TV operation – Press and hold
TV button, then press POWER,
TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR
PROG.
POWER
1
TV
PROG.
CHECK
DISPLAY
12 3
2
6
45
TV/VCR
DAILY9WEEKLY
78
4
AUX
0
TIMER
ENTER
CANCEL
C.RESET OSD
STOP DATE CH
START
PLAY
•• REWFF ••
STOP
PAUSE
REC
TV CH +
MENU
3
OK
TV
TV
+ VOL
VOL –
TV CH –
PUSH JOG
POWER
PUSH JOG
/OK
+
8
(MONO)
L – AUDIO – R
VIDEO
4
0
6
15dB
NORM
SP
VCR
CH
PLAY
REW
MENU
RECSTOP/EJECTPAUSE
FF
M-PAL NTSC
INSTRUÇÕES
LPT0263-001A
2 PT
Caro Consumidor,
Agradecemos pela aquisição deste gravador videocassete VHS JVC. Antes de utilizá-lo, leia as informações de segurança e as
precauções contidas nesta página para assegurar o uso seguro do seu novo videocassete.
CUIDADOS
ADVERTÊNCIA: VOLTAGEM PERIGOSA NO INTERIOR DO
APARELHO.
ADVERTÊNCIA: PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU
DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA O
APARELHO À CHUVA NEM À UMIDADE.
A tecla POWER liga e desliga a corrente de operação
do aparelho, mas não desliga completamente a energia
elétrica. " " significa descanso da corrente de operação e
" " significa ligado.
Este aparelho é produzido em concordância com o Padrão
IEC Publ.65.
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
Este aparelho funciona com voltagem de 110 – 220 V`,
50/60 Hz, com comutação automática.
A placa de valores e os cuidados de segurança estão
localizados na parte traseira do aparelho.
IMPORTANTE:
A gravação ou reprodução de material protegido pela lei
dos direitos autorais sem o consentimento do titular dos
direitos autorais pode ser punida por infração da lei.
CUIDADO
n Quando não estiver utilizando o videocassete por um
intervalo prolongado, recomenda-se desconectar o cabo
de alimentação CA da tomada da rede elétrica.
n Voltagem perigosa no interior do aparelho. Solicite
consertos internos a pessoal técnico qualificado. Para
evitar o risco de choque elétrico ou incêndio, remova o
cabo de alimentação CA da tomada da rede antes de
conectar ou desconectar qualquer antena ou fio de sinal.
n Alterações ou modificações não aprovadas pela JVC
podem cancelar a autorização do usuário para operar o
equipamento.
Advertência sobre a pilha de lítio
A pilha utilizada neste aparelho pode apresentar perigo de
incêndio ou combustão química, se incorretamente
manuseada. Não recarregue, desmonte, aqueça acima de
100°C ou queime a pilha de lítio.
Substitua a pilha por outra Panasonic (Matsushita Electronic),
Sanyo, Sony ou Maxell CR2025; o uso de um outro tipo de
pilha poderá criar riscos de incêndio ou explosão.
n Encaminhe devida e prontamente as pilhas exauridas.
n Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
n Não desmonte nem jogue as pilhas no fogo.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL DE
INSTRUÇÕES
● Todas as seções principais e subseções estão listadas no
Índice da pág.3. Use-o quando procurar por informações
em um procedimento ou função específica.
● O Índice remissivo nas páginas 36-38 lista os termos
frequentemente usados e o número da primeira página
na qual os termos são usados ou explicados no manual.
Esta seção também ilustra os controles e conexões nos
painéis frontal e traseiro, o visor do painel frontal e o
controle remoto.
● A marca Z faz referência a uma outra página com
instruções ou informações relacionadas.
● As teclas operacionais necessárias aos vários
procedimentos estão claramente indicadas através de
ilustrações no início de cada seção principal.
ANTES DE INSTALAR O SEU NOVO
VIDEOCASSETE. . . .
. . . leia atentamente os avisos desta página.
n Cassetes com a marca "VHS" (ou "S-VHS") podem ser usadas
com este gravador videocassete. A gravação em S-VHS não é
possível com esse modelo.
n Este modelo está equipado com SQBP (S-VHS QUASI
PLAYBACK) que torna possível a reprodução de gravações SVHS com resolução VHS regular.
n HQ VHS é compatível com equipamentos VHS existentes.
Certifique-se de conectar o plugue de força a uma tomada da
rede elétrica primeiro, antes de instalar a pilha de lítio; do
contrário, a vida útil da pilha será drasticamente encurtada.
