La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre
sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
ATTENTION
䡲 Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le magnétoscope
pendant une longue période, il est recommandé de
débrancher son cordon d’alimentation de la prise secteur.
䡲 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes,
s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution
ou les risques d’incendie, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de
débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
IMPORTANT
䡲 Bien lire les diverses précautions de la page 1 et 2 avant
d’installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
䡲 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des disques ou d’autres matériels protégés
par copyright sans le consentement du détenteur des droits
d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo.
La touche MARCHE 1 ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. “`” indique le mo de d’attente de l’alimentation
et “!” correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le
mode LP (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un
magnétoscope à simple vitesse.
● Les cassettes portant la marque “S-VHS” ou “VHS” peuvent être
utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements
S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque
“S-VHS”.
En utilisa nt la fonction S-VHS ET, il est possible d’en registrer et de
lire des cassettes VHS avec une qualité d’image S-VHS sur ce
magnétoscope.
HOWVIEW
● S
Corporation. Le système S
Gemstar Development Corporation.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères, s’assurer
qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne
aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois
locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le
magnétoscope, la télécommande ou la cassette.
1. NE PAS
… dans un endroit soumis à des températures ou à une
… en plein soleil.
… dans un endroit poussiéreux.
… dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
… sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS
magnétoscope.
(Si les ouvertures ou trous d’aération sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
est une marque déposée par Gemstar Development
placer le magnétoscope …
humidité extrêmes.
générés.
boucher les ouvertures ou trous d’aération du
HOWVIEW
est fabriqué sous licence de
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. EVITER
poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou la
télécommande.
poser d’objet susceptible de se renverser sur le dessus
du magnétoscope ou de la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient rempli
d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une bougie
allumée, sur l’appareil.
de faire subir des chocs violents au magnétoscope
pendant son transport.
Comment utiliser la télécommande
Avant utilisation, introduisez les piles dans le sens correct, comme
qu’indiqué sous le couvercle des piles. La télécommande peut
piloter l a plupart de s fonctions de votre magnétosc ope, ainsi q ue les
fonctions de base des téléviseurs JVC.
● Diregez la télécommande vers le capteur des signaux de
télécommande de l’appareil que vous souhaitez commader. Sa
portée maximale est de 8 m environ.
● Pour commander un téléviseur JVC, appuyez sur une des touches
suivantes : TV 1, TV
,
TV PR +/–
TV %+/–
ou
REMARQUE:
Si la téléco mmande ne fo nctionne pas co rrectement, ret irez les piles ,
attendez un moment, les piles puis essayez de nouveau.
Nettoyage des têtes vidéo
Les têtes se salissent dans les cas suivants:
● dans un milieu ambiant soumis à une température ou humidité
extrême
● dans un milieu ambiant poussiéreux
● bandes vidéo défectueuses, sales ou portant des traces de
moisissure
● utilisation continue pendant longtemps
Nettoyez les têtes vidéo à l ’aide d’une cassette de nettoyage “sèche” — ECL-3 — lorsque:
● L’image qui apparaît lors de la lecture d’une cassette manque de
fini, est de mauvaise qualité.
● L’image n’est pas nette ou n’apparaît pas.
● “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC” apparaît sur
l’écran (seulement lorsque “O.S.D.” est réglé sur “M.” (
Cassettes utilisables
● Des enregistrements de camescope VHS
compact peuvent être lus sur ce
magnétoscope. Placez simplement la
cassette enregistrée dans un adapta teur de
cassette VHS et elle peut être utilisée
comme toute cassette VHS de taille
standard.
● Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS ordinaires et
Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS peuvent être
enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires*, des signaux VHS et
Super VHS peuvent être enregistrés et lus en utilisant des cassettes
Super VHS.
* En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d’enregistrer et de lire des
cassettes VHS avec une qualité d’image S-VHS sur ce magnétoscope.
ATTENTION:
AUX UTILISATEURS DE TÉLÉPHONE PORTABLE:
L’utilisation d’un téléphone portable près du magnétoscope peut
provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur ou
afficher un écran de fond bleu.
SUR L’INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE:
Certains téléviseurs ou autres appareils génèrent de forts champs
magnétiques. Ne placez pas un tel appareil sur le magnétoscope
car cela peut perturber l’image.
