STÖRUNGSSUCHE73
FRAGEN UND ANTWORTEN76
STICHWORTVERZEICHNIS77
TECHNISCHE DATEN81
LPT0310-002A
GE
2 DE
ZU IHRER SICHERHEIT
Sicherheitshinweise
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-INNEREN.
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE
UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
n Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden.
n Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor
Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlußkabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische
Schläge und Brandgefahr zu verhindern.
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam-West
bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur
in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit
beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-LSignalen muß ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
n Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seite 2 und 3
durch!
n Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des
Urheberrechtsinhabers für den T on- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des
literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
625
n Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich
mit S-VHS-Videocassetten möglich.
n Mit dem DV-Deck dieses Recorders können Cassetten mit der Kennzeichnung "Mini DV" verwendet werden. Das DV-Deck ist
ausschließlich zur Wiedergabe und Aufnahme von PAL-Signalen geeignet.
n SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
DE 3
Für Italien:
"Es wird bestätigt, daß dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995
entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995)."
Mit der Taste STANDBY/ON wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. " " bedeutet "in
Betriebsbereitschaft", "
Mit diesem Videorecorder in Long Play bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die
nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung
oder an der Videocassette auftreten.
1.Den V ideorecorder
...wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
... wo er starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.
... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet oder wo er Vibrationen ausgesetzt ist.
2.Die Belüftungsöffnungen des Recorders
3.Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
4.In den Recorder und die Fernbedienung
5.Den Recorder beim Transportieren
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum
Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite).
Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der
Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die
Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
" bedeutet " in Betrieb".
NICHT aufstellen...
NIEMALS blockieren.
NIEMALS Flüssigkeit eindringen lassen.
NIEMALS starken Erschütterungen aussetzen.
KOPFREINIGUNG
Wenn sich Schmutz- und Staubpartikel an den Videoköpfen anlagern, kann es zu Bildunschärfen und -aussetzern
kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren JVC Service.
4 DE
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT
Grundsätzlicher
Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung von
Anschlüssen sorgfältig. IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN
VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, WENN ALLE ANSCHLÜSSE
EINWANDFREI HERGESTELLT WURDEN.
Anschluß
TV-Gerät-Rückseite
TV-
Antennen-
kabel
21-pol. SCARTBuchse
HF-Kabel
(mitgeliefert)
21-pol. SCART-Kabel
(mitgeliefert)
Antennenbuchse
Netzsteckdose
ÜBERPRÜFEN SIE DEN KARTONINHALT
Stellen Sie sicher, daß alle in den "Technische Daten"
(Z S. 81) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang
enthalten sind.
1
BESTIMMEN SIE EINEN GEEIGNETEN AUFSTELLORT
Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, flachen und
waagerechten Fläche auf.
2
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN IHR TV-GERÄT AN
a– Ziehen Sie das Antennenkabel vom TV-Gerät ab.
b– Schließen Sie das Antennenkabel an die rückseitige
3
4
Buchse ANT. IN des Recorders an.
c– Verbinden Sie mit dem mitgelieferten HF-Kabel die
rückseitige Buchse RF OUT des Recorders mit der
Antennenbuchse des TV-Geräts.
d– V erbinden Sie mit dem mitgelieferten SCART-Kabel
die rückseitige Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit
der 21-pol. SCART-Buchse des TV-Geräts.
e– Den AV1 OUT-W ahlschalter wie erforderlich
einstellen. Siehe "WAHL DES AV1-EINGANGS-/
AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS" weiter
unten.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN DAS STROMNETZ AN
Verbinden Sie den Netzeingang an der Rückseite des
Recorders über das mitgelieferte Netzkabel mit einer
Netzsteckdose.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer
Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder
Rückansicht
AV1OUTWahlschalter
AV1 IN/OUT
Netzeingang
oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die
On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die
länderspezifische Einstellung. Lösen Sie nun wie auf Seite 6
beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
ACHTUNG:
Ihr TV-Gerät muß eine 21-pol. SCART-Buchse (AV-Eingang)
zum Anschliessen des Recorders aufweisen.
WAHL DES AV1-EINGANGS-/AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS
Die Buchse AV1 IN/OUT kann als Eingang und Ausgang sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als auch für ein
Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal) verwendet werden. Zur Wahl des Eingangssignals stellen Sie "AV1
ANSCHLUSS" entweder auf "VIDEO" (herkömmliches Farbsignal) oder "S-VIDEO" (Y/C-Signal) ein (Z S. 54). Zur Wahl des
Ausgangssignals verwenden Sie den rückseitigen AV1 OUT -Wahlschalter.
● Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts nur für das herkömmliche Farbsignal geeignet, diesen Schalter in
Position COMP bringen.
● Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts auch für ein getrenntes Y/C-Signal geeignet, diesen Schalter in Position
Y/C bringen. So kommt die S-VHS-Bildbrillanz in optimaler Qualität auf den Bildschirm. (Zum Anschluß muß ein Y/Ctaugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.)
HINIWEISE:
●
Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät muß Ihr TV-Gerät auf VIDEO (AV), Y/C oder RGB geschaltet
werden.
●
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
●
Zur Nutzung der hochwertigen S-VHS-Bildqualität können Sie auch den S-VIDEO-Anschluß (Seite 5) verwenden.
S-VIDEO-Anschluß
DE 5
Antenne oder Kabel-TV
ANT. IN
ANT. IN
RF OUT
S OUT
(DV/VHS)
S-VIDEO OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
L-2
R
)
Antennenbuchse
S-VIDEO-Eingang
AUDIO-Eingang
Netzeingang
TV-Gerät-Rückseite
Netzsteckdose
AC IN
RF OUT
●
Bei Anschluß an ein TV-Gerät mit S-VIDEO/AUDIO-Eingang.
AUDIO OUT
HF-Kabel (mitgeliefert)
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN IHR TV-GERÄT AN
a– Die Antennenanschlüsse zwischen Recorder und
1
TV-Gerät wie im Abschnitt "Grundsätzlicher
Anschluß (Z S. 4)" beschrieben herstellen.
b–Die Buchse S-VIDEO OUT des Recorders an die S-
VIDEO-Eingangsbuchse des TV-Geräts anschließen.
c– Die Buchsen AUDIO OUT des Recorders an die
AUDIO-Eingangsbuchsen des TV-Geräts anschließen.
HINWEISE:
●
Die hochwertige S-VHS-Bildqualität ist verfügbar.
●
Falls Ihr TV-Gerät nicht für Stereoton geeignet ist, können Sie
die AUDIO OUT-Buchsen mit dem Verstärker Ihres Hi-FiStereo-Systems verbinden, um Hi-Fi-Stereo-Tonwiedergabe zu
ermöglichen. (Z S. 59)
●
Zur TV-Wiedergabe bei S-VIDEO-Anschluß muß das TV-Gerät
auf AV-Betrieb geschaltet werden.
●
Angabe zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät
entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
Recorder-Rückansicht
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN DAS STROMNETZ AN
Verbinden Sie den Netzeingang an der Rückseite des
Recorders über das mitgelieferte Netzkabel mit einer
2
Netzsteckdose.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der
Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung.
Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer
Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder
auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die OnScreen- und Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
Einstellung. Es genügt, den erforderlichen Ländercode*
einzugeben. Hierauf führt die automatische Grundeinstellung
die Senderprogrammierung, Uhreinstellung** und
Leitzahlzuweisung vollständig durch.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) muß zudem Ihre
Sprache gewählt werden.
** In Ungarn (MAGYARORSZAG), der Tschechischen Republik (CESKA
REPUBLIKA), Polen (POLSKA) und anderen Ländern Osteuropas
(OTHER EASTERN EUROPE) muß die Uhrzeiteinstellung von Hand
vorgenommen werden.
Bei diesen Bedienschritten können Sie sich auf die Displayfeldund/oder On-Screen-Anzeigen beziehen.
Stellen Sie zunächst die folgenden Punkte sicher:
● Das TV-Antennenkabel muß mit dem Recorder
verbunden sein.
● Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose
angeschlossen sein.
● Zur Verwendung der On-Screen-Anzeigen muß das TV-Gerät
auf den AV-Modus eingestellt sein.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie die Taste am Recorder oder auf der
Fernbedieneinheit. Die On-Screen- und/oder
Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
Nach der vollständig durchgeführten automatischen Grundeinstellung
werden Programmplatz- und S
einem Stromausfall beibehalten. Nach einem Stromausfall erfolgt
daher keine erneute automatische Grundeinstellung und Sie müssen
nur die korrekte Uhrzeit eingeben (
Wenn Sie den Recorder nach einem Umzug etc. in einer anderen
Empfangslage verwenden, müssen Sie die folgenden Einstellungen
wie erforderlich vornehmen:
● Senderprogrammierung
● Uhrzeiteinstellung
Falls in Ihrer Empfangslage ein neuer Sendekanal verfügbar ist, müssen
Sie erneut eine Senderprogrammierung vornehmen (
HOWVIEW-Leitzahldaten auch nach
Z S. 71).
Z S. 64
Z S. 71
Z S. 64).
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEXT PAGE
5
[
] =
∞
[MENU] : EXIT
NEHMEN SIE DIE LÄNDEREINGABE VOR
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit %fi die Landes-Telefonvorwahlnummer
(linke Tabelle) an.
2
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND angewält.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf den
gewünschten
Ländernamen.
HINWEIS:
Wenn Sie BELGIUM (32)
oder SUISSE (41) angewählt
haben, weiter bei Schritt 3.
Wenn Sie
MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA
(48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt
haben, drücken Sie OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint.
Stellen Sie die Uhrzeit von Hand ein (Z S. 71 bis 72).
Weiter bei Schritt 4. Wenn Sie ein anderes Land (LandesTelefonvorwahlnummer) angewählt haben, weiter bei
Schritt 4.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEXT PAGE
5
[
] =
∞
[MENU] : EXIT
DE 7
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Drücken Sie OK. Die On-Screen- und/oder DisplayfeldSprachwahlanzeige erscheint.
3
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Im Beispiel wurde Deutsch (für die Schweiz) gewählt.
Länder-Telefonvorwahlnummer Sprachcodenummer
Wenn Sie sich auf die
On-Screen-Anzeigen
beziehen:
Versetzen Sie mit Taste
%fi den Leuchtbalken
(Cursor) auf die
gewünschte Sprache.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
Im Beispiel wurde
DEUTSCH angewählt.
HINWEISE:
●
Zuerst erfolgt die automatische Senderprogrammierung, d.h.
die Programmplätze werden mit den empfangbaren
Sendekanälen belegt.
●
Die automatische Uhrzeiteinstellung erfolgt während der
automatischen Senderprogrammierung, wenn ein Sender
empfangen wird, der PDC-Signale ausstrahlt.
●
Nach der automatischen Senderprogrammierung wird allen
empfangbaren und identifizierten Sendern die in Ihrer
Empfangslage erforderliche S
zugewiesen.
●
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender
PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische
Uhrzeiteinstellung und die S
●
Der automatische Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von Taste MENU abgebrochen.
Hierauf den Recorder ausschalten und erneut ab Schritt 1
vorgehen.
●
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
HOWVIEW
HOWVIEW
-Leitzahlzuweisung.
-Leitzahl automatisch
LÖSEN SIE DIE AUTOMATISCHE
GRUNDEINSTELLUNG AUS
Drücken Sie hierzu OK.
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
4
Wählen Sie mit Taste %fi "Auto" und drücken Sie dann
OK oder #.
Wenn Sie sich auf die OnScreen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "AUTO
SENDEREINSTELLUNG"
und drücken Sie dann OK
oder #.
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige
"Auto"; NIEMALS während dieser Blinkanzeige eine
Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit
betätigen. Warten Sie, bis das Displayfeld auf die
Anzeige auf Seite 9 oder "– –:– –" wechselt.
● Bei Bezugnahme auf
die On-Screen Anzeige
erscheint die AUTO
SENDEREINSTELLUNGAnzeige zusammen
mit dem
Einstellstatusbalken
(die Statusmarke " "
wird von links nach
rechts versetzt).
● Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –"
erscheint, siehe Seite 9.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
AUTO SENDEREINSTELLUNG
BITTE WARTEN
0
[MENU] : ENDE
AnfangEnde
+++
8 DE
Senderübernahme
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der
Recorder an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät
angeschlossen ist.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21-
pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder
NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und
verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden
sein.
TW
123
456
89
7
0
2
4
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein
vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird
(Z S. 4), kann die Sendereinstellung am Recorder durch
automatische Übernahme der Sender vom TV-Gerät anstatt über
die automatische Grundeinstellung (Z S. 6) ausgeführt werden.
Nach beendeter Senderübernahne führt der Recorder die
Uhrzeiteinstellung und die SHOWVIEW-Leitzahlzuweisung
automatisch aus.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Führen Sie zunächst die Schritte von 1 bis 3 des Abschnitts
"Automatische Grundeinstellung" von Seite 6 bis 7 durch.
LÖSEN SIE DIE SENDERÜBERNAHME
VOM TV-GERÄT AUS
Drücken Sie OK.
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
1
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
auf "CH – –" und drücken Sie dann OK oder #.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
%
Taste
und drücken Sie dann OK
oder #.
auf "T-V LINK"
fi
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
%
fi
MENU
1
OKOKOK
TV PROG
DVVHS
3
HINWEISE:
●
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender
PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische
Uhrzeiteinstellung und die S
●
Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder der automatische
Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von T aste MENU abgebrochen. Hierauf
den Recorder ausschalten und erneut von Anfang an beginnen.
●
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
●
Bitte beachten Sie, daß zum Gebrauch der T-V LINKFunktionen der Anschluß an das TV-Gerät über ein
vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel erfolgen muß.
●
Bei diesem Recorder stehen die folgenden Zeichen für
Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, *, + und
(Leerstelle). Nach der Senderübernahme weichen
Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten
Sendernamen ab (Z S. 68).
HOWVIEW
-Leitzahlzuweisung.
Der auf dem Displayfeld angezeigte
Programmplatz erhöht sich von "CH1" der Reihe
nach; NIEMALS eine Taste am Recorder oder auf
der Fernbedieneinheit betätigen, bevor das
Displayfeld auf die Anzeige auf Seite 9 oder
"– –:– –" gewechselt hat.
● Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –"
erscheint, siehe Seite 9.
● Bei Bezugnahme auf die
On-Screen-Anzeige
erscheint die T-V LINKAnzeige. Danach
erscheint die Anzeige
"PROGRAMMLEITZAHLEN".
● Wird während der
Senderübernahme eine
Taste am Recorder oder
auf der
Fernbedieneinheit
betätigt, so wird die
Senderübernahme
abgebrochen.
[MENU] : ENDE
[MENU] : ENDE
T-V LINK
BITTE WARTEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN
BITTE WARTEN
DE 9
C
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/Senderübernahme vom TV-Gerät
wird wie folgt am Displayfeld bestätigt:
A
Wurden Senderprogrammierung und
Uhrzeiteinstellung einwandfrei
ausgeführt, erscheint die korrekte
Uhrzeitanzeige nach Betätigen der Taste
OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw. bei
Schritt 1 auf Seite 8.
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung (Z S. 30) durchführen.
Wenn in Schritt 3 die richtige Programmplatznummer angezeigt wird, stimmt die Leitzahlnummer (für die in Schritt 2 eingetippte
SHOWVIEW-Nummer).
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
A
B
Wurde nur die Senderprogrammierung,
nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei
ausgeführt, erscheint die Anzeige "1"
(Programmplatz) nach Betätigen der
Taste OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw.
bei Schritt 1 auf Seite 8.
Wurden weder Senderprogrammierung
noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei
ausgeführt, erscheint die Anzeige "– –:– –".
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle Programmplätze mit den Tasten
TV PROG.
● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 69), erscheint die Senderkennung in der linken
oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
● Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe
Seite 66 bis 70.
Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt:
B
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle Programmplätze mit den Tasten
TV PROG.
● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 69), erscheint die Sendernamenanzeige in der
linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
● Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe
Seite 66 bis 70.
2 Die "Uhrzeiteinstellung" von Seite 71 durchführen.
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
C
1 Sicherstellen, daß das TV-Antennenkabel einwandfrei am Recorder angeschlossen ist. Dann den Recorder aus- und
erneut einschalten.
● Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Displayfeld/Bildschirm. Nochmals die Schritte von 2 bis 4 von
Seite 6 bis 7 bzw. das Verfahren von Seite 8 durchführen.
WICHTIG
n In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und automatische
Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach der SHOWVIEW-
Timer-Programmierung das falsche Sendeprogramm aufgenommen. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplatznummer,
wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchführen (Z S. 30 "SHOWVIEW-Timer-Programmierung").
n Bei der Senderprogrammierung speichert Ihr Recorder ggf. auch Sender ab, die nur eingeschränkte Empfangsqualität
aufweisen. Sie können solche Sender beliebig löschen (Z S. 67 "Senderlöschung").
ZU IHRER INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der gültigen Länderwahl von Schritt 2 auf Seite 6 (mit Ausnahme
der Vorwahl für BELGIUM (Belgien) und die SUISSE (Schweiz)) die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt bestimmt.
SUOMI[ SUOMIDANMARK[ DANSKNEDERLAND[ NEDERLANDS
PORTUGAL[ ENGLISHÖSTERREICH[ DEUTSCHGREECE[ ENGLISH
DEUTSCHLAND [ DEUTSCHESKÁ REPUBLIKA [ ENGLISHOTHER WESTERN EUROPE [ ENGLISH
POLSKA[ ENGLISHITALIA[ ITALIANOOTHER EASTERN EUROPE [ ENGLISH
NORGE[ NORSKMAGYARORSZÁG [ ENGLISH
SVERIGE[ SVENSKAESPAÑA[ CASTELLANO
Zur manuellen Einstellung der On-Screen-Anzeigesprache wie auf Seite 10 unter "Sprachwahl" beschrieben vorgehen.
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit der Just Clock-Funktion, die in regelmäßigen Abständen unter Bezugnahme auf empfangene
programmbegleitende PDC-Datensignale die Recorderuhr automatisch einstellt. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten,
geben Sie einfach "EIN" ein (Z S. 71 "Just Clock-Zeitkorrektur").
10 DE
Sprachwahl
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Dieser Recorder liefert On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen.
Obwohl die Sprache bei der automatischen Grundeinstellung
automatisch gewählt wird (Z S. 9), ist eine individuelle
Sprachwahl möglich.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
MENU
TW
123
456
89
7
0
1
OKOKOK
TV PROG
DVVHS
3
2
4
RUFEN SIE DIE LÄNDERTABELLE
AUF
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO
SENDEREINSTELLUNG"
und drücken Sie dann OK
oder #.
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder #.
4
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
5
Taste %fi auf die
gewünschte Sprache.
● Die Taste OK muß nicht
betätigt werden; durch
Drücken der Taste OK
wird hier das Menü
"AUTO
SENDEREINSTELLUNG/
T-V LINK" aufgerufen.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
6
Bildschirm-
DE 11
Entsprechend Ihrer Vorwahl für das Einstell-Menü (O.S.D: EIN
oder AUS) werden auf dem TV-Bildschirm Statusanzeigen und
Meldungen eingeblendet. Die Anzeige erfolgt in der
vorgewählten Sprache (Z S. 9 oder 10).
anzeigen
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
TW
MENU
123
456
89
7
0
1
3
2
4
DVVHS
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
3
OK oder #.
AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN SIE DIE
ON-SCREEN-ANZEIGEFUNKTION
Die Einstellung ab Werk ist
"EIN". Wird "EIN" angezeigt,
4
weiter bei Schritt 5. Falls Sie
die Anzeigefunktion nicht
wünschen, versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
T aste %fi auf "O.S.D." und
drücken dann OK oder #.
Der O.S.D.-Einstellstatus
wechselt auf "AUS".
SONDERFUNKTIONEN
S-VHS AUDIO AUSG.AUTO
O.S.D.EIN
AUTO TIMERAUS
DIRECT RECEIN
ENERGIESPARERAUS
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
OKOKOK
TV PROG
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
HINWEISE:
●
Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabegerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion
unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein.
●
Bei Wiedergabe können die Betriebsanzeigen in Abhängigkeit
vom Bandmaterial beeinträchtigt sein.
Diese Bildschirm-Anzeigen informieren Sie zum Recorder-Status und zu den Funktionsausführungen.
3– Sound-Modus (DV) (Z S. 23)
4– Bandlaufrichtung (VHS)
Zeitcode (DV) (Z S. 17)
5– Bandzähler (VHS)
Tag/Monat/Jahr der Aufnahme (DV)
6– Bandrestzeit (VHS) (Z S. 25)
Uhrzeit der Aufnahme (DV)
PR. 12 ABCD
21 : 00
24. 12. 99 – ACHTUNG –
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
VHS [
ST
++
0
HI FI–1 : 23 : 45
NORMRESTZEIT 1 : 00
VHSDV
]
]
15
+
1
q6
SP
+
2
4
5
6
5
1
15
14
13
12
11
10
9
7
7– Audiosignal-Anzeige (Z S. 19, 23)
8– Bandposition (VHS) (Z S. 17)
9– Sendungsart (Z S. 27)
10– VHS/DV-Anzeige (Z S. 15)
11– Datum (Tag/Monat/Jahr)
12– Uhrzeit
13– Programmplätze und Sendernamen/AUX-Anzeige
(L-1, L-2 oder L-3)
14– Timer-Warnung (Z S. 31, 33)
15– Symbol für Cassette eingelegt
PR. 12 ABCD
23 : 59 48kHz
31. 12. 99 – ACHTUNG –
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
DV [
ST0 : 00 : 00
L R
]
]
25. 12. 99
q6
22 : 45
SP
2
3
4
5
6
12 DE
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Im Stromsparmodus nimmt der ausgeschaltete Videorecorder
weniger Leistung auf.
Stromsparmodus
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
TW
MENU
123
456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DVVHS
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
AKTIVIEREN SIE DEN STROMSPARMODUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf
"ENERGIESPARER" und
drücken Sie dann OK oder
#
. Der Einstellstatus
wechselt auf "EIN".
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
S-VHS AUDIO AUSG.AUTO
O.S.D.EIN
AUTO TIMERAUS
DIRECT RECEIN
ENERGIESPAREREIN
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
5
HINWEISE:
●
Im Stromsparmodus entfällt die Displayfeldanzeige.
●
Im Stromsparmodus arbeitet die Just Clock-Funktion (Z S. 71)
nicht.
●
Wird der auf Stromsparmodus geschaltete Recorder ein- oder
ausgeschaltet, können kurzzeitig Bildverzerrungen auftreten.
●
Der Stromsparmodus arbeitet nicht, wenn...
... der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
... der Recorder nach einer Timer-Aufnahme
(oder Sofortaufnahme) ausgeschaltet wird.
... "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" oder "SAT" eingestellt
ist (Z S. 54).
T-V LINK
T-V LinkFunktionen
DE 13
Direct Rec
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des
momentan betrachteten TV-Sendeprogramms unmittelbar zu
starten, indem Sie entweder auf der Fernbedieneinheit bei
gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY betätigen
oder am Recorder die Taste RECORD betätigen.
Um diese Funktion zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor.
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein
vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird
(Z S. 4), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum
Gebrauch dieser Funktionen muß das TV-Gerät jedoch mit T-V
Link usw.* kompatibel sein.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21-
pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder
NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und
verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
NexTView Link
Sie können die EPG-Informationen (Electronic Programme
Guide) von Ihrem TV-Gerät für Timer-Programmierung in den
Recorder laden.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Automatisches Einschalten
des TV-Gerätes
Das TV-Gerät kann automatisch eingeschaltet und auf den AVModus eingestellt werden, wenn eine Videocassette
wiedergegeben werden soll.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER
EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
WÄHLEN SIE DEN DIRECT RECMODUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf "DIRECT
REC" und drücken Sie
dann OK oder #. Der
Einstellstatus wechselt auf
"EIN".
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
S-VHS AUDIO AUSG.AUTO
O.S.D.EIN
AUTO TIMERAUS
Der Recorder kann über die Fernbedieneinheit Ihres TV-Gerätes
ausgeschaltet werden.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
SCHALTEN SIE AUF DIE
NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
HINWEISE:
●
Wenn "DIRECT REC" auf "AUS" eingestellt ist, funktioniert die
Taste RECORD wie unter "Einfache Aufnahme" beschrieben
(Z S. 24).
●
Im DIRECT REC-Modus erscheint die Anzeige "– –" auf dem
Displayfeld.
●
Zum Gebrauch der T-V LINK-Funktionen muß der Anschluß
an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol.
SCART-Kabel erfolgen.
●
Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur
Verfügung. (Z S. 26)
14 DE
Farbsystemeinstellung
HINWEISE ZUM FARBSYSTEM
Dieser Recorder ist für die Wiedergabe von im PAL-, NTSC- oder
MESECAM-Standard bespielten Cassetten ausgelegt. Aufnahmen
können nach dem PAL- oder SECAM*-Standard hergestellt
werden. Zur Farbsystemeinstellung gehen Sie bitte wie folgt vor.
* SECAM-Signale werden auf diesem Recorder nach dem MESECAM-
Standard aufgezeichnet. MESECAM ist die Bezeichnung für SECAMAufnahmen, die auf einem MESECAM-kompatiblen PAL-Recorder
hergestellt wurden.