Televisor
Cabo de audio/vídeo
(venda avulva)
Terminal de 75 ohms
Instalação/remoção da pilha de lítio
1
Certifique-se de que o plugue de força esteja conectado a
uma tomada da rede CA e desligue a alimentação do
videocassete.
Cabo RF (fornecido)
2 Abra a tampa do compartimento de pilha enquanto
pressiona a lingueta de liberação conforme ilustrado.
3 Insira uma pilha de lítio com o lado positivo (+) voltado para
cima e pressione-a para dentro.
ANT. IN
R
L
RF OUT
CH3 CH4
● Para remover a pilha de lítio, aperte o trinco A para
baixo, usando um objeto não-metálico pontiagudo, e
então extraia a pilha de lítio.
4 Feche a tampa do compartimento de pilha até produzir um
clique.
A
VERIFIQUE O CONTEÚDO
Certifique-se de que a embalagem contém todos os
acessórios listados nas “ESPECIFICAÇÕES” (Z pág.
1
39).
ESCOLHA UM LOCAL PARA
O VIDEOCASSETE
Coloque o videocassete sobre uma superfície horizontal
estável.
2
CONECTE O VIDEOCASSETE
AO TELEVISOR
O método de conexão a ser usado dependerá do tipo
do seu televisor.
3
Conexão RF
●
Para conectar a um televisor SEM terminais de
entrada AV...
a– Desconecte o cabo da antena de TV do televisor.
b– Conecte o cabo da antena de TV à tomada ANT.IN
na parte traseira do videocassete.
c– Conecte o cabo RF fornecido entre a tomada RF
OUT na parte traseira do videocassete e o terminal
de antena do televisor. Ajuste o televisor em CH3
ou CH4 de acordo com o ajuste do interruptor
CH3-CH4 na parte traseira do videocassete.
Conexão AV
●
Para conectar a um televisor com terminais de
entrada AV...
a– Conecte a antena, o videocassete e o televisor tal
como indicado na ilustração.
b– Ligue um cabo de áudio/vídeo entre as tomadas
AUDIO OUT e VIDEO OUT no painel traseiro do
videocassete e as tomadas AV IN do televisor.
Ajuste o seu televisor no modo de entrada de
vídeo ou modo de entrada A/V. Consulte o manual
de instruções do televisor.
PT 5
NOTAS:
●
O canal do videocassete é o canal no televisor que irá
emanar os sinais de áudio e vídeo do videocassete. O
interruptor CH3-CH4 do videocassete na parte traseira do
videocassete, ajusta o canal do videocassete para CH3 ou
CH4.
●
O interruptor CH3-CH4 vem pré-ajustado na posição CH3.
Ajuste-o a CH4, caso o canal CH3 esteja sendo utilizado para
transmissões na sua área e ajuste o canal no televisor de
acordo com o ajuste do interruptor CH3-CH4 no videocassete.
●
Caso seja utilizada a conexão RF ao televisor, quando se
comutar do modo do videocassete para o do televisor e do
televisor ao videocassete, poderá ser necessário emitir um CH
UP e então CH DOWN no televisor para se obter uma
imagem de boa qualidade.
●
Mesmo que você esteja utilizando cabos AV para conectar
este videocassete ao seu televisor, é necessário também
conectá-lo usando o cabo RF. Isto assegurará que se possa
gravar um show enquanto se assiste a um outro (Z pág.24).
●
Para a identificação total do painel traseiro do videocassete,
consulte o índice remissivo (VISTA POSTERIOR Z pág. 37).
CONECTE O VIDEOCASSETE
À FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Conecte o plugue do cabo de alimentação CA a uma
tomada da rede.
4
PREPARAÇÃO FINAL PARA
O USO
Selecione o canal do videocassete (3 ou 4) pelo ajuste
do interruptor na parte traseira do videocassete,
5
conforme indicado na ilustração. Execute preparativos
fáceis. (Z páges. 6 e 7)
Assim, estará apto para executar reproduções (Z pág.11)
e gravações (Z pág.12) simples.
6 PT
POWER
CH5∞
OK
Preparativos
Fáceis
Antes de iniciar...
● Conecte o cabo de antena de TV à tomada ANT.IN do
videocassete e insira o plugue do cabo de alimentação
CA numa tomada da rede elétrica.
● Ligue o televisor e selecione o canal do videocassete 3
ou 4 (ou o modo AV).
AJUSTES INICIAIS
A função Preparativos Fáceis simplifica a instalação, servindo
como guia dos procedimentos de ajuste do relógio e dos canais
do sintonizador — basta seguir os menus na tela que aparecem
quando a tecla POWER é pressionada pela primeira vez no
videocassete após a inserção do plugue de força em uma
tomada da rede elétrica.
