CARD READER/WRITER
LECTEUR/GRAVEUR DE CARTES
LECTOR/GRABADOR DE TARJETAS
KARTENLESER/SCHREIBER
LETTORE/SCRITTORE DI SCHEDE
KAARTLEZER/SCHRIJVER
KORTLÄSARE/SKRIVARE
HC-CW1F
Compatible Models
Models with either preinstalled Windows® 98/98SE/
ME/2000, preinstalled MAC OS 8.6 or later and having
a USB interface. Operation may not be possible on
some models.
Modèles compatibles
Modèles avec Windows® 98/98SE/Me/2000, MAC OS
8.6 ou ultérieurs installés d’origine et possédant une
interface USB. Certains modèles peuvent ne pas
fonctionner.
Modelos compatibles
Modelos con Windows® 98/98SE/ME/2000 o
MAC OS 8.6 o versión posterior ya instalado, y que
dispongan de una interfaz USB. El funcionamiento
podrá no ser posible en algunos modelos.
Kompatible Modelle
Modelle, bei denen entweder Windows® 98/98SE/Me/2000, MAC
OS 8.6 oder neuere Version installiert ist, und die mit einer USBSchnittstelle ausgestattet sind. Mit einigen Geräten kann dieser
Kartenleser/Schreiber möglicherweise nicht betrieben werden.
Modelli compatibili
I modelli con Windows® 98/98SE/ME/2000
preinstallato oppure MAC OS 8.6 o superiore
preinstallato, dotati d'interfaccia USB. Il funzionamento
potrebbe risultare impossibile con certi modelli.
Compatibele modellen
Modellen met voorgeïnstalleerde Windows® 98/98SE/
ME/2000 of voorgeïnstalleerde MAC OS 8.6 of
recenter en met een USB-interface. Het is mogelijk dat
de HC-CW1F op bepaalde modellen niet werkt.
Kompatibla modeller
Modeller med antingen förinstallerat Windows® 98/
98SE/ME/2000, förinstallerat MAC OS 8.6 eller senare
och med USB-gränssnitt. Det kan hända att drift inte
är möjlig på vissa modeller.
INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which is located on
the bottom of cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
J5500-106A
FCC INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, it may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION ––– Changes or modifications not approved by JVC could void user’s
authority to operate the equipment.
Contact
Address:JVC AMERICAS CORP.
1700 Valley Road Wayne, N.J. 07470
Telephone: (973) 315-5000
2
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
INFORMATION (for CANADA)
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-causing Equipment Regulations.
RENSEIGNEMENT (pour CANADA)
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Réglement sur le matériel brouilleur du Canada.
3
“SOME DO’S AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety
standards but, like any electrical apparatus, care must be taken if you are to obtain the
best results and safety is to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the plug, extension cord and inter-
connections between pieces of equipment) are properly made and in accordance
with the manufacturer’s instructions. Switch off and withdraw the plug when
making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation or operation or
safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working
normally, or if it is damaged in any way—switch off—withdraw the plug and
consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically
stated that it is designed for unattended operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family
know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped
people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted
from the requirements of road safety. It is illegal to watch television when
driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage
your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or on soft
furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws. To ensure
complete safety always fit the manufacturer’s approved stand or legs with the
fixing screws supplied according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
4
NEVER let anyone especially children push anything into holes, slots or any
other opening in the case. This could result in a fatal electrical shock.
NEVER guess or make changes with electrical equipment of any kind. It is
better to be safe than sorry!
Thank you for purchasing this JVC product.
Before you begin operating this unit, please read the instructions carefully to be
sure you get the best possible performance.
If you have any questions, consult your JVC dealer.
ENGLISH INSTRUCTIONS .................................................. Page 6 – 21
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC.
Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode d’emploi pour en obtenir les
meilleures performances.
Si vous avez d’autres questions, interrogez votre revendeur JVC.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS ....................................... Page 22 – 37
Gracias por adquirir este producto JVC.
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener el
máximo rendimiento.
Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con su distribuidor de productos JVC.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL ................................... Página 38 – 53
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Um lhr Gerät optimal nutzen zu können, sollten Sie die vorliegende Anleitung vor
lnbetriebnahme sorgfältig durchlesen.
Falls Fragen offen bleiben, wenden Sie sich bitte an lhren JVC-Händler.
DEUTSCHE BEDIENUNGSANLEITUNG .......................... Seite 54 – 69
Win
ENGLISH
Mac
Win
FRANÇAIS
Mac
Win
ESPAÑOL
Mac
Win
DEUTSCH
Mac
Grazie per aver acquistato un prodotto JVC.
Prima di cominciare a utilizzare questo prodotto, vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni per impiegarlo nel miglior modo possibile.
