JVC HR-J633U User Manual

VIDEO CASSETTE RECORDER
MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE
HR-J633U
POWER
A
B
ENTER
OSD
12453
6
DAILY (M-F)
WEEKLY
9
807
AUX
C.RESET
CANCEL
TIMER
CH SKIP
TV
CH
VOL.
SP/EP
DISPLAY TV/VIDEO
CABLE
TV
VCR
PLAY
W
F
F
RE
STOP
PAUSE
REC
M
.
C
R
O
M
E
ADD
E
M
REMOTE CONTROL UNIT
S
K
I
P
Y
S
E
A
R
C
H
U
O
N
K
SHUTTLE
PLUS
MULTI BRAND
POWER
VIDEO (MONO) L – AUDIO – R
ITR TIMER
VIDEO
SP
MENU
AM
M
EP
PM
ST SAP
HMS
CH
REC PLAY PAUSE
PLAY
REW
2
REC
STOP/EJECT PAUSE
8
q
5
OK
/
FF
2
6
INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Serial No. which is located on the rear of cabinet. Retain this information for future reference.  Model No. HR-J633U
Serial No.
PU30425-1775
2
Cher client,
Nous vous remercions pour l’achat du magnétoscope à cassette VHS JVC. Avant son utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouveau magnétoscope.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut
PRÉCAUTIONS
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, 
AUCUNE PIÈCE INTERIEURE N'EST À REGLER PAR L'UTILISATEUR.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
Ce magnétoscope ne doit être utilisé que sur du courant alternatif en 120 V`, 60 Hz. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, NE PAS utiliser d’autres sources d’alimentation électrique.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE).
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÈME.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier du produit. Cette tension peut être suffisante pour provoquer l'électrocution de personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'opérations d'entretien importantes au sujet desquelles des renseignements se trouvent dans le manuel d'instructions.
produire des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette.
1. NE PAS placer le magnétoscope . . .
…dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à
l’humidité. …en plein soleil. …dans un endroit poussiéreux. …dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés. …sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux
vibrations.
2. NE PAS boucher les trous d’aération du magnétoscope.
3. NE PAS poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande.
4. NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
5. ÉVITER des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
**CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d’eau qui se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l’humidité peut se produire, laisser l’alimentation mise pendant quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec.
**A PROPOS DU NETTOYAGE DES TÊTES
L’accumulation de poussières et d’autres particules sur les têtes vidéo peut rendre l’image de lecture brouillée ou interrompue. Bien contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels problèmes se produisent.
Remarque destinée à l’installateur du système CATV:
Cet encadré est destiné à attirer l’attention de l’installateur du système CATV sur l’article 820-40 du NEC qui donne des instructions concernant la mise à la terre correcte et qui, en particulier, insiste sur le fait que le câble de mise à la terre doit être relié au système de mise à la terre de l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du câble.
ATTENTION:
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil.
n Les cassettes portant la marque “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent
être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, uniquement des enregistrements “VHS” peuvent être lus avec ce modèle.
n Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
FIL D'ENTRÉE  D'ANTENNE
APPAREIL DE DÉCAHRGE  D'ANTENNE (NEC SECTION  810-20)
FILS DE TERRE (NEC SECTION 810-21)
COLLIER DE MISE  À LA TERRE
SYSTÈME DE PIQUET DE TERRE DE SERVICE ÉLECTRIQUE (NEC ART 250. PART H)
NEC - CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
APPAREIL DE SERVICE  ÉLECTRIQUE
EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D'ANTENNE SELON LES  INSTRUCTIONS DU CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL,  ANSI/NFPA 70
COLLIER DE MISE  À LA TERRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses fonctions utiles. Mais un usage incorrect peut causer une éventuelle électrocution ou des risques d’incendie. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour garantir votre propre sécurité. Pour ne pas anéantir les sécurités incorporées, observez les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
ATTENTION:
Suivre et respecter tous les avertissements et instructions marqués sur votre produit et dans son mode d’emploi. Pour votre sécurité, lire avant son utilisation toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi et conserver cette brochure et le mode d’emploi avec votre produit pour une référence ultérieure.
INSTALLATION
1. Mise à la terre et polarisation
(A) Votre produit peut être équipé d’une fiche secteur polarisée
(une fiche ayant une lame plus grande que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans la prise secteur seulement que d’une seule façon. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire complètement la fiche dans la prise, essayez de retourner la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche polarisée.