(nur VHS-Deck)
TW
MENU
123
456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DVVHS
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS
MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "VHS
MODUS EINSTELLEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
WÄHLEN SIE DEN FARBSYSTEMMODUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf
"FARBSYSTEM" und
drücken Sie dann OK
oder #, um den
Farbsystem-Modus zu
wählen.
a- PAL/NTSC: Aufnahme von PAL-Signalen, Wiedergabe
b-MESECAM: Aufnahme von SECAM-Signalen,
von PAL- oder NTSC-Cassetten.
Wiedergabe von MESECAM-Cassetten.
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
S-VHSAUTO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
DIGITAL TBC/NREIN
L-3 AVVIDEO
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
HINWEISE:
Hinweise zur NTSC-Wiedergabe
●
Einige TV-Geräte stauchen das Bild vertikal und fügen
schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand ein. Dies
ist keine Fehlfunktion des Recorders bzw. TV-Geräts.
●
Das Bild kann vertikal rollen. Zur Beseitigung dieser Störung
den Bildfangregler des TV-Geräts verwenden. (Falls Ihr TVGerät keinen Bildfangregler besitzt, entfällt diese
Störungsbeseitigungsmöglichkeit.)
●
Zähler- und Bandrestanzeige sind nicht korrekt.
●
Bei Bildsuchlauf, Standbild oder Einzelbildversetzung können
Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auftreten.
●
Je nach TV-Geräte-Modellausführung kann bei NTSCWiedergabe die Bildschirmanzeige am oberen oder unteren
Ende beschnitten werden.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
WIEDERGABE
Einfache
DE 15
Dies ist die einfachste Funktion Ihres Videorecorders. Die
Bandsignale der eingelegten Cassette werden vom Videorecorder
zum TV-Gerät übertragen und können dann wie ein
empfangenes TV-Sendeprogramm gesehen und gehört werden.
Wiedergabe
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
PLAY
EJECT
DV
STOP
REW
PLAY
1
REW
0
FF
4
DV
VHS
DVVHS
FF
EJECT
VHS
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Beim Einlegen muß das Cassettenfenster nach oben, das
Rückenetikett nach außen und die Cassetten-
1
bandschutzklappe zum Recorder weisen. Schieben Sie
die Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein.
● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.
Die Zähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt (nur
VHS-Deck).
● VHS-Deck
Falls die Aufnahmezunge der Cassette entfernt wurde,
startet die Wiedergabe automatisch.
DV-Deck
Wenn sich der Löschschutzriegel in der Position
"SAVE" befindet, startet die Wiedergabe automatisch.
WÄHLEN SIE DAS DECK
Drücken Sie hierzu die Taste VHS oder DV. Die
entsprechende Anzeige (VHS bzw. DV) leuchtet auf.
2
SUCHEN SIE DEN BEGINN DES
AUFGEZEICHNETEN
PROGRAMMES
Falls das Band bereits über den Beginn hinaus
transportiert wurde, kann dieser mit Taste REW
3
angewählt werden. Zum Vorspulen dient die Taste FF.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY. Während der
Spurlagekorrektur erscheint die blinkende Displayfeld-
4
Anzeige "BEST" (nur VHS-Deck Z S. 28).
STOP
3
Geeignete Cassetten
VHS-Deck
● Ihr Recorder kann auch eine Compact-VHS-Cassette abspielen, wenn diese in
einen VHS-Cassettenadapter eingelegt wurde. Der Cassettenadapter kann dann wie
ein Vollformat-VHS-Cassette in den Recorder eingeschoben werden.
● Zur Aufnahme mit dem VHS-Deck dieses Videorecorders können VHS- und Super
VHS-Videocassetten verwendet werden. Auf einer VHS-Videocassette können
ausschließlich VHS-Signale aufgezeichnet werden. Super VHS-Videocassetten sind
demgegenüber für die Aufnahme und Wiedergabe von VHS- und Super-VHSSignalen geeignet!
DV-Deck
Mit dem DV-Deck können nur Mini-DV-Cassetten mit der Kennzeichnung verwendet werden.
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste STOP. Zur
Cassettenentnahme drücken Sie die Taste EJECT am
5
VHS- bzw. DV-Deck.
16 DE
WIEDERGABE (Forts.)
Standbild
Weitere Wiedergabefunktionen
PLAY
FF
REW
PAUSE
TW
REW
123
456
7
1
3
JOG
89
0
2
4
PLAY
DVVHS
FF
PAUSE
JOG/SHUTTLE
SHUTTLE
V
-
o
s
t
r
r
w
ä
w
k
c
ü
u
l
R
t
i
e
-
Z
s
t
r
-
ä
r
e
w
d
k
e
c
e
i
b
ü
a
W
R
g
-
s
f
t
u
r
ä
a
l
w
h
k
c
c
u
ü
S
R
ä
r
t
s
Z
-
e
e
i
p
t
l
u
p
e
W
i
e
g
d
a
e
b
r
e
-
V
S
o
u
r
c
w
h
ä
l
r
a
t
s
u
-
f
HINWEISE:
●
Beziehen Sie sich bei den folgenden Angaben bitte auf die
obige SHUTTLE-Ring-Abbildung.
●
Zur Verwendung von JOG-Scheibe oder SHUTTLE-Ring auf
der Fernbedienung muß zunächst die Taste JOG/SHUTTLE
betätigt werden, so daß die Tastenanzeige aufleuchtet. Bei
nochmaligem Betätigen erlischt diese Anzeige.
●
Achten Sie bei Verwendung der JOG-Scheibe während der
Wiedergabe mit dem DV-Deck darauf, die JOG-Scheibe
langsam zu drehen.
Standbild/Einzelbild-Fortschaltung
SCHALTEN SIE AUF STANDBILD
(WIEDERGABEPAUSE)
Drücken Sie die T aste PAUSE.
1
VERSETZEN SIE DAS STANDBILD
IN EINZELBILDSCHRITTEN
Drehen Sie hierzu die JOG-Scheibe nach rechts
(Vorwärts-Einzelbildversetzung) bzw. nach links
(Rückwärts-Einzelbildversetzung).
2
ODER
Drücken Sie die Taste PAUSE.
ODER
Drücken Sie die Taste @ oder # . (Nur VHS-Deck)
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
Zeitlupe
ACHTUNG (nur VHS-Deck)
● Beim Hochgeschwindigkeits-Suchlauf für im LPAufnahmemodus bespielten Bänder kann Bildausfall
auftreten.
● Bei Hochgeschwindigkeits-Suchlauf, Standbild, Zeitlupe
oder Einzelbild-Fortschaltung treten ggf.
Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auf.
● Wenn der Recorder von Suchlauf, Standbild, Zeitlupe
oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale Wiedergabe
wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig
vertikales Bildzittern auftreten.
SCHALTEN SIE AUF ZEITLUPEWIEDERGABE
Drehen Sie bei Standbild den SHUTTLE-Ring nach
rechts (für Vorwärts-Zeitlupe) oder links (für RückwärtsZeitlupe)(siehe die obige Abbildung).
1
ODER
Halten Sie bei Standbild die Taste PAUSE für mindestens
2 Sekunden gedrückt. Zur Zurückschaltung auf Standbild
drücken Sie die Taste PAUSE erneut. (Nur VHS-Deck)
ODER
Drücken Sie bei Standbild die T aste @ bzw # .
Bei der Tastenfreigabe erfolgt automatisch Rückschaltung
auf Standbild. (Nur VHS-Deck)
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
DE 17
Hochgeschwindigkeits(Turbo-) Suchlauf
SCHALTEN SIE AUF DEN TURBOSUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder
Standbild bis zum Anschlag nach rechts (V orwärts-Turbo-
1
Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-Turbo-Suchlauf). Bei
Freigabe des SHUTTLE-Ring erfolgt Standbildwiedergabe.
ODER
Drücken Sie bei Wiedergabe oder Standbild die Taste
FF bzw. REW, um Hochgeschwindigkeits-Suchlauf
vorwärts bzw. rückwärts auszulösen.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Zum kurzzeitigen Suchlauf bei Wiedergabe oder Standbild die
Taste FF oder REW für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Bei
Tastenfreigabe erfolgt normale Wiedergabe.
Variabler Bildsuchlauf
SCHALTEN SIE AUF VARIABLEN
SUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe nach
rechts (Vorwärts-Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-
1
Suchlauf) (siehe die Abbildung auf Seite 16).
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
Einstellung der
Datumsanzeige (DV-Deck)
Stellen Sie "DATUMSANZEIGE" auf "EIN", um Datum und
Uhrzeige der Aufnahme anzeigen zu lassen.
1 MENU drücken, um das
Hauptmenü aufzurufen.
2 Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "DV MODUS
EINSTELLEN" und drücken
Sie dann OK oder #.
3 Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf
"DATUMSANZEIGE" und geben Sie mit OK oder
"EIN" oder "AUS" ein.
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige
zurückzuschalten.
DV MODUS EINSTELLEN
SOUND MODUS32kHz
32kHz MODUSSOUND1
DATUMSANZEIGEEIN
TONAUFNAHMEMODUS
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
NICAM
#
Bandpositionsanzeige
(nur VHS-Deck)
Wird der schnelle Vor- oder
Rücklauf bei Bandstopp mit
T aste FF oder REW ausgelöst,
erscheint die BildschirmBandpositionsanzeige. Die
vorliegende Bandposition
wird entlang der Achse
zwischen "0" (Bandanfang)
und "+" (Bandende) als
Quadrat "5" angezeigt.
Die O.S.D.-Funktion
(Z S. 11) muß auf "EIN"
gestellt sein.
Andernfalls entfällt diese Anzeige.
0
3
1:23:45
RESTZEIT 2:35
BandendeBandanfang
+++
HINWEIS:
In Abhängigkeit von der eingelegten Cassette kann die
Anzeige ungenau sein.
Zeitcode (DV-Deck)
Während der Aufnahme wird ein Zeitcode auf das Band aufgezeichnet. Dieser
Zeitcode dient zur Bestimmung der Bandposition bei Wiedergabe oder Schneiden
eines Bands. Der Zeitcode ist beim Random Assemble-Schnitt (Z S. 42) erforderlich.
Sekunden
Minuten
Stunden
HINWEISE:
Wenn sich ein leerer (unbespielter) Abschnitt in der Mitte eines Band befindet, kann
dies zu Fehloperationen führen.
Bei einem “leeren” Bandabschnitt handelt es sich um eine Stelle, auf der kein Signal aufgezeichnet ist. Wenn Sie eine Aufnahme
in einem leeren Bandabschnitt starten, läuft der Zeitcode erneut ab “0:00:00” an. Falls sich zwei identische Zeitcodewerte an
zwei verschiedenen Bandstellen befinden, arbeiten der Random Assemble-Schnittbetrieb und andere Funktionen u.U. nicht
einwandfrei.
In den folgenden Fällen sollten Sie ein Band wiedergeben, um die Stelle zu ermitteln, an der die letzte Szene endet, und dann
die nächste Aufnahme an dieser Stelle starten.
● Beim Starten der Aufnahme auf einem teilweise bespielten Band.
● Wenn die Aufnahme auf einem Band fortgesetzt werden soll, nachdem Sie eine Aufnahme gemacht und diese zur Kontrolle
anschließend wiedergegeben haben.
● Wenn während der Aufnahme mit einem Camcorder ein Netzausfall aufgetreten ist oder sich die Batterien vollständig
entladen haben.
0 : 00 : 00
18 DE
WIEDERGABE (Forts.)
EJECT
REW
PLAY
AUDIO
REW
TW
123
456
89
7
0
PLAY
1
DVVHS
STOP
PAUSE
FF
2
4
TV PROG
FF
PAUSE
Manuelle Spurlagekorrektur
(nur VHS-Deck)
Ihr Recorder arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur.
Bei der Wiedergabe kann diese deaktiviert werden, um die
Spurlage manuell mit den Tasten TV PROG zu korrigieren.
EJECT
DEAKTIVIEREN SIE DIE AUTOMATISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung.
Der Recorder ist nun auf manuelle Spurlagekorrektur
geschaltet.
1
KORRIGIEREN SIE DIE SPURLAGE
MANUELL
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG + oder –.
2
SCHALTEN SIE ERNEUT AUF AUTOMA TISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu erneut die Taste der
Fernbedienung.
3
HINWEIS:
Bei Einlegen einer Cassette schaltet der Recorder selbsttätig auf
automatische Spurlagekorrektur.
3
STOP
Folgefunktion-Speicher
Der Folgefunktion-Speicher legt den Betriebsvorgang fest,
den der Recorder nach Erreichen des Bandanfangs
ausführt. Vor der Auslösung dieser Funktion sicherstellen,
daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
a– Für automatischen Wiedergabestart nach der
Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und
dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste PLAY.
b– Zur automatischen Ausschaltung nach der
Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und
dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste .
c– Für automatischen Cassettenauswurf nach der
Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und
dann innerhalb von 2 Sekunden die T aste EJECT.
DE 19
Wiedergabe-Wiederholung
(nur VHS-Deck)
Ihr Recorder kann den gesamten Bandinhalt bis zu 50 Mal
automatisch wiederholt abspielen.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
1
LÖSEN SIE DIE WIEDERGABEWIEDERHOLUNG AUS
Halten Sie hierzu die Taste PLAY für mindestens 5
Sekunden gedrückt.
2
● Das Displayfeld-Wiedergabesymbol ( ) blinkt langsam.
● Die Wiedergabe wird 50 Mal automatisch
wiederholt. Hierauf schaltet der Recorder auf Stopp.
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu zu jedem beliebigem Zeitpunkt die
T aste STOP.
3
Index-Suchlauf
(nur VHS-Deck)
Bei jedem Aufnahmestart setzt der
Recorder eine Band-Index-Marke.
Die zu diesen Index-Marken
zugehörigen Bandpositionen sind
mit dem Index-Suchlauf direkt
anwählbar (jeweils bis zu 9 IndexMarken je Bandrichtung).
HINWEIS:
V or dem Index-Suchlauf
sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
LÖSEN SIE DEN INDEX-SUCHLAUF AUS
Drücken Sie hierzu die Taste @ oder # (™ oder
£). Die zugehörige Bildschirmanzeige ("™ 1"oder "£ 1") erscheint und der Suchlauf wird
1
ausgelöst.
● Zur Anwahl der Index-Marken 2 bis 9 tippen Sie die
Taste @ oder # wie erforderlich mehrmals an, bis die
korrekte Zahl angezeigt wird.
Beispiel: Anwahl des Anfangs von Abschnitt B ab der
vorliegenden Bandposition: Zweimal die
Taste @ drücken.
Anwahl des Anfangs von Abschnitt D ab der
vorliegenden Bandposition: Einmal die Taste
#
drücken.
Vorliegende Bandposition
£ 2
HINWEIS:
Die Wiedergabe-Wiederholung kann jederzeit mit den Tasten
PLAY, REW, FF oder PAUSE abgebrochen werden.
● Bei Erreichen der vorbestimmten Index-Marke startet
die Wiedergabe automatisch.
AB C D E F
–2–1123
%
%
Index-Marke
Audiosignal-Wahl (VHS-Deck)
Bei der Wiedergabe kann das Audiosignal, das das VHS-Deck auf den Hi-Fi-Stereo-Spuren (HI-FI L, HI-FI R) sowie der AudioNormalspur (NORM) aufnimmt, einzeln angewählt werden.
Bei der Wiedergabe
Mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung kann das Audiosignal wie folgt angewählt werden:
AUDIOSPUR
Bildschirmanzeige
HI FI
L R
HI FIFür den Hauptkanal einer
L zweisprachigen Aufnahme
HI FIFür den Nebenkanal einer
Rzweisprachigen Aufnahme
NORMFür nachvertonte Aufnahmen
HI FI
NORM
ANWENDUNG
Für Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen
Für nachvertonte Aufnahmen
HINWEISE:
●
Im Normalfall die Einstellung "
Hierbei werden Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen in Stereo abgespielt.
Für Aufnahmen, bei denen nur die Normal-Audiospur bespielt
ist, wird automatisch auf Normal-Audio-Wiedergabe
geschaltet.
●
Angaben zur Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen
Sendungen siehe Seite 27.
●
Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die
Eingabe "EIN" vorgenommen wurde (Z S. 11).
HIFI L R
" verwenden.
20 DE
WIEDERGABE (Forts.)
Digital TBC/NR
(nur VHS-Deck)
Der digitale Zeitfehlerausgleicher (Digital TBC) des Recorders
beseitigt Jitterstörungen, die beim Abspielen von abgenutzten
oder Leihcassetten auftreten können, um ein stabileres
Wiedergabebild zu erzielen.
Zusätzlich kann die zugehörige digitale Rauschunterdrückung
(Digital 3-DNR) wie erforderlich ein- oder ausgeschaltet werden,
um eine besonders rauscharme Wiedergabe zu erzielen.
* Die Einstellung ab Werk ist "EIN".
Wir empfehlen, den Digital TBC-Modus zu verwenden, wenn
... eine Camcorder-Cassette abgespielt wird.
... ein häufig benutztes Band abgespielt wird.
... dieser Recorder beim Schneiden als Zuspielgerät eingesetzt wird.
TW
123
456
89
7
0
2
4
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS
MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "VHS
MODUS EINSTELLEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
GEBEN SIE DEN DIGITAL TBC/NREINSTELLSTATUS EIN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "DIGITAL
TBC/NR" und geben Sie
mit OK oder # den Status
"EIN" ein.
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
S-VHSAUTO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
DIGITAL TBC/NREIN
L-3 AVVIDEO
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
MENU
1
OKOKOK
TV PROG
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
DVVHS
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEISE:
●
3
Wird eine Cassette abgespielt, die Aufnahmen von nicht
einwandfrei empfangenen TV-Programmen enthält, kann u.U.
eine stabilere Bildwiedergabe erzielt werden, wenn "DIGITAL
TBC/NR" auf "AUS" eingestellt wird.
●
Bei Einstellung von "DIGITAL TBC/NR" auf "EIN" kann es bei
der Wiedergabe von Aufnahmen bestimmter Signale (z.B. von
einem Personal Computer oder Zeichengenerator) zu
Verzerrungen kommen. In diesem Fall stellen Sie "DIGITAL
TBC/NR" auf "AUS".
●
Bei der Wiedergabe einer MESECAM-Cassette steht die Digital
TBC/NR-Funktion selbst bei Einstellung von "DIGITAL TBC/
NR" auf "EIN" nicht zur Verfügung.
DE 21
Digital 3R (nur VHS-Deck)
Das Digital 3R-Bildsystem bearbeitet das Luminanzsignal mit einer
Konturenkorrektur, so daß Details deutlicher abgebildet werden.
TW
MENU
123
456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DVVHS
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS
MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "VHS
MODUS EINSTELLEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
GEBEN SIE DEN DIGITAL 3REINSTELLSTATUS EIN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "DIGITAL
3R" und geben Sie mit OK
oder # den Status "EIN"
ein.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
S-VHSAUTO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
DIGITAL TBC/NREIN
L-3 AVVIDEO
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
4
HINWEISE:
●
Der DIGITAL 3R-Einstellstatus "EIN" sollte im Normalfall
beibehalten werden.
●
Je nach Bandausführung kann bei "DIGITAL 3R" Einstellstatus
"AUS" eine bessere Bildqualität erzielt werden.
22 DE
WIEDERGABE (Forts.)
T
PLAY
AUDIO
PLAY
TW
123
456
89
7
0
EFFECT
1
DVVHS
STOP
STOP
W
2
4
ON/OFF
Wiedergabeeffekte
(nur DV-Deck)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Wiedergabebild
vorübergehend mit verschiedenen Effekten zu versehen. Da
diese Effekte nicht auf das Band aufgezeichnet werden,
erscheint beim nächsten Abspielen der Cassette wieder das
Originalbild.
AKTIVIEREN SIE DEN
WIEDERGABEEFFEKT
Drücken Sie die Taste
EFFECT mehrmals
1
(innerhalb von 2
Sekunden), um den
gewünschten Effekt
anzuwählen (siehe
nachstehende Tabelle).
DEAKTIVIEREN SIE DEN
WIEDERGABEEFFEKT
Drücken Sie die T aste ON/OFF, um den
Wiedergabeeffekt zu deaktivieren. Durch erneutes
2
Drücken der Taste ON/OFF wird der gewählte
Wiedergabeeffekt erneut aktiviert.
MENÜSYMBOLEFFEKT
– –
1
2
B/W
3
4
5
6
3
OK
MENU
Zoom (nur DV-Deck)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, einen bestimmten
Ausschnitt des Wiedergabebilds heranzuzoomen.
ZOOMEN SIE WÄHREND DER
WIEDERGABE
Drücken Sie die T aste T, um ein bestimmtes Bildtail
während der Wiedergabe heranzuzoomen. Drücken Sie
1
die T aste W, um das Bild zurückzuzommen.
VERSCHIEBEN SIE DAS BILD
Nach dem Heranzoomen können Sie das Bild mit %fi
@#
nach oben, unten, links oder rechts verschieben.
2
STOPPEN SIE DAS ZOOMEN
Um die Zoom-Ansicht zu verlassen und auf das
normale Wiedergabebild zurückzukehren, drücken Sie
3
die T aste W. Als Alternative können Sie zunächst die
T aste STOP, dann die T aste PLAY drücken.
Wählen Sie diese Einstellung,
– –
CLASSIC FILM
(Kintopp)
B/W
MONOTONE
(Schwarzweiß)
SEPIA
(Sepia)
STROBE
(Stroboskop)
VIDEO ECHO
(Videoecho)
wenn kein Wiedergabeeffekt
verwendet werden soll.
Wählen Sie diese Einstellung, um
der Wiedergabe einen
Spielfilmeffekt zu verleihen, indem
Vollbilder ausgelassen werden.
Wählen Sie diese Einstellung, um
ein Schwarzweißbild zu erhalten.
Wählen Sie diese Einstellung, um
das Wiedergabebild mit einem
rotbraunen Sepiaton zu versehen
und damit den Eindruck einer alten
Fotografie zu erzielen.
Wählen Sie diese Einstellung, um
stroboskopischen das
Wiedergabebild in eine rasche
Folge von separaten Standbildern
aufzuteilen.
Wählen Sie diese Einstellung, um
einen traumähnlichen Eindruck zu
erzielen, indem das
Wiedergabebild mit Reflexbildung
versehen wird.
HINWEIS:
Beim Überspielen vom VHS-Deck auf das DV-Deck stehen
keine Wiedergabeeffekte zur Verfügung.
DE 23
Audiosignal-Wahl (DV-Deck)
Bei der Wiedergabe kann das Audiosignal, das das DV-Deck auf zwei Tonspuren (L und R) aufnimmt, einzeln angewählt
werden.
Bei der Wiedergabe
Mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung kann das Audiosignal wie folgt angewählt werden:
AUDIOSPUR
Bildschirmanzeige
L R
L
R
ANWENDUNG
Für Stereo- oder
zweisprachige Aufnahmen
Für den Hauptkanal einer
zweisprachigen Aufnahme
Für den Nebenkanal einer
zweisprachigen Aufnahme
Wahl des Sound Modus (DV-Deck)
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "DV MODUS EINSTELLEN" und
drücken Sie dann OK oder #.
3 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SOUND MODUS" und geben Sie
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
5
[
] =
HINWEIS:
Wenn Sie bei der Aufnahme auf einer Mini-DV-Cassette beabsichtigen, später eine Nachvertonung
auf dem Band auszuführen, stellen Sie bei der Originalaufnahme "SOUND MODUS" auf "32kHz" ein.
∞
[MENU] : ENDE
Einstellung des 32-kHz-Modus (Mini-DV-Cassette mit
Nachvertonung)
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "DV MODUS EINSTELLEN" und
drücken Sie dann OK oder #.
3 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "32kHz MODUS" und geben Sie
mit OK oder # "SOUND1", "SOUND2" oder "FULL SOUND" ein.
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
DV MODUS EINSTELLEN
SOUND MODUS32kHz
32kHz MODUSSOUND1
DATUMSANZEIGEAUS
TONAUFNAHMEMODUS
NICAM
NICAM
5
[
] =
32kHz MODUSGEHÖRTER TON
SOUND1Originalton der Aufnahme
SOUND2Ton der Nachvertonung
FULL SOUND
Originalton der Aufnahme und
Ton der Nachvertonung
∞
[MENU] : ENDE
HINWEISE:
Bei Einstellung von "32kHz MODUS" auf "FULL SOUND":
●
Bei der Wiedergabe von zweisprachigen Aufnahmen werden sowohl der Hauptkanal als auch der Nebenkanal gehört.
●
Um bei der Wiedergabe von zweisprachigen Aufnahmen nur den Ton des Hauptkanals oder des Nebenkanals zu hören,
stellen Sie "32kHz MODUS" auf "SOUND1" ein.
24 DE
Einfache
Aufnahme
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
EJECT
DV
PLAY
STOP
TV PROG
EJECT
VHS
AUFNAHME
Die vom Recorder-Tuner empfangenen Sendesignale können
auf Band aufgezeichnet werden. Zur Durchführung einer
Aufnahme gehen Sie wie folgt vor:
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette mit intakter
Aufnahmezunge oder eine Mini-DV-Cassette mit
1
Aufnahmeschutzschieber in der Position "REC" ein.
● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.
Die Zähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt (nur
VHS-Deck).