Per eventuali domande, rivolgetevi al rivenditore JVC.
ISTRUZIONI IN ITALIANO .............................................. Pagine 70 – 85
Dank u voor uw aankoop van dit JVC-produkt.
Voor u met dit systeem begint te werken, verzoeken wij u de instructies zorgvuldig
door te lezen om zeker te zijn dat u de best mogelijke prestaties bekomt.
Mocht u nog vragen hebben, raadpleeg dan uw JVC-dealer.
NEDERLANDSE GEBRUIKSAANWIJZING ...................... Biz. 86 – 101
Tack för att du köpt denna JVC-produkt.
För att få bästa möjliga ljudkvalitet, bör du läsa bruksanvisningen noggrant, innan
du börjar använda enheten.
Kontakta din JVC-försäljare om du har några frågor.
SVENSK BRUKSANVISNING .................................. Sidorna 102 – 116
Win
ITALIANO
Mac
Win
Mac
NEDERLANDS
Win
SVENSKA
Mac
5
VORSICHT
Zur Vermeidung von Stromschlägen, Feuer usw.:
1. Entfernen Sie weder Schrauben, Abdeckungen noch das Gehäuse.
2. Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIG
1. Installation
● Wählen Sie einen ebenen und trockenen Aufstellungsort, an dem es weder zu
heiß noch zu kalt ist (zwischen 0°C und 40°C).
● Halten Sie das Gerät von direktem Sonnenlicht fern.
● Stellen Sie das Gerät nicht zu nahe an einer Heizung auf.
2. Fehlfunktionen usw.
● Führen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät ein.
● Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das lnnere des Gerätes gelangen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE
● Drei verschiedene Typen von Kartensteckplätzen kompatibel mit SD-Speicherkarte/
MultiMedia-Karte, SmartMedia, PC-Karte/CompactFlash (Benutzung des PCMCIA
TYPE II-Adapters)
● Verfügbar für Speicherstick durch Anwendung des PCMCIA-Adapters (kein
Lieferumfang)
● USB-Schnittstelle für Hochgeschwindigkeits-Bildübertragung (1,5 MB/s)
● Hotswap zum Einstecken/Auswerfen einer Karte, ohne dass der PC ausgeschaltet
werden muss
● PCMCIA-Adapter für die mitgelieferte CompactFlash-Karte
● Kompatible Betriebssysteme: IBM PC/AT ......... Windows 98/98SE/2000/Me
Macintosh .......... Mac OS 8.6 oder neuer
* Microsoft und Windows sind entweder eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Ländern.
* Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computers, Inc.
* Sonstige Warenzeichen sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
Hinweise
• Kann nicht zum Lesen von kopiergeschützten Audiodaten verwendet werden.
• Karten, bei denen es sich nicht um eine Speicherkarte, sondern beispielsweise
um eine Modemkarte oder eine LAN-Karte handelt, können nicht benutzt werden.
• Nur kompatibel mit vorinstalliertem Betriebssystem.
• Erforderlich ist die aktualisierte iMac-Firmware Version 3.0 oder neuer. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie über die richtige Version der iMac-Firmware verfügen.
• JVC haftet weder für Schäden noch Datenverluste, die aus der Benutzung dieses
Gerätes resultieren.
54
VERPACKUNGSINHALT
Die nachfolgend aufgeführten Teile liegen dem HC-CW1F-Kartenleser/Schreiber als
Zubehör bei.
USB-Kabel (1,5 m)
Hauptgerät (HC-CW1F)
CompactFlash-
CD-ROM
Kartenadapter
(PCMCIA TYPE II)
(in der Softtasche)
Bedienungsanleitung
(diese Broschüre)
Win
DEUTSCH
Mac
Hinweis
Der mit diesem Gerät mitgelieferte CompactFlash-Kartenadapter ist mit Standard
3,3 mm CompactFlash-Karten kompatibel. Er ist nicht mit 5 mm CompactFlashKarten kompatibel, die über eine große Kapazität verfügen.
55
BEZEICHNUNG DER TEILE UND IHRER FUNKTIONEN
25
6
1
34
1
USB-Kabelanschluss
Für den Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels.
2
SD-Speicherkarte/MultiMediaCard-Steckplatz
Stecken Sie hier die SD-Speicherkarte oder MultiMediaCard mit der Metallklemme
nach unten ein.
3
SmartMedia-Steckplatz
Stecken Sie hier die SmartMedia mit der Metallklemme nach oben ein.
Hinweis
SmartMedia ist sowohl mit 5 V als auch mit 3,3 V zu betreiben.
4
PC-Karten-/CompactFlash-Steckplatz
Stecken Sie die PC-Karte/CompactFlash mit der Vorderseite nach oben ein.
Befestigen Sie vor dem Einstecken der CompactFlash den mitgelieferten PCMCIA
TYPE II-Adapter.
