STÖRUNGSSUCHE73
FRAGEN UND ANTWORTEN76
STICHWORTVERZEICHNIS77
TECHNISCHE DATEN81
LPT0310-002A
GE
2 DE
ZU IHRER SICHERHEIT
Sicherheitshinweise
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-INNEREN.
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE
UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
n Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden.
n Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor
Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlußkabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische
Schläge und Brandgefahr zu verhindern.
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam-West
bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur
in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit
beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-LSignalen muß ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
n Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seite 2 und 3
durch!
n Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des
Urheberrechtsinhabers für den T on- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des
literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
625
n Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich
mit S-VHS-Videocassetten möglich.
n Mit dem DV-Deck dieses Recorders können Cassetten mit der Kennzeichnung "Mini DV" verwendet werden. Das DV-Deck ist
ausschließlich zur Wiedergabe und Aufnahme von PAL-Signalen geeignet.
n SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
DE 3
Für Italien:
"Es wird bestätigt, daß dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995
entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995)."
Mit der Taste STANDBY/ON wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. " " bedeutet "in
Betriebsbereitschaft", "
Mit diesem Videorecorder in Long Play bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die
nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung
oder an der Videocassette auftreten.
1.Den V ideorecorder
...wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
... wo er starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.
... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet oder wo er Vibrationen ausgesetzt ist.
2.Die Belüftungsöffnungen des Recorders
3.Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
4.In den Recorder und die Fernbedienung
5.Den Recorder beim Transportieren
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum
Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite).
Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der
Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die
Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
" bedeutet " in Betrieb".
NICHT aufstellen...
NIEMALS blockieren.
NIEMALS Flüssigkeit eindringen lassen.
NIEMALS starken Erschütterungen aussetzen.
KOPFREINIGUNG
Wenn sich Schmutz- und Staubpartikel an den Videoköpfen anlagern, kann es zu Bildunschärfen und -aussetzern
kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren JVC Service.
4 DE
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT
Grundsätzlicher
Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung von
Anschlüssen sorgfältig. IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN
VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, WENN ALLE ANSCHLÜSSE
EINWANDFREI HERGESTELLT WURDEN.
Anschluß
TV-Gerät-Rückseite
TV-
Antennen-
kabel
21-pol. SCARTBuchse
HF-Kabel
(mitgeliefert)
21-pol. SCART-Kabel
(mitgeliefert)
Antennenbuchse
Netzsteckdose
ÜBERPRÜFEN SIE DEN KARTONINHALT
Stellen Sie sicher, daß alle in den "Technische Daten"
(Z S. 81) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang
enthalten sind.
1
BESTIMMEN SIE EINEN GEEIGNETEN AUFSTELLORT
Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, flachen und
waagerechten Fläche auf.
2
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN IHR TV-GERÄT AN
a– Ziehen Sie das Antennenkabel vom TV-Gerät ab.
b– Schließen Sie das Antennenkabel an die rückseitige
3
4
Buchse ANT. IN des Recorders an.
c– Verbinden Sie mit dem mitgelieferten HF-Kabel die
rückseitige Buchse RF OUT des Recorders mit der
Antennenbuchse des TV-Geräts.
d– V erbinden Sie mit dem mitgelieferten SCART-Kabel
die rückseitige Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit
der 21-pol. SCART-Buchse des TV-Geräts.
e– Den AV1 OUT-W ahlschalter wie erforderlich
einstellen. Siehe "WAHL DES AV1-EINGANGS-/
AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS" weiter
unten.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN DAS STROMNETZ AN
Verbinden Sie den Netzeingang an der Rückseite des
Recorders über das mitgelieferte Netzkabel mit einer
Netzsteckdose.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer
Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder
Rückansicht
AV1OUTWahlschalter
AV1 IN/OUT
Netzeingang
oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die
On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die
länderspezifische Einstellung. Lösen Sie nun wie auf Seite 6
beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
ACHTUNG:
Ihr TV-Gerät muß eine 21-pol. SCART-Buchse (AV-Eingang)
zum Anschliessen des Recorders aufweisen.
WAHL DES AV1-EINGANGS-/AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS
Die Buchse AV1 IN/OUT kann als Eingang und Ausgang sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als auch für ein
Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal) verwendet werden. Zur Wahl des Eingangssignals stellen Sie "AV1
ANSCHLUSS" entweder auf "VIDEO" (herkömmliches Farbsignal) oder "S-VIDEO" (Y/C-Signal) ein (Z S. 54). Zur Wahl des
Ausgangssignals verwenden Sie den rückseitigen AV1 OUT -Wahlschalter.
● Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts nur für das herkömmliche Farbsignal geeignet, diesen Schalter in
Position COMP bringen.
● Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts auch für ein getrenntes Y/C-Signal geeignet, diesen Schalter in Position
Y/C bringen. So kommt die S-VHS-Bildbrillanz in optimaler Qualität auf den Bildschirm. (Zum Anschluß muß ein Y/Ctaugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.)
HINIWEISE:
●
Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät muß Ihr TV-Gerät auf VIDEO (AV), Y/C oder RGB geschaltet
werden.
●
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
●
Zur Nutzung der hochwertigen S-VHS-Bildqualität können Sie auch den S-VIDEO-Anschluß (Seite 5) verwenden.
S-VIDEO-Anschluß
DE 5
Antenne oder Kabel-TV
ANT. IN
ANT. IN
RF OUT
S OUT
(DV/VHS)
S-VIDEO OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
L-2
R
)
Antennenbuchse
S-VIDEO-Eingang
AUDIO-Eingang
Netzeingang
TV-Gerät-Rückseite
Netzsteckdose
AC IN
RF OUT
●
Bei Anschluß an ein TV-Gerät mit S-VIDEO/AUDIO-Eingang.
AUDIO OUT
HF-Kabel (mitgeliefert)
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN IHR TV-GERÄT AN
a– Die Antennenanschlüsse zwischen Recorder und
1
TV-Gerät wie im Abschnitt "Grundsätzlicher
Anschluß (Z S. 4)" beschrieben herstellen.
b–Die Buchse S-VIDEO OUT des Recorders an die S-
VIDEO-Eingangsbuchse des TV-Geräts anschließen.
c– Die Buchsen AUDIO OUT des Recorders an die
AUDIO-Eingangsbuchsen des TV-Geräts anschließen.
HINWEISE:
●
Die hochwertige S-VHS-Bildqualität ist verfügbar.
●
Falls Ihr TV-Gerät nicht für Stereoton geeignet ist, können Sie
die AUDIO OUT-Buchsen mit dem Verstärker Ihres Hi-FiStereo-Systems verbinden, um Hi-Fi-Stereo-Tonwiedergabe zu
ermöglichen. (Z S. 59)
●
Zur TV-Wiedergabe bei S-VIDEO-Anschluß muß das TV-Gerät
auf AV-Betrieb geschaltet werden.
●
Angabe zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät
entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
Recorder-Rückansicht
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN DAS STROMNETZ AN
Verbinden Sie den Netzeingang an der Rückseite des
Recorders über das mitgelieferte Netzkabel mit einer
2
Netzsteckdose.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der
Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung.
Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer
Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder
auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die OnScreen- und Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
Einstellung. Es genügt, den erforderlichen Ländercode*
einzugeben. Hierauf führt die automatische Grundeinstellung
die Senderprogrammierung, Uhreinstellung** und
Leitzahlzuweisung vollständig durch.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) muß zudem Ihre
Sprache gewählt werden.
