JVC HR-J6006UM User's Guide [es]

VIDEOGRABADOR
VIDEO CASSETTE RECORDER
(Hi-Fi)
HR-J6006UM HR-J4406UM
m
ULTImARQUE
CABLE
/SAT
VCR
TV
TV/VCR
AUDIO
ENTER/ENTREE
123
2
456
DAILY/QTDN.
WEEKLY/HEBDO
VPS/PDC
89
7
AUX
0000
4
0
START
STOP
TV
DATE
DEBUT
FIN
PROG
EXPRESS
PROG
30 SEC
1
MENU
3
OK
MENU
O
R
G
P
V
+
T
T
V
+
V
T
T
V
G
O
P
R
PQ000000
POWER
VIDEO (MONO)L–AUDIO–R
PUSH JOG
/OK
+
8 4 0 6
15dB NORM
SP
VCR
CH
Las ilustraciones del VCR de este manual de instrucciones son las del HR-J6006UM. The VCR illustrations appearing in this instruction manual are of the HR-J6006UM.
PLAY
REW
REC STOP/EJECT PAUSE
FF
(Hi-Fi)
(Monofónico) (Monaural)
ESPAÑOLENGLISH
MANUAL DE
INSTRUCTIONS
LPT0238-001A
2 ES
Estimado cliente:
Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El botón POWER no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento." " indica la espera de la alimentación eléctrica y " " indica la conexión de la alimentación.
Esta unidad ha sido fabricada de acuerdo con la normal IEC Publ. 65.
SISTEMA DE ALIMENTACION:
Este aparato funciona con 110 – 220V`, 50/60 Hz con conmutación automática.
Utilice la clavija de conversión (suministrado) según el tipo de tomacorriente de pared.
La placa de especificaciones y la de indicaciones de seguridad están en la parte trasera de la unidad.
IMPORTANTE:
Podría resultar ilegal grabar o reproducir materiales con propiedad intelectual sin el consentimiento del propietario de los mismos.
Advertencia sobre la pila de litio
La pila utilizada en este aparato podría ocasionar incendios o quemaduras por sus productos químicos si no se la trata adecuadamente. No la recargue, desarme, caliente a más de 100°C o incinere. Cámbiela por una CR2025 de Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony o Maxell; el uso de otra pila podría acarrear riesgos de incendio o explosión.
n Descarte inmediatamente las pilas usadas. n Manténgala alejada del alcance de los niños. n No la desarme ni la arroje al fuego.
USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido, en la página 3. Refiérase al índice para buscar información sobre un procedimiento o función específica.
El índice de la página 38 a 41 lista los términos frecuentemente utilizados, y el número de la primera página dónde son utilizados o explicados en el manual. Esta sección también ilustra los controles y las conexiones del panel frontal y trasero, el panel de indicación frontal y el control remoto.
La marca Z señala una referencia en otra página de instrucciones o información relacionada.
Los botones de operación necesarios para los diferentes procedimientos están claramente indicados en todas las ilustraciones al principio de cada sección principal.
ANTES DE INSTALAR SU NUEVO VCR...
. . . Lea detenidamente las precauciones en esta página.
ATENCION:
n Cuando no utilice el grabador de video durante un largo
período, se recomienda desconectar el cordón eléctrico del tomacorriente de CA.
n En el interior del aparato hay alta tensión. En caso de
reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones calificados. Para evitar riesgos de electrocución o incendio, desenchufe el cordón de alimentación del tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier cable de señal o antena.
n Los cambios o modificaciones no autorizados por JVC
anularán la garantía.
n Los cassettes marcados con "VHS" (o "S-VHS") pueden ser
usados con esta grabadora de cassettes de video. Sin embargo, la grabación de S-VHS no es posible con este modelo.
n Este modelo está equipado con SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formato S-VHS con resolución VHS normal.
n HQ VHS es compatible con el equipo VHS existente.
CONTENIDO
INSTALACION DE SU NUEVO VCR 4
Conexiones básicas ............................... 4
A JUSTES INICIALES 6
Plug & Play (Instalación Fácil) ................ 6
Idioma................................................... 8
Reloj ......................................................9
Sintonizador ........................................ 10
Ajuste de los canales para recepción .............. 10
Adición u omisión de un canal ....................... 11
EPRODUCCION Y GRABACION
R
SENCILLAS 12
Reproducción sencilla........................... 12
Grabación sencilla ...............................13
UNCIONES DE REPRODUCCION
F
Y GRABACION 14
Funciones de reproducción ................... 14
Reproducción de imagen fija/cuadro
por cuadro ...................................................14
Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás ............14
Búsqueda de velocidad variable/
reproducción hacia atrás.............................. 14
Búsqueda de alta velocidad ............................ 15
Búsqueda con omisión.................................... 15
Búsqueda de índice ........................................ 15
Revisión instantánea ....................................... 15
Seguimiento manual ....................................... 15
Repetición de reproducción ............................16
Reposición del contador ................................. 16
Indicador de la posición de la cinta ................ 16
Memoria de próxima función .......................... 16
Control de imagen .......................................... 17
Estabilizador de video .....................................17
Superposición .................................................18
Selección de la banda de sonido
(HR-J6006UM exclusivamente) ....................19
Sistema de imagen B.E.S.T.................... 20
Preparativos ....................................................20
Grabación....................................................... 21
Reproducción ................................................. 21
Funciones de grabación ....................... 22
Grabación de un programa mientras
mira otro ...................................................... 22
Indicación del tiempo de grabación
transcurrido ................................................. 22
Estereofónico y SAP (Segundo Programa
de Audio)(HR-J6006UM exclusivamente) ..... 23
Grabación de programas SAP
(HR-J6006UM exclusivamente) ....................23
ES 3
RABACION POR
G
TEMPORIZADOR 24
Programación del temporizador
expreso ............................................... 24
Verificación, cancelación y revisión de
programas ....................................................26
Temporizador SPEP automático ................... 27
Temporizador automático ............................... 27
Grabación instantánea por
temporizador (ITR) ............................... 28
EDICION 29
Edición en otro VCR.............................. 29
Edición desde una videocámara u otro
VCR .....................................................30
CARACTERISTICAS ESPECIALES 31
Control remoto multimarca para TV ................ 31
Control remoto multimarca para caja
de cable .......................................................32
Control remoto multimarca para
receptor DBS ............................................... 33
Control de dos VCRs de JVC ........................... 34
OCALIZACION Y REPARACION
L
DE AVERIAS 35
Alimentación ....................................... 35
Transporte de cinta .............................. 35
Reproducción ....................................... 35
Grabación ........................................... 35
Grabación por temporizador ............... 36
Otros problemas.................................. 36
PREGUNTAS Y RESPUESTAS 37
Reproducción ....................................... 37
Grabación ........................................... 37
Grabación por temporizador ............... 37
INDICE 38
Vista frontal ........................................ 38
Vista trasera ........................................ 39
Panel frontal de indicación................... 40
Control remoto .................................... 41
ESPECIFICACIONES 42
ESPAÑOL
4 ES
VIDE
INSTALACION DE SU NUEVO VCR
Conexiones básicas
Antena o cable
Conecte el enchufe de alimenta­ción a un tomacorriente de CA antes de instalar la pila de litio. (véa abajo)
Alimentador plano
Cable coaxial
Tomacorriente de CA
Cordón de CA
Parte trasera del VCR
Parte trasera del VCR
CH3 CH4
TV
Transformador de adaptación (no suministrado)
Cable VIDEO/ AUDIO (no suministrado)
Terminal de 75 ohmios
CH3 CH4
AUDIO
VIDEO
ANT. IN (Entrada de antena o cable)
OUT
ANT. IN
R
L
RF OUT
Salida de RF (RF OUT)
Cable RF (suministrado)
Terminal de 300 ohmios
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Asegúrese de conectar el enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA antes de colocar la pila de litio, de lo contrario la vida de servicio de la pila se reducirá drásticamente.
Colocación/extracción de la pila de litio
1 Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté conecta-
do a un tomacorriente de CA y desconecte la alimentación del VCR.
2 Abra el portapila presionando la lengüeta de abertura como
se muestra en la ilustración.
3 Coloque una pila de litio con el polo positivo (+) apuntando
ANT. IN
R
L
RF OUT
CH3 CH4
hacia arriba y empújela hacia adentro.
Para extraer la pila de litio, presione la lengüeta A hacia abajo empleando un objeto punzante no metálico, y luego extraiga la pila de litio.
4 Cierre el portapila hasta que escuche un "clic".
A
ES 5
INSPECCION DEL CONTE­NIDO
Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en "ESPECIFICACIONES" (Z p. 42).
1
UBICACION DEL VCR
Coloque el VCR sobre una superficie estable y horizontal.
2
CONEXION DEL VCR A UN TV
El método para conectarlos depende del tipo de TV que usted posee.
3
Conexión de RF
Conexión a un TV SIN terminales de entrada de AV
a– Desconecte la antena del TV del mismo. b– Conecte el cable de la antena del TV al jack ANT.
IN ubicado en la parte trasera del VCR.
c– Conecte el cable RF suministrado al jack RF OUT
en la parte trasera del VCR y el terminal para antena del TV. Ajuste TV en el CH3 o CH4 correspondiente al ajuste del conmutador CH3 – CH4 en la parte trasera del VCR.
Conexión de AV
Conexión a un TV con terminales de entrada AV
a– Conecte la antena, el VCR y el TV como se
muestra en la ilustración.
b– Conecte un cable de audio/video a los jacks AUDIO
OUT y VIDEO OUT, en la parte trasera del VCR y a los jacks AV IN del TV. Refiérase al manual de instrucciones del TV.
Para propietarios de HR-J4406UM:
Si su TV posee conectores AUDIO IN L y R, conecte el VCR al conector L.
NOTAS:
El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3­CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del VCR en CH3 o CH4.
El conmutador CH3-CH4 está preajustado en la posición
CH3. Colóquelo en CH4 si utiliza CH3 para programas en su área y ajuste el canal del TV para que corresponda al ajuste del conmutador CH3-CH4 del VCR.
Si la conexión RF al TV es empleada, cuando se conmuta del
modo VCR al de TV, puede ser necesario enviar un CH UP y luego CH DOWN al TV para obtener una imagen de buena calidad.
Aunque esté empleando cables de AV para conectar su VCR
al TV, deberá también conectarlo usando el cable RF. Esto permitirá que usted pueda grabar un programa mientras mira otro (Z p. 22).
Para la indentificación perfecta del panel trasero del VCR,
refiérase al índice (VISTA TRASERA Z p. 39).
CONEXION DEL VCR A UNA FUENTE DE ALIMENTACION
Conecte el enchufe a un tomacorriente de CA.
4
PREPARATIVOS FINALES PARA USO
Seleccione el canal del VCR (3 ó 4), ajustando el conmutador en la parte trasera del VCR como se
5
muestra en la ilustración. Vaya a las páginas 6, 7 para efectuar "Plug & Play".
6 ES
CH5∞
OK
Plug & Play
(Instalación Fácil)
Antes de comenzar...
Conecte el cable de la antena del TV en el jack ANT. IN en el VCR y enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de CA.
Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o modo AV).
AJUSTES INICIALES
La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales del sintonizador, simplemente siga los menúes en pantalla que aparecen cuando se presiona por primera vez el botón para conectar la alimentación del VCR después de conectar el enchufe de alimentación a un tomacorriente de CA. El ajuste por falta es "ESPAÑOL".
IMPORTANTE
No presione ningún botón en el VCR o control remoto que no esté directamente relacionado con el paso que está efectuando mientras la función Instalación Fácil está siendo ejecutada.
Si usted efectúa la Instalación Fácil exitosamente durante la instalación, no hay necesidad de efectuar independientemente la selección de lenguaje, ajuste del reloj o los procedimientos de ajuste de canal, pero si son necesarios los ajustes, éstos pueden ser efectuados de la siguiente manera: – Para cambiar el lenguaje seleccionado Z p. 8 – Para reposicionar o ajustar la hora Z p. 9 – Para agregar/borrar canales manualmente Z p. 11 – Para reposicionar el sintonizador después de mudarse
a un área diferente Z p. 10
ACTIVACION DE LA INSTA­LACION FACIL
Presione .
Aparecerá la pantalla de selección de lenguaje.
1
123 456
89
7
0
1
3
SELECCION DEL LENGUAJE
5
Presione CH para mover la barra
2
iluminada (flecha) al lenguaje deseado (ENGLISH o ESPAÑOL), y
2
4
OK
presione OK o .
Aparecerá la pantalla de ajuste del reloj.
AJUSTE DE LA HORA
Presione CH para ajustar la hora y
3
después presione OK o .
Mantenga presionado uno de los botones para atrasar o adelantar la hora en 30 minutos.
AJUSTE DE LA FECHA
Presione CH presione OK o .
4
Mantenga presionado uno de los botones para cambiar la fecha en 15 días.
%
o
%
5
%
o
%
5
%
o
para ajustar la fecha, y después
%
SELECCION DE IDIOMA
ENGLISH
=ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE RELOJ
HORA FECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 99
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DEL AÑO
5
Presione CH
%
o
para ajustar el año.
5
123
MENU
OK
CH5∞
456
2
AJUSTE AUTOMATICO DE CANALES
Presione MENU.
Los canales que se
6
pueden recibir en su área serán asignados automáticamente a los botones CH PROG y los canales que no pueden ser recibidos son omitidos.
Si los canales del sintonizador han sido correctamente ajustados la pantalla mostrará el mensaje "FIN DE EXPLORACION". Si aparece indicado en pantalla "SEÑAL NO DETECTADA", asegúrese de que el cable de la antena esté conectado correctamente al VCR y presione OK o . El VCR efectuará el ajuste automático de canal otra vez.
5
o TV
%
AJUSTE AUTOMATICO
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
7
ES 7
DE CANAL
EXPLORANDO...
MENU
89
7
0
1
4
TV PROG
3
OK
8 ES
MENU
OK
CH5∞
Idioma
AJUSTES INICIALES (cont.)
Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en, español o inglés (no se incluyen los mensajes superpuestos en la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando este procedimiento. El ajuste por falta es "ESPAÑOL".
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
123 456
89
7
0
2
4
CONEXION DE LA ALI­MENTACION DEL VCR
Presione .
1
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú principal, mueva la barra
3
iluminada (flecha) a "AJUSTE INICIAL", presionando CH
%
, y después presione
%
OK o .
5
SELECCION DE IDIOMA
Mueva la barra iluminada (flecha) a "IDIOMA"
4
presionando CH
%
%
para seleccionar el idioma deseado.
, luego presione OK o
5
MENU PRINCIPAL
o
o
=AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE INICIAL
AJUSTE DE RELOJ
=IDIOMA ESPAÑOL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE FUNCION AJUSTE DE SINTONIZADOR
MENU
VUELTA A LA PANTALLA
1
NORMAL
Presione MENU.
5
3
OK
Reloj
MENU
OK
CH5∞
ES 9
CONEXION DE LA ALIMENTA­CION DEL VCR
Presione .
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
123 456
89
7
0
1
2
4
1
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE INICIAL
En la pantalla de menú principal mueva la barra iluminada (flecha) a
3
"AJUSTE INICIAL", presionando CH
%
, y después presione
%
OK o .
5
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL RELOJ
En la pantalla de ajuste inicial mueva la barra iluminada (flecha) a
4
"AJUSTE DE RELOJ" presionado CH y después presione OK o
%
.
5
o
AJUSTE DE LA HORA
Presione CH 5∞ o hasta que aparezca la hora deseada y presione OK o
5
%
.
Mantenga presionado CH
5
%
o
hora en 30 minutos.
para cambiar la
%
MENU PRINCIPAL
o
AJUSTE INICIAL
=AJUSTE DE RELOJ
%
,
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE RELOJ
ELEGIR CON (5,∞) Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE FUNCION AJUSTE DE SINTONIZADOR
=AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
IDIOMA ESPAÑOL
HORA FECHA AÑO
– –:– –AM 1/ 1 99
MENU
3
OK
Para efectuar correcciones
Presione OK o hasta que el item que desea cambiar destelle, luego presione CH 5∞ o
%
%
.
AJUSTE DE LA FECHA
Presione CH 5∞ o deseada y presione OK o .
6
Mantenga presionado CH 5∞ o fecha en 15 días.
%
hasta que aparezca la fecha
%
%
AJUSTE DEL AÑO
Presione CH 5∞ o deseado.
%
hasta que aparezca el año
7
ACTIVACION DEL RELOJ
Presione MENU para que aparezca la pantalla normal.
8
para cambiar la
10 ES
MENU
OK
CH5∞
Sintonizador
AJUSTES INICIALES (cont.)
Ajuste de los canales para recepción
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
MENU
123 456
89
7
0
1
3
2
4
TV PROG
OK
CONEXION DE LA ALI­MENTACION DEL VCR
Presione .
1
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
3
SINTONIZADOR" presionando CH
%
, y después presione
%
OK o .
5
AJUSTE AUTOMATICO DE CANALES
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE AUTO
4
DE CANAL" presionando
5
CH presione OK o .
Los canales que su TV
%
o
, y después
%
puede recibir en el área en que se encuentra son asignados automáticamente a los botones CH
PROG
no puede recibir son omitidos.
5
o TV
, y los canales que
MENU PRINCIPAL
AJUSTE DE FUNCION
o
=AJUSTE DE SINTONIZADOR
AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA CABLE
=AJUSTE AUTO DE CANAL
AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE AUTOMATICO
DE CANAL
EXPLORANDO...
INFORMACION
El VCR detecta la banda, (TV o CABLE) y selecciona la banda correcta automáticamente durante el ajuste automático de canal. La banda seleccionada será indicada en el lado derecho de "BANDA" en la pantalla de ajuste del sintonizador.
NOTAS:
Al terminar el ajuste automático de canal, aparecerá en la pantalla el mensaje "FIN DE EXPLORACION".
Si la búsqueda no fue exitosa, aparecerá en la
pantalla el mensaje "FIN DE EXPLORACION – SEÑAL NO DETECTADA –". Inspeccione las conexio­nes, e inicie el proceso otra vez.
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
123
MENU
OK
CH5∞
456
89
7
0
2
4
NUMBER
ES 11
Adición u omisión de un canal
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE SINTONIZADOR" presionando CH
2
después presione OK o .
%
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE MANUAL DE CANAL
Mueva barra iluminada (flecha) a "AJUSTE
3
MANUAL DE CANAL" presionando CH
%
, y después presione
%
OK o .
5
o
5
%
o
AJUSTE DE SINTONIZADOR
BANDA CABLE AJUSTE AUTO DE CANAL
=AJUSTE MANUAL DE CANAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
, y
MENU
ADICION U OMISION DEL
1
3
OK
CANAL DESEADO
Ingrese el número de canal empleando las teclas
4
NUMBER o presionando
5
CH
presione ajustar "OMITIDO" o "AGREGADO" como sea necesario. Repita el procedimiento para cada canal que desee agregar o saltar.
%
o
OK o para
, y después
%
AJUSTE MANUAL DE CANAL
(CABLE)
CANAL 125 AGREGADO
PRESIONE (5,∞) O NUMEROS
(0–9) Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
12 ES
FF
PLAY
REW
STOP/EJECT
PLAY
STOP
REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS
Reproducción sencilla
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted,
1
mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el VCR. No aplique presión excesiva para insertarlo.
La alimentación del VCR se conecta automáticamente.
El contador se reposiciona automáticamente a
"0:00:00".
Si la lengüeta de protección de grabación del cassette ha sido extraída, la reproducción comienza automáticamente.
LOCALIZACION DEL PRINCIPIO DEL PROGRAMA
Si la cinta ha avanzado más alla del punto de inicio, presione REW. Para avanzarla presione FF.
2
INICIO DE LA REPRODUCCION
Presione PLAY. En la pantalla aparecerá el mensaje “IMAGEN B.E.S.T.” (Cuando “B.E.S.T.” está ajustado a
3
en "SI") (Z p. 20).
PARADA DE LA REPRODUCCION
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/ EJECT para extraer el cassette.
4
REW (Rewind)
123 456
89
7
0
1
3
2
4
FF (Fast-Forward)
INFORMACION
Este videograbador está equipado con SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) que le permite mirar cintas grabadas en formato S-VHS con resolución VHS normal.
SQPB no ofrece la resolución Super VHS.
La grabación en S-VHS no es posible con este
videograbador.
Cassettes utilizables
VHS T-30 (ST-30**) T-60 (ST-60**) T-90 T-120 (ST-120**) T-160 (ST-160**) ST-210**
VHS-C* TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**)
* Las grabaciones con videocámaras VHS compactas
pueden reproducirse en este videograbador. Simplemen­te coloque el cassette grabado en un adaptador de cassette VHS y utilícelo como lo haría con cualquier cassette VHS de tamaño normal.
** Este videograbador puede grabar sobre cassettes VHS y
Super VHS. Sin embargo, grabará señales de video VHS normal solamente.
Grabación
STOP/EJECT
STOP
PLAY
PAUSE
REC
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio
1
con cinta adhesiva antes de colocar el cassette.
