JVC HR-J673M User Manual

VIDEOCASSETE
HR-J673M
TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR
PROG.
POWER
1
TV
PROG.
CHECK
DISPLAY
12 3
2
6
45
TV/VCR
DAILY9WEEKLY
78
4
AUX
0
TIMER
ENTER
CANCEL
C.RESET OSD
STOP DATE CH
START
PLAY
•• REW FF ••
STOP
PAUSE
REC
TV CH +
MENU
3
OK
TV
TV
+ VOL
VOL –
TV CH –
PUSH JOG
POWER
PUSH JOG
/OK
+
8
(MONO)
L – AUDIO – R
VIDEO
4 0 6 15dB NORM
SP
VCR
PLAY
REW
MENU
REC STOP/EJECT PAUSE
FF
M-PAL NTSC
INSTRUÇÕES
LPT0263-001A
2 PT
Caro Consumidor,
Agradecemos pela aquisição deste gravador videocassete VHS JVC. Antes de utilizá-lo, leia as informações de segurança e as precauções contidas nesta página para assegurar o uso seguro do seu novo videocassete.
CUIDADOS
ADVERTÊNCIA: VOLTAGEM PERIGOSA NO INTERIOR DO
APARELHO.
ADVERTÊNCIA: PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU
DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA NEM À UMIDADE.
A tecla POWER liga e desliga a corrente de operação do aparelho, mas não desliga completamente a energia elétrica. " " significa descanso da corrente de operação e " " significa ligado.
Este aparelho é produzido em concordância com o Padrão IEC Publ.65.
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
Este aparelho funciona com voltagem de 110 – 220 V`, 50/60 Hz, com comutação automática.
A placa de valores e os cuidados de segurança estão localizados na parte traseira do aparelho.
IMPORTANTE:
A gravação ou reprodução de material protegido pela lei dos direitos autorais sem o consentimento do titular dos direitos autorais pode ser punida por infração da lei.
CUIDADO
n Quando não estiver utilizando o videocassete por um
intervalo prolongado, recomenda-se desconectar o cabo de alimentação CA da tomada da rede elétrica.
n Voltagem perigosa no interior do aparelho. Solicite
consertos internos a pessoal técnico qualificado. Para evitar o risco de choque elétrico ou incêndio, remova o cabo de alimentação CA da tomada da rede antes de conectar ou desconectar qualquer antena ou fio de sinal.
n Alterações ou modificações não aprovadas pela JVC
podem cancelar a autorização do usuário para operar o equipamento.
Advertência sobre a pilha de lítio
A pilha utilizada neste aparelho pode apresentar perigo de incêndio ou combustão química, se incorretamente manuseada. Não recarregue, desmonte, aqueça acima de 100°C ou queime a pilha de lítio. Substitua a pilha por outra Panasonic (Matsushita Electronic), Sanyo, Sony ou Maxell CR2025; o uso de um outro tipo de pilha poderá criar riscos de incêndio ou explosão.
n Encaminhe devida e prontamente as pilhas exauridas. n Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. n Não desmonte nem jogue as pilhas no fogo.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
Todas as seções principais e subseções estão listadas no Índice da pág.3. Use-o quando procurar por informações em um procedimento ou função específica.
O Índice remissivo nas páginas 36-38 lista os termos frequentemente usados e o número da primeira página na qual os termos são usados ou explicados no manual. Esta seção também ilustra os controles e conexões nos painéis frontal e traseiro, o visor do painel frontal e o controle remoto.
A marca Z faz referência a uma outra página com instruções ou informações relacionadas.
As teclas operacionais necessárias aos vários procedimentos estão claramente indicadas através de ilustrações no início de cada seção principal.
ANTES DE INSTALAR O SEU NOVO
VIDEOCASSETE. . . .
. . . leia atentamente os avisos desta página.
n Cassetes com a marca "VHS" (ou "S-VHS") podem ser usadas
com este gravador videocassete. A gravação em S-VHS não é possível com esse modelo.
n Este modelo está equipado com SQBP (S-VHS QUASI
PLAYBACK) que torna possível a reprodução de gravações S­VHS com resolução VHS regular.
n HQ VHS é compatível com equipamentos VHS existentes.