WÄHLEN SIE DAS DECK
Drücken Sie hierzu die Taste VHS oder DV. Die
entsprechende Anzeige (VHS bzw. DV) leuchtet auf.
2
STELLEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN
SENDER EIN
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG +/– oder
die numerischen Tasten (NUMBER).
3
NUMBER
RECORD
RECORD
SP/LP
PLAY
PAUSE
TW
123
456
89
7
0
DV
1
STOP
DVVHS
3
2
4
TV PROG
VHS
PAUSE
– –:– –
STELLEN SIE DIE AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT EIN
Drücken Sie hierzu die Taste SP/LP (). Überprüfen
Sie die zugehörige Displayfeld-Anzeige.
4
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD
die Taste PLAY an der Fernbedienung oder nur die Taste
5
RECORD am Recorder.
Die B.E.S.T.-Funktion wird jeweils beim Start der
ersten SP- bzw. LP-Aufnahme dur chgeführt (nur
VHS-Deck Z S. 28).
Wenn "DIRECT REC" auf "EIN" eingestellt ist, wird
das momentan betrachtete TV-Sendeprogramm
aufgenommen (Z S. 13).
VERWENDEN SIE DIE
AUFNAHME-PAUSE
Drücken Sie hierzu die Taste PAUSE. Zur Aufnahmefortsetzung drücken Sie die T aste PLAY.
6
STOPPEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste STOP. Zur
Cassettenentnahme drücken Sie die Taste EJECT am
7
VHS- bzw. DV-Deck.
HINWEISE:
●
TV-Sendungen können nicht gleichzeitig mit dem VHS-Deck
und dem DV-Deck aufgenommen werden.
Außerdem ist keine gleichzeitige Aufnahme von der gleichen
externen Eingangsquelle möglich.
●
Bei der Aufnahme auf einer Cassette im DV-Deck mit
Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit auf "LP" empfehlen
wir, das betreffende Band möglichst mit diesem Deck
abzuspielen. Bei Verwendung des Digital-Videorecorders
eines anderen Fabrikats ist u.U. keine einwandfreie
Wiedergabe des Bands möglich.
Weitere
Aufnahme-
DE 25
Sofortaufnahme
Dieses Schnellverfahren erlaubt es, die Aufnahme zu starten
und gleichzeitig die Aufnahmedauer zu bestimmen (in 30Minuten-Schritten ab 30 Minuten bis zu 6 Stunden [VHS-Deck]
oder 120 Minuten [DV-Deck]), wonach sich der Recorder
automatisch ausschaltet.
funktionen
Aufnahme, während gleichzeitig ein anderes Fernsehprogramm angesehen wird
STELLEN SIE DEN SENDER EIN
Nach dem Aufnahmestart genügt es nun, den Sender
mit den Senderwahltasten des TV-Geräts aufzurufen.
1
● Das so angewählte Fernsehprogramm kann
angesehen werden. Das mit den Tasten TV PROG des
Recorders angewählte Fernsehprogramm wird
aufgezeichnet.
● Bei am Recorder angeschlossenem Decoder (Z S. 58)
kann mit den Senderwahltasten des TV-Geräts auch
ein verschlüsselter Kanal aufgerufen werden.
So verhindern Sie eine versehentliche
Aufnahmelöschung
● VHS/S-VHS
Um eine Cassette vor versehentlicher Aufnahmelöschung
zu schützen, entfernen Sie die Aufnahmezunge. Soll die
Cassette später wieder zur Aufnahme verwendet werden,
decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab.
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste RECORD am Recorder.
1
AKTIVIEREN SIE DIE SOFORTAUFNAHME
Drücken Sie nochmals die Taste RECORD. Die
blinkende Anzeige " " erscheint zusammen mit der
2
Aufnahmedaueranzeige "0:30".
BESTIMMEN SIE DIE AUFNAHMEDAUER
Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, tippen
Sie die T aste RECORD wie erforderlich mehrmals an. Die
3
Aufnahmedauer wird jeweils um 30 Minuten verlängert.
HINWEISE:
●
Die Sofortaufnahme ist ausschließlich mit der Taste RECORD
am Recorder durchführbar.
●
Während eine Sofortaufnahme mit einem Deck durchgeführt
wird, kann das andere Deck zur Wiedergabe einer Cassette
oder zur Aufnahme von einen externen Eingangsquelle
verwendet werden. Dabei ist jedoch zu beachten, daß sich
das Deck nach Ende der Sofortaufnahme automatisch
ausschaltet.
Aufnahmezunge
● Mini-DV
Um eine Cassette vor versehentlicher Aufnahmelöschung
zu schützen, bringen Sie den Aufnahmeschutzschieber
in die Position "SAVE". Soll die Cassette später wieder
zur Aufnahme verwendet werden, stellen Sie den
Aufnahmeschutzschieber auf "REC" zurück.
Aufnahmeschutzschieber
Aufnahmefortsetzung
Tritt bei einer Aufnahme (oder Sofortaufnahme bzw. TimerAufnahme) ein Stromausfall auf, wird die Aufnahme bei
erneuter Stromversorgung des Recorders automatisch
fortgesetzt. Dies gilt nicht, wenn in der Zwischenzeit die
Recorder-Gangreserve abgelaufen ist.
Bandrestzeit (nur VHS-Deck)
RUFEN SIE DIE BANDRESTZEITANZEIGE AB
Drücken Sie die T aste – –:– –, bis die Bandrestzeitanzeige
erscheint.
1
● Das Displayfeld zeigt die Bandrestzeit zusammen mit
dem Symbol "" an.
● Mit der Taste – –:– – kann zwischen den folgenden
Anzeigefunktionen umgeschaltet werden: Bandzähler
(nur VHS-Deck), Zeitcode (nur DV-Deck),
Programmplatz*, Uhrzeit und Bandrestzeit (nur
VHS-Deck).
* Der Programmplatz wird während der Wiedergabe nicht
angezeigt.
HINWEIS:
Je nach Cassettenausführung kann die Bandrestzeitanzeige mit
Verzögerung oder inkorrekt angezeigt werden. Die Anzeige
"– –:– –" oder eine Blinkanzeige kann gelegentlich erscheinen.
26 DE
AUFNAHME (Forts.)
0000
REW
MENU
AUDIO
TW
123
456
7
PLAY
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
89
0
4
DVVHS
– –:– –
FF
PAUSE
Retake-Aufnahme
(nur VHS-Deck)
Während der Aufnahme von TV-Sendungen können nicht
gewünschte Aufnahmeabschnitte beseitigt werden.
Programmende
Programm
Nicht
gewünschter
Abschnitt
Aufzeichnung
Programmanfang
Nicht
gewünschter
Abschnitt
Programm
S-VHS (Super VHS) und VHS
(nur VHS-Deck)
Ihr Videorecorder kann Aufnahmen in S-VHS- oder VHSQualität herstellen.
S-VHS-Aufnahmen:
Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHSEinstellung "AUTO" durch.
Legen Sie dann eine S-VHS-Videocassette ein; die DisplayfeldAnzeige "S-VHS" leuchtet.
Der S-VHS-Aufnahmemodus wird automatisch gewählt.
VHS-Aufnahmen:
Legen Sie eine VHS-Videocassette ein.
Ungeachtet der S-VHS-Einstellung erfolgt die Aufnahme im
VHS-Modus.
VHS-Aufnahme auf einer S-VHS-Cassette:
Legen Sie eine S-VHS-Videocassette ein; die DisplayfeldAnzeige "S-VHS" leuchtet.
Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHSEinstellung "AUS" durch. Die Anzeige "S-VHS" erlischt.
Die Aufnahme erfolgt im VHS-Modus.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ
AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS
MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "VHS
MODUS EINSTELLEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
Zum Programmende zurücksetzen, um die
nitch gewünschten Abschnitte zu beseitigen.
SCHALTEN SIE AUF AUFNAHMEPAUSE
Drücken Sie hierzu während der Aufnahme die Taste
PAUSE.
1
BESTIMMEN SIE DIE STARTBANDSTELLE
Halten Sie Taste REW bzw. FF gedrückt. Bei Anwahl der
gewünschten Bandstelle die Scheibe/die Taste freigeben.
2
* Der Recorder schaltet erneut auf Aufnahmepause.
SETZEN SIE DIE AUFNAHME FORT
Drücken Sie zum erforderlichen Zeitpunkt die Taste
PLAY.
3
HINWEIS:
Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur
Verfügung (Z S. 13).
BESTIMMEN SIE DEN S-VHSEINSTELLSTATUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "S-VHS" und
geben Sie mit OK oder
"AUTO" oder "AUS" ein.
#
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
S-VHSAUTO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
DIGITAL TBC/NREIN
L-3 AVVIDEO
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEIS:
Wird ein in S-VHS-Qualität bespieltes Band wiedergegeben,
leuchtet die Displayfeld-S-VHS-Anzeige ungeachtet der S-VHSModus-Einstellung auf.
DE 27
Aufnahmelaufzeitanzeige
(nur VHS-Deck)
So können Sie die Aufnahmezeit genau überwachen.
SCHALTEN SIE AUF ZÄHLERANZEIGE
Drücken Sie die Taste – –:– –, bis die DisplayfeldZähleranzeige erscheint.
1
STELLEN SIE DIE ANZEIGE AUF
NULL
Drücken Sie vor dem Aufnahme- oder Wiedergabestart
die Taste 0000.
2
● Die Bandzähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt
und mißt hierauf die Bandlaufzeit sekundengenau.
Empfang von Stereo- und
zweisprachigen Sendungen
Zum Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen
verfügt dieser Recorder über einen Sound-Multiplex-Decoder
(A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM).
Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart auf dem TVBildschirm für einige Sekunden eingeblendet.
● Bei Empfang einer Stereosendung die Taste AUDIO antippen,
bis die Bildschirmanzeige "HIFI L R" erscheint.
● Bei Empfang einer zweisprachigen Sendung die Taste AUDIO
antippen, bis die Bildschirmanzeige "HIFI L " oder "HIFI
R" (wie gewünscht) erscheint.
● Soll bei Empfang einer NICAM-Sendung das NICAMMonosignal gehört werden, die Taste AUDIO antippen, bis
die Bildschirmanzeige "NORM" erscheint.
HINWEIS:
Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die
Eingabe "EIN" vorliegt (Z S. 11).
Aufnahme von Stereo- und
zweisprachigen Sendungen
(A2)
● VHS-Deck
Stereo-Programme werden automatisch in Stereo auf der
Hi-Fi-Audiospur aufgezeichnet (auf der Normaltonspur
(Randspur) werden beide Kanäle in Mono aufgezeichnet).
Zweisprachige Programme werden automatisch auf der Hi-FiAudiospur aufgezeichnet. Der Hauptkanal wird auch auf der
Normaltonspur aufgenommen.
● DV-Deck
Stereo-Programme werden automatisch in Stereo auf der
Audiospur aufgezeichnet.
Zweisprachige Programme werden automatisch zweisprachig
auf der Audiospur aufgezeichnet.
Empfang von Stereo- und
zweisprachigen Sendungen
(NICAM) (nur für Benutzer
in osteuropäischen Ländern)
● VHS-Deck
Die NICAM-Audiosignale werden auf der Hi-Fi-Spur, das
herkömmliche Audiosignal wird auf der Audio-Normalspur
aufgezeichnet.
● DV-Deck
(Siehe "Einstellung des Tonaufnahmemodus" weiter unten.)
HINWEISE:
●
Bei unzureichender Stereoempfangsqualität wird das
Programm monaural, bei verbesserter Qualität, empfangen.
●
Bei der Wiedergabe einer Stereo- oder zweisprachigen
Aufnahme die Angaben von Abschnitt "Audiosignal-W ahl" auf
Seite 19 oder 23 beachten.
Einstellung des
Tonaufnahmemodus
1 MENU drücken, um das
Hauptmenü aufzurufen.
2 Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "DV MODUS
EINSTELLEN" und drücken
Sie dann OK oder #.
3 Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf
"
TONAUFNAHMEMODUS
#
"NICAM" oder "MONO" ein.
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige
zurückzuschalten.
● Bei Einstellung von "TONAUFNAHMEMODUS" auf
"NICAM" werden NICAM-Audiosignale auf der
Audiospur aufgezeichnet.
● Bei Einstellung von "TONAUFNAHMEMODUS" auf
"MONO" werden die Audiosignale in Mono auf der
Audiospur aufgezeichnet.
DV MODUS EINSTELLEN
SOUND MODUS32kHz
32kHz MODUSSOUND1
DATUMSANZEIGEAUS
TONAUFNAHMEMODUS
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
" und geben Sie mit OK oder
NICAM
28 DE
B.E.S.T.-
AUFNAHME (Forts.)
Das B.E.S.T .-System (Biconditional Equalized Signal Tracking) führt
bei Wiedergabe und Aufnahme eine Bandeinmessung und
-kalibrierung durch, um die vorliegenden Bandsorten-Eigenschaften
optimal zu nutzen und die bestmögliche Bildqualität zu erzielen. Ab
Werk ist das B.E.S.T.-System für Aufnahme und Wiedergabe aktiviert.
Bildbearbeitung
(nur VHS-Deck)
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
PLAY
RECORD
TW
123
456
89
7
0
PAUSE
2
4
Vorbereitende Schritte
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS
MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "VHS
MODUS EINSTELLEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
GEBEN SIE DEN B.E.S.T.-STA TUS EIN
V ersetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf "B.E.S.T." und
drücken Sie dann OK oder
#
, um den Status "EIN" oder
"AUS" einzugeben.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
S-VHSAUTO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
DIGITAL TBC/NREIN
L-3 AVVIDEO
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
RECORD
MENU
PLAY
1
OKOKOK
TV PROG
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
DVVHS
PAUSE
3
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
DE 29
Aufnahme
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD
die Taste PLAY an der Fernbedienung oder drücken sie
1
nur die Taste RECORD am Recorder.
Während der B.E.S.T.-Bandeinmessung
Nach der B.E.S.T.-Bandeinmessung
● Der Recorder führt für ca. 7 Sekunden eine Bandeinmessung durch, bevor die Aufnahme startet.
HINWEISE:
●
Das B.E.S.T.-System arbeitet für die SP- und LP-Aufnahmegeschwindigkeit, sobald die Cassette eingelegt ist und die
erste Aufnahme gestartet wird. Während der Aufnahme
arbeitet diese Bandeinmessung nicht.
●
Das B.E.S.T.-System arbeitet auch bei Timer-Aufnahme vor
dem Aufnahmestart.
●
Nach dem Cassettenauswurf werden die Bandeinmeßdaten
gelöscht. Die gleiche Cassette wird nach dem erneuten
Einlegen bei der nächsten Aufnahme erneut mit dem B.E.S.T.System eingemessen.
●
Wird Taste RECORD bei Anzeige "BEST" betätigt, unterbleibt
der Sofortaufnahmestart (Z S. 25).
Wiedergabe
Der Recorder führt die Bandeinmessung nach dem Wiedergabestart durch.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
1
● Der Recorder führt die Bandeinmessung für die
eingelegte Cassette durch.
● Das B.E.S.T.-System arbeitet bei der automatischen
Spurlagekorrektur (die blinkende Displayfeld-Anzeige
"BEST" erscheint).
HINWEISE:
●
Wurde ein Band bei der Aufnahme mit der B.E.S.T.Bandeinmessung kalibriert, sollte auch bei der Wiedergabe
das B.E.S.T.-System eingeschaltet sein.
●
Bei der Wiedergabe von Leihcassetten oder von auf einem
anderen Recorder bespielten Cassetten oder bei Gebrauch
dieses Recorders als Schnitt-Wiedergabegerät das B.E.S.T.System wie gewünscht einstellen (Schritte 1 bis 5 auf Seite 28).
●
Die Anzeige "BEST" erscheint nur zu Beginn der automatischen
Spurlagekorrektur. Obwohl hierauf diese Anzeige unterbleibt,
ist die B.E.S.T.-Funktion weiterhin auf Betrieb geschaltet.
ACHTUNG
Da die B.E.S.T.-Bandeinmessung vor dem Aufnahmestart
durchgeführt wird, tritt eine 7 Sekunden lange Verzögerung
nach Betätigen der Tasten RECORD und PLAY der
Fernbedienung bzw. der Taste RECORD des Recorders auf.
Um sicherzustellen, daß ein Aufnahmebeginn nicht verpaßt
wird, zunächst die folgenden Bedienschritte durchführen:
1) Schalten Sie bei gedrückt gehaltener Taste PAUSE mit
Taste RECORD auf Aufnahmepause.
●
Hierauf führt der Recorder für 7 Sekunden die
Bandeinmessung durch und schaltet dann erneut auf
Aufnahmepause zurück.
2) Drücken Sie zum Aufnahmestart die Taste PLA Y.
●
Zur Deaktivierung der B.E.S.T.-Bandeinmessung und
Vermeidung der 7-Sekunden-Verzögerung bei Schritt 4
von Seite 28 "B.E.S.T." auf "AUS" einstellen.
30 DE
SHOWVIEW-TimerProgrammierung
Vor der SHOWVIEW-Timer-Programmierung
● Sicherstellen, daß die eingebaute Recorder-Uhr
einwandfrei gestellt ist.
● Das zur Aufnahme vorgesehene Deck durch Drücken
der Taste VHS oder DV wählen.
● Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette mit intakter
Aufnahmezunge oder eine Mini-DV-Cassette mit
Aufnahmeschutzschieber in der Position "REC" ein. Der
Recorder wird automatisch eingeschaltet.
● Das TV-Gerät einschalten und auf den AV-Modus
schalten.
DAILY
TW
NUMBER
VPS/PDC
123
456
89
7
0
2
WEEKLY
4
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME
Die SHOWVIEW-Timer-Programmierung ist besonders einfach,
weil jedem Sendeprogramm eine Kennummer zugewiesen ist,
die Ihr Recorder automatisch identifizieren kann.
RUFEN SIE DAS SHOWVIEWMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu PROG.
SHOWVIEW
1
[0 – 9] : SHOWVIEW
+/–
[
] : EXPRESS PROGRAMING
[PROG] : ENDE
Die zugehörige Displayanzeige erscheint wie folgt:
GEBEN SIE DIE SHOWVIEWNUMMER EIN
V erwenden Sie die
numerischen T asten (NUM-
BER), um die SHOWVIEW-
2
Nummer des gewünschten
Sendeprogramms einzutippen,
und drücken Sie dann OK.
● Bei einer Fehleingabe
drücken Sie Taste und
geben dann die richtige
Ziffer ein.
Die eingetippte SHOWVIEW-Nummer wird auch auf dem
Displayfeld angezeigt.
SHOWVIEW
12345678
[0 – 9] =
[ ] : LÖSCHEN
[PROG] : ENDE
STOP+/–
PROG
OK
1
SP/LP
DVVHS
Die Anzeige erfolgt maximal vierstellig.
RUFEN SIE DAS SHOWVIEWPROGRAMM-MENÜ AUF
Das SHOWVIEW-ProgrammMenü ("P1", wenn dies Ihre
erste Eingabe ist) erscheint.
3
3
Das Displayfeld zeigt die
Startzeit an. Mit Taste
können die weiteren
Anzeigedaten (Stoppzeit,
Datum und Programmplatz)
nacheinander aufgerufen
werden.
SP
WICHTIG
Sicherstellen, daß der richtige Programmplatz
angezeigt wird. Falls nicht, wie auf Seite 63 im
Kapitel "SHOWVIEW-Einstellung" beschrieben die
erforderliche Leitzahl eingeben.
● Falls die Eingabe ungültig ist, erscheinen die OnScreen-Anzeige "FEHLER" und die Displayfeldanzeige
"Err". Drücken Sie die Taste und geben Sie die
richtige SHOWVIEW-Nummer ein.
● Falls das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN"
erscheint, siehe "ACHTUNG – Wichtige Hinweise zur
Leitzahleingabe" auf Seite 31.
VHS – P1 –
SHOWVIEW 123456789
STARTSTOP
21:00= 22:00
SPVPS/PDC AUS
DATUMTV PROG
25.121
: OK
ARD
DE 31
STELLEN SIE DIE AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ().
4
GEBEN SIE DEN EIN/AUS-STATUS
FÜR VPS/PDC EIN
Verwenden Sie hier zu die Taste VPS/PDC.
VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige
"VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC"
5
erscheint. Dementsprechend ist VPS/PDC deaktiviert,
wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC AUS" erscheint
oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" unterbleibt.
Z S. 33 "VPS/PDC-Timer-Aufnahme".
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu PROG oder OK. Die On-ScreenAnzeige "PROGRAMMIERUNG OK" erscheint für ca. 5
Sekunden. Hierauf erfolgt normale Bildschirmanzeige.
6
● Zur Programmierung weiterer Sendungen jeweils die
Schritte 1 bis 6 wiederholen.
SCHALTEN SIE AUF TIMERBEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste ‰ (TIMER). Der Recorder
wird automatisch ausgeschaltet, auf dem Displayfeld
erscheint die Anzeige ‰.
7
● Soll die Timer-Bereitschaft beendet werden, nochmals
die Taste ‰ (TIMER) drücken.
Hinweise für Satelliten-Tuner-Empfang
Zur Durchführung einer SHOWVIEW-Timer-Aufnahme eines
Satelliten Sendeprogrammes:
1 "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" oder "SAT" stellen
(Z S. 54).
2 Die Schritte 1 bis 7 durchführen.
3 Den Satelliten-Tuner auf den erforderlichen
Programmplatz einstellen, bevor die Sendung
ausgestrahlt wird.
4 Den Satelliten-Tuner eingeschaltet lassen.
ACHTUNG
Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe
Falls nach Schritt 3 das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN"
erscheint, fehlt für die eingetippte SHOWVIEW-Nummer die
zugehörige Leitzahl.
● Mit den numerischen (NUMBER) Tasten oder den Tasten%fi den Programmplatz, auf dem die Sendung
empfangen wird, eingeben und dann OK oder # zur
Einstellung der Leitzahl drücken. Das On-ScreenSHOWVIEW-Programm-Menü erscheint.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHLTV PROG
2 – –
5
[
] =
∞
[PROG] : ENDE
Beispiel: SHOWVIEW-TimerAufnahme einer ZDFSendung:
* Wenn Ihr Recorder das ZDF
auf Programmplatz 2
empfängt drücken Sie nach
der Eingabe "2" die Taste
OK oder #.
HINWEISE:
●
Änderungen der Stoppzeit:
. . . In Schritt 3 die Taste STOP +/– drücken. So kann eine
"Zeitreserve" eingestellt werden, falls Sendezeitverschiebungen zu erwarten sind.
●
Wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme:
. . . In Schritt 3 zur wöchentlichen Wiederholung die Taste
WEEKLY (numerische (NUMBER) Taste 9) drücken. Zur täglichen
Wiederholung (Montag bis Freitag) die Taste DAILY (numerische
(NUMBER) T aste 8) drücken. Die On-Screen-Anzeige
"WÖCHENTLICH" oder "TÄGLICH" erscheint. Wird die gleiche
T aste nochmals betätigt, erlischt diese Anzeige.
●
Das VHS-Deck und das DV-Deck können jeweils für 6
verschiedene Timer-Aufnahmen vorprogrammiert werden.
Wird diese Zahl an einem Deck überschritten, erscheinen die
On-Screen-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL" und die
Displayfeldanzeige "FULL". Um in diesem Fall eine weitere
Sendung zu programmieren, muß zunächst ein TimerSpeicherplatz gelöscht werden (Z S. 34).
●
Die S
HOWVIEW
Sendungen, deren S
●
Eine gleichzeitige Timer-Aufnahme der gleichen TV-Sendung
mit dem VHS-Deck und dem DV-Deck ist nicht möglich.
●
Wenn sich die für die Timer-Aufnahme mit dem DV-Deck
und dem VHS-Deck vorprogrammierten Zeiten
überschneiden, besitzt die frühere Zeit Vorrang. Falls beide
Decks auf die gleiche Startzeit programmiert wurden, besitzt
das VHS-Deck Vorrang.
-Timer-Aufnahme ist nicht möglich für
HOWVIEW
-Nummer mit der Ziffer "0" beginnt.
Timer-Warnanzeige
Wenn Ihr Recorder zur TimerAufnahme einer oder mehrerer
Sendungen programmiert ist,
erscheint 5 Minuten vor dem
Timer-Aufnahmestart eine
Bildschirm-Warnanzeige.
HINWEISE:
●
Die Warnanzeige erscheint
nur, wenn zu diesem
Zeitpunkt nicht auf TimerBereitschaft geschaltet ist.
●
Wird dieser Recoder beim Bandkopieren als Zuspieler
verwendet, wird die Warnanzeige vom anderen
Recorder mit aufgezeichnet.
Die Warnanzeige blinkt die gesamten 5 Minuten bis zum
Timer-Aufnahmestart. Zur Löschung die Taste drücken.
– ACHTUNG–
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
[ ]
32 DE
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
Falls die SHOWVIEW-Nummer einer gewünschten Sendung nicht
verfügbar ist, kann der Timer wie folgt programmiert werden.
Express-TimerProgrammierung
Vor der Express-Timer-Programmierung
● Sicherstellen, daß die eingebaute Recorder-Uhr
einwandfrei gestellt ist.
● Das zur Aufnahme vorgesehene Deck durch Drücken
der Taste VHS oder DV wählen.
● Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette mit intakter
Aufnahmezunge oder eine Mini-DV-Cassette mit
Aufnahmeschutzschieber in der Position "REC" ein. Der
Recorder wird automatisch eingeschaltet.
● Das TV-Gerät einschalten und auf den AV-Modus
schalten.
DAILY
TW
VPS/PDC
START+/–
PROG
123
456
89
7
0
1
SP/LP
DVVHS
STOP+/–
WEEKLY
2
4
TV PROG+/–
DATE+/–
RUFEN SIE DAS SHOWVIEWMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu PROG.
1
RUFEN SIE DIE TIMER-PROGRAMMIERTAFEL AUF
Drücken Sie hierzu die
Taste START +/–. Die
2
Timer-Programmiertafel 1
(wenn dies Ihre erste
Programmierung ist)
erscheint.
Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
SP
GEBEN SIE DIE TIMER-STARTZEIT
EIN
Verwenden Sie hierzu die
Taste START +/–.
3
● Bei gedrückt gehaltener
T aste wird die Zeit in 30Minuten-Schritten
eingestellt. Zur Einstellung
in 1-Minuten-Schritten
die Taste wie erforderlich
kurz antippen.
Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
SP
STARTSTOP
– –:– – = – –:– –
SPVPS/PDC AUS
DATUMTV PROG
– –.– –– –
[+/–] =
[PROG] : ENDE
STARTSTOP
21:00= – –:– –
SPVPS/PDC AUS
DATUMTV PROG
– –.– –– –
[+/–] =
[PROG] : ENDE
VHS – P1 –
VHS – P1 –
OK
3
GEBEN SIE DIE TIMER-STOPPZEIT
EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste STOP +/–.
● Bei gedrückt gehaltener Taste wird die Zeit in 30-
4
Minuten-Schritten eingestellt. Zur Einstellung in 1Minuten-Schritten die Taste wie erforderlich kurz
antippen.
GEBEN SIE DAS TIMER-DATUM EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste DATE +/–. (Das gültige
Datum wird angezeigt und durch die Neueingabe
5
ersetzt.)
DE 33
GEBEN SIE DEN PROGRAMMPLATZ EIN
Verwenden Sie hierzu die
Taste TV PROG +/–.
6
SP
VHS – P1 –
STARTSTOP
21:00= 22:00
SPVPS/PDC AUS
DATUMTV PROG
25.121
[+/–] =
[PROG] : ENDE
ARD
GEBEN SIE DIE AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ().
7
GEBEN SIE DEN EIN/AUS-STATUS
FÜR VPS/PDC EIN
Verwenden Sie hier zu die Taste VPS/PDC.
VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige
"VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC"
8
erscheint. Dementsprechend ist VPS/PDC deaktiviert,
wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC AUS" erscheint
oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" unterbleibt.
Z "VPS/PDC-Timer-Aufnahme" rechts.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu PROG oder OK. Die On-ScreenAnzeige "PROGRAMMIERUNG OK" erscheint für ca. 5
● Zur Programmierung weiterer Sendungen jeweils die
Schritte 1 bis 9 wiederholen.
SCHALTEN SIE AUF TIMERBEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu ‰ (TIMER). Der Recorder wird
automatisch ausgeschaltet, auf dem Displayfeld
erscheint die Anzeige ‰.
10
● Soll die Timer-Bereitschaft beendet werden, nochmals
die Taste ‰ (TIMER) drücken.
Wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme:
Beliebig zwischen Schritt 2 und 9 zur wöchentlichen
Wiederholung die Taste WEEKLY (numerische (NUMBER) T aste 9)
drücken. Zur täglichen Wiederholung (Montag bis Freitag) die
Taste DAILY (numerische (NUMBER) Taste 8) drücken. Die On-
Screen-Anzeige "WÖCHENTLICH" oder "TÄGLICH" erscheint.
Wird die gleiche Taste nochmals betätigt, erlischt diese Anzeige.
HINWEIS:
Das VHS-Deck und das DV-Deck können jeweils für 6
verschiedene Timer-Aufnahmen vorprogrammiert werden. Wird
diese Zahl an einem Deck überschritten, erscheinen die OnScreen-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL" und die
Displayfeldanzeige "FULL". Um in diesem Fall eine weitere
Sendung zu programmieren, muß zunächst ein TimerSpeicherplatz gelöscht werden (Z S. 34).
Hinweise für Satelliten-Tuner-Empfang
Zur Durchführung einer Express-Timer-Aufnahme eines
Satelliten Sendeprogrammes:
1 "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" oder "SAT" stellen
(Z S. 54).
2 Die Schritte 1 bis 10 durchführen. Bei Schritt 6 als
Programmplatz "L-2" eingeben.
3 Den Satelliten-Tuner auf den erforderlichen Programmplatz
einstellen, bevor die Sendung ausgestrahlt wird.
4 Den Satelliten-Tuner eingeschaltet lassen.
VPS/PDC-Timer-Aufnahme
Zahlreiche Programmanbieter strahlen programmbegleitende PDC-Codes (Programme Delivery Control) oder VPSCodes (Video Programme System) aus, um zeitgenaue
Timer-Aufnahmen zu gewährleisten. Diese CodeSignaldaten haben Vorrang vor den im Recorder
abgespeicherten Timer-Zeitdaten. Somit wird die TimerAufnahme erst zum tatsächlichen Sendebeginn/-ende vom
Recorder ausgelöst und beendet. Demenstprechend können Sendezeitverschiebungen und/oder -verlängerungen
automatisch berücksichtigt werden.
HINWEISE:
●
Bei der Express-Timer-Programmierung müssen Sie die
Startzeit für VPS oder PDC genau wie in der TVProgrammzeitschrift angegeben eintippen. Andernfalls
unterbleibt die Timer-Aufnahme!
●
Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch möglich, wenn ein
Satelliten- oder Kabeltuner an Buchse AV2 IN/DECODER
des Recorders angeschlossen ist.
●
Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch bei Anschluß an
Buchse AV1 IN/OUT des Recorders möglich.
So überprüfen Sie, ob ein Sender VPS/PDC-Signale
ausstrahlt:
1 Rufen Sie mit – –:– – die Programmplatzanzeige auf
dem Displayfeld auf.
2 Halten Sie die Taste START + für ca. 5 Sekunden gedrückt.
● Die blinkende Displayfeldanzeige VPS/PDC erscheint.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz ein VPS/
PDC-Signal empfangen
PDC" nicht mehr.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz kein VPS/
PDC-Signal empfangen
PDC" verlangsamt.
3 Schalten Sie mit – –:– – oder START + auf die normale
Displayfeld-Anzeige um.
, blinkt die Anzeige "VPS/
, blinkt die Anzeige "VPS/
Timer-Warnanzeige
Wenn Ihr Recorder zur TimerAufnahme einer oder mehrerer
Sendungen programmiert ist,
erscheint 5 Minuten vor dem
Timer-Aufnahmestart eine
Bildschirm-Warnanzeige.
HINWEISE:
●
Die Warnanzeige erscheint
nur, wenn zu diesem Zeitpunkt nicht auf TimerBereitschaft geschaltet ist.
●
Wird dieser Recoder beim Bandkopieren als Zuspieler
verwendet, wird die Warnanzeige vom anderen
Recorder mit aufgezeichnet.
Die Warnanzeige blinkt die gesamten 5 Minuten bis zum
Timer-Aufnahmestart. Zur Löschung die Taste drücken.
– ACHTUNG–
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
[ ]
34 DE
VPS/PDC
START+/–
PROG
123
456
7
1
SP/LP
OK
TW
89
0
STOP+/–
DVVHS
3
2
4
TV PROG+/–
DATE+/–
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFTAFEL
AUF
Drücken Sie zum Aufruf
weiterer Informationen die
Taste . Die Daten
3
werden bei jedem
Antippen der Taste
nacheinander aufgerufen.
SP
● Das Displayfeld zeigt die Startzeit an. Mit Taste OK
können die weiteren Anzeigedaten (Stoppzeit, Datum
und Programmplatz) nacheinander aufgerufen werden.
Timer-Speicherplatz-Löschung und
-Korrektur
LÖSCHEN ODER KORRIGIEREN
SIE EIN TIMER-PROGRAMM
Zur Löschung drücken Sie Taste . Zur Korrektur
verwenden Sie die erforderliche Taste: START+/–,
STOP+/–, DATE+/–, TV PROG+/–, VPS/PDC, SP/LP
4
().
VHS – P1 –
STARTSTOP
8:00= 10:00
SPVPS/PDC AUS
DATUMTV PROG
24.123
] : WEITER
[
WDR
Überprüfung, Löschung und
Korrektur von Timer-Daten
BEENDEN SIE DIE TIMERBEREITSCHAFT
Drücken Sie zunächst ‰ (TIMER) und dann .
1
RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFLISTE
(ON-SCREEN/DISPLAYFELD) AUF
Drücken Sie hierzu .
● Die Timer-Prüfliste (On-
2
Screen bzw. Displayfeld)
des jeweils gewählten
Decks (VHS oder DV)
erscheint.
SCHALTEN SIE AUF NORMALE ONSCREEN-/DISPLAYFELDANZEIGE
Drücken Sie hierzu die Taste wie erforderlich.
Wurden ein oder mehr Timer-Programme noch nicht
ausgeführt, weiter bei Schritt 6.
5
SCHALTEN SIE AUF TIMERBEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste ‰ (TIMER).
6
HINWEIS:
Die Timerdaten können auf dem Displayfeld überprüft werden,
auch wenn der Recorder ausgeschaltet (nicht im Stromsparmodus
Z
S. 12) oder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
Hierbei ist keine Timer-Speicherplatz-Löschung oder -Korrektur
möglich.
DE 35
89
7
4
DVVHS
MENU
1
OKOKOK
TV PROG
0
3
Automatische TimerSchaltung
Wenn der Auto Timer auf EIN geschaltet ist, ist die Timerbereitschaft bei ausgeschaltetem Recorder automatisch aktiviert und bei
eingeschaltetem Recorder automatisch deaktiviert.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
GEBEN SIE DEN EINSTELLSTATUS
EIN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO
TIMER" und geben Sie
dann mit Taste OK oder
den Status "EIN" oder
"AUS" ein.
#
SONDERFUNKTIONEN
S-VHS AUDIO AUSG.AUTO
O.S.D.EIN
AUTO TIMEREIN
DIRECT RECEIN
ENERGIESPARERAUS
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEIS:
Bei Auto Timer -Status "AUS" sind bei der Timer-Bereitschaft aus
Sicherheitsgründen alle anderen Funktionen gesperrt. Zur
Deaktivierung der Timer -Bereitschaft die Taste ‰ (TIMER) drücken.
Wenn bei der Timer-Aufnahme in der SP-Bandgeschwindigkeit
die verbleibende Bandlänge nicht ausreicht, schaltet der
Recorder automatisch für den Rest der Aufnahme auf die LPBandgeschwindigkeit um.
Beispiel:
Die Bandlänge beträgt 180 Minuten, die Sendung dauert 210
Minuten.
Ca. 150 MinutenCa. 60 Minuten
SP-ModusLP-Modus
210 Minuten Gesamtzeit
Sie müssen im Menü VHS Modus Einstellen für "AUTO SP→LP
TIMER" die Eingabe "EIN" vornehmen, bevor die TimerAufnahme ausgelöst wird.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS
MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "VHS MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann
OK oder #.
2
GEBEN SIE DEN TIMER-SP/LPUMSCHALT-STATUS EIN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
T aste %fi auf "AUTO
3
SP→LP TIMER" und drücken
Sie dann OK oder #, um den
Status "EIN" einzugeben.
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO SP=LP TIMEREIN
DIGITAL 3REIN
S-VHSAUTO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
DIGITAL TBC/NREIN
L-3 AVVIDEO
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
4
HINWEISE:
●
Wurden 2 oder mehr Timer-Aufnahmen mit aktivierter TimerSP/LP-Umschaltung vorprogrammiert, passen die zweite und
weitere Timer-Aufnahmen ggf. nicht auf das Band. In diesem
Fall muß die Timer-SP/LP-Umschaltung deaktiviert werden.
Geben Sie hierauf die Bandgeschwindigkeit von Hand ein.
●
Zur Gewährleistung einer vollständigen Aufnahme kann das Band
nach der Aufnahme mit aktivierter Timer -SP/LP-Umschaltung am
Ende einen kurzen unbespielten Abschnitt aufweisen.
●
Am Übergang von der SP- zu der LP-Geschwindigkeit können
Bild- und Tonstörungen auftreten.
●
Die automatische Timer-SP/LP-Umschaltung arbeitet nicht bei
der Sofortaufnahme und nicht für Cassetten mit einer
Bandlänge von über 180 Minuten und ggf. auch nicht bei
Cassetten mit kürzerer Bandlänge.
●
Wird die Timer-Aufnahme bei automatischer Timer-SP/LPUmschaltung und im VPS/PDC-Aufnahmemodus durchgeführt,
besteht bei Sendezeitverschiebungen die Möglichkeit, daß die
Sendung unvollständig aufgezeichnet wird.
36 DE
Fernbedieneinheit
A/B
NUMBER "1"
TW
123
456
89
7
0
NUMBER "2"
2
4
SONDERFUNKTIONEN
Umschaltung des A/BFernbediencodes
Die Fernbedienung ist zur selektiven Steuerung von zwei JVC
Videorecordern geeignet, wobei der eine Recorder auf
Fernbediencode A, der andere auf Fernbediencode B reagiert.
Ab Werk sind die Fernbedienung und der Recorder auf den
Fernbediencode A eingestellt. Die Umstellung auf den BFernbediencode ist einfach.
TRENNEN SIE DEN RECORDER
VOM STROMNETZ AB
Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
1
GEBEN SIE DEN FERNBEDIENCODE
EIN
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste A/B die
numerische Taste (NUMBER) "2" und drücken Sie dann
2
STOP.
STOP
1
DVVHS
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
ERNEUT AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Netzkabel erneut an die Netzsteckdose
an.
3
3
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung.
Der Recorder reagiert hierauf ausschließlich auf den
4
Fernbediencode B.
HINWEIS:
Soll der Recorder erneut mit A-Code-Signalen fernbedient
werden, wiederholen Sie die obigen Bedienschritte, jedoch
drücken Sie in Schritt 2 die numerische Taste (NUMBER) "1",
nicht Taste "2".
VCR/TV/SAT
TV/VCR
NUMBER
TV PROG+/–
123
456
7
1
STOP
TW
89
0
DVVHS
3
2
4
TV
ENTER
+/–
DE 37
TV-"Multi Brand"Fernbedienung
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche TVFernbedienfunktionen ausgelegt. Außer TV-Geräten der Firma JVC
lassen sich auch TV-Geräte anderer Hersteller fernbedienen.
Vorbereitende Schritte:
● Schalten Sie das TV-Gerät mit der zum TV-Gerät mitgelieferten
Fernbedienung ein.
● Bringen Sie den Schalter VCR/TV/SAT in Position TV.
GEBEN SIE DEN TV-HERSTELLERCODE EIN
Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle. Betätigen Sie
auf der Fernbedieneinheit bei gedrückt gehaltener Taste
1
die erforderlichen numerischen Tasten (NUMBER)
und drücken Sie dann STOP.
Prüfen Sie, ob das TV-Gerät ausgeschaltet wird. Wenn
dies der Fall ist, können Sie weitere Bedienschritte
ausprobieren (Z Schritt 2).
● Wenn die Fernbedieneinheit zur TV-Fernbedienung
einwandfrei eingestellt wurde, braucht diese
Einstellung bis zum nächsten Batteriewechsel der
Fernbedieneinheit nicht wiederholt zu werden.
● JVC oder SAMSUNG verwenden mehrere Codes.
Falls ein Code nicht geeignet ist, einen anderen Code
eingeben und ausprobieren.
Betätigen Sie die erforderliche T aste: , TV PROG +/–,
TV/VCR, TV +/– (Lautstärke), (Stummschaltung),
2
numerische T asten (NUMBER ).
● Bei TV-Geräten einiger Hersteller muß nach den
numerischen Tasten (NUMBER) die Taste ENTER
gedrückt werden.
● Zur erneuten Fernbedienung des Videorecorders den
Schalter VCR/TV/SAT erneut in Position VCR bringen.
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit TV-Geräten der
Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann die
Fernbedieneignung für Ihr TV-Gerät ggf. entfallen oder nur
eingeschränkt verfügbar sein.
TV-Gerät-Fernbedienung
mit weiteren Bedienelementen
So können Programmplätze am TV-Gerät mit den
numerischen Tasten (NUMBER) sowie den Tasten ,
oder ‰ aufgerufen werden.
● Für TV-Geräte mit dem Hersteller-Code 01, 02, 07, 10,
11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 oder 35 entspricht die Taste
der Zehnerstellen-Eingabetaste (oft mit "– /– –"
bezeichnet) der TV-Gerät-Fernbedienung.
● Für Geräte mit dem Hersteller-Code 01, 28, 29 oder 34
entspricht die Taste der Taste "+10" und die Taste ‰ der
Taste "+20" der TV-Gerät-Fernbedienung.
HINWEIS:
Verwenden Sie diese Tasten entsprechend den Angaben in
der zu Ihrem TV-Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.
38 DE
VCR/TV/SAT
NUMBER
TV PROG+/–
123
456
7
1
STOP
TW
89
0
DVVHS
3
2
4
SONDERFUNKTIONEN (Forts.)
Satelliten-Tuner-"Multi
Brand"-Fernbedienung
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche
Satelliten-Tuner-Fernbedienfunktionen ausgelegt. Außer
Satelliten-Tunern der Firma JVC lassen sich auch SatellitenTuner anderer Hersteller fernbedienen.
Vorbereitende Schritte:
● Schalten Sie den Satelliten-Tuner mit dessen Fernbedienung
ein.
● Bringen Sie den Schalter VCR/TV/SAT in Position SAT.
GEBEN SIE DEN SATELLITENTUNER-HERSTELLER-CODE EIN
Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle. Betätigen Sie
auf der Fernbedieneinheit bei gedrückt gehaltener Taste
1
die erforderlichen numerischen Tasten (NUMBER)
und drücken Sie dann STOP.
Prüfen Sie, ob der Satelliten-Tuner ausgeschaltet wird.
Wenn dies der Fall ist, können Sie weitere
Bedienschritte ausprobieren (Z Schritt 2).
● Wenn die Fernbedieneinheit zur Satelliten-Tuner-
Fernbedienung einwandfrei eingestellt wurde, braucht
diese Einstellung bis zum nächsten Batteriewechsel der
Fernbedieneinheit nicht wiederholt zu werden.
● Die Satelliten-Tuner einiger Hersteller verwenden
mehrere Codes. Falls ein Code nicht geeignet ist, einen
anderen Code eingeben und ausprobieren.
TESTEN SIE DIE SATELLITEN-TUNERFERNBEDIENFUNKTIONEN
Betätigen Sie die erforderliche T aste: , TV PROG +/–,
numerische T asten ( NUMBER).
2
● Bei Satelliten-Tuner von VIDEOWAY und einigen
anderen Herstellern muß nach den numerischen
Tasten (NUMBER) die Taste gedrückt werden.
● Je nach Satelliten-Tuner-Ausführung sind die
numerischen Tasten (NUMBER) ggf. nicht verwendbar.
● Zur erneuten Fernbedienung des Videorecorders den
Schalter VCR/TV/SAT erneut in Position VCR bringen.
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit Satelliten-Tunern
der Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann die
Fernbedieneignung für Ihren Satelliten-Tuner ggf. entfallen oder
nur eingeschränkt verfügbar sein.
SCHNITTBETRIEB
Schnittvor-
DE 39
Bildeinstellung
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die WiedergabeBildqualität wunschgemäß zu justieren. *Ab Werk ist diese
Funktion auf "AUTO" eingestellt.
bereitung
(nur VHS-Deck)
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
TW
MENU
123
456
89
7
0
1
3
2
4
DVVHS
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ
AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS
MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "VHS MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann
2
OK oder #.
WÄHLEN SIE DEN
BILDEINSTELLUNGS-MODUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
"BILDEINSTELLUNG" und
drücken Sie dann OK oder
#
, um den
Bildeinstellungs-Modus zu
wählen.
AUTO: Liefert die
optimale
Bildqualität des B.E.S.T.-Systems.
Normalerweise diesen Modus wählen.
EDIT: Minimiert die Bildbeeinträchtigung beim
Schnitt (Aufnahme und Wiedergabe).
SOFT: Liefert weichere Bildkonturen bei Wiedergabe
überspielter Cassetten mit hohem Rauschanteil.
HART: Liefert ein schärferes Bild bei Wiedergabe von
zweidimensionalen, einheitlich gefärbten
Bildern, z.B. Zeichentrickfilmen.
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
S-VHSAUTO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
DIGITAL TBC/NREIN
L-3 AVVIDEO
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
OKOKOK
TV PROG
Vorzüge eines S-VHSRecorders
Sie können den Schnittbetrieb für VHS zu S-VHS, S-VHS
zu VHS und selbstverständlich S-VHS zu S-VHS
durchführen.
● VHS zu S-VHS: VHS-Signale werden in S-VHS
aufgezeichnet. Das Aufnahmeergebnis übertrifft in der
Qualität eine VHS zu VHS-Schnittüberspielung.
● S-VHS zu VHS: Da das Originalsignal in hoher Qualität
vorliegt, übertrifft das Aufnahmeergebnis in der Qualität
eine VHS zu VHS-Schnittüberspielung.
● S-VHS zu S-VHS: Die Kopie wird mit nur minimalen
Bildeinbußen hergestellt.
HINWEISE:
●
Bei Wahl von "EDIT", "SOFT" oder "HART" bleibt der
jeweilige Modus bis zur nächsten Änderung erhalten.
●
Wenn "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt
wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut
"AUTO" gewählt werden.
SCHALTEN SIE AUF DIE
NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
4
HINWEISE:
●
Bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS" wechselt
"BILDEINSTELLUNG" automatisch von "AUTO" auf "NORM".
●
Wählen Sie "EDIT" zum Überspielen von Bändern. Siehe Seite
48.
40 DE
Überspielen
Von Cassetten
DV
DUB
TW
SP/LP
123
456
89
7
0
1
3
2
4
DV
VHS
DVVHS
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Überspielen eines gesamten
Bands
Da dieser Recorder sowohl ein VHS- als auch ein DV-Deck
enthält, können Sie Cassetten bequem überspielen, ohne daß
ein Zusatzgerät erforderlich ist.
LEGEN SIE ZWEI CASSETTEN EIN
Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette und eine
Mini-DV-Cassette ein.
1
WÄHLEN SIE DIE
ÜBERSPIELRICHTUNG
Drücken Sie die Taste →, wenn die Cassette im DVDeck (Wiedergabeband) auf die Cassette im VHS-Deck
2
VHS
(Aufnahmeband) überspielt werden soll.
ODER
Drücken Sie die Taste ←, wenn die Cassette im VHSDeck (Wiedergabeband) auf die Cassette im DV-Deck
(Aufnahmeband) überspielt werden soll.
STELLEN SIE DIE
AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT
EIN
Hierzu drücken Sie zunächst die Taste VHS bzw. DV
zur Wahl des Aufnahmedecks und dann die Taste SP/LP
3
().
STARTEN SIE DEN
ÜBERSPIELVORGANG
Hierzu halten Sie die Taste DUB zwei Sekunden lang
gedrückt.
4
●
Wenn die Bänder vorher nicht an den Anfang
zurückgespult wurden, werden sie automatisch in
beiden Decks zurückgespult. Das Aufnahmedeck
schaltet auf Aufnahmepause, das Wiedergabedeck
auf Pause.
Nach beendetem Rückspulen beginnt der
Überspielvorgang automatisch.
Nach beendetem Überspielen werden die Bänder in
beiden Decks automatisch an den Anfang
zurückgespult und dann ausgeworfen. Danach
schaltet sich der Recorder aus.
HINWEISE:
●
Bei einer falschen Einstellung der Überspielrichtung besteht
die Gefahr, daß die zu kopierende Aufzeichnung
versehentlich gelöscht wird. Daher empfehlen wir, vor dem
Überspielen einer wichtigen Aufzeichnung einen Probelauf
mit zwei Cassetten durchzuführen, deren Material nicht mehr
benötigt wird.
●
Zur Sicherheit sollten Sie an der zur Wiedergabe verwendeten
(d.h. zu kopierenden) Cassette den Aufnahmeschutzschieber
in die Position "SAVE" bringen (falls es sich um eine Mini-DVCassette handelt) bzw. die Aufnahmezunge entfernen (falls es
sich um eine VHS-Cassette handelt).
Normales
Überspielen
DV
DUB
RECORD
STOP
SP/LP
PLAY
RECORD
1
STOP
PLAY
PAUSE
0
3
4
DV
VHS
DVVHS
PAUSE
START
DE 41
Sie können gewünschte Szenen von einem Band auf ein zweites
kopieren und den Überspielvorgang dabei jederzeit starten und
stoppen.
LEGEN SIE ZWEI CASSETTEN EIN
Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette und eine
Mini-DV-Cassette ein.
1
WÄHLEN SIE DIE
ÜBERSPIELRICHTUNG
Drücken Sie die Taste →, wenn die Cassette im DVDeck (Wiedergabeband) auf die Cassette im VHS-Deck
2
(Aufnahmeband) überspielt werden soll.