ES 13
sencilla
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
CH5∞
2
4
SP/EP
ENTER
NUMBER
TV PROG
TV/VCR
PLAY
123 456
89
7
0
1
SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR
Presione TV PROG o CH5∞. O presione las teclas NUMBER apropiadas, y después presione ENTER. (El
2
canal cambia después de transcurridos unos pocos segundos, aunque usted haya presionado ENTER o no).
Si emplea la conexión RF, presionando el botón TV/VCR, seleccione el modo VCR para ver un programa a ser grabado.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA CINTA
Presione SP/EP ( ) para ajustar la velocidad de grabación.
3
INICIO DE LA GRABACION
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR.
4
El B.E.S.T. se efectúa al principio de la primera grabación SP y de la primera grabación EP después de colocar el cassette (Cuando "B.E.S.T." está calocado en "SI")(Z p. 20).
PAUSA/CONTINUACION DE GRABACION
Presione PAUSE. Presione PLAY para continuar la grabación.
5
Con la pausa de grabación activada, usted puede cambiar el canal que desea grabar empleando los botones TV PROG o CH5∞ o las teclas NUMBER.
El B.E.S.T. no se efectuará si la velocidad de la cinta es cambiada mientras está activado el modo de pausa de grabación.
REC
Prevención de borrados accidentales
Para prevenir borrados accidentales del cassette grabado, extraiga la lengüeta de protección de grabación. Para poder grabar después, cubra el orificio con cinta adhesiva.
3
Lengüeta de protección de grabación
PAUSE
PARADA DE GRABACION
Presione STOP o STOP/EJECT. Luego presione STOP/ EJECT para extraer el cassette.
6
Función de continuación de gra­bación
Si hay un corte de alimentación durante la grabación (o grabación instantánea por temporizador o grabación por temporizador), la grabación continuará automáticamente cuando se restaure la alimentación del VCR.
14 ES
FF
PLAY
REW
PLAY
PAUSE
CH5∞
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION
Funciones de reproducción
¢
4
Reproducción de imagen fija/ cuadro por cuadro
PAUSA DURANTE LA REPRODUC­CION
Presione PAUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 (+) y (–) o TV PROG para
1
corregir la imagen.
ACTIVACION DE LA REPRODUC­CION CUADRO POR CUADRO
Presione PAUSE repetidamente para avanzar un cuadro cada vez.
2
O
Presione repetidamente para la reproducción hacia adelante cuadro por cuadro o repetidamente para la reproducción hacia atrás cuadro por cuadro.
Para continuar con la reproducción normal, presione PLAY.
%
Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás
REVIEW
123 456
89
7
0
1
REW
3
* Los botones
de la misma manera que los botones del control remoto.
4 ¢
del panel frontal del VCR funcionan
ACTIVACION DE LA REPRODUC­CION EN CAMARA LENTA
2
4
TV PROG
30 SEC
FF
PAUSE
Para activar la cámara lenta sin usar las manos, presione
y suelte durante la reproducción para reducir la velocidad hacia adelante. Continúe presionando y
1
soltando para seleccionar la cámara lenta hacia atrás, la reproducción hacia atrás y la búsqueda hacia atrás.
O
Durante la imagen fija, mantenga presionado para cámara lenta hacia adelante o mantenga presionado para la cámara lenta hacia atrás. Suelte para volver a la imagen fija.
%
O
Para el avance en cámara lenta durante la imagen fija, mantenga presionado PAUSE durante más de 2 segun­dos. Presione PAUSE otra vez para volver a la imagen fija.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
Búsqueda de velocidad varia­ble/reproducción hacia atrás
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA HACIA ATRAS
Durante la reproducción presione y suelte repetidamen-
%
te o para seleccionar la velocidad de búsqueda.
1
Para aumentar la velocidad hacia adelante, presione
Para reducir la velocidad hacia adelante, presione y
Para reproducir en cámara lenta hacia atrás y para
%
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
%
y suelte repetidamente para seleccionar los diferentes modos de búsqueda hacia adelante.
suelte .
activar el modo de reproducción hacia atrás, continúe presionando repetidamente después de seleccionar todos los modos de reproducción en cámara lenta hacia adelante.
ES 15
Búsqueda de alta velocidad
ACTIVACION DE LA BUSQUEDA DE ALTA VELOCIDAD
Durante la reproducción o imagen fija, presione FF para ejecutar la búsqueda hacia adelante de alta velocidad, o REW para buscar hacia atrás a alta
1
velocidad.
Para continuar con la reproducción normal presione PLAY
.
NOTA:
Para búsquedas de corta duración durante la reproducción o imagen fija, mantenga presionado FF o para continuar con la reproducción normal.
REW
. Luego suéltelos
Búsqueda con omisión
OMISION DE LAS SECCIO­NES NO DESEADAS
Pulse 30 SEC de 1 a 4 veces durante la reproducción. Cada pulsación inicia un período de 30 segundos de
1
reproducción rápida.
NOTA:
Para regresar a reproducción normal durante una búsqueda con omisión, pulse
PLAY
.
Búsqueda de índice
Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir automáticamente desde el principio de cualquier grabación empleando la función de búsqueda de índice.
INICIO DE LA BUSQUEDA
Presione o ( o £) mientras la cinta está detenida.
%
1
ACCESO A UN CODIGO DISTANTE
Para acceder a una grabación que está de 2 a 9 códigos de índice más lejos, presione o (™ o £)
2
repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el número correcto (sólo si "SUPERPOSICION" está colocada en "SI" (Z p. 18). La reproducción comienza automáticamente cuando localiza la grabación deseada.
Si es necesario presione REW o FF cuando se inicie la reproducción para buscar visualmente el principio del programa deseado.
NOTA:
La unidad no coloca código de índice en la cinta cuando se hace una pausa de grabación y continúa con la misma.
%
Revisión instantánea
Pulsando un botón, podrá conectar la alimentación de su videograbador, rebobinar la cinta y comenzar a ver el último programa grabado con el temporizador.
ACTIVACION DE LA REVI­SION AL INSTANTE
Después de comprobar que el modo de Temporizador está desactivado, presione REVIEW.
1
El VCR se enciende, la cinta se rebobina hasta el código de índice que indica el comienzo del último programa grabado con temporizador y se inicia la reproducción automáticamente.
Es posible acceder a un programa ubicado de 2 a 9 códigos de índice a partir de la posición actual de la cinta. Si por ejemplo, usted tiene 5 programas grabados y desea mirar el tercero, presione REVIEW tres veces.
Si es necesario, presione REW o FF cuando se inicie la reproducción para buscar visualmente el principio del programa deseado.
Si la cinta ya está rebobinada cuando presiona REVIEW, la misma comenzará a reproducirse desde el principio. No se efectuará el avance rápido hasta un código de índice.
La función de revisión al instante también operará si está conectada la alimentación del VCR.
Seguimiento manual
Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función de seguimiento automático. Si aparece interferencia de seguimiento en la imagen, usted puede solucionarla ajustando manualmente el seguimiento.
ACTIVACION DEL MODO DE SEGUIMIENTO MANUAL
Presione simultáneamente los botones CH panel frontal del VCR durante la reproducción, para
1
desactivar el modo de seguimiento automático y posibilitar el ajuste manual de seguimiento.
AJUSTE MANUAL DE SEGUI­MIENTO
Presione CH TV PROG + o en el control remoto. Presione rápida-
2
mente para el ajuste fino o manténgalo presionado para lograr el ajuste aproximado. Observe la pantalla y continúe ajustando hasta lograr una calidad de imagen y de sonido óptimas.
5
(+) o ∞ (–) en el panel frontal del VCR o
REACTIVACION DEL SEGUIMIEN­TO AUTOMATICO
Presione simultáneamente los botones CH panel frontal del VCR.
3
Cuando se reactiva el seguimiento automático, también se activa automáticamente la función de la B.E.S.T.
NOTAS:
Para obtener una imagen fija sin interferencia puede ser necesario ajustar el seguimiento durante la reproducción en cámara lenta y luego activar pausa.
Durante la reproducción en cámara lenta y para ajustar el seguimiento, simplemente presione panel frontal del VCR o
TV PROG +
CH5 (+
o – en el control remoto.
5
en el
y ∞
5
en el
y ∞
) o ∞ (–) en el
16 ES
PLAY
PAUSE
STOP
FF
MENU
OK
CH5∞
PLAY
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Repetición de reproducción
INICIO DE LA REPETICION
Mantenga presionado PLAY (hasta que la indicación " " parpadee en el panel frontal de indicación),
1
REW
durante la reproducción y después suéltelo.
Toda la cinta es reproducida 50 veces.
PARADA DE REPETICION
Para desactivar esta función presione STOP en cualquier momento.
2
NOTA:
El presionar detiene la repetición de reproducción.
PLAY, REW, FF, PAUSE
%
o o también
– –:– –
0000
REW
MENU
123 456 7
1
STOP
89 0
3
2
4
FF
PAUSE
OK
Memoria de próxima función
La memoria de próxima función "le indica" al VCR qué hacer después de rebobinar. Antes de continuar asegúrese de que el VCR está en el modo de parada.
a– Para activación automática de la reproducción después de
rebobinar una cinta...
... Presione REW y después presione PLAY dentro de los 2
segundos.
b– Para la desconexión automática de la alimentación después
de rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione dentro de los 2
segundos.
c– Para la espera del temporizador automático después de
rebobinar la cinta ...
... Presione REW y después presione
segundos.
‰‰
dentro de los 2
‰‰
Reposición del contador
REPOSICION DEL CONTA­DOR A CERO
Presione 0000.
1
NOTA:
Presionando el botón – –:– –, usted puede cambiar la indicación para llamar la lectura del contador, el número de canal o la hora del reloj. (El número de canal no es indicado durante la reproducción). Asegúrese de que “SUPERPOSICION” esté colocado en “SI” (Z p. 18).
Indicador de la posición de la cinta
El indicador de posición de la cinta aparece en la pantalla cuando usted presiona FF, REW o efectúa una búsqueda de índice a partir del modo de parada. La posición " " en relación a "B" (Beginning), o "E" (End), le indica en qué punto está la cinta.
NOTAS:
"SUPERPOSICION" debe ser colocada en "SI", de lo contrario el indicador no aparecerá (Z p. 18).
Puede tardar unos pocos segundos para que el indicador de posición de cinta aparezca.
+++
BE
COUNT –1:23:45
NOTA:
No es posible seleccionar las funciones del temporizador automático si se ha extraído la lengüeta de protección contra el borrado del cassette.
ES 17
Control de imagen
Esta característica le permite ajustar la calidad de la imagen de reproducción según sus preferencias. *El ajuste por omisión es "AUTOM.".
ACCESO A LA PANTALLA DE MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE FUNCION" presionando CH
2
presione OK o .
%
5
%
o
, y luego
SELECCION DEL MODO DE AJUSTE DE CONTROL DE IMAGEN
Mueva la barra iluminada (flecha) a "IMAGEN CON­TROL" presionando CH
3
%
OK o para seleccionar el modo deseado.
HR-J6006UM
FUNCIONES B.E.S.T. SI
=IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO SUPERPOSICION SI AUTOCONTROL SP VIDEO ESTABILIZADOR SI PAGINA SIGUIENTE ELEGIR CON (5,∞), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AUTOM.*:Normalmente seleccione "AUTOM.".
EDITAR: Selecciónelo cuando copie cintas. SUAVE: Selecciónelo cuando desea suavizar la
REALZAR: Selecciónelo cuando desea aumentar la
Ajusta automáticamente la calidad de la imagen. * Cuando "B.E.S.T." esté ajustado a "NO"
p. 20)
en lugar de "AUTOM.".
imagen.
nitidez de la imagen.
NOTAS:
Cuando selecciona "EDITAR", "SUAVE" o "REALZAR", el modo seleccionado no cambiará hasta que usted vuelva a cambiar la selección.
Cuando seleccione "EDITAR" para copiar las cintas, asegúrese de seleccionar "AUTOM." (o "NORMAL" cuando "B.E.S.T." está ajustado a "NO") después de terminar de copiar las cintas.
5
%
o
, y luego presione
HR-J4406UM
FUNCIONES B.E.S.T. SI
=IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO
=EP NO
, sólo podrá seleccionar "NORMAL"
SUPERPOSICION SI AUTOCONTROL SP VIDEO ESTABILIZADOR SI
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
=EP NO
(
Z
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
4
NOTA:
Seleccione "EDITAR" cuando esté copiando las cintas. Consulte la página 29.
Estabilizador de video
Activando el estabilizador de video usted puede corregir las fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una grabación inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será automáticamente corregida. *El ajuste por falta es "NO".
ACCESO A LA PANTALLA DE MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
2
FUNCION" presionando
5
CH
presione OK o .
o
%
, y luego
%
MENU PRINCIPAL
=AJUSTE DE FUNCION
AJUSTE DE SINTONIZADOR AJUSTE INICIAL
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
ACTIVACION DEL ESTABILIZADOR DE VIDEO
HR-J6006UM
3
FUNCIONES B.E.S.T. SI IMAGEN CONTROL AUTOM. TEMPORIZADOR APAGADO SUPERPOSICION SI AUTOCONTROL SP
=VIDEO ESTABILIZADOR SI
PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
Mueva la barra iluminada (flecha) a "VIDEO ESTABILIZADOR" presionando CH presione OK o para ajustar en "SI".
=EP NO
%
HR-J4406UM
FUNCIONES B.E.S.T. SI IMAGEN CONTROL AUTOM. TEMPORIZADOR APAGADO SUPERPOSICION SI AUTOCONTROL SP
=VIDEO ESTABILIZADOR SI
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
5
=EP NO
%
o
y luego
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
4
NOTAS:
Cuando termine de ver una cinta, asegúrese de colocarla otra vez en "NO".
Independientemente del ajuste, esta función no tendrá ningún efecto durante la grabación y la reproducción de efectos especiales.
Las indicaciones del modo de superposición pueden fluctuar verticalmente cuando se ajusta "VIDEO ESTABILIZADOR" en "SI".
Para ver las grabaciones con subtítulos encapsulados, es necesario ajustar la función del Estabilizador de Vídeo a "NO".
18 ES
MENU
OK
CH5∞
MENU
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Superposición
Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla.
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION
123 456
89
7
0
1
3
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE FUNCION" presionando CH
2
2
presione OK o .
%
SELECCION DEL MODO DE AJUSTE DE SUPERPOSICION
4
3
OK
HR-J6006UM
FUNCIONES B.E.S.T. SI IMAGEN CONTROL AUTOM. TEMPORIZADOR APAGADO
=SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADOR SI PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
Mueva la barra iluminada (flecha) a "SUPERPOSICION" presionando CH para seleccionar el modo deseado: a– Seleccione "SI" si desea superponer las indicaciones
en la pantalla de TV.
b– Seleccione "NO" si no desea superponer las
indicaciones operacionales en pantalla.
=EP NO
5
5
%
o
HR-J4406UM
FUNCIONES B.E.S.T. SI IMAGEN CONTROL AUTOM. TEMPORIZADOR APAGADO
=SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP VIDEO ESTABILIZADOR SI
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
%
o
y después presione OK o
, y después
=EP NO
%
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
Llamada de una indicación
1 Presione – –:– –.
n Todas las indicaciones correspondientes al estado
actual aparecen durante 5 segundos. Después de ello, la información del contador y de RECORD/ PAUSE si la grabadora está en el modo de pausa, quedan indicadas en pantalla.
2 Presione – –:– – otra vez para borrar la pantalla.
n La indicación de RECORD/PAUSE permanece
visualizada en la pantalla.
La indicación superpuesta en la pantalla del TV le indica lo que el VCR está haciendo.
Canal sintonizado o modo AUX(iliar)
Cuando se cambia de canal, el nuevo canal aparece indicado en la pantalla
durante 5 segundos.
Hora del reloj
Indicación del programa estereofónico
(HR-J6006UM exclusivamente)
Indicación del programa de audio
(HR-J6006UM exclusivamente)
Indicador de la posición de la cinta
Indicaciones de modo de audio (HR-J6006UM exclusivamente)
CH 125 RECORD THU 12:00 AM PAUSE STEREO ] SP SAP
BE
NORM HI–FI COUNT –1:23:45
4
NOTAS:
Si usted activa el modo de pausa de grabación, aparecerá RECORD/PAUSE independientemente del ajuste del modo de superposición.
Si usted selecciona un canal en el cual no se reciben señales, el número de canal es indicado independientemente del ajuste del modo de superposición.
Cada vez que usted pulsa frontal también cambiará de la siguiente manera: lectura del contador = número de canal = hora del reloj. (El número de canal no se visualiza durante la reproducción.)
+++
INDEX-1
Lectura del contador
– –:– –
, la indicación del panel
Modo de operación
Cuando cambia el modo de operación el nuevo modo aparece indicado – RECORD (5 seg.), PLAY (5 seg.), FF/REW (5 seg. cuando se lo activa en el modo de parada), RECORD PAUSE (el tiempo que el modo de pausa esté activado), e ITR *:** (5 seg.).
Indicador de la velocidad de la cinta Marca "Cassette cargado"
Cuando se coloca un cassette, la marca aparece durante 5 segundos. La misma destella cuando se presiona el botón EJECT del VCR.
Indicación INDEX (índice)
MENU
MENU
OK
CH5∞
123 456
89
7
0
1
3
AUDIO
2
4
OK
ES 19
Selección de la banda de sonido (HR-J6006UM exclu­sivamente)
Su VCR puede grabar dos bandas de sonido simultáneamente (normal y Hi-Fi), y reproducir la seleccionada o ambas conjuntamente. O cuando se mira una cinta grabada que contiene dos programas de audio Hi-Fi independientes, usted puede escoger escuchar uno de ellos seleccionado "HI-FI L" o "HI-FI R" en el paso 3.
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE FUN­CION” presionando CH
2
%
OK o .
SELECCION DEL MODO DE AJUSTE DE SUPERPOSICION
FUNCIONES
=B.E.S.T. SI
IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO SUPERPOSICION SI AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADOR SI PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
Mueva la barra iluminada (flecha) a "ESCUCHO
3
AUDIO" presionando CH
%
OK o para seleccionar el modo deseado: a– Alta fidelidad (HI-FI) b– Izquierda (HI-FI L) c– Derecha (HI-FI R) d– Normal e– Mezcla
=EP NO
5
o
5
%
, y después presione
PAGINA ANTERIOR
GRABO SEGUNDO AUDIO NO
=ESCUCHO AUDIO HI–FI
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
%
o
y después presione
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
4
NOTAS:
También podrá cambiar la pista de sonido (Hi-Fi L, Hi-Fi R y NORM) utilizando el botón
Si la cinta que está siendo reproducida no tiene banda de sonido Hi-Fi, la banda de sonido normal se oirá independien­temente de la selección que usted realice en el paso 3.
Si se emplea la conexión RF para el TV, aunque el monitor de audio Hi-Fi esté seleccionado, el sonido será monofónico y será reproducido por ambos altavoces.
AUDIO
.
20 ES
MENU
OK
CH5∞
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Sistema de
La función B.E.S.T. (Biconditional Equalized Signal Tracking= Seguimiento Bicondicional Ecualizado de Señal) verifica la condición de la cinta durante la reproducción y grabación y compensa la reproducción inadecuada suministrando la mejor calidad de grabación y reproducción. *El ajuste por falta es "SI".
imagen B.E.S.T.
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
123 456
89
7
0
1
2
4
Preparativos
CONEXION DE LA ALIMENTA­CION DEL VCR
Presione .
1
ACCESO A AL PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
2
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE
3
FUNCION" presionando
5
o
%
, y después
%
CH presione OK o .
SELECCION DEL MODO DE B.E.S.T.
HR-J6006UM HR-J4406UM
FUNCIONES
4
=B.E.S.T. SI
IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO SUPERPOSICION SI AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADOR SI PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
=EP NO
MENU PRINCIPAL
=AJUSTE DE FUNCION
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
FUNCIONES
=B.E.S.T. SI
IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO SUPERPOSICION SI AUTOCONTROL SP VIDEO ESTABILIZADOR SI
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
AJUSTE DE SINTONIZADOR AJUSTE INICIAL
=EP NO
MENU
Mueva la barra iluminada (flecha) a "B.E.S.T." presio­nando CH ajustar en "SI" o "NO".
3
OK
NOTA:
Cuando graba o reproduce cintas grabadas en este VCR, ajuste el B.E.S.T. en "SI".
5
%
o
, y después presione OK o para
%
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
89
PAUSE
PLAY
REC
PLAY
7
0
1
REC
4
PAUSE
3
Reproducción
El VCR juzga la calidad de la cinta una vez que usted inicia la reproducción.
Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 12 ("Reproducción sencilla") antes de continuar.
ES 21
Grabación
Efectúe los pasos de 1 a 3 en la página 13 ("Grabación sencilla"), antes de continuar.
INICIO DE LA GRABACION
Mantenga presionado REC y presione PLAY en el
1
control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR.
El VCR tarda aproxima­damente 7 segundos en juzgar la calidad de la cinta en uso, y luego se inicia la grabación con el nivel de imagen optimizado.
NOTAS:
El B.E.S.T. ocurre inmediatamente antes de la primera grabación SP y de la primera EP, después de colocar el cassette. El calibrado no se efectúa durante la grabación.
Durante la grabación por temporizador el B.E.S.T. es realizado en la primera grabación SP y EP por temporizador antes de colocar el cassette (independientemente de la velocidad de cinta seleccionada para esa grabación).
