Jvc KD-G343, KD-G342, KD-G341 User Manual [ro]

CD RECEIVER
RADIOODTWARZACZ CD CD P¤EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-G343/KD-G342/KD-G341
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 5. Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 5. A kijelző bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 5. oldalt.
POLSKIČESKYMAGYAR
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji. Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce. A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0484-007A
[EY]
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
POLSKI
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie
patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Ostrzeżenie:
Korzystając z urządzenia podczas jazdy samochodem, należy zwracać uwagę na otoczenie, aby uniknąć wypadku drogowego.
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń
Symbol przedstawiony obok oznacza, że wyrobu opatrzonego tym symbolem nie należy po zakończeniu okresu jego eksploatacji wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania obowiązującymi w danym kraju i mieście. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi.
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo niskim poziomem szumu. Należy obniżyć poziom głośności przed odtwarzaniem płyty, aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy fali dźwiękowej.
Zerowanie pamięci urządzenia
Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną skasowane.
Wymuszenie wysunięcia płyty
Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu.
Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć
urządzenia.
2
Używanie przycisku M MODE
Naciśnięcie przycisku M MODE spowoduje przejście do trybu funkcji, w którym przyciski z numerami i przyciski
5 / będą działać jako przyciski funkcyjne.
Np.: Przycisk numeryczny 2 działa jak przycisk MO
(mono).
Aby przywrócić normalne funkcje przycisków po naciśnięciu przycisku M MODE, odczekaj 5 sekund
nie naciskając żadnych przycisków, aż do momentu przywrócenia funkcji, lub ponownie naciśnij przycisk M MODE.
Odłączanie panelu sterowania
SPIS TREŚCI
Panel sterowania
KD-G343/KD-G342/KD-G341 ............. 4
Jak zacząć ........................................ 5
Podstawowa obsługa ........................................... 5
Obsługa radia .................................. 6
Obsługa FM RDS ............................... 7
Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS
Obsługa odtwarzacza CD .................. 9
Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu ...................... 9
Regulowanie dźwięku ...................... 12
Ustawienia ogólne — PSM ............... 13
Obsługa innych komponentów
zewnętrznych
................................. 15
Konserwacja .................................... 16
Dodatkowe informacje o
radioodtwarzaczu ......................... 17
Znajdowanie i usuwanie
problemów .................................. 19
Specyfikacje .................................... 21
..... 7
POLSKI
Podłączanie panelu sterowania
Ilustracje panelu sterowania w tej instrukcji przedstawiają panel modelu KD-G343/ KD-G341.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
Ze względów bezpieczeństwa...
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej
czynności należy zatrzymać samochód.
Temperatura w samochodzie...
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
3
Panel sterowania — KD-G343/KD-G342/KD-G341
Objaśnienie elementów
POLSKI
Wyświetlacz
1 Przycisk 0 (wysunięcia) 2 Przyciski 4 / ¢ 3 Szczelina na płytę 4 Przycisk (włączanie/wyłączanie i
wyciszanie)
5 Przycisk BAND 6 Wyświetlacz 7 Przycisk T/P (informacje drogowe/typ programu) 8 Przycisk DISP (wyświetlacz) 9 Przyciski 5 (w górę) / (w dół) p Przycisk (odłączenie panelu sterowania) q Przycisk SRC (źródło) w Pokrętło wielofunkcyjne e Przycisk SEL (wybór) r Przycisk M MODE t Przycisk EQ (charakterystyka dźwięku) y Przycisk MO (mono) u Przycisk SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie
Silnych Stacji)
i Przyciski numeryczne o Przycisk RPT (powtarzanie)
4
; Przycisk RND (odtwarzanie losowe) a Wtyczka wejściowa AUX (urządzenia zewnętrzne) s Wskaźniki zapisu informacji na dysku—
TAG (informacje znaczników),
(folder)
d Wskaźnik DISC f Tryb odtwarzania / wskaźniki elementów—RND
(ścieżka/plik),
(odtwarzanie losowe), (płyta), (folder), RPT (powtarzanie)
g Wskaźniki RDS—AF, REG, TP, PTY h Wskaźniki tryby tunera—MO (mono), ST (stereo) j Wskaźnik LOUD (głośność) k Wskaźnik EQ (charakterystyka dźwięku) l Wskaźnik Tr (ścieżka) / Źródło / numer ścieżki / numer folderu / wskaźnik
poziomu głośności / wskaźnik odliczania czasu
z Wyświetlacz główny x Tryb dźwięku (c-EQ: charakterystyka
niestandardowa) wskaźniki—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS, USER
Jak zacząć
Podstawowa obsługa
~ Włączanie zasilania.
