RADIOODTWARZACZ CD
CD P¤EHRÁVAâ
CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK
KD-G343/KD-G342/KD-G341
Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 5.
Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 5.
A kijelző bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 5. oldalt.
POLSKIČESKYMAGYAR
Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji.
Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce.
A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben.
INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
GET0484-007A
[EY]
Dziękujemy za nabycie produktu JVC.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co
umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
POLSKI
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie
patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Ostrzeżenie:
Korzystając z urządzenia podczas jazdy
samochodem, należy zwracać uwagę na otoczenie,
aby uniknąć wypadku drogowego.
Taki symbol jest ważny tylko
w Unii Europejskej.
Informacja dla użytkowników, dotycząca
utylizacji niesprawnych urządzeń
Symbol przedstawiony obok oznacza, że wyrobu
opatrzonego tym symbolem nie należy po
zakończeniu okresu jego eksploatacji wyrzucać
razem z odpadami gospodarczymi. W razie
konieczności pozbycia się niniejszego produktu
prosimy postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami lub innymi zasadami postępowania
obowiązującymi w danym kraju i mieście. Dbając
o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz
się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz
negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i
zdrowie ludzi.
Ostrzeżenie dotyczące głośności:
Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo niskim
poziomem szumu. Należy obniżyć poziom głośności
przed odtwarzaniem płyty, aby uniknąć uszkodzenia
głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy
fali dźwiękowej.
Zerowanie pamięci urządzenia
• Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną
skasowane.
Wymuszenie wysunięcia płyty
• Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu.
• Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć
urządzenia.
2
Używanie przycisku M MODE
Naciśnięcie przycisku M MODE spowoduje przejście do
trybu funkcji, w którym przyciski z numerami i przyciski
5 / ∞ będą działać jako przyciski funkcyjne.
Np.: Przycisk numeryczny 2 działa jak przycisk MO
(mono).
Aby przywrócić normalne funkcje przycisków po
naciśnięciu przycisku M MODE, odczekaj 5 sekund
nie naciskając żadnych przycisków, aż do momentu
przywrócenia funkcji, lub ponownie naciśnij przycisk M
MODE.
Odłączanie panelu sterowania
SPIS TREŚCI
Panel sterowania
KD-G343/KD-G342/KD-G341 ............. 4
—
Jak zacząć ........................................ 5
Ilustracje panelu sterowania w tej instrukcji
przedstawiają panel modelu KD-G343/ KD-G341.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest
dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki
sam numer, jak numer umieszczony na obudowie
radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w
bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży
radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
Ze względów bezpieczeństwa...
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą
docierały dźwięki z zewnątrz.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej
czynności należy zatrzymać samochód.
Temperatura w samochodzie...
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub
zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy
odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
3
Panel sterowania — KD-G343/KD-G342/KD-G341
Objaśnienie elementów
POLSKI
Wyświetlacz
1 Przycisk 0 (wysunięcia)
2 Przyciski 4 / ¢
3 Szczelina na płytę
4 Przycisk (włączanie/wyłączanie i
wyciszanie)
5 Przycisk BAND
6 Wyświetlacz
7 Przycisk T/P (informacje drogowe/typ programu)
8 Przycisk DISP (wyświetlacz)
9 Przyciski 5 (w górę) / ∞ (w dół)
p Przycisk (odłączenie panelu sterowania)
q Przycisk SRC (źródło)
w Pokrętło wielofunkcyjne
e Przycisk SEL (wybór)
r Przycisk M MODE
t Przycisk EQ (charakterystyka dźwięku)
y Przycisk MO (mono)
u Przycisk SSM (Sekwencyjne Zapamiętywanie
Silnych Stacji)
i Przyciski numeryczne
o Przycisk RPT (powtarzanie)
4
; Przycisk RND (odtwarzanie losowe)
a Wtyczka wejściowa AUX (urządzenia zewnętrzne)
s Wskaźniki zapisu informacji na dysku—
TAG (informacje znaczników),
(folder)
d Wskaźnik DISC
f Tryb odtwarzania / wskaźniki elementów—RND
g Wskaźniki RDS—AF, REG, TP, PTY
h Wskaźniki tryby tunera—MO (mono), ST (stereo)
j Wskaźnik LOUD (głośność)
k Wskaźnik EQ (charakterystyka dźwięku)
l Wskaźnik Tr (ścieżka)
/ Źródło / numer ścieżki / numer folderu / wskaźnik
poziomu głośności / wskaźnik odliczania czasu
z Wyświetlacz główny
x Tryb dźwięku (c-EQ: charakterystyka
niestandardowa) wskaźniki—JAZZ, ROCK,
HIP HOP, CLASSIC, POPS, USER
Jak zacząć
Podstawowa obsługa
~ Włączanie zasilania.
Ustawienia podstawowe
• Patrz również sekcja “Ustawienia ogólne — PSM” na
stronach 13 – 15.
POLSKI
1
Ÿ
* Nie można wybrać “CD” jako źródła
odtwarzania, jeśli płyty nie ma w odtwarzaczu.
! Dla tunera FM/AM
⁄ Regulacja głośności.
Zostanie wyświetlony
poziom głośności.
@ Dostosuj głośność do wymaganego
poziomu. (Patrz strona 12).
Chwilowe wyciszenie
(ATT)
Aby przywrócić dźwięk,
należy ponownie wcisnąć
przycisk.
Wyłączanie zasilania
2
1Anulowanie trybu demonstracyjnego
Wybierz opcję “DEMO”, a następnie
“DEMO OFF”.
2Ustawianie zegara
Wybierz “CLOCK H” (godzina), i ustaw godzinę.
Wybierz “CLOCK M” (minuta), i ustaw minutę.
Wybierz opcję “24H/12H”, a następnie “24H”
(godziny) lub “12H” (godziny).
3 Zakończ procedurę.
Sprawdzanie aktualnego czasu przy
wyłączonym zasilaniu
Zegar jest wyświetlany na
wyświetlaczu przez około 5
sekund. Patrz także strona 13.
5
Obsługa radia
~
POLSKI
Ÿ
Jeśli występują trudności z odbiorem
sygnału FM stereo
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli włączony jest tryb mono.
Wskaźnik uaktywnia się, jeśli odbierany jest
sygnał stereo FM o wystarczającym poziomie.
! Rozpocznij wyszukiwanie stacji.
Wyszukiwanie zatrzymuje się po natrafieniu na
stację.
Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij
ponownie ten sam przycisk.
Ręczne dostrajanie stacji
W etapie ! powyżej...
1
2
Wybierz żądaną częstotliwość stacji.
Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest
wyłączony.
Aby przywrócić efekt stereo, należy powtórzyć tę
samą procedurę. Pojawi się komunikat “MONO OFF” i
zgaśnie wskaźnik MO.
Zapamiętywanie stacji
Można zaprogramować do sześciu stacji w każdym
zakresie.
Automatyczne programowanie
stacji FM—SSM (Sekwencyjne
Zapamiętywanie Silnych Stacji)
1 Wybierz zakres FM (FM1 – FM3), w którym
będzie wykonane programowanie.
2
3
Wskaźnik “SSM” będzie migać, a następnie zniknie,
po zakończeniu automatycznego programowania.
Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną
automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie.
6
Ręczne programowanie
Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz
pod numerem 4 w zakresie FM1.
1
2
3
Zaprogramowany numer miga
przez chwilę.
Obsługa FM RDS
Co umożliwia RDS
RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom
FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z
podstawowym sygnałem programu.
Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może wykonać
następujące funkcje:
• Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz niżej)
• Odbiór w tle TA (Informacji drogowych) i programów
PTY (patrz strony 8, 9 i 14)
• Automatyczne śledzenie tego samego programu—
Network Tracking Reception (patrz strona 9)
• Wyszukiwanie programów (patrz strony 9 i 14)
POLSKI
Słuchanie zaprogramowanych stacji
1
2 Wybierz zaprogramowaną stację (1 – 6).
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas
słuchania stacji FM (nie RDS) lub AM
• Informacje na temat stacji FM RDS, patrz strona 9.
Częstotliwość Ô Godzina
Wyszukiwanie ulubionych
programów FM RDS
Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez
wyszukiwanie kodu PTY.
• W celu zapisania do ulubionych stacji należy:
~ Wyświetla się ostatnio
wybrany kod PTY.
Ÿ Wybierz jeden z ulubionych typów
programów.
lub
Wybierz jeden z kodów PTY (patrz
strona 9).
Ciąg dalszy na następnej stronie
7
! Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego
programu.
POLSKI
Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym
samym kodzie PTY, który został wybrany,
zostanie ona nastrojona.
Zapamiętywanie ulubionych typów
programów
Można zaprogramować sześć ulubionych typów
programów.
Zaprogramowane typy programów wywołuje się
naciskając przyciski z numerami (1 – 6):
1 Wybierz kod PTY (patrz strony 7 i 8).
Korzystanie z odbioru w tle
Odbiór w tle informacji drogowych
Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia czasowe
przełączanie się radioodtwarzacza na informacje
drogowe (TA) z dowolnego źródła, innego niż AM.
Poziom głośności zmieni się na uprzednio
zaprogramowany poziom TA, jeśli aktualny jest niższy
od zaprogramowanego (patrz strona 14).
Uaktywnianie odbioru w tle informacji
drogowych
Wskaźnik TP (Program drogowy)
wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór informacji
drogowych jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji drogowych
nie jest aktywny. (Zdarza się to wtedy, jeśli ustawiona
jest stacja FM bez sygnału RDS wymaganego dla
funkcji TA).
Aby uaktywnić odbiór informacji drogowych, należy
przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie
sygnały. Wskaźnik TP przestanie wtedy migać i
pozostanie wyświetlony.
2 Wybierz numer (1 – 6), pod którym chcesz
zapamiętać kod.
Np.: Jeśli wybrano “ROCK M”
3 Powtarzaj kroki 1 i 2 aby zapamiętać inne
kody PTY pod innymi numerami.
4 Zakończ procedurę.
8
Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych
Wskaźnik TP zniknie.
Odbiór w tle programów PTY
Odbiór w tle programów PTY umozliwia czasowe
przelaczanie się radioodtwarzacza na ulubiony program
PTY z dowolnego źródła, innego niż AM.
Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego
programu do odbioru w tle, patrz strona 14.
Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga.
• Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór programu
PTY jest aktywny.
• Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu PTY nie
jest aktywny.
Aby uaktywnić odbiór programu PTY, należy
przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie
sygnały. Wskaźnik PTY przestanie wtedy migać i
pozostanie wyświetlony.
Aby wyłączyć odbiór w tle programów PTY, należy
wybrać opcję “OFF” jako kod PTY (patrz strona 14).
Wskaźnik PTY zniknie.
Śledzenie tego samego programu—
funkcja Network-Tracking Reception
Sprawdzanie aktualnej godziny podczas
słuchania stacji FM RDS
Nazwa stacji (PS) =
Częstotliwość stacji = Typ
programu (PTY) = Godzina
= (z powrotem do początku)
POLSKI
Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest
wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie
przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sięci,
nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem
(patrz ilustracja poniżej).
Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze
aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana.
Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking
Reception, patrz “AF-REG” na stronie 14.
Program A nadawany na różnych częstotliwościach w
różnych obszarach (01 – 05)
Automatyczny wybór stacji—
Wyszukiwanie programu
Zazwyczaj po naciśnięciu przycisków numerycznych,
nastawiona jest zaprogramowana stacja.
Jeśli sygnały z zaprogramowanej stacji FM RDS nie
są wystarczające dla dobrego odbioru, urządzenie
to, dzięki użyciu danych AF, nastraja się do innej
częstotliwości nadającej ten sam program nadawany
przez oryginalnie zaprogramowaną stację.
• Urządzenie potrzebuje czasu, aby nastroić się na inną
stację przy pomocy wyszukiwania programu.
• Patrz także strona 14.
Kody PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK
M (muzyka), EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka),
CLASSICS, OTHER M (muzyka), WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M
(muzyka), DOCUMENT
Obsługa odtwarzacza CD
Odtwarzanie płyty w
odtwarzaczu
~ Włączanie zasilania.
Ÿ
Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do
momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty.
Ciąg dalszy na następnej stronie
9
Zatrzymanie
odtwarzania i
wysunięcie płyty
• Naciśnij przycisk SRC
(źródło), aby przejść
POLSKI
do innego źródła
odtwarzania.
Przewijanie ścieżki w
przód i w tył
Inne funkcje podstawowe
Szybkie pomijanie ścieżek podczas
odtwarzania
• Dla płyt MP3 lub WMA, można pominąć ścieżki w tym
samym folderze.
Np.: Aby wybrać ścieżkę 32 podczas odtwarzania
ścieżki, której numer jest jednocyfrowy (od 1 do 9)
Przejście do
następnej lub
poprzedniej ścieżki
Przejście do
następnego lub
poprzedniego
folderu (tylko dla
płyt MP3 lub WMA)
Odnajdowanie konkretnego ścieżki (dla CD)
lub folderu (dla płyt MP3 lub WMA)
Wybór numeru od 01 – 06:
Wybór numeru od 07 – 12:
• Aby używać bezpośredniego dostępu do folderów
na płytach MP3/WMA, wymagane jest oznaczenie
folderów dwiema cyframi na początku ich nazw—
01, 02, 03, itd.
Aby wybrać określoną ścieżkę
dźwiękową w folderze (dla płyt MP3
lub WMA):
1
2
Po następnym naciśnięciu tego przycisku można
przeskoczyć 10 ścieżek.
• Po osiągnięciu ostatniej ścieżki, zostanie
wybrana pierwsza i odwrotnie.
3
Zapobieganie wysunięciu płyty
Można zablokować płytę w szczelinie odtwarzacza.
