Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der
Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTEINNEREN.
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND
VORSICHT
Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker
䡲
abgezogen werden.
Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von
䡲
Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor Anbringen oder
Abziehen von Antennenkabel und Anschlusskabeln den
Netzstecker abziehen, um elektrische Schläge und Brandgefahr zu
verhindern.
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L,
angewandt in Frankreich (auch als Secam-West bezeichnet), und
SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch
als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang,
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm
FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE UND
BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur in
Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm
(mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf
einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit
diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-L-Signalen muss
ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres
䡲
Videorecorders die Angaben auf Seite 1 und 2 durch!
Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern,
䡲
Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des
Urheberrechtsinhabers für den Ton- und/oder Bildinhalt der
Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des
literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen
Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
Dieser Videorecorder ist für mit dem Zeichen “VHS” (oder “S-VHS”)
●
gekennzeichnete Cassetten geeignet. Die Aufnahme und
Wiedergabe erfolgt jedoch ausschließlich im VHS-Modus.
HQ VHS ist mit bestehender VHS-Technologie kompatibel.
●
S
HOWVIEW
●
Development Corporation. Das S
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
—1—
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar
HOWVIEW
-System wurde hergestellt
Für Italien:
A
“Es wird bestätigt, dass dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen
Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht
in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28.
Dezember 1995).”
Mit der Taste STANDBY/ON 1 wird nur die Betriebsspannung des
Geräts ein- und ausgeschaltet. “`” bedeutet “in
Betriebsbereitschaft”, “!” bedeutet “in Betrieb”.
Modell HR-J590/J593/J599EU:
Mit diesem Videorecorder in im Modus “LP” (Long Play) bespielte
Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die nur
mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
Modell HR-J290/J293EU:
Im Long Play-Modus auf einem anderen Videorecorder bespielte
Cassetten können nicht auf diesem Videorecorder abgespielt
werden.
Wenn Sie das Gerät in einem Schrank oder auf einem Regal aufstellen,
achten Sie bitte darauf, dass auf allen Seiten ausreichend Platz für die
Belüftung vorhanden ist (10 cm oder mehr auf beiden Seiten, auf der
Oberseite und auf der Rückseite).
Beim Entsorgen der Batterien muss auf den Umweltschutz geachtet
werden, und die diesbezüglichen örtlich geltenden Gesetze und
Vorschriften müssen strengstens befolgt werden.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können
Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung oder an der
Videocassette auftreten.
1. Den Videorecorder NICHT aufstellen …
… wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit
ausgesetzt ist.
… wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
… wo er starker Staubentwicklung ausgesetzt ist.
… wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.
… wo keine stabile Aufstellung gewährleistet bzw. wo er
Vibrationen ausgesetzt ist.
2. Die Belüftungsöffnungen des Recorders NIEMALS blockieren.
(Falls die Belüftungsöffnungen durch eine Zeitung oder ein Tuch usw.
blockiert werden, kann die abgestrahlte Wärme nicht entweichen.)
3. Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS einer hohen
Gewichtsbelastung aussetzen.
4. KEINE Flüssigkeitsbehälter auf den Recorder stellen, um das
Verschütten von Flüssigkeit auf dem Recorder und auf der
Fernbedienung zu vermeiden.
(Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät eindringen,
kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.)
5. Das Gerät NIEMALS Tropfen oder Spritzern aussetzen.
6. Dieses Gerät NIEMALS in einem Badezimmer oder anderen Orten
mit Wasser verwenden. Außerdem auch NIEMALS mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gefüllte Behälter (wie Kosmetik oder
Medikamentenfläschchen, Blumenvasen, Pflanzentöpfe, Becher
usw.) auf dem Gerät aufstellen.
7. NIEMALS Gegenstände mit offener Flammenentwicklung, wie etwa
brennende Kerzen, auf diesem Gerät aufstellen.
8. Den Recorder beim Transportieren NIEMALS starken
Erschütterungen aussetzen.
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu
warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum
Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim
Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite).
Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden
verursachen. In einer Umgebung, in der Kondensationsniederschlag
auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet
bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
Verwendung der Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien vor der Inbetriebnahme ein, wobei Sie auf die
korrekte Ausrichtung achten, wie auf dem Batteriedeckel gezeigt. Mit
Hilfe der Fernbedienung können Sie die meisten Funktionen des
Recorders steuern, sowie auch die grundlegenden Funktionen eines
JVC-Fernsehgeräts.
Halten Sie die Fernbedienung in Richtung des Infrarot-Sensors auf
●
dem Recorder.
Der maximale Betriebsabstand der Fernbedienung beträgt ungefähr
●
7,5 m.
Um Ihr JVC-Fernsehgerät zu bedienen, drücken Sie die
●
entsprechende Taste:
Lautstärke).
,
TV
TV AV, TV PR +/–, TV %+/–
1
(TV-
HINWEIS:
Falls die Fernbedienung nicht richtig funktioniert, entnehmen Sie die
Batterien, warten Sie einige Sekunden lang, setzen Sie die Batterien
erneut ein und versuchen Sie es noch einmal.
Reinigen der Videoköpfe
Durch die Ansammlung von Schmutz und anderen Teilchen auf den
Videoköpfen erfolgt die Bildwiedergabe unter Umständen
verschwommen oder sie wird unterbrochen. Falls eine solche Störung
auftritt, wenden Sie sich bitte an den nächsten JVC-Fachhändler.
Verwendbare Cassetten
Auf diesem Recorder können die mit einem
●
kompakten VHS-Camcorder gemachten
Aufnahmen wiedergegeben werden. Legen
Sie die aufgenommene Cassette einfach in
einen VHS-Cassettenadapter ein, dann kann
sie einfach wie eine normale VHS-Cassette
wiedergegeben werden.
Mit diesem Recorder können Sie sowohl normale VHS- als auch
●
Super-VHS-Cassetten bespielen. Jedoch werden normale VHSSignale allein aufgezeichnet und wiedergegeben. Eine
aufgezeichnete Super-VHS-Cassette kann nicht wiedergegeben
werden.
CHTUNG:
Für die Benutzer von Mobiltelefonen:
Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe des Recorders
kann dazu führen, dass Bildschwankungen auf dem
Fernsehbildschirm auftreten bzw. dass der blaue Bildhintergrund
angezeigt wird.
Aufstellung des Recorders:
Einige Fernsehgeräte oder andere Elektrogeräte erzeugen starke
elektromagnetische Felder. Stellen Sie derartige Geräte nicht auf
dem Recorder auf, da diese Bildstörungen verursachen können.
—2—
Tasten, Anschlussbuchsen und
A
Anzeigen
Frontplatte
Stopp-/
Auswurftaste
0
Displayfeld
PR +/–
Cassettenschacht
Pa us e nt as t e
9
InfrarotSensor
Aufnahmetaste
7
Rückspultaste
Wiedergabetaste
Vorspultaste
5
Fernbedienung
Siehe
“HINWEIS”
unten.
Auswurftaste
3
Taste für
einfaches
Zifferntasten
Wiedergabetaste
Rückspultaste
Stopptaste
Pa us en t as t e
4
4
3
8
9
Ausschalten
Ta s t e f ür
einfaches
Wiederholen
Vorspultaste
5
SP/LP (p)
Aufnahmetaste
[ITR]
7
Kindersperrtaste
A Betriebsanzeige
B Videorecorder-Anzeige
C Tim er- An ze ig e
D Bereitschafts-/Aufnahmeanzeige*
* Die Bereitschafts-/Aufnahmeanzeige leuchtet, wenn sich der
Recorder im Bereitschaftsbetrieb befindet oder während der
Aufnahme.
Rückseite
Netzkabel
Siehe “ACHTUNG”
unten.
* nur HR-J590/J593/J599EU
CHTUNG:
Lassen Sie das Band zum Befestigen des
Hauptstromkabels nicht in den Recorder
fallen. Anderenfalls könnte eine
Funktionsstörung auftreten.