Ustawienia podstawowe
• Patrz również sekcja “Ustawienia ogólne — PSM” na
stronach 13 – 15.
POLSKI
1
Ÿ
* Nie można wybrać “CD” jako źródła
odtwarzania, jeśli płyty nie ma w odtwarzaczu.
! Dla tunera FM/AM
Regulacja głośności.
Zostanie wyświetlony poziom głośności.
@ Dostosuj głośność do wymaganego
poziomu. (Patrz strona 12).
Chwilowe wyciszenie (ATT)
Aby przywrócić dźwięk, należy ponownie wcisnąć przycisk.
Wyłączanie zasilania
2
1 Anulowanie trybu demonstracyjnego Wybierz opcję “DEMO”, a następnie “DEMO OFF”. 2 Ustawianie zegara Wybierz “CLOCK H” (godzina), i ustaw godzinę. Wybierz “CLOCK M” (minuta), i ustaw minutę. Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24H”
(godziny) lub “12H” (godziny).
3 Zakończ procedurę.
Sprawdzanie aktualnego czasu przy wyłączonym zasilaniu
Zegar jest wyświetlany na wyświetlaczu przez około 5 sekund. Patrz także strona 13.
5
Obsługa radia
~
POLSKI
Ÿ
Jeśli występują trudności z odbiorem sygnału FM stereo
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli włączony jest tryb mono.
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli odbierany jest sygnał stereo FM o wystarczającym poziomie.
! Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
Wyszukiwanie zatrzymuje się po natrafieniu na stację. Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij ponownie ten sam przycisk.
Ręczne dostrajanie stacji
W etapie ! powyżej...
1
2
Wybierz żądaną częstotliwość stacji.
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest wyłączony.
Aby przywrócić efekt stereo, należy powtórzyć tę samą procedurę. Pojawi się komunikat “MONO OFF” i zgaśnie wskaźnik MO.
Zapamiętywanie stacji
Można zaprogramować do sześciu stacji w każdym zakresie.
Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie Silnych Stacji)
1 Wybierz zakres FM (FM1 – FM3), w którym
będzie wykonane programowanie.
2
3
Wskaźnik “SSM” będzie migać, a następnie zniknie, po zakończeniu automatycznego programowania.
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie.
6
Ręczne programowanie
Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz
pod numerem 4 w zakresie FM1.
1
2
3
Zaprogramowany numer miga przez chwilę.
Obsługa FM RDS
Co umożliwia RDS
RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem programu.
Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może wykonać następujące funkcje:
• Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz niżej)
• Odbiór w tle TA (Informacji drogowych) i programów
PTY (patrz strony 8, 9 i 14)
• Automatyczne śledzenie tego samego programu—
Network Tracking Reception (patrz strona 9)
• Wyszukiwanie programów (patrz strony 9 i 14)
POLSKI
Słuchanie zaprogramowanych stacji
1
2 Wybierz zaprogramowaną stację (1 – 6).
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas słuchania stacji FM (nie RDS) lub AM
• Informacje na temat stacji FM RDS, patrz strona 9.
Częstotliwość Ô Godzina
Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS
Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez wyszukiwanie kodu PTY.
• W celu zapisania do ulubionych stacji należy:
~ Wyświetla się ostatnio
wybrany kod PTY.
Ÿ Wybierz jeden z ulubionych typów
programów.
lub
Wybierz jeden z kodów PTY (patrz strona 9).
Ciąg dalszy na następnej stronie
7
! Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego
programu.
POLSKI
Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym kodzie PTY, który został wybrany, zostanie ona nastrojona.
Zapamiętywanie ulubionych typów
programów
Można zaprogramować sześć ulubionych typów programów.