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę
samą procedurę.
10
Zmiana wyświetlanych informacji
Podczas odtwarzania płyty CD z
tekstem
Wybór trybów odtwarzania
Można używać tylko jednego z następujących trybów
odtwarzania w danym czasie.
POLSKI
1
A = B = Tytuł płyty/wykonawca*1 =
Tytuł ścieżki dźwiękowej *1 [ ] =
(z powrotem do początku)
Podczas odtwarzania ścieżki MP3 lub
WMA
• Jeśli opcja “TAG DISP” ma wartość “TAG ON”
(patrz strona 15)
: Należy wybrać jedną z opcji wyciszających dźwięk podczas
korzystania z telefonu komórkowego.
: Anulowanie.
telefonicznej
4
SCROLL *
Przewijanie
• ONCE
• AUTO
• OFF
: Przewija wyświetlane informacje jeden raz.
: Ponawia przewijanie (w odstępach 5-sekundowych).
: Anulowanie.
• Naciśnięcie przycisku DISP przez ponad jedną sekundę powoduje
przewinięcie wyświetlanych informacji, bez względu na to
ustawienie.
2
Tylko dla stacji FM RDS.
*
*3 Zależy od poziomu wzmocnienia wzmacniacza.
*4 Niektóre znaki lub symbole nie będą prawidłowo wyświetlane (lub będą zastąpione pustymi miejscami) na
wyświetlaczu.
14
WskaźnikiPozycja
( : Ustawienie
początkowe)
Regulowane parametry, [strona z opisem]
AUX ADJ
Regulacja poziomu
wejściowego
urządzeń
zewnętrznych
TAG DISP
Wyświetlenie
znaczników
AMP GAIN
Sterowanie mocą
wzmacniacza
IF BAND
Zakres średniej
częstotliwości
A.ADJ 00
— A.ADJ 05
• TAG ON
• TAG OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR
• AUTO
• WIDE
: Dopasuj poziom głośności pomocniczego wejścia, aby uniknąć
nagłego wzrostu poziomu głośności podczas zmieniania źródła z
zewnętrznego urządzenia, podłączonego do złącza wejścia AUX na
panelu sterowania.
: Wyświetla informacje znacznika podczas odtwarzania pliku MP3/
WMA, [11].
: Anulowanie.
: VOL 00 – VOL 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli maksymalna moc
głośników jest mniejsza niż 50 W, aby uniknąć ich uszkodzenia).
: VOL 00 – VOL 50
: Zwiększanie selektywności odbiornika w celu redukcji szumów
spowodowanych interferencjami między stacjami. (Efekt stereo
może być utracony).
: Istnieje możliwość wystąpienia szumów z powodu interferencji
pobliskich stacji, ale jakość dźwięku nie będzie obniżona, a efekt
stereo będzie zachowany.
Obsługa innych komponentów zewnętrznych
Do gniazda wejściowego AUX (urządzenia zewnętrzne)
na panelu sterowania można podłączyć element
zewnętrzny.
! Regulacja głośności.
POLSKI
Przenośny odtwarzacz
audio itp.
~
Ÿ
Włącz komponent zewnętrzny i
rozpocznij odtwarzanie.
wtyczki mini stereo
(nie wchodzi w skład
zestawu)
⁄ Dostosuj głośność do wymaganego
poziomu. (Patrz strona 12).
Aby sprawdzić godzinę na zegarze słuchając
urządzenia zewnętrznego
AUX IN Ô Godzina
15
Konserwacja
Czyszczenie styków
Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie
POLSKI
styków.
Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać
styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem,
uważając, aby nie ich nie uszkodzić.
Złącza
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewce wewnątrz
urządzenia może skroplić się wilgoć:
• Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie.
• Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne.
W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie.
Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i
pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin,
aby wilgoć wyparowała.
Czyszczenie płyt
Brudna płyta może nie dawać się
prawidłowo odtworzyć.
Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć
ją miękką szmatką, ruchami od środka
do krawędzi.
• Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład
środków czyszczących do płyt gramofonowych,
rozpuszczalnika w sprayu itp.).
Nowe płyty
W przypadku nowych płyt, na
zewnętrznej i wewnętrznej krawędzi
mogą wystąpić nierówności.
Radioodtwarzacz może nie przyjąć
takiej płyty.
Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź
ołówkiem, długopisem lub innym twardym
przedmiotem.
Nie należy używać takich płyt:
Pojedynczy CD (płyta o
średnicy 8 cm)
Wygięta płyta
Sposób obchodzenia się z płytami
Podczas wyciągania płyty z
pudełka, należy nacisnąć uchwyt
na środku pudełka i wyjąć płytę,
trzymając ją za krawędź.
• Płytę należy zawsze trzymać za
krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty.
Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie
nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z
nadrukiem powinna być skierowana ku górze).
• Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku.
16
Uchwyt środkowy
Nalepka i pozostałość
po nalepce
Nietypowy kształt
Przezroczyste lub półprzezroczyste
sektory w obszarze zapisu
Etykieta samoprzylepna
Płyta C-thru
(płyta półprzezroczysta)
Dodatkowe informacje o
radioodtwarzaczu
Podstawowa obsługa
Włączanie zasilania
• Zasilanie można również włączyć naciskając przycisk
SRC na radioodtwarzaczu. Jeśli źródło jest gotowe,
rozpoczyna się również odtwarzanie.
Wyłączanie zasilania
• Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas
odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie będzie
uruchomione od miejsca, w którym znajdowała się
płyta w momencie wyłączenia.
Obsługa tunera
Zapamiętywanie stacji
• Podczas przeszukiwania funkcją SSM...
– Wszystkie wcześniej zaprogramowane stacje
zostaną skasowane i zapamiętane na nowo.
–
Stacje programowane są on numeru 1 (najniższa
częstotliwość) do numeru 6 (najwyższa częstotliwość).
– Po zakończeniu funkcji SSM stacja o numerze 1
zostanie automatycznie wybrana.
• Podczas ręcznego programowania stacji, poprzednio
zaprogramowana stacja będzie skasowana w
momencie zapamiętania innej stacji pod tym samym
numerem.
Obsługa FM RDS
• Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch
typów sygnału RDS—PI (Programme Identification)
i AF (Alternate Frequency), aby poprawnie działać.
Bez poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja
Network-Tracking Reception nie będzie działać
poprawnie.
• Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych za
pomocą funkcji Odbioru informacji drogowych w
tle, poziom głośności zmieni się automatycznie na
poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA VOL),
jeśli aktualny jest niższy od zaprogramowanego.
• Gdy funkcja Alternative Frequency Reception jest
aktywna (i opcja AF wybrana), funkcja NetworkTracking Reception jest również automatycznie
włączana. Z drugiej strony, funkcja Network-Tracking
Reception nie może być wyłączona bez wyłączenia
funkcji Alternative Frequency Reception. (Patrz strona
14).
• Więcej informacji na temat RDS znajduje się na
stronie <http://www.rds.org.uk>.
Obsługa odtwarzacza CD
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu
DualDisc
• Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu DualDisc
nie jest zgodna ze standardem “Compact Disc
Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron
nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na
odtwarzaczu JVC.
Ogólne
• Odtwarzacz został zaprojektowany do odtwarzania
płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/CD-RW
(wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD
(CD-DA), MP3 oraz WMA.
• Płyty MP3 i WMA zawierają “ścieżki” (słowa “plik”
i “ścieżka” będą używane zamiennie) zebrane w
“folderach”.
• Podczas szybkiego przewijania płyt MP3 i WMA
słychać tylko niewyraźny dźwięk.
Odtwarzanie płyty CD-R lub CD-RW
• Można używać tylko “zamkniętych” płyt CD-R lub
CD-RW.
• Urządzenie może odtwarzać tylko pliki tego typu,
który został pierwszy wykryty na płycie, jeśli zawiera
ona zarówno pliki CD (CD-DA), jak i MP3/WMA.
• Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak
niezamknięte sesje będą pominięte.
• Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być
odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z
następujących powodów:
– Płyta jest brudna lub porysowana.
– Na soczewce lasera wewnątrz radioodtwarzacza
skropliła się para.
– Soczewka lasera jest brudna.
– Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW metodą
“Packet Write”.
– Warunki zapisu są nieodpowiednie (brak danych,
itp.) lub nośnik jest uszkodzony (poplamiony,
porysowany, wygięty, itp.).
Ciąg dalszy na następnej stronie
POLSKI
17
• Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu
odczytu, ponieważ stopień odbijania światła tych płyt
jest niższy niż zwykłych płyt CD.
• Nie należy używać następujących płyt CD-R lub
CD-RW:
– Z nalepkami, etykietami lub paskami
POLSKI
zabezpieczającymi na powierzchni.
– Z etykietami, na których można wykonywać nadruk
drukarką atramentową.
Używanie takich płyt w warunkach wysokiej
temperatury lub wilgotności może prowadzić do
błędnego odtwarzania lub uszkodzenia urządzenia.
Odtwarzanie płyt MP3/WMA
• Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA z
rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (niezależnie
od pisowni dużymi lub małymi literami).
• Radioodtwarzacz może wyświetlać tytuły albumów,
nazwy (nazwiska) wykonawców oraz znacznik (w
wersji 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 lub 2,4) dla plików MP3 oraz
WMA.
• Urządzenie obsługuje tylko znaki jednobajtowe. Inne
znaki nie będą poprawnie wyświetlane.
• Odtwarzane mogą być tylko pliki MP3/WMA
spełniające poniższe warunki:
• Maksymalna liczba znaków w nazwach plików/
folderów może być różna w zależności od formatu (w
tym 4 znaki rozszerzenia — <.mp3> lub <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: do 12 znaków
– ISO 9660 Level 2: do 31 znaków
– Romeo: do 128 znaków
– Joliet: do 64 znaków
– Windows długie nazwy plików: do 128 znaków
• Urządzenie może rozpoznać 512 plików w 200
folderach i na 8 poziomach hierarchicznych.
• Możliwe jest odtwarzanie plików nagranych w
standardzie VBR (Variable Bit Rate).
Dla plików nagranych w standardzie VBR błędnie
wyświetlany jest czas odtwarzania i nie jest on
zgodny z czasem rzeczywistym. Różnica ta staje się
szczególnie widoczna z chwilą wykonania funkcji
wyszukiwania.
• Urządzenie nie może odtwarzać następujących
plików:
– Plików MP3 kodowanych w formacie MP3i oraz
MP3 PRO.
– Plików MP3 zakodowanych w nieodpowiednim
formacie.
– Plików MP3 zakodowanych w standardzie Layer
1/2.
– Plików WMA zakodowanych w formacie bez strat,
profesjonalnym lub głosowym.
– Plików WMA nie opartych na standardzie Windows
– Plików WMA z zabezpieczeniem przed
– Plików z danymi WAVE, ATRAC3 itp.
• Funkcja przeszukiwania działa, ale jej szybkość nie
Audio.
Media
®
kopiowaniem DRM.
jest stała.
Zmiana źródła
• W momencie zmiany źródła odtwarzanie jest
zatrzymywane (bez wysuwania płyty).
Po następnym wybraniu “CD” jako źródła,
odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w
którym zostało zatrzymane.
Wysuwanie płyty
• Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu
15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie
załadowana do szczeliny, co zapobiegnie jej
zakurzeniu.
• Po wysunięciu płyty, pojawia się komunikat
“NO DISC” (brak płyty) i nie można włączyć niektórych
przycisków. Włożyć inną płytę lub nacisnąć przycisk
SRC (źródło), aby wybrać inne źródło odtwarzania.
Ustawienia ogólne—PSM
• Jeśli ustawienie “AMP GAIN” zostanie zmienione z
“HIGH PWR” na “LOW PWR” kiedy poziom głośności
przekracza “VOL 30” poziom głośności zostanie
automatycznie zmieniony na “VOL 30”.
18
Znajdowanie i usuwanie problemów
Nie wszystko, co wygląda na poważny problem, jest nim w rzeczywistości. Przed zwróceniem się do serwisu sprawdź
poniższe możliwości.
ObjawyUsuwanie/Przyczyny
• Nie słychać dźwięku z głośników.• Ustaw głośność na optymalnym poziomie.
• Sprawdź kable i styki.
Ogólne
• Radioodtwarzacz nie działa.Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 2).
POLSKI
• Funkcja automatycznego wyszukiwania stacji
SSM nie działa.
FM/AM
• Podczas słuchania radia słychać stały szum.Sprawdź podłączenie anteny.
• Odtwarzanie płyty nie działa.Włóż płytę poprawną stroną.
• Odtwarzanie płyty CD-R/CD-RW nie działa.
• Nie można przeskoczyć ścieżek na płycie
CD-R/CD-RW.
• Nie można odtworzyć ani wysunąć płyty.• Odblokuj płytę (patrz strona 10).
• Podczas odtwarzania płyty dźwięk jest
Odtwarzanie płyty
przerywany.
• Na ekranie pojawia się komunikat “NO DISC”.
• Na ekranie pojawią się naprzemiennie słowa
“PLEASE” i “EJECT”.
Zaprogramuj stację ręcznie.
• Włóż zamkniętą płytę CD-R/CD-RW.
• Zamknij płytę CD-R/CD-RW za pomocą urządzenia, na
którym była nagrana.
• Wymuś wysunięcie płyty (patrz strona 2).
• Nie odtwarzaj płyt podczas jazdy po wybojach.
• Wymień płytę.
• Sprawdź kable i styki.
Włóż odpowiednia płytę do szczeliny odtwarzacza.
Ciąg dalszy na następnej stronie
19
ObjawyUsuwanie/Przyczyny
• Odtwarzanie płyty nie działa.• Użyj płyty ze ścieżkami MP3/WMA nagranej w formacie
zgodnym z ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo lub Joliet.