IMPORTANTE
● Não pressione nenhuma tecla no videocassete ou no
controle remoto que não estejam diretamente
relacionadas com o passo em execução durante o curso
dos Preparativos Fáceis.
● Caso execute os Preparativos Fáceis com sucesso durante
a instalação, não há necessidade de executar
separadamente os procedimentos de Ajuste do Relógio ou
Ajuste de Canais, mas se tais ajustamentos se tornarem
necessários, poderão ser efetuados da seguinte forma:
– Para reacertar ou ajustar a hora Z pág. 8
– Para adicionar/eliminar canais manualmente Z pág. 10
– Para reajustar o sintonizador após mudança para um
diferente local Z pág. 9
EXECUTE OS PREPARATIVOS
FÁCEIS
Pressione POWER.
● Aparece a tela Ajuste do Relógio.
1
OK
1
12 3
4506
78 9
••••
3
AJUSTE A HORA
Pressione CH 5∞ or PUSH
JOG %fi para ajustar a
2
hora, e então aperte OK ou
PUSH JOG .
POWER
2
4
CH5∞
● Mantenha pressionada a
devida tecla para
retroceder ou avançar a
hora em passos de 30
minutos.
AJUSTE A DATA
Aperte CH5∞ or PUSH JOG%fi para ajustar a data, e
então pressione OK ou PUSH JOG .
3
● Mantenha pressionada a devida tecla para alterar a
data em passos de 15 dias.
%
AJUSTE DO RELÓGIO
HORADATA ANO
– –:– – 1/ 1 99
APERTE (5,∞), E DEPOIS (OK)
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
%
AJUSTE O ANO
Pressione CH5∞ ou PUSH JOG%fi para ajustar o
ano.
4
PUSH JOG
1
MENU
OK
CH
12 3
4506
78 9
4
PT 7
EXECUTE A
PROGRAMAÇÃO
AUTOMÁTICA DE CANAIS
Pressione MENU.
● Os canais recebíveis na
5
sua região são
automaticamente
designados para as teclas
CH5∞, e os canais não-
recebíveis são omitidos.
● Se os canais do
sintonizador tiverem sido apropriadamente ajustados,
"FIM DA PROCURA" será indicado na tela. Caso
"SEM SINAL" seja indicado na tela, certifique-se de
que o cabo de antena esteja apropriadamente
conectado ao videocassete e pressione OK ou PUSHJOG . O videocassete tentará novamente o Ajuste
Automático de Canais.
%
PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA
DE CANAIS
PROCURANDO ...
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
RETORNE À TELA NORMAL
2
Aperte MENU.
6
MENU
OK
••••
3
CH
PUSH JOG
8 PT
POWER
MENU
OK
CH
Relógio
Ligue o televisor e selecione o canal programado para o
videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).
1
12 3
4506
78 9
••••
2
4
POWER
CH
AJUSTES INICIAIS (cont.)
LIGUE O VIDEOCASSETE
Aperte POWER.
1
ABRA A TELA DE MENU
PRINCIPAL
Aperte MENU.
2
ABRA A TELA DE ACERTO
DO RELÓGIO
Na tela do Menu Principal,
desloque a barra de
3
destaque (seta) até
"AJUSTE DO RELÓGIO"
apertando CHPUSH JOG%fi, e então
aperte OK ou PUSH JOG
%
.
5
ou
∞
AJUSTE A HORA
Pressione CH
PUSH JOG %fi até que a
4
hora desejada apareça e,
então, aperte OK ou PUSHJOG .
● Mantenha pressionada
CH
%fi
em passos de 30 minutos.
5
ou
∞
%
5
ou PUSH JOG
∞
para alterar a hora
AJUSTE A DATA
Aperte CH
desejada apareça e, então, pressione OK ou
5
PUSH JOG .
● Mantenha pressionada CH
para alterar a data em passos de 15 dias.
5
ou PUSH JOG %fi até que a data
∞
%
AJUSTES DE FUNÇÕES
AJUSTES DO TUNER
=AJUSTE DO RELÓGIO
APERTE (5,∞), E DEPOIS (OK)
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
HORADATA ANO
– –:– – 1/ 1 99
APERTE (5,∞), E DEPOIS (OK)
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
5
ou PUSH JOG
∞
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DO RELÓGIO
%fi
MENU
OK
Ajuste do Horário de Verão
Uma vez acertado o relógio, toda vez que a sua hora local
entrar no Horário de Verão ou voltar ao horário regular,
poder-se-á facilmente realizar o ajustamento de 1 hora
usando-se esta função. Entre na tela Acerto do Relógio e,
durante o piscar dos dígitos da hora e a exibição de
"HORÁRIO DE VERÃO", aperte CH5∞ para adicionar ou
subtrair 1 hora e, então, pressione OK.
