JVC HR-DVS1EU User Manual

Mini-DV/S-VHS VIDEO-CASSETTEN­RECORDER
HR-DVS1EU
ZUERST
SIEHE AUTOMATISCHE
GRUNDEIN-
T W
1 2 3 4 5 6 7
1
3
8 9 0
DV VHS
2
4
STANDBY/ON
DV
PULL - OPEN
STELLUNG AUF DER
RÜCKSEITE
625
BEDIENUNGS­ANLEITUNG
DEUTSCH
INHALT
ZU IHRER SICHERHEIT 2
Sicherheitshinweise................................. 2
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT 4
Grundsätzlicher Anschluß ....................... 4
S-VIDEO-Anschluß ................................. 5
ANFANGSEINSTELLUNGEN 6
Automatische Grundeinstellung .............. 6
Senderübernahme ................................... 8
Sprachwahl ........................................... 10
Bildschirmanzeigen................................11
Stromsparmodus ................................... 12
T-V LINK 13
T-V Link-Funktionen .............................. 13
HINWEISE ZUM FARBSYSTEM 14
Farbsystemeinstellung ........................... 14
WIEDERGABE 15
Einfache Wiedergabe ............................ 15
Weitere Wiedergabefunktionen ............. 16
AUFNAHME 24
Einfache Aufnahme ............................... 24
Weitere Aufnahmefunktionen................ 25
B.E.S.T .-Bildbearbeitung........................ 28
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME 30
SHOWVIEW-Timer-Programmierung ......... 30
Express-Timer-Programmierung ............. 32
SONDERFUNKTIONEN 36
Fernbedieneinheit ................................. 36
SCHNITTBETRIEB 39
Schnittvorbereitung ............................... 39
Überspielen von Cassetten .................... 40
Normales Überspielen .......................... 41
Random Assemble-Schnitt..................... 42
Schnittwiedergabe mit einem
Camcorder ............................................ 46
Schnittaufnahme/-wiedergabe mit
einem zweiten Videorecorder ............... 48
VHS
PULL - OPEN
Nachvertonung ..................................... 50
Insert-Schnitt ......................................... 52
SYSTEMANSCHLÜSSE 55
Anschluß an Satelliten-Tuner ................. 55
Anschluß und Gebrauch eines Decoders ... 58 Anschluß und Gebrauch einer
Stereoanlage ......................................... 59
Anschluß an Video-Titelgenerator ......... 60
Anschluß an Drucker ............................ 62
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN 63
SHOWVIEW-Einstellung ............................ 63
Senderprogrammierung ......................... 64
Uhrzeiteinstellung ................................. 71
STÖRUNGSSUCHE 73 FRAGEN UND ANTWORTEN 76 STICHWORTVERZEICHNIS 77 TECHNISCHE DATEN 81
LPT0310-002A
GE
2 DE
ZU IHRER SICHERHEIT
Sicherheitshinweise
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-INNEREN. ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE
UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
n Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden. n Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor
Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlußkabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische Schläge und Brandgefahr zu verhindern.
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam-West bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnah­men können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-L­Signalen muß ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
n Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seite 2 und 3
durch!
n Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des
Urheberrechtsinhabers für den T on- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
625
n Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich
mit S-VHS-Videocassetten möglich.
n Mit dem DV-Deck dieses Recorders können Cassetten mit der Kennzeichnung "Mini DV" verwendet werden. Das DV-Deck ist
ausschließlich zur Wiedergabe und Aufnahme von PAL-Signalen geeignet.
n SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
DE 3
Für Italien:
"Es wird bestätigt, daß dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995)."
Mit der Taste STANDBY/ON wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. " " bedeutet "in Betriebsbereitschaft", "
Mit diesem Videorecorder in Long Play bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung oder an der Videocassette auftreten.
1.Den V ideorecorder
...wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. ... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. ... wo er starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist. ... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist. ... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet oder wo er Vibrationen ausgesetzt ist.
2.Die Belüftungsöffnungen des Recorders
3.Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
4.In den Recorder und die Fernbedienung
5.Den Recorder beim Transportieren KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite). Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
" bedeutet " in Betrieb".
NICHT aufstellen...
NIEMALS blockieren.
NIEMALS Flüssigkeit eindringen lassen.
NIEMALS starken Erschütterungen aussetzen.
KOPFREINIGUNG
Wenn sich Schmutz- und Staubpartikel an den Videoköpfen anlagern, kann es zu Bildunschärfen und -aussetzern kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren JVC Service.
4 DE
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT
Grundsätzlicher
Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung von Anschlüssen sorgfältig. IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, WENN ALLE ANSCHLÜSSE EINWANDFREI HERGESTELLT WURDEN.
Anschluß
TV-Gerät-Rückseite
TV-
Antennen-
kabel
21-pol. SCART­Buchse
HF-Kabel (mitgeliefert)
21-pol. SCART-Kabel (mitgeliefert)
Antennenbuchse
Netzsteckdose
ÜBERPRÜFEN SIE DEN KARTON­INHALT
Stellen Sie sicher, daß alle in den "Technische Daten" (Z S. 81) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
1
BESTIMMEN SIE EINEN GEEIG­NETEN AUFSTELLORT
Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, flachen und waagerechten Fläche auf.
2
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER AN IHR TV-GERÄT AN
a– Ziehen Sie das Antennenkabel vom TV-Gerät ab. b– Schließen Sie das Antennenkabel an die rückseitige
3
4
Buchse ANT. IN des Recorders an.
c– Verbinden Sie mit dem mitgelieferten HF-Kabel die
rückseitige Buchse RF OUT des Recorders mit der Antennenbuchse des TV-Geräts.
d– V erbinden Sie mit dem mitgelieferten SCART-Kabel
die rückseitige Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des TV-Geräts.
e– Den AV1 OUT-W ahlschalter wie erforderlich
einstellen. Siehe "WAHL DES AV1-EINGANGS-/ AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS" weiter unten.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER AN DAS STROMNETZ AN
Verbinden Sie den Netzeingang an der Rückseite des Recorders über das mitgelieferte Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder
Rückansicht
AV1OUT­Wahlschalter
AV1 IN/OUT
Netzeingang
oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung. Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
ACHTUNG:
Ihr TV-Gerät muß eine 21-pol. SCART-Buchse (AV-Eingang) zum Anschliessen des Recorders aufweisen.
WAHL DES AV1-EINGANGS-/AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS
Die Buchse AV1 IN/OUT kann als Eingang und Ausgang sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als auch für ein Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal) verwendet werden. Zur Wahl des Eingangssignals stellen Sie "AV1 ANSCHLUSS" entweder auf "VIDEO" (herkömmliches Farbsignal) oder "S-VIDEO" (Y/C-Signal) ein (Z S. 54). Zur Wahl des Ausgangssignals verwenden Sie den rückseitigen AV1 OUT -Wahlschalter.
Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts nur für das herkömmliche Farbsignal geeignet, diesen Schalter in
Position COMP bringen.
Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts auch für ein getrenntes Y/C-Signal geeignet, diesen Schalter in Position
Y/C bringen. So kommt die S-VHS-Bildbrillanz in optimaler Qualität auf den Bildschirm. (Zum Anschluß muß ein Y/C­taugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.)
HINIWEISE:
Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät muß Ihr TV-Gerät auf VIDEO (AV), Y/C oder RGB geschaltet werden.
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
Zur Nutzung der hochwertigen S-VHS-Bildqualität können Sie auch den S-VIDEO-Anschluß (Seite 5) verwenden.
S-VIDEO-Anschluß
DE 5
Antenne oder Kabel-TV
ANT. IN
ANT. IN
RF OUT
S OUT
(DV/VHS)
S-VIDEO OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
L-2
R
)
Antennenbuchse
S-VIDEO-Eingang
AUDIO-Eingang
Netzeingang
TV-Gerät-Rückseite
Netzsteckdose
AC IN
RF OUT
Bei Anschluß an ein TV-Gerät mit S-VIDEO/AUDIO-Eingang.
AUDIO OUT
HF-Kabel (mitgeliefert)
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER AN IHR TV-GERÄT AN
a– Die Antennenanschlüsse zwischen Recorder und
1
TV-Gerät wie im Abschnitt "Grundsätzlicher Anschluß (Z S. 4)" beschrieben herstellen.
b–Die Buchse S-VIDEO OUT des Recorders an die S-
VIDEO-Eingangsbuchse des TV-Geräts anschließen.
c– Die Buchsen AUDIO OUT des Recorders an die
AUDIO-Eingangsbuchsen des TV-Geräts anschließen.
HINWEISE:
Die hochwertige S-VHS-Bildqualität ist verfügbar.
Falls Ihr TV-Gerät nicht für Stereoton geeignet ist, können Sie die AUDIO OUT-Buchsen mit dem Verstärker Ihres Hi-Fi­Stereo-Systems verbinden, um Hi-Fi-Stereo-Tonwiedergabe zu ermöglichen. (Z S. 59)
Zur TV-Wiedergabe bei S-VIDEO-Anschluß muß das TV-Gerät auf AV-Betrieb geschaltet werden.
Angabe zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungs­anleitung.
Recorder-Rückansicht
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER AN DAS STROMNETZ AN
Verbinden Sie den Netzeingang an der Rückseite des Recorders über das mitgelieferte Netzkabel mit einer
2
Netzsteckdose.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung. Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
6 DE
Automatische Grundeinstellung
Automatische Senderpro­grammierung/Automatische Uhreinstellung/Automatische Leitzahlzuweisung
T W
123 456
89
7
0
1
2
4
DV VHS
ANFANGSEINSTELLUNGEN
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On­Screen- und Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung. Es genügt, den erforderlichen Ländercode* einzugeben. Hierauf führt die automatische Grundeinstellung die Senderprogrammierung, Uhreinstellung** und Leitzahlzuweisung vollständig durch.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) muß zudem Ihre
Sprache gewählt werden.
** In Ungarn (MAGYARORSZAG), der Tschechischen Republik (CESKA
REPUBLIKA), Polen (POLSKA) und anderen Ländern Osteuropas (OTHER EASTERN EUROPE) muß die Uhrzeiteinstellung von Hand vorgenommen werden.
Bei diesen Bedienschritten können Sie sich auf die Displayfeld­und/oder On-Screen-Anzeigen beziehen.
Stellen Sie zunächst die folgenden Punkte sicher:
Das TV-Antennenkabel muß mit dem Recorder verbunden sein.
Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose angeschlossen sein.
Zur Verwendung der On-Screen-Anzeigen muß das TV-Gerät auf den AV-Modus eingestellt sein.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie die Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit. Die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
1
Einstellung erscheint.
3
TV PROGOKOKOK
Landes-Telefonvorwahlnummer
BELGIUM : 32 NORGE : 47
ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH : 43 DANMARK : 45 POLSKA : 48 DEUTSCHLAND : 49 PORTUGAL : 351 ESPAÑA :34 SUISSE : 41 GREECE : 30 SUOMI : 358 ITALIA : 39 SVERIGE :46 MAGYARORSZÁG : 36 NEDERLAND : 31
OTHER WESTERN EUROPE OTHER EASTERN EUROPE
:- ­:EE
ACHTUNG
Nach der vollständig durchgeführten automatischen Grundeinstellung werden Programmplatz- und S einem Stromausfall beibehalten. Nach einem Stromausfall erfolgt daher keine erneute automatische Grundeinstellung und Sie müssen nur die korrekte Uhrzeit eingeben (
Wenn Sie den Recorder nach einem Umzug etc. in einer anderen Empfangslage verwenden, müssen Sie die folgenden Einstellungen wie erforderlich vornehmen:
Senderprogrammierung
Uhrzeiteinstellung
Falls in Ihrer Empfangslage ein neuer Sendekanal verfügbar ist, müssen Sie erneut eine Senderprogrammierung vornehmen (
HOWVIEW-Leitzahldaten auch nach
Z S. 71).
Z S. 64
Z S. 71
Z S. 64).
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEXT PAGE
5
[
] =
[MENU] : EXIT
NEHMEN SIE DIE LÄNDEREIN­GABE VOR
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit %fi die Landes-Telefonvorwahlnummer (linke Tabelle) an.
2
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND angewält.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf den gewünschten Ländernamen.
HINWEIS:
Wenn Sie BELGIUM (32) oder SUISSE (41) angewählt haben, weiter bei Schritt 3. Wenn Sie MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA (48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, drücken Sie OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint. Stellen Sie die Uhrzeit von Hand ein (Z S. 71 bis 72). Weiter bei Schritt 4. Wenn Sie ein anderes Land (Landes­Telefonvorwahlnummer) angewählt haben, weiter bei Schritt 4.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEXT PAGE
5
[
] =
[MENU] : EXIT
DE 7
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Drücken Sie OK. Die On-Screen- und/oder Displayfeld­Sprachwahlanzeige erscheint.
3
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit Taste %fi die Sprach-Codenummer an.
Sprachcode
ENGLISH : 01 NEDERLANDS : 06 DEUTSCH : 02 SVENSKA : 07 FRANCAIS : 03 NORSK : 08 ITALIANO : 04 SUOMI : 09 CASTELLANO : 05 DANSK : 10
Im Beispiel wurde Deutsch (für die Schweiz) gewählt.
Länder-Telefonvorwahlnummer Sprachcodenummer
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie mit Taste %fi den Leuchtbalken (Cursor) auf die gewünschte Sprache.
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
[MENU] : ENDE
Im Beispiel wurde DEUTSCH angewählt.
HINWEISE:
Zuerst erfolgt die automatische Senderprogrammierung, d.h. die Programmplätze werden mit den empfangbaren Sendekanälen belegt.
Die automatische Uhrzeiteinstellung erfolgt während der automatischen Senderprogrammierung, wenn ein Sender empfangen wird, der PDC-Signale ausstrahlt.
Nach der automatischen Senderprogrammierung wird allen empfangbaren und identifizierten Sendern die in Ihrer Empfangslage erforderliche S zugewiesen.
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische Uhrzeiteinstellung und die S
Der automatische Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von Taste MENU abgebrochen. Hierauf den Recorder ausschalten und erneut ab Schritt 1 vorgehen.
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
HOWVIEW
HOWVIEW
-Leitzahlzuweisung.
-Leitzahl automatisch
LÖSEN SIE DIE AUTOMATISCHE GRUNDEINSTELLUNG AUS
Drücken Sie hierzu OK. Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
4
Wählen Sie mit Taste %fi "Auto" und drücken Sie dann
OK oder #.
Wenn Sie sich auf die On­Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "AUTO SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder #.
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige "Auto"; NIEMALS während dieser Blinkanzeige eine Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen. Warten Sie, bis das Displayfeld auf die Anzeige auf Seite 9 oder "– –:– –" wechselt.
Bei Bezugnahme auf die On-Screen Anzeige erscheint die AUTO SENDEREINSTELLUNG­Anzeige zusammen mit dem Einstellstatusbalken (die Statusmarke " " wird von links nach rechts versetzt).
Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
5
[
] =
[MENU] : ENDE
AUTO SENDEREINSTELLUNG
BITTE WARTEN
0
[MENU] : ENDE
Anfang Ende
+++
8 DE
Senderüber­nahme
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Recorder an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät angeschlossen ist.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21-
pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
T W
123 456
89
7
0
2
4
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird (Z S. 4), kann die Sendereinstellung am Recorder durch automatische Übernahme der Sender vom TV-Gerät anstatt über die automatische Grundeinstellung (Z S. 6) ausgeführt werden. Nach beendeter Senderübernahne führt der Recorder die Uhrzeiteinstellung und die SHOWVIEW-Leitzahlzuweisung automatisch aus. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Führen Sie zunächst die Schritte von 1 bis 3 des Abschnitts "Automatische Grundeinstellung" von Seite 6 bis 7 durch.
LÖSEN SIE DIE SENDERÜBERNAHME VOM TV-GERÄT AUS
Drücken Sie OK. Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
1
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste auf "CH – –" und drücken Sie dann OK oder #.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
%
Taste und drücken Sie dann OK oder #.
auf "T-V LINK"
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
5
[
] =
[MENU] : ENDE
%
MENU
1
OKOKOK
TV PROG
DV VHS
3
HINWEISE:
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische Uhrzeiteinstellung und die S
Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder der automatische Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von T aste MENU abgebrochen. Hierauf
den Recorder ausschalten und erneut von Anfang an beginnen.
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
Bitte beachten Sie, daß zum Gebrauch der T-V LINK­Funktionen der Anschluß an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel erfolgen muß.
Bei diesem Recorder stehen die folgenden Zeichen für Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, *, + und (Leerstelle). Nach der Senderübernahme weichen Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten Sendernamen ab (Z S. 68).
HOWVIEW
-Leitzahlzuweisung.
Der auf dem Displayfeld angezeigte Programmplatz erhöht sich von "CH1" der Reihe nach; NIEMALS eine Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen, bevor das Displayfeld auf die Anzeige auf Seite 9 oder "– –:– –" gewechselt hat.
Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9.
Bei Bezugnahme auf die On-Screen-Anzeige erscheint die T-V LINK­Anzeige. Danach erscheint die Anzeige "PROGRAMM­LEITZAHLEN".
Wird während der Senderübernahme eine Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigt, so wird die Senderübernahme abgebrochen.
[MENU] : ENDE
[MENU] : ENDE
T-V LINK
BITTE WARTEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN
BITTE WARTEN
DE 9
C
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/Senderübernahme vom TV-Gerät wird wie folgt am Displayfeld bestätigt:
A
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die korrekte Uhrzeitanzeige nach Betätigen der Taste OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw. bei Schritt 1 auf Seite 8.
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung (Z S. 30) durchführen. Wenn in Schritt 3 die richtige Programmplatznummer angezeigt wird, stimmt die Leitzahlnummer (für die in Schritt 2 eingetippte SHOWVIEW-Nummer).
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
A
B
Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige "1" (Programmplatz) nach Betätigen der Taste OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw. bei Schritt 1 auf Seite 8.
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige "– –:– –".
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle Programmplätze mit den Tasten
TV PROG.
Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 69), erscheint die Senderkennung in der linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe Seite 66 bis 70.
Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt:
B
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle Programmplätze mit den Tasten
TV PROG.
Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 69), erscheint die Sendernamenanzeige in der linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe Seite 66 bis 70.
2 Die "Uhrzeiteinstellung" von Seite 71 durchführen.
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
C
1 Sicherstellen, daß das TV-Antennenkabel einwandfrei am Recorder angeschlossen ist. Dann den Recorder aus- und
erneut einschalten.
Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Displayfeld/Bildschirm. Nochmals die Schritte von 2 bis 4 von Seite 6 bis 7 bzw. das Verfahren von Seite 8 durchführen.
WICHTIG
n In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und automatische
Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach der SHOWVIEW- Timer-Programmierung das falsche Sendeprogramm aufgenommen. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplatznummer, wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchführen (Z S. 30 "SHOWVIEW-Timer-Programmierung").
n Bei der Senderprogrammierung speichert Ihr Recorder ggf. auch Sender ab, die nur eingeschränkte Empfangsqualität
aufweisen. Sie können solche Sender beliebig löschen (Z S. 67 "Senderlöschung").
ZU IHRER INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der gültigen Länderwahl von Schritt 2 auf Seite 6 (mit Ausnahme der Vorwahl für BELGIUM (Belgien) und die SUISSE (Schweiz)) die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt bestimmt.
SUOMI [ SUOMI DANMARK [ DANSK NEDERLAND [ NEDERLANDS PORTUGAL [ ENGLISH ÖSTERREICH [ DEUTSCH GREECE [ ENGLISH DEUTSCHLAND [ DEUTSCH ESKÁ REPUBLIKA [ ENGLISH OTHER WESTERN EUROPE [ ENGLISH POLSKA [ ENGLISH ITALIA [ ITALIANO OTHER EASTERN EUROPE [ ENGLISH NORGE [ NORSK MAGYARORSZÁG [ ENGLISH SVERIGE [ SVENSKA ESPAÑA [ CASTELLANO Zur manuellen Einstellung der On-Screen-Anzeigesprache wie auf Seite 10 unter "Sprachwahl" beschrieben vorgehen.
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit der Just Clock-Funktion, die in regelmäßigen Abständen unter Bezugnahme auf empfangene programmbegleitende PDC-Datensignale die Recorderuhr automatisch einstellt. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten, geben Sie einfach "EIN" ein (Z S. 71 "Just Clock-Zeitkorrektur").
10 DE
Sprachwahl
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Dieser Recorder liefert On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen. Obwohl die Sprache bei der automatischen Grundeinstellung automatisch gewählt wird (Z S. 9), ist eine individuelle Sprachwahl möglich.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
MENU
T W
123 456
89
7
0
1
OKOKOK
TV PROG
DV VHS
3
2
4
RUFEN SIE DIE LÄNDERTABELLE AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder #.
SONDERFUNKTIONEN VHS MODUS EINSTELLEN DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder #.
4
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
5
Taste %fi auf die gewünschte Sprache.
Die Taste OK muß nicht betätigt werden; durch Drücken der Taste OK wird hier das Menü "AUTO SENDEREINSTELLUNG/ T-V LINK" aufgerufen.
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
6
Bildschirm-
DE 11
Entsprechend Ihrer Vorwahl für das Einstell-Menü (O.S.D: EIN oder AUS) werden auf dem TV-Bildschirm Statusanzeigen und Meldungen eingeblendet. Die Anzeige erfolgt in der vorgewählten Sprache (Z S. 9 oder 10).
anzeigen
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
T W
MENU
123 456
89
7
0
1
3
2
4
DV VHS
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
3
OK oder #.
AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN SIE DIE ON-SCREEN-ANZEIGEFUNKTION
Die Einstellung ab Werk ist "EIN". Wird "EIN" angezeigt,
4
weiter bei Schritt 5. Falls Sie die Anzeigefunktion nicht wünschen, versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "O.S.D." und drücken dann OK oder #. Der O.S.D.-Einstellstatus wechselt auf "AUS".
SONDERFUNKTIONEN S-VHS AUDIO AUSG. AUTO
O.S.D. EIN
AUTO TIMER AUS DIRECT REC EIN ENERGIESPARER AUS AV1 ANSCHLUSS VIDEO AV2 ANSCHLUSS AV2
5
] =
[
[MENU] : ENDE
OKOKOK
TV PROG
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
HINWEISE:
Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabe­gerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein.
Bei Wiedergabe können die Betriebsanzeigen in Abhängigkeit vom Bandmaterial beeinträchtigt sein.
Diese Bildschirm-Anzeigen informieren Sie zum Recorder-Status und zu den Funktionsausführungen.
14
13 12
11
10
9 8
7
1– Betriebsart-Symbole 2– Bandgeschwindigkeit SP/LP/EP
(EP erscheint nur bei NTSC-Wiedergabe)
3– Sound-Modus (DV) (Z S. 23) 4– Bandlaufrichtung (VHS)
Zeitcode (DV) (Z S. 17)
5– Bandzähler (VHS)
Tag/Monat/Jahr der Aufnahme (DV)
6– Bandrestzeit (VHS) (Z S. 25)
Uhrzeit der Aufnahme (DV)
PR. 12 ABCD 21 : 00
24. 12. 99 – ACHTUNG – TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
VHS [ ST
++
0
HI FI –1 : 23 : 45
NORM RESTZEIT 1 : 00
VHS DV
]
]
15
+
1
q6
SP
+
2
4 5 6
5
1
15
14
13 12
11
10
9
7
7– Audiosignal-Anzeige (Z S. 19, 23) 8– Bandposition (VHS) (Z S. 17) 9– Sendungsart (Z S. 27) 10– VHS/DV-Anzeige (Z S. 15) 11– Datum (Tag/Monat/Jahr) 12– Uhrzeit 13– Programmplätze und Sendernamen/AUX-Anzeige
(L-1, L-2 oder L-3)
14– Timer-Warnung (Z S. 31, 33) 15– Symbol für Cassette eingelegt
PR. 12 ABCD 23 : 59 48kHz
31. 12. 99 – ACHTUNG – TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
DV [ ST 0 : 00 : 00
L R
]
]
25. 12. 99
q6
22 : 45
SP
2
3
4 5 6
12 DE
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Im Stromsparmodus nimmt der ausgeschaltete Videorecorder weniger Leistung auf.
Stromsparmodus
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
T W
MENU
123 456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DV VHS
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
AKTIVIEREN SIE DEN STROMSPAR­MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf "ENERGIESPARER" und drücken Sie dann OK oder
#
. Der Einstellstatus
wechselt auf "EIN".
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN DV MODUS EINSTELLEN AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN S-VHS AUDIO AUSG. AUTO O.S.D. EIN AUTO TIMER AUS DIRECT REC EIN
ENERGIESPARER EIN
AV1 ANSCHLUSS VIDEO AV2 ANSCHLUSS AV2
5
[
] =
[MENU] : ENDE
5
HINWEISE:
Im Stromsparmodus entfällt die Displayfeldanzeige.
Im Stromsparmodus arbeitet die Just Clock-Funktion (Z S. 71) nicht.
Wird der auf Stromsparmodus geschaltete Recorder ein- oder ausgeschaltet, können kurzzeitig Bildverzerrungen auftreten.
Der Stromsparmodus arbeitet nicht, wenn... ... der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist. ... der Recorder nach einer Timer-Aufnahme
(oder Sofortaufnahme) ausgeschaltet wird.
... "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" oder "SAT" eingestellt
ist (Z S. 54).
T-V LINK
T-V Link­Funktionen
DE 13
Direct Rec
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des momentan betrachteten TV-Sendeprogramms unmittelbar zu starten, indem Sie entweder auf der Fernbedieneinheit bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY betätigen oder am Recorder die Taste RECORD betätigen. Um diese Funktion zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor.
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird (Z S. 4), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum Gebrauch dieser Funktionen muß das TV-Gerät jedoch mit T-V Link usw.* kompatibel sein. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21-
pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
NexTView Link
Sie können die EPG-Informationen (Electronic Programme Guide) von Ihrem TV-Gerät für Timer-Programmierung in den Recorder laden. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Automatisches Einschalten des TV-Gerätes
Das TV-Gerät kann automatisch eingeschaltet und auf den AV­Modus eingestellt werden, wenn eine Videocassette wiedergegeben werden soll. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDER­FUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
WÄHLEN SIE DEN DIRECT REC­MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf "DIRECT REC" und drücken Sie dann OK oder #. Der Einstellstatus wechselt auf "EIN".
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN DV MODUS EINSTELLEN AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNG
5
] =
[
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN S-VHS AUDIO AUSG. AUTO O.S.D. EIN AUTO TIMER AUS
DIRECT REC EIN
ENERGIESPARER AUS AV1 ANSCHLUSS VIDEO AV2 ANSCHLUSS AV2
5
[
] =
[MENU] : ENDE
Recorder­Bereitschaftsautomatik
Der Recorder kann über die Fernbedieneinheit Ihres TV-Gerätes ausgeschaltet werden. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
HINWEISE:
Wenn "DIRECT REC" auf "AUS" eingestellt ist, funktioniert die Taste RECORD wie unter "Einfache Aufnahme" beschrieben (Z S. 24).