Una vez que el cassette es eyectado, los datos de B.E.S.T. se borran. La próxima vez que se utilice el cassette para grabación, se efectúa un nuevo B.E.S.T.
Mientras está activado el el B.E.S.T., el botón funciona.
Para llamar a pantalla la indicación del B.E.S.T., es necesario ajustar primero "SUPERPOSICION" en "SI", de lo contrario no aparecerá la pantalla de sistema de imagen B.E.S.T. (Z p. 18).
DURANTE EL B.E.S.T.
START END
+++
IMAGEN B.E.S.T.
FIN DEL B.E.S.T.
START END
+++
IMAGEN B.E.S.T.
PAUSE
+
+
no
INICIO DE LA REPRODUC­CION
Presione PLAY.
El VCR ajusta la calidad
1
de imagen de reproduc­ción basándose en la calidad de la cinta en uso.
NOTAS:
Cuando utilice cintas de alquiler, o cintas grabadas en otros VCR, coloque "B.E.S.T." en el paso 4 de los procedimientos preparativos, en "SI" o en "NO", como desee para obtener la mejor imagen (Z p. 20).
La pantalla de sistema de imagen B.E.S.T. sólo
aparece al principio del seguimiento automático. Aunque la pantalla no aparezca después de ello, la función de B.E.S.T. está activada.
Para llamar a pantalla la indicación del B.E.S.T., es
necesario ajustar primero "SUPERPOSICION" en "SI", de lo contrario no aparecerá la pantalla de sistema de imagen B.E.S.T. (Z p. 18).
IMAGEN B.E.S.T.
ATENCION
n Como el B.E.S.T. se realiza antes de que se inicie la
grabación, hay un retardo de 7 segundos después de presionar REC y PLAY en el control remoto, o de presionar REC en el panel frontal del VCR. Para asegurarse de que grabó la escena deseada o todo el programa, primero efectúe los pasos siguientes:
1) Mantenga presionado PAUSE y presione REC para activar el modo de pausa de grabación.
El VCR verifica automáticamente la condición de la
cinta y después de 7 segundos aproximadamente, reingresa en el modo de pausa de grabación.
2) Presione PLAY para iniciar la grabación.
n Si desea saltar el B.E.S.T. e iniciar la grabación
inmediatamente, coloque "B.E.S.T." en "NO", en el paso 4 de los procedimientos preparativos (Z p. 20).
22 ES
FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.)
Funciones de grabación
Grabación de un programa mientras mira otro
ACTIVACION DEL MODO TV
Durante la grabación....
Presione TV/VCR. El indicador VCR del VCR se apaga.
1
(Si está usando la conexión RF (Z p. 4) para ver la salida del VCR, el programa de TV que está siendo grabado desaparece.)
Si utiliza la conexión AV (Z p. 4) para ver la salida del VCR, cambie el modo de entrada del TV de AV a TV.
SELECCION DEL CANAL
0000
TV/VCR
123 456
89
7
0
1
3
– –:– –
Utilice el selector de canales del TV para sintonizar el canal que desea mirar.
2
2
QUE DESEA MIRAR
4
Indicación del tiempo de grabación transcurrido
REPOSICION DEL CONTA­DOR A CERO
Antes de iniciar la grabación presione 0000. El contador se reposiciona a cero e indica exactamente el
1
tiempo transcurrido a medida que la cinta es transpor­tada.
INDICACION EN PANTA­LLA DEL TIEMPO TRANSCU­RRIDO
Durante la grabación presione – –:– – en cualquier momento para ver el tiempo transcurrido. Todas las
2
indicaciones correspondientes al estado actual del VCR aparecen durante 5 segundos. La indicación del contador permanece en la pantalla indicando el tiempo transcurrido. Presione – –:– – otra vez para borrar la pantalla.
Asegúrese de que “SUPERPOSICION” esté colocado en “SI” (Z p. 18).
Las indicaciones no serán grabadas.
Cada vez que usted pulsa – –:– –, la indicación del
panel frontal también cambiará de la siguiente manera: lectura del contador = número de canal = hora del reloj. (El número de canal no se visualiza durante la reproducción.)
ES 23
MENU
OK
CH5∞
Estereofónico y SAP (Segundo Programa de Audio) (HR-J6006UM exclusivamente)
El descodificador incorporado MTS de su VCR permite la recepción de programas de TV con sonido multicanal.
Cuando cambia el canal...
El indicador "STEREO" aparece en pantalla durante 5 segundos aprox. si el programa es estereofónico.
La indicación "SAP" aparece en la pantalla durante 5 segundos si el programa es SAP.
Ambas indicaciones aparecen cuando el programa estereofónico está acompañado por audio SAP.
Grabación de programas estereofónicos
Simplemente efectúe el procedimiento básico de grabación.
Escucha de banda estereofónica de sonido durante la grabación
Ajuste "ESCUCHO AUDIO" en "HI-FI" en la pantalla de función. (Z p. 19)
Grabación de programas SAP (HR-J6006UM exclusivamente)
MENU
123 456
89
7
0
1
3
2
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
4
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE FUNCION" presionando CH
2
presione OK o .
%
5
%
o
, y después
ACCESO A LA 2DA. PANTALLA DE AUDIO
OK
Mueva la barra iluminada (flecha) a "GRABO
3
SEGUNDO AUDIO" presionando CH
%fi
, y después presione
%
OK o para ajustar en "SI".
5
FUNCIONES
=B.E.S.T. SI
IMAGEN CONTROL AUTOM.
TEMPORIZADOR APAGADO
o
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADOR SI PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
PAGINA ANTERIOR
=GRABO SEGUNDO AUDIO SI
ESCUCHO AUDIO HI–FI
=EP NO
NOTAS:
Al recibir un programa SAP y "GRABO SEGUNDO AUDIO" está colocado en "SI", el audio SAP es grabado en pista normal y de alta fidelidad. El programa principal de audio no es grabado.
Al recibir un programa que no es SAP, el audio principal es grabado en pista de audio normal y de alta fidelidad.
ELEGIR CON (5,), Y (OK)
PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
4
24 ES
STOP+/–
DATE+/–
Programación
GRABACION POR TEMPORIZADOR
Usted puede programar directamente el temporizador del VCR para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de programar el temporizador (Z p. 6 o 9).
del temporizador expreso
Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo AV).
123 456
89
7
0
2
4
COLOCACION DE UN CASSETTE
Asegúrese de que la lengüeta de protección contra borrado esté intacta. De lo contrario cubra el orificio
1
con cinta adhesiva y coloque el cassette en el VCR.
Se conectará a alimentación del VCR y el contador es automáticamente reposicionado.
ACCESO A LA PANTALLA DE PROGRAMA
Presione PROG. (Si usted está comenzando,aparacerá
2
"PROGRAMA 1").
DESDE HASTA
– –:– –AM = – –:– –AM
DIA CANAL
– –/– –/– – – – – SP
PROGRAME CON BOTONES (+/– SP/EP, 8, 9) Y (OK) PRESIONE (PROG) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA HORA DE INICIO DEL PROGRAMA
Presione START +/– para ingresar la hora a la que
3
desea que se inicie la grabación.
Mantenga presionado START +/– para mover en incrementos de 30 minutos o presione y suelte repetidamente para mover 1 minuto de cada vez.
DESDE HASTA
8:00 AM = – –:– –AM
DIA CANAL
– –/– –/– – – – – SP
PROGRAME CON BOTONES (+/– SP/EP, 8, 9) Y (OK) PRESIONE (PROG) P/TERMINAR
AJUSTE DE LA HORA DE TERMINACION DEL
PROGRAMA 1
PROGRAMA 1
START+/–
PROG
PROGRAMA
Presione STOP +/– para ingresar la hora a la que desea
1
3
que termine la grabación.
4
Mantenga presionado STOP +/– para mover en incrementos de 30 minutos o presione y suelte repetidamente para mover 1 minuto de cada vez.
AJUSTE DE LA FECHA DEL PROGRAMA
Presione DATE +/–. (Aparece indicada la fecha actual en la pantalla. La fecha que usted ingresa aparece en su
5
lugar).
NUMBER "8"
NUMBER "0"
SP/EP
123 456
89
7
0
2
4
NUMBER "9"
TV PROG+/–
AJUSTE DEL NUMERO DE CANAL
Presione TV PROG +/–.
El mantener presionadoTV PROG +/– busca
6
rápidamente entre los canales.
Si usted está usando una caja de cable, ingrese el canal de la caja de cable, no el canal a ser grabado. El canal a ser grabado debe ser seleccionado en la caja de cable. (El canal de la caja de cable es el canal del VCR que muestra los canales recibidos por la caja de cable.)
Para grabar por temporizador canales de cable o satélite a través de un sintonizador externo conectado a los conectores de entrada externa del VCR, presione la tecla NUMBER "0" para que aparezca "F-1" en lugar del número de canal.
ES 25
ATENCION
Si hay conflicto en la programación del temporizador y un programa se sobrepone a otro, sólo las partes mostradas abajo en gris serán grabadas.
Patrón 1: Graba el programa con el número más bajo.
Programa 1
Programa 2
Patrón 2: El programa que es televisado primero será
Programa 1
Patrón 3: El programa que fue televisado primero será
Programa 1
PROG.
10:00
10:00
Programa 2
10:00
1
3
11:00
CH10
CH40
grabado.
11:00
CH10 CH40
grabado seguido por la porción restante del otro programa.
11:00
CH10
Programa 2
12:00
No es grabado
12:00
No es grabado
12:00
No es grabado
OK
CH40
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA CINTA
Presione SP/EP ( ) para ajustar la velocidad de la cinta.
7
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione PROG. o OK. Aparecerá en la pantalla "PROGRAMA COMPLETADO" durante 5 segundos
8
aproximadamente y luego aparecerá la pantalla normal.
ACTIVACION DEL MODO DE TEMPORIZADOR
Presione automáticamente y "" aparecerá indicado en el panel
9
de indicación.
Para grabación de series diarias o semanales por temporizador...
... En cualquier momento durante los pasos de 2 a 8 presione WEEKLY (tecla NUMBER "9") para series semanales o DAILY (tecla NUMBER "8") para series diarias (lunes a viernes). "SEMANAL" o "LU-VI" aparecerá en pantalla. El presionar el botón otra vez hace que desaparezca la indicación correspondiente.
NOTAS:
Para desactivar la grabación por temporizador antes de iniciarse la grabación, presione vez más lo reactiva.
En caso de un corte de alimentación después de la programación, la memoria del VCR conserva sus selecciones (si la pila de litio no está agotada).
Los programas que se inician después de la medianoche deben tener la fecha del próximo día.
Después de terminar la grabación por temporizador, la alimentación del VCR se desconecta automáticamente.
Usted puede programar el temporizador mientras una grabación normal está siendo efectuada; el menú en pantalla no será grabado.
Si la cinta llega al fin durante la grabación por temporizador, el cassette es eyectado automáticamente.
Cuando se realiza la grabación por temporizador vía cable o canales de satélite a través de un sintonizador externo, asegúrese de conservar la alimentación de la caja de cable o del receptor de satélite conectada.
‰‰
. La alimentación del VCR se desconectará
‰‰
‰‰
otra vez. El presionarlo una
‰‰
26 ES
STOP+/–
DATE+/–
MENU
OK
CH5∞
SP/EP
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.)
Verificación, cancelación y revisión de programas
DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR
Presione
‰‰
y después presione .
‰‰
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA
Presione .
2
PR DESDE HASTA CANAL DIA 1 8:00P 10:00 12 12/24 2 10:00A 10:45 40 12/25 3 11:30P 01:00 125 12/25 4 5 6 7 8 PRESIONE (CHECK) AVANZAR
START+/–
MENU
123 456
89
7
0
1
3
2
4
TV PROG+/–
OK
VERIFICACION DE LA INFORMACION DEL PROGRAMA
Presione otra vez para ver más información. Cada vez que presiona aparece la información sobre el
3
próximo programa.
Para cancelar o revisar un programa ...
CANCELACION O REVISION DE UN PROGRAMA
Para cancelar un programa presione . Para revisar un programa, presione el botón apropiado:
4
START +/–, STOP +/–, DATE +/–, TV PROG +/–, SP/EP ( ).
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione tantas veces como sea necesario. Si aun quedan programas, vaya al paso 6.
5
REACTIVACION DEL TEMPORIZADOR
Presione
‰‰
‰.
‰‰
6
ES 27
Temporizador SP→EP automático
Si cuando graba en el modo SP no hay suficiente cinta para grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al modo EP para permitirle la grabación del programa completo. Esta función es especialmente útil cuando graba un programa que tiene más de 2 horas de duración.
Por ejemplo:
Grabación de un programa de 140 minutos de duración en una cinta de 120 minutos.
110 minutos aproximadamente
Modo SP
140 minutos en total
Asegúrese de ajustar "AUTOCONTROL SPEP" en SI en la pantalla de función antes de que se inicie la grabación por temporizador.
30 minutos aproximadamente
Modo EP
ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE FUNCION", presionando CH presione OK o .
2
%
ACCESO A LA PANTALLA DEL TEMPORIZADOR SP→EP AUTOMATICO
HR-J6006UM HR-J4406UM
FUNCIONES
3
B.E.S.T. SI IMAGEN CONTROL AUTOM. TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
=AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADOR SI PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AUTOCONTROL SPEP" presionando CH
%
OK o para ajustar en "SI".
=EP SI
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
5
o %fi
, y después
FUNCIONES B.E.S.T. SI IMAGEN CONTROL AUTOM. TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
=AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADOR SI
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
5
o %fi
, y después presione
=EP SI
Temporizador automático
Cuando el temporizador automático está ajustado en "AUTOMATICO", se activa automáticamente cuando se desconecta la alimentación del VCR y se desactiva automáticamente cuando se conecta otra vez la alimentación del VCR.
ACCESO A LA PANTALLA PRINCIPAL
Presione MENU.
1
ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE FUNCION
Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE FUNCION" presionando CH
2
presione OK o .
%
5
o %fi
, y después
ACCESO A LA PANTALLA DE TEMPORIZADOR AUTOMATICO
HR-J6006UM HR-J4406UM
FUNCIONES
3
B.E.S.T. SI
IMAGEN CONTROL AUTOM.
=TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP
VIDEO ESTABILIZADOR SI PAGINA SIGUIENTE
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
Mueva la barra iluminada (flecha) a "TEMPORIZADOR " presionando CH para ajustar en "AUTOMATICO" o "APAGADO".
=EP NO
5
FUNCIONES B.E.S.T. SI
IMAGEN CONTROL AUTOM.
=TEMPORIZADOR APAGADO
SUPERPOSICION SI
AUTOCONTROL SP VIDEO ESTABILIZADOR SI
ELEGIR CON (5,), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR
o %fi
, y después presione OK o
=EP NO
%
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL
Presione MENU.
4
NOTA:
Para seguridad, cuando el "TEMPORIZADOR" está colocado en "APAGADO", todas las otras funciones del VCR quedan inhabilitadas mientras el modo de temporizador está activado. Para desactivar el temporizador, presione
‰‰
.
‰‰
4
NOTAS:
Si usted ha programado el VCR para grabar por temporizador 2 o más programas, el segundo programa y los siguientes pueden no entrar en la cinta si usted colocó el modo de temporizador SP→EP automático en "SI". En este caso asegúrese de que el modo no está activado, y ajuste la velocidad de la cinta manualmente durante la programación del temporizador.
Para asegurar que la grabación quepa en la cinta, esta función puede dejar una breve porción sin grabar al fin de la cinta.
Puede haber alguna interferencia en la cinta en el punto dónde el VCR conmuta del modo SP al modo EP.
La función de temporizador SP→EP automático no está disponible durante la grabación ITR (grabación instantánea por temporizador), y la función no funcionará con las cintas siguientes T(ST)-30, T(ST)-60, T(ST)-90 y T(ST)-120.
28 ES
REC
Grabación
GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.)
Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya terminado.
instantánea por tempori­zador (ITR)
[HR-J6006UM]
SP
VCR
INICIO DE LA GRABACION
Presione REC en el panel frontal.
1
ACTIVACION DEL MODO ITR
Presione REC otra vez. " " parpadea y 0:30 aparece en el panel frontal de indicación.
2
AJUSTE DE LA DURACION DE LA GRABACION
Si usted desea grabar durante más de 30 minutos, presione REC para extender el tiempo. Cada presión
3
extiende el tiempo de grabación en 30 minutos.
NOTAS:
Usted sólo puede efectuar ITR utilizando el botón panel frontal del VCR.
Después de ajustar la hora, aparecerá la indicación anterior.
Para verificar el tiempo de grabación restante, presione
una vez durante la grabación, y el tiempo restante aparecerá durante 5 minutos aproximadamente. Tome precauciones para no presionar lo contrario el tiempo de grabación será ajustado con un incremento de 30 minutos.
REC
otra vez dentro de estos 5 segundos de
REC
en el
REC
[HR-J4406UM]
SP
VCR
EDICION
PLAY
ES 29
Usted puede usar su VCR como reproductor y otro VCR como grabadora.
Edición en otro VCR
Reproductor
AUDIO OUT
Entrada de video Entrada de audio
Grabador
VIDEO OUT
Cable de Audio/Video (no suministrado)
Su VCR
OUT
Otro VCR
CONEXIONES
Conecte el cable de AV a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de su VCR y los conectores VIDEO IN y
1
AUDIO IN de otro VCR.
Para propietarios del HR-J6006UM...
Cuando conecta a un VCR monofónico, conecte el conector AUDIO OUT L de su VCR al conector AUDIO IN del VCR monofónico.
Para propietarios del HR-J4406UM...
Cuando conecta un VCR de Hi-Fi, conecte el conector AUDIO OUT de su VCR al conector AUDIO IN L del VCR de Hi-Fi.
COLOCACION DE CASSETTES
Inserte el cassette que desea reproducir en su VCR y el cassette que desea grabar en el otro VCR.
2
AJUSTE DEL MODO DE INGRESO DE LA GRABADORA DE VIDEO
Ajuste el modo de entrada (AV) auxiliar del otro VCR.
3
SELECCION DE "EDITAR" PARA EL MODO DE AJUSTE DE CONTROL DE IMAGEN
Refiérase a la sección "Control de imagen" en la página 17, y luego seleccione "EDITAR".
4
NOTA:
Cuando seleccione "EDITAR" para copiar las cintas, asegúrese de seleccionar "AUTOM." (o "NORMAL" cuando "B.E.S.T." esté ajustado a "NO") después de terminar de copiar las cintas.
ACTIVACION DE REPRODUCCION
Presione PLAY en su VCR.
5
NOTA:
Si no desea grabar la indicación superpuesta en la cinta editada, asegúrese de ajustar "SUPERPOSICION" en "NO" antes de presionar PLAY (Z p. 18).
ACTIVACION DE LA GRABADORA
Ajuste el otro VCR en el modo de grabación.
6
30 ES
NUMBER "0"
EDICION (cont.)
Usted puede utilizar una videocámara como reproductor y su VCR como grabador.
Edición desde una videocámara u
otro VCR
Grabador
VIDEO IN
Reproductor
Videocámara
o
otro VCR
Reproductor
AUDIO IN
Salida de video
Salida de audio
Su VCR
Cable de Audio/Video (no suministrado)
CONEXIONES
Conecte el cable de AV a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de la videocámara o del VCR como
1
reproductor y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de su VCR.
Para los poseedores HR-J6006UM...
Cuando emplea una videocámara monofónica o VCR monofónico, conecte el conector AUDIO OUT de la misma al conector AUDIO IN L de su VCR.
Para los poseedores HR-J4406UM...
Cuando emplea una videocámara Hi-Fi o VCR Hi-Fi, conecte el conector AUDIO OUT L de la misma al conector AUDIO IN de su VCR.
COLOCACION DE UN CASSETTE
Coloque el cassette a ser grabado dentro de su VCR y el cassette a reproducir dentro de la videocámara o del
2
VCR como reproductor.
SELECCION DE "EDITAR" PARA EL MODO DE AJUSTE DE CONTROL DE IMAGEN
Refiérase a la sección "Control de imagen" en la página 17, y luego seleccione "EDITAR".
3
NOTA:
Cuando seleccione “EDITAR” para copiar las cintas, asegúrese de seleccionar "AUTOM." (o "NORMAL" cuando "B.E.S.T." esté ajustado a "NO") después de terminar de copiar las cintas.
123 456
89
7
0
1
3
AJUSTE DEL MODO DE ENTRADA DEL GRABADOR
Presione la tecla NUMBER "0" para ajustar su VCR en
2
F-1.
4
ACTIVACION DEL
4
REPRODUCTOR
Active el modo de reproducción de la videocámara o del VCR como reproductor.
5
NOTA:
Si la cámara de video u otro VCR está equipado con función de superposición, desactive la función o ajuste la superposición o indicación a "NO" antes de presionar el botón de reproducción.
ACTIVACION DEL GRABADOR
Coloque su VCR en el modo de grabación.
6
CARACTERISTICAS ESPECIALES
TV
TV/VCR
STOP
TV PROG+/–
123 456
89
7
0
1
3
ENTER
2
4
TV @ +/–
NUMBER
ES 31
Control remoto multimarca para TV
El control remoto del VCR puede controlar diversas funciones de los televisores con control remoto de JVC y de los televisores con control remoto de otras marcas indicadas más abajo. *El ajuste de fábrica es código 01 de JVC.
