Jika disk yang dikeluarkan tidak dipindahkan dalam 15 detik, disk secara otomatis akan disisipkan kembali ke dalam tempat pemuatan untuk melindungnya dari debu. (Disk tidak diputar dalam waktu ini.)
Pengaturan-pengaturan umum—PSM
• Jika anda mengganti pengaturan “AMP GAIN” (PENAMBAH PENGUAT) dari “HIGH PWR” ke “LOW PWR” sementara tingkat level volume diatur lebih tinggi dari “VOL 30”, unit secara otomatis mengganti tingkat volume ke “VOL 30”.
Pengoperasian iPod
Apabila Anda menghidupkan unit ini, iPod dialiri arus listrik melalui unit ini.
• Sewaktu iPod dihubungkan, semua pengoperasian dari iPod dilumpuhkan. Lakukan semua pengoperasian dari unit ini.
• Jika informasi teks menyertakan lebih dari dari 8 karakter, teks akan menggulung pada layar tampilan (lihat juga halaman 12). Unit ini dapat menampilkan hingga 40 karakter.
Pemberitahuan:
Sewaktu pengoperasian sebuah iPod, beberapa pengoperasian mungkin tidak bisa dilakukan dengan benar atau sebagaimana mestinya. Jika ini terjadi, kunjunglah situs web JVC berikut: english/car/support/ks-pd100/index.html>
<http://www.jvc.co.jp/
INDONESIA
Pemecahan Masalah
Apa yang muncul dan menjadi masalah tidak selalu serius. Cek poin-poin berikut sebelum memanggil sebuah pusat layanan.
Gejala-gejala Perbaikan-perbaikan/Sebab-sebab
• Suara tidak dapat didengar dari speaker­speaker.
Umum
• Unit tidak bekerja secara keseluruhan. Reset unit (lihat halaman 2).
• Preset (pengaturan awal) SSM otomatis tidak bekerja.
• Noise (Derau) statis sementara
FM/AM
mendengarkan radio.
• Disk tidak dapat dimainkan. Sisipkan disk tersebut secara benar.
• CD-R/CD-RW tidak dapat diputar ulang.
• Trek pada CD-R/CD-RW tidak dapat dilewati.
• Disk tidak dapat diputar maupun
Putar ulang disk
dikeluarkan.
• Sesuaikan volume ke level optimum.
• Cek kabel-kabel dan penyambungan-penyambungan.
Simpan stasiun-stasiun secara manual.
Sambungkan antena secara rapat.
Sisipkan sebuah CD-R/CD-RW yang sudah diselesaikan.
• Selesaikan CD-R/CD-RW dengan komponen yang anda gunakan untuk merekam.
• Buka kunci disk (lihat halaman 9).
• Keluarkan disk secara paksa (lihat halaman 2).
Bersambung...
Bersambung...
17
Page 36
• Suara disk kadang-kadang terinterupsi. • Hentikan putar ulang sementara mengemudi pada
• “NO DISC” muncul pada tampilan. Masukkan disk yang dapat diputar ke dalam slot
Putar ulang disk
• Disk tidak dapat dimainkan. • Gunakan disk yang berisi trek MP3/WMA yang
INDONESIA
• Derau dibangkitkan. Lewatkan ke trek yang lain atau ganti disk tersebut.
• Waktu yang lama diperlukan (“CHECK”
• Trek tidak berputar ulang dalam
Putar ulang MP3/WMA
• Waktu putar yang sudah lewat tidak benar.
• “NO FILES” muncul pada tampilan. Sisipkan sebuah disk yang berisi trek-trek MP3/WMA.
• Karakter-karakter yang benar tidak
• “NO DISC” muncul pada tampilan. Sisipkan disk ke dalam tempat disk.
• “NO MAG” muncul pada tampilan. Sisipkan tempat disk.
• “RESET 8” muncul pada tampilan. Sambungkan unit ini dan CD changer secara benar dan
CD changer
• iPod tidak menyala atau tidak berfngsi. • Periksalah kabel penghubung dan sambungannya.
• Tombol-tombol tidak berfungsi seperti
• Suara diputarbalikkan. Dinonaktifkan equalizer pada unit atau iPod.
• “NO IPOD” muncul di layar tampilan. Periksalah kabel penghubung dan sambungannya.
• Pemutaran berhenti. Headphone akan terputus selama pemutaran. Mulai lagi
• Tidak ada suara yang terdengar sewaktu
Pemutaran iPod
• “NO FILES” muncul pada tampilan. Tidak ada trek yang disimpan. Impor trek ke iPod.
• “RESET 1” – “RESET 7” muncul pada
• “RESET 8” muncul pada tampilan. Periksa sambungan antara adaptor dan unit ini.
• Kontrol iPod tidak berfungsi setelah
18
Gejala-gejala Perbaikan-perbaikan/Sebab-sebab
jalan yang kasar.
• Ganti disk tersebut.
• Cek kabel-kabel dan penyambungan-penyambungan.
pemuatannya.
direkam dalam format yang sesuai ketentuan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, atau Joliet.