Im DIRECT REC-Modus erscheint die Anzeige "– –" auf dem Displayfeld.
Zum Gebrauch der T-V LINK-Funktionen muß der Anschluß an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel erfolgen.
Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur Verfügung. (Z S. 26)
14 DE
Farbsystem­einstellung
HINWEISE ZUM FARBSYSTEM
Dieser Recorder ist für die Wiedergabe von im PAL-, NTSC- oder MESECAM-Standard bespielten Cassetten ausgelegt. Aufnahmen können nach dem PAL- oder SECAM*-Standard hergestellt werden. Zur Farbsystemeinstellung gehen Sie bitte wie folgt vor.
* SECAM-Signale werden auf diesem Recorder nach dem MESECAM-
Standard aufgezeichnet. MESECAM ist die Bezeichnung für SECAM­Aufnahmen, die auf einem MESECAM-kompatiblen PAL-Recorder hergestellt wurden.
(nur VHS-Deck)
T W
MENU
123 456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DV VHS
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "VHS MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann OK oder #.
WÄHLEN SIE DEN FARBSYSTEM­MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf "FARBSYSTEM" und drücken Sie dann OK oder #, um den Farbsystem-Modus zu wählen.
a- PAL/NTSC: Aufnahme von PAL-Signalen, Wiedergabe b-MESECAM: Aufnahme von SECAM-Signalen,
von PAL- oder NTSC-Cassetten. Wiedergabe von MESECAM-Cassetten.
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
[MENU] : ENDE
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN S-VHS AUTO
FARBSYSTEM PAL/NTSC
DIGITAL TBC/NR EIN L-3 AV VIDEO
5
] =
[
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
HINWEISE:
Hinweise zur NTSC-Wiedergabe
Einige TV-Geräte stauchen das Bild vertikal und fügen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand ein. Dies ist keine Fehlfunktion des Recorders bzw. TV-Geräts.
Das Bild kann vertikal rollen. Zur Beseitigung dieser Störung den Bildfangregler des TV-Geräts verwenden. (Falls Ihr TV­Gerät keinen Bildfangregler besitzt, entfällt diese Störungsbeseitigungsmöglichkeit.)
Zähler- und Bandrestanzeige sind nicht korrekt.
Bei Bildsuchlauf, Standbild oder Einzelbildversetzung können Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auftreten.
Je nach TV-Geräte-Modellausführung kann bei NTSC­Wiedergabe die Bildschirmanzeige am oberen oder unteren Ende beschnitten werden.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
WIEDERGABE
Einfache
DE 15
Dies ist die einfachste Funktion Ihres Videorecorders. Die Bandsignale der eingelegten Cassette werden vom Videorecorder zum TV-Gerät übertragen und können dann wie ein empfangenes TV-Sendeprogramm gesehen und gehört werden.
Wiedergabe
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
PLAY
EJECT
DV
STOP
REW
PLAY
1
REW
0
FF
4
DV
VHS
DV VHS
FF
EJECT
VHS
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Beim Einlegen muß das Cassettenfenster nach oben, das Rückenetikett nach außen und die Cassetten-
1
bandschutzklappe zum Recorder weisen. Schieben Sie die Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein.
Der Recorder wird automatisch eingeschaltet. Die Zähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt (nur VHS-Deck).
VHS-Deck
Falls die Aufnahmezunge der Cassette entfernt wurde, startet die Wiedergabe automatisch.
DV-Deck
Wenn sich der Löschschutzriegel in der Position "SAVE" befindet, startet die Wiedergabe automatisch.
WÄHLEN SIE DAS DECK
Drücken Sie hierzu die Taste VHS oder DV. Die entsprechende Anzeige (VHS bzw. DV) leuchtet auf.
2
SUCHEN SIE DEN BEGINN DES AUFGEZEICHNETEN PROGRAMMES
Falls das Band bereits über den Beginn hinaus transportiert wurde, kann dieser mit Taste REW
3
angewählt werden. Zum Vorspulen dient die Taste FF.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY. Während der Spurlagekorrektur erscheint die blinkende Displayfeld-
4
Anzeige "BEST" (nur VHS-Deck Z S. 28).
STOP
3
Geeignete Cassetten
VHS-Deck
Ihr Recorder kann auch eine Compact-VHS-Cassette abspielen, wenn diese in einen VHS-Cassettenadapter eingelegt wurde. Der Cassettenadapter kann dann wie ein Vollformat-VHS-Cassette in den Recorder eingeschoben werden.
Zur Aufnahme mit dem VHS-Deck dieses Videorecorders können VHS- und Super VHS-Videocassetten verwendet werden. Auf einer VHS-Videocassette können ausschließlich VHS-Signale aufgezeichnet werden. Super VHS-Videocassetten sind demgegenüber für die Aufnahme und Wiedergabe von VHS- und Super-VHS­Signalen geeignet!
DV-Deck
Mit dem DV-Deck können nur Mini-DV-Cassetten mit der Kennzeichnung verwendet werden.
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste STOP. Zur Cassettenentnahme drücken Sie die Taste EJECT am
5
VHS- bzw. DV-Deck.
16 DE
WIEDERGABE (Forts.)
Standbild
Weitere Wieder­gabefunktionen
PLAY
FF
REW
PAUSE
T W
REW
123 456 7
1
3
JOG
89 0
2
4
PLAY
DV VHS
FF
PAUSE
JOG/SHUTTLE
SHUTTLE
V
-
o
s
t
r
r
w
ä
w
k
c
ü
u
l
R
t
i
e
-
Z
s
t
r
-
ä
r
e
w
d
k
e
c
e
i
b
ü
a
W
R
g
-
s
f
t
u
r
ä
a
l
w
h
k
c
c
u
ü
S
R
ä
r
t
s
Z
-
e
e
i
p
t
l
u
p
e
W
i
e
g
d
a
e
b
r
e
-
V
S
o
u
r
c
w
h
ä
l
r
a
t
s
u
-
f
HINWEISE:
Beziehen Sie sich bei den folgenden Angaben bitte auf die obige SHUTTLE-Ring-Abbildung.
Zur Verwendung von JOG-Scheibe oder SHUTTLE-Ring auf der Fernbedienung muß zunächst die Taste JOG/SHUTTLE betätigt werden, so daß die Tastenanzeige aufleuchtet. Bei nochmaligem Betätigen erlischt diese Anzeige.
Achten Sie bei Verwendung der JOG-Scheibe während der Wiedergabe mit dem DV-Deck darauf, die JOG-Scheibe langsam zu drehen.
Standbild/Einzelbild-Fort­schaltung
SCHALTEN SIE AUF STANDBILD (WIEDERGABEPAUSE)
Drücken Sie die T aste PAUSE.
1
VERSETZEN SIE DAS STANDBILD IN EINZELBILDSCHRITTEN
Drehen Sie hierzu die JOG-Scheibe nach rechts (Vorwärts-Einzelbildversetzung) bzw. nach links (Rückwärts-Einzelbildversetzung).
2
ODER
Drücken Sie die Taste PAUSE.
ODER
Drücken Sie die Taste @ oder # . (Nur VHS-Deck)
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
Zeitlupe
ACHTUNG (nur VHS-Deck)
Beim Hochgeschwindigkeits-Suchlauf für im LP­Aufnahmemodus bespielten Bänder kann Bildausfall auftreten.
Bei Hochgeschwindigkeits-Suchlauf, Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung treten ggf. Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auf.
Wenn der Recorder von Suchlauf, Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale Wiedergabe wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig vertikales Bildzittern auftreten.
SCHALTEN SIE AUF ZEITLUPE­WIEDERGABE
Drehen Sie bei Standbild den SHUTTLE-Ring nach rechts (für Vorwärts-Zeitlupe) oder links (für Rückwärts­Zeitlupe)(siehe die obige Abbildung).
1
ODER
Halten Sie bei Standbild die Taste PAUSE für mindestens 2 Sekunden gedrückt. Zur Zurückschaltung auf Standbild drücken Sie die Taste PAUSE erneut. (Nur VHS-Deck)
ODER
Drücken Sie bei Standbild die T aste @ bzw # . Bei der Tastenfreigabe erfolgt automatisch Rückschaltung auf Standbild. (Nur VHS-Deck)
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
DE 17
Hochgeschwindigkeits­(Turbo-) Suchlauf
SCHALTEN SIE AUF DEN TURBO­SUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder Standbild bis zum Anschlag nach rechts (V orwärts-Turbo-
1
Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-Turbo-Suchlauf). Bei Freigabe des SHUTTLE-Ring erfolgt Standbildwiedergabe.
ODER
Drücken Sie bei Wiedergabe oder Standbild die Taste FF bzw. REW, um Hochgeschwindigkeits-Suchlauf vorwärts bzw. rückwärts auszulösen.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Zum kurzzeitigen Suchlauf bei Wiedergabe oder Standbild die Taste FF oder REW für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Bei Tastenfreigabe erfolgt normale Wiedergabe.
Variabler Bildsuchlauf
SCHALTEN SIE AUF VARIABLEN SUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe nach rechts (Vorwärts-Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-
1
Suchlauf) (siehe die Abbildung auf Seite 16).
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
Einstellung der Datumsanzeige (DV-Deck)
Stellen Sie "DATUMSANZEIGE" auf "EIN", um Datum und Uhrzeige der Aufnahme anzeigen zu lassen.
1 MENU drücken, um das
Hauptmenü aufzurufen.
2 Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "DV MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann OK oder #.
3 Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "DATUMSANZEIGE" und geben Sie mit OK oder "EIN" oder "AUS" ein.
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige
zurückzuschalten.
DV MODUS EINSTELLEN SOUND MODUS 32kHz 32kHz MODUS SOUND1
DATUMSANZEIGE EIN
TONAUFNAHMEMODUS
5
[
] =
[MENU] : ENDE
NICAM
#
Bandpositionsanzeige (nur VHS-Deck)
Wird der schnelle Vor- oder Rücklauf bei Bandstopp mit T aste FF oder REW ausgelöst, erscheint die Bildschirm­Bandpositionsanzeige. Die vorliegende Bandposition wird entlang der Achse zwischen "0" (Bandanfang) und "+" (Bandende) als Quadrat "5" angezeigt.
Die O.S.D.-Funktion (Z S. 11) muß auf "EIN" gestellt sein. Andernfalls entfällt diese Anzeige.
0
3
1:23:45
RESTZEIT 2:35
BandendeBandanfang
+++
HINWEIS:
In Abhängigkeit von der eingelegten Cassette kann die Anzeige ungenau sein.
Zeitcode (DV-Deck)
Während der Aufnahme wird ein Zeitcode auf das Band aufgezeichnet. Dieser Zeitcode dient zur Bestimmung der Bandposition bei Wiedergabe oder Schneiden eines Bands. Der Zeitcode ist beim Random Assemble-Schnitt (Z S. 42) erforderlich.
Sekunden
Minuten
Stunden
HINWEISE:
Wenn sich ein leerer (unbespielter) Abschnitt in der Mitte eines Band befindet, kann dies zu Fehloperationen führen.
Bei einem “leeren” Bandabschnitt handelt es sich um eine Stelle, auf der kein Signal aufgezeichnet ist. Wenn Sie eine Aufnahme in einem leeren Bandabschnitt starten, läuft der Zeitcode erneut ab “0:00:00” an. Falls sich zwei identische Zeitcodewerte an zwei verschiedenen Bandstellen befinden, arbeiten der Random Assemble-Schnittbetrieb und andere Funktionen u.U. nicht einwandfrei.
In den folgenden Fällen sollten Sie ein Band wiedergeben, um die Stelle zu ermitteln, an der die letzte Szene endet, und dann die nächste Aufnahme an dieser Stelle starten.
Beim Starten der Aufnahme auf einem teilweise bespielten Band.
Wenn die Aufnahme auf einem Band fortgesetzt werden soll, nachdem Sie eine Aufnahme gemacht und diese zur Kontrolle
anschließend wiedergegeben haben.
Wenn während der Aufnahme mit einem Camcorder ein Netzausfall aufgetreten ist oder sich die Batterien vollständig entladen haben.
0 : 00 : 00
18 DE
WIEDERGABE (Forts.)
EJECT
REW
PLAY
AUDIO
REW
T W
123 456
89
7
0
PLAY
1
DV VHS
STOP
PAUSE
FF
2
4
TV PROG
FF
PAUSE
Manuelle Spurlagekorrektur (nur VHS-Deck)
Ihr Recorder arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur. Bei der Wiedergabe kann diese deaktiviert werden, um die Spurlage manuell mit den Tasten TV PROG zu korrigieren.
EJECT
DEAKTIVIEREN SIE DIE AUTOMA­TISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung. Der Recorder ist nun auf manuelle Spurlagekorrektur geschaltet.
1
KORRIGIEREN SIE DIE SPURLAGE MANUELL
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG + oder –.
2
SCHALTEN SIE ERNEUT AUF AUTO­MA TISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu erneut die Taste der Fernbedienung.
3
HINWEIS:
Bei Einlegen einer Cassette schaltet der Recorder selbsttätig auf automatische Spurlagekorrektur.
3
STOP
Folgefunktion-Speicher
Der Folgefunktion-Speicher legt den Betriebsvorgang fest, den der Recorder nach Erreichen des Bandanfangs ausführt. Vor der Auslösung dieser Funktion sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist. a– Für automatischen Wiedergabestart nach der Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste PLAY. b– Zur automatischen Ausschaltung nach der Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste . c– Für automatischen Cassettenauswurf nach der Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die T aste EJECT.
DE 19
Wiedergabe-Wiederholung (nur VHS-Deck)
Ihr Recorder kann den gesamten Bandinhalt bis zu 50 Mal automatisch wiederholt abspielen.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
1
LÖSEN SIE DIE WIEDERGABE­WIEDERHOLUNG AUS
Halten Sie hierzu die Taste PLAY für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
2
Das Displayfeld-Wiedergabesymbol ( ) blinkt langsam.
Die Wiedergabe wird 50 Mal automatisch
wiederholt. Hierauf schaltet der Recorder auf Stopp.
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu zu jedem beliebigem Zeitpunkt die T aste STOP.
3
Index-Suchlauf (nur VHS-Deck)
Bei jedem Aufnahmestart setzt der Recorder eine Band-Index-Marke. Die zu diesen Index-Marken zugehörigen Bandpositionen sind mit dem Index-Suchlauf direkt anwählbar (jeweils bis zu 9 Index­Marken je Bandrichtung).
HINWEIS:
V or dem Index-Suchlauf sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
LÖSEN SIE DEN INDEX-SUCHLAUF AUS
Drücken Sie hierzu die Taste @ oder # ( oder £). Die zugehörige Bildschirmanzeige (" 1" oder "£ 1") erscheint und der Suchlauf wird
1
ausgelöst.
Zur Anwahl der Index-Marken 2 bis 9 tippen Sie die Taste @ oder # wie erforderlich mehrmals an, bis die korrekte Zahl angezeigt wird.
Beispiel: Anwahl des Anfangs von Abschnitt B ab der
vorliegenden Bandposition: Zweimal die Taste @ drücken. Anwahl des Anfangs von Abschnitt D ab der vorliegenden Bandposition: Einmal die Taste
#
drücken.
Vorliegende Bandposition
£ 2
HINWEIS:
Die Wiedergabe-Wiederholung kann jederzeit mit den Tasten PLAY, REW, FF oder PAUSE abgebrochen werden.
Bei Erreichen der vorbestimmten Index-Marke startet die Wiedergabe automatisch.
AB C D E F
–2 –1 1 2 3
%
%
Index-Marke
Audiosignal-Wahl (VHS-Deck)
Bei der Wiedergabe kann das Audiosignal, das das VHS-Deck auf den Hi-Fi-Stereo-Spuren (HI-FI L, HI-FI R) sowie der Audio­Normalspur (NORM) aufnimmt, einzeln angewählt werden.
Bei der Wiedergabe
Mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung kann das Audiosignal wie folgt angewählt werden:
AUDIOSPUR
Bildschirmanzeige
HI FI
L R HI FI Für den Hauptkanal einer
L zweisprachigen Aufnahme
HI FI Für den Nebenkanal einer
R zweisprachigen Aufnahme
NORM Für nachvertonte Aufnahmen
HI FI
NORM
ANWENDUNG
Für Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen
Für nachvertonte Aufnahmen
HINWEISE:
Im Normalfall die Einstellung " Hierbei werden Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen in Stereo abgespielt. Für Aufnahmen, bei denen nur die Normal-Audiospur bespielt ist, wird automatisch auf Normal-Audio-Wiedergabe geschaltet.
Angaben zur Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen Sendungen siehe Seite 27.
Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die Eingabe "EIN" vorgenommen wurde (Z S. 11).
HIFI L R
" verwenden.
20 DE
WIEDERGABE (Forts.)
Digital TBC/NR (nur VHS-Deck)
Der digitale Zeitfehlerausgleicher (Digital TBC) des Recorders beseitigt Jitterstörungen, die beim Abspielen von abgenutzten oder Leihcassetten auftreten können, um ein stabileres Wiedergabebild zu erzielen. Zusätzlich kann die zugehörige digitale Rauschunterdrückung (Digital 3-DNR) wie erforderlich ein- oder ausgeschaltet werden, um eine besonders rauscharme Wiedergabe zu erzielen. * Die Einstellung ab Werk ist "EIN".
Wir empfehlen, den Digital TBC-Modus zu verwenden, wenn ... eine Camcorder-Cassette abgespielt wird. ... ein häufig benutztes Band abgespielt wird. ... dieser Recorder beim Schneiden als Zuspielgerät eingesetzt wird.
T W
123 456
89
7
0
2
4
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "VHS MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann OK oder #.
GEBEN SIE DEN DIGITAL TBC/NR­EINSTELLSTATUS EIN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "DIGITAL TBC/NR" und geben Sie mit OK oder # den Status "EIN" ein.
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
[MENU] : ENDE
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN S-VHS AUTO FARBSYSTEM PAL/NTSC
DIGITAL TBC/NR EIN
L-3 AV VIDEO
5
[
] =
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
MENU
1
OKOKOK
TV PROG
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
DV VHS
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEISE:
3
Wird eine Cassette abgespielt, die Aufnahmen von nicht einwandfrei empfangenen TV-Programmen enthält, kann u.U. eine stabilere Bildwiedergabe erzielt werden, wenn "DIGITAL TBC/NR" auf "AUS" eingestellt wird.
Bei Einstellung von "DIGITAL TBC/NR" auf "EIN" kann es bei der Wiedergabe von Aufnahmen bestimmter Signale (z.B. von einem Personal Computer oder Zeichengenerator) zu Verzerrungen kommen. In diesem Fall stellen Sie "DIGITAL TBC/NR" auf "AUS".
Bei der Wiedergabe einer MESECAM-Cassette steht die Digital TBC/NR-Funktion selbst bei Einstellung von "DIGITAL TBC/ NR" auf "EIN" nicht zur Verfügung.
DE 21
Digital 3R (nur VHS-Deck)
Das Digital 3R-Bildsystem bearbeitet das Luminanzsignal mit einer Konturenkorrektur, so daß Details deutlicher abgebildet werden.
T W
MENU
123 456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DV VHS
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "VHS MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann OK oder #.
GEBEN SIE DEN DIGITAL 3R­EINSTELLSTATUS EIN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "DIGITAL 3R" und geben Sie mit OK oder # den Status "EIN" ein.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
[MENU] : ENDE
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO SP=LP TIMER AUS
DIGITAL 3R EIN
S-VHS AUTO FARBSYSTEM PAL/NTSC DIGITAL TBC/NR EIN L-3 AV VIDEO
5
[
] =
[MENU] : ENDE
4
HINWEISE:
Der DIGITAL 3R-Einstellstatus "EIN" sollte im Normalfall beibehalten werden.
Je nach Bandausführung kann bei "DIGITAL 3R" Einstellstatus "AUS" eine bessere Bildqualität erzielt werden.
22 DE
WIEDERGABE (Forts.)
T
PLAY
AUDIO
PLAY
T W
123 456
89
7
0
EFFECT
1
DV VHS
STOP
STOP
W
2
4
ON/OFF
Wiedergabeeffekte (nur DV-Deck)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Wiedergabebild vorübergehend mit verschiedenen Effekten zu versehen. Da diese Effekte nicht auf das Band aufgezeichnet werden, erscheint beim nächsten Abspielen der Cassette wieder das Originalbild.
AKTIVIEREN SIE DEN WIEDERGABEEFFEKT
Drücken Sie die Taste
EFFECT mehrmals
1
(innerhalb von 2 Sekunden), um den gewünschten Effekt anzuwählen (siehe nachstehende Tabelle).
DEAKTIVIEREN SIE DEN WIEDERGABEEFFEKT
Drücken Sie die T aste ON/OFF, um den Wiedergabeeffekt zu deaktivieren. Durch erneutes
2
Drücken der Taste ON/OFF wird der gewählte Wiedergabeeffekt erneut aktiviert.
MENÜSYMBOL EFFEKT
– –
1
2
B/W
3 4 5 6
3
OK
MENU
Zoom (nur DV-Deck)
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, einen bestimmten Ausschnitt des Wiedergabebilds heranzuzoomen.
ZOOMEN SIE WÄHREND DER WIEDERGABE
Drücken Sie die T aste T, um ein bestimmtes Bildtail während der Wiedergabe heranzuzoomen. Drücken Sie
1
die T aste W, um das Bild zurückzuzommen.
VERSCHIEBEN SIE DAS BILD
Nach dem Heranzoomen können Sie das Bild mit %fi
@#
nach oben, unten, links oder rechts verschieben.
2
STOPPEN SIE DAS ZOOMEN
Um die Zoom-Ansicht zu verlassen und auf das normale Wiedergabebild zurückzukehren, drücken Sie
3
die T aste W. Als Alternative können Sie zunächst die T aste STOP, dann die T aste PLAY drücken.
Wählen Sie diese Einstellung,
– –
CLASSIC FILM (Kintopp)
B/W
MONOTONE (Schwarzweiß)
SEPIA (Sepia)
STROBE (Stroboskop)
VIDEO ECHO (Videoecho)
wenn kein Wiedergabeeffekt verwendet werden soll.
Wählen Sie diese Einstellung, um der Wiedergabe einen Spielfilmeffekt zu verleihen, indem Vollbilder ausgelassen werden.
Wählen Sie diese Einstellung, um ein Schwarzweißbild zu erhalten.
Wählen Sie diese Einstellung, um das Wiedergabebild mit einem rotbraunen Sepiaton zu versehen und damit den Eindruck einer alten Fotografie zu erzielen.
Wählen Sie diese Einstellung, um stroboskopischen das Wiedergabebild in eine rasche Folge von separaten Standbildern aufzuteilen.
Wählen Sie diese Einstellung, um einen traumähnlichen Eindruck zu erzielen, indem das Wiedergabebild mit Reflexbildung versehen wird.
HINWEIS:
Beim Überspielen vom VHS-Deck auf das DV-Deck stehen keine Wiedergabeeffekte zur Verfügung.
DE 23
Audiosignal-Wahl (DV-Deck)
Bei der Wiedergabe kann das Audiosignal, das das DV-Deck auf zwei Tonspuren (L und R) aufnimmt, einzeln angewählt werden.
Bei der Wiedergabe
Mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung kann das Audiosignal wie folgt angewählt werden:
AUDIOSPUR
Bildschirmanzeige
L R
L
R
ANWENDUNG
Für Stereo- oder zweisprachige Aufnahmen
Für den Hauptkanal einer zweisprachigen Aufnahme
Für den Nebenkanal einer zweisprachigen Aufnahme
Wahl des Sound Modus (DV-Deck)
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "DV MODUS EINSTELLEN" und
drücken Sie dann OK oder #.
3 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SOUND MODUS" und geben Sie
mit OK oder # "32kHz" oder "48kHz" ein.
DV MODUS EINSTELLEN
SOUND MODUS 32kHz
32kHz MODUS SOUND1 DATUMSANZEIGE AUS TONAUFNAHMEMODUS
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
5
[
] =
HINWEIS:
Wenn Sie bei der Aufnahme auf einer Mini-DV-Cassette beabsichtigen, später eine Nachvertonung auf dem Band auszuführen, stellen Sie bei der Originalaufnahme "SOUND MODUS" auf "32kHz" ein.
[MENU] : ENDE
Einstellung des 32-kHz-Modus (Mini-DV-Cassette mit Nachvertonung)
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "DV MODUS EINSTELLEN" und
drücken Sie dann OK oder #.
3 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "32kHz MODUS" und geben Sie
mit OK oder # "SOUND1", "SOUND2" oder "FULL SOUND" ein.
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
DV MODUS EINSTELLEN SOUND MODUS 32kHz
32kHz MODUS SOUND1
DATUMSANZEIGE AUS TONAUFNAHMEMODUS
NICAM
NICAM
5
[
] =
32kHz MODUS GEHÖRTER TON
SOUND1 Originalton der Aufnahme SOUND2 Ton der Nachvertonung
FULL SOUND
Originalton der Aufnahme und Ton der Nachvertonung
[MENU] : ENDE
HINWEISE:
Bei Einstellung von "32kHz MODUS" auf "FULL SOUND":
Bei der Wiedergabe von zweisprachigen Aufnahmen werden sowohl der Hauptkanal als auch der Nebenkanal gehört.
Um bei der Wiedergabe von zweisprachigen Aufnahmen nur den Ton des Hauptkanals oder des Nebenkanals zu hören, stellen Sie "32kHz MODUS" auf "SOUND1" ein.
24 DE
Einfache Aufnahme
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
EJECT
DV
PLAY
STOP
TV PROG
EJECT
VHS
AUFNAHME
Die vom Recorder-Tuner empfangenen Sendesignale können auf Band aufgezeichnet werden. Zur Durchführung einer Aufnahme gehen Sie wie folgt vor:
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette mit intakter Aufnahmezunge oder eine Mini-DV-Cassette mit
1
Aufnahmeschutzschieber in der Position "REC" ein.
Der Recorder wird automatisch eingeschaltet. Die Zähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt (nur VHS-Deck).
WÄHLEN SIE DAS DECK
Drücken Sie hierzu die Taste VHS oder DV. Die entsprechende Anzeige (VHS bzw. DV) leuchtet auf.
2
STELLEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN SENDER EIN
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG +/– oder die numerischen Tasten (NUMBER).
3
NUMBER
RECORD
RECORD
SP/LP
PLAY
PAUSE
T W
123 456
89
7
0
DV
1
STOP
DV VHS
3
2
4
TV PROG
VHS
PAUSE
– –:– –
STELLEN SIE DIE AUFNAHME­GESCHWINDIGKEIT EIN
Drücken Sie hierzu die Taste SP/LP ( ). Überprüfen Sie die zugehörige Displayfeld-Anzeige.