** In Ungarn (MAGYARORSZAG), der Tschechischen Republik (CESKA
REPUBLIKA), Polen (POLSKA) und anderen Ländern Osteuropas
(OTHER EASTERN EUROPE) muß die Uhrzeiteinstellung von Hand
vorgenommen werden.
Bei diesen Bedienschritten können Sie sich auf die Displayfeldund/oder On-Screen-Anzeigen beziehen.
Stellen Sie zunächst die folgenden Punkte sicher:
● Das TV-Antennenkabel muß mit dem Recorder
verbunden sein.
● Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose
angeschlossen sein.
● Zur Verwendung der On-Screen-Anzeigen muß das TV-Gerät
auf den AV-Modus eingestellt sein.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie die Taste am Recorder oder auf der
Fernbedieneinheit. Die On-Screen- und/oder
Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
Nach der vollständig durchgeführten automatischen Grundeinstellung
werden Programmplatz- und S
einem Stromausfall beibehalten. Nach einem Stromausfall erfolgt
daher keine erneute automatische Grundeinstellung und Sie müssen
nur die korrekte Uhrzeit eingeben (
Wenn Sie den Recorder nach einem Umzug etc. in einer anderen
Empfangslage verwenden, müssen Sie die folgenden Einstellungen
wie erforderlich vornehmen:
● Senderprogrammierung
● Uhrzeiteinstellung
Falls in Ihrer Empfangslage ein neuer Sendekanal verfügbar ist, müssen
Sie erneut eine Senderprogrammierung vornehmen (
HOWVIEW-Leitzahldaten auch nach
Z S. 71).
Z S. 64
Z S. 71
Z S. 64).
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEXT PAGE
5
[
] =
∞
[MENU] : EXIT
NEHMEN SIE DIE LÄNDEREINGABE VOR
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit %fi die Landes-Telefonvorwahlnummer
(linke Tabelle) an.
2
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND angewält.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf den
gewünschten
Ländernamen.
HINWEIS:
Wenn Sie BELGIUM (32)
oder SUISSE (41) angewählt
haben, weiter bei Schritt 3.
Wenn Sie
MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA
(48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt
haben, drücken Sie OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint.
Stellen Sie die Uhrzeit von Hand ein (Z S. 71 bis 72).
Weiter bei Schritt 4. Wenn Sie ein anderes Land (LandesTelefonvorwahlnummer) angewählt haben, weiter bei
Schritt 4.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEXT PAGE
5
[
] =
∞
[MENU] : EXIT
DE 7
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Drücken Sie OK. Die On-Screen- und/oder DisplayfeldSprachwahlanzeige erscheint.
3
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Im Beispiel wurde Deutsch (für die Schweiz) gewählt.
Länder-Telefonvorwahlnummer Sprachcodenummer
Wenn Sie sich auf die
On-Screen-Anzeigen
beziehen:
Versetzen Sie mit Taste
%fi den Leuchtbalken
(Cursor) auf die
gewünschte Sprache.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
Im Beispiel wurde
DEUTSCH angewählt.
HINWEISE:
●
Zuerst erfolgt die automatische Senderprogrammierung, d.h.
die Programmplätze werden mit den empfangbaren
Sendekanälen belegt.
●
Die automatische Uhrzeiteinstellung erfolgt während der
automatischen Senderprogrammierung, wenn ein Sender
empfangen wird, der PDC-Signale ausstrahlt.
●
Nach der automatischen Senderprogrammierung wird allen
empfangbaren und identifizierten Sendern die in Ihrer
Empfangslage erforderliche S
zugewiesen.
●
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender
PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische
Uhrzeiteinstellung und die S
●
Der automatische Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von Taste MENU abgebrochen.
Hierauf den Recorder ausschalten und erneut ab Schritt 1
vorgehen.
●
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
HOWVIEW
HOWVIEW
-Leitzahlzuweisung.
-Leitzahl automatisch
LÖSEN SIE DIE AUTOMATISCHE
GRUNDEINSTELLUNG AUS
Drücken Sie hierzu OK.
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
4
Wählen Sie mit Taste %fi "Auto" und drücken Sie dann
OK oder #.
Wenn Sie sich auf die OnScreen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "AUTO
SENDEREINSTELLUNG"
und drücken Sie dann OK
oder #.
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige
"Auto"; NIEMALS während dieser Blinkanzeige eine
Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit
betätigen. Warten Sie, bis das Displayfeld auf die
Anzeige auf Seite 9 oder "– –:– –" wechselt.
● Bei Bezugnahme auf
die On-Screen Anzeige
erscheint die AUTO
SENDEREINSTELLUNGAnzeige zusammen
mit dem
Einstellstatusbalken
(die Statusmarke " "
wird von links nach
rechts versetzt).
● Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –"
erscheint, siehe Seite 9.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
AUTO SENDEREINSTELLUNG
BITTE WARTEN
0
[MENU] : ENDE
AnfangEnde
+++
8 DE
Senderübernahme
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der
Recorder an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät
angeschlossen ist.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21-
pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder
NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und
verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden
sein.
TW
123
456
89
7
0
2
4
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein
vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird
(Z S. 4), kann die Sendereinstellung am Recorder durch
automatische Übernahme der Sender vom TV-Gerät anstatt über
die automatische Grundeinstellung (Z S. 6) ausgeführt werden.
Nach beendeter Senderübernahne führt der Recorder die
Uhrzeiteinstellung und die SHOWVIEW-Leitzahlzuweisung
automatisch aus.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Führen Sie zunächst die Schritte von 1 bis 3 des Abschnitts
"Automatische Grundeinstellung" von Seite 6 bis 7 durch.
LÖSEN SIE DIE SENDERÜBERNAHME
VOM TV-GERÄT AUS
Drücken Sie OK.
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
1
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
auf "CH – –" und drücken Sie dann OK oder #.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
%
Taste
und drücken Sie dann OK
oder #.
auf "T-V LINK"
fi
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
%
fi
MENU
1
OKOKOK
TV PROG
DVVHS
3
HINWEISE:
●
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender
PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische
Uhrzeiteinstellung und die S
●
Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder der automatische
Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von T aste MENU abgebrochen. Hierauf
den Recorder ausschalten und erneut von Anfang an beginnen.
●
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
●
Bitte beachten Sie, daß zum Gebrauch der T-V LINKFunktionen der Anschluß an das TV-Gerät über ein
vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel erfolgen muß.
●
Bei diesem Recorder stehen die folgenden Zeichen für
Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, *, + und
(Leerstelle). Nach der Senderübernahme weichen
Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten
Sendernamen ab (Z S. 68).
HOWVIEW
-Leitzahlzuweisung.
Der auf dem Displayfeld angezeigte
Programmplatz erhöht sich von "CH1" der Reihe
nach; NIEMALS eine Taste am Recorder oder auf
der Fernbedieneinheit betätigen, bevor das
Displayfeld auf die Anzeige auf Seite 9 oder
"– –:– –" gewechselt hat.
● Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –"
erscheint, siehe Seite 9.
● Bei Bezugnahme auf die
On-Screen-Anzeige
erscheint die T-V LINKAnzeige. Danach
erscheint die Anzeige
"PROGRAMMLEITZAHLEN".
● Wird während der
Senderübernahme eine
Taste am Recorder oder
auf der
Fernbedieneinheit
betätigt, so wird die
Senderübernahme
abgebrochen.
[MENU] : ENDE
[MENU] : ENDE
T-V LINK
BITTE WARTEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN
BITTE WARTEN
DE 9
C
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/Senderübernahme vom TV-Gerät
wird wie folgt am Displayfeld bestätigt:
A
Wurden Senderprogrammierung und
Uhrzeiteinstellung einwandfrei
ausgeführt, erscheint die korrekte
Uhrzeitanzeige nach Betätigen der Taste
OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw. bei
Schritt 1 auf Seite 8.