Hinweis
Bei der Benutzung eines handelsüblichen Speicher-Steckadapters (PCMCIA
TYPE II) kann in diesen Steckplatz ein Speicherstick eingesteckt werden.
7
56
5
Netzlampe
Leuchtet grün, wenn dieses Gerät an einen PC angeschlossen und betriebsbereit
ist. Das Gerät kann nicht benutzt werden, wenn die grüne Lampe erlischt.
6
Zugriffslampe
Leuchtet/blinkt rot, wenn auf die Speicherkarte zugegriffen wird. Entfernen Sie die
Karte nicht während die Lampe leuchtet/blinkt. Dies könnte die sich auf der
Karte befindlichen Daten beschädigen und darüber hinaus eine Fehlfunktion
des Gerätes verursachen.
7
PC-Karten-Auswurftaste
Drücken Sie diese Taste, um die Karte vom PC-Karten-/CompactFlash-Steckplatz
zu entfernen. Die Karte wird halb herausgeworfen. Nehmen Sie die Karte mit der
Hand vollständig heraus.
BETRIEB
Das Betriebsverfahren unterscheidet sich abhängig von dem von Ihnen benutzten
Computer-Betriebssystem. Lesen Sie das sich auf Ihr System beziehende Kapitel
(siehe unten).
● IBM PC/AT Windows 98/98SE/2000/Me ................................. Seite 58 – 62
● MacintoshMac OS 8.6 oder neuer ........................................ Seite 63 – 68
ACHTUNG:
• Dieses Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es an eine
USB-Spulenaufnahme oder einen PC mit integrierter USB-Spulenaufnahme
(mehr als einen USB-Anschluss) angeschlossen ist. Wenn möglich, sollte dieses
Gerät immer direkt an Ihren Computer angeschlossen werden.
• Wenn Sie dieselbe Speicherkarte sowohl im Mac-Betriebssystem als auch in
Windows benutzen, wird die Speicherkapazität der Karte möglicherweise nicht richtig
angezeigt oder es erscheint während des Schreibens einer Datei eine
Fehlermeldung.
In einem solchen Fall ist von der Benutzung derselben Karte in beiden System
abzuraten und Sie sollten die Karte, mit dem Betriebssystem formatieren, das Sie
benutzen möchten.
Win
DEUTSCH
Mac
57
Windows 98/98SE/2000/Me
SOFTWARE-INSTALLATION
Bevor Sie dieses Gerät mit Ihrem PC benutzen können, müssen Sie zunächst die
Treibersoftware installieren. Führen Sie die nachfolgend beschriebene Installation aus,
bevor Sie dieses Gerät an Ihren PC anschließen.
1. Schließen Sie alle offenen Anwendungen.
2. Legen Sie die mitgelieferte USB-
Treiber-CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk Ihres PCs ein.
3. Die Installationssoftware startet nach
einigen Sekunden automatisch. Sollte
kein Autostart stattfinden, versuchen
Sie es mit einer der nachfolgend
aufgeführten Methoden.
Methode 1
• Klicken Sie auf die [START]-Taste
und wählen Sie im angezeigten Menü[RUN].
• Geben Sie (CD-ROMLaufwerksbezeichnung):
\SETUP.EXE in die angezeigte
Dialogbox (z.B.: D:\SETUP.EXE) ein.
• Klicken Sie auf die [OK]-Taste.
Methode 2
• Doppelklicken Sie [My Computer].
• Doppelklicken Sie das CD-ROM-
Symbol.
• Die Installationssoftware startet.
Falls kein Autostart stattfindet und
sich das CD-ROM-Fenster öffnet,
doppelklicken Sie bitte [SETUP.EXE].
4. Wenn die Installationssoftware startet,
wird der in Abb. 1 dargestellte Betrieb
ausgeführt und anschließend erscheint
das in Abb. 2 gezeigte Fenster.
Klicken Sie in Abb. 2 auf [Next] (Weiter).
Klicken Sie zum Abbrechen der
Installation auf [Cancel] (Abbrechen).
5. Klicken Sie in Abb. 2 auf [Next]
(Weiter), um die Installation der
Treibersoftware zu starten (Abb. 3).
6. Wenn die Installation beendet ist,
erscheint das in Abb. 4 gezeigte
Fenster. Starten Sie Ihren Computer
neu, um die installierte Software zu
aktivieren. Wählen Sie für den
automatischen Neustart des PCs [Yes]
(Ja) und klicken Sie auf [Finish]
(Beenden). Wählen Sie für den
erneuten Start nach dem Schließen der
Installationssoftware [No] (Nein) und
klicken Sie auf [Finish] (Beenden).