4
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY an der Fernbedienung oder nur die Taste
5
RECORD am Recorder.
Die B.E.S.T.-Funktion wird jeweils beim Start der ersten SP- bzw. LP-Aufnahme dur chgeführt (nur VHS-Deck Z S. 28).
Wenn "DIRECT REC" auf "EIN" eingestellt ist, wird das momentan betrachtete TV-Sendeprogramm aufgenommen (Z S. 13).
VERWENDEN SIE DIE AUFNAHME-PAUSE
Drücken Sie hierzu die Taste PAUSE. Zur Aufnahme­fortsetzung drücken Sie die T aste PLAY.
6
STOPPEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste STOP. Zur Cassettenentnahme drücken Sie die Taste EJECT am
7
VHS- bzw. DV-Deck.
HINWEISE:
TV-Sendungen können nicht gleichzeitig mit dem VHS-Deck und dem DV-Deck aufgenommen werden. Außerdem ist keine gleichzeitige Aufnahme von der gleichen externen Eingangsquelle möglich.
Bei der Aufnahme auf einer Cassette im DV-Deck mit Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit auf "LP" empfehlen wir, das betreffende Band möglichst mit diesem Deck abzuspielen. Bei Verwendung des Digital-Videorecorders eines anderen Fabrikats ist u.U. keine einwandfreie Wiedergabe des Bands möglich.
Weitere Aufnahme-
DE 25
Sofortaufnahme
Dieses Schnellverfahren erlaubt es, die Aufnahme zu starten und gleichzeitig die Aufnahmedauer zu bestimmen (in 30­Minuten-Schritten ab 30 Minuten bis zu 6 Stunden [VHS-Deck] oder 120 Minuten [DV-Deck]), wonach sich der Recorder automatisch ausschaltet.
funktionen
Aufnahme, während gleich­zeitig ein anderes Fernseh­programm angesehen wird
STELLEN SIE DEN SENDER EIN
Nach dem Aufnahmestart genügt es nun, den Sender mit den Senderwahltasten des TV-Geräts aufzurufen.
1
Das so angewählte Fernsehprogramm kann angesehen werden. Das mit den Tasten TV PROG des Recorders angewählte Fernsehprogramm wird aufgezeichnet.
Bei am Recorder angeschlossenem Decoder (Z S. 58) kann mit den Senderwahltasten des TV-Geräts auch ein verschlüsselter Kanal aufgerufen werden.
So verhindern Sie eine versehentliche Aufnahmelöschung
VHS/S-VHS
Um eine Cassette vor versehentlicher Aufnahmelöschung zu schützen, entfernen Sie die Aufnahmezunge. Soll die Cassette später wieder zur Aufnahme verwendet werden, decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab.
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste RECORD am Recorder.
1
AKTIVIEREN SIE DIE SOFORT­AUFNAHME
Drücken Sie nochmals die Taste RECORD. Die blinkende Anzeige " " erscheint zusammen mit der
2
Aufnahmedaueranzeige "0:30".
BESTIMMEN SIE DIE AUFNAHME­DAUER
Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, tippen Sie die T aste RECORD wie erforderlich mehrmals an. Die
3
Aufnahmedauer wird jeweils um 30 Minuten verlängert.
HINWEISE:
Die Sofortaufnahme ist ausschließlich mit der Taste RECORD am Recorder durchführbar.
Während eine Sofortaufnahme mit einem Deck durchgeführt wird, kann das andere Deck zur Wiedergabe einer Cassette oder zur Aufnahme von einen externen Eingangsquelle verwendet werden. Dabei ist jedoch zu beachten, daß sich das Deck nach Ende der Sofortaufnahme automatisch ausschaltet.
Aufnahmezunge
Mini-DV
Um eine Cassette vor versehentlicher Aufnahmelöschung zu schützen, bringen Sie den Aufnahmeschutzschieber in die Position "SAVE". Soll die Cassette später wieder zur Aufnahme verwendet werden, stellen Sie den Aufnahmeschutzschieber auf "REC" zurück.
Aufnahme­schutzschieber
Aufnahmefortsetzung
Tritt bei einer Aufnahme (oder Sofortaufnahme bzw. Timer­Aufnahme) ein Stromausfall auf, wird die Aufnahme bei erneuter Stromversorgung des Recorders automatisch fortgesetzt. Dies gilt nicht, wenn in der Zwischenzeit die Recorder-Gangreserve abgelaufen ist.
Bandrestzeit (nur VHS-Deck)
RUFEN SIE DIE BANDRESTZEIT­ANZEIGE AB
Drücken Sie die T aste – –:– –, bis die Bandrestzeitanzeige erscheint.
1
Das Displayfeld zeigt die Bandrestzeit zusammen mit dem Symbol " " an.
Mit der Taste – –:– – kann zwischen den folgenden Anzeigefunktionen umgeschaltet werden: Bandzähler (nur VHS-Deck), Zeitcode (nur DV-Deck), Programmplatz*, Uhrzeit und Bandrestzeit (nur VHS-Deck).
* Der Programmplatz wird während der Wiedergabe nicht
angezeigt.
HINWEIS:
Je nach Cassettenausführung kann die Bandrestzeitanzeige mit Verzögerung oder inkorrekt angezeigt werden. Die Anzeige "– –:– –" oder eine Blinkanzeige kann gelegentlich erscheinen.
26 DE
AUFNAHME (Forts.)
0000
REW
MENU
AUDIO
T W
123 456 7
PLAY
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
89 0
4
DV VHS
– –:– –
FF
PAUSE
Retake-Aufnahme (nur VHS-Deck)
Während der Aufnahme von TV-Sendungen können nicht gewünschte Aufnahmeabschnitte beseitigt werden.
Programmende
Programm
Nicht gewünschter Abschnitt
Aufzeichnung
Programmanfang
Nicht gewünschter Abschnitt
Programm
S-VHS (Super VHS) und VHS (nur VHS-Deck)
Ihr Videorecorder kann Aufnahmen in S-VHS- oder VHS­Qualität herstellen.
S-VHS-Aufnahmen:
Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHS­Einstellung "AUTO" durch. Legen Sie dann eine S-VHS-Videocassette ein; die Displayfeld­Anzeige "S-VHS" leuchtet. Der S-VHS-Aufnahmemodus wird automatisch gewählt.
VHS-Aufnahmen:
Legen Sie eine VHS-Videocassette ein. Ungeachtet der S-VHS-Einstellung erfolgt die Aufnahme im VHS-Modus.
VHS-Aufnahme auf einer S-VHS-Cassette:
Legen Sie eine S-VHS-Videocassette ein; die Displayfeld­Anzeige "S-VHS" leuchtet. Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHS­Einstellung "AUS" durch. Die Anzeige "S-VHS" erlischt. Die Aufnahme erfolgt im VHS-Modus.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "VHS MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann OK oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
[MENU] : ENDE
Zum Programmende zurücksetzen, um die nitch gewünschten Abschnitte zu beseitigen.
SCHALTEN SIE AUF AUFNAHME­PAUSE
Drücken Sie hierzu während der Aufnahme die Taste
PAUSE.
1
BESTIMMEN SIE DIE STARTBAND­STELLE
Halten Sie Taste REW bzw. FF gedrückt. Bei Anwahl der gewünschten Bandstelle die Scheibe/die Taste freigeben.
2
* Der Recorder schaltet erneut auf Aufnahmepause.
SETZEN SIE DIE AUFNAHME FORT
Drücken Sie zum erforderlichen Zeitpunkt die Taste
PLAY.
3
HINWEIS:
Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur Verfügung (Z S. 13).
BESTIMMEN SIE DEN S-VHS­EINSTELLSTATUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "S-VHS" und geben Sie mit OK oder "AUTO" oder "AUS" ein.
#
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN
S-VHS AUTO
FARBSYSTEM PAL/NTSC DIGITAL TBC/NR EIN L-3 AV VIDEO
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEIS:
Wird ein in S-VHS-Qualität bespieltes Band wiedergegeben, leuchtet die Displayfeld-S-VHS-Anzeige ungeachtet der S-VHS­Modus-Einstellung auf.
DE 27
Aufnahmelaufzeitanzeige (nur VHS-Deck)
So können Sie die Aufnahmezeit genau überwachen.
SCHALTEN SIE AUF ZÄHLERANZEIGE
Drücken Sie die Taste – –:– –, bis die Displayfeld­Zähleranzeige erscheint.
1
STELLEN SIE DIE ANZEIGE AUF NULL
Drücken Sie vor dem Aufnahme- oder Wiedergabestart die Taste 0000.
2
Die Bandzähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt und mißt hierauf die Bandlaufzeit sekundengenau.
Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen
Zum Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen verfügt dieser Recorder über einen Sound-Multiplex-Decoder (A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM).
Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart auf dem TV­Bildschirm für einige Sekunden eingeblendet.
Empfangene Sendungsart Bildschirmanzeige
A2-Stereo ST A2-zweisprachig BIL Monaural (keine Anzeige) NICAM-Stereo ST NICAM NICAM-zweisprachig BIL NICAM NICAM-monaural NICAM
Bei Empfang einer Stereosendung die Taste AUDIO antippen, bis die Bildschirmanzeige "HIFI L R" erscheint.
Bei Empfang einer zweisprachigen Sendung die Taste AUDIO antippen, bis die Bildschirmanzeige "HIFI L " oder "HIFI R" (wie gewünscht) erscheint.
Soll bei Empfang einer NICAM-Sendung das NICAM­Monosignal gehört werden, die Taste AUDIO antippen, bis die Bildschirmanzeige "NORM" erscheint.
HINWEIS:
Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die Eingabe "EIN" vorliegt (Z S. 11).
Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen Sendungen (A2)
VHS-Deck
Stereo-Programme werden automatisch in Stereo auf der Hi-Fi-Audiospur aufgezeichnet (auf der Normaltonspur (Randspur) werden beide Kanäle in Mono aufgezeichnet). Zweisprachige Programme werden automatisch auf der Hi-Fi­Audiospur aufgezeichnet. Der Hauptkanal wird auch auf der Normaltonspur aufgenommen.
DV-Deck
Stereo-Programme werden automatisch in Stereo auf der Audiospur aufgezeichnet. Zweisprachige Programme werden automatisch zweisprachig auf der Audiospur aufgezeichnet.
Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen (NICAM) (nur für Benutzer in osteuropäischen Ländern)
VHS-Deck
Die NICAM-Audiosignale werden auf der Hi-Fi-Spur, das herkömmliche Audiosignal wird auf der Audio-Normalspur aufgezeichnet.
DV-Deck
(Siehe "Einstellung des Tonaufnahmemodus" weiter unten.)
HINWEISE:
Bei unzureichender Stereoempfangsqualität wird das Programm monaural, bei verbesserter Qualität, empfangen.
Bei der Wiedergabe einer Stereo- oder zweisprachigen Aufnahme die Angaben von Abschnitt "Audiosignal-W ahl" auf Seite 19 oder 23 beachten.
Einstellung des Tonaufnahmemodus
1 MENU drücken, um das
Hauptmenü aufzurufen.
2 Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "DV MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann OK oder #.
3 Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "
TONAUFNAHMEMODUS
#
"NICAM" oder "MONO" ein.
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige
zurückzuschalten.
Bei Einstellung von "TONAUFNAHMEMODUS" auf "NICAM" werden NICAM-Audiosignale auf der Audiospur aufgezeichnet.
Bei Einstellung von "TONAUFNAHMEMODUS" auf "MONO" werden die Audiosignale in Mono auf der Audiospur aufgezeichnet.
DV MODUS EINSTELLEN SOUND MODUS 32kHz 32kHz MODUS SOUND1 DATUMSANZEIGE AUS
TONAUFNAHMEMODUS
5
[
] =
[MENU] : ENDE
" und geben Sie mit OK oder
NICAM
28 DE
B.E.S.T.-
AUFNAHME (Forts.)
Das B.E.S.T .-System (Biconditional Equalized Signal Tracking) führt bei Wiedergabe und Aufnahme eine Bandeinmessung und
-kalibrierung durch, um die vorliegenden Bandsorten-Eigenschaften optimal zu nutzen und die bestmögliche Bildqualität zu erzielen. Ab Werk ist das B.E.S.T.-System für Aufnahme und Wiedergabe aktiviert.
Bildbearbeitung (nur VHS-Deck)
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
PLAY
RECORD
T W
123 456
89
7
0
PAUSE
2
4
Vorbereitende Schritte
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "VHS MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann OK oder #.
GEBEN SIE DEN B.E.S.T.-STA TUS EIN
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf "B.E.S.T." und drücken Sie dann OK oder
#
, um den Status "EIN" oder
"AUS" einzugeben.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN
DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNG
5
] =
[
[MENU] : ENDE
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO
AUTO SP=LP TIMER AUS
DIGITAL 3R EIN
S-VHS AUTO
FARBSYSTEM PAL/NTSC
DIGITAL TBC/NR EIN
L-3 AV VIDEO
5
[
] =
[MENU] : ENDE
RECORD
MENU
PLAY
1
OKOKOK
TV PROG
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL-
DV VHS
PAUSE
3
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
DE 29
Aufnahme
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY an der Fernbedienung oder drücken sie
1
nur die Taste RECORD am Recorder. Während der B.E.S.T.-Bandeinmessung
Nach der B.E.S.T.-Bandeinmessung
Der Recorder führt für ca. 7 Sekunden eine Bandein­messung durch, bevor die Aufnahme startet.
HINWEISE:
Das B.E.S.T.-System arbeitet für die SP- und LP-Aufnahme­geschwindigkeit, sobald die Cassette eingelegt ist und die erste Aufnahme gestartet wird. Während der Aufnahme arbeitet diese Bandeinmessung nicht.
Das B.E.S.T.-System arbeitet auch bei Timer-Aufnahme vor dem Aufnahmestart.
Nach dem Cassettenauswurf werden die Bandeinmeßdaten gelöscht. Die gleiche Cassette wird nach dem erneuten Einlegen bei der nächsten Aufnahme erneut mit dem B.E.S.T.­System eingemessen.
Wird Taste RECORD bei Anzeige "BEST" betätigt, unterbleibt der Sofortaufnahmestart (Z S. 25).
Wiedergabe
Der Recorder führt die Bandeinmessung nach dem Wiederga­bestart durch.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
1
Der Recorder führt die Bandeinmessung für die eingelegte Cassette durch.
Das B.E.S.T.-System arbeitet bei der automatischen Spurlagekorrektur (die blinkende Displayfeld-Anzeige "BEST" erscheint).
HINWEISE:
Wurde ein Band bei der Aufnahme mit der B.E.S.T.­Bandeinmessung kalibriert, sollte auch bei der Wiedergabe das B.E.S.T.-System eingeschaltet sein.
Bei der Wiedergabe von Leihcassetten oder von auf einem anderen Recorder bespielten Cassetten oder bei Gebrauch dieses Recorders als Schnitt-Wiedergabegerät das B.E.S.T.­System wie gewünscht einstellen (Schritte 1 bis 5 auf Seite 28).
Die Anzeige "BEST" erscheint nur zu Beginn der automatischen Spurlagekorrektur. Obwohl hierauf diese Anzeige unterbleibt, ist die B.E.S.T.-Funktion weiterhin auf Betrieb geschaltet.
ACHTUNG
Da die B.E.S.T.-Bandeinmessung vor dem Aufnahmestart durchgeführt wird, tritt eine 7 Sekunden lange Verzögerung nach Betätigen der Tasten RECORD und PLAY der Fernbedienung bzw. der Taste RECORD des Recorders auf. Um sicherzustellen, daß ein Aufnahmebeginn nicht verpaßt wird, zunächst die folgenden Bedienschritte durchführen:
1) Schalten Sie bei gedrückt gehaltener Taste PAUSE mit Taste RECORD auf Aufnahmepause.
Hierauf führt der Recorder für 7 Sekunden die Bandeinmessung durch und schaltet dann erneut auf Aufnahmepause zurück.
2) Drücken Sie zum Aufnahmestart die Taste PLA Y.
Zur Deaktivierung der B.E.S.T.-Bandeinmessung und Vermeidung der 7-Sekunden-Verzögerung bei Schritt 4 von Seite 28 "B.E.S.T." auf "AUS" einstellen.
30 DE
SHOWVIEW-Timer­Programmierung
Vor der SHOWVIEW-Timer-Programmierung
Sicherstellen, daß die eingebaute Recorder-Uhr einwandfrei gestellt ist.
Das zur Aufnahme vorgesehene Deck durch Drücken der Taste VHS oder DV wählen.
Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette mit intakter Aufnahmezunge oder eine Mini-DV-Cassette mit Aufnahmeschutzschieber in der Position "REC" ein. Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.
Das TV-Gerät einschalten und auf den AV-Modus schalten.
DAILY
T W
NUMBER
VPS/PDC
123 456
89
7
0
2
WEEKLY
4
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME
Die SHOWVIEW-Timer-Programmierung ist besonders einfach, weil jedem Sendeprogramm eine Kennummer zugewiesen ist, die Ihr Recorder automatisch identifizieren kann.
RUFEN SIE DAS SHOWVIEW­MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu PROG.
SHOWVIEW
1
[0 – 9] : SHOWVIEW
+/–
[
] : EXPRESS PROGRAMING
[PROG] : ENDE
Die zugehörige Displayanzeige erscheint wie folgt:
GEBEN SIE DIE SHOWVIEW­NUMMER EIN
V erwenden Sie die numerischen T asten (NUM-
BER), um die SHOWVIEW-
2
Nummer des gewünschten Sendeprogramms einzutippen, und drücken Sie dann OK.
Bei einer Fehleingabe drücken Sie Taste und geben dann die richtige Ziffer ein.
Die eingetippte SHOWVIEW-Nummer wird auch auf dem Displayfeld angezeigt.
SHOWVIEW
12345678
[0 – 9] = [ ] : LÖSCHEN [PROG] : ENDE
STOP+/–
PROG
OK
1
SP/LP
DV VHS
Die Anzeige erfolgt maximal vierstellig.
RUFEN SIE DAS SHOWVIEW­PROGRAMM-MENÜ AUF
Das SHOWVIEW-Programm­Menü ("P1", wenn dies Ihre erste Eingabe ist) erscheint.
3
3
Das Displayfeld zeigt die Startzeit an. Mit Taste können die weiteren Anzeigedaten (Stoppzeit, Datum und Programmplatz) nacheinander aufgerufen werden.
SP
WICHTIG
Sicherstellen, daß der richtige Programmplatz angezeigt wird. Falls nicht, wie auf Seite 63 im Kapitel "SHOWVIEW-Einstellung" beschrieben die erforderliche Leitzahl eingeben.
Falls die Eingabe ungültig ist, erscheinen die On­Screen-Anzeige "FEHLER" und die Displayfeldanzeige "Err". Drücken Sie die Taste und geben Sie die richtige SHOWVIEW-Nummer ein.
Falls das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN" erscheint, siehe "ACHTUNG – Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 31.
VHS – P1 –
SHOWVIEW 123456789
START STOP 21:00 = 22:00
SP VPS/PDC AUS
DATUM TV PROG
25.12 1
: OK
ARD
DE 31
STELLEN SIE DIE AUFNAHME­GESCHWINDIGKEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ( ).
4
GEBEN SIE DEN EIN/AUS-STATUS FÜR VPS/PDC EIN
Verwenden Sie hier zu die Taste VPS/PDC.
VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC"
5
erscheint. Dementsprechend ist VPS/PDC deaktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC AUS" erscheint oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" unterbleibt.
Z S. 33 "VPS/PDC-Timer-Aufnahme".
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu PROG oder OK. Die On-Screen­Anzeige "PROGRAMMIERUNG OK" erscheint für ca. 5 Sekunden. Hierauf erfolgt normale Bildschirmanzeige.
6
Zur Programmierung weiterer Sendungen jeweils die Schritte 1 bis 6 wiederholen.
SCHALTEN SIE AUF TIMER­BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste (TIMER). Der Recorder wird automatisch ausgeschaltet, auf dem Displayfeld erscheint die Anzeige .
7
Soll die Timer-Bereitschaft beendet werden, nochmals die Taste (TIMER) drücken.
Hinweise für Satelliten-Tuner-Empfang
Zur Durchführung einer SHOWVIEW-Timer-Aufnahme eines Satelliten Sendeprogrammes: 1 "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" oder "SAT" stellen
(Z S. 54).
2 Die Schritte 1 bis 7 durchführen. 3 Den Satelliten-Tuner auf den erforderlichen
Programmplatz einstellen, bevor die Sendung ausgestrahlt wird.
4 Den Satelliten-Tuner eingeschaltet lassen.
ACHTUNG
Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe
Falls nach Schritt 3 das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN" erscheint, fehlt für die eingetippte SHOWVIEW-Nummer die zugehörige Leitzahl.
Mit den numerischen (NUMBER) Tasten oder den Tasten %fi den Programmplatz, auf dem die Sendung empfangen wird, eingeben und dann OK oder # zur Einstellung der Leitzahl drücken. Das On-Screen­SHOWVIEW-Programm-Menü erscheint.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHL TV PROG
2 – –
5
[
] =
[PROG] : ENDE
Beispiel: SHOWVIEW-Timer­Aufnahme einer ZDF­Sendung: * Wenn Ihr Recorder das ZDF
auf Programmplatz 2 empfängt drücken Sie nach der Eingabe "2" die Taste OK oder #.
HINWEISE:
Änderungen der Stoppzeit: . . . In Schritt 3 die Taste STOP +/– drücken. So kann eine "Zeitreserve" eingestellt werden, falls Sendezeitver­schiebungen zu erwarten sind.
Wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme: . . . In Schritt 3 zur wöchentlichen Wiederholung die Taste WEEKLY (numerische (NUMBER) Taste 9) drücken. Zur täglichen Wiederholung (Montag bis Freitag) die Taste DAILY (numerische (NUMBER) T aste 8) drücken. Die On-Screen-Anzeige "WÖCHENTLICH" oder "TÄGLICH" erscheint. Wird die gleiche T aste nochmals betätigt, erlischt diese Anzeige.
Das VHS-Deck und das DV-Deck können jeweils für 6 verschiedene Timer-Aufnahmen vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl an einem Deck überschritten, erscheinen die On-Screen-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL" und die Displayfeldanzeige "FULL". Um in diesem Fall eine weitere Sendung zu programmieren, muß zunächst ein Timer­Speicherplatz gelöscht werden (Z S. 34).
Die S
HOWVIEW
Sendungen, deren S
Eine gleichzeitige Timer-Aufnahme der gleichen TV-Sendung mit dem VHS-Deck und dem DV-Deck ist nicht möglich.
Wenn sich die für die Timer-Aufnahme mit dem DV-Deck und dem VHS-Deck vorprogrammierten Zeiten überschneiden, besitzt die frühere Zeit Vorrang. Falls beide Decks auf die gleiche Startzeit programmiert wurden, besitzt das VHS-Deck Vorrang.
-Timer-Aufnahme ist nicht möglich für
HOWVIEW
-Nummer mit der Ziffer "0" beginnt.
Timer-Warnanzeige
Wenn Ihr Recorder zur Timer­Aufnahme einer oder mehrerer Sendungen programmiert ist, erscheint 5 Minuten vor dem Timer-Aufnahmestart eine Bildschirm-Warnanzeige.
HINWEISE:
Die Warnanzeige erscheint nur, wenn zu diesem Zeitpunkt nicht auf Timer­Bereitschaft geschaltet ist.
Wird dieser Recoder beim Bandkopieren als Zuspieler verwendet, wird die Warnanzeige vom anderen Recorder mit aufgezeichnet.
Die Warnanzeige blinkt die gesamten 5 Minuten bis zum Timer-Aufnahmestart. Zur Löschung die Taste drücken.
– ACHTUNG–
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
[ ]
32 DE
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
Falls die SHOWVIEW-Nummer einer gewünschten Sendung nicht verfügbar ist, kann der Timer wie folgt programmiert werden.
Express-Timer­Programmierung
Vor der Express-Timer-Programmierung
Sicherstellen, daß die eingebaute Recorder-Uhr einwandfrei gestellt ist.
Das zur Aufnahme vorgesehene Deck durch Drücken der Taste VHS oder DV wählen.
Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette mit intakter Aufnahmezunge oder eine Mini-DV-Cassette mit Aufnahmeschutzschieber in der Position "REC" ein. Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.
Das TV-Gerät einschalten und auf den AV-Modus schalten.
DAILY
T W
VPS/PDC
START+/–
PROG
123 456
89
7
0
1
SP/LP
DV VHS
STOP+/–
WEEKLY
2
4
TV PROG+/–
DATE+/–
RUFEN SIE DAS SHOWVIEW­MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu PROG.
1
RUFEN SIE DIE TIMER-PROGRAM­MIERTAFEL AUF
Drücken Sie hierzu die Taste START +/–. Die
2
Timer-Programmiertafel 1 (wenn dies Ihre erste Programmierung ist) erscheint.
Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
SP
GEBEN SIE DIE TIMER-STARTZEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste START +/–.
3
Bei gedrückt gehaltener T aste wird die Zeit in 30­Minuten-Schritten eingestellt. Zur Einstellung in 1-Minuten-Schritten die Taste wie erforderlich kurz antippen.
Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
SP
START STOP
– –:– – = – –:– –
SP VPS/PDC AUS
DATUM TV PROG
– –.– – – –
[+/–] = [PROG] : ENDE
START STOP
21:00 = – –:– –
SP VPS/PDC AUS
DATUM TV PROG
– –.– – – –
[+/–] = [PROG] : ENDE
VHS – P1 –
VHS – P1 –
OK
3
GEBEN SIE DIE TIMER-STOPPZEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste STOP +/–.
Bei gedrückt gehaltener Taste wird die Zeit in 30-
4
Minuten-Schritten eingestellt. Zur Einstellung in 1­Minuten-Schritten die Taste wie erforderlich kurz antippen.
GEBEN SIE DAS TIMER-DATUM EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste DATE +/–. (Das gültige Datum wird angezeigt und durch die Neueingabe
5
ersetzt.)
DE 33
GEBEN SIE DEN PROGRAMM­PLATZ EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste TV PROG +/–.
6
SP
VHS – P1 –
START STOP
21:00 = 22:00
SP VPS/PDC AUS
DATUM TV PROG
25.12 1
[+/–] = [PROG] : ENDE
ARD
GEBEN SIE DIE AUFNAHME­GESCHWINDIGKEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ( ).
7
GEBEN SIE DEN EIN/AUS-STATUS FÜR VPS/PDC EIN
Verwenden Sie hier zu die Taste VPS/PDC.
VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC"
8
erscheint. Dementsprechend ist VPS/PDC deaktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC AUS" erscheint oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" unterbleibt.