CONEXION DE LA ALIMENTACION DEL TV
Conecte la alimentación del TV utilizando el control remoto.
1
AJUSTE EL CODIGO DE MARCA DE TV
Refiérase a la tabla de la columna izquierda. Mantenga presionado TV en el control remoto del VCR,
2
introduzca el código de marca de su TV utilizando las teclas NUMBER, y luego presione STOP. Siga el ejemplo indicado abajo. Verifique que el TV se apague tal como debería hacerlo. Si lo hace, pruebe las demás operaciones (Z step 3).
Una vez que haya ajustado el control remoto para operar el TV, no necesitará repetir este procedimiento hasta que reemplace las pilas del control remoto.
PANASONIC tiene dos códigos. Si el TV no funciona con un código, pruebe introduciendo el otro.
MARCA DE TV CODIGO DE MARCA
JVC 01 CCE 03 GRADIENTE 02, 11, 12, 16 GRUNDIG 14 LG 11 MITSUBISHI 08 NEC 16 NOBLEX 18 PANASONIC 13 PHILICO 05, 09, 17 PHILIPS 03 RCA 12 SANYO 04 SAMSUNG 10 SHARP 06 SONY 15 TOSHIBA 07
OPERACION DEL TV
Primero, presione TV para ajustar el control remoto al modo TV, luego presione el botón correspondiente:
3
NOTA:
Dependiendo del tipo de TV, podría suceder que no sea posible activar algunas o todas las funciones utilizando el control remoto.
(P.ej.) Para ajustar el control remoto a RCA 05:
Manténgalo presionado
, TV/VCR, TV PROG +/–, TV +/– (Volumen),
(Silenciamiento), teclas NUMBER.
Para algunas marcas de TV, usted deberá presionar ENTER después de presionar las teclas NUMBER.
TV
0
Presione sucesivamente
5
STOP
Suéltelo
32 ES
CABLE/SAT
CARACTERISTICAS ESPECIALES (cont.)
Control remoto multimarca para caja de cable
El control remoto del VCR puede controlar las funciones de las cajas de cable de las marcas indicadas abajo. Algunas marcas de caja de cable tienen más de un código. Si su caja de cable no funciona con un código específico, pruebe con otros
ENTER
códigos.
123 456
89
7
0
1
STOP
TV PROG+/–
MARCA DE CAJA DE CABLE CODIGO DE MARCA
ARCHER 01, 05, 17 CABLETENNA 01, 17 CABLEVIEW 15, 16, 17 CITIZEN 15, 16, 17 CURTIS 02 DIAMOND 01, 17 GC BRAND 15, 16, 17 GEMINI 15 GENERAL INSTRUMENTS 01, 04, 06, 11, 12, 15 HAMLIN 10, 18, 23 JASCO 15 JERROLD 01, 04, 06, 11, 12, 15 LG/GOLDSTAR 26 NOVAVISION 02 OAK 07 PANASONIC 13, 14 PULSER 15, 16, 17 RCA 13, 14 REGAL 10, 18 REMBRANDT 01, 16, 17 SAMSUNG 05, 16, 24 SCIENTIFIC ATLANTA 02 SIGMA 07 SL MARX 05, 16, 17, 24 SPRUCER 13, 14 STARGATE 05, 15, 16, 17, 24 TAIHAN (DEHAN) 27 TELEVIEW 05, 16, 24 TOCOM 01, 04, 16 UNIKA 01, 17 UNIVERSAL 16, 17 VIDEOWAY 03, 09 ZENITH 03, 09
2
NUMBER
4
3
CONEXION DE LA CAJA DE CABLE
Conecte la alimentación utilizando el control remoto de la caja de cable.
1
INTRODUCCION DE LA MARCA DE CAJA DE CABLE
Manteniendo presionado CABLE/SAT en el control remoto del VCR, escoja el número de la marca de caja
2
de cable de la tabla izquierda, introdúzcalo con las teclas NUMBER y luego presione STOP. Siga el ejemplo indicado abajo. Verifique que la caja de cable se apague tal como debería hacerlo. Si lo hace, pruebe las demás operaciones (Z step 3).
Una vez que haya ajustado el control remoto para operar la caja de cable, no necesitará repetir este procedimiento hasta que reemplace las pilas del control remoto.
OPERACION DE LA CAJA DE CABLE
Primero, presione CABLE/SAT para ajustar el control remoto al modo de caja de cable, luego presione el
3
botón correspondiente: , TV PROG +/–, teclas NUMBER.
Para algunas marcas de caja de cable, usted deberá presionar ENTER después de presionar las teclas NUMBER.
Para cambiar el canal de la caja de cable, presione TV PROG +/– o las teclas NUMBER.
NOTAS:
Dependiendo del tipo de caja de cable, podría suceder que no sea posible activar algunas o todas las funciones utilizando el control remoto.
No es posible ajustar el control remoto para la caja de cable y el receptor DBS al mismo tiempo. Usted sólo puede ajustar el control remoto para operar una sola unidad a la vez.
(P.ej.) Para ajustar el control remoto a RCA 14:
CABLE/
SAT
Manténgalo presionado
1
Presione sucesivamente
4
STOP
Suéltelo
ES 33
CABLE/SAT
Control remoto multimarca para receptor DBS
El control remoto del VCR puede controlar las funciones de los receptores DBS de las marcas indicadas abajo.
STOP
TV PROG+/–
123 456
89
7
0
1
3
ENTER
CONEXION DE LA ALIMENTACION DEL RE-
2
NUMBER
4
CEPTOR DBS
Conecte la alimentación utilizando el control remoto del receptor DBS.
1
INTRODUCCION DE LA MARCA DE RECEPTOR DBS
Manteniendo presionado CABLE/SAT en el control remoto del VCR, escoja el número de la marca de
2
sintonizador por satélite de la tabla izquierda, introdúzcalo con las teclas NUMBER y luego presione STOP. Siga el ejemplo indicado abajo. Verifique que el receptor DBS se apague tal como debería hacerlo. Si lo hace, pruebe las demás operaciones (Z step 3).
Una vez que haya ajustado el control remoto para operar el sintonizador por satélite, no necesitará repetir este procedimiento hasta que reemplace las pilas del control remoto.
OPERACION DEL RECEP­TOR DBS
Primero, presione CABLE/SAT para ajustar el control remoto a receptor DBS, luego presione el botón
3
correspondiente: , TV PROG +/–, teclas NUMBER.
Dependiendo del receptor DBS a ajustar, usted deberá presionar ENTER después de presionar las teclas NUMBER.
Para cambiar el canal del receptor DBS, presione TV PROG +/– o las teclas NUMBER.
MARCA DEL RECEPTOR DBS CODIGO DE MARCA
JVC (DISH Network) 51 ECHOSTAR (DISH Network) 51 PRIMESTAR 50 RCA (DSS) 40 SKY 52 SONY (DSS) 41
NOTAS:
Dependiendo del tipo de receptor DBS, podría suceder que no sea posible activar algunas o todas las funciones utilizando el control remoto.
No es posible operar un receptor DBS que no esté equipado con sensor de control remoto.
Aunque ECHOSTAR tiene un número de códigos remotos diferentes, este control remoto es aplicable únicamente a uno de los códigos preajustados en la fábrica.
No es posible ajustar el control remoto para su receptor DBS y una caja de cable al mismo tiempo. Sólo podrá ajustar el control remoto para operar una sola unidad a la vez.
(P.ej.) Para ajustar el control remoto a JVC 51:
CABLE/
SAT
Manténgalo presionado
5
Presione sucesivamente
1
STOP
Suéltelo
34 ES
VCR
NUMBER "1"
123 456
89
7
0
NUMBER "2"
2
4
CARACTERISTICAS ESPECIALES (cont.)
Control de dos VCRs de JVC
TEl control remoto es capaz de controlar dos VCRs de JVC independientemente: uno para responder a las señales de control de código A de su control remoto y el otro para las señales de control de código B. El control remoto se encuentra preajustado para transmitir señales de código A debido a que su VCR ha sido ajustado inicialmente para responder a las señales de código A. Usted podrá modificar fácilmente su VCR para que responda a las señales de código B.
DESCONEXION DEL CABLE DE ALIMENTACION DEL VCR
Desenchúfelo de la toma de corriente de CA.
1
STOP
1
AJUSTE DEL CODIGO DE CONTROL REMOTO
Manteniendo presionado VCR en el control remoto, presione la tecla NUMBER "2" y luego presione STOP.
3
2
PLUG IN POWER CORD
Vuélvalo a enchufar en la toma de corriente de CA.
3
TURN VCR POWER ON
Presione en el control remoto.
4
Ahora, el VCR responderá sólo a los comandos de código B. Para que el VCR vuelva a responder a las señales de código A, repita el mismo procedimiento que el indicado arriba, pero presionando la tecla NUMBER "1" en lugar de "2" en el paso 2. Usted podrá controlar dos VCRs con el mismo control remoto conmutando el código del control remoto entre A y B (Z paso
2) y presionando "1" para los comandos de código A y "2" para los comandos de código B.
(P.ej.) Para ajustar el código B del control remoto:
VCR
2
STOP
Suéltelo
Manténgalo presionado
Presione sucesivamente
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS
Antes de solicitar el servicio por causa de un problema, utilice esta tabla para ver si puede repararlo usted mismo. Los pequeños problemas son a menudo fáciles de corregir, y esto puede ahorrarle el trabajo de enviar su VCR para reparación.
ES 35
ALIMENTACION
SINTOMA
1. La alimentación no se conecta.
2. El reloj funciona, pero la alimentación del VCR no se conecta.
3. El control remoto no funciona.
TRANSPORTE DE CINTA
SINTOMA
1. El cassette se atasca a mitad de camino al colocarlo y es eyectado.
REPRODUCCION
SINTOMA
1. La cinta es transportada pero no hay imagen.
2. Aparece interferencia durante la búsqueda visual.
3. (HR-J6006UM exclusivamente) Hay cortes en la banda de sonido de alta fidelidad.
4. La imagen reproducida es borrosa o se interrumpe aunque los programas de TV sean claros.
5. (HR-J6006UM exclusivamente) No se escucha la banda de sonido de alta fidelidad.
CAUSA PROBABLE
El cordón de alimentación está desenchufado.
El modo de temporizador está activado con el ajuste de temporizador automático en "APAGADO" (Z p. 27).
Las pilas están agotadas.
CAUSA PROBABLE
El cassette fue incorrectamente colocado.
CAUSA PROBABLE
Si usted está usando la conexión RF OUT (Z p. 4), el selector de canal del TV está incorrectamente ajustado.
Si usted está usando la conexión AV (Z p. 4), el receptor de TV está ajustado en el modo incorrecto.
Esto es normal.
El seguimiento automático está
activado.
Las cabezas de video pueden estar sucias.
La opción ESCUCHO AUDIO fue incorrectamente ajustada.
ACCION CORRECTIVA
Enchufe el cordón de alimentación.
Presione
Reemplace las pilas agotadas por unas nuevas.
‰‰
para desactivarlo.
‰‰
ACCION CORRECTIVA
Asegúrese que el lado de la ventanilla esté apuntando hacia arriba, la etiqueta trasera apuntando hacia usted y la flecha en la parte frontal del cassette, apuntando hacia el VCR. Coloque el cassette en esta posición.
ACCION CORRECTIVA
Coloque el selector de canal en el canal 3 ó 4.
Coloque el TV receptor en el modo AV.
Active y ajuste manualmente el seguimiento (Z p. 15).
Es necesario limpiar las cabezas. Consulte con su agente JVC.
Coloque ESCUCHO AUDIO en "HI-FI" (Z p. 19).
GRABACION
SINTOMA
1. No se inicia la grabación.
2. No pueden grabar correctamente los programas de TV.
CAUSA PROBABLE
No hay ningún cassette colocado.
La lengüeta de protección de
grabación del cassette colocado ha sido extraída.
El VCR ha sido colocado en el modo AUX por error.
ACCION CORRECTIVA
Coloque un cassette. Extraiga el cassette y cubra el orificio con cinta adhesiva, o coloque un cassette con la lengüeta de protección de grabación intacta.
Coloque el VCR en el canal apropiado.
CONTINUA EN LA PROXIMA PAGINA
36 ES
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.)
3. La edición de cinta a cinta no funciona.
Los VCR o la videocámara y el VCR han sido conectados incorrectamente.
No se ha conectado la alimentación de una o más unidades.
Ajuste incorrecto del modo de entrada del grabador.
GRABACION POR TEMPORIZADOR
SINTOMA
1. La grabación por temporizador no funciona.
2. La programación por temporizador no funciona.
3. ‰ y ] en el panel frontal de indicación, no dejan de parpadear.
4. El cassette es automáticamente eyectado y y ] en el panel frontal de indicación no dejan de parpadear.
5. ‰ parpadea durante 10 segundos y se desactiva el modo de temporizador.
6. El cassette es eyectado automáticamente, la alimentación se desconecta y y ] ni dejan de parpadear.
7. En pantalla aparece "LA MEMORIA DE PROGRAMA ESTA LLENA".
El reloj y/o el temporizador han sido
El temporizador no está activado.
El VCR no ha sido correctamente
Se está efectuando la grabación por
El temporizador está activado pero
El cassette colocado carece de
Se ha presionado
La cinta ha llegado al fin durante la
Los 8 programas de la memoria del
CAUSA PROBABLE
incorrectamente ajustados.
ajustado.
temporizador.
no hay cassette colocado.
lengüeta de protección de grabación.
‰‰
sin programas
en memoria, o la información del programa de grabación por temporizador no ha sido correctamente ingresada.
grabación por temporizador.
temporizador del VCR han sido usados.
‰‰
Refiérase a las indicaciones y a la ilustración en "Edición en otro VCR" (Z p. 29) o a "Edición desde una videocámara u otro VCR" (Z p. 30) y conecte las unidades correctamente. Aségurese de que esté conectada la alimentación para todas las unidades. Seleccione el modo de entrada apropiado en la grabadora.
ACCION CORRECTIVA
Ajuste el reloj y/o el temporizador correctamente. Presione aparezca en el panel frontal de indicación. Reejecute los procedimientos de ajuste.
La programación por temporizador no puede ser realizada cuando se está efectuando una grabación por temporizador. Espere hasta que la misma termine.
Coloque un cassette con la lengüeta de protección de grabación intacta, o cubra el orificio con cinta adhesiva.
Extraiga el cassette y cubra el orificio con cinta adhesiva, o reemplácelo por uno que tenga la lengüeta de protección de grabación intacta.
Verifique los datos programados y reprograme como sea necesario. Después presione
El programa puede no haber sido completamente grabado. La próxima vez asegúrese de que haya suficiente tiempo de cinta para grabar todo el programa.
Espere hasta que se abra un espacio de memoria o borre la información innecesaria de programa (Z p. 26).
‰‰
y asegúrese de que
‰‰
‰‰
otra vez.
‰‰
OTROS PROBLEMAS
SINTOMA
1. Durante la búsqueda de canales, algunos de ellos son omitidos.
2. No es posible cambiar el canal.
3. En el panel de indicación frontal aparece indicado "– –:– –" después de un corte de alimentación.
Esos canales han sido
Se está efectuando la grabación.
La pila de litio está agotada.
CAUSA PROBABLE
preprogramados para ser omitidos.
ATENCION:
Este VCR contiene microcomputadores. El ruido o interferencia externa pueden hacer que el microcomputador falle. Si el VCR no funciona correctamente desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Espere unos momentos y conecte otra vez la alimentación. Eyecte e inspeccione el estado del cassette. Si todo parece normal continúe la operación del VCR como de costumbre.
ACCION CORRECTIVA
Si necesita los canales omitidos, resintonícelos (Z p. 11).
Presione PAUSE para hacer una pausa en la grabación, cambiar los canales, después presione PLAY para continuar la grabación.
Reemplace la pila de litio por una nueva (Z p. 4).
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
ES 37
REPRODUCCION
P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la
reproducción o búsqueda?
R. La cinta es rebobinada automáticamente hasta el
principio de la misma.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
P. ¿Puede el VCR permanecer indefinidamente en el
modo de imagen fija?
R. No. El mismo para automáticamente después de
transcurridos 5 minutos, para proteger las cabezas.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
P. Durante la búsqueda, cámara lenta, y reproducción
de imagen fija o cuadro por cuadro no puedo escuchar el audio. ¿Cuál es el problema?
R. Esto es normal, no hay ningún problema.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
P. Durante la búsqueda, reproducción de imagen fija o
cuadro por cuadro la imagen es intermitente. ¿Cuál es la causa?
R. Hay pérdida de imagen cuando se utilizan estos tipos
de reproducción con una cinta grabada en modo LP. Presione PLAY para volver a la reproducción normal y restaurar la imagen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
P. Cuando se vuelve de la búsqueda de múltiples
velocidades a la reproducción normal, la imagen aparece distorsionada. ¿Es ésto un problema?
R. No, es normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
P. Aparecen barras de interferencia durante la
búsqueda de múltiples velocidades. ¿Cuál es el problema?
R. Esto es normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
P. Cuando se reproducen programas que han sido
grabados por temporizador sucesivamente (tal como un programa de 8:00 a 9:00 y otro desde las 9:00 a las 10:00), la imagen y el sonido se distorsionan momentáneamente en el punto donde termina el primer programa y comienza el segundo programa. ¿Es ésto una falla?
R. No, es normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
P. Además de evitar las grabaciones ¿cuál es el efecto
que produce el extraer la lengüeta de protección?
R. Inhabilita el marcado de códigos de índice.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
P. Algunas veces durante la búsqueda de índice el VCR
no encuentra el programa que quiero mirar. ¿Por qué?
R. Pueden haber códigos de índice demasiado juntos.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
P. Durante la reproducción los indicadores
operacionales en pantalla fluctúan algunas veces. ¿Por qué ocurre ésto?
R. Si el estado de la cinta que está siendo reproducida
no es bueno, pueden ocurrir fluctuaciones de video (incluyendo los indicadores en pantalla).
GRABACION
P. Cuando hago una pausa y continúo la grabación, el
fin de la grabación antes de la pausa queda superpuesto a la nueva grabación. ¿Por que ocurre ésto?
R. Es normal ya que reduce la distorsión en la pausa y
en los puntos de continuación.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
P. ¿Puede el VCR permanecer indefinidamente en el
modo de pausa de grabación?
R. No. El VCR ingresa automáticamente en el modo de
parada después de transcurridos 5 minutos, para proteger las cabezas. Cuando se hace una pausa durante la grabación instantánea por temporizador (ITR), el VCR se desconecta automáticamente después de transcurridos 5 minutos.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
P. ¿Qué sucede si la cinta termina durante la
grabación?
R. El VCR la rebobina automáticamente hasta el
principio de la misma.
GRABACION POR TEMPORIZADOR
P. REC y permanecen encendidos en el panel frontal
de indicación. ¿Es ésto un problema?
R. No. Esto es una condición normal al realizarse una
grabación por temporizador.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
P. ¿Puedo programar el temporizador mientras estoy
mirando una cinta o un programa de TV?
R. Usted no verá la imagen ya que la misma es
reemplazada por el menú en pantalla, pero podrá escuchar el audio proveniente del programa o de la cinta que estaba mirando.
38 ES
VISTA FRONTAL
INDICE
1
POWER
PUSH JOG
VIDEO (MONO)L– AUDIO–R
7
/OK
8
1 Botón de alimentación [POWER ] (Z p. 6) 2 Abertura para colocación del cassette 3 Botón de menú [MENU] (Z p. 7) 4 Botón de rebobinado [REW] (Z p. 12) 5 Botón de reproducción [PLAY] (Z p. 12) 6 Botón de avance rápido [FF] (Z p. 12) 7 Conectores de entrada de VIDEO/AUDIO
(Z p. 30)
* El HR-J4406UM tiene un solo conector de salida
AUDIO.
8 Botón PUSH JOG (Z p. 15)
* Este botón funciona de la misma manera que el
botón del control remoto.
+
8 4 0
6
15dB
NORM
2
SP
VCR
CH
3 5
4
MENU
REW
REC STOP/EJECT PAUSE
#@! $09
9 Botón PUSH JOG £ (Z p. 14)
Botón OK (Z p. 6)
* Este botón funciona de la misma manera que el
0 Panel frontal de indicación (Z p. 40) ! Sensor del control remoto @ Botones de canal [CH] # Botón de grabación [REC] (Z p. 13) $ Botón de parada/expulsión [STOP/EJECT]
(Z p. 12)
% Botón de pausa [PAUSE] (Z p. 14)
%
botón del control remoto.
5
6
PLAY
FF
%
(Z p. 6)
VISTA TRASERA
ES 39
1
1 Cordón de alimentación (Z p. 4) 2 Conector ANT. IN (Z p. 4) 3 Compartimiento de la pilla de litio (Z p. 4) 4 Conmutador de canal 3 y 4 (Z p. 4)
2
OUT
ANT. IN
R
AUDIO
L
5
RF OUT
643
VIDEO
CH3 CH4
5 Conectores de salida de VIDEO/AUDIO (Z p. 29)
* El HR-J4406UM tiene un solo conector de salida
AUDIO.