Zaprogramowane typy programów wywołuje się naciskając przyciski z numerami (1 – 6):
1 Wybierz kod PTY (patrz strony 7 i 8).
Korzystanie z odbioru w tle
Odbiór w tle informacji drogowych
Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na informacje drogowe (TA) z dowolnego źródła, innego niż AM. Poziom głośności zmieni się na uprzednio zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego (patrz strona 14).
Uaktywnianie odbioru w tle informacji drogowych
Wskaźnik TP (Program drogowy)
wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór informacji drogowych jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji drogowych nie jest aktywny. (Zdarza się to wtedy, jeśli ustawiona jest stacja FM bez sygnału RDS wymaganego dla funkcji TA).
Aby uaktywnić odbiór informacji drogowych, należy
przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie sygnały. Wskaźnik TP przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
2 Wybierz numer (1 – 6), pod którym chcesz
zapamiętać kod.
Np.: Jeśli wybrano “ROCK M”
3 Powtarzaj kroki 1 i 2 aby zapamiętać inne
kody PTY pod innymi numerami.
4 Zakończ procedurę.
8
Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych
Wskaźnik TP zniknie.
Odbiór w tle programów PTY
Odbiór w tle programów PTY umozliwia czasowe przelaczanie się radioodtwarzacza na ulubiony program PTY z dowolnego źródła, innego niż AM.
Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego programu do odbioru w tle, patrz strona 14.
Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór programu PTY jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu PTY nie jest aktywny.
Aby uaktywnić odbiór programu PTY, należy
przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie sygnały. Wskaźnik PTY przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony.
Aby wyłączyć odbiór w tle programów PTY, należy wybrać opcję “OFF” jako kod PTY (patrz strona 14). Wskaźnik PTY zniknie.
Śledzenie tego samego programu— funkcja Network-Tracking Reception
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas słuchania stacji FM RDS
Nazwa stacji (PS) = Częstotliwość stacji = Typ programu (PTY) = Godzina
= (z powrotem do początku)
POLSKI
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sięci, nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem (patrz ilustracja poniżej).
Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana.
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking Reception, patrz “AF-REG” na stronie 14.
Program A nadawany na różnych częstotliwościach w różnych obszarach (01 – 05)
Automatyczny wybór stacji—
Wyszukiwanie programu
Zazwyczaj po naciśnięciu przycisków numerycznych, nastawiona jest zaprogramowana stacja. Jeśli sygnały z zaprogramowanej stacji FM RDS nie są wystarczające dla dobrego odbioru, urządzenie to, dzięki użyciu danych AF, nastraja się do innej częstotliwości nadającej ten sam program nadawany przez oryginalnie zaprogramowaną stację.
• Urządzenie potrzebuje czasu, aby nastroić się na inną stację przy pomocy wyszukiwania programu.
• Patrz także strona 14.
Kody PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK M (muzyka), EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka), CLASSICS, OTHER M (muzyka), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M (muzyka), DOCUMENT
Obsługa odtwarzacza CD
Odtwarzanie płyty w odtwarzaczu
~ Włączanie zasilania.
Ÿ
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Ciąg dalszy na następnej stronie
9
Zatrzymanie odtwarzania i wysunięcie płyty
• Naciśnij przycisk SRC (źródło), aby przejść
POLSKI
do innego źródła odtwarzania.
Przewijanie ścieżki w przód i w tył
Inne funkcje podstawowe
Szybkie pomijanie ścieżek podczas
odtwarzania
• Dla płyt MP3 lub WMA, można pominąć ścieżki w tym samym folderze.
Np.: Aby wybrać ścieżkę 32 podczas odtwarzania
ścieżki, której numer jest jednocyfrowy (od 1 do 9)
Przejście do następnej lub poprzedniej ścieżki
Przejście do następnego lub poprzedniego folderu (tylko dla płyt MP3 lub WMA)
Odnajdowanie konkretnego ścieżki (dla CD) lub folderu (dla płyt MP3 lub WMA)
Wybór numeru od 01 – 06:
Wybór numeru od 07 – 12:
• Aby używać bezpośredniego dostępu do folderów na płytach MP3/WMA, wymagane jest oznaczenie folderów dwiema cyframi na początku ich nazw— 01, 02, 03, itd.