ÍNDICE
NSTALAÇÃO DO SEU NOVO
I
VIDEOCASSETE 4
Conexões Básicas ..................................4
AJUSTES INICIAIS 6
Preparativos Fáceis................................ 6
Relógio .................................................. 8
Sintonizador .......................................... 9
Ajuste os canais recebíveis ................................ 9
Adição ou apagamento de um canal ............... 10
EPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO
R
SIMPLES 11
Reprodução simples............................. 11
Gravação simples ................................ 12
UNÇÕES DE REPRODUÇÃO E
F
GRAVAÇÃO 13
Funções de reprodução ........................ 13
Imagem estática/Reprodução
quadro-a-quadro ............................................. 13
Câmera lenta progressiva/regressiva ................ 13
Busca a velocidade variável/Reprodução
regressiva ........................................................ 13
Rastreio manual ..............................................14
Busca em alta velocidade ...............................15
Busca por Índex ..............................................15
Reprodução repetida .......................................16
Reinício do contador ......................................16
Indicador de posição da fita ............................ 16
Memória da próxima função ........................... 16
Ajuste de imagem ........................................... 17
Estabilizador de vídeo ..................................... 17
Superposição .................................................. 18
Seleção da pista sonora .................................... 19
Sistema de imagem B.E.S.T................... 20
Preparação...................................................... 20
Gravação ........................................................21
Reprodução .................................................... 22
Sistema de vídeo .................................23
Funções de gravação ........................... 24
Gravação de um programa enquanto se
assiste a um outro ........................................... 24
Indicação do tempo decorrido de
gravação .........................................................24
Estéreo e SAP (Segundo Programa de Áudio) ...25
Para gravar programas SAP ............................. 25
PT 3
GRAVAÇÃO TEMPORIZADA 26
Programação do timer expresso .......... 26
Verficação, cancelamento e revisão de
programas ....................................................... 28
Timer SP→EP automático ................................29
Timer automático ............................................29
Gravação temporizada instantânea
(ITR).....................................................30
EDIÇÃO 31
Edição em um outro videocassete ........ 31
Edição a partir de uma câmera ou um
outro videocassete...............................32
VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS 33
Alimentação ........................................ 33
Movimento da fita ...............................33
Reprodução ......................................... 33
Gravação ............................................ 33
Gravação temporizada ........................ 34
Outros problemas................................ 34
PERGUNTAS E RESPOSTAS 35
Reprodução ......................................... 35
Gravação ............................................ 35
Gravação temporizada ........................ 35
ÍNDICE REMISSIVO 36
Vista frontal ........................................ 36
Vista posterior ..................................... 37
Visor do painel frontal .........................37
Controle remoto................................... 38
ESPECIFICAÇÕES 39
4 PT
INSTALAÇÃO DO SEU NOVO VIDEOCASSETE
Conexões Básicas
Conecte o plugue de força uma tomada da rede CA antes de instalar a pilha de lítio. (veja abaixo)
Saída CA
Cabo de
alimentação CA
Antena ou cabo
Cabo coaxial
CH3 CH4
AUDIO
VIDEO
ANT.IN (Entrada de antena ou cabo)
OUT
ANT. IN
R
L
RF OUT
Parte traseira do videocassete
RF OUT
Parte traseira do videocassete
VIDEO
CH3 CH4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Certifique-se de conectar o plugue de força a uma tomada da rede elétrica primeiro, antes de instalar a pilha de lítio; do contrário, a vida útil da pilha será drasticamente encurtada.
Televisor
Cabo de audio/vídeo (venda avulva)
Terminal de 75 ohms
Instalação/remoção da pilha de lítio
1
Certifique-se de que o plugue de força esteja conectado a uma tomada da rede CA e desligue a alimentação do videocassete.
Cabo RF (fornecido)
2 Abra a tampa do compartimento de pilha enquanto
pressiona a lingueta de liberação conforme ilustrado.
3 Insira uma pilha de lítio com o lado positivo (+) voltado para
cima e pressione-a para dentro.
ANT. IN
R
L
RF OUT
CH3 CH4
Para remover a pilha de lítio, aperte o trinco A para
baixo, usando um objeto não-metálico pontiagudo, e então extraia a pilha de lítio.
4 Feche a tampa do compartimento de pilha até produzir um
clique.