Z "VPS/PDC-Timer-Aufnahme" rechts.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu PROG oder OK. Die On-Screen­Anzeige "PROGRAMMIERUNG OK" erscheint für ca. 5
9
Sekunden. Hierauf erfolgt normale Bildschirmanzeige.
Zur Programmierung weiterer Sendungen jeweils die Schritte 1 bis 9 wiederholen.
SCHALTEN SIE AUF TIMER­BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu (TIMER). Der Recorder wird automatisch ausgeschaltet, auf dem Displayfeld erscheint die Anzeige .
10
Soll die Timer-Bereitschaft beendet werden, nochmals die Taste (TIMER) drücken.
Wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme:
Beliebig zwischen Schritt 2 und 9 zur wöchentlichen Wiederholung die Taste WEEKLY (numerische (NUMBER) T aste 9) drücken. Zur täglichen Wiederholung (Montag bis Freitag) die Taste DAILY (numerische (NUMBER) Taste 8) drücken. Die On- Screen-Anzeige "WÖCHENTLICH" oder "TÄGLICH" erscheint. Wird die gleiche Taste nochmals betätigt, erlischt diese Anzeige.
HINWEIS:
Das VHS-Deck und das DV-Deck können jeweils für 6 verschiedene Timer-Aufnahmen vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl an einem Deck überschritten, erscheinen die On­Screen-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL" und die Displayfeldanzeige "FULL". Um in diesem Fall eine weitere Sendung zu programmieren, muß zunächst ein Timer­Speicherplatz gelöscht werden (Z S. 34).
Hinweise für Satelliten-Tuner-Empfang
Zur Durchführung einer Express-Timer-Aufnahme eines Satelliten Sendeprogrammes: 1 "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" oder "SAT" stellen
(Z S. 54).
2 Die Schritte 1 bis 10 durchführen. Bei Schritt 6 als
Programmplatz "L-2" eingeben.
3 Den Satelliten-Tuner auf den erforderlichen Programmplatz
einstellen, bevor die Sendung ausgestrahlt wird.
4 Den Satelliten-Tuner eingeschaltet lassen.
VPS/PDC-Timer-Aufnahme
Zahlreiche Programmanbieter strahlen programmbeglei­tende PDC-Codes (Programme Delivery Control) oder VPS­Codes (Video Programme System) aus, um zeitgenaue Timer-Aufnahmen zu gewährleisten. Diese Code­Signaldaten haben Vorrang vor den im Recorder abgespeicherten Timer-Zeitdaten. Somit wird die Timer­Aufnahme erst zum tatsächlichen Sendebeginn/-ende vom Recorder ausgelöst und beendet. Demenstprechend kön­nen Sendezeitverschiebungen und/oder -verlängerungen automatisch berücksichtigt werden.
HINWEISE:
Bei der Express-Timer-Programmierung müssen Sie die Startzeit für VPS oder PDC genau wie in der TV­Programmzeitschrift angegeben eintippen. Andernfalls unterbleibt die Timer-Aufnahme!
Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch möglich, wenn ein Satelliten- oder Kabeltuner an Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders angeschlossen ist.
Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch bei Anschluß an Buchse AV1 IN/OUT des Recorders möglich.
So überprüfen Sie, ob ein Sender VPS/PDC-Signale ausstrahlt:
1 Rufen Sie mit – –:– – die Programmplatzanzeige auf
dem Displayfeld auf.
2 Halten Sie die Taste START + für ca. 5 Sekunden gedrückt.
Die blinkende Displayfeldanzeige VPS/PDC erscheint.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz ein VPS/ PDC-Signal empfangen
PDC" nicht mehr.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz kein VPS/ PDC-Signal empfangen
PDC" verlangsamt.
3 Schalten Sie mit – –:– – oder START + auf die normale
Displayfeld-Anzeige um.
, blinkt die Anzeige "VPS/
, blinkt die Anzeige "VPS/
Timer-Warnanzeige
Wenn Ihr Recorder zur Timer­Aufnahme einer oder mehrerer Sendungen programmiert ist, erscheint 5 Minuten vor dem Timer-Aufnahmestart eine Bildschirm-Warnanzeige.
HINWEISE:
Die Warnanzeige erscheint nur, wenn zu diesem Zeitpunkt nicht auf Timer­Bereitschaft geschaltet ist.
Wird dieser Recoder beim Bandkopieren als Zuspieler verwendet, wird die Warnanzeige vom anderen Recorder mit aufgezeichnet.
Die Warnanzeige blinkt die gesamten 5 Minuten bis zum Timer-Aufnahmestart. Zur Löschung die Taste drücken.
– ACHTUNG–
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
[ ]
34 DE
VPS/PDC
START+/–
PROG
123 456 7
1
SP/LP
OK
T W
89 0
STOP+/–
DV VHS
3
2
4
TV PROG+/–
DATE+/–
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFTAFEL AUF
Drücken Sie zum Aufruf weiterer Informationen die Taste . Die Daten
3
werden bei jedem Antippen der Taste nacheinander aufgerufen.
SP
Das Displayfeld zeigt die Startzeit an. Mit Taste OK können die weiteren Anzeigedaten (Stoppzeit, Datum und Programmplatz) nacheinander aufgerufen werden.
Timer-Speicherplatz-Löschung und
-Korrektur
LÖSCHEN ODER KORRIGIEREN SIE EIN TIMER-PROGRAMM
Zur Löschung drücken Sie Taste . Zur Korrektur verwenden Sie die erforderliche Taste: START+/–,
STOP+/–, DATE+/–, TV PROG+/–, VPS/PDC, SP/LP
4
( ).
VHS – P1 –
START STOP
8:00 = 10:00
SP VPS/PDC AUS
DATUM TV PROG
24.12 3
] : WEITER
[
WDR
Überprüfung, Löschung und Korrektur von Timer-Daten
BEENDEN SIE DIE TIMER­BEREITSCHAFT
Drücken Sie zunächst (TIMER) und dann .
1
RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFLISTE (ON-SCREEN/DISPLAYFELD) AUF
Drücken Sie hierzu .
Die Timer-Prüfliste (On-
2
Screen bzw. Displayfeld) des jeweils gewählten Decks (VHS oder DV) erscheint.
VHS PR START STOP CH DATUM
1 8:00 10:00 3 24.12 2 10:00 10:45 2 25.12 3 11:30 13:00 1 25.12 4 5 6
[
] : WEITER
SCHALTEN SIE AUF NORMALE ON­SCREEN-/DISPLAYFELDANZEIGE
Drücken Sie hierzu die Taste wie erforderlich. Wurden ein oder mehr Timer-Programme noch nicht ausgeführt, weiter bei Schritt 6.
5
SCHALTEN SIE AUF TIMER­BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste (TIMER).
6
HINWEIS:
Die Timerdaten können auf dem Displayfeld überprüft werden, auch wenn der Recorder ausgeschaltet (nicht im Stromsparmodus
Z
S. 12) oder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist. Hierbei ist keine Timer-Speicherplatz-Löschung oder -Korrektur möglich.
DE 35
89
7
4
DV VHS
MENU
1
OKOKOK
TV PROG
0
3
Automatische Timer­Schaltung
Wenn der Auto Timer auf EIN geschaltet ist, ist die Timerbereit­schaft bei ausgeschaltetem Recorder automatisch aktiviert und bei eingeschaltetem Recorder automatisch deaktiviert.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
VHS MODUS EINSTELLEN DV MODUS EINSTELLEN AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
[MENU] : ENDE
GEBEN SIE DEN EINSTELLSTATUS EIN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO TIMER" und geben Sie dann mit Taste OK oder den Status "EIN" oder "AUS" ein.
#
SONDERFUNKTIONEN S-VHS AUDIO AUSG. AUTO O.S.D. EIN
AUTO TIMER EIN
DIRECT REC EIN ENERGIESPARER AUS AV1 ANSCHLUSS VIDEO AV2 ANSCHLUSS AV2
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEIS:
Bei Auto Timer -Status "AUS" sind bei der Timer-Bereitschaft aus Sicherheitsgründen alle anderen Funktionen gesperrt. Zur Deaktivierung der Timer -Bereitschaft die Taste ‰ (TIMER) drücken.
Automatische Timer-SP/LP­Umschaltung (nur VHS-Deck)
Wenn bei der Timer-Aufnahme in der SP-Bandgeschwindigkeit die verbleibende Bandlänge nicht ausreicht, schaltet der Recorder automatisch für den Rest der Aufnahme auf die LP­Bandgeschwindigkeit um.
Beispiel:
Die Bandlänge beträgt 180 Minuten, die Sendung dauert 210 Minuten.
Ca. 150 Minuten Ca. 60 Minuten
SP-Modus LP-Modus
210 Minuten Gesamtzeit
Sie müssen im Menü VHS Modus Einstellen für "AUTO SPLP TIMER" die Eingabe "EIN" vornehmen, bevor die Timer­Aufnahme ausgelöst wird.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "VHS MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann
OK oder #.
2
GEBEN SIE DEN TIMER-SP/LP­UMSCHALT-STATUS EIN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "AUTO
3
SPLP TIMER" und drücken Sie dann OK oder #, um den Status "EIN" einzugeben.
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO
AUTO SP=LP TIMER EIN
DIGITAL 3R EIN S-VHS AUTO FARBSYSTEM PAL/NTSC DIGITAL TBC/NR EIN L-3 AV VIDEO
5
] =
[
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
4
HINWEISE:
Wurden 2 oder mehr Timer-Aufnahmen mit aktivierter Timer­SP/LP-Umschaltung vorprogrammiert, passen die zweite und weitere Timer-Aufnahmen ggf. nicht auf das Band. In diesem Fall muß die Timer-SP/LP-Umschaltung deaktiviert werden. Geben Sie hierauf die Bandgeschwindigkeit von Hand ein.
Zur Gewährleistung einer vollständigen Aufnahme kann das Band nach der Aufnahme mit aktivierter Timer -SP/LP-Umschaltung am Ende einen kurzen unbespielten Abschnitt aufweisen.
Am Übergang von der SP- zu der LP-Geschwindigkeit können Bild- und Tonstörungen auftreten.
Die automatische Timer-SP/LP-Umschaltung arbeitet nicht bei der Sofortaufnahme und nicht für Cassetten mit einer Bandlänge von über 180 Minuten und ggf. auch nicht bei Cassetten mit kürzerer Bandlänge.
Wird die Timer-Aufnahme bei automatischer Timer-SP/LP­Umschaltung und im VPS/PDC-Aufnahmemodus durchgeführt, besteht bei Sendezeitverschiebungen die Möglichkeit, daß die Sendung unvollständig aufgezeichnet wird.
36 DE
Fernbedien­einheit
A/B
NUMBER "1"
T W
123 456
89
7
0
NUMBER "2"
2
4
SONDERFUNKTIONEN
Umschaltung des A/B­Fernbediencodes
Die Fernbedienung ist zur selektiven Steuerung von zwei JVC Videorecordern geeignet, wobei der eine Recorder auf Fernbediencode A, der andere auf Fernbediencode B reagiert. Ab Werk sind die Fernbedienung und der Recorder auf den Fernbediencode A eingestellt. Die Umstellung auf den B­Fernbediencode ist einfach.
TRENNEN SIE DEN RECORDER VOM STROMNETZ AB
Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
1
GEBEN SIE DEN FERNBEDIENCODE EIN
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste A/B die numerische Taste (NUMBER) "2" und drücken Sie dann
2
STOP.
STOP
1
DV VHS
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER ERNEUT AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Netzkabel erneut an die Netzsteckdose an.
3
3
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung. Der Recorder reagiert hierauf ausschließlich auf den
4
Fernbediencode B.
HINWEIS:
Soll der Recorder erneut mit A-Code-Signalen fernbedient werden, wiederholen Sie die obigen Bedienschritte, jedoch drücken Sie in Schritt 2 die numerische Taste (NUMBER) "1", nicht Taste "2".
VCR/TV/SAT
TV/VCR
NUMBER
TV PROG+/–
123 456 7
1
STOP
T W
89 0
DV VHS
3
2
4
TV
ENTER
+/–
DE 37
TV-"Multi Brand"­Fernbedienung
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche TV­Fernbedienfunktionen ausgelegt. Außer TV-Geräten der Firma JVC lassen sich auch TV-Geräte anderer Hersteller fernbedienen.
Vorbereitende Schritte:
Schalten Sie das TV-Gerät mit der zum TV-Gerät mitgelieferten Fernbedienung ein.
Bringen Sie den Schalter VCR/TV/SAT in Position TV.
GEBEN SIE DEN TV-HERSTELLER­CODE EIN
Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle. Betätigen Sie auf der Fernbedieneinheit bei gedrückt gehaltener Taste
1
die erforderlichen numerischen Tasten (NUMBER) und drücken Sie dann STOP. Prüfen Sie, ob das TV-Gerät ausgeschaltet wird. Wenn dies der Fall ist, können Sie weitere Bedienschritte ausprobieren (Z Schritt 2).
Wenn die Fernbedieneinheit zur TV-Fernbedienung
einwandfrei eingestellt wurde, braucht diese Einstellung bis zum nächsten Batteriewechsel der Fernbedieneinheit nicht wiederholt zu werden.
JVC oder SAMSUNG verwenden mehrere Codes.
Falls ein Code nicht geeignet ist, einen anderen Code eingeben und ausprobieren.
HERSTELLER CODE
JVC 01, 23, 24, 25 BLAUPUNKT 19 BRANDT 26 FERGUSON 27 FINLUX 30 FUNAI 32 LG/GOLDSTAR 18 GRAETZ 28 GRUNDIG 19 HITACHI 10 ITT 28 LUXOR 28 MITSUBISHI 03 MIVAR 29 NEC 20 NOKIA 31 NORDMENDE 26 PANASONIC 11 PHILIPS 02 SABA 26 SALORA 28 SAMSUNG 02, 12, 33, 34, 35 SELECO 28 SHARP 06 SONY 07 TELEAVIA 26 TELEFUNKEN 26 THOMSON 26 TOSHIBA 14
TESTEN SIE DIE TV-FERNBEDIEN­FUNKTIONEN
Betätigen Sie die erforderliche T aste: , TV PROG +/–, TV/VCR, TV +/– (Lautstärke), (Stummschaltung),
2
numerische T asten (NUMBER ).
Bei TV-Geräten einiger Hersteller muß nach den
numerischen Tasten (NUMBER) die Taste ENTER gedrückt werden.
Zur erneuten Fernbedienung des Videorecorders den
Schalter VCR/TV/SAT erneut in Position VCR bringen.
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit TV-Geräten der Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann die Fernbedieneignung für Ihr TV-Gerät ggf. entfallen oder nur eingeschränkt verfügbar sein.
TV-Gerät-Fernbedienung mit weiteren Bedien­elementen
So können Programmplätze am TV-Gerät mit den numerischen Tasten (NUMBER) sowie den Tasten , oder aufgerufen werden.
Für TV-Geräte mit dem Hersteller-Code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 oder 35 entspricht die Taste
der Zehnerstellen-Eingabetaste (oft mit "– /– –"
bezeichnet) der TV-Gerät-Fernbedienung.
Für Geräte mit dem Hersteller-Code 01, 28, 29 oder 34 entspricht die Taste der Taste "+10" und die Taste der Taste "+20" der TV-Gerät-Fernbedienung.
HINWEIS:
Verwenden Sie diese Tasten entsprechend den Angaben in der zu Ihrem TV-Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.
38 DE
VCR/TV/SAT
NUMBER
TV PROG+/–
123 456 7
1
STOP
T W
89 0
DV VHS
3
2
4
SONDERFUNKTIONEN (Forts.)
Satelliten-Tuner-"Multi Brand"-Fernbedienung
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche Satelliten-Tuner-Fernbedienfunktionen ausgelegt. Außer Satelliten-Tunern der Firma JVC lassen sich auch Satelliten­Tuner anderer Hersteller fernbedienen.
Vorbereitende Schritte:
Schalten Sie den Satelliten-Tuner mit dessen Fernbedienung ein.
Bringen Sie den Schalter VCR/TV/SAT in Position SAT.
GEBEN SIE DEN SATELLITEN­TUNER-HERSTELLER-CODE EIN
Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle. Betätigen Sie auf der Fernbedieneinheit bei gedrückt gehaltener Taste
1
die erforderlichen numerischen Tasten (NUMBER) und drücken Sie dann STOP. Prüfen Sie, ob der Satelliten-Tuner ausgeschaltet wird. Wenn dies der Fall ist, können Sie weitere Bedienschritte ausprobieren (Z Schritt 2).
Wenn die Fernbedieneinheit zur Satelliten-Tuner-
Fernbedienung einwandfrei eingestellt wurde, braucht diese Einstellung bis zum nächsten Batteriewechsel der Fernbedieneinheit nicht wiederholt zu werden.
Die Satelliten-Tuner einiger Hersteller verwenden
mehrere Codes. Falls ein Code nicht geeignet ist, einen anderen Code eingeben und ausprobieren.
HERSTELLER CODE
JVC 72, 73 AMSTRAD 60, 61, 62, 63 BT 72 CANAL + 81 FINLUX 68 GRUNDIG 64, 65 HIRSCHMANN 64 ITT 68 JERROLD 75 KATHREIN 70, 71 LUXOR 68 MASPRO 70 NOKIA 68 PACE 65, 67 PANASONIC 74 PHILIPS 66 RFT 69 SALORA 68 SIEMENS 64 SKYMASTER 69 VIDEOWAY 76 WISI 64
TESTEN SIE DIE SATELLITEN-TUNER­FERNBEDIENFUNKTIONEN
Betätigen Sie die erforderliche T aste: , TV PROG +/–, numerische T asten ( NUMBER).
2
Bei Satelliten-Tuner von VIDEOWAY und einigen
anderen Herstellern muß nach den numerischen Tasten (NUMBER) die Taste gedrückt werden.
Je nach Satelliten-Tuner-Ausführung sind die
numerischen Tasten (NUMBER) ggf. nicht verwendbar.
Zur erneuten Fernbedienung des Videorecorders den
Schalter VCR/TV/SAT erneut in Position VCR bringen.
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit Satelliten-Tunern der Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann die Fernbedieneignung für Ihren Satelliten-Tuner ggf. entfallen oder nur eingeschränkt verfügbar sein.
SCHNITTBETRIEB
Schnittvor-
DE 39
Bildeinstellung
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Wiedergabe­Bildqualität wunschgemäß zu justieren. *Ab Werk ist diese Funktion auf "AUTO" eingestellt.
bereitung
(nur VHS-Deck)
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
T W
MENU
123 456
89
7
0
1
3
2
4
DV VHS
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS MENÜ VHS MODUS EINSTELLEN AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "VHS MODUS EINSTELLEN" und drücken Sie dann
2
OK oder #.
WÄHLEN SIE DEN BILDEINSTELLUNGS-MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "BILDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder
#
, um den Bildeinstellungs-Modus zu wählen. AUTO: Liefert die
optimale Bildqualität des B.E.S.T.-Systems. Normalerweise diesen Modus wählen.
EDIT: Minimiert die Bildbeeinträchtigung beim
Schnitt (Aufnahme und Wiedergabe).
SOFT: Liefert weichere Bildkonturen bei Wiedergabe
überspielter Cassetten mit hohem Rauschanteil.
HART: Liefert ein schärferes Bild bei Wiedergabe von
zweidimensionalen, einheitlich gefärbten Bildern, z.B. Zeichentrickfilmen.
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO
AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN S-VHS AUTO FARBSYSTEM PAL/NTSC DIGITAL TBC/NR EIN L-3 AV VIDEO
5
[
] =
[MENU] : ENDE
OKOKOK
TV PROG
Vorzüge eines S-VHS­Recorders
Sie können den Schnittbetrieb für VHS zu S-VHS, S-VHS zu VHS und selbstverständlich S-VHS zu S-VHS durchführen.
VHS zu S-VHS: VHS-Signale werden in S-VHS aufgezeichnet. Das Aufnahmeergebnis übertrifft in der Qualität eine VHS zu VHS-Schnittüberspielung.
S-VHS zu VHS: Da das Originalsignal in hoher Qualität vorliegt, übertrifft das Aufnahmeergebnis in der Qualität eine VHS zu VHS-Schnittüberspielung.
S-VHS zu S-VHS: Die Kopie wird mit nur minimalen Bildeinbußen hergestellt.
HINWEISE:
Bei Wahl von "EDIT", "SOFT" oder "HART" bleibt der jeweilige Modus bis zur nächsten Änderung erhalten.
Wenn "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut "AUTO" gewählt werden.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
4
HINWEISE:
Bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS" wechselt "BILDEINSTELLUNG" automatisch von "AUTO" auf "NORM".
Wählen Sie "EDIT" zum Überspielen von Bändern. Siehe Seite
48.
40 DE
Überspielen
Von Cassetten
DV
DUB
T W
SP/LP
123 456
89
7
0
1
3
2
4
DV
VHS
DV VHS
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Überspielen eines gesamten Bands
Da dieser Recorder sowohl ein VHS- als auch ein DV-Deck enthält, können Sie Cassetten bequem überspielen, ohne daß ein Zusatzgerät erforderlich ist.
LEGEN SIE ZWEI CASSETTEN EIN
Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette und eine Mini-DV-Cassette ein.
1
WÄHLEN SIE DIE ÜBERSPIELRICHTUNG
Drücken Sie die Taste , wenn die Cassette im DV­Deck (Wiedergabeband) auf die Cassette im VHS-Deck
2
VHS
(Aufnahmeband) überspielt werden soll.
ODER
Drücken Sie die Taste , wenn die Cassette im VHS­Deck (Wiedergabeband) auf die Cassette im DV-Deck (Aufnahmeband) überspielt werden soll.
STELLEN SIE DIE AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT EIN
Hierzu drücken Sie zunächst die Taste VHS bzw. DV zur Wahl des Aufnahmedecks und dann die Taste SP/LP
3
( ).
STARTEN SIE DEN ÜBERSPIELVORGANG
Hierzu halten Sie die Taste DUB zwei Sekunden lang gedrückt.
4
Wenn die Bänder vorher nicht an den Anfang zurückgespult wurden, werden sie automatisch in beiden Decks zurückgespult. Das Aufnahmedeck schaltet auf Aufnahmepause, das Wiedergabedeck auf Pause. Nach beendetem Rückspulen beginnt der Überspielvorgang automatisch. Nach beendetem Überspielen werden die Bänder in beiden Decks automatisch an den Anfang zurückgespult und dann ausgeworfen. Danach schaltet sich der Recorder aus.
HINWEISE:
Bei einer falschen Einstellung der Überspielrichtung besteht die Gefahr, daß die zu kopierende Aufzeichnung versehentlich gelöscht wird. Daher empfehlen wir, vor dem Überspielen einer wichtigen Aufzeichnung einen Probelauf mit zwei Cassetten durchzuführen, deren Material nicht mehr benötigt wird.
Zur Sicherheit sollten Sie an der zur Wiedergabe verwendeten (d.h. zu kopierenden) Cassette den Aufnahmeschutzschieber in die Position "SAVE" bringen (falls es sich um eine Mini-DV­Cassette handelt) bzw. die Aufnahmezunge entfernen (falls es sich um eine VHS-Cassette handelt).
Normales Überspielen
DV
DUB
RECORD
STOP
SP/LP
PLAY
RECORD
1
STOP
PLAY
PAUSE
0
3
4
DV
VHS
DV VHS
PAUSE
START
DE 41
Sie können gewünschte Szenen von einem Band auf ein zweites kopieren und den Überspielvorgang dabei jederzeit starten und stoppen.
LEGEN SIE ZWEI CASSETTEN EIN
Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette und eine Mini-DV-Cassette ein.
1
WÄHLEN SIE DIE ÜBERSPIELRICHTUNG
Drücken Sie die Taste , wenn die Cassette im DV­Deck (Wiedergabeband) auf die Cassette im VHS-Deck
2
(Aufnahmeband) überspielt werden soll.
ODER
Drücken Sie die Taste , wenn die Cassette im VHS­Deck (Wiedergabeband) auf die Cassette im DV-Deck (Aufnahmeband) überspielt werden soll.
VHS
STELLEN SIE DIE AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT EIN
Hierzu drücken Sie zunächst die Taste VHS bzw. DV zur Wahl des Aufnahmedecks und dann die Taste SP/LP
3
( ).
SUCHEN SIE DEN STARTPUNKT AUS
Am Wiedergabedeck: Drücken Sie die Taste VHS bzw. DV zur Wahl des
4
Wiedergabedecks. Drücken Sie die Taste PLAY, um die Wiedergabe des Bands im Wiedergabedeck zu starten, und drücken Sie PAUSE an der Stelle, an der der Überspielvorgang beginnen soll.
Am Aufnahmedeck:
Drücken Sie die Taste VHS bzw. DV zur Wahl des Aufnahmedecks. Schalten Sie dann das Aufnahmedeck auf Aufnahmepause, indem Sie die Taste REC bei gedrückt gehaltener Taste PAUSE drücken.
HINWEISE:
Es kann vorkommen, daß eine Zeitabweichung von mehreren Sekunden zwischen dem beabsichtigten und dem tatsächlichen Startpunkt des Überspielens auftritt.
Die während der Bedienungsvorgänge und des Überspielvorgangs in den Bildschirm eingeblendeten Anzeigen werden nicht aufgezeichnet.
Achten Sie beim Überspielen vom VHS-Deck auf das DV­Deck darauf, “SOUND MODUS” auf die richtige Einstellung zu bringen (ZS. 23).
Beim Überspielen vom DV-Deck auf das VHS-Deck:
Durch Einstellung von "DATUMSANZEIGE"auf "EIN" (ZS. 17) können Datum und Uhrzeige aufgezeichnet werden.
Wiedergabeeffekte können ebenfalls hinzugefügt werden (ZS. 22).
Achten Sie beim Überspielen einer mit Nachvertonung versehenen Mini-DV-Cassette darauf, "32kHz MODUS" auf den richtigen Modus einzustellen, bevor Sie die Wiedergabe starten (Z S. 23).
STARTEN SIE DEN ÜBERSPIELVORGANG
Hierzu drücken Sie die Taste START.
5
PAUSIEREN SIE DEN ÜBERSPIELVORGANG
Hierzu drücken Sie die Taste START.
6
STOPPEN SIE DEN ÜBERSPIELVORGANG
Hierzu drücken Sie die Taste STOP. Dann drücken Sie zunächst die Taste VHS bzw. DV zur Wahl des
7
Aufnahmedecks und anschließend die T aste STOP.
42 DE
Random Assemble­Schnitt
DV
PLAY
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
64-Szenen-Schnittspeicher (8 Schnittprogramme x 8 Szenen)
Unter Verwendung der Random Assemble-Schnittfunktion können Sie bis zu 8 Szenen von einer bespielten Mini-DV­Cassette auswählen und diese automatisch auf eine VHS­Cassette überspielen. Außerdem können Fader/ Wischblendeffekte an den Übergängen zwischen Szenen eingefügt werden (Z S. 45), und das Wiedergabebild kann mit Wiedergabeeffekten versehen werden.