Aby wybrać określoną ścieżkę
dźwiękową w folderze (dla płyt MP3 lub WMA):
1
2
Po następnym naciśnięciu tego przycisku można przeskoczyć 10 ścieżek.
• Po osiągnięciu ostatniej ścieżki, zostanie wybrana pierwsza i odwrotnie.
3
Zapobieganie wysunięciu płyty
Można zablokować płytę w szczelinie odtwarzacza.
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę samą procedurę.
10
Zmiana wyświetlanych informacji
Podczas odtwarzania płyty CD z
tekstem
Wybór trybów odtwarzania
Można używać tylko jednego z następujących trybów odtwarzania w danym czasie.
POLSKI
1
A = B = Tytuł płyty/wykonawca*1 =
Tytuł ścieżki dźwiękowej *1 [ ] =
(z powrotem do początku)
Podczas odtwarzania ścieżki MP3 lub
WMA
Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość “TAG ON” (patrz strona 15)
A = B = Nazwa albumu/wykonawca
(nazwa folderu *2) [ ] = Tytuł ścieżki (nazwa pliku*2) [ ] =
(z powrotem do początku)
Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość “TAG OFF”
A = B = Nazwa folderu [ ] = Nazwa
pliku [ ] = (z powrotem do początku)
A : Czas odtwarzania z numerem bieżącej ścieżki
dźwiękowej
B : Zegar z numerem bieżącej ścieżki dźwiękowej [ ] : Na wyświetlaczu zapali się odpowiedni
wskaźnik.
*1 Jeśli płyta jest płytą CD audio, pojawia się napis
“NO NAME”.
*2 Jeśli plik MP3/WMA nie posiada informacji znacznika,
wyświetla się nazwa folderu i pliku. W takim przypadku wskaźnik TAG nie wyświetli się.
2 Wybierz wymagany tryb odtwarzania.
7 Powtarzanie
Tryb Powtarzanie
TRK RPT : Bieżąca ścieżka. [ FLDR RPT * : Wszystkie ścieżki w bieżącym
folderze. [ ]
RPT OFF : Anulowanie.
7 Odtwarzanie
losowe
Tryb Odtwarza losowo
FLDR RND * : Wszystkie ścieżki w bieżącym
folderze, następnie ścieżki w następnym folderze itd. [
ALL RND : Wszystkie ścieżki na bieżącej płycie.
[ ]
RND OFF : Anulowanie.
* Tylko podczas odtwarzania dysku MP3 lub WMA.
[ ] : Na wyświetlaczu zapali się odpowiedni
wskaźnik.
]
]
11
Regulowanie dźwięku
Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku, odpowiedni dla rodzaju muzyki (c-EQ: charakterystyka niestandardowa).
POLSKI
1
Regulacja dźwięku
Można dostosować charakterystykę dźwięku do swoich preferencji.
1
2
Wartości
ustawione
Wskaźnik (Dla)
USER
(Dźwięk płaski)
ROCK
(Muzyka rokowa lub disco)
CLASSIC
(Muzyka klasyczna)
POPS
(Muzyka pop)
HIP HOP
(Muzyka typu funk lub rap)
JAZZ
(Jazz)
BAS
TRE
LOUD
(bas)
(sopran)
(głośność)
00 00 OFF
+03 +01 ON
+01 –02 OFF
+04 +01 OFF
+02 00 ON
+02 +03 OFF
2
Wskaźnik, [Zakres]
BAS*1 (bas), [–06 do +06]
Regulacja basu.
1
TRE*
(sopran), [–06 do +06]
Regulacja sopranu.
2
(balans przód-tył), [R06 do F06]
FAD*
Regulacja balansu między przednimi i tylnymi głośnikami.
BAL (balans), [L06 do R06] Regulacja balansu między prawymi i lewymi głośnikami.
1
(głośność), [LOUD ON lub LOUD OFF]
LOUD*
Uruchomienie wysokich i niskich częstotliwości w celu uzyskania dobrze zbalansowanego dźwięku przy niskim poziomie głośności.