A
VERIFIQUE O CONTEÚDO
Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios listados nas “ESPECIFICAÇÕES” (Z pág.
1
39).
ESCOLHA UM LOCAL PARA O VIDEOCASSETE
Coloque o videocassete sobre uma superfície horizontal estável.
2
CONECTE O VIDEOCASSETE AO TELEVISOR
O método de conexão a ser usado dependerá do tipo do seu televisor.
3
Conexão RF
Para conectar a um televisor SEM terminais de entrada AV...
a– Desconecte o cabo da antena de TV do televisor. b– Conecte o cabo da antena de TV à tomada ANT.IN
na parte traseira do videocassete.
c– Conecte o cabo RF fornecido entre a tomada RF
OUT na parte traseira do videocassete e o terminal de antena do televisor. Ajuste o televisor em CH3 ou CH4 de acordo com o ajuste do interruptor CH3-CH4 na parte traseira do videocassete.
Conexão AV
Para conectar a um televisor com terminais de entrada AV...
a– Conecte a antena, o videocassete e o televisor tal
como indicado na ilustração.
b– Ligue um cabo de áudio/vídeo entre as tomadas
AUDIO OUT e VIDEO OUT no painel traseiro do videocassete e as tomadas AV IN do televisor. Ajuste o seu televisor no modo de entrada de vídeo ou modo de entrada A/V. Consulte o manual de instruções do televisor.
PT 5
NOTAS:
O canal do videocassete é o canal no televisor que irá emanar os sinais de áudio e vídeo do videocassete. O interruptor CH3-CH4 do videocassete na parte traseira do videocassete, ajusta o canal do videocassete para CH3 ou CH4.
O interruptor CH3-CH4 vem pré-ajustado na posição CH3.
Ajuste-o a CH4, caso o canal CH3 esteja sendo utilizado para
transmissões na sua área e ajuste o canal no televisor de acordo com o ajuste do interruptor CH3-CH4 no videocassete.
Caso seja utilizada a conexão RF ao televisor, quando se comutar do modo do videocassete para o do televisor e do televisor ao videocassete, poderá ser necessário emitir um CH UP e então CH DOWN no televisor para se obter uma imagem de boa qualidade.
Mesmo que você esteja utilizando cabos AV para conectar este videocassete ao seu televisor, é necessário também conectá-lo usando o cabo RF. Isto assegurará que se possa gravar um show enquanto se assiste a um outro (Z pág.24).
Para a identificação total do painel traseiro do videocassete, consulte o índice remissivo (VISTA POSTERIOR Z pág. 37).
CONECTE O VIDEOCASSETE À FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Conecte o plugue do cabo de alimentação CA a uma tomada da rede.
4
PREPARAÇÃO FINAL PARA O USO
Selecione o canal do videocassete (3 ou 4) pelo ajuste do interruptor na parte traseira do videocassete,
5
conforme indicado na ilustração. Execute preparativos fáceis. (Z páges. 6 e 7) Assim, estará apto para executar reproduções (Z pág.11) e gravações (Z pág.12) simples.
6 PT
POWER
CH5∞
OK
Preparativos Fáceis
Antes de iniciar...
Conecte o cabo de antena de TV à tomada ANT.IN do videocassete e insira o plugue do cabo de alimentação CA numa tomada da rede elétrica.
Ligue o televisor e selecione o canal do videocassete 3 ou 4 (ou o modo AV).
AJUSTES INICIAIS
A função Preparativos Fáceis simplifica a instalação, servindo como guia dos procedimentos de ajuste do relógio e dos canais do sintonizador — basta seguir os menus na tela que aparecem quando a tecla POWER é pressionada pela primeira vez no videocassete após a inserção do plugue de força em uma tomada da rede elétrica.
IMPORTANTE
Não pressione nenhuma tecla no videocassete ou no controle remoto que não estejam diretamente relacionadas com o passo em execução durante o curso dos Preparativos Fáceis.
Caso execute os Preparativos Fáceis com sucesso durante a instalação, não há necessidade de executar separadamente os procedimentos de Ajuste do Relógio ou Ajuste de Canais, mas se tais ajustamentos se tornarem necessários, poderão ser efetuados da seguinte forma: – Para reacertar ou ajustar a hora Z pág. 8 – Para adicionar/eliminar canais manualmente Z pág. 10 – Para reajustar o sintonizador após mudança para um
diferente local Z pág. 9
EXECUTE OS PREPARATIVOS FÁCEIS
Pressione POWER.