—2—
.
12)).
墌
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la
cassette.
Eviter les endroits très chauds et
l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froids
Eviter les endroits très humides
Eviter les endroits très poussiéreux
Eviter les champs magnétiques puissants
Ne pas boucher les grilles d’aération sur le
magnétoscope
Ne pas poser d’objets lourds sur le
magnétoscope ou sur la télécommande
Ne pas poser d’objets susceptibles de se
renverser sur le dessus du magnétoscope
ou de la télécommande
Utiliser l’appareil en position horizontale et
stable seulement
En cas de transport
Bien retirer la cassette du magnétoscope
䡲
avant de l’emballer
Eviter des chocs violents au
䡲
magnétoscope en cours d’emballage et de
transport
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur le
magnétoscope quand vous le transportez
d’une pièce froide à une pièce chaude, ou
sous des conditions de très forte humidité,
comme des gouttelettes d'eau qui se forment
à la surface d’un verre re mpli avec un liquide
froid. La condensation de l’humidité sur le
tambour de têtes causera des dommages à la
bande. Dans les cas où de la condensation se
produit, laisser l’alimentation pendant
quelques heures pour que le magnétoscope
sèche.
Eviter les endroits soumis à des vibrations
Ne pas placer le magnétoscope sur des
coussins, des oreillers ou sur une carpette
épaisse.
— 3 —
Remettre les cassettes dans leurs boîtes et les
ranger verticalement.
Touches, connecteurs et indicateurs
Télécommande
Panneau avant
Touche de retour
rapide
3
Fenêtre de chargement
de la cassette
Fen être de réception
infrarouge
Pann eau
d’affichage
Indicateur REVIEW
Indicateur de
lecture
Indicateur
d’enregistrement
* Chaque fois que vous appuyez sur ––:––, le panneau d’affichage
indique alternativement le numéro du canal et l’heure de l’horloge.
**Le compteur peut afficher jusqu’à +/– “19:59:59”. Si le temps de
lecture ou d’enre gistrement dépasse cette limite, l’affichage
commence à compter à partir de “0:00:00”.
Indicateur S-VHS
Indicateur VCR
Affichage du compteur/temps
restant**
Touche d’avance
rapide
5
Touc he d ’arrêt/éjection
Touche
d’enregistrement
Indicateur de mode
de minuterie
Indicateur SAT#
Numéro de
position du
canal et entrée
auxiliaire/
Affichage de
l’horloge*
7
Touche de
pause
9
[ SAT # ]
Panneau arrière
Cordon d’alimentation
secteur
L-1-ENTREE/
SORTIE
ANTENNE
ENTREE
0
Touche de
4
lecture
STANDBY / ON
Touches numériques
START /
STOP /
**VPS/PDC
X [0000]
SP/LP
AUDIO
PROG
PR
REC
REVIEW
TV
* Les touches avec un petit point sur la gauge du nom peuvent être utilisées pour commander
un téléviseur JVC seulement.
DATE /
WEEKLY
DAILY
AUX
TV / VCR
MENU
PR
OK
30 SEC
TV
TV PR
TV
** L’enregistrement V PS (Video Programme System) n’est pas possible avec ce magnétoscope
Affichages sur écran
Si vous appuyez sur
“M.” (
13), vous pouvez voir l’état actuel du magnétoscope sur l’écran.
墌
Pour faire disparaître l’affichage sur écran, appuyez de nouveau sur
Les indications ne sont pas enregistrées même si le magnétoscope est en
mode d’enregistrement.
de la t élécommande lorsque “O.S.D.” est réglé sur
.
L-2 ENTREE/
DECODEUR
SORTIE
AUDIO (L/R)
ANTENNE
SORTIE
S-VHS ET : A.
A Mode de fonctionnement du magnétoscope
B Vitesse d ’enregistrement
C Sens de défilement de la bande
D Affichage de compteur de temps
E Indicateur de durée de bande restante
F Mode audio
G Indicateur de position de bande*
* La position de “ q” par rapport à “0” (début) ou “+” (fin) vous indique
où vous êtes sur la bande.
H Indicateur VPS/PDC
*L’enregis trement VPS (Video Programme System) n’est pas possible
avec ce magnétoscope.