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung (Z S. 30) durchführen.
Wenn in Schritt 3 die richtige Programmplatznummer angezeigt wird, stimmt die Leitzahlnummer (für die in Schritt 2 eingetippte
SHOWVIEW-Nummer).
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
A
B
Wurde nur die Senderprogrammierung,
nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei
ausgeführt, erscheint die Anzeige "1"
(Programmplatz) nach Betätigen der
Taste OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw.
bei Schritt 1 auf Seite 8.
Wurden weder Senderprogrammierung
noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei
ausgeführt, erscheint die Anzeige "– –:– –".
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle Programmplätze mit den Tasten
TV PROG.
● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 69), erscheint die Senderkennung in der linken
oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
● Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe
Seite 66 bis 70.
Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt:
B
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle Programmplätze mit den Tasten
TV PROG.
● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 69), erscheint die Sendernamenanzeige in der
linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
● Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe
Seite 66 bis 70.
2 Die "Uhrzeiteinstellung" von Seite 71 durchführen.
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
C
1 Sicherstellen, daß das TV-Antennenkabel einwandfrei am Recorder angeschlossen ist. Dann den Recorder aus- und
erneut einschalten.
● Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Displayfeld/Bildschirm. Nochmals die Schritte von 2 bis 4 von
Seite 6 bis 7 bzw. das Verfahren von Seite 8 durchführen.
WICHTIG
n In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und automatische
Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach der SHOWVIEW-
Timer-Programmierung das falsche Sendeprogramm aufgenommen. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplatznummer,
wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchführen (Z S. 30 "SHOWVIEW-Timer-Programmierung").
n Bei der Senderprogrammierung speichert Ihr Recorder ggf. auch Sender ab, die nur eingeschränkte Empfangsqualität
aufweisen. Sie können solche Sender beliebig löschen (Z S. 67 "Senderlöschung").
ZU IHRER INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der gültigen Länderwahl von Schritt 2 auf Seite 6 (mit Ausnahme
der Vorwahl für BELGIUM (Belgien) und die SUISSE (Schweiz)) die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt bestimmt.
SUOMI[ SUOMIDANMARK[ DANSKNEDERLAND[ NEDERLANDS
PORTUGAL[ ENGLISHÖSTERREICH[ DEUTSCHGREECE[ ENGLISH
DEUTSCHLAND [ DEUTSCHESKÁ REPUBLIKA [ ENGLISHOTHER WESTERN EUROPE [ ENGLISH
POLSKA[ ENGLISHITALIA[ ITALIANOOTHER EASTERN EUROPE [ ENGLISH
NORGE[ NORSKMAGYARORSZÁG [ ENGLISH
SVERIGE[ SVENSKAESPAÑA[ CASTELLANO
Zur manuellen Einstellung der On-Screen-Anzeigesprache wie auf Seite 10 unter "Sprachwahl" beschrieben vorgehen.
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit der Just Clock-Funktion, die in regelmäßigen Abständen unter Bezugnahme auf empfangene
programmbegleitende PDC-Datensignale die Recorderuhr automatisch einstellt. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten,
geben Sie einfach "EIN" ein (Z S. 71 "Just Clock-Zeitkorrektur").
10 DE
Sprachwahl
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Dieser Recorder liefert On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen.
Obwohl die Sprache bei der automatischen Grundeinstellung
automatisch gewählt wird (Z S. 9), ist eine individuelle
Sprachwahl möglich.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
MENU
TW
123
456
89
7
0
1
OKOKOK
TV PROG
DVVHS
3
2
4
RUFEN SIE DIE LÄNDERTABELLE
AUF
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO
SENDEREINSTELLUNG"
und drücken Sie dann OK
oder #.
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder #.
4
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
5
Taste %fi auf die
gewünschte Sprache.
● Die Taste OK muß nicht
betätigt werden; durch
Drücken der Taste OK
wird hier das Menü
"AUTO
SENDEREINSTELLUNG/
T-V LINK" aufgerufen.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
6
Bildschirm-
DE 11
Entsprechend Ihrer Vorwahl für das Einstell-Menü (O.S.D: EIN
oder AUS) werden auf dem TV-Bildschirm Statusanzeigen und
Meldungen eingeblendet. Die Anzeige erfolgt in der
vorgewählten Sprache (Z S. 9 oder 10).
anzeigen
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
TW
MENU
123
456
89
7
0
1
3
2
4
DVVHS
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
3
OK oder #.
AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN SIE DIE
ON-SCREEN-ANZEIGEFUNKTION
Die Einstellung ab Werk ist
"EIN". Wird "EIN" angezeigt,
4
weiter bei Schritt 5. Falls Sie
die Anzeigefunktion nicht
wünschen, versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
T aste %fi auf "O.S.D." und
drücken dann OK oder #.
Der O.S.D.-Einstellstatus
wechselt auf "AUS".
SONDERFUNKTIONEN
S-VHS AUDIO AUSG.AUTO
O.S.D.EIN
AUTO TIMERAUS
DIRECT RECEIN
ENERGIESPARERAUS
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
OKOKOK
TV PROG
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
HINWEISE:
●
Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabegerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion
unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein.
●
Bei Wiedergabe können die Betriebsanzeigen in Abhängigkeit
vom Bandmaterial beeinträchtigt sein.
Diese Bildschirm-Anzeigen informieren Sie zum Recorder-Status und zu den Funktionsausführungen.
3– Sound-Modus (DV) (Z S. 23)
4– Bandlaufrichtung (VHS)
Zeitcode (DV) (Z S. 17)
5– Bandzähler (VHS)
Tag/Monat/Jahr der Aufnahme (DV)
6– Bandrestzeit (VHS) (Z S. 25)
Uhrzeit der Aufnahme (DV)
PR. 12 ABCD
21 : 00
24. 12. 99 – ACHTUNG –
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
VHS [
ST
++
0
HI FI–1 : 23 : 45
NORMRESTZEIT 1 : 00
VHSDV
]
]
15
+
1
q6
SP
+
2
4
5
6
5
1
15
14
13
12
11
10
9
7
7– Audiosignal-Anzeige (Z S. 19, 23)
8– Bandposition (VHS) (Z S. 17)
9– Sendungsart (Z S. 27)
10– VHS/DV-Anzeige (Z S. 15)
11– Datum (Tag/Monat/Jahr)
12– Uhrzeit
13– Programmplätze und Sendernamen/AUX-Anzeige
(L-1, L-2 oder L-3)
14– Timer-Warnung (Z S. 31, 33)
15– Symbol für Cassette eingelegt
PR. 12 ABCD
23 : 59 48kHz
31. 12. 99 – ACHTUNG –
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
DV [
ST0 : 00 : 00
L R
]
]
25. 12. 99
q6
22 : 45
SP
2
3
4
5
6
12 DE
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Im Stromsparmodus nimmt der ausgeschaltete Videorecorder
weniger Leistung auf.
Stromsparmodus
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
TW
MENU
123
456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DVVHS
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
AKTIVIEREN SIE DEN STROMSPARMODUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf
"ENERGIESPARER" und
drücken Sie dann OK oder
#
. Der Einstellstatus
wechselt auf "EIN".
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
S-VHS AUDIO AUSG.AUTO
O.S.D.EIN
AUTO TIMERAUS
DIRECT RECEIN
ENERGIESPAREREIN
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
5
HINWEISE:
●
Im Stromsparmodus entfällt die Displayfeldanzeige.