Aparece a tela Ajuste do Relógio.
1
OK
1
12 3 4506
78 9
•• ••
3
AJUSTE A HORA
Pressione CH 5∞ or PUSH JOG %fi para ajustar a
2
hora, e então aperte OK ou PUSH JOG .
POWER
2
4
CH5∞
Mantenha pressionada a devida tecla para retroceder ou avançar a hora em passos de 30 minutos.
AJUSTE A DATA
Aperte CH 5∞ or PUSH JOG %fi para ajustar a data, e então pressione OK ou PUSH JOG .
3
Mantenha pressionada a devida tecla para alterar a data em passos de 15 dias.
%
AJUSTE DO RELÓGIO
HORA DATA ANO
– –:– – 1/ 1 99
APERTE (5,), E DEPOIS (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
%
AJUSTE O ANO
Pressione CH 5∞ ou PUSH JOG %fi para ajustar o ano.
4
PUSH JOG
1
MENU
OK
CH
12 3 4506
78 9
4
PT 7
EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS
Pressione MENU.
Os canais recebíveis na
5
sua região são automaticamente designados para as teclas CH 5∞, e os canais não- recebíveis são omitidos.
Se os canais do sintonizador tiverem sido apropriadamente ajustados, "FIM DA PROCURA" será indicado na tela. Caso "SEM SINAL" seja indicado na tela, certifique-se de que o cabo de antena esteja apropriadamente conectado ao videocassete e pressione OK ou PUSH JOG . O videocassete tentará novamente o Ajuste Automático de Canais.
%
PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA
DE CANAIS
PROCURANDO ...
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
RETORNE À TELA NORMAL
2
Aperte MENU.
6
MENU
OK
•• ••
3
CH
PUSH JOG
8 PT
POWER
MENU
OK
CH
Relógio
Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).
1
12 3 4506
78 9
•• ••
2
4
POWER
CH
AJUSTES INICIAIS (cont.)
LIGUE O VIDEOCASSETE
Aperte POWER.
1
ABRA A TELA DE MENU PRINCIPAL
Aperte MENU.
2
ABRA A TELA DE ACERTO DO RELÓGIO
Na tela do Menu Principal, desloque a barra de
3
destaque (seta) até "AJUSTE DO RELÓGIO" apertando CH PUSH JOG %fi, e então aperte OK ou PUSH JOG
%
.
5
ou
AJUSTE A HORA
Pressione CH PUSH JOG %fi até que a
4
hora desejada apareça e, então, aperte OK ou PUSH JOG .
Mantenha pressionada CH
%fi
em passos de 30 minutos.
5
ou
%
5
ou PUSH JOG
para alterar a hora
AJUSTE A DATA
Aperte CH desejada apareça e, então, pressione OK ou
5
PUSH JOG .
Mantenha pressionada CH para alterar a data em passos de 15 dias.
5
ou PUSH JOG %fi até que a data
%
AJUSTES DE FUNÇÕES AJUSTES DO TUNER
=AJUSTE DO RELÓGIO
APERTE (5,), E DEPOIS (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
HORA DATA ANO
– –:– – 1/ 1 99
APERTE (5,), E DEPOIS (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
5
ou PUSH JOG
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DO RELÓGIO
%fi
MENU
OK
Ajuste do Horário de Verão
Uma vez acertado o relógio, toda vez que a sua hora local entrar no Horário de Verão ou voltar ao horário regular, poder-se-á facilmente realizar o ajustamento de 1 hora usando-se esta função. Entre na tela Acerto do Relógio e, durante o piscar dos dígitos da hora e a exibição de "HORÁRIO DE VERÃO", aperte CH 5∞ para adicionar ou subtrair 1 hora e, então, pressione OK.
3
PUSH JOG
AJUSTE O ANO
Pressione CH desejado apareça.
5
ou PUSH JOG %fi até que o ano
6
ACIONE O RELÓGIO
Aperte MENU e a tela normal aparecerá.
7
Para fazer correções
Pressione OK ou PUSH JOG até que o item que deseja alterar passe a piscar; então pressione CH
%
5
ou PUSH JOG %fi.