ODER
Drücken Sie die Taste ←, wenn die Cassette im VHSDeck (Wiedergabeband) auf die Cassette im DV-Deck
(Aufnahmeband) überspielt werden soll.
VHS
STELLEN SIE DIE
AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT
EIN
Hierzu drücken Sie zunächst die Taste VHS bzw. DV
zur Wahl des Aufnahmedecks und dann die Taste SP/LP
3
().
SUCHEN SIE DEN STARTPUNKT
AUS
Am Wiedergabedeck:
Drücken Sie die Taste VHS bzw. DV zur Wahl des
4
Wiedergabedecks.
Drücken Sie die Taste PLAY, um die Wiedergabe des
Bands im Wiedergabedeck zu starten, und drücken Sie
PAUSE an der Stelle, an der der Überspielvorgang
beginnen soll.
Am Aufnahmedeck:
Drücken Sie die Taste VHS bzw. DV zur Wahl des
Aufnahmedecks. Schalten Sie dann das Aufnahmedeck
auf Aufnahmepause, indem Sie die Taste REC bei
gedrückt gehaltener Taste PAUSE drücken.
HINWEISE:
●
Es kann vorkommen, daß eine Zeitabweichung von mehreren
Sekunden zwischen dem beabsichtigten und dem
tatsächlichen Startpunkt des Überspielens auftritt.
●
Die während der Bedienungsvorgänge und des
Überspielvorgangs in den Bildschirm eingeblendeten
Anzeigen werden nicht aufgezeichnet.
●
Achten Sie beim Überspielen vom VHS-Deck auf das DVDeck darauf, “SOUND MODUS” auf die richtige Einstellung
zu bringen (ZS. 23).
Beim Überspielen vom DV-Deck auf das VHS-Deck:
●
Durch Einstellung von "DATUMSANZEIGE"auf "EIN"
(ZS. 17) können Datum und Uhrzeige aufgezeichnet
werden.
●
Wiedergabeeffekte können ebenfalls hinzugefügt werden
(ZS. 22).
●
Achten Sie beim Überspielen einer mit Nachvertonung
versehenen Mini-DV-Cassette darauf, "32kHz MODUS" auf
den richtigen Modus einzustellen, bevor Sie die Wiedergabe
starten (Z S. 23).
STARTEN SIE DEN
ÜBERSPIELVORGANG
Hierzu drücken Sie die Taste START.
5
PAUSIEREN SIE DEN
ÜBERSPIELVORGANG
Hierzu drücken Sie die Taste START.
6
STOPPEN SIE DEN
ÜBERSPIELVORGANG
Hierzu drücken Sie die Taste STOP. Dann drücken Sie
zunächst die Taste VHS bzw. DV zur Wahl des
7
Aufnahmedecks und anschließend die T aste STOP.
42 DE
Random
AssembleSchnitt
DV
PLAY
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
64-Szenen-Schnittspeicher
(8 Schnittprogramme x 8
Szenen)
Unter Verwendung der Random Assemble-Schnittfunktion
können Sie bis zu 8 Szenen von einer bespielten Mini-DVCassette auswählen und diese automatisch auf eine VHSCassette überspielen. Außerdem können Fader/
Wischblendeffekte an den Übergängen zwischen Szenen
eingefügt werden (Z S. 45), und das Wiedergabebild kann mit
Wiedergabeeffekten versehen werden.
Die Random Assemble-Schnittfunktion steht nur beim
Überspielen vom DV-Deck auf das VHS-Deck zur Verfügung.
LEGEN SIE ZWEI CASSETTEN EIN
Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette und eine
Mini-DV-Cassette ein.
1
123
456
7
1
PLAY
TV PROGOKOKOK
TW
89
0
DVVHS
3
PAUSE
2
4
DV
IN/OUT
PAUSE
R.A. EDIT
WÄHLEN SIE DAS DV-DECK AN
Hierzu drücken Sie die Taste DV.
2
WÄHLEN SIE R.A. EDIT AN
Hierzu drücken Sie die Taste R.A. EDIT. Das
Schnittmenü erscheint.
3
WÄHLEN SIE DAS
SCHNITTPROGRAMM AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf die Nummer
des zu schneidenden
Programms und drücken
Sie dann die Taste OK oder
#
.
● Um ein
Schnittprogramm aus
dem Schnittmenü zu löschen, wählen Sie die
Programmnummer an und halten dann die Taste
länger als 2 Sekunden gedrückt.
GEBEN SIE DEN
SCHNITTEINSTIEG EIN
Hierzu drücken Sie die
Taste PLAY, um die
5
Wiedergabe zu starten und
den Szenenanfang
(Schnitteinstieg)
aufzusuchen, und drücken
Sie an dieser Bandstelle
die Taste PAUSE.
Drücken Sie dann die
Taste IN/OUT. Der
Schnitteinstieg wird auf dem Schnittmenü angezeigt.
Wiedergabe zu starten und
das Szenenende
(Schnittausstieg)
aufzusuchen, und drücken
Sie an dieser Bandstelle
die Taste PAUSE.
Drücken Sie dann die
Taste IN/OUT. Der
Schnittausstieg wird auf dem Schnittmenü angezeigt.
● Drücken Sie die Taste
wiederholt, bis der
gewünschte Effekt
angezeigt wird.
● Wenn Sie einen Fader/
Wischblendeffekt für den
Schnittausstieg
ausgewählt haben, wird der folgende Schnitteinstieg
automatisch mit dem gleichen Effekt versehen.
● Am Ende der letzten Schnittszene können der
Wischblendeffekt oder der weiche Überblendeffekt
nicht eingesetzt werden.
● Die Fadereffekt-Zeit wird automatisch für die
Schnittgesamtzeit berücksichtigt (dies ist nicht für die
Überblendeffekte erforderlich).
P1 ANFANG ENDE EFFEKT
W
H
1
0 : 3 1 : 0 2→ 0 : 5 4 : 0 0 P - 2
3
4
5
6
7
8
→
→
→
→
→
→
→
TC0 : 0 0 : 1 0
TOTAL 0 : 2 2 : 5 8
FÜGEN SIE GGF. EINEN
WIEDERGABEEFFEKT HINZU
Hierzu drücken Sie die
Taste EFFECT.
8
● Drücken Sie die Taste
wiederholt, bis der
gewünschte Effekt
angezeigt wird.
● Eingesetzt werden
können die folgenden
Effekte: Kintopp,
Schwarzweiß, Sepia, Stroboskop oder Videoecho
(Z S. 22).
● Um Datum und Uhrzeit anzeigen zu lassen, können
Sie auch
– – – –
anwählen.
P1 ANFANG ENDE EFFEKT
W
H
0 : 3 1 : 0 2→ 0 : 5 4 : 0 0
1
2
3
4
5
6
7
8
→
→
→
→
→
→
→
TC0 : 0 0 : 1 0
TOTAL 0 : 2 2 : 5 8
P
REGISTRIEREN SIE WEITERE
SZENEN
Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8.
● Um einen vorher registrierten Schnittpunkt zu
9
ändern, drücken Sie die Taste . Bei jedem Drücken
der Taste wird der jeweils letzte Schnittpunkt
gelöscht.
● Wenn Sie keine Fader/Wischblendeffekte oder
Wiedergabeeffekte verwendet haben, brauchen Sie
nur die Schritte 5 und 6 zu wiederholen.
44 DE
TW
123
456
89
7
0
2
4
DV
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
BEREITEN SIE DAS
QUELLENBAND VOR
Spulen Sie das Band im DV-Deck an den Anfang der
Szene zurück, an der der Überspielvorgang beginnen
10
soll.
SCHALTEN SIE DAS VHS-DECK
AUF AUFNAHMEPAUSE
Drücken Sie zunächst die Taste VHS und dann die Taste
RECORD bei gedrückt gehaltener Taste PAUSE, wonach
11
das VHS-Deck auf Aufnahmepause schaltet.
STOP
1
DVVHS
VHS
STARTEN SIE DEN
SCHNITTBETRIEB
Hierzu drücken Sie die Taste START.
RECORD
START
PAUSE
3
R.A. EDIT
● Nach beendetem Überspielvorgang schaltet das DV-
12
Deck auf Pause, und das VHS-Deck schaltet auf
Aufnahmepause.
STOPPEN SIE DEN
SCHNITTBETRIEB
Hierzu drücken Sie die Taste STOP. Das VHS-Deck
stoppt den Aufnahmebetrieb.
13
Drücken Sie zunächst die Taste DV und dann die Taste
STOP. Das DV-Deck stoppt den W ieder gabebetrieb.
HINWEISE:
●
Wenn die Random Assemble-Schnittfunktion nicht arbeitet, drücken Sie die Seite → der DUB Taste und führen dann den Random
Assemble-Schnitt erneut aus.
●
Um eine registrierte Szene zu löschen, drücken Sie die Taste . Bei jedem Drücken der Taste wird die jeweils letzte Szene
gelöscht.
●
Wenn sich zwei identische Zeitcodewerte auf dem Quellenband befinden (Z S. 17), kann der registrierte Schnitteinstieg u.U. nicht
lokalisiert werden, so daß eine Fehloperation verursacht wird.
●
Zum Schneiden ausgewählte Szenen sollten lang genug sein, um einen relativ großen Abstand zwischen Schnitteinstieg und
Schnittausstieg aufzuweisen.
●
Wenn die Suche nach einem Schnitteinstieg länger als 5 Minuten dauert, wird der Aufnahmepausebetrieb des Aufnahmedecks
deaktiviert, und der Schnittbetrieb findet nicht statt.
●
Wenn sich leere Bandabschnitte vor oder hinter dem Schnitteinstieg und Schnittausstieg befinden, erscheint an den betreffenden
Stellen u.U. ein ganzflächig blaues Bild auf dem Aufnahmeband.
●
Da die kleinste Einheit des Zeitcodes eine Sekunde ist, können geringfügige Zeitabweichungen zwischen der ZeitcodeGesamtdauer und der Gesamtdauer des Programms auftreten.
●
Um einen Random Assemble-Schnittvorgang vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Taste R.A. EDIT erneut, um auf das
Schnittmenü zurückzukehren. Für anschließende Rückkehr auf die normale Anzeige drücken Sie die Taste R.A. EDIT noch einmal.
●
Um den Random Assemble-Schnittbetrieb für zwei oder mehr Schnittprogramme nacheinander auszuführen, drücken Sie die Taste
START für jedes Schnittprogramm.
Wenn eine Szene von einer anderen Mini-DV-Cassette überspielt werden soll, tauschen Sie die Mini-DV-Cassetten aus, bevor Sie
die Taste START drücken.
●
Bei Verwendung des Sepia- oder Schwarzweiß-Bildeffektes kann die weiche Überblendung bzw. die Ein-/Ausblendung (schwarzer
oder weißer Fader) nicht eingesetzt werden.
●
Bei Verwendung des Wischblendeneffekt oder des weichen Überblendeffectes stehen die Wiedergabeeffekte Kintopp und
Stroboskop nicht zur Verfügung.
●
Bei Verwendung des Fadereffectes, des Wischblendeneffektes oder weichen Überblendeffectes steht der Wiedergabeeffekt
Videoecho nicht zur Verfügung.
●
Am Anfang und Ende einer Szene können bestimmte Fader/Wischblendeffekte nicht eingesetzt werden.
Einblenden: Das neue Bild wird ab der rechten oberen Bildecke diagonal in den
schwarzen Bildschirm eingeblendet.
Ausblenden: Das Bild wird durch eine von der linken unteren Bildecke diagonal
zunehmende schwarze Blende abgedeckt.
Einblenden: Das Bild wird ab der Bildmitte diagonal in alle vier Bildecken
eingeblendet.
Ausblenden: Das Bild wird ab allen vier Ecken diagonal zur Bildmitte hin schwarz
abgedeckt.
Einblenden: Das Bild wird ab der rechten Bildkante nach links eingeblendet.
Ausblenden: Das Bild wird durch eine von links zunehmende schwarze Blende
abgedeckt.
Einblenden: Das Bild wird ab der senkrechten Mittelachse nach links und rechts auf
einen schwarzen Bildschirm eingeblendet.
Ausblenden: Das Bild wird durch eine von beiden Seitenkanten nach innen
zunehmende schwarze Blende abgedeckt.
Einblenden: Das Bild wird ab der unteren Bildkante nach oben auf einen schwarzen
Bildschirm eingeblendet.
Ausblenden: Das Bild wird ab der oberen Bildkante durch eine nach unten
zunehmende schwarze Blende abgedeckt.
WIPE — SHUTTER
(VERSCHLUSSBLENDE)
DISSOLVE
(WEICHE
P
ÜBERBLENDUNG)
WIPE — CORNER
P
(ECKBLENDE)
WIPE — WINDOW
P
(FENSTERBLENDE)
WIPE — SLIDE
(GLEITBLENDE)
P
WIPE — DOOR
P
(SCHIEBEBLENDE)
WIPE — SCROLL
P
(ROLLBLENDE)
WIPE — SHUTTER
P
(VERSCHLUSSBLENDE)
– –
Einblenden: Das Bild wird von oben und unten zur Bildmitte auf einen schwarzen
Bildschirm eingeblendet.
Ausblenden: Das Bild wird ab der waagerechten Mittelachse nach oben und unten
durch zunehmende schwarze Blende abgedeckt.
Während das gespeicherte Bild langsam ausgeblendet wird, wird das neue Bild
langsam eingeblendet.
Das neue Bild wird ab der rechten oberen Bildecke diagonal eingeblendet.
Das Bild wird ab der Bildmitte diagonal in alle vier Bildecken eingeblendet.
Das neue Bild wird ab der rechten Bildkante nach links eingeblendet.
Das neue Bild wird ab der senkrechten Mittelachse nach links und rechts
eingeblendet.
Das neue Bild wird ab der unteren Bildkante nach oben eingeblendet.
Das neue Bild wird ab der waagerechten Mittelachse nach oben und unten
eingeblendet.
Wählen Sie diese Einstellung, um Datum und Uhrzeit in den Bildschirm einblenden
zu lassen.
46 DE
Schnittwiedergabe mit einem
Camcorder
TW
NUMBER "0"
123
456
89
7
0
1
DV
DVVHS
2
4
TV PROG
VHS
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Sie können auch einen Camcorder als Wiedergabegerät
einsetzen, wenn Sie diesen Videorecorder als Aufnahmegerät
verwenden.
Bei Anschluß eines Camcorders mit DV-Ausgang/Eingang an
diesen Recorder ist ein digitales Überspielen von Bändern
möglich.
Da die Signale dabei auf digitalem Wege verarbeitet werden,
tritt bei der Kopie keinerlei Beeinträchtigung der Bild- und
Tonqualität gegenüber dem Originalband auf.
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
A
Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang:
Den AUDIO/VIDEO-Ausgang des Camcorders mit dem
1
AUDIO/VIDEO-Eingang dieses Recorders verbinden.
B
Camcorder mit S-VIDEO-Ausgang:
Den S-VIDEO- und AUDIO-Ausgang des
Camcorders mit den Buchsen S-VIDEO und AUDIO
an der Recorder-Vorderseite verbinden.
C
Camcorder mit DV-Ausgang/Eingang:
Den DV-Ausgang/Eingang des Camcorders mit der
DV IN/OUT-Buchse dieses Recorders verbinden.
● Bei Anschluß eines Mono-Camcorders dessen
AUDIO-Ausgang mit der Buchse AUDIO L dieses
Recorders verbinden.
● Bei Verwendung eines mit dem Master Edit-Schnittsteuersystem ausgestatteten JVC Camcorders kann der
Recorder vom Camcorder aus fernbedient werden.
Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des Camcorders.
WÄHLEN SIE DAS
AUFNAHMEDECK AN
Hierzu drücken Sie die Taste VHS bzw. DV.
3
HINWEISE:
●
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
●
Anstelle eines Camcorders kann selbstverständlich ein zweiter
Videorecorder als Wiedergabegerät verwendet werden.
●
Wenn bei Schritt 4 "EDIT" zum Überspielen von Bändern
gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut
"AUTO" (bzw. "NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf
"AUS") gewählt werden.
●
Das VHS-Deck kann nicht zur Aufnahme einer Videosignals
über die DV IN/OUT-Buchse verwendet werden.
●
Beim Schnittbetrieb unter Verwendung der DV IN/OUTBuchse stoppt das Aufnahmegerät, sobald am
Wiedergabegerät ein leerer Bandabschnitt erreicht wird oder
eine Unterbrechung des Wiedergabesignals auftritt.
2
STELLEN SIE DEN EINGANGSMODUS AN DIESEM RECORDER
EIN
Hierzu drücken Sie die numerische (NUMBER) Taste "0"
und/oder die Taste TV PROG zur Wahl von "L-3".
3
● Bei Verwendung des VHS-Decks als Aufnahmedeck
stellen Sie je nach Anschlußbelegung "L-3 AV" auf
"VIDEO" (für AUDIO/VIDEO-Eingang) oder
"S-VIDEO" (für AUDIO/S-VIDEO-Eingang) ein
(Z S. 47).
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITTMODUS (NUR VHS-DECK)
Siehe "Bildeinstellung" auf Seite 39.
4
STARTEN SIE DIE CAMCORDERWIEDERGABE
Drücken Sie die erforderliche Taste.
5
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Schalten Sie den Recorder auf Aufnahme.
6
A Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang: B Camcorder mit S-VIDEO-Ausgang:
Aufnahmegerät
PAUSE-Buchse
Aufnahmegerät
DE 47
PAUSE-Buchse
VIDEO-Eingang
Video-Kabel
(nicht mitgeliefert)
VIDEOAusgang
Camcorder
AUDIO-Ausgang
EDIT
Wiedergabegerät
C Camcorder mit DV-Ausgang/Eingang:
Aufnahmegerät
DV IN/OUT
PAUSE-Buchse
DV-Kabel (nicht mitgeliefert)
Schnittsteuerkabel
DV-Camcorder
DV Ausgang/
Eingang
(nicht mitgeliefert)
EDIT
Wiedergabegerät
AUDIOEingang
Audio-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Schnittsteuerkabel
(nicht mitgeliefert)
(nur JVC
Camcorder)
(nur JVC
Camcorder)
S-VIDEO-Eingang
AUDIO-
S-Video-Kabel
Eingang
(nitch mitgeliefert)
Audio-Kabel
S-VIDEO-
(nicht mitgeliefert)
Ausgang
Schnittsteuerkabel
(nicht mitgeliefert)
Camcorder
Wiedergabegerät
AUDIO-Ausgang
EDIT
(nur JVC
Camcorder)
L-3 AV-Einstellung
Stellen Sie "L-3 AV" je nach Anschlußbelegung an der
Recorder-Vorderseite (VIDEO- oder S-VIDEO-Eingang) auf
den geeigneten Modus um.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Den Leuchtbalken (Cursor)
mit Taste %fi auf "VHS
MODUS EINSTELLEN"
versetzen und dann OK
oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor)
mit Taste %fi auf "L-3 AV"
versetzen.
4 Mit Taste OK oder
#
"VIDEO" bzw. "S-VIDEO"
wählen.
a–VIDEO: Wenn der Video-Ausgang des
angeschlossenen Geräts ausschließlich
FBAS-Signale liefert, muß für "L-3 AV"
"VIDEO" eingegeben werden.
b–S-VIDEO : Verfügt das angeschlossene Gerät über
einen Y/C-kompatiblen Ausgang, sollte für
"L-3 AV" "S-VIDEO" eingegeben werden,
um die hochwertige S-VHS-Bildqualität
nutzen zu können.
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige
zurückzuschalten.
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
S-VHSAUTO
FARBSYSTEMPAL/NTSC
DIGITAL TBC/NREIN
L-3 AVVIDEO
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
HINWEIS:
Das an der DV IN/OUT-Buchse anliegende Signal kann selbst
nach Drücken der Seite → der Taste DUB nicht auf dem VHSDeck aufgezeichnet werden.
48 DE
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Sie können diesen Recorder zum Schneiden als Wiedergabeoder Aufnahmegerät verwenden.
Schnittaufnahme/
-wiedergabe mit
einem zweiten
Videorecorder
TW
NUMBER "0"
123
456
89
7
0
1
DV
DVVHS
2
4
TV PROG
VHS
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie die 21-pol. SCART-Buchse des
Wiedergabegeräts mit der 21-pol. SCART-Buchse des
1
Aufnahmegeräts (Z S. 49).
A
Wenn Sie diesen Recorder als W ieder gabegerät
einsetzen:
Die Buchse AV1 IN/OUT mit dem Aufnahmegerät
verbinden.
B
Wenn Sie diesen Recorder als Aufnahmegerät
einsetzen:
Die Buchse AV2 IN/DECODER oder AV1 IN/OUT
mit dem Wiedergabegerät verbinden.
C
Wenn ein zweiter Videorecorder Y/C-Signalkompatibel ist:
Die Buchse AV1 IN/OUT dieses Recorders mit dem
zweiten Videorecorder verbinden.
Bei Verwendung von Anschluß C :
● Wenn Sie diesen Recorder als Aufnahmegerät
verwenden, muß "AV1 ANSCHLUSS" auf "S-VIDEO"
und "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" eingestellt werden
(Z S. 54).
● Wenn Sie diesen Recorder als Wiedergabegerät
verwenden, stellen Sie den AV1 OUT-Wahlschalter
an der Rückseite auf Y/C (Z S. 4).
WÄHLEN SIE DAS DECK AN
Hierzu drücken Sie die Taste VHS bzw. DV.
● Bei Verwendung dieses Recorders als
2
Wiedergabegerät stellen Sie je nach dem
angewählten Deck "S-VHS AUDIO AUSG." auf "VHS"
bzw. "DV" ein (Z S. 54).
3
GERÄT AUF AUX-EINGANG
Schalten Sie bei diesem Recorder hierzu mit der
numerischen Taste "0" (NUMBER) und/oder Taste TV
3
PROG auf den erforderlichen AUX-Eingangs-Modus
("L-1" für die Buchse AV1 IN/OUT oder "L-2" für die
Buchse AV2 IN/DECODER).
● Bei Verwendung von Buchse AV2 IN/DECODER muß
für "AV2 ANSCHLUSS" die Einstellung "AV2" (Z S. 54)
vorliegen.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITTMODUS (NUR VHS-MODUS)
SCHALTEN SIE DAS AUFNAHME-
Siehe "Bildeinstellung" auf Seite 39.
4
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Schalten Sie das Wiedergabegerät auf Wiedergabe.
5
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Schalten Sie das Aufnahmegerät auf Aufnahme.
6
DE 49
AB
TV-Gerät
(AV-Modus)
21-pol. SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
C
TV-Gerät
(AV-Modus)
Wiedergabegerät
Zusätzlicher Videorecorder
Aufnahmegerät
Aufnahmegerät
Dieser
Videorecorder
21-pol. SCART-Kabel
(mitgeliefert)
Dieser
Videorecorder
21-pol. SCART-Kabel
(mitgeliefert)
Zusätzlicher Videorecorder
Wiedergabegerät
Dieser
VideorecorderAufnahmegerät
21-pol. SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
TV-Gerät
(AV-Modus)
S-VIDEO-Kabel
(nicht mitgeliefert)
21-pol. SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Zusätzlicher Videorecorder
Wiedergabegerät
21-pol. SCART-Kabel
(mitgeliefert)
HINWEISE:
●
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
●
Für den Y/C-Eingang/-Ausgang muß ein Y/C-taugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.
●
Wenn bei Schritt 4 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut "AUTO" (bzw.
"NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS") gewählt werden.
●
Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabegerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion unbedingt
ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein (Z S. 11).
●
Wenn der zusätzliche Videorecorder über S-Video/Audio-Eingänge/-Ausgänge verfügt, ist der Anschluß an den S-VIDEO- und
AUDIO-Eingang/Ausgang möglich.
Wenn dieser Recorder als Zuspielgerät verwendet wird:
Den S-VIDEO- und AUDIO-Ausgang mit dem S-Video- und Audio-Eingang des anderen Recorders verbinden.
Wenn dieser Recorder als Aufnahmegerät verwendet wird:
Die vorderen Buchsen S-VIDEO und AUDIO mit dem S-Video- und Audio-Ausgang des anderen Recorders verbinden. Hierauf
stellen Sie zunächst den Eingangsmodus an diesem Recorder auf "L-3" ein und bringen dann "L-3 AV" auf die Einstellung
"S-VIDEO" (Z S. 47).
50 DE
Nachvertonung
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
VHS-Nachvertonung
Bei der Nachvertonung wird das Signal der Normal-Audiospur
durch eine Neuaufnahme ersetzt.
Normal-Audiospur
Video-/Hi-Fi-Spur
Bespieltes Band
CD-Player etc.
Ton-Mischpult
Originalton
AUDIO OUT-Buchsen
123
456
7
NUMBER "0"
1
DV
PLAY
A. DUB
CD-Player etc.
TW
89
0
DVVHS
3
AUDIO
2
4
TV PROG
MischpultAusgang
VHS
PAUSE
Nachvertontes Band
DV-Nachvertonung
Diese Funktion ermöglicht die Aufzeichnung neuer
Audiosignale ohne Löschen des Originaltons auf einem DVBand, das mit Einstellung von "SOUND MODUS" auf "32kHz"
bespielt wurde (Z S. 23). Danach können Sie den von Ihnen
aufgenommenen Ton wiedergeben, indem Sie ein zweites
Audio- oder Videogerät an diesen Recorder anschließen.