I Type d’émission
J Jour/mois/année
K Affichage de l’horloge
L Numéro de position du canal et entrée auxiliaire
M Marque de “cassette chargée”
N Indicateur S-VHS ET
— 4 —
Raccordements de base
A Vérifiez le contenu
Assurez-vous que le carton contient tous les accessoires indiqués en
“Caractéristiques techniques” (
B Installez le magnétoscope
Placez le magnétoscope sur une surfac e stable , ho riz on tale.
C Raccordez le magnétoscope au téléviseur
Connecteur d’antenne
Arrière du téléviseur
墌
19).
REMARQUES:
● Le connecteur L-1 ENTREE/SORTIE peut recevoir seulement un
signal composite (signal vidéo ordinaire) et délivrer soit un
signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un
signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance
sont séparés). Si le connecteur d’entrée péritélévision à 21
broches de votre téléviseur est compatible avec le signal Y/C,
régler “SORTIE L-1“ sur “S-VIDEO“ après que le raccordement
et le réglage initiaux sont terminés (
des images S-VHS de haute qualité. (Pour le raccordement, bien
s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit
compatible avec le signal Y/C.)
● Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en
fonction du type du connecteur péritélévision de votre
téléviseur.
● Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel
d’instructions de votre téléviseur.
5). Vous pouvez obtenir
墌
Connecte ur péritélévision à
21 broches
Câble
péritélévision à
21 broches
(fourni)
Prise secteur
Cordon
d’alimentation
Arrière du
magnétoscope
L-2 ENTREE/
SORTIE
Câble péritélévision
à 21 bro ches (non
fourni)
Adaptateur antenne
(non fo urni)
Câble RF
(fourni)
L-1 ENTREE/
DECODEUR
Décodeur de TV codée
Câble
d’antenne
ANTENNE
ENTREE
ANTENNE
SORTIE
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 ENTREE/
SORTIE ET L-2 ENTREE/DECODEUR
Les connecteurs L-1 ENTREE/SORTIE et L-2 ENTREE/DECODEUR
permettent le raccordement au téléviseur ou autr es appareils.
Cependant, ces connecteurs ayant des fonctions différentes,
consul tez le tabl e au suivan t av an t de proc éder à un racco r demen t.
L-1 ENTREE/
SORTIE
ENTRE E V ID E Ovv
SORTIE VIDEOv—
ENTRE E S- VIDEO [ Y/C ]—v
SORTIE S-VIDEO [Y/C]v—
ENTRE E RVB——
ENTREE AUDIO
GAUCHE
ENTREE AUDIO DROITvv
SORTIE AUDIO
GAUCHE
SORTIE AUDIO DROITv—
Autres● Canal Pl us
vv
v—
REMARQUES:
● Réglez “SORTIE L-1”, “SELECTION L-2” ou “ENTREE L-2” sur le
mode approprié en fonction de l’appareil. (
● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que
vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE
(Canal Plus)
䡲 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus),
raccorder simp l em e nt votre décodeur au connecteur L-2
ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler dans le
menu “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” (
bien mémoriser Canal Plus avec la procédure “Recevoir une
chaîne codée”, telle qu’elle vou s est indiquée à la page 15.
Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés comme
des programmes ordinaires.
䡲 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est
disponible avec ce modèle, sauf lorsqu'il est e n mode T V et
positionné sur Canal Pl us.
L-2 ENTREE/
DECODEUR
(voir ci-après)
12)
墌
12). Ensuite,
墌
Débrancher le câble d ’a ntenne TV du télévise ur.
A
Raccorder le câble d’antenne TV au connecteur ANTENNE ENTREE sur
B
l’arrière du magnétoscope.
Raccorder le câble RF f ourni entre le connecte ur A NTENNE SO RTIE sur
C
l’arrière du magnétoscope et le connecteur d’antenne du téléviseur.
Raccorder le câble péritélévision à 21 b roches (fourni) entre le connecteur
D
L-1 ENTREE/SORTIE à l’arrière sur magnét o sc o pe e t le c on n e c teur
péritélévision à 21 broches s ur télévise ur.
D Brancher le magnétoscope sur le secteur
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
— 5 —
Réglages initiaux
Lorsque 1 est pressée l a première fois pour mettre le magnétoscope
sous tension, celui-ci commence le réglage automat ique.