POLSKI
• Z głośników słychać szum.Przejdź do innej ścieżki lub zmień płytę (Nie nadawaj
• Dodaj rozszerzenia <.mp3> lub <.wma> do nazw
plików.
rozszerzeń <.mp3> lub <.wma> ścieżkom, które nie są w
formacie MP3 lub WMA).
• Płyta jest długo odczytywana (na
wyświetlaczu miga komunikat “READING”).
• Utwory nie są odtwarzane w kolejności
żądanej przez użytkownika.
Odtwarzanie plików MP3/WMA
• Wyswietlony czas odtwarzania jest
niepoprawny.
• Nie są wyświetlane poprawnie znaki, np. w
nazwie albumu.
• Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Nie używaj zbyt wielu poziomów hierarchicznych i
folderów.
Kolejność odtwarzania plików jest określona w momencie
ich nagrywania.
Zdarza się to czasami podczas odtwarzania. Jest to
spowodowane sposobem nagrania plików na płycie.
To urządzenie może wyświetlać tylko litery (wielkie),
cyfry i pewną liczbę symboli.
20
Specyfikacje
WZMACNIACZ AUDIO
Maksymalna moc wyjściowa:
Przód/Tył:50 W na kanał
Stała moc wyjściowa (RMS):
Przód/Tył:19 W na kanał, 4 Ω,
Impedancja
obciążenia:
Pasma korektora barwy dźwięku:
Bas:±12 dB przy 100 Hz
Sopran:±12 dB przy 10 kHz
Charakterystyka
częstotliwościowa:
Stosunek sygnał/
szum:
Impedancja wyjścia
liniowego:
Impedancja wyjściowa:
Inny terminal:Wtyczka wejściowa AUX
40 Hz do 20 000 Hz przy
całkowitych zniekształceniach
harmonicznych mniejszych
niż 0,8%.
4 Ω (4 Ω do 8 Ω tolerancja)
40 Hz do 20 000 Hz
70 dB
2,5 V/20 kΩ (pełna skala)
1 kΩ
(urządzenia zewnętrzne)
TUNER
Zakres częstotliwości:
FM:87,5 MHz do 108,0 MHz
AM:MW: 522 kHz do 1 620 kHz
Tuner FM
Czułość użyteczna:11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
50 dB czułość
tłumienia:
Selektywność
kanałów (400 kHz):
Charakterystyka
częstotliwościowa:
Separacja stereo:30 dB
Tuner MW
Czułość/Selektywność:
Tuner LW
Czułość:50 μV
LW: 144 kHz do 279 kHz
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
65 dB
40 Hz do 15 000 Hz
20 μV/35 dB
ODTWARZACZ CD
Typ:Odtwarzacz płyt
kompaktowych
Układ wykrywania
sygnałów:
Liczba kanałów:2 kanały (stereo)
Charakterystyka
częstotliwościowa:
Zakres dynamiki:93 dB
Stosunek sygnał/
szum:
Kołysanie i drżenie
dźwięku:
Format dekodowania MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Maks. przepływość
danych:
Format dekodowania WMA (Windows Media® Audio):
Maks. przepływość
danych:
Bezkontaktowy
układ optyczny (laser
półprzewodnikowy)
5 Hz do 20 000 Hz
98 dB
Poniżej mierzalnej granicy
320 kbps
192 kbps
OGÓLNE
Wymagania dotyczące zasilania:
Napięcie pracy:14,4 V prąd stały
(tolerancja 11 V do 16 V)
Uziemienie:Masa
Dopuszczalna
temperatura pracy:
Wymiary (szer.× wys.× gł.): (przybliżona)
Wymiary
montażowe:
Wymiary panelu:188 mm × 58 mm × 13 mm
Masa:1,3 kg (bez wypos.
Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec zmianie bez
zawiadomienia.
0°C do +40°C
182 mm × 52 mm × 160 mm
dodatkowego)
POLSKI
21
Děkujeme vám za zakoupení výrobku JVC.
Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a dostali co nejlepší
možný výkon z tohoto přístroje.
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přistroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel,
veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř.neviditelné laserové záření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru
přímo s optickými nástroji.
ČESKY
4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ NA VNĚJŠÍ STRANĚ PŘÍSTROJE.
Varování:
Pokud potřebujete ovládat přehrávač během jízdy,
dívejte se pozorně na cestu, jinak byste mohli
způsobit dopravní nehodu.
Tento symbol je platný jen v
Evropské unii.
Informace pro uživatele k likvidaci starého
zařízení
Tento symbol udává, že produkt označený tímto
symbolem nesmí být po skončení životnosti
likvidován jako běžný komunální odpad. Přejete-li
si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím
v souladu s příslušnými národními zákony nebo
jinými předpisy platnými ve vaší zemi a obci.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete
zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví.
Varování k nastavení hlasitosti:
V porovnání s jinými zdroji produkují disky velmi
málo šumu. Snížení hlasitosti před spuštěním disku
zabrání poškození reproduktorů náhlým zvýšením
výkonu.
Jak resetovat váš přehrávač
• Vaše nastavení v paměti budou rovněž vymazána.
Jak nuceně vysunout disk
• Neupusťte disk, když vyjede ven.
• Pokud to nefunguje, zkuste resetovat váš přehrávač.
2
Jak použít tlačítko M MODE
Jestliže stisknete M MODE, jednotka se přepne do
režimu funkcí, a pak číselná tlačítka a tlačítka 5/∞
fungují jako různá funkční tlačítka.
Příklad: Tlačítko číslo 2 pracuje jako přepínač do
režimu MO (mono).
Chcete-li po stisknutí M MODE znovu začít
používat tato tlačítka původním způsobem,
počkejte 5 sekund bez stisknutí těchto tlačítek, režim
funkcí se automaticky zruší, alternativně můžete znovu
stisknout M MODE.
Z bezpečnostních důvodů je s tímto přehrávačem
dodávána číslovaná identifikační karta, a stejné
identifikační číslo je vyraženo na kostře přehrávače.
Uschovejte kartu na bezpečném místě. Může to pomoci
policii identifikovat váš přehrávač, kdyby byl ukraden.
.......... 7
...... 15
ČESKY
Ilustrační obrázky ovládacího panelu korespondují s
typem KD-G343/ KD-G341.
Pro bezpečnost...
• Nezesilujte příliš hlasitost, aby nepřehlušila venkovní
zvuky a neučinila jízdu nebezpečnou.
• Zastavte před prováděním všech komplikovanějších
úkonů.
Teplota ve voze...
Pokud jste parkovali váš vůz po dlouhou dobu v
horkém nebo studeném počasí, než spustíte přehrávač,
počkejte, dokud se teplota ve voze neustálí.
3
Ovládací panel — KD-G343/KD-G342/KD-G341
Popis prvků
Displej
ČESKY
1 0 Tlačítko pro vysunutí CD
2 Tlačítka 4 / ¢
3 Zaváděcí štěrbina pro vkládání CD
4 Tlačítko (pohotovostní režim/zapnuto)
5 Tlačítko BAND
6 Displej
7 Tlačítko T/P (přepínání programů)
8 Tlačítko DISP (displej)
9 Tlačítka 5 (nahoru) / ∞ (dolů)
p Tlačítko pro uvolnění ovládacího panelu
q Tlačítko SRC (zdroj)
w Ovládací kolečko
e Tlačítko SEL (výběr)
r Tlačítko M MODE
t Tlačítko EQ (ekvalizér)
y Tlačítko MO (mono)
u Tlačítko SSM (Sekvenční paměť silných stanic)
i Číselná tlačítka
o Tlačítko RPT (opakování)
4
; Tlačítko RND (náhodně)
a AUX (auxiliary) vstupní zdířka externího zařízení
s Indikátory informací o disku—TAG (informace o
značkách), (skladba/soubor), (složka)
d Indikátor DISC
f Indikátory režim přehrávání / položka—
RND (náhodně),
(disk), (složka),
RPT (opakování)
g Indikátory RDS—AF, REG, TP, PTY
h Indikátory příjmu tuneru—MO (mono), ST (stereo)
j Indikátor LOUD (hlasitosti)
k Indikátor EQ (ekvalizér)
l Indikátor Tr (skladba)
/ Zobrazení zdroje / Číslo skladby / Číslo složky /
Indikátor hlasitosti / Indikátor odpočítávání času
z Hlavní displej
x Indikátory režimů zvuku (c-EQ: užívatelský
ekvalizér)—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS,
USER
Začínáme
Základy ovládání
~ Zapnutí přehrávače.
Základní nastavení
• Viz také „Základní nastavení — PSM“ na str. 13 – 15.
1
2
Ÿ
* Nelze vybrat jako zdroj přehrávání „CD“, když
není v jednotce vložen žádný disk.
! Pro tuner FM/AM
⁄ Nastavení hlasitosti.
Objeví se úroveň hlasitosti.
@ Nastavte hlasitost podle svých potřeb.
(Viz str. 12.)
Okamžité ztlumení
hlasitosti (ATT)
Abyste obnovili zvuk, stiskněte
tlačítko znovu.
Vypnutí
ČESKY
1Zrušení ukázkové sekvence displeje
Vyberte „DEMO“ a pak „DEMO OFF“.
2Nastavení hodin
Vyberte „CLOCK H“ (hodina), a poté nastavte
hodinu.
Vyberte „CLOCK M“ (minuta), a poté nastavte
minutu.
Vyberte „24H/12H“, a poté zvolte „24H“
(hodin) nebo „12H“ (hodin).
3 Dokončení úkonu.
Kontrola času, když je napájení vypnuto
Na displeji se zobrazí hodiny po
dobu přibližně 5 sekund. Viz také
str. 13.
5
Ovládání rádia
~
Ÿ
ČESKY
Rozsvítí se při příjmu vysílání FM stereo s
dostatečnou sílou signálu.
Při zhoršeném příjmu signálu FM stereo
Rozsvítí se při aktivovaném režimu mono.
Příjem se zlepší, ale stereo efekt bude ztracen.
Chcete-li obnovit stereo efekt, opakujte stejný
postup. Objeví se „MONO OFF“ a kontrolka MO zhasne.
! Zahájení vyhledávání stanice.
Jakmile je stanice naladěna, vyhledávání se
zastaví.
Opětovným stisknutím téhož tlačítka se
vyhledávání zastaví.
Ruční naladění stanice
V kroku !, uvedeném výše...
1
2
Vyberte frekvenci požadované stanice.
Uložení stanic do paměti
Pro každé vlnové pásmo lze předvolit šest stanic.
Automatické naladění stanic FM —
SSM (Sekvenční paměť silných stanic)
1 Zvolte vlnové pásmo FM (FM1 – FM3) do
kterého chcete ukládat.
2
3
„SSM“ bliká. Zhasne, když je automatické ladění
dokončeno.
Místní stanice FM s nejsilnějším signálem jsou
vyhledány a automaticky uloženy do vlnového pásma
FM.
6
Ruční uložení předvoleb
Příklad: Uložení stanice FM na frekvenci 92,5 MHz do
předvolby číslo 4 v pásmu FM1.
1
2
3
Číslo předvolby stále bliká.
Ovládání FM RDS
Co lze udělat s RDS
RDS (Radio Data System) umožňuje stanicím FM
vysílat dodatečný signál společně s jejich obvyklými
programovými signály.
Příjmem dat RDS může tento přehrávač dělat
následující:
• Vyhledávání programu podle typu (PTY) (viz
následující)
• TA (hlášení o dopravní situaci) a pohotovostní příjem
PTY (viz str. 8, 9 a 14)
• Automatické sledování stejného programu—
Sledování příjmu v síti (viz str. 9)
• Vyhledávání programu (viz str. 9 a 14)
ČESKY
Poslouchání předvolených stanic
1
2 Zvolte předvolenou stanici (1 – 6).
Pohled na hodiny během poslechu stanice
FM (bez RDS) nebo AM
• V případě stanic FM s RDS, viz str. 9.
Frekvence Ô Hodiny
Vyhledávání oblíbeného
programu FM RDS
Naladit stanici, vysílající váš oblíbený program, je
možné vyhledáním kódu PTY.
• Chcete-li uložit své oblíbené typy programu,
postupujte takto.
~ Objeví se poslední zvolený
kód PTY.
Ÿ Zvolte jeden z vašich oblíbených typů
programu.
nebo
Vyberte jeden z kódů PTY (viz str. 9).
Pokračování na další straně
7
! Začátek vyhledávání vašeho
oblíbeného programu.
Pokud je v dosahu stanice, vysílající program
se stejným kódem PTY, jako jste vybrali, je tato
stanice naladěna.
ČESKY
Uložení oblíbených typů programů
Je možné uložit šest oblíbených programových typů.
Přednastavené programové typy pod číselnými
tlačítky (1 až 6):
1 Vyberte kód PTY (viz str. 7 a 8).
2 Zvolení čísla předvolby (1 – 6), do které se
bude ukládat.
Používání pohotovostního režimu
Pohotovostní příjem hlášení o
dopravní situaci TA
Pohotovostní příjem TA umožňuje přehrávači přepnout
se do hlášení o dopravní situaci (TA) z každého zdroje s
výjimkou AM.
Hlasitost se změní na přednastavenou úroveň hlasitosti
dopravních informací (TA), pokud je aktuální úroveň
nižší než přednastavená úroveň (viz str. 14).
Zapnutí pohotovostního příjmu hlášení o
dopravní situaci TA
Indikátor TP (dopravní program) svítí
nebo bliká.
• Když indikátor TP svítí, pohotovostní příjem TA je
aktivní.