Die Random Assemble-Schnittfunktion steht nur beim Überspielen vom DV-Deck auf das VHS-Deck zur Verfügung.
LEGEN SIE ZWEI CASSETTEN EIN
Legen Sie eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette und eine Mini-DV-Cassette ein.
1
123 456 7
1
PLAY
TV PROGOKOKOK
T W
89 0
DV VHS
3
PAUSE
2
4
DV
IN/OUT
PAUSE
R.A. EDIT
WÄHLEN SIE DAS DV-DECK AN
Hierzu drücken Sie die Taste DV.
2
WÄHLEN SIE R.A. EDIT AN
Hierzu drücken Sie die Taste R.A. EDIT. Das Schnittmenü erscheint.
3
WÄHLEN SIE DAS SCHNITTPROGRAMM AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf die Nummer des zu schneidenden Programms und drücken Sie dann die Taste OK oder
#
.
Um ein Schnittprogramm aus dem Schnittmenü zu löschen, wählen Sie die Programmnummer an und halten dann die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt.
GEBEN SIE DEN SCHNITTEINSTIEG EIN
Hierzu drücken Sie die Taste PLAY, um die
5
Wiedergabe zu starten und den Szenenanfang (Schnitteinstieg) aufzusuchen, und drücken Sie an dieser Bandstelle die Taste PAUSE. Drücken Sie dann die Taste IN/OUT. Der Schnitteinstieg wird auf dem Schnittmenü angezeigt.
P1 – – : – – / – –. – – / – – – –
P2 – – : – – / – –. – – / – – – – P3 – – : – – / – –. – – / – – – – P4 – – : – – / – –. – – / – – – – P5 – – : – – / – –. – – / – – – – P6 – – : – – / – –. – – / – – – – P7 – – : – – / – –. – – / – – – – P8 – – : – – / – –. – – / – – – –
5
[
] =
[R. A. EDIT] : ENDE
P1 ANFANG ENDE EFFEKT 1 – – – : – – : – – 2 3 4 5 6 7 8
DV VHS
→ → → → → → → →
TC – : – – : – – TOTAL – : – – : – –
FADE/WIPE
T W
123 456
89
7
0
2
EFFECT
4
GEBEN SIE DEN SCHNITTAUSSTIEG EIN
Hierzu drücken Sie die Taste PLAY, um die
6
Wiedergabe zu starten und das Szenenende (Schnittausstieg) aufzusuchen, und drücken Sie an dieser Bandstelle die Taste PAUSE. Drücken Sie dann die Taste IN/OUT. Der Schnittausstieg wird auf dem Schnittmenü angezeigt.
P1 ANFANG ENDE EFFEKT 1 – – 0 : 3 1 : 0 2 2 3 4 5 6 7 8
DE 43
0 : 5 4 : 0 0
→ → → → → → →
TC 0 : 0 0 : 1 0 TOTAL 0 : 2 2 : 5 8
PLAY
1
DV VHS
FÜGEN SIE DEM SZENENÜBERGANG GGF. EINEN
PAUSE
FADER/WISCHBLENDEFFEKT HINZU
Hierzu drücken Sie die Taste FADE/WIPE.
3
R.A. EDIT
IN/OUT
7
Drücken Sie die Taste wiederholt, bis der gewünschte Effekt angezeigt wird.
Wenn Sie einen Fader/ Wischblendeffekt für den Schnittausstieg ausgewählt haben, wird der folgende Schnitteinstieg automatisch mit dem gleichen Effekt versehen.
Am Ende der letzten Schnittszene können der Wischblendeffekt oder der weiche Überblendeffekt nicht eingesetzt werden.
Die Fadereffekt-Zeit wird automatisch für die Schnittgesamtzeit berücksichtigt (dies ist nicht für die Überblendeffekte erforderlich).
P1 ANFANG ENDE EFFEKT
W
H
1
0 : 3 1 : 0 2→ 0 : 5 4 : 0 0 P - ­2 3 4 5 6 7 8
→ → → → → → →
TC 0 : 0 0 : 1 0 TOTAL 0 : 2 2 : 5 8
FÜGEN SIE GGF. EINEN WIEDERGABEEFFEKT HINZU
Hierzu drücken Sie die Taste EFFECT.
8
Drücken Sie die Taste wiederholt, bis der gewünschte Effekt angezeigt wird.
Eingesetzt werden können die folgenden Effekte: Kintopp, Schwarzweiß, Sepia, Stroboskop oder Videoecho (Z S. 22).
Um Datum und Uhrzeit anzeigen zu lassen, können Sie auch
– – – –
anwählen.
P1 ANFANG ENDE EFFEKT
W
H
0 : 3 1 : 0 2→ 0 : 5 4 : 0 0
1 2 3 4 5 6 7 8
→ → → → → → →
TC 0 : 0 0 : 1 0 TOTAL 0 : 2 2 : 5 8
P
REGISTRIEREN SIE WEITERE SZENEN
Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8.
Um einen vorher registrierten Schnittpunkt zu
9
ändern, drücken Sie die Taste . Bei jedem Drücken der Taste wird der jeweils letzte Schnittpunkt gelöscht.
Wenn Sie keine Fader/Wischblendeffekte oder Wiedergabeeffekte verwendet haben, brauchen Sie nur die Schritte 5 und 6 zu wiederholen.
44 DE
T W
123 456
89
7
0
2
4
DV
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
BEREITEN SIE DAS QUELLENBAND VOR
Spulen Sie das Band im DV-Deck an den Anfang der Szene zurück, an der der Überspielvorgang beginnen
10
soll.
SCHALTEN SIE DAS VHS-DECK AUF AUFNAHMEPAUSE
Drücken Sie zunächst die Taste VHS und dann die Taste RECORD bei gedrückt gehaltener Taste PAUSE, wonach
11
das VHS-Deck auf Aufnahmepause schaltet.
STOP
1
DV VHS
VHS
STARTEN SIE DEN SCHNITTBETRIEB
Hierzu drücken Sie die Taste START.
RECORD
START
PAUSE
3
R.A. EDIT
Nach beendetem Überspielvorgang schaltet das DV-
12
Deck auf Pause, und das VHS-Deck schaltet auf Aufnahmepause.
STOPPEN SIE DEN SCHNITTBETRIEB
Hierzu drücken Sie die Taste STOP. Das VHS-Deck stoppt den Aufnahmebetrieb.
13
Drücken Sie zunächst die Taste DV und dann die Taste STOP. Das DV-Deck stoppt den W ieder gabebetrieb.
HINWEISE:
Wenn die Random Assemble-Schnittfunktion nicht arbeitet, drücken Sie die Seite → der DUB Taste und führen dann den Random Assemble-Schnitt erneut aus.
Um eine registrierte Szene zu löschen, drücken Sie die Taste . Bei jedem Drücken der Taste wird die jeweils letzte Szene gelöscht.
Wenn sich zwei identische Zeitcodewerte auf dem Quellenband befinden (Z S. 17), kann der registrierte Schnitteinstieg u.U. nicht lokalisiert werden, so daß eine Fehloperation verursacht wird.
Zum Schneiden ausgewählte Szenen sollten lang genug sein, um einen relativ großen Abstand zwischen Schnitteinstieg und Schnittausstieg aufzuweisen.
Wenn die Suche nach einem Schnitteinstieg länger als 5 Minuten dauert, wird der Aufnahmepausebetrieb des Aufnahmedecks deaktiviert, und der Schnittbetrieb findet nicht statt.
Wenn sich leere Bandabschnitte vor oder hinter dem Schnitteinstieg und Schnittausstieg befinden, erscheint an den betreffenden Stellen u.U. ein ganzflächig blaues Bild auf dem Aufnahmeband.
Da die kleinste Einheit des Zeitcodes eine Sekunde ist, können geringfügige Zeitabweichungen zwischen der Zeitcode­Gesamtdauer und der Gesamtdauer des Programms auftreten.
Um einen Random Assemble-Schnittvorgang vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Taste R.A. EDIT erneut, um auf das Schnittmenü zurückzukehren. Für anschließende Rückkehr auf die normale Anzeige drücken Sie die Taste R.A. EDIT noch einmal.
Um den Random Assemble-Schnittbetrieb für zwei oder mehr Schnittprogramme nacheinander auszuführen, drücken Sie die Taste START für jedes Schnittprogramm. Wenn eine Szene von einer anderen Mini-DV-Cassette überspielt werden soll, tauschen Sie die Mini-DV-Cassetten aus, bevor Sie die Taste START drücken.
Bei Verwendung des Sepia- oder Schwarzweiß-Bildeffektes kann die weiche Überblendung bzw. die Ein-/Ausblendung (schwarzer oder weißer Fader) nicht eingesetzt werden.
Bei Verwendung des Wischblendeneffekt oder des weichen Überblendeffectes stehen die Wiedergabeeffekte Kintopp und Stroboskop nicht zur Verfügung.
Bei Verwendung des Fadereffectes, des Wischblendeneffektes oder weichen Überblendeffectes steht der Wiedergabeeffekt Videoecho nicht zur Verfügung.
Am Anfang und Ende einer Szene können bestimmte Fader/Wischblendeffekte nicht eingesetzt werden.
FADER- UND WISCHBLENDEN-MENÜ
MENÜ EFFEKT
DE 45
FADER — WHITE
W
H
(WEISSER FADER) FADER — BLACK
B
K
(SCHWARZER FADER) FADER — MOSAIC
(MOSAIK-FADER) FADER — B.W
B.W
(SCHWARZ/WEISS-FADER)
WIPE — CORNER (ECKBLENDE)
WIPE — WINDOW (FENSTERBLENDE)
WIPE — SLIDE (GLEITBLENDE)
WIPE — DOOR (SCHIEBEBLENDE)
WIPE — SCROLL (ROLLBLENDE)
Bild-Ein-/Ausblendung von/auf weißen Bildschirm.
Bild-Ein-/Ausblendung von/auf schwarzen Bildschirm.
Bild-Ein-/Ausblendung von/auf ein Mosaikmuster.
Farbbild-Ein-/Ausblendung von/auf Schwarzweiß-Bild.
Einblenden: Das neue Bild wird ab der rechten oberen Bildecke diagonal in den schwarzen Bildschirm eingeblendet. Ausblenden: Das Bild wird durch eine von der linken unteren Bildecke diagonal zunehmende schwarze Blende abgedeckt.
Einblenden: Das Bild wird ab der Bildmitte diagonal in alle vier Bildecken eingeblendet. Ausblenden: Das Bild wird ab allen vier Ecken diagonal zur Bildmitte hin schwarz abgedeckt.
Einblenden: Das Bild wird ab der rechten Bildkante nach links eingeblendet. Ausblenden: Das Bild wird durch eine von links zunehmende schwarze Blende abgedeckt.
Einblenden: Das Bild wird ab der senkrechten Mittelachse nach links und rechts auf einen schwarzen Bildschirm eingeblendet. Ausblenden: Das Bild wird durch eine von beiden Seitenkanten nach innen zunehmende schwarze Blende abgedeckt.
Einblenden: Das Bild wird ab der unteren Bildkante nach oben auf einen schwarzen Bildschirm eingeblendet. Ausblenden: Das Bild wird ab der oberen Bildkante durch eine nach unten zunehmende schwarze Blende abgedeckt.
WIPE — SHUTTER (VERSCHLUSSBLENDE)
DISSOLVE (WEICHE
P
ÜBERBLENDUNG) WIPE — CORNER
P
(ECKBLENDE) WIPE — WINDOW
P
(FENSTERBLENDE) WIPE — SLIDE
(GLEITBLENDE)
P
WIPE — DOOR
P
(SCHIEBEBLENDE) WIPE — SCROLL
P
(ROLLBLENDE) WIPE — SHUTTER
P
(VERSCHLUSSBLENDE)
– –
Einblenden: Das Bild wird von oben und unten zur Bildmitte auf einen schwarzen Bildschirm eingeblendet. Ausblenden: Das Bild wird ab der waagerechten Mittelachse nach oben und unten durch zunehmende schwarze Blende abgedeckt.
Während das gespeicherte Bild langsam ausgeblendet wird, wird das neue Bild langsam eingeblendet.
Das neue Bild wird ab der rechten oberen Bildecke diagonal eingeblendet.
Das Bild wird ab der Bildmitte diagonal in alle vier Bildecken eingeblendet.
Das neue Bild wird ab der rechten Bildkante nach links eingeblendet.
Das neue Bild wird ab der senkrechten Mittelachse nach links und rechts eingeblendet.
Das neue Bild wird ab der unteren Bildkante nach oben eingeblendet.
Das neue Bild wird ab der waagerechten Mittelachse nach oben und unten eingeblendet.
Wählen Sie diese Einstellung, um Datum und Uhrzeit in den Bildschirm einblenden zu lassen.
46 DE
Schnittwieder­gabe mit einem Camcorder
T W
NUMBER "0"
123 456
89
7
0
1
DV
DV VHS
2
4
TV PROG
VHS
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Sie können auch einen Camcorder als Wiedergabegerät einsetzen, wenn Sie diesen Videorecorder als Aufnahmegerät verwenden. Bei Anschluß eines Camcorders mit DV-Ausgang/Eingang an diesen Recorder ist ein digitales Überspielen von Bändern möglich. Da die Signale dabei auf digitalem Wege verarbeitet werden, tritt bei der Kopie keinerlei Beeinträchtigung der Bild- und Tonqualität gegenüber dem Originalband auf.
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
A
Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang:
Den AUDIO/VIDEO-Ausgang des Camcorders mit dem
1
AUDIO/VIDEO-Eingang dieses Recorders verbinden.
B
Camcorder mit S-VIDEO-Ausgang:
Den S-VIDEO- und AUDIO-Ausgang des Camcorders mit den Buchsen S-VIDEO und AUDIO an der Recorder-Vorderseite verbinden.
C
Camcorder mit DV-Ausgang/Eingang:
Den DV-Ausgang/Eingang des Camcorders mit der DV IN/OUT-Buchse dieses Recorders verbinden.
Bei Anschluß eines Mono-Camcorders dessen AUDIO-Ausgang mit der Buchse AUDIO L dieses Recorders verbinden.
Bei Verwendung eines mit dem Master Edit-Schnitt­steuersystem ausgestatteten JVC Camcorders kann der Recorder vom Camcorder aus fernbedient werden. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des Camcorders.
WÄHLEN SIE DAS AUFNAHMEDECK AN
Hierzu drücken Sie die Taste VHS bzw. DV.
3
HINWEISE:
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
Anstelle eines Camcorders kann selbstverständlich ein zweiter Videorecorder als Wiedergabegerät verwendet werden.
Wenn bei Schritt 4 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut "AUTO" (bzw. "NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS") gewählt werden.
Das VHS-Deck kann nicht zur Aufnahme einer Videosignals über die DV IN/OUT-Buchse verwendet werden.
Beim Schnittbetrieb unter Verwendung der DV IN/OUT­Buchse stoppt das Aufnahmegerät, sobald am Wiedergabegerät ein leerer Bandabschnitt erreicht wird oder eine Unterbrechung des Wiedergabesignals auftritt.
2
STELLEN SIE DEN EINGANGS­MODUS AN DIESEM RECORDER EIN
Hierzu drücken Sie die numerische (NUMBER) Taste "0" und/oder die Taste TV PROG zur Wahl von "L-3".
3
Bei Verwendung des VHS-Decks als Aufnahmedeck stellen Sie je nach Anschlußbelegung "L-3 AV" auf "VIDEO" (für AUDIO/VIDEO-Eingang) oder "S-VIDEO" (für AUDIO/S-VIDEO-Eingang) ein (Z S. 47).
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT­MODUS (NUR VHS-DECK)
Siehe "Bildeinstellung" auf Seite 39.
4
STARTEN SIE DIE CAMCORDER­WIEDERGABE
Drücken Sie die erforderliche Taste.
5
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Schalten Sie den Recorder auf Aufnahme.
6
A Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang: B Camcorder mit S-VIDEO-Ausgang:
Aufnahmegerät
PAUSE-Buchse
Aufnahmegerät
DE 47
PAUSE-Buchse
VIDEO-Eingang
Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
VIDEO­Ausgang
Camcorder
AUDIO-Ausgang
EDIT
Wiedergabegerät
C Camcorder mit DV-Ausgang/Eingang:
Aufnahmegerät
DV IN/OUT
PAUSE-Buchse
DV-Kabel (nicht mitgeliefert)
Schnittsteuerkabel
DV-Camcorder
DV Ausgang/ Eingang
(nicht mitgeliefert)
EDIT
Wiedergabegerät
AUDIO­Eingang
Audio-Kabel (nicht mitgeliefert)
Schnittsteuerkabel
(nicht mitgeliefert)
(nur JVC
Camcorder)
(nur JVC
Camcorder)
S-VIDEO-Eingang
AUDIO-
S-Video-Kabel
Eingang
(nitch mitgeliefert)
Audio-Kabel
S-VIDEO-
(nicht mitgeliefert)
Ausgang
Schnittsteuerkabel (nicht mitgeliefert)
Camcorder
Wiedergabegerät
AUDIO-Ausgang
EDIT
(nur JVC
Camcorder)
L-3 AV-Einstellung
Stellen Sie "L-3 AV" je nach Anschlußbelegung an der Recorder-Vorderseite (VIDEO- oder S-VIDEO-Eingang) auf den geeigneten Modus um.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Den Leuchtbalken (Cursor)
mit Taste %fi auf "VHS MODUS EINSTELLEN" versetzen und dann OK oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor)
mit Taste %fi auf "L-3 AV" versetzen.
4 Mit Taste OK oder
#
"VIDEO" bzw. "S-VIDEO" wählen. a–VIDEO : Wenn der Video-Ausgang des
angeschlossenen Geräts ausschließlich FBAS-Signale liefert, muß für "L-3 AV" "VIDEO" eingegeben werden.
b–S-VIDEO : Verfügt das angeschlossene Gerät über
einen Y/C-kompatiblen Ausgang, sollte für "L-3 AV" "S-VIDEO" eingegeben werden, um die hochwertige S-VHS-Bildqualität nutzen zu können.
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige
zurückzuschalten.
VHS MODUS EINSTELLEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN S-VHS AUTO FARBSYSTEM PAL/NTSC DIGITAL TBC/NR EIN
L-3 AV VIDEO
5
[
] =
[MENU] : ENDE
HINWEIS:
Das an der DV IN/OUT-Buchse anliegende Signal kann selbst nach Drücken der Seite → der Taste DUB nicht auf dem VHS­Deck aufgezeichnet werden.
48 DE
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Sie können diesen Recorder zum Schneiden als Wiedergabe­oder Aufnahmegerät verwenden.
Schnittaufnahme/
-wiedergabe mit einem zweiten Videorecorder
T W
NUMBER "0"
123 456
89
7
0
1
DV
DV VHS
2
4
TV PROG
VHS
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie die 21-pol. SCART-Buchse des Wiedergabegeräts mit der 21-pol. SCART-Buchse des
1
Aufnahmegeräts (Z S. 49).
A
Wenn Sie diesen Recorder als W ieder gabegerät einsetzen:
Die Buchse AV1 IN/OUT mit dem Aufnahmegerät verbinden.
B
Wenn Sie diesen Recorder als Aufnahmegerät einsetzen:
Die Buchse AV2 IN/DECODER oder AV1 IN/OUT mit dem Wiedergabegerät verbinden.
C
Wenn ein zweiter Videorecorder Y/C-Signal­kompatibel ist:
Die Buchse AV1 IN/OUT dieses Recorders mit dem zweiten Videorecorder verbinden.
Bei Verwendung von Anschluß C :
Wenn Sie diesen Recorder als Aufnahmegerät verwenden, muß "AV1 ANSCHLUSS" auf "S-VIDEO" und "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" eingestellt werden (Z S. 54).
Wenn Sie diesen Recorder als Wiedergabegerät verwenden, stellen Sie den AV1 OUT-Wahlschalter an der Rückseite auf Y/C (Z S. 4).
WÄHLEN SIE DAS DECK AN
Hierzu drücken Sie die Taste VHS bzw. DV.
Bei Verwendung dieses Recorders als
2
Wiedergabegerät stellen Sie je nach dem angewählten Deck "S-VHS AUDIO AUSG." auf "VHS" bzw. "DV" ein (Z S. 54).
3
GERÄT AUF AUX-EINGANG
Schalten Sie bei diesem Recorder hierzu mit der numerischen Taste "0" (NUMBER) und/oder Taste TV
3
PROG auf den erforderlichen AUX-Eingangs-Modus
("L-1" für die Buchse AV1 IN/OUT oder "L-2" für die Buchse AV2 IN/DECODER).
Bei Verwendung von Buchse AV2 IN/DECODER muß für "AV2 ANSCHLUSS" die Einstellung "AV2" (Z S. 54) vorliegen.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT­MODUS (NUR VHS-MODUS)
SCHALTEN SIE DAS AUFNAHME-
Siehe "Bildeinstellung" auf Seite 39.
4
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Schalten Sie das Wiedergabegerät auf Wiedergabe.
5
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Schalten Sie das Aufnahmegerät auf Aufnahme.
6
DE 49
AB
TV-Gerät (AV-Modus)
21-pol. SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
C
TV-Gerät (AV-Modus)
Wiedergabegerät
Zusätzlicher Videorecorder
Aufnahmegerät
Aufnahmegerät
Dieser Videorecorder
21-pol. SCART-Kabel (mitgeliefert)
Dieser Videorecorder
21-pol. SCART-Kabel (mitgeliefert)
Zusätzlicher Videorecorder
Wiedergabegerät
Dieser VideorecorderAufnahmegerät
21-pol. SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
TV-Gerät (AV-Modus)
S-VIDEO-Kabel (nicht mitgeliefert)
21-pol. SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
Zusätzlicher Videorecorder
Wiedergabegerät
21-pol. SCART-Kabel (mitgeliefert)
HINWEISE:
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
Für den Y/C-Eingang/-Ausgang muß ein Y/C-taugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.
Wenn bei Schritt 4 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut "AUTO" (bzw. "NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS") gewählt werden.
Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabegerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein (Z S. 11).
Wenn der zusätzliche Videorecorder über S-Video/Audio-Eingänge/-Ausgänge verfügt, ist der Anschluß an den S-VIDEO- und AUDIO-Eingang/Ausgang möglich.
Wenn dieser Recorder als Zuspielgerät verwendet wird: Den S-VIDEO- und AUDIO-Ausgang mit dem S-Video- und Audio-Eingang des anderen Recorders verbinden. Wenn dieser Recorder als Aufnahmegerät verwendet wird: Die vorderen Buchsen S-VIDEO und AUDIO mit dem S-Video- und Audio-Ausgang des anderen Recorders verbinden. Hierauf stellen Sie zunächst den Eingangsmodus an diesem Recorder auf "L-3" ein und bringen dann "L-3 AV" auf die Einstellung "S-VIDEO" (Z S. 47).
50 DE
Nachvertonung
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
VHS-Nachvertonung
Bei der Nachvertonung wird das Signal der Normal-Audiospur durch eine Neuaufnahme ersetzt.
Normal-Audiospur
Video-/Hi-Fi-Spur
Bespieltes Band
CD-Player etc.
Ton-Mischpult
Originalton
AUDIO OUT-Buchsen
123 456 7
NUMBER "0"
1
DV
PLAY
A. DUB
CD-Player etc.
T W
89 0
DV VHS
3
AUDIO
2
4
TV PROG
Mischpult­Ausgang
VHS
PAUSE
Nachvertontes Band
DV-Nachvertonung
Diese Funktion ermöglicht die Aufzeichnung neuer Audiosignale ohne Löschen des Originaltons auf einem DV­Band, das mit Einstellung von "SOUND MODUS" auf "32kHz" bespielt wurde (Z S. 23). Danach können Sie den von Ihnen aufgenommenen Ton wiedergeben, indem Sie ein zweites Audio- oder Videogerät an diesen Recorder anschließen. Wenn "SOUND MODUS" bei der ursprünglichen Aufnahme auf "48kHz" eingestellt war, das Band mit der LP­Aufnahmegeschwindigkeit bespielt wurde oder leer ist, ist keine Nachvertonung auf DV-Cassetten möglich.
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Schließen Sie eine Audio-Signalquelle an den vorderen Buchsen AUDIO L + R an.
1
Wenn nur ein Monosignal angelegt wird, dürfen Sie nur die Buchse AUDIO L belegen.
WÄHLEN SIE DAS AUFNAHMEDECK AN
Hierzu drücken Sie die Taste VHS bzw. DV.
Bei Verwendung des DV-Decks als Aufnahmedeck
2
drücken Sie die Taste , um die Audiosignale der Eingangsbuchsen AUDIO L + R aufzuzeichnen.
SCHALTEN SIE AUF AUX-EINGANG
Mit der numerischen Taste "0" (NUMBER) und/oder T aste TV PROG anstelle der Programmplatznummer die
3
Anzeige "L-3" aufrufen.
BESTIMMEN SIE DEN NACHVER­TONUNGSSTARTPUNKT
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY und an der gewünschten Startposition die Taste PAUSE dieses
4
Recorders.
SCHALTEN SIE AUF NACHVER­TONUNGSBEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste A. DUB.
Der Recorder schaltet auf Nachvertonungspause.
5
(Blinkanzeige " ", Leuchtanzeige " " und " " auf dem Displayfeld).
Soll das angelegte Signal mit einem zwischengeschalteten Mischpult aufgezeichnet werden, zunächst mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung auf "HIFI L R"oder "L R" schalten. * Die gemischte Audioaufnahme ist nicht möglich,
wenn die Audiosignalquelle nur ein Monosignal abgibt oder wenn Sie kein Audio-Mischpult verwenden.
123 456 7
1
PLAY
STOP
T W
89 0
DV VHS
3
AUDIO
2
4
PAUSE
DE 51
STARTEN SIE DIE NACHVER­TONUNG
Schalten Sie die Audio-Signalquelle auf Wiedergabe und drücken Sie am Recorder die Taste PLAY, um die
6
Nachvertonungsaufnahme zu starten.
Blinkanzeige " ", Leuchtanzeige " " auf dem Displayfeld.
Zur kurzzeitigen Nachvertonungsunterbrechung drücken Sie die Taste PAUSE. Zur erneuten Nachvertonung drücken Sie die T aste PLAY.
STOPPEN SIE DIE NACHVER­TONUNG
Drücken Sie hierzu die Taste STOP am Recorder und schalten Sie die Audio-Signalquelle gleichfalls auf
7
Stopp.