3
PUSH JOG
AJUSTE O ANO
Pressione CH
desejado apareça.
5
ou PUSH JOG %fi até que o ano
∞
6
ACIONE O RELÓGIO
Aperte MENU e a tela normal aparecerá.
7
Para fazer correções
Pressione OK ou PUSH JOG até que o item que deseja alterar
passe a piscar; então pressione CH
%
5
ou PUSH JOG %fi.
∞
PT 9
POWER
MENU
OK
CH
Ajuste os canais recebíveis
Sintonizador
Ligue o televisor e selecione o canal programado para o
videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).
MENU
OK
1
12 3
4506
78 9
4
••••
3
POWER
2
CH
PUSH JOG
LIGUE O VIDEOCASSETE
Aperte POWER.
1
ABRA A TELA DE MENU
PRINCIPAL
Aperte MENU.
2
ABRA A TELA DE AJUSTE
DO SINTONIZADOR
Desloque a barra de
destaque (seta) a “AJUSTES
3
DO TUNER” apertando
CH 5∞ ou PUSH JOG
%fi, e então aperte OK ou
PUSH JOG .
%
EXECUTE A
PROGRAMAÇÃO
AUTOMÁTICA DE CANAIS
Desloque a barra de
destaque (seta) até “PROG.
4
AUTOM. DE CANAIS”
apertando CH5∞ ou
PUSH JOG%fi, e então
aperte OK ou PUSH JOG
%
.
● Os canais recebíveis na
sua região são
automaticamente
designados para as
teclas CH5∞, e os
canais não-recebíveis
são omitidos.
NOTAS:
●
No final do
Programação Automático de Canais, "FIM DA
PROCURA" aparece na tela.
●
Caso a busca não seja satisfatória, "FIM DA PROCURA
— SEM SINAL—" aparece na tela. Verifique o ajuste da
faixa e as conexões e reinicie a busca.
AJUSTES DE FUNÇÕES
=AJUSTES DO TUNER
AJUSTE DO RELÓGIO
APERTE (5,∞), E DEPOIS (OK)
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
AJUSTES DO TUNER
FAIXAANTENA
=PROG. AUTOM. DE CANAIS
PROG. MANUAL DE CANAIS
APERTE (5,∞), E DEPOIS (OK)
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
MENU PRINCIPAL
DE CANAIS
PROCURANDO ...
INFORMAÇÃO
O videocassete detecta a banda (ANTENA ou CABO) e
seleciona automaticamente a banda correta durante a
Programação Automática de Canais. A banda selecionada
será indicada no lado direito de "FAIXA" na tela de Ajuste do
Sintonizador.
RETORNE À TELA NORMAL
Aperte MENU.
5
10 PT
MENU
OK
CH
1
12 3
4506
78 9
4
Adição ou apagamento de
um canal
ABRA A TELA DE MENU
PRINCIPAL
Aperte MENU.
1
ABRA A TELA DE AJUSTE
DO SINTONIZADOR
Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DO
TUNER" mediante o pressionamento de CH5∞ ou
2
PUSH JOG %fi; então pressione OK ou PUSH JOG .
ABRA A TELA DE
PROGRAMAÇÃO MANUAL
DE CANAIS
2
NUMBER
CH
Desloque a barra de
destaque (seta) até “PROG.
3
MANUAL DE CANAIS”
apertando CH5∞ ou
PUSH JOG%fi, e então
aperte OK ou PUSH JOG
%
.
AJUSTES DO TUNER
FAIXAANTENA
PROG. AUTOM. DE CANAIS
=PROG. MANUAL DE CANAIS
PROG. AUTOM. DE CANAIS
APERTE (5,∞), E DEPOIS (OK)
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
%
MENU
OK
••••
3
PUSH JOG
ADICIONE OU SALTE UM
DETERMINADO CANAL
Introduza o número de
canal usando as teclas
4
NUMBER ou pressionando
CH 5∞ ou PUSH JOG
%fi; então aperte OK ou
PUSH JOG para ajustar
a "ELIMINAR". Repita este
passo para cada canal que
queira saltar. Introduza o
número de canal usando as teclas NUMBER; então
aperte OK ou PUSH JOG para ajustar el canal
"ADICIONAR".
%
PROGRAMAÇÃO MANUAL
CANAL 45 ADICIONAR
APERTE TECLAS (0–9) OU
(5,∞) DEPOIS APERTE (OK)
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
%
RETORNE À TELA NORMAL
Aperte MENU.