Schließen Sie dieses Gerät in einem
solchen Fall nicht an den PC an, bevor
Sie den PC nicht neu gestartet haben.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
58
BENUTZUNG DIESES GERÄTES
Wenn die Treibersoftware einmal installiert und der PC neu gestartet worden ist,
können Sie dieses Gerät an Ihren PC anschließen und in Betrieb nehmen.
1. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-Kabelanschluss dieses
Gerätes an.
• Die Stecker an den beiden Kabelenden sind unterschiedlich. Schließen Sie den
passenden Stecker an den Anschluss an.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an die USB-Schnittstelle am PC
an.
Das Betriebssystem erkennt dieses Gerät automatisch und in [My Computer]
werden drei wechselbare Disketten-Symbole angezeigt (Abb. 5).
Abb. 5
Wechselbare
Diskette (F:)
Den wechselbaren Disketten-Laufwerken sind Laufwerksbuchstaben in
alphabetischer Reihenfolge, außer (B:), zugeordnet.
Die Laufwerke sind nacheinander den drei Speicher-Steckplätzen für SmartMedia,
PC-Karte/CompactFlash und SD-Speicherkarte/MultiMediaCard zugeordnet.
(z.B. 1: A: FDD, C: HDD, G: CD-ROM)
D: SmartMedia
E: PC-Karte/CompactFlash
F: SD-Speicherkarte/MultiMediaCard
(z.B. 2: A: FDD, C: HDD, F: CD-ROM)
D: SmartMedia
E: PC-Karte/CompactFlash
G: SD-Speicherkarte/MultiMediaCard
Wechselbare
Diskette (G:)
Wechselbare
Diskette (H:)
Win
DEUTSCH
Mac
Hinweise
Wenn Sie dieses Gerät nach der Installation der Treibersoftware das erste Mal
•
benutzen, können Sie auf dem Bildschirm den Betriebssystem-Erkennungsprozess
verfolgen. Nachdem dieses Gerät erkannt worden ist, erlischt die Prozess-Anzeige
automatisch.
• Wenn dieses Gerät an einen PC angeschlossen ist und der PC es nicht erkennen
kann, prüfen Sie bitte, ob die USB-Schnittstelle auf [Disable] (ausgeschaltet)
gestellt ist.
Sollte dies der Fall sein, ergreifen Sie bitte eine der nachfolgend aufgeführten
Maßnahmen:
1. Stellen Sie alle Geräte in der [Universal Serial Bus Controller] (universelle
serielle Bussteuerung) mit dem Betriebssystem-Gerätemanager auf
[Enable] (eingeschaltet).
2. Stellen Sie den USB-Port mit Hilfe der PC BIOS-Einstellung auf [Enable]
(eingeschaltet). Lesen Sie bezüglich des Gerätemanagers und der BIOSEinstellung die Bedienungsanleitung des PCs.
59
Windows 98/98SE/2000/Me
3. Stecken Sie Speicherkarten in die Speicherkarten-Steckplätze ein.
• Bei der Verwendung der CompactFlash-Karte müssen Sie diese zunächst in den
mitgelieferten CompactFlash-Kartenadapter und erst dann in den
Kartensteckplatz dieses Gerätes einstecken.
Hinweis
Stecken Sie die Karte fest und richtig herum ein. Wenn die Karte falsch
eingesteckt wird, kann sie nicht erkannt werden.
4. Doppelklicken Sie auf die wechselbare Diskette in [My Computer] entsprechend
der eingesteckten Speicherkarte, um den Inhalt der Speicherkarte anzeigen zu
lassen.
5. Die sich auf der Speicherkarte befindlichen Daten können auf gleiche Weise wie
bei einer Floppydisk oder Festplatte eingeschrieben oder gelöscht werden.
Hinweise
• Auch die Formatierung der Speicherkarte wird auf gleiche Weise wie bei einer
Floppydisk ausgeführt. Wenn die Karte jedoch im PC formatiert wird,
funktioniert sie möglicherweise nicht in dem Gerät, in dem Sie sie benutzen
möchten (Digitalkamera usw.).
Es wird daher empfohlen, die Speicherkarte mit dem Gerät zu formatieren, in
dem sie benutzt werden soll.
• Speicherkarten sind mit einem Hebel oder Siegel ausgestattet, um sie
schreibgeschützt zu machen. Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist,
können auf die Karte weder Daten eingeschrieben noch können von der
Speicherkarte Daten gelöscht werden. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung der Karte.
• Kann nicht zum Lesen kopiergeschützter Audiodaten verwendet werden.
6. Wählen Sie eine der nachfolgenden Möglichkeiten, um die Karte auszuwerfen:
• SD-Speicherkarte/MultiMediaCard, SmartMedia
Ziehen Sie die Karte mit der Hand heraus.