HINWEISE:
Beim Mithören des Tons während der Nachvertonung wird automatisch die normale Tonspur gewählt. Zum Hören des Mischtons (Hi-Fi + normale Tonspur) mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung auf "HIFI NORM" umschalten (nur VHS­Deck Z S. 19).
Die Nachvertonung wird automatisch bei Erreichen der Zählwerkanzeige "0:00:00" beendet und der Recorder schaltet auf Wiedergabe (nur VHS-Deck). Überprüfen Sie daher vor dem Nachvertonungsstart die Zählwerkanzeige.
Die Nachvertonung ist auch mit der an den rückseitigen Buchsen AV1 IN/OUT oder AV2 IN/DECODER angeschlossenen Signalquelle möglich. In diesem Fall müssen Sie bei Schritt 3 den erforderlichen AUX-Modus einstellen.
Nachvertonung ist nicht möglich, wenn eine VHS- bzw. S­VHS-Cassette ohne Aufnahmezunge oder eine Mini-DV­Cassette mit Aufnahmeschutzschieber in Position "SAVE" eingelegt ist.
Bei Wiedergabe einer nachvertonten Aufnahme die gewünschte T onfassung mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung wählen (Z S. 19, 23).
Nachvertonung über die DV IN/OUT-Buchse ist nicht möglich.
52 DE
Insert-Schnitt
Aufnahmegerät Dieser Recorder
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Insert-Schnitt mit dem VHS-Deck
Der Insert-Schnitt ermöglicht es Ihnen, neue Aufnahmen in ein bereits bespieltes Band einzufügen. Hierbei werden Bild- und Hi-Fi-Audiosignal durch die Neuaufnahme ersetzt, die Audio­Randspur wird unverändert beibehalten. Soll auch die Audio­Randspur neu bespielt werden, müssen Sie gleichzeitig die Nachvertonungsfunktion einsetzen. Verwenden Sie diesen Recorder als Ihr Aufnahmegerät.
Wiedergabe­band
Audio-/Videosignal
S-Videosignal
Zusätzlicher Recorder
Wiedergabegerät
T W
NUMBER "0"
JOG
123 456
89
7
0
1
DV
3
DV VHS
2
4
TV PROG
VHS
PAUSE
SHUTTLE
HINWEIS:
Bei einer mit der LP-Aufnahmegeschwindigkeit bespielten Mini­DV-Cassette ist kein Insert-Schnitt möglich.
Aufnahme­band
Vor dem Insert-Schnitt
Nach dem Insert-Schnitt
Audio­Randspur
Video/Hi-Fi­Audiospur
Insert-Schnitt mit dem DV-Deck (nur SP Modus)
Das Bild wird durch die Neuaufnahme ersetzt, während das Audiosignal auf der Audiospur unverändert bleibt. Verwenden Sie diesen Recorder als Ihr Aufnahmegerät.
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie den Video- oder S-Video- und Audio­Ausgang des Wiedergabegeräts mit dem VIDEO- oder
1
S-VIDEO- und AUDIO-Eingang (Vorderseite) dieses Recorders.
WÄHLEN SIE DAS AUFNAHMEDECK AN
Hierzu drücken Sie die Taste VHS bzw. DV.
Bei Verwendung des DV-Decks als Aufnahmedeck
2
drücken Sie die Taste , um die Video- und Audiosignale der Eingangsbuchsen VIDEO/S-VIDEO und AUDIO L + R aufzuzeichnen.
STELLEN SIE DEN EINGANGS­MODUS AN DIESEM RECORDER EIN
Hierzu drücken Sie die numerische (NUMBER) Taste "0" und/oder die Taste TV PROG zur Wahl von "L-3".
3
Bei Verwendung des VHS-Decks als Aufnahmedeck stellen Sie je nach Anschlußbelegung "L-3 AV" auf "VIDEO" (für AUDIO/VIDEO-Eingang) oder "S-VIDEO" (für AUDIO/S-VIDEO-Eingang) ein (Z S. 47).
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT­AUSSTIEG (NUR VHS-DECK)
Legen Sie die Aufnahmecassette in diesen Recorder ein und schalten Sie auf Wiedergabe, um das Ende (Ausstieg)
4
des neu zu bespielenden Abschnittes zu bestimmen. V erwenden Sie hierzu den SHUTTLE-Ring oder die JOG­Scheibe oder die Tasten @ # sowie PAUSE.
DE 53
INSERT
0000
PLAY
A. DUB
STOP
JOG
STOP
T W
123 456
89
7
0
1
DV VHS
3
PAUSE
2
4
PLAY
PAUSE
SHUTTLE
STELLEN SIE DEN BANDZÄHLER AUF NULL (NUR VHS-DECK)
Drücken Sie hierzu die Taste 0000. Hierauf wechselt die Zähleranzeige auf "0:00:00".
5
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT­EINSTIEG
Bestimmen Sie den Anfang (Einstieg) des neu zu bespielenden Bandabschnittes. Verwenden Sie hierzu
6
den SHUTTLE-Ring oder die JOG-Scheibe oder die Tasten @ # sowie PAUSE.
Dieser Recorder muß am Schnitteinstieg auf Standbild geschaltet sein.
SCHALTEN SIE AUF INSERT­BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste INSERT.
Dieser Recorder schaltet auf Insert-Schnitt-Pause.
7
8
9
(Leuchtanzeige " ", " " und " " auf dem Displayfeld).
Die TV-Bildwiedergabe wechselt vom Wiedergabestandbild auf das Eingangssignal des Wiedergabegeräts.
STARTEN SIE DEN INSERT-SCHNITT
Legen Sie die Wiedergabecassette in das Wiedergabe­gerät ein und starten Sie die Wiedergabe. Wenn der Anfang der zu überspielenden Szene erreicht wird, drücken Sie die Taste PLAY dieses Recorders. Die Insert-Schnittaufnahme startet.
Leuchtanzeige " " und " " auf dem Displayfeld.
BEENDEN SIE DEN INSERT-SCHNITT
VHS-Deck
Bei Erreichen der Zähleranzeige "0:00:00" wird der Insert-Schnitt-Vorgang automatisch beendet. Das Band wird im Wiedergabebetrieb weiter abgespielt. Soll der Insert-Schnitt vor Erreichen der Zähler-Nullanzeige abgebrochen werden, drücken Sie die Taste 0000.
DV-Deck
Drücken Sie die Taste STOP, um das Band im DV-Deck zu stoppen.
BEI INSERT-SCHNITT EINSCHLIESSLICH NEUVERTONUNG (NUR VHS-DECK)
Soll außer dem Video- und Hi-Fi-Audiosignal gleichzeitig auch das Audio-Randspursignal neu bespielt werden:
Drücken Sie in Schritt 7 nach der Taste INSERT die Taste A.DUB. (Blinkanzeige " " und " ", Leuchtanzeige " " auf dem Displayfeld).
HINWEISE:
Die zum Schnittbetrieb erforderlichen Kabel erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Insert-Schnittbetrieb ist nicht möglich, wenn eine VHS- bzw. S-VHS-Cassette ohne Aufnahmezunge oder eine Mini-DV-Cassette mit
Aufnahmeschutzschieber in Position "SAVE" eingelegt ist.
Bei Insert-Schnittbetrieb auf einem Band, das auf einem anderen Recorder bespielt wurde, kann die eingefügte Schnittaufnahme Verzerrungen aufweisen.
Beim Insert-Schnitt erfolgt die Neuaufnahme in der Bandgeschwindigkeit (SP oder LP) des Bandabschnittes, in den die
Neuaufnahme eingefügt wird. Wechselt die Bandgeschwindigkeit innerhalb dieses Bandabschnittes, tritt an dieser Bandstelle der Insert-Aufnahme eine Bildstörung auf. (Nur VHS-Deck)
Ein kurzer Bandabschnitt vor dem Insert-Schnitt-Einstieg kann durch die Neuaufnahme überlappt werden.
Insert-Schnitt ist auch bei Belegung der rückseitigen Buchse AV1 IN/OUT oder AV2 IN/DECODER möglich. Hierbei unbedingt
darauf achten, in Schritt 3 auf den erforderlichen Eingangs-Modus zu schalten.
Insert-Schnittbetrieb über die DV IN/OUT-Buchse ist nicht möglich.
54 DE
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
AV1-ANSCHLUSS-Einstellung
Für "AV1 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an AV1 IN/OUT dieses Recorders angeschlossen ist, eingeben.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann OK
oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "AV1 ANSCHLUSS" versetzen. 4 Mit Taste OK oder
a–VIDEO : Wenn der Video-Ausgang des angeschlossenen Geräts ausschließlich FBAS- b–S-VIDEO : Verfügt das angeschlossene Gerät über einen Y/C-kompatiblen Ausgang, sollte
#
"VIDEO" bzw. "S-VIDEO" wählen. Signale liefert, muß für "AV1 ANSCHLUSS" "VIDEO" eingegeben werden. für "AV1 ANSCHLUSS" "S-VIDEO" eingegeben werden, um die hochwertige
SONDERFUNKTIONEN S-VHS AUDIO AUSG. AUTO O.S.D. EIN AUTO TIMER AUS DIRECT REC EIN ENERGIESPARER AUS
AV1 ANSCHLUSS VIDEO
AV2 ANSCHLUSS AV2
5
] =
[
[MENU] : ENDE
S-VHS-Bildqualität nutzen zu können.
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" eingestellt ist, kann "AV1 ANSCHLUSS" nicht auf "S-VIDEO" eingestellt werden.
AV2-ANSCHLUSS-Einstellung
Für "AV2 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an AV2 IN/DECODER dieses Recorders angeschlossen ist, eingeben.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann
OK oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "AV2 ANSCHLUSS" versetzen. 4 OK oder
a–AV2 : Dieser Recorder dient als Aufnahmegerät, das Wiedergabegerät ist an
b–DECODER : Der an AV2 IN/DECODER angeschlossene Decoder wird verwendet. c–SAT : Zum Betrachten eines Satellitenprogramms am TV-Gerät, wenn sich der
#
drücken, um "AV2", "DECODER" oder "SAT" zu wählen.
AV2 IN/DECODER angeschlossen, oder zur Verwendung des an AV2 IN/DECODER angeschlossenen Satelliten-Tuners.
Recorder im Timer-, Stopp- oder Aufnahmemodus befindet oder ausgeschaltet ist. (Z S. 55)
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
Falls Sie einen Decoder an die Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen haben, muß "AV2 ANSCHLUSS" nach dem Schnittbetrieb wieder auf "DECODER" eingestellt werden.
Ist kein Decoder an die Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen, für "AV2 ANSCHLUSS" die Einstellung "AV2" beibehalten.
Die Einstellung ab Werk ist "AV2". Wenn die Recorder-Speichergangreserve infolge eines längeren Stromausfalls oder bei
abgezogenem Netzkabel nicht mehr arbeitet, wird bei erneuter Spannungsversorgung des Recorders automatisch "AV2" gewählt. Wenn Sie einen Decoder verwenden, müssen Sie nun erneut die Eingabe "DECODER" für "AV2 ANSCHLUSS" vornehmen.
Wenn der AV1 OUT-Wahlschalter an der Rückseite auf Y/C eingestellt ist, kann "AV2 ANSCHLUSS" nicht auf "DECODER" eingestellt werden.
SONDERFUNKTIONEN S-VHS AUDIO AUSG. AUTO O.S.D. EIN AUTO TIMER AUS DIRECT REC EIN ENERGIESPARER AUS AV1 ANSCHLUSS VIDEO
AV2 ANSCHLUSS AV2
5
[
] =
[MENU] : ENDE
S-VHS/AUDIO AUSG.-Einstellung
Bringen Sie "S-VHS AUDIO AUSG." je nach Auswahl des Wiedergabedecks (VHS oder DV) für den Schnittbetrieb auf die richtige Einstellung.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann
OK oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "S-VHS AUDIO AUSG." versetzen. 4 OK oder
a–AUTO : Die Signale des jeweils verwendeten Decks werden automatisch ausgegeben. b–VHS : Nur die Signale des VHS-Decks werden ausgegeben. On-Screen-Anzeigen c–DV : Nur die Signale des DV-Decks werden ausgegeben. On-Screen-Anzeigen
#
drücken, um "AUTO", "VHS" oder "DV" zu wählen.
On-Screen-Anzeigen erscheinen auch. erscheinen nicht. erscheinen nicht.
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
SONDERFUNKTIONEN
S-VHS AUDIO AUSG. AUTO
O.S.D. EIN AUTO TIMER AUS DIRECT REC EIN ENERGIESPARER AUS AV1 ANSCHLUSS VIDEO AV2 ANSCHLUSS AV2
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SYSTEMANSCHLÜSSE
Anschluß an Satelliten-Tuner
Einfache Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Anschluß, wenn kein Decoder vorhanden ist.
Schließen Sie den Satelliten-Tuner direkt an der Buchse AV2 IN/ DECODER des Recorders an. Dann verbinden Sie die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des TV-Gerätes.
Antennenbuchse
TV-Geräterückseite
Fernsehantennen-
kabel
ANT. IN RF OUT
DE 55
HINWEISE:
Für "AV2 ANSCHLUSS" "AV2" oder "SAT" einstellen (Z S. 54).
Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER) Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-2" ab.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Antenne
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
DECODERVCRTV
21-pol. SCART-Buchse
S OUT
ANT. IN
RF OUT
(DV/VHS)
AV1 OUT-Wahlschalter
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
An Netzsteckdose
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
L-2
R
)
AC IN
Recorderrückseite
WICHTIG
Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "SAT" (Z S. 54) eingestellt ist, können Sie ein Satellitenprogramm bei Einstellung des TV-Gerätes auf den AV-Modus selbst dann betrachten, wenn sich der Recorder im Timer-, Stopp- oder Aufnahmemodus befindet oder ausgeschaltet ist. Wenn sich der Recorder im Stopp- oder Aufnahmemodus befindet, drücken Sie die Taste TV/VCR auf der Fernbedieneinheit, wonach die Video-Anzeige (VCR) erlischt.
Achten Sie in einem solchen Fall darauf, den rückseitigen A V1 OUT-Wahlschalter auf COMP einzustellen.
56 DE
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Ideale Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt die empfohlenen Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-Tuner als auch ein Decoder vorhanden ist.
Zuerst den Decoder an den Satelliten-Tuner anschließen, dann die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit dem TV-Gerät und die Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders mit dem Ausgang des Satelliten-Tuners verbinden. Dann den Satelliten-Tuner an das TV-Gerät anschließen.
Antenne
kabel
TV-Geräterückseite
Antennen­buchse
21-pol. SCART-Buchsen
Fernsehantennen-
ANT. IN
EXT.2EXT.1
RF OUT
HINWEISE:
Für "AV2 ANSCHLUSS" "AV2" einstellen (Z S. 54).
Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER) Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-2" ab.
Zum Empfang eines verschlüsselten Sendeprogramms den Satelliten-Tuner verwenden.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
DECODERVCRTV
ANT. IN
RF OUT
S OUT
(DV/VHS)
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
Decoder
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
L-2
R
)
AC IN
Recorderrückseite
An Netzsteckdose
DE 57
Grundlegende Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt die grundlegenden Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-Tuner als auch ein Decoder vorhanden ist.
Den Decoder mit der Buchse DECODER des Satelliten-Tuners und die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit dem Ausgang des Satelliten-Tuner verbinden. Dann den Satelliten-Tuner an das TV-Gerät anschließen.
TV-Geräterückseite
Antennenbuchse
EXT.1
Fernsehantennen-
kabel
ANT. IN
RF OUT
HINWEISE:
Um ein Satelliten-Programm mit Y/C-Signal aufzunehmen, stellen Sie Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" und "AV1 ANSCHLUSS" auf "S-VIDEO". Auf diese Weise läßt sich ein hochwertiges S-VHS-Bild erzielen.
Wenn Sie diesen Recorder und das TV-Gerät über das S-Videokabel VC-S211 (Sonderzubehör) verbinden, läßt sich ein hochwertiges S-VHS-Bild erzielen. Verbinden Sie außerdem die Buchsen AUDIO L und R des Recorders mit dem TV-Gerät.
Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER) Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-1" ab.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Antenne
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
DECODERVCRTV
S-VIDEO­Eingang
21-pol. SCART-Buchse
S OUT
ANT. IN
RF OUT
(DV/VHS)
COMP. Y/C
S-VIDEO OUT
AV1 OUT
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
Decoder
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
L-2
R
)
AC IN
Recorderrückseite
An Netzsteckdose
58 DE
Anschluß und
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Die Buchse AV2 IN/DECODER kann als Eingang für einen externen Programm-Decoder eingesetzt werden. Nach Anschluß eines geeigneten Decoders können die zugehörigen verschlüsselten Programme entschlüsselt empfangen werden.
Gebrauch eines Decoders
HF-Kabel (mitgeliefert)
TV-
Antennen-
kabel
TV-Gerät
AV1 IN/OUT
WÄHLEN SIE DEN EINGANGS­MODUS
Für "AV2 ANSCHLUSS" "DECODER" einstellen ( Z S. 54).
1
SCHLIESSEN SIE DEN DECODER AN
Verbinden Sie die Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des Decoders.
2
SPEICHERN SIE DEN SENDER AB
Wie im Abschnitt "Bei Empfang eines verschlüsselten Sendekanals" auf Seite 67 beschrieben vorgehen.
3
AV2 IN/DECODER
Decoder
Anschluß und Gebrauch einer Stereoanlage
UKW-Tuner
CD-Player
DE 59
Sie können die Audiosignale von diesem Videorecorder über die Lautsprecher Ihrer Stereoanlage wiedergeben. Auf dieser Seite finden Sie, was Sie zum Anschluß und zur Wiedergabe wissen müssen.
Stereo-Verstärker
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
AUX-Eingang oder TAPE-Eingang
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Lautsprecher LautsprecherTV-Gerät
S OUT
ANT. IN
RF OUT
(DV/VHS)
AV1 OUT
COMP. Y/C
Rückansicht
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT L und R des Videorecorders mit dem AUX- oder TAPE-Eingang des
1
Stereo-Receivers oder -Verstärkers.
HINWEISE:
Die Stereo-Anschlüsse (L und R) zwischen Videorecorder und Receiver/Verstärker müssen übereinstimmen.
Wenn Sie Stereo- und zweisprachige Sendungen empfangen können, ist die Wiedergabe dieser Signale über die Stereoanlage unabhängig von Ihrem TV-Gerät möglich.
Bei Wiedergabe über die Lautsprecher der Stereoanlage muß die TV-Lautstärke auf die Minimalposition eingestellt werden.
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
AUDIO OUT
ACHTUNG:
Das Hifi-Audiosystem dieses Viderecorders liefert einen
Wenn TV-Gerät und Lautsprechergehäuse keine spezielle
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Netzsteckdose
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
L-2
R
)
AC IN
Dynamikbereich von mehr als 80 dB. Wir empfehlen, vor der Wiedergabe der Hi-Fi-Audiosignale über Ihre Stereoanlage den Maximalpegel zu überprüfen, um extreme Signalpegel zu vermeiden. Andernfalls können die Lautsprecher der Stereoanlage beschädigt werden.
Abschirmung zur Verhinderung von TV-Bildschirm­Störeinstreuungen vorweisen, die Lautsprecherboxen nicht direkt neben dem TV-Gerät aufstellen. Andernfalls treten Bildverfärbungen etc. auf.
60 DE
Anschluß an Video­Titelgenerator
S-VIDEO OUT AV2 IN/DECODER
21-pol. SCART-Kabel (mitgeliefert)
S-VIDEO-Kabel (nicht mitgeliefert)
Video-Titelgenerator
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Beim Schneiden vom DV-Deck auf das VHS-Deck (bzw. umgekehrt) können Sie durch Anschließen eines Video­Titelgenerators Szenen mit Titeln versehen.
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie diesen Recorder und den Video­Titelgenerator wie in der Abbildung links gezeigt.
1
BEREITEN SIE DAS WIEDERGABEDECK VOR
Legen Sie die zur Wiedergabe vorgesehene Cassette ein und erstellen Sie den Titel, der angezeigt werden soll.
2
Bei Verwendung des DV-Decks als Wiedergabegerät stellen Sie "S-VHS AUDIO AUSG." auf "DV" ein (Z S. 54). Bei Verwendung des VHS-Decks als Wiedergabegerät stellen Sie "S-VHS AUDIO AUSG." auf "VHS" ein (Z S. 54).
Einzelheiten zum Erstellen von Titeln finden Sie in der Bedienungsanleitung des Video-Titelgenerators.
BEREITEN SIE DAS AUFNAHMEDECK VOR
Legen Sie die zur Aufnahme vorgesehene Cassette ein und drücken Sie dann die Taste DV bzw. VHS, um das
3
Aufnahmedeck anzuwählen. Zur Einstellung des Eingangs-Modus des Aufnahmedecks drücken Sie die numerische (NUMBER) Taste "0" und/oder die Taste TV PROG zur Wahl von "L-2".
Stellen Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" ein (Z S. 54).
NUMBER "0"
RECORD
123 456 7
1
DV
PLAY
T W
89 0
DV VHS
3
2
4
TV PROG
VHS
PAUSE
GEBEN SIE DEN SCHNITTEINSTIEG EIN
Drücken Sie die Taste DV bzw. VHS, um das Wiedergabedeck anzuwählen.
4
Drücken Sie dann die T aste PLAY, um die Wiedergabe zu starten und den Szenenanfang (Schnitteinstieg) aufzusuchen, und drücken Sie an dieser Bandstelle die Taste PAUSE.
BEREITEN SIE DEN VIDEO­TITELGENERATOR VOR
Schalten Sie den Video-Titelgenerator auf Anzeige des Titels.
5
SCHALTEN SIE DAS AUFNAHMEDECK AUF AUFNAHMEPAUSE
Drücken Sie die Taste DV bzw. VHS, um das Aufnahmedeck anzuwählen, und schalten Sie dann das
6
Aufnahmedeck auf Aufnahmepause, indem Sie die Taste RECORD bei gedrückt gehaltener Taste PAUSE drücken.
T W
123 456
89
7
0
1
DV
DV VHS
2
4
PLAY
VHS
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Hierzu drücken Sie zunächst die Taste DV bzw. VHS, um das Wiedergabedeck anzuwählen, und dann die
7
Taste PLAY.
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Hierzu drücken Sie zunächst die Taste DV bzw. VHS, um das Aufnahmedeck anzuwählen, und dann die
8
Taste RECORD an der Stelle, an der die Aufnahme beginnen soll.
GEBEN SIE DEN TITEL EIN
Geben Sie den Titel an der Stelle ein, an der er angezeigt werden soll.
9
DE 61
RECORD
HINWEISE:
Einzelheiten zur Bedienung des Video-Titelgenerators finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Wenn das Wiedergabedeck längere Zeit auf Pause geschaltet
3
bleibt, schaltet es zur Schonung von Band und Videokopf automatisch auf Stopp. Die maximale Pausendauer beträgt 3 Minuten beim DV-Deck und 5 Minuten beim VHS-Deck.
Wenn das Aufnahmedeck längere Zeit auf Aufnahmepause geschaltet bleibt, schaltet es zur Schonung von Band und Videokopf automatisch auf Stopp. Die maximale Aufnahmepausendauer beträgt 3 Minuten beim DV-Deck und 5 Minuten beim VHS-Deck.
62 DE
Anschluß an Drucker
Dieser Recorder
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Nach Anschluß des Digitaldruckers GV-DT1/GV-DT3 an die DV IN/OUT-Buchse dieses Recorders können Videobilder ausgedruckt werden.
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie die DV IN-Buchse des Druckers mit der DV IN/OUT-Buchse dieses Recorders.
1
WÄHLEN SIE DAS DECK AN
Hierzu drücken Sie die Taste DV.
Bei Verwendung des VHS-Decks:
2
Nach Drücken der Taste DV drücken Sie die numerische (NUMBER) Taste "0" und/oder die Taste TV PROG zur Wahl von "L-3". Drücken Sie dann die Seite der Taste DUB.
DV IN/OUT
DV-Kabel (nicht mitgeliefert)
An DV IN-Buchse
NUMBER "0"
1
Digitaldrucker
T W
123 456
89
7
0
2
4
DV VHS
TV PROG
DV
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Hierzu drücken Sie die Taste PLAY.
DV
3
Das auf dem Bildschirm angezeigte Bild wird gedruckt. On-Screen-Anzeigen erscheinen nicht. Es werden auch keine Wiedergabeeffekte ausgegeben.
VHS
Das Wiedergabebild des VHS-Decks wird gedruckt. On-Screen-Anzeigen erscheinen nicht.
PLAY
3
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
DE 63
SHOWVIEW-Einstellung
WICHTIG
Im Normalfall führt der Recorder die Leitzahlzuweisung bei der automatischen Grundeinstellung (Z S. 6), Senderübernahme (Z S. 8) oder automatischen Senderprogrammierung (Z S. 64) automatisch durch. Eine Einstellung der Leitzahlen müssen Sie nur inden folgenden Fällen durchführen:
Wenn bei der S angewählt wird, oder wenn ein Sendekanal nach der automatischen Grundeinstellung oder automatischen Senderprogrammierung hinzugefügt wurde.
— Die Leitzahl dieses Sendekanals muß von Hand eingegeben werden.
Wenn nach der automatischen Grundeinstellung oder automatischen Senderprogrammierung ein Sendekanal gelöscht oder auf einen anderen Programmplatz versetzt wurde.
— Die Leitzahlen aller von der Änderung betroffenen Sendekanäle müssen von Hand eingegeben werden.
Wenn die S
— Die Leitzahlen aller auf Ihrem Satelliten-Tuner empfangbaren Sendekanäle müssen von Hand eingegeben werden.
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
Einstellen der Leitzahlen
HOWVIEW
-Timer-Programmierung der Programmplatz, der den gewünschten Sendekanal enthält, nicht
HOWVIEW
-Timer-Aufnahme für ein Satelliten-Sendeprogramm durchgeführt werden soll:
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEIN­STELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK
2
oder #.
WÄHLEN SIE DAS MENÜ "PROGRAMM-LEITZAHLEN" AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "PROGRAMM-LEITZAHLEN" und drücken Sie dann
3
OK oder #.
GEBEN SIE DIE LEITZAHL EIN
Verwenden Sie hier zu %fi oder die numerischen
4
(NUMBER) T asten. Die Leitzahlen finden Sie in TV­Programmzeitschriften, TV­Programmübersichten etc. Drücken Sie hierauf OK oder #.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHL TV PROG
25
5
] =
[
[MENU] : ENDE
Beispiel: Eingabe der
Leitzahl 2 (ZDF).
GEBEN SIE DEN PROGRAMMPLATZ EIN
Verwenden Sie hierzu %fi oder die numerischen
5
(NUMBER) Tasten. Die Leitzahl (des zugehörigen Sendekanal) ist nun diesem Programmplatz zugewiesen. Drücken Sie hierauf OK oder #.
