JVC HR-S5975EF User Manual

MAGNETOSCOPE
HR-S5975EF
LPT0908-001A COPYRIGHT © 2004 VICTOR COMPANY O F JAPAN, LTD.
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI

SOMMAIRE

SÉCURITÉ D’ABORD .......................................................................2
Pour votre sécurité ................................................................... 2
Précautions à observer.............................................................3
Touches, connecteurs et indicateurs .................................................4
Raccordements de base ..................................................................5
Réglages initiaux...........................................................................6
Réglage automatique ...............................................................6
Lecture..........................................................................................7
Lecture simple.........................................................................7
Fonctions de lecture ................................................................7
Enregistrement .............................................................................. 8
Enregistrement simple ............................................................. 8
Fonctions d’enregistrement...................................................... 8
Enregistrement par minuterie........................................................10
Enregistrement programmé avec le système S
Enregistrement programmé express........................................10
HOWVIEW
®
........10
www.jvc.fr
Contrôle, annulation ou changement
de réglages programmés ....................................................... 11
Enregistrement automatique d’émission satellite ................... 11
Montage..................................................................................... 11
Montage avec un autre magnétoscope ou un camescope...... 11
Réglage d’entrée/sortie.............................................................. 12
Réglage de SORTIE L-1: ........................................................ 12
Réglage de SELECTION L-2 et ENTREE L-2: .......................... 12
Raccordements de système .......................................................... 12
Raccordement à un récepteur satellite .................................. 12
Raccordement/utilisation d’un décodeur............................... 12
Raccordement/utilisation d’une chaîne stéréo....................... 12
Réglages auxiliaires .................................................................... 13
Réglage de mode .................................................................. 13
Réglage de l’horloge ............................................................. 14
Réglage du tuner................................................................... 15
Caractéristiques techniques.......................................................... 19

SÉCURITÉ D’ABORD

Pour votre sécurité

La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á L’INTERIEUR ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
ATTENTION
Si vous n’avez pas lintention dutiliser le magnétoscope
pendant une longue période, il est recommandé de débrancher son cordon dalimentation de la prise secteur.
Tension dangereuse à lintérieur. Pour les réparations internes,
sadresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon dalimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
IMPORTANT
Bien lire les diverses précautions de la page 1 et 2 avant
dinstaller ou de faire fonctionner le magnétoscope.
Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des disques ou dautres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits dauteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
La touche MARCHE 1 ne coupe pas complètement lalimentation de lappareil, mais commute le courant de fonctionnement. ` indique le mo de dattente de lalimentation et “!” correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LP (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
Les cassettes portant la marque “S-VHS” ou “VHS” peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque “S-VHS”. En utilisa nt la fonction S-VHS ET, il est possible d’en registrer et de lire des cassettes VHS avec une qualité d’image S-VHS sur ce magnétoscope.
HOWVIEW
S Corporation. Le système S Gemstar Development Corporation.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le magnétoscope, la télécommande ou la cassette.
1. NE PAS
… dans un endroit soumis à des températures ou à une
… en plein soleil. … dans un endroit poussiéreux. … dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
… sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS
magnétoscope. (Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
est une marque déposée par Gemstar Development
placer le magnétoscope …
humidité extrêmes.
générés.
boucher les ouvertures ou trous d’aération du
HOWVIEW
est fabriqué sous licence de
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. EVITER
poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou la
télécommande.
poser d’objet susceptible de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande. (Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.
de faire subir des chocs violents au magnétoscope
pendant son transport.

Comment utiliser la télécommande

Avant utilisation, introduisez les piles dans le sens correct, comme qu’indiqué sous le couvercle des piles. La télécommande peut piloter l a plupart de s fonctions de votre magnétosc ope, ainsi q ue les fonctions de base des téléviseurs JVC.
Diregez la télécommande vers le capteur des signaux de télécommande de l’appareil que vous souhaitez commader. Sa portée maximale est de 8 m environ.
Pour commander un téléviseur JVC, appuyez sur une des touches suivantes : TV 1, TV
,
TV PR +/–
TV %+/–
ou
REMARQUE:
Si la téléco mmande ne fo nctionne pas co rrectement, ret irez les piles , attendez un moment, les piles puis essayez de nouveau.