(B) Votre produit peut être équipé d’une fiche de mise à la terre
à 3 fils, une fiche ayant une troisième broche (de mise à la terre). Cette fiche rentre seulement dans une prise secteur avec terre. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
2. Sources d’alimentation
Faire fonctionner votre appareil seulement à partir du type de source d’alimentation indiqué sur la plaquette indicatrice. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre intérieur, consulter votre revendeur d’appareils ou la compagnie locale d’électricité. Si votre appareil est prévu pour fonctionner sur piles, batteries ou sur d’autres sources, se reporter au manuel d’instructions.
3
5. Ventilation
Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou recouvertes.
Ne pas boucher les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit,
un canapé, une couverture ou sur d’autres surfaces similaires.
Ne pas placer l’appareil dans une installation incorporée
comme dans une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation correcte soit prévue ou que ce soit conforme aux instructions du fabricant.
6. Montage sur un mur ou au plafond
Le produit doit être monté sur un mur ou au plafond seulement comme le recommande le fabricant.
INSTALLATION D’ANTENNE
1. Mise à la terre de l’antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé au produit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à la terre pour offrir une protection contre des surtensions et l’accumulation de charges statiques. L’article 810 du Code Electrique National (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des informa­tions sur la mise à la terre correcte du mât et la structure support, la liaison d’un fil d’entrée d’antenne à un appareil de décharge d’antenne, la taille des conducteurs de terre, la position de l’appareil de décharge d’antenne, le raccordement aux piquets de terre et les conditions requises pour le piquet de terre.
2. Foudre
Pour plus de protection pour ce produit pendant un orage, ou quand il reste inutilisé pour une longue période, le débrancher de la prise secteur et débrancher l’antenne ou le système câblé. Ceci préviendra des dommages au produit causés par la foudre ou des surtensions sur le secteur.
3. Lignes électriques
Un système d’antenne extérieure ne doit pas être situé à proximité des lignes électriques aériennes ou d’autres circuits électriques ou d’éclairage électrique, ou d’où il pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes. En installant un système d’antenne extérieure, une attention extrême doit être prise pour ne pas toucher de telles lignes électriques, un contact avec elles peut être fatal.
3. Surcharge
Ne pas surcharger des prises de courant murales, des cordons prolongateurs ni des prises de courant commodes. Tout ceci peut conduire à une électrocution ou à un risque d’incendie.
4. Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être placés pour ne pas marcher dessus ni les serrer par des objets placés sur ou contre eux. Faire attention aux cordons à fiches, aux prises de courant commodes, et à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
4
UTILISATION
1. Accessoires
Pour éviter des blessures:
Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. Il pourrait tomber, causant des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en endommageant sérieusement l’appareil.
Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
Utiliser un accessoire de montage recommandé par le fabricant et suivre les instructions du fabricant pour tout montage de l’appareil.
Ne pas faire rouler un chariot avec de petites roulettes dans des seuils ou sur des carpettes entassées.
AVERTISSEMENT SUR LES 
2. Combinaison produit et chariot
La combinaison d’un appareil et d’un chariot doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive, et des surfaces irrégulières peuvent faire basculer l’appareil et le chariot.
3. Eau et humidité
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau - par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une installation de lavage, dans un endroit humide, ou près d’une piscine ou d’endroits semblables.
4. Entrée d’objet et de liquide
Ne jamais pousser des objets de toute sorte dans ce produit par les ouvertures, ils pourraient toucher des points sous tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer une électrocution ou un incendie. Ne jamais verser de liquide quelconque sur le produit.
5. Fixations
Ne pas utiliser des fixations non recommandées par le fabricant de ce produit, elles pourraient présenter des risques.
6. Nettoyage
Débrancher ce produit de la prise secteur avant le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols. Utiliser un tissu humide pour le nettoyage.
7. Chaleur
Le produit doit être éloigné des sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de chaleurs, appareils de chauffage, et d’autres produits (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
CHARIOTS PORTABLES (Symbole fourni par RETAC)
DÉPANNAGE
1. Dépannage
Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vous-mêmes, ouvrir ou démonter les capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié.