Wenn "SOUND MODUS" bei der ursprünglichen Aufnahme auf
"48kHz" eingestellt war, das Band mit der LPAufnahmegeschwindigkeit bespielt wurde oder leer ist, ist keine
Nachvertonung auf DV-Cassetten möglich.
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Schließen Sie eine Audio-Signalquelle an den vorderen
Buchsen AUDIO L + R an.
1
● Wenn nur ein Monosignal angelegt wird, dürfen Sie
nur die Buchse AUDIO L belegen.
WÄHLEN SIE DAS
AUFNAHMEDECK AN
Hierzu drücken Sie die Taste VHS bzw. DV.
● Bei Verwendung des DV-Decks als Aufnahmedeck
2
drücken Sie die Taste ←, um die Audiosignale der
Eingangsbuchsen AUDIO L + R aufzuzeichnen.
SCHALTEN SIE AUF AUX-EINGANG
Mit der numerischen Taste "0" (NUMBER) und/oder T aste
TV PROG anstelle der Programmplatznummer die
3
Anzeige "L-3" aufrufen.
BESTIMMEN SIE DEN NACHVERTONUNGSSTARTPUNKT
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY und an der
gewünschten Startposition die Taste PAUSE dieses
4
Recorders.
SCHALTEN SIE AUF NACHVERTONUNGSBEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste A. DUB.
● Der Recorder schaltet auf Nachvertonungspause.
5
(Blinkanzeige " ", Leuchtanzeige " " und " " auf
dem Displayfeld).
● Soll das angelegte Signal mit einem
zwischengeschalteten Mischpult aufgezeichnet
werden, zunächst mit der Taste AUDIO an der
Fernbedienung auf "HIFI LR"oder "LR"
schalten.
* Die gemischte Audioaufnahme ist nicht möglich,
wenn die Audiosignalquelle nur ein Monosignal
abgibt oder wenn Sie kein Audio-Mischpult
verwenden.
123
456
7
1
PLAY
STOP
TW
89
0
DVVHS
3
AUDIO
2
4
PAUSE
DE 51
STARTEN SIE DIE NACHVERTONUNG
Schalten Sie die Audio-Signalquelle auf Wiedergabe
und drücken Sie am Recorder die Taste PLAY, um die
6
Nachvertonungsaufnahme zu starten.
● Blinkanzeige " ", Leuchtanzeige " " auf dem
Displayfeld.
● Zur kurzzeitigen Nachvertonungsunterbrechung
drücken Sie die Taste PAUSE. Zur erneuten
Nachvertonung drücken Sie die T aste PLAY.
STOPPEN SIE DIE NACHVERTONUNG
Drücken Sie hierzu die Taste STOP am Recorder und
schalten Sie die Audio-Signalquelle gleichfalls auf
7
Stopp.
HINWEISE:
●
Beim Mithören des Tons während der Nachvertonung wird
automatisch die normale Tonspur gewählt. Zum Hören des
Mischtons (Hi-Fi + normale Tonspur) mit der Taste AUDIO an
der Fernbedienung auf "HIFI NORM" umschalten (nur VHSDeck Z S. 19).
●
Die Nachvertonung wird automatisch bei Erreichen der
Zählwerkanzeige "0:00:00" beendet und der Recorder schaltet
auf Wiedergabe (nur VHS-Deck). Überprüfen Sie daher vor
dem Nachvertonungsstart die Zählwerkanzeige.
●
Die Nachvertonung ist auch mit der an den rückseitigen
Buchsen AV1 IN/OUT oder AV2 IN/DECODER
angeschlossenen Signalquelle möglich. In diesem Fall müssen
Sie bei Schritt 3 den erforderlichen AUX-Modus einstellen.
●
Nachvertonung ist nicht möglich, wenn eine VHS- bzw. SVHS-Cassette ohne Aufnahmezunge oder eine Mini-DVCassette mit Aufnahmeschutzschieber in Position "SAVE"
eingelegt ist.
●
Bei Wiedergabe einer nachvertonten Aufnahme die gewünschte
T onfassung mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung wählen
(Z S. 19, 23).
●
Nachvertonung über die DV IN/OUT-Buchse ist nicht
möglich.
52 DE
Insert-Schnitt
AufnahmegerätDieser Recorder
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Insert-Schnitt mit dem VHS-Deck
Der Insert-Schnitt ermöglicht es Ihnen, neue Aufnahmen in ein
bereits bespieltes Band einzufügen. Hierbei werden Bild- und
Hi-Fi-Audiosignal durch die Neuaufnahme ersetzt, die AudioRandspur wird unverändert beibehalten. Soll auch die AudioRandspur neu bespielt werden, müssen Sie gleichzeitig die
Nachvertonungsfunktion einsetzen.
Verwenden Sie diesen Recorder als Ihr Aufnahmegerät.
Wiedergabeband
Audio-/Videosignal
S-Videosignal
Zusätzlicher Recorder
Wiedergabegerät
TW
NUMBER "0"
JOG
123
456
89
7
0
1
DV
3
DVVHS
2
4
TV PROG
VHS
PAUSE
SHUTTLE
HINWEIS:
Bei einer mit der LP-Aufnahmegeschwindigkeit bespielten MiniDV-Cassette ist kein Insert-Schnitt möglich.
Aufnahmeband
Vor dem Insert-Schnitt
Nach dem Insert-Schnitt
AudioRandspur
Video/Hi-FiAudiospur
Insert-Schnitt mit dem DV-Deck
(nur SP Modus)
Das Bild wird durch die Neuaufnahme ersetzt, während das
Audiosignal auf der Audiospur unverändert bleibt.
Verwenden Sie diesen Recorder als Ihr Aufnahmegerät.
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie den Video- oder S-Video- und AudioAusgang des Wiedergabegeräts mit dem VIDEO- oder
1
S-VIDEO- und AUDIO-Eingang (Vorderseite) dieses
Recorders.
WÄHLEN SIE DAS
AUFNAHMEDECK AN
Hierzu drücken Sie die Taste VHS bzw. DV.
● Bei Verwendung des DV-Decks als Aufnahmedeck
2
drücken Sie die Taste ←, um die Video- und
Audiosignale der Eingangsbuchsen VIDEO/S-VIDEO
und AUDIO L + R aufzuzeichnen.
STELLEN SIE DEN EINGANGSMODUS AN DIESEM RECORDER
EIN
Hierzu drücken Sie die numerische (NUMBER) Taste "0"
und/oder die Taste TV PROG zur Wahl von "L-3".
3
● Bei Verwendung des VHS-Decks als Aufnahmedeck
stellen Sie je nach Anschlußbelegung "L-3 AV" auf
"VIDEO" (für AUDIO/VIDEO-Eingang) oder
"S-VIDEO" (für AUDIO/S-VIDEO-Eingang) ein
(Z S. 47).
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITTAUSSTIEG (NUR VHS-DECK)
Legen Sie die Aufnahmecassette in diesen Recorder ein
und schalten Sie auf Wiedergabe, um das Ende (Ausstieg)
4
des neu zu bespielenden Abschnittes zu bestimmen.
V erwenden Sie hierzu den SHUTTLE-Ring oder die JOGScheibe oder die Tasten @ # sowie PAUSE.
DE 53
INSERT
0000
PLAY
A. DUB
STOP
JOG
STOP
TW
123
456
89
7
0
1
DVVHS
3
PAUSE
2
4
PLAY
PAUSE
SHUTTLE
STELLEN SIE DEN BANDZÄHLER
AUF NULL (NUR VHS-DECK)
Drücken Sie hierzu die Taste 0000. Hierauf wechselt
die Zähleranzeige auf "0:00:00".
5
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITTEINSTIEG
Bestimmen Sie den Anfang (Einstieg) des neu zu
bespielenden Bandabschnittes. Verwenden Sie hierzu
6
den SHUTTLE-Ring oder die JOG-Scheibe oder die
Tasten @ # sowie PAUSE.
● Dieser Recorder muß am Schnitteinstieg auf
Standbild geschaltet sein.
SCHALTEN SIE AUF INSERTBEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste INSERT.
● Dieser Recorder schaltet auf Insert-Schnitt-Pause.
7
8
9
(Leuchtanzeige " ", " " und " " auf dem
Displayfeld).
● Die TV-Bildwiedergabe wechselt vom
Wiedergabestandbild auf das Eingangssignal des
Wiedergabegeräts.
STARTEN SIE DEN INSERT-SCHNITT
Legen Sie die Wiedergabecassette in das Wiedergabegerät ein und starten Sie die Wiedergabe. Wenn der
Anfang der zu überspielenden Szene erreicht wird,
drücken Sie die Taste PLAY dieses Recorders. Die
Insert-Schnittaufnahme startet.
● Leuchtanzeige " " und " " auf dem Displayfeld.
BEENDEN SIE DEN INSERT-SCHNITT
VHS-Deck
Bei Erreichen der Zähleranzeige "0:00:00" wird der
Insert-Schnitt-Vorgang automatisch beendet. Das Band
wird im Wiedergabebetrieb weiter abgespielt. Soll der
Insert-Schnitt vor Erreichen der Zähler-Nullanzeige
abgebrochen werden, drücken Sie die Taste 0000.
DV-Deck
Drücken Sie die Taste STOP, um das Band im DV-Deck
zu stoppen.
BEI INSERT-SCHNITT EINSCHLIESSLICH NEUVERTONUNG (NUR VHS-DECK)
Soll außer dem Video- und Hi-Fi-Audiosignal gleichzeitig auch das Audio-Randspursignal neu bespielt werden:
Drücken Sie in Schritt 7 nach der Taste INSERT die Taste A.DUB.
(Blinkanzeige " " und " ", Leuchtanzeige " " auf dem Displayfeld).
HINWEISE:
●
Die zum Schnittbetrieb erforderlichen Kabel erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
●
Insert-Schnittbetrieb ist nicht möglich, wenn eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette ohne Aufnahmezunge oder eine Mini-DV-Cassette mit
Aufnahmeschutzschieber in Position "SAVE" eingelegt ist.
●
Bei Insert-Schnittbetrieb auf einem Band, das auf einem anderen Recorder bespielt wurde, kann die eingefügte Schnittaufnahme
Verzerrungen aufweisen.
●
Beim Insert-Schnitt erfolgt die Neuaufnahme in der Bandgeschwindigkeit (SP oder LP) des Bandabschnittes, in den die
Neuaufnahme eingefügt wird. Wechselt die Bandgeschwindigkeit innerhalb dieses Bandabschnittes, tritt an dieser Bandstelle der
Insert-Aufnahme eine Bildstörung auf. (Nur VHS-Deck)
●
Ein kurzer Bandabschnitt vor dem Insert-Schnitt-Einstieg kann durch die Neuaufnahme überlappt werden.
●
Insert-Schnitt ist auch bei Belegung der rückseitigen Buchse AV1 IN/OUT oder AV2 IN/DECODER möglich. Hierbei unbedingt
darauf achten, in Schritt 3 auf den erforderlichen Eingangs-Modus zu schalten.
●
Insert-Schnittbetrieb über die DV IN/OUT-Buchse ist nicht möglich.
54 DE
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
AV1-ANSCHLUSS-Einstellung
Für "AV1 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an AV1 IN/OUT dieses Recorders angeschlossen ist,
eingeben.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann OK
oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "AV1 ANSCHLUSS" versetzen.
4 Mit Taste OK oder
a–VIDEO: Wenn der Video-Ausgang des angeschlossenen Geräts ausschließlich FBAS-
b–S-VIDEO : Verfügt das angeschlossene Gerät über einen Y/C-kompatiblen Ausgang, sollte
#
"VIDEO" bzw. "S-VIDEO" wählen.
Signale liefert, muß für "AV1 ANSCHLUSS" "VIDEO" eingegeben werden.
für "AV1 ANSCHLUSS" "S-VIDEO" eingegeben werden, um die hochwertige
SONDERFUNKTIONEN
S-VHS AUDIO AUSG.AUTO
O.S.D.EIN
AUTO TIMERAUS
DIRECT RECEIN
ENERGIESPARERAUS
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
S-VHS-Bildqualität nutzen zu können.
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
● Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" eingestellt ist, kann "AV1 ANSCHLUSS" nicht auf "S-VIDEO" eingestellt werden.
AV2-ANSCHLUSS-Einstellung
Für "AV2 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an AV2 IN/DECODER dieses Recorders angeschlossen ist,
eingeben.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann
OK oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "AV2 ANSCHLUSS" versetzen.
4 OK oder
a–AV2: Dieser Recorder dient als Aufnahmegerät, das Wiedergabegerät ist an
b–DECODER : Der an AV2 IN/DECODER angeschlossene Decoder wird verwendet.
c–SAT: Zum Betrachten eines Satellitenprogramms am TV-Gerät, wenn sich der
#
drücken, um "AV2", "DECODER" oder "SAT" zu wählen.
AV2 IN/DECODER angeschlossen, oder zur Verwendung des an
AV2 IN/DECODER angeschlossenen Satelliten-Tuners.
Recorder im Timer-, Stopp- oder Aufnahmemodus befindet oder ausgeschaltet ist. (Z S. 55)
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
● Falls Sie einen Decoder an die Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen haben, muß "AV2 ANSCHLUSS" nach dem
Schnittbetrieb wieder auf "DECODER" eingestellt werden.
● Ist kein Decoder an die Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen, für "AV2 ANSCHLUSS" die Einstellung "AV2" beibehalten.
● Die Einstellung ab Werk ist "AV2". Wenn die Recorder-Speichergangreserve infolge eines längeren Stromausfalls oder bei
abgezogenem Netzkabel nicht mehr arbeitet, wird bei erneuter Spannungsversorgung des Recorders automatisch "AV2" gewählt.
Wenn Sie einen Decoder verwenden, müssen Sie nun erneut die Eingabe "DECODER" für "AV2 ANSCHLUSS" vornehmen.
● Wenn der AV1 OUT-Wahlschalter an der Rückseite auf Y/C eingestellt ist, kann "AV2 ANSCHLUSS" nicht auf "DECODER"
eingestellt werden.
SONDERFUNKTIONEN
S-VHS AUDIO AUSG.AUTO
O.S.D.EIN
AUTO TIMERAUS
DIRECT RECEIN
ENERGIESPARERAUS
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
S-VHS/AUDIO AUSG.-Einstellung
Bringen Sie "S-VHS AUDIO AUSG." je nach Auswahl des Wiedergabedecks (VHS oder DV) für den Schnittbetrieb auf die
richtige Einstellung.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann
OK oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "S-VHS AUDIO AUSG." versetzen.
4 OK oder
a–AUTO: Die Signale des jeweils verwendeten Decks werden automatisch ausgegeben.
b–VHS: Nur die Signale des VHS-Decks werden ausgegeben. On-Screen-Anzeigen
c–DV: Nur die Signale des DV-Decks werden ausgegeben. On-Screen-Anzeigen
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
SONDERFUNKTIONEN
S-VHS AUDIO AUSG.AUTO
O.S.D.EIN
AUTO TIMERAUS
DIRECT RECEIN
ENERGIESPARERAUS
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
SYSTEMANSCHLÜSSE
Anschluß an
Satelliten-Tuner
Einfache Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Anschluß,
wenn kein Decoder vorhanden ist.
Schließen Sie den Satelliten-Tuner direkt an der Buchse AV2 IN/
DECODER des Recorders an. Dann verbinden Sie die Buchse
AV1 IN/OUT des Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des
TV-Gerätes.
Antennenbuchse
TV-Geräterückseite
Fernsehantennen-
kabel
ANT. IN
RF OUT
DE 55
HINWEISE:
●
Für "AV2 ANSCHLUSS" "AV2" oder "SAT" einstellen
(Z S. 54).
●
Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den
Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER)
Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-2" ab.
●
Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Antenne
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
DECODERVCRTV
21-pol. SCART-Buchse
S OUT
ANT. IN
RFOUT
(DV/VHS)
AV1 OUT-Wahlschalter
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
An Netzsteckdose
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
L-2
R
)
AC IN
Recorderrückseite
WICHTIG
Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "SAT" (Z S. 54) eingestellt ist, können Sie ein Satellitenprogramm bei Einstellung des TV-Gerätes
auf den AV-Modus selbst dann betrachten, wenn sich der Recorder im Timer-, Stopp- oder Aufnahmemodus befindet oder
ausgeschaltet ist. Wenn sich der Recorder im Stopp- oder Aufnahmemodus befindet, drücken Sie die Taste TV/VCR auf der
Fernbedieneinheit, wonach die Video-Anzeige (VCR) erlischt.
●
Achten Sie in einem solchen Fall darauf, den rückseitigen A V1 OUT-Wahlschalter auf COMP einzustellen.
56 DE
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Ideale Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt die empfohlenen
Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-Tuner als auch
ein Decoder vorhanden ist.
Zuerst den Decoder an den Satelliten-Tuner anschließen, dann
die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit dem TV-Gerät und
die Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders mit dem Ausgang
des Satelliten-Tuners verbinden. Dann den Satelliten-Tuner an
das TV-Gerät anschließen.
Antenne
kabel
TV-Geräterückseite
Antennenbuchse
21-pol. SCART-Buchsen
Fernsehantennen-
ANT. IN
EXT.2EXT.1
RF OUT
HINWEISE:
●
Für "AV2 ANSCHLUSS" "AV2" einstellen (Z S. 54).
●
Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den
Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER)
Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-2" ab.
●
Zum Empfang eines verschlüsselten Sendeprogramms den
Satelliten-Tuner verwenden.
●
Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
DECODERVCRTV
ANT. IN
RF OUT
S OUT
(DV/VHS)
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
Decoder
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
L-2
R
)
AC IN
Recorderrückseite
An Netzsteckdose
DE 57
Grundlegende Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt die grundlegenden
Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-Tuner als auch
ein Decoder vorhanden ist.
Den Decoder mit der Buchse DECODER des Satelliten-Tuners
und die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit dem Ausgang
des Satelliten-Tuner verbinden. Dann den Satelliten-Tuner an
das TV-Gerät anschließen.
TV-Geräterückseite
Antennenbuchse
EXT.1
Fernsehantennen-
kabel
ANT. IN
RF OUT
HINWEISE:
●
Um ein Satelliten-Programm mit Y/C-Signal aufzunehmen,
stellen Sie Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" und "AV1
ANSCHLUSS" auf "S-VIDEO". Auf diese Weise läßt sich ein
hochwertiges S-VHS-Bild erzielen.
●
Wenn Sie diesen Recorder und das TV-Gerät über das
S-Videokabel VC-S211 (Sonderzubehör) verbinden, läßt sich
ein hochwertiges S-VHS-Bild erzielen. Verbinden Sie
außerdem die Buchsen AUDIO L und R des Recorders mit
dem TV-Gerät.
●
Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den
Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER)
Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-1" ab.
●
Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Antenne
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
DECODERVCRTV
S-VIDEOEingang
21-pol. SCART-Buchse
S OUT
ANT. IN
RF OUT
(DV/VHS)
COMP. Y/C
S-VIDEO OUT
AV1 OUT
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
Decoder
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
L-2
R
)
AC IN
Recorderrückseite
An Netzsteckdose
58 DE
Anschluß und
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Die Buchse AV2 IN/DECODER kann als Eingang für einen
externen Programm-Decoder eingesetzt werden. Nach
Anschluß eines geeigneten Decoders können die zugehörigen
verschlüsselten Programme entschlüsselt empfangen werden.
Gebrauch eines
Decoders
HF-Kabel (mitgeliefert)
TV-
Antennen-
kabel
TV-Gerät
AV1 IN/OUT
WÄHLEN SIE DEN EINGANGSMODUS
Für "AV2 ANSCHLUSS" "DECODER" einstellen ( Z S. 54).
1
SCHLIESSEN SIE DEN DECODER
AN
Verbinden Sie die Buchse AV2 IN/DECODER des
Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des Decoders.
2
SPEICHERN SIE DEN SENDER AB
Wie im Abschnitt "Bei Empfang eines verschlüsselten
Sendekanals" auf Seite 67 beschrieben vorgehen.
3
AV2 IN/DECODER
Decoder
Anschluß und
Gebrauch einer
Stereoanlage
UKW-Tuner
CD-Player
DE 59
Sie können die Audiosignale von diesem Videorecorder über
die Lautsprecher Ihrer Stereoanlage wiedergeben. Auf dieser
Seite finden Sie, was Sie zum Anschluß und zur Wiedergabe
wissen müssen.
Stereo-Verstärker
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
AUX-Eingang oder TAPE-Eingang
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
LautsprecherLautsprecherTV-Gerät
S OUT
ANT. IN
RF OUT
(DV/VHS)
AV1 OUT
COMP. Y/C
Rückansicht
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE
HER
Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT L und R des
Videorecorders mit dem AUX- oder TAPE-Eingang des
1
Stereo-Receivers oder -Verstärkers.
HINWEISE:
●
Die Stereo-Anschlüsse (L und R) zwischen Videorecorder und
Receiver/Verstärker müssen übereinstimmen.
●
Wenn Sie Stereo- und zweisprachige Sendungen empfangen
können, ist die Wiedergabe dieser Signale über die
Stereoanlage unabhängig von Ihrem TV-Gerät möglich.
●
Bei Wiedergabe über die Lautsprecher der Stereoanlage muß
die TV-Lautstärke auf die Minimalposition eingestellt werden.
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
AUDIO OUT
ACHTUNG:
● Das Hifi-Audiosystem dieses Viderecorders liefert einen
● Wenn TV-Gerät und Lautsprechergehäuse keine spezielle
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Netzsteckdose
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
L-2
R
)
AC IN
Dynamikbereich von mehr als 80 dB. Wir empfehlen, vor der
Wiedergabe der Hi-Fi-Audiosignale über Ihre Stereoanlage
den Maximalpegel zu überprüfen, um extreme Signalpegel zu
vermeiden. Andernfalls können die Lautsprecher der
Stereoanlage beschädigt werden.
Abschirmung zur Verhinderung von TV-BildschirmStöreinstreuungen vorweisen, die Lautsprecherboxen nicht
direkt neben dem TV-Gerät aufstellen. Andernfalls treten
Bildverfärbungen etc. auf.
60 DE
Anschluß an
VideoTitelgenerator
S-VIDEO OUTAV2 IN/DECODER
21-pol. SCART-Kabel
(mitgeliefert)
S-VIDEO-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Video-Titelgenerator
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Beim Schneiden vom DV-Deck auf das VHS-Deck (bzw.
umgekehrt) können Sie durch Anschließen eines VideoTitelgenerators Szenen mit Titeln versehen.
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE
HER
Verbinden Sie diesen Recorder und den VideoTitelgenerator wie in der Abbildung links gezeigt.
1
BEREITEN SIE DAS
WIEDERGABEDECK VOR
Legen Sie die zur Wiedergabe vorgesehene Cassette ein
und erstellen Sie den Titel, der angezeigt werden soll.
2
● Bei Verwendung des DV-Decks als Wiedergabegerät
stellen Sie "S-VHS AUDIO AUSG." auf "DV" ein
(Z S. 54).
Bei Verwendung des VHS-Decks als Wiedergabegerät
stellen Sie "S-VHS AUDIO AUSG." auf "VHS" ein
(Z S. 54).
● Einzelheiten zum Erstellen von Titeln finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Video-Titelgenerators.
BEREITEN SIE DAS
AUFNAHMEDECK VOR
Legen Sie die zur Aufnahme vorgesehene Cassette ein
und drücken Sie dann die Taste DV bzw. VHS, um das
3
Aufnahmedeck anzuwählen.
Zur Einstellung des Eingangs-Modus des
Aufnahmedecks drücken Sie die numerische
(NUMBER) Taste "0" und/oder die Taste TV PROG zur
Wahl von "L-2".
● Stellen Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" ein
(Z S. 54).
NUMBER "0"
RECORD
123
456
7
1
DV
PLAY
TW
89
0
DVVHS
3
2
4
TV PROG
VHS
PAUSE
GEBEN SIE DEN
SCHNITTEINSTIEG EIN
Drücken Sie die Taste DV bzw. VHS, um das
Wiedergabedeck anzuwählen.
4
Drücken Sie dann die T aste PLAY, um die Wiedergabe
zu starten und den Szenenanfang (Schnitteinstieg)
aufzusuchen, und drücken Sie an dieser Bandstelle die
Taste PAUSE.
BEREITEN SIE DEN VIDEOTITELGENERATOR VOR
Schalten Sie den Video-Titelgenerator auf Anzeige des
Titels.
5
SCHALTEN SIE DAS
AUFNAHMEDECK AUF
AUFNAHMEPAUSE
Drücken Sie die Taste DV bzw. VHS, um das
Aufnahmedeck anzuwählen, und schalten Sie dann das
6
Aufnahmedeck auf Aufnahmepause, indem Sie die
Taste RECORD bei gedrückt gehaltener Taste PAUSE
drücken.
TW
123
456
89
7
0
1
DV
DVVHS
2
4
PLAY
VHS
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Hierzu drücken Sie zunächst die Taste DV bzw. VHS,
um das Wiedergabedeck anzuwählen, und dann die
7
Taste PLAY.
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Hierzu drücken Sie zunächst die Taste DV bzw. VHS,
um das Aufnahmedeck anzuwählen, und dann die
8
Taste RECORD an der Stelle, an der die Aufnahme
beginnen soll.