6 Conector de salida de RF [RF OUT] (Z p. 4)
40 ES
PANEL FRONTAL DE INDICACION
[J6006UM]
INDICE (cont.)
[J4406UM]
+
8 4
0 6
15dB
NORM
1
54
3 2
SP
VCR
1
VCR
6
2
3
SP
7
1 Simbolizan las indicaciones de modo
REPRODUCCION: BUSQUEDA PROGRESIVA/ REGRESIVA VARIABLE:
IMAGEN FIJA: CAMARA LENTA:
GRABACION: PAUSA DE GRABACION:
6
5
2 Indicador de modo de temporización (Z p. 25) 3 Indicadores de la velocidad de la cinta (Z p. 13) 4 Medidor de nivel de audio [HR-J6006UM
exclusivamente]
5 Marca "cassette colocado" 6 Indicador de modo de VCR (Z p. 22) 7 Indicación de canal ["F-1" para modo AUX]
Indicación del contador Indicación del reloj
7
ES 41
CONTROL REMOTO
1 2 3
4
5
6 7
8 9
0 ! @ # $ %
Los botones con un punto pequeño a la izquierda del nombre también pueden ser usados para operar su TV. (Z p. 31)
m
ULTImARQUE
CABLE
TV
TV/VCR
/SAT
AUDIO
ENTER/ENTREE
VCR
123 456
DAILY/QTDN.
VPS/PDC
7
0000
WEEKLY/HEBDO
89
AUX
0
START
STOP
DATE
DEBUT
PROG
1
T
V
FIN
EXPRESS
MENU
V
T
T
V
PQ000000
PROG
30 SEC
3
OK
O
R
G
P
+
T
G
O
P
R
2
4
TV
+
V
^
& * (
)
q
w
e
r
t y
u
i o p Q
W
1 Botón TV (Z p. 31) 2 Botón VCR (Z p. 34) 3 Botón TV/VCR (Z p. 13, 22, 31) 4 Botón REVIEW (Z p. 15) 5 Teclas números [NUMBER] (Z p. 11, 13, 31) 6 Botón X (Z p. 26)
Botón 0000 (Z p. 16, 22)
7 Botón de hora de parada [STOP +/–] (Z p. 24) 8 Botón de hora de inicio [START +/–] (Z p. 24) 9 Botón PROG. (Z p. 24) 0 Botón (Z p. 26) ! Botón de rebobinado [REW] (Z p. 12, 15) @ Botón de grabación [REC] (Z p. 13) # Botón de parada [STOP] (Z p. 12) $ Botón MENU (Z p. 7) % Botón %fi (Z p. 6)
Botón TV PROG +/– (Z p. 31, 32, 33)
^ Botón CABLE/SAT (Z p. 32, 33) & Botón de alimentación [POWER ] (Z p. 6) * Botón AUDIO (Z p. 19) [HR-J6006UM
exclusivamente] Botón (TV Muting) (Z p. 31)
( Botón – – : – – (Z p. 16, 18, 22)
Botón ENTER (Z p. 13, 31)
) Botón de grabación por temporizador de series
diarias [DAILY] (Z p. 25)
q Botón de grabación por temporizador de series
semanales [WEEKLY] (Z p. 25)
w Botón selector del modo "AUX" (Z p. 25, 30) e Botón (Z p. 25, 26) r Botón DATE +/– (Z p. 24) t Botón TV PROG +/– (Z p. 10, 13, 14, 25) y Botón 30 SEC (Z p. 15) u
Botón de velocidad de grabación [ ] (Z p. 13, 25)
i Botón de reproducción [PLAY] (Z p. 12) o Botón de avance rápido [FF] (Z p. 12, 15) p Botón de pausa [PAUSE] (Z p. 13) Q Botón OK (Z p. 6) W Botón (™£) (Z p. 14, 15)
%
Botones TV +/– (Z p. 31)
Método para usar el control remoto
El control remoto puede accionar la mayoría de las funciones de su VCR, así como las funciones básicas de los televisores, cajas de cable y receptores DBS.
Apunte el control remoto hacia la ventanilla del sensor.
La distancia máxima de alcance del control remoto es
de 8 m aproximadamente.
NOTAS:
Cuando inserta las pilas, asegúrese de insertarlas en la dirección correcta, tal como se indica debajo de la tapa del portapilas.
Si por alguna razón el control remoto no funciona correctamente, extraiga las pilas del mismo y espere un corto tiempo, reemplace por las nuevas e intente otra vez.
42 ES
ESPECIFICACIONES
GENERALIDADES
Alimentación : 110 – 220 V CA, 50/60 Hz Consumo
Alimentación conectada : 19W (HR-J6006UM)
17W (HR-J4406UM) Alimentación desconectada : 2,5 W
Temperatura
De funcionamiento : 5°C a 40°C (41°F a 104°F) De almacenamiento : –20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Posición de funcionamiento : Unicamente horizontal Dimensiones (An x Al x Pr) : 400 x 94 x 275 mm Peso : 3,2 kg Formato : Norma NTSC VHS Tiempo máximo de grabación
SP : 210 min. con un cassette
ST-210 EP : 630 min. con un cassette
ST-210
VIDEO/AUDIO
Sistema de señales : Señales cromáticas NTSC y
señales monocromas EIA,
525 líneas/60 campos
Sistema de grabación/ reproducción : Sistema de exploración
helicoidal de 4 cabezas DA-4
(doble acimut)
Relación señal a ruido : 45 dB Resolución horizontal : 240 líneas Gama de frequencia
Audio normal : 70 Hz a 10.000 Hz Audio de alta fidelidad (HR-J6006UM exclusivamente) : 20 Hz a 20.000 Hz
Entrada/Salida : Conectores RCA
(IN x 1, OUT x 1)
SINTONIZADOR
Sistema de sintonía : Sintonizador de frecuencia
sintetizada
Cobertura de canales
VHF : Canales 2 al 13 UHF : Canales 14 al 69 CATV : 113 canales
Salida de RF : Canal 3 ó 4 (conmutable;
preajustado en el canal 3 en fábrica), 75, asimétrica
TEMPORIZADOR
Referencia de reloj : Cristal de cuarzo Capacidad de programación : Temporizador de 1 año/
8 programas Tiempo de protección de memoria : Aprox. 6 meses
Cifra estimada basada en la
pila nueva suministrada; las
prestaciones reales pueden
ser diferentes.
ACCESORIOS
Accesoriossuministrados : Cable RF
Unidad de control remoto
de infrarrojo
Pila de litio CR2025,
Enchufe de conversión
2 pilas "AA"
Las especificaciones dadas son para el modo SP a menos que se especifique lo contrario. El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin aviso previo.
El no cumplir con las siguientes precauciones puede resultar en daños al VCR, al control remoto o al cassette de video.
1. NO COLOQUE el VCR en:
... un lugar expuesto a temperaturas o humedad extremas. ... a la luz directa del sol. ... en un lugar polvoriento. ... en un ambiente dónde se generen fuertes campos
magnéticos.
... sobre una superficie inestable o sujeta a vibración.
2. NO BLOQUEE las aberturas para ventilación del VCR.
3. NO COLOQUE objetos pesados sobre el VCR o control remoto.
4. NO COLOQUE sobre el VCR o control remoto nada que pueda derramarse.
5. EVITE golpear violentamente el VCR cuando lo transporta.
**CONDENSACION DE HUMEDAD
La humedad del aire se condensará en el VCR cuando lo cambia de un lugar frío a un lugar tibio, o cuando hay mucha humedad. La formación de condensación es igual a la de la superficie externa de un vaso de vidrio lleno de agua fría. La condensación de humedad sobre el tambor de cabezas puede dañar la cinta. En condiciones en las cuales pueda ocurrir condensación, mantenga conectada la alimentación del VCR durante unas pocas horas para que la humedad se seque.
**LIMPIEZA DE CABEZAS
La acumulación de suciedad y otras partículas sobres las cabezas de video puede hacer que la imagen reproducida sea borrosa o inestable. En caso de que ocurra este problema, asegúrese de ponerse en contacto con su agente JVC más cercano.
MEMO
ES 43
2 EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing the JVC VHS video cassette recorder. Before use, please read the safety information and precautions contained on this page to ensure safe use of your new VCR.
CAUTIONS
WARNING: DANGEROUS VOLTAGE INSIDE WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
The POWER button does not completely shut off mains power from the unit, but switches operating current on and off. " " shows electrical power standby and " " shows ON.
This unit is produced to comply with Standard IEC Publ. 65.
POWER SYSTEM:
This set operates on voltage of AC 110 – 220V`, 50/60 Hz with automatic switching.
Use the conversion plug (provided) depending on the type of your AC WALL outlet.
The rating plate and safety caution are on the rear of the unit.
Warning on lithium battery
The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C or incinerate. Replace battery with Panasonic (Matsushita Electric), Sanyo, Sony or Maxell CR2025; use of another battery may present a risk of fire or explosion.
n Dispose of used battery promptly. n Keep away from children. n Do not disassemble and do not dispose of in fire.
HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL
All major sections and subsections are listed in the Table of Contents on page 3. Use this when searching for information on a specific procedure or feature.
The Index on pages 38 – 41 lists frequently-used terms, and the number of the first page on which they are used or explained in the manual. This section also illustrates the controls and connections on the front and rear panel, the front display panel and the remote control.
The Z mark signals a reference to another page for instructions or related information.
Operation buttons necessary for the various procedures are clearly indicated through the use of illustrations at the beginning of each major section.
IMPORTANT:
It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner.
CAUTION
n When you are not using the VCR for a long period of
time, it is recommended that you disconnect the power cord from the AC outlet.
n Dangerous voltage inside. Refer internal servicing to
qualified service personnel. To prevent electric shock or fire hazard, remove the power cord from the AC outlet prior to connecting or disconnecting any signal lead or aerial.
n Changes or modifications not approved by JVC could
void user's authority to operate the equipment.
n Cassettes marked "VHS" (or "S-VHS") can be used with this
video cassette recorder. However, S-VHS recording is not possible with this model.
n This model is equipped with SQPB (S-VHS QUASI PLAY-
BACK) that makes it possible to play back S-VHS recordings with regular VHS resolution.
n HQ VHS is compatible with existing VHS equipment.
BEFORE YOU INSTALL YOUR NEW VCR . . .
. . . please read thoroughly the cautions on this page.
CONTENTS
EN 3
NSTALLING YOUR NEW VCR 4
I
Basic Connections .................................. 4
NITIAL SETTINGS 6
I
Plug & Play .................................................. 6
Language ..................................................... 8
Clock ............................................................ 9
Tuner .......................................................... 10
Set Receivable Channels ..........................................10
Add Or Delete A Channel........................................ 11
IMPLE PLAYBACK AND
S
RECORDING 12
Simple Playback ......................................... 12
Simple Recording ........................................ 13
LAYBACK AND RECORDING FEATURES 14
P
Playback Features ...................................... 14
Still Picture/Frame-By-Frame Playback.....................14
Slow Motion/Reverse Slow Motion ..........................14
Variable-Speed Search/Reverse Motion Playback .....14
High-Speed Search ..................................................15
Skip Search ..............................................................15
Index Search ............................................................15
Instant ReView.........................................................15
Manual Tracking ......................................................15
Repeat Playback ......................................................16
Counter Reset ..........................................................16
Tape Position Indicator ............................................16
Next-Function Memory............................................16
Picture Control ........................................................ 17
Video Stabilizer .......................................................17
Superimpose ............................................................18
Select The Soundtrack (HR-J6006UM Only) ............ 19
B.E.S.T. Picture System ................................ 20
Preparation ..............................................................20
Recording ................................................................21
Playback ..................................................................21
Recording Features ..................................... 22
Record One Program While
Watching Another.................................................... 22
Display Elapsed Recording Time..............................22
Stereo And SAP (Second Audio Program)
(HR-J6006UM Only) ................................................23
To Record SAP Programs (HR-J6006UM Only) .........23
DITING 29
E
Edit To Another VCR .................................... 29
Edit From A Camcorder Or Another VCR ...... 30
PECIAL FEATURES 31
S
TV Multi-Brand Remote Control .............................. 31
Cable Box Multi-Brand Remote Control ...................32
DBS Receiver Multi-Brand Remote Control..............33
Control Two JVC VCRs ............................................34
ROUBLESHOOTING 35
T
Power ........................................................ 35
Tape Transport ............................................ 35
Playback .................................................... 35
Recording ................................................... 35
Timer Recording.......................................... 36
Other Problems .......................................... 36
UESTIONS AND ANSWERS 37
Q
Playback .................................................... 37
Recording ................................................... 37
Timer Recording.......................................... 37
NDEX 38
I
Front View .................................................. 38
Rear View .................................................. 39
Front Display Panel..................................... 40
Remote Control ........................................... 41
PECIFICATIONS 42
S
ENGLISH
IMER RECORDING 24
T
Express Timer Programming ....................... 24
Check, Cancel And Revise Programs ....................... 26
Auto SPEP Timer ..................................................27
Auto Timer............................................................... 27
Instant Timer Recording (ITR) ....................... 28
4 EN
VIDE
Basic Connections
Connect the power plug to an AC outlet
before installing the
lithium battery. (See below)
Antenna or Cable
INSTALLING YOUR NEW VCR
ANT. IN (Antenna or Cable input)
Coaxial Cable
Flat Feeder
AC Power Cord
Back of VCR
CH3 CH4
AC Outlet
Back of VCR
TV
Matching Transformer (not supplied)
Audio/Video Cable (not supplied)
75 ohm terminal
CH3 CH4
AUDIO
VIDEO
OUT
ANT. IN
R
L
RF OUT
RF OUT
RF Cable (supplied)
300 ohm terminal
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Be sure to connect the power plug to an AC outlet first before installing the lithium battery; otherwise, the battery's service life will be drastically shortened.
Installing/Removing the lithium battery
Make sure that the power plug is connected to an AC outlet
1
and turn off the VCR power.
2 Open the battery cover while pressing the release tab as
illustrated.
ANT. IN
R
L
RF OUT
CH3 CH4
3 Insert a lithium battery with the plus (+) side up and push it
in.
To remove the lithium battery, press the latch A down-
ward using a pointed non-metallic object, then pull out the lithium battery.
4 Close the battery cover until it clicks in place.
A
EN 5
CHECK CONTENTS
Make sure the package contains all of the accessories listed in “SPECIFICATIONS” (Z pg. 42).
1
SITUATE VCR
Place the VCR on a stable, horizontal surface.
2
CONNECT VCR TO TV
The connection method you use depends on the type of TV you have.
3
RF Connection
To Connect To A TV With NO AV Input Terminals . . .
a– Disconnect the TV antenna from the TV. b– Connect the TV antenna cable to the ANT. IN jack
on the rear of the VCR.
c– Connect the supplied RF cable between the RF
OUT jack on the rear of the VCR and the TV’s antenna terminal. Set TV on CH3 or CH4 corresponding to the CH3 – CH4 switch setting on the back of the VCR.
AV Connection
To Connect To A TV With AV Input Terminals . . .
a– Connect the antenna, VCR and TV as shown in
the illustration.
b– Connect an Audio/Video Cable between the AUDIO
OUT and VIDEO OUT jacks on the rear of the VCR and the AV IN jacks on the TV. Set your TV in video input mode or A/V input mode. Refer to the TV Instruction Manual.
For HR-J4406UM Owners:
If your TV has AUDIO IN L and R connectors, connect the VCR to the L connector.
NOTES:
The VCR channel is the channel on the TV which will display the audio and video signals from the VCR. The VCR's CH3­CH4 switch, on the back of the VCR, sets the VCR channel to CH3 or CH4.
The CH3–CH4 switch is preset to the CH3 position. Set to CH4 if CH3 is used for broadcasting in your area and set the channel on the TV to correspond to the VCR's CH3– CH4 switch setting.
If RF connection to TV is used, when switching from VCR to TV mode and from TV to VCR it may be necessary to issue a CH UP and then CH DOWN on TV to obtain a good quality picture.
Even if you are using AV cables to connect your VCR to your TV, you must also connect it using the RF cable. This will ensure that you can record one show while watching another (Z pg. 22).
For full identification of the VCR's rear panel, refer to the Index (REAR VIEW Z pg. 39).
CONNECT VCR TO POWER SOURCE
Connect the power plug to an AC outlet.
4
FINAL PREPARATION FOR USE
Select the VCR channel (3 or 4) by setting the switch on the rear of the VCR as shown in the illustration.
5
Perform Plug & Play (Z pg. 6 and 7).
6 EN
CH5∞
OK
Plug & Play
INITIAL SETTINGS
The Plug & Play function simplifies installation by guiding you through the procedures of setting the language, clock and tuner channels — simply follow the on-screen menus that appear when the button is first pressed to power on the VCR after you connect the power plug to an AC outlet. The default setting is "SPANISH".
Before starting...
Connect the TV antenna cable to the ANT. IN jack on the VCR and plug the power cord into the AC outlet.
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
123 456
89
7
0
1
2
4
IMPORTANT
Don't press any buttons on the VCR or remote that are not directly related to the step you are performing while Plug & Play is in progress.
If you perform Plug & Play successfully during installation, there's no need to separately perform the Language Select, Clock Set or Channel Set procedures, but if adjustments become necessary they can be performed as follows: – To change the selected language Z pg. 8 – To reset or adjust the time Z pg. 9 – To add/delete channels manually Z pg. 11 – To reset the tuner after moving to a different location
Z pg. 10
PERFORM PLUG & PLAY SETUP
Press .
The Language Select screen appears.
1
SELECT LANGUAGE
5
Press CH
move the highlight bar
2
(arrow) to your desired language (ENGLISH or ESPAÑOL), then press OK
%
or .
The Clock Set screen appears.
%
or
to
LANGUAGE SELECT
=ENGLISH
ESPAÑOL
PRESS (5,∞), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
SET TIME
5
Press CH
the hour, then press OK or
%
3
.
Press and hold either button to delay or advance the time by 30 minutes.
%
or
to set
CLOCK SET
TIME DATE YEAR
– –:– –AM 1/ 1 99
PRESS (5,∞), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
SET DATE
5
3
OK
Press CH
Press and hold either button to change the date by 15
4
days.
%
or
to set the date, then press OK or .
%
SET YEAR
5
Press CH
%
or
to set the year.
5
123
MENU
OK
CH5∞
456
89
7
0
2
4
START AUTO CHANNEL SET
Press MENU.
Receivable channels in
6
your area are automati­cally assigned to the
5
CH
or TV PROG
buttons, and non­receivable channels are skipped.
If the tuner channels have been set properly "SCAN COMPLETED" will be displayed on the screen. If "NO SIGNAL" is displayed on the screen, make sure that the antenna cable is connected to the VCR properly and press OK or . The VCR will try Auto Channel Set again.
%
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press MENU.
7
EN 7
AUTO CHANNEL SET
SCANNING...
PRESS (MENU) TO END
MENU
TV PROG
1
3
OK
8 EN
MENU
OK
CH5∞
Language
INITIAL SETTINGS (cont.)
This VCR offers you the choice to view on-screen messages in Spanish or English (not including messages superimposed on the TV picture). Select the desired language using this procedure. The default setting is "SPANISH".
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
123 456
2
TURN ON THE VCR
Press .
1
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
2
ACCESS INITIAL SET SCREEN
At the Main Menu screen,
move the highlight bar
3
(arrow) to "INITIAL SET" by pressing CH
%
, then press OK or .
SELECT LANGUAGE
Move the highlight bar
(arrow) to "LANGUAGE"
4
by pressing CH then press OK or to select the desired language.
5
or
%
5
%
or
%
MAIN MENU
FUNCTION SET TUNER SET
= INITIAL SET
PRESS (5,∞), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
INITIAL SET
CLOCK SET
,
=LANGUAGE ENGLISH
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
MENU
89
7
0
4
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press MENU.
5
1
3
OK
Clock
MENU
OK
CH5∞
EN 9
TURN ON THE VCR
Press .
1
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
123 456
89
7
0
2
4
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
2
ACCESS INITIAL SET SCREEN
At the Main Menu screen,
move the highlight bar
3
(arrow) to "INITIAL SET" by pressing CH then press OK or .
5
or %fi,
%
ACCESS CLOCK SET SCREEN
Move the highlight bar
(arrow) at the Initial Set
4
screen to "CLOCK SET" by pressing CH then press OK or .
5
or %fi,
%
SET TIME
Press CH5∞ or %fi until
the desired time appears,
5
then press OK or
%
.
c Press and hold CH5∞ or
%fi to change the time by 30 minutes.
MAIN MENU
=INITIAL SET
INITIAL SET
=CLOCK SET
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
CLOCK SET
FUNCTION SET TUNER SET
PRESS (5,∞), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
LANGUAGE ENGLISH
TIME DATE YEAR
– –:– –AM 1/ 1 99
PRESS (5,∞), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
MENU
1
3
OK
Press CH5∞ or
press OK or .
6
Press and hold CH5∞ or %fi to change the date by 15 days.
SET YEAR
Press CH5∞ or %fi until the desired year appears.
%
until the desired date appears, then
%
7
SET DATE
START CLOCK
Press MENU and normal screen appears.