• PC-Karte/CompactFlash
Drücken Sie die PC-Karten-Auswurftaste, um die Karte teilweise
auszuwerfen. Ziehen Sie die Karte dann mit der Hand vollständig heraus.
Hinweis
Versuchen Sie nicht, die Karte zu entfernen oder das USB-Kabel zu ziehen,
während die ACCESS LAMP an diesem Gerät leuchtet/blinkt. Dies könnte die
sich auf der Karte befindlichen Daten beschädigen und darüber hinaus eine
Fehlfunktion des Gerätes verursachen.
7. Stellen Sie vor dem Abtrennen dieses Gerätes vom PC stets sicher, dass keine
Karte im Gerät eingesteckt ist.
60
DEINSTALLATION DER SOFTWARE
Wenn Sie die Treibersoftware nicht mehr benötigen und deinstallieren möchten, müssen
Sie dieses Gerät zunächst vom PC abtrennen. Verfahren Sie dann wie folgt:
1. Schließen Sie alle offenen Anwendungen.
2. Legen Sie die mitgelieferte USB-
Treiber-CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk Ihres PCs ein.
3. Die Installationssoftware startet nach
einigen Sekunden automatisch. Sollte
kein Autostart stattfinden, versuchen
Sie es mit einer der nachfolgend
aufgeführten Methoden.
Methode 1
• Klicken Sie auf die [START]-Taste und
wählen Sie im angezeigten Menü[RUN].
• Geben Sie (CD-ROM-
Laufwerksbezeichnung):
\SETUP.EXE in die angezeigte
Dialogbox (z.B.: D:\SETUP.EXE) ein.
• Klicken Sie auf die [OK]-Taste.
Methode 2
• Doppelklicken Sie [My Computer].
• Doppelklicken Sie das CD-ROM-
Symbol.
• Die Installationssoftware startet.
Falls kein Autostart stattfindet und
sich das CD-ROM-Fenster öffnet,
doppelklicken Sie bitte [SETUP.EXE].
4. Wenn die Installationssoftware startet,
wird der in Abb. 6 dargestellte Betrieb
ausgeführt und anschließend erscheint
das in Abb. 7 gezeigte Fenster.
Klicken Sie in Abb. 7 auf [OK]. Klicken
Sie zum Abbrechen der Deinstallation
auf [Cancel] (Abbrechen).
Hinweis
Wenn die Treibersoftware für dieses
Gerät nicht im PC Installiert ist,
erscheint der Installationsbildschirm
für die Treibersoftware (Seite 58).
5. Klicken Sie in Abb. 7 auf [OK], um die
Deinstallation der Treibersoftware zu
starten (Abb. 8).
6. Nach Beendigung der Deinstallation
erscheint Abb. 9. Klicken Sie auf
[Finish] (Beenden), um die
Installationssoftware zu beenden.
Hinweis
Wenn Sie dieses Gerät nach der
Deinstallation der Treibersoftware
benutzen möchten, müssen Sie
zunächst die Treibersoftware neu
installieren (Seite 58).
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
Win
DEUTSCH
Mac
61
Windows 98/98SE/2000/Me
FEHLERSUCHE
Falls Sie Probleme mit diesem Gerät haben, überprüfen Sie zunächst anhand dieses
Kapitels, ob Sie selbst Abhilfe schaffen können, bevor Sie einen Kundendienst mit der
Reparatur beauftragen.
Symptome
Obwohl dieses
Gerät an den
PC
angeschlossen
ist, erkennt der
PC das Gerät
nicht.
Die Netzlampe
leuchtet nicht.
Die
wechselbaren
DiskettenSymbole
werden nicht in
[My Computer]
gezeigt.
Die eingesteckte
Speicherkarte
ist nicht offen.
Die Speicherkarte
kann nicht mit
einer
Digitalkamera
usw. benutzt
werden.
Ursachen
Die USB-Schnittstelle ist
auf [Disable]
(ausgeschaltet) gestellt.
Das USB-Kabel ist nicht
richtig angeschlossen.
Die Treibersoftware ist
nicht richtig installiert.
Die Speicherkarte ist nicht
richtig eingesteckt.
Wenn Sie dieses Gerät
benutzen, ist die
Speicherkarte vom PC
formatiert worden.
Abhilfemaßnahmen
1. Stellen Sie alle Geräte in
der [Universal Serial
Bus Controller]
(universelle serielle
Bussteuerung) mit Hilfe
des BetriebssystemGerätemanagers
[Enable] (eingeschaltet).
Stellen Sie die USB-
2.
Schnittstelle mit der BIOSEinstellung des PCs auf
[Enable] (eingeschaltet).
Einzelheiten zum
Gerätemanager sowie zu
der BIOS-Einstellung
entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des
PCs.
Schließen Sie die USBStecker noch einmal
richtig an, indem Sie die
Steckerform und
Ausrichtung überprüfen.