VOL (głośność), [00 do 50 lub 00 do 30]* Regulacja głośności.
1
Po wyregulowaniu basu, sopranu lub głośności,
*
ustawienia zapamiętywane są dla aktualnie wybranego trybu dźwięku (c-EQ), w tym “USER”.
2
*
Jeśli używany jest system dwugłośnikowy, balans
tył-przód powinien miec wartość “00”.
*3 W zależności od ustawionej mocy wzmacniacza.
(Szczegóły, patrz strona 15).
3
12
Ustawienia ogólne — PSM
Można zmieniać parametry PSM (preferowane ustawienia) wyszczególnione w tabeli poniżej na stronach 14 i 15.
1
2 Wybór pozycji PSM.
Wskaźniki Pozycja
( : Ustawienie początkowe)
DEMO
Tryb demonstracyjny
CLK DISP * Zegar
1
DEMO ON
DEMO OFF
ON
OFF
3 Regulacja wybranej pozycji PSM.
POLSKI
4 Kroki 2 i 3 można powtarzać aby ustawić lub
wyregulować inne pozycje PSM.
5 Zakończ procedurę.
Regulowane parametry, [strona z opisem]
: Demonstracja zostanie uruchomiona, jeśli nie będzie wykonana
żadna czynność przez około 20 sekund, [5].
: Anulowanie.
: Zegar jest wyświetlany na wyświetlaczu przez cały czas, gdy
zasilanie jest wyłączone.
: Anuluje; przyciśnięcie DISP spowoduje wyświetlenie zegara
przez około 5 sekund, gdy zasilanie jest wyłączone, [5].
CLOCK H
Dostosowanie godziny
CLOCK M
Dostosowanie minuty
24H/12H
Tryb wyświetlania godziny
1
Jeżeli zasilanie nie ulega zakłóceniu poprzez przekręcenie kluczyka zapłonu w samochodzie, zaleca się wybranie opcji
*
“OFF”, aby oszczędzić akumulator samochodu.
0 – 23 (1 – 12) [Ustawienie początkowe: 0 (0:00)], [5].
00 – 59 [Ustawienie początkowe: 00 (0:00)], [5].
24H
12H
: Ustawienia - patrz również strona 5.
Ciąg dalszy na następnej stronie
13
Wskaźniki Pozycja
2
CLK ADJ *
POLSKI
Automatyczne ustawienie zegara
2
AF-REG * Odbiór alternatywnej częstotliwości/ regionalizacja
PTY-STBY *
2
Odbiór PTY w tle
2
TA VOL * Głośność informacji drogowych
P-SEARCH *
2
Wyszukiwanie programów
Regulowane parametry, [strona z opisem]
( : Ustawienie początkowe)
AUTO
: Wbudowany zegar jest automatycznie ustawiany na podstawie
danych CT (czas) w sygnale RDS.
OFF
AF
: Anulowanie.
: Kiedy bieżący odbierany sygnał słabnie, urządzenie przełącza się na
inną stację (program może różnić się od obecnie otrzymywanego), [9, 17].
• Wskaźnik AF wyświetlony.
• AF REG
: Kiedy bieżące odbierane sygnały słabną, urządzenie przełącza się
na inną stację nadającą ten sam program.
• Wskaźnik AF i REG wyświetlony.
• OFF
: Anulowanie.
OFF, Kody PTY Aktywacja odbioru w tle programów PTY z jednym z kodów PTY, [9].
VOL 00
[Ustawienie początkowe: VOL 15]
– VOL 50 (lub VOL 00 – VOL 30)*
• ON
• OFF
3
: Włącza wyszukiwanie programu, [9]. : Anulowanie.
DIMMER
Przyciemnianie
TEL
Wyciszanie przy rozmowie
• ON
• OFF
• MUTING 1/ MUTING 2
• OFF
: Przygasza natężenie podświetlenia przycisku. : Anulowanie.
: Należy wybrać jedną z opcji wyciszających dźwięk podczas
korzystania z telefonu komórkowego.
: Anulowanie.
telefonicznej
4
SCROLL *
Przewijanie
• ONCE
• AUTO
• OFF
: Przewija wyświetlane informacje jeden raz. : Ponawia przewijanie (w odstępach 5-sekundowych). : Anulowanie.