• Když indikátor TP bliká, pohotovostní příjem TA ještě
není aktivován. (Toto se stane, když je naladěna
stanice FM bez signálu RDS, potřebného pro příjem
pohotovostního hlášení o dopravní situaci TA).
Pro aktivaci pohotovostního příjmu TA je nutné
přeladit na jinou stanici, poskytující tyto signály. TP
indikátor přestane blikat a zůstane rozsvícen.
Vypnutí pohotovostního příjmu hlášení o
dopravní situaci TA
Indikátor TP zhasne.
Příklad: Když je zvolen „ROCK M“
3 Opakujte kroky 1 a 2 pro uložení jiných kódů
PTY do dalších čísel předvoleb.
4 Dokončení úkonu.
8
Pohotovostní příjem kódů PTY
Pohotovostní příjem kódů PTY umožňuje přehrávači
dočasně se přepnout na váš oblíbený program PTY z
jakéhokoli zdroje s výjimkou AM.
Aktivace a výběr oblíbeného kódu PTY pro
pohotovostní příjem kódu PTY viz str. 14.
Indikátor PTY svítí nebo bliká.
• Když indikátor PTY svítí, pohotovostní příjem kódů
PTY je aktivní.
• Když indikátor PTY bliká, pohotovostní příjem kódů
PTY ještě není aktivován.
Pro aktivaci pohotovostního příjmu kódů PTY je
nutné přeladit na jinou stanici, poskytující tyto
signály. PTY indikátor přestane blikat a zůstane
rozsvícen.
Pro vypnutí pohotovostního příjmu kódů PTY
zvolte „OFF“ jako kód PTY (viz str. 14). Indikátor PTY
zhasne.
Sledování stejného programu—
Sledování příjmu v síti
Pohled na hodiny během poslechu stanice
FM RDS
Název stanice (PS) =
Kmitočet stanice = Typ
programu (PTY) = Hodiny =
(zpět na začátek)
Při jízdě v oblasti, kde není signál FM dostatečně silný,
se tento přehrávač automaticky přeladí na jiné stanice
FM RDS ve stejné síti, eventuálně vysílající tentýž
program se silnějším signálem (viz obrázek níže).
Při expedici z výroby je sledování sítě aktivováno.
Změna nastavení sledování sítě viz „AF-REG“ na
straně 14.
Program A, vysílaný na různých kmitočtech (01 – 05)
Automatická volba stanice—
Vyhledávání programu
Předvolená stanice se obvykle naladí při stisknutí
číselných tlačítek.
Pokud signály z předvolené stanice FM RDS nejsou
dostatečné pro dobrý příjem, naladí se tento přístroj
pomocí dat AF na jinou frekvenci, na které se vysílá
stejný program, jaký nabízí původní předvolená
rozhlasová stanice.
• Přístroji nějakou dobu trvá, než pomocí funkce
vyhledávání programu jinou stanici naladí.
• Viz také str. 14.
Kódy PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (hudba), ROCK M
(hudba), EASY M (hudba), LIGHT M (hudba), CLASSICS,
OTHER M (hudba), WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M (hudba), OLDIES, FOLK M (hudba),
DOCUMENT
Ovládání disku
Přehrávání disku v přijímači
~ Zapnutí přehrávače.
Ÿ
Všechny skladby se budou opakovaně přehrávat,
dokud nezměníte zdroj nebo nevysunete disk.
ČESKY
Pokračování na další straně
9
Zastavení přehrávání a
vysunutí disku
• Abyste přehrávali z
jiného zdroje, stiskněte
tlačítko SRC (zdroj).
Zrychlené přehrávání
dopředu a dozadu
Přechod na další nebo
ČESKY
předchozí skladbu
Přechod do další nebo
předchozí složky
(pouze pro disky MP3
nebo WMA)
Další hlavní funkce
Rychlé přeskočení stop během
přehrávání
• U disků MP3 a WMA můžete přeskočit skladby ve
stejné složce.
Příklad: Výběr stopy 32 během přehrávání stopy s
jednociferným číslem (1 až 9)
1
2
Přímý výběr jednotlivé skladby (CD) nebo
složky (disky MP3 a WMA)
Výběr čísla od 01 – 06:
Výběr čísla od 07 – 12:
• Aby bylo možné použít přímý přístup ke složkám
na discích MP3/WMA, je nutné, aby názvy složek
obsahovaly na začátku dvoumístné číslice—01, 02,
03 atd.
Chcete-li vybrat určitou stopu ve
složce (pro disk MP3 nebo WMA):
10
Každý stisk tlačítka vyvolá přeskočení 10 stop.
• Po poslední skladbě bude vybrána první a
naopak.
3
Zákaz vysunutí disku
Vložený disk lze uzamknout.
Zrušení zákazu se dosáhne opakováním stejného
postupu.
Změna informací na displeji
Výběr režimu přehrávání
Současně lze použít pouze jeden z následujících režimů
přehrávání.
Přehrávání audio CD a CD Text
A = B = Název disku/umělec *1 = Název
skladby *1 [ ] = (zpět na počátek)
Při přehrávání stopy MP3 nebo WMA
• Když je „TAG DISP“ nastaven na „TAG ON“
(viz strana 15)
A = B = Název alba/umělec (název
složky *2) [ ] =Název skladby
(název souboru *2) [ ] = (zpět na
počátek)
• Když je „TAG DISP“ nastaven na „TAG OFF“
A=B=Název složky [ ] =Název
souboru [ ] = (zpět na počátek)
A : Uplynulý čas přehrávání s číslem aktuální stopy
B : Hodiny s číslem aktuální stopy
[ ] : Na displeji se rozsvítí odpovídající indikátory.
*1 Když je aktuální disk audio CD, objeví se „NO NAME“.
*2 Neobsahuje-li soubor MP3/WMA informace Tag,
zobrazí se název složky a název souboru. V tomto
případě se indikátor TAG nerozsvítí.
1
2 Zvolte žádaný režim přehrávání.
7 Opakované
přehrávání
Režim Opakované přehrávání
TRK RPT : Aktuální skladba. [
FLDR RPT * : Všechny skladby v aktuální složce.
[ ]
RPT OFF : Vypnutí.
7 Náhodné
přehrávání
Režim Náhodné přehrávání
FLDR RND * : Všechny skladby v aktuální složce,
poté skladby v další složce atd.
[
ALL RND : Všechny skladby na aktuálním
RND OFF : Vypnutí.
* Pouze při přehrávání disku MP3 nebo WMA.
[ ] : Na displeji se rozsvítí odpovídající
indikátory.
]
disku. [ ]
ČESKY
]
11
Nastavení zvuku
Lze zvolit přednastavený režim zvuku, vhodný pro daný
hudební žánr (c-EQ: užívatelský ekvalizér).
Nastavení zvuku
Zvukové charakteristiky můžete nastavit podle vašich
představ.
1
2
ČESKY
Přednastavené
Indikace (Pro)
USER
(Plochý zvuk)
ROCK
(Rock nebo disko hudba)
CLASSIC
(Klasická hudba)
POPS
(Lehká hudba)
HIP HOP
(Funk nebo Rap hudba)
JAZZ
(Jazz hudba)
BAS
TRE
(basové
(vysoké
tóny)
tóny)
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
+02+03OFF
LOUD
(hlasitost)
1
2
Indikace, [Rozsah]
BAS*1 (basové tóny), [–06 až +06]
Nastavení basů.
1
TRE*
(vysoké tóny), [–06 až +06]
Nastavení vysokých tónů.
2
(utlumení), [R06 až F06]
FAD*
Vyvážení předních a zadních reproduktorů.
BAL (vyvážení), [L06 až R06]
Vyvážení levých a pravých reproduktorů.
1
(hlasitost), [LOUD ON nebo LOUD OFF]
LOUD*
Zvýšení nízkých a vysokých frekvencí pro dosažení
dobře vyváženého zvuku při nízké hlasitosti.
VOL (hlasitost), [00 až 50 nebo 00 až 30]*
Nastavení hlasitosti.
1
Při nastavení basů, vysokých tónů nebo hlasitosti,
*
jsou nastavení uložena pro aktuálně zvolený zvukový
režim (c-EQ) a to i režim „USER“.
*2 Pokud používáte systém se dvěma reproduktory,
nastavte úroveň FAD na „00“.
3
*
Nastavení nárůstu závisí na výkonu reproduktorů.
(Podrobnosti viz str. 15).
3
12
Základní nastavení — PSM
Je možné změnit položky PSM (prioritní režim
nastavení), uvedené v tabulce níže a na straně 14 a 15.
1
2 Výběr položky PSM.
IndikacePoložka
( : Úvodní
nastavení)
DEMO
Ukázka displeje
CLK DISP*
Displej hodin
CLOCK H
Nastavení hodin
1
• DEMO ON
• DEMO OFF
• ON
• OFF
0 – 23 (1 – 12)[Úvodní nastavení: 0 (0:00)], [5].
Volitelná nastavení, [referenční stránka]
: Ukázková sekvence displeje bude automaticky aktivována,
pokud nebude během 20 sekund proveden žádný úkon, [5].
: Vypnutí.
: Po vypnutí napájení jsou na displeji stále zobrazeny hodiny.
: Vypne zobrazení hodin; po vypnutí napájení se stisknutím
tlačítka DISP zobrazí hodiny po dobu přibližně 5 sekund, [5].
3 Nastavte vybranou položku PSM.
4 Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení dalších
položek PSM, pokud je to třeba.
5 Dokončení úkonu.
ČESKY
CLOCK M
Nastavení minut
24H/12H
Režim zobrazení času
1
Pokud napájení není přerušeno vypnutím zapalování vozidla, doporučujeme vybrat možnost „OFF“, aby se šetřila
*
autobaterie.
00 – 59[Úvodní nastavení: 00 (0:00)], [5].
• 24H
• 12H
: Další informace o nastavení naleznete také na straně 5.
Pokračování na další straně
13
IndikacePoložka
( : Úvodní
nastavení)
Volitelná nastavení, [referenční stránka]
CLK ADJ *
Nastavení hodin
AF-REG *
ČESKY
Alternativní
frekvence/
regionalizace příjmu
PTY-STBY*
Pohotovostní příjem
PTY
TA VOL*
Hlasitost hlášení o
dopravní situaci
P-SEARCH*
Vyhledávání
programu
DIMMER
Tlumení jasu
2
• AUTO
: Zabudované hodiny se automaticky seřídí pomocí CT (časových dat)
v signálu RDS.
• OFF
2
• AF
: Vypnutí.
: Pokud stávající přijímaný signál zeslábne, přístroj přepne na jinou
stanici (program se může lišit od stávajícího přijímaného), [9, 17].
• Rozsvítí se indikátor AF.
• AF REG
: Pokud stávající přijímaný signál zeslábne, přístroj přepne na jinou
stanici vysílající stejný program.
• Rozsvítí se indikátory AF a REG.
• OFF
2
2
OFF, Kódy PTYAktivuje pohotovostní příjem PTY s jedním z kódů PTY, [9].
VOL 00
: Vypnutí.
[Úvodní nastavení: VOL 15]
– VOL 50
(nebo VOL 00
– VOL 30)*
2
• ON
• OFF
• ON
• OFF
3
: Aktivuje vyhledávání programu, [9].
: Vypnutí.
: Ztlumí podsvětlení displeje a tlačítek.
: Vypnutí.
TEL
Vypnutí zvuku
během telefonování
4
SCROLL *
Rolování
• MUTING 1/
MUTING 2
• OFF
• ONCE
• AUTO
• OFF
: Zvolte to, které vypne zvuk při použití mobilního telefonu.
: Vypnutí.
: Zobrazená informace roluje na displeji jednou.
: Opakuje rolování (v 5 sekundových intervalech).
: Vypnutí.
• Stisk tlačítka DISP po dobu delší než jedna sekunda, vyvolá rolování
na displeji bez ohledu na nastavení.
2
*
Pouze pro stanice FM RDS.
*3 Závisí na nastavení úrovně zesílení.
*4 Některé znaky nebo symboly se na displeji nezobrazí správně (nebo budou slepé).
14
IndikacePoložka
( : Úvodní
nastavení)
Volitelná nastavení, [referenční stránka]
AUX ADJ
Nastavení vstupní
úrovně externího
zařízení
TAG DISP
Zobrazení tagu
AMP GAIN
Nastavení zisku
zesilovače
IF BAND
Střední frekvenční
pásmo
A.ADJ 00
— A.ADJ 05
• TAG ON
• TAG OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR
• AUTO
• WIDE
: Nastavte vstupní úroveň externího zařízení tak, aby nedocházelo k
prudkému zvýšení hlasitosti při změně zdrojez externí komponenty
připojené do vstupní zdířky AUX na ovládacím panelu.
: Při přehrávání stop MP3/WMA zobrazuje informace Tag, [11].
: Vypnutí.
: VOL 00 – VOL 30 (Zvolte, když je maximální výkon reproduktoru nižší
než 50 W. Zabráníte tak jeho poškození).
: VOL 00 – VOL 50
: Zvyšuje selektivitu tuneru a snižuje tak šum mezi sousedními
stanicemi. (Může potlačit stereo efekt.)
: Rušivý šum sousedních stanic má vliv, ale kvalita zvuku se nesnižuje a
stereo efekt je zachován.
Úkony pro další externí komponenty
Externí zařízení můžete připojit pomocí vstupní zdířky
AUX (externí zařízení) na ovládacím panelu.
! Nastavení hlasitosti.
⁄ Nastavte hlasitost podle svých potřeb.
(Viz str. 12.)
ČESKY
Přenosný
audiopřehrávač atd.
~
Zapnutí připojeného zařízení a
Ÿ
spuštění přehrávání.