Werden Satelliten­Sendeprogramme auf dem AUX-Eingang "L-2" empfangen, als Programmplatz "L-2" eingeben.
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 5 wie erforderlich.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHL TV PROG
22
5
[
] =
[MENU] : ENDE
Beispiel: Eingabe von
Programmplatz 2 (ZDF).
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
6
SHOWVIEW-Leitzahlen
Die Leitzahl dient der eindeutigen Kennzeichnung von Sendekanälen für die SHOWVIEW-Timer-Programmierung in Ihrer Empfangslage. Die meisten TV-Programmzeitschriften listen diese SHOWVIEW-Leitzahlen auf.
ZDF
64 DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Sender­programmierung
Das TV-Gerät einschalten und den AV-Modus wählen.
WICHTIG
Die folgenden Schritte werden nur erforderlich, — wenn bei der automatischen Grundeinstellung oder
Senderübernahme (Z S. 6 bzw. 8) keine einwandfreie Senderprogrammierung erfolgt.
— wenn Sie den Recorder nach einem Umzug in einer
neuen Empfangslage verwenden bzw. wenn in Ihrer Empfangslage ein neuer Sender Programme ausstrahlt.
Zur Aufnahme von TV-Sendeprogrammen müssen alle gewünschten Sender auf den Recorder-Programmplätzen abgespeichert werden. Die automatische Senderspeicherung weist allen empfangbaren Sendekanälen je einen Programmplatz zu, so daß später bei der Senderanwahl mit den Tasten TV PROG keine leeren Programmplätze aufgerufen werden.
MENU
T W
123 456
89
7
0
1
OKOKOK
TV PROG
DV VHS
3
2
4
TV PROG
Automatische Sender­programmierung
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
RUFEN SIE DIE AUTO SENDEREINSTELLUNG AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN VHS MODUS EINSTELLEN DV MODUS EINSTELLEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNG
5
[
] =
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder #.
4
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf die gewünschte Sprache.
5
T W
MENU
123 456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DV VHS
WICHTIG
In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, werden bei der SHOWVIEW-Timer-Aufnahme nicht-programmierte Sendungen aufgezeichnet. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplätze der Sendekanäle, wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchführen (Z S. 30 "SHOWVIEW-Timer-Programmierung").
Da bei der automatischen Senderprogrammierung ggf. auch Sender abgespeichert werden, die eine eingeschränkte Bild- und Tonqualität aufweisen, können Sie diese beliebig löschen (Z S. 67 "Senderlöschung").
HINWEISE:
Bei der automatischen Senderspeicherung werden alle Sender automatisch feinabgestimmt. Zur manuellen Feinabstimmung wie auf Seite 70 beschrieben vorgehen.
Wird versucht, eine automatische Senderprogrammierung bei nicht einwandfrei angeschlossenem Antennenkabel durchzuführen, erscheint in Schritt 7 die On-Screen-Anzeige "SENDERSUCHE BEENDET - KEIN SIGNALEMPFANG". In diesem Fall das Antennenkabel einwandfrei anschließen und dann OK drücken. Die automatische Senderprogrammierung wird erneut ausgelöst.
FÜHREN SIE DIE AUTOMATISCHE SENDERPROGRAMMIERUNG DURCH
Drücken Sie OK
6
zweimal.
Die Sender­programmierung kann auch durch Senderübernahme (Z S. 8) durchgeführt werden.
Die Anzeige "AUTO SENDEREINSTELLUNG" erscheint während des Sendersuchlaufs zusammen mit dem Einstellstatusbalken (die Statusmarke " " wird von links nach rechts versetzt). Warten Sie, bis die Anzeige wie in Schritt 7 gezeigt vorliegt.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
BITTE WARTEN
0
[MENU] : ENDE
Anfang
ÜBERPRÜFEN SIE DIE SENDERTABELLE
Wenn die On-Screen­Anzeige "SENDERSUCHE
7
BEENDET" für ca. 5 Sekunden erscheint, erscheint die Sendertabelle (wie rechts gezeigt). Diese enthält alle Programmplätze (PR) mit den zugewiesenen Sendekanälen (CH) und Sendernamen (ID, Z S. 69). Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8­Sekunden-Intervallen mit dem zu diesem Zeitpunkt ausgestrahlten Sendeprogramm des blinkenden Sendekanals ab. Die nächste Sendertabellentafel kann mit %fi der Fernbedieneinheit aufgerufen werden.
Die Sendekanäle des gewählten Landes erscheinen zuerst in der Sendertabelle.
Bei der automatischen Senderprogrammierung werden zugleich die SHOWVIEW-Leitzahlen automatisch zugewiesen.
PR CH ID PR CH ID
01 25 ARD 08 C26 E-SP
02 C08 SKY1 09 55 WEST 03 10 ZDF 10 C24 SAT1 04 C65 RAI1 11 C23 OSF 05 C31 BBC1 12 06 C32 BBC2 13 07 C33 3SAT 14
5
[
: SENDER ORDNEN
= = [X] : LÖSCHEN
[MENU] : ENDE
C: Kabelkanal
SCHALTEN SIE AUF NORMALEN EMPFANG ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
Unter Bezugnahme auf die Sendertabelle lassen sich
8
Programmplätze überspringen und hinzufügen, Sendernamen eingeben und weitere Einstellungen vornehmen. Siehe Seite 66 bis 70.
Je nach Empfangsbedingungen können sich Abweichungen in der Speicherfolge und Fehler bei der Sendernamen-Abspeicherung ergeben.
Angaben zum Empfang von verschlüsselten Sendungen siehe Seite 67.
DE 65
]
@ #
+++
Ende
– – – – – – – – – – – –
auf
66 DE
NUMBER
MENU
T W
123 456
89
7
0
1
OKOKOK
TV PROG
DV VHS
3
2
4
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Manuelle Senderspeicherung
Wenn bei der automatischen Grundeinstellung (Z S. 6), Senderübernahme (Z S. 8) oder automatischen Senderprogrammierung (Z S. 64) Sender ausgelassen wurden, können diese nachträglich abgespeichert werden.
GEBEN SIE DEN EMPFANGS­BEREICH EIN
Mit %fi können Sie zwischen CH
4
(herkömmlich) und CC (Kabel) umschalten. Zur Abspeicherung # drücken.
PR CH ID FEIN DECODER
12 CH01
5
[
] : WÄHLEN
[
] : CURSOR +=
: OK
[MENU] : ENDE
Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8-Sekunden-Intervallen mit dem Sendeprogramm des angewählten Sendekanals ab.
GEBEN SIE DEN SENDEKANAL EIN
Geben Sie die Sendekanalnummer mit den numerischen (NUMBER) Tasten ein.
5
Bei einstelligen Kanalnummern erst die "0" eingeben.
Zur Eingabe registrierter Sendernamen (ID, Z S. 69)
#
drücken, bis die ID-Einstellanzeige "----" blinkt. Nun
%fi drücken.
Zur Feinabstimmung # drücken, bis Anzeige "+/–" zu blinken beginnt. Nun %fi drücken. Während der Feinabstimmung erscheint die Anzeige "+" oder "–".
Bei Abspeicherung eines verschlüsselten Sendekanals drücken Sie #, bis "AUS" (Decoder-Einstellung) blinkt. Nun %fi drücken, um "DECODER" auf "EIN" einzustellen ("AUS" ist die Einstellung ab Werk).
Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" eingestellt ist, kann die Einstellung für "DECODER" nicht durchgeführt werden (Z S. 54).
SPEICHERN SIE DIE EINGABE AB
Drücken Sie OK. Die Sendertabelle erscheint.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 wie erforderlich.
6
– – – –
+/– AUS
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
RUFEN SIE DIE SENDERTABELLE AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "MAN. SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie
2
dann OK oder #. Die Sendertabelle erscheint.
WÄHLEN SIE EINEN PROGRAMM­PLATZ AN
Drücken Sie %fi die Nummer eines
3
unbelegten Programmplatzes zu blinken beginnt. Drücken Sie nun OK, so daß das manuelle Sendekanal­Einstellmenü gezeigt wird.
@ #
(Beispiel) Speicherung für
, bis
Programmplatz 12.
PR CH ID PR CH ID 01 25 ARD 08 C26 E-SP 02 CDB SKY1 09 55 WEST 03 10 ZDF 10 C24 SAT1 04 C65 RAI1 11 C23 OSF
05 C31 BBC1 12
06 C32 BBC2 13 07 C33 3SAT 14
5
[
: SENDER ORDNEN
= = [X] : LÖSCHEN
[MENU] : ENDE
Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8-Sekunden-Intervallen mit dem Sendeprogramm des angewählten Sendekanals ab.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDER­TABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
Zur Änderung der Programmplatzpositionen siehe
7
"Änderung der Senderreihenfolge" auf Seite 67.
Zur Änderung des registrierten Sendernamens siehe "Sendereinstellung (B)" auf Seite 68.
ACHTUNG
Bei der manuellen Sendereinstellung erfolgt keine Leitzahleinstellung. Wird in diesem Zustand versucht, eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchzuführen, erscheint das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die Leitzahlen in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG – Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 31.
– – – –
– – – –
]
– – – –
Als Alternative können Sie die Schritte von "Einstellen der Leitzahlen" (Z S. 63) durchführen.
DE 67
Senderlöschung
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 66 zum Aufruf der Sendertabelle durch.
WÄHLEN SIE DEN EINSTELL­BEREICH AN
Drücken Sie %fi löschenden Sendekanal zu blinken beginnt.
@ #
, bis die Anzeige mit dem zu
1
LÖSCHEN SIE DEN SENDEKANAL
Drücken Sie hierzu .
Die nachfolgende Sendekanalnummer rückt nach
2
oben auf.
Die Schritte 1 und 2 wie erforderlich wiederholen.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
3
Änderung der Senderreihenfolge
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 66 zum Aufruf der Sendertabelle durch.
WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN
Drücken Sie %fi versetzenden Sendekanal zu blinken beginnt. Drücken
1
Sie OK, so daß der Sendername (ID) und der zugehörige Sendekanal (CH) zu blinken beginnt.
BESTIMMEN SIE EINEN NEUEN PROGRAMMPLATZ
Versetzen Sie die Sendekanaldaten mit %fi neuen Programmplatz und drücken Sie dann OK.
2
Beispiel: Wurde der Sendekanal von Programmplatz 4
PR CH ID PR CH ID 01 25 ARD 08 C26 E-SP 02 C08 SKY1 09 55 WEST 03 10 ZDF 10 C24 SAT1
04 C65 RAI1 11 C23 OSF
05 C31 BBC1 12 C25 ESPN 06 C32 BBC2 13 07 C33 3SAT 14
[5∞ ] : VERSCHIEBEN
: MAN. SENDEREINSTELLUNG
[MENU] : ENDE
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 wie erforderlich.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
@ #
, bis die Anzeige mit dem zu
@ #
auf den
auf Programmplatz 2 versetzt, rücken die Sendekanäle der Programmplätze 2 und 3 jeweils um eine Stelle nach unten.
PR CH ID PR CH ID 01 25 ARD 08 C26 E-SP
02 C65 RAI1 09 55 WEST
03 C08 SKY1 10 C24 SAT1 04 10 ZDF 11 C23 OSF 05 C31 BBC1 12 C25 ESPN
– – – –
06 C32 BBC2 13
– – – –
07 C33 3SAT 14
[5∞ ] : VERSCHIEBEN = [MENU] : ENDE
– – – – – – – –
3
HINWEIS:
Die folgenden Zeichen stehen für Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, *, + und (Leerstelle). (Maximal 4 Zeichen können verwendet werden.)
Bei Empfang eines verschlüs­selten Sendekanals
WÄHLEN SIE DEN DECODER­MODUS AN
Stellen Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" ein (Z S. 54).
1
RUFEN SIE DIE SENDERTABELLE AUF
Führen Sie die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 66 durch.
2
WÄHLEN SIE DEN PROGRAMM­PLATZ
Drücken Sie %fi verschlüsseltem Sendekanal anzuwählen. Drücken Sie
3
hierauf OK zweimal.
@ #
, um einen Programmplatz mit
ÄNDERN SIE DIE DECODER­EINSTELLUNG
Drücken Sie #, bis "AUS" (Decoder-Einstellung) blinkt. Nun %fi drücken, um "DECODER" auf "EIN" einzustellen.
4
RUFEN SIE ERNEUT DIE SENDER­TABELLE AUF
Drücken Sie hierzu OK.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 wie erforderlich.
5
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
6
ACHTUNG
Nach der Senderlöschung oder Änderung der Senderreihenfolge werden die eingegebenen Leitzahlen rückgestellt.
Beispiel 1: Wenn ein Sendekanal gelöscht wird, werden
Beispiel 2: Wenn der Sendekanal von Programmplatz 4
Beispiel 3: Wenn der Sendekanal von Programmplatz 4
* Wenn in Beispiel 2 und 3 der Sendekanal vor Drücken
der Taste OK auf Programmplatz 10 versetzt wurde, werden alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz 10 rückgestellt. Wird in diesem Zustand versucht, eine SHOWVIEW-Timer­Programmierung durchzuführen, erscheint das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die Leitzahlen in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG – Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 31. Als Alternative können Sie die Schritte von "Einstellen der Leitzahlen" (Z S. 63) durchführen.
alle Leitzahlen rückgestellt. auf Programmplatz 2 versetzt wurde, werden
alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz 4 rückgestellt.
auf Programmplatz 6 versetzt wurde, werden alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz 6 rückgestellt.
68 DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Sendereinstellung (A)
Geben Sie bereits im Recorder registrierte Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 66 zum Aufruf der Sendertabelle durch.
WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN
Drücken Sie %fi Sendekanals zu blinken beginnt.
@ #
, bis die Anzeige des zu ändernden
1
WÄHLEN SIE DAS MANUELLE SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ
Drücken Sie OK zweimal.
2
WÄHLEN SIE EINEN NEUEN SENDERNAMEN
Drücken Sie #, bis der Sendername (ID) zu blinken
3
beginnt. Drücken Sie nun %fi, bis der gewünschte zu speichernde Sendername (ID) zu blinken beginnt. Registrierte Sendernamen (Z S. 69) werden mit Taste %fi aufgerufen.
WECHSELN SIE DEN SENDER­NAMEN AUS
Drücken Sie hierzu OK.
Die Sendertabelle erscheint.
4
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 wie erforderlich.
PR CH ID FEIN DECODER
06 CH45
– – – –
+/– AUS
5
[
] : ID VERÄNDERN
[
] : CURSOR +=
: OK
[MENU] : ENDE
Sendereinstellung (B)
Geben Sie einen nicht im Recorder registrierten Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 66 zum Aufruf der Sendertabelle und dann die Schritte 1 und 2 von "Sendereinstellung (A)" links durch.
WÄHLEN SIE DIE ERSTE STELLE DES SENDERNAMENS AN
Drücken Sie #, bis die erste Stelle zu blinken
1
beginnt.
PR CH ID FEIN DECODER
06 CH45 ARD +/– AUS
5
[
] : A-Z, 0-9
[
] : CURSOR +=
: OK
[MENU] : ENDE
GEBEN SIE DIE ZEICHEN EIN
Rufen Sie das erforderliche alphanumerische Zeichen (A–Z, 0–9, –, *, +, (Leerstelle)) mit %fi auf.
2
Speichern Sie das Zeichen mit # ab. Geben Sie die restlichen Zeichen (bis zu insgesamt 4) ein. Nach vollständiger Eingabe drücken Sie OK.
Die Sendertabelle erscheint.
Bei einer Fehleingabe rufen Sie die zu korrigierende
Stelle (Blinksignal) mit @ auf. Geben Sie hierauf mit %fi das richtige Zeichen ein.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
3
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
5
Programmanbieterübersicht
ID-BEZEICHNUNG* SENDERNAME
1000 TV1000 3SAT 3SAT ADLT ADULT ANT3 ANTENA3 ARD ARD ARTE ARTE BBC BBC GROUP BBC1 BBC1 BBC2 BBC2 BR3 BAYERN3 C+ CANAL PLUS C1 PORTUGUSES CAN5 CANALE5 CANV KETNET CANVAS CH4 CHANNEL4 CH5 CHANNEL5 CHLD CHILD CINE CINEMA CLUB TELECLUB CMT CMT CNN CNN CSUR ANDALUCIA DISC DISCOVERY DR DR TV DRS DRS DSF DSF ETB1 ETB1 ETB2 ETB2 EURO EURONEWS EUSP EUROSPORTS FEMM FEMMAN FILM FILM FNET FILMNET FR2 France2 FR3 France3 GALA GALAVISION HR3 HESSEN3 INFO INFO-KANAL ITA1 IT ALIA1 ITA7 IT ALIA7 ITV ITV JSTV JSTV KA2 KA2 KAB1 KABEL1 KAN2 KANAL2 LOCA LOCAL M6 M6 MBC MBR MCM MCM MDR MDR MOVE MOVIE MTV MTV MTV3 MTV3 N3 NORD3 N-TV N-TV NBC NBC SUPER NDR3 NDR3 NED1 NED1 NED2 NED2 NED3 NED3 NEWS NICK NICKELODEON NRK NRK NRK2 NRK2 ODE ODEON ORF1 ORF1
DE 69
ID-BEZEICHNUNG* SENDERNAME
ORF2 ORF2 ORF3 ORF3 OWL3 OWL3 PREM PREMIERE PRO7 PRO7 RAI1 RAI1 RAI2 RAI2 RAI3 RAI3 RET4 RETE4 21 TELE21 RTBF RTBF1 oder 2 RTL RTL RTL2 RTL2 RTL4 RTL4 RTL5 RTL5 RTP RTP S4 SCHWEIZ4 SAT1 SAT1 SBS SBS SHOW SHOW SIC SOCIEDADE SKY SKY CHANNEL SKYN SKY NEWS SPRT SPORT SRTL SUPER RTL STAR STAR-TV SVT1 SVT1 SVT2 SVT2 SWR SUEDWEST3 TCC TCC TELE TELE TEL5 TELE5 TF1 TF1 TM3 TM3 TMC TELEMONTECARLO TNT TNT INT TRT TRT INT TSI TSI TSR TSR TV1 BRTN TV1 TV2 TV2 TV3 TV3 TV4 TV4 TV5 TV5 TV6 TV6 TVE1 TVE1 TVE2 TVE2 TVG TV GALICIA TVI TV INDEPENDENT TVN TV NORGE VCR VIDEO VERO VERONICA VH-1 VH-1 VIVA VIVA VIV2 VIVA2 VMTV VIDEO MUSIC VOX VOX VT4 VT4 VTM VTM WDR1 West1 WDR3 West3 YLE1 YLE1 YLE2 YLE2 ZDF ZDF ZTV ZTV
* Die Sendernamen werden jeweils in abgekürzter Form auf
dem TV-Bildschirm eingeblendet. Diese abgekürzten Sendernamen sind zugleich in der Sendertabelle enthalten. Sie werden jeweils angezeigt, wenn am Recorder ein anderer Sender eingestellt wird.
70 DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Feinabstimmung für bereits gespeicherte Sender
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 66 zum Aufruf der Sendertabelle durch.
MENU
T W
123 456
89
7
0
1
OKOKOK
TV PROG
DV VHS
3
2
4
RUFEN SIE DEN SENDEKANAL ZUR FEINABSTIMMUNG AUF
Drücken Sie %fi Feinabstimmung vorgesehenen Sendekanals zu blinken
1
beginnt.
@ #
, bis die Anzeige des zur
RUFEN SIE DAS MANUELLE SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu OK zweimal. Das Menü für die manuelle Sendekanaleinstellung erscheint.
2
FÜHREN SIE DIE FEINEINSTELLUNG DURCH
Drücken Sie #, bis "+/–" zu blinken beginnt. Drücken Sie nun %fi, bis die bestmögliche Empfangsqualität
3
erzielt wird. Hierauf drücken Sie OK.
Die Sendertabelle erscheint.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 wie erforderlich.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
4
Uhrzeiteinstellung
Das TV-Gerät einschalten und AV-Modus wählen.
T W
MENU
123 456
89
7
0
1
3
OKOKOK
TV PROG
2
4
DV VHS
DE 71
WICHTIG
Bei der automatischen Grundeinstellung (Z S. 6), Senderübernahme (Z S. 8) oder automatischen Senderprogrammierung (Z S. 64) wird die Recorder-Uhr automatisch gestellt. Die folgenden Schritte werden nur dann erforderlich, wenn — bei der automatischen Grundeinstellung,
Senderübernahme oder automatischen Senderprogrammierung keine einwandfreie Uhrzeiteinstellung erfolgte.
oder
— die Recorder-Gangreserve nicht mehr arbeitet.
oder
— die Just Clock-Uhrzeit geändert werden soll (siehe "Just
Clock-Zeitkorrektur" links unten).
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEIN­STELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK
3
oder #.
RUFEN SIE DAS UHREINSTELL­MENÜ AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "UHR STELLEN" und drücken Sie dann OK oder #.
4
Das Menü "UHR STELLEN" erscheint.
GRUNDEINSTELLUNG
UHR STELLEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN
UHR STELLEN
ZEIT DATUM JAHR
0: 00 01 . 01 99
JUST CLOCK : AUS TV PR. : 1
Just Clock-Zeitkorrektur
Dieses Zeitkorrektursystem verwendet programmbegleitende PDC-Codesignale, um die Recorder-Uhr in regelmäßigen Abständen automatisch zu korrigieren. Die Just Clock-Zeitkorrektur ist im Menü "UHR STELLEN" verfügbar und ab Werk auf "AUS" eingestellt. Zur Statusänderung mit Taste OK den Just Clock-Einstellbereich (blinkende Anzeige) anwählen und dann den Status mit %fi eingeben.
WICHTIG: Wenn die Just Clock-Funktion deaktiviert wird, kann die Recorder-Uhr vor- oder nachgehen, so daß Ihre Timer-Aufnahmen ggf. unvollständig aufgezeichnet werden. Wir empfehlen, den Just Clock-Zeitkorrekturmodus eingeschaltet zu lassen. Falls allerdings die PDC-Daten ungültige Zeittdaten liefern, sollte für JUST CLOCK "AUS" eingegeben werden.
5
[
] =
[MENU] : ENDE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
HINWEIS:
Wenn Sie bei der Ländereingabe (Z S. 6, 10) MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA (48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, ist die Just Clock-Funktion nicht verfügbar. In einem solchen Fall lassen Sie die Schritte 6 und 7 bei Seite 72 aus.
GEBEN SIE DATUM UND UHRZEIT EIN
Geben Sie zunächst die Zeit mit %fi ein. Drücken Sie dann OK oder #. Der Datums-Eingabebereich beginnt
5
zu blinken. Geben Sie nun das vollständige Datum einschließlich Jahr ein.
Bei der Zeiteingabe wechselt die Zeitanzeige bei gedrückt gehaltener Taste %fi in 30-Minuten-Schritten.
Bei der Datumseingabe wechselt die Datumsanzeige bei gedrückt gehaltener Taste %fi in 15-Tage-Schritten.
72 DE
MENU
T W
123 456
89
7
0
1
DV VHS
3
2
4
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
WÄHLEN SIE DEN JUST CLOCK­EINSTELLSTATUS
Die Einstellung ab Werk ist "AUS". Geben Sie den Einstellstatus wie gewünscht mit %fi ein und drücken
6
Sie dann OK oder #.
Siehe "Just Clock-Zeitkorrektur" auf Seite 71.
Bei Einstellstatus "AUS" weiter bei Schritt 7, da Ihr
Recorder keine automatischen Uhrzeitkorrekturdaten empfängt.
WÄHLEN SIE EINEN PROGRAMMPLATZ, DER JUST CLOCK-DATEN EMPFÄNGT
Ab Werk ist der Recorder für den Zeitkorrektur­Datenempfang auf Programmplatz 1 eingestellt. Falls
7
erforderlich, kann mit %fi ein anderer Programmplatz, der diese Daten empfängt, eingestellt werden. Drücken Sie dann OK oder #.
LÖSEN SIE DIE UHRZEITMESSUNG AUS
Drücken Sie hierzu MENU.
8
OKOKOK
TV PROG
HINWEISE:
Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr einmal stündlich (außer 23:00, Mitternacht, 1:00 und 2:00) automatisch korrgiert.
Die Just Clock-Zeitkorrektur arbeitet nicht, wenn... – der Recorder eingeschaltet ist. – der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist. – die Abweichung zwischen Recorder-Uhrzeit und
tatsächlicher Uhrzeit mehr als 3 Minuten beträgt.
– der Recorder auf Stromsparmodus geschaltet ist (Z S. 12).
Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr automatisch zum Anfang/Ende der offiziellen Sommerzeit umgestellt.
Bei Empfangsbeeinträchtigungen können Funktionsein­schränkungen für die Just Clock-Zeitkorrektur auftreten.
STÖRUNGSSUCHE
Bei einer Betriebsstörung sollten Sie sich zunächst auf diese Tabelle beziehen und versuchen, geeignete Gegenmaßnahmen durchzuführen. Kleinere Probleme lassen sich oft leicht beseitigen, ohne lhren JVC Service in Anspruch nehmen zu müssen.
DE 73
SPANNUNGSVERSORGUNG
STÖRUNG
1. Der Recorder wird nicht mit Spannung versorgt.
2. Die Recorder-Uhr arbeitet einwandfrei, jedoch kann der Recorder nicht eingeschaltet werden.
3. Die Fernbedieneinheit arbeitet nicht.
BANDTRANSPORT
STÖRUNG
1. Kein Bandtransport bei Aufnahme.
2. Das Band kann nicht vor- oder zurückgespult werden.
WIEDERGABE
STÖRUNG
1. Kein Wiedergabebild, obwohl das Band abgespielt wird.
2. Störstreifen beim Bildsuchlauf.
3. Störstreifen bei normaler Wiedergabe (VHS-Deck).
4. Bildunschärfen oder -aussetzer bei der Bandwiedergabe. TV­Programme werden bei einwandfreier Bildqualität gezeigt.
5. Tonaussetzer der Hi-Fi-Spuren (VHS-Deck).
MÖGLICHE URSACHE
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
Auf dem Displayfeld erscheint die Anzeige "", wenn für Auto Timer "AUS" eingegeben wurde.
Die Batterien sind leer.
MÖGLICHE URSACHE
Das Aufnahmepause-Symbol " " wird auf dem Displayfeld gezeigt.
Das Band ist bereits vollständig vor­oder zurückgespult.
MÖGLICHE URSACHE
Bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß: Das TV-Gerät ist nicht auf den AV­Modus eingestellt.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Recorder führt eine automatische
Spurlagekorrektur durch.
Die Videoköpfe sind möglicherweise verschmutzt.
Die automatische Spurlagekorrektur ist aktiviert.
ABHILFE
Das Netzkabel anschließen.
Die Taste ‰ betätigen, so daß die Anzeige "" erlischt.
Neue Batterien einlegen.