Avant de commencer:
● Effectuez “Raccordements de base”.
● Réglez le téléviseur sur son mode AV (lors d’un rac cordem ent A V)
ou canal UHF 36 ( lors d’un raccordement RF).
Réglage automatique
— Réglage automatique des canaux/Réglage automatique de
l’horloge/Réglage automatique des numéros guides
Mettez le magnétoscope sous tension
A
Appuyer sur 1 du magnétoscope ou de la télécommande.
Effectuer le réglage automatique
B
Début
REGL. AUTO. DES CANAUX
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
Fin
“Au to” apparaît sur le panneau d’affichage
avan t en clig notant; ne PA S appuyer s ur des
touches du magnétoscope ou de la
télécommande av ant que le panneau
d’affic hage montre l’heure, “1” ou “– –:– –”.
● Si vous utilis ez l ’affich ag e s ur écran,
l’écran REGL. AUTO. DES CANAUX
apparaîtra. Comme le réglage aut omati que progre sse, la marque
“q” sur l’écran TV se déplace de la ga uche vers la dr oite.
● Une fois l e réglage automatique terminé, “RECHERCHE
TERMINEE” apparaît pendant environ 5 secondes, puis l’écran
normal est rétabli.
REMARQUES:
● Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal
PDC (Programme Delivery Control), le magnétoscope ne peut
effectuer ni le réglage automatique de l’horloge ni le réglage
automatique des numéros guides.
● S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1 ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le réglage
automatique sera interrompu; bien couper une fois
l’alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage a utomatique, même si
le soutien mémoire du magnétoscope e st expiré, toutes les stations
mémorisées et leurs numéros guides rest ent dans la mémoire d u
magnétosco pe et le m agnétoscope n’effectuera pas de nouveau le
réglage autom at i qu e. Vous avez seul e me n t bes o in de r égler
l’horloge. (
Si vous avez déménagé dans une zone dif férente, effectue z chaque
réglag e comm e r equis.
●
Réglage du tuner. (
●
Réglage de l’horloge. (
墌 14).
墌 15)
墌 14)
C Vérifiez les résulats
Si le réglage automatique des chaînes et le
réglage automatique de l’horloge ont bien été effectués, l’heure actuelle correcte est
affichée.
Mette z le téléviseur sous tension et sélectionnez son canal vidéo ou
mode AV. Puis assurez-vous que toutes les stations nécessaires ont
été enregistrées dans la mémoire d u mag nétoscope en utilisant la
(les) touche(s) PR.
Si le réglage automatique des chaînes s’est
bien effectué mais non le réglage
automatique de l’horloge, “1” est affiché.
A Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez so n canal
vidéo ou mode AV. Puis assurez-vous que toutes les stations
nécessaires ont été enregi s t rées dans la mémoire du
magnétoscope en utilisant la (les) touche(s) PR.B Effectuez “
Si le réglage automatique des chaînes et le
réglage automatique de l’horloge ont échoués, “– –:––” est affiché.
Vérifiez que les câbles sont raccordés
correctement. Mettez le magnétoscope hors tens ion puis de
nouveau sous tension. L’écran de régl age du pays apparaît.
Recommencez le “Réglage auto m a tique”.
Réglage de l’horloge” (
IMPORTANT
Votre magnétoscope m émorise tout es les stati on s d étectées
même si les conditions de réception sont médiocres. Vous pou vez
effacer ces stations si la qualité de réception est inacceptable
(
墌 15, “Eliminer une chaîne”).
●
Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement,
effectuer l’enregistrement programmé S
●
En fonc tio n de s conditions de réception, les noms de station
peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
autom a t ique des nu méros gui des peut ne pas fonct i onner
correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés
correctement, lorsque vous enregistrez par minuterie un
programme TV avec le système S
enregistrera le programme TV d’une autre chaîne. En
programmant la minuterie en mode système S
vérifier que la chaîne désirée est correctement sélectionnée
(
墌
10) “Enregistrement programmé avec le système
HOWVIEW
S
®
”).
墌
14).
HOWVIEW
HOWVIEW
. (墌 10).
, le magnétoscope
HOWVIEW
, bien
— 6 —
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.