●
Im Stromsparmodus arbeitet die Just Clock-Funktion (Z S. 71)
nicht.
●
Wird der auf Stromsparmodus geschaltete Recorder ein- oder
ausgeschaltet, können kurzzeitig Bildverzerrungen auftreten.
●
Der Stromsparmodus arbeitet nicht, wenn...
... der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
... der Recorder nach einer Timer-Aufnahme
(oder Sofortaufnahme) ausgeschaltet wird.
... "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" oder "SAT" eingestellt
ist (Z S. 54).
T-V LINK
T-V LinkFunktionen
DE 13
Direct Rec
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des
momentan betrachteten TV-Sendeprogramms unmittelbar zu
starten, indem Sie entweder auf der Fernbedieneinheit bei
gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY betätigen
oder am Recorder die Taste RECORD betätigen.
Um diese Funktion zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor.
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein
vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird
(Z S. 4), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum
Gebrauch dieser Funktionen muß das TV-Gerät jedoch mit T-V
Link usw.* kompatibel sein.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21-
pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder
NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und
verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
NexTView Link
Sie können die EPG-Informationen (Electronic Programme
Guide) von Ihrem TV-Gerät für Timer-Programmierung in den
Recorder laden.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Automatisches Einschalten
des TV-Gerätes
Das TV-Gerät kann automatisch eingeschaltet und auf den AVModus eingestellt werden, wenn eine Videocassette
wiedergegeben werden soll.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER
EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
WÄHLEN SIE DEN DIRECT RECMODUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf "DIRECT
REC" und drücken Sie
dann OK oder #. Der
Einstellstatus wechselt auf
"EIN".
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
S-VHS AUDIO AUSG.AUTO
O.S.D.EIN
AUTO TIMERAUS
Der Recorder kann über die Fernbedieneinheit Ihres TV-Gerätes
ausgeschaltet werden.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
SCHALTEN SIE AUF DIE
NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
HINWEISE:
●
Wenn "DIRECT REC" auf "AUS" eingestellt ist, funktioniert die
Taste RECORD wie unter "Einfache Aufnahme" beschrieben
(Z S. 24).
●
Im DIRECT REC-Modus erscheint die Anzeige "– –" auf dem
Displayfeld.
●
Zum Gebrauch der T-V LINK-Funktionen muß der Anschluß
an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol.
SCART-Kabel erfolgen.
●
Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur
Verfügung. (Z S. 26)
14 DE
Farbsystemeinstellung
HINWEISE ZUM FARBSYSTEM
Dieser Recorder ist für die Wiedergabe von im PAL-, NTSC- oder
MESECAM-Standard bespielten Cassetten ausgelegt. Aufnahmen
können nach dem PAL- oder SECAM*-Standard hergestellt
werden. Zur Farbsystemeinstellung gehen Sie bitte wie folgt vor.
* SECAM-Signale werden auf diesem Recorder nach dem MESECAM-
Standard aufgezeichnet. MESECAM ist die Bezeichnung für SECAMAufnahmen, die auf einem MESECAM-kompatiblen PAL-Recorder
hergestellt wurden.
(nur VHS-Deck)
TW
MENU
123
456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DVVHS
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS
MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "VHS
MODUS EINSTELLEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
WÄHLEN SIE DEN FARBSYSTEMMODUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf
"FARBSYSTEM" und
drücken Sie dann OK
oder #, um den
Farbsystem-Modus zu
wählen.
a- PAL/NTSC: Aufnahme von PAL-Signalen, Wiedergabe
b-MESECAM: Aufnahme von SECAM-Signalen,
von PAL- oder NTSC-Cassetten.
Wiedergabe von MESECAM-Cassetten.
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
S-VHSAUTO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
DIGITAL TBC/NREIN
L-3 AVVIDEO
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
HINWEISE:
Hinweise zur NTSC-Wiedergabe
●
Einige TV-Geräte stauchen das Bild vertikal und fügen
schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand ein. Dies
ist keine Fehlfunktion des Recorders bzw. TV-Geräts.
●
Das Bild kann vertikal rollen. Zur Beseitigung dieser Störung
den Bildfangregler des TV-Geräts verwenden. (Falls Ihr TVGerät keinen Bildfangregler besitzt, entfällt diese
Störungsbeseitigungsmöglichkeit.)
●
Zähler- und Bandrestanzeige sind nicht korrekt.
●
Bei Bildsuchlauf, Standbild oder Einzelbildversetzung können
Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auftreten.
●
Je nach TV-Geräte-Modellausführung kann bei NTSCWiedergabe die Bildschirmanzeige am oberen oder unteren
Ende beschnitten werden.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
WIEDERGABE
Einfache
DE 15
Dies ist die einfachste Funktion Ihres Videorecorders. Die
Bandsignale der eingelegten Cassette werden vom Videorecorder
zum TV-Gerät übertragen und können dann wie ein
empfangenes TV-Sendeprogramm gesehen und gehört werden.
Wiedergabe
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
PLAY
EJECT
DV
STOP
REW
PLAY
1
REW
0
FF
4
DV
VHS
DVVHS
FF
EJECT
VHS
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Beim Einlegen muß das Cassettenfenster nach oben, das
Rückenetikett nach außen und die Cassetten-
1
bandschutzklappe zum Recorder weisen. Schieben Sie
die Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein.
● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.
Die Zähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt (nur
VHS-Deck).
● VHS-Deck
Falls die Aufnahmezunge der Cassette entfernt wurde,
startet die Wiedergabe automatisch.
DV-Deck
Wenn sich der Löschschutzriegel in der Position
"SAVE" befindet, startet die Wiedergabe automatisch.
WÄHLEN SIE DAS DECK
Drücken Sie hierzu die Taste VHS oder DV. Die
entsprechende Anzeige (VHS bzw. DV) leuchtet auf.
2
SUCHEN SIE DEN BEGINN DES
AUFGEZEICHNETEN
PROGRAMMES
Falls das Band bereits über den Beginn hinaus
transportiert wurde, kann dieser mit Taste REW
3
angewählt werden. Zum Vorspulen dient die Taste FF.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY. Während der
Spurlagekorrektur erscheint die blinkende Displayfeld-
4
Anzeige "BEST" (nur VHS-Deck Z S. 28).
STOP
3
Geeignete Cassetten
VHS-Deck
● Ihr Recorder kann auch eine Compact-VHS-Cassette abspielen, wenn diese in
einen VHS-Cassettenadapter eingelegt wurde. Der Cassettenadapter kann dann wie
ein Vollformat-VHS-Cassette in den Recorder eingeschoben werden.
● Zur Aufnahme mit dem VHS-Deck dieses Videorecorders können VHS- und Super
VHS-Videocassetten verwendet werden. Auf einer VHS-Videocassette können
ausschließlich VHS-Signale aufgezeichnet werden. Super VHS-Videocassetten sind
demgegenüber für die Aufnahme und Wiedergabe von VHS- und Super-VHSSignalen geeignet!
DV-Deck
Mit dem DV-Deck können nur Mini-DV-Cassetten mit der Kennzeichnung verwendet werden.
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste STOP. Zur
Cassettenentnahme drücken Sie die Taste EJECT am
5
VHS- bzw. DV-Deck.
16 DE
WIEDERGABE (Forts.)