Nettoyage des têtes vidéo

Les têtes se salissent dans les cas suivants:
dans un milieu ambiant soumis à une température ou humidité extrême
dans un milieu ambiant poussiéreux
bandes vidéo défectueuses, sales ou portant des traces de
moisissure
utilisation continue pendant longtemps
Nettoyez les têtes vidéo à l ’aide d’une cassette de nettoyage “sèche” ECL-3 lorsque:
L’image qui apparaît lors de la lecture dune cassette manque de fini, est de mauvaise qualité.
Limage nest pas nette ou napparaît pas.
UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC apparaît sur
l’écran (seulement lorsque O.S.D. est réglé sur “M.” (

Cassettes utilisables

Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placez simplement la cassette enregistrée dans un adapta teur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS ordinaires et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires*, des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes Super VHS.
* En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible denregistrer et de lire des
cassettes VHS avec une qualité dimage S-VHS sur ce magnétoscope.
ATTENTION:
AUX UTILISATEURS DE TÉLÉPHONE PORTABLE:
L’utilisation d’un téléphone portable près du magnétoscope peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur ou afficher un écran de fond bleu.
SUR LINSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE:
Certains téléviseurs ou autres appareils génèrent de forts champs magnétiques. Ne placez pas un tel appareil sur le magnétoscope car cela peut perturber l’image.
—2—
.
12)).

Précautions à observer

Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.
Eviter les endroits très chauds et lexposition au soleil
Eviter les endroits très froids
Eviter les endroits très humides
Eviter les endroits très poussiéreux
Eviter les champs magnétiques puissants
Ne pas boucher les grilles d’aération sur le magnétoscope
Ne pas poser dobjets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande
Ne pas poser dobjets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande
Utiliser lappareil en position horizontale et stable seulement
En cas de transport
Bien retirer la cassette du magnétoscope
avant de l’emballer Eviter des chocs violents au
magnétoscope en cours demballage et de transport
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez dune pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface dun verre re mpli avec un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser lalimentation pendant quelques heures pour que le magnétoscope sèche.
Eviter les endroits soumis à des vibrations
Ne pas placer le magnétoscope sur des coussins, des oreillers ou sur une carpette
épaisse.
3
Remettre les cassettes dans leurs boîtes et les ranger verticalement.

Touches, connecteurs et indicateurs

Télécommande

Panneau avant

Touche de retour rapide
3
Fenêtre de chargement de la cassette
Fen être de réception infrarouge
Pann eau daffichage
Indicateur REVIEW
Indicateur de
lecture
Indicateur
denregistrement
* Chaque fois que vous appuyez sur ––:––, le panneau d’affichage
indique alternativement le numéro du canal et lheure de l’horloge.
**Le compteur peut afficher jusqu’à +/– “19:59:59”. Si le temps de
lecture ou denre gistrement dépasse cette limite, laffichage commence à compter à partir de “0:00:00”.
Indicateur S-VHS
Indicateur VCR
Affichage du compteur/temps restant**
Touche d’avance rapide
5
Touc he d ’arrêt/éjection
Touche denregistrement
Indicateur de mode de minuterie
Indicateur SAT#
Numéro de position du canal et entrée auxiliaire/ Affichage de lhorloge*
7
Touche de pause
9
[ SAT # ]

Panneau arrière

Cordon d’alimentation secteur
L-1-ENTREE/ SORTIE
ANTENNE ENTREE
0
Touche de
4
lecture
STANDBY / ON
Touches numériques
START / STOP /
**VPS/PDC
X [0000]
SP/LP
AUDIO
PROG
PR
REC
REVIEW
TV
* Les touches avec un petit point sur la gauge du nom peuvent être utilisées pour commander
un téléviseur JVC seulement.
DATE /
WEEKLY DAILY
AUX TV / VCR
MENU PR
OK 30 SEC
TV
TV PR
TV
** L’enregistrement V PS (Video Programme System) n’est pas possible avec ce magnétoscope