• Naciśnięcie przycisku DISP przez ponad jedną sekundę powoduje przewinięcie wyświetlanych informacji, bez względu na to ustawienie.
2
Tylko dla stacji FM RDS.
* *3 Zależy od poziomu wzmocnienia wzmacniacza. *4 Niektóre znaki lub symbole nie będą prawidłowo wyświetlane (lub będą zastąpione pustymi miejscami) na
wyświetlaczu.
14
Wskaźniki Pozycja
( : Ustawienie początkowe)
Regulowane parametry, [strona z opisem]
AUX ADJ
Regulacja poziomu wejściowego urządzeń zewnętrznych
TAG DISP
Wyświetlenie znaczników
AMP GAIN
Sterowanie mocą wzmacniacza
IF BAND
Zakres średniej częstotliwości
A.ADJ 00 — A.ADJ 05
• TAG ON
• TAG OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR
• AUTO
• WIDE
: Dopasuj poziom głośności pomocniczego wejścia, aby uniknąć
nagłego wzrostu poziomu głośności podczas zmieniania źródła z zewnętrznego urządzenia, podłączonego do złącza wejścia AUX na panelu sterowania.
: Wyświetla informacje znacznika podczas odtwarzania pliku MP3/
WMA, [11].
: Anulowanie.
: VOL 00 – VOL 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli maksymalna moc
głośników jest mniejsza niż 50 W, aby uniknąć ich uszkodzenia).
: VOL 00 – VOL 50
: Zwiększanie selektywności odbiornika w celu redukcji szumów
spowodowanych interferencjami między stacjami. (Efekt stereo może być utracony).
: Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu interferencji
pobliskich stacji, ale jakość dźwięku nie będzie obniżona, a efekt stereo będzie zachowany.
Obsługa innych komponentów zewnętrznych
Do gniazda wejściowego AUX (urządzenia zewnętrzne) na panelu sterowania można podłączyć element zewnętrzny.
! Regulacja głośności.
POLSKI
Przenośny odtwarzacz
audio itp.
~
Ÿ
Włącz komponent zewnętrzny i
rozpocznij odtwarzanie.
wtyczki mini stereo (nie wchodzi w skład zestawu)
Dostosuj głośność do wymaganego
poziomu. (Patrz strona 12).
Aby sprawdzić godzinę na zegarze słuchając urządzenia zewnętrznego
AUX IN Ô Godzina
15
Konserwacja
Czyszczenie styków
Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie
POLSKI
styków. Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem, uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Złącza
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewce wewnątrz urządzenia może skroplić się wilgoć:
• Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie.
• Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne. W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin, aby wilgoć wyparowała.
Czyszczenie płyt
Brudna płyta może nie dawać się prawidłowo odtworzyć. Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć ją miękką szmatką, ruchami od środka do krawędzi.
• Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład środków czyszczących do płyt gramofonowych, rozpuszczalnika w sprayu itp.).
Nowe płyty
W przypadku nowych płyt, na zewnętrznej i wewnętrznej krawędzi mogą wystąpić nierówności. Radioodtwarzacz może nie przyjąć takiej płyty. Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź ołówkiem, długopisem lub innym twardym przedmiotem.
Nie należy używać takich płyt:
Pojedynczy CD (płyta o średnicy 8 cm)
Wygięta płyta
Sposób obchodzenia się z płytami
Podczas wyciągania płyty z pudełka, należy nacisnąć uchwyt
na środku pudełka i wyjąć płytę, trzymając ją za krawędź.
• Płytę należy zawsze trzymać za krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty.
Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z nadrukiem powinna być skierowana ku górze).
• Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku.
16
Uchwyt środkowy
Nalepka i pozostałość
po nalepce
Nietypowy kształt
Przezroczyste lub półprzezroczyste
sektory w obszarze zapisu
Etykieta samoprzylepna
Płyta C-thru
(płyta półprzezroczysta)
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu
Podstawowa obsługa
Włączanie zasilania
• Zasilanie można również włączyć naciskając przycisk SRC na radioodtwarzaczu. Jeśli źródło jest gotowe, rozpoczyna się również odtwarzanie.