Standbild
Weitere Wiedergabefunktionen
PLAY
FF
REW
PAUSE
TW
REW
123
456
7
1
3
JOG
89
0
2
4
PLAY
DVVHS
FF
PAUSE
JOG/SHUTTLE
SHUTTLE
V
-
o
s
t
r
r
w
ä
w
k
c
ü
u
l
R
t
i
e
-
Z
s
t
r
-
ä
r
e
w
d
k
e
c
e
i
b
ü
a
W
R
g
-
s
f
t
u
r
ä
a
l
w
h
k
c
c
u
ü
S
R
ä
r
t
s
Z
-
e
e
i
p
t
l
u
p
e
W
i
e
g
d
a
e
b
r
e
-
V
S
o
u
r
c
w
h
ä
l
r
a
t
s
u
-
f
HINWEISE:
●
Beziehen Sie sich bei den folgenden Angaben bitte auf die
obige SHUTTLE-Ring-Abbildung.
●
Zur Verwendung von JOG-Scheibe oder SHUTTLE-Ring auf
der Fernbedienung muß zunächst die Taste JOG/SHUTTLE
betätigt werden, so daß die Tastenanzeige aufleuchtet. Bei
nochmaligem Betätigen erlischt diese Anzeige.
●
Achten Sie bei Verwendung der JOG-Scheibe während der
Wiedergabe mit dem DV-Deck darauf, die JOG-Scheibe
langsam zu drehen.
Standbild/Einzelbild-Fortschaltung
SCHALTEN SIE AUF STANDBILD
(WIEDERGABEPAUSE)
Drücken Sie die T aste PAUSE.
1
VERSETZEN SIE DAS STANDBILD
IN EINZELBILDSCHRITTEN
Drehen Sie hierzu die JOG-Scheibe nach rechts
(Vorwärts-Einzelbildversetzung) bzw. nach links
(Rückwärts-Einzelbildversetzung).
2
ODER
Drücken Sie die Taste PAUSE.
ODER
Drücken Sie die Taste @ oder # . (Nur VHS-Deck)
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
Zeitlupe
ACHTUNG (nur VHS-Deck)
● Beim Hochgeschwindigkeits-Suchlauf für im LPAufnahmemodus bespielten Bänder kann Bildausfall
auftreten.
● Bei Hochgeschwindigkeits-Suchlauf, Standbild, Zeitlupe
oder Einzelbild-Fortschaltung treten ggf.
Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auf.
● Wenn der Recorder von Suchlauf, Standbild, Zeitlupe
oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale Wiedergabe
wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig
vertikales Bildzittern auftreten.
SCHALTEN SIE AUF ZEITLUPEWIEDERGABE
Drehen Sie bei Standbild den SHUTTLE-Ring nach
rechts (für Vorwärts-Zeitlupe) oder links (für RückwärtsZeitlupe)(siehe die obige Abbildung).
1
ODER
Halten Sie bei Standbild die Taste PAUSE für mindestens
2 Sekunden gedrückt. Zur Zurückschaltung auf Standbild
drücken Sie die Taste PAUSE erneut. (Nur VHS-Deck)
ODER
Drücken Sie bei Standbild die T aste @ bzw # .
Bei der Tastenfreigabe erfolgt automatisch Rückschaltung
auf Standbild. (Nur VHS-Deck)
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
DE 17
Hochgeschwindigkeits(Turbo-) Suchlauf
SCHALTEN SIE AUF DEN TURBOSUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder
Standbild bis zum Anschlag nach rechts (V orwärts-Turbo-
1
Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-Turbo-Suchlauf). Bei
Freigabe des SHUTTLE-Ring erfolgt Standbildwiedergabe.
ODER
Drücken Sie bei Wiedergabe oder Standbild die Taste
FF bzw. REW, um Hochgeschwindigkeits-Suchlauf
vorwärts bzw. rückwärts auszulösen.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Zum kurzzeitigen Suchlauf bei Wiedergabe oder Standbild die
Taste FF oder REW für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Bei
Tastenfreigabe erfolgt normale Wiedergabe.
Variabler Bildsuchlauf
SCHALTEN SIE AUF VARIABLEN
SUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe nach
rechts (Vorwärts-Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-
1
Suchlauf) (siehe die Abbildung auf Seite 16).
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
Einstellung der
Datumsanzeige (DV-Deck)
Stellen Sie "DATUMSANZEIGE" auf "EIN", um Datum und
Uhrzeige der Aufnahme anzeigen zu lassen.
1 MENU drücken, um das
Hauptmenü aufzurufen.
2 Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "DV MODUS
EINSTELLEN" und drücken
Sie dann OK oder #.
3 Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf
"DATUMSANZEIGE" und geben Sie mit OK oder
"EIN" oder "AUS" ein.
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige
zurückzuschalten.
DV MODUS EINSTELLEN
SOUND MODUS32kHz
32kHz MODUSSOUND1
DATUMSANZEIGEEIN
TONAUFNAHMEMODUS
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
NICAM
#
Bandpositionsanzeige
(nur VHS-Deck)
Wird der schnelle Vor- oder
Rücklauf bei Bandstopp mit
T aste FF oder REW ausgelöst,
erscheint die BildschirmBandpositionsanzeige. Die
vorliegende Bandposition
wird entlang der Achse
zwischen "0" (Bandanfang)
und "+" (Bandende) als
Quadrat "5" angezeigt.
Die O.S.D.-Funktion
(Z S. 11) muß auf "EIN"
gestellt sein.
Andernfalls entfällt diese Anzeige.
0
3
1:23:45
RESTZEIT 2:35
BandendeBandanfang
+++
HINWEIS:
In Abhängigkeit von der eingelegten Cassette kann die
Anzeige ungenau sein.
Zeitcode (DV-Deck)
Während der Aufnahme wird ein Zeitcode auf das Band aufgezeichnet. Dieser
Zeitcode dient zur Bestimmung der Bandposition bei Wiedergabe oder Schneiden
eines Bands. Der Zeitcode ist beim Random Assemble-Schnitt (Z S. 42) erforderlich.
Sekunden
Minuten
Stunden
HINWEISE:
Wenn sich ein leerer (unbespielter) Abschnitt in der Mitte eines Band befindet, kann
dies zu Fehloperationen führen.
Bei einem “leeren” Bandabschnitt handelt es sich um eine Stelle, auf der kein Signal aufgezeichnet ist. Wenn Sie eine Aufnahme
in einem leeren Bandabschnitt starten, läuft der Zeitcode erneut ab “0:00:00” an. Falls sich zwei identische Zeitcodewerte an
zwei verschiedenen Bandstellen befinden, arbeiten der Random Assemble-Schnittbetrieb und andere Funktionen u.U. nicht
einwandfrei.
In den folgenden Fällen sollten Sie ein Band wiedergeben, um die Stelle zu ermitteln, an der die letzte Szene endet, und dann
die nächste Aufnahme an dieser Stelle starten.
● Beim Starten der Aufnahme auf einem teilweise bespielten Band.
● Wenn die Aufnahme auf einem Band fortgesetzt werden soll, nachdem Sie eine Aufnahme gemacht und diese zur Kontrolle
anschließend wiedergegeben haben.
● Wenn während der Aufnahme mit einem Camcorder ein Netzausfall aufgetreten ist oder sich die Batterien vollständig
entladen haben.
0 : 00 : 00
18 DE
WIEDERGABE (Forts.)
EJECT
REW
PLAY
AUDIO
REW
TW
123
456
89
7
0
PLAY
1
DVVHS
STOP
PAUSE
FF
2
4
TV PROG
FF
PAUSE
Manuelle Spurlagekorrektur
(nur VHS-Deck)
Ihr Recorder arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur.
Bei der Wiedergabe kann diese deaktiviert werden, um die
Spurlage manuell mit den Tasten TV PROG zu korrigieren.