Affichages sur écran

Si vous appuyez sur M. (
13), vous pouvez voir l’état actuel du magnétoscope sur l’écran.
Pour faire disparaître laffichage sur écran, appuyez de nouveau sur Les indications ne sont pas enregistrées même si le magnétoscope est en mode d’enregistrement.
de la t élécommande lorsque “O.S.D.” est réglé sur
.
L-2 ENTREE/ DECODEUR
SORTIE AUDIO (L/R)
ANTENNE SORTIE
S-VHS ET : A.
A Mode de fonctionnement du magnétoscope B Vitesse d enregistrement C Sens de défilement de la bande D Affichage de compteur de temps E Indicateur de durée de bande restante F Mode audio G Indicateur de position de bande*
* La position de q” par rapport à “0” (début) ou “+” (fin) vous indique
où vous êtes sur la bande.

H Indicateur VPS/PDC

*L’enregis trement VPS (Video Programme System) n’est pas possible
avec ce magnétoscope.
I Type d’émission J Jour/mois/année K Affichage de lhorloge L Numéro de position du canal et entrée auxiliaire M Marque de cassette chargée N Indicateur S-VHS ET
4

Raccordements de base

A Vérifiez le contenu

Assurez-vous que le carton contient tous les accessoires indiqués en Caractéristiques techniques” (

B Installez le magnétoscope

Placez le magnétoscope sur une surfac e stable , ho riz on tale.

C Raccordez le magnétoscope au téléviseur

Connecteur d’antenne
Arrière du téléviseur
19).
REMARQUES:
Le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE peut recevoir seulement un signal composite (signal vidéo ordinaire) et délivrer soit un signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Si le connecteur dentrée péritélévision à 21 broches de votre téléviseur est compatible avec le signal Y/C, régler SORTIE L-1 sur S-VIDEO après que le raccordement et le réglage initiaux sont terminés ( des images S-VHS de haute qualité. (Pour le raccordement, bien sassurer dutiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type du connecteur péritélévision de votre téléviseur.
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel dinstructions de votre téléviseur.
5). Vous pouvez obtenir
Connecte ur péritélévision à 21 broches
Câble péritélévision à 21 broches (fourni)
Prise secteur
Cordon dalimentation
Arrière du magnétoscope
L-2 ENTREE/
SORTIE
Câble péritélévision à 21 bro ches (non fourni)
Adaptateur antenne (non fo urni)
Câble RF (fourni)
L-1 ENTREE/
DECODEUR
Décodeur de TV codée
Câble dantenne
ANTENNE ENTREE
ANTENNE SORTIE

DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 ENTREE/ SORTIE ET L-2 ENTREE/DECODEUR

Les connecteurs L-1 ENTREE/SORTIE et L-2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autr es appareils. Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes, consul tez le tabl e au suivan t av an t de proc éder à un racco r demen t.
L-1 ENTREE/
SORTIE ENTRE E V ID E O v v SORTIE VIDEO v ENTRE E S- VIDEO [ Y/C ] v SORTIE S-VIDEO [Y/C] v ENTRE E RVB —— ENTREE AUDIO
GAUCHE ENTREE AUDIO DROIT v v SORTIE AUDIO
GAUCHE SORTIE AUDIO DROIT v Autres Canal Pl us
vv
v
REMARQUES:
Réglez “SORTIE L-1”, SELECTION L-2 ou ENTREE L-2 sur le mode approprié en fonction de lappareil. (
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus),
raccorder simp l em e nt votre décodeur au connecteur L-2 ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le menu SELECTION L-2 sur “DECODEUR ( bien mémoriser Canal Plus avec la procédure Recevoir une chaîne codée”, telle quelle vou s est indiquée à la page 15. Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme des programmes ordinaires.
La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est
disponible avec ce modèle, sauf lorsqu'il est e n mode T V et positionné sur Canal Pl us.
L-2 ENTREE/ DECODEUR
(voir ci-après)
12)
12). Ensuite,
Débrancher le câble d a ntenne TV du télévise ur.
A
Raccorder le câble dantenne TV au connecteur ANTENNE ENTREE sur
B
larrière du magnétoscope.
Raccorder le câble RF f ourni entre le connecte ur A NTENNE SO RTIE sur
C
larrière du magnétoscope et le connecteur d’antenne du téléviseur.
Raccorder le câble péritélévision à 21 b roches (fourni) entre le connecteur
D
L-1 ENTREE/SORTIE à l’arrière sur magnét o sc o pe e t le c on n e c teur péritélévision à 21 broches s ur télévise ur.