Stereo minikonektoru
(není součástí dodávky)
Pro zobrazení hodin v průběhu poslechu z
externí komponenty
AUX IN Ô Hodiny
15
Údržba
Čištění konektorů
Časté vyjímání panelu opotřebovává konektory.
Aby se omezila tato možnost, pravidelně otřete
konektory kusem bavlněné látky, nebo hadříkem,
napuštěným alkoholem.
ČESKY
Konektory
Kondenzace vlhkosti
Vlhkost se může kondenzovat na čočkách zařízení v
následujících případech:
• Po zapnutí topení ve voze.
• Když vzduch v kabině velmi zvlhne.
Pokud dojde ke kondenzaci, zařízení nemusí fungovat
správně. V tomto případě vyjměte disk a ponechte
přehrávač zapnutý po dobu několika hodin, dokud se
vlhkost nevypaří.
Zacházení s disky
Při vyjímání disku z krabičky
stiskněte středový držák v krabičce a
zvedněte disk za jeho okraje.
• Vždy držte disk za jeho okraje.
Nedotýkejte se datové plochy.
Při uložení disku do krabičky jemně vložte disk na
středový držák (potištěnou stranou nahoru).
• Po použití disky vždy uložte do krabiček.
Středový držák
Udržování disků v čistotě
Špinavý disk se může přehrávat špatně.
Pokud se disk zašpiní, otřete jej suchým
hadříkem směrem od středu ke krajům.
• Na čištění disků nepoužívejte žádná
rozpouštědla (například čistič LP desek, spreje,
ředidla, benzín atd.).
Přehrávání nových disků
Nové disky mohou mít někdy drsné
body poblíž vnitřní a vnější hrany. Při
použití takového disku přehrávač disk
vysune.
Drsná místa odstraníte třením hran tužkou nebo
kuličkovým perem, atd.
Nepoužívat následující disky:
Jeden disk CD (8 cm)
Samolepící štítek a zbytky
po samolepícím štítku
Neobvyklý tvar
Transparentní nebo částečně
transparentní části v oblasti
pro nahrávání
Zkroucený disk
Samolepící viněta
Průhledný disk (částečně
transparentní disk)
16
Více o tomto přehrávači
• Další informace o RDS naleznete na webové stránce
<http://www.rds.org.uk>.
Základy ovládání
Zapnutí přehrávače
• Přehrávač můžete také zapnout stisknutím SRC.
Jestliže je váš zdroj připraven k použití, spustí se také
přehrávání.
Vypnutí přístroje
• Při vypnutí přístroje během poslechu disku se po
dalším zapnutí disk začne přehrávat od místa, kde byl
předtím zastaven.
Ovládání tuneru
Uložení stanic do paměti
• Během vyhledávání SSM...
– Všechny dříve uložené stanice jsou vymazány a
ukládají se nově.
– Naladěné stanice jsou uloženy do pozic č. 1
(nejnižší frekvence) až č. 6 (nejvyšší frekvence).
– Jakmile je SSM dokončeno, stanice, uložená do
pozice č. 1 se automaticky spustí.
• Při ručním ukládání stanic se ve chvíli, kdy je nová
stanice uložena pod číslo již existující stanice, dříve
uložená stanice vymaže.
Ovládání FM RDS
• Sledování sítě vyžaduje pro správnou funkci dva
typy signálů RDS—PI (Identifikace programu) a AF
(Alternativní frekvence). Bez správného příjmu těchto
dat nebude sledování sítě fungovat.
• Pokud je hlášení o dopravní situaci přijato
pohotovostním příjmem TA, pak se v případě, že je
aktuální úroveň hlasitosti nižší než ta přednastavená,
hlasitost automaticky změní na přednastavenou
úroveň (TA VOL).
• Když je aktivován alternativní příjem (při vybraném
režimu AF), je sledování sítě aktivováno automaticky.
Na druhou stranu nemůže být sledování sítě vypnuto
bez vypnutí alternativního příjmu. (Viz str. 14.)
Ovládání disku
Upozornění pro přehrávaní disků typu
DualDisc
• Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou,
neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“.
Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není
DVD stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
Obecné
• Tento přehrávač je určen pro přehrávání CD/CD Text
a CD-R (zapisovatelný disk)/CD-RW (přepisovatelný
disk) ve formátech audio CD (CD-DA), MP3 a WMA.
• „Skladby“ MP3 a WMA (slova „soubor“ a „skladba“
jsou zde zaměnitelná), jsou nahrány ve „složkách“.
• Během zrychleného přehrávání vpřed i vzad u disků
MP3 a WMA je slyšet pouze nesouvislé zvuky.
Přehrávání CD-R a CD-RW
• Používejte pouze „uzavřené“ disky CD-R a CD-RW.
• Pokud disk obsahuje soubory audio CD (CD-DA) i
soubory MP3/WMA, může zařízení přehrávat pouze
soubory stejného typu, jako je první nalezený soubor.
• Přehrávač může přehrávat disky, nahrané metodou
multisession, nicméně neuzavřené sekce budou
během přehrávání přeskočeny.
• Některé disky CD-R nebo CD-RW nemusí být možné v
tomto přístroji přehrávat, a to kvůli jejich vlastnostem
nebo z následujících důvodů:
– Disky jsou špinavé nebo poškrábané.
– Na čočce uvnitř přehrávače zkondenzovala vlhkost.
– Snímací čočka v přehrávači je špinavá.
– Soubory na CD-R/CD-RW jsou zapsány metodou
paketového záznamu.
– Špatné nahrávací podmínky (chybějící data atd.)
nebo stav médií (znečištění, poškrábání, deformace
atd.).
ČESKY
Pokračování na další straně
17
• CD-RW mohou vyžadovat delší načítací dobu díky
odrazivosti, která je u CD-RW nižší, než u běžných CD.
• Nepoužívejte následující disky CD-R a CD-RW:
– Disky s nálepkami, etiketami, nebo ochrannou
pečetí, přichycenou k povrchu.
– Disky, jejichž etikety lze přímo potiskovat na
inkoustové tiskárně.
Používání těchto disků při vysokých teplotách nebo
vysoké vlhkosti může způsobit chybnou funkci nebo
poškození jednotky.
ČESKY
Přehrávání disků MP3/WMA
• Tento přehrávač může přehrávat soubory MP3/WMA
s extenzí <.mp3> nebo <.wma> (bez ohledu na
velikost písma—velké/malé).
• Přehrávač může zobrazit název alba, interpreta
(zpěváka) a tag (verze 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 a 2,4) pro
soubory MP3 a WMA.
• Přehrávač umí zpracovat pouze znaky o délce 1 byte.
Žádné jiné znaky nemohou být správně zobrazeny.
• Přehrávač může přehrávat soubory MP3/WMA,
splňující následující požadavky:
• Maximální počet znaků v názvech souborů/složek je
závislý na formátu disku, který je použit (zahrnuje 4
znaky pro extenzi—<.mp3> nebo <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: až 12 znaků
– ISO 9660 Level 2: až 31 znaků
– Romeo: až 128 znaků
– Joliet: až 64 znaků
– Dlouhá jména souborů Windows: až 128 znaků
• Tato jednotka dokáže rozpoznat maximálně 512
souborů ve 200 složkách a v 8 úrovních.
přehraného času a neukazují skutečný přehraný čas.
Tento rozdíl se stane výrazným zejména po provedení
vyhledávání.
• Tento přehrávač neumí přehrávat následující
soubory:
– MP3 soubory kódované ve formátech MP3i a MP3
PRO.
– Soubory MP3 kódované v nevhodném formátu.
– Soubory MP3, kódované do formátu Layer 1/2.
– WMA soubory kódované do formátů
bezeztrátového, profesionálního a hlasového.
– Soubory WMA, které nejsou založeny na
technologii Windows Media
– Soubory WMA, chráněné pomocí DRM proti
kopírování.
– Soubory, které obsahují taková data, jako WAVE,
ATRAC3, atd.
• Vyhledávací funkce funguje, ale rychlost vyhledávání
není konstantní.
Audio.
®
Změna zdroje
• Když měníte zdroj, přehrávání se rovněž zastaví (bez
vysunutí disku).
Při příštím výběru „CD“ jako zdroje přehrávání, začíná
disk hrát od místa, kde byl předtím zastaven.
Vysunutí disku
• Pokud není vysunutý disk během 15 sekund odebrán,
je automaticky zasunut zpět do přehrávače na
ochranu před prachem.
• Po vysunutí disku se objeví „NO DISC“ a některá
tlačítka nebude možné používat. Vložte jiný disk
nebo stiskněte SRC (zdroj) a vyberte přehrávání z
jiného zdroje.
Základní nastavení—PSM
• Když změníte nastavení „AMP GAIN“ z „HIGH PWR“
na „LOW PWR“, přičemž je hlasitost nastavena výše
než „VOL 30“, přehrávač automaticky změní úroveň
hlasitosti na „VOL 30“.
18
Řešení problémů
Co vypadá jako problém, není pokaždé vážné. Než zavoláte do servisu, zkontrolujte si následující body.
SymptomyNáprava/Příčiny
• Z reproduktorů není slyšet zvuk.• Nastavte optimální úroveň hlasitosti.
• Zkontrolujte kabely a konektory.
Obecné
• Přehrávač vůbec nefunguje.Resetujte přehrávač (viz str. 2).
• Automatické ladění SSM nefunguje.Nastavte stanice ručně.
FM/AM
• Při poslouchání rádia je slyšet statický šum.Připojte anténu pevně.
• Disk nejde přehrát.Vložte disk správně.
ČESKY
• CD-R/CD-RW nelze přehrát.
• Skladby na CD-R/CD-RW nelze přeskočit.
• Disk se nedá přehrát, ani vysunout.• Odemkněte disk (viz str. 10).
• Zvuk z disku je občas přerušen.• Zastavte přehrávání při jízdě po nerovných cestách.
Přehrávání disku
• Na displeji se zobrazuje „NO DISC“.
• Na displeji se střídavě zobrazuje „PLEASE“ a
„EJECT“.
• Vložte uzavřený disk CD-R/CD-RW.
• Uzavřete CD-R/CD-RW pomocí prostředku, který jste
použili pro nahrání.
• Vysuňte disk nuceně (viz str. 2).
• Vyměňte disk.
• Zkontrolujte kabely a konektory.
Vložte disk do zaváděcí štěrbiny.
Pokračování na další straně
19
SymptomyNáprava/Příčiny
• Disk nejde přehrát.• Použijte disk se stopami MP3/WMA nahranými ve
formátu splňujícím normu ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo, nebo Joliet.
• Přidejte k názvu souboru příponu <.mp3> nebo
<.wma>.
• Je generován šum.Skočte na další skladbu nebo vyměňte disk. (Nepřidávejte
ČESKY
extenzi <.mp3> nebo <.wma> ke skladbám, které nejsou
v tomto formátu).
• Je vyžadován delší čas pro načtení (na
displeji se objevuje nápis „READING“).
Přehrávání MP3/WMA
• Skladby se nepřehrávají ve vámi
požadovaném pořadí.
• Uplynulý čas přehrávání není správný.To se během přehrávání občas stává. Je to způsobeno tím,
• Nezobrazují se správné znaky (například
název alba).
• Microsoft a Windows Media jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených
státech a/nebo dalších zemích.
Nepoužívejte příliš mnoho úrovní a složek.
Pořadí přehrávání je dáno tím, kdy jsou soubory nahrány.
jak jsou skladby nahrány na disk.
Tato jednotka může zobrazovat pouze abecední znaky
(velká písmena), číslice a omezený počet symbolů.
20
Specifikace
ZESILOVAČ
Maximální výkon:
Přední/Zadní:50 W na kanál
Průběžný výkon (RMS):
Přední/Zadní:19 W na kanál, impedance
4 Ω, 40 Hz až 20 000 Hz s
harmonickým zkreslením
menším než 0,8 %.
Vstupní impedance:
Tónový rozsah ovládání:
Basové tóny:±12 dB na 100 Hz
Vysoké tóny:±12 dB na 10 kHz
Kmitočtový rozsah:40 Hz až 20 000 Hz
Poměr Signál/Šum:70 dB
Výstup/Impedance:2,5 V/20 kΩ (plný rozsah)
Výstupní impedance: 1 kΩ
Další koncová
zařízení:
4 Ω (přípustná hodnota je 4 Ω
až 8 Ω)
AUX (auxiliary) vstupní zdířka
externího zařízení
TUNER
Kmitočtový rozsah:
FM:87,5 MHz až 108,0 MHz
AM:MW: 522 kHz až 1 620 kHz
LW: 144 kHz až 279 kHz
FM Tuner
Použitelná citlivost:11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB citlivost
ztlumení:
Kanálová selektivita
(400 kHz):
Kmitočtový rozsah:40 Hz až 15 000 Hz
Stereo separace:30 dB
MW Tuner
Citlivost/Selektivita:20 μV/35 dB
LW Tuner
Citlivost:50 μV
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
CD PŘEHRÁVAČ
Typ:Přehrávač kompaktních disků
Systém detekce
signálu:
Počet kanálů:2 kanály (stereo)
Kmitočtový rozsah:5 Hz až 20 000 Hz
Dynamický rozsah:93 dB
Poměr Signál/Šum:98 dB
Kolísání a chvění:Méně než měřitelný limit
Formát dekódování MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Max. datový tok:320 kbps
Formát dekódování WMA (Windows Media® Audio):
Max. datový tok:192 kbps
Bezkontaktní optický snímač
(polovodičový laser)
OBECNÉ
Napájení:
Provozní napětí:DC 14,4 V
(povolená odchylka 11 V až
16 V)
Typ uzemnění:Uzemnění záporného pólu
Provozní teplota:0°C až +40°C
Rozměry (š × v × h): (přibližně)
Velikost pro
instalaci:
Velikost ovládacího
panelu:
Hmotnost:1,3 kg (bez příslušenství)
Konstrukce a technické údaje podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
182 mm × 52 mm × 160 mm
188 mm × 58 mm × 13 mm
ČESKY
21
Köszönjük, hogy JVC terméket vásárolt.
Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, hogy teljesen megértse a
készülék működését, és a lehető legjobban kihasználhassa a szolgáltatásait.
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
1. AZ 1 OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső boritását. A készüléknek nincs a felhasználó által
megszerelhető része. A szerelési munkákat hagyja a szakemberekre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Látható és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül
optikai műszerekkel.
4. A CÍMKEK MÁSOLATA: FIGYELMESZETŐ CÍMKE A KESZŰLÉK KÜLSEJÉN ELHELYEZVE.
MAGYAR
Figyelmeztetés:
Ha vezetés közben kell kezelnie a vevőkészüléket,
kérjük, hogy figyelmesen nézze az utat, mert
különben közlekedési balesetet szenvedhet!
Ez a szimbólum csak az
Európai Unióban érvényes.
Felhasználói tájékoztató az elhasznált
berendezések ártalmatlanításáról
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az ilyen jelzéssel
ellátott terméket hasznos élettartama végén nem
szabad háztartási szemétként kezelni. Amennyiben
ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük,
a megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön
országában és helyhatóságában érvényes egyéb
szabályok szerint végezze. A termék megfelelő
ártalmatlanításával segít megőrizni a természetes
erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az
egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat.
A hangerő beállításával kapcsolatos
figyelmeztetés:
Más jelforrásokhoz képest a CD-lemeznek nagyon
kicsi a zaja. A lemez lejátszása előtt csökkentse
hangerőt, nehogy a hangszórók károsodjanak a
kimenő jelszint hirtelen növekedése miatt.
A vevőkészülék alaphelyzetbe
állítása (nullázása)
• Ilyenkor a programozott beállítások is törlődnek.
A lemez erővel történő kivétele
• Vigyázzon, hogy a kiadáskor ne essen le a lemez.
• Ha ez sem segít, akkor próbálja meg alaphelyzetbe
állítani a vevőkészüléket.
2
A M MODE gomb használata
A M MODE gomb megnyomásakor a készülék a funkció
üzemmódba lép, ezután a számgombok és a 5/∞
gombok különböző funkciógombként működnek.
Példa: Amikor a 2-es számgomb MO (mono)
gombként működik.
Az M MODE gomb megnyomása után a
gombok eredeti funkciójuk szerinti ismételt
használatához várjon 5 másodpercet a gombok
megnyomása nélkül a funkció üzemmód törlődéséig
vagy nyomja meg újra az M MODE gombot.
Az előlap levétele
Az előlap visszahelyezése
TARTALOMJEGYZÉK
Előlap — KD-G343/KD-G342/KD-G341 ...... 4
Kezdeti lépések ............................... 5
Általános műveletek ............................................ 5
A rádió használata ........................... 6
Az FM RDS használata ...................... 7
A kedvenc FM RDS műsor megkeresése
A CD-játszó használata ..................... 9
Lemez lejátszása a készülékben .......................... 9
Biztonsági okokból számozott azonosító kártya
(ID-kártya) tartozik a készülékhez, és ugyanez az
ID-szám van a készülékházba is beütve. Tartsa a
kártyát biztonságos helyen, mert lopás esetén ez
a kártya segíthet a hatóságoknak a vevőkészülék
azonosításában.
................. 7
........ 15
MAGYAR
A jelen kézikönyvben a magyarázatoknál lévő
ábráknál a KD-G343/KD-G341 készülékek
kezelőlapja látható.
A biztonság érdekében...
• Ne növelje túlságosan a hangerőt, mert ekkor nem
hallhatók a külső zajok, ez pedig veszélyezteti a
gépkocsivezetést.
• Bonyolult művelet végzése előtt álljon meg a
gépkocsival.
Belső hőmérséklet a gépkocsiban...
Ha a gépkocsi hosszabb ideig állt meleg vagy hideg
időben, akkor a vevőkészülék bekapcsolása előtt
várja meg, amíg a gépkocsiban a hőmérséklet
normalizálódik.
3
Előlap — KD-G343/KD-G342/KD-G341
A készülék részeinek ismertetése
Kijelzőablak
MAGYAR
1 0 (lemezkiadó) gomb
2 4 / ¢ gombok
3 Betöltő nyílás
4 (készenlét/be csillapító) gomb
5 BAND gomb
6 Kijelzőablak
7 T/P (közlekedési műsor/műsorfajta) gomb
8 DISP (kijelző) gomb
9 5 (fel) / ∞ (le) gombok
p (előlap-kioldó) gomb
q SRC (jelforrás) gomb
w Szabályzótárcsa
e SEL (kiválasztás) gomb
r M MODE gomb
t EQ (ekvalizer) gomb
y MO (mono) gomb
u SSM (nagy jelerősségű állomás sorrendi
memóriája) gomb
i Számgombok
o RPT (ismétlés) gomb
4
; RND (véletlenszerű) gomb
a AUX (kiegészítő) bemeneti csatlakozó
s Lemezinformáció-kijelzők—
TAG (címkeinformáció),
(mappa)
d DISC kijelző
f Lejátszási mód / tétel kijelzők—
(műsorszám/fájl),
RND (véletlenszerű), (lemez), (mappa),
RPT (ismétlés)
g RDS kijelzők—AF, REG, TP, PTY
h A hangolóegység vételi kijelzései—MO (mono),
ST (sztereo)
j LOUD (hangosságszint) kijelző
k EQ (ekvalizer) kijelző
l Tr (műsorszám) kijelző
/ Forrás kijelzése / Műsorszám száma / Mappa száma
/ Hangerő / Hátralévő idő
z Fő kijelző
x Hangzás üzemmód (c-EQ: egyéni ekvalizer)
kijelzők—JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS,
USER
Kezdeti lépések
Általános műveletek
~ A készülék bekapcsolása.
Alapbeállítások
• Lásd még az „Általános beállítások — PSM“ részt a
13 – 15 oldalakon.
1
Ÿ
* Ha nincs lemez az egységben, a lejátszás
forrásaként nem választhatja a „CD“
lehetőséget.
! FM/AM-tuner esetén
⁄ A hangerő beállítása.
Megjelenik a hangerő.
@ Szabályozza be igény szerint a
hangzást. (Lásd a 12. oldalt)
A hangerő azonnali
csökkentése (ATT)
A hang visszaállításához
nyomja meg újra a gombot.
Az áramellátás kikapcsolása
2
1A kijelző bemutatóprogramjának törlése
Válassza a „DEMO“, majd a „DEMO OFF“
beállítást.
2Az óra beállítása
Válassza a „CLOCK H“ (órák) opciót, és állítsa
be az órát.
Válassza a „CLOCK M“ (percek) opciót, és
állítsa be a percet.
Válassza a „24H/12H“, majd a „24H“ (óra)
vagy a „12H“ (óra) beállítást.
3 Fejezze be a műveletet.
A pontos idő megtekintése a készülék
kikapcsolt állapotában
Az óraidő kb. 5 másodpercre
megjelenik a kijelzőn. Lásd még a
13. oldalt is.
MAGYAR
5
A rádió használata
~
Ÿ
Megfelelő jelerősségű FM sztereo
adás vételekor kigyullad.
MAGYAR
! Kezdje meg az állomáskeresést.
Adóállomás érzékelésekor a keresés leáll.
Ha szeretné leállítani a keresést, nyomja
meg újra a gombot.
Adóállomás kézi behangolása
A fenti ! lépésben...
1
Ha nehezen vehető az FM sztereo adás
A mono üzemmód bekapcsolásakor gyullad ki.
A vétel javul, a sztereo hatás azonban megszűnik.
A sztereó hatás visszaállításához ismételje meg
ugyanezt az eljárást. „MONO OFF“ (Mono ki) jelenik
meg és a MO kijelző kialszik.
Állomások tárolása a memóriában
Mindegyik hullámsávban hat-hat állomást lehet
beprogramozni.
FM állomás automatikus
beprogramozása—SSM (nagy
jelerősségű állomás sorrendi
memóriája)
1 Válassza ki azt az FM hullámsávot (FM1
– FM3), ahová tárolni szeretne.
2
Válassza ki a kívánt adóállomás
frekvenciáját.
6
2
3
Az „SSM“ felirat villog, majd az automatikus
programozás végeztével eltűnik.
A legerősebb jelű helyi FM-állomások keresése és
tárolása automatikusan történik az FM sávban.
Kézi programozás
Példa: A 92,5 MHz-es FM-állomás tárolása az FM1 sáv
4. programhelyére.
1
2
3
Egy pillanatra felvillan a
programszám.
Az FM RDS használata
Az RDS szolgáltatásai
Az RDS (rádióadat-rendszer) alkalmazása révén az FMállomások a normál műsorjeleken kívül egy segédjelet
is továbbíthatnak.
Az RDS adatok vételével készülékünk az alábbiakra
képes:
• Programtípus (PTY) keresése (lásd a következőt)
• TA (Forgalmi üzenet) és PTY (Programtípus) Tartalék
Vétel (lásd a 8., 9. és a 14. oldalt)
• Egy adott műsor automatikus követése—
Hálózatkövető vétel (lásd a 9. oldalt)
• Műsorkeresés (lásd a 9. és a 14. oldalt)
MAGYAR
Programozott állomás hallgatása
1
2 Válassza ki a kívánt programozott állomást
(1 – 6).
A pontos idő megtekintése FM (nem RDS)
vagy AM állomás hallgatása közben
• Az FM RDS állomásokat lásd a 9. oldalon.
Frekvencia Ô Óra
A kedvenc FM RDS műsor
megkeresése
A PTY kód megkeresésével arra az állomásra
hangolhatja a készüléket, amely az Ön kedvenc műsorát
sugározza.
• A kedvenc programtípusok elmentésével
kapcsolatban lásd a következőket.
~ A legutoljára kiválasztott
PTY kód jelenik meg.
Ÿ Válassza ki egyik kedvenc
műsorfajtáját.
vagy
Válasszon ki egy PTY-kódot (lásd a 9.
oldalt).
Folytatás a következő oldalon
7
! Megkezdődik az Ön kedvenc
műsorának keresése.
Ha van olyan állomás, amely az Ön által
kiválasztott PTY kóddal rendelkező műsort
sugározza, akkor az az állomás kapcsolódik be.
A készenléti vétel használata
TA készenléti vétel
A TA készenléti vétel révén a vevőkészülék az
AM hullámsáv kivételével bármelyik jelforrásból
ideiglenesen átkapcsolhat a közlekedési információkra
(TA).
Ha az aktuális szint alacsonyabb az előre beállított
szintnél (lásd a 14. oldalt), a hangerő az előre beállított
TA szintre vált.
Kedvenc program típusainak
tárolása
Hat kedvenc programtípust tárolhat el.
MAGYAR
A számjegy nyomógombok előre beállított
programtípusai (1 – 6):
1 Válasszon egy PTY kódot (lásd a 7. és 8.
oldalt).
2 Válassza ki a programhely számát (1 – 6),
ahová tárolni kívánja az adásblokkot.
Példa: A „ROCK M“ választásakor
3 Ismételje meg az 1 és a 2 lépést más PTY
kódok más programhelyeken történő
tárolásához.
4 Fejezze be a műveletet.
8
A TA készenléti vétel bekapcsolása
A TP (Forgalmi program) kijelző
kigyullad vagy villog.
• Ha a TP kijelző kigyullad, akkor a TA készenléti vétel
be van kapcsolva.
• Ha a TP kijelző villog, akkor a TA készenléti vétel még
nincs bekapcsolva. (Ez akkor következik be, ha Ön
a TA készenléti vételhez szükséges RDS jelek nélkül
hallgat egy FM állomást).
A TA készenléti vétel aktiválásához hangoljon át egy
ilyen jeleket továbbító másik állomásra. A TP kijelző
villogása megszűnik, és folyamatosan világít.
A TA készenléti vétel kikapcsolása
A TP-kijelző kialszik.
PTY készenléti vétel
A PTY készenléti vétel révén a vevőkészülék az
AM-hullámsáv kivételével bármelyik jelforrásról
ideiglenesen átkapcsolhat az Ön kedvenc PTYműsorára.
A kedvenc PTY kód kiválasztása a PTY készenléti
vételhez, lásd a 14. oldalt.
A PTY kijelző kigyullad vagy villog.
• Ha a PTY kijelző kigyullad, akkor a PTY készenléti
vétel be van kapcsolva.
• Ha a PTY kijelző villog, akkor a PTY készenléti vétel
még nincs bekapcsolva.
A PTY készenléti vétel aktiválásához hangoljon át egy
ilyen jeleket továbbító másik állomásra. A PTY kijelző
villogása megszűnik, és folyamatosan világít.
A PTY készenléti vétel kikapcsolásához válassza a
PTY kód „OFF“ opcióját (lásd a 14. oldalt). A PTY-kijelző
kialszik.
Egy adott műsor követése—
Hálózatkövető vétel
A pontos idő megtekintése egy FM RDS
adóállomás hallgatása közben
Az állomás neve (PS) = Az
állomás frekvenciája =
Műsorfajta (PTY) = Óra =
(vissza az elejére)
Ha olyan területen tartózkodik a gépkocsijával,
ahol nem megfelelő az FM-vétel, akkor a készülék
automatikusan áthangol a hálózat egy másik FM RDS
állomására, amely valószínűleg ugyanazt a műsort
sugározza, erősebb jelekkel (lásd az alábbi ábrát).
A gyárból történő kiszállításkor a hálózatkövető vétel be
van kapcsolva.