PT 9
POWER
MENU
OK
CH
Ajuste os canais recebíveis
Sintonizador
Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).
MENU
OK
1
12 3 4506
78 9
4
•• ••
3
POWER
2
CH
PUSH JOG
LIGUE O VIDEOCASSETE
Aperte POWER.
1
ABRA A TELA DE MENU PRINCIPAL
Aperte MENU.
2
ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR
Desloque a barra de destaque (seta) a “AJUSTES
3
DO TUNER” apertando
CH 5∞ ou PUSH JOG %fi, e então aperte OK ou
PUSH JOG .
%
EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS
Desloque a barra de destaque (seta) até “PROG.
4
AUTOM. DE CANAIS” apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi, e então aperte OK ou PUSH JOG
%
.
Os canais recebíveis na sua região são automaticamente designados para as teclas CH 5∞, e os canais não-recebíveis são omitidos.
NOTAS:
No final do Programação Automático de Canais, "FIM DA PROCURA" aparece na tela.
Caso a busca não seja satisfatória, "FIM DA PROCURA
— SEM SINAL—" aparece na tela. Verifique o ajuste da faixa e as conexões e reinicie a busca.
AJUSTES DE FUNÇÕES
=AJUSTES DO TUNER
AJUSTE DO RELÓGIO
APERTE (5,), E DEPOIS (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
AJUSTES DO TUNER
FAIXA ANTENA
=PROG. AUTOM. DE CANAIS
PROG. MANUAL DE CANAIS
APERTE (5,), E DEPOIS (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA
APERTE (MENU) P/CONCLUIR
MENU PRINCIPAL
DE CANAIS
PROCURANDO ...
INFORMAÇÃO
O videocassete detecta a banda (ANTENA ou CABO) e seleciona automaticamente a banda correta durante a Programação Automática de Canais. A banda selecionada será indicada no lado direito de "FAIXA" na tela de Ajuste do Sintonizador.
RETORNE À TELA NORMAL
Aperte MENU.
5
10 PT
MENU
OK
CH
1
12 3 4506
78 9
4
Adição ou apagamento de um canal
ABRA A TELA DE MENU PRINCIPAL
Aperte MENU.
1
ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR
Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DO TUNER" mediante o pressionamento de CH 5∞ ou
2
PUSH JOG %fi; então pressione OK ou PUSH JOG .
ABRA A TELA DE PROGRAMAÇÃO MANUAL DE CANAIS
2
NUMBER
CH
Desloque a barra de destaque (seta) até “PROG.
3
MANUAL DE CANAIS” apertando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi, e então aperte OK ou PUSH JOG
%
.
AJUSTES DO TUNER
FAIXA ANTENA
PROG. AUTOM. DE CANAIS
=PROG. MANUAL DE CANAIS PROG. AUTOM. DE CANAIS
APERTE (5,), E DEPOIS (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
%
MENU
OK
•• ••
3
PUSH JOG
ADICIONE OU SALTE UM DETERMINADO CANAL
Introduza o número de canal usando as teclas
4
NUMBER ou pressionando CH 5∞ ou PUSH JOG %fi; então aperte OK ou PUSH JOG para ajustar
a "ELIMINAR". Repita este passo para cada canal que queira saltar. Introduza o número de canal usando as teclas NUMBER; então aperte OK ou PUSH JOG para ajustar el canal "ADICIONAR".
%
PROGRAMAÇÃO MANUAL
CANAL 45 ADICIONAR
APERTE TECLAS (0–9) OU (5,) DEPOIS APERTE (OK) APERTE (MENU) P/CONCLUIR
%
RETORNE À TELA NORMAL
Aperte MENU.
5
DE CANAIS
(ANTENA)
REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES
PLAY
STOP
STOP/EJECT
REW (Rewind)
PLAY
FF (Fast-Forward)
Reprodução
1
simples
Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).
2
.
3
PT 11
INSIRA UM CASSETE
Certifique-se de que o lado da janela está para cima, o lado da etiqueta posterior esteja voltado para o exterior e a seta na parte frontal do cassete de vídeo esteja apontado na direção do videocassete. Não aplique demasiada pressão durante a inserção.
A alimentação do videocassete liga-se automaticamente.