• Tambahkan kode perpanjangan <.mp3> atau <.wma> pada nama-nama file.
(Jangan tambahkan kode perpanjangan <.mp3> atau <.wma> ke trek-trek bukan MP3 atau WMA.)
tetap berkedip pada tampilan).
urutan yang Anda inginkan.
ditampilkan (misalnya nama album).
“RESET 1” – “RESET 7” muncul pada tampilan.
CD changer tidak bekerja secara keseluruhan.
yang ditujuankan.
menghubungkan iPod nano.
tampilan.
diputuskan dari unit ini.
Jangan menggunakan terlalu banyak hirarki-hirarki dan folder-folder.
Urutan putar ulang ditentukan ketika file-file direkam.
Ini kadang-kadang terjadi selama putar. Hal ini disebabkan dengan bagaimana trek-trek tersebut direkam pada disk.
Unit ini hanya dapat menampilkan huruf (huruf besar), nomor-nomor dan simbol-simbol yang terbatas.
tekan tombol reset dari CD changer. Tekan tombol reset dari CD changer.
Reset unit (lihat halaman 2).
• Mutakhirkan versi firmware.
• Gantikan baterai.
Fungsi-fungsi tombol sudah bertukar. Tekan MODE sebelum melaksanakan pengoperasian.
operasi pemutaran dengan menggunakan panel kontrol (lihat halaman 13).
Lepaskan headphone dari iPod nano.
Lepaskan adaptor dari kedua-dua unit dan iPod. Kemudian, sambung lagi.
Reset iPod.
Page 37
Spesifikasi-spesifikasi
SEKSI PENGUAT AUDIO
Maksimum keluaran power: Depan: 50 W per saluran Belakang: 50 W per saluran Output Power Kontinu (RMS): Depan: 19 W per saluran dalam 4 Ω,
40 Hz ke 20 000 Hz pada lebih dari 0.8% total distorsi harmoni.
Belakang: 19 W per saluran dalam 4 Ω,
40 Hz ke 20 000 Hz pada lebih
dari 0.8% total distorsi harmoni. Impedansi Muat: 4 Ω (4 Ω ke 8 Ω yang diizinkan) Cakupan kontrol Nada: Bas: ±10 dB pada 100 Hz Suara tinggi: ±10 dB pada 10 kHz Respon Frekuensi: 40 Hz sampai 20 000 Hz Perbandingan Sinyal ke Noise: 70 dB Tingkat Line-Out/Impedansi:
2.5 V/ 20 kΩ muat (skala penuh) Tingkat Keluaran Subwoofer/Impedansi:
2.0 V/ 20 kΩ muat (skala penuh) Impedansi Output: 1 kΩ Terminal lain: CD changer
SEKSI TUNER
Cakupan Frekuensi: FM: 87.5 MHz sampai 108.0 MHz AM: 531 kHz sampai 1 602 kHz
[Tuner FM]
Sensitivitas yang dapat digunakan:
11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω) 50 dB Sensitivitas Peredaan:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω) Selektifitas Saluran Alternatif (400 kHz): 65 dB Respon Frekuensi: 40 Hz sampai 15 000 Hz Pemisahan Stereo: 30 dB Perbandingan Penangkapan Sinyal: 1.5 dB
[Tuner AM]
Sensitifitas: 20 μV Selektifitas: 35 dB
SEKSI ALAT PEMUTAR CD
Tipe: Alat Pemutar CD kompak Sistem Pendeteksi Sinyal: Optik non kontak terbuka (laser semikonduktor) Jumlah Saluran: 2 saluran (stereo) Respon Frekuensi: 5 Hz sampai 20 000 Hz Cakupan Dinamik: 96 dB Perbandingan Sinyal ke Noise: 98 dB Wow dan Flutter: Kurang dari batas ukuran Format Penguraian Sandi MP3: MPEG1/2 Lapisan Audio 3 Maksimum Kecepatan Bit: 320 kbps Format Penguraian Sandi WMA (Windows Media
Audio):
®
Maksimum Kecepatan Bit: 192 kbps
UMUM
Power yang Diperlukan: Voltase Pengoperasian : DC 14.4 V (kelonggaran 11 V sampai 16 V) Sistem Pertanahan: Tanah negatif Temperatur pengoperasian yang diizinkan: 0°C sampai +40°C Dimensi (L × T × T): Ukuran instalasi (kira-kira): 178 mm × 50 mm × 151 mm Ukuran panel (kira-kira): 186 mm × 61 mm × 17 mm Massa (kira-kira):
1.3 kg (tidak termasuk aksesoris)
Disain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu­waktu tanpa pemberitahuan.
• Microsoft dan Windows Media adalah baik merek dagang yang terdaftar maupun merek dagang dari Badan Hukum Microsoft di Amerika Serikat dan/atau negara-negara lain.
• iPod adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di Amerika Serikat dan di negara­negara lain.
INDONESIA
19
Page 38
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Ada MASALAH dengan cara
pengoperasian?
Setel kembali unit Anda
Lihat halaman mengenai Bagaimana mereset unit anda
EN, IN
0208DTSMDTJEIN
Loading...