HINWEIS:
Die Tasten mit der Markierung können für diesen Recorder nicht
verwendet werden.
Über die Taste
Wenn Sie die Taste 1 auf dem Recorder und der Fernbedienung
drücken, während der Recorder eingeschaltet ist, haben diese Tasten
verschiedene Wirkungen.
Auf dem Recorder
Wenn Sie die Taste 1 drücken, wird der Recorder vollständig
ausgeschaltet.
Auf der Fernbedienung
Wenn Sie die Taste 1 drücken, schaltet der Recorder in den
Bereitschaftsbetrieb um.
Die Anzeige leuchtet auf dem Displayfeld. Um den Recorder
vollständig auszuschalten, drücken Sie die Taste 1 auf dem
Recorder.
1
—3—
Bildschirmanzeige
Falls Sie die Taste (OK) auf der Fernbedienung drücken, während
“OSD” auf “EIN” (墌5) eingestellt ist, können Sie den aktuellen
Recorder-Status auf dem Bildschirm überprüfen. Die Anzeigen außer
der Uhr und dem Zeitzähler erlöschen in ca. 5 Sekunden. Um die
Bildschirmanzeige vollständig zu löschen, drücken Sie die Taste
(OK) erneut.
Die Anzeigen werden nicht aufgezeichnet, selbst wenn der Recorder
auf Aufnahmemodus geschaltet ist.
A
Rufen Sie den Hauptmenü-Bildschirm auf
Drücken Sie die Taste
Ta s te w e, um das Symbol “OSD” zu wählen,
und drücken Sie dann die Taste OK.
Falls Sie das Symbol A bis D wählen, führen
●
Sie jedes Einstellungsverfahren durch.
Falls Sie das Symbol E bis L wählen, gehen
●
Sie zu Schritt
B
Ändern Sie die Einstellung
Drücken Sie die Taste rt, um die Einstellung
“EIN” zu wählen, und drücken Sie dann die
Ta s te w oder e.
C
Kehren Sie auf den normalen Bildschirm
.
2222
. Drücken Sie die
MENU
zurück
Drücken Sie die Taste
MENU
.
OSD
SE
M 00 : 00 : 10
Kanal- und Zusatzeingang
A
Uhrzeit*
B
Bandposition*
C
Zeitzähler*
D
Datum (Tag/Monat/Jahr)
E
Bandlaufgeschwindigkeit
F
Betriebsmodus des Recorders
G
Bildschirm-
anzeige
PLAYerscheint während der Wiedergabe.
REW
FFerscheint während des Schnellvorlaufs.
EZ REPEAT
EJECTerscheint beim Auswerfen einer Cassette.
STOP
RECORDerscheint während der Aufnahme.
RECPerscheint im Aufnahmepause-Modus.
SAFE
* Mit jedem Drücken der Taste (OK) zeigt das Display abwechselnd die
Uhr oder Bandposition und den Zeitzähler an.
erscheint während des Rückspulens bzw. blinkt beim
Rückspulen mit der Rückspulausschaltungsfunktion.
(墌10)
erscheint während der einfachen WiedergabeWiederholung. (墌11)
erscheint, wenn Sie die Wiedergabe oder Aufnahme
stoppen.
erscheint, wenn der Recorder auf den KindersperrModus umschaltet oder wenn irgendeine Taste betätigt
wird, während der Recorder auf Kindersperr-Modus
geschaltet ist. (墌15)
Beschreibung
Hauptmenü
Im Hauptmenü-Bildschirm können Sie verschiedene
Bedienungsvorgänge durchführen oder Modus-Einstellungen ändern.
Schalten Sie den Recorder und das Fernsehgerät ein, und stellen Sie
●
das Fernsehgerät auf seinen AV-Modus oder den Videokanal ein.
Das Verfahren zeigt an, wie “OSD” auf “EIN” einzustellen ist.