Installieren Sie die
Treibersoftware noch
einmal richtig.
Nehmen Sie die
Speicherkarte heraus und
stecken Sie sie noch
einmal richtig ein.
Formatieren Sie die
Speicherkarte noch einmal
mit dem Gerät, in dem Sie
die Karte benutzen
möchten.
Referenzseiten
59
59
58
60
60
62
Mac OS 8.6 oder neuer
SOFTWARE-INSTALLATION
Bevor Sie dieses Gerät mit Ihrem PC benutzen können, müssen Sie zunächst die
Treibersoftware installieren. Führen Sie die nachfolgend beschriebene Installation aus,
bevor Sie dieses Gerät an Ihren PC anschließen.
1. Schließen Sie alle offenen
Anwendungen.
2. Legen Sie die mitgelieferte USB-
Treiber-CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk Ihres PCs ein.
3. Das CD-ROM-Symbol erscheint
einige Sekunden lang auf dem
Desktop (Abb. 1).
4. Doppelklicken Sie das angezeigte
Symbol an. Das CD-ROM-Fenster
erscheint (Abb. 2).
5. Doppelklicken Sie das Symbol für
[CARD READER&WRITER
Installer]. Die Installationssoftware
startet automatisch.
Abb. 1
Win
6. Wenn die Installationssoftware startet,
erscheint zunächst [Read Me] (Lies
mich) (Abb. 3). Lesen Sie den Text und
klicken Sie dann auf die [Continue]Taste (Weiter). Der Hauptbildschirm
der Installationssoftware erscheint
(Abb. 4).
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
DEUTSCH
Mac
63
Mac OS 8.6 oder neuer
7. Wählen Sie - wie in Abb. 5 gezeigt -
den Treiber [CARDREADER&WRITER], den Sie
installieren möchten.
Um den Zielort für die Installation zu
ändern, wählen Sie wie in Abb. 6
gezeigt [Select Folder] (Ordner
wählen) und wählen Sie dann den
Zielordner im angezeigten OrdnerAuswahlfenster (Abb. 7).
8. Klicken Sie nach dem Auswählen
eines Zielordners auf die [Install]-
Taste (Installation). Klicken Sie auf
die [Quit]-Taste (Beenden), um die
Installation zu beenden.
9. Wenn Sie in Abb. 4 die [Install]-Taste
(Installation) angeklickt haben, werden
Sie mit Hilfe eines Meldungsfensters
darüber informiert, dass alle andere
offenen Anwendungen von der
Installationssoftware geschlossen
werden (Abb. 8). Wenn Sie nicht
möchten, dass die Installationssoftware
offene Anwendungen schließt, klicken
Sie bitte auf die [Cancel]-Taste
(Abbrechen), um die Installation zu
beenden. Schließen Sie die offenen
Anwendungen dann selbst und starten
Sie die Installation noch einmal neu.
Klicken Sie auf die [Continue]-Taste
(Weiter), um automatisch alle offenen
Anwendungen zu schließen und die
Installation zu starten.
10
. Nach Beendigung der Installation
werden Sie gefragt, ob Ihr Computer
neu gestartet werden soll (Abb. 9).
Starten Sie Ihren PC neu, um die
installierte Treibersoftware zu
aktivieren. Klicken Sie auf die
[Restart]-Taste (Neustart), um den
PC automatisch neu zu starten. Falls
Sie den PC erst später neu starten
möchten, klicken Sie auf die [Quit]Taste (Beenden). Schließen Sie
dieses Gerät in einem solchen Fall
nicht an den PC an, bevor Sie den
PC nicht neu gestartet haben.
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
64
BENUTZUNG DIESES GERÄTES
Wenn die Treibersoftware einmal installiert und der PC neu gestartet worden ist, können Sie
dieses Gerät an Ihren PC anschließen und in Betrieb nehmen.
1. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-Kabelanschluss dieses Gerätes
an.
• Die Stecker an den beiden Kabelenden sind unterschiedlich. Schließen Sie den
passenden Stecker an den Anschluss an.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an die USB-Schnittstelle am PC an.
Das Betriebssystem erkennt dieses Gerät automatisch und Sie können das Gerät in
Betrieb nehmen.
• Wenn Sie einen iMac benutzen und das Warnfenster (Abb. 10) erscheint, überprüfen
Sie bitte, ob Sie über die neueste Version des Mac-Betriebssystems und das
erforderliche iMac-Firmware-Update verfügen. Lesen Sie die Hinweise in
AUSSTATTUNGSMERKMALE (Seite 54).
Abb. 10
3. Stecken Sie Speicherkarten in die Speicherkarten-Steckplätze ein.
• Bei der Verwendung der CompactFlash-Karte müssen Sie diese zunächst in den
mitgelieferten CompactFlash-Kartenadapter und erst dann in den Kartensteckplatz
dieses Gerätes einstecken.