Wyłączanie zasilania
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie będzie uruchomione od miejsca, w którym znajdowała się płyta w momencie wyłączenia.
Obsługa tunera
Zapamiętywanie stacji
• Podczas przeszukiwania funkcją SSM...
– Wszystkie wcześniej zaprogramowane stacje
zostaną skasowane i zapamiętane na nowo.
Stacje programowane są on numeru 1 (najniższa
częstotliwość) do numeru 6 (najwyższa częstotliwość).
– Po zakończeniu funkcji SSM stacja o numerze 1
zostanie automatycznie wybrana.
• Podczas ręcznego programowania stacji, poprzednio zaprogramowana stacja będzie skasowana w momencie zapamiętania innej stacji pod tym samym numerem.
Obsługa FM RDS
• Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch typów sygnału RDS—PI (Programme Identification) i AF (Alternate Frequency), aby poprawnie działać. Bez poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja Network-Tracking Reception nie będzie działać poprawnie.
• Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych za pomocą funkcji Odbioru informacji drogowych w tle, poziom głośności zmieni się automatycznie na poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA VOL), jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego.
• Gdy funkcja Alternative Frequency Reception jest aktywna (i opcja AF wybrana), funkcja Network­Tracking Reception jest również automatycznie włączana. Z drugiej strony, funkcja Network-Tracking Reception nie może być wyłączona bez wyłączenia funkcji Alternative Frequency Reception. (Patrz strona
14).
• Więcej informacji na temat RDS znajduje się na stronie <http://www.rds.org.uk>.
Obsługa odtwarzacza CD
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc
• Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc nie jest zgodna ze standardem “Compact Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.
Ogólne
• Odtwarzacz został zaprojektowany do odtwarzania płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/CD-RW (wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD
(CD-DA), MP3 oraz WMA.
• Płyty MP3 i WMA zawierają “ścieżki” (słowa “plik” i “ścieżka” będą używane zamiennie) zebrane w “folderach”.
• Podczas szybkiego przewijania płyt MP3 i WMA słychać tylko niewyraźny dźwięk.
Odtwarzanie płyty CD-R lub CD-RW
• Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub
CD-RW.
• Urządzenie może odtwarzać tylko pliki tego typu, który został pierwszy wykryty na płycie, jeśli zawiera ona zarówno pliki CD (CD-DA), jak i MP3/WMA.
• Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak niezamknięte sesje będą pominięte.
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z następujących powodów:
– Płyta jest brudna lub porysowana. – Na soczewce lasera wewnątrz radioodtwarzacza
skropliła się para. – Soczewka lasera jest brudna. – Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW metodą
“Packet Write”. – Warunki zapisu są nieodpowiednie (brak danych,
itp.) lub nośnik jest uszkodzony (poplamiony,
porysowany, wygięty, itp.).
Ciąg dalszy na następnej stronie
POLSKI
17
• Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu odczytu, ponieważ stopień odbijania światła tych płyt jest niższy niż zwykłych płyt CD.
• Nie należy używać następujących płyt CD-R lub
CD-RW: – Z nalepkami, etykietami lub paskami
POLSKI
zabezpieczającymi na powierzchni.
– Z etykietami, na których można wykonywać nadruk
drukarką atramentową.
Używanie takich płyt w warunkach wysokiej
temperatury lub wilgotności może prowadzić do błędnego odtwarzania lub uszkodzenia urządzenia.
Odtwarzanie płyt MP3/WMA
• Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA z rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (niezależnie od pisowni dużymi lub małymi literami).
• Radioodtwarzacz może wyświetlać tytuły albumów, nazwy (nazwiska) wykonawców oraz znacznik (w wersji 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 lub 2,4) dla plików MP3 oraz WMA.
• Urządzenie obsługuje tylko znaki jednobajtowe. Inne znaki nie będą poprawnie wyświetlane.