2. Dommages nécessitant une réparation
Débrancher le produit de la prise secteur et confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié dans les conditions suivantes: a.Quand le cordon secteur ou la fiche est endommagé. b.Si un liquide a coulé, ou si des objets sont tombés dans le
produit. c.Si le produit a été exposé à la pluie ou l’eau. d.Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant le
mode d’emploi. Régler seulement que les commandes qui
sont indiquées dans le mode d’emploi, un mauvais réglage
des autres commandes peut causer des dommages et
demandera souvent un long travail par un technicien qualifié
pour remettre le produit dans son fonctionnement normal. e.Si le produit est tombé ou si le coffret a été endommagé. f. Si le produit montre un net changement dans ses
performances - ceci indique le besoin d’un dépannage.
3. Pièces de remplacement
Si des pièces de remplacement sont nécessaires, être sûr que le technicien de service a utilisé des pièces de remplacement spécifiées par le fabricant ou ont les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des remplacements non autorisés peuvent causer un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
4. Contrôle de sécurité
Après tout dépannage ou réparation de ce produit, demander au technicien de service d’effectuer les tests de sécurité pour s’assurer que le produit est dans un état de fonctionnement sûr.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS
Toutes les sections principales et les sous-sections sont
indiquées dans le sommaire à la page 5. L’utiliser en
cherchant des informations sur une procédure ou une
caractéristique particulière.
L’index aux pages 43 à 45 catalogue les termes fréquemment
utilisés, et le numéro de la première page dans laquelle ils
sont utilisés ou expliqués dans le manuel.
Le renvoi Z signale une référence à une autre page pour des
instructions ou des informations complémentaires.
Les touches de fonctionnement nécessaires pour les diverses
procédures sont clairement indiquées par l’utilisation
d’illustrations au début de chaque section principale.
AVANT D’INSTALLER VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE . . .
. . . veuillez lire les sections/parties énoncées ci-
dessous.
“Précautions” à la page 2
“Consignes de sécurité importantes” aux pages précédentes
SOMMAIRE
5
NSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU
I
MAGNÉTOSCOPE 6
Raccordements de base ........................ 6
R
ÉGLAGES INITIAUX 7
Horloge .................................................7
Préparatifs .........................................................7
Sélection de la langue ...................................... 8
Réglage de l’horloge......................................... 8
Automatique ..................................................8
Semi-automatique ......................................... 9
Manuel ........................................................ 10
Syntonisateur ...................................... 11
Régler les canaux recevables ........................... 11
Ajouter ou éliminer un canal .......................... 13
ECTURE ET ENREGISTREMENT
L
SIMPLES 14
Lecture simple ......................................14
Enregistrement simple ......................... 15
ONCTIONS DE LECTURE ET
F
D'ENREGISTREMENT 16
Lecture................................................. 16
Arrêt sur image ................................................ 16
Image au ralenti, en inverse, au ralenti
inverse ou en accéléré.................................... 16
Alignement manuel ........................................ 17
Sélection de la piste son ................................. 18
Surimpression .................................................19
Recherche de saut .......................................... 20
Lecture répétée................................................20
Recherche indexée ......................................... 20
Instant ReView ................................................21
Remise à zéro du compteur ............................ 21
Mémoire de compteur .................................... 21
Indicateur de position de bande ..................... 22
Mémoire de la fonction suivante .................... 22
Lecture AV COMPU LINK .............................. 22
Enregistrement.....................................24
Pour la meilleure image possible .................... 24
Préparatifs ....................................................24
Enregistrement ............................................ 25
Lecture .........................................................26
Regarder un programme pendant
l’enregistrement d’un autre ............................. 27
Afficher la durée d’enregistrement écoulée ..... 27
Stéréo et SAP (Second Programme Audio) ...... 28
Pour enregistrer des programmes SAP............. 28
NREGISTREMENT PAR
E
MINUTERIE 29
Minuterie d’arrêt (ITR) ........................ 29
Programmation sur écran de la
minuterie ...........................................29
Vérifier et annuler des programmes ................ 31
Minuterie automatique ................................... 32
MONTAGE 33
Montage vers ou à partir d’un autre
magnétoscope....................................33
Commande de deux magnétoscopes JVC........ 33
Montage à partir d’un camescope ....... 34
Montage par assemblage ................... 36
F
ONCTIONS SPÉCIFIQUES 37
Télécommande multimarque TV .................... 37
Télécommande multimarque pour
adaptateur de TV câblée................................. 38
Verrouillage enfant ......................................... 38
EN CAS DE DIFFICULTÉS 39
Alimentation ........................................39
Transport de bande .............................39
Lecture................................................. 39
Enregistrement.....................................39
Enregistrement par minuterie .............. 40
Autres problèmes.................................40
QUESTIONS ET RÉPONSES 41
Lecture................................................. 41
Enregistrement.....................................41
Enregistrement par minuterie .............. 41
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 42 I
NDEX 43
Terminologie ........................................ 43
Vue de face ......................................... 44
Vue de derrière....................................44
Panneau d'affichage avant ................. 45
Télécommande.....................................45
6
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE
Raccordements de base
Antenne ou câble
Câble coaxial
VÉRIFIER LE CONTENU
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES”
1
(Z p. 42).
TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNÉTOSCOPE
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.
2
Cordon d’alimentation secteur CA
Arrière du magnétoscope
Prise secteur
Téléviseur
Arrière du magnétoscope
Feeder d’antenne
Transformateur d’adaptation
ANTENNA-IN (Antenne ou câble d’entrée)
Borne 75 ohms
AUDIO
Câble RF (fourni)
L
Sortie RF
RACCORDER LE MAGNÉTOSCOPE AU TÉLÉVISEUR
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend du type de téléviseur que vous disposez.
3
Raccordement RF
Pour le raccordement à un téléviseur SANS bornes d’entrée AV . . .
a- Débrancher l’antenne TV du téléviseur. b- Raccorder le câble d’antenne TV à la prise ANT IN
sur l’arrière du magnétoscope.
c- Raccorder le câble RF fourni entre la prise RF OUT
sur l’arrière du magnétoscope et la borne d’antenne du téléviseur.
Raccordement AV
Pour le raccordement à un téléviseur avec bornes d’entrée AV . . .
a- Raccorder l’antenne, le magnétoscope et le
téléviseur comme montré dans l’illustration.
b- Raccorder un câble Audio/Vidéo (non fourni) entre
les prises AUDIO OUT et VIDEO OUT sur l’arrière du magnétoscope et les prises d’entrée AV sur le téléviseur.
BRANCHER LE MAGNÉTOSCOPE À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
Brancher la fiche d’alimentation sur une prise de courant CA.
4
Effectuer le réglage automatique de l’horloge (Z p. 7).
VIDEO
CH3 CH4
REMARQUES:
Le canal VCR est le canal sur lequel le téléviseur va sortir les signaux vidéo et audio du magnétoscope.
Le commutateur CH3-CH4 est préréglé sur la position CH3. Régler sur CH4 si CH3 est utilisé pour la diffusion dans votre région.
Si votre téléviseur n’a pas de bornes d’entrée AV, régler le canal sur le téléviseur pour correspondre au réglage du commutateur CH3-CH4 sur l’arrière du magnétoscope.
DERNIERS PREPARATIFS POUR L’UTILISATION
Sélectionner le canal VCR (3 ou 4) en réglant le commutateur sur l’arrière du magnétoscope comme
5
montré dans l’illustration. Mettre le téléviseur en marche. Vous pouvez alors
effectuer la lecture simple (Z p. 14) et l’enregistrement (Z p. 15).
Même si votre téléviseur a des bornes d’entrée AV, vous devez le raccorder au magnétoscope en utilisant un câble RF pour pouvoir enregistrer un programme pendant que vous en regardez un autre (Zp. 27).
Pour une identification complète du panneau arrière du magnétoscope, se reporter à l’index (VUE ARRIÈRE Z p. 44).
RÉGLAGES INITIAUX
POWER
OK
MENU
CH5∞
TV/VIDEO
Horloge
12 45
8
7
0
MENU
 
2
8
q5
/
POWER
3 6 9
CH5∞
OK
SHUTTLE PLUS 5∞
2
6
7
L’heure et la date peuvent être réglées automatiquement à partir de données supplémentaires de réglage de l’horloge qui sont transmises par l’un des canaux normaux de télédiffusion. Nous appelons ce canal TV le “Canal Principal” et c’est un canal PBS dans votre région. Avec le câble d’antenne raccordé, votre magnétoscope peut régler automatiquement l’horloge quand la fiche d’alimentation est branchée sur une prise secteur. La fonction d’horloge automatique balaie tous les canaux reçus par votre magnétoscope pour trouver les données de réglage de l’horloge du canal principal. *Ne pas mettre en marche avant que l’heure (ou “—:—”) apparaisse sur le panneau d’affichage. Avant que l’horloge soit réglée, AUTO apparaît sur l’affichage.