8
To Make Corrections
Press OK or until the item you want to change blinks, then press CH5∞ or %fi.
%
10 EN
MENU
OK
CH5∞
INITIAL SETTINGS (cont.)
Set Receivable Channels
Tuner
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
MENU
123 456
89
7
0
1
2
4
TV PROG
3
OK
TURN ON THE VCR
Press .
1
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
2
ACCESS TUNER SET SCREEN
Move the highlight bar
(arrow) to "TUNER SET" by
3
pressing CH then press OK or .
5
%
or
,
%
PERFORM AUTO CHANNEL SET
Move the highlight bar
(arrow) to "AUTO
4
CHANNEL SET" by pressing CH then press OK or .
Receivable channels in your area are automatically assigned to the CH buttons, and non­receivable channels are skipped.
NOTES:
At the end of Auto Channel Set, "SCAN COMPLETED" appears on screen.
If the scan was unsuccessful, "SCAN COMPLETED– NO SIGNAL" appears on screen. Check the connections and start again.
5
5
or TV PROG
or
%
,
%
FUNCTION SET
=TUNER SET
INITIAL SET
PRESS (5,∞), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
BAND CATV
=AUTO CHANNEL SET
MANUAL CHANNEL SET
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
AUTO CHANNEL SET
PRESS (MENU) TO END
MAIN MENU
TUNER SET
SCANNING...
INFORMATION
The VCR detects the band (TV or CATV) and selects the correct band automatically during Auto Channel Set. The selected band will be displayed on the right side of "BAND" on the Tuner Set screen.
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press MENU.
5
EN 11
MENU
OK
CH5∞
Add Or Delete A Channel
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
1
ACCESS TUNER SET SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "TUNER SET" by pressing CH
5
%
or
, then press OK or .
%
2
ACCESS MANUAL CHANNEL SET SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "MANUAL
3
CHANNEL SET" by pressing CH then press OK or .
5
%
or
,
%
TUNER SET
BAND CATV AUTO CHANNEL SET
=MANUAL CHANNEL SET
MENU
123 456
89
7
0
1
3
SELECT WITH (5,) AND (OK)
2
NUMBER
PRESS (MENU) TO END
ADD OR SKIP DESIRED
4
CHANNEL
Input the channel number using the NUMBER keys or
4
by pressing CH then press OK or to set to "ADD" or "SKIP" as required. Repeat for each channel you want to add or skip.
MANUAL CHANNEL SET
5
%
or
,
%
PRESS NUMBER KEY (0–9)
PRESS (MENU) TO END
(CATV)
CH 45 ADD
OR (5,∞), THEN (OK)
RETURN TO NORMAL
OK
SCREEN
Press MENU.
5
12 EN
FF
PLAY
REW
STOP/EJECT
PLAY
STOP
Simple Playback
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
SIMPLE PLAYBACK AND RECORDING
LOAD A CASSETTE
Make sure the window side is up, the rear label side is
facing you and the arrow on the front of the cassette is
1
pointing towards the VCR. Don’t apply too much pressure when inserting.
The VCR’s power comes on automatically.
The counter is automatically reset to "0:00:00".
If the cassette's record safety tab has been removed,
playback begins automatically.
FIND PROGRAM START POINT
If the tape is advanced past the start point, press REW.
To go forward, press FF.
2
START PLAYBACK
Press PLAY. "B.E.S.T. PICTURE SYSTEM" appears on the
screen (when B.E.S.T. is set to "ON" Z pg. 20).
3
STOP PLAYBACK
Press STOP or STOP/EJECT. Then press STOP/EJECT
to remove the cassette.
4
REW (Rewind)
123 456
89
7
0
1
3
2
4
FF (Fast-Forward)
INFORMATION
This video recorder is equipped with SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) that lets you watch tapes recorded in the S-VHS format with regular VHS resolution.
SQPB does not deliver Super VHS resolution.
S-VHS recording is not possible with this video recorder.
Usable cassettes
Full-Size VHS T-30 (ST-30**) T-60 (ST-60**) T-90 T-120 (ST-120**) T-160 (ST-160**) ST-210**
Compact VHS* TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**)
* Compact VHS camcorder recordings can be played on
this video recorder. Simply place the recorded cassette into a VHS Cassette Adapter and it can be used just like any full-sized VHS cassette.
** This video recorder can record on regular VHS and
Super VHS cassettes. However, it will record regular VHS signals only.
Simple
STOP/EJECT
STOP
PLAY
PAUSE
REC
EN 13
LOAD A CASSETTE
Make sure the record safety tab is intact. If not, cover the
hole with adhesive tape before inserting the cassette.
1
Recording
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
CH5∞
2
4
SP/EP
ENTER
NUMBER
TV PROG
PAUSE
TV/VCR
REC
123 456 7
1
PLAY
89 0
3
SELECT RECORDING CHANNEL
Press TV PROG or CH5∞. Or press the appropriate
NUMBER keys, then press ENTER. (The channel
2
changes after a few seconds whether you press ENTER or not.)
If you use the RF connection, by pressing the TV/VCR button, select VCR mode to view the program to be recorded.
SET TAPE SPEED
Press SP/EP ( ) to set the recording speed.
3
START RECORDING
Press and hold REC and press PLAY on the remote
control, or press REC on the VCR's front panel.
4
B.E.S.T. takes place at the beginning of both the first SP and the first EP recording after inserting the cassette (when B.E.S.T. is set to "ON", Z pg. 20).
PAUSE/RESUME RECORDING
Press PAUSE. Press PLAY to resume recording.
During record pause, you can change the recording
5
channel by using the TV PROG or CH5∞ buttons or NUMBER keys.
B.E.S.T. will not take place if the tape speed is changed while in record pause mode.
STOP RECORDING
Press STOP or STOP/EJECT. Then press STOP/EJECT to
remove the cassette.
6
Recording Resume Function
If there is a power outage during recording (or Instant Timer Recording or timer recording), the recording will resume automatically when power is restored to the VCR.
Accidental erasure prevention
To prevent accidental recording on a recorded cassette, remove its record safety tab. To record on it later, cover the hole with adhesive tape.
Record safety tab
14 EN
FF
PLAY
REW
PLAY
PAUSE
CH5∞
Playback Features
¢
REVIEW
REW
4
123 456
89
7
0
1
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES
Still Picture/Frame-By­Frame Playback
PAUSE DURING PLAYBACK
Press PAUSE. If there is vertical jitter, use the CH 5 (+)
and (–) or TV PROG button to correct the picture.
1
ACTIVATE FRAME-BY­FRAME PLAYBACK
Press PAUSE repeatedly to advance one frame at a time.
OR
2
To resume normal playback, press PLAY.
Slow Motion/Reverse Slow Motion
2
4
TV PROG
30 SEC
FF
PAUSE
3
1
To resume normal playback, press PLAY.
Variable-Speed Search/ Reverse Motion Playback
%
Press repeatedly for forward frame-by-frame playback or repeatedly for reverse frame-by-frame playback.
ACTIVATE SLOW-MOTION PLAYBACK
For hands-free slow-motion, press and release during
playback to decrease speed in the forward direction. Continue to press and release to select the reverse slow motion, reverse play and reverse search modes.
OR
During still picture, press and hold for forward slow
motion, or press and hold for reverse slow motion. Release to return to still picture.
OR
For forward slow motion during still picture, press and hold PAUSE for more than 2 seconds. Press PAUSE again to return to still picture.
%
*
The
4 ¢
same as the
buttons on the VCR's front panel function the
%
buttons on the remote.
ACTIVATE VARIABLE-SPEED SEARCH
During playback, repeatedly press and release or to
select the search speed.
1
To increase the speed in the forward direction, press and release repeatedly to select the various forward search modes.
To decrease the speed in the forward direction, press and release .
To play in reverse slow motion, and in reverse play mode, continue to press repeatedly after selecting all the forward slow motion modes.
To resume normal playback, press PLAY.
%
%
EN 15
High-Speed Search
ACTIVATE HIGH-SPEED SEARCH
During playback or still, press FF for forward high­speed search, or REW for reverse high-speed search.
1
To resume normal playback, press PLAY.
NOTE:
For short searches, during playback or still, press and hold FF or REW. When released, normal playback resumes.
Skip Search
SKIP OVER UNWANTED SECTIONS
Press 30 SEC 1 to 4 times during playback. Each press initiates a 30-second period of fast-motion playback.
1
Normal playback resumes automatically.
NOTE:
To return to normal playback during a Skip Search, press
PLAY
Instant ReView
At the press of a button, you can power up your VCR, rewind the tape and begin viewing the most recent timer-recorded program.
ACTIVATE INSTANT REVIEW
After ensuring that the Timer mode is disengaged, press
REVIEW.
1
The power comes on and the VCR rewinds to the index code indicating the start of the last timer­recorded program, then begins playback automati­cally.
You can access a program 2-9 index codes away from the current position on the tape. If, for example, you have 5 programs recorded and you want to watch the third one, press REVIEW three times.
If necessary press REW or FF when play starts to search visually to find the very beginning of the desired program.
If the tape is already rewound when REVIEW is pressed, it will play the tape from the beginning. It will not fast forward to an index code.
The Instant Review function will also operate if the VCR's power is on.
Manual Tracking
Once playback begins, the VCR's automatic tracking function is
.
engaged. If tracking noise appears in the picture, you can override this and make the adjustment manually.
Index Search
Index codes are placed on the tape at the start of each recording. You can find and automatically play back from the start of any recording using the Index Search function.
START SEARCH
While the tape is stopped, press or ( or £ ).
%
1
ACCESS DISTANT CODE
To access a recording 2–9 index codes away, press or
%
(or £) repeatedly until the correct number is
2
displayed on screen (only if "SUPERIMPOSE" is set to "ON" (Z pg. 18). Playback begins automatically when the desired recording is located.
If necessary press REW or FF when play starts to search visually to find the very beginning of the desired program.
NOTE:
An index code is not placed on the tape when recording is paused and then resumed.
ENGAGE MANUAL TRACKING MODE
During playback, press CH 5 and buttons on the
VCR's front panel simultaneously to cancel the
1
automatic tracking mode and enable manual tracking adjust.
ADJUST MANUAL TRACKING
Press CH 5 (+) or (–) on the VCR's front panel or TV
PROG + oron the remote. Press briefly for fine adjust,
2
or press and hold for coarse adjust. Watch the screen and continue adjusting until optimum picture and sound quality are achieved.
RE-ENGAGE AUTOMATIC TRACKING
Press CH 5 and on the VCR's front panel simulta-
neously.
3
When automatic tracking is re-engaged, B.E.S.T. is automatically activated.
NOTES:
To obtain a noiseless still picture it may be necessary to adjust tracking in slow playback and then engage PAUSE.
Manual tracking is possible during hands-free-slow-motion. During hands-free-slow-motion playback, simply press CH (+) or ∞ (–) on the VCR's front panel or the remote to adjust tracking.
TV PROG + or –
5
on
16 EN
PLAY
PAUSE
STOP
FF
MENU
OK
CH5∞
PLAY
0000
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.)
REW
123 456
89
7
0
2
4
– – : – –
Repeat Playback
START REPEAT
Press and hold PLAY (until " " blinks on the front
display panel) during playback, then release.
1
The entire tape is played back 50 times.
STOP REPEAT
To stop, press STOP at any time.
2
NOTE:
Pressing Repeat Playback.
PLAY, REW, FF, PAUSE
or or also stops
Counter Reset
RESET COUNTER TO ZERO
Press 0000.
1
NOTE:
By pressing the display to show the counter reading, channel number or clock time. (Channel number is not displayed during playback.) If "SUPERIMPOSE" is set to "ON" , the superimposed indication will appear on the TV screen (Z pg. 18).
–␣ –:–␣ –
␣ button, you can change the
%
REW
MENU
STOP
Tape Position Indicator
The Tape position indicator
1
FF
PAUSE
3
OK
appears on screen when, from the stop mode, you press FF or REW, or perform an Index Search. The position of " " in relation to "B" (Beginning) or "E" (End) shows you where you are on the tape.
+++
BE
COUNT –1:23:45
NOTES:
"SUPERIMPOSE" must be set to "ON", or the indicator will not appear (Z pg. 18).
It may take a few seconds for the Tape Position Indicator to be displayed.
Next-Function Memory
The Next Function Memory "tells" the VCR what to do after rewinding. Before continuing, ensure that the VCR is in stop mode.
a– For Automatic Start Of Playback After Tape Rewind . . . . . . press REW, then press PLAY within 2 seconds. b– For Automatic Power Off After Tape Rewind . . . . . . press REW, then press within 2 seconds. c– For Automatic Timer Standby After Tape Rewind . . . . . . press REW, then press
NOTE:
It is not possible to select the Automatic Timer functions if the cassette's record safety tab is removed.
‰‰
within 2 seconds.
‰‰
EN 17
Picture Control
This feature helps you to adjust the playback picture quality according to your preference. *The default setting is "AUTO."
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
1
ACCESS FUNCTION SET SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by pressing CH
5
%
or
, then press OK or .
%
2
SELECT PICTURE CONTROL SET MODE
Move the highlight bar (arrow) to "PICTURE CON­TROL" by pressing CH
3
to select the desired mode.
HR-J6006UM HR-J4406UM
FUNCTION
B.E.S.T. ON
=PICTURE CONTROL AUTO
AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON AUTO SP
=EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER ON
NEXT PAGE SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
AUTO*: Normally select "AUTO".
EDIT: Select when you dub tapes. SOFT: Select when you want to soften the picture. SHARP: Select when you want to sharpen the picture.
It automatically adjusts the picture quality.
* When B.E.S.T. is set to "OFF"
can only select "NORM" instead of "AUTO".
NOTES:
When you select "EDIT", "SHARP" or "SOFT", the selected mode will not change until you select again.
When you select "EDIT" to dub tapes, be sure to select "AUTO" (or "NORM" when B.E.S.T. is set to "OFF") after you finish dubbing the tapes.
5
%
or
, then press OK or
FUNCTION
B.E.S.T. ON
=PICTURE CONTROL AUTO
AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON AUTO SP VIDEO STABILIZER ON
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
=EP TIMER OFF
(Z pg. 20)
, you
Video Stabilizer
By activating the Video Stabilizer you can correct vertical vibrations in the picture when playing back unstable recordings that were made on another VCR. When this function is set to "ON", vertical vibration will be automatically corrected. *The default setting is "OFF".
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
1
ACCESS FUNCTION SET SCREEN
Move the highlight bar
(arrow) to "FUNCTION
2
SET" by pressing CH
%
, then press OK or .
%
5
or
%
=FUNCTION SET
TUNER SET INITIAL SET
PRESS (5,∞), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
ACTIVATE VIDEO STABILIZER
HR-J6006UM HR-J4406UM
3
FUNCTION
B.E.S.T. ON PICTURE CONTROL AUTO
AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON AUTO SP
=EP TIMER OFF
=VIDEO STABILIZER ON
NEXT PAGE SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
Move the highlight bar (arrow) to "VIDEO STABILIZER"
by pressing CH
.
"ON"
5
or %fi
FUNCTION
B.E.S.T. ON PICTURE CONTROL AUTO AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON
AUTO SP
=VIDEO STABILIZER ON
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
, then press
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press MENU.
4
MAIN MENU
=EP TIMER OFF
%
OK or
to set to
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press MENU.
4
NOTE:
Select "EDIT" when you are dubbing tapes. Refer to page 29.
NOTES:
When you finish viewing the tape, be sure to set it back to "OFF".
Regardless of the setting, this function has no effect, during recording and during special-effects playback.
The Superimpose mode indications may jitter vertically when "VIDEO STABILIZER" is set to "ON".
To watch recordings with close-caption, it is necessary to set the Video Stabilizer to "OFF".
18 EN
MENU
OK
CH5∞
MENU
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.)
123 456
89
7
0
1
3
Superimpose
This function, switchable between ON and OFF, determines whether or not operational indicators will appear on screen.
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
1
ACCESS FUNCTION SET SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by
pressing CH
2
2
5
%
or
, then press OK or .
SELECT SUPERIMPOSE SET MODE
4
3
OK
HR-J6006UM HR-J4406UM
FUNCTION
B.E.S.T. ON PICTURE CONTROL AUTO
AUTO TIMER OFF
=SUPERIMPOSE ON
AUTO SP
=EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER ON
NEXT PAGE SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
Move the highlight bar (arrow) to "SUPERIMPOSE" by pressing CH the desired mode: a– Select "ON" if you want the superimposed opera-
tional indications on the TV screen.
b– Select "OFF" if you do not want the superimposed
operational indications on the screen.
5
%
or
FUNCTION
B.E.S.T. ON
PICTURE CONTROL AUTO
AUTO TIMER OFF
=SUPERIMPOSE ON
AUTO SP
VIDEO STABILIZER ON
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
, then press OK or to select
%
=EP TIMER OFF
%
To recall an indication
1 Press – –:– –.
n All indications corresponding to the current status are
displayed for 5 seconds. After that, the counter information and RECORD/PAUSE if in the Record Pause mode, are left displayed on the screen.
2 Press – –:– – again to clear the display.
n The RECORD/PAUSE indication is left displayed on
the screen.
The superimposed indication on the TV screen tells you what the VCR is doing.
Tuned-in channel or AUX(iliary) mode
When the channel is changed, the new
channel is displayed on the screen for 5
seconds.
Clock time
Stereo program indication
(HR-J6006UM only)
Second Audio Program indication
(HR-J6006UM only)
Tape position indicator
Audio mode indications (HR-J6006UM only)
CH 125 RECORD THU 12:00 AM PAUSE STEREO ] SP SAP
BE
NORM HI–FI COUNT –1:23:45
4
NOTES:
If you engage the Record Pause mode, RECORD/PAUSE is displayed regardless of the Superimpose mode setting.
If you select a channel on which no signal is received, the channel number is displayed regardless of the Superimpose mode setting.
Each time you press display panel will also change as follows: counter reading channel number = clock time. (Channel number is not displayed during playback.)
+++
INDEX-1
Counter reading
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press MENU.
– –:– –
, the indication on the front
Operation mode
When the operation mode is changed, the new mode is displayed — RECORD (5 sec.), PLAY (5 sec.), FF/REW (5 sec. when engaged from Stop mode), RECORD PAUSE (for as long as Pause is engaged), and ITR *:** (5 sec.).
Tape speed indication
"Cassette Loaded" mark
When a cassette is loaded, the mark is displayed for 5 seconds. It blinks when the VCR's EJECT button is pushed.
INDEX indication
=
MENU
MENU
OK
CH5∞
123 456
89
7
0
1
3
AUDIO
2
4
OK
EN 19
Select The Soundtrack (HR-J6006UM Only)
Your VCR can record two soundtracks simultaneously (Normal and Hi-Fi) and play back the selected one, or both together. Or, when viewing a pre-recorded tape that contains two separate Hi-Fi audio programs, you can choose to listen to either one by selecting either "Hi-Fi L" or "Hi-Fi R" in step 3.
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
1
ACCESS FUNCTION SET SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by
pressing CH
5
%
or
, then press OK or .
%
2
SELECT AUDIO MONITOR SET MODE
FUNCTION
=B.E.S.T. ON
PICTURE CONTROL AUTO
AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON
AUTO SP
VIDEO STABILIZER ON
3
=EP TIMER OFF
NEXT PAGE
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
Move the highlight bar (arrow) to "AUDIO MONITOR"
by pressing CH
the desired mode:
a– Hi-Fi
b– Hi-Fi L
c– Hi-Fi R
d– Normal
e– Mix
5
%
or
PREVIOUS PAGE 2ND AUDIO RECORD OFF
=AUDIO MONITOR HI–FI
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
, then press OK or to select
%
RETURN TO NORMAL
SCREEN
Press MENU.
4
NOTES:
You can also change the soundtrack (Hi-Fi L, Hi-Fi R and NORM) using
If the tape being played back has no Hi-Fi soundtrack, the Normal soundtrack will be heard no matter what choice you make in step 3.
If RF connection is used for TV, even if Hi-Fi audio monitor is selected the sound will be mono and will be reproduced in both loudspeakers.
AUDIO
button.
20 EN
MENU
OK
CH5∞
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.)
B.E.S.T. Picture System
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
The B.E.S.T. (Biconditional Equalized Signal Tracking) checks the condition of the tape during recording and playback, and compensates for poor reproduction to provide the best quality recording and playback pictures. *The default setting is "ON".
Preparation
TURN ON THE VCR
Press .
1
ACCESS MAIN MENU
SCREEN
Press MENU.
2
ACCESS FUNCTION SET
SCREEN
Press CH5∞ or
move the highlight bar
3
(arrow) to "FUNCTION
SET", then press OK or .
%
to
%
MAIN MENU
=FUNCTION SET
TUNER SET INITIAL SET
MENU
123 456
89
7
0
1
3
PRESS (5,∞), THEN (OK) PRESS (MENU) TO END
SELECT B.E.S.T. MODE
HR-J6006UM HR-J4406UM
FUNCTION
4
=B.E.S.T. ON
2
4
PICTURE CONTROL AUTO
AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON AUTO SP
=EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER ON
NEXT PAGE SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
Press CH5∞ or
to "B.E.S.T.", then press OK or to set to "ON" or "OFF".