GEBEN SIE DEN TITEL EIN
Geben Sie den Titel an der Stelle ein, an der er
angezeigt werden soll.
9
DE 61
RECORD
HINWEISE:
●
Einzelheiten zur Bedienung des Video-Titelgenerators finden
Sie in dessen Bedienungsanleitung.
●
Wenn das Wiedergabedeck längere Zeit auf Pause geschaltet
3
bleibt, schaltet es zur Schonung von Band und Videokopf
automatisch auf Stopp. Die maximale Pausendauer beträgt 3
Minuten beim DV-Deck und 5 Minuten beim VHS-Deck.
●
Wenn das Aufnahmedeck längere Zeit auf Aufnahmepause
geschaltet bleibt, schaltet es zur Schonung von Band und
Videokopf automatisch auf Stopp. Die maximale
Aufnahmepausendauer beträgt 3 Minuten beim DV-Deck und
5 Minuten beim VHS-Deck.
62 DE
Anschluß an
Drucker
Dieser Recorder
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Nach Anschluß des Digitaldruckers GV-DT1/GV-DT3 an die
DV IN/OUT-Buchse dieses Recorders können Videobilder
ausgedruckt werden.
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE
HER
Verbinden Sie die DV IN-Buchse des Druckers mit der
DV IN/OUT-Buchse dieses Recorders.
1
WÄHLEN SIE DAS DECK AN
Hierzu drücken Sie die Taste DV.
● Bei Verwendung des VHS-Decks:
2
Nach Drücken der Taste DV drücken Sie die
numerische (NUMBER) Taste "0" und/oder die Taste
TV PROG zur Wahl von "L-3". Drücken Sie dann die
Seite ← der Taste DUB.
DV IN/OUT
DV-Kabel
(nicht mitgeliefert)
An DV IN-Buchse
NUMBER "0"
1
Digitaldrucker
TW
123
456
89
7
0
2
4
DVVHS
TV PROG
DV
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Hierzu drücken Sie die Taste PLAY.
● DV
3
Das auf dem Bildschirm angezeigte Bild wird
gedruckt. On-Screen-Anzeigen erscheinen nicht. Es
werden auch keine Wiedergabeeffekte ausgegeben.
● VHS
Das Wiedergabebild des VHS-Decks wird gedruckt.
On-Screen-Anzeigen erscheinen nicht.
PLAY
3
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
DE 63
SHOWVIEW-Einstellung
WICHTIG
Im Normalfall führt der Recorder die Leitzahlzuweisung bei der automatischen Grundeinstellung (Z S. 6), Senderübernahme
(Z S. 8) oder automatischen Senderprogrammierung (Z S. 64) automatisch durch. Eine Einstellung der Leitzahlen müssen Sie
nur inden folgenden Fällen durchführen:
●
Wenn bei der S
angewählt wird, oder wenn ein Sendekanal nach der automatischen Grundeinstellung oder automatischen
Senderprogrammierung hinzugefügt wurde.
— Die Leitzahl dieses Sendekanals muß von Hand eingegeben werden.
●
Wenn nach der automatischen Grundeinstellung oder automatischen Senderprogrammierung ein Sendekanal gelöscht oder
auf einen anderen Programmplatz versetzt wurde.
— Die Leitzahlen aller von der Änderung betroffenen Sendekanäle müssen von Hand eingegeben werden.
●
Wenn die S
— Die Leitzahlen aller auf Ihrem Satelliten-Tuner empfangbaren Sendekanäle müssen von Hand eingegeben werden.
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
Einstellen der Leitzahlen
HOWVIEW
-Timer-Programmierung der Programmplatz, der den gewünschten Sendekanal enthält, nicht
HOWVIEW
-Timer-Aufnahme für ein Satelliten-Sendeprogramm durchgeführt werden soll:
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEINSTELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK
2
oder #.
WÄHLEN SIE DAS MENÜ
"PROGRAMM-LEITZAHLEN" AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "PROGRAMM-LEITZAHLEN" und drücken Sie dann
3
OK oder #.
GEBEN SIE DIE LEITZAHL EIN
Verwenden Sie hier zu %fi
oder die numerischen
4
(NUMBER) T asten. Die
Leitzahlen finden Sie in TVProgrammzeitschriften, TVProgrammübersichten etc.
Drücken Sie hierauf OK
oder #.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHL TV PROG
25
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
Beispiel: Eingabe der
Leitzahl 2 (ZDF).
GEBEN SIE DEN PROGRAMMPLATZ
EIN
Verwenden Sie hierzu %fi
oder die numerischen
5
(NUMBER) Tasten. Die
Leitzahl (des zugehörigen
Sendekanal) ist nun
diesem Programmplatz
zugewiesen. Drücken Sie
hierauf OK oder #.
● Werden SatellitenSendeprogramme auf
dem AUX-Eingang "L-2"
empfangen, als
Programmplatz "L-2" eingeben.
● Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 5 wie erforderlich.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHL TV PROG
22
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
Beispiel: Eingabe von
Programmplatz 2
(ZDF).
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
6
SHOWVIEW-Leitzahlen
Die Leitzahl dient der eindeutigen Kennzeichnung von
Sendekanälen für die SHOWVIEW-Timer-Programmierung in
Ihrer Empfangslage. Die meisten TV-Programmzeitschriften
listen diese SHOWVIEW-Leitzahlen auf.
ZDF
64 DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Senderprogrammierung
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
WICHTIG
Die folgenden Schritte werden nur erforderlich,
— wenn bei der automatischen Grundeinstellung oder
Senderübernahme (Z S. 6 bzw. 8) keine einwandfreie
Senderprogrammierung erfolgt.
— wenn Sie den Recorder nach einem Umzug in einer
neuen Empfangslage verwenden bzw. wenn in Ihrer
Empfangslage ein neuer Sender Programme ausstrahlt.
Zur Aufnahme von TV-Sendeprogrammen müssen alle
gewünschten Sender auf den Recorder-Programmplätzen
abgespeichert werden. Die automatische Senderspeicherung
weist allen empfangbaren Sendekanälen je einen Programmplatz
zu, so daß später bei der Senderanwahl mit den Tasten TV PROG
keine leeren Programmplätze aufgerufen werden.
MENU
TW
123
456
89
7
0
1
OKOKOK
TV PROG
DVVHS
3
2
4
TV PROG
Automatische Senderprogrammierung
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
RUFEN SIE DIE AUTO
SENDEREINSTELLUNG AUF
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO
SENDEREINSTELLUNG"
und drücken Sie dann OK
oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder #.
4
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf die gewünschte Sprache.
5
TW
MENU
123
456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DVVHS
WICHTIG
● In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf.
keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und
Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen
nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, werden bei
der SHOWVIEW-Timer-Aufnahme nicht-programmierte
Sendungen aufgezeichnet. Bitte überprüfen Sie unbedingt
die Programmplätze der Sendekanäle, wenn Sie eine
SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchführen (Z S. 30
"SHOWVIEW-Timer-Programmierung").
● Da bei der automatischen Senderprogrammierung ggf.
auch Sender abgespeichert werden, die eine
eingeschränkte Bild- und Tonqualität aufweisen, können
Sie diese beliebig löschen (Z S. 67 "Senderlöschung").
HINWEISE:
●
Bei der automatischen Senderspeicherung werden alle Sender
automatisch feinabgestimmt. Zur manuellen Feinabstimmung
wie auf Seite 70 beschrieben vorgehen.
●
Wird versucht, eine automatische Senderprogrammierung bei
nicht einwandfrei angeschlossenem Antennenkabel
durchzuführen, erscheint in Schritt 7 die On-Screen-Anzeige
"SENDERSUCHE BEENDET - KEIN SIGNALEMPFANG". In
diesem Fall das Antennenkabel einwandfrei anschließen und
dann OK drücken. Die automatische Senderprogrammierung
wird erneut ausgelöst.
FÜHREN SIE DIE AUTOMATISCHE
SENDERPROGRAMMIERUNG
DURCH
Drücken Sie OK
6
zweimal.
● Die Senderprogrammierung
kann auch durch
Senderübernahme
(Z S. 8)
durchgeführt
werden.
● Die Anzeige
"AUTO
SENDEREINSTELLUNG" erscheint während des
Sendersuchlaufs zusammen mit dem
Einstellstatusbalken (die Statusmarke " " wird von
links nach rechts versetzt). Warten Sie, bis die
Anzeige wie in Schritt 7 gezeigt vorliegt.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
BITTE WARTEN
0
[MENU] : ENDE
Anfang
ÜBERPRÜFEN SIE DIE SENDERTABELLE
Wenn die On-ScreenAnzeige "SENDERSUCHE
7
BEENDET" für ca. 5
Sekunden erscheint,
erscheint die Sendertabelle
(wie rechts gezeigt). Diese
enthält alle
Programmplätze (PR) mit
den zugewiesenen
Sendekanälen (CH) und
Sendernamen (ID, Z S. 69).
Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8Sekunden-Intervallen mit dem zu diesem Zeitpunkt
ausgestrahlten Sendeprogramm des blinkenden
Sendekanals ab.
Die nächste Sendertabellentafel kann mit %fi
der Fernbedieneinheit aufgerufen werden.
● Die Sendekanäle des gewählten Landes erscheinen
zuerst in der Sendertabelle.
● Bei der automatischen Senderprogrammierung
werden zugleich die SHOWVIEW-Leitzahlen
automatisch zugewiesen.
● Unter Bezugnahme auf die Sendertabelle lassen sich
8
Programmplätze überspringen und hinzufügen,
Sendernamen eingeben und weitere Einstellungen
vornehmen. Siehe Seite 66 bis 70.
● Je nach Empfangsbedingungen können sich
Abweichungen in der Speicherfolge und Fehler bei
der Sendernamen-Abspeicherung ergeben.
● Angaben zum Empfang von verschlüsselten
Sendungen siehe Seite 67.
DE 65
∞
]
@ #
+++
Ende
– – – –
– – – –
– – – –
auf
66 DE
NUMBER
MENU
TW
123
456
89
7
0
1
OKOKOK
TV PROG
DVVHS
3
2
4
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Manuelle Senderspeicherung
Wenn bei der automatischen Grundeinstellung (Z S. 6),
Senderübernahme (Z S. 8) oder automatischen
Senderprogrammierung (Z S. 64) Sender ausgelassen wurden,
können diese nachträglich abgespeichert werden.
GEBEN SIE DEN EMPFANGSBEREICH EIN
Mit %fi können Sie
zwischen CH
4
(herkömmlich) und CC
(Kabel) umschalten. Zur
Abspeicherung # drücken.
PR CH ID FEIN DECODER
12 CH01
5
[
] : WÄHLEN
∞
[
] : CURSOR +=
∞
∞
: OK
[MENU] : ENDE
Der blaue Bildhintergrund wechselt
sich in 8-Sekunden-Intervallen mit
dem Sendeprogramm des
angewählten Sendekanals ab.
GEBEN SIE DEN SENDEKANAL EIN
Geben Sie die Sendekanalnummer mit den numerischen
(NUMBER) Tasten ein.
5
● Bei einstelligen Kanalnummern erst die "0" eingeben.
● Zur Eingabe registrierter Sendernamen (ID, Z S. 69)
#
drücken, bis die ID-Einstellanzeige "----" blinkt. Nun
%fi drücken.
● Zur Feinabstimmung # drücken, bis Anzeige "+/–" zu
blinken beginnt. Nun %fi drücken. Während der
Feinabstimmung erscheint die Anzeige "+" oder "–".
● Bei Abspeicherung eines verschlüsselten Sendekanals
drücken Sie #, bis "AUS" (Decoder-Einstellung) blinkt.
Nun %fi drücken, um "DECODER" auf "EIN"
einzustellen ("AUS" ist die Einstellung ab Werk).
● Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" eingestellt ist,
kann die Einstellung für "DECODER" nicht
durchgeführt werden (Z S. 54).
SPEICHERN SIE DIE EINGABE AB
Drücken Sie OK. Die Sendertabelle erscheint.
● Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 wie erforderlich.
6
– – – –
+/–AUS
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
RUFEN SIE DIE SENDERTABELLE AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "MAN. SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie
2
dann OK oder #. Die Sendertabelle erscheint.
WÄHLEN SIE EINEN PROGRAMMPLATZ AN
Drücken Sie %fi
die Nummer eines
3
unbelegten
Programmplatzes zu
blinken beginnt. Drücken
Sie nun OK, so daß das
manuelle SendekanalEinstellmenü gezeigt wird.
Der blaue Bildhintergrund wechselt
sich in 8-Sekunden-Intervallen mit
dem Sendeprogramm des
angewählten Sendekanals ab.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
● Zur Änderung der Programmplatzpositionen siehe
7
"Änderung der Senderreihenfolge" auf Seite 67.
● Zur Änderung des registrierten Sendernamens siehe
"Sendereinstellung (B)" auf Seite 68.
ACHTUNG
Bei der manuellen Sendereinstellung erfolgt keine
Leitzahleinstellung. Wird in diesem Zustand versucht, eine
SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchzuführen, erscheint
das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die
Leitzahlen in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG –
Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 31.
– – – –
– – – –
∞
]
– – – –
Als Alternative können Sie die Schritte von "Einstellen der
Leitzahlen" (Z S. 63) durchführen.
DE 67
Senderlöschung
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 66 zum Aufruf der
Sendertabelle durch.
WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN
Drücken Sie %fi
löschenden Sendekanal zu blinken beginnt.
@ #
, bis die Anzeige mit dem zu
1
LÖSCHEN SIE DEN SENDEKANAL
Drücken Sie hierzu .
● Die nachfolgende Sendekanalnummer rückt nach
2
oben auf.
● Die Schritte 1 und 2 wie erforderlich wiederholen.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
3
Änderung der Senderreihenfolge
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 66 zum Aufruf der
Sendertabelle durch.
WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN
Drücken Sie %fi
versetzenden Sendekanal zu blinken beginnt. Drücken
1
Sie OK, so daß der Sendername (ID) und der
zugehörige Sendekanal (CH) zu blinken beginnt.
BESTIMMEN SIE EINEN NEUEN
PROGRAMMPLATZ
Versetzen Sie die Sendekanaldaten mit %fi
neuen Programmplatz und drücken Sie dann OK.
2
Beispiel: Wurde der Sendekanal von Programmplatz 4
Die folgenden Zeichen stehen für Sendernamen (ID) zur
Verfügung: A–Z, 0–9, –, *, + und (Leerstelle). (Maximal 4
Zeichen können verwendet werden.)
Bei Empfang eines verschlüsselten Sendekanals
WÄHLEN SIE DEN DECODERMODUS AN
Stellen Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" ein
(Z S. 54).
1
RUFEN SIE DIE SENDERTABELLE AUF
Führen Sie die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 66 durch.
2
WÄHLEN SIE DEN PROGRAMMPLATZ
Drücken Sie %fi
verschlüsseltem Sendekanal anzuwählen. Drücken Sie
3
hierauf OK zweimal.
@ #
, um einen Programmplatz mit
ÄNDERN SIE DIE DECODEREINSTELLUNG
Drücken Sie #, bis "AUS" (Decoder-Einstellung) blinkt.
Nun %fi drücken, um "DECODER" auf "EIN" einzustellen.
4
RUFEN SIE ERNEUT DIE SENDERTABELLE AUF
Drücken Sie hierzu OK.
● Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 wie erforderlich.
5
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
6
ACHTUNG
Nach der Senderlöschung oder Änderung der
Senderreihenfolge werden die eingegebenen Leitzahlen
rückgestellt.
● Beispiel 1: Wenn ein Sendekanal gelöscht wird, werden
● Beispiel 2: Wenn der Sendekanal von Programmplatz 4
● Beispiel 3: Wenn der Sendekanal von Programmplatz 4
* Wenn in Beispiel 2 und 3 der Sendekanal vor Drücken
der Taste OK auf Programmplatz 10 versetzt wurde,
werden alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz 10
rückgestellt.
Wird in diesem Zustand versucht, eine SHOWVIEW-TimerProgrammierung durchzuführen, erscheint das Menü
"PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die Leitzahlen
in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG – Wichtige
Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 31.
Als Alternative können Sie die Schritte von "Einstellen
der Leitzahlen" (Z S. 63) durchführen.
alle Leitzahlen rückgestellt.
auf Programmplatz 2 versetzt wurde, werden
alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz
4 rückgestellt.
auf Programmplatz 6 versetzt wurde, werden
alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz
6 rückgestellt.
68 DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Sendereinstellung (A)
Geben Sie bereits im Recorder registrierte Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 66 zum Aufruf der
Sendertabelle durch.
WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH
AN
Drücken Sie %fi
Sendekanals zu blinken beginnt.
@ #
, bis die Anzeige des zu ändernden
1
WÄHLEN SIE DAS MANUELLE
SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ
Drücken Sie OK zweimal.
2
WÄHLEN SIE EINEN NEUEN
SENDERNAMEN
Drücken Sie #, bis der
Sendername (ID) zu blinken
3
beginnt. Drücken Sie nun
%fi, bis der gewünschte zu
speichernde Sendername
(ID) zu blinken beginnt.
Registrierte Sendernamen
(Z S. 69) werden mit
Taste %fi aufgerufen.
WECHSELN SIE DEN SENDERNAMEN AUS
Drücken Sie hierzu OK.
● Die Sendertabelle erscheint.
4
● Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 wie erforderlich.
PR CH ID FEIN DECODER
06 CH45
– – – –
+/–AUS
5
[
] : ID VERÄNDERN
∞
[
] : CURSOR +=
∞
∞
: OK
[MENU] : ENDE
Sendereinstellung (B)
Geben Sie einen nicht im Recorder registrierten Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 66 zum Aufruf der
Sendertabelle und dann die Schritte 1 und 2 von
"Sendereinstellung (A)" links durch.
WÄHLEN SIE DIE ERSTE STELLE
DES SENDERNAMENS AN
Drücken Sie #, bis die
erste Stelle zu blinken
1
beginnt.
PR CH ID FEIN DECODER
06 CH45 ARD +/–AUS
5
[
] : A-Z, 0-9
∞
[
] : CURSOR +=
∞
∞
: OK
[MENU] : ENDE
GEBEN SIE DIE ZEICHEN EIN
Rufen Sie das erforderliche alphanumerische Zeichen
(A–Z, 0–9, –, *, +, (Leerstelle)) mit %fi auf.
2
Speichern Sie das Zeichen mit # ab. Geben Sie die
restlichen Zeichen (bis zu insgesamt 4) ein.
Nach vollständiger Eingabe drücken Sie OK.
● Die Sendertabelle erscheint.
● Bei einer Fehleingabe rufen Sie die zu korrigierende
Stelle (Blinksignal) mit @ auf. Geben Sie hierauf mit
%fi das richtige Zeichen ein.
* Die Sendernamen werden jeweils in abgekürzter Form auf
dem TV-Bildschirm eingeblendet. Diese abgekürzten
Sendernamen sind zugleich in der Sendertabelle enthalten. Sie
werden jeweils angezeigt, wenn am Recorder ein anderer
Sender eingestellt wird.
70 DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Feinabstimmung für bereits
gespeicherte Sender
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 66 zum Aufruf der
Sendertabelle durch.
MENU
TW
123
456
89
7
0
1
OKOKOK
TV PROG
DVVHS
3
2
4
RUFEN SIE DEN SENDEKANAL
ZUR FEINABSTIMMUNG AUF
Drücken Sie %fi
Feinabstimmung vorgesehenen Sendekanals zu blinken
1
beginnt.
@ #
, bis die Anzeige des zur
RUFEN SIE DAS MANUELLE
SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu OK zweimal. Das Menü für die
manuelle Sendekanaleinstellung erscheint.
2
FÜHREN SIE DIE FEINEINSTELLUNG
DURCH
Drücken Sie #, bis "+/–" zu blinken beginnt. Drücken
Sie nun %fi, bis die bestmögliche Empfangsqualität
3
erzielt wird. Hierauf drücken Sie OK.
● Die Sendertabelle erscheint.
● Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 wie erforderlich.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
4
Uhrzeiteinstellung
Das TV-Gerät einschalten und AV-Modus wählen.
TW
MENU
123
456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DVVHS
DE 71
WICHTIG
Bei der automatischen Grundeinstellung (Z S. 6),
Senderübernahme (Z S. 8) oder automatischen
Senderprogrammierung (Z S. 64) wird die Recorder-Uhr
automatisch gestellt. Die folgenden Schritte werden nur
dann erforderlich, wenn
— bei der automatischen Grundeinstellung,
Senderübernahme oder automatischen
Senderprogrammierung keine einwandfreie
Uhrzeiteinstellung erfolgte.
oder
— die Recorder-Gangreserve nicht mehr arbeitet.
oder
— die Just Clock-Uhrzeit geändert werden soll (siehe "Just
Clock-Zeitkorrektur" links unten).
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEINSTELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK
3
oder #.
RUFEN SIE DAS UHREINSTELLMENÜ AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "UHR STELLEN" und drücken Sie dann OK oder #.
4
Das Menü "UHR STELLEN" erscheint.
GRUNDEINSTELLUNG
UHR STELLEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN
UHR STELLEN
ZEITDATUMJAHR
0: 0001 . 01 99
JUST CLOCK : AUS
TV PR.: 1
Just Clock-Zeitkorrektur
Dieses Zeitkorrektursystem verwendet programmbegleitende
PDC-Codesignale, um die Recorder-Uhr in regelmäßigen
Abständen automatisch zu korrigieren.
Die Just Clock-Zeitkorrektur ist im Menü "UHR STELLEN"
verfügbar und ab Werk auf "AUS" eingestellt. Zur
Statusänderung mit Taste OK den Just Clock-Einstellbereich
(blinkende Anzeige) anwählen und dann den Status mit
%fi eingeben.
WICHTIG: Wenn die Just Clock-Funktion deaktiviert wird,
kann die Recorder-Uhr vor- oder nachgehen, so daß Ihre
Timer-Aufnahmen ggf. unvollständig aufgezeichnet werden.
Wir empfehlen, den Just Clock-Zeitkorrekturmodus
eingeschaltet zu lassen. Falls allerdings die PDC-Daten
ungültige Zeittdaten liefern, sollte für JUST CLOCK "AUS"
eingegeben werden.
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
HINWEIS:
Wenn Sie bei der Ländereingabe (Z S. 6, 10)
MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42),
POLSKA (48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE)
angewählt haben, ist die Just Clock-Funktion nicht
verfügbar. In einem solchen Fall lassen Sie die Schritte
6 und 7 bei Seite 72 aus.
GEBEN SIE DATUM UND UHRZEIT EIN
Geben Sie zunächst die Zeit mit %fi ein. Drücken Sie
dann OK oder #. Der Datums-Eingabebereich beginnt
5
zu blinken. Geben Sie nun das vollständige Datum
einschließlich Jahr ein.
● Bei der Zeiteingabe wechselt die Zeitanzeige bei
gedrückt gehaltener Taste %fi in 30-Minuten-Schritten.
● Bei der Datumseingabe wechselt die Datumsanzeige
bei gedrückt gehaltener Taste %fi in 15-Tage-Schritten.
72 DE
MENU
TW
123
456
89
7
0
1
DVVHS
3
2
4
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
WÄHLEN SIE DEN JUST CLOCKEINSTELLSTATUS
Die Einstellung ab Werk ist "AUS". Geben Sie den
Einstellstatus wie gewünscht mit %fi ein und drücken
6
Sie dann OK oder #.
● Siehe "Just Clock-Zeitkorrektur" auf Seite 71.
● Bei Einstellstatus "AUS" weiter bei Schritt 7, da Ihr
Recorder keine automatischen Uhrzeitkorrekturdaten
empfängt.
WÄHLEN SIE EINEN
PROGRAMMPLATZ, DER JUST
CLOCK-DATEN EMPFÄNGT
Ab Werk ist der Recorder für den ZeitkorrekturDatenempfang auf Programmplatz 1 eingestellt. Falls
7
erforderlich, kann mit %fi ein anderer Programmplatz,
der diese Daten empfängt, eingestellt werden. Drücken
Sie dann OK oder #.
LÖSEN SIE DIE UHRZEITMESSUNG
AUS
Drücken Sie hierzu MENU.
8
OKOKOK
TV PROG
HINWEISE:
●
Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr
einmal stündlich (außer 23:00, Mitternacht, 1:00 und 2:00)
automatisch korrgiert.
●
Die Just Clock-Zeitkorrektur arbeitet nicht, wenn...
– der Recorder eingeschaltet ist.
– der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
– die Abweichung zwischen Recorder-Uhrzeit und
tatsächlicher Uhrzeit mehr als 3 Minuten beträgt.
– der Recorder auf Stromsparmodus geschaltet ist (Z S. 12).
●
Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr
automatisch zum Anfang/Ende der offiziellen Sommerzeit
umgestellt.
●
Bei Empfangsbeeinträchtigungen können Funktionseinschränkungen für die Just Clock-Zeitkorrektur auftreten.
STÖRUNGSSUCHE
Bei einer Betriebsstörung sollten Sie sich zunächst auf diese Tabelle beziehen und versuchen, geeignete Gegenmaßnahmen
durchzuführen. Kleinere Probleme lassen sich oft leicht beseitigen, ohne lhren JVC Service in Anspruch nehmen zu müssen.
DE 73
SPANNUNGSVERSORGUNG
STÖRUNG
1. Der Recorder wird nicht mit
Spannung versorgt.