D Brancher le magnétoscope sur le secteur

Brancher la fiche du cordon dalimentation sur une prise secteur.
5

Réglages initiaux

Lorsque 1 est pressée l a première fois pour mettre le magnétoscope sous tension, celui-ci commence le réglage automat ique.
Avant de commencer:
Effectuez Raccordements de base”.
Réglez le téléviseur sur son mode AV (lors dun rac cordem ent A V)
ou canal UHF 36 ( lors dun raccordement RF).

Réglage automatique

Réglage automatique des canaux/Réglage automatique de
lhorloge/Réglage automatique des numéros guides
Mettez le magnétoscope sous tension
A
Appuyer sur 1 du magnétoscope ou de la télécommande.
Effectuer le réglage automatique
B
Début
REGL. AUTO. DES CANAUX
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
Fin
“Au to” apparaît sur le panneau d’affichage avan t en clig notant; ne PA S appuyer s ur des touches du magnétoscope ou de la télécommande av ant que le panneau d’affic hage montre l’heure, “1” ou “– –:– –”.
Si vous utilis ez l ’affich ag e s ur écran, l’écran REGL. AUTO. DES CANAUX apparaîtra. Comme le réglage aut omati que progre sse, la marque q sur l’écran TV se déplace de la ga uche vers la dr oite.
Une fois l e réglage automatique terminé, RECHERCHE TERMINEE apparaît pendant environ 5 secondes, puis l’écran normal est rétabli.
REMARQUES:
Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de lhorloge ni le réglage automatique des numéros guides.
Sil y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1 ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois lalimentation du magnétoscope et essayer de nouveau.
Le réglage automatique de lhorloge peut ne pas fonctionner correctement en fonction des conditions de réception.
ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage a utomatique, même si le soutien mémoire du magnétoscope e st expiré, toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides rest ent dans la mémoire d u magnétosco pe et le m agnétoscope neffectuera pas de nouveau le réglage autom at i qu e. Vous avez seul e me n t bes o in de r égler lhorloge. ( Si vous avez déménagé dans une zone dif férente, effectue z chaque réglag e comm e r equis.
Réglage du tuner. (
Réglage de l’horloge. (
14).
15)
14)

C Vérifiez les résulats

Si le réglage automatique des chaînes et le réglage automatique de l’horloge ont bien été effectués, lheure actuelle correcte est affichée.
Mette z le téléviseur sous tension et sélectionnez son canal vidéo ou mode AV. Puis assurez-vous que toutes les stations nécessaires ont été enregistrées dans la mémoire d u mag nétoscope en utilisant la (les) touche(s) PR.
Si le réglage automatique des chaînes s’est bien effectué mais non le réglage automatique de l’horloge, “1” est affiché.
A Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez so n canal vidéo ou mode AV. Puis assurez-vous que toutes les stations nécessaires ont été enregi s t rées dans la mémoire du magnétoscope en utilisant la (les) touche(s) PR. B Effectuez
Si le réglage automatique des chaînes et le réglage automatique de l’horloge ont échoués, “– –:––” est affiché.
Vérifiez que les câbles sont raccordés correctement. Mettez le magnétoscope hors tens ion puis de nouveau sous tension. L’écran de régl age du pays apparaît. Recommencez le “Réglage auto m a tique”.
Réglage de lhorloge (
IMPORTANT
Votre magnétoscope m émorise tout es les stati on s d étectées même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pou vez effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable (
15, Eliminer une chaîne).
Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement, effectuer lenregistrement programmé S
En fonc tio n de s conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage autom a t ique des nu méros gui des peut ne pas fonct i onner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec le système S enregistrera le programme TV dune autre chaîne. En programmant la minuterie en mode système S vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée (
10) Enregistrement programmé avec le système
HOWVIEW
S
®
”).
14).
HOWVIEW
HOWVIEW
. (墌 10).
, le magnétoscope
HOWVIEW
, bien
6
Loading...
+ 14 hidden pages