O contador é automaticamente ajustado para "0:00:00".
Caso a lingüeta de segurança de gravação do cassete
de vídeo tenha sido removida, a reprodução começa automaticamente.
LOCALIZE O PONTO DE INÍCIO DO PROGRAMA
Caso a fita esteja avançada além do ponto de início, aperte REW. Para avançar, aperte FF.
INICIE A REPRODUÇÃO
Aperte PLAY. “B.E.S.T. PICTURE SYSTEM” aparece na tela (quando B.E.S.T. está ajustado a "SIM" Z pág. 20).
REW (Rewind)
1
12 3 4506
78 9
•• ••
3
2
4
FF (Fast-Forward)
PARE A REPRODUÇÃO
Aperte STOP ou STOP/EJECT. A seguir, aperte STOP/ EJECT para remover o cassete de vídeo.
4
INFORMAÇÃO
Este gravador videocassete está equipado com SQPB (S­VHS QUASI PLAYBACK) que lhe permite assistir a fitas NTSC gravadas no formato S-VHS com resolução VHS regular.
SQPB não envia resolução Super VHS.
A gravação S-VHS não é viável com este gravador
videocassete.
Cassetes de vídeo utilizáveis
VHS de Tamanho Inteiro T-30 (ST-30**) T-60 (ST-60**) T-90 T-120 (ST-120**) T-160 (ST-160**) ST-210**
VHS Compacto* TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**)
* As gravações da câmera VHS compacta podem ser
reproduzidas neste gravador videocassete. Simplesmente coloque o cassete gravado em um adaptador de cassete VHS e poderá utilizá-lo como qualquer cassete VHS de tamanho natural.
** Este gravador videocassete pode gravar cassetes VHS e
Super VHS de tamanho natural. No entanto, somente gravará sinais VHS regulares.
12 PT
CH
STOP
PLAY
STOP/EJECT
REC
PAUSE
Gravação
REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES (cont.)
INSIRA UM CASSETE
Certifique-se de que a lingüeta de segurança esteja intacta. Caso contrário, cubra o orifício com fita
1
adesiva antes de inserir o cassete.
simples
Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).
1
12 3 4506
TV/VCR
SP/EP
ENTER
REC
Prevenção contra apagamentos acidentais
Para evitar sobregravações acidentais num cassete já gravado, remova a lingüeta de segurança. Para regravar posteriormente em tal cassete, bastará cobrir o orifício com fita adesiva.
78 9
•• ••
3
2
4
PLAY
NUMBER
CH
PAUSE
SELECIONE O CANAL DE GRAVAÇÃO
Aperte CH 5∞. Ou aperte as teclas NUMBER apropriadas, e então aperte ENTER. (O canal altera-se
2
após alguns segundos, independentemente de se apertar ou não ENTER.)
Caso utilize a conexão RF, pressione o botão TV/VCR para selecionar o modo VCR e assistir ao programa a ser gravado.
AJUSTE A VELOCIDADE DA FITA
Aperte SP/EP para ajustar a velocidade de gravação.
3
INICIE A GRAVAÇÃO
Mantenha apertada REC e aperte PLAY no controle remoto, ou aperte REC no painel frontal do
4
videocassete.
B.E.S.T. funciona no início da primeira gravação tanto em SP quanto em EP, após a inserção do cassete de vídeo (quando B.E.S.T. está ajustado a "SIM" Z pág. 20).
PAUSE/RETOME A GRAVAÇÃO
Aperte PAUSE. Aperte PLAY para retomar a gravação.
Durante a pausa de gravação, pode-se alterar o canal
5
de gravação mediante utilização dos botões CH 5∞ ou teclas NUMBER.
B.E.S.T. não se realizará, se a velocidade da fita for alterada durante o modo pausa de gravação.
PARE A GRAVAÇÃO
Aperte STOP ou STOP/EJECT. A seguir, aperte STOP/ EJECT para remover o cassete de vídeo.
6
Função de retomada de gravação
Caso ocorra um corte de energia durante a gravação (ou gravação temporizada ou gravação temporizada instantânea), a gravação será retomada automaticamente quando a alimentação for restaurada ao videocassete.
Lingüeta de segurança de gravação
Loading...
+ 28 hidden pages