●
— 4 —
*Die Ausgangseinstellung ist in der folgenden Tabelle im
SymbolBeschreibung
A
REC
B
PR SET
C
ACMS
D
TIME
DATE
E
SYSTEMAUTO / PAL / MESECAM
Wählen Sie dieses Symbol, um das Programm mit
Hilfe der Timeraufnahme-Funktion aufzunehmen.
(墌13)
Wählen Sie dieses Symbol, um die manuelle
Senderprogrammierung durchzuführen. (墌8, 9)
Wählen Sie dieses Symbol, um die automatische
Senderprogrammierung durchzuführen. (墌7) Die
automatische Senderprogrammierung speichert alle
in Ihrem Gebiet empfangbaren Sender.
Wählen Sie dieses Symbol, um die Uhr manuell
einzustellen. (墌7)
Dieser Recorder ist für die Wiedergabe von Cassetten
ausgelegt, die mit Signalen der Fernsehnormen PAL,
NTSC und MESECAM bespielt wurden, während die
Aufnahme von Signalen der Farbsysteme PAL und
SECAM* möglich ist. Wählen Sie das jeweils
geeignete Farbsystem.
* Die SECAM-Signale werden auf diesem Recorder nach
der MESECAM-Norm aufgezeichnet. MESECAM ist die
Bezeichung für Aufzeichnungen von SECAMSignalen, die auf einem mit MESECAM kompatiblen
PAL-Videorecorder hergestellt wurden.
:Wählen Sie normalerweise diese Einstellung.
AUTO
Das geeignete Farbsystem wird automatisch in
Abhängigkeit von den Wiedergabe- oder
Aufnahmesignalen gewählt.
Fal ls “AUTO” nicht richtig funktioniert, stellen Sie
den folgenden Modus manuell ein.
: Um PAL-Signale aufzunehmen oder
PAL
wiederzugeben.
MESECAM
bzw. die Wiedergabe einer MESECAM-Cassette.
:Für die Aufahme von SECAM-Signalen
HINWEISE:
Hinweise zur NTSC-Wiedergabe
● Bestimmte Fernsehgeräte stauchen das Bild
vertikal und fügen schwarze Balken am oberen
und unteren Bildrand ein, bzw. sie schneiden den
oberen und unteren Rand von überlagerten
Anzeigen ab. Hierbei hand elt es sich nicht um eine
Funktionsstörung.
● Das Bild kann vertikal über den Bildschirm rollen.
Zur Beseitigung dieser Störung verwenden Sie den
Bildfangregler des Fernsehgeräts.
● Die Zähler- und die Bandrestanzeige sind nicht
korrekt.
● Bei Bildsuchlauf, Standbild oder EinzelbildWeiterschaltung treten Bildverzerrungen und ggf.
Farbausfall auf.
Fettd ruck
.
SymbolBeschreibung
F ABC OSD
Wählen Sie dieses Symbol, um die Sprache
einzustellen. Sie können die gewünschte Sprache
unter 6 Sprachen auswählen. (墌7)
G AUDIOSTEREO / LINKS / RECHTS / MONO
(nur HR-J590/J593/J599EU)
Ihr Recorder kann vier Tonspuren (STEREO, LINKS,
RECHTS und MONO) aufzeichnen und die
gewünschte Tonspur wiedergeben.
: Für Hi-Fi-Stereocassetten
STEREO
: Für die Haupttonspur von zweisprachigen
LINKS
Aufnahmen
: Für die Nebentonspur von
RECHTS
zweisprachigen Aufnahmen
: Für Cassetten mit Nachvertonung
MONO
Allgemeine Anschlüsse
Überprüfen Sie den Lieferumfang
A
Vergewissern Sie sich, dass die unter “Technische Daten” (墌16)
aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Stellen Sie den Recorder auf
B
Stellen Sie den Recorder auf einer festen, waagerechten Fläche auf.