Hinweis
Stecken Sie die Karte fest und richtig herum ein. Wenn die Karte falsch eingesteckt
ist, kann sie nicht erkannt werden.
4. Nach einigen Sekunden erscheint auf dem Desktop das Festplattensymbol (Abb. 11).
Doppelklicken Sie das angezeigte Symbol, um den Inhalt der Speicherkarte anzeigen
zu lassen.
Win
DEUTSCH
Mac
Abb. 11
Smart MediaPC-Karte/
CompactFlash
5. Die sich auf der Speicherkarte befindlichen Daten können auf gleiche Weise wie bei
einer Floppydisk oder Festplatte eingeschrieben oder gelöscht werden.
Hinweise
• Auch die Formatierung der Speicherkarte wird auf gleiche Weise wie bei einer
Floppydisk ausgeführt. Wenn die Karte jedoch im PC formatiert wird, funktioniert
sie möglicherweise nicht in dem Gerät, in dem Sie sie benutzen möchten
(Digitalkamera usw.).
Es wird daher empfohlen, die Speicherkarte mit dem Gerät zu formatieren, in dem
sie benutzt werden soll.
• Speicherkarten sind mit einem Hebel oder Siegel ausgestattet, um sie
schreibgeschützt zu machen. Wenn die Speicherkarte schreibgeschützt ist, können
auf die Karte weder Daten eingeschrieben noch können von der Speicherkarte
Daten gelöscht werden. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der Karte.
• Kann nicht zum Lesen kopiergeschützter Audiodaten verwendet werden.
SD-Speicherkarte/
MultiMediaCard
65
Mac OS 8.6 oder neuer
6. Um die Karte zu entfernen, müssen Sie unbedingt das Festplattensymbol auf
dem Desktop zum Papierkorbsymbol verschieben. Wählen Sie eine der
nachfolgenden Möglichkeiten, um die Karte zu entfernen.
• SD-Speicherkarte/MultiMediaCard, SmartMedia
Ziehen Sie die Karte mit der Hand heraus.
• PC-Karte/CompactFlash
Drücken Sie die PC-Karten-Auswurftaste, um die Karte teilweise
auszuwerfen. Ziehen Sie die Karte dann mit der Hand vollständig heraus.
Hinweise
• Versuchen Sie nicht, die Karte zu entfernen oder das USB-Kabel zu ziehen,
während die ACCESS LAMP an diesem Gerät leuchtet/blinkt. Dies könnte die
sich auf der Karte befindlichen Daten beschädigen und darüber hinaus eine
Fehlfunktion des Gerätes verursachen.
• Wenn Sie die Karte entfernen, bevor Sie das Festplattensymbol zum
Papierkorbsymbol verschoben haben, bleibt der PC still stehen.
7. Stellen Sie vor dem Abtrennen dieses Gerätes vom PC stets sicher, dass keine
Karte im Gerät eingesteckt ist.
66
DEINSTALLATION DER SOFTWARE
Wenn Sie die Treibersoftware nicht mehr benötigen und deinstallieren möchten, müssen
Sie dieses Gerät zunächst vom PC abtrennen. Verfahren Sie dann wie folgt:
1. Schließen Sie alle offenen
Anwendungen.
2. Legen Sie die mitgelieferte USBTreiber-CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk Ihres PCs ein.
3. Auf dem Desktop wird nach einigen
Sekunden das CD-ROM-Symbol
angezeigt (Abb. 12).
4. Doppelklicken Sie das angezeigte
Symbol. Das CD-ROM-Fenster
erscheint (Abb. 13).
5. Doppelklicken Sie das Symbol für
[CARD READER&WRITER Installer].
Die Installationssoftware startet nach
einigen Sekunden automatisch.
6. Wenn die Installationssoftware startet,
erscheint zunächst [Read Me] (Lies
mich) (Abb. 14). Klicken Sie zum
Fortfahren auf die [Continue]-Taste
(Weiter). Der Hauptbildschirm der
Installationssoftware erscheint
(Abb. 15).
7. Wählen Sie aus den Menüeinträgen in
Abb. 16 [Uninstall] (Deinstallieren).
8. Klicken Sie nach dem Auswählen auf
die [Uninstall]-Taste (Deinstallieren).
Klicken Sie auf die [Quit]-Taste
(Beenden), um die Deinstallation zu
beenden.
9. Nach Beendigung der Deinstallation
erhalten Sie die Bestätigung, dass
die Deinstallation abgeschlossen ist.
Unter gewissen Umständen erhalten
Sie die Meldung, dass einige Datein wie in Abb. 17 gezeigt - nicht gelöscht
werden konnten. Dies ist normal und
nicht problematisch. Klicken Sie auf
die [OK]-Taste und dann auf die
[Quit]-Taste wie in Abb. 16 gezeigt,
um die Deinstallation zu beenden.