5
DE CANAIS
(ANTENA)
REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES
PLAY
STOP
STOP/EJECT
REW (Rewind)
PLAY
FF (Fast-Forward)
Reprodução
1
simples
Ligue o televisor e selecione o canal programado para o
videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).
2
.
3
PT 11
INSIRA UM CASSETE
Certifique-se de que o lado da janela está para cima, o
lado da etiqueta posterior esteja voltado para o exterior
e a seta na parte frontal do cassete de vídeo esteja
apontado na direção do videocassete. Não aplique
demasiada pressão durante a inserção.
● A alimentação do videocassete liga-se
automaticamente.
● O contador é automaticamente ajustado para "0:00:00".
● Caso a lingüeta de segurança de gravação do cassete
de vídeo tenha sido removida, a reprodução começa
automaticamente.
LOCALIZE O PONTO DE
INÍCIO DO PROGRAMA
Caso a fita esteja avançada além do ponto de início,
aperte REW. Para avançar, aperte FF.
INICIE A REPRODUÇÃO
Aperte PLAY. “B.E.S.T. PICTURE SYSTEM” aparece na
tela (quando B.E.S.T. está ajustado a "SIM" Z pág. 20).
REW (Rewind)
1
12 3
4506
78 9
••••
3
2
4
FF (Fast-Forward)
PARE A REPRODUÇÃO
Aperte STOP ou STOP/EJECT. A seguir, aperte STOP/
EJECT para remover o cassete de vídeo.
4
INFORMAÇÃO
Este gravador videocassete está equipado com SQPB (SVHS QUASI PLAYBACK) que lhe permite assistir a fitas
NTSC gravadas no formato S-VHS com resolução VHS
regular.
reproduzidas neste gravador videocassete. Simplesmente
coloque o cassete gravado em um adaptador de cassete
VHS e poderá utilizá-lo como qualquer cassete VHS de
tamanho natural.
** Este gravador videocassete pode gravar cassetes VHS e
Super VHS de tamanho natural. No entanto, somente
gravará sinais VHS regulares.
12 PT
CH
STOP
PLAY
STOP/EJECT
REC
PAUSE
Gravação
REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES (cont.)
INSIRA UM CASSETE
Certifique-se de que a lingüeta de segurança esteja
intacta. Caso contrário, cubra o orifício com fita
1
adesiva antes de inserir o cassete.
simples
Ligue o televisor e selecione o canal programado para o
videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).
1
12 3
4506
TV/VCR
SP/EP
ENTER
REC
Prevenção contra apagamentos acidentais
Para evitar sobregravações acidentais num cassete já
gravado, remova a lingüeta de segurança.
Para regravar posteriormente em tal cassete, bastará cobrir
o orifício com fita adesiva.
78 9
••••
3
2
4
PLAY
NUMBER
CH
PAUSE
SELECIONE O CANAL DE
GRAVAÇÃO
Aperte CH5∞. Ou aperte as teclas NUMBER
apropriadas, e então aperte ENTER. (O canal altera-se
2
após alguns segundos, independentemente de se
apertar ou não ENTER.)
● Caso utilize a conexão RF, pressione o botão TV/VCR
para selecionar o modo VCR e assistir ao programa a
ser gravado.
AJUSTE A VELOCIDADE DA
FITA
Aperte SP/EP para ajustar a velocidade de gravação.
3
INICIE A GRAVAÇÃO
Mantenha apertada REC e aperte PLAY no controle
remoto, ou aperte REC no painel frontal do
4
videocassete.
B.E.S.T. funciona no início da primeira gravação
tanto em SP quanto em EP, após a inserção do
cassete de vídeo (quando B.E.S.T. está ajustado a
"SIM" Z pág. 20).
PAUSE/RETOME A
GRAVAÇÃO
Aperte PAUSE. Aperte PLAY para retomar a gravação.
● Durante a pausa de gravação, pode-se alterar o canal
5
de gravação mediante utilização dos botões CH5∞
ou teclas NUMBER.
B.E.S.T. não se realizará, se a velocidade da fita for
alterada durante o modo pausa de gravação.
PARE A GRAVAÇÃO
Aperte STOP ou STOP/EJECT. A seguir, aperte STOP/
EJECT para remover o cassete de vídeo.
6
Função de retomada de gravação
Caso ocorra um corte de energia durante a gravação (ou
gravação temporizada ou gravação temporizada instantânea),
a gravação será retomada automaticamente quando a
alimentação for restaurada ao videocassete.
Lingüeta de segurança
de gravação
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.