EJECT
DEAKTIVIEREN SIE DIE AUTOMATISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung.
Der Recorder ist nun auf manuelle Spurlagekorrektur
geschaltet.
1
KORRIGIEREN SIE DIE SPURLAGE
MANUELL
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG + oder –.
2
SCHALTEN SIE ERNEUT AUF AUTOMA TISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu erneut die Taste der
Fernbedienung.
3
HINWEIS:
Bei Einlegen einer Cassette schaltet der Recorder selbsttätig auf
automatische Spurlagekorrektur.
3
STOP
Folgefunktion-Speicher
Der Folgefunktion-Speicher legt den Betriebsvorgang fest,
den der Recorder nach Erreichen des Bandanfangs
ausführt. Vor der Auslösung dieser Funktion sicherstellen,
daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
a– Für automatischen Wiedergabestart nach der
Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und
dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste PLAY.
b– Zur automatischen Ausschaltung nach der
Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und
dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste .
c– Für automatischen Cassettenauswurf nach der
Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und
dann innerhalb von 2 Sekunden die T aste EJECT.
DE 19
Wiedergabe-Wiederholung
(nur VHS-Deck)
Ihr Recorder kann den gesamten Bandinhalt bis zu 50 Mal
automatisch wiederholt abspielen.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
1
LÖSEN SIE DIE WIEDERGABEWIEDERHOLUNG AUS
Halten Sie hierzu die Taste PLAY für mindestens 5
Sekunden gedrückt.
2
● Das Displayfeld-Wiedergabesymbol ( ) blinkt langsam.
● Die Wiedergabe wird 50 Mal automatisch
wiederholt. Hierauf schaltet der Recorder auf Stopp.
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu zu jedem beliebigem Zeitpunkt die
T aste STOP.
3
Index-Suchlauf
(nur VHS-Deck)
Bei jedem Aufnahmestart setzt der
Recorder eine Band-Index-Marke.
Die zu diesen Index-Marken
zugehörigen Bandpositionen sind
mit dem Index-Suchlauf direkt
anwählbar (jeweils bis zu 9 IndexMarken je Bandrichtung).
HINWEIS:
V or dem Index-Suchlauf
sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
LÖSEN SIE DEN INDEX-SUCHLAUF AUS
Drücken Sie hierzu die Taste @ oder # (™ oder
£). Die zugehörige Bildschirmanzeige ("™ 1"oder "£ 1") erscheint und der Suchlauf wird
1
ausgelöst.
● Zur Anwahl der Index-Marken 2 bis 9 tippen Sie die
Taste @ oder # wie erforderlich mehrmals an, bis die
korrekte Zahl angezeigt wird.
Beispiel: Anwahl des Anfangs von Abschnitt B ab der
vorliegenden Bandposition: Zweimal die
Taste @ drücken.
Anwahl des Anfangs von Abschnitt D ab der
vorliegenden Bandposition: Einmal die Taste
#
drücken.
Vorliegende Bandposition
£ 2
HINWEIS:
Die Wiedergabe-Wiederholung kann jederzeit mit den Tasten
PLAY, REW, FF oder PAUSE abgebrochen werden.
● Bei Erreichen der vorbestimmten Index-Marke startet
die Wiedergabe automatisch.
AB C D E F
–2–1123
%
%
Index-Marke
Audiosignal-Wahl (VHS-Deck)
Bei der Wiedergabe kann das Audiosignal, das das VHS-Deck auf den Hi-Fi-Stereo-Spuren (HI-FI L, HI-FI R) sowie der AudioNormalspur (NORM) aufnimmt, einzeln angewählt werden.
Bei der Wiedergabe
Mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung kann das Audiosignal wie folgt angewählt werden:
AUDIOSPUR
Bildschirmanzeige
HI FI
L R
HI FIFür den Hauptkanal einer
L zweisprachigen Aufnahme
HI FIFür den Nebenkanal einer
Rzweisprachigen Aufnahme
NORMFür nachvertonte Aufnahmen
HI FI
NORM
ANWENDUNG
Für Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen
Für nachvertonte Aufnahmen
HINWEISE:
●
Im Normalfall die Einstellung "
Hierbei werden Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen in Stereo abgespielt.
Für Aufnahmen, bei denen nur die Normal-Audiospur bespielt
ist, wird automatisch auf Normal-Audio-Wiedergabe
geschaltet.
●
Angaben zur Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen
Sendungen siehe Seite 27.
●
Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die
Eingabe "EIN" vorgenommen wurde (Z S. 11).
HIFI L R
" verwenden.
20 DE
WIEDERGABE (Forts.)
Digital TBC/NR
(nur VHS-Deck)
Der digitale Zeitfehlerausgleicher (Digital TBC) des Recorders
beseitigt Jitterstörungen, die beim Abspielen von abgenutzten
oder Leihcassetten auftreten können, um ein stabileres
Wiedergabebild zu erzielen.
Zusätzlich kann die zugehörige digitale Rauschunterdrückung
(Digital 3-DNR) wie erforderlich ein- oder ausgeschaltet werden,
um eine besonders rauscharme Wiedergabe zu erzielen.
* Die Einstellung ab Werk ist "EIN".
Wir empfehlen, den Digital TBC-Modus zu verwenden, wenn
... eine Camcorder-Cassette abgespielt wird.
... ein häufig benutztes Band abgespielt wird.
... dieser Recorder beim Schneiden als Zuspielgerät eingesetzt wird.
TW
123
456
89
7
0
2
4
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS
MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "VHS
MODUS EINSTELLEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
GEBEN SIE DEN DIGITAL TBC/NREINSTELLSTATUS EIN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "DIGITAL
TBC/NR" und geben Sie
mit OK oder # den Status
"EIN" ein.
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
S-VHSAUTO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
DIGITAL TBC/NREIN
L-3 AVVIDEO
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
MENU
1
OKOKOK
TV PROG
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
DVVHS
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEISE:
●
3
Wird eine Cassette abgespielt, die Aufnahmen von nicht
einwandfrei empfangenen TV-Programmen enthält, kann u.U.
eine stabilere Bildwiedergabe erzielt werden, wenn "DIGITAL
TBC/NR" auf "AUS" eingestellt wird.
●
Bei Einstellung von "DIGITAL TBC/NR" auf "EIN" kann es bei
der Wiedergabe von Aufnahmen bestimmter Signale (z.B. von
einem Personal Computer oder Zeichengenerator) zu
Verzerrungen kommen. In diesem Fall stellen Sie "DIGITAL
TBC/NR" auf "AUS".
●
Bei der Wiedergabe einer MESECAM-Cassette steht die Digital
TBC/NR-Funktion selbst bei Einstellung von "DIGITAL TBC/
NR" auf "EIN" nicht zur Verfügung.
DE 21
Digital 3R (nur VHS-Deck)
Das Digital 3R-Bildsystem bearbeitet das Luminanzsignal mit einer
Konturenkorrektur, so daß Details deutlicher abgebildet werden.
TW
MENU
123
456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DVVHS
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS
MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "VHS
MODUS EINSTELLEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
GEBEN SIE DEN DIGITAL 3REINSTELLSTATUS EIN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "DIGITAL
3R" und geben Sie mit OK
oder # den Status "EIN"
ein.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
S-VHSAUTO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
DIGITAL TBC/NREIN
L-3 AVVIDEO
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
4
HINWEISE:
●
Der DIGITAL 3R-Einstellstatus "EIN" sollte im Normalfall
beibehalten werden.
●
Je nach Bandausführung kann bei "DIGITAL 3R" Einstellstatus
"AUS" eine bessere Bildqualität erzielt werden.