PAS RÉGLÉE
Après réglage, l’heure actuelle apparaît (en heures et minutes). Normalement, la fonction de réglage automatique de l’horloge
réglera l’horloge correctement. Toutefois, si une heure incorrecte est affichée sur le panneau d’affichage avant, vous pouvez recevoir les données de réglage d’un canal PBS d’une zone horaire adjacente, ou d’un canal PBS incorrect d’un système de TV câblée. Dans ce cas, effectuer la procédure de réglage semi-automatique (Z p. 9) ou manuel (Z p. 10) de l’horloge. Si “AUTO” reste sur l’affichage pendant plus de 30 minutes, effectuer la procédure de réglage semi-automatique (Z p. 9) ou manuel (Z p. 10) de l’horloge. Dans le cas du réglage semi­automatique, vous devez régler manuellement le Canal Principal. Si “AUTO CLOCK SET” ou “SEMI-AUTO CLOCK SET” est sélectionné, l’horloge sera ajustée automatiquement par le canal PBS toutes les heures sur les heures (sauf pour 11:00 PM, minuit, 1:00 AM et 2:00 AM) en fonction des données de réglage de l’horloge du canal PBS qui arrivent. (Les ajustements automatiques de l’horloge ne peuvent seulement être effectués que quand l’alimentation du magnétoscope est coupée.) Si “—:—” apparaît sur l’affichage, votre câble d’antenne peut ne pas être raccordé au magnétoscope, il peut ne pas y avoir de signal d’un canal PBS disponible dans votre région, ou votre adaptateur de TV câblée peut ne pas être réglé sur le canal PBS. Si tout est raccordé et réglé correctement, effectuer la procédure de réglage manuel de l’horloge (Z p. 10).
Préparatifs
METTRE EN MARCHE LE
RÉGLÉE
AM
ATTENTION POUR LES ABONNÉS UTILISANT UN ADAPTATEUR DE TV CÂBLÉE
Si vous effectuez les procédures de réglage automatique ou semi-automatique de l’horloge …
Sélectionner le canal PBS sur votre adaptateur avant de brancher votre magnétoscope sur une prise de courant. (Si vous avez plusieurs canaux PBS, vous pouvez avoir à sélectionner le canal PBS si le réglage automatique de l’horloge n’a pas réussi.)
L’adaptateur de TV câblée doit être réglé sur le canal PBS aux heures de réglage de l’horloge, ou le réglage n’aura pas lieu.
Si vous effectuez avec succès le réglage automatique de l’horloge, le mode d’heure d’été sera réglé sur “AUTO”. Dans ce cas, une fois que l’heure de réglage de l’heure d’été arrive (Z p. 9), votre adaptateur de TV câblée doit être réglé sur le canal PBS de votre région ou le réglage n’aura pas lieu. Si ce n’est pas satisfaisant, changer le réglage de l’heure d’été sur “MARCHE” ou “ARRÊT” (procédure semi-automatique, étape 6 ou procédure manuelle, étape 3).
MAGNÉTOSCOPE
Appuyer sur POWER. En regardant à travers le canal 3 ou 4, appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode VIDEO. VIDEO est affiché sur le panneau
1
d’affichage avant.
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU pour obtenir l’écran du menu principal.
2
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE PRIVÉ
Sur l’écran de menu principal, placer la flèche près de “CUSTOM SET” en
3
appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS 5∞, puis sur OK.
PROGRAM SET FUNCTION SET TUNER SET
=CUSTOM SET
VIDEO CALIBRATION
PRESS (5,), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
MAIN MENU
8
CH
OK
MENU
12 45
8
7
0
3 6 9
CH
2
q5
8
/
2
6
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
Sélection de la langue
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE SÉLECTION DE LA LANGUE
Les messages sont préréglés pour apparaître en anglais. Si vous voulez
1
les voir en espagnol ou en français, placer la flèche près de “LANGUAGE SELECT” en appuyant sur
CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS 5∞, puis sur OK.
CUSTOM SET
OVERRIDE
AUTO CLOCK SET
=LANGUAGE SELECT
PRESS (5,), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
SÉLECTIONNER LA LANGUE
Sur l’écran de sélection de la langue, placer la flèche près de la langue désirée
2
en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
5
, puis sur MENU.
L’écran de réglage privé réapparaît.
Réglage de l’horloge
Cette étape doit être effectuée avant de commencer les procédures de réglage automatique, semi-automatique ou manuel de l’horloge (chacune commence à partir de l’étape 2).