Schließen Sie den Recorder an das Fernsehgerät an
C
Antennenanschlussbuchse
Rückseite des
Fernsehgeräts
H OSDEIN / AUS
Wenn diese Funktion auf “EIN” eingestellt ist,
werden verschiedene Informationen zum
Betriebszustand des Recorders auf dem Bildschirm
angezeigt.
HINWEIS:
Wenn Sie den Recorder als Zuspielgerät für den
Schnittbetrieb eines Bandes verwenden, stellen Sie
diese Funktion auf “AUS” ein. Anderenfalls werden
die Informationen zum Betriebszustand des
Recorders auf dem bearbeiteten Band mit
aufgezeichnet.
I 16:9/4:3AUTO / 16:9 / 4:3
Sie können das Bildseitenverhältnis Ihres
Fernsehgeräts wählen.
: Wählen Sie normalerweise diese Einstellung.
AUTO
Sie können Programme im Bildseitenverhältnis
16:9 und 4:3 unverändert wiedergeben.
: Sie können ein Programm im
16:9
Bildseitenverhältnis 16:9 wiedergeben.
: Sie können ein Programm im
4:3
Bildseitenverhältnis 4:3 wiedergeben.
HINWEIS:
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den AV-Modus ein,
falls das Bild auf dem Bildschirm abgeschnitten
wird, wenn Sie ein Programm im
Bildseitenverhältnis 16:9 wiedergeben.
J DECODER EIN / AUS
Stellen Sie “DECODER” auf “EIN” ein, wenn Sie
einen Decoder verwenden, der an die Buchse
EURO AV2 DECODER angeschlossen ist.
K EPCAUS / WEICH / SCHARF
Diese Funktion ermöglicht die wunschgemäße
Einstellung der Bildqualität bei der Wiedergabe.
: Die Bildqualität ist nicht eingestellt.
AUS
: Reduziert die Grobkörnigkeit des Bildes bei
WEICH
der Wiedergabe von häufig abgespielten und somit
stark verrauschten Bändern.
: Liefert gestochen scharfe Bildkonturen bei
SCHARF
der Wiedergabe von Zeichentrickfilmen und
anderem Videomaterial, das zweidimensionale,
gleichförmig gefärbte Bilder enthält.
HINWEIS:
Sie können die EPC-Einstellung während der
Wiedergabe durchführen.
L NICAUTO / AUS
(nur HR-J590/J593/J599EU)
Wählen Sie den geeigneten Modus. Siehe Seite 12.
: Der Recorder erfasst die NICAM-Sendungen
AUTO
automatisch.
: Der Recorder erfasst die NICAM-Sendungen
AUS
nicht.
TVAntennenkabel
AERIAL
RF. OUT
21-poliges SCARTKabel
(nicht mitgeliefert)
Netzkabel
Rückseite des
Recorders
21-poliger SCARTAnschlussbuchse
Netzanschluss
HF-Kabel
(mitgeliefert)
EURO AV1
AUDIO/VIDEO
HF-Anschluss
A
Trennen Sie das TV-Antennenkabel vom Fernsehgerät ab.
B
Schließen Sie das TV-Antennenkabel an die auf der Rückseite
des Recorders befindliche Buchse AERIAL an.
C
Schließen Sie das mitgelieferte HF-Kabel an die auf der
Rückseite des Recorders befindliche Buchse RF. OUT und die TVAntennenanschlussbuchse an.
AV-Anschluss
Falls Ihr Fernsehgerät mit einer 21-poligen SCART-Anschlussbuchse
ausgestattet ist, führen Sie den AV-Anschluss durch, um die
Bildqualität während der Bandwiedergabe zu verbessern.
A
Schließen Sie die Antenne, den Recorder und das Fernsehgerät
wie in der Abbildung gezeigt an.
B
Schließen Sie das als Sonderzubehör erhältliche 21-polige
SCART-Kabel an die auf der Rückseite des Recorders befindliche
Buchse EURO AV1 AUDIO/VIDEO und die 21-poligen SCARTAnschlussbuchse des Fernsehgeräts an.
—5—
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.