2. Die Recorder-Uhr arbeitet
einwandfrei, jedoch kann der
Recorder nicht eingeschaltet werden.
3. Die Fernbedieneinheit arbeitet nicht.
BANDTRANSPORT
STÖRUNG
1. Kein Bandtransport bei Aufnahme.
2. Das Band kann nicht vor- oder
zurückgespult werden.
WIEDERGABE
STÖRUNG
1. Kein Wiedergabebild, obwohl das
Band abgespielt wird.
2. Störstreifen beim Bildsuchlauf.
3. Störstreifen bei normaler
Wiedergabe (VHS-Deck).
4. Bildunschärfen oder -aussetzer bei
der Bandwiedergabe. TVProgramme werden bei
einwandfreier Bildqualität gezeigt.
5. Tonaussetzer der Hi-Fi-Spuren
(VHS-Deck).
MÖGLICHE URSACHE
● Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
● Auf dem Displayfeld erscheint die
Anzeige "‰", wenn für Auto Timer
"AUS" eingegeben wurde.
● Die Batterien sind leer.
MÖGLICHE URSACHE
● Das Aufnahmepause-Symbol " "
wird auf dem Displayfeld gezeigt.
● Das Band ist bereits vollständig voroder zurückgespult.
MÖGLICHE URSACHE
● Bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß:
Das TV-Gerät ist nicht auf den AVModus eingestellt.
● Dies ist keine Fehlfunktion.
● Der Recorder führt eine automatische
Spurlagekorrektur durch.
● Die Videoköpfe sind möglicherweise
verschmutzt.
● Die automatische Spurlagekorrektur
ist aktiviert.
ABHILFE
Das Netzkabel anschließen.
Die Taste ‰ betätigen, so daß die
Anzeige "‰" erlischt.
Neue Batterien einlegen.
ABHILFE
Drücken Sie die T aste PLAY, so daß
das Symbol " " erlischt.
Überprüfen Sie die Cassette.
ABHILFE
Bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß:
Schalten Sie das TV-Gerät auf den
AV-Modus.
Führen Sie eine manuelle
Spurlagekorrektur durch. (Z S. 18)
Wenden Sie sich an Ihren JVC
Service.
Eine manuelle Spurlagekorrektur
vornehmen. (Z S. 18)
AUFNAHME
STÖRUNG
1. Die Aufnahme kann nicht gestartet
werden.
2. Die Aufnahme von TV-Sendungen
ist nicht möglich.
3. Bandüberspielen ist nicht möglich.
4. Die Aufnahme bei Zuspielung von
einem Camcorder ist nicht möglich.
MÖGLICHE URSACHE
● VHS-Deck
Es ist keine Cassette eingelegt, bzw.
der eingelegten Cassette fehlt die
Aufnahmezunge.
● DV-Deck
Es ist keine Cassette eingelegt, oder
der Aufnahmeschutzschieber der
eingelegten Cassette befindet sich in
Position "SAVE".
● Der Recorder ist auf eine externe
AUX-Signalquelle "L-1", "L-2" oder
"L-3" eingestellt.
● Das Wiedergabegerät (zweiter
Videorecorder oder Camcorder) ist
nicht einwandfrei angeschlossen.
● Es sind nicht alle Geräte
eingeschaltet.
● Der Aufnahmerecorder ist auf einen
anderen AUX-Eingang geschaltet.
● Der Camcorder ist nicht einwandfrei
angeschlossen.
● Der Aufnahmerecorder ist auf einen
anderen AUX-Eingang geschaltet.
ABHILFE
Eine Cassette einlegen bzw. die
Löschschutzöffnung der Cassette mit
Klebeband abdecken.
Legen Sie eine Cassette ein oder
bringen Sie den
Aufnahmeschutzschieber in die
Position "REC".
Auf den erforderlichen Programmplatz schalten.
Sicherstellen, daß das Wiedergabegerät
einwandfrei angeschlossen ist.
Sicherstellen, daß alle Geräte
eingeschaltet sind.
Auf den geeigneten AUX-Eingang
"L-1", "L-2" oder "L-3" schalten.
Sicherstellen, daß der Camcorder
einwandfrei angeschlossen ist.
Auf den geeigneten AUX-Eingang
"L-1", "L-2" oder "L-3" schalten.
74 DE
AUFNAHME
STÖRUNGSSUCHE (Forts.)
STÖRUNG
5. Nachvertonung ist nicht möglich.
6. Bei Nachvertonung mit dem DVDeck kann das nachvertonte
Audiosignal nicht mitgehört
werden.
7. Der Inhalt des Programmspeichers
für Random Assemble-Schnitt ist
gelöscht worden.
8. Beim Überspielen von Bändern
wird der Anfang des
Schnitteinstiegs nicht überspielt.
TIMER-AUFNAHME
STÖRUNG
1. Die Timer-Aufnahme arbeitet nicht.
2. Die Timer-Programmierung ist
nicht möglich.
3. Die Displayfeld-Symbole "‰" und
"]" blinken kontinuierlich.
4. Die Cassette wird automatisch
ausgeworfen und die DisplayfeldSymbole "‰" und "]" blinken
kontinuierlich.
5. Das Displayfeld-Symbol "‰" blinkt
für 10 Sekunden und der TimerModus wird deaktiviert.
6. Die Cassette wird automatisch
ausgeworfen, der Recorder schaltet
sich automatisch aus und die
Displayfeld-Symbole "‰" und
"]" blinken kontinuierlich.
7. Die SHOWVIEW-Timer-Aufnahme
entspricht nicht der Eingabe.
MÖGLICHE URSACHE
●
Bei der ursprünglichen Aufnahme
war der Eintrag "SOUND MODUS"
im Menü "DV MODUS EINSTELLEN"
auf "48kHz" eingestellt.
● Bei der ursprünglichen Aufnahme
war die Aufnahmegeschwindigkeit
auf "LP" eingestellt.
● Dies ist normal.
● Die Gangreserve ist abgelaufen.
● Dies ist normal.
MÖGLICHE URSACHE
● Die Recorder-Uhrzeit und/oder die
Timer-Daten wurden inkorrekt
eingegeben.
● Es wurde nicht auf Timer-Bereitschaft
geschaltet.
● Es findet gerade eine TimerAufnahme statt.
● Der Timer ist aktiviert, es ist jedoch
keine Cassette eingelegt.
● VHS-Deck
Die eingelegte Cassette weist keine
Aufnahmezunge auf.
● DV-Deck
Der Aufnahmeschutzschieber der
eingelegten Cassette befindet sich in
Position "SAVE".
● Als die Taste ‰ betätigt wurde,
waren entweder alle Timer-Speicher
unbelegt oder die TimerEingabedaten sind inkorrekt.
● Während der Timer-Aufnahme
wurde das Bandende erreicht.
● Die Programmplatz-Nummern des
Recorders stimmen nicht mit der
Leitzahl überein.
ABHILFE
Stellen Sie "SOUND MODUS" bei
neuem Aufnahmen auf "32kHz" ein
(Z S. 23).
Stellen Sie die
Aufnahmegeschwindigkeit bei neuem
Aufnahmen auf "SP" ein.
Verwenden Sie ein angeschlossenes
Gerät zum Mithören.
Führen Sie den Random AssembleSchnitt erneut aus.
ABHILFE
Stellen Sie die Recorder-Uhr bzw.
geben Sie die Timer-Daten korrekt
ein.
Drücken Sie die Taste ‰ und stellen
Sie sicher, daß das Symbol "‰"
gezeigt wird.
Während einer Timer-Aufnahme ist keine
Timer -Programmierung möglich. Warten
Sie, bis die Timer -Aufnahme beendet ist.
VHS-Deck
Legen Sie eine Cassette mit vorhandener
Aufnahmezunge oder abgedeckter
Löschschutzöffnung ein.
DV-Deck
Legen Sie eine Cassette mit dem
Aufnahmeschutzschieber in Position
"REC" ein.
Entnehmen Sie die Cassette und
decken Sie die Löschschutzöffnung
mit Klebeband ab oder verwenden
Sie eine andere Cassette, deren
Aufnahmezunge vorhanden ist.
Entfernen Sie die Cassette und
bringen Sie den
Aufnahmeschutzschieber in die
Position "REC".
Überprüfen Sie die Timer-Speicherdaten
und führen Sie die erforderliche
Programmierung durch. Drücken Sie
hierauf erneut die T aste ‰.
Es kann ein Aufnahmeabschnitt
fehlen. Stellen Sie vor der nächsten
Timer-Aufnahme sicher, daß die
Bandlänge ausreicht.
Stellen Sie die Leitzahlen unter
Bezugnahme auf Abschnitt "Einstellen
der Leitzahlen" (Z S. 63) ein.
SONSTIGE STÖRUNGEN
DE 75
STÖRUNG
1. Bei Camcorder-Aufnahme treten
Rückkopplungsstörungen am TVGerät auf.
2. Beim Sendersuchlauf werden
Programmplätze übersprungen.
3. Der Sendekanal kann nicht
umgeschaltet werden.
4. Manuell abgespeicherte Sender
sind an anderer Stelle oder nicht
mehr gespeichert.
5. Im Recorder wurden keine Sender
programmiert.
6. Die Fernbedieneinheit arbeitet
nicht für das TV-Gerät oder den
Satelliten-Tuner.
MÖGLICHE URSACHE
● Das Camcorder-Mikrofon befindet sich
in zu geringem Abstand vom TV-Gerät.
● Die Lautstärke des TV-Geräts ist zu
hoch eingestellt.
● Diese Programmplätze sind unbelegt
und werden absichtlich übersprungen.
● Der Recorder ist auf Aufnahme
geschaltet.
● Nach der manuellen Abstimmung
wurde eine automatische Abstimmung vorgenommen.
● Am Recorder war kein Antennenkabel bei der automatischen
Grundeinstellung angeschlossen.
● Der korrekte Hersteller-Code wurde
nicht eingegeben.
ABHILFE
Den Camcorder so ausrichten, daß
sein Mikrofon nicht in Richtung des
TV-Geräts weist.
Die TV-Lautstärke verringern.
Sollen übersprungene Programmplätze
verwendet werden, wie auf Seite 66
beschrieben vorgehen.
Die Aufnahme mit der Taste PAUSE
unterbrechen und den gewünschten
Sendekanal einstellen. Hierauf die
Aufnahme mit Taste PLAY fortsetzen.
Nochmals eine manuelle Abstimmung vornehmen.
Das TV-Antennenkabel am Recorder
anbringen und den Recorder aus- und
wieder einschalten. Der Recorder
führt erneut eine automatische Grundeinstellung durch (Z S. 6).
Geben Sie den erforderlichen
Hersteller-Code ein (Z S. 37, 38).
76 DE
FRAGEN UND ANTWORTEN
WIEDERGABE
F: Was geschieht, wenn bei Wiedergabe oder
Vorspulen das Bandende erreicht wird?
A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang
zurückgespult.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Wie lange kann der Recorder auf Standbild
geschaltet bleiben?
A: Für 5 Minuten (VHS-Deck) oder 3 Minuten (DV-
Deck). Hierauf wechselt er automatisch auf den
Stopp-Status, um die Videoköpfe zu schonen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Ist es eine Recorder-Fehlfunktion, wenn bei der
Umschaltung vom variablen Suchlauf auf
Wiedergabe Bildstörungen auftreten?
A: Nein, dies ist normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Warum kann der Recorder beim Index-Suchlauf
nicht alle Index-Marken erfassen?
A: Der Abstand zwischen den Index-Marken kann ggf.
zu knapp sein.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
AUFNAHME
F: Warum wird bei der Aufnahmefortsetzung aus der
Aufnahmepause ein kurzer Abschnitt der
vorhergehenden Szene durch die Neuaufnahme
überlappt?
A: Dies ist normal und verhindert Bildverzerrungen an den
Übergangsstellen von Aufnahmepause zu Aufnahme.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME
F: Die Displayfeld-Anzeigen " " und "‰" leuchten. Ist
dies eine Fehlfunktion?
A: Nein. Diese Anzeige bestätigt, daß eine Timer-
Aufnahme stattfindet.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Kann ich den Timer programmieren, während ich eine
Cassette abspiele oder eine TV-Sendung empfange?
A: Das Bildsignal wird durch das Bildschirm-Menü
ersetzt. Das Tonsignal ist weiterhin verfügbar.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Können Timer-Aufnahmen im Jahr 2000 problemlos
programmiert und ausgeführt werden?
A: Ja.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Wie lange kann der Recorder auf Aufnahmepause
geschaltet bleiben?
A: Für 5 Minuten (VHS-Deck) oder 3 Minuten (DV-
Deck). Hierauf wechselt er automatisch auf den
Stopp-Status, um die Videoköpfe zu schonen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Was geschieht, wenn bei Aufnahme das Bandende
erreicht wird?
A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang
zurückgespult.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ACHTUNG:
Dieser Recorder ist mit einem Mikrocomputer ausgerüstet. Elektronische oder magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen
verursachen. In diesem Fall den Recorder ausschalten und das Netzkabel abziehen. Hierauf das Netzkabel erneut anschließen
und den Recorder einschalten. Die Cassette entnehmen. Nach einer Überprüfung der Cassette die erforderlichen Bedienschritte
durchführen.
STICHWORTVERZEICHNIS
#
1
t
VORDERANSICHT
DE 77
27
3
STANDBY/ON
DVVHS
VHSDV
DUB
DV IN/OUT
$
548 90!@
^%w* ( ) q
6
INSERT
A.DUB
&
1Infrarot-Sensor
2 Netztaste (STANDBY/ON ) Z S. 6
3 Aufwurftaste für DV-Deck Z S. 15
4 DV-Anzeige Z S. 15
5 Schacht für Mini-DV-Cassette
6 Stopptaste (STOP) Z S. 15
7 Wiedergabetaste (PLAY) Z S. 15
8 Rückspultaste (REW) Z S. 15
9 Vorspultaste (FF) Z S. 15
0 Schacht für VHS-Cassette
! VHS-Anzeige Z S. 15
@ Aufwurftaste für VHS-Deck Z S. 15
# DV-Taste Z S. 15
$ DV-Eingangs-/Ausgangsbuchse (DV IN/OUT)
(i.Link*) Z S. 46
* i.Link verweist auf die Industrienorm IEEE1394-1995.
Dieses Zeichen dürfen nur Geräte tragen, die der i.LinkNorm entsprechen.
PAUSE
TV PROG
S-VIDEO
VIDEO (MONO)L–AUDIO–R
er
% Überspieltaste (DUB) Z S. 40
Überspielrichtungs-Tasten (→/←) Z S. 40
^ Displayfeld für DV-Deck Z S. 79
& Insert-Schnitt-Taste (INSERT) Z S. 53
* Nachvertonungstaste (A.DUB) Z S. 50
( Aufnahmetaste (RECORD) Z S. 24
) Pausetaste (PAUSE) Z S. 16
q Sendekanaltasten (TV PROG +/–) Z S. 24
w Displayfeld für VHS-Deck Z S. 79
e S-Video-/Video-/Audio-Eingangsbuchsen
(S-VIDEO/VIDEO/AUDIO) Z S. 46, 52
r Pause-Fernbedienungsbuchse (PAUSE) Z S. 46
t VHS-Taste Z S. 15
78 DE
RÜCKANSICHT
STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.)
S OUT
(DV/VHS)
2
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
L-2
)
6578
13
ANT. IN
RF OUT
4
1 Antennenbuchse (ANT. IN) Z S. 4
2 S-Video-Augsgangsbuchse (S OUT) Z S. 5
3 A V1-Eingang/Ausgang (AV1 IN/OUT)
Z S. 4, 48, 55 – 58
4 HF-Ausgang (RF OUT) Z S. 4
5 AV1-Ausgangs-Wahlschalter (AV1 OUT) Z S. 4
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
R
AC IN
6 AV2-Eingang/Decoder (AV2 IN/DECODER)
Z S. 48, 55 – 58
7 Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT (L/R))
Z S. 59
8 Netzeingang Z S. 4
DISPLAYFELD FÜR VHS-DECK
27135 64
SP
VCR
VPS/PDC
VPS/PDC
DE 79
098
1 B.E.S.T.-Anzeige Z S. 28
2 Betriebsart-Symbolanzeigen
(Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle)
3 Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige Z S. 24
*"EP" erscheint nur bei Wiedergabe einer NTSC-
Cassette
4 Programmierzeitanzeige Z S. 32
5 Timer-Anzeige Z S. 31, 33
6 Bandrestzeitanzeige Z S. 25
DISPLAYFELD FÜR DV-DECK
15243
SP
VCR
VPS/PDC
VPS/PDC
!
@
7 Anzeigefeld für Sendekanal/Uhrzeit Z S. 9
8 VPS/PDC-Anzeige Z S. 31, 33
9 S-VHS-Anzeige Z S. 26
0 Video-Anzeige Z S. 55
! Symbol für "Cassette eingelegt"
@ Anzeigefeld für Zähler/Restzeit
# Anzeigefeld für AUX-Eingang
2 Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige Z S. 24
3 Programmierzeitanzeige Z S. 32
4 Timer-Anzeige Z S. 31, 33
5 Anzeigefeld für Sendekanal/Uhrzeit Z S. 9
6 VPS/PDC-Anzeige Z S. 31, 33
7 Video-Anzeige Z S. 55
8 Symbol für "Cassette eingelegt"
9 Zeitcode-Anzeigefeld Z S. 17
0 Anzeigefeld für AUX-Eingang
(L-1, L-2 oder L-3)
0
80 DE
t
T
%
&
(
)
q
w
Y
U
O
P
a
R
$
e
r
s
E
u
p
I
*
^
!
0
2
3
@
#
6
1
9
8
7
5
4
y
Q
W
i
o
STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.)
FERNBEDIENUNG
Die links neben der Beschriftung mit einem Punkt
gekennzeichneten Bedienelemente können auch zur TVFernbedienung genutzt werden. Z S. 37
Handhabung der
Fernbedienung
Diese Fernbedienung ist für die meisten RecorderFunktionen und grundsätzliche TV-Geräte- und SatellitenTuner-Funktionen (JVC und anderer Hersteller) ausgelegt
(Z S. 37, 38).
● Die Fernbedienung auf den Fernbediensensor ausrichten.
● Die maximale Auslösedistanz beträgt ca. 8 m.
HINWEISE:
●
Die Batterien polrichtig unter Bezugnahme auf die
Markierungen im Batteriefach einlegen.
●
Bei auftretenden Funktionsbeeinträchtigungen der
Fernbedienung die Batterien entnehmen, etwas warten
und neue Batterien einlegen. Hierauf die Fernbedienung
erneut verwenden.
AUDIOVCR TV SAT
TV/VCRA/B
TW
123
FADE/WIPE
456
VPS/PDC
DAILY/QTDN.
7
0000
START
STOP
DEBUT
FIN
PROG
1
SP/LP
VN/LD
T
T
V
–
T
M
E
N
U
3
O
S
T
A
R
T
– –:– –
ENTER/ENTREE
EFFECTON/OFF
WEEKLY/HEBDO
89
AUX
0
DATE
PROG
EXPRESS
DVVHS
O
R
G
P
V
+
T
–
V
P
G
R
O
K
/
N
I
SHUTTLE
A
.
R
T
U
O
JOG/
1 Recorder/TV/Satelliten-Tuner-Wahlschalter
(VCR/TV/SAT) (Z S. 37, 38)
2 TV/Video-Wahltaste (TV/VCR) (Z S. 37)
3 A/B-Fernbediencodetaste (A/B) (Z S. 36)
4 Zoom-Taste (W) (Z S. 22)
5 Zoom-Taste (T) (Z S. 22)
6 Numerische Tasten (NUMBER) (Z S. 24, 30)
7 Fader/Wischblenden-Effekttaste (FADE/WIPE)
( Z S. 43)
2
8 Effekttaste (EFFECT) (Z S. 22, 43)
9 VPS/PDC-Taste (Z S. 31, 33)
0 Löschtaste ( ) (Z S. 30, 34, 44)
Zählerrückstelltaste (0000) (Z S. 27)
4
! Timer-Start-Taste (START +/–) (Z S. 32)
@ Timer-Stopp-Taste (STOP +/–) (Z S. 32)
TV
# Timer-Programmiertaste (PROG) (Z S. 30)
$ Spurlagekorrekturtaste () (Z S. 18)
Aufnahmegeschwindigkeitstaste (SP/LP) (Z S. 24)
% Rückspultaste (REW) (Z S. 15, 17)
^ Aufnahmetaste (Z S. 24)
& Stopptaste (Z S. 15, 24)
* Versetzungstaste (%fi) (Z S. 6)
TV-Programmwahltasten (TV PROG +/–) (Z S. 37)
+
V
( Menütaste (MENU) (Z S. 10)
) OK-Taste (OK) (Z S. 7)
START-Taste (Z S. 41, 44)
T
I
D
E
.
q JOG-Scheibe (Z S. 16)
w Audiosignal-Wahltaste (AUDIO) (Z S. 19, 23)
TV-Stummschalttaste () (Z S. 37)
e Betriebstaste (STANDBY/ON ) (Z S. 6)
r Timer-Prüftaste () (Z S. 34)
t Anzeigetaste (– – : – –) (Z S. 27)
Eingabetaste (ENTER) (Z S. 37)
y Ein/Aus-Taste (ON/OFF) (Z S. 22)
u Taste für tägliche Timer-Aufnahme (DAILY)
(Z S. 31, 33)
i Taste für wöchentliche Timer-Aufnahme (WEEKLY)
(Z S. 31, 33)
o Timer-Taste (‰) (Z S. 31, 33)
p AUX-Taste (AUX) (Z S. 46)
Q Datumstaste (DATE +/–) (Z S. 32)
W Programmplatztaste (TV PROG +/–)
(Z S. 18, 24)
E VHS-Taste (Z S. 15)
R DV-Taste (Z S. 15)
T Vorspultaste (FF) (Z S. 15, 17)
Y Wiedergabetaste (PLAY) (Z S. 15)
U Pausetaste (PAUSE) (Z S. 16)
I Versetzungstaste (
@ #
) (Z S. 16)
TV-Lautstärketasten (TV +/–) (Z S. 37)
O Random Assemble-Schnitt-Taste (R.A. EDIT)
(Z S. 42)
P Schnitteinstieg/Schnittausstieg-Taste (IN/OUT)
(Z S. 42)
a Jog-Shuttle-Modus-Taste (JOG/SHUTTLE)
(Z S. 16)
s SHUTTLE-Ring (Z S. 16)
TECHNISCHE DATEN
DE 81
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung: 220 – 240 V
Leistungsaufnahme
Eingeschaltet: 40 W
Ausgeschaltet: 9,0 W
Zulässige
Umgebungstemperatur
Betrieb: 5°C bis 40°C
Lagerung: –20°C bis 60°C
Aufstellposition: Ausschließlich waagerecht
Abmessungen (BxHxT):
Gewicht: 7,6 kg
Eingang/Ausgang: 21-pol. SCART-Buchsen:
Störspannungsabstand: 45 dB
Horizontale Auflösung: 250 Linien (VHS)
Frequenzgang: 70 Hz bis 10.000 Hz
Maximale Spieldauer
(SP): 240 Min. mit E-240-Cassette
(LP): 480 Min. mit E-240-Cassette
Wechselspannung, 50/60 Hz
437 x 127 x 380 mm
IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1
Cinch-Buchsen:
Video-Eingang x 1,
Audio-Eingang x 1 Paar,
Audio-Ausgang x 1 Paar
S-Video-Buchsen:
Eingang x 1, Ausgang x 1
DV-Buchse:
Eingang/Ausgang x 1
(4-pol, nach IEEE1394,
digitales Eingangs-/
Ausgangssignal)
(LP): 90 Min.
Tonaufnahmesystem: PCM-Aufnahme 48 kHz,
50 Halbbilder
Aufnahme
mit M-DV60ME-Cassette
mit M-DV60ME-Cassette
16 Bit (2 Kanäle)/32 kHz,
12 Bit (4 Kanäle)
MEMO
MEMO
Automatische Grundeinstellung unter
GE
Bezugnahme auf die Displayfeld-Anzeigen
Die automatische Grundeinstellung umfaßt die automatische Senderprogrammierung, Uhreinstellung
sowie Leitzahlzuweisung.
VOR DER AUTOMATISCHEN GRUNDEINSTELLUNG SICHERSTELLEN:
n Das TV-Antennenkabel muß mit Buchse ANT. IN des Recorders verbunden sein.
n Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose angeschlossen sein.
n Der Recorder muß ausgeschaltet sein.
n In der Fernbedieneinheit müssen geladene Batterien eingelegt sein.
Drücken Sie die Taste (Recorder/Fernb.)
1
Wählen Sie mit Taste %fi (Fernbedienung) die Landes-
2
Telefonvorwahlnummer an.
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND (49) angewählt.
● Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE (Schweiz) angewählt haben,
● Wenn Sie 36 (MAGYARORSZAG), 42 (CESKA REPUBLIKA), 48 (POLSKA) oder EE (OTHER EASTERN EUROPE)
angewählt haben, drücken Sie OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint.
(Z S. 71 bis 72). Weiter bei Schritt 3.
● Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE (Schweiz) angewählt haben, drücken Sie OK (Fernbedienung)
und wählen Sie mit Taste %fi (Fernbedienung) die Sprach-Codenummer an. Weiter bei Schritt 3.