SELECTION LANGUAGE
ENGLISH ESPAÑOL
=FRANCAIS
APPUYEZ (5, ) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
MENU
SHUTTLE PLUS
 
OK
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE SÉLECTION DE MODE
Placer la flèche dans l’écran de réglage privé "COMMANDE RÉGLAGE
1
HORLOGE" en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS 5∞, puis sur OK.
=COMMANDE
RÉGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUAGE
APPUYEZ (5, ) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
Automatique
SÉLECTIONNER LE MODE
Sur l’écran de commande de réglage de l’horloge, placer la flèche près de
2
“RÉGLAGE HORLOGE AUTO” en appuyant sur
CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS 5∞, puis sur OK.
COMMANDE RÉGLAGE HORLOGE
=RÉGLAGE HORLOGE AUTO
HORLOGE SEMI-AUTO RÉGL. RÉGLAGE HORLOGE MANUEL
APPUYEZ (5, ) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
ÉTEINDRE LE MAGNÉTOSCOPE
L’écran de réglage automatique de l’horloge apparaît. Lire le message,
3
appuyer sur MENU pour revenir à l’écran normal, puis éteindre le magnétoscope jusqu’à l’affichage de l’heure.
RÉGLAGE HORLOGE AUTO
POUR AJUSTEMENT AUTO. RÉGLER L'HORLOLGE, FERMER LE VCR MAINTENANT
LAISSER FERMÉ JUSQU'A CE QUE LE TEMPS APPARAIT SUR VCR
RÉGLAGE PRIVÉ
CH
OK
MENU
NUMBER
MENU
12 45
8
7
0
 
3 6 9
CH
OK
SHUTTLE PLUS
2
q5
8
/
6
9
Semi-automatique
SÉLECTIONNER LE MODE
Sur l’écran de commande de réglage de l’horloge, placer la flèche près de “HORLOGE SEMI-AUTO
2
2
RÉGL.” en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS
5
, puis sur OK.
AVOIR ACCÈS AUX ÉCRANS DE SÉLECTION
Sur l’écran de réglage semi-automatique de
3
l’horloge, placer la flèche près du mode désiré en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS 5∞, puis sur OK.
Pour sélectionner le Canal Principal— étape 4 Pour sélectionner la zone horaire— étape 5 Pour sélectionner le mode d’heure d’été — étape 6
HORLOGE SEMI-AUTO RÉGL.
=SELEC. CANAL PRINCIPAL
SELEC. TEMPS ZONE SELEC. D'HEURE D'ÉTÉ
APPUYEZ (5, ) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SÉLECTIONNER LE CANAL PRINCIPAL
Vous pouvez sélectionner soit “AUTO”, ou entrer un
4
numéro de canal PBS. Pour une sélection automatique du canal, appuyer simplement sur MENU. Pour sélectionner manuellement le canal PBS, appuyer sur les touches NUMBER appropriées, sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS 5∞, pour boucler sur les numéros de canal (maintenir la touche pressée pour accélérer la progression) et arrêter quand le numéro désiré apparaît. Appuyer sur MENU et l’écran de réglage semi-automatique de l’horloge réapparaît.
SELEC. CANAL PRINCIPAL
CANAL AUTO
APPUYEZ (5, ) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
(TV)
**HEURE D’ÉTÉ AUTOMATIQUE
Cette fonction permet le réglage automatique de l’horloge du magnétoscope au début et à la fin de la période d’heure d’été. Avec la fonction d’heure d’été automatique activée, . . . . . . le premier dimanche d’avril à 2:00 AM, l’horloge est
ajustée à 3:00 AM.
. . . le dernier dimanche d’octobre à 2:00 AM, l’horloge est
ajustée à 1:00 AM.
REMARQUE:
Il y a des canaux PBS qui ne transmettent pas de données de réglage d’horloge.
SÉLECTIONNER LA ZONE HORAIRE
Vous pouvez sélectionner soit “AUTO”, ou
5
sélectionner la zone correcte. Si vous sélectionnez “AUTO” dans l’étape 4 et si vous vivez près de la frontière d’une zone horaire adjacente, ou si vous recevez des canaux de TV câblée, un canal PBS d’une zone horaire différente peut devenir votre canal principal. Dans ce cas, bien sélectionner manuellement la zone horaire correcte. Placer la flèche près de votre choix en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS 5∞, puis appuyer sur MENU pour faire revenir l’écran de réglage semi-automatique de l’horloge.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE.