• Odtwarzane mogą być tylko pliki MP3/WMA spełniające poniższe warunki:
– Przepływność danych: 8 kbps — 320 kbps – Częstotliwość próbkowania: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (dla MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (dla MPEG-2) – Format płyty: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo,
Joliet, Windows długie nazwy plików
• Maksymalna liczba znaków w nazwach plików/ folderów może być różna w zależności od formatu (w tym 4 znaki rozszerzenia — <.mp3> lub <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: do 12 znaków – ISO 9660 Level 2: do 31 znaków – Romeo: do 128 znaków – Joliet: do 64 znaków – Windows długie nazwy plików: do 128 znaków
• Urządzenie może rozpoznać 512 plików w 200 folderach i na 8 poziomach hierarchicznych.
• Możliwe jest odtwarzanie plików nagranych w standardzie VBR (Variable Bit Rate).
Dla plików nagranych w standardzie VBR błędnie
wyświetlany jest czas odtwarzania i nie jest on zgodny z czasem rzeczywistym. Różnica ta staje się szczególnie widoczna z chwilą wykonania funkcji wyszukiwania.
• Urządzenie nie może odtwarzać następujących plików:
– Plików MP3 kodowanych w formacie MP3i oraz
MP3 PRO.
– Plików MP3 zakodowanych w nieodpowiednim
formacie.
– Plików MP3 zakodowanych w standardzie Layer
1/2.
– Plików WMA zakodowanych w formacie bez strat,
profesjonalnym lub głosowym.
– Plików WMA nie opartych na standardzie Windows
– Plików WMA z zabezpieczeniem przed
– Plików z danymi WAVE, ATRAC3 itp.
• Funkcja przeszukiwania działa, ale jej szybkość nie
Audio.
Media
®
kopiowaniem DRM.
jest stała.
Zmiana źródła
• W momencie zmiany źródła odtwarzanie jest zatrzymywane (bez wysuwania płyty).
Po następnym wybraniu “CD” jako źródła,
odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w którym zostało zatrzymane.
Wysuwanie płyty
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu 15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie załadowana do szczeliny, co zapobiegnie jej zakurzeniu.
• Po wysunięciu płyty, pojawia się komunikat
“NO DISC” (brak płyty) i nie można włączyć niektórych
przycisków. Włożyć inną płytę lub nacisnąć przycisk SRC (źródło), aby wybrać inne źródło odtwarzania.
Ustawienia ogólne—PSM
• Jeśli ustawienie “AMP GAIN” zostanie zmienione z “HIGH PWR” na “LOW PWR” kiedy poziom głośności przekracza “VOL 30” poziom głośności zostanie automatycznie zmieniony na “VOL 30”.
18
Znajdowanie i usuwanie problemów
Nie wszystko, co wygląda na poważny problem, jest nim w rzeczywistości. Przed zwróceniem się do serwisu sprawdź poniższe możliwości.
Objawy Usuwanie/Przyczyny
• Nie słychać dźwięku z głośników. • Ustaw głośność na optymalnym poziomie.
• Sprawdź kable i styki.
Ogólne
• Radioodtwarzacz nie działa. Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 2).
POLSKI
• Funkcja automatycznego wyszukiwania stacji SSM nie działa.
FM/AM
• Podczas słuchania radia słychać stały szum. Sprawdź podłączenie anteny.
• Odtwarzanie płyty nie działa. Włóż płytę poprawną stroną.
• Odtwarzanie płyty CD-R/CD-RW nie działa.
• Nie można przeskoczyć ścieżek na płycie
CD-R/CD-RW.
• Nie można odtworzyć ani wysunąć płyty. • Odblokuj płytę (patrz strona 10).
• Podczas odtwarzania płyty dźwięk jest
Odtwarzanie płyty
przerywany.
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO DISC”.
• Na ekranie pojawią się naprzemiennie słowa “PLEASE” i “EJECT”.
Zaprogramuj stację ręcznie.
• Włóż zamkniętą płytę CD-R/CD-RW.
• Zamknij płytę CD-R/CD-RW za pomocą urządzenia, na którym była nagrana.
• Wymuś wysunięcie płyty (patrz strona 2).
• Nie odtwarzaj płyt podczas jazdy po wybojach.
• Wymień płytę.
• Sprawdź kable i styki.
Włóż odpowiednia płytę do szczeliny odtwarzacza.
Ciąg dalszy na następnej stronie
19
Loading...
+ 43 hidden pages