22 DE
WIEDERGABE (Forts.)
T
PLAY
AUDIO
PLAY
TW
123
456
89
7
0
EFFECT
1
DVVHS
STOP
STOP
W
2
4
ON/OFF
Wiedergabeeffekte
(nur DV-Deck)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Wiedergabebild
vorübergehend mit verschiedenen Effekten zu versehen. Da
diese Effekte nicht auf das Band aufgezeichnet werden,
erscheint beim nächsten Abspielen der Cassette wieder das
Originalbild.
AKTIVIEREN SIE DEN
WIEDERGABEEFFEKT
Drücken Sie die Taste
EFFECT mehrmals
1
(innerhalb von 2
Sekunden), um den
gewünschten Effekt
anzuwählen (siehe
nachstehende Tabelle).
DEAKTIVIEREN SIE DEN
WIEDERGABEEFFEKT
Drücken Sie die T aste ON/OFF, um den
Wiedergabeeffekt zu deaktivieren. Durch erneutes
2
Drücken der Taste ON/OFF wird der gewählte
Wiedergabeeffekt erneut aktiviert.
MENÜSYMBOLEFFEKT
– –
1
2
B/W
3
4
5
6
3
OK
MENU
Zoom (nur DV-Deck)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, einen bestimmten
Ausschnitt des Wiedergabebilds heranzuzoomen.
ZOOMEN SIE WÄHREND DER
WIEDERGABE
Drücken Sie die T aste T, um ein bestimmtes Bildtail
während der Wiedergabe heranzuzoomen. Drücken Sie
1
die T aste W, um das Bild zurückzuzommen.
VERSCHIEBEN SIE DAS BILD
Nach dem Heranzoomen können Sie das Bild mit %fi
@#
nach oben, unten, links oder rechts verschieben.
2
STOPPEN SIE DAS ZOOMEN
Um die Zoom-Ansicht zu verlassen und auf das
normale Wiedergabebild zurückzukehren, drücken Sie
3
die T aste W. Als Alternative können Sie zunächst die
T aste STOP, dann die T aste PLAY drücken.
Wählen Sie diese Einstellung,
– –
CLASSIC FILM
(Kintopp)
B/W
MONOTONE
(Schwarzweiß)
SEPIA
(Sepia)
STROBE
(Stroboskop)
VIDEO ECHO
(Videoecho)
wenn kein Wiedergabeeffekt
verwendet werden soll.
Wählen Sie diese Einstellung, um
der Wiedergabe einen
Spielfilmeffekt zu verleihen, indem
Vollbilder ausgelassen werden.
Wählen Sie diese Einstellung, um
ein Schwarzweißbild zu erhalten.
Wählen Sie diese Einstellung, um
das Wiedergabebild mit einem
rotbraunen Sepiaton zu versehen
und damit den Eindruck einer alten
Fotografie zu erzielen.
Wählen Sie diese Einstellung, um
stroboskopischen das
Wiedergabebild in eine rasche
Folge von separaten Standbildern
aufzuteilen.
Wählen Sie diese Einstellung, um
einen traumähnlichen Eindruck zu
erzielen, indem das
Wiedergabebild mit Reflexbildung
versehen wird.
HINWEIS:
Beim Überspielen vom VHS-Deck auf das DV-Deck stehen
keine Wiedergabeeffekte zur Verfügung.
DE 23
Audiosignal-Wahl (DV-Deck)
Bei der Wiedergabe kann das Audiosignal, das das DV-Deck auf zwei Tonspuren (L und R) aufnimmt, einzeln angewählt
werden.
Bei der Wiedergabe
Mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung kann das Audiosignal wie folgt angewählt werden:
AUDIOSPUR
Bildschirmanzeige
L R
L
R
ANWENDUNG
Für Stereo- oder
zweisprachige Aufnahmen
Für den Hauptkanal einer
zweisprachigen Aufnahme
Für den Nebenkanal einer
zweisprachigen Aufnahme
Wahl des Sound Modus (DV-Deck)
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "DV MODUS EINSTELLEN" und
drücken Sie dann OK oder #.
3 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SOUND MODUS" und geben Sie
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
5
[
] =
HINWEIS:
Wenn Sie bei der Aufnahme auf einer Mini-DV-Cassette beabsichtigen, später eine Nachvertonung
auf dem Band auszuführen, stellen Sie bei der Originalaufnahme "SOUND MODUS" auf "32kHz" ein.
∞
[MENU] : ENDE
Einstellung des 32-kHz-Modus (Mini-DV-Cassette mit
Nachvertonung)
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "DV MODUS EINSTELLEN" und
drücken Sie dann OK oder #.
3 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "32kHz MODUS" und geben Sie
mit OK oder # "SOUND1", "SOUND2" oder "FULL SOUND" ein.
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
DV MODUS EINSTELLEN
SOUND MODUS32kHz
32kHz MODUSSOUND1
DATUMSANZEIGEAUS
TONAUFNAHMEMODUS
NICAM
NICAM
5
[
] =
32kHz MODUSGEHÖRTER TON
SOUND1Originalton der Aufnahme
SOUND2Ton der Nachvertonung
FULL SOUND
Originalton der Aufnahme und
Ton der Nachvertonung
∞
[MENU] : ENDE
HINWEISE:
Bei Einstellung von "32kHz MODUS" auf "FULL SOUND":
●
Bei der Wiedergabe von zweisprachigen Aufnahmen werden sowohl der Hauptkanal als auch der Nebenkanal gehört.
●
Um bei der Wiedergabe von zweisprachigen Aufnahmen nur den Ton des Hauptkanals oder des Nebenkanals zu hören,
stellen Sie "32kHz MODUS" auf "SOUND1" ein.
24 DE
Einfache
Aufnahme
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
EJECT
DV
PLAY
STOP
TV PROG
EJECT
VHS
AUFNAHME
Die vom Recorder-Tuner empfangenen Sendesignale können
auf Band aufgezeichnet werden. Zur Durchführung einer
Aufnahme gehen Sie wie folgt vor:
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette mit intakter
Aufnahmezunge oder eine Mini-DV-Cassette mit
1
Aufnahmeschutzschieber in der Position "REC" ein.
● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.
Die Zähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt (nur
VHS-Deck).
WÄHLEN SIE DAS DECK
Drücken Sie hierzu die Taste VHS oder DV. Die
entsprechende Anzeige (VHS bzw. DV) leuchtet auf.
2
STELLEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN
SENDER EIN
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG +/– oder
die numerischen Tasten (NUMBER).
3
NUMBER
RECORD
RECORD
SP/LP
PLAY
PAUSE
TW
123
456
89
7
0
DV
1
STOP
DVVHS
3
2
4
TV PROG
VHS
PAUSE
– –:– –
STELLEN SIE DIE AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT EIN
Drücken Sie hierzu die Taste SP/LP (). Überprüfen
Sie die zugehörige Displayfeld-Anzeige.
4
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD
die Taste PLAY an der Fernbedienung oder nur die Taste
5
RECORD am Recorder.
Die B.E.S.T.-Funktion wird jeweils beim Start der
ersten SP- bzw. LP-Aufnahme dur chgeführt (nur
VHS-Deck Z S. 28).
Wenn "DIRECT REC" auf "EIN" eingestellt ist, wird
das momentan betrachtete TV-Sendeprogramm
aufgenommen (Z S. 13).
VERWENDEN SIE DIE
AUFNAHME-PAUSE
Drücken Sie hierzu die Taste PAUSE. Zur Aufnahmefortsetzung drücken Sie die T aste PLAY.