Hinweis
Wenn Sie dieses Gerät nach der
Deinstallation der Treibersoftware
benutzen möchten, müssen Sie
zunächst die Treibersoftware neu
installieren (Seite 63).
Abb. 12
Abb. 13
Abb. 14
Abb. 15
Abb. 16
Abb. 17
Win
DEUTSCH
Mac
67
Mac OS 8.6 oder neuer
FEHLERSUCHE
Falls Sie Probleme mit diesem Gerät haben, überprüfen Sie zunächst anhand dieses Kapitels, ob
Sie selbst Abhilfe schaffen können, bevor Sie einen Kundendienst mit der Reparatur beauftragen.
Symptome
Obwohl dieses
Gerät an den PC
angeschlossen
und die
Speicherkarte
eingesteckt ist,
erscheint das
Festplattensymbol nicht.
Die Netzlampe
leuchtet nicht.
Der PC-Betrieb ist
nicht möglich (der
PC steht still).
Das Warnfenster
erscheint, wenn
Sie das USBKabel an die
USB-Schnittstelle
anschließen.
Die Speicherkarte
kann nicht mit
einer
Digitalkamera
usw. benutzt
werden.
Ursachen
Die Treibersoftware ist nicht
richtig installiert worden.
Die Speicherkarte ist nicht
richtig eingesetzt worden.
“File Exchange” ist nicht
installiert worden.
Das USB-Kabel ist nicht
richtig angeschlossen.
Die Speicherkarte wurde
herausgenommen, bevor das
Festplattensymbol zum
Papierkorbsymbol verschoben
worden ist.
Wenn Sie einen iMac
benutzen, ist die Version der
iMac-Firmware nicht richtig.
Wenn Sie dieses Gerät
benutzen, ist die
Speicherkarte vom PC
formatiert worden
Abhilfemaßnahmen
Installieren Sie die
Treibersoftware noch einmal
richtig.
Nehmen Sie die
Speicherkarte heraus und
stecken Sie sie noch einmal
richtig ein.
Um die DOS/WindowsFormat-Speicherkarte
benutzen zu können, ist das
“File Exchange”-Steuerfeld
erforderlich. Wählen Sie im
Apple-Menü “Control Panels”
und prüfen Sie, ob “File
Exchange” installiert ist.
Einzelheiten hierzu finden Sie
in der Mac-BetriebssystemHilfe
Schließen Sie die USBStecker noch einmal richtig
an, indem Sie die Steckerform
und Ausrichtung überprüfen.
Verschieben Sie zunächst das
Festplattensymbol zum
Papierkorbsymbol und
nehmen Sie erst dann die
Speicherkarte heraus.
Bitte prüfen Sie, ob Sie über
die neueste Version des MacBetriebssystems und das
erforderliche iMac-FirmwareUpdate verfügen. Lesen Sie
die Hinweise unter
AUSSTATTUNGSMERKMALE.
Formatieren Sie die
Speicherkarte noch einmal mit
dem Gerät, in dem Sie die
Karte benutzen möchten.
䡵 USB-Schnittstelle: Version 1.1 (bis zu 1,5 MB/s)
䡵 Hot-Swap
䡵 +5 V Gleichstrom direkt von der USB-Schnittstelle
䡵 Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
䡵 Verfügbar für Speicherstick durch Anwendung des PCMCIA-Adapters
(kein Lieferumfang)
䡵 System-Anforderungen
IBM PC/AT
*Microsoft Windows 98/98SE/Me/2000 (vorinstalliertes Modell)
*Intel Pentium-Prozessor oder höher
*Freie USB-Schnittstelle
*CD-ROM-Laufwerk
Macintosh
*iMac (iMac/DV/DV+/DV SE), iBook (iBook/SE)
*Power Mac G4 (G4 Cube), PowerBook, Power Mac G3 (mit USB-Schnittstelle)
*Mac OS 8.6 oder neuer
䡵 Abmessungen: 92 mm (B) x 27 mm (H) x 126 mm (T)
(einschließlich Füße und PC-Karten-Auswurftaste)
䡵 Poids: 143 g (ohne USB-Kabel)
Win
DEUTSCH
Mac
Hinweise
• Kann nicht zum Lesen kopiergeschützter Audiodaten benutzt werden.
• Nur mit vorinstalliertem Betriebssystem kompatibel.
• Erforderlich ist die aktualisierte iMac-Firmware Version 3.0 oder neuer. Bittestellen Sie sicher, dass Sie über die richtige Version der iMac-Firmware verfügen.
• JVC haftet weder für Schäden noch Datenverluste, die aus der Benutzung diesesGerätes resultieren.