A Hálózatkövetés-vétel (Network-Tracking
Reception) beállításának megváltoztatásához
lásd az „AF-REG“ részt a 14. oldalon.
Különböző frekvenciájú területeken (01 – 05) vehető „A“
műsor
Automatikus állomásválasztás—
Programkeresés
A számgombok megnyomására általában a
beprogramozott állomásra hangol a készülék.
Ha az előre beprogramozott FM RDS-állomás jele
nem kielégítő a jó vételhez, a készülék az AF-adatok
felhasználásával egy másik frekvenciára hangol, amely
ugyanazt a programot sugározza, mint az eredetileg
beprogramozott állomás.
• Időbe telik, míg a programkereséssel egy másik
állomásra hangol a készülék.
• Lásd még a 14. oldalt is.
PTY kódok
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (zene), ROCK M (zene),
EASY M (zene), LIGHT M (zene), CLASSICS, OTHER M
(zene), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M
(zene), OLDIES, FOLK M (zene), DOCUMENT
A CD-játszó használata
Lemez lejátszása a készülékben
~ A készülék bekapcsolása.
Ÿ
Minden számot mindaddig ismétel, míg ki nem
cseréli a lemezt vagy ki nem nyitja lejátszót.
Folytatás a következő oldalon
MAGYAR
9
A lejátszás megállítása és
a lemez kivétele
• Másik lejátszó eszköz
kiválasztásához nyomja
meg az SRC (Forrás)
gombot.
Gyors előrelépés vagy a
műsorszám újrajátszása
Egyéb fő funkciók
Műsorszámok gyors átugrása
lejátszás közben
• MP3-vagy WMA-formátumú lemez esetén az adott
mappában lévő műsorszámok átugorhatók.
Példa: A 32. műsorszám kiválasztása egyszámjegyű
(1-től 9-ig) műsorszám lejátszása közben
Ugrás a következő vagy
az előző műsorszámra
Ugrás a következő
vagy az előző mappára
MAGYAR
(csak MP3 vagy WMA
formátumú lemez
esetén)
Egy adott műsorszám (CD esetén) vagy
egy mappa (MP3 vagy WMA lemez esetén)
közvetlen megkeresése
Egy szám kiválasztása 01 és 06 között:
Egy szám kiválasztása 07 és 12 között:
• Közvetlen mappahozzáférés használatához az
MP3/WMA lemezeken a mappák neveinek kétjegyű
számokkal kell kezdődniük (pl. 01, 02, 03 stb.).
Egy mappa adott számának
kiválasztása (MP3 vagy WMA lemez
esetén):
1
2
A gomb minden egyes megnyomásakor 10 számot
lehet kihagyni.
• Az utolsó műsorszám után az első műsorszám
kiválasztására kerül sor és fordítva.
3
A lemez kiadásának tiltása
A betöltő nyílásban lévő lemez reteszelhető.
A tiltás törléséhez ismételje meg ugyanezt a
műveletet.
10
A kijelző-információk
megváltoztatása
A lejátszási mód kiválasztása
Az alábbiak közül egyszerre csak egy lejátszási mód
használható.
Audio CD vagy CD Text lejátszása
közben
A = B = Lemezcím/előadó*1 = A
műsorszám címe *1 [ ] = (vissza az elejére)
MP3 vagy WMA formátumú
műsorszám lejátszása közben
• Ha a „TAG DISP“ a „TAG ON“-ra van beállítva
(lásd a 15. oldalt)
A = B = Az album neve/előadója (a
mappa neve *2) [ ] =A műsorszám
címe (fájlnév *2) [ ] = (vissza az
elejére)
• Ha a „TAG DISP“ a „TAG OFF“-ra van
beállítva
A=B=Mappanév [ ] =Fájlnév
[ ] = (vissza az elejére)
A : Eltelt játékidő és az aktuális műsorszám száma
B : Óra az aktuális műsorszám számával
[ ] : A kijelzőn felgyullad a megfelelő jelzőlámpa.
1
2 Válasza ki a kívánt lejátszási módot.
7 Ismételt lejátszás
Üzemmód Ismételt lejátszás
TRK RPT : Az aktuális műsorszám. [
FLDR RPT * : Az aktuális mappa összes
műsorszáma. [ ]
RPT OFF : Törlés.
7 Véletlen sorrendű
lejátszás
Üzemmód Véletlen sorrendű lejátszás
FLDR RND * : Az aktuális mappa összes
műsorszáma, majd pedig a
következő mappa műsorszámai és
így tovább. [
ALL RND : Az aktuális lemez összes
műsorszáma. [ ]
RND OFF : Törlés.
* Csak MP3 vagy WMA formátumú lemez lejátszása
közben.
]
]
MAGYAR
*1 Ha az aktuális lemez audio CD, akkor a „NO NAME“
jelenik meg.
*2 Ha egy MP3/WMA fájl nem rendelkezik címkével,
akkor a mappa neve és a fájl neve jelenik meg. Ebben
az esetben a TAG kijelző nem gyullad ki.
[ ] : A kijelzőn felgyullad a megfelelő
jelzőlámpa.
11
Hangzásbeállítás
A zenei műfajnak megfelelő beprogramozott
hangzásmód választható ki (c-EQ: egyéni ekvalizer).
1
A hangzás szabályozása
A hangzásjellemzőket igény szerint állíthatja be.
1
2
Beprogramozott
MAGYAR
Jelzés (Műfaj)
USER
(Színtelen hangzás)
ROCK
(Rock vagy
diszkózene)
CLASSIC
(Komolyzene)
POPS
(Könnyűzene)
HIP HOP
(Funk vagy rap zene)
JAZZ
(Dzsessz- zene)
értékek
(basszus)
BAS
TRE
(szoprán)
0000OFF
+03+01ON
+01–02OFF
+04+01OFF
+0200ON
+02+03OFF
LOUD
(hangosságszint)
2
Jelzés, [Tartomány]
BAS*1 (basszus), [–06 és +06 között]
A basszus beállítása.
1
TRE*
(szoprán), [–06 és +06 között]
A szoprán beállítása.
2
(hangosító-halkító), [R06 és F06 között]
FAD*
Az elülső és a hátsó hangszóró egyensúlyát
szabályozza be.
BAL (balansz), [L06 és R06 között]
A bal és a jobb oldali hangszóró egyensúlyát
szabályozza be.
1
(hangosságszint), [LOUD ON vagy LOUD OFF]
LOUD*
Kis hangerő esetén kiemeli a kis és a nagy frekvenciákat
a kiegyensúlyozott hanghatás biztosítása végett.
VOL (hangerő), [00 és 50 vagy 00 és 30 között]*
A hangerő beállítása.
1
A basszus, a szoprán vagy a hangosságszint
*
beszabályozásakor az Ön által végrehajtott beállítás
tárolása az aktuálisan kiválasztott hangzásmódra
(c-EQ) történik, beleértve a „USER“ opciót is.
2
*
Kéthangszórós rendszer használatakor állítsa a első-
hátsó hangerő egyensúlyszintet „00“-ra.
*3 Az erősítő erősítési tényezőjének a beállításától
függően. (A részleteket lásd a 15. oldalon).
3
12
Általános beállítások — PSM
Módosíthatja a lent látható, illetve a 14 – 15. oldalon
található táblázatban felsorolt PSM (preferált beállítási
mód) tételeket.
1
2 Válasszon egy PSM tételt.
JelzésekTétel
( : Kiindulási
helyzet)
DEMO
Kijelző
bemutatóprogram
CLK DISP*
Óra kijelzés
1
• DEMO ON
• DEMO OFF
• ON
• OFF
Választható beállítások, [referenciaoldal]
A kijelző bemutatóprogramja automatikusan bekapcsolódik, ha
:
körülbelül 20 másodpercig semmilyen műveletet nem hajt végre, [5].
: Törlés.
: Az óraidő minden olyan esetben megjelenik a kijelzőn, amikor az
energiaellátás ki van kapcsolva.
: Töröl (cancels): a DISP megnyomásakor kb. 5 másodpercre
megjelenik az óraidő, amikor az energiaellátás ki van kapcsolva, [5].
3 Szabályozza be a kiválasztott PSM tételt.
4 Szükség esetén ismételje meg a 2 és a 3
lépést más PSM tételek beállításához.
5 Fejezze be a műveletet.
MAGYAR
CLOCK H
Az órák beállítása
CLOCK M
A percek beállítása
24H/12H
Idő kijelző mód
1
Ha az energiaellátás nem szakad meg a gépkocsi gyújtásának kikapcsolásakor, akkor ajánlatos az „OFF“ állást
*
választani a gépkocsi-akkumulátor kímélése céljából.
: A beépített óra beállítása automatikusan történik az RDS jelben
lévő CT (pontos idő) adat felhasználásával.
• OFF
2
• AF
: Törlés.
: Ha a mindenkori vett jelek túlságosan gyengék, akkor az egység
átkapcsol egy másik állomásra (a program eltérhet a mindenkor
vett programtól), [9, 17].
• Kigyullad az AF kijelző.
• AF REG
: Ha az éppen fogott jel leromlik, a készülék átkapcsol egy ugyanazt
a műsort sugárzó másik állomásra.
• Kigyullad az AF és a REG kijelző.
• OFF
2
2
OFF, PTY kódok A PTY kód egyikével bekapcsolja a PTY készenléti vételt, [9].
VOL 00
: Törlés.
[Kiindulási helyzet: VOL 15]
– VOL 50
(vagy VOL 00
– VOL 30)*
2
• ON
• OFF
• ON
• OFF
• MUTING 1/
• OFF
MUTING 2
3
: Aktiválja a műsorkeresőt, [9].
: Törlés.
: A kijelző- és gombvilágítás tompítása.
: Törlés.
: Válassza ezek egyikét a hangok némítására mobiltelefon
használata közben.
: Törlés.
4
SCROLL *
Görgetés
• ONCE
• AUTO
• OFF
: A lemezinformációkat egyszer görgeti végig.
: Ismétli a göngyölést (5 másodperces időközökben).
: Törlés.
• A DISP egy másodpercnél hosszabb időre történő megnyomása a
beállítástól függetlenül görgetheti a kijelzőt.
2
*
Csak FM RDS állomások esetén.
*3 Az erősítő erősítési tényezőjétől függően.
*4 Bizonyos karakterek vagy szimbólumok helytelenül fognak megjelenni (vagy villogni fognak).
14
JelzésekTétel
( : Kiindulási
helyzet)
Választható beállítások, [referenciaoldal]
AUX ADJ
Kiegészítő bemenet
szintjének beállítása
TAG DISP
Címke kijelzés
AMP GAIN
Az erősítő erősítési
tényezője
IF BAND
Középfrekvencia sáv
A.ADJ 00
— A.ADJ 05
• TAG ON
• TAG OFF
• LOW PWR
• HIGH PWR
• AUTO
• WIDE
: Állítson a külső bemeneti szinten, hogy elkerülje a kimeneti szint
hirtelen növekedését abban az esetben, ha megváltoztatja a forrásta
vezérlőpult bemeneti csatlakozójához (AUX) kapcsolódó külső
eszközről.
Az MP3/WMA műsorszámok lejátszása közben a címkét mutatja, [11].
:
: Törlés.
: VOL 00 – VOL 30 (A hangszórók károsodásának megelőzése
érdekében válassza ezt a beállítást, ha azok maximális
terhelhetősége kisebb mint 50 W).
: VOL 00 – VOL 50
: Növeli a rádióvevő szelektivitását, hogy csökkenjen a közeli adók
közötti interferenciás zaj. (Elveszhet a sztereó hatás.)
: A szomszédos állomások interferenciás zaja megjelenhet, de a
hangminőség nem romlik és megmarad a sztereó vétel is.
Egyéb külső készülékek használata
A vezérlőpanel AUX (kiegészítő) bemeneti
csatlakozójára külső eszközt csatlakoztathat.
! A hangerő beállítása.
⁄ Szabályozza be igény szerint a
MAGYAR
hangzást. (Lásd a 12. oldalt)
Hordozható
audiolejátszó stb.
Sztereó minicsatlakozó
(nincs a csomagban)
~
Kapcsolja be a külső készüléket és
Ÿ
indítsa el a lejátszást.
Az óra által mutatott idő megtekintése külső
forrás hallgatása közben
AUX IN Ô Óra
15
Karbantartás
A csatlakozók tisztítása
Ha gyakran veszi le az előlapot, az a csatlakozókat
rongálja!
Ennek a veszélye azzal csökkenthető, ha a csatlakozókat
időnként óvatosan letörli alkoholos vattával vagy
törlőruhával.
MAGYAR
Páralecsapódás
A nedvesség az alábbi esetekben csapódhat le az
egységen belül a lencsetagokon:
• A gépkocsi fűtőberendezésének beindítása után.
• Ha nagy páratartalom alakul ki a gépkocsi belsejében.
Ha ez történik, működési zavarok keletkezhetnek.
Ebben az esetben vegye ki a lemezt, és a nedvesség
elpárolgásáig néhány órára hagyja bekapcsolva a
készüléket.
A lemezek kezelése
A lemeztokból való kivételkor
nyomja le a lemeztok
középrészét, és szélénél fogva
emelje ki a lemezt.
• Mindig a szélénél fogva tartsa
a lemezt! Ne fogja meg a felvételt tartalmazó
lemezfelületet!
A lemeznek a tokba történő behelyezésekor
óvatosan helyezze rá a lemezt a középső tartórészre
(feliratos felével felfelé).
• Használat után tegye vissza a lemezt a tartójába.
Csatlakozók
Középső tartórész
A lemezek tisztántartása
A szennyeződött lemezt nem mindig
lehet lejátszani.
A lemezt puha textíliával tisztítsa meg a
közepétől kifelé haladó mozdulatokkal.