SELEC. TEMPS ZONE
=AUTO MONTAGNE
ATLNATIQUE PACIFIQUE EST ALASKA CENTRAL HAWAI
APPUYEZ (5, ) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
10
CH
OK
MENU
2
q5
8
/
2
6
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
SÉLECTIONNER LE MODE D’HEURE D’ÉTÉ
Vous avez trois choix:
a–Sélectionner “AUTO” et
6
le réglage de l’horloge de votre magnétoscope sera fait en fonction du signal venant du Canal Principal. b–Sélectionner “MARCHE” et le réglage sera fait à partir de l’horloge elle-même. c–Sélectionner “ARRET” si l’heure d’été ne s’applique pas dans votre cas.
Placer la flèche près de votre choix en appuyant sur CH
5
ou sur SHUTTLE PLUS 5∞, puis appuyer sur
MENU et l’écran de réglage semi-automatique de l’horloge réapparaît.
SELEC. D'HEURE D'ÉTÉ
=AUTO
APPUYEZ (5, ) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
MARCHE ARRET
NUMBER
MENU
12 45
8
7
0
 
3 6 9
CH
OK
SHUTTLE PLUS
Manuel
SÉLECTIONNER LE MODE
Sur l’écran de commande de réglage de l’horloge, placer la flèche près de “RÉGLAGE HORLOGE
2
MANUEL” en appuyant sur CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS 5∞, puis sur OK.
RÉGLER LA DATE, L’HEURE ET L’HEURE D’ÉTÉ
Appuyer sur les touches NUMBER appropriées
3
pour régler la date et l’heure (si seulement un chiffre, appuyer d’abord sur “0”), et appuyer sur
CH 5∞ ou sur SHUTTLE PLUS 5∞ pour régler AM/
PM et HEURE D’ÉTÉ sur “MARCHE” (réglage automatique basé sur l’horloge du magnétoscope) ou “ARRÊT” (si l’heure d’été ne s’applique pas dans votre cas). Appuyer sur OK après les réglages AM/PM et HEURE D’ÉTÉ, et quand vous avez fini avec cet écran, appuyer sur MENU pour faire démarrer l’horloge.
REMARQUE:
5
CH
et SHUTTLE PLUS
pour effectuer toutes les opérations. (Dans ce cas, appuyer sur OK après chaque réglage.)
RÉGLAGE HORLOGE MANUEL
DATE 1/ 1/96 LUN HEURE - -:- - AM HEURE D'ÉTÉ MARCHE
APPUYEZ LE NUMÉRO (0-9)
OU (5, ) APRÈS (OK)
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
5
peuvent être utilisés
FAIRE DES CORRECTIONS
Pour changer tout réglage, appuyer sur OK jusqu’à ce que l’item que vous voulez changer clignote, puis
4
régler comme dans l’étape 3.
11
CH
OK
MENU
TV/VIDEO
Régler les canaux recevables
Syntonisateur
2
2
6
8
q5
/
12 45 7
8 0
3 6 9
CH
METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE
En regardant à travers le canal 3 ou 4, appuyer sur TV/ VIDEO pour sélectionner le mode VIDEO. VIDEO est
1
affiché sur le panneau d'affichage avant.
AVOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN
Appuyer sur MENU.
2
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISATEUR
Placer la flèche près de “RÉGL. DU SYNTONISATEUR” en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS 5∞, puis
3
sur OK.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE BANDE
Placer la flèche près de “BANDE” en appuyant sur
4
CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS 5∞, puis sur OK.
RÉGL. DU SYNTONISATEUR
=BANDE
AFC RÉGL. AUTO DES CANAUX RÉGL. MANU DES CANAUX
MENU
SHUTTLE PLUS
 
OK
APPUYEZ (5, ) APRÈS (OK) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
RÉGLER LA BANDE DE FRÉQUENCE
Si vous recevez vos canaux TV à partir d’une
5
antenne externe, sélectionner “TV”. Si vous recevez vos canaux TV à partir d’un système de TV câblée, sélectionner “CABLE”. Placer la flèche près de votre choix en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS 5∞, puis sur MENU pour revenir à l’écran de réglage du syntonisateur.
APPUYEZ (5, ) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
SUITE À LA PAGE SUIVANTE.