%
to move the highlight bar (arrow)
FUNCTION
=B.E.S.T. ON
PICTURE CONTROL AUTO AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON AUTO SP
=EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER ON
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
%
NOTE:
When recording or when playing back tapes recorded on this VCR set the B.E.S.T. to "ON".
OK
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press MENU.
5
0
PAUSE
PLAY
REC
PLAY
1
REC
4
PAUSE
3
Playback
The VCR assesses the quality of the tape once you start playback.
Perform steps 1 and 2 on page 12 ("Simple Playback") before continuing.
START PLAYBACK
Press PLAY.
The VCR adjusts the
1
playback picture quality based on the quality of the tape in use.
B.E.S.T. PICTURE SYSTEM
NOTES:
When using rental tapes, or tapes recorded on other VCRs, set "B.E.S.T." in step 4 of the Preparation procedure to either "ON" or "OFF" as desired to give the best picture (Z pg. 20).
The B.E.S.T. Picture System screen only appears at the beginning of automatic tracking. Even though the screen doesn't appear after that, the B.E.S.T. function is operative.
To display the B.E.S.T. Picture System screen, "SUPERIMPOSE" must be set to "ON" or the B.E.S.T. Picture System screen will not appear (Z pg. 18).
EN 21
Recording
Perform steps 13 on page 13 ("Simple Recording") before continuing.
START RECORDING
Press and hold REC and
press PLAY on the remote
1
control, or press REC on the VCR's front panel.
The VCR takes about 7 seconds to assess the quality of the tape in use, then recording begins with the picture level optimized.
NOTES:
B.E.S.T. occurs immedi­ately prior to both the first SP and the first EP recording after inserting the cassette. It does not take place during recording.
In the case of timer recording, B.E.S.T. takes place for both SP and EP before the first timer recording after inserting the cassette (regardless of the tape speed selected for that recording).
Once the cassette is ejected, the B.E.S.T. data is canceled. The next time the cassette is used for recording, B.E.S.T. is re-performed.
While B.E.S.T. is operative, the function.
To display the B.E.S.T. Picture System, "SUPERIM­POSE" must be set to "ON" or the B.E.S.T. Picture System screen will not appear (Z pg. 18).
ATTENTION
n As B.E.S.T. takes place before recording actually starts,
there is a delay of about 7 seconds after REC and PLAY on the remote, or REC on the VCR's front panel, are pressed. To make sure you record the desired scene or program completely, first perform the following steps:
1) Press and hold PAUSE, and press REC to engage the RECORD PAUSE mode.
The VCR then automatically checks the condition of
the tape and, after about 7 seconds, re-enters RECORD PAUSE.
2) Press PLAY to start recording.
n If you want to bypass B.E.S.T. and start recording right
away, set "B.E.S.T." to "OFF" in step 4 of the Preparation procedure (Z pg. 20).
DURING B.E.S.T.
START END
+++
B.E.S.T. PICTURE SYSTEM
B.E.S.T. COMPLETE
START END
+++
B.E.S.T. PICTURE SYSTEM
PAUSE
button will not
+
+
22 EN
Recording Features
PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.)
Record One Program While Watching Another
ENGAGE TV MODE
During recording...
Press TV/VCR. The VCR's VCR indicator goes out. (If
1
you are using the RF connection (Z pg. 4) to view the output from your VCR, the TV broadcast being recorded disappears.)
If you are using the AV connection (Z pg. 4) to view the output from your VCR, change the TV's input mode from AV to TV.
0000
TV/VCR
123 456
89
7
0
1
3
– –:– –
SELECT CHANNEL FOR VIEWING
2
Use the TV’s channel selector to set the channel you
want to watch.
2
4
Display Elapsed Recording Time
RESET COUNTER TO ZERO
Before recording starts, press 0000. The counter resets
to zero and displays the exact elapsed time as the
1
tape runs.
DISPLAY ELAPSED TIME ON SCREEN
During recording, press – –:– – at any time to see the
elapsed time.
2
All indications corresponding to the current status of the VCR are displayed for 5 seconds. The counter display remains on the screen indicating the elapsed time. Press – –:– – again to remove the display.
Make sure "SUPERIMPOSE" is set to "ON" (Z pg. 18).
The indications are not recorded.
Each time you press – –:– –, the indication on the
front display panel will also change as follows: counter reading = channel number = clock time. (Channel number is not displayed during playback.)
MENU
MENU
OK
CH5∞
123 456
89
7
0
1
3
EN 23
Stereo And SAP (Second Audio Program) (HR-J6006UM Only)
Your VCR’s built-in MTS decoder enables reception of Multi­channel TV Sound broadcasts. When the channel is changed...
The "STEREO" indication appears on the screen for about 5 seconds if the program is a stereo broadcast.
The "SAP" indication appears on the screen for about 5 seconds if the program is an SAP broadcast.
Both indications appear when a stereo program is accompanied by SAP audio.
To Record Stereo Programs . . .
. . . simply follow the basic recording procedure.
To Listen To Stereo Soundtrack During Recording . . .
. . . set "AUDIO MONITOR" to "HI-FI" at the Function screen (Z pg. 19).
To Record SAP Programs... (HR-J6006UM Only)
2
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
1
4
ACCESS FUNCTION SET SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by
pressing CH
5
%
or
, then press OK or .
%
2
SELECT 2ND AUDIO RECORD SET
OK
MODE
Move the highlight bar
(arrow) to "2ND AUDIO
3
RECORD" by pressing
5
CH
OK or to set to "ON".
or
%
%
, then press
FUNCTION
=B.E.S.T. ON
PICTURE CONTROL AUTO
AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON AUTO SP
=EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER ON
NEXT PAGE SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
NOTES:
If a SAP program is received and "2ND AUDIO RECORD" is set to "ON", the SAP audio is recorded on both the Normal and Hi-Fi tracks. The main audio program is not recorded.
If a non-SAP program is received, the main audio is recorded on both the Hi-Fi and Normal audio tracks.
PREVIOUS PAGE
=2ND AUDIO RECORD ON
AUDIO MONITOR HI–FI
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press MENU.
4
24 EN
STOP+/–
DATE+/–
Express Timer Programming
Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode).
NUMBER "0"
START+/–
123 456
89
7
0
2
4
TV PROG+/–
TIMER RECORDING
You can directly program the VCR’s timer to record up to 8 shows, as far as a year in advance. Remember, the clock must be set before you can program the timer (Z pg. 6 or 9).
LOAD A CASSETTE
Make sure the record safety tab is intact. If not, cover
the hole with adhesive tape, then load it into the VCR.
1
The VCR comes on, and the counter is reset, automatically.
ACCESS PROGRAM SCREEN
Press PROG. (If you’re just
starting out,
2
"PROGRAM 1" appears.)
9=WEEKLY), THEN (0K)
PROGRAM 1
START STOP
– –:– –AM = – –:– –AM
DATE CH
– –/– –/– – – – – SP
PRESS (+/–, SP/EP, 8=DAILY,
PRESS (PROG.) TO END
SET PROGRAM START TIME
Press START +/– to enter
the time you want
3
recording to start.
Press and hold START +/– to move in 30-
minute increments, or press and release repeatedly to move 1 minute at a time.
9=WEEKLY), THEN (0K)
PROGRAM 1
START STOP
8:00 AM = – –:– –AM
DATE CH
– –/– –/– – – – – SP
PRESS (+/–, SP/EP, 8=DAILY,
PRESS (PROG.) TO END
SET PROGRAM STOP TIME
Press STOP +/– to enter the time you want recording to
stop.
4
Press and hold STOP +/– to move in 30-minute increments, or press and release repeatedly to move 1 minute at a time.
PROG
1
SET PROGRAM DATE
Press DATE +/–. (The current date is displayed on
screen. The date you enter appears in its place.)
5
3
SET CHANNEL NUMBER
Press TV PROG +/–.
Holding down TV PROG +/– rapidly scans through
6
the channels.
If you are using a cable box, enter the cable box channel, not the channel to be recorded. The channel to be recorded must be selected on the cable box. (The cable box channel is the VCR's channel that displays the channels received by the cable box.)
To timer-record cable or satellite channels through an external tuner connected to the VCR's external input connectors, press the NUMBER key "0" so that "F-1" appears instead of a channel number.
123
NUMBER "8"
10:00
11:00
12:00
10:00
11:00
12:00
10:00
11:00
12:00
SP/EP
456
89
7
0
2
4
NUMBER "9"
SET TAPE SPEED
Press SP/EP ( ) to set the tape speed.
7
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press PROG or OK. "PROGRAM COMPLETED" appears
on the screen for about 5 seconds, then normal screen
8
appears.
ENGAGE TIMER MODE
‰‰
Press
. The VCR turns off automatically and "" is
‰‰
displayed on the display panel.
9
EN 25
PROG
1
3
OK
To Timer-Record Weekly Or Daily Serials . . .
. . . anytime during steps 2 through 8, press WEEKLY (NUMBER key "9") for weekly serials or DAILY (NUMBER key "8") for daily serials (Monday–Friday). Either "WEEKLY" or "DAILY" appears on the screen. Pressing the button again makes the correspond­ing indication disappear.
NOTES:
To disengage the timer before recording starts, press Pressing once more re-engages it.
In case of a power failure after programming, the VCR’s memory backup keeps your selections (if the lithium battery is not exhausted).
Programs that start after midnight must have the next day’s date.
After timer recording is completed, the VCR’s power goes off automatically.
You can program the timer while a regular recording is in progress; the on-screen menu will not be recorded.
If the end of tape is reached during timer recording, the cassette is automatically ejected.
When timer-recording cable or satellite channels through an external tuner, be sure to keep the cable box or satellite receiver's power ON.
‰‰
‰‰
again.
ATTENTION
If there is a conflict in the timer schedule and one program overlaps with another, only the parts shown below in gray will be recorded.
Pattern 1: The program with the lower program number
will be recorded.
Program 1
Program 2
Pattern 2: The program that is broadcast earlier will be
recorded.
Program 1
Program 2
Pattern 3: The program that is broadcast earlier will be
recorded, followed by the remaining portion of the other program.
Program 1
CH10 CH40
CH10 CH40
CH10
Program 2
Not recorded
Not recorded
CH40
Not recorded
26 EN
STOP+/–
DATE+/–
MENU
OK
CH5∞
SP/EP
TIMER RECORDING (cont.)
Check, Cancel And Revise Programs
DISENGAGE TIMER
‰‰
Press
, then press .
‰‰
1
ACCESS PROGRAM CHECK SCREEN
Press .
2
PR START STOP CH DATE 1 8:00P 10:00 12 12/24 2 10:00A 10:45 40 12/25 3 11:30P 01:00 125 12/25 4 5 6 7 8
PRESS (CHECK) TO NEXT
START+/–
MENU
123 456
89
7
0
1
3
2
4
TV PROG+/–
OK
ACCESS PROGRAM SCREEN
Press again to check more information. Each time
you press , the next program's information
3
appears.
To Cancel Or Revise A Program...
CANCEL OR REVISE A PROGRAM
To cancel a program, press . To revise a program, press the appropriate button:
4
START+/–, STOP+/–, DATE+/–, TV PROG +/–, SP/EP ( ).
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press as many times as necessary. If there are still
programs remaining, go to step 6.
5
RE-ENGAGE TIMER
‰‰
Press
‰.
‰‰
6
EN 27
Auto SP→EP Timer
If, when recording in SP mode, there is not enough tape to record the entire program, the VCR automatically switches to EP mode to allow complete recording. This feature is especially handy when recording a program of more than 2 hours in length.
For Example . . .
Recording a program of 140 minutes in length onto a 120­minute tape
Approximately 110 minutes
SP mode
Total 140 minutes
Make sure you set "AUTO SPEP TIMER" to "ON" at the Function screen before the timer recording starts.
Approximately 30 minutes
EP mode
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
1
ACCESS FUNCTION SET SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by pressing CH
5
%
or
, then press OK or .
%
2
SELECT AUTO SP→EP TIMER SET MODE
HR-J6006UM HR-J4406UM
FUNCTION
3
B.E.S.T. ON PICTURE CONTROL AUTO
AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON
=AUTO SP
VIDEO STABILIZER ON
NEXT PAGE
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
=EP TIMER ON
FUNCTION
B.E.S.T. ON PICTURE CONTROL AUTO AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON
=EP TIMER ON
=AUTO SP
VIDEO STABILIZER ON
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
Auto Timer
When the Auto Timer is set to ON the timer is automatically engaged when the VCR's power is turned off. It is automatically disengaged when the VCR is powered back on.
ACCESS MAIN MENU SCREEN
Press MENU.
1
ACCESS FUNCTION SET SCREEN
Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by
pressing CH
5
%
or
, then press OK or .
%
2
SELECT AUTO TIMER SET MODE
HR-J6006UM HR-J4406UM
3
FUNCTION
B.E.S.T. ON PICTURE CONTROL AUTO
=AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON AUTO SP
=EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER ON
NEXT PAGE SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
Move the highlight bar (arrow) to "AUTO TIMER" by pressing CH "ON" or "OFF".
5
%
or
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press MENU.
FUNCTION
B.E.S.T. ON PICTURE CONTROL AUTO
=AUTO TIMER OFF
SUPERIMPOSE ON
AUTO SP
=EP TIMER OFF
VIDEO STABILIZER ON
SELECT WITH (5,) AND (OK) PRESS (MENU) TO END
, then press OK or to set to
%
Move the highlight bar (arrow) to "AUTO SP→EP TIMER" by pressing CH to set to "ON".
5
%
or
, then press OK or
RETURN TO NORMAL SCREEN
Press MENU.
4
NOTES:
If you have programmed the VCR to timer-record 2 or more programs, the second program and those thereafter may not fit on the tape if you set the Auto SP→EP Timer mode to "ON". In this case, make sure the mode is not engaged, then set the tape speed manually during timer programming.
In order to ensure that the recording fits on the tape, this feature may leave a slight non-recorded section at the end of the tape.
There may be some noise at the point on the tape where the VCR switches from SP to EP mode.
The Auto SP→EP Timer feature is not available during ITR (Instant Timer Recording), and the feature will work with the following tapes: T(ST)-30, T(ST)-60, T(ST)-90, and T(ST)-120.
4
%
NOTE:
For safety, when "AUTO TIMER" is set to "OFF", all other VCR functions are disabled while the Timer mode is engaged. To disengage the timer, press
‰‰
.
‰‰
28 EN
REC
Instant Timer Recording
TIMER RECORDING (cont.)
This easy method lets you record from 30 minutes to 6 hours (selectable in 30-min. increments) and shuts the VCR off after recording is finished.
START RECORDING
Press REC on the front panel.
1
(ITR)
[HR-J6006UM]
[HR-J4406UM]
SP
VCR
VCR
ENGAGE ITR MODE
Press REC again. " " blinks and 0:30 appears on the
front display panel.
2
SET RECORDING DURATION
If you want to record for more than 30 minutes, press
REC to extend the time. Each press extends recording
3
time by 30 minutes.
NOTES:
You can only perform ITR using the REC button on the VCR's front panel.
SP
After you set the ITR time, the previous display reappears.
To check the remaining time, press REC once during record- ing and the remaining time will be displayed for about 5 seconds. Be careful not to press REC again within these 5 seconds, or you will round the recording time up to the next 30 minute increment.
EDITING
PLAY
EN 29
You can use your VCR as the player and another VCR as the recorder.
Edit To Another VCR
Player
AUDIO OUT
VIDEO IN
Recorder Another VCR
VIDEO OUT
Audio/Video Cable (not supplied)
Your VCR
OUT
AUDIO IN
MAKE CONNECTIONS
Connect an AV cable between your VCR's VIDEO OUT
and AUDIO OUT connectors and another VCR’s
1
VIDEO IN and AUDIO IN connectors.
For HR-J6006UM owners...
When connecting to a monaural VCR, connect your VCR's AUDIO OUT L connector to the AUDIO IN connector on the monaural VCR.
For HR-J4406UM owners...
When connecting to a Hi-Fi VCR, connect your VCR's AUDIO OUT connector to the AUDIO IN L connector on the Hi-Fi VCR.
LOAD CASSETTES
Insert the playback cassette into your VCR and the
cassette to be recorded on into the other VCR.
2
SET RECORDER’S INPUT MODE
Set the other VCR's auxiliary (AV) input mode.
3
SELECT "EDIT" FOR PIC­TURE CONTROL SET MODE
Follow the "Picture Control" section on page 17, then
select “EDIT”.
4
NOTE:
When you select "EDIT" to dub tapes, be sure to select "AUTO" (or "NORM" when "B.E.S.T." is set to "OFF") after finish dubbing the tape.
START PLAYER
Press PLAY on your VCR.
5
NOTE:
If you don't want to record the superimposed indication on the edited tape, be sure to set "SUPERIMPOSE" to "OFF" before pressing PLAY (Z pg. 18).
START RECORDER
Set the other VCR to its record mode.
6
30 EN
NUMBER "0"
EDITING (cont.)
You can use a camcorder or another VCR as the player and your VCR as the recorder.
Edit From A Camcorder Or Another VCR
Recorder Your VCR
or
AUDIO IN
AV cable (not supplied)
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
Player
Camcorder
Another VCR
Player
MAKE CONNECTIONS
Connect an AV cable between the camcorder’s or the
playback VCR's VIDEO OUT and AUDIO OUT
1
connectors and your VCR’s VIDEO IN and AUDIO IN connectors.
For HR-J6006UM owners...
When using a monaural camcorder or a monaural VCR, connect its AUDIO OUT connector to the AUDIO IN L connector on your VCR.
For HR-J4406UM owners...
When using a Hi-Fi camcorder or a Hi-Fi VCR, connect its AUDIO OUT L connector to the AUDIO IN connector on your VCR.
LOAD A CASSETTE
Insert the cassette to be recorded on into your VCR and
the playback cassette into the camcorder or the
2
playback VCR.
SELECT "EDIT" FOR PIC­TURE CONTROL SET MODE
Follow the "Picture Control" section on page 17, then
select "EDIT".
3
NOTE:
When you select "EDIT" to dub tapes, be sure to select "AUTO" (or "NORM" when "B.E.S.T." is set to "OFF") after finish dubbing the tape.
SET RECORDER’S INPUT
123 456
89
7
0
1
3
MODE
Press NUMBER key "0" to set your VCR to F-1.
4
START PLAYER
Set the camcorder or the playback VCR to its play
2
mode.
5
NOTE:
If the camcorder or another VCR is equipped with a
4
superimpose/OSD disable feature then set its superim­pose or display feature to "OFF" before pressing play.
START RECORDER
Set your VCR to its record mode.
6
SPECIAL FEATURES
TV
TV/VCR
123 456
89
7
0
1
STOP
3
TV PROG+/–
ENTER
2
4
TV @ +/–
NUMBER
EN 31
TV Multi-Brand Remote Control
The VCR's remote control can control several functions on JVC remote control TVs and on the brands of remote control TVs listed below. *The default setting is JVC code 01.
TURN ON THE TV
Turn the power on using the TV's remote control.
1
SET TV BRAND CODE
Refer to the chart in the left column. While holding down
TV on the VCR's remote control, enter your TV’s brand
2
code using the NUMBER keys, then press STOP. Follow the example shown below. Check if the TV's power goes off as it should. If it does, try other operations (Z step 3).
Once you have set the remote control to operate the TV, you don’t have to repeat this step until you replace your remote control’s batteries.
PANASONIC has two codes. If the TV does not function with one code, try entering the other.
OPERATE TV
First, press TV to set the remote control to TV mode,
then press the corresponding button: , TV/VCR, TV
3
PROG +/–, TV +/– (Volume), (Muting), NUMBER keys.
For some brands of TV, you must press ENTER after having pressed the NUMBER keys.
TV BRAND NAME BRAND CODE
JVC 01 CCE 03 GRADIENTE 02, 11, 12, 16 GRUNDIG 14 LG 11 MITSUBISHI 08 NEC 16 NOBLEX 18 PANASONIC 13 PHILICO 05, 09, 17 PHILIPS 03 RCA 12 SANYO 04 SAMSUNG 10 SHARP 06 SONY 15 TOSHIBA 07
NOTE:
Depending on the type of TV, there may be cases where some or all functions cannot be operated using the remote control.
(Ex.) To set remote control to RCA 05:
TV
Hold down
0
Press in succession
5
STOP
Release
32 EN
CABLE/SAT
123 456
89
7
0
1
STOP
TV PROG+/–
CABLE BOX BRAND NAME BRAND CODE
ARCHER 01, 05, 17 CABLETENNA 01, 17 CABLEVIEW 15, 16, 17 CITIZEN 15, 16, 17 CURTIS 02 DIAMOND 01, 17 GC BRAND 15, 16, 17 GEMINI 15 GENERAL INSTRUMENTS 01, 04, 06, 11, 12, 15 HAMLIN 10, 18, 23 JASCO 15 JERROLD 01, 04, 06, 11, 12, 15 LG/GOLDSTAR 26 NOVAVISION 02 OAK 07 PANASONIC 13, 14 PULSER 15, 16, 17 RCA 13, 14 REGAL 10, 18 REMBRANDT 01, 16, 17 SAMSUNG 05, 16, 24 SCIENTIFIC ATLANTA 02 SIGMA 07 SL MARX 05, 16, 17, 24 SPRUCER 13, 14 STARGATE 05, 15, 16, 17, 24 TAIHAN (DEHAN) 27 TELEVIEW 05, 16, 24 TOCOM 01, 04, 16 UNIKA 01, 17 UNIVERSAL 16, 17 VIDEOWAY 03, 09 ZENITH 03, 09
2
4
3
ENTER
NUMBER
SPECIAL FEATURES (cont.)