ABHILFE
Drücken Sie die T aste PLAY, so daß das Symbol " " erlischt.
Überprüfen Sie die Cassette.
ABHILFE
Bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß: Schalten Sie das TV-Gerät auf den AV-Modus.
Führen Sie eine manuelle Spurlagekorrektur durch. (Z S. 18)
Wenden Sie sich an Ihren JVC Service.
Eine manuelle Spurlagekorrektur vornehmen. (Z S. 18)
AUFNAHME
STÖRUNG
1. Die Aufnahme kann nicht gestartet werden.
2. Die Aufnahme von TV-Sendungen ist nicht möglich.
3. Bandüberspielen ist nicht möglich.
4. Die Aufnahme bei Zuspielung von einem Camcorder ist nicht möglich.
MÖGLICHE URSACHE
VHS-Deck
Es ist keine Cassette eingelegt, bzw. der eingelegten Cassette fehlt die Aufnahmezunge.
DV-Deck
Es ist keine Cassette eingelegt, oder der Aufnahmeschutzschieber der eingelegten Cassette befindet sich in Position "SAVE".
Der Recorder ist auf eine externe AUX-Signalquelle "L-1", "L-2" oder "L-3" eingestellt.
Das Wiedergabegerät (zweiter Videorecorder oder Camcorder) ist nicht einwandfrei angeschlossen.
Es sind nicht alle Geräte eingeschaltet.
Der Aufnahmerecorder ist auf einen anderen AUX-Eingang geschaltet.
Der Camcorder ist nicht einwandfrei angeschlossen.
Der Aufnahmerecorder ist auf einen anderen AUX-Eingang geschaltet.
ABHILFE
Eine Cassette einlegen bzw. die Löschschutzöffnung der Cassette mit Klebeband abdecken.
Legen Sie eine Cassette ein oder bringen Sie den Aufnahmeschutzschieber in die Position "REC".
Auf den erforderlichen Programm­platz schalten.
Sicherstellen, daß das Wiedergabegerät einwandfrei angeschlossen ist.
Sicherstellen, daß alle Geräte eingeschaltet sind. Auf den geeigneten AUX-Eingang "L-1", "L-2" oder "L-3" schalten.
Sicherstellen, daß der Camcorder einwandfrei angeschlossen ist. Auf den geeigneten AUX-Eingang "L-1", "L-2" oder "L-3" schalten.
74 DE
AUFNAHME
STÖRUNGSSUCHE (Forts.)
STÖRUNG
5. Nachvertonung ist nicht möglich.
6. Bei Nachvertonung mit dem DV­Deck kann das nachvertonte Audiosignal nicht mitgehört werden.
7. Der Inhalt des Programmspeichers für Random Assemble-Schnitt ist gelöscht worden.
8. Beim Überspielen von Bändern wird der Anfang des Schnitteinstiegs nicht überspielt.
TIMER-AUFNAHME
STÖRUNG
1. Die Timer-Aufnahme arbeitet nicht.
2. Die Timer-Programmierung ist nicht möglich.
3. Die Displayfeld-Symbole "" und "]" blinken kontinuierlich.
4. Die Cassette wird automatisch ausgeworfen und die Displayfeld­Symbole "" und "]" blinken kontinuierlich.
5. Das Displayfeld-Symbol "" blinkt für 10 Sekunden und der Timer­Modus wird deaktiviert.
6. Die Cassette wird automatisch ausgeworfen, der Recorder schaltet sich automatisch aus und die Displayfeld-Symbole "" und "]" blinken kontinuierlich.
7. Die SHOWVIEW-Timer-Aufnahme entspricht nicht der Eingabe.
MÖGLICHE URSACHE
Bei der ursprünglichen Aufnahme war der Eintrag "SOUND MODUS" im Menü "DV MODUS EINSTELLEN" auf "48kHz" eingestellt.
Bei der ursprünglichen Aufnahme war die Aufnahmegeschwindigkeit auf "LP" eingestellt.
Dies ist normal.
Die Gangreserve ist abgelaufen.
Dies ist normal.
MÖGLICHE URSACHE
Die Recorder-Uhrzeit und/oder die Timer-Daten wurden inkorrekt eingegeben.
Es wurde nicht auf Timer-Bereitschaft geschaltet.
Es findet gerade eine Timer­Aufnahme statt.
Der Timer ist aktiviert, es ist jedoch keine Cassette eingelegt.
VHS-Deck
Die eingelegte Cassette weist keine Aufnahmezunge auf.
DV-Deck
Der Aufnahmeschutzschieber der eingelegten Cassette befindet sich in Position "SAVE".
Als die Taste betätigt wurde, waren entweder alle Timer-Speicher unbelegt oder die Timer­Eingabedaten sind inkorrekt.
Während der Timer-Aufnahme wurde das Bandende erreicht.
Die Programmplatz-Nummern des Recorders stimmen nicht mit der Leitzahl überein.
ABHILFE
Stellen Sie "SOUND MODUS" bei neuem Aufnahmen auf "32kHz" ein (Z S. 23).
Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit bei neuem Aufnahmen auf "SP" ein.
Verwenden Sie ein angeschlossenes Gerät zum Mithören.
Führen Sie den Random Assemble­Schnitt erneut aus.
ABHILFE
Stellen Sie die Recorder-Uhr bzw. geben Sie die Timer-Daten korrekt ein. Drücken Sie die Taste und stellen Sie sicher, daß das Symbol "‰" gezeigt wird.
Während einer Timer-Aufnahme ist keine Timer -Programmierung möglich. Warten Sie, bis die Timer -Aufnahme beendet ist.
VHS-Deck
Legen Sie eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge oder abgedeckter Löschschutzöffnung ein.
DV-Deck
Legen Sie eine Cassette mit dem Aufnahmeschutzschieber in Position "REC" ein.
Entnehmen Sie die Cassette und decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab oder verwenden Sie eine andere Cassette, deren Aufnahmezunge vorhanden ist. Entfernen Sie die Cassette und bringen Sie den Aufnahmeschutzschieber in die Position "REC".
Überprüfen Sie die Timer-Speicherdaten und führen Sie die erforderliche Programmierung durch. Drücken Sie hierauf erneut die T aste .
Es kann ein Aufnahmeabschnitt fehlen. Stellen Sie vor der nächsten Timer-Aufnahme sicher, daß die Bandlänge ausreicht.
Stellen Sie die Leitzahlen unter Bezugnahme auf Abschnitt "Einstellen der Leitzahlen" (Z S. 63) ein.
SONSTIGE STÖRUNGEN
DE 75
STÖRUNG
1. Bei Camcorder-Aufnahme treten Rückkopplungsstörungen am TV­Gerät auf.
2. Beim Sendersuchlauf werden Programmplätze übersprungen.
3. Der Sendekanal kann nicht umgeschaltet werden.
4. Manuell abgespeicherte Sender sind an anderer Stelle oder nicht mehr gespeichert.
5. Im Recorder wurden keine Sender programmiert.
6. Die Fernbedieneinheit arbeitet nicht für das TV-Gerät oder den Satelliten-Tuner.
MÖGLICHE URSACHE
Das Camcorder-Mikrofon befindet sich in zu geringem Abstand vom TV-Gerät.
Die Lautstärke des TV-Geräts ist zu hoch eingestellt.
Diese Programmplätze sind unbelegt und werden absichtlich übersprungen.
Der Recorder ist auf Aufnahme geschaltet.
Nach der manuellen Abstimmung wurde eine automatische Abstim­mung vorgenommen.
Am Recorder war kein Antennen­kabel bei der automatischen Grundeinstellung angeschlossen.
Der korrekte Hersteller-Code wurde nicht eingegeben.
ABHILFE
Den Camcorder so ausrichten, daß sein Mikrofon nicht in Richtung des TV-Geräts weist. Die TV-Lautstärke verringern.
Sollen übersprungene Programmplätze verwendet werden, wie auf Seite 66 beschrieben vorgehen.
Die Aufnahme mit der Taste PAUSE unterbrechen und den gewünschten Sendekanal einstellen. Hierauf die Aufnahme mit Taste PLAY fortsetzen.
Nochmals eine manuelle Abstim­mung vornehmen.
Das TV-Antennenkabel am Recorder anbringen und den Recorder aus- und wieder einschalten. Der Recorder führt erneut eine automatische Grund­einstellung durch (Z S. 6).
Geben Sie den erforderlichen Hersteller-Code ein (Z S. 37, 38).
76 DE
FRAGEN UND ANTWORTEN
WIEDERGABE
F: Was geschieht, wenn bei Wiedergabe oder
Vorspulen das Bandende erreicht wird?
A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang
zurückgespult.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Wie lange kann der Recorder auf Standbild
geschaltet bleiben?
A: Für 5 Minuten (VHS-Deck) oder 3 Minuten (DV-
Deck). Hierauf wechselt er automatisch auf den Stopp-Status, um die Videoköpfe zu schonen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Ist es eine Recorder-Fehlfunktion, wenn bei der
Umschaltung vom variablen Suchlauf auf Wiedergabe Bildstörungen auftreten?
A: Nein, dies ist normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Warum kann der Recorder beim Index-Suchlauf
nicht alle Index-Marken erfassen?
A: Der Abstand zwischen den Index-Marken kann ggf.
zu knapp sein.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
AUFNAHME
F: Warum wird bei der Aufnahmefortsetzung aus der
Aufnahmepause ein kurzer Abschnitt der vorhergehenden Szene durch die Neuaufnahme überlappt?
A: Dies ist normal und verhindert Bildverzerrungen an den
Übergangsstellen von Aufnahmepause zu Aufnahme.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME
F: Die Displayfeld-Anzeigen " " und "" leuchten. Ist
dies eine Fehlfunktion?
A: Nein. Diese Anzeige bestätigt, daß eine Timer-
Aufnahme stattfindet.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Kann ich den Timer programmieren, während ich eine
Cassette abspiele oder eine TV-Sendung empfange?
A: Das Bildsignal wird durch das Bildschirm-Menü
ersetzt. Das Tonsignal ist weiterhin verfügbar.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Können Timer-Aufnahmen im Jahr 2000 problemlos
programmiert und ausgeführt werden?
A: Ja.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Wie lange kann der Recorder auf Aufnahmepause
geschaltet bleiben?
A: Für 5 Minuten (VHS-Deck) oder 3 Minuten (DV-
Deck). Hierauf wechselt er automatisch auf den Stopp-Status, um die Videoköpfe zu schonen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Was geschieht, wenn bei Aufnahme das Bandende
erreicht wird?
A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang
zurückgespult.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ACHTUNG:
Dieser Recorder ist mit einem Mikrocomputer ausgerüstet. Elektronische oder magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen verursachen. In diesem Fall den Recorder ausschalten und das Netzkabel abziehen. Hierauf das Netzkabel erneut anschließen und den Recorder einschalten. Die Cassette entnehmen. Nach einer Überprüfung der Cassette die erforderlichen Bedienschritte durchführen.
STICHWORTVERZEICHNIS
#
1
t
VORDERANSICHT
DE 77
2 7
3
STANDBY/ON
DV VHS
VHSDV
DUB
DV IN/OUT
$
54 8 9 0 ! @
^% w* ( ) q
6
INSERT
A.DUB
&
1Infrarot-Sensor 2 Netztaste (STANDBY/ON ) Z S. 6 3 Aufwurftaste für DV-Deck Z S. 15 4 DV-Anzeige Z S. 15 5 Schacht für Mini-DV-Cassette 6 Stopptaste (STOP) Z S. 15 7 Wiedergabetaste (PLAY) Z S. 15 8 Rückspultaste (REW) Z S. 15 9 Vorspultaste (FF) Z S. 15 0 Schacht für VHS-Cassette ! VHS-Anzeige Z S. 15 @ Aufwurftaste für VHS-Deck Z S. 15 # DV-Taste Z S. 15 $ DV-Eingangs-/Ausgangsbuchse (DV IN/OUT)
(i.Link*) Z S. 46
* i.Link verweist auf die Industrienorm IEEE1394-1995.
Dieses Zeichen dürfen nur Geräte tragen, die der i.Link­Norm entsprechen.
PAUSE
TV PROG
S-VIDEO
VIDEO (MONO)L–AUDIO–R
er
% Überspieltaste (DUB) Z S. 40
Überspielrichtungs-Tasten (/) Z S. 40
^ Displayfeld für DV-Deck Z S. 79 & Insert-Schnitt-Taste (INSERT) Z S. 53 * Nachvertonungstaste (A.DUB) Z S. 50 ( Aufnahmetaste (RECORD) Z S. 24 ) Pausetaste (PAUSE) Z S. 16 q Sendekanaltasten (TV PROG +/–) Z S. 24 w Displayfeld für VHS-Deck Z S. 79 e S-Video-/Video-/Audio-Eingangsbuchsen
(S-VIDEO/VIDEO/AUDIO) Z S. 46, 52
r Pause-Fernbedienungsbuchse (PAUSE) Z S. 46 t VHS-Taste Z S. 15
78 DE
RÜCKANSICHT
STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.)
S OUT
(DV/VHS)
2
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT (L-1)
AV2 IN/DECODER (
L-2
)
65 7 8
1 3
ANT. IN
RF OUT
4
1 Antennenbuchse (ANT. IN) Z S. 4 2 S-Video-Augsgangsbuchse (S OUT) Z S. 5 3 A V1-Eingang/Ausgang (AV1 IN/OUT)
Z S. 4, 48, 55 – 58
4 HF-Ausgang (RF OUT) Z S. 4 5 AV1-Ausgangs-Wahlschalter (AV1 OUT) Z S. 4
AUDIO
OUT
(DV/VHS)
L
R
AC IN
6 AV2-Eingang/Decoder (AV2 IN/DECODER)
Z S. 48, 55 – 58
7 Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT (L/R))
Z S. 59
8 Netzeingang Z S. 4
DISPLAYFELD FÜR VHS-DECK
2 71 3 5 64
SP
VCR
VPS/PDC
VPS/PDC
DE 79
098
1 B.E.S.T.-Anzeige Z S. 28 2 Betriebsart-Symbolanzeigen
(Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle)
3 Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige Z S. 24
*"EP" erscheint nur bei Wiedergabe einer NTSC-
Cassette
4 Programmierzeitanzeige Z S. 32 5 Timer-Anzeige Z S. 31, 33 6 Bandrestzeitanzeige Z S. 25
DISPLAYFELD FÜR DV-DECK
1 52 43
SP
VCR
VPS/PDC
VPS/PDC
!
@
7 Anzeigefeld für Sendekanal/Uhrzeit Z S. 9 8 VPS/PDC-Anzeige Z S. 31, 33 9 S-VHS-Anzeige Z S. 26 0 Video-Anzeige Z S. 55 ! Symbol für "Cassette eingelegt" @ Anzeigefeld für Zähler/Restzeit # Anzeigefeld für AUX-Eingang
(L-1, L-2 oder L-3)
#
1 Betriebsart-Symbolanzeigen
WIEDERGABE: VARIABLER BILDSUCHLAUF VORWÄRTS/ RÜCKWÄRTS :
NACHVERTONUNG: NACHVERTONUNG-PAUSE: INSERT-SCHNITT: INSERT-PAUSE: NACHVERTONUNG/INSERT-SCHNITT: NACHVERTONUNG/INSERT-PAUSE:
STANDBILD: ZEITLUPE:
AUFNAHME: AUFNAHMEPAUSE:
76
8
9
2 Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige Z S. 24 3 Programmierzeitanzeige Z S. 32 4 Timer-Anzeige Z S. 31, 33 5 Anzeigefeld für Sendekanal/Uhrzeit Z S. 9 6 VPS/PDC-Anzeige Z S. 31, 33 7 Video-Anzeige Z S. 55 8 Symbol für "Cassette eingelegt" 9 Zeitcode-Anzeigefeld Z S. 17 0 Anzeigefeld für AUX-Eingang
(L-1, L-2 oder L-3)
0
80 DE
t
T
%
&
( ) q
w
Y U
O P a
R
$
e r
s
E
u
p
I
*
^
!
0
2 3
@ #
6
1
9
8
7
5
4
y
Q W
i o
STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.)
FERNBEDIENUNG
Die links neben der Beschriftung mit einem Punkt gekennzeichneten Bedienelemente können auch zur TV­Fernbedienung genutzt werden. Z S. 37
Handhabung der Fernbedienung
Diese Fernbedienung ist für die meisten Recorder­Funktionen und grundsätzliche TV-Geräte- und Satelliten­Tuner-Funktionen (JVC und anderer Hersteller) ausgelegt (Z S. 37, 38).
Die Fernbedienung auf den Fernbediensensor ausrichten.
Die maximale Auslösedistanz beträgt ca. 8 m.
HINWEISE:
Die Batterien polrichtig unter Bezugnahme auf die Markierungen im Batteriefach einlegen.
Bei auftretenden Funktionsbeeinträchtigungen der Fernbedienung die Batterien entnehmen, etwas warten und neue Batterien einlegen. Hierauf die Fernbedienung erneut verwenden.
AUDIOVCR TV SAT
TV/VCRA/B
T W
123
FADE/WIPE
456
VPS/PDC
DAILY/QTDN.
7
0000
START
STOP
DEBUT
FIN
PROG
1
SP/LP VN/LD
T
T
V
T
M
E
N
U
3
O
S
T
A
R
T
:– –
ENTER/ENTREE
EFFECT ON/OFF
WEEKLY/HEBDO
89
AUX
0
DATE
PROG
EXPRESS
DV VHS
O
R
G
P
V
+
T
V
P
G
R
O
K
/
N
I
SHUTTLE
A
.
R
T
U
O
JOG/
1 Recorder/TV/Satelliten-Tuner-Wahlschalter
(VCR/TV/SAT) (Z S. 37, 38)
2 TV/Video-Wahltaste (TV/VCR) (Z S. 37) 3 A/B-Fernbediencodetaste (A/B) (Z S. 36) 4 Zoom-Taste (W) (Z S. 22) 5 Zoom-Taste (T) (Z S. 22) 6 Numerische Tasten (NUMBER) (Z S. 24, 30) 7 Fader/Wischblenden-Effekttaste (FADE/WIPE)
( Z S. 43)
2
8 Effekttaste (EFFECT) (Z S. 22, 43) 9 VPS/PDC-Taste (Z S. 31, 33) 0 Löschtaste ( ) (Z S. 30, 34, 44)
Zählerrückstelltaste (0000) (Z S. 27)
4
! Timer-Start-Taste (START +/–) (Z S. 32) @ Timer-Stopp-Taste (STOP +/–) (Z S. 32)
TV
# Timer-Programmiertaste (PROG) (Z S. 30) $ Spurlagekorrekturtaste ( ) (Z S. 18)
Aufnahmegeschwindigkeitstaste (SP/LP) (Z S. 24)
% Rückspultaste (REW) (Z S. 15, 17) ^ Aufnahmetaste (Z S. 24) & Stopptaste (Z S. 15, 24) * Versetzungstaste (%fi) (Z S. 6)
TV-Programmwahltasten (TV PROG +/–) (Z S. 37)
+
V
( Menütaste (MENU) (Z S. 10) ) OK-Taste (OK) (Z S. 7)
START-Taste (Z S. 41, 44)
T
I
D
E
.
q JOG-Scheibe (Z S. 16) w Audiosignal-Wahltaste (AUDIO) (Z S. 19, 23)
TV-Stummschalttaste ( ) (Z S. 37)
e Betriebstaste (STANDBY/ON ) (Z S. 6) r Timer-Prüftaste ( ) (Z S. 34) t Anzeigetaste (– – : – –) (Z S. 27)
Eingabetaste (ENTER) (Z S. 37)
y Ein/Aus-Taste (ON/OFF) (Z S. 22) u Taste für tägliche Timer-Aufnahme (DAILY)
(Z S. 31, 33)
i Taste für wöchentliche Timer-Aufnahme (WEEKLY)
(Z S. 31, 33)
o Timer-Taste (‰) (Z S. 31, 33) p AUX-Taste (AUX) (Z S. 46) Q Datumstaste (DATE +/–) (Z S. 32) W Programmplatztaste (TV PROG +/–)
(Z S. 18, 24)
E VHS-Taste (Z S. 15) R DV-Taste (Z S. 15) T Vorspultaste (FF) (Z S. 15, 17) Y Wiedergabetaste (PLAY) (Z S. 15) U Pausetaste (PAUSE) (Z S. 16) I Versetzungstaste (
@ #
) (Z S. 16)
TV-Lautstärketasten (TV +/–) (Z S. 37)
O Random Assemble-Schnitt-Taste (R.A. EDIT)
(Z S. 42)
P Schnitteinstieg/Schnittausstieg-Taste (IN/OUT)
(Z S. 42)
a Jog-Shuttle-Modus-Taste (JOG/SHUTTLE)
(Z S. 16)
s SHUTTLE-Ring (Z S. 16)
TECHNISCHE DATEN
DE 81
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung : 220 – 240 V Leistungsaufnahme
Eingeschaltet : 40 W
Ausgeschaltet : 9,0 W Zulässige Umgebungstemperatur
Betrieb : 5°C bis 40°C
Lagerung : –20°C bis 60°C Aufstellposition : Ausschließlich waagerecht Abmessungen (BxHxT) : Gewicht : 7,6 kg Eingang/Ausgang : 21-pol. SCART-Buchsen:
VIDEO/AUDIO-DATEN DES VHS-DECKS
Signalsystem : PAL-Farb- und CCIR-
Aufnahmesystem : DA-4-Helicalscan-Verfahren Bandformat : S-VHS/VHS PAL-Standard
Störspannungsabstand : 45 dB Horizontale Auflösung : 250 Linien (VHS)
Frequenzgang : 70 Hz bis 10.000 Hz
Maximale Spieldauer
(SP) : 240 Min. mit E-240-Cassette
(LP) : 480 Min. mit E-240-Cassette
Wechselspannung, 50/60 Hz
437 x 127 x 380 mm
IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1 Cinch-Buchsen: Video-Eingang x 1, Audio-Eingang x 1 Paar, Audio-Ausgang x 1 Paar S-Video-Buchsen: Eingang x 1, Ausgang x 1 DV-Buchse: Eingang/Ausgang x 1 (4-pol, nach IEEE1394, digitales Eingangs-/ Ausgangssignal)
Monochromsignale, 625 Linien/50 Halbbilder
(Doppelazimut)
400 Linien (S-VHS) (Normal-Audio),
20 Hz bis 20.000 Hz (Hi-Fi Audio)
TUNER/SCHALTUHR
Senderspeicher : 99 (plus AUX-Position) Abstimmsystem : Frequenz-Synthesizer-Tuner Empfangsbereich : VHF 47 – 89 MHz
104 – 300 MHz 302 – 470 MHz
UHF 470 – 862 MHz
Gangreserve : Ca. 60 Min.
ZUBEHÖR
Mitgeliefertes Zubehör : HF-Kabel,
21-pol. SCART-kabel, Infrarot-Fernbedienung, Netzkabel, R6-Batterie x 2
Die technischen Angaben beziehen sich, sofern nicht anders angegeben, auf die SP-Betriebsart. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
VIDEO/AUDIO-DATEN DES DV-DECKS
Signalsystem : PAL-Farbsignal, 625 Linien/ Aufnahmesystem : Digital-Komponenten­Aufnahmeformat : DV-Format (SD-Modus)
Cassette : Mini-DV-Cassette Maximale Spieldauer
(SP) : 60 Min.
(LP) : 90 Min. Tonaufnahmesystem : PCM-Aufnahme 48 kHz,
50 Halbbilder Aufnahme
mit M-DV60ME-Cassette mit M-DV60ME-Cassette 16 Bit (2 Kanäle)/32 kHz,
12 Bit (4 Kanäle)
MEMO
MEMO
Automatische Grundeinstellung unter
GE
Bezugnahme auf die Displayfeld-Anzeigen
Die automatische Grundeinstellung umfaßt die automatische Senderprogrammierung, Uhreinstellung sowie Leitzahlzuweisung.
VOR DER AUTOMATISCHEN GRUNDEINSTELLUNG SICHERSTELLEN:
n Das TV-Antennenkabel muß mit Buchse ANT. IN des Recorders verbunden sein. n Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose angeschlossen sein. n Der Recorder muß ausgeschaltet sein. n In der Fernbedieneinheit müssen geladene Batterien eingelegt sein.
Drücken Sie die Taste (Recorder/Fernb.)
1
Wählen Sie mit Taste %fi (Fernbedienung) die Landes-
2
Telefonvorwahlnummer an.
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND (49) angewählt.
Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE (Schweiz) angewählt haben,
Wenn Sie 36 (MAGYARORSZAG), 42 (CESKA REPUBLIKA), 48 (POLSKA) oder EE (OTHER EASTERN EUROPE)
angewählt haben, drücken Sie OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint.
(Z S. 71 bis 72). Weiter bei Schritt 3.
Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE (Schweiz) angewählt haben, drücken Sie OK (Fernbedienung) und wählen Sie mit Taste %fi (Fernbedienung) die Sprach-Codenummer an. Weiter bei Schritt 3.
Im Beispiel wurde FRANCAIS (für Belgien) gewählt.
Länder-Telefonvorwahlnummer Sprachcodenummer
Landes-Telefonvorwahlnummer
BELGIUM : 32 NORGE : 47
ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH : 43 DANMARK : 45 POLSKA : 48 DEUTSCHLAND : 49 PORTUGAL : 351 ESPAÑA : 34 SUISSE : 41 GREECE : 30 SUOMI : 358 ITALIA : 39 SVERIGE : 46 MAGYARORSZÁG : 36 NEDERLAND : 31
Stellen Sie die Uhrzeit von Hand ein
Sprachcode
ENGLISH : 01 NEDERLANDS : 06 DEUTSCH : 02 SVENSKA : 07 FRANCAIS : 03 NORSK : 08 ITALIANO : 04 SUOMI : 09 CASTELLANO : 05 DANSK : 10
OTHER WESTERN EUROPE OTHER EASTERN EUROPE
weiter bei Schritt 3.
:- ­:EE
HR-DVS1EU
Drücken Sie OK (Fernbedienung). Die Anzeige "Auto" erscheint auf dem Displayfeld.
3
Drücken Sie OK (Fernbedienung), um die automatische Grundeinstellung zu starten. AUF KEINEN FALL eine
4
Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen, solange die Anzeige "Auto" blinkt.
Falls Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9 der Bedienungsanleitung.
Wurde die automatische Grundeinstellung einmal durchgeführt, wird diese selbst nach Löschen der
*
Speichergangreserve des Recorders nicht wiederholt. Wie erforderlich eine Senderabstimmung (Z S. 64) und/ oder Uhreinstellung (
WEITERE ANGABEN SIEHE SEITE 6 DER BEDIENUNGSANLEITUNG
COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
Z
S. 71) vornehmen.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EU
Gedruckt in Japan 0799IYV
*ID*
VP
Loading...