=TV
BANDE
CABLE
12
CH
OK
MENU
12 45
8
7
0
3 6 9
CH
2
q5
8
/
6
2
RÉGLAGES INITIAUX (suite)
EFFECTUER LE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX
Placer la flèche près de “RÉGL. AUTO DES
6
CANAUX” en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS 5∞, puis sur OK. Les canaux recevables dans votre région sont affectés automatiquement aux touches CH 5∞, et les canaux non recevables sont sautés.
APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REMARQUES:
A la fin du réglage automatique des canaux, “BALAYAGE COMPLÉTÉ” apparaît sur l’écran.
Si le balayage n’a pas réussi, “BALAYAGE COMPLÉTÉ
- AUCUN SIGNAL” apparaît sur l’écran. Vérifier le réglage de la bande et les raccordements et recommencer.
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
RÉGL. AUTO DES CANAUX
(TV)
CANAL 2 AJOUTÉ
CHERCHER...
MENU
SHUTTLE PLUS
 
7
OK
13
CH
OK
MENU
ADD
Ajouter ou éliminer un canal
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN
NUMBER
CH.SKIP
12 45
8
7
0
3 6 9
CH
2
q5
8
/
6
2
DE RÉGLAGE DU SYNTONISATEUR
Accéder en effectuant les étapes 2 et 3 de la procédure du syntonisateur.
1
Pour ajouter un canal, aller à l’étape 2.
Pour éliminer un canal, sauter à l’étape 4.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN AFC
Placer la flèche près de “AFC” en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS 5∞, puis sur OK.
2
FAIRE LA SÉLECTION
Placer la flèche près de “SPÉCIAL” en appuyant
3
sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS 5∞, puis sur MENU
pour revenir à l’écran de réglage du syntonisateur.
AVOIR ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE MANUEL DES
=SPÉCIAL
APPUYEZ (5, ) POUR CHOISIR APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
AFC
NORMAL
MENU
SHUTTLE PLUS
 
OK
CANAUX
Placer la flèche près de “RÉGL. MANU DES CANAUX” en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS 5∞, puis
4
sur OK.
METTRE EN MÉMOIRE LE CANAL DÉSIRÉ
Entrer le numéro de canal en utilisant les touches
5
NUMBER ou en appuyant sur CH 5∞ ou SHUTTLE PLUS 5∞, puis appuyer
sur ADD pour ajouter ou sur CH.SKIP pour éliminer. Répéter pour chaque canal que vous voulez mettre en mémoire ou sauter.
RÉGL. MENU DES CANAUX
CANAL 125 AJOUTÉ
CHOISIR LE NO. DU CANAL ET APPUYEZ SUR (ADD/SKIP) APPUYEZ (MENU) POUR FINIR
REVENIR À L’ÉCRAN NORMAL
Appuyer sur MENU le nombre de fois nécessaire.
6
(CATV)
14
FF (Fast-Forward)
PLAY
REW (Rewind)
STOP
STOP/EJECT
PLAY
TV/VIDEO
Lecture simple
LECTURE ET ENREGISTREMENT SIMPLES
CHARGER UNE CASSETTE
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à
1
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
L’alimentation du magnétoscope est mise automatiquement.
En regardant à travers le canal 3 ou 4, appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode VIDEO. VIDEO est affiché sur le panneau d’affichage avant.
Le compteur est automatiquement remis à “0H 00M 00S”.
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été retirée, la lecture commence automatiquement.
2
8
q5
/
2
6
TROUVER LE DÉBUT DU PROGRAMME
Si la bande est avancée au delà du point de début, appuyer sur REW. Pour faire défiler en avant, appuyer
2
sur FF.
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur PLAY. “VIDEO CALIBRATION” apparaît sur l’écran (Z p. 26).
3
REW (Rewind)
12 45
8
7
0
3 6 9
FF (Fast-Forward)
ARRÊTER LA LECTURE
Appuyer sur STOP ou STOP/EJECT. Puis appuyer sur STOP/EJECT pour retirer la cassette.
4
Cassettes utilisables
VHS standard T-30 (ST-30**) T-60 (ST-60**) T-90 T-120 (ST-120**) T-160 (ST-160**) ST-210**
Compact VHS* TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) T-40 (ST-C40**)
* Des enregistrements de camescope VHS compact
peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
** Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
et Super VHS. Toutefois, il enregistrera et lira que des signaux vidéo VHS standard. Il n’est pas possible de lire une bande enregistrée en Super VHS.
Loading...
+ 31 hidden pages