Cable Box Multi-Brand Remote Control
The VCR's remote control can control functions on the brands of cable boxes listed below. Some cable box brands have more than one code. If your cable box does not function with a specified code, try other codes.
TURN ON THE CABLE BOX
Turn the power on using the cable box’s remote control.
1
ENTER CABLE BOX BRAND
While holding down CABLE/SAT on the VCR's remote
control, use the NUMBER keys to enter the cable box
2
brand number from the chart in the left column and then press STOP. Follow the example shown below. Check if the cable box's power goes off as it should. If it does, try other operations (Z step 3).
Once you have set the remote control to operate the cable box, you don't have to repeat this step until you replace the remote control's batteries.
OPERATE CABLE BOX
First, press CABLE/SAT to set the remote control to
Cable Box mode, then press the corresponding button:
3
NOTES:
Depending on the type of cable box, there may be cases where some or all functions cannot be operated using the remote control.
It's not possible to set the remote control for both your cable box and a DBS receiver at the same time. You can only set the remote control to operate one of these units at a time.
(Ex.) To set remote control to RCA 14:
, TV PROG +/–, NUMBER keys.
For some brands of cable box, you must press ENTER after having pressed the NUMBER keys.
To change the cable box's channel, press TV PROG +/– or the NUMBER keys.
CABLE/
SAT
Hold down
1
Press in succession
4
STOP
Release
EN 33
CABLE/SAT
DBS Receiver Multi-Brand Remote Control
The VCR's remote control can control functions on the brands of DBS (Direct Broadcast Satellite) receiver listed below.
STOP
TV PROG+/–
123 456
89
7
0
1
3
ENTER
TURN ON THE DBS RECEIVER
2
NUMBER
Turn the power on using the DBS receiver's remote
control.
1
4
ENTER DBS RECEIVER BRAND
While holding down CABLE/SAT on the VCR’s remote
control, use the NUMBER keys to enter the DBS
2
receiver brand number from the chart in the left column and then press STOP. Follow the example shown below. Check if the DBS receiver's power goes off as it should. If it does, try other operations (Z step 3).
Once you have set the remote control to operate the DBS, you don't have to repeat this step until you replace the remote control's batteries.
OPERATE DBS RECEIVER
First, press CABLE/SAT to set the remote control to DBS
receiver mode, then press the corresponding button:
3
, TV PROG +/–, NUMBER keys.
Depending on the DBS receiver you may have to press ENTER after having pressed the NUMBER keys.
To change the DBS receiver's channel, press TV PROG +/– or the NUMBER keys.
DBS RECEIVER BRAND NAME BRAND CODE
JVC (DISH Network) 51 ECHOSTAR (DISH Network) 51 PRIMESTAR 50 RCA (DSS) 40 SKY 52 SONY (DSS) 41
NOTES:
Depending on the type of DBS receiver, there may be cases where some or all functions cannot be operated using the remote control.
It's not possible to operate a DBS receiver that is not equipped with a remote control sensor.
Though ECHOSTAR has a number of different remote codes, this remote control is applicable only to one of those codes preset at the factory.
It's not possible to set the remote control for both your DBS receiver and a cable box at the same time. You can only set the remote control to operate one of these units at a time.
(Ex.) To set remote control to JVC 51:
CABLE/
SAT
Hold down
5
Press in succession
1
STOP
Release
34 EN
VCR
NUMBER "1"
123 456
89
7
0
NUMBER "2"
2
4
SPECIAL FEATURES (cont.)
Control Two JVC VCRs
The remote control is capable of controlling two JVC VCRs independently; one set to respond to your remote control's A code control signals and another set to respond to B code control signals. The remote control is preset to send A code signals because your VCR is initially set to respond to A code signals. You can easily modify your VCR to respond to B code signals.
UNPLUG VCR'S POWER CORD
Unplug from the AC outlet.
1
SET REMOTE CONTROL
STOP
1
CODE
While holding down VCR on the remote control, press
the NUMBER key "2" and then press STOP.
2
3
PLUG IN POWER CORD
Plug back in to the AC outlet.
3
TURN VCR POWER ON
Press on the remote.
4
The VCR will now respond only to B-code commands. To set the VCR back to respond to A code signals, repeat the same procedure as shown above except pressing NUMBER key "1" instead of "2" in step 2. You can control two VCRs with the same remote control by switching the remote's code between A and B (Z Step 2) pressing "1" for A-code commands and "2" for B-code com­mands.
(Ex.) To set remote control B code:
VCR
2
STOP
Release
Hold down
Press in succession
TROUBLESHOOTING
Before requesting service for a problem, use this chart and see if you can repair the trouble yourself. Small problems are often easily corrected, and this can save you the trouble of sending your VCR off for repair.
EN 35
POWER
SYMPTOM
1. The power won’t come on.
2. The clock works, but the VCR’s power won’t come on.
3. The remote control won’t function.
TAPE TRANSPORT
SYMPTOM
1. The cassette gets stuck partway during loading, and is ejected.
PLAYBACK
SYMPTOM
1. The tape is running but the picture won’t appear.
2. Noise appears during visual search.
3. (HR-J6006UM only) Breaks are noticeable in Hi-Fi soundtrack.
4. The playback picture is blurred or interrupted, even though TV broadcasts are clear.
5. (HR-J6006UM only) The Hi-Fi soundtrack cannot be heard.
POSSIBLE CAUSE
The power cord is disconnected.
The TIMER mode is engaged with
Auto Timer set to "OFF" (Z pg. 27).
The batteries are discharged.
POSSIBLE CAUSE
The cassette was inserted incorrectly.
POSSIBLE CAUSE
If you’re using the RF OUT connec­tion (Z pg. 4), the channel selector on the TV is set incorrectly.
If you’re using the AV connection (Z pg. 4), the TV receiver is set to the wrong mode.
This is normal.
Automatic tracking is engaged.
The video heads may be dirty.
The AUDIO MONITOR option was
set incorrectly.
CORRECTIVE ACTION
Connect the power cord.
‰‰
Press
to disengage.
‰‰
Replace the dead batteries with new ones.
CORRECTIVE ACTION
Make sure the cassette's window is facing up, the rear label side is facing you and the arrow on the front of the cassette is pointing towards the VCR. Then insert the cassette.
CORRECTIVE ACTION
Set the channel selector to channel 3 or 4.
Set the TV receiver to its AV mode.
Disengage Auto Tracking and adjust the tracking manually (Z pg. 15).
The heads must be cleaned. Consult your JVC dealer.
Set AUDIO MONITOR to "HI-FI" (Z pg. 19).
RECORDING
SYMPTOM
1. Recording won’t start.
2. TV broadcasts won’t record properly.
3. Tape-to-tape editing won’t work.
POSSIBLE CAUSE
There’s no cassette loaded.
The loaded cassette has had its
record safety tab removed.
The VCR has been set to its AUX mode by mistake.
The VCRs or the camcorder and the VCR have been incorrectly con­nected.
The power to one or more of the units has not been turned on.
The recorder’s input mode has been set incorrectly.
CORRECTIVE ACTION
Insert a cassette. Remove the cassette and cover the hole with adhesive tape, or load a cassette on which the record safety tab is intact.
Set the VCR to the appropriate channel.
Refer to the directions and the illustration under "Edit To Another VCR" (Z pg. 29) or "Edit From A Camcorder Or Another VCR" (Z pg.
30) and properly connect the units. Make sure the power to all units is on.
Select the recorder’s appropriate input mode.
CONTINUED ON NEXT PAGE
36 EN
TIMER RECORDING
TROUBLESHOOTING (cont.)
SYMPTOM
1. Timer recording won’t work.
2. Timer programming won’t work.
3. ‰ and ] on the front display panel won’t stop blinking.
4. The cassette is automatically ejected, and and ] on the front display panel won’t stop blinking.
5. ‰ blinks for 10 seconds and the timer mode is disengaged.
6. The cassette is automatically ejected, the power shuts off and and ] won’t stop blinking.
7. "PROGRAM FULL" is displayed on the screen.
POSSIBLE CAUSE
The clock and/or the timer have been set incorrectly.
The timer is not engaged.
The VCR has not been set up properly.
Timer recording is in progress.
The timer is engaged but there’s no
cassette loaded.
The loaded cassette has had its record safety tab removed.
‰‰
has been pressed when there are
‰‰
no programs in memory, or the timer record program information has not been programmed correctly.
The end of tape was reached during timer recording.
All 8 programs of the VCR’s timer memory are used.
CORRECTIVE ACTION
Set the clock and/or timer correctly.
‰‰
Press
and check to make sure that
‰‰
appears on the front display panel.
Re-perform the set-up procedures. Timer programming can’t be performed
when timer recording is in progress. Wait until it finishes.
Load a cassette with the record safety tab intact, or with the hole covered with adhesive tape.
Remove the cassette and cover its hole with adhesive tape, or replace it with a cassette on which the safety tab is intact.
Check the programmed data and re­program as necessary, then press again.
The program may not have been recorded in its entirety. Next time make sure you have enough time on the tape to record the entire program.
Wait until a space in memory clears, or cancel unnecessary program information (Z pg. 26).
‰‰
‰‰
OTHER PROBLEMS
SYMPTOM
1. When scanning channels, some of them are skipped over.
2. The channel can’t be changed.
3. "– –:– –" is displayed on the front display panel after a power outage.
Those channels have been preset to
Recording is in progress.
The lithium battery is exhausted
POSSIBLE CAUSE
be skipped.
ATTENTION
This VCR contains microcomputers. External electronic noise or interference can cause microcomputer to malfunction. If the VCR does not operate correctly switch its power off and unplug the power cord from the AC supply. Wait for a while and then plug the power back in. Eject and check the condition of the cassette. If everything appears normal resume operating the VCR as usual.
CORRECTIVE ACTION
If you need the skipped channels, restore them (Z pg. 11).
Press PAUSE to pause the recording, change channels, then press PLAY to resume recording.
Replace the lithium battery with a new one. (Z pg. 4)
QUESTIONS AND ANSWERS
EN 37
PLAYBACK
Q. What happens if the end of the tape is reached
during playback or search?
A. The tape is automatically rewound to the beginning.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Can the VCR indefinitely remain in the still mode? A. No. It stops automatically after 5 minutes to protect
the heads.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. During search, slow, still and frame-by-frame
playback, I can’t hear any audio. What’s the problem?
A. This is normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. During search, still and frame-by-frame playback,
the picture is intermittent. What’s the cause?
A. Picture loss occurs when these types of playback are
attempted with a tape recorded in LP mode. Pressing PLAY to return to normal playback will restore the picture.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. When returning from multi-speed search to normal
playback, the picture is disturbed. Should I be concerned about this?
A. No, it is normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Noise bars appear during multi-speed search. What’s
the problem?
A. This is normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
RECORDING
Q. When I pause and then resume a recording, the end
of the recording before the pause is overlapped by the new recording. Why does this happen?
A. This is normal. It reduces distortion at the pause and
resume points.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Can the VCR indefinitely remain in the Record-Pause
mode?
A. No. The VCR automatically goes to its Stop mode
after 5 minutes to protect the heads. When paused during Instant Timer Recording (ITR), the VCR shuts off automatically after 5 minutes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. What happens if the tape runs out during recording? A. The VCR automatically rewinds it to the beginning.
TIMER RECORDING
Q. REC and remain lit on the front display panel. Is
there a problem?
A. No. This is a normal condition for a timer recording
in progress.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Can I program the timer while I’m watching a tape
or a TV broadcast?
A. Yes, but while you are setting the timer you won't see
the tape's or broadcast program's picture as it is replaced by the on-screen menu. The audio from the tape or broadcast program will be present during the setting of the timer.
Q. When playing back programs that have been timer-
recorded with consecutive times (such one program from 8:00 to 9:00 and another one from 9:00 to 10:00), the picture and sound become momentarily distorted at the point where the first program ends and the second program begins. Is this a malfunction?
A. No. This is normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Other than preventing further recording, what effect
does removing the safety tab have?
A. It disables marking of index codes.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. Sometimes, during Index Search, the VCR can’t find
the program I want to see. Why not?
A. There may be index codes too close together.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Q. During playback, on-screen operational indicators
sometimes jitter. Why does this happen?
A. If the condition of the tape being played back is not
good, jittering of the video (including on-screen indicators) may occur.
38 EN
FRONT VIEW
INDEX
1
POWER
PUSH JOG
VIDEO (MONO)L– AUDIO–R
7
1 POWER Button (Z pg. 6) 2 Cassette Loading Slot 3 MENU Button (Z pg. 7) 4 Rewind [REW] Button (Z pg. 12) 5 PLAY Button (Z pg. 12) 6 Fast-Forward [FF] Button (Z pg. 12) 7 VIDEO/AUDIO Input Connectors (Z pg. 30)
* The HR-J4406UM has only one AUDIO output
connector.
8 PUSH JOG ™ Button (Z pg. 15)
* This button functions the same as the button on
the remote.
/OK
NORM
8
2
+
8 4 0
6
15dB
SP
VCR
CH
3 5
4
MENU
REC STOP/EJECT PAUSE
#@! $09
PLAY
REW
%
6
FF
9 PUSH JOG £ Button (Z pg. 15)
OK Button (Z pg. 6)
* This button functions the same as the button on
the remote.
%
0 Front Display Panel (Z pg. 40) ! Remote Control Sensor @ Channel [CH]
5
Button (Z pg. 6)
# Record [REC] Button (Z pg. 13) $ STOP/EJECT Button (Z pg. 12) % PAUSE Button (Z pg. 13)
REAR VIEW
EN 39
1
1 Power Cord (Z pg. 4) 2 ANT. IN Connector (Z pg. 4) 3 Lithium Battery Compartment (Z pg. 4) 4 Channel 3/4 Switch (Z pg. 4)
2
OUT
ANT. IN
R
AUDIO
L
5
RF OUT
643
VIDEO
CH3 CH4
5 VIDEO/AUDIO Output Connectors (Z pg. 29)
* The HR-J4406UM has only one AUDIO output
connector.
6 RF OUT Connector (Z pg. 4)
40 EN
FRONT DISPLAY PANEL
[J6006UM]
INDEX (cont.)
[J4406UM]
+
8 4
0 6
15dB
NORM
1
1
54
3 2
SP
VCR
VCR
6
2
3
SP
7
1 Symbolic Mode Indicators
STILL: PLAY: FF/REW VARIABLE SEARCH:
SLOW:
RECORD:
RECORD PAUSE:
6
5
2 Timer Mode Indicator (Z pg. 25) 3 Tape Speed Indicators (Z pg. 13) 4 Audio Level Meter [HR-J6006UM only] 5 "Cassette Loaded" Mark 6 VCR Mode Indicator (Z pg. 22) 7 Channel Display ["F-1" for AUX mode]
Counter Display Clock Display
7
EN 41
REMOTE CONTROL
1 2 3
4
5
6 7
8 9
0 ! @ # $ %
Buttons with a small dot on the left side of the name can also be used to operate your TV. (Z pg. 31)
m
ULTImARQUE
CABLE
TV
TV/VCR
/SAT
AUDIO
ENTER/ENTREE
VCR
123 456
DAILY/QTDN.
VPS/PDC
7
0000
WEEKLY/HEBDO
89
AUX
0
START DEBUT
PROG
1
T
V
STOP
FIN
EXPRESS
MENU
R
P
V
T
T
V
P
PQ000000
TV
DATE
PROG
30 SEC
3
OK
O
G
+
V
T
G
O
R
2
4
+
^ &
*
( ) q w e r
t y
u
i o p
Q
W
1 TV Button (Z pg. 31) 2 VCR Button ( Z pg. 34) 3 TV/VCR Button (Z pg. 13, 22, 31) 4 REVIEW Button (Z pg. 15) 5 NUMBER Keys (Z pg. 11, 13, 31) 6 Button ( Z pg. 26)
0000 Button (Z pg. 16, 22)
7 STOP +/– Button (Z pg. 24) 8 START +/– Button (Z pg. 24) 9 PROG Button (Z pg. 24) 0 Button (Z pg. 26) ! Rewind [REW] Button (Z pg. 12, 15) @ Record Button (Z pg. 13) # Stop Button (Z pg. 12) $ MENU Button (Z pg. 7) % %fi Button (Z pg. 6)
TV PROG +/– (Z pg. 31, 32, 33)
^ CABLE/SAT Button (Z pg. 32, 33) & POWER Button (Z pg. 6) *
AUDIO Button (Z pg. 19) [HR-J6006UM only]
(TV Muting) Button (Z pg. 31)
( – – :– – Button (Z pg. 16, 18, 22)
ENTER Button (Z pg. 13, 31)
) DAILY Button (Z pg. 25) q WEEKLY Button (Z pg. 25) w AUX Button (Z pg. 24, 30) e Button (Z pg. 25, 26) r DATE +/– Button (Z pg. 24) t TV PROG +/– Button (Z pg. 10, 13, 14, 24) y 30 SEC Button (Z pg. 15) u SP/EP ( ) Button (Z pg. 13, 25) i Play Button (Z pg. 12) o Fast Forward [FF] Button (Z pg. 12, 15) p Pause Button (Z pg. 13) Q OK Button (Z pg. 6)
%
W ( £) Button (Z pg. 14, 15)
TV +/–Button (Z pg. 31)
How To Use
The remote control can operate most of your VCR's functions, as well as basic functions of TV sets, Cable Boxes and DBS Receivers.
Point the remote control toward the sensor window.
The maximum operating distance of the remote control is
about 8 m.
NOTES:
When inserting the batteries, be sure to insert in the correct directions as indicated under the battery cover.
If the remote control doesn't work properly, remove its batteries, wait a short time, replace the batteries and then try again.
42 EN
SPECIFICATIONS
GENERAL
Power requirement : AC 110 – 220 V` , 50/60 Hz Power consumption
Power on : 19 W (HR-J6006UM)
: 17 W (HR-J4406UM)
Power off : 2.5 W
Temperature
Operating : 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
Storage : –20°C to 60°C (–4°F to140°F) Operating position : Horizontal only Dimensions (W x H x D) : 400 x 94 x 275 mm
(15-3/4" x 3-3/4" x 10-7/8") Weight : 3.2 kg (7.1 lbs) Format : VHS NTSC standard Maximum recording time
SP : 210 min. with ST-210 video
cassette
EP : 630 min. with ST-210 video
cassette
VIDEO/AUDIO
Signal system : NTSC-type color signal and
EIA monochrome signal, 525
lines/60 fields Recording/ Playback system : DA-4 (Double Azimuth) head
helical scan system Signal-to-noise ratio : 45 dB Horizontal resolution : 240 lines Frequency range
Normal audio : 70 Hz to 10,000 Hz Hi-Fi audio (HR­J6006UM only) : 20 Hz to 20,000 Hz
Input/Output : RCA connectors
(IN x 1, OUT x 1)
TUNER
Tuning system : Frequency-synthesized tuner Channel coverage
VHF : Channels 2–13 UHF : Channels 14–69 CATV : 113 Channels
RF output : Channel 3 or 4 (switchable;
preset to Channel 3 when shipped) 75 ohms, unbalanced
TIMER
Clock reference : Quartz Program capacity : 1-year programmable timer/
8 programs
Memory backup time : Approx. 6 months
Estimated figure based on supplied fresh battery; actual performance may differ.
ACCESSORIES
Provided accessories : RF cable,
Infrared remote control unit, Lithium battery CR2025, Conversion plug, "AA" battery x 2
Specifications shown are for SP mode unless otherwise specified. E. & O.E. Design and specifications subject to change without notice.
Failure to heed the following precautions may result in damage to the VCR, remote control or video cassette.
1. DO NOT place the VCR ...
... in an environment prone to extreme temperatures or
humidity. ... in direct sunlight. ... in a dusty environment. ... in an environment where strong magnetic fields are
generated. ... on a surface that is unstable or subject to vibration.
2. DO NOT block the VCR’s ventilation openings.
3. DO NOT place heavy objects on the VCR or remote control.
4. DO NOT place anything which might spill on top of the VCR or remote control.
5. AVOID violent shocks to the VCR during transport.
**MOISTURE CONDENSATION
Moisture in the air will condense on the VCR when you move it from a cold place to a warm place, or under extremely humid conditions—just as water droplets form on the surface of a glass filled with cold liquid. Moisture condensation on the head drum will cause damage to the tape. In conditions where condensation may occur, keep the VCR’s power turned on for a few hours to let the moisture dry.
**ABOUT HEAD CLEANING
Accumulation of dirt and other particles on the video heads may cause the playback picture to become blurred or interrupted. Be sure to contact your nearest JVC dealer if such troubles occur.
MEMO
EN 43
44 EN
MEMO
MEMO
EN 45
44 ES
HR-J6006/4406UM
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
UM
Printed in Malaysia 0399IYV
*MW*
PJ
Loading...