6
STOPPEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste STOP. Zur
Cassettenentnahme drücken Sie die Taste EJECT am
7
VHS- bzw. DV-Deck.
HINWEISE:
●
TV-Sendungen können nicht gleichzeitig mit dem VHS-Deck
und dem DV-Deck aufgenommen werden.
Außerdem ist keine gleichzeitige Aufnahme von der gleichen
externen Eingangsquelle möglich.
●
Bei der Aufnahme auf einer Cassette im DV-Deck mit
Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit auf "LP" empfehlen
wir, das betreffende Band möglichst mit diesem Deck
abzuspielen. Bei Verwendung des Digital-Videorecorders
eines anderen Fabrikats ist u.U. keine einwandfreie
Wiedergabe des Bands möglich.
Weitere
Aufnahme-
DE 25
Sofortaufnahme
Dieses Schnellverfahren erlaubt es, die Aufnahme zu starten
und gleichzeitig die Aufnahmedauer zu bestimmen (in 30Minuten-Schritten ab 30 Minuten bis zu 6 Stunden [VHS-Deck]
oder 120 Minuten [DV-Deck]), wonach sich der Recorder
automatisch ausschaltet.
funktionen
Aufnahme, während gleichzeitig ein anderes Fernsehprogramm angesehen wird
STELLEN SIE DEN SENDER EIN
Nach dem Aufnahmestart genügt es nun, den Sender
mit den Senderwahltasten des TV-Geräts aufzurufen.
1
● Das so angewählte Fernsehprogramm kann
angesehen werden. Das mit den Tasten TV PROG des
Recorders angewählte Fernsehprogramm wird
aufgezeichnet.
● Bei am Recorder angeschlossenem Decoder (Z S. 58)
kann mit den Senderwahltasten des TV-Geräts auch
ein verschlüsselter Kanal aufgerufen werden.
So verhindern Sie eine versehentliche
Aufnahmelöschung
● VHS/S-VHS
Um eine Cassette vor versehentlicher Aufnahmelöschung
zu schützen, entfernen Sie die Aufnahmezunge. Soll die
Cassette später wieder zur Aufnahme verwendet werden,
decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab.
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste RECORD am Recorder.
1
AKTIVIEREN SIE DIE SOFORTAUFNAHME
Drücken Sie nochmals die Taste RECORD. Die
blinkende Anzeige " " erscheint zusammen mit der
2
Aufnahmedaueranzeige "0:30".
BESTIMMEN SIE DIE AUFNAHMEDAUER
Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, tippen
Sie die T aste RECORD wie erforderlich mehrmals an. Die
3
Aufnahmedauer wird jeweils um 30 Minuten verlängert.
HINWEISE:
●
Die Sofortaufnahme ist ausschließlich mit der Taste RECORD
am Recorder durchführbar.
●
Während eine Sofortaufnahme mit einem Deck durchgeführt
wird, kann das andere Deck zur Wiedergabe einer Cassette
oder zur Aufnahme von einen externen Eingangsquelle
verwendet werden. Dabei ist jedoch zu beachten, daß sich
das Deck nach Ende der Sofortaufnahme automatisch
ausschaltet.
Aufnahmezunge
● Mini-DV
Um eine Cassette vor versehentlicher Aufnahmelöschung
zu schützen, bringen Sie den Aufnahmeschutzschieber
in die Position "SAVE". Soll die Cassette später wieder
zur Aufnahme verwendet werden, stellen Sie den
Aufnahmeschutzschieber auf "REC" zurück.
Aufnahmeschutzschieber
Aufnahmefortsetzung
Tritt bei einer Aufnahme (oder Sofortaufnahme bzw. TimerAufnahme) ein Stromausfall auf, wird die Aufnahme bei
erneuter Stromversorgung des Recorders automatisch
fortgesetzt. Dies gilt nicht, wenn in der Zwischenzeit die
Recorder-Gangreserve abgelaufen ist.
Bandrestzeit (nur VHS-Deck)
RUFEN SIE DIE BANDRESTZEITANZEIGE AB
Drücken Sie die T aste – –:– –, bis die Bandrestzeitanzeige
erscheint.
1
● Das Displayfeld zeigt die Bandrestzeit zusammen mit
dem Symbol "" an.
● Mit der Taste – –:– – kann zwischen den folgenden
Anzeigefunktionen umgeschaltet werden: Bandzähler
(nur VHS-Deck), Zeitcode (nur DV-Deck),
Programmplatz*, Uhrzeit und Bandrestzeit (nur
VHS-Deck).
* Der Programmplatz wird während der Wiedergabe nicht
angezeigt.
HINWEIS:
Je nach Cassettenausführung kann die Bandrestzeitanzeige mit
Verzögerung oder inkorrekt angezeigt werden. Die Anzeige
"– –:– –" oder eine Blinkanzeige kann gelegentlich erscheinen.
26 DE
AUFNAHME (Forts.)
0000
REW
MENU
AUDIO
TW
123
456
7
PLAY
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
89
0
4
DVVHS
– –:– –
FF
PAUSE
Retake-Aufnahme
(nur VHS-Deck)
Während der Aufnahme von TV-Sendungen können nicht
gewünschte Aufnahmeabschnitte beseitigt werden.
Programmende
Programm
Nicht
gewünschter
Abschnitt
Aufzeichnung
Programmanfang
Nicht
gewünschter
Abschnitt
Programm
S-VHS (Super VHS) und VHS
(nur VHS-Deck)
Ihr Videorecorder kann Aufnahmen in S-VHS- oder VHSQualität herstellen.
S-VHS-Aufnahmen:
Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHSEinstellung "AUTO" durch.
Legen Sie dann eine S-VHS-Videocassette ein; die DisplayfeldAnzeige "S-VHS" leuchtet.
Der S-VHS-Aufnahmemodus wird automatisch gewählt.
VHS-Aufnahmen:
Legen Sie eine VHS-Videocassette ein.
Ungeachtet der S-VHS-Einstellung erfolgt die Aufnahme im
VHS-Modus.
VHS-Aufnahme auf einer S-VHS-Cassette:
Legen Sie eine S-VHS-Videocassette ein; die DisplayfeldAnzeige "S-VHS" leuchtet.
Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHSEinstellung "AUS" durch. Die Anzeige "S-VHS" erlischt.
Die Aufnahme erfolgt im VHS-Modus.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ
AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS
MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "VHS
MODUS EINSTELLEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
Zum Programmende zurücksetzen, um die
nitch gewünschten Abschnitte zu beseitigen.
SCHALTEN SIE AUF AUFNAHMEPAUSE
Drücken Sie hierzu während der Aufnahme die Taste
PAUSE.
1
BESTIMMEN SIE DIE STARTBANDSTELLE
Halten Sie Taste REW bzw. FF gedrückt. Bei Anwahl der
gewünschten Bandstelle die Scheibe/die Taste freigeben.
2
* Der Recorder schaltet erneut auf Aufnahmepause.
SETZEN SIE DIE AUFNAHME FORT
Drücken Sie zum erforderlichen Zeitpunkt die Taste
PLAY.
3
HINWEIS:
Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur
Verfügung (Z S. 13).
BESTIMMEN SIE DEN S-VHSEINSTELLSTATUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "S-VHS" und
geben Sie mit OK oder
"AUTO" oder "AUS" ein.
#
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
S-VHSAUTO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
DIGITAL TBC/NREIN
L-3 AVVIDEO
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEIS:
Wird ein in S-VHS-Qualität bespieltes Band wiedergegeben,
leuchtet die Displayfeld-S-VHS-Anzeige ungeachtet der S-VHSModus-Einstellung auf.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.