• A lemez tisztításához ne használjon oldószert
(például bakelitlemez-tisztítót, spray-t, hígítót,
benzint stb.).
Új lemez lejátszása
Lehetséges, hogy az új lemez belső
és külső széle sorjás. Ilyen lemez
használatakor előfordulhat, hogy a
készülék kiadja a lemezt.
A sorja eltávolításához dörzsölje a lemez szélét
ceruzával, golyóstollal stb.
Ne használja az alábbi lemezeket:
Egyetlen CD (8 cm-es lemez)
Matrica és matrica maradvány
Szokatlan alak
Átlátszó vagy félig átlátszó
részek a felvétel helyén
Elgörbült lemez
Öntapadós címke
Áttetsző lemez
(félig átlátszó lemez)
16
További részletek a
vevőkészülékről
Általános műveletek
A készülék bekapcsolása
• A SRC megnyomásá egyben a készüléket is
bekapcsolja. Ha kész a forrás, a lejátszás is elindul.
A készülék kikapcsolása
• Ha lemezhallgatás közben kapcsolja ki a készüléket,
akkor a következő bekapcsoláskor a lemez lejátszása
onnan kezdődik, ahol Ön korábban leállította.
A rádió használata
Állomások tárolása a memóriában
• SSM kereses közben...
– Az összes korábban tárolt állomás törlődik, és az
állomások újabb tárolására kerül sor.
– A vehető állomások beprogramozása az 1.
programhelytől (legkisebb frekvencia) a 6.
programhelyig (legnagyobb frekvencia) történik.
– Az SSM keresés végeztével automatikusan az 1.
programhelyen tárolt állomás szólal meg.
• Az állomások kézzel történő tárolásakor a korábban
beprogramozott állomás törlődik, ha Ön egy új
állomást tárol ugyanarra a programhelyre.
Az FM RDS használata
• A hálózatkövető vétel a megfelelő működéshez
kétféle RDS jelet igényel—a PI (műsorazonosítás)
és az AF (alternatív frekvencia) jelet. Ezeknek az
adatoknak a helyes vétele nélkül a Hálózatkövető
Vétel nem működik megfelelően.
• Ha a Tartalék Vétel (TA) veszi a Forgalmi üzeneteket,
a hangerő automatikusan az előre beállított szintre
áll (TA VOL) abban az esetben, ha az aktuális szint
alacsonyabb az előre beállított szintnél.
• Ha az Alternatív Frekvenciavétel aktív (AF
kiválasztva), a Hálózatkövető Vétel is automatikusan
aktívvá válik. Másrészről a Hálózatkövetési Vétel nem
kapcsolható ki, ha nem kapcsolja ki az Alternatív
Frekvenciák Vétele módot. (Lásd a 14. oldalt)
• Ha többet szeretne megtudni az RDS-ről, látogasson
el a <http://www.rds.org.uk> honlapra.
A CD-játszó használata
A DualDisc lejátszásra vonatkozó
figyelmeztetés
• A „DualDisc“ nem-DVD oldala nem elégíti ki a
„Compact Disc Digital Audio“ szabvány előírásait. Azt
ajánljuk, hogy a DualDisc nem-DVD oldalát ne játssza
le JVC-készülékén.
Általános rész
• A vevőkészüléket audio CD (CD-DA), MP3 és WMA
formátumú CD-lemezek/CD Text lemezek, illetve
CD-R (írható)/CD-RW (újraírható) lemezek
lejátszására tervezték.
• Az MP3 és WMA „műsorszámok“ (a „fájl“ és a
„műsorszám“ kifejezés egyaránt használatos)
„mappákba“ vannak felvéve.
•
MP3 vagy WMA formátumú lemez gyors előre- vagy
visszaléptetésekor csak szaggatott hangok hallhatóak.
CD-R vagy CD-RW formátumú lemez
lejátszása
• Csakis „lezárt“ CD-R vagy CD-RW lemezt használjon!
• Ha a lemez audio CD (CD-DA) fájlokat és MP3/WMA
fájlokat egyaránt tartalmaz, akkor a vevő csak
olyan típusú fájlt képes lejátszani, amilyet az első
alkalommal érzékel.
• A készülék több alkalommal írt lemezt is képes
lejátszani, azonban a le nem zárt egységeket lejátszás
közben átugorja.
• Előfordulhat, hogy bizonyos olvasható vagy írható/
olvasható CD lemezt nem lehet lejátszani ezzel az
egységgel a lemez jellemzői vagy a következő okok
miatt:
– A lemez piszkos vagy karcos.
– Pára csapódott le a készülékbe szerelt lencsén.
– A készülékben lévő lejátszó lencse piszkos.
– A CD-R/CD-RW lemezekre ún. „Packet Write“
(adatcsomag-írási) módszerrel írták fel a fájlokat.
– Nem megfelelőek a felvétel (pl. hiányzó adat)
vagy az adathordozó (foltos, karcolt vagy görbült
felület) feltételei.
Folytatás a következő oldalon
MAGYAR
17
• A CD-RW hosszabb leolvasási időt igényelhet, mivel
a CD-RW fényvisszaverési tényezője kisebb, mint a
szokásos CD lemezeké.
• Ne használja az alábbi CD-R vagy CD-RW lemezeket:
– Matricás, címkés vagy felületi védőbevonattal
ellátott lemezt.
– Az olyan lemezt, amelynek a címkéjére közvetlenül
lehet tintasugaras nyomtatóval nyomtatni.
Ezeknek a lemezeknek magas hőmérsékletű és
páratartalmú helyeken történő használata hibás
működést és az egység károsodását okozhatja.
MP3/WMA formátumú lemez lejátszása
• A vevőkészülék <.mp3> vagy <.wma> kiterjesztésu
MP3/WMA fájlok lejátszására alkalmas (a kis- vagy
nagybetus jelöléstol függetlenül).
MAGYAR
• A vevőkészülék kiírja az album, a művész (az előadó)
nevét, továbbá az MP3 és WMA fájlok esetén az
címkét (1,0, 1,1, 2,2, 2,3 vagy 2,4 verzió).
• A készülék csak egy bájtos karakterek kezelésére
képes. Más karaktereket a készülék nem tud helyesen
lejátszani.
• A készülék az alábbi feltételeknek megfelelő MP3/
WMA fájlok lejátszására alkalmas:
• A fájl-/mappanév karaktereinek maximális száma
az alkalmazott lemezformátum szerint változik (4
kiterjesztő karaktert tartalmaz—<.mp3> vagy
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: max. 12 karakter
– ISO 9660 Level 2: max. 31 karakter
– Romeo: max. 128 karakter
– Joliet: max. 64 karakter
– Windows hosszú fájlnév: max. 128 karakter
• Ez az egység összesen 8 hierarchia 200 mappájának
512 fájlját képes felismerni.
18
• A készülék VBR (változó átviteli sebesség)
üzemmódban felvett fájlok lejátszására is alkalmas.
A VBR (változtatható bitsebesség) technológiával
rögzített fájloknál eltérés mutatkozik az eltelt idő
megjelenítésében, nem a ténylegesen eltelt idő
látható. Az eltérés különösen a keresési funkció
végrehajtása után válik észrevehetővé.
• A vevőkészülék az alábbi fájlok lejátszására nem
alkalmas:
– MP3i és MP3 PRO formátummal kódolt MP3 fájlok.
– Használhatatlan formátumban kódolt MP3 fájlok.
– Layer 1/2-vel kódolt MP3 fájlok.
– Veszteség nélküli, professzionális és
hangformátumban kódolt WMA fájlok.
– A nem a Windows Media
alapuló WMA fájlok.
– A WMA-fájlok DRM-mel védettek a másolás ellen.
– WAVE, ATRAC3 stb. típusú adatokkal rendelkező
fájlok.
• A keresőfunkció működik, de keresési sebesség nem
állandó.
Audio módszeren
®
A jelforrás átkapcsolása
• A jelforrás átkapcsolásakor a lejátszás is megáll (a
lemez kiadása nélkül).
Ha legközelebb a „CD“-t választja lejátszási
jelforrásként, a lemez lejátszása onnan kezdődik,
ahol előzőleg leállt.
A lemez kiadása
• Ha a kiadott lemezt nem veszi ki 15 másodpercen
belül, akkor a készülék – a porosodás megelőzése
érdekében – automatikusan újra behúzza a betöltő
nyílásba.
• A lemez kivétele után megjelenik a „NO DISC“
(„LEMEZJÁTSZÓ ÜRES“) felirat, és néhány gomb
nem működik. Másik lejátszó eszköz kiválasztásához
helyezzen be a lejátszóba egy lemezt, vagy nyomja
meg a SRC (VEZÉRLŐ) gombot.
Általános beállítások—PSM
• Ha az „AMP GAIN“ beállítást „HIGH PWR“-ről „LOW
PWR“-re változtatja, miközben a hangerő-szint „VOL
30“-nál magasabbra van beállítva, akkor a készülék a
hangerő-szintet automatikusan „VOL 30“-ra állítja át.
Hibaelhárítás
Nem mindig komoly az a hiba, amelyik annak látszik. A szerviz hívása előtt ellenőrizze az alábbiakat.
TünetA hiba elhárítása/Ok
• Nem hallható hang a hangszórókból.• Szabályozza a hangerőt az optimális szintre.
• Ellenőrizze a vezetékeket és a csatlakozásokat.
• A vevőkészülék egyáltalán nem működik.Állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a vevőkészüléket (lásd a
Általános rész
2. oldalt).
• Nem működik az automatikus SSM
programozás.
FM/AM
• Statikus zaj rádióhallgatás közben.Csatlakoztassa stabilan az antennát.
• A lemez nem játszható le.Tegye be helyesen a lemezt.
• A CD-R/CD-RW lemezek nem játszhatók le.
• A CD-R/CD-RW lemezen lévő műsorszámok
nem ugorhatók át.
• Nem lehet a lemezt sem lejátszani, sem
kivenni.
• A lemez hangja néha megszakad.• Egyenetlen úton történő haladáskor kapcsolja ki a
Lemez lejátszása
• A kijelzőn „NO DISC“ felirat jelenik meg.
• A „PLEASE“ és „EJECT“ felváltva jelenik meg a
kijelzőn.
Tárolja kézzel az állomásokat.
• Tegyen be egy lezárt CD-R/CD-RW lemezt.
• A felvételhez használt komponenssel végezze el a CDR/CD-RW lemez lezárását.
• Oldja fel a lemezreteszelést (lásd a 10. oldalt.).
• Vegye ki erővel a lemezt (lásd a 2. oldalt.).
lejátszást!
• Cserélje ki a lemezt.
• Ellenőrizze a vezetékeket és a csatlakozásokat.
Tegyen be egy lejátszható lemezt a betöltő nyílásba.
MAGYAR
Folytatás a következő oldalon
19
TünetA hiba elhárítása/Ok
• A lemez nem játszható le.• Használjon olyan lemezt, amely MP3/WMA számokkal
rendelkezik, amelyek ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo
vagy Joliet formátumnak megfelelő formátumban
vannak felvéve.
• Egészítse ki a fájlnevet az <.mp3> vagy a <.wma>
kiterjesztéssel.
• Zaj keletkezik.Váltson egy másik sávra vagy lemezre (ne adja meg a
<.mp3> vagy a <.wma> kiterjesztési kódot a nem MP3és nem WMA-sávok esetén).
• Ilyenkor a kiolvasás hosszabb ideig tart (a
MAGYAR
folyamatot a „READING“ villogása jelzi).
• A zeneszámok nem a kívánt sorrendben
játszódnak le.
MP3/WMA formátumú lemez lejátszása
• Helytelen az eltelt játékidő.Ez néha előfordul a lejátszás közben. Ezt a számok
• Nem jelennek meg a helyes karakterek (pl.
az album neve).
• A Microsoft és a Windows Media bejegyzett védjegyek, vagy a Microsoft Corporation védjegyei az Amerikai
Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Ne használjon túlságosan sok hierarchiát és mappát.
A lejátszási sorrendet a fájlok felvételekor határozzák
meg.
lemezre történő felvételének a módja idézi elő.
Ez az egység csak alfabetikus karaktereket (nagybetűket),
számokat és korlátozott számú szimbólumot képes
megjeleníteni.
20
Műszaki adatok
AUDIÓ ERÃSÍTÃ RÉSZ
Maximális kimenőteljesítmény:
Elöl/Hátul:50 W/csatorna
Folyamatos kimenőteljesítmény (RMS):
Elöl/Hátul:19 W/csatorna, 4 Ω, 40 Hz
hőmérséklet:
Méret (sz × ma × mé): (kb.)
Beszerelési méret: 182 mm × 52 mm × 160 mm
Előlap méret:188 mm × 58 mm × 13 mm
Tömeg:1,3 kg (tartozékok nélkül)
A kivitel és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli
változtatásának jogát fenntartjuk.
(11 V – 16 V turéshatár)
0°C és +40°C között
MAGYAR
21
W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy
radioodtwarzacza
Wyzeruj jego pami´ç
Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia
PROBLÉMY s ovládáním?
Resetujte vበpfiehrávaã
Viz stránka, Jak resetovat vበpfiehrávaã
Üzemeltetési NEHÉZSÉGEI vannak?
Kérjük, állítsa alaphelyzetbe (nullázza) a vevŒkészüléket.
Lásd az „A vevŒkészülék alaphelyzetbe állítása (nullázása)“ oldalt.
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących
europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan,
Limited jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
Vážený zákazníku,
Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi
a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a
bezpečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan,
Limited je:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Německo
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses
kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések
biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.
A Victor Company of Japan, Limited (JVC) európai
képviselője:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Németország
0807DTSMDTJEIN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.